1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,342 --> 00:00:53,636
Senhoras e senhores,
fala o vosso comandante.

4
00:00:54,095 --> 00:00:55,346
Espero terem descansado.

5
00:00:55,472 --> 00:00:57,766
Daqui a cinco minutos,
iniciaremos a descida

6
00:00:57,849 --> 00:01:01,186
para o Aeroporto Internacional
de Nova Deli, para a pista quatro.

7
00:01:01,519 --> 00:01:05,565
Em terra, estão uns frescos 15 graus
e uma ligeira neblina.

8
00:01:05,648 --> 00:01:06,691
Há alguma turbulência,

9
00:01:06,775 --> 00:01:08,693
por isso, mantenham os cintos apertados.

10
00:02:08,920 --> 00:02:10,797
Desculpe, este lugar está ocupado?

11
00:02:10,880 --> 00:02:12,006
Vladimir, certo?

12
00:02:12,090 --> 00:02:14,134
Olá. Quando chegou? Sente-se.

13
00:02:15,051 --> 00:02:17,679
Por favor, aja como se não me conhecesse.

14
00:02:18,138 --> 00:02:19,139
E não conheço.

15
00:02:20,807 --> 00:02:21,850
Não olhe para mim.

16
00:02:27,230 --> 00:02:28,773
Como foi a viagem?

17
00:02:30,066 --> 00:02:30,942
Não fale comigo.

18
00:02:31,693 --> 00:02:33,194
Faça como lhe mandaram.

19
00:02:36,865 --> 00:02:39,117
Céus! Há pessoas mesmo doidas.

20
00:02:41,244 --> 00:02:42,745
Quem julga que é? Idiota.

21
00:02:46,124 --> 00:02:48,626
ALFÂNDEGA 02

22
00:03:08,271 --> 00:03:13,776
Se existe um amor abundante
Neste mundo

23
00:03:14,193 --> 00:03:18,948
Porque é que o coração
Ainda sente falta dele?

24
00:03:19,032 --> 00:03:20,533
DISCO LOVER - AMANTE E LUTADOR

25
00:03:20,617 --> 00:03:22,911
Se existe um amor abundante
Neste mundo...

26
00:03:22,994 --> 00:03:23,995
SUPER ÊXITO ANOS 80!

27
00:03:25,830 --> 00:03:31,836
Porque é que o coração
Ainda sente falta dele?

28
00:03:32,045 --> 00:03:37,425
Se existe um amor abundante
Neste mundo

29
00:03:37,675 --> 00:03:44,182
Porque é que o coração
Ainda sente falta dele?

30
00:03:55,235 --> 00:04:00,490
Como explico o meu coração?

31
00:04:00,990 --> 00:04:06,829
Como acalmo o meu coração?

32
00:04:18,591 --> 00:04:24,347
Como explico o meu coração?

33
00:04:24,430 --> 00:04:29,727
Como acalmo o meu coração?

34
00:04:30,436 --> 00:04:35,733
O meu coração é teimoso

35
00:04:36,150 --> 00:04:42,240
Está fora do meu controlo

36
00:05:09,058 --> 00:05:09,934
Abre a porta!

37
00:05:10,810 --> 00:05:12,228
Abri-a da última vez.

38
00:05:14,939 --> 00:05:16,566
Arup! Abre a porra da porta.

39
00:05:16,649 --> 00:05:18,151
Ele mente. Fui eu, antes.

40
00:05:29,120 --> 00:05:31,831
Sacana! Mais uma vez,
corto-te os tomates e faço brincos.

41
00:05:36,210 --> 00:05:37,336
Estás morto, cabrão!

42
00:05:42,675 --> 00:05:43,718
São surdos?

43
00:05:46,054 --> 00:05:47,180
Quando voltaste?

44
00:05:47,305 --> 00:05:48,264
Agora mesmo.

45
00:05:48,431 --> 00:05:50,308
Meu Deus.

46
00:05:52,852 --> 00:05:55,271
Tashi, estás a arranhar-me. Faz a barba.

47
00:05:57,273 --> 00:05:58,733
Não posso. Não temos água.

48
00:05:59,067 --> 00:06:00,068
Não têm água, como?

49
00:06:00,151 --> 00:06:01,444
Têm duas horas de água.

50
00:06:01,527 --> 00:06:03,780
Esquecemo-nos de pôr os baldes lá fora.

51
00:06:03,863 --> 00:06:05,990
Esqueceram-se de pôr os baldes lá fora?

52
00:06:06,074 --> 00:06:07,075
Ele.

53
00:06:07,200 --> 00:06:08,910
- O quê?
- Era a vez dele.

54
00:06:09,410 --> 00:06:11,245
Não ouviam a água a correr?

55
00:06:11,370 --> 00:06:13,581
Só tinham de sair da cama e pôr os baldes.

56
00:06:13,664 --> 00:06:15,708
Eram 30 segundos.

57
00:06:15,792 --> 00:06:18,169
Sim, mas era a vez dele.

58
00:06:18,628 --> 00:06:20,797
Meu Deus! Não acredito que vivem assim!

59
00:06:21,130 --> 00:06:23,007
Porquê a irritação? Fazemos amanhã.

60
00:06:23,591 --> 00:06:25,468
Vais almoçar com os meus pais.

61
00:06:25,551 --> 00:06:27,512
Quero-te barbeado e apresentável.

62
00:06:28,096 --> 00:06:29,430
Vou conhecer os teus pais?

63
00:06:30,014 --> 00:06:31,015
Veste isto.

64
00:06:31,974 --> 00:06:33,601
Não me compres coisas tão caras.

65
00:06:33,726 --> 00:06:36,312
Veste-a, Tashi.
As pessoas julgam-nos pela aparência.

66
00:06:36,479 --> 00:06:38,856
Não me dou com pessoas dessas.

67
00:06:40,399 --> 00:06:44,070
Não estou a brincar, Tashi.
Não imaginas como estou fula.

68
00:06:44,612 --> 00:06:46,489
Vou para casa. Não te atrases.

69
00:06:53,412 --> 00:06:54,372
Caramba!

70
00:07:01,963 --> 00:07:03,214
Entrega-me isto.

71
00:07:03,297 --> 00:07:04,799
- À tarde. É urgente.
- Tenho...

72
00:07:04,882 --> 00:07:05,716
A morada.

73
00:07:09,470 --> 00:07:10,972
A rapariga ama-te mesmo.

74
00:07:11,973 --> 00:07:13,474
Sacana sortudo.

75
00:07:14,350 --> 00:07:16,519
Três, dois, um, agora!

76
00:07:19,897 --> 00:07:22,024
Onde está ela?

77
00:07:22,316 --> 00:07:23,443
Estou à procura.

78
00:07:23,526 --> 00:07:25,570
Porquê? Não sabes como ela é?

79
00:07:26,320 --> 00:07:27,321
Cala-te.

80
00:07:27,780 --> 00:07:28,990
Tens o número dela?

81
00:07:29,449 --> 00:07:30,491
Não.

82
00:07:30,867 --> 00:07:33,453
És mesmo um ás da tecnologia!

83
00:07:33,536 --> 00:07:35,621
Eu? Tu é que ainda usas película, totó.

84
00:07:35,705 --> 00:07:37,665
O digital é para os cabrões dos turistas.

85
00:07:40,460 --> 00:07:43,087
Estás a tocar,
por isso, deves ser o Tashi.

86
00:07:43,504 --> 00:07:45,756
Olá, sou a Menaka.

87
00:07:46,048 --> 00:07:47,925
Olá. Tashi.

88
00:07:48,885 --> 00:07:50,553
Mais duas horas e encontrava-te.

89
00:07:50,678 --> 00:07:53,556
- Este é o Nitin, o meu fotógrafo.
- Olá.

90
00:07:53,639 --> 00:07:56,017
A Menaka é uma correspondente especial.
É nova.

91
00:07:56,225 --> 00:07:59,479
Olá, correspondente especial. Bem-vinda.

92
00:08:01,689 --> 00:08:02,815
Vamos?

93
00:08:03,232 --> 00:08:06,736
Quero fazer tudo o que puder. Sem limites.

94
00:08:09,447 --> 00:08:11,365
Como definiria "tudo"?

95
00:08:12,200 --> 00:08:14,035
Cantar, representar.

96
00:08:14,285 --> 00:08:16,204
Talvez realizar... Não, esperem.

97
00:08:16,370 --> 00:08:17,914
Realizar, de certeza.

98
00:08:17,997 --> 00:08:18,956
Pinto.

99
00:08:19,373 --> 00:08:21,626
Estou a fazer uma compilação de poemas.

100
00:08:21,876 --> 00:08:25,296
E quero ter a minha própria
linha de roupa, um dia.

101
00:08:26,005 --> 00:08:27,089
Linha de roupa.

102
00:08:27,340 --> 00:08:28,174
O que foi?

103
00:08:28,257 --> 00:08:29,258
Não interessa.

104
00:08:30,218 --> 00:08:33,846
Do que gosta mais, de tudo o que faz?

105
00:08:33,971 --> 00:08:34,805
Tudo.

106
00:08:35,640 --> 00:08:37,725
Claro. Tudo.

107
00:08:38,142 --> 00:08:39,644
É por isso que faz tudo.

108
00:08:40,144 --> 00:08:40,978
Um pouco...

109
00:08:42,980 --> 00:08:43,940
Perfeito.

110
00:08:44,023 --> 00:08:45,149
Canta-nos um tema seu?

111
00:08:45,775 --> 00:08:47,401
Não sei...

112
00:08:47,610 --> 00:08:50,696
Vá lá. Só temos uns minutos. Vá lá.

113
00:08:52,698 --> 00:08:53,908
- Está bem.
- Fantástico.

114
00:08:53,991 --> 00:08:55,952
Chama-se...

115
00:08:56,786 --> 00:08:59,330
... "Odeio-te (Como Te Amo)".

116
00:08:59,997 --> 00:09:01,874
O "Como Te Amo" é em parênteses.

117
00:09:01,958 --> 00:09:07,129
Então, é "Odeio-te", abre parênteses,
"Como Te Amo".

118
00:09:08,214 --> 00:09:11,384
"Odeio-te", com "Como Te Amo"
em parênteses. É brilhante.

119
00:09:15,179 --> 00:09:17,056
Odeio-te

120
00:09:17,431 --> 00:09:18,766
Como te amo

121
00:09:19,141 --> 00:09:21,185
Odeio-te

122
00:09:21,310 --> 00:09:23,187
Como te amo

123
00:09:23,938 --> 00:09:25,648
Agora, entra a bateria.

124
00:09:33,406 --> 00:09:34,490
É isso!

125
00:09:38,828 --> 00:09:40,580
- A letra é sua?
- Sim.

126
00:09:41,038 --> 00:09:42,123
Não devia ter cantado.

127
00:09:42,206 --> 00:09:44,500
- Agora, não me sai da cabeça.
- É verdade.

128
00:09:44,584 --> 00:09:46,502
Querem que vos autografe alguma coisa?

129
00:09:46,586 --> 00:09:47,920
Não me importo.

130
00:09:48,254 --> 00:09:49,422
A sério? Isso...

131
00:09:49,797 --> 00:09:52,550
Há celebridades
que se armam em superiores.

132
00:09:53,384 --> 00:09:54,594
Não percebo.

133
00:10:01,517 --> 00:10:02,768
Que perda de tempo.

134
00:10:02,852 --> 00:10:04,520
Isso é inestimável!

135
00:10:05,813 --> 00:10:07,857
Sempre que estiveres deprimido,

136
00:10:08,149 --> 00:10:10,192
olhas para isto e dizes:

137
00:10:10,276 --> 00:10:13,487
"Odeio-te, como te amo, em parênteses."

138
00:10:14,864 --> 00:10:16,782
É uma fotografia mágica.

139
00:10:17,116 --> 00:10:19,827
Podes ficar com ela. Desafinada e burra.

140
00:10:19,910 --> 00:10:22,788
Ser-se sensual é um emprego
a tempo inteiro.

141
00:10:22,872 --> 00:10:25,124
Há notícias a sério para cobrir
e calha-me isto?

142
00:10:25,207 --> 00:10:26,876
Para mim, ela foi notícia.

143
00:10:26,959 --> 00:10:29,211
E não me importava nada de a cobrir.

144
00:10:29,337 --> 00:10:30,838
Com o quê, a tua pança?

145
00:10:30,963 --> 00:10:32,048
Para começar.

146
00:10:32,214 --> 00:10:34,008
Já conheces o violador em série?

147
00:10:34,091 --> 00:10:36,093
Olá, violador em série.

148
00:10:36,177 --> 00:10:38,971
- Conseguiste alguma coisa?
- Algo para mim, algo para ti.

149
00:10:39,055 --> 00:10:40,890
Volto depois do almoço.

150
00:10:41,265 --> 00:10:42,725
Prazer, Menaka.

151
00:10:45,186 --> 00:10:46,687
Onde pus a encomenda?

152
00:10:49,857 --> 00:10:51,192
- Isso é meu.
- Desculpe.

153
00:10:59,492 --> 00:11:00,451
Estou, Arup?

154
00:11:00,618 --> 00:11:01,702
- Arup?
- Ouves-me?

155
00:11:01,786 --> 00:11:02,787
O que foi, cabrão?

156
00:11:03,913 --> 00:11:06,499
Não. Estava ao telefone.

157
00:11:06,791 --> 00:11:07,708
- Arup?
- Espera.

158
00:11:07,792 --> 00:11:09,251
Arup, que bonito.

159
00:11:09,460 --> 00:11:10,961
- Muito bonito.
- Obrigado.

160
00:11:11,462 --> 00:11:14,215
Mas podes fazê-lo mais feliz?

161
00:11:15,132 --> 00:11:16,926
Mais feliz? A quem, à banana?

162
00:11:17,009 --> 00:11:19,595
Sim, como se estivesse a divertir-se.

163
00:11:19,762 --> 00:11:21,931
Toda a vida ele quis ser um banana split

164
00:11:22,014 --> 00:11:24,058
e isto é um sonho tornado realidade.

165
00:11:25,059 --> 00:11:27,228
Um sonho realizado para a banana?

166
00:11:27,395 --> 00:11:28,687
Sabes, feliz, algo como...

167
00:11:29,605 --> 00:11:31,273
Podes repetir?

168
00:11:31,857 --> 00:11:32,900
Se não te importas.

169
00:11:35,361 --> 00:11:36,737
- Já está?
- Amanhã cedo...

170
00:11:36,821 --> 00:11:38,781
Não, o cliente está à espera.

171
00:11:39,156 --> 00:11:42,034
- Agora?
- Esquece tudo o resto. Faz agora.

172
00:11:43,411 --> 00:11:44,453
Estou, Arup?

173
00:11:44,870 --> 00:11:46,163
Arup, estás aí?

174
00:11:47,415 --> 00:11:49,125
- O que foi?
- Preciso de um favor.

175
00:11:49,291 --> 00:11:50,918
Podes ir entregar a encomenda?

176
00:11:51,043 --> 00:11:52,420
Não, não posso.

177
00:11:52,628 --> 00:11:53,796
Não ouviste?

178
00:11:53,921 --> 00:11:56,257
Estou preso no inferno das bananas!

