1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:02,016 --> 00:03:05,227
"తలాష్"

4
00:07:45,924 --> 00:07:47,759
వర్లి సీ లింక్. సీ ఫేజ్

5
00:07:55,726 --> 00:07:56,727
-శుభోదయం, సర్
-శుభోదయం

6
00:07:56,810 --> 00:07:58,103
దేవ్రత్ కులకర్ణి

7
00:07:58,270 --> 00:07:59,313
ఏం జరిగింది?

8
00:07:59,438 --> 00:08:01,440
ఒక ప్రమాదం, సర్
కార్ సముద్రంలోకి దూసుకెళ్ళింది.

9
00:08:04,318 --> 00:08:07,404
నేను మీ గురించి చాలా విన్నాను
మీతో పని చేయడం ఆనందంగా ఉంది.

10
00:08:18,957 --> 00:08:21,627
వెనుక భాగం.
మీరు అక్కడికి వెళ్ళాలి

11
00:08:21,919 --> 00:08:23,712
ముట్టుకోవద్దు
బారికేడ్స్ తెరుచుకున్నాయి.

12
00:08:23,837 --> 00:08:26,131
కార్ రోడ్డు మీద
వేగంగా వచ్చి

13
00:08:26,256 --> 00:08:29,927
ఇలా ఇలా
తిన్నగా సముద్రంలోకి

14
00:08:30,052 --> 00:08:31,637
దారి మళ్ళింది. సార్

15
00:08:32,346 --> 00:08:34,556
-మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
-మేము అక్కడ కూర్చున్నాము

16
00:08:35,599 --> 00:08:38,560
సర్. పింకి కి ఏదో జరుగుతుందని
తెలిసింది.

17
00:08:38,727 --> 00:08:39,895
ఆమె మమ్మల్ని హెచ్చరించింది.

18
00:08:40,020 --> 00:08:41,730
కాని మేము ఆమెను పట్టించుకోలేదు

19
00:08:42,189 --> 00:08:43,232
పింకి ఎవరు

20
00:08:50,989 --> 00:08:52,449
-సర్
-హలో సర్

21
00:08:53,075 --> 00:08:54,826
అదొక్క కారే
రోడ్డు మీద ఉంది

22
00:08:55,494 --> 00:08:56,703
ఇంకేమైనా రోడ్డు మిద ఉన్నాయా?

23
00:08:56,828 --> 00:08:58,664
ఖచితంగా ఇంకేం
రోడ్డు మిద లేవు.

24
00:08:58,789 --> 00:08:59,957
నేను చూసాను

25
00:09:00,165 --> 00:09:01,959
మీకేమయినా ఆలోచన ఉందా?

26
00:09:02,501 --> 00:09:04,753
పైకి, పైకి లేపండి

27
00:09:04,878 --> 00:09:06,380
పైకి లాగండి

28
00:09:06,588 --> 00:09:08,257
బాగా పైకి లాగండి

29
00:09:22,479 --> 00:09:24,189
సర్, దయచేసి ఇలా రండి.

30
00:09:27,693 --> 00:09:30,320
-స్ట్రెచర్ అడగండి పాటిల్
-ఇది అర్మాన్ కపూర్

31
00:09:31,280 --> 00:09:32,406
ఏదయినా గుర్తింపు ఉందేమో చూడండి

32
00:09:33,115 --> 00:09:34,783
తలుపులు తాళం వేసి ఉన్నాయి.

33
00:09:34,908 --> 00:09:36,785
సీట్ బెల్ట్ కుడా
వేసుకున్నాడు.

34
00:09:41,498 --> 00:09:42,666
అతనే సర్

35
00:10:04,479 --> 00:10:06,815
-ధన్యవాదాలు
-అది అర్మాన్ కపూర్ భార్య

36
00:10:06,940 --> 00:10:07,899
ఇక్కడేం జరుగుతుంది.

37
00:10:08,025 --> 00:10:10,152
అందరు దూరంగా జరగండి
దూరంగా వెళ్ళమని చెప్పండి

38
00:10:10,319 --> 00:10:13,447
మేము అంచుల వరకు తెలుసుకుంటాము.
మేము ప్రతిది కనుగొంటాము.

39
00:10:15,240 --> 00:10:16,325
ఇది తీసుకొండి

40
00:10:25,584 --> 00:10:27,627
మా డ్రైవర్ రాముకి
ఏం అయింది?

41
00:10:28,837 --> 00:10:29,838
అతను

42
00:10:30,172 --> 00:10:32,883
కపూర్ బండి నడుపుతున్నాడు
ఒంటరిగా

43
00:10:35,093 --> 00:10:36,219
ఒంటరిగానా

44
00:10:37,179 --> 00:10:39,931
యువరాజ్ సంగతేంటి?
అతని స్పాట్ బాలుడు

45
00:10:40,390 --> 00:10:42,559
అర్మాన్ ని ప్రతి చోట
రక్షిస్తాడు.

46
00:10:45,979 --> 00:10:47,439
కార్ లో ఇంకెవరు
లేరు.

47
00:10:49,900 --> 00:10:51,109
కాని అర్మాన్

48
00:10:52,861 --> 00:10:55,072
అర్మాన్ ఒంటరిగా ఎప్పుడు వెళ్ళడు.

49
00:10:57,449 --> 00:10:58,784
నాకు అర్ధం కావట్లేదు.

50
00:10:59,159 --> 00:11:01,828
ఎందుకు అతను డ్రైవ్ చేసుంటాడు?
అతనికి నడపడం నచ్చదు.

51
00:11:06,750 --> 00:11:08,502
రాము మరియు యువరాజ్ నంబర్స్ తీసుకోండి

52
00:11:08,877 --> 00:11:09,920
వారితో మాట్లాడండి.

53
00:11:10,045 --> 00:11:12,839
ఢిల్లీ నుండి జైపూర్ బోర్డింగ్ కి
సిద్దంగా ఉంది

54
00:11:12,964 --> 00:11:15,300
ప్రయాణికులందరికి
దయతో విన్నపం

55
00:11:15,425 --> 00:11:16,510
శుభోదయం, అమ్మ

56
00:11:16,676 --> 00:11:17,928
5 ఓ నెంబర్ గేటు కు

57
00:11:18,053 --> 00:11:18,929
విషయం ఏంటి, అమ్మ?

58
00:11:19,054 --> 00:11:22,391
జెట్ ఎయిర్వేస్
విమానం సంఖ్యా 9W 2325

59
00:11:22,599 --> 00:11:25,811
ఢిల్లీ నుండి బంగళూరు కు
వచ్చేది సిద్దంగా ఉంది.

60
00:11:25,936 --> 00:11:28,105
ప్రయానికులందరికి దయతో
విన్నపం

61
00:11:28,230 --> 00:11:31,358
సముద్ర పక్క రోడ్డులో
సిని నటుడు అర్మాన్ కపూర్ కార్

62
00:11:31,483 --> 00:11:33,693
ప్రమాదానికి గురి అయింది

63
00:11:34,111 --> 00:11:36,613
ఈ దుర్ఘటనలో అతను మరణించాడు

64
00:11:37,447 --> 00:11:39,991
సముద్ర పక్క రోడ్డు ముంబై కి
ఉదరబాగంలో ఉంది

65
00:11:40,117 --> 00:11:42,994
ఇది దగ్గరలో ఉన్న రెడ్ లైట్ ప్రాంతానికి
ప్రసిద్ధం.

66
00:11:43,120 --> 00:11:46,164
అర్మాన్ ఖాన్ గత రాత్రి
అక్కడేం చేస్తున్నాడో

67
00:11:46,289 --> 00:11:48,125
అర్ధం కావట్లేదు

68
00:11:48,250 --> 00:11:50,544
ఇంతలో
సొనియ కపూర్ యొక్క సోదరుడు

69
00:11:50,669 --> 00:11:52,129
తేజి సింగ్ మాట్లాడుతూ,

70
00:11:52,254 --> 00:11:54,256
కుటుంబం కేవలం పోలీసుల ప్రకటనతో
సంతృప్తి చెందలేదని

71
00:11:54,381 --> 00:11:56,508
అది కేవలం ప్రమాదమని చెప్పారు.

72
00:11:56,633 --> 00:11:59,302
ఇప్పుడు, ఈ దుర్ఘటనను వ్యవహరించడానికి
కొంత సమయం అవసరం

73
00:11:59,428 --> 00:12:01,555
దాని తరవాత మాత్రమె మేము
ఏదయినా చట్టపరమైన సహాయం తీసుకోగలము.

74
00:12:01,763 --> 00:12:03,890
మాకు ఇప్పటికి అర్ధం కావడంలేదు
ప్రముఖ నటుడు ఏంటి

75
00:12:04,015 --> 00:12:06,184
తప్పు ఏమిటి, జుహీ?
నీ భర్తను కోల్పోయావా?

76
00:12:09,980 --> 00:12:11,022
సోదర

77
00:12:11,940 --> 00:12:12,941
సోదర

78
00:12:13,275 --> 00:12:14,776
అర్మాన్ కపూర్ అనే నటుడు
మరణించాడు

79
00:12:17,696 --> 00:12:19,906
-ఏమిటి?
-అర్మాన్ కపూర్, నటుడు

80
00:12:20,615 --> 00:12:21,992
ఇక్కడే సముద్ర పక్క రోడ్డులో

81
00:12:23,702 --> 00:12:25,078
నిజంగా చెప్తున్నారా

82
00:12:25,454 --> 00:12:27,831
నేను అక్కడి నుండే వస్తున్నాను.
అక్కడ గందరగోళంగా ఉంది

83
00:12:27,998 --> 00:12:31,126
పత్రిక వాళ్ళు మాదకద్రవ్యాల బానిసలను
ప్రశ్నిస్తున్నారు.

84
00:12:31,251 --> 00:12:33,378
మీరు నిజంగా గత రాత్రి
అతనిని కలిసారా?

85
00:12:34,129 --> 00:12:35,964
మీరు బుకాయిస్తున్నారని  అనుకున్నాను

86
00:12:36,089 --> 00:12:37,799
-ఎవరు అతన్ని కలిసారు.
-నోరు ముయ్యి

87
00:12:37,966 --> 00:12:41,094
నీకు ఒక మంచి కాలు మాత్రమె ఉంది
అదయినా ఉంచుకో

88
00:12:42,762 --> 00:12:45,390
నీతి నియమాలు లేని దుష్టులు ఎల్లప్పుడు
చెడు వార్తలతోనే వస్తారు.

89
00:12:46,141 --> 00:12:47,851
అల్పాహారం తీసుకురా

90
00:12:47,976 --> 00:12:49,019
వెళ్ళు

91
00:12:52,105 --> 00:12:54,357
పేదవాడు
అతనిని బాగా అర్ధం చేసుకోవాలి

92
00:12:58,778 --> 00:13:02,449
నేను వ్యక్తిగతంగా చెప్పింది
బయట వారి ముందు

93
00:13:02,574 --> 00:13:03,700
ఇంకెప్పుడు చెప్పకు

94
00:13:04,493 --> 00:13:05,535
అర్డమయ్యిందా?

95
00:13:09,498 --> 00:13:10,499
క్షమించు

96
00:13:11,708 --> 00:13:13,210
క్షమించమని చెప్పాను

97
00:13:23,553 --> 00:13:26,014
సర్, అర్మాన్ కపూర్ చావులో
అండర్ వరల్డ్ హస్తం ఉందా?

98
00:13:26,139 --> 00:13:29,142
-చుడండి, ఇప్పుడు ఆ సమాచారం అంతా
మా దగ్గర ఉంది -మీరు చూస్తున్నట్లు

99
00:13:29,309 --> 00:13:31,603
నేను అర్మాన్ కపూర్ ఇంటి
బయట ఉన్నాను

100
00:13:31,770 --> 00:13:33,730
అతను అపార్ట్ మెంట్ పైన అంతస్తులో
నివసించారు

101
00:13:34,064 --> 00:13:37,359
ప్రజలు వారికి సంతాపాన్ని
తెలుపుతున్నారు.

102
00:13:48,703 --> 00:13:50,080
సొనియ ఎక్కడ
పైన ఉంది

103
00:14:13,019 --> 00:14:15,772
శ్రద్ద, యూనిట్లు
కార్ దొంగలించబడింది

104
00:14:15,981 --> 00:14:17,065
దేవ్రత్ లోపలికి రండి

105
00:14:20,986 --> 00:14:21,945
కూర్చోండి

106
00:14:25,198 --> 00:14:26,157
చెప్పండి

107
00:14:26,533 --> 00:14:27,784
దర్శకుడు దీపక్ లల్వానిస్

108
00:14:27,867 --> 00:14:29,119
చిత్రం కు
అర్మాన్ కపూర్

109
00:14:29,494 --> 00:14:30,912
మార్చ్ 4 వ తేది రాత్రి
చిత్రీకరణ చేస్తున్నారు

110
00:14:31,288 --> 00:14:32,747
నాలుగో అంతస్తులో చిత్రీకరణ
జరుగుతుంది

111
00:14:33,290 --> 00:14:34,958
ఉదయం రెండు గంటల వద్ద
షూట్ ముగిసింది.

112
00:14:38,044 --> 00:14:40,130
సర్దేయండి! మంచి షూట్, అర్మాన్
లైట్స్ ను ఆపండి

113
00:14:40,255 --> 00:14:42,632
ఆ సమయంలో అతని వాహనదారుడు మరియు
స్పాట్ బాలుడు ఇద్దరు అక్కడే ఉన్నారు.

114
00:14:43,133 --> 00:14:44,509
మీరు వారితో మాట్లాడారా?

115
00:14:44,884 --> 00:14:46,177
అవును, వారితో మాట్లాడాను సర్

116
00:14:46,303 --> 00:14:49,389
అర్మాన్ మార్చుకోవడానికి  15 నిముషాలు
తీసుకున్నారని వారు చెప్పారు

117
00:14:49,764 --> 00:14:52,934
వారి బృందం ఎప్పటిలాగానే అతని
వస్తువులను కారులో ఉంచడానికి వెళ్లారు.

118
00:14:53,476 --> 00:14:55,145
కాని, అసాదరణంగా ఏదో
జరిగింది

119
00:14:55,604 --> 00:14:58,064
అర్మాన్ వారి ఇద్దరినీ స్టూడియో నుండి
పంపేసారు

120
00:14:58,189 --> 00:14:59,232
తనకి తానె నడిపారు

121
00:14:59,566 --> 00:15:00,650
రాము

122
00:15:01,359 --> 00:15:02,819
నువ్వు ఇంటికి వెళ్ళు, నేను నడుపుకుంటా

123
00:15:03,653 --> 00:15:04,613
బయటకి రా

124
00:15:04,738 --> 00:15:08,033
వారు అసహజమని తెలుసుకున్నారు
ఎందుకంటె అర్మాన్ నడపడం ఇష్టపడడు.

125
00:15:09,159 --> 00:15:10,827
ఎప్పుడు అతను ఫిలిం సిటీ ని
దాటి వెళ్ళాడు?

126
00:15:11,161 --> 00:15:12,495
2:20 ప్రొద్దునా వద్ద

127
00:15:13,121 --> 00:15:14,998
ప్రమాదం 4:00 AM వద్ద
జరిగింది

128
00:15:17,000 --> 00:15:20,378
ఫిలిం సిటీ నుండి సముద్ర పక్క రోడ్డుకి
వెళ్ళడానికి ఎంత సమయం పడుతుంది?

129
00:15:20,503 --> 00:15:22,213
రాత్రి వేళలో బహుశా 30 నిముషాలు

130
00:15:24,007 --> 00:15:26,051
ఇది 45 నిముషాలు తీసుకున్నపటికి

131
00:15:26,217 --> 00:15:28,845
ప్రమాదం జరగడానికి ముందు గంటవరకు
అతను ఎక్కడ ఉన్నారు?

132
00:15:30,138 --> 00:15:31,389
మనకి ఇంకా అది తెలీదు, సర్

133
00:15:32,223 --> 00:15:34,017
మరియు సముద్రం పక్క రోడ్డు
ప్రమాదం జరిగిన  స్తలం

134
00:15:34,142 --> 00:15:35,894
అతని ఇంటి వైపు వెళ్ళే దారి కాదు.

135
00:15:39,439 --> 00:15:40,482
ఇన్స్పెక్టర్ శేఖవాట్

136
00:15:40,607 --> 00:15:43,860
సర్, కథను ధృవపరచుకోవడానికి నేను టైమ్స్
అఫ్ ఇండియా నుండి కాల్ చెస్తున్నాను.

137
00:15:43,985 --> 00:15:46,529
అర్మార్ కపూర్ ఫోన్లో గుర్తు తెలియని
నెంబర్ ఉన్నట్లు

138
00:15:46,655 --> 00:15:48,406
విషయాలు చెప్తున్నాయి

139
00:15:48,657 --> 00:15:51,159
అది అతని చివరి కాల్ నిజమేనా

140
00:15:51,326 --> 00:15:53,995
అతని ఫోన్ వాటర్ లో పడి చెడిపోయింది
 అది వర్క్ షాప్ లో ఉంది

141
00:15:57,374 --> 00:15:59,209
ఇక్కడ ఎవరు పత్రికకు చెప్పారు?

142
00:16:06,091 --> 00:16:08,635
చెప్పండి
పాత్రికేయులు ఇక్కడ ఎవరికి తెలుసు?

143
00:16:09,886 --> 00:16:12,555
నేను కథను బయటకి చెప్పాలనుకుంటే
ఎవరు నాకు సహాయం చేస్తారు

144
00:16:13,223 --> 00:16:14,307
సార్

145
00:16:15,642 --> 00:16:17,352
దేవ్రత్ ముగ్గిరి ఫోన్ లను తనిఖి
చేయండి.

146
00:16:19,229 --> 00:16:20,313
మీ ఫోన్ లను ఇవ్వండి

147
00:16:20,939 --> 00:16:22,065
తొందరగా

148
00:16:22,982 --> 00:16:24,609
ఇది ఒక పెద్ద ప్రొఫైల్ ఉన్న కేసు

149
00:16:26,277 --> 00:16:27,862
మీడియాతో మాట్లాడకూడదు

150
00:16:29,197 --> 00:16:30,782
ఈ కేసు పరిష్కారం అయ్యేంత వరకు
శవ పరీక్ష వివరాలు గాని

151
00:16:30,907 --> 00:16:32,158
వేలి ముద్రల వివరాలు గాని

152
00:16:32,283 --> 00:16:34,869
ఎలాంటి వివరాలు
ప్రజలకు చెప్పకూడదు

153
00:16:34,953 --> 00:16:36,121
అర్థమైందా మీకు

154
00:16:40,583 --> 00:16:42,001
మీడియాతో
ఏమి మాట్లాడకూడదని  చెప్పాను

155
00:16:42,794 --> 00:16:43,920
మీరు నాతో మాట్లాడొచ్చు

156
00:16:45,714 --> 00:16:47,215
సరేనా, తిరిగి పని చేసుకోండి

157
00:16:50,885 --> 00:16:51,928
సర్

158
00:16:52,595 --> 00:16:53,930
నేను రాకెష్ రానే

159
00:16:55,014 --> 00:16:55,932
చెప్పండి  రానే

160
00:16:56,057 --> 00:16:58,184
ఈ కేసు ఎప్పటికీ కూడా పరిష్కారం
అవుతుందని నేను అనుకోను

161
00:16:58,768 --> 00:17:00,228
ఇది ఒక చివరి కేసు సర్

162
00:17:01,229 --> 00:17:02,564
నేను అనేది ఏమిటంటే

163
00:17:02,856 --> 00:17:04,649
గత కొద్ది సంవత్సరాలుగా
ఆ రోడ్డు మీద ఇలాంటి

164
00:17:04,733 --> 00:17:06,693
ప్రమాదాలు చాలా జరిగాయి.

165
00:17:07,569 --> 00:17:09,571
అన్ని విచిత్రమైన ప్రమాదాలు

166
00:17:10,447 --> 00:17:12,115
ప్రొవిడెన్స్ చర్యల
వలె ఉంచండి

167
00:17:12,699 --> 00:17:14,033
అన్ని వివరించనివి.

168
00:17:14,200 --> 00:17:15,744
మనకి ఎలాంటి సాక్ష్యం
దొరకదు

169
00:17:17,662 --> 00:17:18,872
చివరికి ఒక రహస్యం
తెలిసింది

170
00:17:20,206 --> 00:17:22,459
చాలామంది అధికారులు ఈ స్టేషన్ నుంచి ఎందుకు
బదిలీ అయ్యారో తెలిసింది

171
00:17:32,010 --> 00:17:34,637
నన్ను ఇబ్బంది పెట్టకు

172
00:17:34,763 --> 00:17:36,097
జోలు దీనికొరకు చూస్తున్నావ్

173
00:17:36,181 --> 00:17:37,223
జరుగు
ఏంటి చెత్తగా మాట్లాడుతున్నావ్?

174
00:17:37,307 --> 00:17:38,349
ఏంటి

175
00:17:52,989 --> 00:17:55,450
మేడం! నేను బాగున్నాను

176
00:17:56,159 --> 00:17:57,952
శశి అన్న, ఎక్కడ ఉంటారు
 బెల్ట్ ఎక్కడ కొన్నారని నా ఉద్దేశ్యం

177
00:17:58,077 --> 00:17:59,287
నిన్ను తన్నాలి

178
00:18:03,750 --> 00:18:04,959
నువ్వు ఎక్కడకి నిర్మలా?

179
00:18:05,960 --> 00:18:07,504
నా ఖాతాదారులు వయసులో ఉన్న
అమ్మాయిలను కోరుకుంటారు

180
00:18:08,505 --> 00:18:09,798
ముసలి వాళ్ళని కాదు

181
00:18:13,885 --> 00:18:15,136
నువ్వు తప్ప అందరూ పదండి

182
00:18:19,057 --> 00:18:21,726
ఖాతాదారులు ఈరోజు గోవా నుండి
ఇక్కడికి ఎగిరి వస్తారు

183
00:18:23,853 --> 00:18:24,938
అతనిని పట్టించుకోవద్దు

184
00:18:26,606 --> 00:18:27,899
నిజంగా అందంగా ఉన్నావు

185
00:18:31,069 --> 00:18:32,070
నాకు తెలుసు

186
00:18:40,119 --> 00:18:43,039
-నన్ను వెళ్ళనివ్వు
-చెత్త మాటలు మాట్లాడకు

187
00:18:46,584 --> 00:18:48,586
నేను చాలాసార్లు హెచ్చరించాను
సరే?

188
00:18:51,089 --> 00:18:52,257
విషయం ఏంటి శశి

189
00:18:52,382 --> 00:18:54,634
ఎందుకు చింత గా కనిపిస్తున్నారు?

190
00:19:27,041 --> 00:19:28,167
హే

191
00:19:28,334 --> 00:19:29,377
తెరవండి

192
00:19:30,837 --> 00:19:32,005
శశి

193
00:19:35,842 --> 00:19:37,010
మీరేం చేస్తున్నారు

194
00:19:38,386 --> 00:19:39,679
సమయాన్ని వృధా చేయడం

195
00:19:40,138 --> 00:19:41,306
నిన్ను చూస్తున్నాను

196
00:19:42,223 --> 00:19:44,183
నువ్వు అద్భుతంగా కనిపిస్తున్నావు

197
00:19:46,269 --> 00:19:47,770
-జరుగు
-శశి, ఇది నేను టేహ్మర్

198
00:19:52,358 --> 00:19:54,110
శశి, కొత్త సిమ్ కార్డు  ఇక్కడ ఉంది

199
00:19:54,527 --> 00:19:55,486
దాని లోపలపెట్టు

200
00:20:07,081 --> 00:20:08,708
మీరు మీ నెంబర్ ను
మారుస్తున్నారా శశి అన్న?

