1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,468 --> 00:00:53,636
Mesdames, Messieurs,
ici le commandant de bord.

4
00:00:54,095 --> 00:00:55,346
Bon réveil.

5
00:00:55,472 --> 00:00:57,766
Dans cinq minutes,
nous entamerons la descente

6
00:00:57,849 --> 00:01:01,186
vers l'aéroport international
de New Delhi.

7
00:01:01,519 --> 00:01:05,565
La température au sol est de 15 degrés.
Il y a une brume légère.

8
00:01:05,648 --> 00:01:06,691
Et des turbulences.

9
00:01:06,775 --> 00:01:08,693
Gardez vos ceintures attachées.

10
00:02:08,920 --> 00:02:10,797
Excusez-moi, le siège est pris ?

11
00:02:10,880 --> 00:02:12,006
Vladimir, c'est ça ?

12
00:02:12,090 --> 00:02:14,134
Bonjour. Asseyez-vous.

13
00:02:15,051 --> 00:02:17,679
Faites comme si
vous ne me connaissiez pas.

14
00:02:18,138 --> 00:02:19,139
C'est le cas.

15
00:02:20,890 --> 00:02:21,850
Ne me regardez pas.

16
00:02:27,397 --> 00:02:28,773
Comment était votre vol ?

17
00:02:30,108 --> 00:02:30,942
Ne me parlez pas.

18
00:02:31,860 --> 00:02:33,236
Faites ce qu'on vous a dit.

19
00:02:36,865 --> 00:02:39,117
Complètement taré, celui-là.

20
00:02:41,244 --> 00:02:42,745
Il se prend pour qui ? Idiot.

21
00:02:46,124 --> 00:02:48,626
DOUANES 02

22
00:03:08,271 --> 00:03:13,776
L'amour est partout dans le monde

23
00:03:14,193 --> 00:03:18,948
Alors pourquoi le cœur désire plus ?

24
00:03:19,032 --> 00:03:20,533
DISCO FIGHTER
UN LOVER ET UN BATTANT

25
00:03:20,617 --> 00:03:22,911
L'amour est partout dans le monde...

26
00:03:22,994 --> 00:03:23,995
SUPERTUBE DES ANNÉES 80 !

27
00:03:25,830 --> 00:03:31,836
...alors pourquoi le cœur désire plus ?

28
00:03:32,045 --> 00:03:37,425
L'amour est partout dans le monde

29
00:03:37,675 --> 00:03:44,182
Alors pourquoi le cœur désire plus ?

30
00:03:55,235 --> 00:04:00,490
Comment expliquer à mon cœur ?

31
00:04:01,115 --> 00:04:06,829
Comment apaiser mon cœur ?

32
00:04:18,716 --> 00:04:24,430
Comment expliquer à mon cœur ?

33
00:04:24,555 --> 00:04:29,727
Comment apaiser mon cœur ?

34
00:04:30,436 --> 00:04:35,733
Mon cœur est têtu

35
00:04:36,276 --> 00:04:42,240
Il échappe à mon contrôle

36
00:05:09,058 --> 00:05:09,934
Ouvre la porte !

37
00:05:10,810 --> 00:05:12,228
C'était moi la dernière fois.

38
00:05:14,939 --> 00:05:16,566
Arup ! Ouvre cette foutue porte.

39
00:05:16,649 --> 00:05:18,151
Il ment. C'était moi.

40
00:05:29,162 --> 00:05:31,831
Enfoiré, refais ça
et je te coupe les couilles.

41
00:05:36,335 --> 00:05:37,336
OK, t'es mort.

42
00:05:42,800 --> 00:05:43,718
T'es sourd ?

43
00:05:46,345 --> 00:05:47,180
Tu es rentrée quand ?

44
00:05:47,305 --> 00:05:48,264
À l'instant.

45
00:05:48,431 --> 00:05:50,308
Oh, mon Dieu.

46
00:05:52,852 --> 00:05:55,271
Tashi, tu piques. Va te raser.

47
00:05:57,356 --> 00:05:58,733
Je peux pas. Pas d'eau.

48
00:05:59,067 --> 00:06:00,068
Comment ça ?

49
00:06:00,151 --> 00:06:01,444
Tu as 2 heures d'eau chaque matin.

50
00:06:01,527 --> 00:06:03,780
On a oublié de sortir les seaux.

51
00:06:03,863 --> 00:06:05,990
Pardon ?

52
00:06:06,074 --> 00:06:07,075
C'est lui.

53
00:06:07,325 --> 00:06:08,910
- Quoi ?
- C'était son tour.

54
00:06:09,410 --> 00:06:11,245
Mais vous avez entendu l'eau couler !

55
00:06:11,370 --> 00:06:13,581
Il suffisait de sortir les seaux.

56
00:06:13,664 --> 00:06:15,708
Ça vous aurait pris 30 secondes.

57
00:06:15,792 --> 00:06:18,169
Oui. Mais c'était son tour.

58
00:06:18,753 --> 00:06:20,797
Mon Dieu ! C'est n'importe quoi.

59
00:06:21,130 --> 00:06:23,007
Pourquoi tu t'énerves ? On le fera demain.

60
00:06:23,758 --> 00:06:25,468
Parce qu'on mange avec mes parents.

61
00:06:25,551 --> 00:06:27,512
Je veux que tu sois rasé et présentable.

62
00:06:28,096 --> 00:06:29,430
On mange avec tes parents ?

63
00:06:30,014 --> 00:06:31,015
Mets ça.

64
00:06:32,058 --> 00:06:33,601
Arrête de m'acheter des trucs chers.

65
00:06:33,768 --> 00:06:36,312
Mets-le, Tashi.
Les gens jugent sur l'apparence.

66
00:06:36,479 --> 00:06:38,856
Je ne traîne pas avec ces personnes-là.

67
00:06:40,399 --> 00:06:44,070
Je ne rigole pas, Tashi.
Je suis hors de moi.

68
00:06:44,612 --> 00:06:46,489
Je vais chez moi. Sois à l'heure.

69
00:06:53,412 --> 00:06:54,372
Eh ben !

70
00:07:01,963 --> 00:07:03,214
Tu peux déposer ça ?

71
00:07:03,297 --> 00:07:04,799
- Cet après-midi.
- Non, je...

72
00:07:04,882 --> 00:07:05,716
Voici l'adresse.

73
00:07:09,595 --> 00:07:10,972
Cette fille est folle de toi.

74
00:07:12,098 --> 00:07:13,474
Petit chanceux.

75
00:07:14,350 --> 00:07:16,519
Trois, deux, un, action !

76
00:07:20,106 --> 00:07:22,024
Elle est où ?

77
00:07:22,442 --> 00:07:23,443
Je cherche.

78
00:07:23,526 --> 00:07:25,570
Tu ne sais pas à quoi elle ressemble ?

79
00:07:26,320 --> 00:07:27,321
Tais-toi.

80
00:07:27,905 --> 00:07:28,990
Tu as son numéro ?

81
00:07:29,532 --> 00:07:30,491
Non.

82
00:07:30,950 --> 00:07:33,453
Tu es resté à l'âge de pierre.

83
00:07:33,536 --> 00:07:35,621
Moi ? Tu utilises encore des pellicules.

84
00:07:35,746 --> 00:07:37,707
Le numérique, c'est pour les touristes.

85
00:07:40,626 --> 00:07:43,087
Tu sonnes, tu dois être Tashi.

86
00:07:43,504 --> 00:07:45,756
Bonjour, je suis Menaka.

87
00:07:46,174 --> 00:07:47,925
Bonjour, Tashi.

88
00:07:49,010 --> 00:07:50,553
On a failli se rater.

89
00:07:50,678 --> 00:07:53,556
- Voici Nitin, mon photographe.
- Salut.

90
00:07:53,639 --> 00:07:56,017
Menaka sera notre correspondante spéciale.

91
00:07:56,225 --> 00:07:59,395
Salut, correspondante spéciale. Bienvenue.

92
00:08:01,856 --> 00:08:02,815
OK, on y va ?

93
00:08:03,274 --> 00:08:06,736
Je veux faire tout ce que je peux.
Pas de limite.

94
00:08:09,447 --> 00:08:11,365
C'est-à-dire, tout ce que vous pouvez ?

95
00:08:12,200 --> 00:08:14,035
Chanter. Jouer la comédie.

96
00:08:14,452 --> 00:08:16,204
Peut-être réaliser. Non, attendez.

97
00:08:16,496 --> 00:08:17,914
Réaliser, sans aucun doute.

98
00:08:17,997 --> 00:08:18,831
Je peins.

99
00:08:19,373 --> 00:08:21,501
Je prépare mon premier recueil de poèmes.

100
00:08:21,918 --> 00:08:25,296
Et je voudrais dessiner
ma propre ligne de prêt-à-portant.

101
00:08:26,005 --> 00:08:27,006
Prêt-à-porter.

102
00:08:27,340 --> 00:08:28,174
Quoi ?

103
00:08:28,299 --> 00:08:29,217
Non, rien.

104
00:08:30,218 --> 00:08:33,846
Et qu'est-ce qui vous plaît le plus ?

105
00:08:33,971 --> 00:08:34,805
Tout.

106
00:08:35,640 --> 00:08:37,725
Bien sûr, tout.

107
00:08:38,351 --> 00:08:39,644
Ça tombe sous le sens.

108
00:08:40,144 --> 00:08:40,978
Juste...

109
00:08:42,980 --> 00:08:43,940
Adorable.

110
00:08:44,023 --> 00:08:45,149
Pourriez-vous chanter ?

111
00:08:45,775 --> 00:08:47,318
Je ne sais pas.

112
00:08:47,610 --> 00:08:50,696
Allez, il nous reste deux minutes.

113
00:08:52,698 --> 00:08:53,908
- OK.
- Parfait.

114
00:08:53,991 --> 00:08:55,952
La chanson s'appelle...

115
00:08:56,911 --> 00:08:59,330
"Je te hais (comme je t'aime)".

116
00:08:59,997 --> 00:09:01,874
"Comme je t'aime" entre parenthèses.

117
00:09:02,083 --> 00:09:07,255
Donc,
Je te hais, parenthèse, comme je t'aime.

118
00:09:08,339 --> 00:09:11,300
Je te hais, comme je t'aime,
entre parenthèses. Génial.

119
00:09:15,179 --> 00:09:17,056
Je te hais

120
00:09:17,431 --> 00:09:18,766
Comme je t'aime

121
00:09:19,308 --> 00:09:21,185
Je te hais

122
00:09:21,310 --> 00:09:23,104
Comme je t'aime

123
00:09:23,938 --> 00:09:25,648
Et là, la batterie entre.

124
00:09:33,573 --> 00:09:34,490
Et voilà.

125
00:09:38,911 --> 00:09:40,580
- Ce sont vos paroles ?
- Oui.

126
00:09:41,038 --> 00:09:42,123
Vous n'auriez pas dû chanter.

127
00:09:42,206 --> 00:09:44,500
- Je l'ai dans la tête.
- Moi aussi.

128
00:09:44,584 --> 00:09:46,502
Vous voulez un autographe ?

129
00:09:46,586 --> 00:09:47,795
Ça ne me dérange pas.

130
00:09:48,254 --> 00:09:49,422
Vraiment ? C'est...

131
00:09:49,797 --> 00:09:52,550
Certaines stars prennent la grosse tête.

132
00:09:53,384 --> 00:09:54,594
Je ne comprends pas.

133
00:10:01,726 --> 00:10:02,768
Une journée gâchée.

134
00:10:02,852 --> 00:10:04,478
Mais non, ça vaut de l'or.

135
00:10:05,896 --> 00:10:07,857
Chaque fois que tu es déprimé,

136
00:10:08,316 --> 00:10:10,192
regarde cette photo et dis :

137
00:10:10,276 --> 00:10:13,487
"Je te hais, comme je t'aime,
entre parenthèses".

138
00:10:14,989 --> 00:10:16,782
Une photo magique.

139
00:10:17,116 --> 00:10:19,827
Garde-la. Pas de voix et pas de cervelle.

140
00:10:19,910 --> 00:10:22,788
Mec, être sexy,
c'est un job à plein temps.

141
00:10:22,872 --> 00:10:25,124
Y a de vrais sujets
et moi je couvre ce truc ?

142
00:10:25,207 --> 00:10:26,876
Pour moi, elle est intéressante.

143
00:10:26,959 --> 00:10:29,211
Et franchement,
je la couvre quand tu veux.

144
00:10:29,503 --> 00:10:30,838
Avec quoi, avec ton corps ?

145
00:10:31,088 --> 00:10:32,048
Pour commencer.

146
00:10:32,214 --> 00:10:34,008
Voici Nitin, violeur en série.

147
00:10:34,091 --> 00:10:36,093
Bonjour, Monsieur le violeur.

148
00:10:36,177 --> 00:10:38,971
- Tu as de bonnes photos ?
- Oui, pour toi et pour moi.

149
00:10:39,180 --> 00:10:40,890
Je reviens après déjeuner.

150
00:10:41,390 --> 00:10:42,725
Menaka, c'était un plaisir.

151
00:10:45,186 --> 00:10:46,687
Où j'ai mis le paquet ?

152
00:10:48,397 --> 00:10:49,649
- Hé !
- Oh.

153
00:10:49,857 --> 00:10:51,192
- C'est à moi.
- Désolée.

154
00:10:59,617 --> 00:11:00,451
Salut, Arup ?

155
00:11:00,618 --> 00:11:01,702
- Arup ?
- Tu m'entends ?

156
00:11:01,786 --> 00:11:02,787
Quoi, enfoiré ?

157
00:11:04,038 --> 00:11:06,415
Oh, non. J'étais au téléphone.

158
00:11:06,791 --> 00:11:07,708
- Arup ?
- Attends.

159
00:11:07,792 --> 00:11:09,251
Arup, c'est super.

160
00:11:09,585 --> 00:11:11,587
- Vraiment.
- Merci.

161
00:11:11,671 --> 00:11:14,215
Tu penses que tu peux
la rendre plus heureuse ?

162
00:11:15,299 --> 00:11:16,926
Qui, la banane ?

163
00:11:17,009 --> 00:11:19,512
Oui, comme si elle s'amusait.

164
00:11:19,929 --> 00:11:21,931
Elle a toujours rêvé
d'être un banana-split

165
00:11:22,014 --> 00:11:23,933
et son rêve se réalise.

166
00:11:25,059 --> 00:11:27,103
Son rêve, à la banane ?

167
00:11:27,395 --> 00:11:28,687
Tu sais, heureuse, comme...

168
00:11:29,605 --> 00:11:31,232
Tu peux me refaire ça ?

169
00:11:31,857 --> 00:11:32,900
S'il te plaît.

170
00:11:35,361 --> 00:11:36,737
- Tu l'as ?
- Demain, je...

171
00:11:36,821 --> 00:11:38,697
Non, le client attend.

