1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,468 --> 00:00:53,636
Señoras y señores, les habla el capitán.

4
00:00:54,095 --> 00:00:55,388
Espero que hayan descansado.

5
00:00:55,472 --> 00:00:57,766
En unos cinco minutos,
comenzaremos el descenso

6
00:00:57,849 --> 00:01:01,186
al aeropuerto internacional
de Nueva Delhi en la pista número cuatro.

7
00:01:01,603 --> 00:01:05,565
La temperatura en tierra es de 15 ºC.
Hay un poco de niebla

8
00:01:05,648 --> 00:01:06,691
y turbulencias.

9
00:01:06,775 --> 00:01:08,693
Por favor, abróchense los cinturones.

10
00:02:08,920 --> 00:02:10,797
Disculpe, ¿puedo sentarme?

11
00:02:10,880 --> 00:02:12,006
Vladimir, ¿verdad?

12
00:02:12,090 --> 00:02:14,134
Hola, ¿cuándo has llegado? Siéntate.

13
00:02:15,051 --> 00:02:17,679
Por favor,
haz como que si no me conocieras.

14
00:02:18,555 --> 00:02:19,639
No te conozco.

15
00:02:20,890 --> 00:02:21,850
No me mires.

16
00:02:27,397 --> 00:02:28,773
¿Qué tal el vuelo?

17
00:02:30,233 --> 00:02:31,067
No me hables.

18
00:02:31,860 --> 00:02:33,695
Haz lo que te digo.

19
00:02:36,865 --> 00:02:39,117
¡Dios! La gente está como una cabra.

20
00:02:41,244 --> 00:02:42,745
¿Qué se ha creído? Idiota.

21
00:02:46,124 --> 00:02:48,626
ADUANAS 02

22
00:03:08,271 --> 00:03:13,776
Si hay tanto amor en este mundo

23
00:03:14,193 --> 00:03:18,364
Me pregunto
¿Por qué el corazón sigue anhelando más?

24
00:03:18,448 --> 00:03:20,533
AMANTE Y LUCHADOR

25
00:03:20,617 --> 00:03:22,911
Si hay tanto amor en este mundo

26
00:03:22,994 --> 00:03:23,995
¡ÉXITO DE LOS 80!

27
00:03:25,830 --> 00:03:31,836
Me pregunto
¿Por qué el corazón sigue anhelando más?

28
00:03:32,045 --> 00:03:37,425
Si hay tanto amor en este mundo

29
00:03:37,675 --> 00:03:44,182
Me pregunto
¿Por qué el corazón sigue anhelando más?

30
00:03:55,235 --> 00:04:00,490
¿Cómo se lo explico a mi corazón?

31
00:04:01,115 --> 00:04:06,829
¿Cómo lo apaciguo?

32
00:04:18,716 --> 00:04:24,430
¿Cómo se lo explico a mi corazón?

33
00:04:24,555 --> 00:04:29,727
¿Cómo lo apaciguo?

34
00:04:30,436 --> 00:04:35,733
Mi corazón es testarudo

35
00:04:36,901 --> 00:04:42,240
No puedo controlarlo

36
00:05:08,766 --> 00:05:09,934
¡Abre la puerta!

37
00:05:10,810 --> 00:05:12,228
Yo abrí la última vez.

38
00:05:14,939 --> 00:05:16,566
¡Arup! Abre la puta puerta.

39
00:05:16,649 --> 00:05:18,151
Mentira. La última vez fui yo.

40
00:05:29,162 --> 00:05:31,831
Cabrón, una vez más
y te corto las pelotas.

41
00:05:36,335 --> 00:05:37,336
Estás muerto.

42
00:05:42,800 --> 00:05:43,718
¿Estáis sordos?

43
00:05:46,345 --> 00:05:47,180
¿Cuándo llegaste?

44
00:05:47,305 --> 00:05:48,264
Ahora mismo.

45
00:05:48,431 --> 00:05:50,308
Dios mío.

46
00:05:52,852 --> 00:05:55,271
Tashi, rascas. Por favor, ve a afeitarte.

47
00:05:57,356 --> 00:05:58,733
No puedo. No hay agua.

48
00:05:59,067 --> 00:06:00,068
¿Cómo que no?

49
00:06:00,151 --> 00:06:01,444
Dos horas de agua cada día.

50
00:06:01,527 --> 00:06:03,780
Nena, nos olvidamos de sacar los cubos.

51
00:06:03,863 --> 00:06:05,990
¿Cómo que se os olvidó sacar los cubos?

52
00:06:06,074 --> 00:06:07,075
A él.

53
00:06:07,325 --> 00:06:08,910
- ¿Qué?
- Le tocaba a él.

54
00:06:09,410 --> 00:06:11,245
Sí, pero podías oír el agua, ¿no?

55
00:06:11,370 --> 00:06:13,581
Solo tenías que levantarte
y sacar los cubos.

56
00:06:13,664 --> 00:06:15,708
Hubieses tardado 30 segundos.

57
00:06:15,792 --> 00:06:18,169
Sí, pero le tocaba a él.

58
00:06:18,753 --> 00:06:20,797
¡Dios! No puedo creer que viváis así.

59
00:06:21,130 --> 00:06:23,007
¿Por qué te enfadas? Lo haremos mañana.

60
00:06:23,758 --> 00:06:25,468
Porque hoy comemos con mis padres.

61
00:06:25,551 --> 00:06:27,512
Te quiero afeitado y presentable.

62
00:06:28,096 --> 00:06:29,430
¿Voy a conocerlos?

63
00:06:30,014 --> 00:06:31,015
Ponte esto.

64
00:06:32,058 --> 00:06:33,601
Te dije que no quería ropa cara.

65
00:06:33,768 --> 00:06:36,312
Póntelo, Tashi.
La gente te juzga por las apariencias.

66
00:06:36,479 --> 00:06:38,856
Sí, pues yo no soy amigo de esa gente.

67
00:06:40,399 --> 00:06:44,070
No estoy de broma, Tashi.
No sabes lo cabreada que estoy.

68
00:06:44,612 --> 00:06:46,489
Me voy a casa. No llegues tarde.

69
00:06:53,412 --> 00:06:54,372
¡Joder!

70
00:07:01,963 --> 00:07:03,214
¿Puedes entregar esto?

71
00:07:03,297 --> 00:07:04,799
- Es urgente.
- Tengo trabajo...

72
00:07:04,882 --> 00:07:05,716
La dirección.

73
00:07:09,595 --> 00:07:11,097
Te quiere muchísimo.

74
00:07:12,098 --> 00:07:13,474
Eres un cabrón con suerte.

75
00:07:14,350 --> 00:07:16,519
Vale. Tres, dos, uno, ¡ya!

76
00:07:20,106 --> 00:07:22,024
¿Dónde está?

77
00:07:22,442 --> 00:07:23,443
Estoy buscándola.

78
00:07:23,526 --> 00:07:25,570
¿Por qué? ¿No sabes cómo es?

79
00:07:26,320 --> 00:07:27,321
Cállate.

80
00:07:27,905 --> 00:07:28,990
¿Tienes su número?

81
00:07:29,532 --> 00:07:30,491
No.

82
00:07:30,950 --> 00:07:33,453
Tío, eres como un abuelo
con la tecnología.

83
00:07:33,536 --> 00:07:35,621
¿Yo? Tú eres el que sigue usando carrete.

84
00:07:35,746 --> 00:07:37,707
Lo digital es para los turistas.

85
00:07:40,626 --> 00:07:43,087
Te suena el teléfono,
así que debes de ser Tashi.

86
00:07:43,504 --> 00:07:45,882
Hola, soy Menaka.

87
00:07:46,174 --> 00:07:47,925
Sí. Hola, Tashi.

88
00:07:49,010 --> 00:07:50,553
Te habríamos encontrado.

89
00:07:50,678 --> 00:07:53,556
- Este es Nitin, mi fotógrafo.
- Hola.

90
00:07:53,639 --> 00:07:56,017
Menaka es una corresponsal especial,
empieza hoy.

91
00:07:56,225 --> 00:07:59,395
Hola, corresponsal especial. Bienvenida.

92
00:08:01,856 --> 00:08:02,815
Bueno, ¿vamos?

93
00:08:03,274 --> 00:08:06,819
Porque quiero hacer
todo lo que pueda. Sin límites.

94
00:08:09,447 --> 00:08:11,365
Define "todo".

95
00:08:12,200 --> 00:08:14,035
Cantar. Actuar.

96
00:08:14,452 --> 00:08:16,204
Creo que dirigir. No, espera.

97
00:08:16,496 --> 00:08:17,914
Dirigir, seguro.

98
00:08:17,997 --> 00:08:18,831
Pinto.

99
00:08:19,373 --> 00:08:21,501
Estoy trabajando
en mi primer libro de poemas.

100
00:08:21,918 --> 00:08:25,588
Y quiero tener
mi propia línea de ropa algún día.

101
00:08:26,005 --> 00:08:27,006
Línea de ropa.

102
00:08:27,840 --> 00:08:28,674
¿Qué?

103
00:08:28,758 --> 00:08:29,634
Nada.

104
00:08:30,218 --> 00:08:33,846
¿Qué es lo que más te gusta
de todo lo que haces?

105
00:08:33,971 --> 00:08:34,805
Todo.

106
00:08:35,640 --> 00:08:37,725
Claro. Todo.

107
00:08:38,351 --> 00:08:39,644
Por eso lo hace todo.

108
00:08:40,144 --> 00:08:40,978
Ponte...

109
00:08:42,980 --> 00:08:43,940
Muy bien.

110
00:08:44,023 --> 00:08:45,274
Cántanos una canción.

111
00:08:45,775 --> 00:08:47,360
Ay... no sé.

112
00:08:47,610 --> 00:08:50,696
Venga, solo tenemos un par
de minutos, vamos.

113
00:08:52,698 --> 00:08:53,908
- Vale.
- Genial.

114
00:08:53,991 --> 00:08:55,952
Vale, se llama...

115
00:08:56,911 --> 00:08:59,330
"Te odio (tanto como te quiero)".

116
00:08:59,997 --> 00:09:01,874
El "te quiero" va entre paréntesis.

117
00:09:02,083 --> 00:09:07,255
Es en plan, te odio, paréntesis,
tanto como te quiero.

118
00:09:08,339 --> 00:09:11,300
Te odio tanto como te quiero,
entre paréntesis. Genial.

119
00:09:15,179 --> 00:09:17,056
Te odio

120
00:09:17,431 --> 00:09:18,766
Tanto como te quiero

121
00:09:19,308 --> 00:09:21,185
Te odio

122
00:09:21,310 --> 00:09:23,104
Tanto como te quiero

123
00:09:23,938 --> 00:09:25,648
Y entonces entra la percusión.

124
00:09:33,573 --> 00:09:34,490
Y ya está.

125
00:09:38,911 --> 00:09:40,580
- ¿La has escrito tú?
- Sí.

126
00:09:41,038 --> 00:09:42,123
No debimos pedírtelo.

127
00:09:42,206 --> 00:09:44,584
- Ahora no me la saco de la cabeza.
- Es verdad.

128
00:09:44,667 --> 00:09:46,502
Oye, ¿queréis que os firme algo?

129
00:09:46,586 --> 00:09:47,795
Porque no me importa.

130
00:09:48,254 --> 00:09:49,422
¿En serio? Qué...

131
00:09:49,797 --> 00:09:52,550
A algunos famosos se les sube a la cabeza.

132
00:09:53,384 --> 00:09:54,594
Yo no lo entiendo.

133
00:09:58,431 --> 00:09:59,265
Ah...

134
00:10:01,726 --> 00:10:02,768
Qué pérdida de tiempo.

135
00:10:02,852 --> 00:10:04,645
Oye, esto vale mucho.

136
00:10:05,479 --> 00:10:08,024
A partir de ahora, cuando estés triste,

137
00:10:08,316 --> 00:10:10,192
quiero que mires esto y digas:

138
00:10:10,526 --> 00:10:13,487
"Te odio tanto como te quiero,
entre paréntesis".

139
00:10:14,822 --> 00:10:16,782
Es una foto mágica.

140
00:10:17,116 --> 00:10:19,827
Quédatela. Desafina y no tiene cerebro.

141
00:10:19,910 --> 00:10:22,788
Oye, estar buena es un trabajo
a tiempo completo.

142
00:10:22,872 --> 00:10:25,207
Hay noticias más importantes,
¿y me toca esto?

143
00:10:25,374 --> 00:10:26,876
Para mí era una buena noticia.

144
00:10:26,959 --> 00:10:29,378
No me importaría volver a cubrirla.

145
00:10:29,503 --> 00:10:30,838
¿Con qué, con tu panza?

146
00:10:31,088 --> 00:10:32,048
Por ejemplo.

147
00:10:32,214 --> 00:10:34,008
¿Conocías a mi amigo el violador?

148
00:10:34,091 --> 00:10:36,093
Hola, violador.

149
00:10:36,177 --> 00:10:38,971
- ¿Has cogido algo?
- Sí, para ti y para mí.

150
00:10:39,180 --> 00:10:40,890
Vale, vuelvo después de comer.

151
00:10:41,390 --> 00:10:42,725
Menaka, encantado.

152
00:10:45,186 --> 00:10:46,687
¿Dónde he dejado el paquete?

153
00:10:48,397 --> 00:10:49,649
- ¡Oye!
- Huy.

154
00:10:49,857 --> 00:10:51,192
- ¡Eso es mío!
- Perdona.

155
00:10:59,617 --> 00:11:00,451
Hola, ¿Arup?

156
00:11:00,618 --> 00:11:01,702
- ¿Arup?
- ¿Me oyes?

157
00:11:01,786 --> 00:11:02,662
¿Qué, gilipollas?

158
00:11:04,038 --> 00:11:06,415
Ay, no. Estaba hablando por teléfono.

159
00:11:06,791 --> 00:11:07,708
- ¿Arup?
- Espera.

160
00:11:07,792 --> 00:11:09,251
Oye, Arup, esto está muy bien.

161
00:11:09,585 --> 00:11:10,920
- Muy bien.
- Gracias.

162
00:11:11,671 --> 00:11:14,090
Pero ¿puedes hacerle un poco más feliz?

163
00:11:15,299 --> 00:11:16,926
¿Más feliz? ¿A quién, al plátano?

164
00:11:17,093 --> 00:11:19,512
Sí, como si se estuviese divirtiendo.

165
00:11:19,845 --> 00:11:21,931
Siempre ha querido estar
en un banana split

166
00:11:22,014 --> 00:11:24,016
y esto es como un sueño hecho realidad.

167
00:11:25,059 --> 00:11:27,103
¿Un sueño hecho realidad para el plátano?

168
00:11:27,395 --> 00:11:28,687
Sí, feliz, algo como...

169
00:11:29,605 --> 00:11:31,440
¿Puedes hacerlo otra vez?

170
00:11:31,857 --> 00:11:32,900
Si no te importa.

171
00:11:35,361 --> 00:11:36,737
- ¿Ya?
- Mañana a primera...

172
00:11:36,821 --> 00:11:38,697
No. El cliente está esperando.

173
00:11:39,156 --> 00:11:42,034
- ¿Ahora mismo?
- Deja lo demás. Hazlo ahora.

174
00:11:43,411 --> 00:11:44,453
¿Arup?

175
00:11:44,870 --> 00:11:46,163
Arup, ¿estás ahí?

176
00:11:47,415 --> 00:11:49,208
- ¿Qué?
- Necesito un favor.

177
00:11:49,333 --> 00:11:50,918
¿Puedes dejar un paquete por mí?

178
00:11:51,043 --> 00:11:52,420
No.