201
00:20:09,626 --> 00:20:12,587
నువ్వు చాలా ప్రశ్నలు అడుగుతున్నావు.
 నువ్వు న్యాయవాదివా?

202
00:20:13,671 --> 00:20:15,256
నేను కొన్ని రోజులు
నా గ్రామానికి వెళుతున్నాను

203
00:20:15,673 --> 00:20:17,091
ఎవరైనా అడిగితే
అదే నీ సమాధానం

204
00:20:18,509 --> 00:20:19,594
ఇప్పుడు బయటకు పో

205
00:20:32,857 --> 00:20:34,525
నన్ను నీతో తీసుకెళ్ళు

206
00:20:36,611 --> 00:20:38,196
ఇది ఒక పని యాత్ర

207
00:20:38,988 --> 00:20:40,740
సరదా యాత్ర కాదు

208
00:20:41,783 --> 00:20:43,826
తొందరగా తిరిగి నీ దగ్గరికి వస్తాను

209
00:20:45,912 --> 00:20:48,373
కానీ అప్పటి వరకు

210
00:20:48,498 --> 00:20:51,167
ఎవరికి ఏం తెలియకూడదు

211
00:20:53,002 --> 00:20:56,339
మబ్బులతో కూడిన వాతావరణం
మరియు వర్షం వచ్చే అవకాశం

212
00:20:56,506 --> 00:20:58,758
కానీ  సముద్ర పక్క రోడ్డులో
అర్మాన్ ఏం చేస్తున్నారు?

213
00:20:59,842 --> 00:21:01,970
సూరి, రహస్యంగా ఉండడం ఆపండి

214
00:21:02,512 --> 00:21:04,347
మాకు కొంచెం చెప్పండి

215
00:21:04,806 --> 00:21:06,391
ఇది ఒక ప్రమాదం
అంతే

216
00:21:07,308 --> 00:21:08,309
దయచేసి నీరు ఇలా ఇవ్వండి

217
00:21:08,893 --> 00:21:10,269
మీరు నిజానికి సొనియ కపూర్ ని కలిసారు?

218
00:21:11,312 --> 00:21:12,981
ఆమె నిజ జీవితంలో కూడా
అంతే అందంగా ఉంటుందా?

219
00:21:17,276 --> 00:21:18,277
ఇది చాలా బాధాకరం

220
00:21:19,237 --> 00:21:20,613
అతను చాలా చిన్నవాడు, అంతేనా?

221
00:21:21,864 --> 00:21:22,991
అతను చనిపోయి ఉండి ఉండకూడదు

222
00:21:23,366 --> 00:21:24,867
ప్రతిసారి చిన్నవాళ్లే చనిపోతారు

223
00:21:25,868 --> 00:21:27,370
కానీ ఎవరూ చెప్పడం లేదు తర్వాత

224
00:21:35,795 --> 00:21:36,879
క్షమించాలి

225
00:21:37,547 --> 00:21:38,673
వెర్రిగా ఉండొద్దు

226
00:21:38,923 --> 00:21:40,717
మాకు క్షమాపణలు చెప్పాల్సిన అవసరం
నీకు లేదు

227
00:21:43,678 --> 00:21:44,762
ఇప్పుడు ఆమె ఎలా ఉంది

228
00:21:46,347 --> 00:21:47,682
ఆమె బాగానే ఉంది

229
00:21:49,058 --> 00:21:51,644
నేను మానసిక వైద్యుని తో మాట్లాడాను
అంజలి  పంజాబీ

230
00:21:52,061 --> 00:21:53,396
అవును, ఆమె చాలా మంచిది

231
00:21:54,022 --> 00:21:55,565
అవును, ఇది రోష్నికి
సహాయపడుతుందని అనుకుంటున్నాను

232
00:22:03,072 --> 00:22:04,282
నేను మీకోసం ఏమైనా తీసుకురానా?

233
00:22:04,657 --> 00:22:05,700
వద్దు, ధన్యవాదాలు

234
00:23:07,095 --> 00:23:08,262
వెనక్కి వెళ్ళండి

235
00:23:12,141 --> 00:23:13,226
ఆగండి

236
00:23:19,440 --> 00:23:21,400
కారు సరైన కండిషన్లో
ఉంది

237
00:23:21,526 --> 00:23:23,277
పవర్ బ్రేక్ చక్కగా
పనిచేస్తున్నాయి

238
00:23:24,821 --> 00:23:27,156
అతను ఇక్కడ బ్రేక్ వేసి
జారాడు

239
00:23:27,490 --> 00:23:30,284
మరియు ఆ మెట్లను గుద్దుకుంటూ
సముద్రంలోకి దూసుకెల్లడు.

240
00:23:32,662 --> 00:23:37,208
ఎన్ హెచ్ 0266633. వెతకడం మొదలైంది
ఏదైనా చూడండి

241
00:23:38,084 --> 00:23:39,460
అతను దేన్నో గుద్ధకుండ
  తప్పించుకోవడానికి

242
00:23:39,544 --> 00:23:40,670
ప్రయత్నం చేసినట్లు కనిపిస్తుంది

243
00:23:41,170 --> 00:23:42,588
కానీ రోడ్డుమీద
ఏమీ లేదు

244
00:23:44,132 --> 00:23:46,717
-అతను తాగి కూడా లేదు
-అవును సర్

245
00:23:47,051 --> 00:23:49,595
ఫలితాలు మాదకద్రవ్యాలు కానీ ముందుగాని
తీసుకున్నట్లు చూపించలేదు.

246
00:23:49,804 --> 00:23:51,055
అతని ఊపిరితిత్తులు
నీటితో నిండి ఉన్నాయి

247
00:23:51,139 --> 00:23:52,265
ఎందుకంటే నీటిలో మునగడం వల్ల

248
00:23:52,390 --> 00:23:53,432
సర్

249
00:23:53,891 --> 00:23:55,768
ఇది చివరి కేసులలో
ఒక దాని లాగా కనిపిస్తుంది

250
00:23:55,893 --> 00:23:57,145
అసలు ఏమీ అర్థం కావట్లేదు

251
00:24:10,366 --> 00:24:11,200
రండి

252
00:24:11,325 --> 00:24:14,704
హిందీ చిత్ర పరిశ్రమ   
నటుడైన అర్మాన్ కపూర్ కు

253
00:24:14,829 --> 00:24:18,207
నివాళులర్పించడానికి
వేలమంది గుమిగూడారు.

254
00:24:29,635 --> 00:24:30,720
-చెప్పండి
-హలో

255
00:24:30,845 --> 00:24:33,222
నేను ఫ్రేన్నీ మిస్త్రి
నేను మీ పక్కనే ఉంటాను

256
00:24:33,389 --> 00:24:35,266
లోపలికి రావచ్చనుకుంటాను

257
00:24:35,892 --> 00:24:37,476
దీని అవసరం లేదు

258
00:24:38,144 --> 00:24:40,438
ఓ ప్రియతమా
అందరికీ చీస్ కేకు అవసరం ఉంటుంది

259
00:24:41,230 --> 00:24:43,024
-నీకు ఏమైనా సహాయం కావాలా?
-వద్దు

260
00:24:43,608 --> 00:24:46,694
నేను బాగానే ఉన్నాను
కొన్ని పెట్టెలు మాత్రమే విప్పాలి

261
00:24:46,944 --> 00:24:49,071
మీకు ఏమైనా అవసరమైతే నన్ను పిలవండి.

262
00:24:49,363 --> 00:24:51,199
నా దగ్గర ప్రతిదానికి నెంబర్ ఉంది

263
00:24:51,532 --> 00:24:54,660
వడ్రంగి, విద్యుత్ కార్మికుడు, గొట్టాల
పనివారు ఏదైనా సరే నీకు అవసరమైతే

264
00:24:55,119 --> 00:24:56,162
నాకు అన్నీ తెలుసు

265
00:24:56,746 --> 00:24:57,872
ధన్యవాదాలు

266
00:25:02,126 --> 00:25:03,211
టీ దొరుకుతుందా

267
00:25:03,920 --> 00:25:05,796
తప్పకుండా, దయచేసి కూర్చోండి

268
00:25:12,803 --> 00:25:14,847
అయితే మీరు రోజంతా
వంటరిగా ఉంటారు

269
00:25:15,514 --> 00:25:17,767
మీ భర్త దొంగలను
బయట వెంటాడే టప్పుడు

270
00:25:22,438 --> 00:25:23,856
మీ పెళ్లి అయి ఎంత కాలం అయింది

271
00:25:24,774 --> 00:25:25,942
12 సంవత్సరాలు

272
00:26:17,827 --> 00:26:19,328
పాలు మరియు పంచదార?

273
00:26:19,996 --> 00:26:21,289
అవును ప్రియతమా

274
00:26:21,664 --> 00:26:22,748
రెండు చెంచాలు

275
00:26:28,629 --> 00:26:29,797
హలో, కరణ్

276
00:26:42,685 --> 00:26:44,353
-హలో ఇన్స్పెక్టర్
-హలో

277
00:26:44,854 --> 00:26:47,189
ఇది సంజయ్
అర్మాన్ చిన్ననాటి స్నేహితుడు

278
00:26:47,732 --> 00:26:48,733
హలో

279
00:26:49,900 --> 00:26:51,610
-దయచేసి కూర్చోండి
-ధన్యవాదాలు

280
00:26:54,697 --> 00:26:55,865
సొనియ, మేము ఇంకా
కనిపెట్టలేకపోయాము ఎందుకు

281
00:26:55,948 --> 00:26:58,200
మీ భర్త ఆ రోజు రాత్రి ఆ రోడ్డు లో ఉన్నారు

282
00:26:59,243 --> 00:27:00,703
ఇంకా ఆ రాత్రి
ఎక్కడికి వెళుతున్నారు

283
00:27:01,662 --> 00:27:02,747
మరియు ప్రమాదం?

284
00:27:04,332 --> 00:27:07,793
ఎందుకు అతడు రోడ్డు మధ్యలో
కారును అలా నడిపాడు మరియు

285
00:27:08,669 --> 00:27:09,962
సముద్రంలోకి దూసుకెల్లడో
 ఇప్పటికీ రహస్యంగానే ఉంది

286
00:27:13,674 --> 00:27:14,717
సొనియ గారు

287
00:27:15,593 --> 00:27:16,802
నేను ఒకటి అడగొచ్చా?

288
00:27:18,095 --> 00:27:19,096
తప్పకుండా

289
00:27:20,222 --> 00:27:22,016
అతను దేనికైనా ఇబ్బంది పడ్డాడా?

290
00:27:25,019 --> 00:27:26,854
నా ఉద్దేశం ఏమిటంటే, అతను ఇబ్బందుల్లో
ఉన్నారా

291
00:27:29,398 --> 00:27:31,609
అర్మాన్ తనని తాను చంపుకోడు
ఇన్స్పెక్టర్

292
00:27:32,860 --> 00:27:34,070
ఎందుకు అతనిని అతను చంపుకుంటాడు?

293
00:27:34,653 --> 00:27:37,698
ఎందుకంటే వాస్తవానికి ఏం జరిగిందో
మీరు కనిపెట్టలేకపోయారు

294
00:27:50,544 --> 00:27:52,922
ఈరోజు ఉదయమే
నా గణకుడు రెండు లక్షలా ధనాన్ని

295
00:27:54,298 --> 00:27:56,634
అర్మాన్ తీసుకున్నాడని
చెప్పాడు

296
00:28:00,471 --> 00:28:01,514
ఎందుకు?

297
00:28:03,224 --> 00:28:04,392
మాకు తెలియదు

298
00:28:04,975 --> 00:28:08,729
దగ్గర దగ్గరగా సాయంత్రం ఏడున్నర గంటలకు
నేను అతనికి డబ్బులు ఇచ్చాను

299
00:28:09,063 --> 00:28:12,108
సొనియకి దీని గురించి
ముందు ఎందుకు చెప్పలేదు

300
00:28:12,233 --> 00:28:14,193
సర్, నేను ప్రయత్నించాను

301
00:28:14,485 --> 00:28:17,154
కానీ ఆమె దిగ్బ్రాంతిలో ఉన్నారు
కాబట్టి ఆమెకు చెప్పలేకపోయాను

302
00:28:20,241 --> 00:28:22,284
డబ్బు 500 రూపాయల
నోట్లు లో ఉందా? లేదా

303
00:28:22,868 --> 00:28:24,495
వెయ్యి రూపాయల నోట్లు.

304
00:28:24,954 --> 00:28:26,997
డబ్బు పచ్చ రంగు పూమా బ్యాగ్ లో
ఉంది

305
00:28:27,123 --> 00:28:28,874
కానీ మాకు అలాంటి బ్యాగ్
కారులో దొరకలేదు

306
00:28:30,251 --> 00:28:31,961
అర్మాన్ వస్తువులను ఆ రోజు
నువ్వే సార్దావు గా?

307
00:28:34,630 --> 00:28:35,756
అక్కడున్నవన్ని ఏమిటి?

308
00:28:36,590 --> 00:28:37,800
అతని వ్యాయామ సంచి

309
00:28:37,925 --> 00:28:40,177
మ్యూజిక్ సిస్టం, భోజనం బాక్స్

310
00:28:41,011 --> 00:28:45,015
మరియు గణకుడు అతనికి ఇచ్చిన
ఒక బ్యాగ్

311
00:28:45,307 --> 00:28:46,392
ఒక ఎరుపు బ్యాక్?

312
00:28:47,143 --> 00:28:48,519
లేదు సర్ ఒక పచ్చ బ్యాగ్

313
00:28:48,644 --> 00:28:50,479
ఆ బ్యాగ్ లో ఏముంది?
మీరు దాన్ని తెరిచారా?

314
00:28:50,938 --> 00:28:54,358
లేదు. నన్ను అతను చెప్పకుండా  నేను
ఎప్పుడు అతని బ్యాక్ తెరవలేదు

315
00:28:54,859 --> 00:28:55,860
ఖచ్చితంగా?

316
00:28:56,819 --> 00:28:57,736
అవును సర్.

317
00:28:57,862 --> 00:29:00,239
ఆ బ్యాగ్ ఎవరి కొరకు కపూర్
మీకు చెప్పారా?

318
00:29:00,948 --> 00:29:01,907
లేదు

319
00:29:02,450 --> 00:29:03,826
ఇది ఇంతకు ముందు ఎప్పుడైనా జరిగిందా?

320
00:29:06,454 --> 00:29:07,538
రెండుసార్లు

321
00:29:08,247 --> 00:29:09,582
ఒకసారి

322
00:29:10,207 --> 00:29:12,209
సంవత్సరం క్రితం
కపూర్ యొక్క ఆదేశం మీద

323
00:29:12,334 --> 00:29:15,880
నేను వ్యక్తిగతంగా ఒక లక్షలు
రూపాయలను హోటల్ లిడో వద్ద ఇచ్చాను

324
00:29:16,005 --> 00:29:19,008
ఇది ప్రమాదం జరిగిన స్థలానికి
కొంచెం దగ్గరగా ఉంటుంది

325
00:29:19,133 --> 00:29:20,050
ఎందుకు?

326
00:29:20,217 --> 00:29:22,887
నాకు తెలియదు సర్
రిసెప్షనిస్ట్ కు బ్యాగ్

327
00:29:23,387 --> 00:29:25,806
ఇవ్వమని
నేను ఆదేశించబడ్డాను

328
00:29:27,224 --> 00:29:29,059
హలో సర్
ఏమయినా సమస్యనా?

329
00:29:29,477 --> 00:29:32,897
ఆనంద మురుగన్ ఇక్కడ పని చేసేవాడు
నేను అతని ఆచూకీ తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను.

330
00:29:34,148 --> 00:29:35,232
మురుగన్?

331
00:29:35,566 --> 00:29:37,818
అతను నాలుగు సంవత్సరాలపాటు ఇక్కడ
 రిసెప్షనిస్ట్ గా పనిచేశారు

332
00:29:39,528 --> 00:29:40,738
తప్పకుండా

333
00:29:41,405 --> 00:29:45,075
అతను నమ్మదస్తుడు మరియు
అతని నుండి దీన్ని వినలేము

334
00:29:45,618 --> 00:29:46,535
ఇది ఒక దోపిడీ కేసు?

335
00:29:46,619 --> 00:29:48,329
సర్, ఇది ఒక
బెదిరింపు కేసు

336
00:29:48,787 --> 00:29:51,040
ఇది దోపిడీ కేసు అయితే అతను దీని గురించి
 ఎవరో ఒకరికి చెప్పి ఉంటాడు.

337
00:29:51,790 --> 00:29:55,002
కానీ అతని భార్య కి గాని
స్నేహితులకు గాని ఏమీ తెలీదు

338
00:29:55,252 --> 00:29:57,004
అతని చావుకి బ్లాక్ మెయిల్ తో
సంబంధం ఉందా?

339
00:29:57,880 --> 00:29:59,089
నేను అలా అనుకోవట్లేదు

340
00:29:59,340 --> 00:30:01,550
కానీ సమాధానం లేని ప్రశ్నలు
చాలా ఉన్నాయి

341
00:30:02,885 --> 00:30:04,762
ఈరోజు అర్మాన్ భార్య
ఎఫ్ ఐ ఆర్ ను ఫైల్ చేశారు.

342
00:30:06,055 --> 00:30:07,306
మనకి ఇప్పుడు అవన్నీ అవసరం

343
00:30:08,432 --> 00:30:10,267
ఈ కేసును పరిష్కరించడానికి మనం
మొత్తం పోలీసు బృందాన్ని ఉపయోగిస్తున్నామా?

344
00:30:11,727 --> 00:30:13,479
సర్, మనం ఒకసారి మురుగన్
ని కలిపినట్లయితే

345
00:30:13,562 --> 00:30:15,397
చాలా వాటికి సమాధానాలు
దొరుకుతాయని అనుకుంటున్నాను

346
00:30:15,731 --> 00:30:17,149
-అయితే తొందరగా తనని కనిపెట్టండి
-సర్

347
00:30:22,029 --> 00:30:25,324
సర్. శశి ఇక్కడ
మీరు ఎక్కడ ఉంటున్నారు?

348
00:30:25,449 --> 00:30:26,575
నేను మీకు కాల్ చేయడానికి
ప్రయత్నిస్తున్నాను

349
00:30:27,368 --> 00:30:28,994
నేను నా నెంబర్ ని
మార్చాను

350
00:30:29,995 --> 00:30:31,247
చాలా సమస్యలు ఉన్నాయి

351
00:30:31,372 --> 00:30:32,957
ఆ రాత్రి అర్మాన్ తో
ఏం జరిగింది?

352
00:30:33,082 --> 00:30:35,501
నాకెలా తెలుస్తుంది?
నేను అక్కడ లేను

353
00:30:35,626 --> 00:30:36,710
నాతో అబద్ధం ఆడొద్దు

354
00:30:36,877 --> 00:30:38,879
పోలీసులు రెండు లక్షలా
డబ్బు గురించి తెలుసుకున్నారు

355
00:30:39,004 --> 00:30:41,507
మీరు వాటిని నిర్వహించాలి
మనం వ్యాపారం మాట్లాడుకో గలమా?

356
00:30:42,174 --> 00:30:45,844
మీరు నాకు ఐదు లక్షలా డబ్బులు ఇచ్చారు
మీరు ఇంకా 3 లక్షలా డబ్బు ఇవ్వాలి

357
00:31:24,800 --> 00:31:26,677
ఎందుకు పిల్లలు సినిమా పాటలకు
నాట్యం చేస్తారు?

358
00:31:27,845 --> 00:31:29,013
మంచిగా చేయడానికి ఇంకేం లేదా?

359
00:31:29,471 --> 00:31:30,639
పిల్లలు చూడడానికి అందంగా ఉన్నారు

360
00:31:31,307 --> 00:31:32,266
రోష్ని

361
00:31:33,100 --> 00:31:34,059
రోష్ని

362
00:31:35,144 --> 00:31:36,103
రోష్ని

363
00:31:36,395 --> 00:31:37,938
-ఈ వెర్రిది ఎవరు?
-రోష్ని

364
00:31:38,856 --> 00:31:40,190
-హలో ప్రియ
-హలో

365
00:31:41,150 --> 00:31:43,027
-ఇతను నా భర్త సూరి
-హెల్లో

366
00:31:43,152 --> 00:31:45,029
ఈమె ఫ్రెన్నీ, మన పొరుగు

367
00:31:45,154 --> 00:31:47,781
ఆమె అతని భర్తతో నివసిస్తుంది
ఇన్స్పెక్టర్ బిల్లిమోరియా

368
00:31:48,115 --> 00:31:49,575
ఓహ్! మీ సోదరుడని కలిశాను

369
00:31:49,992 --> 00:31:51,160
జాలి వేస్తుంది, ప్రియా

370
00:31:54,204 --> 00:31:55,831
-ఇంటికి వెళుతున్నారా?
-అవును

371
00:32:00,711 --> 00:32:01,837
మీరు ఎలా ఉన్నారు సుర్జన్?

372
00:32:05,299 --> 00:32:06,383
నేను బాగున్నాను. ఎందుకు?

373
00:32:06,842 --> 00:32:08,135
ఏమీ లేదు, మంచిది

374
00:32:08,969 --> 00:32:11,680
నేను నిజానికి మిమ్మల్ని ఇప్పుడు కొంచెంసేపు

375
00:32:12,598 --> 00:32:13,932
కలవాలని కోరుకున్నాను

376
00:32:14,850 --> 00:32:15,976
మంచిది

377
00:32:18,228 --> 00:32:20,022
నా దగ్గర మీకు ఒక సమాచారం ఉంది

378
00:32:21,899 --> 00:32:23,067
సమాచారం? ఎవరి నుండి?

379
00:32:24,401 --> 00:32:25,402
నీ కొడుకు నుండి

380
00:32:26,028 --> 00:32:27,071
కరణ్

381
00:32:28,697 --> 00:32:31,367
అతను నీకు నేను దాని
చెప్పాలని కోరుకున్నాడు

382
00:32:31,450 --> 00:32:33,619
-ఇది జోక్ ఆ?
-లేదు నా మాటవినండి

383
00:32:33,786 --> 00:32:37,039
కరణ్ దీన్ని మీకు చెప్పాలనుకున్నాడు
అతను మీతో మాట్లాడాలని కోరుకున్నాడు

384
00:32:37,122 --> 00:32:38,916
నోరు ముయ్యండి
నోరు ముయ్యండి అంతే

385
00:32:39,667 --> 00:32:42,586
మేము ఇంకేమీ వినాలి అనుకోవటం లేదు
మాకు దూరంగా ఉండండి. అర్థమైందా?

