1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:02,200 --> 00:03:05,233
Buddy, this is cheating.
You always do this.

4
00:03:07,200 --> 00:03:10,666
Buddy, it's hurting. It's hurting.
Buddy, it is hurting.

5
00:03:25,500 --> 00:03:26,466
Look at this.

6
00:03:28,100 --> 00:03:30,433
Time flies so fast,
we don't even realize.

7
00:03:31,333 --> 00:03:33,566
It was just yesterday
this guy came into my lap.

8
00:03:34,466 --> 00:03:38,166
Yes, and he has grown so big
that he left our lap

9
00:03:38,233 --> 00:03:39,766
and went away to America to study.

10
00:03:40,433 --> 00:03:42,633
It's been exactly seven years
since our son left.

11
00:03:43,000 --> 00:03:44,233
He must be your son.

12
00:03:44,733 --> 00:03:46,533
For me, he is my buddy.

13
00:03:48,066 --> 00:03:49,033
Hi, buddy.

14
00:03:51,000 --> 00:03:53,700
Since Avi left,
this house has become silent.

15
00:03:54,500 --> 00:03:55,700
Really?

16
00:03:55,766 --> 00:03:57,033
That means I am nobody.

17
00:03:57,366 --> 00:03:58,633
My voice doesn't matter.

18
00:03:58,700 --> 00:04:01,633
What are you saying?
You are a part of me.

19
00:04:01,700 --> 00:04:02,666
My other half.

20
00:04:03,200 --> 00:04:04,633
Half you, half him...

21
00:04:04,700 --> 00:04:06,100
It's me that doesn't exist.

22
00:04:06,366 --> 00:04:08,333
He is coming in the morning,
everything will be complete.

23
00:04:14,633 --> 00:04:16,033
Hey.

24
00:04:22,233 --> 00:04:23,133
Mister...

25
00:04:23,500 --> 00:04:25,666
my son is returning from America
after seven years.

26
00:04:27,300 --> 00:04:28,700
I'm returning from America, too.

27
00:04:29,466 --> 00:04:32,333
My son is arriving
from New York. British Airways.

28
00:04:35,300 --> 00:04:36,266
-Really?
-Yes.

29
00:04:36,333 --> 00:04:37,800
My son lives on 5th Avenue,
in Bella Vista.

30
00:04:39,733 --> 00:04:41,733
That's a coincidence,
even I live there.

31
00:04:42,666 --> 00:04:44,500
What?
What's your name, mister?

32
00:04:45,700 --> 00:04:46,666
Avinash Kapoor. Why?

33
00:04:52,766 --> 00:04:55,433
Aren't you Mr. Balraaj Kapoor?

34
00:04:57,133 --> 00:04:58,133
Aren't you...?

35
00:04:58,733 --> 00:05:00,500
-Buddy?
-Buddy! Buddy.

36
00:05:08,166 --> 00:05:09,166
Mama.

37
00:05:10,133 --> 00:05:12,133
Why have you become so weak?
Buddy?

38
00:05:12,533 --> 00:05:13,700
Does buddy trouble you?

39
00:05:13,766 --> 00:05:15,566
Oh, no. I was missing you.

40
00:05:15,633 --> 00:05:18,466
I'm here now, I won't go anywhere.
You won't miss me now.

41
00:05:23,100 --> 00:05:24,333
Panchi.

42
00:05:24,400 --> 00:05:26,566
-How are you?
-I am fine.

43
00:05:26,633 --> 00:05:28,066
-Let's go.
-Please, let's go.

44
00:05:29,300 --> 00:05:30,766
I'll see you in the evening.

45
00:05:32,433 --> 00:05:34,400
One minute. One minute. One minute.

46
00:05:38,533 --> 00:05:39,600
This is your car.

47
00:05:40,200 --> 00:05:42,366
-But, buddy, I am too tired.
-You're not tired.

48
00:05:42,800 --> 00:05:43,700
Sit, let me see

49
00:05:43,766 --> 00:05:45,766
if you have learned anything
in seven years.

50
00:05:46,000 --> 00:05:46,700
Okay.

51
00:05:46,766 --> 00:05:48,333
-What are you doing?
-Hey, wifey.