179
00:11:52,628 --> 00:11:53,796
¿No lo has oído?

180
00:11:53,921 --> 00:11:56,257
Estoy en el infierno de los plátanos.

181
00:11:56,340 --> 00:11:58,884
- Y quería tocar a una orca.
- Si son como delfines.

182
00:11:58,968 --> 00:12:00,010
¿Mamá?

183
00:12:00,094 --> 00:12:01,053
¿Papá? ¿Qué hacéis?

184
00:12:01,178 --> 00:12:02,138
¡Sorpresa!

185
00:12:03,389 --> 00:12:04,265
¡Sorpresa!

186
00:12:04,932 --> 00:12:05,933
Ven.

187
00:12:07,226 --> 00:12:10,479
Incluso la hija de mi tío
se casó un 29 de noviembre.

188
00:12:10,563 --> 00:12:12,815
¡Y son muy felices, señora Lhatoo!

189
00:12:14,066 --> 00:12:15,818
Perdón, ¿el 29 de noviembre?

190
00:12:17,236 --> 00:12:18,821
Eso es dentro de un mes.

191
00:12:18,904 --> 00:12:20,114
No te preocupes.

192
00:12:20,197 --> 00:12:22,241
Tu madre y yo lo haremos todo.

193
00:12:22,324 --> 00:12:23,701
¿No es así, señora Lhatoo?

194
00:12:23,784 --> 00:12:25,286
Es lo que hacen las madres.

195
00:12:30,708 --> 00:12:31,750
Es la una.

196
00:12:31,959 --> 00:12:33,085
¿Dónde está el chófer?

197
00:12:33,210 --> 00:12:34,837
¿No debería estar aquí a la una?

198
00:12:35,171 --> 00:12:36,630
Tengo que ir al sastre.

199
00:12:36,714 --> 00:12:38,048
Tranquila, ya llegará.

200
00:12:39,216 --> 00:12:40,718
Tashi, ¿llevaste lo que te di?

201
00:12:41,552 --> 00:12:43,679
¿Sí? Sí, Menaka. ¿Sí?

202
00:12:45,514 --> 00:12:46,515
Sí, sé dónde está.

203
00:12:46,599 --> 00:12:48,267
Se lo diré a Nitin. Vale, adiós.

204
00:12:50,060 --> 00:12:51,645
Señor, señora, lo siento mucho.

205
00:12:51,729 --> 00:12:52,730
Tengo que trabajar.

206
00:12:54,398 --> 00:12:55,774
Nada de formalidades.

207
00:12:56,400 --> 00:12:58,360
Hijo, ya eres de la familia.

208
00:12:58,527 --> 00:13:00,654
De ahora en adelante,
llámanos mamá y papá.

209
00:13:01,614 --> 00:13:02,990
¿Qué dice usted, Sr. Lhatoo?

210
00:13:03,073 --> 00:13:04,074
Así es.

211
00:13:05,659 --> 00:13:07,203
Tashi, ven conmigo, hijo.

212
00:13:07,411 --> 00:13:09,830
Tengo que irme, papá.

213
00:13:09,914 --> 00:13:10,873
- No tardaré...
- Ve.

214
00:13:10,956 --> 00:13:12,291
...más de un minuto. Vamos.

215
00:13:19,757 --> 00:13:20,716
¿Te gusta?

216
00:13:22,009 --> 00:13:24,803
Bien. Pues cógelas. Es tuyo.

217
00:13:24,887 --> 00:13:26,931
No puedo, papá.

218
00:13:27,014 --> 00:13:29,225
Olvídalo. No vamos a discutir por esto.

219
00:13:30,100 --> 00:13:32,561
Hijo, te hemos comprado hasta un piso.

220
00:13:32,645 --> 00:13:34,021
A cinco minutos de aquí.

221
00:13:34,104 --> 00:13:36,440
Por las mañanas iremos a desayunar
a vuestra casa

222
00:13:36,524 --> 00:13:39,151
y por la noche vendréis a cenar.

223
00:13:39,985 --> 00:13:43,030
Será genial. Lo estoy deseando.

224
00:14:00,130 --> 00:14:01,090
Qué bien.

225
00:14:01,590 --> 00:14:03,300
Solo necesitas el modelo adecuado.

226
00:14:03,634 --> 00:14:07,096
- Supongo que esto es un poco para ti...
- Y un poco para mí.

227
00:14:07,263 --> 00:14:09,098
Chaval, di "patata".

228
00:14:09,223 --> 00:14:10,474
Un poco de respeto, ¿no?

229
00:14:10,683 --> 00:14:12,142
No le importa. Se lo pregunté.

230
00:14:15,521 --> 00:14:17,648
O sea, que la guapa
era una pérdida de tiempo

231
00:14:17,731 --> 00:14:19,108
¿y esto merece la pena?

232
00:14:19,358 --> 00:14:20,734
No sé qué dice eso de ti.

233
00:14:20,901 --> 00:14:22,903
- Que es un periodista serio.
- Sí.

234
00:14:23,237 --> 00:14:24,238
O un necrófilo.

235
00:14:24,321 --> 00:14:26,240
Sí, un necrófilo gay.

236
00:14:27,116 --> 00:14:28,117
Idiotas.

237
00:14:28,242 --> 00:14:29,243
Esto es tuyo.

238
00:14:29,660 --> 00:14:31,287
- Y el mío.
- ¿No vienes?

239
00:14:31,370 --> 00:14:32,580
No. Tengo trabajo.

240
00:14:34,206 --> 00:14:35,499
Oye, tengo que archivarlo.

241
00:14:35,583 --> 00:14:36,542
¿Me entregas esto?

242
00:14:37,042 --> 00:14:38,002
- No.
- Gracias.

243
00:14:39,336 --> 00:14:40,254
La dirección.

244
00:14:44,508 --> 00:14:45,342
Vete.

245
00:14:49,680 --> 00:14:50,973
¿Qué haces esta tarde?

246
00:14:51,515 --> 00:14:52,474
Ya sabes.

247
00:14:53,142 --> 00:14:54,143
Trabajar.

248
00:14:54,852 --> 00:14:56,270
Trabajar sin descansar.

249
00:14:56,353 --> 00:14:58,689
Tashi... eres un soso.

250
00:15:13,704 --> 00:15:14,538
Dame uno.

251
00:15:20,669 --> 00:15:21,670
¡Pónmelo picante!

252
00:15:28,469 --> 00:15:29,303
Suéltame.

253
00:15:29,386 --> 00:15:30,512
¿Quieres un poco?

254
00:16:01,877 --> 00:16:04,296
¿Doscientas rupias? Ha subido el precio.

255
00:16:05,965 --> 00:16:06,966
No, nena.

256
00:16:10,511 --> 00:16:12,513
ESTUDIO DE FOTOGRAFÍA VARDHAN

257
00:17:55,741 --> 00:17:57,868
ZUMO DE NARANJA 100 % NATURAL

258
00:18:16,386 --> 00:18:17,679
- Hola.
- ¡Joder!

259
00:18:19,181 --> 00:18:21,517
¿Qué haces ahí en la oscuridad?

260
00:18:23,769 --> 00:18:25,062
Estoy malo, tío.

261
00:18:25,145 --> 00:18:27,147
Siento como si me hubieran envenenado.

262
00:18:27,815 --> 00:18:28,899
¿Has ido al médico?

263
00:18:30,150 --> 00:18:31,068
Sí.

264
00:18:31,652 --> 00:18:33,153
Hazme un favor.

265
00:18:33,237 --> 00:18:34,947
Coge mi moto.

266
00:18:35,155 --> 00:18:36,949
- ¿Por qué?
- Cógela.

267
00:18:38,283 --> 00:18:39,118
¡Cabrón!

268
00:18:39,660 --> 00:18:41,120
¿Por qué cojo tu moto?

269
00:18:41,245 --> 00:18:43,247
Tashi me ha pedido que deje este paquete.

270
00:18:43,914 --> 00:18:45,415
¿Aún sigue esa cosa aquí?

271
00:18:45,499 --> 00:18:47,167
Si no estuviese malo, lo haría yo.

272
00:18:47,251 --> 00:18:48,085
Claro.

273
00:18:49,753 --> 00:18:53,132
Escucha, como vas a salir,
¿me puedes hacer un favor?

274
00:18:53,257 --> 00:18:54,174
¿Qué?

275
00:18:59,429 --> 00:19:00,347
¡Cabrones!

276
00:19:01,765 --> 00:19:02,641
¡Cabrones!

277
00:19:06,436 --> 00:19:09,189
El mundo está lleno de gente incivilizada.

278
00:19:10,149 --> 00:19:11,358
No les prestéis atención.

279
00:19:12,651 --> 00:19:14,653
¿Otra vez? ¿Desde el principio?

280
00:19:21,910 --> 00:19:24,538
El médico tiene que comprobar
si es una intoxicación.

281
00:19:26,248 --> 00:19:27,082
Vale.

282
00:19:27,249 --> 00:19:29,626
¿Te importa?
Tengo que mandar una muestra de heces.

283
00:19:30,752 --> 00:19:31,753
Que te den.

284
00:19:34,548 --> 00:19:35,716
¿Nombre del paciente?

285
00:19:36,133 --> 00:19:37,301
Nitin Berry.

286
00:19:41,680 --> 00:19:42,890
¿Señor Bhatia?

287
00:19:58,322 --> 00:19:59,907
Vale, luego hablo contigo.

288
00:20:44,243 --> 00:20:45,202
Señor...

289
00:20:45,702 --> 00:20:46,828
...esto es mierda.

290
00:20:49,998 --> 00:20:50,874
Gracias.

291
00:20:52,793 --> 00:20:54,002
Cabronazo.

292
00:21:18,568 --> 00:21:19,403
¿Coche nuevo?

293
00:21:19,695 --> 00:21:20,529
Sí.

294
00:21:20,612 --> 00:21:23,657
¡Muy chulo!
Muy bonito, y el color es genial.

295
00:21:23,740 --> 00:21:24,741
Gracias, señor Jain.

296
00:21:25,158 --> 00:21:29,079
Señor Tashi, le recuerdo que tiene
que pagar el alquiler la semana que viene.

297
00:21:29,162 --> 00:21:30,247
Lo sé, señor Jain.

298
00:21:30,330 --> 00:21:31,498
Bien. Muy bien.

299
00:21:31,623 --> 00:21:33,000
El mes pasado pagaste tarde.

300
00:21:36,962 --> 00:21:39,881
Y el mes anterior igual, por eso lo digo.

301
00:21:41,300 --> 00:21:42,884
Maharaj sigue con lo del baile.

302
00:21:43,468 --> 00:21:45,137
Nos taladra con Bharatanatyam.

303
00:21:45,220 --> 00:21:46,096
Kathak.

304
00:21:46,596 --> 00:21:47,764
Hablé con el...

305
00:21:48,098 --> 00:21:50,309
...y dijo que daría sus clases antes.

306
00:21:50,392 --> 00:21:51,310
La semana pasada.

307
00:21:51,852 --> 00:21:52,769
¿En serio?

308
00:22:03,655 --> 00:22:04,573
- Hola.
- Hola.

309
00:22:04,865 --> 00:22:05,907
¿Qué te pasa?

310
00:22:06,199 --> 00:22:07,576
Capullo, me estoy muriendo.

311
00:22:08,201 --> 00:22:09,619
Vale. ¿Y tú?

312
00:22:10,037 --> 00:22:11,872
Me voy con Ritu al cine.

313
00:22:12,122 --> 00:22:13,332
Return of Disco Fighter.

314
00:22:14,791 --> 00:22:16,043
¿Y mis pantalones?

315
00:22:16,418 --> 00:22:18,962
Vale, espera un segundo.
Quiero hablar con vosotros.

316
00:22:19,254 --> 00:22:21,631
- Dos cosas.
- No conozco a esa Ritu.

317
00:22:21,798 --> 00:22:23,633
Esa chica no me da buena espina.

318
00:22:23,717 --> 00:22:25,052
Ya, pues es mi novia

319
00:22:25,135 --> 00:22:26,511
y a mí sí que me la da.

320
00:22:26,595 --> 00:22:27,971
Eres testigo. Le he avisado.

321
00:22:28,305 --> 00:22:30,307
Tenemos que pagar el alquiler,

322
00:22:30,849 --> 00:22:31,933
y a tiempo.

323
00:22:32,017 --> 00:22:32,893
Claro.

324
00:22:33,769 --> 00:22:34,728
¿Nitin?

325
00:22:34,895 --> 00:22:36,563
No voy a pagar el alquiler más.

326
00:22:37,022 --> 00:22:37,856
¡Imbécil!

327
00:22:37,939 --> 00:22:38,857
¿Te mudas?

328
00:22:39,149 --> 00:22:39,983
No.

329
00:22:40,692 --> 00:22:42,527
No te mudas, pero no pagas.

330
00:22:42,694 --> 00:22:43,695
¿Cómo lo vas a hacer?

331
00:22:45,197 --> 00:22:46,198
Mirad.

332
00:22:54,498 --> 00:22:55,373
¿Qué coño es esto?

333
00:22:55,665 --> 00:22:57,626
Son un hombre y una mujer desnudos.

334
00:22:57,709 --> 00:22:58,960
Se llama follar.

335
00:22:59,419 --> 00:23:01,004
Este es Manish, nuestro casero.

336
00:23:01,338 --> 00:23:03,340
Sí, un puto infiel.

337
00:23:03,590 --> 00:23:04,674
Y esa es Leena.

338
00:23:05,133 --> 00:23:06,927
- Es una puta.
- No.

339
00:23:07,177 --> 00:23:08,553
Y yo pensando que era abierta.

340
00:23:08,637 --> 00:23:10,222
Pero es puta, ¿eh? Madre mía.

341
00:23:10,305 --> 00:23:12,265
Si no estuviese malo, te pegaría.

342
00:23:12,349 --> 00:23:13,475
¿De dónde ha salido?

343
00:23:13,558 --> 00:23:14,392
No es eso.

344
00:23:14,476 --> 00:23:17,062
Sino, ¿vamos a tener
que volver a pagar el alquiler?

345
00:23:17,312 --> 00:23:18,480
¿Y la respuesta es?

346
00:23:20,357 --> 00:23:23,401
No. Ya no más. No más puto alquiler.

347
00:23:24,152 --> 00:23:25,070
¿Qué dices?

348
00:23:25,445 --> 00:23:27,864
Hablo de una pequeña transacción
con el casero.

349
00:23:27,948 --> 00:23:30,117
Si nos paga,
estas fotos no llegan a su mujer.

350
00:23:31,827 --> 00:23:33,120
¿Vas a chantajearle?

351
00:23:33,411 --> 00:23:35,622
No es chantaje. Es una señal de Dios.

352
00:23:35,705 --> 00:23:36,832
Vas a chantajearle.

353
00:23:36,915 --> 00:23:39,334
Vivimos con un criminal. Es Nitin Sobhraj.

354
00:23:39,417 --> 00:23:41,962
Solo soy la mayor autoridad moral
de la vida de Manish.

355
00:23:42,045 --> 00:23:43,630
¿La mayor autoridad moral?

356
00:23:43,713 --> 00:23:45,882
Sí, lo que le pido
es que corrija sus hábitos.

357
00:23:45,966 --> 00:23:47,217
No soy un Dios clemente.

358
00:23:47,300 --> 00:23:48,426
No quiero oír más.

359
00:23:48,510 --> 00:23:49,636
Cuando venga la pasma,

360
00:23:49,719 --> 00:23:51,429
no quiero que me impliquen.

361
00:23:51,513 --> 00:23:54,182
¿Que te impliquen? Mira lo que dice.