386
00:32:43,379 --> 00:32:44,546
దూరంగా ఉండండి

387
00:32:49,259 --> 00:32:50,260
పదా వెళ్దాం

388
00:32:52,304 --> 00:32:53,305
నేను బాగున్నానని

389
00:32:53,639 --> 00:32:55,057
నాన్న కు చెప్పండి అని అతను చెప్పాడు

390
00:32:55,182 --> 00:32:56,558
చింతించవద్దని

391
00:32:57,267 --> 00:32:59,812
నేను మాట్లాడాలని కోరుకుంటున్నాను అని
డాడకు చెప్పండి

392
00:33:12,241 --> 00:33:15,035
కరణ్ మిమ్మల్ని డాడ అని పిలుస్తాడని
ఆమెకు ఎలా తెలుసు?

393
00:33:16,036 --> 00:33:17,121
నువ్వు చెప్పావా

394
00:33:17,621 --> 00:33:19,498
ఆమె మిమ్మల్ని వ్యక్తిగత ప్రశ్నలు అడిగి
బ్రతిమాలిందా?

395
00:33:20,624 --> 00:33:21,667
కానీ

396
00:33:22,251 --> 00:33:24,211
నేను కరణ్ గురించి ఎలాంటి విషయాలు
ఆమెతో చెప్పలేదు

397
00:33:24,670 --> 00:33:27,548
డబ్బు కోసం ప్రజలు చేసే పనులను
నేను నమ్మలేకపోతున్నాను

398
00:33:28,799 --> 00:33:30,592
కానీ ఆమె నిజం చెప్పినట్లు
అయితే ఏంటి?

399
00:33:33,095 --> 00:33:34,179
ఏమిటి?

400
00:33:36,932 --> 00:33:40,686
ఆమె నిజంగా కరణ్ తో
మాట్లాడినట్లయితే ఏంటి?

401
00:33:42,938 --> 00:33:44,064
కరణ్ చనిపోయాడు  రోష్ని

402
00:33:45,566 --> 00:33:46,817
అతను ఎవరితోనూ మాట్లాడలేదు

403
00:33:47,860 --> 00:33:51,071
కొంతమంది ఆత్మలతో మాట్లాడగలరు
ఇలాంటివి జరుగుతాయని నేను చదివాను

404
00:33:51,238 --> 00:33:52,865
అలాంటి వాటిని నమ్మొద్దు
రోష్ని

405
00:33:53,157 --> 00:33:54,324
చిన్నపిల్ల చేష్టలు ఆపు

406
00:33:55,784 --> 00:33:57,369
దయచేసి నీకు నువ్వు ఇలా చేసుకోవద్దు
మరియు నాకు కూడా

407
00:33:58,537 --> 00:34:00,914
నేను చెప్పేది ఏంటంటే మనం ఒకసారి ఆమె
మాట వినాలి

408
00:34:01,039 --> 00:34:03,667
నన్ను క్షమించు
నేను ఈ సంభాషణ చేయలేను

409
00:34:03,959 --> 00:34:05,627
ఇది బాగా హాస్యాస్పదం
నేను వెళ్తున్నాను

410
00:34:06,170 --> 00:34:07,421
సూరి దయచేసి ఒక్కసారి

411
00:34:08,338 --> 00:34:09,339
సూరి

412
00:34:52,466 --> 00:34:53,509
డాడ

413
00:34:59,181 --> 00:35:00,766
అమ్మ, దాన్ని నడవడానికి వెళ్ళమా

414
00:35:04,853 --> 00:35:05,896
సరే

415
00:35:08,398 --> 00:35:11,360
కరణ్ బాగా దూరం గా వెళ్లొద్దు
సరేనా?

416
00:35:11,485 --> 00:35:13,403
-సరే
-సరే ఆంటీ

417
00:35:40,055 --> 00:35:41,348
కరణ్

418
00:35:43,225 --> 00:35:44,685
కరణ్

419
00:35:46,895 --> 00:35:48,021
కరణ్

420
00:35:56,905 --> 00:35:57,948
కరణ్

421
00:35:58,073 --> 00:35:59,575
సూరి, అతను ఎక్కడున్నాడో చూడు

422
00:36:25,350 --> 00:36:26,393
కరణ్

423
00:36:35,819 --> 00:36:37,613
కరణ్

424
00:37:20,405 --> 00:37:22,574
మీకు కొంచెం ప్రేమ
కావాలన్నట్లు కనిపిస్తున్నారు

425
00:37:23,659 --> 00:37:25,661
నేను మీ బాధను దూరంగా పంపిస్తాను

426
00:37:27,454 --> 00:37:28,914
దీన్ని వేరొకరి కోసం భద్రపరచుకోండి

427
00:37:30,040 --> 00:37:31,124
నేను ఒక పోలీసుని

428
00:37:33,669 --> 00:37:34,962
నేనెప్పుడూ దురదృష్టాన్నే పొందుతాను

429
00:37:35,879 --> 00:37:38,799
నేనెప్పుడూ రాత్రి మాత్రమే ప్రారంభిస్తాను
మరియు మీరు దాన్ని రోజు అని పిలుస్తారు

430
00:37:41,009 --> 00:37:42,219
కానీ పర్వాలేదు అధికారి

431
00:37:42,928 --> 00:37:43,929
నన్ను నీతో తీసుకెళ్ళి

432
00:37:44,888 --> 00:37:45,931
నన్ను ఖైదు చేయు

433
00:37:46,598 --> 00:37:47,683
అదెలా సహాయపడుతుంది?

434
00:37:48,475 --> 00:37:49,810
మీరు ఇప్పటికే నరకంలో ఉన్నారు

435
00:37:50,686 --> 00:37:51,645
నేను నరకంలో ఉన్నాను

436
00:37:52,437 --> 00:37:54,064
కానీ నాకు స్వర్గానికి దారి తెలుసు

437
00:37:55,565 --> 00:37:57,734
ఈ రోడ్డుకి తిన్నగా
హోటల్ లిడో

438
00:38:00,445 --> 00:38:02,823
అక్కడ ప్రతి గదిలో స్వర్గం ఉంటుంది

439
00:38:04,533 --> 00:38:05,993
హోటల్ లిడో, ఇక్కడికి దగ్గరలో ఉన్న ప్రదేశం
అహ్

440
00:38:07,327 --> 00:38:09,496
రిసెప్షనిస్ట్ నా స్నేహితుడు

441
00:38:09,913 --> 00:38:11,498
అతను డబ్బులు తీసుకోడు

442
00:38:15,961 --> 00:38:17,087
కూర్చోండి

443
00:38:20,298 --> 00:38:22,342
మీ మగవాళ్ళంతా ఒకటే

444
00:38:26,555 --> 00:38:28,265
మీరు లిడో లో ఎంత కాలం నుండి
పని చేస్తున్నారు?

445
00:38:28,849 --> 00:38:30,058
ఏడు సంవత్సరాలు

446
00:38:31,101 --> 00:38:32,310
మీకు మురుగన్ తెలుసా?

447
00:38:33,603 --> 00:38:34,688
ఆనంద మురుగన్?

448
00:38:35,897 --> 00:38:37,315
అతను అక్కడ రిసెప్షనిస్ట్

449
00:38:38,692 --> 00:38:39,735
ఎందుకు?

450
00:38:40,527 --> 00:38:41,778
నేను అతని కోసం చూస్తున్నాను

451
00:38:42,654 --> 00:38:43,739
కానీ

452
00:38:44,448 --> 00:38:46,116
అతను ఎక్కడున్నాడో ఎవరికి
తెలిసినట్లుగా  లేదు

453
00:38:47,409 --> 00:38:49,578
అందరికీ తెలుసు
అతను చనిపోతున్నాడు మేలూర్ లో అని

454
00:38:51,121 --> 00:38:53,999
ఎయిడ్స్ మా వ్యాపారానికి
మంచిది కాదు ఆఫీసర్

455
00:38:55,000 --> 00:38:56,752
కాబట్టి మేనేజర్ అతన్ని దూరంగా పంపేశాడు

456
00:39:01,882 --> 00:39:03,133
సరే

457
00:39:05,886 --> 00:39:06,928
ధన్యవాదాలు

458
00:39:09,306 --> 00:39:10,390
అంతే?

459
00:39:10,807 --> 00:39:11,808
అంతే.

460
00:39:12,434 --> 00:39:13,602
నన్ను పంపించేసితున్నారు ఎందుకు

461
00:39:14,978 --> 00:39:16,646
నేను నీకు నిజంగా సహాయం చేయగలను

462
00:39:19,983 --> 00:39:22,110
నాకు నీ అవసరం వచ్చినప్పుడు
కనుక్కుంటాను ఇప్పుడు వెళ్ళు

463
00:39:42,964 --> 00:39:44,674
నన్ను ఇప్పటికి కోల్పోతున్నారు

464
00:39:49,721 --> 00:39:50,680
నీ పేరేంటి?

465
00:39:51,515 --> 00:39:52,474
రోసీ

466
00:39:54,559 --> 00:39:55,602
శుభరాత్రి, రోసీ

467
00:40:15,330 --> 00:40:16,540
ఆనంద మురుగన్

468
00:40:16,665 --> 00:40:17,999
ఆనంద మురుగన్ ఆ
అక్కడ ఇల్లు

469
00:40:23,547 --> 00:40:24,548
ఆనంద మురుగన్

470
00:40:28,718 --> 00:40:29,678
సర్, ఇది దేవ్రత్

471
00:40:29,803 --> 00:40:32,389
మీరు చెప్పింది నిజం సర్
మురుగన్ కు ఎయిడ్స్ ఉంది

472
00:40:32,514 --> 00:40:35,016
అర్మాన్ కపూర్ గణకుడు శశి నుండి
ఇతను ఒక సంవత్సరం క్రితం

473
00:40:35,142 --> 00:40:36,434
బ్యాగును పొందాడు

474
00:40:36,685 --> 00:40:37,769
శశి ఎవరు?

475
00:40:38,103 --> 00:40:40,438
ఇంకొకరిపై బ్రతికేవాడు
హోటల్ లిడో నుండి పని చేసేవాడు

476
00:40:40,856 --> 00:40:43,817
ఒక సంవత్సరం క్రితం, భ్యాగ్ కొరకు
మురుగన్ కు రెండు వేల రూపాయలు ఇచ్చాడు

477
00:40:45,360 --> 00:40:46,570
మురుగన్ అబద్ధం చెప్తున్నాడు
అనుకోవచ్చుగా

478
00:40:47,028 --> 00:40:49,531
నేను అలా అనుకోవడం లేదు, ఇతను
చనిపోతున్నారు ఎందుకు అబద్దం ఆడుతాడు?

479
00:40:50,448 --> 00:40:51,491
శశి ఎక్కడ?

480
00:40:51,616 --> 00:40:54,703
ఏదో పని గురించి అతను సంగ్లి
వెళ్తున్నాడని చెప్పాడు

481
00:40:55,203 --> 00:40:56,204
ఏం పని?

482
00:40:56,329 --> 00:40:58,248
అది నాకు చెప్పలేదు

483
00:40:59,332 --> 00:41:01,418
-ఎప్పుడు అతను వస్తున్నాడు
-నాకు తెలీదు

484
00:41:04,588 --> 00:41:06,089
నేను చెప్పేది జాగ్రత్తగా వినండి

485
00:41:07,340 --> 00:41:08,675
శశి ఆపదలో ఉన్నాడు

486
00:41:09,801 --> 00:41:11,928
మీరు అతనికి సహాయం చేయాలనుకుంటే
అతను ఎక్కడున్నాడో నాకు చెప్పండి

487
00:41:14,014 --> 00:41:16,600
నిజంగా నాకు తెలియదు సర్

488
00:41:18,977 --> 00:41:21,313
అర్మాన్ కపూర్ గురించి
శశి ఏమైనా చెప్పాడా?

489
00:41:28,403 --> 00:41:29,571
సరే

490
00:41:31,781 --> 00:41:32,741
శశి ఎక్కడ?

491
00:41:32,991 --> 00:41:34,284
నాకు తెలీదు

492
00:41:34,826 --> 00:41:35,994
నేను అతన్ని కొన్ని రోజుల నుంచి
చూడలేదు

493
00:41:36,119 --> 00:41:38,622
అతను తన గ్రామానికి వెళ్ళిపోయాడు అని
నేను విన్నాను

494
00:41:38,872 --> 00:41:40,165
గ్రామం అంటే?

495
00:41:40,624 --> 00:41:43,752
నీకు తెలుసు, ఆవులు మరియు
పెద్ద బండ్లు ఉండే ప్రాంతం

496
00:41:43,919 --> 00:41:44,961
అదే గ్రామం

497
00:41:48,131 --> 00:41:49,466
మీరు మంచి కమెడి చేస్తునారు

498
00:41:50,091 --> 00:41:51,843
కానీ అనుకోకుండా నన్ను నవ్వించడం

499
00:41:52,677 --> 00:41:54,221
మీకు అంత తేలికైన విషయం కాదు

500
00:41:58,558 --> 00:41:59,893
మీకు రెండు అవకాశాలు ఉన్నాయి

501
00:42:00,936 --> 00:42:03,688
సంగ్లి లో శశి ఇంటికి మమ్మల్ని
తీసుకువెళ్లడం లేదా

502
00:42:04,189 --> 00:42:06,191
మేము నిన్ను
కారాగారానికి తీసుకు వెళ్లడం

503
00:42:07,776 --> 00:42:08,735
ఆగండి

504
00:42:10,528 --> 00:42:12,656
మీరు నన్ను అలా ఎలా ఖైది చేస్తారు

505
00:42:17,035 --> 00:42:19,037
దేవ్రత్ నిజంగా చాలా సరదాగా ఉంది

506
00:42:21,706 --> 00:42:22,791
ఆమె నన్ను నవ్వేలా కూడా చేస్తుంది

507
00:42:31,466 --> 00:42:33,843
క్రిస్టినా, పైకి వెళ్ళి నా డైరీ తీసుకురా

508
00:42:48,525 --> 00:42:50,944
సర్ ఇది దేవ్రత్
శశి సాంగ్లీ కి రాలేదు

509
00:42:51,319 --> 00:42:52,237
సరే

510
00:42:52,445 --> 00:42:54,072
అతను అక్కడికి వెళ్లడని నాకు తెలుసు

511
00:42:55,198 --> 00:42:56,408
మీరు తిరిగి వెనక్కి వచ్చేయండి

512
00:42:56,866 --> 00:42:58,868
అక్కడ ఉన్న పోలీసులకు అతని కుటుంబం
మీద ఒక కన్ను వేసి ఉంచమని చెప్పండి

513
00:42:59,869 --> 00:43:01,871
-ఏదైనా సరే
మనం ఈ వ్యక్తిని కనుక్కోవాలి -సరే సర్

514
00:43:04,082 --> 00:43:05,375
-నాకు ఈ మాత్రలు కావాలి
-సరే

515
00:43:07,877 --> 00:43:10,839
కరణ్  చిన్నప్పటినుండి నీటిలో ఆడుకోవడం

516
00:43:12,007 --> 00:43:13,633
చాలా ఇష్టపడేవాడు

517
00:43:15,218 --> 00:43:16,344
నాకు గుర్తుంది

518
00:43:17,178 --> 00:43:19,264
తను స్నానం చేయడం కోసం పాత్రను
తీసుకువస్తే చాలా

519
00:43:20,432 --> 00:43:21,975
ఆనందంగా అయిపోయేవాడు

520
00:43:23,101 --> 00:43:25,812
తను తన నోటిని నీటితో నింపి
నామీద ఊసేవాడు.

521
00:43:26,479 --> 00:43:28,315
తను నవ్వును ఆపడు.

522
00:43:36,948 --> 00:43:38,575
కరణ్ నీటిలో ఉండటం ఇష్టపడేవాడు

523
00:43:42,579 --> 00:43:44,831
అతను మునిగి చనిపోయాడా?

524
00:43:49,711 --> 00:43:53,465
బిడ్డను కోల్పోవడం
చాలా బాధాకరమైన అనుభవం

525
00:43:54,966 --> 00:43:56,134
నేను మీ బాధను అర్థం చేసుకుంటాను

526
00:43:56,634 --> 00:43:58,345
కానీ జీవితంలో అనుకున్న విధంగా
మార్పులు ఉండవు

527
00:43:59,220 --> 00:44:02,891
కొన్నిసార్లు మనం ఇష్టపడే వాళ్లను
కోల్పోతాం

528
00:44:03,600 --> 00:44:05,352
కాని మనం కొనసాగించాలి
సరేనా?

529
00:44:07,354 --> 00:44:08,646
సహనంతో ఉండండి రోష్ని

530
00:44:09,105 --> 00:44:11,358
ఈ సమావేశాలతో మరియు
మందులతో  మీరు దీనిని నుండి

531
00:44:11,691 --> 00:44:14,194
బయటపడతారని
నేను కచ్చితంగా చెప్పగలను

532
00:44:15,111 --> 00:44:17,572
మరియు మీకు తోడుగా
మీ భర్త ఉన్నారు

533
00:44:19,949 --> 00:44:21,242
కరణ్ తో పాటు

534
00:44:22,202 --> 00:44:23,787
నేను సూరిని కూడా కోల్పోయాను

535
00:44:25,080 --> 00:44:28,708
నిజానికి నీ సహాయం నాకంటే ఎక్కువ
సూరికి అవసరం

536
00:44:29,918 --> 00:44:32,754
అతను ఏం ఆలోచిస్తున్నాడో లేదా అతను
ఏమని భావిస్తున్నాడో నాకు తెలియదు?

537
00:44:33,755 --> 00:44:35,048
అతను నాతో మాట్లాడడు

538
00:44:36,049 --> 00:44:37,133
మీకు తెలుసా

539
00:44:37,217 --> 00:44:39,052
అతను ఎప్పుడూ కరణ్ గురించి మాట్లాడడని

540
00:44:40,929 --> 00:44:41,971
అసలెప్పుడు

541
00:44:45,058 --> 00:44:48,269
సూరికి శ్రద్ద లేదని మీరు భావిస్తున్నారా?

542
00:44:51,022 --> 00:44:52,524
లేదు, అతని శ్రద్ధ తీసుకుంటాడు

543
00:44:55,777 --> 00:44:57,028
ఒకవేళ తీసుకోనట్లయితే

544
00:44:58,613 --> 00:44:59,906
అతను పడుకోగలడు

545
00:48:30,283 --> 00:48:33,077
సర్, అది లింపింగ్ టేహ్మర్
శశి ఆంతరంగికుడు

546
00:48:33,328 --> 00:48:34,954
పసుపు రంగు టి షర్టు లో ఉన్నవాడు
మీ వైపు గా వస్తున్నాడు

547
00:48:35,288 --> 00:48:36,205
సరే

548
00:48:36,623 --> 00:48:40,376
"ఇది నాకు చెప్పు , ఓహ్ స్నేహితుడా
హే టేహ్మర్"

549
00:48:40,627 --> 00:48:44,213
ఏం లోకం ఇది?
నేను ఖాతాలను పరిష్కరించాను.

550
00:48:44,339 --> 00:48:45,381
టేహ్మర్

551
00:48:46,090 --> 00:48:47,050
అయ్యా?

552
00:48:47,175 --> 00:48:48,426
మీరు టేహ్మర్ అంతేనా ?

553
00:48:55,350 --> 00:48:56,476
ఏం చేస్తున్నావు?

554
00:48:57,518 --> 00:48:58,811
సర్ నేను అడుక్కునేవాడిని

555
00:48:59,354 --> 00:49:01,689
నేను చాలా పేదవాడిని
తినడానికి కుడా సరిపడినంత లేదు

556
00:49:11,574 --> 00:49:12,575
సర్, నేనేం చేయలేదు

557
00:49:12,700 --> 00:49:14,619
-సర్, నన్ను ఎక్కడికి తీసుకు
వెళ్లూతున్నారు? -అతనిని లోపలికి ఎక్కించండి

558
00:49:14,744 --> 00:49:17,121
-సర్, కనీసం ఎక్కడికి
తీసుకువెలుతున్నారో చెప్పండి? -ఎక్కు

559
00:49:17,372 --> 00:49:18,414
సర్

560
00:49:19,624 --> 00:49:20,833
చెప్పు

561
00:49:26,339 --> 00:49:27,548
సర్, ఎం చెప్పడం లేదు

562
00:49:30,718 --> 00:49:34,222
సర్ శశి ఎక్కడ ఉన్నాడో
నాకు నిజంగా తెలియదు

563
00:49:34,764 --> 00:49:37,517
సర్ చనిపోయిన తల్లి పై ప్రమాణం
చేసి చెబుతున్నాను నాకేం తెలీదు

564
00:49:37,642 --> 00:49:39,394
నోరు ముయ్యి
నోరు ముయ్యి

565
00:49:39,977 --> 00:49:41,646
సర్ ఎన్కౌంటర్లో ప్రత్యేకి

566
00:49:41,854 --> 00:49:44,315
కర్జత్లో కొన్ని గుండులను కాల్చి చంపారు
నీకు తెలుసా?

567
00:49:45,483 --> 00:49:47,110
చెప్పడం ఉత్తమం
బయటకి చెప్పు

568
00:49:47,568 --> 00:49:50,238
సర్ నమ్మండి
నిజంగా నాకేం తెలీదు

569
00:49:51,781 --> 00:49:53,658
శశి నీకు కాల్ చేసినట్లయితే
నువ్వేం చేస్తావ్

570
00:49:56,994 --> 00:49:57,995
నేను మీకు చెప్తాను

571
00:49:58,705 --> 00:49:59,872
నువ్వు చెప్పకపోతే ఏంటి?

572
00:49:59,997 --> 00:50:01,499
సార్ మీరు నా కాళ్లను నరికేస్తారు

573
00:50:03,209 --> 00:50:04,293
నువ్వు వెళ్లొచ్చు

574
00:50:07,672 --> 00:50:08,756
నిజంగానా?

575
00:50:09,298 --> 00:50:10,842
ఇప్పుడు బయటకు పో
వెళ్ళిపో

576
00:50:12,427 --> 00:50:14,846
శశి ఎప్పుడు నీతో మంచిగా
వ్యవహరించాడు

577
00:50:15,680 --> 00:50:17,473
నిన్ను కుక్కలా చూస్తాడు

578
00:50:18,057 --> 00:50:21,185
నిజం ఏంటో చెప్పి
నిన్ను నువ్వు కాపాడుకో

579
00:50:22,061 --> 00:50:24,105
అని నిన్ను సూచిస్తున్నాను.

580
00:50:26,190 --> 00:50:28,276
పాండే నీకు నా గురించి బాగా తెలుసు  సరేనా?

