1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:50,300 --> 00:01:06,388
[Storm]

4
00:01:06,627 --> 00:01:09,920
Welcome to Mumbai Local with Tarun

5
00:01:10,233 --> 00:01:12,603
on Superhit Red FM,

6
00:01:12,710 --> 00:01:15,057
and this evening of 25th July...

7
00:01:15,400 --> 00:01:22,267
[Storm]

8
00:01:22,467 --> 00:01:23,833
Tiwari, forget it, let's play!

9
00:01:23,833 --> 00:01:26,067
-Why are your hands trembling?
-What are you doing?

10
00:01:26,950 --> 00:01:28,433
Disturbing without reason.

11
00:01:28,533 --> 00:01:30,400
-His hands tremble at the wrong time.
-Oh, shit!

12
00:01:30,863 --> 00:01:34,232
-Your fluke won't work every time.
-It will work!

13
00:01:34,233 --> 00:01:35,233
I'll just come, wait.

14
00:01:35,833 --> 00:01:36,900
Deshpande, sit down.

15
00:01:37,750 --> 00:01:39,848
I will play, Tiwari.
It's my turn, wait.

16
00:01:39,900 --> 00:01:40,667
I will just get the water.

17
00:01:42,467 --> 00:01:43,300
Deshpande, he just played.

18
00:01:43,567 --> 00:01:44,400
Where did it go?

19
00:01:46,772 --> 00:01:49,472
Pal, can't you hit where you're aiming it?

20
00:01:49,785 --> 00:01:54,023
This cloud formation looks
slightly weird.

21
00:01:54,133 --> 00:01:55,367
There is nothing weird, Sir.

22
00:01:55,768 --> 00:01:57,367
This happens every year.

23
00:01:58,067 --> 00:02:00,272
But still. Shall I inform the airport?

24
00:02:00,272 --> 00:02:04,433
Deshpande Sir, they’re not going to cancel
a flight because of your warning.

25
00:02:05,933 --> 00:02:07,800
Now come, it's your turn.

26
00:02:07,802 --> 00:02:08,667
All right, I’m coming.

27
00:02:10,633 --> 00:02:12,500
You fatso, don't play my turn. I'm coming.

28
00:02:15,067 --> 00:02:24,932
[Music]

29
00:02:26,482 --> 00:02:30,652
-Hey, listen? Are you Chinese?
-Yes, yes.

30
00:02:31,167 --> 00:02:33,467
-Yah, you speak English?
-No English, no problem!

31
00:02:33,833 --> 00:02:35,298
No problem, no problem, great, great!

32
00:02:35,452 --> 00:02:38,005
I have to go to the Heathrow Airport...

33
00:02:38,100 --> 00:02:39,867
-Because I am getting late...
-No problem, no problem.

34
00:02:41,783 --> 00:02:44,393
-Do you even understand what I'm saying?
-No problem, no problem.

35
00:02:46,067 --> 00:02:48,953
Yom, I will call you back, okay?

36
00:02:49,125 --> 00:02:50,000
OK, listen to me.

37
00:02:50,200 --> 00:02:53,098
Love and romance exist
only in movies, pal.

38
00:02:53,433 --> 00:02:56,115
Don't waste your time with girls, OK?
All right?

39
00:02:56,333 --> 00:02:58,123
I will call you later, OK?

40
00:02:58,452 --> 00:02:59,142
Bye, bye!

41
00:02:59,642 --> 00:03:05,807
Okay, listen, you!
OK, is that your son?

42
00:03:06,133 --> 00:03:07,900
[Foreign language]

43
00:03:08,700 --> 00:03:10,367
He is cute, yeah. Looks like you.

44
00:03:14,107 --> 00:03:16,158
This is my design, yeah.

45
00:03:16,377 --> 00:03:19,967
It's free. It's for your son.
Yeah, nice?

46
00:03:23,730 --> 00:03:25,257
It's for you, it's for your son.
Keep it.

47
00:03:25,402 --> 00:03:27,233
Break, break signal!

48
00:03:27,400 --> 00:03:29,600
-No problem.
-No problem, yeah, no problem, great!

49
00:03:30,200 --> 00:03:47,467
[Music]

50
00:04:43,000 --> 00:04:44,467
This one, it's such a...

51
00:04:54,133 --> 00:04:58,700
-Akshay?
-Sanjana?

52
00:05:01,667 --> 00:05:03,900
What are you doing here?

53
00:05:06,633 --> 00:05:09,300
The same thing the rest of the people
on this plane are doing.

54
00:05:10,333 --> 00:05:11,367
Going to Mumbai.

55
00:05:13,867 --> 00:05:15,600
Right, right.

56
00:05:19,253 --> 00:05:21,200
Hi, I'm Rajiv!

57
00:05:22,793 --> 00:05:23,732
Hi!

58
00:05:32,388 --> 00:05:38,567
-So, how are you, Sanjana?
-I am fine, Akshay.

59
00:05:41,467 --> 00:05:46,433
-You?
-Good, good, good, great!

60
00:05:47,272 --> 00:05:54,400
-How is your father?
-Papa died last year.

61
00:05:55,733 --> 00:05:56,900
I am sorry, Akshay.

62
00:06:03,167 --> 00:06:05,767
Wow! This is amazing!

63
00:06:06,983 --> 00:06:08,467
What are the chances that we would run

64
00:06:08,967 --> 00:06:10,400
into each other on a flight to Mumbai?

65
00:06:12,033 --> 00:06:16,267
Actually, I am moving to Mumbai.

66
00:06:18,067 --> 00:06:20,533
As far as I remember you never
liked Mumbai.

67
00:06:22,583 --> 00:06:23,867
People change, Akshay.

68
00:06:36,028 --> 00:06:36,900
Yes, sir.

69
00:06:38,505 --> 00:06:39,967
Can you shift me
to another seat please?

70
00:06:40,142 --> 00:06:41,800
The only empty seat is next to you, Sir.

71
00:06:42,500 --> 00:06:43,667
I don't mind the economy.

72
00:06:44,333 --> 00:06:46,100
I am so sorry, Sir.
The flight is full.

73
00:06:46,433 --> 00:06:48,833
-Anything else I can do for you, Sir?
-No, it's OK.

74
00:06:49,000 --> 00:06:50,267
-Thank you, Sir.
-Yeah.

75
00:06:53,000 --> 00:06:54,267
It’s been 6 years, Akshay.

76
00:06:55,267 --> 00:06:57,433
Don't tell me that you feel
uncomfortable sitting near me.

77
00:06:58,767 --> 00:07:00,667
Sanjana, it's not like that.

78
00:07:15,067 --> 00:07:16,933
Who is this?

79
00:07:17,267 --> 00:07:18,533
Who is he?

80
00:07:19,133 --> 00:07:20,333
Nothing, just someone.

81
00:07:21,300 --> 00:07:30,827
Just one big accident.
Give me one more.

82
00:07:34,262 --> 00:07:38,315
[Laughter]

83
00:07:40,267 --> 00:07:41,267
Give me the camera!

84
00:07:44,518 --> 00:07:49,517
[Laughter]

85
00:07:49,707 --> 00:08:08,437
[Music]

86
00:08:08,437 --> 00:08:09,800
Shall we go?

87
00:08:10,205 --> 00:08:11,700
Is there a spring in your ass?

88
00:08:12,792 --> 00:08:15,233
I mean on this hot Saturday afternoon

89
00:08:15,533 --> 00:08:17,067
on the day of my only holiday

90
00:08:17,967 --> 00:08:19,500
instead of flirting

91
00:08:20,002 --> 00:08:21,367
with a beautiful girl

92
00:08:21,467 --> 00:08:22,600
what am I doing here with you?

93
00:08:22,700 --> 00:08:23,900
I have no idea, understood?

94
00:08:24,200 --> 00:08:25,833
You see, between my stupid waiter job

95
00:08:26,143 --> 00:08:28,867
and my art college, I have no
time for a such a scene.

96
00:08:29,600 --> 00:08:31,100
Now, will you help me?

97
00:08:31,400 --> 00:08:32,800
Come, pick up the canvas.

98
00:08:32,900 --> 00:08:34,267
But what do you mean?

99
00:08:34,433 --> 00:08:35,900
There is no time for such a scene?

100
00:08:37,390 --> 00:08:40,033
If I had been a painter
I would have shown you.

101
00:08:40,767 --> 00:08:42,600
I would have only painted
nudes.

102
00:08:43,442 --> 00:08:45,033
I have no idea what you keep on painting.

103
00:08:45,667 --> 00:08:47,333
Look around you, son,

104
00:08:47,900 --> 00:08:48,967
at all the beautiful girls.

105
00:08:50,433 --> 00:08:51,433
Hold it properly!

106
00:08:51,648 --> 00:08:53,600
I'm holding it, man.
Why do keep yelling at me?

107
00:08:53,933 --> 00:08:56,100
I will find a Hitler for you.

108
00:08:58,078 --> 00:09:00,667
-Look at her, will she do?
-What?

109
00:09:00,667 --> 00:09:01,667
Her?

110
00:09:02,367 --> 00:09:03,867
As the editor of Young Asia,

111
00:09:04,233 --> 00:09:05,500
I demand an explanation

112
00:09:05,767 --> 00:09:08,300
on why the street bulbs

113
00:09:08,567 --> 00:09:10,133
haven't been replaced
by eco-friendly bulbs.

114
00:09:10,533 --> 00:09:13,600
Why hasn't it been made
compulsory to

115
00:09:13,732 --> 00:09:15,933
switch off the computers after
the offices close.

116
00:09:28,793 --> 00:09:39,692
[Requesting people]
[Music]

117
00:09:39,692 --> 00:09:40,583
[Music]

118
00:09:42,933 --> 00:09:44,200
Akshay, come fast!

119
00:09:53,518 --> 00:09:55,800
God! This bloody rain ruined everything

120
00:09:56,500 --> 00:09:58,200
and look now, the sun is shining!

121
00:09:58,567 --> 00:10:00,967
Don't worry, Sanjana, you did your best?

122
00:10:00,967 --> 00:10:02,678
People were getting in the mood, Namrata.

123
00:10:03,333 --> 00:10:05,667
I was about to announce a letter
campaign and just...

124
00:10:06,467 --> 00:10:08,833
Fine, so what if it rained?

125
00:10:08,835 --> 00:10:10,333
Everything was ruined,
but look at this way.

126
00:10:10,900 --> 00:10:11,833
You have seen the worst.

127
00:10:11,833 --> 00:10:13,967
What can we do now? No?
Come on! Smile!

128
00:10:16,867 --> 00:10:21,633
Shit!
What?

129
00:10:21,933 --> 00:10:24,867
Now what? The bike owner
will come and kill us!

130
00:10:25,313 --> 00:10:26,833
Come on, let's move, let's go!

131
00:10:26,933 --> 00:10:28,867
What do you mean let's go?
This bike belongs to someone.

132
00:10:29,433 --> 00:10:32,067
-We have to find the owner.
-Listen, no one saw us.

133
00:10:32,300 --> 00:10:33,633
He will be very upset at this.

134
00:10:33,700 --> 00:10:34,700
Let's just go, come on!

135
00:10:36,767 --> 00:10:38,400
Okay, just give me one second.

136
00:10:39,633 --> 00:10:40,700
Oh God! Now what?

137
00:10:44,400 --> 00:10:45,767
Come on!

138
00:10:46,067 --> 00:10:49,233
-Coming! Just leaving a note.
-Let's get out of here quickly!

139
00:10:54,400 --> 00:10:57,933
We have come 40 Km away from Capetown,
why?

140
00:10:58,533 --> 00:10:59,867
How will go back to the city?

141
00:11:00,092 --> 00:11:01,400
We will take care of it later.

142
00:11:01,817 --> 00:11:04,467
The bike was standing in Uncle's
garage for 6 years.

143
00:11:04,733 --> 00:11:07,667
This way we can get some money
for next month's rent. Understood?

144
00:11:07,867 --> 00:11:08,900
Okay, whatever.

145
00:11:09,467 --> 00:11:12,900
Listen, brother,
party is rich and future is bright.

146
00:11:13,365 --> 00:11:15,800
Think about it, someone who lives
in this area.

147
00:11:16,600 --> 00:11:18,067
Come on, let's ring the bell.

148
00:11:20,533 --> 00:11:23,378
Excuse me, madam!
These gentlemen are here to see you.

149
00:11:23,382 --> 00:11:27,367
-Yes.
-Hitler.

150
00:11:31,100 --> 00:11:35,107
Yes, this note, Sanjana?

151
00:11:35,282 --> 00:11:37,500
Our bike was scratched, are you?

152
00:11:37,833 --> 00:11:40,500
All right! My driver was
trying to reverse.

153
00:11:40,593 --> 00:11:42,567
The bike was hit very badly, Ma'am.

154
00:11:42,833 --> 00:11:45,357
-Lots of damages!
-I am really sorry.

155
00:11:45,443 --> 00:11:46,900
No, it wasn't that much.

156
00:11:46,900 --> 00:11:50,200
I mean, the bike was hit so
scratches will be there, right?

157
00:11:53,033 --> 00:11:55,033
How much damage?
I will pay you right away.

158
00:11:55,300 --> 00:11:58,633
-350...
-It's not about money. We can pay for it.

159
00:11:59,667 --> 00:12:01,033
What do you mean we can pay for it?

160
00:12:01,400 --> 00:12:02,733
See, I am in a crisis right now,

161
00:12:02,800 --> 00:12:04,100
so if you could get to the point,

162
00:12:04,413 --> 00:12:05,967
you know, it will save time
for the both of us.

163
00:12:06,133 --> 00:12:07,833
Ask for the money and let's go.