362
00:23:54,266 --> 00:23:55,767
Menudo cobarde.

363
00:23:55,851 --> 00:23:58,854
Llevo en este negocio dos años y nadie...

364
00:23:58,937 --> 00:24:00,730
¿Que llevas dos años en esto?

365
00:24:03,859 --> 00:24:05,068
Yo hago todo el trabajo.

366
00:24:05,152 --> 00:24:07,654
Vosotros os ahorraréis el alquiler.
Ganamos todos.

367
00:24:20,208 --> 00:24:21,168
¿Y dos?

368
00:24:22,794 --> 00:24:25,005
¿Dos? Me voy a casar.

369
00:24:25,172 --> 00:24:26,214
Sí, ya lo sabemos.

370
00:24:26,840 --> 00:24:28,967
No, me caso el mes que viene.

371
00:24:29,384 --> 00:24:31,469
Pensaba que hasta el año que viene nada.

372
00:24:31,678 --> 00:24:34,389
Sí, pero luego pensé: "¿Qué más da?
Cuanto antes, mejor".

373
00:24:34,472 --> 00:24:36,641
Justo antes de que les corten la cabeza,

374
00:24:36,975 --> 00:24:38,977
las cabras piensan que van a dar un paseo.

375
00:24:39,060 --> 00:24:41,354
Qué negativo eres, joder.
Odio esa actitud.

376
00:24:41,438 --> 00:24:43,356
Son muy buenas noticias. Dame un abrazo.

377
00:24:43,565 --> 00:24:44,774
¡Me alegro, tío!

378
00:24:44,900 --> 00:24:46,359
Capullo, los estaba buscando.

379
00:24:46,443 --> 00:24:48,612
Tu culo es como un eclipse solar, tío.

380
00:24:49,237 --> 00:24:51,823
Está muy buena,
me iba a casar yo con ella. Pero...

381
00:24:51,990 --> 00:24:52,908
...quédatela.

382
00:24:52,991 --> 00:24:55,118
Es demasiado sexy, ¡suertudo de mierda!

383
00:24:56,077 --> 00:24:57,287
Se muda.

384
00:24:58,705 --> 00:24:59,956
¿Te mudas?

385
00:25:01,583 --> 00:25:03,585
¿Y por qué coño hablabas del alquiler?

386
00:25:10,926 --> 00:25:12,344
¡Disco!

387
00:25:13,929 --> 00:25:15,138
¡Disco Fighter!

388
00:25:16,848 --> 00:25:18,099
¡Disco!

389
00:25:19,726 --> 00:25:20,894
¡Disco Fighter!

390
00:25:22,854 --> 00:25:25,565
¡Disco Fighter!

391
00:25:39,788 --> 00:25:41,915
Tashi, deberías afeitarte, cielo.

392
00:25:50,757 --> 00:25:54,177
¿Sí? ¿Menaka? Sí.

393
00:25:54,261 --> 00:25:56,763
¿Tashi? ¡Tashi, vuelve ahí!

394
00:25:56,846 --> 00:25:57,973
Sé dónde está.

395
00:25:58,556 --> 00:25:59,724
Vale, ¿voy con Nitin?

396
00:25:59,933 --> 00:26:01,309
¡No me lo puedo creer!

397
00:26:02,102 --> 00:26:04,145
- Vale, adiós.
- Dios, este tío...

398
00:26:04,396 --> 00:26:05,772
Puto idiota.

399
00:26:07,440 --> 00:26:08,775
Nena, tengo que irme.

400
00:26:08,858 --> 00:26:11,027
Es trabajo. Te juro que te lo compensaré.

401
00:26:11,111 --> 00:26:13,029
Vete, Tashi, vete.

402
00:26:21,246 --> 00:26:22,080
Gracias.

403
00:26:22,914 --> 00:26:25,834
¿La ves, justo detrás de mí? No mires.

404
00:26:26,710 --> 00:26:27,711
¿Qué pasa con ella?

405
00:26:27,836 --> 00:26:29,087
Es Kanika Tuli.

406
00:26:29,838 --> 00:26:31,298
He oído que es lesbiana.

407
00:26:31,965 --> 00:26:34,217
¿En serio? ¿Dónde lo has oído?

408
00:26:34,301 --> 00:26:36,011
Ya sabes, por ahí.

409
00:26:37,262 --> 00:26:39,097
Si pienso en tíos con los que he estado,

410
00:26:39,180 --> 00:26:40,557
eso no suena nada mal.

411
00:26:43,476 --> 00:26:44,352
Venga ya.

412
00:26:44,436 --> 00:26:46,646
No me digas
que nunca has pensado en una mujer.

413
00:26:47,022 --> 00:26:48,857
¡No! ¡Nunca!

414
00:26:50,817 --> 00:26:54,404
¿Has visto a Rajeev ya?
Creo que está por aquí.

415
00:26:54,779 --> 00:26:55,780
No.

416
00:26:59,701 --> 00:27:00,535
Discúlpame.

417
00:27:00,785 --> 00:27:01,619
Claro.

418
00:27:12,797 --> 00:27:15,592
¿La ves? No mires.

419
00:27:15,717 --> 00:27:18,511
Es Menaka Vashisht. Es lesbiana.

420
00:27:18,595 --> 00:27:19,888
- ¿En serio?
- Sí.

421
00:27:20,221 --> 00:27:22,307
En fin, ¿cuál es la historia?

422
00:27:22,724 --> 00:27:23,641
¿Historia?

423
00:27:23,725 --> 00:27:24,809
Bueno, me has llamado.

424
00:27:24,976 --> 00:27:26,311
Me has dicho que viniese.

425
00:27:26,394 --> 00:27:29,647
Sí, lo sé. No estoy tan borracha. Aún.

426
00:27:30,023 --> 00:27:32,776
No he dicho nada de una historia,
solo que vinieses.

427
00:27:32,859 --> 00:27:34,235
¿He venido para nada?

428
00:27:34,402 --> 00:27:37,030
No, a tomar algo, a pasártelo bien.

429
00:27:37,405 --> 00:27:39,657
Tashi, deja de trabajar.

430
00:27:39,741 --> 00:27:41,034
Estaba haciendo una cosa.

431
00:27:41,368 --> 00:27:42,786
Seguro que no era importante.

432
00:27:42,911 --> 00:27:43,745
¿Qué?

433
00:27:44,245 --> 00:27:45,830
¿Por qué has cogido el teléfono?

434
00:27:48,917 --> 00:27:50,877
Me alegra que lo estés pasando bien.

435
00:27:51,294 --> 00:27:53,505
Nos vemos mañana, cuando estés sobria.

436
00:27:54,089 --> 00:27:55,173
Tash, venga.

437
00:27:55,340 --> 00:27:56,508
¿Discusión de novios?

438
00:27:57,801 --> 00:28:00,345
Rajeev, no estoy de humor
para tus gilipolleces.

439
00:28:00,428 --> 00:28:01,846
¿Por qué no te vas?

440
00:28:02,347 --> 00:28:03,264
Oblígame.

441
00:28:03,515 --> 00:28:05,725
Oye, tío. No te conozco, ¿vale?
¿Te importa?

442
00:28:05,809 --> 00:28:07,477
Sí. Me importa.

443
00:28:07,560 --> 00:28:08,395
¿Qué cojones?

444
00:28:08,478 --> 00:28:09,979
- ¿A ti qué te pasa?
- ¿Cómo?

445
00:28:10,188 --> 00:28:11,356
¿Qué cojones?

446
00:28:11,856 --> 00:28:12,732
- ¡Repítelo!
- ¡Eh!

447
00:28:12,816 --> 00:28:13,650
Repítelo, venga.

448
00:28:13,733 --> 00:28:16,069
Tío, no busco pelea. ¿Vale?

449
00:28:16,903 --> 00:28:18,696
¡No, cabrón! La pelea te busca a ti.

450
00:28:20,990 --> 00:28:22,951
- ¡Haberte callado!
- ¡Déjame en paz!

451
00:28:23,034 --> 00:28:24,744
- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Cabrón!

452
00:28:24,828 --> 00:28:27,372
- Ven aquí...
- ¡Puto cabrón!

453
00:28:27,455 --> 00:28:28,540
- ¿Qué te crees?
- ¡Imbécil!

454
00:28:28,623 --> 00:28:30,708
Nadie se mete con Rajeev Khanna y...

455
00:28:37,549 --> 00:28:39,467
¡Vámonos! Tiene amigos.

456
00:28:58,445 --> 00:28:59,863
- ¿Estás bien?
- Sí.

457
00:29:00,613 --> 00:29:01,865
Déjame ver eso.

458
00:29:03,199 --> 00:29:04,451
No tiene buena pinta.

459
00:29:04,534 --> 00:29:05,618
Estoy bien.

460
00:29:07,412 --> 00:29:08,580
Lo siento mucho.

461
00:29:09,164 --> 00:29:11,499
Quería que te soltases
y que te lo pasases bien.

462
00:29:11,583 --> 00:29:12,542
No pasa nada.

463
00:29:13,793 --> 00:29:14,836
¿Que me soltase?

464
00:29:14,961 --> 00:29:15,795
No me refería a eso.

465
00:29:15,879 --> 00:29:17,213
Soy un tío suelto, ¿vale?

466
00:29:17,964 --> 00:29:19,549
Con amigos, gente que me conoce

467
00:29:20,008 --> 00:29:21,801
y que no me lleva a tomar por saco

468
00:29:21,885 --> 00:29:24,471
en medio de la puta noche
para que me suelte.

469
00:29:24,804 --> 00:29:28,057
No seas idiota. Ya he pedido perdón.
Solo quería ser amable.

470
00:29:28,558 --> 00:29:31,394
- ¿Dónde te dejo?
- Donde sea.

471
00:29:35,482 --> 00:29:37,150
¡Mierda!

472
00:29:37,275 --> 00:29:40,487
¡Oye, cabrón! ¡Te voy a matar!

473
00:29:40,570 --> 00:29:41,946
- ¡Cabrón!
- ¡Tashi, vamos!

474
00:29:42,030 --> 00:29:43,031
¡Hijo de puta!

475
00:29:43,364 --> 00:29:44,991
¡Te voy a matar!

476
00:29:45,366 --> 00:29:47,118
¡Vamos! ¡Mierda!

477
00:29:49,078 --> 00:29:50,789
¡Voy a dispararte como a un perro!

478
00:29:50,955 --> 00:29:52,123
¡Te voy a matar, cabrón!

479
00:29:54,000 --> 00:29:55,460
¿Qué coño le pasa a ese loco?

480
00:29:55,794 --> 00:29:57,921
¡Estás muerto, capullo!

481
00:30:00,131 --> 00:30:01,090
¡Mierda!

482
00:30:01,382 --> 00:30:02,550
¡Gilipollas!

483
00:30:02,634 --> 00:30:03,968
¡Para, gilipollas!

484
00:30:13,019 --> 00:30:15,396
- ¡Para el puto coche!
- ¡Cabrón!

485
00:30:15,480 --> 00:30:16,523
¡Capullo!

486
00:30:17,440 --> 00:30:18,733
- ¡Gilipollas!
- ¡Joder!

487
00:30:18,817 --> 00:30:19,651
¡Te mato, cabrón!

488
00:30:19,734 --> 00:30:20,693
¡Que te den!

489
00:30:30,870 --> 00:30:31,704
Mierda.

490
00:30:33,665 --> 00:30:34,582
Espera.

491
00:30:37,210 --> 00:30:38,711
¡Para, gilipollas!

492
00:30:38,795 --> 00:30:40,088
¡Te voy a matar, cabrón!

493
00:30:40,171 --> 00:30:41,339
¡Cogedlo!

494
00:30:42,882 --> 00:30:44,342
Joder, ¿adónde vamos?

495
00:30:51,224 --> 00:30:52,100
¡Apárcalo!

496
00:30:57,063 --> 00:30:58,898
¡Cabrón!

497
00:31:02,735 --> 00:31:04,153
¡Vamos!

498
00:31:06,322 --> 00:31:07,282
¡Vamos, rápido!

499
00:31:08,157 --> 00:31:09,242
¡Ay, mierda!

500
00:31:13,121 --> 00:31:15,415
¡Ahí está! ¡Para, gilipollas!

501
00:31:15,498 --> 00:31:18,459
¡Para, cabrón!

502
00:31:18,918 --> 00:31:19,836
Para.

503
00:31:24,716 --> 00:31:26,342
- Pero ¿dónde?
- ¡Venga, vamos!

504
00:31:38,938 --> 00:31:40,648
No pasa nada. No te preocupes.

505
00:31:40,732 --> 00:31:41,733
Vale, señora.

506
00:31:41,816 --> 00:31:44,694
- ¿El baño? ¿Está listo?
- Sí, señora. Gracias, señora.

507
00:31:44,777 --> 00:31:45,612
Gracias.

508
00:31:46,070 --> 00:31:47,196
Gracias, señor.

509
00:31:58,207 --> 00:31:59,250
¡Mierda! Mi coche.

510
00:32:00,126 --> 00:32:01,419
Mi coche nuevo.

511
00:32:02,295 --> 00:32:03,379
¿Quién es ese imbécil?

512
00:32:04,631 --> 00:32:05,798
Mi marido.

513
00:32:08,259 --> 00:32:10,803
Exmarido en cuanto lleguen
los papeles del divorcio.

514
00:32:13,681 --> 00:32:16,517
No puedo creer que me disparase.
¿Dónde le encontraste?

515
00:32:16,726 --> 00:32:19,020
Ya sabes. Matrimonio concertado.

516
00:32:20,396 --> 00:32:21,898
Mis padres me obligaron.

517
00:32:23,024 --> 00:32:23,858
¿En serio?

518
00:32:24,901 --> 00:32:27,737
No. Era mi novio en el instituto.

519
00:32:28,196 --> 00:32:29,989
Me escapé para casarme con él.

520
00:32:30,114 --> 00:32:32,075
Me peleé con mis padres.

521
00:32:32,784 --> 00:32:34,035
Los eliges bien.

522
00:32:35,453 --> 00:32:36,537
Pues estoy contigo.

523
00:32:42,210 --> 00:32:43,920
Voy a por café.

524
00:32:44,337 --> 00:32:45,213
¿Quieres?

525
00:32:45,463 --> 00:32:46,506
No puedes hacer eso.

526
00:32:46,589 --> 00:32:48,424
Quien puede pagarse este hotel,

527
00:32:48,508 --> 00:32:49,926
puede permitirse un café.

528
00:32:50,009 --> 00:32:51,427
¿Un capuchino?

529
00:32:51,511 --> 00:32:53,179
¿Haces esto normalmente?

530
00:32:53,262 --> 00:32:56,265
No, solo los días
que mi marido intenta matarme.

531
00:32:56,683 --> 00:32:59,769
Hola, llamo de la habitación 509.

532
00:32:59,978 --> 00:33:01,854
¿Puede mandar dos capuchinos?

533
00:33:03,564 --> 00:33:04,565
Espere.

534
00:33:05,066 --> 00:33:06,150
¿Quieres comer algo?

535
00:33:10,488 --> 00:33:12,490
No, solo los cafés. Gracias.

536
00:33:13,074 --> 00:33:14,075
Esto está mal.

537
00:33:14,575 --> 00:33:16,077
Anímate, joder.

538
00:33:25,878 --> 00:33:28,715
¡Sí, cariño! ¡Sí, un poco más!

539
00:33:31,592 --> 00:33:32,719
¡Disculpad!

540
00:33:32,844 --> 00:33:34,637
¡Ay, Dios mío! ¡Sí!

541
00:33:34,721 --> 00:33:36,305
¡Fóllame!

542
00:33:36,389 --> 00:33:38,099
¡Sí!