581
00:50:29,026 --> 00:50:31,529
నేను శశికి సహాయం చేయడానికి
ప్రయత్నించడం లేదు

582
00:50:33,156 --> 00:50:34,490
హీరో అవ్వాలని కూడా అనుకోవడం లేదు

583
00:50:34,824 --> 00:50:36,659
నేను దీనికి దూరంగా ఉండాలనుకున్నాను

584
00:50:37,368 --> 00:50:39,620
శశి పెద్ద దాంట్లో ఉండబోతున్నాడు

585
00:50:40,496 --> 00:50:43,291
అర్మాన్ కపూర్ నుండి రెండు లక్షలా
డబ్బును తీసుకున్నాడు

586
00:50:44,542 --> 00:50:45,877
అతను తప్పించుకోలేడు

587
00:50:46,461 --> 00:50:48,296
తొందరలో గానీ తర్వాత గానీ
మేము అతనిని పట్టుకుంటాము

588
00:51:28,085 --> 00:51:32,131
మీరు ప్రయత్నిస్తున్న నెంబర్
అందుబాటులో లేదు

589
00:51:45,019 --> 00:51:46,771
టేహ్మర్, కొంచెం నీళ్ళు ఇవ్వు

590
00:52:14,757 --> 00:52:16,342
శశి, నా మాట వినడం ఉత్తమం

591
00:52:16,467 --> 00:52:19,011
పదే పదే కాల్ చేయడం ఆపు

592
00:52:19,554 --> 00:52:21,430
నీకు రేపు డబ్బు అందుతుందని
నేను చెప్పాను

593
00:52:22,098 --> 00:52:23,349
రేపు ఎనిమిది గంటలకు
కార్నివాల్ కు రా

594
00:52:23,808 --> 00:52:26,227
నీకు డబ్బు కావాలంటే
మళ్ళీ నాకు కాల్ చేయకు

595
00:52:35,653 --> 00:52:37,738
మీరు ఎల్లప్పుడూ చెప్తూ ఉంటారు

596
00:52:40,992 --> 00:52:41,993
శశి వచ్చాడా?

597
00:52:42,118 --> 00:52:43,452
లేదు, రాలేదు సర్

598
00:53:22,783 --> 00:53:25,077
మీరు తిరిగి వస్తారు అని నాకు తెలుసు

599
00:53:25,453 --> 00:53:26,412
ఎందుకు?

600
00:53:27,830 --> 00:53:30,166
ప్రతి ఒక్కరు నా ఆకర్షణలో పడిపోతారు

601
00:53:31,250 --> 00:53:32,752
మీరెలా తప్పించుకోగలరు?

602
00:53:36,339 --> 00:53:38,090
మీరు మురుగన్ గురించి నిజం చెప్పారు

603
00:53:38,591 --> 00:53:39,926
ఎందుకు నేను అబద్ధం చెప్పాలి?

604
00:53:40,760 --> 00:53:43,220
అక్కడున్న ప్రజలు నిజానికి
పోలీసులకు సహాయం చేయరు

605
00:53:43,804 --> 00:53:46,474
అక్కడ ఉన్న వాళ్లకి
పోలీసులు సహాయం చేయరు కాబట్టి

606
00:53:47,350 --> 00:53:48,976
చట్టం అందరినీ ఒకలాగే చూస్తుంది

607
00:53:49,560 --> 00:53:51,520
నిజంగా సరదాగా ఉన్నారు ఆఫీసర్

608
00:53:53,814 --> 00:53:55,024
మీరు ఎక్కడికి వెళ్తున్నారు?

609
00:53:58,653 --> 00:54:00,154
ఎక్కడికి వెళ్తున్నానని అనుకుంటున్నారు?

610
00:54:01,489 --> 00:54:02,698
అందుకే నేను ఇక్కడ లేను

611
00:54:03,574 --> 00:54:04,909
అప్పుడు, ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నారు?

612
00:54:10,373 --> 00:54:11,916
ఎందుకు అబద్దం ఆడుతున్నావు?

613
00:54:12,875 --> 00:54:14,710
మీరు ఒంటరిగా ఉన్నట్టు  గ్రహించగలను

614
00:54:15,920 --> 00:54:17,129
భార్యతో ఎలాంటి సరదా లేదు

615
00:54:19,382 --> 00:54:20,383
నేను సరిగ్గా చెప్పానా?

616
00:54:23,469 --> 00:54:24,845
ఆటలు ఆడడానికి నేను ఇక్కడ లేను.

617
00:54:26,305 --> 00:54:27,390
మీకు శశి తెలుసా?

618
00:54:28,140 --> 00:54:29,183
శశి

619
00:54:29,600 --> 00:54:31,018
అతని గురించి తెలుసుకోవడానికి ఏముంది?

620
00:54:31,894 --> 00:54:33,187
అతనొక అభ్యంతరకరమైన వ్యక్తి.

621
00:54:34,438 --> 00:54:35,731
మీరు అతనికోసం పని చేస్తున్నారా?

622
00:54:36,607 --> 00:54:38,442
అతని ఉత్తమమైన అమ్మాయిల్లో నేను ఒకదాన్ని

623
00:54:43,781 --> 00:54:44,907
అతను ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉన్నాడు?

624
00:54:46,117 --> 00:54:47,118
నాకు తెలియదు.

625
00:54:48,577 --> 00:54:49,954
నేను అతని కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను

626
00:54:50,788 --> 00:54:52,289
మీరు నాకు సహాయం చేస్తారా?

627
00:54:54,166 --> 00:54:56,502
మీ బృందం పొందడానికి
నాకోసం నింపు

628
00:54:57,920 --> 00:54:59,422
ఒక రక్షకుడు లాగా ముందుకు

629
00:55:00,339 --> 00:55:01,549
అడుగు వేస్తాను

630
00:55:12,685 --> 00:55:14,854
మీరు కోరుకునట్లయితే
నేను మీకోసం ఏదో ఒకటి చేస్తాను

631
00:55:16,522 --> 00:55:17,440
నిజంగానా?

632
00:55:19,233 --> 00:55:20,776
మీరు నా కోసం ఏం చేయగలరు?

633
00:55:29,785 --> 00:55:31,704
అందమైన కళ్ళను తెరిచి ఉంచమని
సూచిస్తున్నాను

634
00:55:33,080 --> 00:55:34,665
శశి ఎక్కడ ఉన్నాడో నాకు తెలియదు?

635
00:55:34,915 --> 00:55:38,377
బహుశా అతను తాగిన పొగమంచులా
ఎవరోకరి చంక కింద ఉంటారు.

636
00:55:41,422 --> 00:55:43,007
కానీ ఎంత కాలం
అతను మునిగి ఉంటాడు?

637
00:55:45,217 --> 00:55:47,887
తొందరలో గాని తర్వాత గాని
అతను ఉపరితలంకు రావాలి

638
00:56:00,316 --> 00:56:02,568
శశికు ఈసారి చాలా పెద్ద ఆట
ఆడుతున్నాడు

639
00:56:03,986 --> 00:56:05,029
ఇది లక్షలాు కలిగి ఉంది

640
00:56:05,696 --> 00:56:06,655
రక్షకులు అతనిని

641
00:56:07,073 --> 00:56:10,076
ఖైదీ చేసి
కాళ్లు నరికేస్తారని  చెప్పు

642
00:56:12,661 --> 00:56:14,080
ఇది అతను వెనక్కి రావాల్సిన సమయం

643
00:56:16,332 --> 00:56:18,417
నేను అతని కోసం చాలా చెడు పనులు
చేశాను

644
00:56:20,377 --> 00:56:21,962
శశి నీకోసం
ఏమీ చేయడు

645
00:56:22,838 --> 00:56:24,298
చెయ్యాలి చేసి తీరుతాడు

646
00:56:26,133 --> 00:56:27,426
అతను నాకు రుణపడి ఉన్నారు

647
00:56:32,681 --> 00:56:34,266
నేను నిన్ను ఒకటి అడగాలి

648
00:56:36,811 --> 00:56:37,853
హే

649
00:56:39,063 --> 00:56:41,148
నేను చెప్పినపుడు
నువ్వు తెలివిగా ఉండటం నాకు అవసరం

650
00:56:43,109 --> 00:56:45,569
నా పనికి తాగి ఉండాలి

651
00:56:47,530 --> 00:56:48,489
నన్ను అడుగు

652
00:56:49,698 --> 00:56:50,866
నిర్మల

653
00:56:58,082 --> 00:56:59,458
నాకు మంచి సమయం వచ్చినట్లయితే

654
00:57:00,209 --> 00:57:02,461
అంటే నేను దనవంతుడిని అయితే

655
00:57:05,422 --> 00:57:07,007
నువ్వు నన్ను పెళ్లి చేసుకుంటావా?

656
00:57:13,556 --> 00:57:16,142
పోలీసులు నీ తలపై
కొట్టరా?

657
00:57:17,935 --> 00:57:19,019
నాకు సమాదానం ఇవ్వండి

658
00:57:20,104 --> 00:57:21,272
మీరు నాతొ ఎకిభవిస్తారా

659
00:57:22,898 --> 00:57:25,943
గాలిలో మేడలు
కట్టడం ఆపు

660
00:57:27,069 --> 00:57:28,028
నేనొక వేశ్యని

661
00:57:28,154 --> 00:57:30,030
ఎల్లప్పుడూ ఒక వ్యభిచారిణి యొక్క
కుంటి కుమారుడిగా ఉంటావు.

662
00:57:30,656 --> 00:57:33,033
నీకు బ్రతకాలని ఉంటె శశి
మోసపు పథకం నుండి దూరంగా ఉండు.

663
00:58:16,493 --> 00:58:17,995
అమ్మ, మేము తిరిగి రామా?

664
00:58:19,288 --> 00:58:20,414
సరే

665
00:58:22,082 --> 00:58:23,167
కరణ్

666
00:58:24,001 --> 00:58:26,212
-మీరు ఎక్కడికి బయటకి వెళ్ళాల్సిన
అవసరం లేదు. -డాడ

667
00:58:26,337 --> 00:58:28,255
-దానికి బదులుగా చెక్కర్స్
ఆడదాం -సరే

668
00:58:28,797 --> 00:58:29,798
ఎరుపు ఎవరు కోరుకుంటున్నారు?

669
00:58:29,924 --> 00:58:30,925
-నేను
-నేను

670
00:58:35,387 --> 00:58:36,972
అమ్మ, మేము తిరిగి రామా?

671
00:58:37,097 --> 00:58:38,098
సరే

672
00:58:38,641 --> 00:58:40,184
కరణ్! ఆగండి

673
00:58:41,060 --> 00:58:42,770
-నేను మీతో వస్తాను
-రండి

674
00:58:51,737 --> 00:58:53,447
అమ్మ, మేము తిరిగి రామా?

675
00:59:53,465 --> 00:59:55,092
నేను కరణ్ శేఖవాట్

676
00:59:56,927 --> 00:59:58,804
నాకు మీ సహాయం కావాలి

677
00:59:59,388 --> 01:00:02,516
మీరు మా అమ్మ నాన్నలను పిలవగలరా?

678
01:00:02,683 --> 01:00:04,601
నేను వారితో మాట్లాడాలని కోరుకుంటున్నాను

679
01:00:04,852 --> 01:00:07,563
వారి పేర్లు
రోష్నిమరియు సుర్జన్.

680
01:00:07,688 --> 01:00:11,525
నేను వారితో మాట్లాడాలని కోరుకుంటున్నాని
దయచేసి వారికి చెప్పండి.

681
01:00:11,650 --> 01:00:13,360
నేను కరణ్ శేఖవాట్

682
01:00:13,485 --> 01:00:16,196
నేను మా అమ్మ నాన్నలతో
మాట్లాడాలని కోరుకుంటున్నాను.

683
01:00:39,261 --> 01:00:40,554
కేంద్రీకరించు నా ప్రియ

684
01:00:46,977 --> 01:00:48,937
నేను కరణ్ తో మాట్లాడడానికి ఇక్కడ ఉన్నాను

685
01:00:51,231 --> 01:00:53,567
కరణ్ ని చేరుకోవడానికి ఆత్మలు
సహాయం చేయగలవా?

686
01:00:58,197 --> 01:00:59,990
నేను కరణ్ తో మాట్లాడడానికి ఇక్కడ ఉన్నాను

687
01:01:01,533 --> 01:01:03,577
కరణ్ ని చేరుకోవడానికి ఆత్మలు
సహాయం చేయగలవా?

688
01:01:05,537 --> 01:01:07,539
నేను కరణ్ తో మాట్లాడడానికి ఇక్కడ ఉన్నాను

689
01:01:08,999 --> 01:01:11,085
కరణ్ ని చేరుకోవడానికి ఆత్మలు
సహాయం చేయగలవా?

690
01:01:12,795 --> 01:01:14,880
నేను కరణ్ తో మాట్లాడడానికి ఇక్కడ ఉన్నాను

691
01:01:15,631 --> 01:01:17,674
కరణ్ ని చేరుకోవడానికి ఆత్మలు
సహాయం చేయగలవా?

692
01:01:18,926 --> 01:01:21,220
నేను కరణ్ తో మాట్లాడడానికి ఇక్కడ ఉన్నాను

693
01:01:22,763 --> 01:01:24,056
కరణ్ ని చేరుకోవడానికి ఆత్మలు
సహాయం చేయగలవా?

694
01:01:41,115 --> 01:01:42,658
హలో , అమ్మ

695
01:01:42,825 --> 01:01:45,786
నేను ఇక్కడ ఉన్నాను, నీ పక్కన

696
01:01:46,578 --> 01:01:50,332
మీతో మాట్లాడుతునందుకు చాలా
సంతోషంగా ఉన్నాను.

697
01:01:51,834 --> 01:01:53,001
ధన్యవాదాలు అమ్మ

698
01:01:55,295 --> 01:01:57,464
నేను నిజంగా దాడతో
మాట్లాడాలని కోరుకుంటున్నానని

699
01:01:57,923 --> 01:02:00,259
దయచేసి డాడకి చెప్పండి

700
01:02:01,677 --> 01:02:05,639
నా గురించి మీరిద్దరూ భాదపడుతున్నారని
నాకు తెలుసు.

701
01:02:06,515 --> 01:02:08,267
నేను ఎల్లప్పుడు మీతో ఉంటాను

702
01:02:11,186 --> 01:02:13,272
దయచేసి ఏడవద్దు అమ్మ

703
01:02:16,150 --> 01:02:19,153
ఎల్లప్పుడు ఇలా నవ్వుతూ
ఉండాలని కోరుకుంటున్నాను

704
01:02:34,626 --> 01:02:36,545
మీరు ఒంటరిగా ఉన్నారని తెలుసుకున్నాను

705
01:02:37,671 --> 01:02:39,173
భార్యతో ఎలాంటి సరదా లేదు

706
01:02:40,841 --> 01:02:41,967
నేను సరిగా చెప్పానా?

707
01:02:49,057 --> 01:02:50,976
మీరు తిరిగి వస్తారని నాకు తెలుసు

708
01:02:51,101 --> 01:02:53,353
ప్రతి ఒక్కరు నా ఆకర్షణలో పడిపోతారు

709
01:02:53,479 --> 01:02:55,230
అప్పుడు మీరెలా తప్పించుకోగలరు?

710
01:02:55,397 --> 01:02:57,024
నేను ఇక్కడ ఆటలు ఆడడానికి లేను

711
01:02:57,858 --> 01:02:59,359
అప్పుడు, మీరెందుకు ఇక్కడ ఉన్నారు?

712
01:03:00,152 --> 01:03:01,278
మీకు శశి తెలుసా?

713
01:03:03,405 --> 01:03:05,908
మీ అందమయిన కళ్ళు తెరిచి ఉంచమని
మీకు సుచిస్తున్నాను

714
01:03:06,033 --> 01:03:07,784
శశి ఎక్కడ ఉన్నారో నాకు తెలీదు?

715
01:03:07,910 --> 01:03:11,163
బహుసా అతడు తాగిన పొగమంచుతో ఎవరో
చంక కింద మునిగి ఉంటాడు.

716
01:03:11,288 --> 01:03:12,206
ఇదేంటి?

717
01:03:12,331 --> 01:03:14,625
ఎవరో మహిళ శరీరాన్ని
రాయికి కట్టి

718
01:03:14,750 --> 01:03:15,751
సముద్రంలోకి విసిరారు?

719
01:03:15,876 --> 01:03:18,212
కాని ఎంత కాలం అతను
మునిగి ఉండగలడు?

720
01:03:18,545 --> 01:03:20,672
శరీరం నాలుగు రోజుల వరకు
ఉపరితలంకు రాలేదు

721
01:03:21,465 --> 01:03:23,926
తొందరలో కాని తర్వాత కాని
అతను ఉపరితలానికి రావాలి

722
01:03:26,386 --> 01:03:27,513
దీన్ని పోస్ట్ మార్టం కు
పంపారా?

723
01:03:27,638 --> 01:03:29,556
లేదు సర్ మేము గుర్తింపు కొరకు
వేచి ఉన్నాము.

724
01:03:30,390 --> 01:03:31,850
-ఇప్పుడు మీరు ఏం చెప్పారు?
-సర్

725
01:03:32,434 --> 01:03:34,561
ఒక మహిళ శరీరం మహీం క్రీక్ లో
ఉపరితలానికి వచ్చింది

726
01:03:35,312 --> 01:03:38,857
సర్ హంతకుడు ఆమెని ముంచేసే ముందు
ఒక రాయికి కట్టేసాడు

727
01:03:39,107 --> 01:03:40,901
ఈ దుర్ఘటన నాలుగు రోజుల
క్రితం జరిగింది

728
01:03:41,860 --> 01:03:43,237
దేవ్రత్! దేవ్రత్!

729
01:03:44,404 --> 01:03:45,239
శశి చిత్రాన్ని శరీరాలు ఉండే స్తలానికి

730
01:03:45,322 --> 01:03:46,615
మరియు అన్ని ఆసుపత్రులకి
పంపండి

731
01:03:46,740 --> 01:03:47,866
వెంటనే
ఇప్పుడు

732
01:03:47,991 --> 01:03:49,117
సరే

733
01:03:53,330 --> 01:03:55,290
గత సాయంత్రం
8:30 గంటలకు

734
01:03:55,666 --> 01:03:56,875
ఇది సరిగా తలకి గురిపెట్టింది.

735
01:03:57,292 --> 01:03:59,836
హంతకుడు ౩౦౦ వందల మీటర్ల దూరంలో
ఉండి చేసాడు

736
01:04:00,837 --> 01:04:05,050
షెల్ల్ కేసింగ్ మరియు ట్రామా ప్ర్రాంతం
ఇది 315 రిమ్మేడ్ కాలిబెర్ రియఫెల్

737
01:04:05,133 --> 01:04:06,051
అని
నిరుపిస్తునాయి

738
01:04:08,053 --> 01:04:09,179
కచ్చితంగా ఇది వృత్తిరీత్యా చేసింది

739
01:04:10,264 --> 01:04:11,974
బైకుల్లా లోని
గోల్డెన్ హోటల్ లో ఉన్న

740
01:04:12,099 --> 01:04:13,809
ఇతని గది తాళాలు
 మనకి ఇతని జేబులో దొరికాయి

741
01:04:13,934 --> 01:04:15,852
మనం అతని గది నుండి
ఈ వస్తువులను స్వాధీనం చేసుకున్నాము

742
01:04:15,978 --> 01:04:18,355
కృష్ణ నాయిర్ లాగా
గదిని తీసుకున్నాడు

743
01:04:19,606 --> 01:04:22,693
అతనిని గుర్తించడానికి
ఈ బట్టలు తప్ప

744
01:04:22,818 --> 01:04:24,319
ఇంకేమీ లేవు

745
01:04:28,907 --> 01:04:30,284
ఎందుకు ఇది ఇంత బరువుగా ఉంది?

746
01:04:38,083 --> 01:04:40,168
మీ సమయం వచ్చినప్పుడు

747
01:04:41,295 --> 01:04:44,089
మీరు దాని చేయడానికి
అక్కడ ఏమీ లేదు

748
01:04:46,300 --> 01:04:48,385
ఎందుకు అందరూ అలా పెద్ద
మొఖాలుతో ఉన్నారు?

749
01:04:49,428 --> 01:04:50,596
శశి చనిపోయాడు

750
01:04:51,430 --> 01:04:52,556
ఏమిటి?

751
01:04:53,557 --> 01:04:54,474
ఏం వాగుతున్నావ్

752
01:04:54,933 --> 01:04:56,602
ఇది నిజం అతను చనిపోయాడు

753
01:04:56,727 --> 01:05:00,439
గత సాయంత్రం మహీం కార్నివాల్ వద్ద
అతనిని తుపాకీతో కాల్చారు

754
01:05:01,398 --> 01:05:05,611
కానీ కార్నివాల్ వద్ద శశి
మహీం లో ఏం చేస్తున్నాడు?

755
01:05:24,504 --> 01:05:26,173
శశి
మీరు నా మాట వినడం ఉత్తమం.

756
01:05:28,216 --> 01:05:30,761
నాకు పదే పదే ఫోన్ చేయడం మానేయ్

757
01:05:30,886 --> 01:05:33,180
నీకు రేపు డబ్బుఅందుతుందని
నేను చెప్పాను

758
01:05:33,347 --> 01:05:35,098
రేపు ఉదయం 8 గంటలకు
కార్నివాల్ కు రండి

759
01:05:35,223 --> 01:05:38,018
నువ్వు చాలా ప్రశ్నలు అడుగుతున్నావు
నువ్వు న్యాయవాదివా?

760
01:05:38,644 --> 01:05:41,021
అయితే మీరు నిజంగా
గత రాత్రి అతన్ని కలిసారా?

761
01:05:41,146 --> 01:05:42,773
నువ్వు భుకాయిస్తునావని అనుకుంటున్నాను

762
01:05:44,524 --> 01:05:47,069
శశి దెంట్లోనో పెద్ద దాంట్లో ఉన్నాడు

763
01:05:47,361 --> 01:05:50,489
అతను అర్మాన్ కపూర్ నుంచి
రెండు లక్షలు తీసుకున్నాడు

764
01:05:50,656 --> 01:05:52,157
మీరు శశి తో పచ్చ రంగు బ్యాగ్ ను
చూసారా?

765
01:05:53,200 --> 01:05:54,326
చూసారా?

766
01:06:14,054 --> 01:06:16,515
టేహ్మర్ నేను మళ్ళీ తిరిగి
నా జీవితంలోకి రావాలి అనుకోవడం లేదు

767
01:06:17,307 --> 01:06:20,227
క్షమించు మల్లికా
మేడం నిన్ను పిలుస్తున్నారు

768
01:06:25,148 --> 01:06:27,526
-శశి నా కొరకు చెల్లించాడు
-రా

769
01:06:27,651 --> 01:06:28,819
తీసుకెళ్లండి

770
01:06:29,444 --> 01:06:31,738
శశి నా కొరకు చెల్లించాడు

771
01:06:32,656 --> 01:06:36,076
నా స్వేచ్ఛ కొరకు శశి చెల్లించాడని
వారికి చెప్పండి

772
01:06:36,868 --> 01:06:38,036
టేహ్మర్

773
01:06:40,497 --> 01:06:42,040
టేహ్మర్

774
01:07:06,273 --> 01:07:07,607
అర్మాన్ కపూర్

775
01:07:17,075 --> 01:07:18,076
శశి అన్న

776
01:07:18,368 --> 01:07:19,953
-లోపలికి రండి డాక్టర్
-సరే

777
01:07:20,662 --> 01:07:21,830
ఆమెకి తీవ్రంగా రక్తస్రావం అవుతుంది

778
01:07:22,289 --> 01:07:24,082
శశి ఎందుకు ఆమెను ఇక్కడికి
తీసుకు వచ్చారు

779
01:07:24,291 --> 01:07:25,417
ఈమెని వైద్యశాలకు తీసుకు వెళ్లడం
అవసరం

780
01:07:25,542 --> 01:07:27,544
లేదు, వైద్యశాల కాదు
ఈమెకి ఇక్కడే నయం చేయండి

781
01:07:31,047 --> 01:07:32,799
నువ్వు దీని గురించి ఎవరికైనా
ఏమైనా చెప్పినట్లయితే

782
01:07:33,133 --> 01:07:34,509
నేను మీ ముఖాన్ని పగలగొడతాను

783
01:07:34,634 --> 01:07:35,719
అర్థమయిందా?