172
00:11:39,156 --> 00:11:42,034
- Maintenant ?
- Concentre-toi là-dessus.

173
00:11:43,411 --> 00:11:44,453
Hey, Arup ?

174
00:11:44,870 --> 00:11:46,163
Arup, tu es là ?

175
00:11:47,415 --> 00:11:49,125
- Quoi ?
- Salut, j'ai besoin de toi.

176
00:11:49,291 --> 00:11:50,918
Tu peux livrer un colis pour moi ?

177
00:11:51,043 --> 00:11:52,420
Non.

178
00:11:52,628 --> 00:11:53,796
T'as pas entendu ?

179
00:11:53,921 --> 00:11:56,257
Je suis coincé dans l'enfer des bananes.

180
00:11:56,340 --> 00:11:58,884
- Elle voulait toucher un orque.
- Comme des dauphins.

181
00:11:58,968 --> 00:12:00,010
Maman ?

182
00:12:00,094 --> 00:12:01,053
Papa ? Que faites-vous ici ?

183
00:12:01,178 --> 00:12:02,138
Surprise !

184
00:12:04,932 --> 00:12:05,933
Viens.

185
00:12:07,226 --> 00:12:10,479
Même la fille de mon oncle s'est mariée
le 29 novembre.

186
00:12:10,563 --> 00:12:12,815
Et ils sont si heureux, Mme Lhatoo !

187
00:12:14,066 --> 00:12:15,818
Le 29 novembre ?

188
00:12:17,236 --> 00:12:18,821
C'est dans un mois.

189
00:12:18,904 --> 00:12:20,114
Ne t'inquiète pas.

190
00:12:20,197 --> 00:12:22,241
Ta mère et moi allons tout préparer.

191
00:12:22,324 --> 00:12:23,701
Hein, Mme Lhatoo ?

192
00:12:23,784 --> 00:12:25,286
Les mères sont là pour ça.

193
00:12:30,708 --> 00:12:31,750
Il est 13 heures.

194
00:12:31,959 --> 00:12:33,085
Où est le chauffeur ?

195
00:12:33,210 --> 00:12:34,837
Il devait être là à 13 heures.

196
00:12:35,171 --> 00:12:36,630
J'ai le tailleur juste après.

197
00:12:36,714 --> 00:12:38,048
Il va arriver.

198
00:12:39,216 --> 00:12:40,718
Tashi, tu as déposé le paquet ?

199
00:12:41,552 --> 00:12:43,637
Allô ? Oui, Menaka.

200
00:12:45,431 --> 00:12:46,432
Oui, je connais.

201
00:12:46,515 --> 00:12:48,184
Je vais prévenir Nitin.

202
00:12:50,060 --> 00:12:51,645
Monsieur, Madame, je suis désolé.

203
00:12:51,729 --> 00:12:52,730
Le travail m'appelle.

204
00:12:54,398 --> 00:12:55,649
Plus de Monsieur et Madame.

205
00:12:56,400 --> 00:12:58,360
Tu fais partie de la famille.

206
00:12:58,527 --> 00:13:00,571
Appelle-nous maman et papa.

207
00:13:01,614 --> 00:13:02,990
Qu'en dites-vous, M. Lhatoo ?

208
00:13:03,073 --> 00:13:04,074
C'est la règle.

209
00:13:05,659 --> 00:13:07,203
Tashi, viens avec moi, fiston.

210
00:13:07,411 --> 00:13:09,830
Je dois y aller, papa.

211
00:13:09,914 --> 00:13:10,873
- Juste...
- Tashi, viens.

212
00:13:10,956 --> 00:13:12,291
...une minute. Viens.

213
00:13:19,757 --> 00:13:20,716
Elle te plaît ?

214
00:13:22,009 --> 00:13:24,803
Prends-la. Elle est pour toi.

215
00:13:24,887 --> 00:13:26,931
Je ne peux pas, papa.

216
00:13:27,014 --> 00:13:29,225
Ne discute pas.

217
00:13:30,100 --> 00:13:32,561
Fiston, on vous a acheté un appartement.

218
00:13:32,645 --> 00:13:34,021
À cinq minutes d'ici.

219
00:13:34,104 --> 00:13:36,440
Le matin, nous viendrons petit déjeuner

220
00:13:36,524 --> 00:13:39,151
et le soir, vous viendrez dîner.

221
00:13:39,985 --> 00:13:43,030
Ce sera merveilleux. J'ai hâte.

222
00:14:00,130 --> 00:14:01,173
Subtil.

223
00:14:01,590 --> 00:14:03,300
C'est que le mannequin est bon.

224
00:14:03,634 --> 00:14:07,096
Je suppose qu'il y en a pour toi
et pour moi.

225
00:14:07,263 --> 00:14:09,098
Allez, "Ouistiti".

226
00:14:09,223 --> 00:14:10,474
Tu ne respectes rien ?

227
00:14:10,683 --> 00:14:12,142
Il s'en fiche. J'ai demandé.

228
00:14:15,521 --> 00:14:17,648
Donc la starlette, c'était du temps gâché

229
00:14:17,731 --> 00:14:19,108
mais ça, ça vaut le coup ?

230
00:14:19,358 --> 00:14:20,568
Je dois en déduire quoi ?

231
00:14:20,901 --> 00:14:22,903
- Que c'est un journaliste sérieux.
- Oui.

232
00:14:23,237 --> 00:14:24,238
Ou un nécrophile.

233
00:14:24,321 --> 00:14:26,156
Un nécrophile gay.

234
00:14:27,116 --> 00:14:28,117
Vous êtes débiles.

235
00:14:28,242 --> 00:14:29,243
La tienne.

236
00:14:29,660 --> 00:14:31,287
- La mienne.
- Tu ne viens pas ?

237
00:14:31,370 --> 00:14:32,580
Non. J'ai du travail.

238
00:14:34,206 --> 00:14:35,499
Je dois classer ça.

239
00:14:35,583 --> 00:14:36,542
Tu peux déposer ça ?

240
00:14:37,042 --> 00:14:38,002
- Non.
- Merci.

241
00:14:39,336 --> 00:14:40,254
Voici l'adresse.

242
00:14:43,924 --> 00:14:44,758
Vas-y.

243
00:14:49,680 --> 00:14:51,223
Qu'est-ce que tu fais ce soir ?

244
00:14:51,515 --> 00:14:52,474
Oh, tu sais.

245
00:14:53,142 --> 00:14:54,143
Je travaille.

246
00:14:54,852 --> 00:14:56,270
Être trop sérieux...

247
00:14:56,353 --> 00:14:58,689
rend ennuyeux.

248
00:15:13,203 --> 00:15:14,038
Je t'en prends.

249
00:15:20,669 --> 00:15:21,670
Et les épices !

250
00:15:28,469 --> 00:15:29,303
Laisse-moi.

251
00:15:29,386 --> 00:15:30,512
Tu en veux ?

252
00:16:01,877 --> 00:16:04,296
Deux cent ? Le cours a augmenté.

253
00:16:05,965 --> 00:16:06,966
Non, ma chérie.

254
00:16:10,511 --> 00:16:12,513
STUDIO PHOTO VARDHAN

255
00:18:02,081 --> 00:18:04,249
JUS D'ORANGE
100 % PUR JUS

256
00:18:16,386 --> 00:18:17,679
- Salut.
- Oh, putain !

257
00:18:19,181 --> 00:18:21,517
Qu'est-ce que tu fais,
dans le noir, comme ça ?

258
00:18:23,769 --> 00:18:25,062
Je suis malade.

259
00:18:25,145 --> 00:18:27,147
J'ai été... empoisonné.

260
00:18:27,815 --> 00:18:28,899
Tu as vu un docteur ?

261
00:18:30,150 --> 00:18:31,068
Oui.

262
00:18:31,652 --> 00:18:33,153
Voilà ce que tu vas faire.

263
00:18:33,237 --> 00:18:34,863
Prends mon scooter.

264
00:18:35,155 --> 00:18:36,949
- Pourquoi ?
- Prends-le.

265
00:18:38,283 --> 00:18:39,118
Putain !

266
00:18:39,660 --> 00:18:41,120
Pourquoi ?

267
00:18:41,245 --> 00:18:43,247
Je dois déposer ce paquet pour Tashi.

268
00:18:43,914 --> 00:18:45,415
Ce truc est encore là ?

269
00:18:45,499 --> 00:18:47,167
Si j'étais pas malade, j'irais.

270
00:18:47,251 --> 00:18:48,085
C'est ça.

271
00:18:49,753 --> 00:18:53,132
Puisque tu sors,
tu peux me rendre un service ?

272
00:18:53,257 --> 00:18:54,174
Quoi ?

273
00:18:59,429 --> 00:19:00,347
Crétins !

274
00:19:06,436 --> 00:19:09,189
Les gens manquent de civisme.

275
00:19:10,149 --> 00:19:11,567
N'y prêtez pas attention.

276
00:19:12,651 --> 00:19:14,653
On reprend ?

277
00:19:21,910 --> 00:19:24,538
Le docteur veut faire des tests.

278
00:19:26,248 --> 00:19:27,082
OK.

279
00:19:27,249 --> 00:19:29,626
Je dois lui envoyer
un échantillon de selles.

280
00:19:30,752 --> 00:19:31,753
Va te faire foutre.

281
00:19:34,548 --> 00:19:35,716
Nom du patient.

282
00:19:36,133 --> 00:19:37,301
Nitin Berry.

283
00:19:41,680 --> 00:19:42,890
M. Bhatia ?

284
00:19:58,322 --> 00:19:59,907
OK, à plus tard.

285
00:20:44,243 --> 00:20:45,202
Monsieur...

286
00:20:45,702 --> 00:20:46,828
c'est de la merde.

287
00:20:49,998 --> 00:20:50,874
Merci.

288
00:20:52,793 --> 00:20:54,002
Fils de pute.

289
00:21:18,568 --> 00:21:19,403
Nouvelle voiture ?

290
00:21:19,695 --> 00:21:20,529
Oui.

291
00:21:20,612 --> 00:21:23,657
Très belle ! Super couleur.

292
00:21:23,740 --> 00:21:24,741
Merci, M. Jain.

293
00:21:25,158 --> 00:21:29,079
M. Tashi, le loyer doit être payé
la semaine prochaine.

294
00:21:29,162 --> 00:21:30,247
Je sais, M. Jain.

295
00:21:30,330 --> 00:21:31,498
Bien.

296
00:21:31,623 --> 00:21:33,000
Vous étiez en retard le mois dernier.

297
00:21:36,962 --> 00:21:39,881
Et celui d'avant aussi.

298
00:21:41,300 --> 00:21:42,884
Vous deviez parler à M. Maharaj.

299
00:21:43,468 --> 00:21:45,137
Chaque soir, ça danse
au-dessus de nos têtes.

300
00:21:45,220 --> 00:21:46,096
C'est du Kathak.

301
00:21:46,596 --> 00:21:47,764
Je lui ai parlé,

302
00:21:48,098 --> 00:21:50,017
il va essayer de faire cours plus tôt.

303
00:21:50,392 --> 00:21:51,310
C'était la semaine dernière.

304
00:21:51,852 --> 00:21:52,769
Vraiment ?

305
00:22:03,655 --> 00:22:04,573
Salut.

306
00:22:04,865 --> 00:22:06,074
Qu'est-ce qui t'arrive ?

307
00:22:06,199 --> 00:22:07,576
Mec, je suis mourant.

308
00:22:08,201 --> 00:22:09,619
OK. Et toi ?

309
00:22:10,037 --> 00:22:11,872
Je rejoins Ritu pour un ciné.

310
00:22:12,122 --> 00:22:13,332
Le retour du Disco Fighter.

311
00:22:14,791 --> 00:22:16,043
Il est où mon pantalon ?

312
00:22:16,418 --> 00:22:19,171
Une minute. Je veux vous parler
de quelque chose.

313
00:22:19,254 --> 00:22:21,423
- De deux choses.
- Je ne sais pas, pour Ritu.

314
00:22:21,798 --> 00:22:23,633
Cette fille, je la sens pas.

315
00:22:23,717 --> 00:22:25,052
C'est ma copine,

316
00:22:25,135 --> 00:22:26,511
t'as pas à la sentir ou non.

317
00:22:26,595 --> 00:22:27,971
Je t'aurai prévenu.

318
00:22:28,305 --> 00:22:30,307
Le loyer est pour la semaine prochaine.

319
00:22:30,849 --> 00:22:31,933
Pas de retard.

320
00:22:32,017 --> 00:22:32,893
Bien sûr.

321
00:22:33,769 --> 00:22:34,728
Nitin ?

322
00:22:34,895 --> 00:22:36,563
Je ne paie plus le loyer.

323
00:22:37,022 --> 00:22:37,856
Abruti !

324
00:22:37,939 --> 00:22:38,857
Tu t'en vas ?

325
00:22:39,149 --> 00:22:40,108
Non.

326
00:22:40,692 --> 00:22:42,527
Tu restes mais tu ne paies pas.

327
00:22:42,694 --> 00:22:43,695
D'où tu sors ça ?

328
00:22:45,197 --> 00:22:46,198
Venez voir.

329
00:22:54,498 --> 00:22:55,373
C'est quoi ça ?

330
00:22:55,665 --> 00:22:57,626
Un homme nu, sur une femme nue.

331
00:22:57,709 --> 00:22:59,044
On appelle ça baiser.

332
00:22:59,419 --> 00:23:01,004
C'est Manish, le propriétaire.

333
00:23:01,338 --> 00:23:03,340
Oui, il trompe bien sa femme.

334
00:23:03,590 --> 00:23:04,674
Ça, c'est Leena.

335
00:23:05,133 --> 00:23:06,927
- Une prostituée.
- Incroyable.

336
00:23:07,177 --> 00:23:08,553
Je pensais qu'elle le suçait
juste comme ça.

337
00:23:08,637 --> 00:23:10,222
Mais si c'est une prostituée...

338
00:23:10,305 --> 00:23:12,265
Si j'étais en forme,
je t'en mettrais une.

339
00:23:12,349 --> 00:23:13,475
Comment tu as eu ça ?

340
00:23:13,558 --> 00:23:14,392
Mauvaise question.

341
00:23:14,476 --> 00:23:16,978
La vraie question :
devons-nous payer le loyer ?

342
00:23:17,312 --> 00:23:18,480
Et la réponse ?

343
00:23:20,357 --> 00:23:23,401
Non. Plus de loyer.

344
00:23:24,152 --> 00:23:25,070
Tu parles de quoi ?

345
00:23:25,445 --> 00:23:27,864
D'une petite magouille
avec le propriétaire.

346
00:23:27,948 --> 00:23:30,117
Il nous file de l'argent
contre notre silence.

347
00:23:31,827 --> 00:23:33,286
Tu parles de chantage ?

348
00:23:33,411 --> 00:23:35,622
Non, plutôt d'un signe de Dieu.