179
00:11:56,340 --> 00:11:58,884
- Queria tocar numa baleia assassina.
- São golfinhos.

180
00:11:58,968 --> 00:12:00,010
Mãe?

181
00:12:00,094 --> 00:12:01,053
Pai? O que fazem aqui?

182
00:12:01,178 --> 00:12:02,138
Surpresa!

183
00:12:03,347 --> 00:12:04,265
Surpresa!

184
00:12:04,932 --> 00:12:05,933
Vem.

185
00:12:07,226 --> 00:12:10,479
Até a filha do meu tio se casou
a 29 de novembro.

186
00:12:10,563 --> 00:12:12,815
E são tão felizes, Sra. Lhatoo!

187
00:12:14,066 --> 00:12:15,818
Desculpem, 29 de novembro?

188
00:12:17,236 --> 00:12:18,821
Isso é daqui a um mês.

189
00:12:18,904 --> 00:12:20,114
Não te preocupes.

190
00:12:20,197 --> 00:12:22,241
A tua mãe e eu trataremos de tudo.

191
00:12:22,324 --> 00:12:23,701
Não é, Sra. Lhatoo?

192
00:12:23,784 --> 00:12:25,286
É o que as mães fazem, filho.

193
00:12:30,708 --> 00:12:31,750
Uma das coisas.

194
00:12:31,959 --> 00:12:33,085
O motorista, mãe?

195
00:12:33,210 --> 00:12:34,837
Não devia ter chegado à uma?

196
00:12:35,087 --> 00:12:36,630
Tenho de ir à modista depois.

197
00:12:36,714 --> 00:12:38,048
Calma, ele virá.

198
00:12:39,049 --> 00:12:40,718
Tashi, entregaste a encomenda?

199
00:12:41,552 --> 00:12:43,637
Estou? Sim, Menaka?

200
00:12:45,431 --> 00:12:46,432
Sim, sei onde é.

201
00:12:46,515 --> 00:12:48,184
Eu digo ao Nitin. Adeus.

202
00:12:49,935 --> 00:12:51,645
Tio, tia, peço imensa desculpa.

203
00:12:51,729 --> 00:12:52,730
Tenho de ir. Trabalho.

204
00:12:54,231 --> 00:12:55,649
Acabou o tio e a tia.

205
00:12:56,358 --> 00:12:58,360
Filho, agora és da família.

206
00:12:58,527 --> 00:13:00,571
A partir de agora, é mãe e pai.

207
00:13:01,614 --> 00:13:02,990
O que me diz, Sr. Lhatoo?

208
00:13:03,073 --> 00:13:04,325
É assim que é.

209
00:13:05,534 --> 00:13:07,203
Tashi, vem comigo, filho.

210
00:13:07,411 --> 00:13:09,830
Tenho mesmo de ir, pai.

211
00:13:09,914 --> 00:13:10,873
- Só demora...
- Vem.

212
00:13:10,956 --> 00:13:12,333
... um minuto. Vem.

213
00:13:19,757 --> 00:13:20,716
Gostas?

214
00:13:21,884 --> 00:13:24,803
Ótimo. É para ti.

215
00:13:24,887 --> 00:13:26,931
Não posso, pai.

216
00:13:27,014 --> 00:13:29,225
Esquece, não há discussão.

217
00:13:29,975 --> 00:13:32,561
Filho, comprámos-vos uma casa.

218
00:13:32,645 --> 00:13:34,021
A cinco minutos daqui.

219
00:13:34,104 --> 00:13:36,440
De manhã, vamos tomar
o pequeno-almoço convosco

220
00:13:36,524 --> 00:13:39,151
e, à noite, vêm cá vocês jantar.

221
00:13:39,985 --> 00:13:43,030
Vai ser maravilhoso. Mal posso esperar.

222
00:14:00,130 --> 00:14:01,173
Delicado.

223
00:14:01,590 --> 00:14:03,300
Faz-se maravilhas com a modelo certa.

224
00:14:03,634 --> 00:14:07,096
Isto deve ser
o "algo para ti e algo para mim".

225
00:14:07,263 --> 00:14:09,098
Olha o passarinho.

226
00:14:09,223 --> 00:14:10,474
Bolas, já nada é sagrado?

227
00:14:10,683 --> 00:14:12,142
Ele não se importa. Perguntei.

228
00:14:15,521 --> 00:14:17,648
Então, a beldade
foi um desperdício de tempo,

229
00:14:17,731 --> 00:14:19,108
mas isto já vale a pena?

230
00:14:19,358 --> 00:14:20,568
O que diz isso sobre ti?

231
00:14:20,901 --> 00:14:22,903
Que ele é um jornalista sério.

232
00:14:23,237 --> 00:14:24,238
Ou um necrófilo.

233
00:14:24,321 --> 00:14:26,156
Sim, um necrófilo gay.

234
00:14:27,116 --> 00:14:28,117
Idiotas de merda.

235
00:14:28,242 --> 00:14:29,243
Teu.

236
00:14:29,660 --> 00:14:31,287
- Meu.
- Não vais entrar?

237
00:14:31,370 --> 00:14:32,580
Não. Tenho trabalho.

238
00:14:34,206 --> 00:14:35,499
Tenho de arquivar isto.

239
00:14:35,583 --> 00:14:36,542
Podes levar-me isto?

240
00:14:37,042 --> 00:14:38,502
- Não.
- Obrigado.

241
00:14:39,545 --> 00:14:40,462
Tens aqui a morada.

242
00:14:44,216 --> 00:14:45,050
Vai.

243
00:14:49,680 --> 00:14:51,223
O que fazes esta noite?

244
00:14:51,515 --> 00:14:52,474
O costume...

245
00:14:53,142 --> 00:14:54,143
Trabalho.

246
00:14:54,852 --> 00:14:56,270
Só trabalho, nada de diversão.

247
00:14:56,353 --> 00:14:58,689
Tashi... Que rapaz entediante.

248
00:15:13,203 --> 00:15:14,079
Quero um.

249
00:15:20,669 --> 00:15:21,670
Ponha picante!

250
00:15:28,344 --> 00:15:29,303
Largue-me!

251
00:15:29,386 --> 00:15:30,512
Quer disto?

252
00:16:01,877 --> 00:16:04,296
Duzentos? O preço subiu.

253
00:16:05,839 --> 00:16:06,966
Não, minha querida.

254
00:16:10,344 --> 00:16:12,513
ESTÚDIO DE FOTOGRAFIA VARDHAN

255
00:18:02,081 --> 00:18:04,249
SUMO DE LARANJA
100% PURO

256
00:18:16,261 --> 00:18:17,679
- Olá.
- Porra!

257
00:18:19,014 --> 00:18:21,517
Porque estás deitado no escuro?

258
00:18:23,769 --> 00:18:25,062
Estou doente.

259
00:18:25,145 --> 00:18:27,147
Sinto-me... envenenado.

260
00:18:27,731 --> 00:18:28,899
Foste ao médico?

261
00:18:30,150 --> 00:18:31,068
Sim.

262
00:18:31,652 --> 00:18:33,153
Tens de fazer o seguinte...

263
00:18:33,237 --> 00:18:34,863
Leva a minha mota.

264
00:18:35,155 --> 00:18:36,949
- Porquê?
- Leva-a.

265
00:18:38,283 --> 00:18:39,576
Cabrão!

266
00:18:39,660 --> 00:18:41,120
Porque levo a tua mota?

267
00:18:41,245 --> 00:18:43,247
O Tashi pediu-me para entregar isto.

268
00:18:43,914 --> 00:18:45,415
Essa porcaria ainda está cá?

269
00:18:45,499 --> 00:18:47,167
Se não estivesse doente, ia eu.

270
00:18:47,251 --> 00:18:48,085
Certo.

271
00:18:49,753 --> 00:18:53,132
Já que vais sair, fazes-me um favor?

272
00:18:53,257 --> 00:18:54,174
O quê?

273
00:18:59,429 --> 00:19:00,347
Sacanas!

274
00:19:01,765 --> 00:19:02,599
Sacanas!

275
00:19:06,436 --> 00:19:09,189
Este mundo está cheio
de gente incivilizada.

276
00:19:10,149 --> 00:19:11,567
Não liguem.

277
00:19:12,651 --> 00:19:14,653
Outra vez? Do princípio?

278
00:19:21,910 --> 00:19:24,538
O médico tem de ver se sofri
uma intoxicação alimentar.

279
00:19:26,248 --> 00:19:27,082
Certo.

280
00:19:27,249 --> 00:19:29,626
Podes? Tenho de lhe mandar
uma amostra de fezes.

281
00:19:30,752 --> 00:19:31,753
Vai-te foder.

282
00:19:34,548 --> 00:19:35,716
Nome do doente?

283
00:19:36,133 --> 00:19:37,301
Nitin Berry.

284
00:19:41,680 --> 00:19:42,890
Sr. Bhatia?

285
00:19:58,238 --> 00:19:59,907
Falamos depois.

286
00:20:44,243 --> 00:20:45,202
Senhor...

287
00:20:45,702 --> 00:20:46,828
... isto é merda.

288
00:20:49,998 --> 00:20:50,874
Obrigado.

289
00:20:52,793 --> 00:20:54,002
Filha da puta.

290
00:21:18,568 --> 00:21:19,528
Carro novo?

291
00:21:19,695 --> 00:21:20,529
Sim.

292
00:21:20,612 --> 00:21:23,657
Que giro! Que beleza. Grande cor.

293
00:21:23,740 --> 00:21:24,741
Obrigado, Sr. Jain.

294
00:21:25,033 --> 00:21:29,079
Sr. Tashi, relembro-lhe que têm
de pagar a renda para a semana.

295
00:21:29,162 --> 00:21:30,247
Eu sei, Sr. Jain.

296
00:21:30,330 --> 00:21:31,498
Ótimo. Muito bem.

297
00:21:31,581 --> 00:21:33,083
Atrasaram-se no mês passado.

298
00:21:36,837 --> 00:21:39,881
E no mês antes também.
Daí estar a lembrar-lhe.

299
00:21:41,216 --> 00:21:42,968
Tratou do problema da dança?

300
00:21:43,343 --> 00:21:45,137
Todas as noites, é Bharatanatyam.

301
00:21:45,220 --> 00:21:46,096
Kathak.

302
00:21:46,513 --> 00:21:47,764
Falei com ele

303
00:21:47,973 --> 00:21:50,017
e ele vai tentar dar a aula mais cedo.

304
00:21:50,392 --> 00:21:51,310
Isso foi na semana passada.

305
00:21:51,685 --> 00:21:52,769
A sério?

306
00:22:03,613 --> 00:22:04,573
- Olá.
- Olá.

307
00:22:04,865 --> 00:22:06,074
O que tens?

308
00:22:06,199 --> 00:22:07,576
Estou a morrer, cabrão.

309
00:22:08,201 --> 00:22:09,911
Está bem. E tu?

310
00:22:10,037 --> 00:22:11,872
Vou ao cinema com a Ritu.

311
00:22:12,122 --> 00:22:13,540
Regresso do Lutador da Disco

312
00:22:14,791 --> 00:22:16,126
As minhas calças?

313
00:22:16,376 --> 00:22:19,171
Espera. Quero falar sobre uma coisa.

314
00:22:19,254 --> 00:22:21,423
- Aliás, duas.
- Não sei quanto a essa Ritu.

315
00:22:21,715 --> 00:22:23,633
Não me inspira confiança.

316
00:22:23,717 --> 00:22:25,052
Ela é minha namorada

317
00:22:25,135 --> 00:22:26,511
e eu é que tenho de confiar.

318
00:22:26,595 --> 00:22:27,971
És testemunha. Avisei-o.

319
00:22:28,221 --> 00:22:30,307
Temos de pagar a renda para a semana.

320
00:22:30,766 --> 00:22:31,933
Quero pagá-la a horas.

321
00:22:32,017 --> 00:22:32,893
Claro.

322
00:22:33,769 --> 00:22:34,728
Nitin?

323
00:22:34,895 --> 00:22:36,563
Já não pago mais a renda.

324
00:22:37,022 --> 00:22:37,856
Anormal!

325
00:22:37,939 --> 00:22:38,857
Vais sair de casa?

326
00:22:39,149 --> 00:22:40,108
Não.

327
00:22:40,692 --> 00:22:42,527
Não vais sair nem pagas a renda.

328
00:22:42,694 --> 00:22:43,904
Como vais fazer isso?

329
00:22:45,197 --> 00:22:46,198
Venham ver isto.

330
00:22:54,498 --> 00:22:55,457
Que diabo é isto?

331
00:22:55,665 --> 00:22:57,626
Um homem nu em cima de uma mulher nua.

332
00:22:57,709 --> 00:22:59,044
Chama-se foder.

333
00:22:59,419 --> 00:23:01,171
Este é o Manish, o senhorio!

334
00:23:01,338 --> 00:23:03,340
Adúltero de merda.

335
00:23:03,590 --> 00:23:04,674
E essa é a Leena.

336
00:23:05,133 --> 00:23:06,927
- Ela é puta.
- Não me digas!

337
00:23:07,177 --> 00:23:08,553
O broche não é por ser sociável?

338
00:23:08,637 --> 00:23:10,222
Mas é puta, dizes tu!

339
00:23:10,305 --> 00:23:12,265
Se eu não estivesse doente, levarias.

340
00:23:12,349 --> 00:23:13,475
Onde arranjaste isto?

341
00:23:13,558 --> 00:23:14,392
Pergunta errada.

342
00:23:14,476 --> 00:23:16,978
A pergunta certa é,
vamos continuar a pagar renda?

343
00:23:17,312 --> 00:23:18,480
E a resposta é?

344
00:23:20,190 --> 00:23:23,401
Não, acabou-se a puta da renda.

345
00:23:24,152 --> 00:23:25,070
Como assim?

346
00:23:25,445 --> 00:23:27,864
Será uma pequena transação
com o nosso senhorio.

347
00:23:27,948 --> 00:23:30,117
Ele paga-nos
e a mulher não recebe as fotos.

348
00:23:31,618 --> 00:23:33,078
Vais chantageá-lo?

349
00:23:33,411 --> 00:23:35,622
Não é chantagem. É um sinal de Deus.

350
00:23:35,705 --> 00:23:36,832
Vais chantageá-lo.

351
00:23:36,915 --> 00:23:39,334
Vivemos com um criminoso. Nitin Sobhraj.

352
00:23:39,417 --> 00:23:42,045
Sou apenas a alta autoridade moral
na vida do Manish.

353
00:23:42,129 --> 00:23:43,630
A alta autoridade moral?

354
00:23:43,713 --> 00:23:45,882
Sim, a pedir-lhe que entre no bom caminho.

355
00:23:45,966 --> 00:23:47,217
Não sou um deus benevolente.

356
00:23:47,300 --> 00:23:48,426
Não me digas mais nada.

357
00:23:48,510 --> 00:23:49,636
Quando vier a Polícia,

358
00:23:49,719 --> 00:23:51,429
não quero ser considerado cúmplice.

359
00:23:51,513 --> 00:23:54,182
Cúmplice? Olha para ele
a usar palavras caras.

360
00:23:54,266 --> 00:23:55,767
Namorados são cúmplices!