784
01:07:36,261 --> 01:07:39,890
శశి
తిరిగి చెల్లించినందుకు ధన్యవాదాలు

785
01:07:41,349 --> 01:07:43,727
సొనియ గారు, మేము ఇన్కమ్ టాక్స్
డిపార్ట్మెంట్ కు నివేదించాలి

786
01:07:43,852 --> 01:07:45,562
ఎందుకంటే ఆ 2 లక్షలు
డబ్బు రూపంలో ఉంది

787
01:07:46,480 --> 01:07:48,106
మీరు తిరిగి పొందడానికి
దరఖాస్తు చేసుకోవాలి

788
01:07:50,317 --> 01:07:52,652
అర్మాన్ కు శశి
ఎలా తెలుసు

789
01:07:54,279 --> 01:07:56,072
దీనికి ఇప్పుడు
నా దగ్గర సమాధానం లేదు

790
01:07:57,032 --> 01:07:58,617
ఎందుకు అతను అర్మాన్ ను బెదిరిస్తున్నాడు?

791
01:07:58,742 --> 01:08:01,578
సొనియ అతనికి తెలియదు అని అతను చెప్పాడు

792
01:08:02,954 --> 01:08:05,332
ఇన్స్పెక్టర్,
శశి నుండి అర్మాన్

793
01:08:05,540 --> 01:08:09,002
అమ్మాయిలను కొనుగోలు చేసే అవకాశం
ఉందని మీరు అనుకుంటున్నారా?

794
01:08:10,295 --> 01:08:11,463
సోనియా దయ చేసి

795
01:08:11,588 --> 01:08:13,298
నేను నిజాన్ని తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను.

796
01:08:17,719 --> 01:08:19,930
నేను కచ్చితం గా లేను కాని

797
01:08:21,932 --> 01:08:23,350
నిజమే, అది సాధ్యమవుతుంది.

798
01:08:34,945 --> 01:08:36,071
హలో

799
01:08:36,321 --> 01:08:37,572
నేను శశి స్నేహితుడిని.

800
01:08:41,743 --> 01:08:42,828
క్షమించండి.

801
01:08:47,874 --> 01:08:49,709
-ఎవరు మీరు?
-ఇప్పుడే నేను మీతో చెప్పాను

802
01:08:50,001 --> 01:08:51,378
శశి గుర్తున్నాడా?

803
01:08:51,711 --> 01:08:53,713
మీరు అతనిని
కార్నివాల్ వద్దకు పిలిచారు

804
01:08:53,839 --> 01:08:55,173
మరియు మీరు అతన్ని చంపేశారు.

805
01:08:59,094 --> 01:09:01,429
ప్రస్తుతానికి నేను ఒక సమావేశం లో ఉన్నాను.

806
01:09:01,721 --> 01:09:03,014
నేను మీకు కాసేపటి
తరువాత కాల్ చేస్తాను

807
01:09:03,139 --> 01:09:05,058
దయచేసి, ఏమి అనుకోవద్దు.

808
01:09:05,225 --> 01:09:07,435
నేను ఒక గంట లో మీకు కాల్ చేస్తాను..

809
01:09:07,561 --> 01:09:10,272
మీరు సమాధానం ఇస్తారా
లేక తిరస్కరిస్తార

810
01:09:15,819 --> 01:09:16,903
సరే

811
01:09:23,994 --> 01:09:25,495
అతను ఏర ను తీసుకున్నాడు

812
01:09:25,912 --> 01:09:27,163
నేను కుంభస్తలాన్ని కొట్టాను

813
01:09:28,832 --> 01:09:31,835
మీరు చాలా తెలివి గల వారని
ఎవరు అనుకుంటారు, టేహ్మర్?

814
01:10:12,876 --> 01:10:13,919
నిజమే, నాకు చెప్పండి

815
01:10:14,252 --> 01:10:15,712
నాకు 5 లక్షలు కావాలి

816
01:10:16,004 --> 01:10:17,005
ఏమిటి?

817
01:10:17,505 --> 01:10:18,673
దేనికోసం?

818
01:10:18,798 --> 01:10:20,759
నీ రహస్యాన్ని భద్రపరచడం కోసం

819
01:10:21,968 --> 01:10:23,094
మీరు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నారు?

820
01:10:23,887 --> 01:10:26,014
నేను చెప్పేది వినండి
నా సమయాన్ని వృధా చెయ్యకండి

821
01:10:26,181 --> 01:10:28,683
నేను కాకపోతే, మీ సమయాన్ని
పోలీస్ లు వృధా చేస్తారు

822
01:10:28,808 --> 01:10:31,811
ఒక్కసారి వారికి శశి యొక్క ఫోన్
మరియు డీవీడీ దొరికితే

823
01:10:32,270 --> 01:10:33,939
ఒకవేళ అది సరిపోకపోతే

824
01:10:34,856 --> 01:10:36,775
నాకు ఆ అమ్మాయి గురించి కూడా తెలుసు.

825
01:10:44,199 --> 01:10:45,784
నేను ఇబ్బందుల్లో ఉన్నాను, నాన్నా.

826
01:10:48,286 --> 01:10:50,622
అది నిజంగా చెడ్డది

827
01:10:51,581 --> 01:10:52,707
ఏమిటి అది?

828
01:10:55,961 --> 01:10:57,170
అర్మాన్ మరియు నేను

829
01:10:59,839 --> 01:11:02,050
కొంతమంది మమ్మల్ని
బ్లాక్మెయిల్ చేస్తున్నారు

830
01:11:02,676 --> 01:11:03,885
ఏమిటి?

831
01:11:05,011 --> 01:11:06,179
ఎవరు వాళ్ళు?

832
01:11:08,056 --> 01:11:09,766
మీకు నిఖిల్ ఆక్సిడెంట్
గుర్తుందా?

833
01:11:09,891 --> 01:11:10,976
అహ్

834
01:11:12,185 --> 01:11:15,563
అతను మన జుహు బంగ్లా లో ఉన్న
బాల్కనీ నుంచి పడిపోలేదు

835
01:11:17,107 --> 01:11:18,733
నేను నీకు అబద్దం చెప్పాను.

836
01:11:21,111 --> 01:11:24,322
అసలైతే అతను వెళ్తూ ఉన్న కార్
లో నుంచి పడిపోయాడు.

837
01:11:25,573 --> 01:11:27,283
అది ఒక ఆక్సిడెంట్, నాన్న

838
01:11:40,547 --> 01:11:43,174
నువ్వు ఇంత త్వరగా ఎలా ఇంటికి వచ్చావు?

839
01:11:44,634 --> 01:11:45,969
నేను రాకూడదా?

840
01:11:46,886 --> 01:11:48,013
సూరి!

841
01:11:51,641 --> 01:11:53,101
నువ్వు వెనక్కి వెళ్ళిపోవాలా?

842
01:11:54,352 --> 01:11:55,270
లేదు.

843
01:11:55,520 --> 01:11:57,814
-అయితే మనం బయటకు వెళ్దాం
-ఎక్కడికి?

844
01:11:57,939 --> 01:12:00,859
మనం సినిమా కు వెళ్లి
అప్పుడు బయటే తినేద్దాం.

845
01:12:01,735 --> 01:12:03,445
దయచేసి, వెళ్దాం సూరి.

846
01:12:04,154 --> 01:12:05,155
దయచేసి!

847
01:12:34,017 --> 01:12:35,810
నేను నా నవ్వు ని ఆపుకోలేకపోతున్నాను!

848
01:12:36,227 --> 01:12:37,604
నీకు ఆ సినిమా నచ్చిందా?

849
01:12:39,022 --> 01:12:40,523
నిజానికి, నేను నిన్ను చూస్తున్నాను.

850
01:12:41,900 --> 01:12:43,485
నిన్ను సంతోషం గా చూడటం
నాకు చాల ఆనందంగా ఉంది.

851
01:12:46,237 --> 01:12:47,530
ధన్యవాదాలు, రోషిణి

852
01:12:49,324 --> 01:12:51,576
వైద్యుని చూసినందుకు
డాక్టర్. పంజాబీ

853
01:12:53,203 --> 01:12:55,497
నాకు తెలుసు అది నీకు
అంత తేలిక కాదు అని

854
01:12:56,164 --> 01:12:57,749
కాని అది నీకు నిజంగా
సహాయపడ్తుందని నేను అనుకుంటున్నాను

855
01:12:59,876 --> 01:13:01,586
హాయ్, రోష్ని ఆంటీ!

856
01:13:03,129 --> 01:13:04,255
సమర్!

857
01:13:10,220 --> 01:13:11,513
మీరు ముంబై దేనికోసం వచ్చారు?

858
01:13:11,638 --> 01:13:13,556
నా కజిన్ వచ్చేవారంలో.
పెళ్లి చేసుకుంటున్నారు.

859
01:13:13,681 --> 01:13:15,308
నేను మీకు ఫోన్ చేద్దాం అనుకుంటున్నా

860
01:13:16,518 --> 01:13:18,561
సమర్ మిమ్మల్ని చూడటం కోసం
ఎదురు చూస్తున్నాడు

861
01:13:25,610 --> 01:13:28,196
మీరు ఒకవేళ సాయంత్రం కాళీ అయితే
రండి.

862
01:13:28,446 --> 01:13:29,572
మాతో డిన్నర్ చెయ్యండి

863
01:13:29,697 --> 01:13:31,783
ఎందుకు కాదు, తప్పకుండా
శుక్రవారం ఎలా ఉంటుంది?

864
01:13:32,200 --> 01:13:33,660
నేను శుక్రవారం రోజు ఆలస్యం గా పని చేస్తాను

865
01:13:36,162 --> 01:13:38,957
శనివారం ఎలా ఉంటుంది?
నిజానికి, వారం అంతా నేను బిజీ

866
01:13:40,208 --> 01:13:42,585
నేను ఒక కొత్త కేసు మీద పని చేస్తున్నాను
నేను సమయం కోసం చూస్తున్నాను

867
01:13:45,547 --> 01:13:46,673
పర్వాలేదు

868
01:13:47,006 --> 01:13:49,050
పోలీస్ లకి కూడా చాలా క్లిష్ట
పరిస్థితులు ఉంటాయి.

869
01:14:01,187 --> 01:14:02,856
మీరు ఆ విధం గా ఎలా ప్రవర్తించారు?

870
01:14:04,023 --> 01:14:05,859
వారు చాలా బాధ పడి ఉంటారు

871
01:14:07,152 --> 01:14:08,695
వాళ్ళు మన స్నేహితులు, సూరి

872
01:14:09,863 --> 01:14:12,073
దాని అర్ధం నేను
వాళ్ళాని కలవాలని కాదు.

873
01:14:12,991 --> 01:14:15,118
నేను వాళ్ళని కలవడం
నుంచి మిమ్మల్ని ఆపట్లేదు.

874
01:14:16,786 --> 01:14:18,454
నేను సమర్ ను చూసిన ప్రతిసారి

875
01:14:19,372 --> 01:14:20,999
అతను ఒక్కగానొక్క కొడుకు, సూరి

876
01:14:21,166 --> 01:14:23,168
అక్కడ జరిగింది అతని తప్పు కాదు.

877
01:14:23,626 --> 01:14:24,794
నాకు తెలుసు

878
01:14:25,461 --> 01:14:26,754
అది నా తప్పు

879
01:14:29,549 --> 01:14:31,676
అది ఆకస్మికంగా జరిగింది, సూరి

880
01:14:32,093 --> 01:14:33,678
కాదు, అది నా పట్ల

881
01:14:34,679 --> 01:14:35,847
పొరపాటు

882
01:14:36,639 --> 01:14:38,641
వాళ్ళ మీద కన్నేసి ఉంచడానికి బదులు
నేను నిద్రపోయాను

883
01:14:40,185 --> 01:14:41,269
అయితే నేను పడుకున్నా

884
01:14:42,145 --> 01:14:44,564
పిల్లలు ఇలాంటివి చేస్తారు
అని మనకు తెలియదు

885
01:14:46,065 --> 01:14:47,984
దయచేసి, సూరి.
నిన్ను నువ్వు నిందించుకోకు

886
01:14:50,778 --> 01:14:52,530
ఇప్పుడు నీకు ఏం కావాలో
నువ్వు చెప్పగలవు, రోష్ని

887
01:14:54,115 --> 01:14:57,410
కాని నేను నీ కళ్ళలోకి చూసినప్పుడు
నన్ను నిందిస్తున్నట్లు అనిపిస్తుంది

888
01:14:58,453 --> 01:15:00,997
కాని నేనెప్పుడు నిన్ను నిందిన్చలేదు

889
01:15:01,539 --> 01:15:03,124
ఈ విధంగా నేను ఎప్పుడు అనుకోలేదు కూడా

890
01:15:04,876 --> 01:15:06,044
కాని, నేను ప్రతిరోజు అనుకుంటాను

891
01:15:06,836 --> 01:15:08,338
ఆ విధంగా అనుకోవద్దు

892
01:15:09,589 --> 01:15:10,548
నిన్ను నువ్వు తప్పు గా అనుకోకు

893
01:15:11,132 --> 01:15:12,717
పద లోపలికి వెళ్దాం
లోపలి వెళ్లి మాట్లాడుకుందాం

894
01:15:12,842 --> 01:15:14,135
లేదు. నాకు కొంచెం పని ఉంది

895
01:15:16,304 --> 01:15:17,347
దయచేసి, సూరి

896
01:15:20,183 --> 01:15:21,267
సూరి

897
01:19:28,556 --> 01:19:30,349
మీకు చిన్ బహుమతి గా ఇచ్చిన
మనిషి ఇక్కడే ఉన్నాడు

898
01:19:30,475 --> 01:19:32,894
నన్ను వెళ్ళనివ్వండి, ఆఫీసర్
ఇవి వ్యాపార వేళలు

899
01:19:33,019 --> 01:19:33,978
వ్యాపార వేళలు ఏమిటి?

900
01:19:34,145 --> 01:19:35,938
మీరు ఎప్పుడు ఇంటికి వెళ్ళరా?

901
01:19:39,317 --> 01:19:41,235
మరియు నీవు రాత్రి సమయం లో నిద్రపోలేరు?

902
01:19:42,320 --> 01:19:43,196
ఎందుకు?

903
01:19:43,988 --> 01:19:45,072
నేను నిన్ను ఒకటి అడగాలి అనుకుంటున్నాను

904
01:19:45,323 --> 01:19:46,741
నేను తరువాత వస్తాను
నువ్వు బిజీగ ఉన్నట్లయతే

905
01:20:02,882 --> 01:20:04,425
మన వైపు చూస్తున్న వాళ్ళను చూడు

906
01:20:06,219 --> 01:20:09,430
వారు నేను నిన్ను తీసుకుని వెళ్తున్నాను
అనుకుంటారు

907
01:20:10,640 --> 01:20:12,016
అది ఎలా అనిపిస్తుంది?

908
01:20:12,642 --> 01:20:14,685
నేను నిన్ను ఒక చోటికి తీసుకు వెళ్తాను

909
01:20:15,811 --> 01:20:17,605
అక్కడ మనల్ని ఎవరు పట్టించుకోరు

910
01:20:44,924 --> 01:20:46,092
ఈ చోటు ఏమిటి?

911
01:20:47,677 --> 01:20:48,970
ఇది నా రహస్య ప్రదేశం

912
01:20:50,513 --> 01:20:51,973
ఎవరు అక్కడికి రారు

913
01:20:53,724 --> 01:20:55,226
నువ్వు నన్ను ఎక్కడ
కనుగోనలేకపోతే నేను

914
01:20:55,726 --> 01:20:57,061
కచ్చితంగా ఇక్కడే ఉంటాను

915
01:21:10,324 --> 01:21:12,076
ఇక్కడ ప్రశాంతంగా ఉంది కదూ?

916
01:21:24,130 --> 01:21:25,590
నువ్వు ఎందుకు బాధగా ఉన్నావు?

917
01:21:26,924 --> 01:21:28,467
నువ్వు ఆ విధం గా చెప్పేలా ఏం అయ్యింది?

918
01:21:30,678 --> 01:21:32,471
నీకు దాని గురించి మాట్లడటం
ఇష్టం లేకపోతే సరే

919
01:21:34,140 --> 01:21:35,474
మనం వేరే దేనిగురించైనా
మాట్లాడుకోవచ్చు

920
01:21:36,767 --> 01:21:38,394
ఇన్వెస్టిగేషన్ ఎలా జరుగుతుంది?

921
01:21:40,146 --> 01:21:43,149
-శశి ని చంపేశారని నేను విన్నాను
-అవును

922
01:21:48,779 --> 01:21:50,448
నాకు తెలియదు
నేను దేని గురించి చూస్తున్నానో

923
01:21:52,199 --> 01:21:54,577
ప్రతి క్లూ సమాధానం లేని
విధంగా తీసుకు వెళ్తుంది

924
01:21:57,747 --> 01:22:00,541
సమాధానాలు ముఖం మీద
చూస్తున్నట్లు అనిపిస్తున్నాయి, కాని

925
01:22:02,627 --> 01:22:04,003
నేను వాటిని చూడలేను

926
01:22:11,719 --> 01:22:12,762
నేను నిన్ను ఒకటి అడగచ్చ?

927
01:22:14,639 --> 01:22:15,556
తప్పకుండా

928
01:22:17,224 --> 01:22:20,811
శశి ఎప్పుడైనా ఒక ప్రముఖ వ్యక్తిని
నిన్ను కలుసుకునే విధంగా చెయ్యలేదా?

929
01:22:22,229 --> 01:22:23,439
ప్రముఖమైన వారిని కలుసుకోవడమా?

930
01:22:24,523 --> 01:22:26,067
అర్మాన్ కపూర్ గురించి చెప్తున్నావా?

931
01:22:27,485 --> 01:22:28,527
అవును

932
01:22:29,779 --> 01:22:31,572
అయితే నన్ను నేరుగా అడుగు

933
01:22:33,115 --> 01:22:34,325
నేను బాధపడను

934
01:22:35,159 --> 01:22:36,327
అది నా ఉద్యోగం

935
01:22:38,996 --> 01:22:40,456
నేనెప్పుడు అతని తో లేను

936
01:22:41,499 --> 01:22:43,459
కాని అతని స్నేహితుడు నాకు
అస్తమాను నా క్లైంట్

937
01:22:46,045 --> 01:22:48,297
మరియు నేను అర్మాన్ ను
అతని తో ఒకసారి కలిసాను

938
01:22:51,050 --> 01:22:52,593
నువ్వు దీని గురించి నాతో
ముందు గా ఎందుకు చెప్పలేదు

939
01:22:53,010 --> 01:22:54,428
నువ్వు నన్ను ఎప్పుడు అడగలేదు

940
01:22:55,304 --> 01:22:56,472
ఇది ఎప్పుడు?

941
01:22:57,139 --> 01:22:58,349
3 సంవత్సరాల క్రితం

942
01:22:59,642 --> 01:23:01,060
అప్పట్లో అర్మాన్ ఇంత గా
ప్రసిద్ది చెందలేదు

943
01:23:03,062 --> 01:23:06,315
అతను తన స్నేహితుడు నిఖిల్ తో వచ్చాడు

944
01:23:07,900 --> 01:23:09,443
వాళ్ళతో ఇంకొక మనిషి ఉన్నాడు

945
01:23:11,195 --> 01:23:12,405
మేము డ్రైవ్ కి వెళ్ళాము

946
01:23:15,908 --> 01:23:17,159
అంతే

947
01:23:18,661 --> 01:23:20,037
ఈ ఇంకొక మనిషి

948
01:23:21,288 --> 01:23:23,666
అతని పేరు సంజయ్ కేజ్రివాల్ ఆ?

949
01:23:25,793 --> 01:23:26,961
అతని పేరు నాకు తెలియదు

950
01:23:28,129 --> 01:23:29,880
కాని నేను అతన్ని గుర్హు పట్టగలను
ఒకసారి చుసినట్లయితే

951
01:23:55,239 --> 01:23:56,615
నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావ్, రోసీ?

952
01:23:59,410 --> 01:24:00,870
నువ్వు ఇక్కడకు చెందిన దానివి కాదు

953
01:24:03,456 --> 01:24:05,082
నేను నీ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను

954
01:24:06,333 --> 01:24:10,045
నీతో రావడానికి మరియు నన్ను
నేను కాపాడు కోవడానికి

955
01:24:13,132 --> 01:24:14,800
నువ్వు బయటకు వెళ్ళాలి అంటే నాకు చెప్పు

956
01:24:15,718 --> 01:24:17,303
నేను నిన్ను తీసుకు వెళతాను

957
01:24:18,179 --> 01:24:19,180
నాకు తెలుసు

958
01:24:20,681 --> 01:24:21,807
కానీ అప్పుడే కాదు

959
01:24:23,267 --> 01:24:25,144
నేను జాగ్రత్తలు తీసుకోవలసిన విషయాలు
కొన్ని ఉన్నాయి

960
01:24:26,896 --> 01:24:28,063
నన్ను అవి చేయనివ్వండి

961
01:24:32,401 --> 01:24:33,444
మరియు ఎవరికి తెలుసు

962
01:24:35,613 --> 01:24:38,157
నీకోసం ఏదో చేస్తునందుకు
ఒకరోజు నా జీవితం ముగిసిపోతుంది

963
01:24:51,712 --> 01:24:52,838
నేను నీకు చెప్పాలి

964
01:24:54,465 --> 01:24:56,217
మీ స్టైల్ కొంచం వేరే
లాగా ఉంటుంది

965
01:24:57,551 --> 01:25:00,513
నన్ను నమ్ము
నువ్వు ఇక్కడ కు చెందినా వాడివి కాదు

966
01:25:02,473 --> 01:25:03,724
అవునా?

967
01:25:06,101 --> 01:25:08,771
సరే, నువ్వు నిజానికి
ప్రతిఫలం ఆశించకుండా

968
01:25:09,855 --> 01:25:11,273
జనాలపై
శ్రద్ధ తీసుకుంటావు

969
01:25:12,942 --> 01:25:14,819
ఇక్కడ ఉన్న విధంగా
చాలా మంది జనాలు కాదు

970
01:25:17,196 --> 01:25:18,864
3 సంవత్సరాల క్రితం
నా స్నేహితులలో ఒకరు

971
01:25:19,990 --> 01:25:21,659
కొంతమందితో కలిసి రాత్రి సమయంలో
బయటకు వెళ్ళింది.

972
01:25:24,203 --> 01:25:25,329
ఆమె ఎన్నటికి తిరిగి రాలేదు

973
01:25:26,956 --> 01:25:28,582
ఆమె ఎక్కడుందో కూడా ఎవరికి తెలియదు

974
01:25:29,708 --> 01:25:30,960
ఆమె బ్రతికి ఉందొ లేదో

975
01:25:32,920 --> 01:25:34,171
ఎవరు పట్టించుకోరు

976
01:25:36,674 --> 01:25:37,925
నేను ఏమంటున్న అంటే, ఒకసారి
దాని గురించి అలోచిచండి

977
01:25:39,718 --> 01:25:41,136
ఆ అమ్మాయి మాయమైపోతుంది

978
01:25:42,555 --> 01:25:44,431
మరియు అది ఎవరికి పెద్దగా
తేడ కనిపించకుండా అయిపోతుంది

979
01:25:46,308 --> 01:25:47,434
మీరు దాని పోలీస్ ల కు రిపోర్ట్ చేసారా?