349
00:23:35,705 --> 00:23:36,832
Tu vas le faire chanter.

350
00:23:36,915 --> 00:23:39,334
On vit avec un criminel. Nitin Sobhraj.

351
00:23:39,417 --> 00:23:42,045
Je suis juste la nouvelle
autorité morale de Manish.

352
00:23:42,129 --> 00:23:43,630
L'autorité morale de Manish ?

353
00:23:43,713 --> 00:23:45,882
Oui et je lui demande de se racheter.

354
00:23:45,966 --> 00:23:47,217
Je ne suis pas un Dieu bienveillant.

355
00:23:47,300 --> 00:23:48,426
N'en dis pas plus, OK ?

356
00:23:48,510 --> 00:23:49,636
Quand les flics viendront,

357
00:23:49,719 --> 00:23:51,429
je ne veux pas être ton complice.

358
00:23:51,513 --> 00:23:54,182
Un complice ?
Tout de suite les grands mots.

359
00:23:54,266 --> 00:23:55,767
Tu parles sans savoir.

360
00:23:55,851 --> 00:23:58,854
Je suis dans le milieu depuis deux ans,
personne ne...

361
00:23:58,937 --> 00:24:00,730
Dans le milieu depuis deux ans ?

362
00:24:03,859 --> 00:24:05,068
Je m'occupe de tout.

363
00:24:05,152 --> 00:24:07,654
Et vous économisez le loyer.
Tout le monde gagne.

364
00:24:20,208 --> 00:24:21,168
La deuxième chose ?

365
00:24:22,794 --> 00:24:25,005
Je me marie.

366
00:24:25,172 --> 00:24:26,214
Oui, on sait.

367
00:24:26,840 --> 00:24:28,967
Le mois prochain.

368
00:24:29,384 --> 00:24:31,469
Je pensais que c'était l'année prochaine.

369
00:24:31,720 --> 00:24:34,389
Oui mais j'ai réfléchi.
Le plus tôt sera le mieux.

370
00:24:34,472 --> 00:24:36,641
Jusqu'à ce qu'on lui coupe la tête,

371
00:24:36,975 --> 00:24:38,977
le mouton croit qu'on l'amène paître.

372
00:24:39,060 --> 00:24:41,354
T'es vraiment négatif, j'aime pas ça.

373
00:24:41,438 --> 00:24:43,356
C'est une très bonne nouvelle. Viens là.

374
00:24:43,565 --> 00:24:44,649
Félicitations, mec !

375
00:24:44,900 --> 00:24:46,359
Je le cherchais.

376
00:24:46,443 --> 00:24:48,612
Ton cul, c'est une éclipse scolaire.

377
00:24:49,237 --> 00:24:51,823
Elle est super sexy, j'allais l'épouser.
Mais bon...

378
00:24:51,990 --> 00:24:52,866
Je te la laisse.

379
00:24:52,949 --> 00:24:55,118
Elle est trop sexy, foutu chanceux !

380
00:24:56,077 --> 00:24:57,287
Il déménage.

381
00:24:58,705 --> 00:24:59,956
Tu déménages ?

382
00:25:01,583 --> 00:25:03,501
Alors pourquoi tu parlais du loyer ?

383
00:25:03,752 --> 00:25:06,546
LE RETOUR DU DISCO FIGHTER

384
00:25:10,926 --> 00:25:12,719
Disco !

385
00:25:13,929 --> 00:25:15,138
Disco Fighter !

386
00:25:16,848 --> 00:25:18,099
Disco !

387
00:25:19,726 --> 00:25:20,894
Disco Fighter !

388
00:25:39,788 --> 00:25:41,915
Tashi, tu devrais vraiment te raser.

389
00:25:50,757 --> 00:25:54,177
Allô ? Menaka ? Oui.

390
00:25:54,261 --> 00:25:56,763
Tashi ? Reviens !

391
00:25:56,846 --> 00:25:57,973
Oui, je connais.

392
00:25:58,556 --> 00:25:59,599
Je viens avec Nitin ?

393
00:25:59,933 --> 00:26:01,309
Je n'y crois pas !

394
00:26:02,102 --> 00:26:04,145
- OK, salut.
- Oh, mon Dieu.

395
00:26:04,396 --> 00:26:05,772
Quel bouffon.

396
00:26:07,649 --> 00:26:08,775
Chérie, je dois partir.

397
00:26:08,858 --> 00:26:11,027
C'est pour le travail.
Je me rachèterai, OK ?

398
00:26:11,111 --> 00:26:13,029
Pars, Tashi, pars.

399
00:26:21,246 --> 00:26:22,289
Merci.

400
00:26:22,914 --> 00:26:25,709
La fille, juste derrière moi.
Ne regarde pas.

401
00:26:26,710 --> 00:26:27,711
Et alors ?

402
00:26:27,836 --> 00:26:29,087
C'est Kanika Tuli.

403
00:26:29,838 --> 00:26:31,298
Elle est lesbienne.

404
00:26:31,965 --> 00:26:34,217
Ah bon ? Qui t'a dit ça ?

405
00:26:34,301 --> 00:26:35,885
Tu sais, les gens parlent.

406
00:26:37,262 --> 00:26:39,097
Quand je pense à certains de mes ex,

407
00:26:39,180 --> 00:26:40,557
je me dis pourquoi pas.

408
00:26:43,476 --> 00:26:44,352
Franchement.

409
00:26:44,436 --> 00:26:46,646
Tu n'as jamais pensé
sortir avec une fille ?

410
00:26:47,022 --> 00:26:48,773
Non ! Jamais !

411
00:26:50,817 --> 00:26:54,279
Tu as vu Rajeev ?
Il doit être dans le coin.

412
00:26:54,779 --> 00:26:55,780
Non.

413
00:26:59,701 --> 00:27:00,535
Excuse-moi.

414
00:27:00,702 --> 00:27:01,536
Vas-y.

415
00:27:12,797 --> 00:27:15,425
Tu la vois ? Ne la regarde pas.

416
00:27:15,717 --> 00:27:18,511
Menaka Vashisht. Elle est lesbienne.

417
00:27:18,595 --> 00:27:19,888
- Ah bon ?
- Oui.

418
00:27:20,221 --> 00:27:22,307
Donc, c'est quoi l'affaire ?

419
00:27:22,724 --> 00:27:23,641
L'affaire ?

420
00:27:23,725 --> 00:27:24,809
Oui, tu m'as appelé.

421
00:27:24,976 --> 00:27:26,311
Tu m'as donné cette adresse.

422
00:27:26,394 --> 00:27:29,439
Oui, je sais. Je suis encore sobre.
Pour l'instant.

423
00:27:30,023 --> 00:27:32,776
Il n'y a pas d'affaire,
je t'ai juste donné une adresse.

424
00:27:32,859 --> 00:27:34,235
Je suis venu pour rien ?

425
00:27:34,402 --> 00:27:37,030
Non, pour prendre un verre, t'amuser.

426
00:27:37,405 --> 00:27:39,657
Tashi, fais une pause.

427
00:27:39,741 --> 00:27:41,034
J'étais occupé.

428
00:27:41,368 --> 00:27:42,786
Ça devait pas être important.

429
00:27:42,911 --> 00:27:43,745
Quoi ?

430
00:27:44,245 --> 00:27:45,830
Pourquoi tu as décroché alors ?

431
00:27:48,917 --> 00:27:50,877
Je suis content que tu t'amuses.

432
00:27:51,294 --> 00:27:53,505
On reparle demain. Quand tu seras sobre.

433
00:27:54,089 --> 00:27:55,173
Tash, allez.

434
00:27:55,340 --> 00:27:56,508
Querelle de couple ?

435
00:27:57,801 --> 00:28:00,345
Rajeev, épargne-moi tes conneries, OK ?

436
00:28:00,428 --> 00:28:01,846
Tu ferais mieux de partir.

437
00:28:02,347 --> 00:28:03,264
Force-moi.

438
00:28:03,515 --> 00:28:05,725
Mec, je ne te connais pas. Si tu permets.

439
00:28:05,809 --> 00:28:07,477
Pas si vite.

440
00:28:07,560 --> 00:28:08,395
Putain !

441
00:28:08,478 --> 00:28:09,979
- C'est quoi ton problème ?
- Qu'est-ce que t'as dit ?

442
00:28:10,188 --> 00:28:11,356
Putain ?

443
00:28:11,856 --> 00:28:12,732
- Vas-y, répète !
- Les gars !

444
00:28:12,816 --> 00:28:13,650
Répète.

445
00:28:13,733 --> 00:28:16,069
Je ne cherche pas les ennuis, OK ?

446
00:28:16,903 --> 00:28:18,696
Non, mais tu vas les trouver.

447
00:28:20,990 --> 00:28:22,951
- T'aurais pas dû !
- Laisse-moi !

448
00:28:23,034 --> 00:28:24,744
- Occupe-toi de toi !
- Enfoiré !

449
00:28:24,828 --> 00:28:27,372
- Viens là, toi...
- Putain d'enfoiré !

450
00:28:27,455 --> 00:28:28,540
- Tu crois quoi ?
- Connard !

451
00:28:28,623 --> 00:28:30,708
Personne ne s'en prend à Rajeev Khanna...

452
00:28:37,549 --> 00:28:39,467
On part ! Il n'est pas seul.

453
00:28:58,445 --> 00:28:59,863
- Ça va ?
- Oui.

454
00:29:00,613 --> 00:29:01,865
Fais-moi voir.

455
00:29:03,199 --> 00:29:04,451
C'est pas beau.

456
00:29:04,534 --> 00:29:05,618
Je vais bien.

457
00:29:07,412 --> 00:29:08,580
Je suis vraiment désolée.

458
00:29:09,164 --> 00:29:11,499
Je voulais que tu te détendes,
que tu t'amuses.

459
00:29:11,583 --> 00:29:12,542
C'est bon.

460
00:29:13,793 --> 00:29:14,836
Que je me détende ?

461
00:29:14,961 --> 00:29:15,795
C'est bon.

462
00:29:15,879 --> 00:29:17,213
Je suis détendu, OK ?

463
00:29:17,964 --> 00:29:19,549
Avec mes amis, mes proches.

464
00:29:20,008 --> 00:29:21,801
Ils ne me font pas traverser la ville

465
00:29:21,885 --> 00:29:24,471
en plein milieu de la nuit,
pour que je me détende.

466
00:29:24,804 --> 00:29:27,849
C'est bon, je me suis excusée.
C'était pour être sympa.

467
00:29:28,558 --> 00:29:31,394
- Je te dépose où ?
- Où tu veux.

468
00:29:35,482 --> 00:29:37,150
- Putain !
- J'y crois pas !

469
00:29:37,275 --> 00:29:40,487
Hé ! Enfoiré ! Je vais te buter !

470
00:29:40,570 --> 00:29:41,946
- Enfoiré !
- Accélère !

471
00:29:42,030 --> 00:29:43,031
Fils de pute !

472
00:29:43,364 --> 00:29:44,991
Je vais te buter !

473
00:29:45,366 --> 00:29:47,118
Plus vite !

474
00:29:49,078 --> 00:29:50,789
Je vais te buter comme un chien !

475
00:29:50,955 --> 00:29:52,123
Je vais te buter !

476
00:29:54,000 --> 00:29:55,460
C'est quoi son problème ?

477
00:29:55,794 --> 00:29:57,921
Connard, t'es fini !

478
00:29:59,923 --> 00:30:00,882
Merde !

479
00:30:01,382 --> 00:30:02,550
Connard !

480
00:30:02,634 --> 00:30:03,968
Arrête-toi, connard !

481
00:30:13,019 --> 00:30:15,396
- Arrête cette putain de voiture !
- Enfoiré !

482
00:30:15,480 --> 00:30:16,523
Connard !

483
00:30:17,440 --> 00:30:18,733
- Enfoiré !
- Putain !

484
00:30:18,817 --> 00:30:19,651
T'es mort !

485
00:30:19,734 --> 00:30:20,693
Va te faire !

486
00:30:30,745 --> 00:30:31,704
Merde.

487
00:30:33,665 --> 00:30:34,582
Bouge pas.

488
00:30:37,210 --> 00:30:38,711
Arrête-toi !

489
00:30:38,795 --> 00:30:40,088
Je vais te buter !

490
00:30:40,171 --> 00:30:41,339
Suivez-le !

491
00:30:42,882 --> 00:30:44,342
Putain, on va où maintenant ?

492
00:30:51,224 --> 00:30:52,100
Garez-la !

493
00:30:57,063 --> 00:30:58,898
Enfoiré !

494
00:31:02,735 --> 00:31:04,153
Allez.

495
00:31:06,072 --> 00:31:07,282
Allez, vite !

496
00:31:08,157 --> 00:31:09,242
Oh, merde !

497
00:31:13,121 --> 00:31:15,415
Il est là !

498
00:31:15,498 --> 00:31:18,459
Arrête-toi !

499
00:31:24,716 --> 00:31:26,342
- Quel étage ?
- Allez !

500
00:31:38,938 --> 00:31:40,648
C'est bien comme ça. Merci.

501
00:31:40,732 --> 00:31:41,733
D'accord, Madame.

502
00:31:41,816 --> 00:31:44,694
- La salle de bain a été faite ?
- Oui, Madame. Merci.

503
00:31:44,777 --> 00:31:45,612
Merci.

504
00:31:46,070 --> 00:31:47,196
Merci, Monsieur.

505
00:31:58,207 --> 00:31:59,250
Putain ! Ma voiture.

506
00:32:00,126 --> 00:32:01,419
Toute neuve.

507
00:32:02,337 --> 00:32:03,546
C'est qui ce connard ?

508
00:32:04,631 --> 00:32:05,798
Mon mari.

509
00:32:08,259 --> 00:32:10,803
Ex-mari,
dès qu'on a les papiers du divorce.

510
00:32:13,681 --> 00:32:16,517
Le mec m'a tiré dessus.
Où tu l'as dégoté ?

511
00:32:16,726 --> 00:32:19,020
Un mariage arrangé.

512
00:32:20,396 --> 00:32:21,898
Mes parents m'ont obligée.

513
00:32:23,024 --> 00:32:23,858
C'est vrai ?

514
00:32:24,901 --> 00:32:27,737
Non. C'était mon copain du lycée.

515
00:32:28,196 --> 00:32:29,906
Je me suis enfuie pour l'épouser.

516
00:32:30,114 --> 00:32:32,075
Je me suis battue avec mes parents.

517
00:32:32,784 --> 00:32:34,494
Tu sais les choisir.

518
00:32:35,453 --> 00:32:36,537
Je sais les choisir.

519
00:32:42,210 --> 00:32:43,920
Je vais commander un café.

520
00:32:44,003 --> 00:32:44,879
Tu en veux un ?

521
00:32:45,463 --> 00:32:46,506
Tu ne peux pas...