361
00:23:55,851 --> 00:23:58,854
Ando nisto há dois anos. Ninguém...

362
00:23:58,937 --> 00:24:00,730
Desculpa, andas nisto há dois anos?

363
00:24:03,859 --> 00:24:05,068
Faço o trabalho todo.

364
00:24:05,152 --> 00:24:07,654
Vocês poupam o dinheiro da renda.
Todos ganhamos.

365
00:24:20,292 --> 00:24:21,251
E a segunda coisa?

366
00:24:22,794 --> 00:24:25,005
A segunda? Vou casar-me.

367
00:24:25,172 --> 00:24:26,214
Sim, já sabemos.

368
00:24:26,715 --> 00:24:28,967
Não, no mês que vem.

369
00:24:29,259 --> 00:24:31,469
A sério? Pensava que era só para o ano.

370
00:24:31,636 --> 00:24:34,389
Sim, mas depois pensei,
quanto mais cedo, melhor.

371
00:24:34,472 --> 00:24:36,641
Até ao momento em que lhe cortam a cabeça,

372
00:24:36,850 --> 00:24:38,977
a cabra pensa que vai passear no parque.

373
00:24:39,060 --> 00:24:41,354
És mesmo pessimista, cabrão.
Odeio essa atitude.

374
00:24:41,438 --> 00:24:43,356
São ótimas notícias. Dá cá um abraço.

375
00:24:43,565 --> 00:24:44,649
Que ótimas notícias!

376
00:24:44,900 --> 00:24:46,359
Estava à procura disto!

377
00:24:46,443 --> 00:24:48,612
O teu rabo parece um eclipse solar.

378
00:24:49,237 --> 00:24:51,823
Ela é uma brasa.
Ia casar eu com ela, mas...

379
00:24:51,990 --> 00:24:52,866
... fica com ela.

380
00:24:52,949 --> 00:24:55,118
Ela é muito sensual, cabrão!

381
00:24:56,077 --> 00:24:57,287
Ele vai sair de casa.

382
00:24:58,580 --> 00:24:59,831
Vais sair de casa?

383
00:25:01,499 --> 00:25:03,501
Então, por que raio chateaste com a renda?

384
00:25:03,752 --> 00:25:06,546
O REGRESSO DO LUTADOR DA DISCO

385
00:25:10,926 --> 00:25:12,719
Disco! Disco!

386
00:25:13,929 --> 00:25:15,138
Lutador da Disco!

387
00:25:16,848 --> 00:25:18,099
Disco! Disco!

388
00:25:19,726 --> 00:25:20,894
Lutador da Disco!

389
00:25:22,854 --> 00:25:25,523
Lutador da Disco!

390
00:25:39,788 --> 00:25:41,915
Tashi, devias fazer a barba, amor.

391
00:25:50,757 --> 00:25:53,093
Estou? Menaka? Sim.

392
00:25:53,927 --> 00:25:56,763
Tashi? Tashi, continua!

393
00:25:56,846 --> 00:25:57,973
Sei onde é.

394
00:25:58,556 --> 00:25:59,599
Levo o Nitin?

395
00:25:59,933 --> 00:26:01,309
Não acredito nisto!

396
00:26:02,018 --> 00:26:04,145
- Adeus.
- Meu Deus, este gajo...

397
00:26:04,396 --> 00:26:05,772
Idiota de merda.

398
00:26:07,649 --> 00:26:08,775
Querida, tenho de ir.

399
00:26:08,858 --> 00:26:11,027
É trabalho. Juro que te compenso.

400
00:26:11,111 --> 00:26:13,029
Vai lá, Tashi.

401
00:26:21,246 --> 00:26:22,289
Obrigada.

402
00:26:22,706 --> 00:26:25,709
Estás a ver a tipa atrás de mim?
Não olhes.

403
00:26:26,710 --> 00:26:27,711
O que tem?

404
00:26:27,836 --> 00:26:29,087
É a Kanika Tuli.

405
00:26:29,838 --> 00:26:31,298
Ouvi dizer que é lésbica.

406
00:26:31,965 --> 00:26:34,217
A sério? Onde ouviste isso?

407
00:26:34,301 --> 00:26:35,885
Aqui e ali.

408
00:26:37,262 --> 00:26:39,097
Considerando alguns homens que tive,

409
00:26:39,180 --> 00:26:40,557
isso nem me soa mal.

410
00:26:43,476 --> 00:26:44,352
Ora!

411
00:26:44,436 --> 00:26:46,646
Nunca pensaste em estar com uma mulher?

412
00:26:47,022 --> 00:26:48,773
Não! Nunca!

413
00:26:50,692 --> 00:26:54,279
Já viste o Rajeev? Acho que está cá.

414
00:26:54,779 --> 00:26:55,780
Não.

415
00:26:59,617 --> 00:27:00,535
Com licença.

416
00:27:00,702 --> 00:27:01,536
Tudo bem.

417
00:27:12,672 --> 00:27:15,425
Estás a ver aquela? Não olhes.

418
00:27:15,717 --> 00:27:18,511
É a Menaka Vashisht. É lésbica.

419
00:27:18,595 --> 00:27:19,888
- A sério?
- Sim.

420
00:27:20,096 --> 00:27:22,307
Qual é a história?

421
00:27:22,724 --> 00:27:23,641
História?

422
00:27:23,725 --> 00:27:24,809
Sim, ligaste-me.

423
00:27:24,976 --> 00:27:26,311
Deste-me a morada, disseste para vir.

424
00:27:26,394 --> 00:27:29,439
Eu sei. Não estou assim tão bêbada. Ainda.

425
00:27:29,898 --> 00:27:32,776
Não te falei numa história,
só te dei a morada.

426
00:27:32,859 --> 00:27:34,235
Então, vim aqui para nada?

427
00:27:34,402 --> 00:27:37,155
Não, para tomares um copo e divertires-te.

428
00:27:37,280 --> 00:27:39,657
Tashi, para de trabalhar.

429
00:27:39,741 --> 00:27:41,117
Estava ocupado com algo.

430
00:27:41,368 --> 00:27:42,786
Não devia ser importante.

431
00:27:42,911 --> 00:27:43,745
O quê?

432
00:27:44,245 --> 00:27:45,830
Senão, porque atenderias?

433
00:27:48,917 --> 00:27:51,002
Fico feliz por estares a divertir-te.

434
00:27:51,211 --> 00:27:53,505
Falo contigo amanhã,
quando estiveres sóbria.

435
00:27:54,089 --> 00:27:55,173
Tash, vá lá.

436
00:27:55,340 --> 00:27:56,508
Arrufo de namorados?

437
00:27:57,801 --> 00:28:00,345
Rajeev, não estou com disposição
para as tuas merdas,

438
00:28:00,428 --> 00:28:01,846
por isso, vai-te embora.

439
00:28:02,347 --> 00:28:03,264
Obriga-me.

440
00:28:03,515 --> 00:28:05,725
Não te conheço, está bem? Importas-te?

441
00:28:05,809 --> 00:28:07,477
Sim, importo-me.

442
00:28:07,560 --> 00:28:08,395
Mas que porra?

443
00:28:08,478 --> 00:28:09,979
- Qual é o teu problema?
- Quê?

444
00:28:10,188 --> 00:28:11,356
Mas que porra?

445
00:28:11,689 --> 00:28:12,732
- Repete!
- Malta!

446
00:28:12,816 --> 00:28:13,650
Vá, repete!

447
00:28:13,733 --> 00:28:16,152
Não quero problemas, está bem?

448
00:28:16,820 --> 00:28:18,696
Mas os problemas querem-te a ti!

449
00:28:20,990 --> 00:28:22,951
- Devias ter ficado calado!
- Deixa-me!

450
00:28:23,034 --> 00:28:24,744
- Mete-te na tua vida!
- Cabrão!

451
00:28:24,828 --> 00:28:27,372
- Vem cá!
- Seu cabrão de merda!

452
00:28:27,455 --> 00:28:28,540
- Achas que te safas?
- Cabrão!

453
00:28:28,623 --> 00:28:30,708
Ninguém se mete com o Rajeev Khanna e...

454
00:28:37,549 --> 00:28:39,467
Vamos. Ele tem amigos.

455
00:28:58,445 --> 00:28:59,863
- Estás bem?
- Estou.

456
00:29:00,613 --> 00:29:01,865
Deixa-me ver.

457
00:29:03,199 --> 00:29:04,451
Não está com bom aspeto.

458
00:29:04,534 --> 00:29:05,618
Estou bem.

459
00:29:07,412 --> 00:29:08,580
Lamento muito.

460
00:29:09,164 --> 00:29:11,499
Só queria que descontraísses
e te divertisses.

461
00:29:11,583 --> 00:29:12,542
Está tudo bem.

462
00:29:13,793 --> 00:29:14,836
Descontrair-me, como?

463
00:29:14,961 --> 00:29:15,795
Não, não assim.

464
00:29:15,879 --> 00:29:17,213
Eu sou descontraído.

465
00:29:17,964 --> 00:29:19,549
Com os amigos, com quem conheço.

466
00:29:20,008 --> 00:29:21,801
Pessoas que não me arrastam de casa

467
00:29:21,885 --> 00:29:24,471
a meio da porra da noite
para eu descontrair.

468
00:29:24,804 --> 00:29:27,849
Não sejas idiota. Já pedi desculpa.
Queria ser simpática.

469
00:29:28,558 --> 00:29:31,394
- Onde te deixo?
- Onde quiseres.

470
00:29:35,482 --> 00:29:37,150
- Porra!
- Não acredito neste tipo!

471
00:29:37,275 --> 00:29:40,487
Cabrão! Vou matar-te!

472
00:29:40,570 --> 00:29:41,946
- Cabrão!
- Vai, Tashi!

473
00:29:42,030 --> 00:29:43,031
Filho da puta!

474
00:29:43,364 --> 00:29:44,991
Vou matar-te, cabrão!

475
00:29:45,366 --> 00:29:47,118
Vai! Porra!

476
00:29:49,078 --> 00:29:50,789
Vou matar-te como um cão!

477
00:29:50,955 --> 00:29:52,123
Vou matar-te, cabrão!

478
00:29:54,000 --> 00:29:55,460
Que se passa com este louco?

479
00:29:55,794 --> 00:29:57,921
E tu, cabra, estás feita!

480
00:29:59,923 --> 00:30:00,882
Merda!

481
00:30:01,382 --> 00:30:02,550
- Seu anormal!
- Anormal!

482
00:30:02,634 --> 00:30:03,968
Para, cabrão!

483
00:30:13,019 --> 00:30:15,396
- Para a porra do carro!
- Cabrão!

484
00:30:15,480 --> 00:30:16,523
Sua cabra!

485
00:30:17,440 --> 00:30:18,733
- Anormal!
- Grande porra!

486
00:30:18,817 --> 00:30:19,651
Vou matar-te!

487
00:30:19,734 --> 00:30:20,693
Vai-te foder!

488
00:30:30,745 --> 00:30:31,704
Porra.

489
00:30:33,665 --> 00:30:34,582
Segura-te.

490
00:30:37,210 --> 00:30:38,711
Para, filho da puta!

491
00:30:38,795 --> 00:30:40,088
Vou matar-te, cabrão!

492
00:30:40,171 --> 00:30:41,339
Atrás dele!

493
00:30:42,882 --> 00:30:44,342
Porra, para onde vamos?

494
00:30:51,224 --> 00:30:52,100
Estacione-o.

495
00:30:57,063 --> 00:30:58,898
Cabrão!

496
00:31:02,694 --> 00:31:03,653
Vá lá.

497
00:31:06,072 --> 00:31:07,407
Vá lá, depressa!

498
00:31:08,157 --> 00:31:09,242
Merda!

499
00:31:13,121 --> 00:31:15,415
Lá está ele! Para, cabrão!

500
00:31:15,498 --> 00:31:18,459
Para! Para, cabrão!

501
00:31:18,918 --> 00:31:19,836
Para!

502
00:31:24,716 --> 00:31:26,342
- Qual?
- Que se lixe! Vamos!

503
00:31:38,938 --> 00:31:40,648
Está bem. Não se preocupe com isso.

504
00:31:40,732 --> 00:31:41,733
Certo, senhora.

505
00:31:41,816 --> 00:31:44,694
- A casa de banho já está?
- Sim, senhora. Obrigada.

506
00:31:44,777 --> 00:31:45,612
Obrigada.

507
00:31:46,070 --> 00:31:47,196
Obrigada, senhor.

508
00:31:58,207 --> 00:31:59,250
Porra! O meu carro.

509
00:31:59,918 --> 00:32:01,419
O meu carro novo.

510
00:32:02,128 --> 00:32:03,338
Quem é o cretino?

511
00:32:04,631 --> 00:32:05,798
O meu marido.

512
00:32:08,051 --> 00:32:10,803
Ex-marido, assim que o divórcio sair.

513
00:32:13,514 --> 00:32:16,517
Não acredito que ele disparou!
Onde o desencantaste?

514
00:32:16,726 --> 00:32:19,020
Foi um casamento arranjado.

515
00:32:20,396 --> 00:32:21,898
Os meus pais obrigaram-me.

516
00:32:23,024 --> 00:32:23,858
A sério?

517
00:32:24,817 --> 00:32:27,737
Não. Ele foi meu namorado na escola.

518
00:32:28,071 --> 00:32:29,906
Fugi de casa para me casar com ele.

519
00:32:30,114 --> 00:32:32,075
Discuti com os meus pais.

520
00:32:32,784 --> 00:32:34,494
Sabes como escolhê-los.

521
00:32:35,453 --> 00:32:36,537
Estou aqui contigo.

522
00:32:42,210 --> 00:32:43,920
Vou buscar café.

523
00:32:44,003 --> 00:32:45,004
Queres?

524
00:32:45,463 --> 00:32:46,506
Não podes fazer isso.

525
00:32:46,589 --> 00:32:48,424
Quem tem dinheiro para ficar aqui,

526
00:32:48,508 --> 00:32:49,926
tem dinheiro para um café.

527
00:32:50,009 --> 00:32:51,427
Pode ser um cappuccino?

528
00:32:51,511 --> 00:32:52,804
Fazes isto regularmente?

529
00:32:53,137 --> 00:32:56,265
Não, só nos dias
em que o meu marido me tenta alvejar.

530
00:32:56,683 --> 00:32:59,727
Olá. Fala do quarto 509.

531
00:32:59,852 --> 00:33:01,854
Podem mandar dois cappuccinos?

532
00:33:03,564 --> 00:33:04,399
Um momento.

533
00:33:04,899 --> 00:33:06,150
Queres comer algo?

534
00:33:10,488 --> 00:33:12,573
Não, só os cafés. Obrigada.

535
00:33:13,074 --> 00:33:14,117
Isto está errado.

536
00:33:14,575 --> 00:33:16,077
Tens mesmo de descontrair.

537
00:33:18,287 --> 00:33:19,789
E eu vim no táxi.

538
00:33:20,623 --> 00:33:23,167
- Lembras-te disto?
- Sim, sim.

539
00:33:25,878 --> 00:33:28,715
Sim, querido! Com mais força!

540
00:33:31,592 --> 00:33:32,719
Desculpem!

541
00:33:32,844 --> 00:33:34,637
Meu Deus! Sim!