980
01:25:54,483 --> 01:25:55,776
మీరు ఏమి మాట్లాడుతున్నారు? అలా

981
01:25:57,319 --> 01:25:59,488
నేను నీకు మన దేశం లో ఉన్న చట్టం గురించి
గుర్తు చెయ్యాలి అనుకుంటున్నాను

982
01:26:02,366 --> 01:26:03,951
వ్యభిచారం నేరం

983
01:26:06,537 --> 01:26:08,122
అది అసలు కనిపించదు

984
01:26:10,249 --> 01:26:11,458
మరియు అది కనిపించకపోతే

985
01:26:12,793 --> 01:26:14,169
ఎలా కనిపించకుండా పోతున్నారు?

986
01:26:31,228 --> 01:26:32,688
హలో, నేను ఇన్స్పెక్టర్
శేఖవాట్

987
01:26:32,897 --> 01:26:34,523
మరియు నేను ఇక్కడ నిఖిల్ దేశ్పాండే ను
చూడటం కోసం వచ్చాను

988
01:26:38,110 --> 01:26:39,445
అతను నిఖిల్ ని కలవాలి అనుకుంటున్నాడు

989
01:26:43,741 --> 01:26:44,783
నిఖిల్

990
01:26:45,034 --> 01:26:47,369
చూడు, ఎవరో నిన్ను కలవడానికి వచ్చారు

991
01:26:52,875 --> 01:26:53,834
చూడు

992
01:26:57,713 --> 01:27:00,841
డాక్టర్లు కచ్చితంగా లేరు
అతను ఎంత వరకు అర్డం చేసుకోగలడో

993
01:27:01,425 --> 01:27:03,636
అతను ప్రతిది అర్డం చేసుకుంటాడు
నాకు తెలుసు అది

994
01:27:15,564 --> 01:27:18,484
ఆక్సిడెంట్ జరిగినప్పట్నుంచి
అతను మాట్లాడలేదు

995
01:27:21,362 --> 01:27:23,864
రికార్డు అయ్యిన ప్రాఫిట్స్
8 శాతానికి వెళ్ళాయి

996
01:27:24,615 --> 01:27:26,241
మరియు యీ ట్రెండ్

997
01:27:26,367 --> 01:27:29,912
ఆ సెక్టార్ లో మంచి ఎదుగుదల
ఉన్నట్లు గా చూపిస్తుంది

998
01:27:30,037 --> 01:27:31,705
-మరియు సంబందించినంత వరకు
-హలో?

999
01:27:32,998 --> 01:27:34,333
అవును, ఒక సెకండ్ ఆగండి

1000
01:27:35,668 --> 01:27:37,711
నేను ఈ కాల్ ను
స్వీకరించాలి కాబట్టి

1001
01:27:38,587 --> 01:27:39,713
దయచేసి కొనసాగించండి

1002
01:27:39,838 --> 01:27:42,758
సరే, దాని ప్రకారం
నేను చెప్పేది ఏమిటంటే

1003
01:27:43,801 --> 01:27:45,386
నేను మిమ్మల్ని కలవాలి అనుకుంటున్నాను

1004
01:27:45,511 --> 01:27:46,971
మీరు డబ్బు సర్దారా?

1005
01:27:47,471 --> 01:27:50,432
నువ్వు నా మాట వింటున్నావా?
నేను కలవాలి అనుకుంటున్నాను

1006
01:27:50,599 --> 01:27:52,309
నన్ను వెధవ అనుకుంటున్నావా?

1007
01:27:52,434 --> 01:27:54,812
శశి కి ఏం జరిగిందో నాకు తెలుసు

1008
01:27:55,270 --> 01:27:56,647
నేను శశి ని చంపలేదు

1009
01:27:57,189 --> 01:27:58,315
నేను డబ్బుతో
శశి కోసం ఎదురు చూస్తూ

1010
01:27:58,440 --> 01:27:59,942
కార్నివాల్ వద్ద ఉన్నాను

1011
01:28:00,067 --> 01:28:01,360
నేను కొన్ని సంవత్సరాలుగా
అతన్ని వేడుకుంటున్నాను

1012
01:28:01,443 --> 01:28:02,695
నేను ఎందుకు అతన్ని
ఇప్పుడు చంపాలి?

1013
01:28:04,697 --> 01:28:07,408
నేను నిన్ను నాకు కావలసినప్పుడు
అంతం చెయ్యగలను

1014
01:28:08,325 --> 01:28:09,743
నువ్వు దాని నుంచి ఏది బయట పెడతావ్?

1015
01:28:11,203 --> 01:28:12,413
దాని గురించి ఆలోచించు

1016
01:28:12,830 --> 01:28:15,624
నువ్వు కలవడానికి సిద్ధంగా ఉంటె
నేను నీకు డబ్బును తీసుకు వస్తాను

1017
01:28:16,166 --> 01:28:18,252
నీకు నచ్చిన చోట
మరియు సందర్బం లో

1018
01:28:27,803 --> 01:28:28,887
లైట్స్ ఎందుకు
ఆపేసి ఉన్నాయి?

1019
01:28:30,389 --> 01:28:31,932
రా దేవ్రత్, లోపలికి రా

1020
01:28:34,935 --> 01:28:36,186
ఈ మార్గం లో దేవ్రత్
రా

1021
01:28:36,311 --> 01:28:37,396
మీ ఇల్లు చక్కగా ఉంది, సర్

1022
01:28:37,604 --> 01:28:38,772
రోష్ని!

1023
01:28:43,569 --> 01:28:45,946
ఆమె ఎక్కడ ఉందొ అని నేను
ఆశ్చర్యపోతున్నాను ఏమైనా తాగుతావా?

1024
01:28:46,321 --> 01:28:47,364
పర్వాలేదు. నేను ఏం అనుకోను

1025
01:28:48,157 --> 01:28:49,700
-విస్కీ, సరేనా?
-సరే, సర్?

1026
01:28:55,122 --> 01:28:57,207
-సోడా లేదా నీరు?
-నీరు, సర్?

1027
01:28:57,791 --> 01:28:59,585
-మరియు ఐస్
-అది బావుంటుంది

1028
01:29:05,049 --> 01:29:06,008
క్షమించు, దేవ్రత్

1029
01:29:06,216 --> 01:29:07,843
రోష్ని దానిని మర్చిపోయింది అని నేను
అనుకుంటున్నాను నువ్వు వస్తున్నావు

1030
01:29:08,844 --> 01:29:10,721
ఆమె తన స్నేహితురాలితో
సినిమా కి వెళ్ళింది

1031
01:29:10,804 --> 01:29:11,889
పర్వాలేదు, సర్

1032
01:29:16,310 --> 01:29:17,728
హలో సూరి, ఎలా ఉన్నావ్?

1033
01:29:18,562 --> 01:29:20,439
మిర, సినిమా మద్యలో
అంతరాయం కలిగించినందుకు క్షమించు

1034
01:29:20,647 --> 01:29:21,899
కాని నేను రోష్ని తో
మాట్లాడవలసిన అవసరం ఉంది

1035
01:29:22,066 --> 01:29:23,275
నేను ఆమె తో ఫోన్ లో మాట్లాడలేకపోతున్నాను

1036
01:29:24,026 --> 01:29:25,152
ఏ సినిమా?

1037
01:29:25,903 --> 01:29:27,613
రోష్ని నాతో లేదు, సూరి

1038
01:29:28,989 --> 01:29:30,157
అంత బాగానే ఉందా?

1039
01:29:30,532 --> 01:29:33,243
హ, నన్ను క్షమించు
నాకు తెలుసు ఆమె ఎక్కడికో వెళ్ళింది

1040
01:29:34,161 --> 01:29:35,287
నన్ను క్షమించు

1041
01:30:26,755 --> 01:30:29,341
దేవ్రత్, నీకు తెలుసా
బిల్లిమోరియా ఎక్కడ ఉంటున్దో?

1042
01:30:30,551 --> 01:30:32,511
సర్, బ్లాక్ 2, గ్రౌండ్ ఫ్లోర్

1043
01:30:33,428 --> 01:30:34,596
సంగతి ఏమిటి, సర్?

1044
01:30:35,430 --> 01:30:36,890
సర్, ఏమిటి

1045
01:30:43,564 --> 01:30:44,439
రోష్ని ఎక్కడ ఉంది?

1046
01:30:44,565 --> 01:30:46,817
తను లోపల ఉంది
మీరు ఇక్కడ వేచి ఉండండి

1047
01:30:47,901 --> 01:30:50,571
మీరు లోపలికి వెళ్ళకూడదు, సర్
సర్, మీరు వెళ్ళకూడదు

1048
01:30:55,826 --> 01:30:56,994
సూరి,

1049
01:30:57,911 --> 01:31:00,622
నేను మిమ్మల్ని దూరంగా
ఉండమని చెప్పాను చెప్పలేదా?

1050
01:31:01,039 --> 01:31:01,999
సూరి

1051
01:31:02,082 --> 01:31:03,625
సూరి, దాన్ని ఆపు

1052
01:31:03,709 --> 01:31:05,210
నీకు పిచ్చెకింద ,రోష్ని?

1053
01:31:05,919 --> 01:31:07,045
నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావ్?

1054
01:31:07,171 --> 01:31:09,173
కరణ్ మరణించాడు
అతను నీతో మాట్లాడలేడు

1055
01:31:09,756 --> 01:31:12,217
నేను నీ కోపానికి నిన్ను నిన్దించను
అది దానిలో ఉన్న బాధనుంచి వస్తుంది

1056
01:31:12,301 --> 01:31:13,343
నువ్వు నోర్ముయ్యి

1057
01:31:14,511 --> 01:31:17,097
నువ్వు నిజంగా కరణ్ తో మాట్లాడగాలితే
కాల్ చెయ్ అతనికి

1058
01:31:17,472 --> 01:31:18,765
నేను అతన్ని చూడలని అనుకుంటున్నాను
అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు?

1059
01:31:19,224 --> 01:31:20,434
నేను అది చెయ్యలేను

1060
01:31:21,018 --> 01:31:25,355
చిక్కుకున్న ఆత్మలు మాత్రమె
మానవుల రూపంలోకి మార్చబడును

1061
01:31:25,814 --> 01:31:28,692
కాని కరణ్ కి మరు జన్మ లోకి వెళ్ళడానికి
ఇబ్బంది లేదు

1062
01:31:29,109 --> 01:31:30,319
అతనికి నమ్మలేని విధంగా

1063
01:31:30,569 --> 01:31:32,696
దారి ఉంది
మంచి దారి?

1064
01:31:33,280 --> 01:31:35,365
అతనికి కేవలం 8 సంవత్సరాలు మాత్రమే
మరియు అతను మునిగిపోయి చనిపోయాడు

1065
01:31:35,782 --> 01:31:37,492
అది ఎంత బావుంది?

1066
01:31:38,368 --> 01:31:41,246
మనం వివరంగా చెప్పలేని విషయాలు
ఈ ప్రపంచం లో చాలా ఉన్నాయి

1067
01:31:42,039 --> 01:31:43,665
నేను ఈ జీవితాన్ని కోరుకోలేదు

1068
01:31:43,999 --> 01:31:45,626
జీవితమే బదులుగా నన్ను కోరుకుంది

1069
01:31:47,586 --> 01:31:48,712
-పద వెళ్దాం
-లేదు, సుర్జన్

1070
01:31:49,087 --> 01:31:50,214
నా మాట విను

1071
01:31:50,380 --> 01:31:53,091
నీ బాధ ను తగ్గించుకో లేదంటే నువ్వు
దానికి బాగా అలవాటు పడిపోతావ్

1072
01:31:53,300 --> 01:31:55,928
నా భర్త చనిపోయినప్పుడు
నేను చాలా డిప్రెస్స్ అయ్యాను

1073
01:31:56,553 --> 01:31:59,473
మరియు ఆత్మలు
నాతో మాట్లాడటం మొదలు పెట్టిన తరువాత

1074
01:31:59,598 --> 01:32:00,599
-పద వెళ్దాం
-లేదు

1075
01:32:00,807 --> 01:32:03,894
సూరి-విసిగిపోయిన ఆత్మలు
బాధలో ఉన్న జనాల్ని ఆకర్షిస్తాయి

1076
01:32:04,269 --> 01:32:06,230
జాలి చూపే ఆత్మలు, నీకు తెలుసా

1077
01:32:06,605 --> 01:32:08,148
ఆపు సూరి. పద వెళ్దాం.

1078
01:32:08,273 --> 01:32:09,274
దాన్ని ఆపు!

1079
01:32:11,068 --> 01:32:12,236
సూరి!

1080
01:32:12,945 --> 01:32:15,656
నీవు నాతో ఎలా ఆబద్ధం చెప్పగలవ్?
నువ్వు నా నుంచి ఇవన్ని దాచావు?

1081
01:32:16,031 --> 01:32:18,242
నేను నీకు ఎలా నిజాన్ని చెప్పగలను?
నువ్వెప్పుడు ఇంటికి రాలేదు

1082
01:32:18,700 --> 01:32:20,285
మాట మార్చకు రోషిణి

1083
01:32:21,203 --> 01:32:22,746
నువ్వు ఆ మాటలన్నీ
నిజంగా నమ్ముతావా?

1084
01:32:23,288 --> 01:32:25,874
నువ్వు బాగా చదువుకున్న మనిషివి
నువ్వు పిల్లలికి విజ్ఞానమ్ నేర్పించావు

1085
01:32:26,041 --> 01:32:28,293
దాని గురించి ఆలోచించు, రోష్ని
నీ బుర్రని వాడు

1086
01:32:28,794 --> 01:32:30,379
నువ్వు ఎలా ఈ చెత్త ను
నమ్ముతున్నావు?

1087
01:32:31,213 --> 01:32:33,048
నాకు తెలియదు
నేను ఏం నమ్మాలి

1088
01:32:33,465 --> 01:32:35,259
కాని నాకు తెలుసు
ఆమె నాతో కరణ్ కి మాత్రమే

1089
01:32:35,342 --> 01:32:36,885
తెలిసినవి చెప్పింది

1090
01:32:38,220 --> 01:32:39,763
అవి నన్ను సంతోషపరుస్తాయి

1091
01:32:40,389 --> 01:32:41,723
నువ్వు ఎందుకు అర్ధం చేసుకోవట్లేదు?

1092
01:32:42,307 --> 01:32:43,267
సూరి

1093
01:32:43,767 --> 01:32:45,560
కరణ్ మీతో మాట్లాడాలి అనుకుంటున్నాడు

1094
01:32:46,061 --> 01:32:48,272
మీరు దాన్ని పూర్తిగా కోల్పోయారు
రోష్ని, సహాయం కావాలా

1095
01:32:48,355 --> 01:32:51,149
నాకు సహాయం వద్దు
నేను మీతో మాట్లాడాలి అనుకుంటున్నాను

1096
01:32:51,358 --> 01:32:52,567
మీరు నాతో మాట్లాడగలరా?

1097
01:32:53,068 --> 01:32:55,320
మీరు నాతో ఒక రోజు
ఇంట్లో ఉండగలరా?

1098
01:32:56,655 --> 01:33:00,784
పరిచయం లేని వ్యక్తులు గా కాకుండా
మనం జంటగా ఉందామా?

1099
01:33:02,160 --> 01:33:03,287
నేను మిమ్మల్ని తరువాత కలుస్తాను, సర్

1100
01:33:04,079 --> 01:33:05,080
వేచి ఉండు!

1101
01:33:05,998 --> 01:33:07,332
మీరు అతనితో పని చేస్తున్నారు, అంతేనా?

1102
01:33:08,417 --> 01:33:11,211
మీరు ప్రతి రోజు
రాత్రి బయటకు వెళ్తారా?

1103
01:33:11,753 --> 01:33:14,047
మీరు ఇంటికి రారు అని తెలిసిన మీ భార్య
బాగానే ఉన్నారా?

1104
01:33:17,968 --> 01:33:19,052
మీరు ఎక్కడికి వెళ్తున్నారు, సూరి?

1105
01:33:19,594 --> 01:33:21,013
నేను నిన్ను ఎప్పుడయినా అడిగానా?

1106
01:33:22,889 --> 01:33:24,641
ప్రతి రోజు రాత్రి మీరు ఎవరితో ఉంటున్నారు

1107
01:33:25,684 --> 01:33:27,436
నాకు తెలుసు మీరు
పని చెయ్యట్లేదు అని

1108
01:33:28,353 --> 01:33:30,355
నాకు తెలుసు మీరు ఎవరితోనో ఉన్నారు అని

1109
01:33:35,527 --> 01:33:37,696
కాని మీరు ఎక్కడికి వెళ్ళిన
లేదా ఏం చేసినా

1110
01:33:37,863 --> 01:33:39,364
అది మిమ్మల్ని బిజీ గా ఉంచుతుంది

1111
01:33:39,948 --> 01:33:41,033
అది మిమ్మల్ని ఆనందంగా ఉంచుతుంది

1112
01:33:41,742 --> 01:33:45,078
కాబట్టి నేనెందుకు నాకు శాంతి మరియు
సంతోషాన్ని ఇచ్చెది చెయ్యకుడదు?

1113
01:33:54,838 --> 01:33:56,340
తర్వాత కలుద్దాం, సర్

1114
01:34:18,862 --> 01:34:21,490
భార్యభర్తల మధ్య గొడవలు జరుగుతూనే ఉంటాయి

1115
01:34:22,574 --> 01:34:25,077
సూరి నువ్వు
గొడవ పడ్తున్నారు

1116
01:34:25,744 --> 01:34:28,580
దీనికి సమయం ఇవ్వండి
అంత సర్దుకుపోతుంది

1117
01:34:30,082 --> 01:34:31,208
నేను అలా అనుకోవట్లేదు.

1118
01:34:38,215 --> 01:34:40,509
మీరు ఇంకొక బిడ్డ ను కనడం
గురించి ఆలోచించారా?

1119
01:34:43,637 --> 01:34:45,013
సూరి దీన్ని కోరుకోవడం లేదు

1120
01:34:46,515 --> 01:34:47,933
నేను అతనితో దీని గురించి
మాట్లాడటానికి ప్రయత్నించాను.

1121
01:34:48,975 --> 01:34:50,394
కానీ అతనికి వినడం కూడా ఇష్టం లేదు.

1122
01:34:58,026 --> 01:35:00,112
అతనికి అక్రమ సంబంధం ఉందని
నేను అనుకుంటున్నాను

1123
01:35:01,780 --> 01:35:02,823
ఏమిటి?

1124
01:35:04,199 --> 01:35:05,283
వీల్లేదు

1125
01:35:05,617 --> 01:35:06,743
అది అసాద్యం

1126
01:35:08,495 --> 01:35:10,872
రోష్ని మనం సూరి
గురించి మాట్లాడుకుంటున్నాము

1127
01:35:11,873 --> 01:35:13,750
నేను నేరు గా అతని ని ప్రశ్నించాను

1128
01:35:14,292 --> 01:35:15,752
అతను దాని ని దాటలేదు కూడా

1129
01:35:40,777 --> 01:35:41,862
నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావ్?

1130
01:35:49,202 --> 01:35:50,495
నిన్ను కలవడానికి

1131
01:35:55,000 --> 01:35:56,501
మీరు నాతో ప్రేమ లో
ఉన్నారా, ఆఫీసర్?

1132
01:36:10,515 --> 01:36:11,725
నేను హాస్యంగా అంటున్నాను

1133
01:36:13,393 --> 01:36:14,936
నువ్వు నన్ను ఏమి
అడగాలి అనుకుంటున్నావు

1134
01:36:24,321 --> 01:36:25,280
మీరు

1135
01:36:26,281 --> 01:36:27,407
మీరు బానే ఉన్నారా సార్?

1136
01:36:38,877 --> 01:36:39,961
నేను బాగా అలసిపోయాను

1137
01:36:51,181 --> 01:36:52,349
నాతో రా

1138
01:36:57,479 --> 01:36:58,688
రా

1139
01:37:51,783 --> 01:37:53,451
దయచేసి అపార్ధం చేసుకోకు

1140
01:37:54,286 --> 01:37:55,662
నేను కేవలం మాట్లాడాలి అనుకుంటున్నాను

1141
01:38:00,208 --> 01:38:01,418
ఒకవేళ ఎవరైనా దాన్ని నాతో చెప్పాలి అంటే

1142
01:38:02,252 --> 01:38:03,587
నేను మనస్తాపానికి
గురవ్తున్నాను అని అనిపిస్తుంది

1143
01:38:10,594 --> 01:38:11,678
ఇక్కడికి రా

1144
01:38:14,764 --> 01:38:16,057
నేను కొరకను.

1145
01:38:43,209 --> 01:38:45,587
ఈమె నా భార్య, రోష్ని

1146
01:38:47,213 --> 01:38:48,298
మరియు ఇతను కరణ్

1147
01:38:50,133 --> 01:38:51,176
నా కొడుకు

1148
01:38:52,636 --> 01:38:54,262
మీ భార్య చాలా అందంగా ఉన్నారు

1149
01:38:57,098 --> 01:38:58,725
రోష్ని మరియు నేను చాలా
సంతోషంగా ఉన్నాము

1150
01:39:00,393 --> 01:39:01,561
అప్పుడు ఏమైంది?

1151
01:39:03,980 --> 01:39:05,106
కరణ్..

1152
01:39:27,420 --> 01:39:29,047
ఎవరయినా నిజంగా సంతోషంగా ఉన్నారా?

1153
01:39:32,717 --> 01:39:33,843
నువ్వు సంతోషంగా ఉన్నావా?

1154
01:39:36,513 --> 01:39:37,681
నాకు కొన్ని ఉద్యమాలు ఉన్నాయి

1155
01:39:47,190 --> 01:39:51,361
నువ్వు ఇప్పటికి బయటికి వెళ్లిపోవచ్చు
మరియు కొత్త జీవితాన్ని మొదలు పెట్టవచ్చు

1156
01:39:54,155 --> 01:39:55,448
అది అంత తేలిక కాదు

1157
01:39:57,575 --> 01:39:58,660
ఎందుకు కాదు?

1158
01:40:03,748 --> 01:40:05,542
మీరు నన్ను నమ్మకూడదు
నేను మీకు చెప్పినప్పటికీ

1159
01:40:09,629 --> 01:40:10,880
నాతో ప్రయత్నించు

1160
01:40:13,800 --> 01:40:15,051
బహుశా వేరొక సమయంలో

1161
01:40:18,179 --> 01:40:19,764
దయచేసి, మీరు నాకోసం ఒక
అనుకూలమైనది చెయ్యగలరా?

1162
01:40:24,018 --> 01:40:25,103
ఏమిటి?

1163
01:40:25,770 --> 01:40:27,689
-మల్లికా గుర్తుందా?
-అవును

1164
01:40:28,273 --> 01:40:29,566
శశి ప్రియురాలు?

1165
01:40:31,192 --> 01:40:32,485
అవును

1166
01:40:32,986 --> 01:40:34,487
ఆమె గందరగోలంగా ఉంది

1167
01:40:35,113 --> 01:40:36,906
ఒకవేళ మీరు మాత్రమే ఆమెకు
సహాయం చేయ్యగలిగితే?