543
00:33:38,182 --> 00:33:40,476
¡Sí!

544
00:33:40,560 --> 00:33:42,562
¡Como a un semental! ¡Por detrás!

545
00:33:42,645 --> 00:33:44,439
¡Por detrás!

546
00:33:44,522 --> 00:33:46,524
¡Despacio, cariño! ¡Como un semental!

547
00:33:48,651 --> 00:33:51,195
¡Ay, Dios! ¡Más! ¡Por detrás!

548
00:33:51,279 --> 00:33:52,613
Vamos.

549
00:34:01,914 --> 00:34:03,458
¿Esa no es nuestra habitación?

550
00:34:03,583 --> 00:34:06,711
Frank, espero que no sea Alzheimer.

551
00:34:06,919 --> 00:34:08,838
Louise, ¡la llave abrió la puerta!

552
00:34:08,921 --> 00:34:11,632
Señor y señora Eggen, tengo sus cafés.

553
00:34:11,716 --> 00:34:12,800
No hemos pedido café.

554
00:34:35,239 --> 00:34:36,449
Gracias por traerme.

555
00:34:38,785 --> 00:34:40,703
Te pagaré la ventana.

556
00:34:42,455 --> 00:34:43,456
No pasa nada.

557
00:34:43,790 --> 00:34:44,957
Tú no disparaste.

558
00:34:45,792 --> 00:34:46,834
Buenas noches.

559
00:35:33,506 --> 00:35:34,882
¿Has sacado los cubos?

560
00:35:36,050 --> 00:35:38,469
Cabrón, me estoy muriendo.

561
00:36:00,825 --> 00:36:03,077
Tío, ¿te has bebido todo mi zumo?

562
00:36:07,748 --> 00:36:08,749
Sí.

563
00:36:09,458 --> 00:36:11,252
Había como tres o cuatro cartones.

564
00:36:12,587 --> 00:36:13,588
Lo sé.

565
00:36:14,380 --> 00:36:15,965
Ni siquiera te gusta el zumo.

566
00:36:17,383 --> 00:36:18,634
A veces sí.

567
00:36:19,260 --> 00:36:20,136
¡Joder!

568
00:36:20,928 --> 00:36:22,263
Te compraré más.

569
00:36:22,597 --> 00:36:24,640
Claro que me vas a comprar más.

570
00:36:30,229 --> 00:36:33,733
¿Te has lavado el culo con mi zumo?

571
00:36:36,694 --> 00:36:38,487
Ya te he dicho que te compraré más.

572
00:36:38,571 --> 00:36:40,656
Tengo las nalgas pegadas.

573
00:36:45,453 --> 00:36:47,246
No volveré a beber zumo de naranja.

574
00:36:48,539 --> 00:36:49,582
Sí, mamá.

575
00:36:49,665 --> 00:36:52,293
Sí, ¿cuántas veces vas a repetirlo?

576
00:36:52,376 --> 00:36:53,377
Vale, mamá, escucha.

577
00:36:53,461 --> 00:36:56,005
No te olvides de recoger
mi lehenga del diseñador.

578
00:36:56,214 --> 00:36:57,340
Conozco a ese tío.

579
00:36:57,423 --> 00:36:59,008
No lo tendrá a tiempo.

580
00:36:59,091 --> 00:37:00,051
Sí.

581
00:37:00,551 --> 00:37:04,513
Sí, mamá. Te quiero, adiós.

582
00:37:05,765 --> 00:37:07,683
Hola, cariño.

583
00:37:08,267 --> 00:37:09,101
¿Qué?

584
00:37:09,185 --> 00:37:10,394
¿Qué te ha pasado?

585
00:37:12,980 --> 00:37:14,774
- Trabajo.
- ¿Trabajo?

586
00:37:14,982 --> 00:37:17,526
No te pagan tanto como para que te maten.

587
00:37:27,495 --> 00:37:31,457
Mi padre te regala un coche nuevo
¿y esto es lo que le haces, Tashi?

588
00:37:35,628 --> 00:37:37,213
Vas a perder tu vuelo.

589
00:37:55,022 --> 00:37:56,649
- Es aquí, ¿no?
- Sí.

590
00:37:57,275 --> 00:37:59,235
NO MOLESTAR

591
00:38:09,870 --> 00:38:10,955
¿Quién es?

592
00:38:13,207 --> 00:38:14,375
Servicio de lavandería.

593
00:38:15,501 --> 00:38:16,627
No, gracias.

594
00:38:21,424 --> 00:38:22,466
¿Lavandería?

595
00:38:23,551 --> 00:38:24,844
Idiota.

596
00:38:25,469 --> 00:38:26,345
Apártate.

597
00:38:34,645 --> 00:38:35,479
Espera.

598
00:38:36,063 --> 00:38:36,897
¿Sí, señor?

599
00:38:38,190 --> 00:38:40,276
- ¿Para quién es la comida?
- Para la 507.

600
00:38:40,901 --> 00:38:41,944
La llevo yo.

601
00:38:42,403 --> 00:38:45,197
No, señor, no puede hacer eso.
Lo tengo que llevar yo.

602
00:38:46,699 --> 00:38:48,826
Es que es amigo mío.

603
00:38:49,785 --> 00:38:51,996
Es su cumpleaños. Es una sorpresa.

604
00:38:52,121 --> 00:38:53,164
Lo entiendo, señor,

605
00:38:53,247 --> 00:38:54,457
pero son las normas...

606
00:38:54,749 --> 00:38:55,583
...del hotel.

607
00:38:55,666 --> 00:38:56,917
R. Balachander.

608
00:38:59,128 --> 00:39:01,422
Si hay algún problema,
hablaré con tu jefe.

609
00:39:01,505 --> 00:39:02,631
Pero, señor...

610
00:39:06,427 --> 00:39:08,804
Toma, cómprale algo a tus hijos.

611
00:39:08,888 --> 00:39:10,806
Señor, no estoy casado.

612
00:39:12,808 --> 00:39:13,893
¿Para ti, entonces?

613
00:39:14,518 --> 00:39:16,354
No, señor. No puedo hacer eso.

614
00:39:16,645 --> 00:39:18,981
Tengo que hacerlo yo
por motivos de calidad.

615
00:39:22,443 --> 00:39:23,569
¿Tienes que hacerlo tú?

616
00:39:24,528 --> 00:39:25,363
Sí, señor.

617
00:39:26,614 --> 00:39:28,157
¿Por motivos de calidad?

618
00:39:28,449 --> 00:39:29,450
Sí, señor.

619
00:39:30,534 --> 00:39:31,369
Hazlo.

620
00:39:39,835 --> 00:39:40,836
¿Listo, señor?

621
00:39:44,090 --> 00:39:44,965
¿Quién es?

622
00:39:45,091 --> 00:39:47,093
Servicio de habitaciones.
Su comida, señor.

623
00:39:50,179 --> 00:39:51,430
Sí, pasa.

624
00:39:56,102 --> 00:39:57,353
Y feliz cumpleaños, señor.

625
00:39:57,603 --> 00:39:59,397
Lo siento, pero no es mi cumpleaños.

626
00:40:07,446 --> 00:40:08,656
¿Qué cojones?

627
00:40:09,532 --> 00:40:10,408
Sorpresa.

628
00:40:10,491 --> 00:40:12,201
¿Qué estáis haciendo aquí?

629
00:40:13,911 --> 00:40:15,162
Traerte la comida, tío.

630
00:40:15,996 --> 00:40:18,374
Hacemos nuestras entregas, no como tú.

631
00:40:20,251 --> 00:40:22,628
¿De qué coño estás hablando?

632
00:40:23,003 --> 00:40:23,838
Bunty.

633
00:40:25,798 --> 00:40:26,632
¡Eh, cuidado!

634
00:40:27,591 --> 00:40:28,968
Es una camisa nueva, tío.

635
00:40:29,427 --> 00:40:32,096
- No se va a quitar ni limpiando en seco.
- Joder.

636
00:40:32,430 --> 00:40:34,348
La cogí del sastre ayer.

637
00:40:51,323 --> 00:40:52,658
¿Dónde está mi paquete?

638
00:40:53,159 --> 00:40:56,787
Lo envié, como siempre.

639
00:40:57,163 --> 00:40:58,456
Pero no lo recibí.

640
00:41:00,207 --> 00:41:01,375
Así que ¿dónde está?

641
00:41:01,709 --> 00:41:02,877
Lo traje...

642
00:41:03,294 --> 00:41:05,629
...y se lo di a la mensajera,
¡como siempre!

643
00:41:11,218 --> 00:41:12,386
Había una chica nueva.

644
00:41:15,681 --> 00:41:16,765
¿Una chica nueva?

645
00:41:16,891 --> 00:41:17,725
Sí.

646
00:41:18,142 --> 00:41:20,769
La de siempre estaba mala, así que...

647
00:41:20,853 --> 00:41:22,855
...me dijo que su amiga
nos podía ayudar...

648
00:41:23,147 --> 00:41:26,275
Que nos podía ayudar, gratis.

649
00:41:26,442 --> 00:41:27,485
Solo esta vez.

650
00:41:29,320 --> 00:41:31,363
La chica nueva no sabía qué era.

651
00:41:32,156 --> 00:41:33,324
¡No lo sabía!

652
00:41:33,908 --> 00:41:34,867
Ya.

653
00:41:35,117 --> 00:41:36,076
Seguro.

654
00:41:39,121 --> 00:41:40,414
Buscad por la habitación.

655
00:41:48,547 --> 00:41:50,549
¡Cabrones! ¿Qué es esto, una boda?

656
00:41:55,471 --> 00:41:59,391
¡Arup! Es muy bonito.

657
00:41:59,475 --> 00:42:01,852
Al cliente le ha encantado también.

658
00:42:02,478 --> 00:42:05,856
Aunque pensaba que el plátano
sonreía demasiado.

659
00:42:05,981 --> 00:42:07,066
Demasiado feliz.

660
00:42:08,651 --> 00:42:11,070
¿Por qué? Están a punto de comérselo.

661
00:42:11,320 --> 00:42:12,321
¿Qué podría pasar?

662
00:42:13,906 --> 00:42:15,407
¿Quieres que lo haga triste?

663
00:42:15,491 --> 00:42:17,743
Sí, no mucho. Como un siete por ciento.

664
00:42:40,641 --> 00:42:41,475
¿Algo para mí?

665
00:42:43,102 --> 00:42:45,437
No, nada. Me voy a dar un baño.

666
00:42:45,521 --> 00:42:46,605
Te lo acabas de dar.

667
00:42:48,315 --> 00:42:51,068
Hace mucho calor. Tengo mucho calor.

668
00:42:51,485 --> 00:42:53,612
Me apetece bañarme otra vez.

669
00:43:09,712 --> 00:43:11,880
Manda 10 000 rupias al buzón nº 3452

670
00:43:11,964 --> 00:43:14,216
a primeros de cada mes. Nada de policía.

671
00:43:17,553 --> 00:43:18,679
¿Has acabado?

672
00:43:19,138 --> 00:43:20,264
No.

673
00:43:46,040 --> 00:43:47,124
¿Señor Tashi?

674
00:43:49,376 --> 00:43:50,377
Señor Ni...

675
00:43:53,714 --> 00:43:54,548
¿Nitin?

676
00:43:59,928 --> 00:44:00,846
Nada.

677
00:44:02,181 --> 00:44:06,060
Os juro que no lo tengo.
Tenéis que creerme.

678
00:44:06,685 --> 00:44:09,563
Esta chica debe de haberla cagado.

679
00:44:16,028 --> 00:44:17,196
Dame su número.

680
00:44:18,113 --> 00:44:18,947
¿Qué?

681
00:44:19,573 --> 00:44:20,783
Su número de teléfono.

682
00:44:22,493 --> 00:44:27,373
Es 9-8-6...

683
00:44:29,249 --> 00:44:31,669
...7-6-6...

684
00:44:32,419 --> 00:44:34,963
No. 7-6-5...

685
00:44:35,589 --> 00:44:37,841
...1-9-9-0.

686
00:44:42,304 --> 00:44:44,014
Papelería Gupta, dígame.

687
00:44:44,682 --> 00:44:47,976
No. Debo de haberme confundido...

688
00:44:48,477 --> 00:44:50,604
- Bunty.
- No, yo... ¡No!

689
00:44:51,897 --> 00:44:53,357
¡No!

690
00:44:54,483 --> 00:44:56,735
¡No!

691
00:44:57,611 --> 00:45:00,280
¿Por qué estaría aquí
si quisiese engañaros?

692
00:45:00,364 --> 00:45:01,615
Porque no me conoces.

693
00:45:02,449 --> 00:45:03,784
¿Qué es eso?

694
00:45:04,284 --> 00:45:06,078
Es para aclararte las ideas.

695
00:45:08,414 --> 00:45:09,415
¿Qué vais a hacer?

696
00:45:09,498 --> 00:45:10,332
Número.

697
00:45:11,208 --> 00:45:12,251
¿Número?

698
00:45:12,501 --> 00:45:15,546
9-8-7... ¡No, 6!

699
00:45:15,712 --> 00:45:17,881
7-6-5

700
00:45:17,965 --> 00:45:19,091
1-6...

701
00:45:19,508 --> 00:45:20,843
8... ¡Joder!

702
00:45:21,260 --> 00:45:23,137
Su número es 6...

703
00:45:24,638 --> 00:45:26,056
...1-9-9-0. ¡No!

704
00:45:26,598 --> 00:45:29,893
¡1-9-1-1-9-0! ¡1-1-9-0!

705
00:45:30,060 --> 00:45:32,396
¡Por favor! ¡Apagadlo!

706
00:45:32,688 --> 00:45:33,522
¡Quitádmelo!

707
00:45:33,605 --> 00:45:35,023
Hola, soy Soniya.

708
00:45:35,107 --> 00:45:36,233
- ¡Apagadlo!
- Deja

709
00:45:36,358 --> 00:45:39,111
- tu mensaje después de la señal.
- Por favor, apagadlo.

710
00:45:43,782 --> 00:45:44,616
Lo siento.

711
00:45:45,325 --> 00:45:47,661
Déjale un mensaje
para que llame cuanto antes.

712
00:45:55,544 --> 00:45:58,255
Y ahora, voy a llamarla otra vez.

713
00:45:58,755 --> 00:46:02,301
Pero esta vez, deja un buen mensaje.

714
00:46:02,384 --> 00:46:03,427
Sí.

715
00:46:04,553 --> 00:46:06,763
Y llama al servicio de habitaciones.

716
00:46:07,306 --> 00:46:08,515
¿Qué queréis comer?

717
00:46:10,559 --> 00:46:11,477
Hola.

718
00:46:12,603 --> 00:46:14,062
¿Qué pasó ayer?

719
00:46:14,146 --> 00:46:15,147
¿Qué haces aquí?

720
00:46:15,689 --> 00:46:16,773
Ritu, ¿quién es?

721
00:46:16,857 --> 00:46:17,983
Nadie, mamá.

722
00:46:19,276 --> 00:46:21,069
- No deberías estar aquí.
- ¿Cómo?

723
00:46:22,779 --> 00:46:23,822
Hola, chicos.

724
00:46:24,490 --> 00:46:25,949
Ritu, ¿es amigo tuyo?

725
00:46:27,326 --> 00:46:28,785
Sí, un amigo.

726
00:46:29,161 --> 00:46:30,746
Sus amigos son mis amigos.

727
00:46:30,913 --> 00:46:32,372
Arup, este es Vivek.

728
00:46:32,789 --> 00:46:34,208
Es ingeniero en Canadá.

729
00:46:34,291 --> 00:46:36,793
Encantado de conocerte, tío.