52
00:05:48,400 --> 00:05:50,166
Don't interfere between dad and son!

53
00:05:53,366 --> 00:05:54,600
No handicaps.

54
00:05:55,033 --> 00:05:56,233
You know, I don't cheat.

55
00:05:57,033 --> 00:05:58,000
Come on, wife, sit.

56
00:05:58,266 --> 00:06:01,033
Mom, call home and tell them
to make scrambled eggs.

57
00:06:03,666 --> 00:06:06,533
Panchi, come on, sit.
Let me show him finally today.

58
00:06:19,400 --> 00:06:21,166
-Nothing will happen.
-Very good, Avi!

59
00:06:31,800 --> 00:06:34,733
I told you,
don't do all this, you will lose.

60
00:06:39,766 --> 00:06:42,533
Think about the car,
as well as me.

61
00:06:46,166 --> 00:06:48,533
I am not even married yet.
Why don't you understand?

62
00:07:17,000 --> 00:07:19,066
Wife, call Avi and ask him:

63
00:07:19,133 --> 00:07:22,100
Has he had enough, or shall
we start the real game now?

64
00:07:22,666 --> 00:07:23,666
Call him. Call him.

65
00:07:26,800 --> 00:07:29,433
You always win.

66
00:07:29,666 --> 00:07:30,533
Hey, yes, Mom?

67
00:07:31,166 --> 00:07:32,066
Dad is asking:

68
00:07:32,133 --> 00:07:34,233
Enough or shall
we start the real game now?

69
00:07:35,000 --> 00:07:37,166
Tell him,
I am considering his age...

70
00:07:37,233 --> 00:07:38,733
or I would have
reached home by now.

71
00:07:39,500 --> 00:07:40,666
He's considering your age

72
00:07:40,733 --> 00:07:43,733
or he would have
reached home now.

73
00:07:43,800 --> 00:07:44,700
Tell him...

74
00:07:45,666 --> 00:07:48,633
by talking about age,
my spirits won't diminish.

75
00:07:49,233 --> 00:07:51,433
This is a car race,
you need experience here.

76
00:07:51,500 --> 00:07:53,766
Did you hear that?
Experience is needed.

77
00:07:54,433 --> 00:07:56,333
Experience? That's okay.

78
00:07:56,400 --> 00:08:00,000
Tell him about youth,
hot blood, young blood!

79
00:08:00,200 --> 00:08:01,600
Where will he get it from?

80
00:08:01,666 --> 00:08:04,533
-Okay, I'll tell him.
-I was giving him a handicap.

81
00:08:04,600 --> 00:08:05,533
But, buddy...

82
00:08:05,600 --> 00:08:07,100
What happened, sir?

83
00:08:07,166 --> 00:08:10,233
Look at that man,
he is using a phone in the car.

84
00:08:10,566 --> 00:08:12,033
-Cheating.
-I'll handle him.

85
00:08:12,100 --> 00:08:13,566
I am his son...

86
00:08:15,266 --> 00:08:16,266
Mom, one more thing.

87
00:08:16,333 --> 00:08:17,800
Tell him:

88
00:08:24,800 --> 00:08:26,200
Listen, Avi.

89
00:08:26,266 --> 00:08:27,166
Yes, Mom.

90
00:08:28,633 --> 00:08:29,733
Where did he come from?

91
00:08:30,733 --> 00:08:32,266
What is it, constable?

92
00:08:32,333 --> 00:08:34,533
-You are using a phone while driving!
-Phone?

93
00:08:34,600 --> 00:08:36,433
Park your car
and show me your license.

94
00:08:36,500 --> 00:08:39,133
I have never had to show my license.

95
00:08:39,200 --> 00:08:40,366
-Park your car.
-Bye.

96
00:08:49,066 --> 00:08:50,800
What happened? You lost.

97
00:08:51,466 --> 00:08:53,500
It's okay.
Better luck next time.

98
00:08:53,566 --> 00:08:54,666
Come prepared next time.

99
00:08:57,000 --> 00:08:59,233
If someone says
there are no benefits in cheating,

100
00:08:59,300 --> 00:09:00,533
don't listen to him.

101
00:09:00,600 --> 00:09:02,400
Because there are lots of benefits.