164
00:12:08,400 --> 00:12:09,700
How about this?

165
00:12:09,700 --> 00:12:12,100
You give me your address,
I will send the driver

166
00:12:12,400 --> 00:12:15,100
and get the bike serviced
and repaired completely.

167
00:12:15,263 --> 00:12:17,242
Does that work?
All of it?

168
00:12:17,333 --> 00:12:18,333
Yeah!

169
00:12:18,542 --> 00:12:21,167
Even if there are any faulty parts
I will get that fixed too.

170
00:12:21,500 --> 00:12:22,538
[Oven timer beeping]
Shit!

171
00:12:22,540 --> 00:12:32,103
[Oven timer beeping]

172
00:12:43,678 --> 00:12:44,472
Shit!

173
00:13:01,533 --> 00:13:02,833
Your cake is dead!

174
00:13:04,100 --> 00:13:05,733
I really wanted to make this for Papa.

175
00:13:10,677 --> 00:13:11,303
May I?

176
00:13:12,228 --> 00:13:55,290
[Music]

177
00:13:56,133 --> 00:13:58,467
Part time delivery boy
and full time artist

178
00:13:58,800 --> 00:13:59,867
at your service, ma'am!

179
00:14:00,833 --> 00:14:02,233
Wow!

180
00:14:06,200 --> 00:14:09,167
Listen, both of you had to come
so far because of me.

181
00:14:09,400 --> 00:14:11,057
The least I can do is
drop you home, right?

182
00:14:11,400 --> 00:14:12,567
Yeah, sure!

183
00:14:16,050 --> 00:14:16,738
Let's go!

184
00:14:18,243 --> 00:14:37,738
[Music]

185
00:14:37,738 --> 00:14:39,980
You are in this world for me,

186
00:14:39,980 --> 00:14:42,835
why do I feel this way.

187
00:14:42,835 --> 00:14:44,770
[Music]

188
00:14:44,770 --> 00:14:50,770
There is something missing in my life,
why do I feel this way.

189
00:14:50,770 --> 00:14:53,338
Why...

190
00:14:53,340 --> 00:15:00,767
If you move, I move...
If you stop, I stop...

191
00:15:00,767 --> 00:15:04,810
Why is this happening?

192
00:15:04,810 --> 00:15:10,018
How did this happen, tell me?

193
00:15:25,702 --> 00:15:29,133
So, you mean you will make all
the money only after you die? Right?

194
00:15:30,167 --> 00:15:34,400
-What do you mean?
-This usually happens with painters, no?

195
00:15:35,433 --> 00:15:39,800
-First, I am not a painter, but an artist.
-Sorry.

196
00:15:40,133 --> 00:15:42,600
Secondly, usually what happens with me
doesn't happen with others.

197
00:15:43,133 --> 00:15:44,467
Intense!

198
00:15:45,400 --> 00:15:46,667
Honestly.

199
00:15:47,827 --> 00:15:50,100
-Filmy.
-Poetry.

200
00:15:51,002 --> 00:15:53,800
OK, so you write poetry, too?

201
00:15:55,373 --> 00:15:57,467
If I tell everything right now then
we will have nothing to talk about later.

202
00:15:58,767 --> 00:16:00,600
So, we are meeting again?

203
00:16:02,500 --> 00:16:06,767
Listen to this verse,
a few things are left unsaid,

204
00:16:07,767 --> 00:16:10,633
believe what I don't say.

205
00:16:11,163 --> 00:16:16,267
-How was it?
-Your sense of humor is too sad.

206
00:16:16,600 --> 00:16:17,833
But you are laughing.

207
00:16:18,133 --> 00:16:20,300
Not at your jokes, but at you.

208
00:16:25,000 --> 00:16:31,167
If you can please
tell me why I feel

209
00:16:33,045 --> 00:16:38,978
that the life I lived until now
had no reason...

210
00:16:38,978 --> 00:16:40,817
Give your heart as a gift...

211
00:16:42,653 --> 00:16:46,398
Become mine...

212
00:16:46,782 --> 00:16:54,335
Don't leave me...
Listen to my request...

213
00:16:54,523 --> 00:17:00,633
You are now a part of me
just like the beat of a heart...

214
00:17:02,432 --> 00:17:07,820
There is something missing in your life.
Why do I feel this way?

215
00:17:07,820 --> 00:17:10,367
Why, why...

216
00:17:10,367 --> 00:17:18,087
If you move, I move.
If you stop, I stop.

217
00:17:18,087 --> 00:17:27,905
Why is this happening?
How did this happen, tell me?

218
00:17:27,955 --> 00:17:59,598
[Music]

219
00:17:59,602 --> 00:18:06,808
Believe me, it's true
I am happy because of you...

220
00:18:06,808 --> 00:18:14,557
If you are not with me I have nothing,
don't ever leave me...

221
00:18:15,485 --> 00:18:27,362
You are my only path.
You are with me day and night.

222
00:18:27,362 --> 00:18:32,587
How can I keep away from me?

223
00:18:55,833 --> 00:18:58,600
Okay, thank you!

224
00:18:59,033 --> 00:19:00,733
Thank you!
You guys saved my day.

225
00:19:01,100 --> 00:19:02,233
The least I can do is drop you.

226
00:19:02,433 --> 00:19:05,333
Yeah! I hope your Dad likes
the food.

227
00:19:06,075 --> 00:19:08,167
We worked so hard, he has to like it.

228
00:19:08,800 --> 00:19:11,467
Anyway he comes once a month
and that too only for a day.

229
00:19:11,867 --> 00:19:13,933
-OK.
-He won't criticize the food.

230
00:19:14,167 --> 00:19:16,867
Okay, anyway, thank you!

231
00:19:17,400 --> 00:19:18,433
No problem.

232
00:19:20,800 --> 00:19:23,033
-Okay, bye!
-Bye!

233
00:19:24,467 --> 00:19:25,800
Is you uncle going to get the number?

234
00:19:26,100 --> 00:19:28,333
I was thinking, I was wondering,

235
00:19:28,467 --> 00:19:32,533
-if you, you know, if you can?
-You want my number?

236
00:19:33,353 --> 00:19:35,233
I mean, yeah, I mean.

237
00:19:36,233 --> 00:19:41,100
Sure! Give me your hand.

238
00:19:52,008 --> 00:19:53,800
This is my card.

239
00:19:55,933 --> 00:19:58,867
-It was nice doing business with you.
-Call me.

240
00:20:03,767 --> 00:20:05,100
-Call her!
-No, man!

241
00:20:05,133 --> 00:20:06,338
Call her! Call her!

242
00:20:06,340 --> 00:20:08,333
Are you crazy?
I have only met her once.

243
00:20:08,633 --> 00:20:11,567
-And you have seen her house?
-Call her!

244
00:20:13,267 --> 00:20:14,300
No, let it be!

245
00:20:15,588 --> 00:20:17,023
Call her!

246
00:20:18,737 --> 00:20:21,367
You know, I was just thinking,

247
00:20:21,900 --> 00:20:24,167
if this girl has a sister
or any other relative,

248
00:20:24,467 --> 00:20:26,067
then do get me hooked up with her.

249
00:20:26,900 --> 00:20:31,667
If no sister,
then aunt or any other relative,

250
00:20:32,033 --> 00:20:33,533
any single relative would do for me.

251
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Will you shut up?

252
00:20:45,467 --> 00:20:47,333
-Jungle Rule!
-What?

253
00:20:47,700 --> 00:20:49,767
See, even the forest
has the same rule, no?

254
00:20:50,300 --> 00:20:52,242
Male tiger goes after the female.

255
00:20:52,242 --> 00:20:54,833
Switch off the light,
I have to get up early!

256
00:20:55,433 --> 00:20:56,833
But Akki?

257
00:21:07,300 --> 00:21:09,200
Fine, what's it to me.

258
00:21:09,567 --> 00:21:10,800
Don't call.

259
00:21:11,508 --> 00:21:13,867
I have my hands.

260
00:21:15,433 --> 00:21:16,900
You just broke me face!

261
00:21:17,098 --> 00:21:22,683
[Music]
[Woman giving lecture in the background]

262
00:21:22,683 --> 00:21:34,277
[Music]

263
00:21:34,453 --> 00:21:35,453
[Clears his throat]

264
00:21:35,453 --> 00:21:58,832
[Music]

265
00:21:59,433 --> 00:22:01,233
Hi Sanjana, it's Akhsay!

266
00:22:02,200 --> 00:22:02,867
Hi!

267
00:22:04,300 --> 00:22:07,267
You know, I was thinking
if you are free tomorrow night

268
00:22:08,200 --> 00:22:09,100
or free tonight

269
00:22:09,700 --> 00:22:12,600
then you know we could

270
00:22:14,600 --> 00:22:17,400
I was thinking...

271
00:22:43,733 --> 00:22:48,000
-Hello?
-Sanjana, it's Akshay. How are you?

272
00:22:48,700 --> 00:22:54,367
-Akshay who?
-Akshay?

273
00:22:55,700 --> 00:22:59,300
It's me. We met that day at your house?

274
00:22:59,933 --> 00:23:01,433
My house?

275
00:23:03,697 --> 00:23:05,967
Sanjana, it's Akshay.

276
00:23:10,800 --> 00:23:12,933
I didn't know I could fool you so quickly.

277
00:23:13,233 --> 00:23:14,900
Oh I get it. Okay.

278
00:23:15,600 --> 00:23:17,533
That means you are thinking
about me?

279
00:23:17,733 --> 00:23:19,167
Oh Sorry, my mistake.

280
00:23:19,233 --> 00:23:21,567
No, continue making such mistakes.
It's very good.

281
00:23:23,067 --> 00:23:27,332
Yeah. So?

282
00:23:27,332 --> 00:23:29,300
You want to go out for coffee
or dinner or something?

283
00:23:30,833 --> 00:23:32,367
Yeah sure.

284
00:23:32,367 --> 00:23:34,067
Hey listen,
what are you doing in the evening?

285
00:23:34,233 --> 00:23:35,233
In the evening?

286
00:23:35,367 --> 00:23:37,333
Yeah, why? Is it too soon for you?

287
00:23:37,567 --> 00:23:39,200
No, I mean it is 6 right now.

288
00:23:39,533 --> 00:23:41,167
Evening means today ro tomorrow?

289
00:23:42,100 --> 00:23:43,700
I mean around 10 tonight.

290
00:23:44,567 --> 00:23:47,700
I have something to do at 10.

291
00:23:48,133 --> 00:23:49,400
At least try.

292
00:23:50,400 --> 00:23:52,500
Okay, okay, fine, okay.

293
00:23:53,067 --> 00:23:55,100
Great! I will leave home at around 10,

294
00:23:55,102 --> 00:23:56,600
so you come there. Party!

295
00:23:57,000 --> 00:23:58,633
Alright, I will see you at 10.

296
00:23:59,067 --> 00:24:00,733
See you at ten!
OK.

297
00:24:07,400 --> 00:24:10,300
Can we work now?
Deliveries.

298
00:24:11,398 --> 00:24:40,942
[Music]

299
00:24:42,933 --> 00:24:44,200
Shut up!

300
00:24:48,467 --> 00:24:49,667
Shit!

301
00:24:49,888 --> 00:24:54,282
[Music]

302
00:24:54,282 --> 00:24:55,518
Shh...

303
00:24:55,518 --> 00:25:12,825
[Music]

304
00:25:25,533 --> 00:25:29,567
Sanjana? What are you doing here?

305
00:25:32,033 --> 00:25:35,933
-What did you think? You will just escape?
-But?

306
00:25:39,133 --> 00:25:41,100
Excuse me.

307
00:25:47,200 --> 00:25:48,500
-Jacket?
-Jacket?

308
00:25:48,933 --> 00:25:49,933
Take it off!

309
00:25:53,200 --> 00:25:54,200
Thank you.

310
00:25:58,128 --> 00:25:59,472
-Coat?
-Come on!

311
00:26:00,240 --> 00:26:01,500
OK.

312
00:26:08,833 --> 00:26:11,488
Perfect! Come!

313
00:26:15,833 --> 00:26:17,833
Why are people giving such
fake laughs here?

314
00:26:20,553 --> 00:26:21,900
I mean seriously.

315
00:26:23,768 --> 00:26:26,833
Do people ever laugh freely here
or not?

316
00:26:27,367 --> 00:26:29,367
I thought you were an aspiring artist

317
00:26:29,900 --> 00:26:32,933
so maybe you will make some
contacts here.

318
00:26:33,433 --> 00:26:36,200
-You know, for the future.
-OK.

319
00:26:36,633 --> 00:26:39,267
Oh definitely! You can pick two or
even three of his works.

320
00:26:40,267 --> 00:26:41,267
Like it?

321
00:26:41,267 --> 00:26:43,200
[People talking]

322
00:26:44,133 --> 00:26:45,233
It's a bit of a show off.

323
00:26:48,652 --> 00:26:52,633
This show off fetched quite a price
in yesterday's auction.

324
00:26:54,433 --> 00:26:56,000
Hello, Sir! How are you?

325
00:26:56,800 --> 00:26:59,467
Hi Sanjana! Your Papa isn't here?

326
00:26:59,867 --> 00:27:02,767
He was about to come, but you know.

327
00:27:02,967 --> 00:27:07,633
It is perfect for abstract painting.
Textbook.

328
00:27:07,727 --> 00:27:09,800
It seems that it was painted
with the textbook on the side.

329
00:27:10,200 --> 00:27:12,433
Wonder you invested in this, no?

330
00:27:14,100 --> 00:27:21,433
Well, I bought this painting.

331
00:27:23,633 --> 00:27:25,933
Did you try the starters?
They are really very good.