730
00:46:37,044 --> 00:46:38,295
Vienes a la boda, ¿no?

731
00:46:39,546 --> 00:46:40,380
¿Boda?

732
00:46:40,589 --> 00:46:41,465
¿No lo sabe?

733
00:46:41,548 --> 00:46:42,966
Se lo iba a decir ahora.

734
00:46:43,258 --> 00:46:44,968
Arup ha venido a por sus cosas.

735
00:46:45,344 --> 00:46:46,553
Es dibujante.

736
00:46:47,262 --> 00:46:48,222
Ahora vuelvo.

737
00:46:49,348 --> 00:46:50,390
¿Dibujante?

738
00:46:50,557 --> 00:46:53,977
¿Como Chacha Chaudhary?

739
00:46:56,271 --> 00:46:57,981
Sí, como Chacha Chaudhary.

740
00:46:58,065 --> 00:46:59,316
Qué guay.

741
00:47:01,360 --> 00:47:02,945
Vivek, se te va a enfriar el té.

742
00:47:03,070 --> 00:47:05,072
Vale, sí. Oye...

743
00:47:05,197 --> 00:47:06,406
...me alegro de verte.

744
00:47:06,657 --> 00:47:07,658
¡Eh!

745
00:47:08,033 --> 00:47:09,201
El viejo dicho:

746
00:47:09,451 --> 00:47:11,995
"El fantasma es más rápido que el ojo".

747
00:47:12,287 --> 00:47:13,413
Nos vemos en la boda.

748
00:47:15,707 --> 00:47:18,293
Vivek, ven aquí.
Se te está enfriando el té.

749
00:47:20,754 --> 00:47:22,089
¿Cuándo me lo ibas a decir?

750
00:47:22,506 --> 00:47:23,799
Arup, no importa.

751
00:47:23,924 --> 00:47:25,259
En un mes me mudo a Canadá.

752
00:47:25,342 --> 00:47:26,843
Se te está enfriando el té.

753
00:47:27,094 --> 00:47:28,804
Deberías irte, Arup. Por favor.

754
00:47:29,137 --> 00:47:30,639
Buena suerte con tus dibujos.

755
00:47:43,485 --> 00:47:44,444
RITU SE CASA CON VIVEK

756
00:47:44,528 --> 00:47:48,824
Los novios pueden intercambiarse
las guirnaldas.

757
00:47:48,907 --> 00:47:50,993
"Todas las sospechas al Señor Vishnu...".

758
00:47:51,076 --> 00:47:53,203
¡Parad! ¡No pueden casarse!

759
00:48:02,754 --> 00:48:05,591
¡Disco Fighter!

760
00:48:06,883 --> 00:48:08,594
Esa chica me ha hecho una mamada.

761
00:48:08,885 --> 00:48:11,263
¡Mamada!

762
00:48:13,265 --> 00:48:18,812
Y como soy un hombre del siglo XXI,
yo también le he hecho sexo oral.

763
00:48:21,148 --> 00:48:23,275
¡Ay, Dios! ¿Estás bien?

764
00:48:24,943 --> 00:48:25,902
¡Sinvergüenza!

765
00:48:26,069 --> 00:48:29,406
¡Has avergonzado el nombre de la familia!
¡Fuera de mi vista!

766
00:48:47,299 --> 00:48:52,012
Las cosas banales
Con las que me preocupaste

767
00:48:53,388 --> 00:48:57,934
Me dejaron como a un tonto
Bailando tu canción

768
00:48:59,144 --> 00:49:04,316
Vete al infierno

769
00:49:05,025 --> 00:49:08,445
¡Vete!
Lo único que quiero decir es

770
00:49:08,528 --> 00:49:11,198
¡Piérdete, bruja!

771
00:49:11,490 --> 00:49:12,866
Bruja

772
00:49:12,949 --> 00:49:13,992
¡Sitar!

773
00:49:26,171 --> 00:49:30,801
¡Vete!
¡Piérdete, bruja!

774
00:49:30,884 --> 00:49:32,344
¡Piérdete, bruja!

775
00:49:32,469 --> 00:49:33,970
¡Piérdete, bruja!

776
00:49:34,388 --> 00:49:35,472
¡Bruja!

777
00:50:18,390 --> 00:50:23,603
Si no te importo
Tú a mí tampoco

778
00:50:24,354 --> 00:50:26,815
Al infierno contigo

779
00:50:27,065 --> 00:50:30,569
¿Qué más me pueden hacer?

780
00:50:31,278 --> 00:50:34,614
Vete

781
00:50:35,657 --> 00:50:38,827
¡Piérdete, bruja!

782
00:50:41,121 --> 00:50:43,540
Tiene dos mensajes.

783
00:50:48,628 --> 00:50:51,423
Hola, Soniya. Soy Vladimir...

784
00:50:51,506 --> 00:50:53,383
Quiero que me llames lo antes posible.

785
00:50:53,467 --> 00:50:55,844
Es muy urgente, por favor. Muchas gracias.

786
00:51:09,941 --> 00:51:10,776
¿Sí?

787
00:51:10,859 --> 00:51:13,737
Hola, Vladimir.
Soy Soniya, he oído tu mensaje.

788
00:51:14,613 --> 00:51:15,655
Bien.

789
00:51:15,864 --> 00:51:18,617
Quería preguntarte sobre el paquete
que debías entregar.

790
00:51:18,992 --> 00:51:20,118
¿Lo hiciste?

791
00:51:21,036 --> 00:51:24,206
La verdad es que no, pero se lo di
a un amigo para que lo hiciese.

792
00:51:24,331 --> 00:51:26,750
Tenía que hacer un par de compras
antes del vuelo.

793
00:51:28,168 --> 00:51:29,169
¿Estás loca?

794
00:51:29,795 --> 00:51:32,297
Te dije exactamente
lo que tenías que hacer...

795
00:51:32,589 --> 00:51:33,840
¿Crees que es una broma?

796
00:51:34,007 --> 00:51:35,634
¿Crees que es un pícnic...?

797
00:51:35,717 --> 00:51:36,885
¿Que estamos de pícnic?

798
00:51:37,010 --> 00:51:40,388
¡Eres idiota, joder! Eres...

799
00:51:40,472 --> 00:51:41,431
¡Dios!

800
00:51:41,640 --> 00:51:42,641
¿Sí?

801
00:51:46,394 --> 00:51:47,395
Bien hecho.

802
00:51:56,446 --> 00:51:58,740
Hola, has llamado a Soniya.

803
00:51:58,949 --> 00:52:02,285
Por favor,
deja tu mensaje después de la señal.

804
00:52:04,496 --> 00:52:05,664
Vladimir.

805
00:52:15,590 --> 00:52:17,634
- ¿Diga?
- Hola, ¿la señorita Soniya?

806
00:52:17,759 --> 00:52:18,802
¿Quién eres?

807
00:52:18,969 --> 00:52:21,304
Hola, señorita, soy el jefe de Vladimir.

808
00:52:21,721 --> 00:52:23,807
Quería disculparme por su comportamiento.

809
00:52:23,932 --> 00:52:26,351
Es un hombre muy maleducado, ¿vale? Mucho.

810
00:52:26,434 --> 00:52:28,144
Lo hice por hacerle un favor.

811
00:52:28,228 --> 00:52:29,479
Es el amigo de una amiga.

812
00:52:29,563 --> 00:52:31,481
Le ayudé, ¡y mira!

813
00:52:32,107 --> 00:52:32,941
Es que...

814
00:52:33,024 --> 00:52:34,442
Tienes razón.

815
00:52:34,901 --> 00:52:37,320
Tomaré medidas con él.

816
00:52:37,529 --> 00:52:39,114
Medidas muy estrictas.

817
00:52:40,365 --> 00:52:43,535
Por cierto, ¿dónde está ese paquete
que tenías que entregar?

818
00:52:44,202 --> 00:52:46,830
Me sorprende que no lo hayan entregado ya.

819
00:52:46,955 --> 00:52:49,875
Se lo di a un amigo.
Suele ser muy bueno en estas cosas.

820
00:52:51,084 --> 00:52:54,170
Debe de haber pasado algo.
Estamos todos muy ocupados.

821
00:52:55,255 --> 00:52:58,216
Dame su dirección
y mandaré a alguien a recogerlo.

822
00:52:58,341 --> 00:52:59,259
¿Estás seguro?

823
00:53:00,093 --> 00:53:01,136
Sin problema.

824
00:53:01,678 --> 00:53:03,430
¿Dónde escribo, en la mano?

825
00:53:03,638 --> 00:53:05,307
Sí, ¿perdón?

826
00:53:07,058 --> 00:53:08,059
Sí.

827
00:53:12,814 --> 00:53:13,815
¿Cómo se llama?

828
00:53:20,655 --> 00:53:21,698
¿Qué cojones?

829
00:53:28,455 --> 00:53:29,414
¿Quién es?

830
00:53:30,373 --> 00:53:31,374
Tashi.

831
00:53:32,918 --> 00:53:33,752
¿Eres Tashi?

832
00:53:34,085 --> 00:53:35,211
Sí, ¿quién coño sois?

833
00:53:35,337 --> 00:53:36,630
Oye, abogado Vinod.

834
00:53:37,088 --> 00:53:39,841
Yo soy el que hace las preguntas. Cálmate.

835
00:53:42,093 --> 00:53:43,178
¿Tú no eres Tashi?

836
00:53:43,303 --> 00:53:45,555
No, señor. Ya se lo he dicho.

837
00:53:45,889 --> 00:53:47,015
¿Me podéis bajar ya?

838
00:53:49,768 --> 00:53:50,894
¿Dónde está mi paquete?

839
00:53:51,478 --> 00:53:52,354
¿Paquete?

840
00:54:09,245 --> 00:54:11,122
¿Se están riendo de nosotros?

841
00:54:12,332 --> 00:54:13,917
Ya basta, idiotas.

842
00:54:18,380 --> 00:54:20,423
Una chica llamada Soniya
te dio un paquete.

843
00:54:21,925 --> 00:54:23,051
¿Dónde está?

844
00:54:26,638 --> 00:54:27,597
No lo sé.

845
00:54:27,889 --> 00:54:28,765
¿Ah, no?

846
00:54:29,015 --> 00:54:30,976
Pregúntaselo al tío que lo entregó.

847
00:54:31,351 --> 00:54:32,185
No está aquí.

848
00:54:32,394 --> 00:54:34,729
¡Me cago en la puta! ¿Esto es una broma?

849
00:54:34,813 --> 00:54:36,272
No. Tiene razón.

850
00:54:37,482 --> 00:54:38,650
Yo lo entregué.

851
00:54:40,485 --> 00:54:41,695
¿Lo entregaste tú?

852
00:54:42,404 --> 00:54:43,947
Dice que ni siquiera estás aquí.

853
00:54:44,447 --> 00:54:46,783
Creo que os voy a pegar un poco más.

854
00:54:46,866 --> 00:54:48,868
Señor, por favor, escúcheme.

855
00:54:48,952 --> 00:54:51,746
Él se lo dio a alguien
para que lo entregase...

856
00:54:51,830 --> 00:54:53,790
...y ese tío me lo dio a mí para que...

857
00:54:54,207 --> 00:54:55,583
Espera.

858
00:54:57,002 --> 00:54:57,961
Tú no eres Tashi.

859
00:54:59,587 --> 00:55:00,463
Es él.

860
00:55:01,214 --> 00:55:03,591
Le dieron el paquete,
se lo dio a otra persona,

861
00:55:03,758 --> 00:55:06,344
él te lo dio a ti, y tú lo entregaste.

862
00:55:07,846 --> 00:55:08,680
Sí.

863
00:55:10,515 --> 00:55:11,891
¿Y por qué no lo has dicho?

864
00:55:12,851 --> 00:55:14,686
Señor, no me ha preguntado.

865
00:55:27,657 --> 00:55:29,617
Vale, te lo pregunto ahora. ¿Dónde está?

866
00:55:30,702 --> 00:55:35,290
Lo dejé en un sitio, como una tienda.
Indian Handicrafts o algo así.

867
00:55:35,373 --> 00:55:38,793
En Indian Handicrafts dejaste
un tarro con mierda.

868
00:55:39,419 --> 00:55:40,378
¿Y mi paquete?

869
00:55:40,545 --> 00:55:41,880
No, señor. ¿Con mierda?

870
00:55:43,048 --> 00:55:44,007
¿En serio?

871
00:55:44,340 --> 00:55:46,092
- ¿Está seguro?
- ¿Que si lo estoy?

872
00:55:46,176 --> 00:55:48,053
- Pregúntamelo otra vez.
- Es posible.

873
00:55:48,678 --> 00:55:50,764
Tiene toda la razón. Debí de confundirlos.

874
00:55:50,847 --> 00:55:55,185
¿Confundirlos? ¡Joder! ¡Se acabó!

875
00:55:56,853 --> 00:55:59,022
Si te lo tengo que preguntar
una vez más...

876
00:55:59,647 --> 00:56:01,107
...te mato, hijo de puta.

877
00:56:07,072 --> 00:56:07,906
¿Y el paquete?

878
00:56:08,782 --> 00:56:11,993
En el médico, está en el médico.
Por favor.

879
00:56:13,745 --> 00:56:14,579
Bunty.

880
00:56:20,085 --> 00:56:20,919
¿Ya está?

881
00:56:21,086 --> 00:56:21,920
¿Mejor?

882
00:56:22,087 --> 00:56:24,005
Gracias a Dios que estabas ahí, si no...

883
00:56:24,089 --> 00:56:25,423
Tranquilo, tío.

884
00:56:25,882 --> 00:56:26,716
Vamos.

885
00:56:29,302 --> 00:56:30,470
¿Señor Nitin?

886
00:56:31,096 --> 00:56:32,013
¿Siguiente?

887
00:56:32,764 --> 00:56:33,765
Señor Nitin.

888
00:56:39,229 --> 00:56:41,189
Su amigo dejó esto aquí.

889
00:56:42,148 --> 00:56:44,192
¿Mi amigo? ¿Por qué?

890
00:56:48,613 --> 00:56:49,864
- ¿Vamos?
- Sí.

891
00:57:18,435 --> 00:57:20,228
¿Qué sabes de este tío?

892
00:57:20,937 --> 00:57:22,897
Nada. Que está muerto.

893
00:57:23,523 --> 00:57:25,567
Señor, ¿puedo bajar ya?

894
00:57:25,942 --> 00:57:27,986
Ya sé que está muerto.

895
00:57:30,780 --> 00:57:33,241
Pero ¿quién hizo el adorno floral?

896
00:57:33,324 --> 00:57:36,661
Señor, si me baja,
contestaré a todas sus preguntas.

897
00:57:38,580 --> 00:57:39,831
Fue mi compañero de piso.

898
00:57:40,623 --> 00:57:43,084
- ¿Él?
- No. El otro.

899
00:57:43,501 --> 00:57:44,627
Su fotógrafo.

900
00:57:46,671 --> 00:57:48,006
¿Su fotógrafo?

901
00:57:49,215 --> 00:57:52,260
¿Hay imbéciles
haciendo fotos a muertos para él?

902
00:57:52,343 --> 00:57:54,596
No, señor, de hecho, él es...

903
00:57:56,556 --> 00:57:57,474
...periodista.

904
00:58:10,737 --> 00:58:11,905
Muchas gracias.

905
00:58:11,988 --> 00:58:12,822
De verdad...

906
00:58:12,906 --> 00:58:15,033
Calla, tío. Eres como un disco rayado.

907
00:58:15,575 --> 00:58:18,369
Tú hubieses hecho lo mismo por mí, ¿no?