102
00:09:03,766 --> 00:09:05,233
-I request you.
-Yes.

103
00:09:05,300 --> 00:09:07,466
Walk on the right path.
Buddy, even you.

104
00:09:08,333 --> 00:09:10,666
What is this, first you lose,
on top of that you cry.

105
00:09:13,066 --> 00:09:13,766
Look, buddy.

106
00:09:14,200 --> 00:09:16,466
I cannot beat you.
I don't wish to lose...

107
00:09:16,533 --> 00:09:17,566
so, I cheat a little.

108
00:09:19,166 --> 00:09:20,766
The day I become a dad,

109
00:09:21,000 --> 00:09:24,100
I will take revenge on my son.

110
00:09:24,166 --> 00:09:26,600
First you will have to be a dad,
for now eat parathas.

111
00:09:26,666 --> 00:09:28,133
-A poem about parathas.
-Yes.

112
00:09:28,200 --> 00:09:29,666
Millions of crimes--

113
00:09:29,733 --> 00:09:31,533
Forget it.

114
00:09:31,600 --> 00:09:33,433
-Okay.
-Stop, everyone.

115
00:09:35,400 --> 00:09:36,466
-Hello, uncle!
-Move it.

116
00:09:36,533 --> 00:09:37,500
-Junior,
-He's angry.

117
00:09:37,566 --> 00:09:39,066
What do you think of yourself?

118
00:09:39,500 --> 00:09:41,033
You respect your elders or not?

119
00:09:41,100 --> 00:09:43,500
-Forgive me, brother.
-I'm dead to you.

120
00:09:43,666 --> 00:09:46,733
The boy has returned
after seven years.

121
00:09:46,800 --> 00:09:49,200
You didn't inform me,
nor did you call.

122
00:09:49,500 --> 00:09:53,200
Bhushi was down here
and he informed me.

123
00:09:53,266 --> 00:09:56,500
Dad, let it be.
Hey, Avi, how are you?

124
00:09:58,200 --> 00:10:00,200
Have you gone mad?
Come inside, brother.

125
00:10:03,233 --> 00:10:04,166
Stop!

126
00:10:04,366 --> 00:10:05,366
-Any problem?
-Shobhna!

127
00:10:05,800 --> 00:10:06,666
Shobhna!

128
00:10:08,500 --> 00:10:10,400
-Bless me, brother.
-God bless you, dear.

129
00:10:11,000 --> 00:10:12,100
Tell me one thing.

130
00:10:12,400 --> 00:10:14,033
He was always crazy.

131
00:10:14,300 --> 00:10:15,700
But have you lost it, too?

132
00:10:15,766 --> 00:10:17,433
You forgot all the traditions.

133
00:10:18,200 --> 00:10:20,200
The boy has come home,

134
00:10:20,266 --> 00:10:22,600
thousands of white women must
have cast an evil eye.

135
00:10:22,666 --> 00:10:24,500
Don't you want to ward off
the evil eye?

136
00:10:24,566 --> 00:10:26,500
I was about to perform the ritual.
Kishan!

137
00:10:26,566 --> 00:10:28,133
-Ma'am, I'll be there.
-Really?

138
00:10:28,200 --> 00:10:29,500
Where are you going?

139
00:10:30,300 --> 00:10:32,400
-Come here.
-Yes.

140
00:10:33,233 --> 00:10:34,600
-Hey, no!
-Okay.

141
00:10:35,400 --> 00:10:36,533
Suck in your stomach.

142
00:10:37,666 --> 00:10:39,200
Buddy...
Mom, what's all this?

143
00:10:40,133 --> 00:10:43,666
Quietly agree
or uncle will wreak havoc.

144
00:10:52,333 --> 00:10:56,133
You are already
familiar with the rest, but him...

145
00:10:56,200 --> 00:10:58,300
He is a new addition.
Mr. Ropade.

146
00:10:59,133 --> 00:11:00,333
Look, he's laughing.

147
00:11:01,300 --> 00:11:03,266
Come on, I'll show you your desk.

148
00:11:03,333 --> 00:11:04,533
-Yeah, yeah.
-Come, son.

149
00:11:05,700 --> 00:11:07,166
This is your office.