332
00:27:26,267 --> 00:27:27,867
Your friend? What does he do?

333
00:27:28,467 --> 00:27:31,603
Sorry, this is Mr. Oberoi.
He is an art dealer.

334
00:27:31,603 --> 00:27:33,155
This is Akshay, artist.

335
00:27:33,833 --> 00:27:37,433
Well, well! So, what kind of art
do you make?

336
00:27:38,800 --> 00:27:41,867
-Truth.
-Truth?

337
00:27:42,800 --> 00:27:45,800
Yeah! I look for truth through my art.

338
00:27:48,003 --> 00:27:49,677
Search for truth?

339
00:27:51,100 --> 00:27:54,833
How? I mean of what? Paintings?
Sculptures? What?

340
00:27:55,833 --> 00:27:57,548
I don't know, anything that comes to mind.

341
00:27:58,233 --> 00:28:00,200
Something that touches the common man.

342
00:28:03,533 --> 00:28:07,400
Unfortunately, a common man
cannot pay for your painting.

343
00:28:07,967 --> 00:28:12,167
I you want to make money, you will
need to make art for special people, son.

344
00:28:12,533 --> 00:28:13,900
Not for the common man.

345
00:28:14,742 --> 00:28:17,333
The thrones of kings are set
on the shoulders of the common man?

346
00:28:18,207 --> 00:28:19,300
You must have heard it?

347
00:28:21,918 --> 00:28:24,533
Well young man,
and all the best for your art

348
00:28:25,000 --> 00:28:26,133
and your business!

349
00:28:27,382 --> 00:28:29,000
-Thank you!
-Bye!

350
00:28:29,198 --> 00:28:30,398
-Shall we?
-Sure?

351
00:28:35,897 --> 00:28:37,467
Finding it hard to breathe
here, no?

352
00:28:40,702 --> 00:28:43,633
-Bike ride?
-Bike ride?

353
00:28:44,133 --> 00:28:45,933
Oh don't worry, I am not
taking you for free.

354
00:28:46,633 --> 00:28:47,867
I will send the bill to your home.

355
00:28:48,833 --> 00:28:55,533
-OK, driver, get the vehicle out!
-Yes, Ma'am!

356
00:29:07,260 --> 00:29:12,393
Come around...
It's time to baby come around...

357
00:29:12,393 --> 00:29:20,405
Come on now, come around...
It's time to baby come around...

358
00:29:20,405 --> 00:29:22,527
Come around...
Come around...

359
00:29:22,527 --> 00:29:28,475
My eyes were without any dreams.

360
00:29:30,332 --> 00:29:34,233
There was no one
and my life was lonely.

361
00:29:37,415 --> 00:29:44,513
I was silent with nothing to say.

362
00:29:45,158 --> 00:29:49,007
There was no one
and my life was lonely.

363
00:29:51,538 --> 00:29:59,320
Since I met you, I have the world.
Since I met you, every moment is new.

364
00:29:59,320 --> 00:30:04,693
Since I met you,
I drifted away from others.

365
00:30:04,693 --> 00:30:13,927
Since I met you, the world seems magical.
Since I met you, I have learnt to live.

366
00:30:13,927 --> 00:30:20,812
Since I met you, I have found God.

367
00:30:22,133 --> 00:30:27,467
-Thank you!
-For what? I hope you are not too sleepy.

368
00:30:28,267 --> 00:30:31,033
-I can't sleep at night.
-OK.

369
00:30:32,567 --> 00:30:34,267
Born insomniac.

370
00:30:34,967 --> 00:30:37,167
Impossible to sleep
without sleeping pills.

371
00:30:39,262 --> 00:30:43,333
But really, Akshay. I don't remember when
was the last time I laughed so much.

372
00:30:44,500 --> 00:30:47,767
OK, so now you like my
sense of humor?

373
00:30:49,333 --> 00:30:50,933
Not at all.

374
00:30:52,573 --> 00:30:57,295
My love was asleep with eyes closed.

375
00:31:00,208 --> 00:31:04,190
I didn't smell the fragrance in the air.

376
00:31:07,247 --> 00:31:14,388
Who knows where my spring was.

377
00:31:14,388 --> 00:31:19,817
I didn't smell the fragrance in the air.

378
00:31:21,890 --> 00:31:29,137
Since I met you, my rains are fragrant.
Since I met you, my desires are alive.

379
00:31:29,137 --> 00:31:35,023
Since I met you,
there is a chain of waves.

380
00:31:36,615 --> 00:31:44,283
Since I met you, the world seems magical.
Since I met you, I have learnt to live.

381
00:31:44,283 --> 00:31:50,185
Since I have met you, I have found God.

382
00:31:54,367 --> 00:31:57,767
These are the best kababs ever.

383
00:31:59,933 --> 00:32:06,233
-Best kababs Karim's, Delhi.
-The best.

384
00:32:06,880 --> 00:32:11,733
My turn. Best drink?

385
00:32:13,100 --> 00:32:14,267
Beer.

386
00:32:14,467 --> 00:32:19,333
-Best film?
-Sholay!

387
00:32:21,600 --> 00:32:24,462
-Haven't seen.
-You haven't seen Sholay?

388
00:32:25,567 --> 00:32:27,033
How is that possible?

389
00:32:29,535 --> 00:32:36,167
You heard my prayers.
You heard the call of my heart.

390
00:32:37,200 --> 00:32:41,533
What else do I ask from you?

391
00:32:44,667 --> 00:32:51,233
Without you I am incomplete.
With you I am complete.

392
00:32:52,067 --> 00:32:56,567
I am so thankful to you.

393
00:33:05,822 --> 00:33:13,253
How do I say...

394
00:33:13,767 --> 00:33:19,233
How do I say these moments touch me.

395
00:33:21,500 --> 00:33:26,067
It seems these are filled with only you.

396
00:33:28,967 --> 00:33:34,667
How do I say I hear new sounds.

397
00:33:36,667 --> 00:33:40,700
It seems these are filled with only you.

398
00:33:43,467 --> 00:33:46,500
Since I met you, I lost my heart.

399
00:33:46,890 --> 00:33:50,167
Since I met you, I got the world.

400
00:33:50,787 --> 00:33:55,133
Since I met you,
I have nothing to do with others.

401
00:33:58,408 --> 00:34:01,367
Since I met you, the world is magical.

402
00:34:01,933 --> 00:34:05,067
Since I met you, I learnt to live.

403
00:34:05,707 --> 00:34:10,400
Since I met you, I found God.

404
00:34:12,840 --> 00:34:20,167
[Music]

405
00:34:20,167 --> 00:34:21,533
Come on...
Come around...

406
00:34:23,400 --> 00:34:25,533
It's time to come around, baby...

407
00:34:26,067 --> 00:34:28,233
Come around...
Come around...

408
00:34:33,558 --> 00:34:36,472
[Motorcycle noise]

409
00:34:36,667 --> 00:34:39,633
Sorry. Okay, you are home.

410
00:34:40,033 --> 00:34:42,367
Easy, easy, easy.

411
00:34:44,833 --> 00:34:51,633
Okay. So I guess it's good night.

412
00:34:53,833 --> 00:34:56,167
-Good night.
-Yeah.

413
00:35:13,633 --> 00:35:15,767
Sanjana?

414
00:35:22,100 --> 00:35:24,867
Hey, baby, sorry the flight got delayed.
So I couldn't come

415
00:35:25,100 --> 00:35:27,000
and your dad is going to
come in next week.

416
00:35:27,533 --> 00:35:29,033
-Okay.
-How was the party?

417
00:35:29,633 --> 00:35:31,300
-Good.
-Then give me a hug.

418
00:35:32,567 --> 00:35:37,100
Come here. I missed you so much.
Yes?

419
00:35:51,767 --> 00:35:53,900
Change.

420
00:36:27,233 --> 00:36:28,267
What's going on?

421
00:36:28,272 --> 00:36:30,933
Nothing, it's just a little
turbulence. It's OK.

422
00:36:34,067 --> 00:36:37,567
It's okay. Just calm down. It's okay.

423
00:36:39,567 --> 00:36:41,100
Yeah, put the seat belt on.

424
00:36:47,400 --> 00:36:50,867
-Oh, God.
-Please calm down.

425
00:37:11,833 --> 00:37:14,647
-You are okay? Huh?
-Yeah.

426
00:37:27,333 --> 00:37:28,600
It's good to see you after so long.

427
00:37:28,600 --> 00:37:29,733
Yeah, same here.

428
00:37:33,467 --> 00:37:34,533
This is my card.

429
00:37:36,233 --> 00:37:38,167
Still in the restaurant business?

430
00:37:38,433 --> 00:37:41,067
No, I am working for a character
design company.

431
00:37:41,867 --> 00:37:42,867
We design for comics and toys.

432
00:37:43,567 --> 00:37:46,433
You have your office in Mumbai?

433
00:37:46,867 --> 00:37:48,233
No, I have some personal work here.

434
00:37:48,967 --> 00:37:49,667
Short trip?

435
00:37:50,633 --> 00:37:52,425
I am leaving for Tokyo the day after
for the Global Animation Awards.

436
00:37:52,450 --> 00:37:53,523
Our company's been nominated.

437
00:37:54,833 --> 00:37:57,333
So, yeah.

438
00:37:59,067 --> 00:38:00,067
So.

439
00:38:01,967 --> 00:38:05,800
You have a ride? My car
will be here, I can drop you.

440
00:38:06,333 --> 00:38:10,333
Oh no, Rajiv is here.
I am going to Lower Parel with him.

441
00:38:11,700 --> 00:38:15,400
Lower Parel? In this rain,
you will need to swim to get there.

442
00:38:16,300 --> 00:38:19,967
I have been coming in this rain for
4 years, I have gotten used to it.

443
00:38:22,967 --> 00:38:27,133
-Anyway, take care.
-Yeah. You too.

444
00:38:31,900 --> 00:38:33,900
If you need our magazine...

445
00:38:37,000 --> 00:38:41,500
Okay. Good night.
Nice doing business with you.

446
00:38:45,333 --> 00:38:46,667
-See you, Akshay.
-Bye.

447
00:39:08,300 --> 00:39:09,433
Quite a thing, huh?

448
00:39:10,000 --> 00:39:12,300
Really?
You were the one who was staring at him.

449
00:39:12,600 --> 00:39:14,167
Shut up! I am happily hitched!

450
00:39:14,500 --> 00:39:16,200
If my boyfriend hears this,
he will nag me.

451
00:39:17,300 --> 00:39:19,193
No, dear. If I hadn't said that

452
00:39:19,193 --> 00:39:22,792
you would have dropped me, it would have
become unnecessarily awkward.

453
00:39:23,733 --> 00:39:25,833
He is cute though. How come you

454
00:39:25,833 --> 00:39:26,957
never mentioned him earlier?

455
00:39:27,467 --> 00:39:29,392
Because there is nothing to mention.

456
00:39:29,600 --> 00:39:34,000
OK, but your reaction
on seeing him

457
00:39:34,233 --> 00:39:37,398
seemed to indicate that there was
a lot to mention about.

458
00:39:37,400 --> 00:39:38,500
Please, Rajiv,
there is nothing like that.

459
00:39:39,967 --> 00:39:42,167
My driver is here. I will see you.

460
00:39:42,800 --> 00:39:44,800
-Day after?
-Day after. Bye.

461
00:39:45,333 --> 00:39:47,300
-Sanjana?
-Yes.

462
00:39:49,733 --> 00:39:53,133
-Call him, huh?
-Shut up, Rajiv!

463
00:40:19,220 --> 00:40:36,548
[Music]

464
00:40:36,833 --> 00:40:37,700
What's up, Sanju?

465
00:40:38,400 --> 00:40:42,867
Great! Come here, you are receiving awards
in Tokyo, huh?

466
00:40:43,533 --> 00:40:45,133
I haven't got any awards,
only a nomination.

467
00:40:45,333 --> 00:40:48,167
That's fine, but don't forget to
add "Thank you, Vik" in your speech.

468
00:40:48,433 --> 00:40:51,300
Your life is great!
From London to Mumbai, Mumbai to Tokyo,

469
00:40:51,433 --> 00:40:54,733
from Tokyo to Timbuktu. My bus is
always standing at the bus stop.

470
00:40:54,800 --> 00:40:57,533
Do you ever stop or are you
always in transit?

471
00:40:58,167 --> 00:41:00,267
-Shall we go?
-Come quickly! Let's go.

472
00:41:01,072 --> 00:41:03,588
[Waves hitting the shore]

473
00:41:03,588 --> 00:41:05,343
[Thunder]

474
00:41:05,343 --> 00:41:11,433
[Rain falling]
[Car horn]

475
00:41:11,433 --> 00:41:12,433
So, what else is going on?

476
00:41:13,067 --> 00:41:16,967
Are you still living with your loneliness
and your poems or did you find an Aunty?

477
00:41:17,767 --> 00:41:18,767
Do you have a lighter?

478
00:41:18,867 --> 00:41:20,833
Don't smoke, friend,
you will kill yourself.

479
00:41:21,167 --> 00:41:22,933
I am quitting tomorrow,
give me the lighter.

480
00:41:23,033 --> 00:41:26,200
Moni doesn't like smoking.
I don't have a lighter.

481
00:41:29,300 --> 00:41:30,867
You are such a coward.

482
00:41:31,267 --> 00:41:34,200
I have a wife.
It is my duty to be a coward.

483
00:41:38,000 --> 00:41:41,100
I met Sanjana on the flight.

484
00:41:44,133 --> 00:41:46,333
Sanjana? On the plane?

485
00:41:47,167 --> 00:41:49,933
Yes, she was on the seat next to me.