522
00:32:46,589 --> 00:32:48,424
On est dans un hôtel de luxe,

523
00:32:48,508 --> 00:32:49,926
ils peuvent nous payer un café.

524
00:32:50,009 --> 00:32:51,427
Cappuccino, OK ?

525
00:32:51,511 --> 00:32:52,720
Tu fais ça souvent ?

526
00:32:53,262 --> 00:32:56,265
Non, juste quand
mon ex-mari me tire dessus.

527
00:32:56,683 --> 00:32:59,602
Bonjour, c'est la chambre 509.

528
00:32:59,978 --> 00:33:01,854
Vous pouvez nous apporter deux cafés ?

529
00:33:03,564 --> 00:33:04,565
Un instant.

530
00:33:05,066 --> 00:33:06,150
Tu veux manger ?

531
00:33:10,488 --> 00:33:12,490
Non, juste les cafés. Merci.

532
00:33:13,074 --> 00:33:14,075
C'est mal.

533
00:33:14,575 --> 00:33:16,077
Détends-toi, bon sang.

534
00:33:18,246 --> 00:33:19,956
J'y suis arrivé dans le taxi.

535
00:33:20,623 --> 00:33:23,710
- Tu t'en souviens ?
- Oui.

536
00:33:25,878 --> 00:33:28,715
Oui ! Plus fort !

537
00:33:31,592 --> 00:33:32,719
Excusez-nous !

538
00:33:32,844 --> 00:33:34,637
Oh, mon Dieu ! Oui !

539
00:33:34,721 --> 00:33:36,305
Baise-moi !

540
00:33:36,389 --> 00:33:38,099
Oui !

541
00:33:40,560 --> 00:33:42,562
Comme un cheval ! Par derrière !

542
00:33:44,522 --> 00:33:46,524
Doucement ! Comme un cheval !

543
00:33:48,651 --> 00:33:51,195
Oh mon Dieu ! Encore, par derrière !

544
00:33:51,279 --> 00:33:52,613
On y va.

545
00:34:01,914 --> 00:34:03,458
J'étais sûr qu'on était là.

546
00:34:03,583 --> 00:34:06,711
J'espère que ce n'est pas Alzheimer.

547
00:34:06,919 --> 00:34:08,838
Louise, c'était la bonne clé !

548
00:34:08,921 --> 00:34:11,632
M. et Mme Eggen, voici vos cafés.

549
00:34:11,716 --> 00:34:12,800
Nous n'avons rien commandé.

550
00:34:35,239 --> 00:34:36,449
Merci de m'avoir déposée.

551
00:34:38,785 --> 00:34:40,703
Je paierai pour ta vitre.

552
00:34:42,455 --> 00:34:43,456
C'est bon.

553
00:34:43,790 --> 00:34:44,957
C'était pas toi.

554
00:34:45,792 --> 00:34:46,834
Bonne nuit.

555
00:35:33,506 --> 00:35:34,882
Tu as sorti les seaux ?

556
00:35:36,050 --> 00:35:38,469
Enfoiré, je suis mourant.

557
00:36:00,825 --> 00:36:03,077
Mec, tu as bu tout mon jus ?

558
00:36:07,748 --> 00:36:08,749
Ouais.

559
00:36:09,458 --> 00:36:11,252
Il y avait trois ou quatre litres.

560
00:36:12,587 --> 00:36:13,588
Je sais.

561
00:36:14,380 --> 00:36:15,965
Tu n'aimes même pas ça.

562
00:36:17,383 --> 00:36:18,634
Parfois, oui.

563
00:36:19,260 --> 00:36:20,136
Mec !

564
00:36:20,928 --> 00:36:22,263
Je t'en rachèterai.

565
00:36:22,597 --> 00:36:24,640
Oh oui, tu vas m'en racheter.

566
00:36:30,229 --> 00:36:33,733
Tu t'es lavé le cul avec mon jus ?

567
00:36:36,694 --> 00:36:38,487
Abruti, je t'en rachèterai.

568
00:36:38,571 --> 00:36:40,656
Mes putain de fesses
sont collées ensemble.

569
00:36:45,453 --> 00:36:47,246
Je ne boirai plus jamais de jus.

570
00:36:48,539 --> 00:36:49,582
Oui, maman.

571
00:36:49,665 --> 00:36:52,293
Combien de fois tu vas me le répéter ?

572
00:36:52,376 --> 00:36:53,377
OK, maman, écoute.

573
00:36:53,461 --> 00:36:55,880
N'oublie pas ma lehenga chez le couturier.

574
00:36:56,214 --> 00:36:57,340
Je le connais.

575
00:36:57,423 --> 00:36:59,008
Il fait toujours traîner.

576
00:36:59,091 --> 00:37:00,051
Oui.

577
00:37:00,551 --> 00:37:04,513
Oui, maman. Je t'aime, bisous.

578
00:37:05,765 --> 00:37:07,683
Salut, mon cœur.

579
00:37:08,267 --> 00:37:09,101
Quoi ?

580
00:37:09,185 --> 00:37:10,394
Qu'est-ce qui s'est passé ?

581
00:37:12,980 --> 00:37:14,774
- Le travail.
- Le travail ?

582
00:37:14,982 --> 00:37:17,526
Ils ne te paient pas assez
pour y laisser ta peau.

583
00:37:27,495 --> 00:37:31,457
Mon père t'offre une voiture
et c'est comme ça que tu le remercies ?

584
00:37:35,628 --> 00:37:37,213
Tu vas rater ton vol.

585
00:37:55,022 --> 00:37:57,066
- C'est là ?
- Oui.

586
00:37:57,275 --> 00:37:59,235
NE PAS DÉRANGER

587
00:38:09,870 --> 00:38:11,038
Qui est-ce ?

588
00:38:13,207 --> 00:38:14,375
Le linge.

589
00:38:15,501 --> 00:38:16,627
Non, merci.

590
00:38:21,424 --> 00:38:22,466
Le linge ?

591
00:38:23,551 --> 00:38:24,844
Imbécile.

592
00:38:25,469 --> 00:38:26,345
Dégage.

593
00:38:34,645 --> 00:38:35,646
Attendez.

594
00:38:36,063 --> 00:38:36,897
Oui, Monsieur.

595
00:38:38,190 --> 00:38:40,276
- C'est pour quelle chambre ?
- La 507.

596
00:38:40,901 --> 00:38:41,944
Je m'en charge.

597
00:38:42,403 --> 00:38:45,197
Impossible. Je dois apporter
la nourriture moi-même.

598
00:38:46,699 --> 00:38:48,826
C'est un ami à moi.

599
00:38:49,785 --> 00:38:51,829
Une surprise, pour son anniversaire.

600
00:38:52,121 --> 00:38:53,164
Je comprends, Monsieur.

601
00:38:53,247 --> 00:38:54,457
Ce sont les règles...

602
00:38:54,749 --> 00:38:55,583
de l'hôtel.

603
00:38:55,666 --> 00:38:57,293
R. Balachander.

604
00:38:59,128 --> 00:39:01,422
Si ça pose problème,
je parlerai à votre manager.

605
00:39:01,505 --> 00:39:02,631
Mais, Monsieur.

606
00:39:06,427 --> 00:39:08,804
Tenez, pour vos enfants.

607
00:39:08,888 --> 00:39:10,806
Je ne suis pas marié.

608
00:39:12,808 --> 00:39:13,893
Alors, pour vous.

609
00:39:14,518 --> 00:39:16,354
Je ne peux pas faire ça, Monsieur.

610
00:39:16,645 --> 00:39:18,981
Je dois livrer moi-même,
question de qualité.

611
00:39:22,443 --> 00:39:23,569
Tu dois livrer ?

612
00:39:24,528 --> 00:39:25,363
Oui, Monsieur.

613
00:39:26,614 --> 00:39:28,157
Pour des raisons de qualité ?

614
00:39:28,449 --> 00:39:29,450
Oui, Monsieur.

615
00:39:30,534 --> 00:39:31,369
OK.

616
00:39:39,835 --> 00:39:40,836
Prêts ?

617
00:39:44,090 --> 00:39:44,965
Qui est-ce ?

618
00:39:45,091 --> 00:39:47,093
Service de chambre. Votre repas.

619
00:39:50,179 --> 00:39:51,430
Entrez.

620
00:39:56,102 --> 00:39:57,353
Et joyeux anniversaire.

621
00:39:57,603 --> 00:39:59,397
Ce n'est pas mon anniversaire.

622
00:40:07,446 --> 00:40:08,656
Qu'est-ce qui se passe ?

623
00:40:09,532 --> 00:40:10,408
Surprise.

624
00:40:10,491 --> 00:40:12,201
Qu'est-ce que vous faites ici ?

625
00:40:13,911 --> 00:40:15,162
Votre repas, Monsieur.

626
00:40:15,996 --> 00:40:18,374
Contrairement à vous,
on livre la marchandise.

627
00:40:20,251 --> 00:40:22,628
De quoi vous parlez, putain ?

628
00:40:23,003 --> 00:40:23,838
Bunty.

629
00:40:25,798 --> 00:40:26,632
Hé, du calme.

630
00:40:27,591 --> 00:40:28,968
Ma nouvelle chemise.

631
00:40:29,427 --> 00:40:32,096
- Même en la nettoyant à sec...
- Putain.

632
00:40:32,430 --> 00:40:34,348
Je l'ai achetée hier.

633
00:40:51,323 --> 00:40:52,533
Où est mon paquet ?

634
00:40:53,159 --> 00:40:56,787
Je l'ai envoyé, comme à chaque fois.

635
00:40:57,163 --> 00:40:58,330
Je ne l'ai pas reçu.

636
00:41:00,207 --> 00:41:01,375
Alors, où il est ?

637
00:41:01,709 --> 00:41:02,877
Je l'ai amené

638
00:41:03,294 --> 00:41:05,629
et je l'ai donné au coursier,
comme d'habitude !

639
00:41:11,218 --> 00:41:12,386
Il y avait une nouvelle.

640
00:41:15,681 --> 00:41:16,765
Une nouvelle ?

641
00:41:16,891 --> 00:41:17,725
Oui.

642
00:41:18,142 --> 00:41:20,769
La fille de d'habitude était malade...

643
00:41:20,853 --> 00:41:22,855
elle m'a dit
que son amie pourrait nous aider...

644
00:41:23,147 --> 00:41:26,275
Gratuitement.

645
00:41:26,442 --> 00:41:27,485
Juste cette fois.

646
00:41:29,445 --> 00:41:31,363
Elle ne savait pas ce que c'était.

647
00:41:32,239 --> 00:41:33,324
Elle ne savait pas !

648
00:41:33,908 --> 00:41:34,867
Oui.

649
00:41:35,117 --> 00:41:36,076
Bien sûr.

650
00:41:39,121 --> 00:41:40,414
Fouillez la chambre.

651
00:41:48,547 --> 00:41:50,549
Vous vous croyez où, à un mariage ?

652
00:41:55,471 --> 00:41:59,391
Arup ! C'est super.

653
00:41:59,475 --> 00:42:01,852
Le client a beaucoup aimé.

654
00:42:02,478 --> 00:42:05,856
Ils ont juste trouvé
que la banane souriait trop.

655
00:42:05,981 --> 00:42:07,066
Trop heureuse.

656
00:42:08,651 --> 00:42:11,070
Elle va être mangée.

657
00:42:11,320 --> 00:42:12,279
La belle vie !

658
00:42:13,906 --> 00:42:15,407
Tu la veux plus triste ?

659
00:42:15,491 --> 00:42:17,743
Oui, un peu. Environ 7 %.

660
00:42:40,641 --> 00:42:41,475
C'est pour moi ?

661
00:42:43,102 --> 00:42:45,437
Non. Je vais prendre un bain.

662
00:42:45,521 --> 00:42:46,605
Tu en sors.

663
00:42:48,315 --> 00:42:51,068
Il fait très chaud.

664
00:42:51,485 --> 00:42:53,612
J'en prends un deuxième.

665
00:43:09,712 --> 00:43:11,880
Envoyez 10 000 roupies au
B.P. 3452, New Delhi - 110007

666
00:43:11,964 --> 00:43:14,216
le 1er de chaque mois. Pas de police.

667
00:43:17,553 --> 00:43:18,679
Tu as fini ?

668
00:43:19,138 --> 00:43:20,264
Non.

669
00:43:46,040 --> 00:43:47,124
M. Tashi ?

670
00:43:49,376 --> 00:43:50,377
M. Ni...

671
00:43:53,714 --> 00:43:54,548
Nitin ?

672
00:43:59,928 --> 00:44:00,846
Rien.

673
00:44:02,181 --> 00:44:05,893
Je jure que je ne l'ai pas. Croyez-moi.

674
00:44:06,685 --> 00:44:09,438
La fille, elle a dû le perdre.

675
00:44:16,028 --> 00:44:17,196
Donne-moi son numéro.

676
00:44:18,113 --> 00:44:18,947
Quoi ?

677
00:44:19,573 --> 00:44:20,783
Son numéro de téléphone ?

678
00:44:22,493 --> 00:44:27,373
C'est 9-8-6...

679
00:44:29,249 --> 00:44:31,669
7-6-6...

680
00:44:32,419 --> 00:44:34,963
Non. 7-6-5...

681
00:44:35,589 --> 00:44:37,841
1-9-9-0.

682
00:44:42,304 --> 00:44:44,014
Fournitures de bureau. Bonjour ?

683
00:44:44,682 --> 00:44:47,976
J'ai dû mélanger les chiffres...

684
00:44:48,477 --> 00:44:50,604
- Bunty.
- Non, j'ai... Non !

685
00:44:51,897 --> 00:44:53,357
Non !

686
00:44:54,483 --> 00:44:56,735
Non !

687
00:44:57,611 --> 00:45:00,280
Pourquoi je chercherais à te tromper ?

688
00:45:00,364 --> 00:45:02,366
Parce que tu ne me connais pas.

689
00:45:02,449 --> 00:45:03,784
C'est quoi ?

690
00:45:04,284 --> 00:45:06,078
Pour te rafraîchir le cerveau, mec.

691
00:45:08,414 --> 00:45:09,415
Qu'est-ce que vous faites ?

692
00:45:09,498 --> 00:45:10,332
Le numéro.

693
00:45:11,208 --> 00:45:12,251
Le numéro ?

694
00:45:12,501 --> 00:45:15,546
9-8-7... Non, 6 !

695
00:45:15,712 --> 00:45:17,881
7-6-5

696
00:45:17,965 --> 00:45:19,091
1-6...

697
00:45:19,508 --> 00:45:20,843
8... Putain !

698
00:45:21,260 --> 00:45:23,137
C'est 6...

699
00:45:24,638 --> 00:45:26,056
1-9-9-0. Non !

700
00:45:26,598 --> 00:45:29,893
1-9-1-1-9-0 ! 1-1-9-0 !

701
00:45:30,060 --> 00:45:32,396
S'il vous plaît ! Enlevez-moi ça !