150
00:11:09,300 --> 00:11:11,600
-I like it very much, Dad.
-And this is your chair.

151
00:11:11,666 --> 00:11:12,600
Thank you.

152
00:11:15,233 --> 00:11:17,000
In a person's life...

153
00:11:17,466 --> 00:11:19,566
that day,
that moment is very important...

154
00:11:20,100 --> 00:11:22,166
when his son takes
over his responsibilities.

155
00:11:22,533 --> 00:11:23,700
He sits on his chair.

156
00:11:24,133 --> 00:11:25,000
Really.

157
00:11:25,533 --> 00:11:28,500
Today I realize how joyous it is
to be a dad to a young son.

158
00:11:29,000 --> 00:11:31,700
Buddy, my mind and heart
both feel like touching your feet.

159
00:11:33,633 --> 00:11:35,466
-I love you, buddy.
-Love you, too, son.

160
00:11:35,700 --> 00:11:37,366
Live long, be successful.

161
00:11:37,433 --> 00:11:39,233
I have worked enough in this life.

162
00:11:39,300 --> 00:11:40,600
Now it's time to relax.

163
00:11:40,666 --> 00:11:42,333
At this age, you should relax.

164
00:11:42,400 --> 00:11:44,600
Son, don't talk about age.

165
00:11:44,666 --> 00:11:46,100
Someone has said it so well:

166
00:11:47,000 --> 00:11:49,633
"A hand that is strong,
and eyes sparkling...

167
00:11:51,300 --> 00:11:54,000
...let it remain, oceans,
Meena (nectar) in front of me."

168
00:11:55,333 --> 00:11:56,366
What happened?

169
00:11:58,000 --> 00:12:00,133
-I am so sorry.
-I didn't expect this from you.

170
00:12:00,800 --> 00:12:03,233
By the way, who is Meena,
does Mom know about her?

171
00:12:03,300 --> 00:12:05,200
Mom doesn't know.
Please don't tell her.

172
00:12:07,033 --> 00:12:08,366
-Where is my secretary?
-Yes.

173
00:12:09,566 --> 00:12:10,633
Jenny!

174
00:12:17,166 --> 00:12:18,133
Yeah.

175
00:12:18,200 --> 00:12:20,333
-Thank you, Dad.
-She's my secretary, son.

176
00:12:21,233 --> 00:12:22,200
Julie!

177
00:12:24,766 --> 00:12:25,633
That's her.

178
00:12:26,233 --> 00:12:27,100
She is yours.

179
00:12:28,800 --> 00:12:31,666
Buddy, you will surely
turn me into an alcoholic.

180
00:12:34,566 --> 00:12:35,466
Hey!

181
00:12:35,733 --> 00:12:36,666
Uncle...

182
00:12:37,233 --> 00:12:38,600
what are you doing here alone?

183
00:12:38,666 --> 00:12:41,333
This party is for Avi's return.
I am checking

184
00:12:41,400 --> 00:12:44,133
if food and drink arrangements
are okay.

185
00:12:44,200 --> 00:12:45,700
The food arrangements are fine,

186
00:12:45,766 --> 00:12:48,000
but for drinks, check it out.

187
00:12:48,066 --> 00:12:50,566
You fool, I don't drink,
I offer drinks to others.

188
00:12:50,633 --> 00:12:53,533
You don't drink,
you offer, I agree with you.

189
00:12:54,000 --> 00:12:55,766
But, uncle, try it once,

190
00:12:56,000 --> 00:12:57,666
you won't stop, I know it.

191
00:12:57,733 --> 00:13:00,666
I will give you one tight slap,
you will dance the Bhangra.

192
00:17:25,599 --> 00:17:27,166
-It's good...
-Sir, tea.

193
00:17:27,566 --> 00:17:29,800
Sir, I don't drink tea.
I only drink black coffee.

194
00:17:30,033 --> 00:17:32,333
No black coffee.
Come on, Ropade, put it down.

195
00:17:35,133 --> 00:17:37,566
-Buddy, come on. Let's go.
-There's so much to do.

196
00:17:37,633 --> 00:17:40,100
-Who will do it?
-Today is Saturday. Half day.

197
00:17:40,166 --> 00:17:42,633
Along with work, you should also play.
Okay? Golf!