486
00:41:54,867 --> 00:41:55,567
You okay?

487
00:41:56,467 --> 00:41:58,267
Yeah, I am okay. What will happen to me?

488
00:42:03,033 --> 00:42:05,933
See, you met her, you spoke to her, fine,

489
00:42:06,633 --> 00:42:08,933
but don't start thinking about it.
It's not right, huh?

490
00:42:11,567 --> 00:42:13,300
Because she isn't thinking
about you.

491
00:42:20,733 --> 00:42:23,200
Now are you going to carry that
sad little face everywhere?

492
00:42:24,067 --> 00:42:25,100
Come on, let's go out!

493
00:42:25,167 --> 00:42:26,067
Will you please just shut up!

494
00:42:30,967 --> 00:42:32,867
I was crazy. I don't know
what happened to me.

495
00:42:33,167 --> 00:42:35,500
I mean everything
was right in front of me.

496
00:42:40,433 --> 00:42:41,567
What?

497
00:42:47,433 --> 00:42:49,500
Akshay! Someone wants to see you.

498
00:43:01,467 --> 00:43:02,533
-Look, I...
-Listen, it’s okay.

499
00:43:02,900 --> 00:43:05,933
It's my fault, you know,
I don't know what I was thinking.

500
00:43:09,500 --> 00:43:11,533
No, Akshay. It was my fault.

501
00:43:12,033 --> 00:43:14,733
I didn't tell you
that I had a boyfriend.

502
00:43:15,433 --> 00:43:19,767
But, look, I didn't know that
we were going to kiss and...

503
00:43:22,567 --> 00:43:24,100
-It's not that simple.
-No, it is very simple.

504
00:43:25,867 --> 00:43:28,000
Sanjana, you go your way
and I will go my way.

505
00:43:29,500 --> 00:43:30,700
Forget what happened.

506
00:43:30,900 --> 00:43:32,833
Just forget it. Okay?

507
00:43:36,233 --> 00:43:38,133
-We don't love each other.
-I know that.

508
00:43:40,500 --> 00:43:45,200
No! I mean, my boyfriend and me.

509
00:43:48,467 --> 00:43:52,600
He works with my father
and I don't know it's just...

510
00:43:52,633 --> 00:43:56,900
Sanjana, whatever happened in your life,
I have nothing to do with it.

511
00:44:02,100 --> 00:44:07,800
Okay. Just tell me that you don't feel
there is anything between us.

512
00:44:12,967 --> 00:44:14,367
No, I didn't feel anything.

513
00:44:15,033 --> 00:44:16,333
There is nothing between us.

514
00:44:17,600 --> 00:44:19,167
Now if you can please excuse me?

515
00:44:19,367 --> 00:44:24,467
I have work. Alright.
I have to go. Bye.

516
00:44:37,700 --> 00:44:39,467
Sanjana!

517
00:44:43,533 --> 00:44:47,433
-It's me!
-Sorry.

518
00:44:48,133 --> 00:44:51,733
-Some wine?
-Sure.

519
00:44:59,467 --> 00:45:05,100
How are you? What?

520
00:45:07,133 --> 00:45:08,467
Nothing.

521
00:45:13,467 --> 00:45:17,633
I know in the past year

522
00:45:18,300 --> 00:45:22,067
I have probably never asked you
how you are doing.

523
00:45:31,667 --> 00:45:33,733
Sanjana, I was thinking,

524
00:45:36,900 --> 00:45:38,367
you and me,

525
00:45:40,000 --> 00:45:41,633
I am sorry, but

526
00:45:42,233 --> 00:45:45,667
I don't think it's working out.

527
00:45:47,667 --> 00:45:49,400
I know we're family friends.

528
00:45:50,767 --> 00:45:52,700
I’ll speak to your dad as well.

529
00:45:55,828 --> 00:45:58,467
But I think it's better
to be friends than...

530
00:46:01,333 --> 00:46:03,067
What?

531
00:46:05,233 --> 00:46:11,833
Nothing. Just that
if you hadn't said this today,

532
00:46:13,200 --> 00:46:15,167
then I’d have said
the same to you tomorrow.

533
00:46:21,700 --> 00:46:23,333
That boy yesterday,

534
00:46:25,100 --> 00:46:27,067
he wasn't here to give the change.

535
00:46:29,367 --> 00:46:30,767
I am sorry.

536
00:46:32,700 --> 00:46:34,167
Do you love him?

537
00:46:40,143 --> 00:46:42,767
Good morning, everybody.
Welcome to your final assessment.

538
00:46:42,967 --> 00:46:46,400
This morning we are working from
a live model in the medium of your choice.

539
00:46:47,067 --> 00:46:49,833
You have three hours to complete it.

540
00:46:49,833 --> 00:46:53,467
So, good luck
and please welcome Ms. Jessica!

541
00:46:56,100 --> 00:46:57,400
Hi!

542
00:47:16,300 --> 00:47:18,967
Ma'am, this is not Jessica!
This isn't her!

543
00:47:19,233 --> 00:47:28,200
-Do you have a problem, Akshay?
-No.

544
00:47:28,500 --> 00:47:30,767
Will you proceed then, please?

545
00:47:32,783 --> 00:48:35,277
[Music]

546
00:48:35,277 --> 00:49:13,067
[Music]

547
00:49:13,067 --> 00:49:16,833
You are the reality and the dream.

548
00:49:17,333 --> 00:49:20,733
You are the sea, you are the thirst.

549
00:49:21,433 --> 00:49:29,100
You are the restlessness of my heart,
also the comfort.

550
00:49:29,433 --> 00:49:36,667
Wherever I go I find you.

551
00:49:37,200 --> 00:49:44,700
Whether you're with me or not,
you're always with me.

552
00:49:44,833 --> 00:50:00,433
You're my soulmate, my companion,
my beloved...

553
00:50:00,433 --> 00:50:06,240
[Music]

554
00:50:06,333 --> 00:50:08,833
Shit I am late! I have to go!

555
00:50:10,700 --> 00:50:15,900
Come here. Let's get our own place.

556
00:50:16,000 --> 00:50:19,867
-What?
-Let's get our own place.

557
00:50:20,100 --> 00:50:21,100
Really?

558
00:50:21,333 --> 00:50:25,567
What? I bet you, Akhsay.
Moving in with her is a bad idea.

559
00:50:25,833 --> 00:50:27,367
I’m telling you, she's really nice.

560
00:50:27,400 --> 00:50:28,867
She's a princess, pal.

561
00:50:29,467 --> 00:50:31,733
You can't afford the rent
of your own house.

562
00:50:31,733 --> 00:50:32,833
Where will you get a house for her?

563
00:50:33,267 --> 00:50:35,900
You are a painter,
not a Wall Street broker.

564
00:50:36,367 --> 00:50:38,733
Trust me on this, you will have problems.

565
00:50:40,185 --> 00:50:54,100
[Music]

566
00:50:54,100 --> 00:51:01,933
Come, let me take you in my arms
and make you closer to me.

567
00:51:02,100 --> 00:51:09,767
When you are apart,
every moment seems strange.

568
00:51:10,033 --> 00:51:17,367
There is no one as lucky as me in
this whole world.

569
00:51:18,033 --> 00:51:25,667
You gave me your heart
and I am the closest to you.

570
00:51:26,050 --> 00:51:33,500
I reside in your heart.
I reside in every breath of yours.

571
00:51:34,033 --> 00:51:41,300
Only I reside in your
heartbeats.

572
00:51:41,498 --> 00:51:56,928
You're my soulmate, my companion,
my beloved...

573
00:51:56,928 --> 00:52:20,280
[Music]

574
00:52:21,567 --> 00:52:29,100
I don't even realize
when time passes away.

575
00:52:29,367 --> 00:52:36,967
Since I met you
I am not aware of anything else...

576
00:52:37,567 --> 00:52:44,767
The shadow of your rich
eyelashes is beautiful...

577
00:52:45,433 --> 00:52:52,800
I am not afraid of the sun
since their shadow is on me...

578
00:52:53,467 --> 00:53:00,767
I won't breath without you...
I won't live without you...

579
00:53:01,333 --> 00:53:08,400
I can't live even a moment
without you...

580
00:53:09,400 --> 00:53:12,700
You are the reality, the dream...

581
00:53:13,200 --> 00:53:16,233
You are the sea, you are thirst...

582
00:53:17,300 --> 00:53:24,033
You are my restlessness
and my comfort, too...

583
00:53:25,100 --> 00:53:55,868
You're my soulmate, my companion,
my beloved...

584
00:53:56,167 --> 00:53:59,167
-What are you doing?
-It's a huge day. You have to look good.

585
00:54:01,250 --> 00:54:03,333
-Can I go? Okay.
-Yes. Good luck!

586
00:54:03,633 --> 00:54:04,567
Thank you!

587
00:54:06,300 --> 00:54:07,200
Your work looks really good.

588
00:54:07,500 --> 00:54:11,000
All you need to do is get approved
by curator and the scholarship is yours.

589
00:54:11,367 --> 00:54:13,000
-Thank you.
-Sure.

590
00:54:29,667 --> 00:54:30,800
Yes?

591
00:54:32,633 --> 00:54:34,900
Have we met...

592
00:54:38,900 --> 00:54:41,100
Carefree artist.

593
00:54:44,600 --> 00:54:46,933
Strange, you know,
I was very curious to find out

594
00:54:47,233 --> 00:54:50,000
whom the college
would recommend this year?

595
00:54:50,700 --> 00:54:53,667
I mean, it's good exposure.
Not to mention the money.

596
00:54:55,233 --> 00:54:56,033
Yeah.

597
00:54:56,333 --> 00:54:59,167
So, have you brought your work?

598
00:54:59,233 --> 00:55:01,700
Yes.

599
00:55:01,833 --> 00:55:05,700
Okay. So let's see.
I am sure I will like it.

600
00:55:08,833 --> 00:55:15,952
Perfect. Too perfect. Textbook.

601
00:55:24,200 --> 00:55:28,300
Too dark. Intensity is very low.

602
00:55:29,633 --> 00:55:30,400
There is not much in the color palette.

603
00:55:30,433 --> 00:55:32,967
I know this is not about
the painting.

604
00:55:33,333 --> 00:55:35,167
You've a problem with me.

605
00:55:37,367 --> 00:55:41,167
-You're scared of my courage.
-Interesting.

606
00:55:41,300 --> 00:55:42,833
You'll never approve this painting.

607
00:55:43,700 --> 00:55:48,067
Not because it's good or bad
but because you can't understand it.

608
00:55:48,500 --> 00:55:49,767
Ouch!

609
00:55:51,267 --> 00:55:54,967
So, before you reject me,
I reject you.

610
00:55:56,200 --> 00:55:57,567
Thanks, but no thanks.

611
00:55:58,800 --> 00:56:00,600
Okay. As you wish.

612
00:56:04,000 --> 00:56:08,633
I will write to your school
that you didn't like our gallery.

613
00:56:10,333 --> 00:56:13,567
Suit yourself. And your money.

614
00:56:15,633 --> 00:56:18,533
You know a lot about art,

615
00:56:18,900 --> 00:56:23,800
but as far as business is concerned,
you are not going anywhere.

616
00:56:27,167 --> 00:56:28,867
Now, don't sit with a sad face.

617
00:56:29,867 --> 00:56:32,000
You should have said something
to impress me.

618
00:56:32,700 --> 00:56:34,967
Usually, you are very quick witted.

619
00:56:35,833 --> 00:56:39,967
What did he say?
You aren't going anywhere in business.

620
00:56:40,400 --> 00:56:42,133
I will buy my own gallery one day.

621
00:56:43,967 --> 00:56:46,867
It will be a little difficult
to reject that gallery.

622
00:56:47,933 --> 00:56:49,100
No seriously.

623
00:56:51,033 --> 00:56:52,267
You know, even my dad was an artist.

624
00:56:55,667 --> 00:56:58,667
When I was a child, he held an art
exhibition in Mumbai's Taj gallery.

625
00:57:00,067 --> 00:57:02,233
But the gallery owner gave him a raw deal.

626
00:57:04,433 --> 00:57:06,867
My dad got nothing
and the gallery owner bought a big car.

627
00:57:09,767 --> 00:57:11,933
Even today, my dad travels by train.

628
00:57:13,700 --> 00:57:17,000
And I promised him
that I’ll buy my own gallery one day.

629
00:57:18,467 --> 00:57:21,333
Shit, man!
Why did that idiot have to be the curator?

630
00:57:21,867 --> 00:57:24,567
It happens. Come on, your chance.

631
00:57:25,900 --> 00:57:26,900
You want me to talk to papa?

632
00:57:27,067 --> 00:57:30,200
If your Dad can give some time to have
a normal conversation, it would be enough.

633
00:57:31,633 --> 00:57:33,267
I have to do this on my own.

634
00:57:34,900 --> 00:57:38,833
In the future, if I manage to avoid people
like Oberoi, it'll be a tad easier for me.

635
00:57:39,600 --> 00:57:42,800
Let that idiot remain there.
You are going places.

636
00:57:44,300 --> 00:57:46,767
For the time being, I’m in your city.

637
00:57:48,800 --> 00:57:50,167
Fifty dollars, please.

638
00:57:54,633 --> 00:57:56,700
-It's a little more than that.
-What do you mean?

639
00:57:58,400 --> 00:58:01,633
This month's rent,
I don't even have that much money.

640
00:58:02,567 --> 00:58:04,633
It doesn't matter. I am here, aren't I?

641
00:58:05,033 --> 00:58:07,500
I'll pay this month's rent.
You can pay me back later.

642
00:58:08,767 --> 00:58:11,900
In cash or in kind.