702
00:45:33,605 --> 00:45:35,023
Bonjour, c'est Soniya.

703
00:45:35,107 --> 00:45:36,233
- Enlevez-moi ça !
- Laissez un...

704
00:45:36,358 --> 00:45:39,111
- message après le bip.
- Enlevez-le.

705
00:45:43,782 --> 00:45:44,616
Désolé.

706
00:45:45,325 --> 00:45:47,661
Dis-lui de rappeler de toute urgence.

707
00:45:55,544 --> 00:45:58,255
Je la rappelle.

708
00:45:58,755 --> 00:46:02,301
Et tu vas lui laisser le message, OK ?

709
00:46:02,384 --> 00:46:03,427
Oui.

710
00:46:04,553 --> 00:46:06,763
Appelle le service de chambre.

711
00:46:07,306 --> 00:46:08,515
Vous voulez manger quoi ?

712
00:46:10,559 --> 00:46:11,477
Salut.

713
00:46:12,603 --> 00:46:14,062
Où étais-tu hier ?

714
00:46:14,188 --> 00:46:15,147
Arup, pourquoi tu es là ?

715
00:46:15,606 --> 00:46:16,773
Ritu, qui est-ce ?

716
00:46:16,857 --> 00:46:17,983
Personne, maman.

717
00:46:19,276 --> 00:46:20,986
- Ne viens plus ici.
- Pourquoi ?

718
00:46:22,779 --> 00:46:23,822
Salut.

719
00:46:24,490 --> 00:46:25,949
Ritu, c'est ton ami ?

720
00:46:27,326 --> 00:46:28,785
Oui, un ami.

721
00:46:29,161 --> 00:46:30,621
Les amis de Ritu sont mes amis.

722
00:46:30,913 --> 00:46:32,372
Arup, voici Vivek.

723
00:46:32,789 --> 00:46:34,208
Informaticien au Canada.

724
00:46:34,291 --> 00:46:36,793
Enchanté.

725
00:46:37,044 --> 00:46:38,295
Tu viens au mariage ?

726
00:46:39,546 --> 00:46:40,380
Le mariage ?

727
00:46:40,589 --> 00:46:41,465
Il ne sait pas ?

728
00:46:41,548 --> 00:46:42,966
J'allais lui dire.

729
00:46:43,258 --> 00:46:44,885
Arup est venu prendre des affaires.

730
00:46:45,344 --> 00:46:46,553
Il est dessinateur.

731
00:46:47,262 --> 00:46:48,096
Je reviens.

732
00:46:49,348 --> 00:46:50,390
Tu dessines ?

733
00:46:50,557 --> 00:46:53,977
Comme Chacha Chaudhary ?

734
00:46:56,271 --> 00:46:57,981
Oui, comme Chacha Chaudhary.

735
00:46:58,065 --> 00:46:59,316
C'est cool.

736
00:47:01,360 --> 00:47:02,945
Vivek, ton thé refroidit.

737
00:47:03,070 --> 00:47:05,072
D'accord.

738
00:47:05,197 --> 00:47:06,406
C'était un plaisir.

739
00:47:06,657 --> 00:47:07,658
Hé !

740
00:47:08,033 --> 00:47:09,201
Un vieux proverbe dit...

741
00:47:09,451 --> 00:47:11,995
"Le poing du fantôme
est plus rapide que l'œil."

742
00:47:12,287 --> 00:47:13,413
On se voit au mariage.

743
00:47:15,707 --> 00:47:18,293
Allez, Vivek, bois ton thé.

744
00:47:20,754 --> 00:47:22,089
Tu comptais me le dire ?

745
00:47:22,506 --> 00:47:23,799
Arup, ça ne change rien.

746
00:47:23,924 --> 00:47:25,259
Dans un mois, je pars au Canada.

747
00:47:25,342 --> 00:47:26,843
Ritu, ton thé.

748
00:47:27,094 --> 00:47:28,804
Tu devrais y aller, s'il te plaît.

749
00:47:29,137 --> 00:47:30,639
Bonne chance pour le dessin.

750
00:47:43,485 --> 00:47:44,444
Ritu &amp; Vivek

751
00:47:44,528 --> 00:47:48,824
Le marié et la mariée peuvent échanger
les guirlandes.

752
00:47:48,907 --> 00:47:50,993
"En l'honneur du Dieu Vishnou..."

753
00:47:51,076 --> 00:47:53,203
Attendez ! Ce mariage ne peut avoir lieu !

754
00:48:02,754 --> 00:48:05,591
"Disco Fighter !"

755
00:48:06,883 --> 00:48:08,594
Cette fille m'a fait une pipe !

756
00:48:08,885 --> 00:48:11,680
Une pipe !

757
00:48:13,265 --> 00:48:18,812
Et en tant qu'homme du 21e siècle,
je lui ai fait un cuni.

758
00:48:21,148 --> 00:48:23,483
Oh, mon Dieu ! Ça va ?

759
00:48:24,943 --> 00:48:25,902
Petite effrontée !

760
00:48:26,069 --> 00:48:29,406
Tu déshonores la famille !
Hors de ma vue !

761
00:48:47,299 --> 00:48:52,012
Tu m'as causé tellement d'ennuis

762
00:48:53,388 --> 00:48:57,934
et je danse sur ta musique comme possédé

763
00:48:59,144 --> 00:49:04,316
Pars
Va en enfer

764
00:49:05,025 --> 00:49:08,445
Pars !
Je n'ai qu'une chose à dire

765
00:49:08,528 --> 00:49:11,198
Va voir ailleurs, sorcière !

766
00:49:11,490 --> 00:49:12,866
Sorcière...

767
00:49:12,949 --> 00:49:13,992
Sitar !

768
00:49:26,171 --> 00:49:30,801
Pars
Va voir ailleurs, sorcière !

769
00:50:18,390 --> 00:50:23,603
Si tu te fous de moi
Moi je ne pense qu'à toi

770
00:50:24,354 --> 00:50:26,815
Va en enfer

771
00:50:27,149 --> 00:50:30,569
Qui peut m'atteindre ?

772
00:50:31,278 --> 00:50:34,614
Pars...

773
00:50:35,657 --> 00:50:38,827
Va voir ailleurs, sorcière !

774
00:50:41,121 --> 00:50:43,540
Vous avez deux messages.

775
00:50:48,628 --> 00:50:51,423
Salut, Soniya. C'est Vladimir...

776
00:50:51,506 --> 00:50:53,383
Rappelle-moi le plus vite possible.

777
00:50:53,467 --> 00:50:55,844
C'est très urgent. Merci.

778
00:51:09,941 --> 00:51:10,776
Allô ?

779
00:51:10,859 --> 00:51:13,737
Bonjour, Vladimir.
C'est Soniya, j'ai eu votre message.

780
00:51:14,613 --> 00:51:15,655
Bien.

781
00:51:15,864 --> 00:51:18,492
Le paquet que vous deviez livrer...

782
00:51:18,992 --> 00:51:20,118
Vous l'avez livré ?

783
00:51:21,036 --> 00:51:24,206
En fait, non.
Mais un ami à moi va le livrer.

784
00:51:24,331 --> 00:51:26,750
J'avais des courses à faire avant le vol.

785
00:51:28,168 --> 00:51:29,169
Vous êtes folle ?

786
00:51:29,795 --> 00:51:32,172
Je vous avais dit de suivre la consigne...

787
00:51:32,672 --> 00:51:33,840
Vous trouvez ça drôle ?

788
00:51:34,007 --> 00:51:35,634
Vous croyez que c'est un pique-nique...

789
00:51:35,717 --> 00:51:36,885
Qu'on prépare un pique-nique ?

790
00:51:37,010 --> 00:51:40,388
Vous êtes complètement débile !

791
00:51:40,472 --> 00:51:41,431
Mon Dieu !

792
00:51:41,640 --> 00:51:42,641
Allô ?

793
00:51:46,394 --> 00:51:47,395
Bien joué.

794
00:51:56,446 --> 00:51:58,740
Bonjour, c'est Soniya.

795
00:51:58,949 --> 00:52:02,285
Laissez un message après le bip.

796
00:52:04,496 --> 00:52:05,664
Vladimir.

797
00:52:15,590 --> 00:52:17,634
- Allô ?
- Mlle Soniya ?

798
00:52:17,759 --> 00:52:18,802
Qui est-ce ?

799
00:52:18,969 --> 00:52:21,221
Bonjour, ici le responsable de Vladimir.

800
00:52:21,721 --> 00:52:23,807
Je tiens à m'excuser
pour son comportement.

801
00:52:23,932 --> 00:52:26,351
ll a été très grossier.

802
00:52:26,434 --> 00:52:28,144
J'ai voulu lui rendre service.

803
00:52:28,228 --> 00:52:29,479
C'est un ami d'ami.

804
00:52:29,563 --> 00:52:31,481
Je l'aide et voyez comme il me traite !

805
00:52:32,107 --> 00:52:32,941
Vous voyez...

806
00:52:33,024 --> 00:52:34,442
Vous avez raison.

807
00:52:34,901 --> 00:52:37,320
Je vais prendre des mesures.

808
00:52:37,529 --> 00:52:39,114
Des mesures très strictes.

809
00:52:40,365 --> 00:52:43,535
Où se trouve le paquet
que vous deviez livrer ?

810
00:52:44,202 --> 00:52:46,830
Je pensais qu'il avait été livré.

811
00:52:46,955 --> 00:52:49,875
Je l'ai confié à un ami.
En général, il fait bien les choses.

812
00:52:51,084 --> 00:52:54,170
Il a dû avoir un problème.
Chacun a ses préoccupations.

813
00:52:55,255 --> 00:52:58,216
Donnez-moi son adresse,
j'irai récupérer le paquet.

814
00:52:58,341 --> 00:52:59,259
Vous êtes sûr ?

815
00:53:00,093 --> 00:53:01,136
Bien sûr.

816
00:53:01,678 --> 00:53:03,430
J'écris où ? Sur ma main ?

817
00:53:03,638 --> 00:53:05,307
Oui ?

818
00:53:07,058 --> 00:53:08,059
Oui.

819
00:53:12,814 --> 00:53:13,815
Et son nom ?

820
00:53:20,655 --> 00:53:22,073
C'est quoi ce bordel ?

821
00:53:28,455 --> 00:53:29,414
Qui êtes-vous ?

822
00:53:30,373 --> 00:53:31,374
Tashi.

823
00:53:32,918 --> 00:53:33,752
Vous êtes Tashi ?

824
00:53:34,085 --> 00:53:35,211
Oui. Et vous, putain ?

825
00:53:35,337 --> 00:53:36,630
Hé, inspecteur.

826
00:53:37,088 --> 00:53:39,841
C'est moi qui pose les questions, ici.

827
00:53:42,093 --> 00:53:43,178
Vous n'êtes pas Tashi ?

828
00:53:43,303 --> 00:53:45,555
Non, Monsieur. Je vous l'ai dit...

829
00:53:45,889 --> 00:53:47,015
Je peux redescendre ?

830
00:53:49,768 --> 00:53:50,894
Où est mon paquet ?

831
00:53:51,478 --> 00:53:52,354
Votre paquet ?

832
00:54:09,245 --> 00:54:11,122
Ils se croient au basket ou quoi ?

833
00:54:12,332 --> 00:54:13,917
Assez, bande de crétins.

834
00:54:18,380 --> 00:54:20,423
Soniya vous a remis un paquet.

835
00:54:21,925 --> 00:54:23,051
Où est-il ?

836
00:54:26,638 --> 00:54:27,597
Je ne sais pas.

837
00:54:27,889 --> 00:54:28,765
Vous êtes sûr ?

838
00:54:29,015 --> 00:54:30,976
Demandez au mec qui l'a livré.

839
00:54:31,351 --> 00:54:32,185
Il n'est pas là.

840
00:54:32,394 --> 00:54:34,729
Bordel ! C'est une blague ?

841
00:54:34,813 --> 00:54:36,272
Non, il a raison.

842
00:54:37,482 --> 00:54:38,650
Je l'ai livré.

843
00:54:40,485 --> 00:54:41,695
Tu l'as livré ?

844
00:54:42,404 --> 00:54:43,947
Il dit le contraire.

845
00:54:44,447 --> 00:54:46,783
Vous voulez encore des coups ?

846
00:54:46,866 --> 00:54:48,868
S'il vous plaît, écoutez-moi.

847
00:54:48,952 --> 00:54:51,746
Il l'a donné à quelqu'un...

848
00:54:51,830 --> 00:54:53,790
qui me l'a donné...

849
00:54:54,207 --> 00:54:55,583
Attendez.

850
00:54:57,002 --> 00:54:57,961
Vous n'êtes pas Tashi.

851
00:54:59,129 --> 00:54:59,963
Lui, oui.

852
00:55:01,214 --> 00:55:03,591
Il a reçu le paquet,
il l'a donné à quelqu'un,

853
00:55:03,758 --> 00:55:06,344
qui vous l'a donné, et vous l'avez livré.

854
00:55:07,846 --> 00:55:08,680
Oui.

855
00:55:10,515 --> 00:55:11,891
Il suffisait de le dire.

856
00:55:12,851 --> 00:55:14,686
Vous n'avez pas demandé.

857
00:55:27,657 --> 00:55:29,617
OK. Où est le paquet ?

858
00:55:30,702 --> 00:55:35,290
Je l'ai déposé dans une boutique
d'artisanat indien.

859
00:55:35,373 --> 00:55:38,793
Vous avez déposé un pot de merde.

860
00:55:39,419 --> 00:55:40,378
Où est mon paquet ?

861
00:55:40,545 --> 00:55:41,880
Mais... De la merde ?

862
00:55:43,048 --> 00:55:44,007
Vraiment ?

863
00:55:44,340 --> 00:55:46,092
- Vous êtes sûr ?
- Si je suis sûr ?

864
00:55:46,176 --> 00:55:48,053
- Répète.
- Vous avez sûrement raison.

865
00:55:48,678 --> 00:55:50,764
Vous avez raison. Je me suis trompé.

866
00:55:50,847 --> 00:55:54,976
Trompé ? Bordel !

867
00:55:56,853 --> 00:55:59,564
Si je dois te redemander,

868
00:55:59,647 --> 00:56:01,107
je te bute.

869
00:56:07,072 --> 00:56:07,906
Le paquet ?

870
00:56:08,782 --> 00:56:11,993
Dans le cabinet du docteur.

871
00:56:13,745 --> 00:56:14,579
Bunty.

872
00:56:20,085 --> 00:56:20,919
Fini ?

873
00:56:21,086 --> 00:56:21,920
Ça va mieux ?

874
00:56:22,087 --> 00:56:24,005
Heureusement que vous étiez là...

875
00:56:24,089 --> 00:56:25,423
Pas de souci.

876
00:56:25,882 --> 00:56:26,716
Allons-y.

877
00:56:29,302 --> 00:56:30,470
M. Nitin ?