542
00:33:34,721 --> 00:33:36,305
Fode-me!

543
00:33:36,389 --> 00:33:38,099
Sim!

544
00:33:38,182 --> 00:33:40,476
Sim!

545
00:33:40,560 --> 00:33:42,562
Como um cavalo! Por trás!

546
00:33:42,645 --> 00:33:44,439
Por trás!

547
00:33:44,522 --> 00:33:46,524
Mais devagar, querido! Como um cavalo!

548
00:33:48,651 --> 00:33:51,195
Meu Deus! Mais! Mais, por trás!

549
00:33:51,279 --> 00:33:52,613
Vamos!

550
00:34:01,914 --> 00:34:03,458
Juraria que é o nosso quarto.

551
00:34:03,541 --> 00:34:06,669
Frank, espero que isto não seja Alzheimer.

552
00:34:06,794 --> 00:34:08,838
Louise, a chave funcionou!

553
00:34:08,921 --> 00:34:11,632
Sr. e Sra. Eggen, tenho o vosso café.

554
00:34:11,716 --> 00:34:12,967
Não pedimos café.

555
00:34:35,239 --> 00:34:36,449
Obrigada pela boleia.

556
00:34:38,659 --> 00:34:40,703
E posso pagar-te o vidro.

557
00:34:42,455 --> 00:34:43,456
Deixa estar.

558
00:34:43,706 --> 00:34:44,957
Não foste tu a disparar.

559
00:34:45,666 --> 00:34:46,834
Boa noite.

560
00:35:33,506 --> 00:35:34,882
Puseste os baldes lá fora?

561
00:35:36,050 --> 00:35:38,469
Estou a morrer, cabrão.

562
00:36:00,825 --> 00:36:03,119
Bebeste o meu sumo todo?

563
00:36:07,748 --> 00:36:08,749
Sim.

564
00:36:09,458 --> 00:36:11,252
Havia uns três ou quatro pacotes.

565
00:36:12,587 --> 00:36:13,588
Eu sei.

566
00:36:14,297 --> 00:36:15,840
Nem gostas de sumo de laranja.

567
00:36:17,466 --> 00:36:18,718
Às vezes, gosto.

568
00:36:19,260 --> 00:36:20,136
Bolas!

569
00:36:20,928 --> 00:36:22,263
Compro-te mais.

570
00:36:22,597 --> 00:36:24,432
Podes crer que compras. Seu...

571
00:36:30,229 --> 00:36:33,733
Lavaste o rabo com o meu sumo?

572
00:36:36,527 --> 00:36:38,487
Já te disse que te compro mais.

573
00:36:38,571 --> 00:36:40,656
Tenho as nádegas coladas uma à outra.

574
00:36:45,453 --> 00:36:47,246
Nunca mais volto a beber sumo.

575
00:36:48,664 --> 00:36:49,582
Sim, mãe.

576
00:36:49,665 --> 00:36:52,293
Sim, quantas vezes me vais dizer o mesmo?

577
00:36:52,376 --> 00:36:53,377
Está bem, mãe, ouve.

578
00:36:53,461 --> 00:36:55,963
Vai buscar a minha lehenga ao estilista.

579
00:36:56,214 --> 00:36:57,340
Eu conheço-o.

580
00:36:57,423 --> 00:36:59,008
Ele vai atrasar-se.

581
00:36:59,091 --> 00:37:00,051
Sim.

582
00:37:00,551 --> 00:37:04,513
Sim, mãe. Está bem.
Adeus. Adoro-te. Adeus.

583
00:37:05,765 --> 00:37:07,683
Olá, amor.

584
00:37:08,267 --> 00:37:09,101
O que foi?

585
00:37:09,185 --> 00:37:10,394
O que te aconteceu?

586
00:37:12,980 --> 00:37:14,774
- Trabalho.
- Trabalho?

587
00:37:14,899 --> 00:37:17,526
Trabalho? Não te pagam que chegue
para morreres.

588
00:37:27,286 --> 00:37:31,457
O meu pai dá-te um carro novo
e fazes-lhe isto, Tashi?

589
00:37:35,628 --> 00:37:37,046
Vais perder o avião.

590
00:37:55,022 --> 00:37:57,066
- É aqui, certo?
- Sim.

591
00:37:57,275 --> 00:37:59,235
NÃO INCOMODAR

592
00:38:09,870 --> 00:38:11,038
Quem é?

593
00:38:13,207 --> 00:38:14,375
Lavandaria.

594
00:38:15,501 --> 00:38:16,627
Não, obrigado!

595
00:38:21,424 --> 00:38:22,466
Lavandaria?

596
00:38:23,551 --> 00:38:24,844
Seu idiota.

597
00:38:25,469 --> 00:38:26,345
Sai.

598
00:38:34,645 --> 00:38:35,646
Espere.

599
00:38:36,063 --> 00:38:36,897
Sim, senhor?

600
00:38:38,190 --> 00:38:40,276
- Isto é para que quarto?
- 507, senhor.

601
00:38:40,901 --> 00:38:41,944
Eu levo.

602
00:38:42,403 --> 00:38:45,197
Não posso permiti-lo.
Eu próprio tenho de levar a comida.

603
00:38:46,699 --> 00:38:48,826
Ele é meu amigo.

604
00:38:49,618 --> 00:38:51,829
Ele faz anos e queremos surpreendê-lo.

605
00:38:52,121 --> 00:38:53,164
Sim, compreendo,

606
00:38:53,247 --> 00:38:54,457
mas é política...

607
00:38:54,749 --> 00:38:55,583
... do hotel.

608
00:38:55,666 --> 00:38:57,293
R. Balachander.

609
00:38:59,045 --> 00:39:01,422
Se houver problemas,
falo com o seu gerente.

610
00:39:01,505 --> 00:39:02,631
Mas, senhor...

611
00:39:06,427 --> 00:39:08,804
Tome, compre algo para os miúdos.

612
00:39:08,888 --> 00:39:10,806
Não sou casado.

613
00:39:12,808 --> 00:39:13,893
Então, para si?

614
00:39:14,518 --> 00:39:16,354
Não, senhor, não posso.

615
00:39:16,645 --> 00:39:19,065
Tenho de entregar eu,
por questões de qualidade.

616
00:39:22,443 --> 00:39:23,569
Tem de entregá-la?

617
00:39:24,528 --> 00:39:25,363
Sim, senhor.

618
00:39:26,489 --> 00:39:28,032
Por questões de qualidade?

619
00:39:28,449 --> 00:39:29,450
Sim, senhor.

620
00:39:30,534 --> 00:39:31,369
Leve-a.

621
00:39:39,835 --> 00:39:40,836
Está pronto, senhor?

622
00:39:44,090 --> 00:39:44,965
Quem é?

623
00:39:45,091 --> 00:39:47,093
Serviço de quartos. O seu almoço.

624
00:39:50,179 --> 00:39:51,430
Pode entrar.

625
00:39:56,102 --> 00:39:57,353
E parabéns.

626
00:39:57,603 --> 00:39:59,397
Desculpe, mas não faço anos.

627
00:40:07,446 --> 00:40:08,656
Mas que porra?

628
00:40:09,532 --> 00:40:10,408
Surpresa.

629
00:40:10,491 --> 00:40:12,201
O que fazes aqui?

630
00:40:14,036 --> 00:40:15,287
Vim trazer-te a comida.

631
00:40:15,871 --> 00:40:18,249
Ao contrário de ti, nós fazemos entregas.

632
00:40:20,251 --> 00:40:22,628
De que raio estás a falar?

633
00:40:23,045 --> 00:40:23,879
Bunty.

634
00:40:25,714 --> 00:40:26,632
Calma!

635
00:40:27,591 --> 00:40:28,968
Esta camisa era nova.

636
00:40:29,427 --> 00:40:32,179
- Isso não sai nem limpo a seco.
- Bolas.

637
00:40:32,430 --> 00:40:34,515
Fui buscá-la ao alfaiate ontem.

638
00:40:51,323 --> 00:40:52,533
A minha encomenda?

639
00:40:53,117 --> 00:40:56,787
Mandei-a, como faço sempre.

640
00:40:57,163 --> 00:40:58,330
Mas não a recebi.

641
00:41:00,207 --> 00:41:01,375
Portanto, onde está?

642
00:41:01,709 --> 00:41:02,877
Trouxe-a

643
00:41:03,294 --> 00:41:05,629
e entreguei-a à estafeta, como sempre!

644
00:41:11,302 --> 00:41:12,470
Era uma nova rapariga.

645
00:41:15,681 --> 00:41:16,765
Nova rapariga?

646
00:41:16,891 --> 00:41:17,850
Sim.

647
00:41:18,142 --> 00:41:20,769
A minha habitual estava doente, por isso,

648
00:41:20,853 --> 00:41:22,855
ela disse-me que a amiga nos ajudaria...

649
00:41:23,063 --> 00:41:26,275
... nos ajudaria de graça.

650
00:41:26,442 --> 00:41:27,485
Só desta vez.

651
00:41:29,278 --> 00:41:31,363
A nova rapariga não sabia o que levava.

652
00:41:32,114 --> 00:41:33,324
Não sabia!

653
00:41:33,866 --> 00:41:34,700
Pois.

654
00:41:34,950 --> 00:41:36,076
Não duvido.

655
00:41:39,121 --> 00:41:40,498
Revistem o quarto.

656
00:41:48,422 --> 00:41:50,549
Filhos da puta! Isto é algum casamento?

657
00:41:55,262 --> 00:41:59,391
Arup! Está muito bom, Arup. Muito bom.

658
00:41:59,475 --> 00:42:01,852
O cliente também gostou muito.

659
00:42:02,311 --> 00:42:05,856
Só acharam é que a banana
está a sorrir demasiado.

660
00:42:05,981 --> 00:42:07,066
Está demasiado feliz.

661
00:42:08,651 --> 00:42:11,070
Porquê? Está prestes a ser comida.

662
00:42:11,320 --> 00:42:12,279
O que há de mal?

663
00:42:13,697 --> 00:42:15,407
Queres que o ponha triste?

664
00:42:15,491 --> 00:42:17,743
Sim, mas não muito. Uns sete por cento.

665
00:42:40,474 --> 00:42:41,475
Algo para mim?

666
00:42:42,935 --> 00:42:45,437
Nada. Vou tomar banho.

667
00:42:45,521 --> 00:42:46,605
Acabaste de tomar.

668
00:42:48,315 --> 00:42:51,068
Está muito calor. Estou cheio de calor.

669
00:42:51,360 --> 00:42:53,612
Apetece-me voltar a tomar banho.

670
00:43:09,712 --> 00:43:11,880
"Envie 10 000 rupias para...

671
00:43:11,964 --> 00:43:14,216
... no dia 1 de cada mês.
Nada de Polícia."

672
00:43:17,469 --> 00:43:18,679
Já terminaste?

673
00:43:19,138 --> 00:43:20,264
Não.

674
00:43:46,040 --> 00:43:47,124
Sr. Tashi?

675
00:43:49,376 --> 00:43:50,377
Sr. Ni...

676
00:43:53,714 --> 00:43:54,548
Nitin?

677
00:43:59,928 --> 00:44:00,846
Nada.

678
00:44:02,181 --> 00:44:05,976
Juro que não tenho.
Tens de acreditar em mim.

679
00:44:06,644 --> 00:44:09,438
A rapariga deve ter feito asneira.

680
00:44:15,944 --> 00:44:17,196
Dá-me o número dela.

681
00:44:17,905 --> 00:44:18,947
O quê?

682
00:44:19,448 --> 00:44:20,783
O número dela.

683
00:44:24,078 --> 00:44:27,373
É 9-8-6...

684
00:44:29,249 --> 00:44:31,669
... 7-6-6...

685
00:44:32,419 --> 00:44:34,963
Não. 7-6-5...

686
00:44:35,589 --> 00:44:38,008
... 1-9-9-0.

687
00:44:42,304 --> 00:44:44,431
Papelaria Gupta. Estou?

688
00:44:44,556 --> 00:44:47,976
Não, devo ter-me enganado então.
Quer dizer...

689
00:44:48,477 --> 00:44:50,604
- Bunty.
- Não, eu... Não!

690
00:44:51,897 --> 00:44:53,357
Não!

691
00:44:54,316 --> 00:44:56,735
Não!

692
00:44:57,444 --> 00:45:00,280
Porque estaria aqui
se te quisesse enganar?

693
00:45:00,364 --> 00:45:02,366
Porque não me conheces.

694
00:45:02,449 --> 00:45:03,784
O que é isso?

695
00:45:04,284 --> 00:45:06,078
Algo para lhe clarificar as ideias.

696
00:45:08,414 --> 00:45:09,415
O que estão a fazer?

697
00:45:09,498 --> 00:45:10,332
O número?

698
00:45:11,208 --> 00:45:12,251
O número?

699
00:45:12,501 --> 00:45:15,546
9-8-7... Não, 6!

700
00:45:15,712 --> 00:45:17,881
7-6-5...

701
00:45:17,965 --> 00:45:19,091
... 1-6...

702
00:45:19,508 --> 00:45:21,135
... 8... Porra!

703
00:45:21,260 --> 00:45:23,137
O número é 6...

704
00:45:24,471 --> 00:45:26,056
... 1-9-9-0. Não!

705
00:45:26,598 --> 00:45:29,893
1-9-1-1-9-0! 1-1-9-0!

706
00:45:30,060 --> 00:45:32,396
Por favor! Apaguem-no, por favor!

707
00:45:32,688 --> 00:45:33,522
Tirem isso!

708
00:45:33,605 --> 00:45:35,023
Olá, ligou para a Soniya.

709
00:45:35,107 --> 00:45:36,233
- Apaguem!
- Deixe

710
00:45:36,358 --> 00:45:39,111
uma mensagem depois do sinal. Adeus.
- Por favor, apaguem!

711
00:45:43,782 --> 00:45:44,616
Desculpe.

712
00:45:45,325 --> 00:45:47,661
Deixe mensagem a dizer
para ligar urgentemente.

713
00:45:55,377 --> 00:45:58,255
Vou voltar a ligar-lhe.

714
00:45:58,672 --> 00:46:02,301
Mas, desta vez,
deixe uma mensagem como deve ser.

715
00:46:02,384 --> 00:46:03,427
Sim.

716
00:46:04,511 --> 00:46:06,722
E peça comida ao serviço de quartos.

717
00:46:07,139 --> 00:46:08,515
O que querem comer, totós?

718
00:46:10,559 --> 00:46:11,477
Olá.

719
00:46:12,478 --> 00:46:14,062
Onde te meteste ontem?

720
00:46:14,146 --> 00:46:15,230
O que fazes aqui?

721
00:46:15,689 --> 00:46:16,773
Ritu, quem é?

722
00:46:16,857 --> 00:46:17,983
Ninguém, mãe.

723
00:46:19,067 --> 00:46:20,986
- Não devias ter vindo.
- O que foi?

724
00:46:22,779 --> 00:46:23,822
Olá, malta.

725
00:46:24,364 --> 00:46:25,949
É teu amigo, Ritu?

726
00:46:27,242 --> 00:46:28,785
Sim, um amigo.

727
00:46:29,077 --> 00:46:30,621
Os amigos da Ritu são meus.