643
00:58:27,767 --> 00:58:28,767
My God!

644
00:58:31,800 --> 00:58:33,267
It’s not an ordinary thing, Sir!

645
00:58:35,333 --> 00:58:38,100
I’ve never seen so many clouds
in all these years.

646
00:58:40,233 --> 00:58:43,333
It’s as if a sea is lurking
behind these clouds.

647
00:58:45,433 --> 00:58:46,467
Sir, we will have to send a warning.

648
00:58:47,633 --> 00:58:51,667
No, the horse is already out of the barn.

649
00:58:53,727 --> 00:58:57,047
[Waves crashing]

650
00:58:57,632 --> 00:59:01,295
[Thunder]

651
00:59:01,295 --> 00:59:05,453
[TV playing]

652
00:59:05,833 --> 00:59:08,800
What's going on, huh?
Where is Mr. Das?

653
00:59:09,000 --> 00:59:11,467
He will be here in a minute.
He must be stuck in traffic.

654
00:59:11,733 --> 00:59:13,833
Listen pal, these people are
about to close the coffee shop.

655
00:59:14,467 --> 00:59:15,567
When will Mr. Das be here?

656
00:59:15,600 --> 00:59:18,100
Sir, you're lucky.
His property is in a prime location.

657
00:59:18,600 --> 00:59:19,800
I know that property.

658
00:59:21,933 --> 00:59:25,533
He is coming to India only for a day,
especially for this deal.

659
00:59:26,400 --> 00:59:28,300
I think we should be thankful
for it when he comes.

660
00:59:28,400 --> 00:59:29,667
Let him come first.

661
00:59:31,033 --> 00:59:32,133
So, what else is going on?

662
00:59:33,233 --> 00:59:35,533
Now, let's see the
condition of the whole city

663
00:59:35,833 --> 00:59:37,333
due to this rain,

664
00:59:37,568 --> 00:59:39,967
as reported by our associate,
Umesh Kumavat.

665
00:59:40,233 --> 00:59:42,268
Right now, we are in Kurla, Mumbai

666
00:59:42,302 --> 00:59:46,985
and we will show you how the city's state
is deteriorating due to the heavy rain.

667
00:59:47,233 --> 00:59:49,487
You can see how difficult it is
for cars to move

668
00:59:49,488 --> 00:59:51,567
in this rain.

669
00:59:51,933 --> 00:59:55,267
Some vehicles are moving,
but there is full traffic jam here because

670
00:59:55,533 --> 00:59:58,100
the streets are flooded with water.

671
00:59:58,267 --> 01:00:01,667
If we talk about areas,
Mumbai, Chembur and Kurla are flooded.

672
01:00:01,900 --> 01:00:05,233
The rain has especially created
havoc in Parel.

673
01:00:05,567 --> 01:00:09,533
It has been raining since afternoon and
the streets are flooded with water

674
01:00:09,767 --> 01:00:12,300
and this has affected the
movement of trains.

675
01:00:12,533 --> 01:00:14,300
People aren't able to reach their homes

676
01:00:14,300 --> 01:00:18,033
and they are trying to walk back
to their homes.

677
01:00:18,038 --> 01:00:20,967
Fire brigades are trying to reach
the place where

678
01:00:21,033 --> 01:00:25,233
people are stuck. The first thing that the
administration wants to do is save people.

679
01:00:25,633 --> 01:00:27,500
The tracks of the local train are flooded

680
01:00:27,803 --> 01:00:31,333
and this is why people are now
walking on the tracks trying to get home

681
01:00:31,333 --> 01:00:33,467
because local trains
are not running at all.

682
01:00:33,967 --> 01:00:35,433
Because none of the trains are running...

683
01:00:41,028 --> 01:00:45,188
[Music]

684
01:00:46,733 --> 01:00:48,467
Akshay! Akshay!

685
01:00:51,000 --> 01:00:53,533
-What happened?
-I don't know, Ma'am.

686
01:00:53,800 --> 01:00:56,800
-Then go and see, no?
-Ok, I will go and seen, Ma'am.

687
01:01:03,433 --> 01:01:05,733
Akshay, have you gone mad?
Where are you going?

688
01:01:05,735 --> 01:01:06,500
To Sanjana.

689
01:01:06,700 --> 01:01:10,900
Akshay, wait for a second!
Wait! Listen to me!

690
01:01:11,167 --> 01:01:12,300
What?

691
01:01:13,200 --> 01:01:17,367
At night, even if the tap leaked,
she would get up.

692
01:01:19,433 --> 01:01:21,700
I have to go, pal. She must be in trouble.

693
01:01:22,200 --> 01:01:24,667
Even I am in trouble!
The whole city is in trouble!

694
01:01:24,700 --> 01:01:25,600
How many people will you save?

695
01:01:25,900 --> 01:01:27,700
Aren't you forgetting
why we are here?

696
01:01:30,833 --> 01:01:34,100
Akshay! Akshay, you are doing this
for your Dad!

697
01:01:37,567 --> 01:01:41,433
I'm sorry, pal! I have to go help her!
I'm sorry!

698
01:01:48,625 --> 01:01:52,317
[Rainfall]

699
01:01:52,317 --> 01:01:57,163
[Rainfall]
[Car wipers]

700
01:01:57,163 --> 01:02:06,538
[Radio talking]

701
01:02:06,538 --> 01:02:16,273
[Rainfall]
[Car wipers]

702
01:02:16,273 --> 01:02:49,453
[Rainfall]
[Car wipers]

703
01:02:49,455 --> 01:02:53,712
Help! Please somebody help!

704
01:02:53,712 --> 01:03:12,230
[Rainfall]

705
01:03:12,230 --> 01:03:14,253
Stop! Stop, please!

706
01:03:14,253 --> 01:03:19,033
[Rainfall]

707
01:03:19,033 --> 01:03:21,100
Help me, somebody!

708
01:03:21,102 --> 01:03:28,272
[Rainfall]

709
01:03:28,733 --> 01:03:29,433
Help!

710
01:03:29,433 --> 01:03:43,708
[Rainfall]

711
01:03:43,708 --> 01:04:03,740
[Breathing heavily]

712
01:04:03,740 --> 01:04:21,387
[Rainfall]

713
01:04:21,387 --> 01:04:25,628
[Breathing heavily]

714
01:04:25,628 --> 01:04:36,225
[Music]
[Breathing heavily]

715
01:04:39,173 --> 01:04:40,410
Sanjana!

716
01:04:40,415 --> 01:04:48,808
[Music]
[Breathing heavily]

717
01:04:48,808 --> 01:04:57,042
[Music]

718
01:04:57,042 --> 01:05:03,193
[Rainfall]
[Music]

719
01:05:19,363 --> 01:05:33,460
[Sad music]
[Rainfall]

720
01:05:36,567 --> 01:05:43,417
[Splashing water]
[Breathing heavily]

721
01:05:49,220 --> 01:05:54,495
Mama! Mama! Mama!

722
01:05:59,987 --> 01:06:08,473
[Sad music]

723
01:06:08,473 --> 01:06:09,397
Don't cry.

724
01:06:11,848 --> 01:06:13,600
Where is your mother?

725
01:06:17,097 --> 01:06:18,400
Come on, let's go.

726
01:06:44,667 --> 01:06:49,448
Naina! Naina! Naina!

727
01:06:52,867 --> 01:06:54,733
Have you seen my wife? Red T-shirt?

728
01:06:56,117 --> 01:07:02,033
Naina! Naina! Naina!

729
01:07:10,998 --> 01:07:13,233
He found his love!

730
01:07:13,233 --> 01:07:22,522
[Applause]

731
01:07:22,522 --> 01:07:36,983
[Music]

732
01:07:36,985 --> 01:07:39,473
I don't know. I have to go, okay.

733
01:07:39,473 --> 01:07:40,600
I will see you later.

734
01:07:48,225 --> 01:07:51,033
Shall I say something?

735
01:07:53,082 --> 01:07:55,683
-Let it be.
-Come on, speak up.

736
01:07:57,923 --> 01:08:00,833
Papa had called, he wanted to meet you.

737
01:08:01,948 --> 01:08:05,867
I have made a plan for the 25th.
You are free, right?

738
01:08:07,733 --> 01:08:11,422
I am completely free!
I am not doing anything, am I?

739
01:08:11,422 --> 01:08:12,933
I didn’t mean it like that.

740
01:08:16,733 --> 01:08:19,400
It's been three months and
I haven't made a single painting.

741
01:08:20,603 --> 01:08:22,233
I am just so busy doing nothing.

742
01:08:24,733 --> 01:08:27,267
Don't talk crazy, OK.

743
01:08:27,548 --> 01:08:30,533
You just need to concentrate a little.

744
01:08:30,880 --> 01:08:35,507
You'll see everything will be fine.
I will see you later.

745
01:08:35,642 --> 01:08:36,195
Yeah.

746
01:08:37,963 --> 01:08:42,208
Bye! And yes, please pay the electricity
and the water bills.

747
01:08:42,253 --> 01:08:43,253
I am keeping the money here.

748
01:08:49,500 --> 01:08:50,017
Yes, Ma'am!

749
01:08:56,753 --> 01:09:01,215
Fine, OK, OK.

750
01:09:05,102 --> 01:09:07,980
-Bye, bye.
-What happened?

751
01:09:13,967 --> 01:09:15,503
Dad's health has worsened again.

752
01:09:19,685 --> 01:09:21,100
He's in the ICU.

753
01:09:27,888 --> 01:09:29,440
I have to send some money home.

754
01:09:30,610 --> 01:09:33,967
I am so sorry, Akshay.
Do you want me to stay?

755
01:09:34,847 --> 01:09:37,100
Leave me alone for a while, please.

756
01:09:40,967 --> 01:09:42,967
Please.

757
01:09:44,107 --> 01:09:48,960
Sure, I understand, call me later, OK?
OK.

758
01:10:35,767 --> 01:10:42,375
[Phone ringing]

759
01:10:43,025 --> 01:10:47,987
-Hello?
-Hello, Akshay? Are you OK?

760
01:10:48,933 --> 01:10:49,687
How is your father?

761
01:10:49,693 --> 01:10:50,988
He is fine. He is OK. He is OK.

762
01:10:51,633 --> 01:10:52,998
He is out of the ICU,
but he's still in the hospital.

763
01:10:54,175 --> 01:10:56,550
Listen, do you need some money?
I can talk to Papa.

764
01:10:56,550 --> 01:10:58,923
I don't want your money.
I will arrange it myself.

765
01:11:09,585 --> 01:11:10,867
Listen, I am sorry.

766
01:11:12,157 --> 01:11:12,947
It's okay.

767
01:11:13,755 --> 01:11:14,612
I love you.

768
01:11:18,133 --> 01:11:20,333
I love you, too.

769
01:11:26,733 --> 01:11:48,880
[Music]

770
01:11:48,880 --> 01:11:51,635
[Water splashing]

771
01:11:51,637 --> 01:11:53,500
Court or temple?

772
01:11:54,197 --> 01:11:55,400
We are not getting married.

773
01:11:57,167 --> 01:12:01,067
Assume you are,
then court or temple?

774
01:12:02,767 --> 01:12:05,228
I don't even know whether he
believes in God or not?

775
01:12:05,228 --> 01:12:06,500
What do you mean you don't know?

776
01:12:07,067 --> 01:12:08,333
I don't know means I don't know.

777
01:12:08,773 --> 01:12:09,800
What do you mean?

778
01:12:11,233 --> 01:12:12,300
He doesn't talk much.

779
01:12:12,895 --> 01:12:15,837
Does he ever tell you anything about
himself or only you do the talking?

780
01:12:16,097 --> 01:12:18,263
Careful, huh? He may be Batman!

781
01:12:23,800 --> 01:12:26,567
Look, your Batman's here.

782
01:12:27,353 --> 01:12:28,618
-I'll see you.
-Bye!

783
01:12:36,722 --> 01:12:37,497
Hey!

784
01:12:47,478 --> 01:12:52,867
What happened, Akshay?
Why didn't you come upstairs?

785
01:12:55,000 --> 01:12:55,457
Shall we go?

786
01:13:04,445 --> 01:13:08,312
Akshay, the electricity bill?

787
01:13:09,900 --> 01:13:15,233
I'm sorry, I forgot. I'll pay it.

788
01:13:25,067 --> 01:13:27,700
How come you've a lighter?

789
01:13:30,540 --> 01:13:37,302
-You are smoking, aren't you?
-No, maybe one or two.

790
01:13:39,103 --> 01:13:40,222
Akshay.

791
01:13:56,308 --> 01:13:58,067
Why did you lie to me, Akshay?

792
01:13:59,533 --> 01:14:03,467
It did occur to me. But I felt you'd
tell me if you were really smoking.

793
01:14:04,767 --> 01:14:09,533
Why don't you tell me anything?
I won't eat you up!

794
01:14:10,343 --> 01:14:11,833
I will quit smoking, OK?

795
01:14:12,062 --> 01:14:12,672
Really?

796
01:14:39,067 --> 01:14:40,133
What's going on, Akshay?

797
01:14:41,423 --> 01:14:43,665
I never know what's going on
in your mind.

798
01:14:45,342 --> 01:14:46,653
You never say anything.

799
01:14:49,933 --> 01:14:51,967
You're my boyfriend, Akshay,
not my roommate.

800
01:14:55,433 --> 01:14:59,067
Sanjana, it’s been so many months
and I haven't made even a single painting.

801
01:15:00,233 --> 01:15:02,067
I don't even have any money.

802
01:15:04,800 --> 01:15:06,233
I can't even keep you happy.

803
01:15:06,905 --> 01:15:08,867
I mean so what's the point?