878
00:56:31,096 --> 00:56:31,930
Suivant ?

879
00:56:32,764 --> 00:56:33,765
M. Nitin.

880
00:56:39,229 --> 00:56:41,189
Votre ami a déposé ça.

881
00:56:42,148 --> 00:56:44,192
Mon ami ? Qui ça ?

882
00:56:48,613 --> 00:56:49,864
- On y va ?
- Oui.

883
00:57:18,435 --> 00:57:20,228
Que sais-tu sur cet homme ?

884
00:57:20,937 --> 00:57:22,897
Rien, il est mort.

885
00:57:23,523 --> 00:57:25,567
Je peux descendre maintenant ?

886
00:57:25,942 --> 00:57:27,819
Je sais qu'il est mort.

887
00:57:30,780 --> 00:57:33,241
Qui a mis la fleur ?

888
00:57:33,324 --> 00:57:36,661
Si vous me laissez descendre,
je répondrai.

889
00:57:38,580 --> 00:57:39,831
Mon coloc a pris la photo.

890
00:57:40,623 --> 00:57:43,084
- Lui ?
- Non, mon autre coloc.

891
00:57:43,501 --> 00:57:44,627
Son photographe.

892
00:57:46,671 --> 00:57:48,006
Son photographe ?

893
00:57:49,215 --> 00:57:52,260
Il y a des crétins qui photographient
des cadavres pour lui ?

894
00:57:52,343 --> 00:57:54,596
En fait, il est...

895
00:57:56,264 --> 00:57:57,182
journaliste.

896
00:58:10,737 --> 00:58:11,905
Merci beaucoup.

897
00:58:11,988 --> 00:58:12,822
C'était...

898
00:58:12,906 --> 00:58:15,033
Pas de souci, je te l'ai déjà dit.

899
00:58:15,575 --> 00:58:18,369
Tu aurais fait la même chose pour moi !

900
00:58:19,787 --> 00:58:21,289
- Oui.
- OK.

901
00:58:21,998 --> 00:58:23,082
Je dois y aller.

902
00:58:23,166 --> 00:58:24,000
Attends !

903
00:58:24,292 --> 00:58:25,919
Tu ne rentres pas chez toi ?

904
00:58:26,085 --> 00:58:26,920
Non, mec.

905
00:58:27,003 --> 00:58:28,254
Je vais voir mon frère.

906
00:58:28,338 --> 00:58:29,464
Tu as un frère ?

907
00:58:47,607 --> 00:58:48,566
Salut.

908
00:58:49,484 --> 00:58:51,027
Tu dois être le photographe.

909
00:58:54,948 --> 00:58:57,825
Bienvenue. On t'attendait.

910
00:58:57,951 --> 00:58:58,952
Tu étais où ?

911
00:59:02,121 --> 00:59:04,999
Pose ton cul là-bas.

912
00:59:05,583 --> 00:59:06,501
Allez.

913
00:59:47,333 --> 00:59:48,585
Haute qualité.

914
00:59:51,921 --> 00:59:52,755
Très bien.

915
00:59:54,132 --> 00:59:55,174
Tue-les.

916
00:59:56,217 --> 00:59:57,510
Attendez. Quoi ?

917
00:59:57,594 --> 00:59:59,554
Vous avez tout ce que vous vouliez. Non !

918
00:59:59,929 --> 01:00:01,764
- Arup !
- Dégage !

919
01:00:01,848 --> 01:00:03,016
- Arup !
- Attrape-le !

920
01:00:08,688 --> 01:00:09,814
Imbécile !

921
01:00:09,897 --> 01:00:11,482
On n'entend rien avec ce vacarme.

922
01:00:14,611 --> 01:00:17,196
- Je l'enlève.
- Crétin, donne-moi ça.

923
01:00:25,330 --> 01:00:27,915
Maître !

924
01:00:28,833 --> 01:00:31,044
Que s'est-il passé ? Attention !

925
01:00:31,169 --> 01:00:33,004
Pas de panique !

926
01:00:33,463 --> 01:00:35,965
Aidez-la ! Attention !

927
01:00:37,175 --> 01:00:39,302
Pas de panique !

928
01:00:59,197 --> 01:01:00,615
Merde !

929
01:01:01,032 --> 01:01:01,866
Putain.

930
01:01:11,084 --> 01:01:12,043
Arup !

931
01:01:13,211 --> 01:01:14,128
Arup ?

932
01:01:15,713 --> 01:01:17,006
Allez, mec !

933
01:01:17,882 --> 01:01:19,050
On y va !

934
01:01:31,896 --> 01:01:33,940
Putain ! Allez.

935
01:01:36,109 --> 01:01:37,068
Ça va ?

936
01:01:38,403 --> 01:01:40,363
Nitin, allez !

937
01:01:41,280 --> 01:01:45,410
Cours !

938
01:01:45,702 --> 01:01:46,994
Attendez !

939
01:01:47,870 --> 01:01:50,081
Cours !

940
01:01:50,164 --> 01:01:54,210
Cours ! DK Bose, cours !

941
01:01:58,548 --> 01:02:02,176
Le voilà, cours ! DK Bose, cours !

942
01:02:02,260 --> 01:02:03,845
Tu fais quoi ? Allez, Arup !

943
01:02:03,928 --> 01:02:07,682
Le voilà, cours ! DK Bose, cours !

944
01:02:09,475 --> 01:02:11,644
Hé ! Arrêtez !

945
01:02:17,191 --> 01:02:18,151
Arrêtez !

946
01:02:21,195 --> 01:02:22,029
Putain.

947
01:03:06,449 --> 01:03:07,283
C'est...

948
01:03:09,368 --> 01:03:11,037
la cravate que je t'ai offerte ?

949
01:03:14,916 --> 01:03:15,750
Oui.

950
01:03:16,083 --> 01:03:17,376
Le repas est prêt !

951
01:03:19,045 --> 01:03:20,463
Ne touche à rien.

952
01:03:20,922 --> 01:03:22,340
Tu as sûrement des maladies.

953
01:03:28,513 --> 01:03:30,306
Tu attends qu'on te serve à manger ?

954
01:03:33,100 --> 01:03:35,019
Non, je vais y aller.

955
01:03:39,273 --> 01:03:40,858
STATION ESSENCE

956
01:03:49,075 --> 01:03:51,118
Ils t'ont rasé la tête
avant de te pendre ?

957
01:03:53,871 --> 01:03:54,789
Non.

958
01:03:55,039 --> 01:03:55,873
Quoi ?

959
01:03:58,125 --> 01:03:59,043
Non.

960
01:03:59,418 --> 01:04:00,670
Pourquoi tu es chauve ?

961
01:04:03,130 --> 01:04:04,090
Je me suis rasé.

962
01:04:04,549 --> 01:04:05,424
Tu t'es rasé ?

963
01:04:05,800 --> 01:04:07,718
T'as perdu la boule ?

964
01:04:08,678 --> 01:04:10,054
C'est quoi ce bordel ?

965
01:04:10,721 --> 01:04:12,014
On va où ?

966
01:04:19,272 --> 01:04:20,231
On peut entrer ?

967
01:04:59,270 --> 01:05:01,147
Désolé de les avoir récupérés.

968
01:05:02,273 --> 01:05:04,442
J'allais pas laisser des diamants,
comme ça !

969
01:05:05,109 --> 01:05:06,068
J'ai pas réfléchi.

970
01:05:06,444 --> 01:05:07,278
Écoutez.

971
01:05:07,361 --> 01:05:09,739
On a qu'à les rendre et ce sera terminé.

972
01:05:09,822 --> 01:05:10,865
On ne peut pas.

973
01:05:11,407 --> 01:05:12,575
Pourquoi, il suffit...

974
01:05:12,658 --> 01:05:14,911
Ils voulaient nous tuer
quoi qu'il en soit.

975
01:05:15,536 --> 01:05:16,370
Quoi ?

976
01:05:16,454 --> 01:05:17,955
Ils voulaient nous tuer
quoi qu'il en soit.

977
01:05:19,457 --> 01:05:20,458
C'est trop tard.

978
01:05:23,044 --> 01:05:25,922
On ne peut pas les vendre et s'enfuir...

979
01:05:27,173 --> 01:05:28,174
Pardon, Madame.

980
01:05:29,508 --> 01:05:32,011
Où on va aller ? Nos vies sont ici.

981
01:05:38,476 --> 01:05:40,311
Pourquoi ne pas aller à la police ?

982
01:05:41,020 --> 01:05:41,979
Soniya aura des ennuis.

983
01:05:43,230 --> 01:05:44,190
Des ennuis ?

984
01:05:44,273 --> 01:05:45,358
- C'est de sa faute.
- Bonjour, c'est Soniya.

985
01:05:45,441 --> 01:05:47,443
Qu'est-ce qu'elle faisait avec ces tarés ?

986
01:05:47,526 --> 01:05:50,029
Laissez un message après le bip.

987
01:05:51,155 --> 01:05:54,116
Je sais que c'est ta dot,
mais cette voiture est affreuse !

988
01:05:54,241 --> 01:05:57,036
Un mélange entre un singe
et un pousse-pousse !

989
01:06:14,804 --> 01:06:15,638
Trois lakhs.

990
01:06:24,021 --> 01:06:24,897
Trois lakhs ?

991
01:06:24,981 --> 01:06:25,898
Dernière offre.

992
01:06:29,402 --> 01:06:30,236
OK.

993
01:06:30,987 --> 01:06:32,530
Très bien.

994
01:06:33,781 --> 01:06:39,787
Trente diamants, ça fait 90 lakhs en tout.

995
01:06:40,287 --> 01:06:42,081
Revenez dans 30 minutes.

996
01:06:42,289 --> 01:06:44,166
Je prépare les espèces.

997
01:06:44,250 --> 01:06:47,294
Excusez-moi, trois lakhs chacun ?

998
01:06:51,465 --> 01:06:52,383
Exactement.

999
01:06:52,466 --> 01:06:53,384
Écoutez...

1000
01:06:53,467 --> 01:06:55,094
C'est ma dernière offre.

1001
01:06:56,053 --> 01:06:57,346
Pas de négociation.

1002
01:06:58,264 --> 01:06:59,932
À prendre ou à laisser.

1003
01:07:00,016 --> 01:07:01,434
Non.

1004
01:07:02,101 --> 01:07:03,060
Ça ira.

1005
01:07:04,437 --> 01:07:05,312
90 lakhs.

1006
01:07:06,188 --> 01:07:07,023
Ça ira.

1007
01:07:20,369 --> 01:07:21,620
Je pars pour Patna.

1008
01:07:21,871 --> 01:07:23,080
Pendant cinq ans.

1009
01:07:23,414 --> 01:07:24,915
Non, dans le Cachemire.

1010
01:07:25,249 --> 01:07:26,500
Personne ne me trouvera.

1011
01:07:30,046 --> 01:07:31,088
Tu fais quoi ?

1012
01:07:31,172 --> 01:07:32,715
Je vérifie.

1013
01:07:32,965 --> 01:07:35,176
Dans un film, ils mettaient les billets

1014
01:07:35,259 --> 01:07:37,303
et, en-dessous, c'étaient des journaux.

1015
01:07:37,428 --> 01:07:38,721
C'est bien des billets.

1016
01:07:38,846 --> 01:07:40,431
Sympa, ce M. Adlakha.

1017
01:07:40,514 --> 01:07:41,640
On va où ?

1018
01:07:42,683 --> 01:07:44,643
- On ne bouge pas.
- Quoi ?

1019
01:07:45,061 --> 01:07:46,604
Ils vont te trouver, mec.

1020
01:07:46,937 --> 01:07:49,565
Ils vont me frapper
et je leur dirai où tu es.

1021
01:07:50,024 --> 01:07:50,858
Connard.

1022
01:07:53,944 --> 01:07:55,071
Ton téléphone.

1023
01:08:03,954 --> 01:08:04,789
Allô ?

1024
01:08:05,164 --> 01:08:08,709
Bannerjee, putain d'amateur !

1025
01:08:08,959 --> 01:08:09,794
Allô ?

1026
01:08:10,127 --> 01:08:13,005
Tu fais honte
à tous les designers de bong !

1027
01:08:13,297 --> 01:08:14,173
Je démissionne !

1028
01:08:14,256 --> 01:08:15,841
Enfoiré sans talent...

1029
01:08:25,142 --> 01:08:26,519
Parle.

1030
01:08:28,437 --> 01:08:30,606
D'environ 11 % et...

1031
01:08:35,069 --> 01:08:35,903
Allô ?

1032
01:08:36,320 --> 01:08:37,655
Bannerjee.

1033
01:08:37,738 --> 01:08:39,240
- Amateur !
- Putain d'amateur !

1034
01:08:40,116 --> 01:08:42,243
Tu fais honte
à tous les designers de bong !

1035
01:08:42,326 --> 01:08:43,494
- Quoi ?
- Je démissionne !

1036
01:08:43,577 --> 01:08:45,371
Je démissionne, enfoiré sans talent.

1037
01:08:46,580 --> 01:08:48,082
Bordel, c'est qui ?

1038
01:08:48,165 --> 01:08:49,542
C'est Arup, connard.

1039
01:08:49,667 --> 01:08:50,709
Je démissionne.

1040
01:08:57,007 --> 01:08:58,592
T'es foutu !

1041
01:09:02,638 --> 01:09:04,306
T'es vraiment con.

1042
01:09:05,850 --> 01:09:06,934
- Oui ?
- Tashi !

1043
01:09:07,935 --> 01:09:13,065
Je veux les diamants, dans une heure.
Chambre 507, Hôtel Raj Palace.

1044
01:09:13,190 --> 01:09:15,985
Sinon, je la découpe en morceaux.

1045
01:09:21,240 --> 01:09:22,867
Quoi ?

1046
01:09:23,033 --> 01:09:24,076
C'était qui ?

1047
01:09:27,496 --> 01:09:28,414
Ils ont Soniya.

1048
01:09:28,831 --> 01:09:29,874
Qui ça, ils ?

1049
01:09:31,083 --> 01:09:32,418
Ils veulent les diamants.

1050
01:09:33,711 --> 01:09:35,337
On ramène l'argent
et on récupère les diamants.

1051
01:09:35,462 --> 01:09:36,797
- Quoi ?
- Ramener l'argent ?

1052
01:09:36,881 --> 01:09:38,382
Je viens de démissionner.

1053
01:09:39,049 --> 01:09:41,051
Tu as raison, c'est plus important...

1054
01:09:41,177 --> 01:09:43,888
Ils ne m'ont pas reconnu,
je peux dire que... Merde !

1055
01:09:43,971 --> 01:09:45,472
Ils vont nous tuer quand même.

1056
01:09:45,556 --> 01:09:46,807
Toujours le même problème.

1057
01:09:46,974 --> 01:09:48,392
- Pas le choix.
- Pas le choix ?

1058
01:09:48,475 --> 01:09:50,144
On va y aller et se faire buter ?