198
00:17:44,666 --> 00:17:46,733
-Why?
-No, no, no. You always cheat.

199
00:17:46,800 --> 00:17:48,700
I have never cheated in my life.

200
00:17:51,500 --> 00:17:53,533
With full concentration...

201
00:17:57,766 --> 00:17:59,566
Wish it had gone in the hole.

202
00:18:04,533 --> 00:18:06,133
The ball will go...

203
00:18:12,533 --> 00:18:14,366
What did you play
when you were young?

204
00:18:14,600 --> 00:18:16,066
What do you mean?
I'm old now?

205
00:18:16,133 --> 00:18:18,000
-When you were a child like me.
-Okay.

206
00:18:18,066 --> 00:18:19,566
Then we were poor, buddy.

207
00:18:20,166 --> 00:18:22,500
We didn't have these riches.
I used to play cricket.

208
00:18:24,333 --> 00:18:26,466
Don't mind, but you're
still playing the same.

209
00:18:27,766 --> 00:18:28,633
Buddy.

210
00:18:29,133 --> 00:18:30,033
Good game.

211
00:18:31,600 --> 00:18:33,333
-Get the club.
-Yes, get it.

212
00:18:34,000 --> 00:18:34,700
Here.

213
00:18:45,466 --> 00:18:46,500
No!

214
00:18:49,633 --> 00:18:51,500
My turn.
I'm going to win the game now.

215
00:18:52,066 --> 00:18:53,600
You know, I'm angry
and ashamed--

216
00:18:55,600 --> 00:18:57,333
-Buddy.
-What?

217
00:18:58,500 --> 00:19:00,766
-How did this ball get here?
-It was already here.

218
00:19:01,466 --> 00:19:03,100
I hit it from there,
it fell here.

219
00:19:10,133 --> 00:19:12,466
No, buddy. No cheating.
You even cheated in the race.

220
00:19:12,533 --> 00:19:14,333
Man, you cry too much,
like your mom.

221
00:19:14,666 --> 00:19:15,600
-I am like her?
-Yes!

222
00:19:15,666 --> 00:19:16,700
-Seriously?
-Yes!

223
00:19:16,766 --> 00:19:18,200
-Give me the ball.
-Here.

224
00:19:18,266 --> 00:19:20,100
-What are you doing?
-Mom throws plates.

225
00:19:33,600 --> 00:19:36,233
Good thing Millie
(found it) or the game would be over!

226
00:19:37,800 --> 00:19:39,233
Who told you my name?

227
00:19:39,566 --> 00:19:41,133
Name?
How would I know your name?

228
00:19:41,200 --> 00:19:42,733
You just said, "Millie."

229
00:19:43,233 --> 00:19:46,166
I said that for the ball.
But is your name Millie?

230
00:19:47,400 --> 00:19:48,433
Go away.

231
00:19:48,500 --> 00:19:50,333
You already spoiled my painting.

232
00:19:50,400 --> 00:19:51,466
What painting?

233
00:19:54,733 --> 00:19:56,166
Ma'am, you are strange.

234
00:19:56,233 --> 00:19:58,566
You say, "Go away," and then
"Please leave."

235
00:20:01,100 --> 00:20:06,000
First, you come here with all this stuff,
on top of that, you scold me.

236
00:20:08,466 --> 00:20:10,366
We have to pay to play here.
It's not a park!

237
00:20:10,700 --> 00:20:12,600
Don't impress me with your money!

238
00:20:13,166 --> 00:20:16,000
With great difficulty, Dad got
me permission to paint here.

239
00:20:16,066 --> 00:20:17,666
But you completely
ruined my painting!

240
00:20:18,166 --> 00:20:19,433
Do you call this a painting?

241
00:20:20,333 --> 00:20:23,100
No head nor tail there,
only dark spots here.

242
00:20:23,166 --> 00:20:24,466
In fact, you should thank me

243
00:20:24,533 --> 00:20:27,433
that I added more spots and
increased its value! Hello. Listen.

244
00:20:32,033 --> 00:20:33,466
I was just joking.

245
00:20:45,000 --> 00:20:47,233
He spoiled my efforts
of three days...