804
01:15:10,533 --> 01:15:12,233
What's the point of what?

805
01:15:20,808 --> 01:15:21,543
Akshay?

806
01:15:21,918 --> 01:15:29,758
Just keep sitting like this,
just like this, keep sitting here.

807
01:15:34,748 --> 01:15:40,100
The heart's praying, listen to its beats.

808
01:15:40,215 --> 01:15:44,900
I'm obsessed with making you mine.

809
01:15:47,142 --> 01:15:52,337
Let me pick
a few beautiful moments from life.

810
01:15:52,338 --> 01:15:56,967
I'm obsessed with making you mine.

811
01:15:58,648 --> 01:16:11,532
[Music]

812
01:16:11,532 --> 01:16:16,935
The heart's praying, listen to its beats.

813
01:16:16,935 --> 01:16:21,617
I'm obsessed with making you mine.

814
01:16:23,653 --> 01:16:28,852
Let me pick
a few beautiful moments from life.

815
01:16:28,852 --> 01:16:33,800
I'm obsessed with making you mine.

816
01:16:35,738 --> 01:16:41,633
I want to live
all the moments of my life with you.

817
01:16:42,055 --> 01:16:47,600
I want to live
all my future moments with you.

818
01:16:48,187 --> 01:16:53,733
Whatever breaths I take,
I wish to take them with you.

819
01:16:54,187 --> 01:17:00,812
Whatever path I take,
I wish to walk on it with you.

820
01:17:00,827 --> 01:17:06,133
My heart's praying, listen to its beats.

821
01:17:06,155 --> 01:17:10,767
I'm obsessed with making you mine.

822
01:17:10,773 --> 01:17:49,878
[Music]

823
01:17:49,885 --> 01:17:56,367
Let me cease to exist,
let my heart be one with you.

824
01:17:56,473 --> 01:18:00,833
Why do these distances exist?

825
01:18:02,120 --> 01:18:08,533
These moments will never come back,
don't let them pass.

826
01:18:08,933 --> 01:18:12,733
Lose yourself in me.

827
01:18:14,117 --> 01:18:19,833
Let me take you away from yourself
and join you with myself.

828
01:18:20,267 --> 01:18:25,900
Let me envelope my body
with your fragrance.

829
01:18:26,388 --> 01:18:32,000
Whatever breaths I take,
I wish to take them with you.

830
01:18:32,403 --> 01:18:38,967
Whatever path I take,
I wish to walk on it with you.

831
01:18:39,105 --> 01:18:44,333
My heart is praying, listen to its beats.

832
01:18:44,397 --> 01:18:49,100
I'm obsessed with making you mine.

833
01:18:49,100 --> 01:19:04,267
[Music]

834
01:19:59,460 --> 01:20:01,957
[The door bell rings]

835
01:20:03,267 --> 01:20:05,067
-Good morning.
-Good morning.

836
01:20:06,367 --> 01:20:10,133
-Is the power back on?
-Yes, you rang the door bell, right?

837
01:20:11,033 --> 01:20:14,800
-Yes. I want to check the meter.
-Yes, come in.

838
01:20:17,697 --> 01:20:22,335
Your article in the October issue
about the environment.

839
01:20:25,100 --> 01:20:27,822
Actually, I thought...

840
01:20:32,347 --> 01:20:33,067
I'm sorry.

841
01:20:33,662 --> 01:20:37,318
No, we liked it. We really liked it.

842
01:20:39,033 --> 01:20:43,993
-We want to make you an offer.
-Chief Editor, The Youth Magazine.

843
01:20:44,743 --> 01:20:46,490
You will have a whole team under you.

844
01:20:46,515 --> 01:20:48,623
So, what do you think
about London?

845
01:20:54,933 --> 01:21:01,723
Amazing!

846
01:21:03,100 --> 01:21:04,133
It is amazing.

847
01:21:05,433 --> 01:21:08,033
To me it seems

848
01:21:08,880 --> 01:21:14,267
as if you have taken the truth
in your hands and painted on the paper.

849
01:21:15,133 --> 01:21:22,602
It's like the bulb is fused.
Just like practical life is broken.

850
01:21:23,800 --> 01:21:28,733
This moon is melting away. Wow!

851
01:21:28,877 --> 01:21:33,467
As if the night has come to a stand still.
Amazing! This is what it is, right?

852
01:21:35,967 --> 01:21:38,900
This girl...

853
01:21:41,442 --> 01:21:48,000
The girl is very beautiful, Sir.
She looks like an angel.

854
01:21:49,067 --> 01:21:54,000
Eyes?

855
01:21:54,680 --> 01:21:55,527
Eyes?

856
01:21:56,367 --> 01:21:58,567
Eyes are depressed as if

857
01:21:59,895 --> 01:22:02,093
they want to say something.

858
01:22:02,453 --> 01:22:08,133
They want someone to come
and embrace them. Yes, that's it!

859
01:22:12,613 --> 01:22:16,233
I have said too much
this time, Sir, but you see,

860
01:22:16,233 --> 01:22:18,057
I said what I felt like.

861
01:22:18,967 --> 01:22:22,000
A common view of a common man.

862
01:22:23,587 --> 01:22:26,833
The common man's view is never common.

863
01:22:31,300 --> 01:22:32,400
Congratulations!
Thank you!

864
01:22:32,985 --> 01:22:34,485
Congratulations!
Thank you so much!

865
01:22:39,300 --> 01:22:41,182
-I'll just be back.
-Cool!

866
01:22:41,183 --> 01:22:43,297
-I'll see you guys! Bye!
-See you! Bye!

867
01:22:47,767 --> 01:22:49,607
-Akshay, you won't...
-Sanjana, you won't believe this!

868
01:22:49,607 --> 01:22:53,333
This is my best painting! I'd been trying
so many days and last night, it happened.

869
01:22:57,000 --> 01:23:00,933
Thank you!
This is a new beginning for me!

870
01:23:15,363 --> 01:23:19,938
-Don't do that!
-Mama! Mama!

871
01:23:20,600 --> 01:23:21,700
Yuvi!

872
01:23:32,500 --> 01:23:33,500
Akshay.

873
01:23:37,567 --> 01:23:39,833
Akshay.

874
01:23:55,033 --> 01:23:56,933
-Sanjana!
-Akshay!

875
01:23:59,933 --> 01:24:03,833
Here, another Romeo
found his Juliet!

876
01:24:03,833 --> 01:24:10,297
[Applause]

877
01:24:15,633 --> 01:24:16,800
What are you doing here?

878
01:24:18,467 --> 01:24:21,933
Our car broke down

879
01:24:24,000 --> 01:24:28,300
-and we were going to the hotel and...
-Coward!

880
01:24:28,900 --> 01:24:32,533
Hey, good to see you!

881
01:24:32,700 --> 01:24:35,033
Vik, I'm sorry!

882
01:24:39,788 --> 01:24:43,233
I'm sorry, Vik. I'm just a little shocked.

883
01:24:43,667 --> 01:24:47,400
6 years have gone,
and then twice in one day.

884
01:24:48,467 --> 01:24:51,033
First in the plane and then in the bus.

885
01:24:51,900 --> 01:24:53,900
I think we will now end up in a boat.

886
01:24:56,133 --> 01:24:58,433
Fine, don't laugh!
I know it was a bad joke.

887
01:25:04,800 --> 01:25:06,487
Are you calling a helicopter now?

888
01:25:06,512 --> 01:25:08,713
No, pal. Giving my attendance.
My wife will be very angry.

889
01:25:08,900 --> 01:25:12,433
-You're married, Vik?
-Yes, even I'm surprised!

890
01:25:13,622 --> 01:25:15,900
I think we should go to the hotel.

891
01:25:17,067 --> 01:25:19,800
-Yes.
-Yes, right. Let's go.

892
01:25:20,342 --> 01:25:22,433
-Yeah, let's go.
-Let's go.

893
01:25:23,787 --> 01:25:24,787
Come.

894
01:25:38,662 --> 01:25:42,067
Come on, Sanjana.

895
01:25:43,267 --> 01:25:48,533
I can't go, I'm scared. I can't go.

896
01:25:56,483 --> 01:26:00,233
We will wait till the water recedes. OK?

897
01:26:10,500 --> 01:26:11,500
Thanks.

898
01:26:16,322 --> 01:26:18,000
Mama, the light is gone!

899
01:26:24,633 --> 01:26:27,500
Let's have some tea.
Here, drink some tea.

900
01:26:27,667 --> 01:26:28,800
Thank you.

901
01:26:34,967 --> 01:26:40,567
Best tea! I'm sorry this tea is far
better than your campus tea!

902
01:26:40,867 --> 01:26:42,033
Yes.

903
01:26:47,967 --> 01:26:51,567
Are you going to start something new?

904
01:26:53,500 --> 01:26:56,833
Yes, I was here to buy a gallery.

905
01:26:58,000 --> 01:27:03,767
-Gallery?
-Yes, Das Gallery? Das?

906
01:27:05,167 --> 01:27:07,600
-The one in your Dad's story!
-Yes.

907
01:27:08,533 --> 01:27:12,640
-Great! Congratulations!
-Thanks!

908
01:27:12,697 --> 01:27:14,133
You always wanted to do that.

909
01:27:15,367 --> 01:27:18,367
But I don't think the deal
will be possible now.

910
01:27:18,367 --> 01:27:19,300
Why?

911
01:27:21,182 --> 01:27:23,908
Because by rule,
I should've been there, not here.

912
01:27:24,943 --> 01:27:26,900
But then I have never
done the right thing.

913
01:27:33,367 --> 01:27:36,667
Come on, Akshay.
Enough with those filmy lines.

914
01:27:39,500 --> 01:27:40,900
But you're smiling.

915
01:27:40,900 --> 01:27:43,867
This means you've begun to like
my filmy lines.

916
01:27:45,067 --> 01:27:50,067
I've told you before I don't laugh
at your jokes, I laugh at you.

917
01:27:50,133 --> 01:27:51,133
Yes!

918
01:28:00,912 --> 01:28:02,933
-Akshay?
-Yes?

919
01:28:03,775 --> 01:28:09,333
Did your car really break down?

920
01:28:13,300 --> 01:28:14,533
You want the truth?

921
01:28:16,100 --> 01:28:19,467
If you'd said the truth earlier,
I wouldn't have asked.

922
01:28:20,352 --> 01:28:24,167
If I'd learnt to tell a lie, I guess
things would have been different.

923
01:28:33,567 --> 01:28:34,900
What do you say, Riya?

924
01:28:42,533 --> 01:28:48,900
Well, it's nice...
But something is missing.

925
01:28:51,333 --> 01:28:52,933
Let's order something to eat.

926
01:28:53,333 --> 01:28:58,733
No really, I mean if it had been some
other mood-based color,

927
01:28:59,000 --> 01:29:01,167
it would have gone great with my home.

928
01:29:02,230 --> 01:29:03,388
Why don't we order something?

929
01:29:03,530 --> 01:29:06,680
One second, Vik.
So, what do you think?

930
01:29:06,683 --> 01:29:09,862
What color should it be?

931
01:29:10,112 --> 01:29:15,642
You know some darker shade,
something like brown.

932
01:29:17,133 --> 01:29:20,577
OK, I don't think
that should be a problem.

933
01:29:25,782 --> 01:29:29,650
OK, I tell you what.
I will spill this coffee over this.

934
01:29:31,497 --> 01:29:35,675
That way you'll get your color and the
deal will also be finalized. OK?

935
01:29:47,660 --> 01:29:49,997
Akshay, what did you do?

936
01:29:50,093 --> 01:29:51,872
I haven't seen a bigger cartoon
than you in my whole life!

937
01:29:51,872 --> 01:29:53,103
I don't want to sell my painting to her.

938
01:29:53,103 --> 01:29:54,670
Buddy, you're a freaking loser!

939
01:29:54,678 --> 01:29:58,782
I'd gone through so much trouble.
Do you think you are Picasso?

940
01:29:58,792 --> 01:30:04,290
You're a bloody no one!
Never ever am I going to help again!

941
01:30:16,120 --> 01:30:19,355
-So?
-So?

942
01:30:23,273 --> 01:30:25,400
-Just give us five minutes, please.
-Sure.

943
01:30:29,900 --> 01:30:33,133
His deal was very important.
He must be on his way.

944
01:30:33,133 --> 01:30:37,633
I don't understand all this live-in thing.
Really?

945
01:30:37,633 --> 01:30:40,200
-So, now you want us to get married?
-Why not?

946
01:30:43,147 --> 01:30:47,467
This generation of yours...
Sometimes, I really pity you people.

947
01:30:48,100 --> 01:30:51,067
In our time,
love was unconditional, fearless.

948
01:30:52,147 --> 01:30:54,422
You people are too calculative.

949
01:30:55,873 --> 01:30:58,033
Is the job right or not?
Is there money in the bank or not?

950
01:30:58,667 --> 01:30:59,557
Papa, come on!

951
01:31:01,372 --> 01:31:03,780
But a control freak like you hasn't

952
01:31:03,780 --> 01:31:07,673
planned a future with him,
I find it hard to believe.

953
01:31:10,233 --> 01:31:15,400
Is this boy good or just a loser?

954
01:31:16,833 --> 01:31:18,667
He's nice.

955
01:31:19,000 --> 01:31:20,800
Nice or NICE?

956
01:31:21,167 --> 01:31:26,500
NICE. He is very nice or would I have
introduced you to him.

957
01:31:30,833 --> 01:31:33,133
Let's order starters at least.

958
01:31:34,633 --> 01:31:35,633
Excuse me!