728
00:46:30,787 --> 00:46:32,372
Arup, este é o Vivek.

729
00:46:32,623 --> 00:46:34,208
É informático no Canadá.

730
00:46:34,291 --> 00:46:36,793
Prazer em conhecer-te, meu.

731
00:46:37,044 --> 00:46:38,295
Vens ao casamento, sim?

732
00:46:39,546 --> 00:46:40,380
Casamento?

733
00:46:40,589 --> 00:46:41,465
Ele não sabe?

734
00:46:41,548 --> 00:46:42,966
Ia agora dizer-lhe.

735
00:46:43,133 --> 00:46:44,885
O Arup veio buscar as coisas dele.

736
00:46:45,260 --> 00:46:46,553
Ele é cartoonista.

737
00:46:47,262 --> 00:46:48,096
Já volto.

738
00:46:49,264 --> 00:46:50,390
Cartoonista?

739
00:46:50,557 --> 00:46:53,977
Como o Chacha Chaudhary?

740
00:46:56,188 --> 00:46:57,981
Sim, como o Chacha Chaudhary.

741
00:46:58,065 --> 00:46:59,316
Tem graça.

742
00:47:01,360 --> 00:47:02,945
O teu chá está a ficar frio.

743
00:47:03,070 --> 00:47:05,072
Certo.

744
00:47:05,197 --> 00:47:06,406
Prazer em ver-te, meu.

745
00:47:08,033 --> 00:47:09,201
Antigo ditado da selva.

746
00:47:09,284 --> 00:47:11,828
"O punho de um fantasma
é mais rápido do que o olho."

747
00:47:12,287 --> 00:47:13,413
Vemo-nos no casamento.

748
00:47:15,707 --> 00:47:18,293
Vivek, vem. O teu chá está a ficar frio.

749
00:47:20,629 --> 00:47:22,089
Quando tencionavas dizer-me?

750
00:47:22,506 --> 00:47:23,799
Arup, não interessa.

751
00:47:23,924 --> 00:47:25,259
Vou viver para o Canadá.

752
00:47:25,342 --> 00:47:26,843
Ritu, o chá está a ficar frio.

753
00:47:27,094 --> 00:47:28,804
É melhor ires, Arup. Por favor.

754
00:47:29,012 --> 00:47:30,639
Boa sorte com os cartoons.

755
00:47:43,485 --> 00:47:44,444
CASAMENTO RITU VIVEK

756
00:47:44,528 --> 00:47:48,824
Os noivos podem trocar grinaldas.

757
00:47:48,907 --> 00:47:50,993
"Toda a desconfiança
para o Deus Vishnu..."

758
00:47:51,076 --> 00:47:53,203
Parem! Este casamento
não pode realizar-se!

759
00:48:02,754 --> 00:48:05,591
"Lutador da Disco!"

760
00:48:06,717 --> 00:48:08,594
Esta rapariga já me fez um broche!

761
00:48:08,719 --> 00:48:11,680
Broche!

762
00:48:13,098 --> 00:48:18,812
E como sou um homem do século XXI,
também lhe dei prazer oral.

763
00:48:21,148 --> 00:48:23,483
Meu Deus! Estás bem?

764
00:48:24,735 --> 00:48:25,902
Sua desavergonhada!

765
00:48:26,069 --> 00:48:29,406
Envergonhaste a família!
Desaparece-me da frente!

766
00:48:47,299 --> 00:48:52,012
As coisas triviais com que me incomodavas

767
00:48:53,388 --> 00:48:57,934
Tornaram-me um tolo nas tuas mãos

768
00:48:59,144 --> 00:49:04,316
Vai
Vai para o inferno

769
00:49:05,025 --> 00:49:08,445
Vai
Só quero dizer...

770
00:49:08,528 --> 00:49:11,198
Desaparece, bruxa!

771
00:49:11,490 --> 00:49:12,866
Bruxa...

772
00:49:12,949 --> 00:49:13,992
Sitar!

773
00:49:26,046 --> 00:49:30,801
Vai
Todos! Desaparece, bruxa!

774
00:49:30,884 --> 00:49:32,344
Desaparece, bruxa!

775
00:49:32,469 --> 00:49:33,720
Desaparece, bruxa!

776
00:49:34,388 --> 00:49:35,472
Bruxa!

777
00:50:18,390 --> 00:50:23,603
Se não gostas de mim
Estou-me nas tintas para ti

778
00:50:24,354 --> 00:50:26,815
Vai para o inferno

779
00:50:27,149 --> 00:50:30,569
O que me podem fazer?

780
00:50:31,278 --> 00:50:34,614
Vai

781
00:50:35,657 --> 00:50:38,827
Desaparece, bruxa!

782
00:50:41,121 --> 00:50:43,540
Tem duas mensagens de voz.

783
00:50:48,628 --> 00:50:51,423
Olá, Soniya. É o Vladimir.

784
00:50:51,506 --> 00:50:53,383
Ligue-me de volta assim que possível.

785
00:50:53,467 --> 00:50:55,844
É muito urgente. Muito obrigado.

786
00:51:09,941 --> 00:51:10,776
Estou?

787
00:51:10,859 --> 00:51:13,737
Olá, Vladimir. É a Soniya.
Recebi a sua mensagem.

788
00:51:14,613 --> 00:51:15,655
Ótimo.

789
00:51:15,864 --> 00:51:18,492
Queria saber sobre a encomenda
que pedi para entregar.

790
00:51:18,992 --> 00:51:20,118
Entregou?

791
00:51:21,036 --> 00:51:24,206
Não, mas dei-a a um amigo para entregar.

792
00:51:24,331 --> 00:51:26,750
Tive de fazer umas compras, antes do voo.

793
00:51:28,168 --> 00:51:29,169
É maluca?

794
00:51:29,795 --> 00:51:32,172
Depois de lhe ter dito exatamente
o que fazer?

795
00:51:32,589 --> 00:51:33,840
Acha que é uma piada?

796
00:51:34,007 --> 00:51:35,634
Acha que é um piquenique,

797
00:51:35,717 --> 00:51:36,885
que estamos num piquenique?

798
00:51:37,010 --> 00:51:40,388
É burra como tudo! Sua...

799
00:51:40,472 --> 00:51:41,431
Céus!

800
00:51:41,640 --> 00:51:42,641
Estou?

801
00:51:46,269 --> 00:51:47,395
Muito bem.

802
00:51:56,446 --> 00:51:58,782
Olá. Ligou para a Soniya.

803
00:51:58,949 --> 00:52:02,285
Por favor, deixe mensagem após o sinal.

804
00:52:04,496 --> 00:52:05,664
Vladimir.

805
00:52:15,590 --> 00:52:17,634
- Está?
- Estou. Menina Soniya?

806
00:52:17,759 --> 00:52:18,802
Quem fala?

807
00:52:18,969 --> 00:52:21,221
Olá. Fala o supervisor do Vladimir.

808
00:52:21,721 --> 00:52:23,807
Peço desculpa pelo comportamento dele.

809
00:52:23,932 --> 00:52:26,351
Ele é um homem muito malcriado.
Muito mesmo.

810
00:52:26,434 --> 00:52:28,144
Fiz-lhe isto por favor.

811
00:52:28,228 --> 00:52:29,479
Ele é amigo de uma amiga.

812
00:52:29,563 --> 00:52:31,481
Ajudei-o e veja só!

813
00:52:32,107 --> 00:52:32,941
Quero dizer...

814
00:52:33,024 --> 00:52:34,442
Tem razão.

815
00:52:34,901 --> 00:52:37,320
Irei certamente fazer algo quanto a isto.

816
00:52:37,529 --> 00:52:39,114
Algo bastante severo.

817
00:52:40,365 --> 00:52:43,535
Já agora, onde está a encomenda
que tinha para entregar?

818
00:52:44,077 --> 00:52:46,830
Na verdade, admira-me
ainda não ter sido entregue.

819
00:52:46,955 --> 00:52:49,875
Dei-a a um amigo
e ele costuma ser bom nestas coisas.

820
00:52:51,084 --> 00:52:54,170
Deve ter acontecido algo.
Somos todos pessoas ocupadas.

821
00:52:55,255 --> 00:52:58,216
Dê-me a morada dele
e mando ir buscar a encomenda.

822
00:52:58,341 --> 00:52:59,259
Tem a certeza?

823
00:53:00,010 --> 00:53:01,136
Não há problema.

824
00:53:01,678 --> 00:53:03,430
Onde escrevo? Na mão?

825
00:53:03,638 --> 00:53:05,307
Sim, desculpe?

826
00:53:06,892 --> 00:53:07,893
Sim.

827
00:53:12,689 --> 00:53:13,815
Como se chama ele?

828
00:53:20,655 --> 00:53:22,073
Mas que porra?

829
00:53:28,455 --> 00:53:29,414
Quem é este?

830
00:53:30,373 --> 00:53:31,374
O Tashi.

831
00:53:32,834 --> 00:53:33,752
Você é o Tashi?

832
00:53:34,085 --> 00:53:35,211
E quem diabo é você?

833
00:53:35,295 --> 00:53:36,463
Sr. Advogado...

834
00:53:37,088 --> 00:53:39,841
Quem faz as perguntas aqui sou eu.
Tenha lá calma.

835
00:53:42,010 --> 00:53:43,178
Então, não é o Tashi?

836
00:53:43,762 --> 00:53:45,555
Não, senhor. Eu disse-lhe.

837
00:53:45,889 --> 00:53:47,015
Já posso descer?

838
00:53:49,643 --> 00:53:50,894
A minha encomenda?

839
00:53:51,478 --> 00:53:52,354
Encomenda?

840
00:54:09,245 --> 00:54:11,122
Isto é basquetebol para gostarem tanto?

841
00:54:12,332 --> 00:54:13,917
Chega, seus idiotas.

842
00:54:18,380 --> 00:54:20,423
Uma tal Soniya deu-te uma encomenda.

843
00:54:21,925 --> 00:54:23,051
Onde está?

844
00:54:26,638 --> 00:54:27,597
Não sei.

845
00:54:27,889 --> 00:54:28,765
Ai não?

846
00:54:29,015 --> 00:54:30,976
Pergunte ao tipo que a entregou.

847
00:54:31,476 --> 00:54:32,310
Não está cá.

848
00:54:32,394 --> 00:54:34,729
Filho da puta! Isto é alguma piada?

849
00:54:34,813 --> 00:54:36,272
Não, ele tem razão.

850
00:54:37,482 --> 00:54:38,650
Fui eu que a entreguei.

851
00:54:40,485 --> 00:54:41,695
Você entregou-a?

852
00:54:42,404 --> 00:54:43,947
Ele disse que você não está cá.

853
00:54:44,447 --> 00:54:46,783
Acho que vou dar-vos mais porrada.

854
00:54:46,866 --> 00:54:48,868
Por favor, ouça-me, senhor.

855
00:54:48,952 --> 00:54:51,746
Ele deu-a a alguém para entregar

856
00:54:51,830 --> 00:54:53,790
e esse tipo deu-me a mim a encomenda...

857
00:54:54,082 --> 00:54:55,458
Esperem.

858
00:54:57,002 --> 00:54:57,961
Você não é o Tashi.

859
00:54:59,421 --> 00:55:00,255
Ele é que é.

860
00:55:01,214 --> 00:55:03,591
Ele recebeu a encomenda
e deu-a a outra pessoa,

861
00:55:03,758 --> 00:55:06,344
que lha deu a si e você entregou-a.

862
00:55:07,846 --> 00:55:08,680
Sim.

863
00:55:10,515 --> 00:55:11,891
Porque não disse logo?

864
00:55:12,851 --> 00:55:14,686
Não perguntou.

865
00:55:27,615 --> 00:55:29,617
Estou a perguntar-lhe agora. Onde está?

866
00:55:30,577 --> 00:55:35,290
Entreguei-a numa loja qualquer
de artesanato indiano ou lá o que era.

867
00:55:35,373 --> 00:55:38,793
Entregou foi um recipiente com merda.

868
00:55:39,294 --> 00:55:40,378
A minha encomenda?

869
00:55:40,545 --> 00:55:41,880
Não, senhor. Merda?

870
00:55:42,922 --> 00:55:44,007
A sério?

871
00:55:44,215 --> 00:55:46,092
- Tem a certeza?
- Se tenho a certeza?

872
00:55:46,176 --> 00:55:48,053
- Pergunte novamente.
- Deve ter razão.

873
00:55:48,678 --> 00:55:50,764
Tem toda a razão.
Deve ter havido uma troca.

874
00:55:50,847 --> 00:55:55,185
Troca? Filho da puta! Estou farto disto!

875
00:55:56,853 --> 00:55:59,564
Se tiver de lhe perguntar novamente,

876
00:55:59,647 --> 00:56:01,107
mato-o.

877
00:56:06,863 --> 00:56:07,906
A encomenda?

878
00:56:08,656 --> 00:56:11,993
Médico. Está no consultório do médico.
Por favor.

879
00:56:13,745 --> 00:56:14,579
Bunty.

880
00:56:19,834 --> 00:56:20,919
Já está?

881
00:56:21,086 --> 00:56:21,920
Está melhor?

882
00:56:22,087 --> 00:56:24,005
Ainda bem que estava lá, senão...

883
00:56:24,089 --> 00:56:25,423
Esqueça isso.

884
00:56:25,840 --> 00:56:26,716
Vamos.

885
00:56:29,302 --> 00:56:30,470
Sr. Nitin?

886
00:56:30,887 --> 00:56:31,930
A seguir?

887
00:56:32,680 --> 00:56:33,765
Sr. Nitin.

888
00:56:39,229 --> 00:56:41,189
O seu amigo deixou cá isto.

889
00:56:42,023 --> 00:56:44,192
O meu amigo? Porquê?

890
00:56:48,404 --> 00:56:49,864
- Vamos?
- Sim.

891
00:57:18,309 --> 00:57:20,228
O que sabe sobre este tipo?

892
00:57:20,812 --> 00:57:22,897
Nada. Está morto.

893
00:57:23,523 --> 00:57:25,567
Já posso descer, senhor?

894
00:57:25,942 --> 00:57:27,819
Eu sei que está morto.

895
00:57:30,613 --> 00:57:33,241
Mas quem tratou das flores?

896
00:57:33,324 --> 00:57:36,661
Se puder descer, respondo a tudo.

897
00:57:38,580 --> 00:57:39,831
O colega de casa tirou-as.

898
00:57:40,373 --> 00:57:43,084
- Ele?
- Não, o outro.

899
00:57:43,376 --> 00:57:44,627
O fotógrafo dele.

900
00:57:46,546 --> 00:57:48,006
O fotógrafo dele?

901
00:57:49,132 --> 00:57:52,260
Há idiotas que andam pela cidade
a fotografar mortos para ele?

902
00:57:52,343 --> 00:57:54,596
Não, senhor. Na verdade, ele é...

903
00:57:56,389 --> 00:57:57,474
... jornalista.

904
00:58:10,737 --> 00:58:11,905
Muito obrigado.

905
00:58:11,988 --> 00:58:12,822
Quero muito...

906
00:58:12,906 --> 00:58:15,033
Esqueça isso. Parece um disco riscado.