908
00:58:19,787 --> 00:58:21,289
- Sí.
- Sí.

909
00:58:21,998 --> 00:58:23,082
Bueno, tengo que irme.

910
00:58:23,166 --> 00:58:24,000
¿Qué ha pasado?

911
00:58:24,292 --> 00:58:25,919
¿No te vas a casa?

912
00:58:26,085 --> 00:58:26,920
No, tío.

913
00:58:27,003 --> 00:58:28,254
Voy a ver a mi hermano.

914
00:58:28,338 --> 00:58:29,464
¿Tienes un hermano?

915
00:58:47,607 --> 00:58:48,566
Hola, chicos.

916
00:58:49,484 --> 00:58:51,027
Tú debes de ser el fotógrafo.

917
00:58:54,948 --> 00:58:57,825
Bienvenido, te estábamos esperando.

918
00:58:57,951 --> 00:58:58,952
¿Dónde coño estabas?

919
00:59:02,121 --> 00:59:04,999
Ponte ahí.

920
00:59:05,583 --> 00:59:06,501
Vamos.

921
00:59:47,333 --> 00:59:48,585
De primera categoría.

922
00:59:51,921 --> 00:59:52,755
Muy bien.

923
00:59:54,132 --> 00:59:55,174
Acabad con ellos.

924
00:59:56,217 --> 00:59:57,510
Un momento. ¿Cómo?

925
00:59:57,594 --> 00:59:59,554
¿Por qué? Tienes lo que querías. ¡No!

926
00:59:59,929 --> 01:00:01,764
- ¡Arup!
- ¡Apártate!

927
01:00:01,848 --> 01:00:03,016
- ¡Arup!
- ¡Sujétale!

928
01:00:08,688 --> 01:00:09,814
¡Puto idiota!

929
01:00:09,897 --> 01:00:11,482
No se oye nada con este jaleo.

930
01:00:14,611 --> 01:00:17,238
- ¡Lo quito yo!
- Gilipollas, dame eso.

931
01:00:25,330 --> 01:00:27,915
¡Maestro!

932
01:00:28,833 --> 01:00:31,044
¿Qué ha pasado? ¡Cuidado!

933
01:00:31,169 --> 01:00:33,004
¡Que no cunda el pánico!

934
01:00:33,463 --> 01:00:35,882
¡Vamos, ayudadla! Con cuidado.

935
01:00:37,175 --> 01:00:39,302
¡No os preocupéis! ¡No os asustéis!

936
01:00:59,614 --> 01:01:00,615
¡Mierda!

937
01:01:01,032 --> 01:01:01,866
Joder.

938
01:01:11,084 --> 01:01:12,043
¡Arup!

939
01:01:13,211 --> 01:01:14,128
¿Arup?

940
01:01:15,713 --> 01:01:17,006
¡Arup, venga, tío!

941
01:01:17,757 --> 01:01:19,050
Venga, date prisa.

942
01:01:31,896 --> 01:01:33,940
Joder. ¡Mierda! Vamos.

943
01:01:36,109 --> 01:01:37,068
¿Estás bien?

944
01:01:38,403 --> 01:01:40,363
Nitin, ¡vamos!

945
01:01:41,280 --> 01:01:44,492
¡Corre!

946
01:01:45,702 --> 01:01:46,994
¡Espera!

947
01:01:47,870 --> 01:01:48,746
¡Corre!

948
01:01:50,039 --> 01:01:54,210
¡Corre! ¡DK Bose, corre!

949
01:01:54,377 --> 01:01:58,464
¡Corre! ¡DK Bose, corre!

950
01:01:58,548 --> 01:02:02,176
¡Ahí viene, corre! ¡DK Bose, corre!

951
01:02:02,260 --> 01:02:03,845
¿Qué haces? ¡Vamos, Arup!

952
01:02:03,928 --> 01:02:07,682
¡Corre! ¡DK Bose, corre! Ahí viene

953
01:02:09,475 --> 01:02:11,644
¡Eh! ¡Parad!

954
01:02:11,894 --> 01:02:14,897
¡Corre!

955
01:02:17,191 --> 01:02:18,151
¡Parad!

956
01:02:21,195 --> 01:02:22,029
Mierda.

957
01:02:24,991 --> 01:02:29,120
¡Corre! ¡DK Bose, corre!

958
01:02:29,245 --> 01:02:33,499
¡Corre! ¡DK Bose, corre!

959
01:02:33,583 --> 01:02:38,838
¡Corre! ¡DK Bose, corre! Ahí viene

960
01:03:06,449 --> 01:03:07,283
Esta...

961
01:03:09,368 --> 01:03:11,037
...¿es la corbata que te di?

962
01:03:14,916 --> 01:03:15,750
Sí.

963
01:03:16,083 --> 01:03:17,376
¡La comida está lista!

964
01:03:19,045 --> 01:03:20,463
No toques nada.

965
01:03:20,922 --> 01:03:22,340
A saber lo que te han pegado.

966
01:03:28,429 --> 01:03:30,306
¿Estás esperando a la comida?

967
01:03:33,100 --> 01:03:35,019
No, ya me voy.

968
01:03:39,273 --> 01:03:40,858
PETRÓLEO INDIO

969
01:03:49,075 --> 01:03:51,118
¿Te raparon la cabeza antes de colgarte?

970
01:03:53,871 --> 01:03:54,789
No.

971
01:03:55,039 --> 01:03:55,873
¿Qué?

972
01:03:58,125 --> 01:03:59,043
No.

973
01:03:59,418 --> 01:04:00,670
¿Y por qué estás calvo?

974
01:04:03,130 --> 01:04:04,090
Fui yo.

975
01:04:04,549 --> 01:04:05,424
¿Tú?

976
01:04:05,800 --> 01:04:07,718
¿Qué es esto, El molino del Floss?

977
01:04:08,678 --> 01:04:10,054
¿Qué acaba de pasar?

978
01:04:10,721 --> 01:04:12,014
¿Adónde coño vamos?

979
01:04:19,272 --> 01:04:20,231
¿Podemos entrar?

980
01:04:59,270 --> 01:05:01,147
Siento haberlos cogido.

981
01:05:02,231 --> 01:05:04,483
¿Quién deja
un montón de diamantes por ahí?

982
01:05:05,109 --> 01:05:06,068
No lo pensé.

983
01:05:06,444 --> 01:05:07,278
Pero ahora sí.

984
01:05:07,361 --> 01:05:09,739
Creo que deberíamos devolverlos
y desentendernos.

985
01:05:09,822 --> 01:05:10,865
No podemos.

986
01:05:11,407 --> 01:05:12,575
Podemos...

987
01:05:12,658 --> 01:05:14,911
Intentaron matarnos
después de recuperarlos.

988
01:05:15,536 --> 01:05:16,370
¿Qué?

989
01:05:16,454 --> 01:05:18,247
Intentaron matarnos.

990
01:05:19,457 --> 01:05:20,583
Es demasiado tarde.

991
01:05:23,044 --> 01:05:25,922
No podemos venderlos y huir. ¿Adónde...?

992
01:05:27,173 --> 01:05:28,174
Perdone, señora.

993
01:05:29,508 --> 01:05:32,011
¿Adónde vamos a ir?
Nuestras vidas están aquí.

994
01:05:38,476 --> 01:05:40,311
¿Por qué no vamos a la policía?

995
01:05:41,020 --> 01:05:41,979
Soniya tendrá problemas.

996
01:05:43,230 --> 01:05:44,190
¿Ella los tendrá?

997
01:05:44,273 --> 01:05:45,358
Es culpa suya.

998
01:05:45,441 --> 01:05:47,443
¿Qué coño hacía con estos psicópatas?

999
01:05:47,526 --> 01:05:50,029
Deja tu mensaje después de la señal.

1000
01:05:51,155 --> 01:05:54,116
Ya sé que esto es un regalo, tío,
pero ¡es un coche feísimo!

1001
01:05:54,241 --> 01:05:57,036
Si un burro se folla una calesa,
te sale esto.

1002
01:06:14,804 --> 01:06:15,638
Tres lakhs.

1003
01:06:19,684 --> 01:06:20,851
Tres lakhs.

1004
01:06:24,021 --> 01:06:24,897
¿Tres lakhs?

1005
01:06:24,981 --> 01:06:25,898
Última oferta.

1006
01:06:29,402 --> 01:06:30,236
Vale.

1007
01:06:30,987 --> 01:06:32,530
Bien, muy bien.

1008
01:06:33,781 --> 01:06:39,787
Aquí hay 30 diamantes,
así que son 90 lakhs en total.

1009
01:06:40,287 --> 01:06:42,081
Volved en media hora.

1010
01:06:42,289 --> 01:06:44,166
Voy a preparar el dinero.

1011
01:06:44,250 --> 01:06:47,294
Disculpe. ¿Tres lakhs cada uno?

1012
01:06:51,465 --> 01:06:52,383
Sí, tres.

1013
01:06:52,466 --> 01:06:53,384
Chicos...

1014
01:06:53,467 --> 01:06:55,094
...es mi última oferta.

1015
01:06:56,053 --> 01:06:57,346
Nada de regatear.

1016
01:06:58,264 --> 01:06:59,932
O lo tomáis o lo dejáis.

1017
01:07:00,016 --> 01:07:01,434
No.

1018
01:07:02,101 --> 01:07:03,060
Está bien.

1019
01:07:04,437 --> 01:07:05,312
90 lakhs.

1020
01:07:06,188 --> 01:07:07,023
Está bien.

1021
01:07:20,369 --> 01:07:21,620
Me iré a Patna.

1022
01:07:21,871 --> 01:07:23,080
Estaré fuera cinco años.

1023
01:07:23,414 --> 01:07:24,915
No, me iré a Cachemira.

1024
01:07:25,249 --> 01:07:26,500
Nadie me buscará allí.

1025
01:07:30,046 --> 01:07:31,088
¿Qué estás haciendo?

1026
01:07:31,172 --> 01:07:32,715
Estoy comprobándolo.

1027
01:07:32,965 --> 01:07:35,176
En una película
vi que el dinero estaba arriba

1028
01:07:35,259 --> 01:07:37,303
y debajo lo habían llenado de periódicos.

1029
01:07:37,428 --> 01:07:38,721
Vale, esto es todo dinero.

1030
01:07:38,846 --> 01:07:40,431
Qué majo, el señor Adlakha.

1031
01:07:40,514 --> 01:07:41,640
¿Adónde vais a ir?

1032
01:07:42,683 --> 01:07:44,643
- Yo me quedo aquí.
- ¿Qué?

1033
01:07:45,061 --> 01:07:46,604
Te encontrarán, tío.

1034
01:07:46,937 --> 01:07:49,648
Sí, lo harán, me pegarán,
y les diré que estás en Patna.

1035
01:07:50,024 --> 01:07:50,858
Cabrón.

1036
01:07:53,944 --> 01:07:55,071
Dame el teléfono.

1037
01:08:03,954 --> 01:08:04,789
¿Diga?

1038
01:08:05,164 --> 01:08:08,709
Bannerjee, ¡puto gacetillero!

1039
01:08:08,959 --> 01:08:09,794
¿Hola?

1040
01:08:10,127 --> 01:08:13,130
¡Anulas a todos
los directores artísticos de Bong!

1041
01:08:13,297 --> 01:08:14,173
¡Lo dejo!

1042
01:08:14,256 --> 01:08:15,841
¡Puto inútil!

1043
01:08:25,142 --> 01:08:26,519
Habla tú.

1044
01:08:26,852 --> 01:08:27,770
¡Habla!

1045
01:08:28,437 --> 01:08:30,606
Por un 11 % y...

1046
01:08:35,069 --> 01:08:35,903
¿Sí?

1047
01:08:36,320 --> 01:08:37,655
- Bannerjee.
- Bannerjee.

1048
01:08:37,738 --> 01:08:39,698
- ¡Gacetillero!
- ¡Puto gacetillero!

1049
01:08:40,116 --> 01:08:42,243
¡Anulas a todos los directores artísticos!

1050
01:08:42,326 --> 01:08:43,494
- ¿Qué?
- ¡Lo dejo!

1051
01:08:43,577 --> 01:08:45,371
Lo dejo, puto inútil.

1052
01:08:46,580 --> 01:08:48,082
Maldita sea, ¿quién eres?

1053
01:08:48,165 --> 01:08:49,542
Soy Arup, gilipollas.

1054
01:08:49,667 --> 01:08:50,709
¡Lo dejo!

1055
01:08:57,007 --> 01:08:58,592
¡Estás jodido!

1056
01:09:02,638 --> 01:09:04,306
Eres un gilipollas, tío.

1057
01:09:05,850 --> 01:09:06,934
- ¿Sí?
- ¡Tashi!

1058
01:09:07,935 --> 01:09:13,065
Quiero los diamantes en una hora.
Habitación 507, hotel Raj Palace,

1059
01:09:13,190 --> 01:09:15,985
o te la envío en un paquete.

1060
01:09:21,240 --> 01:09:22,867
¿Qué?

1061
01:09:23,033 --> 01:09:24,076
¿Quién es?

1062
01:09:27,830 --> 01:09:28,747
Tienen a Soniya.

1063
01:09:28,831 --> 01:09:29,874
¿Quiénes?

1064
01:09:31,083 --> 01:09:32,418
Quieren los diamantes.

1065
01:09:33,711 --> 01:09:35,337
La pasta y los diamantes.

1066
01:09:35,462 --> 01:09:36,797
- ¿Qué?
- ¿Devolver la pasta?

1067
01:09:36,881 --> 01:09:38,382
Acabo de dejar mi trabajo.

1068
01:09:39,049 --> 01:09:41,051
Vale, tenemos que hacer lo correcto...

1069
01:09:41,177 --> 01:09:43,888
No me han reconocido,
siempre puedo decir que... ¡Mierda!

1070
01:09:43,971 --> 01:09:45,472
Pero si lo hacemos, nos matan.

1071
01:09:45,556 --> 01:09:46,807
¿No era ese el problema?

1072
01:09:46,974 --> 01:09:48,392
- No nos queda otra.
- ¿No?

1073
01:09:48,475 --> 01:09:50,144
¿Vamos a volver para que nos maten?

1074
01:09:50,227 --> 01:09:51,312
¿Ese es el plan?

1075
01:09:51,395 --> 01:09:53,314
¡Joder, tío! ¡Cállate ya, cojones!

1076
01:10:03,574 --> 01:10:05,326
Odio a tu puta novia, tío.

1077
01:10:12,750 --> 01:10:14,752
No hay problema.

1078
01:10:16,128 --> 01:10:17,963
Devolvedme el dinero y os los lleváis.

1079
01:10:18,255 --> 01:10:19,548
Son vuestros.

1080
01:10:22,134 --> 01:10:23,177
¿Cuánto es eso?

1081
01:10:23,469 --> 01:10:25,971
Los 90 lakhs que nos has dado, todo.

1082
01:10:26,555 --> 01:10:27,556
¿Cuántos queréis?

1083
01:10:29,141 --> 01:10:30,059
Todos.

1084
01:10:30,351 --> 01:10:31,185
Ah...

1085
01:10:32,102 --> 01:10:34,063
Eso cuesta el doble.

1086
01:10:35,731 --> 01:10:39,902
Oye, te estoy devolviendo los 90 lakhs
que nos has dado.

1087
01:10:40,069 --> 01:10:41,862
Por favor, danos lo diamantes.

1088
01:10:47,409 --> 01:10:52,331
Los chicos que me vendieron los diamantes

1089
01:10:52,831 --> 01:10:55,709
no tenían ni idea de su valor.

1090
01:10:56,085 --> 01:10:58,379
Pero yo sí. Por eso cuestan el doble.