1059
01:09:50,227 --> 01:09:51,312
C'est ça, le plan ?

1060
01:09:51,395 --> 01:09:53,314
Putain ! Ferme-la un peu !

1061
01:10:03,574 --> 01:10:05,326
Je déteste ta copine, mec.

1062
01:10:12,750 --> 01:10:14,752
Pas de problème.

1063
01:10:16,128 --> 01:10:17,963
Payez-moi et reprenez les diamants.

1064
01:10:18,255 --> 01:10:19,548
Ils sont à vous.

1065
01:10:22,134 --> 01:10:23,177
Il y a combien ?

1066
01:10:23,469 --> 01:10:25,971
Les 90 lakhs que vous nous avez donnés.

1067
01:10:26,555 --> 01:10:27,556
Combien de diamants ?

1068
01:10:29,141 --> 01:10:30,059
Tous.

1069
01:10:32,269 --> 01:10:34,063
Il faudra le double.

1070
01:10:35,731 --> 01:10:39,902
On vous rend les 90 lakhs.

1071
01:10:40,069 --> 01:10:41,862
Rendez-nous nos diamants.

1072
01:10:47,409 --> 01:10:52,331
Ceux qui m'ont vendu les diamants

1073
01:10:52,831 --> 01:10:55,709
n'avaient aucune idée de leur valeur.

1074
01:10:56,085 --> 01:10:58,379
Ils valent le double.

1075
01:10:59,588 --> 01:11:01,548
Je vous en supplie.

1076
01:11:02,216 --> 01:11:03,759
C'est une question de vie ou de mort.

1077
01:11:04,009 --> 01:11:05,344
Mon ami...

1078
01:11:05,511 --> 01:11:08,097
J'ai déjà entendu ces histoires.

1079
01:11:08,430 --> 01:11:12,434
Je fais des affaires ici, pas la charité.

1080
01:11:12,518 --> 01:11:14,937
Quelqu'un va mourir !

1081
01:11:15,229 --> 01:11:17,022
Ça fait 30 minutes, rien n'a changé.

1082
01:11:17,106 --> 01:11:18,482
C'est ma dernière offre.

1083
01:11:19,275 --> 01:11:20,109
Le double.

1084
01:11:20,609 --> 01:11:22,278
Tashi, non !

1085
01:11:23,112 --> 01:11:25,948
Mettez-le dehors !

1086
01:11:26,282 --> 01:11:29,451
Sortez-moi cet enfoiré !

1087
01:11:34,373 --> 01:11:35,582
Où on va ?

1088
01:11:35,874 --> 01:11:36,709
Au Times of India.

1089
01:11:37,710 --> 01:11:38,627
Pour quoi faire ?

1090
01:11:39,211 --> 01:11:40,212
J'ai un plan.

1091
01:11:40,296 --> 01:11:41,839
Me faire traverser la ville ?

1092
01:11:41,922 --> 01:11:43,924
Je ne fais ça que pour mes proches.

1093
01:11:44,008 --> 01:11:46,635
Pour mes amis,
et en pleine journée en plus !

1094
01:11:47,344 --> 01:11:48,429
Je suis pressée.

1095
01:11:49,388 --> 01:11:50,222
Crois-moi.

1096
01:11:50,681 --> 01:11:51,598
Moi aussi.

1097
01:11:58,814 --> 01:12:00,357
C'est quoi, le plan ?

1098
01:12:03,444 --> 01:12:05,821
Gare-toi et bouge pas
jusqu'à ce qu'on arrive.

1099
01:12:05,904 --> 01:12:06,905
Aussi simple que ça.

1100
01:12:07,614 --> 01:12:08,741
Pas d'inquiétude.

1101
01:12:08,907 --> 01:12:10,451
- Attention !
- Hé !

1102
01:12:10,534 --> 01:12:11,618
Dégage, imbécile !

1103
01:12:12,036 --> 01:12:14,038
Je vois rien avec ce truc !

1104
01:12:14,246 --> 01:12:15,956
Garde le visage couvert.

1105
01:12:16,040 --> 01:12:18,751
Je suppose
que tu vas tout nous expliquer ?

1106
01:12:18,834 --> 01:12:20,586
Oui, mais plus tard.

1107
01:12:21,503 --> 01:12:23,088
- Tu as l'argent ?
- Oui.

1108
01:12:23,172 --> 01:12:25,591
Pourquoi on lui rend ?
Ce type est un connard.

1109
01:12:25,674 --> 01:12:26,842
Ce n'est pas du vol.

1110
01:12:26,925 --> 01:12:29,053
On récupère notre dû et on le rémunère.

1111
01:12:29,136 --> 01:12:30,888
Notre dû ? C'est même pas à nous.

1112
01:12:30,971 --> 01:12:32,598
On est juste des pigeons !

1113
01:12:32,681 --> 01:12:33,974
On devrait garder l'argent.

1114
01:12:34,224 --> 01:12:35,100
Une vache !

1115
01:12:41,815 --> 01:12:44,818
Tu conduis, moi je réfléchis.

1116
01:12:45,194 --> 01:12:49,698
Montre l'argent ou va te faire voir

1117
01:13:01,418 --> 01:13:04,296
Gare-toi le plus près possible du magasin.

1118
01:13:04,380 --> 01:13:06,215
C'est horrible ce truc, t'as pas idée.

1119
01:13:06,632 --> 01:13:08,258
J'en porte une aussi.

1120
01:13:14,431 --> 01:13:16,809
Dégage. T'es aveugle ?

1121
01:13:24,274 --> 01:13:25,609
Non, pas celui-là.

1122
01:13:26,151 --> 01:13:27,528
Madame, celui-ci ?

1123
01:13:28,362 --> 01:13:29,822
Non, un autre.

1124
01:13:30,364 --> 01:13:33,450
Madame, dites-moi ce que vous recherchez,

1125
01:13:33,700 --> 01:13:35,035
je pourrai mieux vous aider.

1126
01:13:35,327 --> 01:13:37,996
Pas ça, autre chose.

1127
01:13:38,330 --> 01:13:39,164
OK, Madame.

1128
01:13:40,416 --> 01:13:41,542
Et celui-ci ?

1129
01:13:43,794 --> 01:13:44,753
On y va.

1130
01:13:45,671 --> 01:13:47,381
C'est de la camelote, ici.

1131
01:13:48,757 --> 01:13:50,926
Attendez !

1132
01:13:51,718 --> 01:13:53,095
Que se passe-t-il, Madame ?

1133
01:13:53,178 --> 01:13:54,513
C'est de la camelote.

1134
01:13:54,596 --> 01:13:59,810
Venez dans mon bureau,
je sais quoi vous proposer.

1135
01:14:00,352 --> 01:14:01,854
Venez.

1136
01:14:02,312 --> 01:14:05,190
Nafisa, tu m'attends ici ? Je reviens.

1137
01:14:05,649 --> 01:14:06,859
Nafisa.

1138
01:14:09,319 --> 01:14:10,446
Je reviens.

1139
01:14:10,779 --> 01:14:12,531
Suivez-moi.

1140
01:14:19,204 --> 01:14:20,205
Bonjour.

1141
01:14:20,372 --> 01:14:21,290
Comment allez-vous ?

1142
01:14:21,457 --> 01:14:22,458
Très bien.

1143
01:14:22,541 --> 01:14:25,461
Ma commande est prête,
ou je vais encore devoir attendre ?

1144
01:14:37,473 --> 01:14:38,348
Uday.

1145
01:14:48,775 --> 01:14:49,735
Madame, du jus ?

1146
01:14:51,904 --> 01:14:52,863
Les femmes d'abord.

1147
01:14:58,368 --> 01:14:59,203
Merci.

1148
01:15:12,341 --> 01:15:13,842
Quelle gamme de prix ?

1149
01:15:13,926 --> 01:15:15,802
Le prix, ce n'est pas la question.

1150
01:15:16,428 --> 01:15:19,473
Seul un connaisseur apprécie
le véritable savoir-faire.

1151
01:15:34,154 --> 01:15:35,113
Un instant.

1152
01:15:38,200 --> 01:15:39,826
Voilà. Juste pour vous.

1153
01:15:41,495 --> 01:15:45,165
Vous ne trouverez ça nulle part ailleurs,
je vous le garantis.

1154
01:15:45,832 --> 01:15:47,084
Et pour la cheville ?

1155
01:15:47,167 --> 01:15:48,877
Laissez-moi vous montrer.

1156
01:15:49,419 --> 01:15:51,755
Où sont-ils ?

1157
01:15:52,548 --> 01:15:54,049
Mince !

1158
01:15:55,842 --> 01:15:56,843
La cheville...

1159
01:15:58,845 --> 01:15:59,763
Mains en l'air.

1160
01:16:20,033 --> 01:16:21,034
Plus un geste !

1161
01:16:21,618 --> 01:16:24,705
Ce n'est pas du vol, je récupère mon dû.
L'argent est dehors.

1162
01:16:24,788 --> 01:16:26,623
- Menaka.
- Vous n'avez aucune chance.

1163
01:16:26,707 --> 01:16:28,000
Ne vous en faites pas.

1164
01:16:28,125 --> 01:16:29,126
Le scotch.

1165
01:16:31,587 --> 01:16:35,799
Putain ! Enfoiré ! Je devrais vous voler !

1166
01:16:36,300 --> 01:16:37,384
Menaka...

1167
01:16:37,467 --> 01:16:39,511
- Ma chaussette...
- Ouvrez la bouche !

1168
01:16:41,346 --> 01:16:42,264
Merde !

1169
01:16:56,194 --> 01:16:59,031
Votre commande, Monsieur.

1170
01:17:04,119 --> 01:17:08,957
C'est absolument magnifique.

1171
01:17:11,251 --> 01:17:15,172
Je vais le remercier en personne.
Où est-il ?

1172
01:17:15,505 --> 01:17:17,466
Dans son bureau, je l'appelle.

1173
01:17:23,722 --> 01:17:25,223
Marche, ne cours pas.

1174
01:17:30,646 --> 01:17:31,605
Hé !

1175
01:17:31,688 --> 01:17:33,190
- Stop !
- Courez !

1176
01:17:33,273 --> 01:17:34,316
- Attrapez-les !
- Courez !

1177
01:17:34,816 --> 01:17:36,026
Attrapez-les !

1178
01:17:38,820 --> 01:17:40,030
Arrêtez-les !

1179
01:17:40,364 --> 01:17:41,365
Attrapez-les !

1180
01:17:42,366 --> 01:17:46,620
Cours ! DK Bose, cours !

1181
01:17:50,874 --> 01:17:55,295
Il arrive, cours ! DK Bose, cours !

1182
01:18:04,763 --> 01:18:05,597
Merci.

1183
01:18:08,558 --> 01:18:12,562
Cours ! DK Bose, cours !

1184
01:18:18,652 --> 01:18:20,779
Tashi, ici !

1185
01:18:21,488 --> 01:18:24,199
Arup ! Tashi ! Venez !

1186
01:18:28,161 --> 01:18:29,496
Cours !

1187
01:18:35,085 --> 01:18:35,919
Hé !

1188
01:18:43,510 --> 01:18:44,386
Cours !

1189
01:18:45,595 --> 01:18:46,430
Incroyable.

1190
01:18:48,557 --> 01:18:49,558
Vous !

1191
01:18:53,478 --> 01:18:54,396
Vous êtes tarés !

1192
01:19:25,135 --> 01:19:26,261
C'est quoi ce...

1193
01:19:27,053 --> 01:19:28,764
Menaka !

1194
01:19:30,098 --> 01:19:31,892
Putain ! Menaka !

1195
01:19:45,155 --> 01:19:46,698
Tout ça, c'était pour quoi ?

1196
01:19:47,449 --> 01:19:48,366
Sauver sa femme.

1197
01:19:49,493 --> 01:19:50,452
On n'est pas mariés.

1198
01:19:50,786 --> 01:19:52,662
Future femme, fiancée, bref.

1199
01:19:56,082 --> 01:19:57,209
Tu es fiancé ?

1200
01:20:06,468 --> 01:20:07,677
Elle s'appelle comment ?

1201
01:20:09,387 --> 01:20:10,388
Leena.

1202
01:20:13,767 --> 01:20:16,102
Quand on arrive, tu me la montres.

1203
01:20:16,645 --> 01:20:18,104
Je m'occupe du reste.

1204
01:20:20,690 --> 01:20:25,320
On peut les laisser s'en tirer
avec un avertissement, non ?

1205
01:20:26,029 --> 01:20:30,951
Comment ça, Monsieur le maquereau ?

1206
01:20:31,660 --> 01:20:35,163
Je vais les traîner jusqu'au commissariat

1207
01:20:35,789 --> 01:20:38,166
et leur mettre la raclée de leur vie !

1208
01:20:38,375 --> 01:20:42,838
Je suis une voiture rouge,
renfort immédiat !

1209
01:20:43,046 --> 01:20:48,677
Voiture rouge, DL 3C 6390, Dhaula Kuan,
appel à toutes les unités.

1210
01:20:48,760 --> 01:20:49,594
Monsieur ?

1211
01:20:50,345 --> 01:20:51,304
Faites demi-tour.

1212
01:20:51,388 --> 01:20:53,723
VENDREDI 13 h 48

1213
01:20:56,601 --> 01:21:01,523
Ton copain devait arriver avant 14 heures.
Il n'est pas là.

1214
01:21:02,899 --> 01:21:05,610
Personnellement, je n'ai rien contre toi.

1215
01:21:07,779 --> 01:21:11,074
Mais je n'ai pas le choix.

1216
01:21:13,618 --> 01:21:15,954
Qui sait ce qui te serait arrivé...

1217
01:21:16,997 --> 01:21:19,082
si tu avais aimé quelqu'un d'autre.

1218
01:21:19,499 --> 01:21:23,336
S'il vous plaît, je vous en supplie.

1219
01:21:23,420 --> 01:21:25,046
Juste 5 minutes, il va arriver.

1220
01:21:25,380 --> 01:21:26,214
Désolé, Madame.

1221
01:21:26,715 --> 01:21:27,883
L'heure, c'est l'heure.

1222
01:21:28,383 --> 01:21:29,342
Dix.

1223
01:21:30,802 --> 01:21:31,636
Neuf.

1224
01:21:32,846 --> 01:21:33,930
Huit.

1225
01:21:34,973 --> 01:21:36,349
Sept.

1226
01:21:37,017 --> 01:21:38,059
Six.

1227
01:21:39,185 --> 01:21:40,020
Cinq.

1228
01:21:52,115 --> 01:21:55,493
Bordel... C'est une blague ?

1229
01:21:56,578 --> 01:21:59,247
Monsieur, on réessaie ?

1230
01:21:59,915 --> 01:22:00,749
Tu penses ?

1231
01:22:02,500 --> 01:22:04,961
Pendant 10 minutes ? Ça va faire long.