907
00:58:15,575 --> 00:58:18,369
Teria feito o mesmo por mim, certo?

908
00:58:19,787 --> 00:58:21,289
- Certo.
- Certo.

909
00:58:21,873 --> 00:58:23,082
Bem, tenho de ir.

910
00:58:23,166 --> 00:58:24,000
O que foi?

911
00:58:24,167 --> 00:58:25,919
Não vai para casa?

912
00:58:26,085 --> 00:58:26,920
Não.

913
00:58:27,003 --> 00:58:28,254
Vou ter com o meu irmão.

914
00:58:28,338 --> 00:58:29,464
Tem um irmão?

915
00:58:47,482 --> 00:58:48,566
Olá, malta.

916
00:58:49,484 --> 00:58:51,027
Deve ser o fotojornalista.

917
00:58:54,739 --> 00:58:57,825
Bem-vindo. Temos estado à sua espera.

918
00:58:57,951 --> 00:58:58,952
Onde esteve?

919
00:59:02,038 --> 00:59:04,999
Sente ali o rabo.

920
00:59:05,583 --> 00:59:06,501
Vá.

921
00:59:47,333 --> 00:59:48,334
Primeira classe.

922
00:59:51,921 --> 00:59:52,839
Muito bem.

923
00:59:54,132 --> 00:59:55,174
Acaba com eles.

924
00:59:56,050 --> 00:59:57,510
Espere aí. Acabar com eles?

925
00:59:57,594 --> 00:59:59,554
Porquê? Conseguiu tudo o que queria. Não!

926
00:59:59,929 --> 01:00:01,764
- Arup!
- Para trás!

927
01:00:01,848 --> 01:00:03,016
- Arup!
- Segurem-no!

928
01:00:08,688 --> 01:00:09,814
Seu idiota de merda!

929
01:00:09,897 --> 01:00:11,482
Não se ouve nada com o chinfrim.

930
01:00:14,444 --> 01:00:17,238
- Eu tiro, então.
- Imbecil. Dá cá isso.

931
01:00:25,330 --> 01:00:27,915
Mestre!

932
01:00:28,833 --> 01:00:31,044
O que aconteceu? Cuidado!

933
01:00:31,169 --> 01:00:33,004
Não entrem em pânico!

934
01:00:33,463 --> 01:00:36,090
Ajudem-na! Cuidado.

935
01:00:37,175 --> 01:00:39,302
Não se preocupem! Não entrem em pânico!

936
01:00:59,197 --> 01:01:00,615
Merda!

937
01:01:01,032 --> 01:01:01,866
Foda-se.

938
01:01:11,084 --> 01:01:12,043
Arup!

939
01:01:13,211 --> 01:01:14,128
Arup?

940
01:01:15,713 --> 01:01:17,006
Arup, vá lá, meu!

941
01:01:17,882 --> 01:01:19,050
Despacha-te, levanta-te!

942
01:01:31,896 --> 01:01:33,940
Foda-se. Merda! Vamos lá.

943
01:01:36,109 --> 01:01:37,068
Estás bem?

944
01:01:38,403 --> 01:01:40,363
Nitin, vamos!

945
01:01:41,280 --> 01:01:45,410
Foge! Foge!

946
01:01:45,702 --> 01:01:46,994
Esperem!

947
01:01:47,870 --> 01:01:50,081
Foge! Foge!

948
01:01:50,164 --> 01:01:54,210
Foge! Foge! DK Bose, foge!

949
01:01:54,377 --> 01:01:58,464
Foge! Foge! DK Bose, foge!

950
01:01:58,548 --> 01:02:02,176
Cá vem ele! Foge! Foge! DK Bose, foge!

951
01:02:02,260 --> 01:02:03,845
Que estás a fazer? Vamos, Arup!

952
01:02:03,928 --> 01:02:07,682
Foge! Foge! DK Bose, foge! Cá vem ele

953
01:02:09,475 --> 01:02:11,644
Parem!

954
01:02:11,894 --> 01:02:14,897
Foge! Foge!

955
01:02:17,191 --> 01:02:18,151
Parem!

956
01:02:21,195 --> 01:02:22,029
Porra.

957
01:02:24,991 --> 01:02:29,120
Foge! Foge! DK Bose, foge!

958
01:02:29,245 --> 01:02:33,499
Foge! Foge! DK Bose, foge!

959
01:02:33,583 --> 01:02:38,838
Foge! Foge! DK Bose, foge! Cá vem ele

960
01:03:06,449 --> 01:03:07,283
Esta...

961
01:03:09,327 --> 01:03:11,037
Esta é a gravata que te dei?

962
01:03:14,916 --> 01:03:15,750
Sim.

963
01:03:16,083 --> 01:03:17,376
Os petiscos estão prontos!

964
01:03:19,045 --> 01:03:20,463
Não toques em nada.

965
01:03:20,922 --> 01:03:22,340
Sabe-se lá que doenças tens.

966
01:03:28,387 --> 01:03:30,306
Estás à espera dos petiscos?

967
01:03:33,100 --> 01:03:35,019
Não, vou-me embora.

968
01:03:49,075 --> 01:03:51,118
Raparam-te o cabelo antes de te enforcar?

969
01:03:53,871 --> 01:03:54,789
Não.

970
01:03:55,039 --> 01:03:55,873
O quê?

971
01:03:58,125 --> 01:03:59,043
Não.

972
01:03:59,418 --> 01:04:00,670
Então, porquê a careca?

973
01:04:03,130 --> 01:04:04,090
Fui eu.

974
01:04:04,549 --> 01:04:05,424
Tu?

975
01:04:05,800 --> 01:04:07,718
O que é isto, O Moinho À Beira do Rio?

976
01:04:08,553 --> 01:04:10,054
O que raio aconteceu?

977
01:04:10,638 --> 01:04:12,014
Aonde vamos, porra?

978
01:04:19,146 --> 01:04:20,231
Podemos entrar?

979
01:04:59,270 --> 01:05:01,147
Lamento tê-los ido buscar.

980
01:05:02,189 --> 01:05:04,442
Como se deixa diamantes por aí?

981
01:05:04,942 --> 01:05:06,068
Não estava a pensar.

982
01:05:06,444 --> 01:05:07,278
Mas agora estou.

983
01:05:07,361 --> 01:05:09,739
Vamos devolvê-los
e virar costas a tudo isto.

984
01:05:09,822 --> 01:05:10,865
Não podemos.

985
01:05:11,407 --> 01:05:12,575
Nós...

986
01:05:12,658 --> 01:05:14,911
Tentaram matar-nos,
depois de os recuperarem.

987
01:05:15,536 --> 01:05:16,370
O quê?

988
01:05:16,454 --> 01:05:17,955
Tentaram matar-nos depois.

989
01:05:19,332 --> 01:05:20,458
É tarde.

990
01:05:22,919 --> 01:05:26,213
Não podemos vendê-los e fugir.
Para onde...

991
01:05:27,173 --> 01:05:28,174
Desculpe, senhora.

992
01:05:29,508 --> 01:05:32,011
Para onde vamos? A nossa vida é aqui.

993
01:05:38,351 --> 01:05:40,311
Porque não podemos ir à Polícia?

994
01:05:40,853 --> 01:05:42,063
É mau para a Soniya.

995
01:05:43,230 --> 01:05:44,190
É mau para ela?

996
01:05:44,273 --> 01:05:45,358
- É culpa dela.
- Soniya.

997
01:05:45,441 --> 01:05:47,443
Ela agora anda com psicopatas?

998
01:05:47,526 --> 01:05:50,029
Deixe mensagem depois do sinal.

999
01:05:50,905 --> 01:05:54,116
Sei que isto é o teu dote,
mas o carro é feio como tudo!

1000
01:05:54,241 --> 01:05:57,036
É o que se obtém quando um burro
fode um riquexó!

1001
01:06:14,804 --> 01:06:15,638
Três lakhs.

1002
01:06:19,684 --> 01:06:20,851
Três lakhs.

1003
01:06:24,021 --> 01:06:24,897
Três lakhs?

1004
01:06:24,981 --> 01:06:25,898
Oferta final.

1005
01:06:29,402 --> 01:06:30,236
Está bem.

1006
01:06:30,987 --> 01:06:32,530
Muito bem, então.

1007
01:06:33,781 --> 01:06:39,912
Estão aqui 30 diamantes,
portanto, dá um total de 90 lakhs.

1008
01:06:40,121 --> 01:06:42,081
Voltem daqui a meia hora.

1009
01:06:42,289 --> 01:06:44,166
Até lá, arranjo o dinheiro.

1010
01:06:44,250 --> 01:06:47,420
Desculpe. Três lakhs cada?

1011
01:06:51,382 --> 01:06:52,216
Três lakhs cada.

1012
01:06:52,466 --> 01:06:53,300
Rapazes...

1013
01:06:53,384 --> 01:06:55,011
... esta é a minha oferta final.

1014
01:06:55,845 --> 01:06:57,346
Não negociável.

1015
01:06:58,264 --> 01:06:59,932
É pegar ou largar.

1016
01:07:00,016 --> 01:07:01,434
Não.

1017
01:07:02,101 --> 01:07:03,060
Está ótimo.

1018
01:07:04,228 --> 01:07:05,312
Noventa lakhs.

1019
01:07:05,980 --> 01:07:07,023
Está bem.

1020
01:07:20,369 --> 01:07:21,662
Vou para Patna.

1021
01:07:21,871 --> 01:07:23,080
Fico fora cinco anos.

1022
01:07:23,330 --> 01:07:24,915
Não, vou para Caxemira.

1023
01:07:25,249 --> 01:07:26,500
Ninguém procurará aí.

1024
01:07:30,046 --> 01:07:31,088
O que estás a fazer?

1025
01:07:31,172 --> 01:07:32,715
Estou só a verificar.

1026
01:07:32,965 --> 01:07:35,176
Vi um filme
em que só havia dinheiro em cima.

1027
01:07:35,259 --> 01:07:37,303
Por baixo, era só jornais.

1028
01:07:37,470 --> 01:07:38,763
Isto é tudo dinheiro.

1029
01:07:38,846 --> 01:07:40,431
Aquele Sr. Adlakha era simpático.

1030
01:07:40,514 --> 01:07:41,640
Para onde vais?

1031
01:07:42,683 --> 01:07:44,643
- Vou ficar aqui.
- O quê?

1032
01:07:45,061 --> 01:07:46,604
Vão encontrar-te.

1033
01:07:46,937 --> 01:07:49,565
Encontram-me, batem-me
e eu conto que estás em Patna.

1034
01:07:50,024 --> 01:07:50,858
Cretino.

1035
01:07:53,944 --> 01:07:55,071
Dá cá o telemóvel.

1036
01:08:03,954 --> 01:08:04,830
Estou?

1037
01:08:04,997 --> 01:08:08,709
Bannerjee, seu grande incompetente!

1038
01:08:08,959 --> 01:08:09,877
Estou?

1039
01:08:10,044 --> 01:08:13,005
És uma vergonha
para a profissão de diretor artístico!

1040
01:08:13,297 --> 01:08:14,173
Despeço-me!

1041
01:08:14,256 --> 01:08:15,841
Seu cabrão sem talento! Seu...

1042
01:08:25,142 --> 01:08:26,519
Fala.

1043
01:08:26,685 --> 01:08:27,770
Fala!

1044
01:08:28,437 --> 01:08:30,606
Cerca de 11 por cento e...

1045
01:08:35,069 --> 01:08:36,070
Estou?

1046
01:08:36,320 --> 01:08:37,655
Bannerjee.

1047
01:08:37,738 --> 01:08:39,365
Seu grande incompetente!

1048
01:08:40,116 --> 01:08:42,243
És a vergonha dos diretores artísticos!

1049
01:08:42,326 --> 01:08:43,494
- O quê?
- Despeço-me!

1050
01:08:43,577 --> 01:08:45,454
Despeço-me, seu cabrão sem talento!

1051
01:08:46,580 --> 01:08:48,082
Raios, quem fala?

1052
01:08:48,165 --> 01:08:49,542
É o Arup, burro de merda!

1053
01:08:49,667 --> 01:08:50,709
Despeço-me!

1054
01:08:57,007 --> 01:08:58,592
Estás mais que lixado!

1055
01:09:02,638 --> 01:09:04,306
És um idiota, meu.

1056
01:09:05,850 --> 01:09:06,934
- Sim?
- Tashi!

1057
01:09:07,935 --> 01:09:13,065
Quero os diamantes de volta numa hora.
Quarto 507, Hotel Raj Palace.

1058
01:09:13,190 --> 01:09:15,985
Senão envio-a de volta pelo correio.

1059
01:09:21,240 --> 01:09:22,867
O que foi?

1060
01:09:23,033 --> 01:09:24,076
Quem era?

1061
01:09:27,496 --> 01:09:28,414
Eles têm a Soniya.

1062
01:09:28,831 --> 01:09:29,874
Eles quem?

1063
01:09:31,083 --> 01:09:32,418
Temos de dar os diamantes.

1064
01:09:33,711 --> 01:09:35,337
E devolver o dinheiro e os diamantes.

1065
01:09:35,462 --> 01:09:36,797
- O quê?
- Devolver?

1066
01:09:36,881 --> 01:09:38,382
Acabei de me despedir!

1067
01:09:39,049 --> 01:09:41,051
Não, tens razão, temos de ser corretos.

1068
01:09:41,177 --> 01:09:43,888
Não me reconheceram.
Posso dizer que não era... Bolas!

1069
01:09:43,971 --> 01:09:45,472
Se levarmos os diamantes, matam-nos.

1070
01:09:45,556 --> 01:09:46,807
Não foi o problema inicial?

1071
01:09:46,974 --> 01:09:48,392
- Não temos escolha.
- Não?

1072
01:09:48,475 --> 01:09:50,144
Vamos voltar lá e ser mortos?

1073
01:09:50,227 --> 01:09:51,312
É esse o plano?

1074
01:09:51,395 --> 01:09:53,314
Porra, meu! Cala-me essa boca!

1075
01:10:03,574 --> 01:10:05,326
Odeio a tua namorada, porra!

1076
01:10:12,750 --> 01:10:14,752
Não há problema.

1077
01:10:15,961 --> 01:10:17,963
Paguem-me e levem-nos.

1078
01:10:18,255 --> 01:10:19,548
Afinal, são vossos.

1079
01:10:22,134 --> 01:10:23,177
Quanto está aqui?

1080
01:10:23,469 --> 01:10:25,971
Os 90 lakhs que nos pagou. Tudo.

1081
01:10:26,555 --> 01:10:27,556
Quantos querem comprar?

1082
01:10:29,141 --> 01:10:30,059
Todos.

1083
01:10:32,102 --> 01:10:34,063
Então, é o dobro.

1084
01:10:35,731 --> 01:10:39,902
Olhe, estou a devolver os 90 lakhs
que nos deu.

1085
01:10:39,985 --> 01:10:41,779
Por favor, devolva-nos os diamantes.

1086
01:10:47,409 --> 01:10:52,331
Os tipos que me venderam os diamantes

1087
01:10:52,665 --> 01:10:55,542
não tinham ideia do seu valor.

1088
01:10:55,960 --> 01:10:58,379
Mas eu sim. Daí estar a pedir o dobro.