1168
01:40:38,825 --> 01:40:40,243
ఆమెకు ఏమయ్యింది?

1169
01:40:44,622 --> 01:40:45,540
కళ్ళు మూసుకో

1170
01:41:53,525 --> 01:41:56,361
అదంతా మర్చిపో. నాకు ఒక పాన్ చేసివ్వు

1171
01:41:56,486 --> 01:41:57,570
నిన్నే!

1172
01:41:57,987 --> 01:41:59,030
మల్లికాను వెళ్లి తీసుకురా

1173
01:41:59,614 --> 01:42:00,740
సరే, సర్.

1174
01:42:13,503 --> 01:42:14,587
మల్లికా ఎక్కడుంది?

1175
01:42:15,964 --> 01:42:17,340
ఈ రోజుకి నేనే మల్లికా.

1176
01:42:17,924 --> 01:42:18,967
నీకు ఏం కావాలి?

1177
01:42:19,676 --> 01:42:21,219
పోలీస్ వ్యాపారం. ఆమెను పిలవండి.

1178
01:42:21,553 --> 01:42:22,554
ఆమె బయటకు వెళ్ళింది

1179
01:42:25,431 --> 01:42:28,017
ఆమె ను పిలవండి లేదంటే నేను
వారెంట్ తో తిరిగి వస్తే

1180
01:42:28,685 --> 01:42:30,353
అప్పుడు మీరు మీ వ్యాపారాన్ని
మూసి వెయ్యాలి

1181
01:42:55,420 --> 01:42:56,713
ఇది మీకు ఎవరు చేసారూ?

1182
01:42:57,714 --> 01:43:00,383
శశి ఆమె నాకు కట్టింది

1183
01:43:00,842 --> 01:43:02,260
కానీ ఇప్పుడు ఆమె దాన్ని తీసేసుకుంటుంది

1184
01:43:02,385 --> 01:43:04,178
మరియు ఆమె నన్ను వ్యబిచారంలోకి
బలవంత పెడుతుంది

1185
01:43:05,346 --> 01:43:07,181
మీరు ఇక్కడ్నుంచి బయటపడాలి అంటే
వెళ్లి బండి లో కూర్చో.

1186
01:43:12,020 --> 01:43:13,855
వాళ్ళు నన్ను వెళ్ళనివ్వరు

1187
01:43:14,272 --> 01:43:16,900
వారి గురించి చింతించకు
కార్ లో కూర్చో అంతే

1188
01:43:19,235 --> 01:43:20,445
నన్ను నమ్ము

1189
01:43:21,654 --> 01:43:23,072
బయపడకు.

1190
01:43:32,206 --> 01:43:33,374
నువ్వు ఎక్కడికి వెళ్తున్నావని
అనుకుంటున్నావ్?

1191
01:43:33,541 --> 01:43:34,709
వెళ్లి ఆమెను ఆపు!

1192
01:43:35,001 --> 01:43:36,461
వినబడట్లేడా? ఆమెను తీసుకురా.

1193
01:43:53,937 --> 01:43:55,229
ఆమె వెళ్ళిపోయింది

1194
01:43:56,230 --> 01:43:58,858
అతను ఎవరు?
అతను నన్ను కొట్టాడు

1195
01:43:59,025 --> 01:44:00,109
మీరు ఒక...

1196
01:44:02,195 --> 01:44:03,738
నన్ను ఈ కాగితాలని ఫైల్ చేయ్యనివండి

1197
01:44:10,787 --> 01:44:11,955
ఆమె మంచి మహిళ

1198
01:44:13,122 --> 01:44:14,248
ఆమె మీకు సహయం చేస్తుంది

1199
01:44:16,918 --> 01:44:17,961
సర్

1200
01:44:20,421 --> 01:44:21,589
ధన్యవాదాలు

1201
01:44:24,968 --> 01:44:26,594
నాకు ధన్యవాదాలు చెప్పకు, రోస్సీ కి చెప్పు

1202
01:44:27,512 --> 01:44:28,972
ఆమె నీ గురించి నాతో చెప్పింది

1203
01:44:30,264 --> 01:44:31,391
రోసీ?

1204
01:44:31,975 --> 01:44:33,142
ఆమె ఎవరు?

1205
01:44:33,601 --> 01:44:34,811
ఆమె మేడం గారి అమ్మాయిల్లో ఒక్కరు

1206
01:44:37,855 --> 01:44:39,482
నాకు తెలియదు.
మీరు ఎవరి గురించి మాట్లడుతున్నారొ

1207
01:44:40,066 --> 01:44:43,194
మన అమ్మాయిలతో అది ఈ విధంగా
ఉంటుంది ఈరోజు రోస్సీ, రేపు జాస్మిన్

1208
01:44:43,820 --> 01:44:44,988
ఈ విధంగా మేము అడ్డుకుంటాము

1209
01:44:53,413 --> 01:44:54,497
సర్

1210
01:44:55,707 --> 01:44:58,960
నేను ముందు మీకు అబద్దం చెప్పాను సార్

1211
01:44:59,043 --> 01:45:02,088
శశి కి అర్మాన్ కపూర్ తెలుసు

1212
01:45:02,880 --> 01:45:06,509
శశి అర్మాన్ కపూర్ ను కలిసారు
ఒక రోజు రాత్రి ప్రమాదంలో

1213
01:45:09,012 --> 01:45:10,430
ఎందుకో నీకు తెలుసా?

1214
01:45:10,930 --> 01:45:13,599
నేను ఎప్పుడు అతని విషయాలలో
కలుగ చేస్కోలేదు

1215
01:45:16,310 --> 01:45:17,437
కాని మీరు ఒక పని చేయండి

1216
01:45:17,562 --> 01:45:19,856
మీరు దాన్ని నుంచి
దూరం అవ్వాలి టేహ్మర్.

1217
01:45:20,189 --> 01:45:21,899
అతనికి ఏదో తెలుసు నేను
కచ్చితం గా చెప్పగలను

1218
01:45:22,900 --> 01:45:24,485
శశి అతని కోసం చేసిన దాని
తరువాత

1219
01:45:24,610 --> 01:45:26,070
-టేహ్మర్! టేహ్మర్!
-ఇలా రా!

1220
01:45:26,195 --> 01:45:31,034
నేను బయటకి తీసుకు వేల్పోబడినప్పుడు
ఈ వ్యక్తి నాకు సహాయం చెయ్యలేదు

1221
01:45:31,701 --> 01:45:33,369
టేహ్మర్, ఇది చెయ్యకు!

1222
01:45:33,494 --> 01:45:35,621
శశి మీకు సోదరుడు
లాంటి వాడు

1223
01:45:35,747 --> 01:45:38,750
అతను శశి వస్తువులను దొంగిలించాలని
ప్రయత్నిస్తున్నాడు

1224
01:45:39,584 --> 01:45:40,585
ఎంటవి?

1225
01:45:42,086 --> 01:45:44,005
అది ఒక పచ్చ సంచి

1226
01:45:44,422 --> 01:45:46,090
ఏదైతే శశి ఆ రోజు రాత్రి
ఇంటికి తీసుకువచ్చాడో

1227
01:45:53,264 --> 01:45:57,143
రేపు ఉదయం,11:15 కి
చర్చ్ గేట్ స్టేషన్ వద్ద, ఒంటరిగా రా

1228
01:45:57,435 --> 01:45:59,145
నీతో డబ్బుని తీసుకురా

1229
01:45:59,520 --> 01:46:02,523
నేను మిగిలిన సూచనలతో
మళ్ళీ కాల్ చేస్తాను

1230
01:46:03,441 --> 01:46:04,817
దీన్ని గుర్తుంచుకో

1231
01:46:05,818 --> 01:46:07,779
ఒకవేళ నేను శశి ని కలిస్తే

1232
01:46:09,238 --> 01:46:11,449
మీరు ఆమె కు జరిగిన దానికి
బాధ్యత వహిస్తారో లేదో

1233
01:46:11,574 --> 01:46:13,284
పోలీస్ లు ఆ వస్తువులను బయట పెడతారు

1234
01:46:15,828 --> 01:46:16,829
సరే

1235
01:46:18,081 --> 01:46:20,124
నాకు పని ఉంది చేసుకోడానికి
అది ఏంటి?

1236
01:46:20,958 --> 01:46:22,585
నాకు నీ సహాయం కావాలి

1237
01:46:22,668 --> 01:46:23,753
నా సహయమా?

1238
01:46:24,337 --> 01:46:26,255
నేను ఎవర్ని నమ్మలేను, నిన్ను తప్ప

1239
01:46:26,923 --> 01:46:29,967
చూడు, నేను ఏ ఆపద లోకి
వెళ్ళాలి అనుకోవట్లేదు. అర్ధమయిందా?

1240
01:46:30,051 --> 01:46:31,010
నిర్మల.

1241
01:46:31,219 --> 01:46:33,179
ఈ ప్లాన్ పని అయితే మీరు

1242
01:46:33,304 --> 01:46:35,306
మనము ఇక్కడ నుంచి భయట పడవచ్చు

1243
01:46:36,057 --> 01:46:37,391
పక్షుల వలె స్వేచ్చ గా

1244
01:46:38,351 --> 01:46:39,560
దాని గురించి ఆలోచించండి

1245
01:46:50,988 --> 01:46:53,616
నువ్వో నేనో
పెద్ద ఎదవ ఎవరో

1246
01:46:54,575 --> 01:46:55,618
నాకు తెలియదు

1247
01:46:58,746 --> 01:46:59,872
మీరు అలాంటి ఒక

1248
01:47:06,879 --> 01:47:10,299
నాలుగవ ప్లాట్ ఫార్మ్ మీదకు వచ్చేది

1249
01:47:10,424 --> 01:47:13,344
విరార్ కు వేగావంతమయిన రైలు
11:15 కి వేల్పోతుంది

1250
01:47:13,469 --> 01:47:16,639
ఈ ట్రైన్ కు చర్చ్ గేటు, బొంబాయి
మద్యలో ఆగే సదుపాయం లేదు

1251
01:47:17,098 --> 01:47:18,975
-హలో?
-జాగ్రత్త గా వినండి

1252
01:47:19,642 --> 01:47:21,352
పబ్లిక్ టాయిలెట్ ఒకటి ఉంది
నీకు కుడివైపు

1253
01:47:21,978 --> 01:47:25,022
బేసిన్ కింద  ఒక నీలం బాగ్ కనిపిస్తుంది
దాన్లో డబ్బు ని వెయ్యి

1254
01:47:25,189 --> 01:47:26,774
-అర్దమయ్యిందా?
-అర్ధమయ్యింది

1255
01:47:26,858 --> 01:47:28,943
అయితే ప్లాట్ ఫార్మ్ నం 4 కి వెళ్ళు

1256
01:47:29,193 --> 01:47:31,529
విరార్ కు ఫాస్ట్ ట్రైన్ ఉంది
5 నిమిషాలలో వెళ్తుంది

1257
01:47:31,612 --> 01:47:33,489
ఆ కంపార్ట్మెంట్ లోకి వెళ్ళు
ఫస్ట్ క్లాస్స్కి తరువాత

1258
01:47:33,573 --> 01:47:35,491
త్వరగా వెళ్ళు లేదంటే
ట్రైన్ మిస్ అవుతావు

1259
01:48:19,202 --> 01:48:20,494
హాయ్, ప్రియా?

1260
01:48:20,786 --> 01:48:22,705
అది అందమైన సంచి

1261
01:48:23,372 --> 01:48:26,125
తదుపరి స్టేషన్, చర్ని రోడ్

1262
01:48:26,751 --> 01:48:29,295
నువ్వు ఎవరికోసం పని చేస్తున్నావ్?
చెప్పు

1263
01:48:29,420 --> 01:48:30,546
నేను నీకు చాలా డబ్బు ఇస్తాను

1264
01:48:33,174 --> 01:48:34,634
నేను నీకు ఎక్కువ ఇవ్వగలను.

1265
01:48:34,842 --> 01:48:36,928
విను! నువ్వు ఒక తప్పు చేస్తున్నావు

1266
01:50:47,433 --> 01:50:49,518
అటువంటి వాటిని తాకకండి

1267
01:50:50,519 --> 01:50:54,815
రైల్వే ఆఫీసర్ ల కు మరియు
స్టాఫ్ కు తెలియపరచండి

1268
01:50:58,277 --> 01:50:59,612
నాకు నీ సహాయం కావాలి

1269
01:50:59,820 --> 01:51:01,697
నేను ఎవరి ని నమ్మలేను, నిన్ను తప్ప

1270
01:51:02,198 --> 01:51:05,326
ఎవరు పెద్ద వెదవో నాకు తెలియట్లేదు.
నువ్వా, నేనా

1271
01:51:05,910 --> 01:51:08,662
విను నువ్వు నటించాలి

1272
01:51:08,954 --> 01:51:10,331
నా గురించి తెలుసుకోవడానికి కాదు

1273
01:51:11,207 --> 01:51:12,625
నాతో మాట్లాడకు

1274
01:51:13,000 --> 01:51:14,335
నిజానికి, నువ్వు అసలు నా వైపు చూడకు

1275
01:51:43,614 --> 01:51:44,865
నువ్వు ముందు నుంచి రా

1276
01:51:51,705 --> 01:51:53,290
అతన్ని పట్టుకో

1277
01:51:53,374 --> 01:51:54,792
భ్యాగ్ని వదిలేయ్

1278
01:51:56,669 --> 01:51:57,962
వెదవ?
డబ్బు ఎక్కడ

1279
01:52:04,176 --> 01:52:05,928
ఈ మనిషి తనకు తానుగా
నడిపిస్తునాడు.

1280
01:52:06,637 --> 01:52:07,596
అతను అంతటిని అంగీకరించి

1281
01:52:08,097 --> 01:52:09,306
అతను శశి కోసం పని చేస్తున్నాడు

1282
01:52:09,473 --> 01:52:11,517
మరియు దీని గురించి
తడబడుతున్నాడు

1283
01:52:11,600 --> 01:52:13,477
అతనికి మీ పేరు కూడా తెలియదు

1284
01:52:14,311 --> 01:52:16,689
అతను నీ నెంబర్
శశి సిం కార్డు నుంచి తీసుకున్నాడు

1285
01:52:19,483 --> 01:52:20,776
అతనిని అంతం చేయండి

1286
01:52:21,235 --> 01:52:23,112
మీరు మిగిలిన డబ్బును
పొందుతారు

1287
01:52:24,155 --> 01:52:25,990
మరియు నాకు ఇంకెప్పుడు కాల్ చెయ్యొద్దు

1288
01:52:29,994 --> 01:52:32,496
ఆకరిసారిగా,
బాగ్ ఎక్కడ ఉంది?

1289
01:53:12,661 --> 01:53:14,246
మీరు నా గురించి ఎప్పుడైనా ఆలోచించావా?

1290
01:53:15,039 --> 01:53:15,998
ఒక్కసారి అయినా?

1291
01:53:16,373 --> 01:53:17,458
నేనేం చెయ్యలేదు

1292
01:53:17,791 --> 01:53:19,877
నువ్వు నా స్నేహితుడి గా పెర్కోన్నావు

1293
01:53:22,087 --> 01:53:23,547
నేనేం చెయ్యలేదు

1294
01:53:33,557 --> 01:53:35,351
అక్కడ
వారు అతని ని తోసేసారు

1295
01:54:01,085 --> 01:54:02,002
నేను ట్రైన్ లో నిన్ను కలుస్తాను

1296
01:54:02,127 --> 01:54:03,629
కాని నేను అక్కడికి చేరుకోలేకపోతే

1297
01:54:03,712 --> 01:54:05,422
నువ్వు నాకోసం ఆగొద్దు

1298
01:54:08,175 --> 01:54:10,594
ట్రైన్ లోకి వెళ్ళిపో
సరేనా, ఏది ఏమైనా సరే

1299
01:54:12,805 --> 01:54:14,431
నువ్వు ట్రైన్ ను మిస్ అవ్వకూడదు

1300
01:54:47,464 --> 01:54:48,716
సిమ్రాన్

1301
01:54:49,633 --> 01:54:51,468
-అతను సిమ్రాన్ అన్నాడు
-సిమ్రాన్?

1302
01:54:51,760 --> 01:54:54,013
అవును సర్, అతను సిమ్రాన్ అన్నాడు

1303
01:54:54,346 --> 01:54:55,723
మరియు అతను మరణించాడు

1304
01:54:55,848 --> 01:54:57,433
సర్, హాస్పిటల్ నుంచి ఫోన్ వచ్చింది

1305
01:54:57,558 --> 01:54:58,976
తెలివి తక్కువ ఆటకాయితనం గల వ్యక్తి
స్పృహలోకి వచ్చాడు

1306
01:54:59,101 --> 01:55:00,561
మనము అతని వాంగ్మూలం తీసుకోగలం.
నేను వెళ్ళాలా?

1307
01:55:00,686 --> 01:55:01,854
లేదు. నేను వెళ్తాను

1308
01:55:02,104 --> 01:55:03,147
నువ్వు ఒక పని చెయి

1309
01:55:03,272 --> 01:55:05,190
నువ్వు మరియు రాణే
మేడం యొక్క వేశ్యాగృహంలకు వెళ్ళండి

1310
01:55:05,482 --> 01:55:08,235
టేహ్మర్ స్పష్టంగా సిమ్రాన్ గురించి
తను మరణించే ముందు చెప్పడంటా

1311
01:55:08,527 --> 01:55:10,696
ఆమె ఎవరో టేహ్మర్ కి ఎలా తెలుసో
కనుక్కోండి

1312
01:55:11,614 --> 01:55:13,616
బహుశా ఆమె మేడం గారి అమ్మాయి ల లో ఒక్కరు
అయ్యి ఉండొచ్చు. ఆమె ను లోపలి కి తీసుకురండి

1313
01:55:15,784 --> 01:55:18,370
నాకు సహకరించడం నీ యొక్క
మంచి ఆసక్తి లో ఉంటుంది

1314
01:55:20,539 --> 01:55:22,416
లేదా నువ్వేక్క డ ఉంటావో అదే
లాక్ అప్

1315
01:55:23,917 --> 01:55:25,919
-సర్ నీతో మాట్లాడుతున్నారు!
-సర్!

1316
01:55:26,045 --> 01:55:27,129
పేషంట్ ఇంకా ప్రమాద స్థితి లోనే ఉన్నాడు

1317
01:55:27,254 --> 01:55:28,797
-దయచేసి ఇక్కడ్నుంచి వెళ్ళిపొండి
-కాని, సర్

1318
01:55:28,881 --> 01:55:30,299
నన్ను నా ఉద్యోగం చేసుకోనివ్వండి
బయటకు వెళ్ళండి!

1319
01:55:30,966 --> 01:55:32,092
వెళ్ళండి!

1320
01:55:36,472 --> 01:55:37,931
మీకు ఇప్పుడు ఎవరు సహాయం చెయ్యలేరు!

1321
01:55:38,057 --> 01:55:40,100
మీరు బ్రతకడానికి అదృష్టవంతులు
అయితే ఏం జరుగుతుందో

1322
01:55:40,225 --> 01:55:41,268
ఇక్కడ ఉంది

1323
01:55:41,560 --> 01:55:44,647
నేను మిమ్మల్ని నా అదుపు లోకి
తీసుకుంటాను మరియు ప్రస్నిస్తాను

1324
01:55:44,980 --> 01:55:47,274
మరియు నాకు నిజాన్ని
రాబట్టే మార్గం కూడా ఉంది

1325
01:55:48,984 --> 01:55:51,028
అప్పుడు నేను మీ పైన ఒక
టేహ్మర్ హత్య మీద

1326
01:55:51,987 --> 01:55:53,489
కేసు ఫైల్ చేస్తాను

1327
01:55:54,281 --> 01:55:57,117
మరియు మీరు అతన్ని చంపినందున నేను కచ్చితం
గా మీకు ఉరి శిక్ష పడే విధంగా చేస్తాను

1328
01:55:58,994 --> 01:56:00,537
నేను ఖచ్చితంగా చెప్పగలను

1329
01:56:00,954 --> 01:56:02,706
టేహ్మర్ పోలీస్ ల విచారణ కు
తాళం వంటి వాడు

1330
01:56:03,040 --> 01:56:04,958
మరియు నువ్వు అడ్డం గా దొరికిపోయావు

1331
01:56:05,751 --> 01:56:06,752
దాని గురించి ఆలోచించు

1332
01:56:07,211 --> 01:56:08,295
నువ్వు నాకు సహకరిస్తే

1333
01:56:08,796 --> 01:56:10,339
నేను నిన్ను కేసు నుండి కాపాడగలను

1334
01:56:10,881 --> 01:56:13,384
చెప్పు, వారి చెత్తను కప్పిపుచ్చడానికి
నిన్ను ఎవరు నియమించారో?

1335
01:56:17,721 --> 01:56:19,014
ఘోర్పడే, అతనిని
అదుపు లో కి తీసుకో

1336
01:56:19,139 --> 01:56:20,683
-అతను కావాలంటే అక్కడ
మరణించడానికి సిద్ధపడతాడు -సర్

1337
01:56:21,433 --> 01:56:23,185
డాక్టర్ అతనిని డిశ్చార్జ్
చెయ్యడం కుదరదు అని చెప్పారు

1338
01:56:23,686 --> 01:56:25,604
డాక్టర్ కి చెప్పు అతను
ఆ విధంగా ఏమి చెప్పలేదు అని

1339
01:56:25,729 --> 01:56:28,524
ఎట్టి పరిస్థితుల లో ను తప్పకుండా
ఈ రోజు అతన్ని నా అదుపు లోకి తీసుకుంటాను

1340
01:56:28,649 --> 01:56:29,650
అలాగే, సర్

1341
01:56:29,983 --> 01:56:32,236
గోఖలే, ప్లాస్టర్ ను తీసెయ్యి

1342
01:56:32,403 --> 01:56:33,904
పైప్ ల ను లాగు

1343
01:56:34,697 --> 01:56:35,823
సంజయ్ కేజ్రివాల్!

1344
01:56:39,451 --> 01:56:40,536
ఏంటి?

1345
01:56:40,786 --> 01:56:41,912
సంజయ్ కేజ్రివాల్

1346
01:56:44,873 --> 01:56:46,333
సర్, ఇక్కడ సిమ్రాన్ లేదు

1347
01:56:47,793 --> 01:56:49,002
లేదు, సర్

1348
01:56:49,294 --> 01:56:50,295
కొంతమంది అమ్మాయి లు చెప్పారు

1349
01:56:50,379 --> 01:56:51,797
అక్కడ సిమ్రాన్ అని పిలవబడే మనిషి ఎవరో
ఉన్నారు అని

1350
01:56:51,922 --> 01:56:53,132
కాని ఆమె కొన్ని సంవత్సరాల కితమే
పారిపాయింది.