1232
01:22:09,090 --> 01:22:10,091
Relève-la.

1233
01:22:14,346 --> 01:22:15,472
Attendez ici.

1234
01:22:16,181 --> 01:22:17,515
- Je reviens.
- OK.

1235
01:22:17,766 --> 01:22:19,643
- Je viens avec toi.
- Non.

1236
01:22:20,435 --> 01:22:21,519
Tu n'es pas obligé.

1237
01:22:21,603 --> 01:22:22,687
C'est mon problème.

1238
01:22:23,188 --> 01:22:24,731
Je viens avec toi.

1239
01:22:25,982 --> 01:22:27,067
Mec !

1240
01:22:29,903 --> 01:22:30,904
Tu m'attends ici ?

1241
01:22:31,279 --> 01:22:32,322
Je reviens vite.

1242
01:22:34,157 --> 01:22:35,408
Je vais y réfléchir.

1243
01:22:43,792 --> 01:22:44,793
Tu vas où ?

1244
01:22:44,960 --> 01:22:46,294
À ton avis ?

1245
01:23:02,811 --> 01:23:03,728
Huit.

1246
01:23:03,812 --> 01:23:05,730
- S'il vous plaît, non.
- Sept.

1247
01:23:06,398 --> 01:23:07,357
Six.

1248
01:23:08,191 --> 01:23:09,275
Cinq.

1249
01:23:10,068 --> 01:23:10,902
Quatre.

1250
01:23:11,111 --> 01:23:12,278
- Par pitié.
- Trois.

1251
01:23:19,327 --> 01:23:20,286
Vas-y.

1252
01:23:37,804 --> 01:23:39,347
NE PAS DÉRANGER

1253
01:23:39,431 --> 01:23:41,474
Vite, on n'a pas beaucoup de temps.

1254
01:23:54,612 --> 01:23:55,655
Donne les diamants.

1255
01:23:56,364 --> 01:23:57,323
Libérez-la d'abord.

1256
01:24:00,285 --> 01:24:02,370
C'est un ordre, pas une demande.

1257
01:24:05,457 --> 01:24:07,208
Mec, ne fais pas le con.

1258
01:24:11,629 --> 01:24:13,256
Dans le hall, nous quatre.

1259
01:24:14,424 --> 01:24:17,218
On se retrouve dans le hall
et je te file les diamants.

1260
01:24:17,343 --> 01:24:18,678
Tu fais quoi, mec ?

1261
01:24:20,096 --> 01:24:21,222
Ah oui ?

1262
01:24:23,224 --> 01:24:24,851
- Vite !
- Oui, Monsieur.

1263
01:24:26,311 --> 01:24:27,854
Laisse-moi t'expliquer.

1264
01:24:28,605 --> 01:24:29,981
D'abord, je vais la tuer.

1265
01:24:31,232 --> 01:24:32,233
- Tashi !
- Silence.

1266
01:24:32,317 --> 01:24:33,777
Tashi, fais ce qu'il veut.

1267
01:24:33,902 --> 01:24:34,778
Silence.

1268
01:24:34,861 --> 01:24:35,862
La ferme !

1269
01:24:36,696 --> 01:24:37,864
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Pardon.

1270
01:24:39,616 --> 01:24:40,784
Ensuite, ce sera vous.

1271
01:24:41,451 --> 01:24:43,536
Dans tous les cas, je gagne.

1272
01:24:44,245 --> 01:24:48,500
Tu crois que ton courage
va changer le monde ?

1273
01:24:50,627 --> 01:24:52,128
Fils de...

1274
01:24:56,382 --> 01:24:59,511
Merde...

1275
01:24:59,886 --> 01:25:02,180
Merde !

1276
01:25:02,889 --> 01:25:04,224
Fils de pute.

1277
01:25:05,809 --> 01:25:07,185
C'est moi que tu vises ?

1278
01:25:07,560 --> 01:25:10,063
Tu sais depuis combien de temps
je fais ça ?

1279
01:25:12,857 --> 01:25:13,983
À ton avis ?

1280
01:25:14,734 --> 01:25:18,696
Tu pointes ton arme sur moi
et tu crois pouvoir m'enculer ?

1281
01:25:19,239 --> 01:25:20,156
Fils de pute !

1282
01:25:20,240 --> 01:25:22,575
Police ! Plus un geste !

1283
01:25:49,811 --> 01:25:51,271
Bon anniversaire de mariage.

1284
01:25:51,354 --> 01:25:52,230
Santé.

1285
01:26:25,221 --> 01:26:26,514
La prochaine fois...

1286
01:26:26,598 --> 01:26:30,268
on pourra aller à Disney, putain ?

1287
01:27:49,180 --> 01:27:51,683
Non !

1288
01:28:30,680 --> 01:28:31,764
Ils avaient raison.

1289
01:28:33,474 --> 01:28:34,392
Tu es lesbienne.

1290
01:28:35,685 --> 01:28:36,894
J'aurais dû le remarquer.

1291
01:28:37,478 --> 01:28:38,771
De quoi tu parles ?

1292
01:28:38,855 --> 01:28:39,981
Je t'ai vue, OK ?

1293
01:28:40,398 --> 01:28:42,191
Embrasser cette femme en burqa.

1294
01:28:42,275 --> 01:28:44,277
Tu me suis, maintenant ?

1295
01:28:44,360 --> 01:28:45,528
Tu ne nies pas ?

1296
01:28:46,237 --> 01:28:47,238
Rajeev, ça suffit !

1297
01:28:47,322 --> 01:28:48,573
Tu ne nies pas ?

1298
01:28:48,865 --> 01:28:49,866
Arrête, putain !

1299
01:28:50,283 --> 01:28:53,161
Qui tu embrassais, alors ?

1300
01:28:53,536 --> 01:28:54,370
Moi.

1301
01:28:57,832 --> 01:28:58,958
Elle m'embrassait.

1302
01:28:59,792 --> 01:29:00,752
Tu n'approuves pas ?

1303
01:29:15,308 --> 01:29:16,768
Elle t'embrassait ?

1304
01:29:39,499 --> 01:29:40,416
Putain !

1305
01:30:03,314 --> 01:30:05,983
Réseau de contrebande démantelé
Tashi Dorjee Lhatoo

1306
01:30:09,487 --> 01:30:10,530
C'est bien écrit.

1307
01:30:11,322 --> 01:30:12,949
Tu veux dire que c'est brillant ?

1308
01:30:13,032 --> 01:30:16,285
Ils ne peuvent pas remonter
jusqu'à toi avec la voiture ?

1309
01:30:16,953 --> 01:30:18,246
Elle est à mon beau-père.

1310
01:30:18,329 --> 01:30:19,956
Il a dit qu'elle avait été volée.

1311
01:30:20,039 --> 01:30:21,499
Ce n'est pas ton beau-père.

1312
01:30:21,624 --> 01:30:22,583
Oui.

1313
01:30:22,708 --> 01:30:24,585
Soniya a annulé le mariage ?

1314
01:30:24,710 --> 01:30:25,545
Non.

1315
01:30:26,504 --> 01:30:27,463
Mais moi, oui.

1316
01:30:27,880 --> 01:30:29,048
Tu as annulé ?

1317
01:30:33,469 --> 01:30:34,470
Il a annulé ?

1318
01:30:38,266 --> 01:30:40,601
Ça veut dire que je peux inviter
Soniya à dîner ?

1319
01:30:40,685 --> 01:30:41,519
Mec...

1320
01:30:41,853 --> 01:30:43,229
Elle est super sexy.

1321
01:30:44,438 --> 01:30:45,940
- T'en as encore ?
- L'armoire.

1322
01:30:48,943 --> 01:30:50,027
T'as rappelé le mec ?

1323
01:30:50,111 --> 01:30:51,279
Ton ancien boss ?

1324
01:30:51,362 --> 01:30:52,321
Non, j'arrête ça.

1325
01:30:52,405 --> 01:30:53,948
Je rentre chez moi.

1326
01:30:54,031 --> 01:30:54,907
Pourquoi ?

1327
01:30:54,991 --> 01:30:56,993
Je ne peux pas payer le loyer, mec.

1328
01:30:57,368 --> 01:30:59,370
Putain, c'est quoi ce truc ?

1329
01:31:18,472 --> 01:31:19,640
Ne me regardez pas.

1330
01:31:20,057 --> 01:31:21,350
C'est la main de Dieu.

1331
01:31:23,436 --> 01:31:24,979
Enfoiré.

1332
01:31:26,022 --> 01:31:28,441
- Quoi ?
- Comment tu as fait ça ?

1333
01:31:29,150 --> 01:31:31,861
Vous en voulez pas ? Je garde tout.

1334
01:32:00,181 --> 01:32:06,437
L'unique pellicule.
Oubliez cette histoire. Bon vent.

1335
01:32:14,070 --> 01:32:15,238
Qu'est-ce que tu fais ?

1336
01:32:15,988 --> 01:32:16,989
J'arrive !

1337
01:32:29,418 --> 01:32:31,170
GUÉRIS VITE

1338
01:32:33,923 --> 01:32:35,925
Arrête de jouer avec ça.

1339
01:32:37,385 --> 01:32:40,596
Vishal, montre la carte
que tu as faite pour tonton.

1340
01:32:40,721 --> 01:32:41,847
Montre-lui.

1341
01:32:42,181 --> 01:32:43,349
Tu as fait une carte ?

1342
01:32:43,516 --> 01:32:44,767
Super.

1343
01:32:45,142 --> 01:32:46,227
Elle est belle.

1344
01:32:46,727 --> 01:32:47,979
Lis-la.

1345
01:32:49,146 --> 01:32:52,275
"Cher tonton, on est tous désolés

1346
01:32:52,358 --> 01:32:53,859
que la balle dans tes fesses.

1347
01:32:54,068 --> 01:32:55,861
On espère que bientôt

1348
01:32:55,945 --> 01:32:57,613
tu iras au petit coin tout seul."

1349
01:32:58,906 --> 01:33:00,324
Tu as écrit ça ?

1350
01:33:00,700 --> 01:33:01,909
Il ne peut pas écrire ça.

1351
01:33:02,326 --> 01:33:03,327
Tu as raison.

1352
01:33:05,246 --> 01:33:07,540
Fiston, c'est plutôt...

1353
01:33:07,707 --> 01:33:09,417
que la balle ait touché tes fesses.

1354
01:33:10,042 --> 01:33:13,212
On est tous désolés
que la balle ait touché tes fesses.

1355
01:33:15,506 --> 01:33:17,466
Attention ! Tu vas le casser !

1356
01:33:17,883 --> 01:33:18,801
Écris.

1357
01:33:18,968 --> 01:33:20,511
Que la balle...

1358
01:33:21,637 --> 01:33:22,596
Allez, on y va.

1359
01:33:35,067 --> 01:33:36,610
- Prêts ?
- On y va.

1360
01:34:17,610 --> 01:34:19,070
Je n'ai plus la voiture.

1361
01:34:24,533 --> 01:34:25,868
La photo magique...

1362
01:34:29,747 --> 01:34:30,581
Elle est à toi.

1363
01:34:30,998 --> 01:34:32,083
Non.

1364
01:34:32,666 --> 01:34:33,751
Salut, Tashi.

1365
01:34:41,008 --> 01:34:43,344
...la nouvelle chanson de VJ Sohaya.

1366
01:34:43,469 --> 01:34:45,221
"Je te hais (comme je t'aime)."

1367
01:34:45,388 --> 01:34:47,431
Comme je t'aime, entre parenthèses.

1368
01:34:47,515 --> 01:34:50,810
Je te hais, comme je t'aime

1369
01:34:51,102 --> 01:34:52,561
Je te hais

1370
01:34:52,937 --> 01:34:55,022
Comme je t'aime !

1371
01:34:55,147 --> 01:34:58,359
Je te hais, comme je t'aime

1372
01:35:02,279 --> 01:35:05,908
Ton amour m'a rendu fou

1373
01:35:09,745 --> 01:35:13,457
Cette douleur m'a rendu fou

1374
01:35:14,917 --> 01:35:15,751
Enfoiré !

1375
01:35:15,876 --> 01:35:17,169
Tu vas payer pour ça !

1376
01:35:18,546 --> 01:35:22,133
Je te hais, comme je t'aime !

1377
01:35:33,644 --> 01:35:37,148
Ton amour m'a rendu fou

1378
01:35:40,901 --> 01:35:44,488
Cette douleur m'a rendu fou

1379
01:35:44,613 --> 01:35:48,409
Ton amour m'a rendu fou

1380
01:35:49,326 --> 01:35:54,290
Seuls les chanceux trouvent
un cœur de pierre comme toi

1381
01:35:54,373 --> 01:35:56,333
Seuls les chanceux

1382
01:35:56,459 --> 01:35:59,753
Tu es sans pitié

1383
01:35:59,879 --> 01:36:01,714
Tu vises en plein cœur

1384
01:36:03,591 --> 01:36:05,342
Tu es dans mon sang

1385
01:36:05,468 --> 01:36:07,052
Je ne peux pas arrêter

1386
01:36:07,178 --> 01:36:10,639
Infection ! Addiction !
Comment dire non ?

1387
01:36:10,764 --> 01:36:14,226
Je te hais, comme je t'aime

1388
01:36:25,905 --> 01:36:29,325
Ton amour m'a rendu fou

1389
01:36:33,204 --> 01:36:36,832
Cette douleur m'a rendu fou

1390
01:36:36,999 --> 01:36:40,461
Ton amour m'a rendu fou

1391
01:36:40,544 --> 01:36:42,087
Bouge ton corps, bébé

1392
01:36:42,421 --> 01:36:43,547
Bouge pour moi

1393
01:36:50,304 --> 01:36:51,764
Elle m'électrifie

1394
01:36:59,647 --> 01:37:02,900
Regarde-moi dans les yeux

1395
01:37:03,025 --> 01:37:05,110
Contamine-moi

1396
01:37:07,238 --> 01:37:10,324
La sensation de mort

1397
01:37:10,866 --> 01:37:12,535
est unique

1398
01:37:14,245 --> 01:37:15,996
Tu es dans mon sang

1399
01:37:16,080 --> 01:37:17,748
Je ne peux pas arrêter

1400
01:37:17,873 --> 01:37:21,544
Infection ! Addiction !
Comment dire non ?

1401
01:37:21,627 --> 01:37:24,838
Je te hais, comme je t'aime

1402
01:37:36,267 --> 01:37:39,979
Ton amour m'a rendu fou

1403
01:37:43,732 --> 01:37:47,236
Cette douleur m'a rendu fou

1404
01:37:52,116 --> 01:37:55,869
AAMIR KHAN DANS DISCO FIGHTER
EN SALLES NOËL 2011

1405
01:37:57,454 --> 01:38:02,042
Quand la balle sort du terrain,
c'est le jackpot.

1406
01:38:05,296 --> 01:38:07,298
Sous-titres : Claire Moreau