1091
01:10:59,588 --> 01:11:01,548
Te lo suplico.

1092
01:11:02,132 --> 01:11:03,759
Es cuestión de vida o muerte.

1093
01:11:04,009 --> 01:11:05,344
Mi amiga...

1094
01:11:05,511 --> 01:11:08,097
Ya he escuchado esas historias antes.

1095
01:11:08,430 --> 01:11:12,434
Esto es un negocio, no una ONG.

1096
01:11:12,518 --> 01:11:14,979
Alguien va a morir, ¿vale? ¿Lo entiendes?

1097
01:11:15,104 --> 01:11:17,022
Estuvimos aquí hace media hora.

1098
01:11:17,106 --> 01:11:18,482
Es mi última oferta.

1099
01:11:19,275 --> 01:11:20,109
El doble.

1100
01:11:20,609 --> 01:11:22,278
¡Tashi, no!

1101
01:11:23,112 --> 01:11:25,948
¡Échale!

1102
01:11:26,282 --> 01:11:29,451
¡Echa a ese puto cabrón!

1103
01:11:34,373 --> 01:11:35,582
¿Adónde vamos?

1104
01:11:35,874 --> 01:11:36,709
Al Times of India.

1105
01:11:37,710 --> 01:11:38,627
¿A qué?

1106
01:11:39,211 --> 01:11:40,212
Tengo un plan.

1107
01:11:40,296 --> 01:11:41,839
¿Ir a la otra punta de la ciudad?

1108
01:11:41,922 --> 01:11:43,924
Eso solo lo hago por gente que me conoce.

1109
01:11:44,008 --> 01:11:46,635
Por amigos, y ¡en pleno día!

1110
01:11:47,344 --> 01:11:48,429
Tengo que entregar cosas.

1111
01:11:49,388 --> 01:11:50,222
Créeme.

1112
01:11:50,681 --> 01:11:51,598
Yo también.

1113
01:11:58,814 --> 01:12:00,357
¿Este es el plan?

1114
01:12:03,444 --> 01:12:05,821
Nos quedamos en el coche
hasta que entremos.

1115
01:12:05,904 --> 01:12:06,905
Así de fácil.

1116
01:12:07,614 --> 01:12:08,741
Todo saldrá bien.

1117
01:12:08,907 --> 01:12:10,451
- ¡Cuidado!
- ¡Oiga, señora!

1118
01:12:10,534 --> 01:12:11,618
¡Que te jodan, payaso!

1119
01:12:12,036 --> 01:12:14,038
¡No veo nada con esta cosa en la cara!

1120
01:12:14,246 --> 01:12:15,956
Pase lo que pase, cúbrete la cara.

1121
01:12:16,040 --> 01:12:18,751
Supongo que me vais a explicar esto
en algún momento.

1122
01:12:18,834 --> 01:12:20,586
Sí, claro, pero después.

1123
01:12:21,503 --> 01:12:23,088
- ¿Tienes el dinero?
- Sí.

1124
01:12:23,172 --> 01:12:25,591
¿Por qué tenemos que devolverlo?
Es un gilipollas.

1125
01:12:25,674 --> 01:12:26,842
Esto no es un atraco.

1126
01:12:26,925 --> 01:12:29,053
Estamos cogiendo lo que es nuestro.

1127
01:12:29,136 --> 01:12:30,888
¿Nuestro? No hay nada nuestro.

1128
01:12:30,971 --> 01:12:32,598
¡Solo somos los idiotas de en medio!

1129
01:12:32,681 --> 01:12:33,974
Deberíamos quedarnos la pasta.

1130
01:12:34,224 --> 01:12:35,100
¡Vaca!

1131
01:12:41,815 --> 01:12:44,818
Tú conduce, yo me encargo de pensar.

1132
01:12:45,194 --> 01:12:49,698
Enséñame el dinero o piérdete

1133
01:13:01,418 --> 01:13:04,296
Vale, aparca lo más cerca posible
de la tienda.

1134
01:13:04,380 --> 01:13:06,298
Tío, me muero de calor con esto.

1135
01:13:06,632 --> 01:13:08,258
Lo sé, llevo uno puesto.

1136
01:13:14,431 --> 01:13:16,809
Apártate, gilipollas. ¿Estás ciego?

1137
01:13:24,274 --> 01:13:25,609
No, este tampoco.

1138
01:13:26,151 --> 01:13:27,528
Señora, ¿y este?

1139
01:13:28,362 --> 01:13:29,822
No, enséñame otra cosa.

1140
01:13:30,364 --> 01:13:33,534
Señora, si me dice lo que busca,

1141
01:13:33,700 --> 01:13:35,035
le ayudaré a encontrarlo.

1142
01:13:35,327 --> 01:13:37,996
Esto no, enséñeme otra cosa.

1143
01:13:38,330 --> 01:13:39,164
Vale, señora.

1144
01:13:40,416 --> 01:13:41,542
¿Y este?

1145
01:13:43,794 --> 01:13:44,753
¡Vámonos!

1146
01:13:45,671 --> 01:13:47,381
Vamos, esto es una mierda.

1147
01:13:48,757 --> 01:13:50,926
¡Esperen!

1148
01:13:51,718 --> 01:13:53,095
¿Qué? ¿No le gusta nada?

1149
01:13:53,178 --> 01:13:54,721
No, es basura.

1150
01:13:54,847 --> 01:13:59,810
¿Por qué no pasa a mi oficina?
Tengo algo que le encantará.

1151
01:14:00,352 --> 01:14:01,854
Venga, por favor.

1152
01:14:02,312 --> 01:14:05,190
Nafisa, ¿esperas aquí? Ahora salgo.

1153
01:14:05,649 --> 01:14:06,859
Nafisa.

1154
01:14:09,319 --> 01:14:10,446
Ahora vuelvo.

1155
01:14:10,779 --> 01:14:12,531
Venga por aquí.

1156
01:14:19,204 --> 01:14:20,205
Hola.

1157
01:14:20,372 --> 01:14:21,290
¿Cómo está, señor?

1158
01:14:21,457 --> 01:14:22,458
Muy bien.

1159
01:14:22,541 --> 01:14:25,461
¿Está lista mi colección
o tengo que esperar otra vez?

1160
01:14:37,473 --> 01:14:38,348
Uday.

1161
01:14:48,775 --> 01:14:49,735
¿Zumo de naranja?

1162
01:14:51,904 --> 01:14:52,863
Las señoras primero.

1163
01:14:58,368 --> 01:14:59,203
Gracias.

1164
01:15:12,341 --> 01:15:13,842
¿Qué precio busca?

1165
01:15:13,926 --> 01:15:15,802
El precio no me importa.

1166
01:15:16,428 --> 01:15:19,473
Solo un experto aprecia
la verdadera artesanía.

1167
01:15:34,154 --> 01:15:35,113
Un minuto.

1168
01:15:38,200 --> 01:15:39,826
Aquí tiene. Solo para usted.

1169
01:15:41,495 --> 01:15:45,165
No encontrará nada igual, se lo garantizo.

1170
01:15:45,832 --> 01:15:47,084
¿Viene con tobilleras?

1171
01:15:47,167 --> 01:15:48,877
Claro, se lo enseñaré.

1172
01:15:49,419 --> 01:15:51,755
¿Dónde están?

1173
01:15:52,548 --> 01:15:54,049
¡Mierda! ¡Joder!

1174
01:15:55,842 --> 01:15:56,843
Esas tobilleras...

1175
01:15:58,845 --> 01:15:59,763
Manos arriba.

1176
01:16:20,033 --> 01:16:21,034
¡Apártate!

1177
01:16:21,618 --> 01:16:24,705
Esto no es un atraco, cojo
lo que es mío. Su dinero está fuera.

1178
01:16:24,788 --> 01:16:26,623
- Menaka.
- No te saldrás con la tuya.

1179
01:16:26,707 --> 01:16:28,000
No te preocupes por mí.

1180
01:16:28,125 --> 01:16:29,126
Cinta.

1181
01:16:32,754 --> 01:16:35,799
¡Hijo de puta! ¡Puta rata!
¡Debería robarte!

1182
01:16:36,300 --> 01:16:37,384
Menaka...

1183
01:16:37,467 --> 01:16:39,511
- Mi zapato...
- ¡Abre la boca!

1184
01:16:41,346 --> 01:16:42,264
¡Joder!

1185
01:16:56,194 --> 01:16:59,031
Señor, aquí está su colección.

1186
01:17:04,119 --> 01:17:08,957
Nunca imaginé que quedara tan bonito.

1187
01:17:11,251 --> 01:17:15,172
Quiero agradecérselo personalmente.
¿Dónde está?

1188
01:17:15,505 --> 01:17:17,466
En su oficina. Le avisaré.

1189
01:17:23,722 --> 01:17:25,223
Anda, no corras.

1190
01:17:30,646 --> 01:17:31,605
¡Eh!

1191
01:17:31,688 --> 01:17:33,190
- ¡Parad!
- ¡Corre!

1192
01:17:33,273 --> 01:17:34,316
- ¡Cogedlos!
- ¡Corre!

1193
01:17:34,816 --> 01:17:36,026
¡Cogedlos!

1194
01:17:38,820 --> 01:17:40,030
¡Detenedlos!

1195
01:17:40,364 --> 01:17:41,365
¡Cogedlos!

1196
01:17:42,366 --> 01:17:46,620
¡Corre! ¡DK Bose, corre!

1197
01:17:46,703 --> 01:17:50,749
¡Corre! ¡DK Bose, corre!

1198
01:17:50,874 --> 01:17:55,295
¡Ahí viene, corre!
¡DK Bose, corre!

1199
01:17:55,379 --> 01:17:59,966
¡Corre! ¡DK Bose, corre! Ahí viene

1200
01:18:04,763 --> 01:18:05,597
Gracias.

1201
01:18:08,558 --> 01:18:12,562
¡Corre! ¡DK Bose, corre!

1202
01:18:12,771 --> 01:18:16,942
¡Corre! ¡DK Bose, corre!

1203
01:18:18,652 --> 01:18:20,779
¡Tashi, aquí!

1204
01:18:21,488 --> 01:18:24,199
¡Arup! ¡Tashi, aquí! ¡Vamos!

1205
01:18:28,161 --> 01:18:29,037
¡Corre!

1206
01:18:30,414 --> 01:18:31,456
¡Corre!

1207
01:18:32,499 --> 01:18:33,500
¡Corre!

1208
01:18:35,085 --> 01:18:35,919
¡Oye!

1209
01:18:43,510 --> 01:18:44,386
¡Corre!

1210
01:18:45,595 --> 01:18:46,430
¡Qué pasada!

1211
01:18:48,557 --> 01:18:49,558
¡Chicos!

1212
01:18:53,478 --> 01:18:54,396
¡Qué pasa!

1213
01:19:25,135 --> 01:19:26,261
Pero ¿qué...?

1214
01:19:27,053 --> 01:19:28,764
¡Menaka!

1215
01:19:30,098 --> 01:19:31,892
¡Mierda! ¡Menaka!

1216
01:19:45,155 --> 01:19:46,698
Bueno, ¿a qué ha venido eso?

1217
01:19:47,449 --> 01:19:48,366
Por su mujer.

1218
01:19:49,493 --> 01:19:50,452
No es mi mujer.

1219
01:19:50,786 --> 01:19:52,662
Futura mujer, prometida, da igual.

1220
01:19:56,082 --> 01:19:57,209
¿Estás prometido?

1221
01:20:06,468 --> 01:20:07,677
¿Cómo se llamaba?

1222
01:20:09,387 --> 01:20:10,388
Leena.

1223
01:20:11,306 --> 01:20:12,307
Leena.

1224
01:20:13,767 --> 01:20:16,102
Cuando lleguemos, dime quién es.

1225
01:20:16,645 --> 01:20:18,104
Yo me encargo del resto.

1226
01:20:20,690 --> 01:20:25,320
Creo que deberíamos dejarles ir
con una advertencia.

1227
01:20:26,029 --> 01:20:30,951
¿Eso cree el amante de putas?

1228
01:20:31,660 --> 01:20:35,163
Voy a llevar a esos malditos cabrones
a la comisaría...

1229
01:20:35,789 --> 01:20:38,166
...¡y voy a darles una paliza!

1230
01:20:38,375 --> 01:20:42,838
Control, estoy siguiendo un coche rojo,
¡solicito refuerzos inmediatamente!

1231
01:20:43,046 --> 01:20:48,677
Coche rojo, DL 3C 6390, cerca de
Dhaula Kuan, aviso a todas las unidades.

1232
01:20:48,760 --> 01:20:49,594
¿Señor?

1233
01:20:50,345 --> 01:20:51,304
Sí, da la vuelta.

1234
01:20:51,388 --> 01:20:53,723
VIERNES, 13:48

1235
01:20:56,601 --> 01:21:01,523
Tu novio debía estar aquí
antes de las 14:00, y aún no ha llegado.

1236
01:21:02,899 --> 01:21:05,610
Personalmente, no tengo nada
en contra de ti.

1237
01:21:07,779 --> 01:21:11,157
Pero no me queda otra opción.

1238
01:21:13,618 --> 01:21:15,954
¿Quién sabe cuál habría sido
tu historia...

1239
01:21:16,997 --> 01:21:19,082
...si te hubieses enamorado
de otra persona?

1240
01:21:19,499 --> 01:21:23,336
Por favor, se lo suplico.

1241
01:21:23,420 --> 01:21:25,046
En cinco minutos estará aquí.

1242
01:21:25,380 --> 01:21:26,214
Lo siento.

1243
01:21:26,715 --> 01:21:27,883
Hay que ser puntual.

1244
01:21:28,383 --> 01:21:29,342
Diez.

1245
01:21:30,802 --> 01:21:31,636
Nueve.

1246
01:21:32,846 --> 01:21:33,930
Ocho.

1247
01:21:34,973 --> 01:21:36,099
Siete.

1248
01:21:37,017 --> 01:21:38,059
Seis.

1249
01:21:39,185 --> 01:21:40,020
Cinco.

1250
01:21:52,115 --> 01:21:55,493
Pero ¿qué...? ¿Habéis visto eso?

1251
01:21:56,578 --> 01:21:59,247
Señor, ¿podemos intentarlo otra vez?

1252
01:21:59,915 --> 01:22:00,832
¿Tú crees?

1253
01:22:02,500 --> 01:22:04,961
Nos quedan diez minutos,
nos vamos a aburrir.

1254
01:22:09,090 --> 01:22:10,091
Levantadla.

1255
01:22:14,346 --> 01:22:15,472
Vosotros esperad aquí.

1256
01:22:16,181 --> 01:22:17,515
- Ahora vuelvo.
- Vale.

1257
01:22:17,766 --> 01:22:19,643
- Voy contigo.
- No.

1258
01:22:20,435 --> 01:22:21,519
No hace falta.

1259
01:22:21,603 --> 01:22:22,687
Esto es problema mío.

1260
01:22:23,188 --> 01:22:24,731
Voy contigo.

1261
01:22:25,982 --> 01:22:27,067
¡Joder!

1262
01:22:29,903 --> 01:22:30,904
¿Esperas aquí?

1263
01:22:31,279 --> 01:22:32,322
Ahora volvemos.

1264
01:22:34,157 --> 01:22:35,408
Me lo pensaré.

1265
01:22:43,792 --> 01:22:44,793
¿Adónde vas?

1266
01:22:44,960 --> 01:22:46,294
¿Adónde crees?

1267
01:23:02,811 --> 01:23:03,728
Ocho.

1268
01:23:03,812 --> 01:23:05,730
- Por favor. No.
- Siete.

1269
01:23:06,398 --> 01:23:07,357
Seis.