1351
01:56:53,382 --> 01:56:55,050
ఆమె ఎక్కడికి వెళ్లి ఉండవచ్చు?
ఎవరొకరు తెలుసుకోవాలి

1352
01:56:55,175 --> 01:56:56,635
బహుసా ఆమె అక్కడే ఉండి
ఉండవచ్చు

1353
01:56:56,760 --> 01:56:58,429
మరియు మిగిలిన అమ్మాయిలు ఆమెను
కాపాడడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు

1354
01:56:58,554 --> 01:57:01,223
ఇది చెయ్. రాణే ని అక్కడే ఉండమని
చెప్పి. ఆ చోటే వెతకమని చెప్పు

1355
01:57:01,348 --> 01:57:03,600
-సరే, సర్
-మీరు పోలి స్టేషన్ కు వెళ్లి

1356
01:57:03,726 --> 01:57:06,103
అక్కడ సంజయ్ కేజ్రివాల్ ను
ఇంటి వద్ద ఆతని టీం తో వెళ్ళండి

1357
01:57:06,228 --> 01:57:07,604
-ఇప్పుడే వెళ్ళండి
-అలాగే, సర్

1358
01:57:07,813 --> 01:57:09,189
ఈ మార్గం లో, సర్

1359
01:57:25,497 --> 01:57:26,665
ఇన్స్పెక్టర్ శేఖవాట్!

1360
01:57:27,040 --> 01:57:28,876
మిమ్మల్ని ఇక్కడకు వచ్చేలా
చేసిన విషయం ఏమిటి??

1361
01:57:29,209 --> 01:57:31,420
కేజ్రివాల్ నీ కోసం నా దగ్గర
ఒక అరెస్ట్ వారెంట్ ఉంది

1362
01:57:31,545 --> 01:57:32,629
ఏమిటి?

1363
01:57:35,674 --> 01:57:36,759
దేని గురుంచి?

1364
01:57:37,301 --> 01:57:39,303
శశి మరియు టేహ్మర్ ను చంపినందుకు?

1365
01:57:40,721 --> 01:57:41,722
బాబు తిప్నిస్

1366
01:57:42,222 --> 01:57:43,599
నీకు అతను ఇంతకు ముందే తెలుసు

1367
01:57:44,308 --> 01:57:45,851
అతను మీకు వ్యతిరేకంగా రాజి పడ్డాడు

1368
01:57:46,477 --> 01:57:47,686
నువ్వు మాతో రావాలి

1369
01:57:52,608 --> 01:57:54,276
నీ ఫోన్ మాకు ఇచ్చేయ్
దయచేసి

1370
01:57:54,359 --> 01:57:55,486
వదిలేయ్

1371
01:57:55,986 --> 01:57:57,070
రా

1372
01:58:01,492 --> 01:58:02,785
రా, నిలబడు

1373
01:58:04,870 --> 01:58:06,330
-నేను నిన్ను నించోమని చెప్పాను
-దయచేసి!

1374
01:58:07,539 --> 01:58:08,707
ఒక్క నిమిషం

1375
01:58:11,376 --> 01:58:12,795
మనం మాట్లాడుకుందామా?

1376
01:58:15,214 --> 01:58:16,298
చెప్పు

1377
01:58:17,257 --> 01:58:18,300
ఒంటరిగా

1378
01:58:19,009 --> 01:58:20,761
ఏదైనా సరే అందరి ముందే
దాని గురించి మాట్లాడు

1379
01:58:25,349 --> 01:58:27,100
అతను మమ్మల్ని బ్లాక్మెయిల్ చేస్తున్నాడు

1380
01:58:28,894 --> 01:58:31,063
అదంతా 3 సంవత్సరాల క్రితం
మొదలు అయ్యింది

1381
01:58:32,356 --> 01:58:35,776
అర్మాన్,
నేను మరియు నా స్నేహితుడు నిఖిల్

1382
01:58:36,235 --> 01:58:37,152
ఒక పార్టీ కి వెళ్తున్నాం

1383
01:58:37,236 --> 01:58:39,404
బాచిలర్ పార్టీ కి ఏం తీసుకుని
వెళ్ళాలో నాకు తెలుసు

1384
01:58:40,447 --> 01:58:41,657
నిఖిల్ కి శశి తెలుసు

1385
01:58:42,074 --> 01:58:44,117
మనం హోటల్ లిడో కు వెళ్దాం
హలో,శశి

1386
01:58:44,618 --> 01:58:46,620
మేము అతని తో హోటల్ లిడో కు వెళ్లాం

1387
01:58:47,246 --> 01:58:49,248
మరియు అక్కడ ఒక అమ్మాయి ని ఎంచుకున్నాం

1388
01:58:50,874 --> 01:58:52,334
నేను ఆ విషయం లో ఆనందంగా లేను

1389
01:58:53,544 --> 01:58:54,795
ఆ అమ్మాయి పేరు ఏమిటి?

1390
01:58:57,923 --> 01:58:59,007
సిమ్రాన్

1391
01:59:02,678 --> 01:59:04,137
నిఖిల్ కార్ లో ఉన్న ఆ అమ్మాయి తో
చెడ్డగా మాట్లాడటం ప్రారంభించాడు

1392
01:59:04,513 --> 01:59:05,597
హే

1393
01:59:06,390 --> 01:59:07,724
ట్రయల్ సంగతి ఏమిటి?

1394
01:59:08,225 --> 01:59:09,935
హే సంజయ్

1395
01:59:10,310 --> 01:59:11,311
తర్వాత ఏం జరిగింది?

1396
01:59:12,354 --> 01:59:13,355
నాకు తెలియదు

1397
01:59:14,064 --> 01:59:16,775
బహుశా వెనుక తలుపు సరిగ్గా
మూసుకుని ఉండదు

1398
01:59:18,652 --> 01:59:19,778
అది ఒక ప్రమాదం

1399
01:59:25,075 --> 01:59:26,118
చ్చా

1400
01:59:27,244 --> 01:59:28,370
నిఖిల్!

1401
01:59:30,080 --> 01:59:31,290
-చ్చా
-ఒహ్హ లేదు!

1402
01:59:31,415 --> 01:59:33,584
నిఖిల్! నికు ఏం
కాదు

1403
01:59:34,042 --> 01:59:35,836
-సాధ్యమే
-సరే

1404
01:59:36,003 --> 01:59:38,505
సాధ్యమే. అతనిని తల పట్టుకొని
జాగ్రత్త గా పైకి లేపు

1405
01:59:38,630 --> 01:59:40,883
-రా
-వెళ్దాం. వెళ్దాం

1406
01:59:41,800 --> 01:59:44,011
అర్మాన్, ఇప్పుడు కార్ ఎక్కు

1407
01:59:44,136 --> 01:59:46,722
సంజయ్, మనం ఆమె ను ఈ పరిస్తితు ల లో
వదలలేము

1408
01:59:46,805 --> 01:59:48,307
రారా, నువ్వు ఒక ఇబ్బంది గురించి
అడుగుతున్నావు

1409
01:59:48,473 --> 01:59:49,892
ఒక వేశ్య వల్ల మనం
ఇబ్బందుల లో పడతాము

1410
01:59:49,975 --> 01:59:50,934
కార్ ఎక్కు

1411
01:59:51,018 --> 01:59:52,269
-దయచేసి! త్వరగా!
-సంజయ్

1412
01:59:52,394 --> 01:59:53,478
సంజయ్

1413
01:59:53,604 --> 01:59:56,189
సంజయ్, మనం ఆమె ను ఒంటరి గా వదల లేము
ఒకవేళ ఆమె చనిపోతే?

1414
01:59:56,315 --> 01:59:57,482
శశి ని పిలువు

1415
01:59:57,608 --> 01:59:59,526
శశి ని పిలవండి
అతను దీన్ని వ్యవహరిస్తాడు

1416
02:00:00,903 --> 02:00:02,029
ఓరి దేవుడా!

1417
02:00:10,454 --> 02:00:12,915
శశి అర్మాన్ ను ఒక వారం తరువాత
పిలిచి అతనికి

1418
02:00:13,457 --> 02:00:15,292
ఒక డీవీడీ పంపించాడు

1419
02:00:16,585 --> 02:00:19,546
అది హోటల్ లిడో లో ఉన్న సెక్యూరిటీ
కెమెరా ఫూతేజ్ ఉంది. దాన్లో మన

1420
02:00:19,671 --> 02:00:23,425
ముగ్గురుం ఒక అమ్మాయి తో కలిసి
లాబీ వదిలి వెళ్ళడం ఉన్నది.

1421
02:00:25,135 --> 02:00:27,512
శశి మాతో ఆ అమ్మాయి
మరణించింది మరియు

1422
02:00:28,472 --> 02:00:30,557
ఆమె దేహాన్ని అతను
ఎక్కడో దహనం చేసాడు

1423
02:00:31,934 --> 02:00:33,143
డీవీడీ ఎక్కడ ఉంది?

1424
02:00:41,234 --> 02:00:44,154
నాకు ఆమె తెలుసు. నాకు సహాయం
చేస్తున్న వాళ్ళ లో ఆమె ఒకత్తి.

1425
02:00:44,237 --> 02:00:46,531
నువ్వు ఏం అంటున్నావ్, ఆమె బ్రతికే ఉందా?

1426
02:00:47,407 --> 02:00:50,077
అవును, కేజిరివాల్
నేను ఆమెను చాలా సార్లు కలిసాను

1427
02:00:50,953 --> 02:00:53,330
శశి మరియు ఆ అమ్మాయి
నీ మీద కన్నేశారు

1428
02:00:53,705 --> 02:00:56,833
కాని సర్, ఆమె నిమగ్నమయ్యి ఉంటె
ఆమె మీకు ఎందుకు సహాయం చెయ్యాలి?

1429
02:01:01,338 --> 02:01:02,756
ఆమె మాత్రమే దానికి సమాధానం చెప్తుంది

1430
02:01:04,841 --> 02:01:06,176
దేవ్రత్, ఇప్పుడే హోటల్ లిడో
కి వెళ్ళు.

1431
02:01:06,551 --> 02:01:07,552
ఆమె అక్కడ ఉండి ఉండవచ్చు

1432
02:01:08,095 --> 02:01:09,471
ఆమె ఈ మధ్య కాలం లో రోసీ అనే
పేరు తో పిలవబడుతుంది, సిమ్రాన్ కాదు

1433
02:01:10,055 --> 02:01:11,306
మరియు రాణే కి కూడా తెలియపరచండి

1434
02:01:11,807 --> 02:01:13,475
ఆమెను వెంటనే పోలీస్ స్టేషన్
కు తీసుకురండి

1435
02:01:14,017 --> 02:01:15,018
అలాగే, సర్

1436
02:01:15,310 --> 02:01:16,353
పదండి వెళ్దాం

1437
02:01:28,573 --> 02:01:29,825
ముందు గానే మీరు పోలీస్ ల కు తెలియ
చేస్తే

1438
02:01:29,908 --> 02:01:31,284
అప్పుడే కాల్ చేసుంటే,
 అప్పుడే అది

1439
02:01:31,368 --> 02:01:33,161
చాలా మంది జీవితాలను కాపాడి ఉండేది

1440
02:01:34,204 --> 02:01:36,123
బహుసా మీ స్నేహితుడు
అర్మాన్ ది కూడా

1441
02:01:38,333 --> 02:01:39,876
చాలా జరిగింది
మరియు అదంతా దేనికి?

1442
02:01:53,682 --> 02:01:54,766
చూడు!

1443
02:05:12,422 --> 02:05:16,092
రసూల్, త్వరగా తీసుకు రా
త్వరగా...

1444
02:05:21,640 --> 02:05:22,724
అలాగే, సర్

1445
02:05:23,225 --> 02:05:25,977
అలాగే, సర్. మేము స్టేషన్ కు
చేరుకున్తున్నాం శేఖవాట్ సర్ తొ

1446
02:05:31,608 --> 02:05:32,692
సర్

1447
02:05:32,817 --> 02:05:35,070
నేను మాత్రమే ఆమె ను చూడగలను
అని నేను అనుకుంటున్నాను

1448
02:05:37,239 --> 02:05:38,531
మీకు ఏమైనా మతి పోయిందా
శేఖవాట్?

1449
02:05:40,575 --> 02:05:43,870
నువ్వు చెప్పే ముందు ఈ సంగతి చెప్పు,
నువ్వు దెయ్యాన్ని చూసావా!

1450
02:05:50,043 --> 02:05:51,294
నన్ను అపార్ధం చేసుకోకు.

1451
02:05:53,546 --> 02:05:56,383
నేను మరియు పోలీస్ డిపార్టుమెంటు
మిమ్మల్ని విశ్వాసం గా విలువ ని ఇస్తున్నాము

1452
02:05:58,927 --> 02:06:02,514
కాని అక్కడ జరుగుతున్న చర్చ లు
నీ జీవితాన్ని పాడు చెయ్యగలవు.

1453
02:06:05,016 --> 02:06:08,520
మీ సహోద్యోగులు మీరు రాత్రి
సమయం లో నిద్రపోరని చెప్తున్నారు.

1454
02:06:09,604 --> 02:06:11,106
అతను రాత్రి సమయం లో
అంతా తిరుగుతూ ఉంటాడు

1455
02:06:11,856 --> 02:06:13,358
మీరు మీతో మాట్లాడుకుంటారు

1456
02:06:15,277 --> 02:06:16,861
మన వైపు చూస్తున్న వాళ్ళని చూడండి

1457
02:06:17,487 --> 02:06:20,448
బహుసా వాళ్ళు నేను మిమ్మల్ని
పిక్ చేసుకుంటున్నాను అనుకుంటారు

1458
02:06:21,741 --> 02:06:23,201
నేనెందుకు అబద్దం చెప్పాలి?

1459
02:06:23,743 --> 02:06:25,787
ఇక్కడున్న మనుషులు నిజంగా
పోలీస్ లకు సహాయం చెయ్యరు

1460
02:06:42,345 --> 02:06:44,014
భవిషత్తు గురించి ఆలోచించండి
శేఖవాట్

1461
02:06:44,973 --> 02:06:47,684
మీరు దీన్ని మీ అధికార
రిపోర్ట్ ల లో తెలియపరిస్తే

1462
02:06:47,809 --> 02:06:49,269
మీకు తెలుసు ఏం
జరగబోతుందో

1463
02:06:52,272 --> 02:06:54,232
మీరు డిపార్టుమెంటు మిమ్మల్ని
చూసి నవ్వుకునే విధం గా ఉంటారు

1464
02:07:00,155 --> 02:07:02,532
మీరు రెండు నెలలు విరామం
తీసుకోవాలి అని నేను అనుకుంటున్నాను

1465
02:07:02,949 --> 02:07:04,159
మీకు నిజం గా కావాలి

1466
02:07:06,411 --> 02:07:08,079
కాని నిజం సంగతి ఏంటి?

1467
02:07:08,788 --> 02:07:10,040
నిజం ఏమిటంటే

1468
02:07:10,582 --> 02:07:12,250
సంజయ్ కేజ్రివాల్ జైలు కి
వెళ్ళడానికి బదులు

1469
02:07:12,334 --> 02:07:14,085
తన జీవితాన్ని అంతం
చేసుకోవాలి అనుకున్నాడు

1470
02:07:15,086 --> 02:07:17,422
అర్మాన్ కపూర్ ఆక్సిడెంట్ లో
చనిపోయాడు అనేది

1471
02:07:17,547 --> 02:07:18,548
మాత్రమే చివరి కేసు.

1472
02:07:19,174 --> 02:07:21,343
మరియు వాళ్ళని బ్లాకు మెయిల్
చేస్తున్న ఇద్దరు మనుషులు

1473
02:07:21,468 --> 02:07:22,344
మరణించారు.

1474
02:07:22,927 --> 02:07:24,137
కేసు మూసివేసారు!

1475
02:07:25,972 --> 02:07:28,433
ఇదే నిజం ఇంకా ఇదే మీ యొక్క అధికారమైన
సత్య స్వరూపంగా చెప్పబడుతుంది.

1476
02:07:29,517 --> 02:07:30,643
అర్దమయ్యిందా!

1477
02:07:33,605 --> 02:07:34,898
అలాగే, సర్

1478
02:07:35,607 --> 02:07:36,733
మంచిది

1479
02:08:02,175 --> 02:08:03,760
నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావ్, రోసీ?

1480
02:08:04,511 --> 02:08:06,054
నువ్వు ఇక్కడకు చెందినా దానివి కాదు కదా

1481
02:08:06,179 --> 02:08:07,597
నేను నీ కోసం వేచి ఉన్నాను

1482
02:08:08,598 --> 02:08:11,393
నాతో వచ్చి కాపాడుతావ్ అని

1483
02:08:12,227 --> 02:08:13,520
లేదు సుర్జన్, నా మాట విను

1484
02:08:13,686 --> 02:08:16,231
నీ బాధ ను తగ్గించుకో
లేదంటే అది ఇంకా ఎక్కువ అవుతుంది

1485
02:08:16,481 --> 02:08:19,317
విసిగిపోయి ఉన్న ఆత్మలు బాధలో
ఉన్న మనుషు ల ను ఆకర్షిస్తాయి

1486
02:08:19,401 --> 02:08:21,319
అవి కిరాతవంతం గా ఉంటాయి

1487
02:08:22,320 --> 02:08:24,322
బాధ ను తగ్గిస్తాం అనుకునేలా

1488
02:08:26,074 --> 02:08:28,159
కొంతమంది మనుషులు ఆ ఆత్మల
తో మాట్లాడగలరు

1489
02:08:28,284 --> 02:08:29,911
నేను అలాంటివి జరుగుతూ
ఉంటాయి అని కూడా చదివాను

1490
02:08:30,078 --> 02:08:32,205
దాని గురించి ఆలోచించు, రోష్ని.
నీ బ్రెయిన్ ఉపయోగించు

1491
02:08:32,789 --> 02:08:34,666
ఈ వ్యర్ధాన్ని అంతా ఎలా
నమ్ముతున్నావ్?

1492
02:08:46,553 --> 02:08:49,556
ఈ ప్రపంచం లో వివరించి చెప్పలేని
విషయాలు చాలానే ఉన్నాయి

1493
02:08:51,933 --> 02:08:55,186
నువ్వు ఇప్పటిక్కి దీని నుంచి బయట
పడగలవు కొత్త జీవితాన్ని ప్రారంబించు

1494
02:08:56,604 --> 02:08:58,314
అది అంత సులభం కాదు

1495
02:08:58,940 --> 02:09:00,108
ఎందుకు?

1496
02:09:00,817 --> 02:09:02,944
నువ్వు నన్ను నమ్మలేవు నేను
నీకు చెప్తే

1497
02:09:07,532 --> 02:09:10,034
నన్ను ఒక ప్లేస్ కి తీసుకేళ్ళానివ్వు

1498
02:09:10,410 --> 02:09:12,162
అక్కడ ఎవరూ మనల్ని పట్టించుకోరు

1499
02:09:20,795 --> 02:09:22,922
మీకు కావాలి అంటే నేను
మీకోసం ఒకటి చేస్తాను

1500
02:09:23,673 --> 02:09:24,674
నిజమా?

1501
02:09:25,258 --> 02:09:27,010
నాకోసం నువ్వు ఏం చెయ్యగలవు?

1502
02:09:29,804 --> 02:09:31,639
నాకు తెలుసు నువ్వు వెనక్కి రాగలవు

1503
02:09:41,941 --> 02:09:46,779
చిక్కుకున్న ఆత్మలు మాత్రమే
మనుషుల రూపం లోకి మారగలవు

1504
02:09:47,363 --> 02:09:48,698
మేము ఉనికి లో లేకపోతే

1505
02:09:49,199 --> 02:09:50,909
మేము ఎలా మిస్ అవుతాము?

1506
02:09:54,954 --> 02:09:56,414
3 సంవత్సరాల క్రితం నా
స్నేహితురాలు ఒకరు

1507
02:09:56,539 --> 02:09:58,583
కొంతమంది తో బయటకు వెల్లింది.
రాత్రి సమయం లో

1508
02:09:59,459 --> 02:10:01,169
ఆమె ఎప్పటికి తిరిగి రాలేదు

1509
02:10:02,378 --> 02:10:04,380
నేనేమంటున్నానంటే, దాని గురించి ఆలోచించు

1510
02:10:05,840 --> 02:10:07,592
ఒక అమ్మాయి మాయమవుతుంది

1511
02:10:08,051 --> 02:10:10,470
మరియు అది పెద్ద తేడా చూపించదు ఎవ్వరికీ

1512
02:10:20,188 --> 02:10:21,314
ఈ చోటు ఏమిటి?

1513
02:10:23,191 --> 02:10:24,317
ఇది నా రహస్య ప్రదేశం

1514
02:10:24,984 --> 02:10:26,152
ఇక్కడికి ఎవరూ రారు

1515
02:10:26,486 --> 02:10:28,363
మీరు నన్ను వేరే
ఎక్కడా కనుక్కోలేకపోతే

1516
02:10:28,488 --> 02:10:29,906
మీరు నన్ను ఇక్కడ కనుక్కోగలరు

1517
02:13:08,022 --> 02:13:09,524
నాన్నా

1518
02:13:26,416 --> 02:13:28,251
నువ్వు ఎందుకు అర్ధం చేసుకోవట్లేదు, సూరి?

1519
02:13:28,376 --> 02:13:30,420
కరణ్ నీతో మాట్లాడాలి అనుకుంటున్నాడు!

1520
02:13:34,841 --> 02:13:36,175
మరియు ఎవరికి తెలుసు

1521
02:13:37,385 --> 02:13:40,179
ఏదోక రోజు నేను నీ కోసం
ఏదొకటి చెయ్యడం మానేస్తాను

1522
02:14:12,795 --> 02:14:15,381
హలో నాన్నా, నేను మిమ్మల్ని మిస్
అవుతున్నాను

1523
02:14:16,048 --> 02:14:20,178
నాకు తెలుసు మీరు కూడా
నన్ను మిస్ అవ్తున్నారు

1524
02:14:23,139 --> 02:14:26,517
ఆ రోజు ఏమయ్యింది
అది నీ తప్పు కాదు

1525
02:14:27,018 --> 02:14:28,853
అది నా తప్పు నాన్నా

1526
02:14:30,104 --> 02:14:31,272
నన్ను క్షమించండి

1527
02:14:33,733 --> 02:14:37,904
అది మార్చడానికి నువ్వు
చెయ్యవలసినది ఏమి లేదు

1528
02:14:38,404 --> 02:14:40,198
నేను నీకు
చెప్పవలసింది ఇదే

1529
02:14:41,699 --> 02:14:45,203
దయచేసి నిన్ను నువ్వు నిందించుకోకు

1530
02:14:46,078 --> 02:14:48,372
ఎందుకంటె అది నన్ను చాలా బాధ పెడుతుంది

1531
02:14:50,124 --> 02:14:54,045
దయచేసి అమ్మ తో గొడవ పడకు
నా గురించి నాన్న

1532
02:14:55,630 --> 02:15:00,635
మీరు ఇద్దరు ఆనందంగా లేకపోతే
నేను ఆనందం గా ఉండలేను

1533
02:15:09,227 --> 02:15:12,563
నాన్నా, నీకు గుర్తుందా
నువ్వు నాకు చెప్తూ ఉండేవాడివి

1534
02:15:12,772 --> 02:15:15,900
నువ్వు ఎప్పుడు నన్ను
సంతోషం గా చూడాలి అనుకుంటావు అని

1535
02:15:16,275 --> 02:15:20,696
నాకు తెలుసు అంతా సరి చేస్తావని
నీ మీద ఆశ పెట్టుకోగలను

1536
02:15:20,988 --> 02:15:23,324
ఎందుకంటె నువ్వు ప్రపంచం లో ఉన్న
తండ్రులు అందరికంటే గొప్ప వాడివి