1089
01:10:59,588 --> 01:11:01,548
Olhe, imploro-lhe.

1090
01:11:02,049 --> 01:11:03,759
É uma questão de vida ou morte.

1091
01:11:04,009 --> 01:11:05,344
Meu amigo...

1092
01:11:05,511 --> 01:11:08,097
Já ouvi histórias lamechas antes.

1093
01:11:08,430 --> 01:11:12,434
Tenho um negócio, não uma caridade.

1094
01:11:12,518 --> 01:11:14,937
Alguém vai morrer, entende?

1095
01:11:15,020 --> 01:11:17,022
Estivemos cá há meia hora. Nada mudou.

1096
01:11:17,106 --> 01:11:18,607
Esta é a minha oferta final.

1097
01:11:19,275 --> 01:11:20,109
O dobro.

1098
01:11:20,609 --> 01:11:22,278
Tashi, não!

1099
01:11:23,112 --> 01:11:25,948
Levem-no daqui!

1100
01:11:26,282 --> 01:11:29,451
Ponham o sacana na rua!

1101
01:11:34,373 --> 01:11:35,582
Aonde vamos?

1102
01:11:35,874 --> 01:11:36,709
Times of India.

1103
01:11:37,710 --> 01:11:38,627
Para quê?

1104
01:11:39,211 --> 01:11:40,212
Tenho um plano.

1105
01:11:40,296 --> 01:11:41,839
Arrastas-me de casa?

1106
01:11:41,922 --> 01:11:43,924
Só faço isso por gente que me conhece,

1107
01:11:44,008 --> 01:11:46,635
por amigos,
e ainda por cima a meio do dia!

1108
01:11:47,344 --> 01:11:48,429
Tenho um prazo.

1109
01:11:49,388 --> 01:11:50,222
Acredita em mim.

1110
01:11:50,681 --> 01:11:51,598
Também eu.

1111
01:11:58,814 --> 01:12:00,357
O plano é este?

1112
01:12:03,444 --> 01:12:05,821
Estaciona e espera por nós.

1113
01:12:05,904 --> 01:12:06,905
É simples.

1114
01:12:07,614 --> 01:12:08,741
Não te preocupes.

1115
01:12:08,907 --> 01:12:10,451
- Cuidado!
- Senhora!

1116
01:12:10,534 --> 01:12:11,618
Vai-te foder, imbecil!

1117
01:12:12,036 --> 01:12:14,038
Não vejo com esta coisa na cara!

1118
01:12:14,246 --> 01:12:15,956
Mantenham sempre a cara tapada.

1119
01:12:16,040 --> 01:12:18,751
Presumo que vai haver uma explicação
a dada altura?

1120
01:12:18,834 --> 01:12:20,586
Sim, claro, mas mais tarde.

1121
01:12:21,503 --> 01:12:23,088
- Trouxeste o dinheiro?
- Sim.

1122
01:12:23,172 --> 01:12:25,591
Porque temos de devolvê-lo?
O tipo é um cretino.

1123
01:12:25,674 --> 01:12:26,842
Isto não é um assalto.

1124
01:12:26,925 --> 01:12:29,053
Vamos buscar o nosso e devolver o dele.

1125
01:12:29,136 --> 01:12:30,888
- Nosso?
- Nada é nosso.

1126
01:12:30,971 --> 01:12:32,598
Somos só os idiotas no meio disto!

1127
01:12:32,681 --> 01:12:33,974
Devíamos manter o dinheiro.

1128
01:12:34,224 --> 01:12:35,100
Vaca!

1129
01:12:41,815 --> 01:12:44,985
Tu guias e eu penso.

1130
01:12:45,069 --> 01:12:49,573
Mostra-me o dinheiro ou desaparece

1131
01:13:01,418 --> 01:13:04,296
Estaciona o mais perto possível da loja.

1132
01:13:04,380 --> 01:13:06,215
Isto faz um calor de morte!

1133
01:13:06,632 --> 01:13:08,258
Eu sei, também estou a usar.

1134
01:13:14,431 --> 01:13:16,809
Sai da frente, cabrão! És cego?

1135
01:13:24,274 --> 01:13:25,609
Não, isto também não.

1136
01:13:26,151 --> 01:13:27,528
E esta, minha senhora?

1137
01:13:28,362 --> 01:13:29,822
Não, mostre-me outra coisa.

1138
01:13:30,364 --> 01:13:33,450
Se me disser o que procura,

1139
01:13:33,700 --> 01:13:35,035
poderei ajudá-la melhor.

1140
01:13:35,327 --> 01:13:37,996
Isto não. Mostre-me outra coisa.

1141
01:13:38,330 --> 01:13:39,164
Está bem, senhora.

1142
01:13:40,416 --> 01:13:41,542
Que tal isto?

1143
01:13:43,794 --> 01:13:44,753
Vamos!

1144
01:13:45,671 --> 01:13:47,381
Vamos embora. Só há porcaria.

1145
01:13:48,757 --> 01:13:50,926
Esperem.

1146
01:13:51,718 --> 01:13:53,095
O que foi? Não gostou de nada?

1147
01:13:53,178 --> 01:13:54,304
Não, é tudo lixo.

1148
01:13:54,430 --> 01:13:59,810
Venha ao meu escritório.
Tenho algo que adorará.

1149
01:14:00,352 --> 01:14:01,854
Venha, por favor.

1150
01:14:02,312 --> 01:14:05,190
Nafisa, esperas aqui? Já volto.

1151
01:14:05,649 --> 01:14:06,859
Nafisa.

1152
01:14:09,319 --> 01:14:10,446
Já volto.

1153
01:14:10,779 --> 01:14:12,531
Venha, por favor.

1154
01:14:19,204 --> 01:14:20,205
Olá.

1155
01:14:20,372 --> 01:14:21,290
Como está?

1156
01:14:21,457 --> 01:14:22,458
Muito bem.

1157
01:14:22,541 --> 01:14:25,586
O meu conjunto está pronto
ou terei de esperar novamente?

1158
01:14:37,473 --> 01:14:38,348
Uday.

1159
01:14:48,775 --> 01:14:49,735
Sumo de laranja?

1160
01:14:51,904 --> 01:14:52,863
Senhoras primeiro.

1161
01:14:58,368 --> 01:14:59,203
Obrigada.

1162
01:15:12,341 --> 01:15:13,842
Para que valores procura?

1163
01:15:13,926 --> 01:15:15,802
O preço não interessa.

1164
01:15:16,428 --> 01:15:19,473
Só um conhecedor sabe apreciar
uma obra de arte.

1165
01:15:34,154 --> 01:15:35,113
Um minuto.

1166
01:15:38,200 --> 01:15:39,826
Aqui tem. Só para si.

1167
01:15:41,495 --> 01:15:45,165
Não encontrará um trabalho assim
em mais lado nenhum, garanto.

1168
01:15:45,832 --> 01:15:47,084
Vem com pulseiras de pé?

1169
01:15:47,167 --> 01:15:48,877
Claro, eu mostro-lhe.

1170
01:15:49,419 --> 01:15:51,755
Onde estão essas pulseiras de pé?

1171
01:15:52,548 --> 01:15:54,049
Merda! Porra!

1172
01:15:55,842 --> 01:15:56,843
As pulseiras de pé...

1173
01:15:58,845 --> 01:15:59,763
Mãos ao alto!

1174
01:16:20,033 --> 01:16:21,034
Para trás!

1175
01:16:21,618 --> 01:16:24,705
Não é um assalto. Quero o que é meu.
O seu dinheiro está lá fora.

1176
01:16:24,788 --> 01:16:26,623
- Menaka.
- Não vão conseguir safar-se.

1177
01:16:26,707 --> 01:16:28,000
Não se rale comigo, ladrão.

1178
01:16:28,125 --> 01:16:29,126
A fita!

1179
01:16:31,587 --> 01:16:35,799
Seu cabrão de merda!
Devia mesmo roubar-lhe!

1180
01:16:36,300 --> 01:16:37,384
Menaka...

1181
01:16:37,467 --> 01:16:39,511
- O meu sapato...
- Abra a boca!

1182
01:16:41,346 --> 01:16:42,264
Porra!

1183
01:16:56,194 --> 01:16:59,031
Meu senhor, aqui tem o seu conjunto.

1184
01:17:04,119 --> 01:17:08,957
Nunca imaginei que ficasse tão bonito!

1185
01:17:11,251 --> 01:17:15,172
Quero agradecer-lhe pessoalmente.
Onde está ele?

1186
01:17:15,505 --> 01:17:17,466
No escritório dele. Vou chamá-lo.

1187
01:17:23,722 --> 01:17:25,223
Caminhem, não corram.

1188
01:17:31,688 --> 01:17:33,190
- Parem!
- Está bem, corram!

1189
01:17:33,273 --> 01:17:34,316
- Cacem-nos!
- Corram!

1190
01:17:34,816 --> 01:17:36,026
Apanhem-nos!

1191
01:17:38,820 --> 01:17:40,030
Detenham-nos!

1192
01:17:40,364 --> 01:17:41,365
Apanhem-nos!

1193
01:17:42,366 --> 01:17:46,620
Foge! Foge! DK Bose, foge!

1194
01:17:46,745 --> 01:17:50,791
Foge! Foge! DK Bose, foge!

1195
01:17:50,874 --> 01:17:55,295
Cá vem ele! Foge! Foge! DK Bose, foge!

1196
01:17:55,462 --> 01:18:00,050
Foge! Foge! DK Bose, foge! Cá vem ele

1197
01:18:04,763 --> 01:18:05,597
Obrigado.

1198
01:18:08,558 --> 01:18:12,562
Foge! Foge! DK Bose, foge!

1199
01:18:12,813 --> 01:18:16,900
Foge! Foge! DK Bose, foge!

1200
01:18:18,652 --> 01:18:20,779
Tashi! Tashi, aqui!

1201
01:18:21,488 --> 01:18:24,199
Arup! Tashi, aqui! Venham!

1202
01:18:28,161 --> 01:18:29,496
Foge! Foge!

1203
01:18:30,414 --> 01:18:31,456
Foge! Foge!

1204
01:18:32,457 --> 01:18:33,500
Foge! Foge!

1205
01:18:43,510 --> 01:18:44,386
Foge! Foge!

1206
01:18:45,595 --> 01:18:46,430
Que loucura.

1207
01:18:48,557 --> 01:18:49,558
Vocês!

1208
01:18:53,478 --> 01:18:54,396
Que loucura!

1209
01:19:25,135 --> 01:19:26,261
Mas que...

1210
01:19:27,053 --> 01:19:28,764
Menaka!

1211
01:19:30,098 --> 01:19:31,892
Merda! Menaka!

1212
01:19:45,155 --> 01:19:46,698
Então, porquê tudo isto?

1213
01:19:47,449 --> 01:19:48,366
Para salvar a mulher dele.

1214
01:19:49,493 --> 01:19:50,452
Não é minha mulher.

1215
01:19:50,786 --> 01:19:52,662
Futura mulher, noiva, não interessa.

1216
01:19:56,082 --> 01:19:57,209
Estás noivo?

1217
01:20:06,468 --> 01:20:07,677
Como é mesmo o nome dela?

1218
01:20:09,387 --> 01:20:10,388
Leena.

1219
01:20:11,348 --> 01:20:12,307
Leena.

1220
01:20:13,767 --> 01:20:16,102
Quando chegarmos, mostra-me quem é.

1221
01:20:16,645 --> 01:20:18,104
Eu trato do resto.

1222
01:20:20,690 --> 01:20:25,320
Acho que um aviso basta, não?

1223
01:20:26,029 --> 01:20:30,951
É isso que acha o amante de putas?

1224
01:20:31,660 --> 01:20:35,163
Vou arrastar todos aqueles sacanas
até à esquadra

1225
01:20:35,789 --> 01:20:38,166
e dar-lhes uma valente coça!

1226
01:20:38,375 --> 01:20:42,838
Posto de controlo, estou a seguir um
carro vermelho. Peço reforços imediatos!

1227
01:20:43,046 --> 01:20:48,677
Carro vermelho, DL 3C 6390, perto
de Dhaula Kuan. Unidades, ajudem.

1228
01:20:48,760 --> 01:20:49,594
Senhor?

1229
01:20:50,345 --> 01:20:51,304
Sim, faça inversão.

1230
01:20:51,388 --> 01:20:53,723
SEXTA-FEIRA, 13H48

1231
01:20:56,601 --> 01:21:01,523
O seu namorado devia chegar até às 14h.
Ainda não veio.

1232
01:21:02,899 --> 01:21:05,610
Pessoalmente, não tenho nada contra si.

1233
01:21:07,779 --> 01:21:11,074
Mas não tenho alternativa.

1234
01:21:13,618 --> 01:21:15,954
Quem sabe qual teria sido a sua história,

1235
01:21:16,997 --> 01:21:19,082
se se tivesse apaixonado por outra pessoa.

1236
01:21:19,499 --> 01:21:23,336
Por favor, imploro-lhe.

1237
01:21:23,420 --> 01:21:25,046
Cinco minutos. Ele virá.

1238
01:21:25,380 --> 01:21:26,214
Desculpe.

1239
01:21:26,715 --> 01:21:27,883
Um prazo é um prazo.

1240
01:21:28,383 --> 01:21:29,342
Dez.

1241
01:21:30,802 --> 01:21:31,636
Nove.

1242
01:21:32,846 --> 01:21:33,930
Oito.

1243
01:21:34,973 --> 01:21:36,349
Sete.

1244
01:21:37,017 --> 01:21:38,059
Seis.

1245
01:21:39,185 --> 01:21:40,020
Cinco.

1246
01:21:52,115 --> 01:21:55,493
Mas que... Viram isso?

1247
01:21:56,578 --> 01:21:59,247
Podemos experimentar de novo?

1248
01:21:59,915 --> 01:22:00,749
Achas?

1249
01:22:02,500 --> 01:22:04,961
Temos dez minutos. Vamos ficar entediados.

1250
01:22:09,090 --> 01:22:10,091
Levantem-na.

1251
01:22:14,346 --> 01:22:15,472
Esperem aqui.

1252
01:22:16,181 --> 01:22:17,515
- Já volto.
- Está bem.

1253
01:22:17,766 --> 01:22:19,643
- Vou contigo.
- Não.

1254
01:22:20,435 --> 01:22:21,519
Não tens de vir.

1255
01:22:21,603 --> 01:22:22,687
Este problema é meu.

1256
01:22:23,188 --> 01:22:24,731
Vou contigo.

1257
01:22:25,982 --> 01:22:27,067
Bolas!

1258
01:22:29,903 --> 01:22:30,904
Esperas aqui?

1259
01:22:31,279 --> 01:22:32,322
Já voltamos.

1260
01:22:34,157 --> 01:22:35,408
Vou pensar nisso.

1261
01:22:43,792 --> 01:22:44,793
Aonde vais tu?

1262
01:22:44,960 --> 01:22:46,294
Aonde achas?

1263
01:23:02,811 --> 01:23:03,728
Oito.

1264
01:23:03,812 --> 01:23:05,730
- Por favor, não faça isto.
- Sete.

1265
01:23:06,398 --> 01:23:07,357
Seis.

1266
01:23:08,191 --> 01:23:09,275
Cinco.