1270
01:23:08,191 --> 01:23:09,275
Cinco.

1271
01:23:10,068 --> 01:23:10,902
Cuatro.

1272
01:23:11,111 --> 01:23:12,278
- Se lo suplico.
- Tres.

1273
01:23:19,327 --> 01:23:20,286
Abre.

1274
01:23:37,804 --> 01:23:39,347
NO MOLESTAR

1275
01:23:39,431 --> 01:23:41,474
Daos prisa, no tenemos mucho tiempo.

1276
01:23:54,612 --> 01:23:55,655
Dámelos.

1277
01:23:56,364 --> 01:23:57,323
Primero, suéltala.

1278
01:24:00,285 --> 01:24:02,370
Era una orden, no una petición.

1279
01:24:05,457 --> 01:24:07,208
Tío, deja de tocar los cojones.

1280
01:24:11,629 --> 01:24:13,256
Primero, nos iremos los cuatro.

1281
01:24:14,424 --> 01:24:17,218
Nos vemos en la recepción, y te lo doy.

1282
01:24:17,343 --> 01:24:18,678
¿Qué haces, tío?

1283
01:24:20,096 --> 01:24:21,222
¿Ah, sí?

1284
01:24:23,224 --> 01:24:24,851
- ¡Date prisa!
- Sí, señor.

1285
01:24:26,311 --> 01:24:27,937
Te diré lo que va a pasar.

1286
01:24:28,605 --> 01:24:29,981
Primero, la mataré.

1287
01:24:31,232 --> 01:24:32,233
- ¡Tashi!
- Silencio.

1288
01:24:32,317 --> 01:24:33,777
Por favor, dale lo que quiere.

1289
01:24:33,902 --> 01:24:34,778
Silencio.

1290
01:24:34,861 --> 01:24:35,862
¡Cállate!

1291
01:24:36,613 --> 01:24:37,739
- ¿Qué?
- Perdón.

1292
01:24:39,616 --> 01:24:40,784
Y luego a vosotros tres.

1293
01:24:41,451 --> 01:24:43,536
De cualquier forma, tendré lo que quiero.

1294
01:24:44,245 --> 01:24:48,500
¿Crees que tu valentía
va a cambiar el mundo?

1295
01:24:50,627 --> 01:24:52,128
Hijo de...

1296
01:24:56,382 --> 01:24:59,511
Joder...

1297
01:24:59,886 --> 01:25:02,180
¡Mierda!

1298
01:25:02,889 --> 01:25:04,224
Hijo de puta.

1299
01:25:05,809 --> 01:25:07,185
¿Me estás apuntando?

1300
01:25:07,560 --> 01:25:10,063
Cabrón, ¿sabes cuánto tiempo llevo
en este negocio?

1301
01:25:12,857 --> 01:25:13,983
¿Qué te crees?

1302
01:25:14,734 --> 01:25:18,696
¿Que apuntarme con una pistola
te da permiso para darme por el culo?

1303
01:25:19,239 --> 01:25:20,156
¡Hijo de puta!

1304
01:25:20,240 --> 01:25:22,575
¡Policía! ¡Que nadie se mueva!

1305
01:25:49,811 --> 01:25:51,271
Feliz aniversario, cariño.

1306
01:25:51,354 --> 01:25:52,230
Salud.

1307
01:26:25,221 --> 01:26:26,514
La próxima vez...

1308
01:26:26,598 --> 01:26:30,268
...¿podemos ir al puto Disneyland?

1309
01:27:49,180 --> 01:27:51,683
¡No!

1310
01:28:30,680 --> 01:28:31,848
Así que tienen razón.

1311
01:28:33,474 --> 01:28:34,392
Eres lesbiana.

1312
01:28:35,685 --> 01:28:36,894
Debería haberlo sabido.

1313
01:28:37,478 --> 01:28:38,771
¿De qué coño hablas, tío?

1314
01:28:38,855 --> 01:28:39,981
Te he visto, ¿vale?

1315
01:28:40,398 --> 01:28:42,191
Te vi besando a esa mujer con burka.

1316
01:28:42,275 --> 01:28:44,277
¿Qué haces? ¿Seguirme?

1317
01:28:44,360 --> 01:28:45,528
¿No lo niegas?

1318
01:28:46,237 --> 01:28:47,238
¡Rajeev, basta!

1319
01:28:47,322 --> 01:28:48,573
¿No lo vas a negar!

1320
01:28:48,865 --> 01:28:49,866
¡Para, joder!

1321
01:28:50,283 --> 01:28:53,161
¿A quién coño besabas? ¿A quién?

1322
01:28:53,536 --> 01:28:54,370
A mí.

1323
01:28:57,832 --> 01:28:58,958
Me besaba a mí.

1324
01:28:59,792 --> 01:29:00,752
¿No te parece bien?

1325
01:29:15,308 --> 01:29:16,768
¿Te estaba besando a ti?

1326
01:29:39,499 --> 01:29:40,416
¡Joder!

1327
01:30:03,314 --> 01:30:05,900
Pillada red de contrabando
Tashi Dorjee Lhatoo

1328
01:30:09,487 --> 01:30:10,530
Está bien escrito.

1329
01:30:11,322 --> 01:30:12,949
¿Has dicho que está genial?

1330
01:30:13,032 --> 01:30:16,285
¿Estás seguro de que no pueden
rastrear el coche hasta nosotros?

1331
01:30:16,953 --> 01:30:18,246
Está a nombre de mi suegro.

1332
01:30:18,329 --> 01:30:19,956
Denunció su robo. Eso nos cubrirá.

1333
01:30:20,039 --> 01:30:21,499
No es tu suegro.

1334
01:30:21,624 --> 01:30:22,583
Ya.

1335
01:30:22,708 --> 01:30:24,585
¿Soniya ha cancelado la boda?

1336
01:30:24,710 --> 01:30:25,545
No.

1337
01:30:26,504 --> 01:30:27,463
Lo he hecho yo.

1338
01:30:27,880 --> 01:30:29,048
¿La has cancelado?

1339
01:30:31,217 --> 01:30:32,260
¿La has cancelado?

1340
01:30:33,469 --> 01:30:34,470
¡La ha cancelado!

1341
01:30:38,266 --> 01:30:40,601
¿No te importa que le pida salir a cenar?

1342
01:30:40,685 --> 01:30:41,519
Pero ¿qué...?

1343
01:30:41,853 --> 01:30:43,229
¿Qué? Está buena, tío.

1344
01:30:44,438 --> 01:30:45,940
- ¿Tienes más?
- Un armario.

1345
01:30:48,943 --> 01:30:50,027
¿Llamaste a ese tío?

1346
01:30:50,111 --> 01:30:51,279
¿El director artístico?

1347
01:30:51,362 --> 01:30:52,321
Estoy harto.

1348
01:30:52,405 --> 01:30:53,948
Me vuelvo a casa.

1349
01:30:54,031 --> 01:30:54,907
¿Por qué?

1350
01:30:54,991 --> 01:30:56,993
Porque no puedo pagar el alquiler.

1351
01:30:57,368 --> 01:30:59,370
¡Eh! ¿Qué cojones es esto?

1352
01:31:18,472 --> 01:31:19,640
A mí no me miréis.

1353
01:31:20,057 --> 01:31:21,350
Es la mano de Dios.

1354
01:31:23,436 --> 01:31:24,979
¡Cabronazo!

1355
01:31:26,022 --> 01:31:28,441
- ¿Qué?
- ¿Cómo puedes hacer esto?

1356
01:31:29,150 --> 01:31:31,861
¿Qué? Si no lo queréis, me lo quedo yo.

1357
01:32:00,181 --> 01:32:04,560
Esto es todo lo que tengo. Olvidad lo que
ha pasado. Cuidaos, tened una buena vida.

1358
01:32:14,070 --> 01:32:15,238
Pero ¿qué haces ahora?

1359
01:32:15,988 --> 01:32:16,989
¡Ya voy!

1360
01:32:29,418 --> 01:32:31,170
MEJÓRATE

1361
01:32:33,923 --> 01:32:35,925
Oye, deja de jugar con eso.

1362
01:32:37,385 --> 01:32:40,596
Vishal, ¿le enseñas a papá
lo que le has hecho al tío?

1363
01:32:40,721 --> 01:32:41,847
Enséñaselo.

1364
01:32:42,181 --> 01:32:43,349
¿Una tarjeta?

1365
01:32:43,516 --> 01:32:44,767
Muy bien.

1366
01:32:45,142 --> 01:32:46,227
Qué bonita.

1367
01:32:46,602 --> 01:32:47,979
Léemela.

1368
01:32:49,146 --> 01:32:52,275
"Querido tío, sentimos mucho

1369
01:32:52,358 --> 01:32:53,859
lo de la bala en el culo.

1370
01:32:54,068 --> 01:32:55,861
Esperamos que pronto

1371
01:32:55,945 --> 01:32:57,613
puedas ir al baño solo".

1372
01:32:58,906 --> 01:33:00,324
¿Eso es lo que has escrito?

1373
01:33:00,700 --> 01:33:01,909
No sabe escribir eso.

1374
01:33:02,326 --> 01:33:03,327
Es verdad.

1375
01:33:05,246 --> 01:33:07,540
Hijo, debería poner:

1376
01:33:07,707 --> 01:33:09,417
"Que una bala te diese en el culo".

1377
01:33:10,042 --> 01:33:13,212
Sentimos mucho
que una bala te diese en el culo.

1378
01:33:15,506 --> 01:33:17,466
¿Qué haces? ¡Lo vas a romper!

1379
01:33:17,883 --> 01:33:18,801
Escribe...

1380
01:33:18,968 --> 01:33:20,511
Escribe "una".

1381
01:33:21,637 --> 01:33:22,596
Venga, vamos.

1382
01:33:35,067 --> 01:33:36,610
- ¿Listos?
- Sí, vamos.

1383
01:34:17,610 --> 01:34:19,070
Ya no tengo el coche.

1384
01:34:24,533 --> 01:34:25,868
La foto mágica...

1385
01:34:29,747 --> 01:34:30,581
Es tuya.

1386
01:34:30,998 --> 01:34:32,083
No.

1387
01:34:32,666 --> 01:34:33,751
Adiós, Tashi.

1388
01:34:41,008 --> 01:34:43,344
...escuchad la nueva canción de VJ Sohaya.

1389
01:34:43,469 --> 01:34:45,221
"Te odio (tanto como te quiero)".

1390
01:34:45,388 --> 01:34:47,431
Tanto como te quiero, entre paréntesis.

1391
01:34:47,515 --> 01:34:50,810
Te odio tanto como te quiero

1392
01:34:51,102 --> 01:34:52,561
Te odio

1393
01:34:52,937 --> 01:34:55,022
¡Tanto como te quiero!

1394
01:34:55,147 --> 01:34:58,359
Te odio tanto como te quiero

1395
01:34:58,567 --> 01:35:02,196
Te odio tanto como te quiero
¡Te quiero!

1396
01:35:02,279 --> 01:35:05,908
Tu amor me ha vuelto loco

1397
01:35:06,158 --> 01:35:09,620
Tu amor me ha vuelto loco

1398
01:35:09,745 --> 01:35:13,457
Este dolor me ha vuelto loco

1399
01:35:14,917 --> 01:35:15,751
¡Cabrón!

1400
01:35:15,876 --> 01:35:17,169
¡Me las vas a pagar!

1401
01:35:18,546 --> 01:35:22,133
Te odio tanto como te quiero

1402
01:35:22,258 --> 01:35:25,719
Te odio tanto como te quiero
¡Te quiero!

1403
01:35:25,970 --> 01:35:29,432
Te odio tanto como te quiero

1404
01:35:29,807 --> 01:35:33,561
Te odio tanto como te quiero
¡Te quiero!

1405
01:35:33,644 --> 01:35:37,148
Tu amor me ha vuelto loco

1406
01:35:37,231 --> 01:35:40,776
Tu amor me ha vuelto loco

1407
01:35:40,901 --> 01:35:44,488
Este dolor me ha vuelto loco

1408
01:35:44,613 --> 01:35:48,409
Tu amor me ha vuelto loco

1409
01:35:49,326 --> 01:35:54,290
Solo la gente con suerte
Encuentra a alguien tan despiadado como tú

1410
01:35:54,373 --> 01:35:56,333
Solo la gente con suerte

1411
01:35:56,459 --> 01:35:59,753
No tienes compasión

1412
01:35:59,879 --> 01:36:01,714
Eres capaz de atravesarme

1413
01:36:01,839 --> 01:36:03,507
Eres capaz de atravesarme

1414
01:36:03,591 --> 01:36:05,342
Pero estás en mi sangre

1415
01:36:05,468 --> 01:36:07,052
No puedo parar

1416
01:36:07,178 --> 01:36:10,639
¡Infección! ¡Adicción!
Tienes ese efecto en mí

1417
01:36:10,764 --> 01:36:14,226
Te odio tanto como te quiero

1418
01:36:14,477 --> 01:36:18,147
Te odio tanto como te quiero
¡Te quiero!

1419
01:36:18,230 --> 01:36:21,734
Te odio tanto como te quiero

1420
01:36:21,859 --> 01:36:25,821
Te odio tanto como te quiero
¡Te quiero!

1421
01:36:25,905 --> 01:36:29,325
Tu amor me ha vuelto loco

1422
01:36:29,450 --> 01:36:33,078
Tu amor me ha vuelto loco

1423
01:36:33,204 --> 01:36:36,832
Este dolor me ha vuelto loco

1424
01:36:36,999 --> 01:36:40,461
Tu amor me ha vuelto loco

1425
01:36:40,544 --> 01:36:42,087
Mueve el culo, nena

1426
01:36:42,421 --> 01:36:43,547
Muévelo para mí

1427
01:36:50,304 --> 01:36:51,931
Es impresionante

1428
01:36:59,647 --> 01:37:02,900
Mírame a los ojos

1429
01:37:03,025 --> 01:37:05,110
Intoxícame

1430
01:37:05,194 --> 01:37:07,029
Intoxícame

1431
01:37:07,238 --> 01:37:10,324
El sentimiento de muerte

1432
01:37:10,866 --> 01:37:12,535
Es como ningún otro

1433
01:37:12,618 --> 01:37:14,161
Es como ningún otro

1434
01:37:14,245 --> 01:37:15,996
Pero estás en mi sangre

1435
01:37:16,080 --> 01:37:17,748
No puedo parar

1436
01:37:17,873 --> 01:37:21,544
¡Infección! ¡Adicción!
Tienes ese efecto en mí

1437
01:37:21,627 --> 01:37:24,838
Te odio, tanto como te quiero

1438
01:37:25,214 --> 01:37:28,884
Te odio tanto como te quiero
¡Te quiero!

1439
01:37:29,051 --> 01:37:32,805
Te odio, tanto como te quiero

1440
01:37:32,888 --> 01:37:36,058
Te odio tanto como te quiero
¡Te quiero!

1441
01:37:36,475 --> 01:37:39,979
Tu amor me ha vuelto loco

1442
01:37:40,062 --> 01:37:43,607
Tu amor me ha vuelto loco

1443
01:37:43,732 --> 01:37:47,611
Este dolor me ha vuelto loco

1444
01:37:47,695 --> 01:37:51,365
Tu amor me ha vuelto loco

1445
01:37:52,116 --> 01:37:55,869
AAMIR KHAN EN Y COMO DISCO FIGHTER
EN CINES LAS NAVIDADES DE 2011

1446
01:37:57,454 --> 01:38:02,042
Un cuatro que pasa el límite
se llama sixer.

1447
01:38:05,588 --> 01:38:07,590
Subtítulos: Pilar Hernández