959
01:31:41,347 --> 01:31:47,085
[Phone ringing]

960
01:31:47,085 --> 01:32:17,085
[Music]

961
01:32:17,972 --> 01:32:29,412
[Phone ringing]

962
01:32:38,855 --> 01:32:41,788
Akshay called and said
his deal has been finalized.

963
01:32:42,167 --> 01:32:43,300
Oh, how wonderful!

964
01:32:43,645 --> 01:32:45,633
He had to go out with the client.

965
01:32:45,957 --> 01:32:49,027
He said to say he's really sorry, Papa.
He will meet you some other day.

966
01:32:59,465 --> 01:33:01,078
Come, let's go!

967
01:33:03,527 --> 01:33:27,595
[Phone ringing]

968
01:33:41,810 --> 01:33:48,067
-Call Papa and apologize.
-Fine, I'll call your Dad.

969
01:33:50,370 --> 01:33:56,813
[Phone ringing]

970
01:33:58,585 --> 01:34:01,898
So, can I ask you why you didn't
come last night?

971
01:34:02,300 --> 01:34:03,567
I was in a bad mood

972
01:34:04,520 --> 01:34:06,037
and it was too late.

973
01:34:06,488 --> 01:34:08,457
l came back at 1:30 am,
but you were asleep.

974
01:34:09,530 --> 01:34:12,553
Akshay, you came at 3:30 am last night.

975
01:34:13,200 --> 01:34:17,407
Do you know how worried I was?
No phone calls. Nothing. You don't just..

976
01:34:17,408 --> 01:34:20,567
Sanjana, it was important
for me to be alone, OK?

977
01:34:25,500 --> 01:34:28,900
You're just upset because your Dad found
just one day in three months to meet you

978
01:34:28,900 --> 01:34:31,267
and I didn't show up.

979
01:34:31,333 --> 01:34:35,133
Did you wonder why I didn't show up?
No!

980
01:34:36,933 --> 01:34:38,133
I didn't want to meet your Dad!

981
01:34:39,967 --> 01:34:41,100
I was having a bad day!

982
01:34:48,567 --> 01:34:50,600
Were you alone?

983
01:34:53,122 --> 01:34:54,077
What do you mean was I alone or not?

984
01:34:55,000 --> 01:34:58,300
I was with Vic for a while.
What do you mean were you alone?

985
01:34:59,152 --> 01:35:00,833
Who would I be with, huh?

986
01:35:03,733 --> 01:35:10,533
Akshay, you never say anything, ever.
What are you always thinking about?

987
01:35:10,967 --> 01:35:12,008
Just forget it.

988
01:35:12,013 --> 01:35:15,235
What do you mean forget it?
You owe me an explanation. Damn it!

989
01:35:15,433 --> 01:35:19,038
We were supposed to have dinner with Papa
last night to celebrate your sale!

990
01:35:19,042 --> 01:35:22,042
What do I celebrate?
Should I celebrate that I’m broke?

991
01:35:23,433 --> 01:35:26,068
Last night, after dinner you would have
paid the bill in front of your father.

992
01:35:26,070 --> 01:35:31,390
Is that what you wanted to see?
Celebrate this if you want,

993
01:35:31,827 --> 01:35:33,662
that my best friend thinks I’m a loser

994
01:35:34,078 --> 01:35:35,500
or another cancelled deal

995
01:35:37,067 --> 01:35:38,972
or that my girlfriend thinks
I’m cheating on her.

996
01:35:38,973 --> 01:35:41,053
-l never said that, Akshay.
-But that's what you meant, didn't you?

997
01:35:41,055 --> 01:35:42,448
-Akshay!
-Don't Akshay me, Sanjana!

998
01:35:42,448 --> 01:35:44,743
What did you really mean
whether or not I was alone last night?

999
01:35:44,743 --> 01:35:46,927
Don't change the subject, Akshay.
I just wanted to know

1000
01:35:46,927 --> 01:35:48,358
why you didn't show up for dinner.

1001
01:35:48,582 --> 01:35:50,833
I think as your girlfriend,
I'm entitled to that much.

1002
01:35:51,230 --> 01:35:54,793
Sanjana, you wanted to know which
other girl I was with last night.

1003
01:35:54,900 --> 01:35:56,033
That's what you asked!

1004
01:35:58,800 --> 01:35:59,667
Where are you going?

1005
01:36:00,633 --> 01:36:03,133
You talk when you want to talk!
When you don't, you just walk away?

1006
01:36:04,067 --> 01:36:06,800
I want to talk right now!
Sanjana!

1007
01:36:34,200 --> 01:36:36,400
Why does he have to make it
so hard to love him?

1008
01:36:59,667 --> 01:37:04,800
-I'm sorry.
-Akshay, I just...

1009
01:37:07,100 --> 01:37:09,333
This money crunch
has left me so confused.

1010
01:37:11,533 --> 01:37:12,733
Then take up a job, no?

1011
01:37:17,333 --> 01:37:19,867
OK.
I will.

1012
01:37:30,327 --> 01:37:55,700
I'm surprised we've become strangers...
Why don't you talk to me about your pain?

1013
01:37:55,700 --> 01:38:02,603
Neither me nor you are unfaithful...

1014
01:38:02,603 --> 01:38:09,420
but still why are we apart?

1015
01:38:09,420 --> 01:38:15,935
Don't know what time has in store for us.

1016
01:38:15,935 --> 01:38:22,608
Why do we have these distances between us.

1017
01:38:22,608 --> 01:38:26,462
My life!

1018
01:38:26,462 --> 01:38:28,787
[Music]

1019
01:38:29,467 --> 01:38:51,150
My life...

1020
01:38:51,150 --> 01:38:57,695
It is so difficult
to spend the days without you.

1021
01:38:57,695 --> 01:39:03,267
I miss you very much.

1022
01:39:03,267 --> 01:39:16,758
As the evening approaches, my heart
becomes lonelier and my eyes become moist.

1023
01:39:16,758 --> 01:39:22,635
I am a little upset with you
and you are a little upset with me.

1024
01:39:24,073 --> 01:39:29,172
But I don't know what the reason is.

1025
01:39:30,955 --> 01:39:36,840
Don't know what time has in store for us.

1026
01:39:36,840 --> 01:39:42,550
Why do we have these distances between us.

1027
01:39:42,550 --> 01:39:46,907
My life...

1028
01:39:46,907 --> 01:39:49,782
[Music]

1029
01:39:49,913 --> 01:40:12,092
My life...

1030
01:40:12,092 --> 01:40:39,262
[Music]

1031
01:40:39,263 --> 01:40:46,202
I loved you with all my heart,
but I couldn't make you mine.

1032
01:40:46,318 --> 01:40:51,712
Happiness pinches me.

1033
01:40:53,132 --> 01:40:59,908
You were most valuable to me,
but I never could make you mine.

1034
01:40:59,917 --> 01:41:05,237
This one thing hurts me a lot.

1035
01:41:05,237 --> 01:41:11,540
I am also lonely like you.

1036
01:41:11,540 --> 01:41:18,610
Both of us are in grief, what can I say?

1037
01:41:18,610 --> 01:41:25,302
Who knows what time has in store for us?

1038
01:41:25,302 --> 01:41:30,267
Why are there distances between us?

1039
01:41:31,938 --> 01:42:00,383
Oh, my life...

1040
01:42:07,233 --> 01:42:10,733
I also don't like that you work
day and night on coverage.

1041
01:42:10,933 --> 01:42:15,452
I know you're made for better things,
but we have to think about practical life.

1042
01:42:15,453 --> 01:42:17,257
I've gone crazy
with your practical life!

1043
01:42:18,333 --> 01:42:20,133
I do a job and then come
back to do household chores!

1044
01:42:21,980 --> 01:42:23,567
It is as if someone has
snatched my freedom!

1045
01:42:25,532 --> 01:42:26,387
And I have done that?

1046
01:42:26,395 --> 01:42:28,000
I didn't say that.
Don't twist my words.

1047
01:42:28,433 --> 01:42:29,867
I'm not twisting any words, Akshay.

1048
01:42:30,327 --> 01:42:31,967
Stop walking away from me, Akshay!

1049
01:42:32,400 --> 01:42:35,000
Fine, do what you want!
Just don't blame me!

1050
01:42:35,433 --> 01:42:36,733
I've to quit, OK.

1051
01:42:36,800 --> 01:42:40,467
Then quit, but don't blame it on me!

1052
01:42:42,533 --> 01:42:43,600
Akshay!

1053
01:42:48,367 --> 01:42:53,067
-So, do you still paint?
-No.

1054
01:43:00,733 --> 01:43:05,700
Where is your friend?
His name? He was with you in the plane?

1055
01:43:06,033 --> 01:43:07,200
Rajiv?

1056
01:43:07,767 --> 01:43:09,267
Yes! He was going home with you?

1057
01:43:10,400 --> 01:43:19,200
No. Actually he was saying
that you were very cute.

1058
01:43:20,690 --> 01:43:22,200
-Cute?
-Yes.

1059
01:43:23,467 --> 01:43:26,000
-OK.
-He's gay.

1060
01:43:26,825 --> 01:43:30,158
-OK, OK, he's gay!
-Yes.

1061
01:43:30,672 --> 01:43:32,833
-OK.
-What?

1062
01:43:34,133 --> 01:43:36,333
You know, I thought you two were...

1063
01:43:36,600 --> 01:43:38,833
-You thought we two were...
-Yeah!

1064
01:43:39,267 --> 01:43:40,833
No, no, please!

1065
01:43:50,867 --> 01:43:54,533
Come out, the bus is about to fall!
Akshay, be quick!

1066
01:43:57,867 --> 01:43:59,033
Akshay, let's go!

1067
01:44:01,233 --> 01:44:02,600
Come on, get out!

1068
01:44:12,967 --> 01:44:17,342
Akshay, quick, quick, quick!
Come quick!

1069
01:44:17,343 --> 01:44:20,263
Someone please help!

1070
01:44:22,862 --> 01:44:23,675
Yuvi!

1071
01:44:27,108 --> 01:44:27,703
OK!

1072
01:44:30,472 --> 01:44:31,587
Akshay!

1073
01:44:34,040 --> 01:44:34,878
Akshay!

1074
01:44:45,188 --> 01:44:46,162
Akshay, quick!

1075
01:44:46,327 --> 01:44:47,280
Mama!

1076
01:44:47,727 --> 01:44:52,548
Yuvi, give me your hand. Come over this.

1077
01:44:52,552 --> 01:45:10,392
[Rainfall]

1078
01:45:10,392 --> 01:45:18,727
[Applause]

1079
01:45:27,390 --> 01:45:31,287
I was so scared!
I've never seen you like this.

1080
01:45:33,453 --> 01:45:35,373
I've become a fool
in the last few years.

1081
01:45:38,818 --> 01:45:41,778
That was dangerous.
You didn't see from the outside.

1082
01:45:45,618 --> 01:45:51,123
When I saw you the first time,
you were nervous just like this.

1083
01:45:52,047 --> 01:45:57,458
Obviously Papa was about to come.
The whole week was going to go bad.

1084
01:46:01,067 --> 01:46:01,687
No, not there!

1085
01:46:04,097 --> 01:46:06,078
The first time I saw you
at the artist corner.

1086
01:46:08,110 --> 01:46:09,943
You were getting drenched in rain.

1087
01:46:11,718 --> 01:46:15,527
Hey, father of the nation!
Give me your phone!

1088
01:46:16,102 --> 01:46:17,213
I've to call Moni!

1089
01:46:17,648 --> 01:46:19,213
There is no network in my phone.

1090
01:46:19,595 --> 01:46:22,300
Damn it, if I come out of this mess

1091
01:46:22,688 --> 01:46:26,830
the first thing I'll do is buy her a gift.
She's sweet and doesn't trouble me at all.

1092
01:46:31,210 --> 01:46:32,068
You? What will you do?

1093
01:46:36,557 --> 01:46:42,697
-I will watch Sholay.
-You still haven't seen it?

1094
01:46:46,845 --> 01:46:51,487
[People screaming]

1095
01:46:51,767 --> 01:46:52,505
Akshay!

1096
01:46:56,763 --> 01:46:57,772
Hold my hand, hand!

1097
01:47:04,972 --> 01:47:08,062
Vik, we are going towards that building!

1098
01:47:08,372 --> 01:47:12,267
You wait, OK?
Everyone stay together!

1099
01:47:14,832 --> 01:47:34,853
[Rainfall]

1100
01:48:04,525 --> 01:48:05,380
Thank you!

1101
01:48:19,938 --> 01:48:21,172
Why did we ever break up?

1102
01:48:26,597 --> 01:48:29,482
-This is for you.
-Thank you.

1103
01:48:31,318 --> 01:48:32,027
What's going on?

1104
01:48:33,393 --> 01:48:35,785
What did you mean when you said
you are not quitting?

1105
01:48:36,297 --> 01:48:39,833
Sanjana, we are doing with Capetown, OK?
Next episode is in Sydney.

1106
01:48:40,803 --> 01:48:42,083
What do you mean next episode in Sydney?

1107
01:48:42,133 --> 01:48:46,242
OK!
I have been offered a great job!

1108
01:48:46,802 --> 01:48:49,778
Creative Character Designer
in a fifty million worth movie.

1109
01:48:51,388 --> 01:48:54,482
Fifty-million-movie job!
What are you saying, Akshay?

1110
01:48:54,483 --> 01:48:55,990
I'm saying that we are going to Sydney!

1111
01:48:57,222 --> 01:48:59,198
-Can I have a bottle of wine?
-Bottle of wine?

1112
01:48:59,198 --> 01:48:59,823
Yeah, thanks!

1113
01:49:01,247 --> 01:49:04,328
-But.
-No but, it's all set!