1267
01:23:10,068 --> 01:23:10,902
Quatro.

1268
01:23:11,111 --> 01:23:12,278
- Imploro-lhe.
- Três.

1269
01:23:19,327 --> 01:23:20,286
Vai abrir.

1270
01:23:37,804 --> 01:23:39,347
NÃO INCOMODAR

1271
01:23:39,431 --> 01:23:41,474
Despachem-se. Temos pouco tempo.

1272
01:23:54,612 --> 01:23:55,655
Dê-mos.

1273
01:23:56,364 --> 01:23:57,323
Solte-a primeiro.

1274
01:24:00,285 --> 01:24:02,370
Foi uma ordem, não um pedido.

1275
01:24:05,457 --> 01:24:07,208
Meu, não estejas com coisas!

1276
01:24:11,588 --> 01:24:13,256
Vamos os quatro para a entrada.

1277
01:24:14,424 --> 01:24:17,218
Vá ter comigo lá e dou-lhos.

1278
01:24:17,343 --> 01:24:18,678
O que estás a fazer, meu?

1279
01:24:20,096 --> 01:24:21,222
Ai sim?

1280
01:24:23,224 --> 01:24:24,851
- Despachem-se!
- Sim, senhor.

1281
01:24:26,311 --> 01:24:27,854
Eu digo-lhe o que vai acontecer.

1282
01:24:28,605 --> 01:24:29,981
Primeiro, mato-a.

1283
01:24:31,107 --> 01:24:32,233
- Tashi!
- Cale-se.

1284
01:24:32,317 --> 01:24:33,777
Tashi, dá-lhe o que ele quer.

1285
01:24:33,902 --> 01:24:34,778
Calada.

1286
01:24:34,861 --> 01:24:35,862
Calada!

1287
01:24:36,488 --> 01:24:37,405
- Então?
- Desculpe.

1288
01:24:39,616 --> 01:24:40,784
E depois os três.

1289
01:24:41,451 --> 01:24:43,536
Seja como for, conseguirei o que quero.

1290
01:24:44,245 --> 01:24:48,500
Acha mesmo que a sua coragem
vai mudar o mundo?

1291
01:24:50,627 --> 01:24:52,128
Seu filho da...

1292
01:24:56,382 --> 01:24:59,511
Ai mãezinha!

1293
01:24:59,886 --> 01:25:02,180
Merda!

1294
01:25:02,889 --> 01:25:04,224
Filho da puta.

1295
01:25:05,809 --> 01:25:07,185
Está a apontar-me uma arma?

1296
01:25:07,560 --> 01:25:10,063
Seu merdas,
sabe há quanto tempo ando nisto?

1297
01:25:12,857 --> 01:25:13,983
Acha o quê?

1298
01:25:14,734 --> 01:25:18,696
Que apontar-me uma arma
lhe permite ir-me ao cu?

1299
01:25:19,239 --> 01:25:20,156
Filho da puta.

1300
01:25:20,240 --> 01:25:22,575
Polícia! Ninguém se mexa!

1301
01:25:49,811 --> 01:25:51,271
Feliz aniversário, querida.

1302
01:25:51,354 --> 01:25:52,230
Saúde.

1303
01:26:25,221 --> 01:26:26,514
Para a próxima...

1304
01:26:26,598 --> 01:26:30,268
... podemos ir à porra da Disneylândia?

1305
01:27:49,013 --> 01:27:51,683
Não!

1306
01:28:30,680 --> 01:28:31,764
Então, têm razão.

1307
01:28:33,474 --> 01:28:34,392
És mesmo lésbica.

1308
01:28:35,685 --> 01:28:36,894
Já devia ter desconfiado.

1309
01:28:37,478 --> 01:28:38,771
O que estás para aí a dizer?

1310
01:28:38,855 --> 01:28:39,981
Eu vi-te, está bem?

1311
01:28:40,398 --> 01:28:42,191
Vi-te a beijar a mulher de burca.

1312
01:28:42,275 --> 01:28:44,277
Andas a seguir-me, é?

1313
01:28:44,360 --> 01:28:45,528
Então, não o negas?

1314
01:28:46,237 --> 01:28:47,238
Chega, Rajeev!

1315
01:28:47,322 --> 01:28:48,573
Não vais negá-lo?

1316
01:28:48,865 --> 01:28:49,866
Para, raios!

1317
01:28:50,283 --> 01:28:53,161
Quem diabo estavas a beijar? Quem?

1318
01:28:53,536 --> 01:28:54,370
A mim.

1319
01:28:57,665 --> 01:28:58,791
Ela beijava-me a mim.

1320
01:28:59,625 --> 01:29:00,752
Não aprovas?

1321
01:29:15,308 --> 01:29:16,768
Ela estava a beijar-te?

1322
01:29:39,499 --> 01:29:40,416
Porra!

1323
01:30:03,314 --> 01:30:05,983
Rede de Contrabando Apanhada

1324
01:30:09,487 --> 01:30:10,530
Está bem escrito.

1325
01:30:11,322 --> 01:30:12,949
Disseste que estava brilhante?

1326
01:30:13,032 --> 01:30:16,285
Eu disse, de certeza
que não ligam o carro a nós?

1327
01:30:16,953 --> 01:30:18,246
Está em nome do meu sogro.

1328
01:30:18,329 --> 01:30:19,956
Deu-o como roubado. Estamos safos.

1329
01:30:20,039 --> 01:30:21,499
Ele não é teu sogro.

1330
01:30:21,624 --> 01:30:22,583
Pois.

1331
01:30:22,708 --> 01:30:24,585
Então, a Soniya cancelou o casamento?

1332
01:30:24,710 --> 01:30:25,545
Não.

1333
01:30:26,504 --> 01:30:27,463
Fui eu.

1334
01:30:27,880 --> 01:30:29,048
Cancelaste-o?

1335
01:30:31,259 --> 01:30:32,218
Cancelaste-o?

1336
01:30:33,469 --> 01:30:34,470
Ele cancelou-o?

1337
01:30:38,266 --> 01:30:40,601
Então, posso convidar a Soniya
para jantar?

1338
01:30:40,685 --> 01:30:41,519
Meu, mas que...

1339
01:30:41,853 --> 01:30:43,229
Ela é uma brasa, pá.

1340
01:30:44,438 --> 01:30:45,940
- Tens mais?
- No armário.

1341
01:30:48,943 --> 01:30:50,027
Ligaste ao tipo?

1342
01:30:50,111 --> 01:30:51,279
O diretor artístico.

1343
01:30:51,362 --> 01:30:52,321
Não quero mais isso.

1344
01:30:52,405 --> 01:30:53,948
Vou voltar para casa.

1345
01:30:54,031 --> 01:30:54,907
Porquê?

1346
01:30:54,991 --> 01:30:56,993
Porque não consigo pagar a renda.

1347
01:30:57,368 --> 01:30:59,370
O que raio é isto?

1348
01:31:18,472 --> 01:31:19,640
Não olhes para mim.

1349
01:31:20,057 --> 01:31:21,350
Foi intervenção divina.

1350
01:31:23,436 --> 01:31:24,979
Seu sacana doido.

1351
01:31:26,022 --> 01:31:28,441
- O que foi?
- Como pudeste fazer isto?

1352
01:31:29,150 --> 01:31:31,861
O que foi? Se não querem, fico com todo.

1353
01:32:00,181 --> 01:32:06,437
"Isto é tudo o que tenho. Esquece que isto
aconteceu. Fica bem. Tem uma boa vida."

1354
01:32:14,070 --> 01:32:15,238
O que estás a fazer agora?

1355
01:32:15,988 --> 01:32:16,989
Vou já!

1356
01:32:29,418 --> 01:32:31,170
AS MELHORAS

1357
01:32:33,923 --> 01:32:35,925
Para de brincar com isso.

1358
01:32:37,385 --> 01:32:40,596
Vishal, mostraste ao papá o cartão
que fizeste para o tio?

1359
01:32:40,721 --> 01:32:41,847
Mostra-lhe.

1360
01:32:42,181 --> 01:32:43,349
Um cartão para o tio?

1361
01:32:43,516 --> 01:32:44,767
Muito bem.

1362
01:32:45,142 --> 01:32:46,227
Que simpático.

1363
01:32:46,519 --> 01:32:47,979
Lê-mo.

1364
01:32:49,146 --> 01:32:52,275
"Querido tio, lamentamos muito

1365
01:32:52,358 --> 01:32:53,859
que tenha levado bala no rabo.

1366
01:32:54,068 --> 01:32:55,861
Esperamos que, em breve,

1367
01:32:55,945 --> 01:32:57,613
possa ir à casa de banho sozinho."

1368
01:32:58,906 --> 01:33:00,324
Foi isso que escreveste?

1369
01:33:00,700 --> 01:33:01,909
Não pode escrever isso.

1370
01:33:02,326 --> 01:33:03,327
Tens razão.

1371
01:33:05,246 --> 01:33:07,540
Na verdade, filho, deves escrever...

1372
01:33:07,707 --> 01:33:09,417
Que tenha levado uma bala no rabo.

1373
01:33:10,042 --> 01:33:13,212
Lamentamos que tenha levado
uma bala no rabo.

1374
01:33:15,506 --> 01:33:17,466
O que estás a fazer? Ainda partes isso!

1375
01:33:17,883 --> 01:33:18,801
Escreve...

1376
01:33:18,968 --> 01:33:20,511
Escreve "uma".

1377
01:33:21,512 --> 01:33:22,596
Vamos lá.

1378
01:33:35,067 --> 01:33:36,610
- Estão prontos?
- Sim, vamos.

1379
01:34:17,610 --> 01:34:19,070
Já não tenho esse carro.

1380
01:34:24,533 --> 01:34:25,868
A fotografia mágica...

1381
01:34:29,747 --> 01:34:30,581
É tua.

1382
01:34:30,998 --> 01:34:32,083
Não.

1383
01:34:32,666 --> 01:34:33,751
Adeus, Tashi.

1384
01:34:41,008 --> 01:34:43,344
... ouçam a nova canção de VJ Sohaya.

1385
01:34:43,469 --> 01:34:45,221
"Odeio-te (Como Te Amo)."

1386
01:34:45,388 --> 01:34:47,431
Como te amo, em parênteses.

1387
01:34:47,515 --> 01:34:50,810
Odeio-te, como te amo

1388
01:34:51,102 --> 01:34:52,561
Odeio-te

1389
01:34:52,937 --> 01:34:55,022
Como te amo

1390
01:34:55,147 --> 01:34:58,359
Odeio-te, como te amo

1391
01:34:58,567 --> 01:35:02,196
Odeio-te, como te amo
Amo

1392
01:35:02,279 --> 01:35:05,950
O teu amor enlouqueceu-me

1393
01:35:06,158 --> 01:35:09,662
O teu amor enlouqueceu-me

1394
01:35:09,745 --> 01:35:13,457
Esta dor enlouqueceu-me

1395
01:35:14,917 --> 01:35:15,751
Sacana!

1396
01:35:15,876 --> 01:35:17,169
Vais pagá-la!

1397
01:35:18,546 --> 01:35:22,133
Odeio-te, como te amo

1398
01:35:22,258 --> 01:35:25,719
Odeio-te, como te amo
Amo

1399
01:35:25,970 --> 01:35:29,432
Odeio-te, como te amo

1400
01:35:29,849 --> 01:35:33,561
Odeio-te, como te amo
Amo

1401
01:35:33,644 --> 01:35:37,148
O teu amor enlouqueceu-me

1402
01:35:37,273 --> 01:35:40,776
O teu amor enlouqueceu-me

1403
01:35:40,901 --> 01:35:44,488
Esta dor enlouqueceu-me

1404
01:35:44,613 --> 01:35:48,409
O teu amor enlouqueceu-me

1405
01:35:49,326 --> 01:35:54,290
Só os afortunados
Encontram alguém sem coração como tu

1406
01:35:54,373 --> 01:35:56,333
Só os afortunados

1407
01:35:56,459 --> 01:35:59,753
És mesmo frio

1408
01:35:59,879 --> 01:36:01,714
Atravessas-me de um lado ao outro

1409
01:36:01,881 --> 01:36:03,507
Atravessas-me de um lado ao outro

1410
01:36:03,591 --> 01:36:05,342
Mas estás-me no sangue

1411
01:36:05,468 --> 01:36:07,052
Não consigo desistir

1412
01:36:07,178 --> 01:36:10,639
Infeção! Vício!
Dás-me uma grande pica

1413
01:36:10,764 --> 01:36:14,226
Odeio-te, como te amo

1414
01:36:14,477 --> 01:36:18,147
Odeio-te, como te amo
Amo

1415
01:36:18,230 --> 01:36:21,734
Odeio-te, como te amo

1416
01:36:21,859 --> 01:36:25,821
Odeio-te, como te amo
Amo

1417
01:36:25,905 --> 01:36:29,325
O teu amor enlouqueceu-me

1418
01:36:29,450 --> 01:36:32,995
O teu amor enlouqueceu-me

1419
01:36:33,204 --> 01:36:36,832
Esta dor enlouqueceu-me

1420
01:36:36,999 --> 01:36:40,461
O teu amor enlouqueceu-me

1421
01:36:40,544 --> 01:36:42,087
Abana-me esse rabiosque, amor

1422
01:36:42,421 --> 01:36:43,672
Abana-me esse rabiosque

1423
01:36:50,304 --> 01:36:51,764
Ela é eletrizante

1424
01:36:59,647 --> 01:37:02,900
Olha-me nos olhos

1425
01:37:03,025 --> 01:37:05,110
Intoxica-me

1426
01:37:05,194 --> 01:37:06,946
Intoxica-me

1427
01:37:07,238 --> 01:37:10,324
A sensação de morte

1428
01:37:10,866 --> 01:37:12,535
Não tem igual

1429
01:37:12,618 --> 01:37:14,161
Não tem igual

1430
01:37:14,245 --> 01:37:15,996
Mas estás-me no sangue

1431
01:37:16,080 --> 01:37:17,748
Não consigo desistir

1432
01:37:17,873 --> 01:37:21,544
Infeção! Vício!
Dás-me uma grande pica

1433
01:37:21,627 --> 01:37:24,838
Odeio-te, como te amo

1434
01:37:25,214 --> 01:37:28,884
Odeio-te, como te amo
Amo

1435
01:37:29,051 --> 01:37:32,805
Odeio-te, como te amo

1436
01:37:32,888 --> 01:37:36,058
Odeio-te, como te amo
Amo

1437
01:37:36,267 --> 01:37:39,979
O teu amor enlouqueceu-me

1438
01:37:40,145 --> 01:37:43,649
O teu amor enlouqueceu-me

1439
01:37:43,732 --> 01:37:47,236
Esta dor enlouqueceu-me

1440
01:37:47,361 --> 01:37:51,365
O teu amor enlouqueceu-me

1441
01:37:52,116 --> 01:37:55,869
AAMIR KHAN COMO LUTADOR DA DISCO
NOS CINEMAS NO NATAL DE 2011

1442
01:37:57,454 --> 01:38:02,042
Um quatro que atravessa os limites
é um seis.

1443
01:38:05,588 --> 01:38:07,590
Legendas: Ana Cristina Ferreira