1114
01:49:05,202 --> 01:49:07,413
We can't do this, Akshay.
What do you mean it's all set?

1115
01:49:08,427 --> 01:49:11,568
See, this is a one year assignment
and their is no interference.

1116
01:49:11,568 --> 01:49:12,693
Full creative freedom!

1117
01:49:13,427 --> 01:49:16,125
Akshay, you know you are not
made for jobs.

1118
01:49:16,125 --> 01:49:17,862
What do you mean I'm not made for jobs?

1119
01:49:19,477 --> 01:49:22,020
I mean you're an artist.
You think like an artist.

1120
01:49:22,795 --> 01:49:26,397
As soon as you like something.
you get frustrated with it, too.

1121
01:49:26,397 --> 01:49:27,322
You know this.

1122
01:49:28,118 --> 01:49:31,692
What do you mean I'll get frustrated?
I won't get frustrated, OK?

1123
01:49:31,848 --> 01:49:34,422
This is great job!
I really need this right now!

1124
01:49:34,422 --> 01:49:35,737
No, Akshay, you don't need this.

1125
01:49:36,747 --> 01:49:38,957
The only thing you need is your art.

1126
01:49:39,498 --> 01:49:41,528
Not a job where you have to take
permission from someone

1127
01:49:41,528 --> 01:49:43,228
to paint something freely.

1128
01:49:43,270 --> 01:49:45,985
So, you want me to go back to being
an artist going from pillar to post?

1129
01:49:46,805 --> 01:49:49,138
Someone who has to ask his girlfriend
for money so that he can buy a beer?

1130
01:49:49,877 --> 01:49:51,457
Akshay, I'm making this money
for the both of us.

1131
01:49:51,457 --> 01:49:53,877
So, if I'm making money for both of us,
then what's the problem?

1132
01:49:54,192 --> 01:49:55,368
What's the problem with that?

1133
01:50:00,492 --> 01:50:01,460
Marry me.

1134
01:50:14,132 --> 01:50:15,835
Sanjana, what are you talking about?

1135
01:50:16,238 --> 01:50:17,157
Marry me, Akshay.

1136
01:50:17,768 --> 01:50:20,890
You want me to leave my job, career,
family, friends everything

1137
01:50:20,890 --> 01:50:23,413
and come to Sydney with you, right?
Then marry me.

1138
01:50:24,197 --> 01:50:26,318
Sanjana, I'm talking about
one thing,

1139
01:50:26,318 --> 01:50:27,587
and you are talking about
something else!

1140
01:50:27,848 --> 01:50:29,023
How can it be? Marriage right now?

1141
01:50:29,023 --> 01:50:29,502
Why not? Huh?

1142
01:50:32,175 --> 01:50:34,230
When leaving your job,
you took one decision for us,

1143
01:50:34,362 --> 01:50:35,732
for the both of us, without asking me.

1144
01:50:36,448 --> 01:50:38,175
Once again, one decision for us.

1145
01:50:38,758 --> 01:50:42,717
Sanjana, right now there is
no stability in my life.

1146
01:50:43,155 --> 01:50:47,695
I have no money in the bank.
How can I get married now?

1147
01:50:49,922 --> 01:50:54,888
But now you have this job, this movie,
50 million, Sydney.

1148
01:50:56,012 --> 01:51:00,307
Yes, I have it now, but we'll see later.
We'll see.

1149
01:51:01,712 --> 01:51:02,775
Exactly.

1150
01:51:05,942 --> 01:51:12,795
Sanjana, where are you going?
Listen to me, Sanjana!

1151
01:51:13,083 --> 01:51:16,347
I have invested three years
in my job, for our life,

1152
01:51:16,812 --> 01:51:18,023
for our stability.

1153
01:51:18,563 --> 01:51:20,088
Now, I can't let all this go.

1154
01:51:20,602 --> 01:51:23,152
And you now want me to come to
Sydney with you?

1155
01:51:23,210 --> 01:51:25,887
I'll have to start from scratch again
for the both of us.

1156
01:51:26,248 --> 01:51:28,572
You want me to follow you.
Cook for you.

1157
01:51:30,007 --> 01:51:33,772
You don't need me. You need a muse!
A statue for inspiration!

1158
01:51:33,773 --> 01:51:37,135
Sanjana, don't talk crazy.
Sanjana! Sanjana!

1159
01:51:38,068 --> 01:51:41,807
This job offer is very important for me.
It is very important for me.

1160
01:51:44,687 --> 01:51:45,408
Then go!

1161
01:51:47,507 --> 01:51:48,422
What do you mean go?

1162
01:51:48,580 --> 01:51:50,813
Go, I can't come.

1163
01:51:52,203 --> 01:51:55,807
If you had received a job offer like this,
wouldn't you have done the same thing?

1164
01:51:57,498 --> 01:52:00,778
I did get one. Chief Editor,
Youth Magazine, London.

1165
01:52:00,998 --> 01:52:03,612
But unlike you I thought about us

1166
01:52:03,612 --> 01:52:06,028
and at that point it was important
for you to be in Capetown.

1167
01:52:09,112 --> 01:52:11,028
You didn't do me any favor!

1168
01:52:11,032 --> 01:52:14,143
If you had the offer and you liked it,
you should have taken it.

1169
01:52:15,062 --> 01:52:19,693
You know what, you like this control.
You are controlling my life!

1170
01:52:19,998 --> 01:52:22,103
Do this, do that, sit here, wear this!

1171
01:52:22,190 --> 01:52:25,668
Akshay, that's not fair.
I always thought about the both of us.

1172
01:52:25,668 --> 01:52:27,127
Bullshit! You think about us?

1173
01:52:27,738 --> 01:52:31,058
If you thought about us,
you wouldn't be saying no to Sydney!

1174
01:52:33,058 --> 01:52:34,773
I have to take a stand now, Akshay.

1175
01:52:38,035 --> 01:52:39,095
I can't leave.

1176
01:52:43,962 --> 01:52:45,575
I can't let this job offer go.

1177
01:53:35,442 --> 01:53:37,527
It's over.

1178
01:53:49,007 --> 01:53:50,265
Can you please think once again?

1179
01:53:58,962 --> 01:54:00,757
We never fought like this before...

1180
01:54:08,093 --> 01:54:08,977
Did our love die?

1181
01:54:13,928 --> 01:54:14,672
Huh?

1182
01:54:17,633 --> 01:54:19,173
Can you do me a favor?

1183
01:54:24,942 --> 01:54:28,222
Can you please stay for the night, please?

1184
01:54:50,663 --> 01:54:52,112
Have you forgotten about us?

1185
01:55:09,502 --> 01:55:13,875
Good.
OK, OK.

1186
01:55:34,060 --> 01:55:37,348
What's that sound?
Huh?

1187
01:55:40,147 --> 01:55:54,302
[Strange noise]

1188
01:55:54,722 --> 01:55:55,377
Run!

1189
01:55:57,667 --> 01:56:51,718
[Water flowing in]

1190
01:56:59,812 --> 01:57:05,097
Akshay!
Key!

1191
01:57:05,097 --> 01:57:06,117
Key?

1192
01:57:09,972 --> 01:57:10,763
Akshay!

1193
01:57:21,678 --> 01:57:22,413
Akshay!

1194
01:57:47,915 --> 01:57:50,493
-Akshay, I am scared.
-Don't be.

1195
01:57:52,033 --> 01:58:13,468
[Gasping for breath]

1196
01:58:34,777 --> 01:58:40,335
[Scary music]

1197
01:58:40,335 --> 01:59:06,548
[Water flowing]

1198
01:59:10,277 --> 01:59:31,793
[Scary music]
[Water flowing]

1199
01:59:35,278 --> 01:59:36,975
[Glass breaking]

1200
01:59:41,053 --> 01:59:43,350
Akshay! Akshay!

1201
01:59:44,312 --> 01:59:45,482
Akshay, Vik.

1202
01:59:47,445 --> 01:59:50,527
Come down, the way from here
seems safe enough.

1203
01:59:50,528 --> 01:59:51,512
Come down!

1204
01:59:54,583 --> 02:00:20,972
[Water flowing]

1205
02:00:21,203 --> 02:00:27,382
-Move on.
-Listen. Did you tell her?

1206
02:00:28,693 --> 02:00:29,843
What?

1207
02:00:29,845 --> 02:00:31,548
That you love her?

1208
02:00:34,522 --> 02:00:39,287
-Have you gone crazy? Let's go!
-What do you mean?

1209
02:00:39,632 --> 02:00:42,620
The girl was with you.
She was with you for such a long time.

1210
02:00:42,770 --> 02:00:47,398
You were alone with her and you still
couldn't tell her that you love her?

1211
02:00:47,695 --> 02:00:48,418
I don't love her.

1212
02:00:48,710 --> 02:00:49,558
Really?

1213
02:00:53,173 --> 02:00:55,195
Look into my eyes and say
you don't love her?

1214
02:00:56,945 --> 02:00:58,898
-Be careful, Sanjana!
-Yeah!

1215
02:01:00,308 --> 02:01:02,927
Hey, if not now, then never.

1216
02:01:12,667 --> 02:01:13,407
Are you OK?

1217
02:01:16,430 --> 02:01:18,913
-Will you say it or should I?
-What?

1218
02:01:21,485 --> 02:01:24,417
I mean instead of saying thank you,
you are giving me attitude.

1219
02:01:24,417 --> 02:01:27,482
I saved everyone's life.
How did you like my plan?

1220
02:01:27,483 --> 02:01:28,635
What plan?
Which plan?

1221
02:01:28,635 --> 02:01:29,407
What's he saying? Let's go.

1222
02:01:29,407 --> 02:01:31,983
At least I had a plan.
What did you have?

1223
02:01:32,297 --> 02:01:33,818
I don't have filmy lines.

1224
02:01:33,818 --> 02:01:35,755
It's a full adventure movie, buddy!

1225
02:01:35,755 --> 02:01:40,157
I will talk in a filmy way.
Friends, I swear by the whole country!

1226
02:01:40,158 --> 02:01:42,248
-I swear by my mother.
-Vik!

1227
02:01:42,250 --> 02:01:45,532
If we die today, it will be
in the name of this country, I...

1228
02:01:45,775 --> 02:01:46,992
-Vik!
-Akshay! Akshay! Akshay!

1229
02:01:49,407 --> 02:01:50,533
Akshay!

1230
02:02:07,265 --> 02:02:07,892
Vik!

1231
02:02:10,132 --> 02:02:11,055
-Akshay!
-Vik! Vik!

1232
02:02:13,873 --> 02:02:17,053
Akshay, Vik!

1233
02:02:48,882 --> 02:02:56,417
[Ambulance siren]

1234
02:02:56,417 --> 02:03:33,188
[Sad music]

1235
02:04:00,188 --> 02:04:33,473
[Sobbing]

1236
02:04:42,507 --> 02:04:44,643
I thought you had left.

1237
02:04:47,222 --> 02:04:50,372
Where will I go, huh?

1238
02:04:52,070 --> 02:04:52,788
Don't go.

1239
02:04:55,297 --> 02:04:57,372
Why didn't you say this to me earlier?

1240
02:04:59,030 --> 02:05:04,378
I'm sorry.
I'm sorry.

1241
02:05:05,797 --> 02:05:07,647
When will we both understand

1242
02:05:11,207 --> 02:05:13,047
that we are giving each other
very little time?

1243
02:05:16,963 --> 02:05:20,582
Sanjana, I want to make up for lost time.
I really do.

1244
02:05:24,247 --> 02:05:31,357
-I love you.
-I love you, too.

1245
02:05:34,792 --> 02:05:41,942
You are my whole earth,
wherever I may start from...

1246
02:05:41,947 --> 02:05:45,705
I will always stop at you.

1247
02:05:46,553 --> 02:05:53,887
Whatever path I choose I cannot go
anywhere without you...

1248
02:05:53,890 --> 02:05:57,752
because I stop at you.

1249
02:05:58,057 --> 02:06:02,012
Since I met you, time has stopped.

1250
02:06:02,012 --> 02:06:05,982
Since I met you, my grief is gone.

1251
02:06:05,982 --> 02:06:13,718
Since I met you, I learnt to smile.

1252
02:06:14,040 --> 02:06:17,998
Since I met you,
the world has turned magical.

1253
02:06:17,998 --> 02:06:21,958
Since I met you, I learnt to live.

1254
02:06:21,962 --> 02:06:29,218
Since I met you, I found God

1255
02:06:35,697 --> 02:06:37,907
What is the message
you would want to give?

1256
02:06:37,907 --> 02:06:39,248
It's recording now?

1257
02:06:39,780 --> 02:06:43,405
Grow to up to be anything,
but not like this one here,

1258
02:06:44,605 --> 02:06:46,685
and when it rains stay indoors.

1259
02:06:47,505 --> 02:06:48,738
[Child crying]

1260
02:06:51,323 --> 02:06:59,043
You are my shore,
and the support of my heart.

1261
02:06:59,763 --> 02:07:05,068
Hold my heartbeat

1262
02:07:07,518 --> 02:07:15,283
It turns to you,
this breath connects with you.

1263
02:07:15,623 --> 02:07:20,967
It takes your name
every second of the day.

1264
02:07:21,902 --> 02:07:26,253
Since I met, there is nothing missing.

1265
02:07:26,253 --> 02:07:30,013
Since I met you, I found the world.

1266
02:07:30,013 --> 02:07:37,698
Since I met you, I found a shelter.

1267
02:07:37,698 --> 02:07:42,198
Since I met you,
the world has become magical.

1268
02:07:42,198 --> 02:07:46,102
Since I met you, I learnt to live.

1269
02:07:46,102 --> 02:07:53,375
Since I met you, I found God.