246
00:20:48,033 --> 00:20:51,066
and he flaunts his money.
As if money itself is God!

247
00:20:51,133 --> 00:20:53,133
A person's emotions are of no value!

248
00:20:54,600 --> 00:20:56,366
Come on, let me help you.

249
00:20:57,133 --> 00:20:59,266
You!
You were playing with that old man.

250
00:20:59,333 --> 00:21:01,466
What are you doing here?
I got it.

251
00:21:01,533 --> 00:21:03,200
-Please, add some more blots!
-No.

252
00:21:03,633 --> 00:21:04,500
Look...

253
00:21:05,633 --> 00:21:07,166
the way he behaved with you,

254
00:21:07,233 --> 00:21:09,033
-I'm very upset.
-Don't act smart!

255
00:21:09,100 --> 00:21:11,233
No, seriously,
he really misbehaved with you.

256
00:21:11,700 --> 00:21:13,766
Why? Aren't you that
senile man's companion?

257
00:21:14,433 --> 00:21:16,633
Senile old man?
Look, I am not senile

258
00:21:16,700 --> 00:21:17,600
or old...

259
00:21:20,166 --> 00:21:22,366
but, to support
my loving old parents...

260
00:21:23,366 --> 00:21:24,466
I have joined him...

261
00:21:24,800 --> 00:21:26,166
for Rs. 10,500...

262
00:21:27,433 --> 00:21:28,300
per month!

263
00:21:29,366 --> 00:21:30,566
I am working for him.

264
00:21:30,633 --> 00:21:31,633
He is my boss...

265
00:21:31,700 --> 00:21:32,633
and I am his puppet.

266
00:21:33,366 --> 00:21:34,533
It is a clichÃ©d line.

267
00:21:36,433 --> 00:21:39,066
You know what has to be endured
to earn the daily bread.

268
00:21:39,233 --> 00:21:40,400
Even playing golf?

269
00:21:42,000 --> 00:21:42,700
Golf?

270
00:21:43,566 --> 00:21:46,266
I cannot play golf.
I am used to playing cricket.

271
00:21:46,733 --> 00:21:48,800
Playing golf is
a rich man's passion.

272
00:21:52,600 --> 00:21:53,500
Here, I'll hold it.

273
00:21:53,566 --> 00:21:55,200
-No, it's okay.
-Let me help you.

274
00:21:55,400 --> 00:21:56,700
It's just a painting.

275
00:21:56,766 --> 00:21:57,633
I'll handle it.

276
00:22:02,700 --> 00:22:03,733
Hey!

277
00:22:04,400 --> 00:22:05,266
Hey.

278
00:22:05,333 --> 00:22:07,633
-Brother Avi!
-Will you kill me by banging into me?

279
00:22:07,700 --> 00:22:08,800
Send me up to heaven.

280
00:22:10,066 --> 00:22:11,333
Okay, send me.

281
00:22:11,400 --> 00:22:13,166
It is better than this shameful life!

282
00:22:15,200 --> 00:22:16,133
He almost killed me.

283
00:22:17,033 --> 00:22:19,633
Ms. Millie, why do only rich folks
have money?

284
00:22:20,166 --> 00:22:21,133
Really?

285
00:22:21,666 --> 00:22:24,100
Your work is done,
now you don't know me!

286
00:22:24,433 --> 00:22:26,400
You got a girl,
you stop recognizing me!

287
00:22:28,066 --> 00:22:29,033
Shall we take a cab?

288
00:22:29,633 --> 00:22:32,266
If you're tired, you can take it.
I am used to walking.

289
00:22:32,333 --> 00:22:34,133
-But--
-Sir!

290
00:22:40,266 --> 00:22:41,133
Ropade!

291
00:22:42,366 --> 00:22:43,600
Looks like today I lost her.

292
00:22:45,500 --> 00:22:46,500
BEST

293
00:22:54,333 --> 00:22:55,700
-Millie! Millie! Listen!
-Hello?

294
00:22:58,500 --> 00:22:59,466
Go and ask her!

295
00:23:00,066 --> 00:23:03,766
Why has our young daughter stopped
responding to her respected parents?

296
00:23:05,066 --> 00:23:05,800
Go on, go.

297
00:23:08,366 --> 00:23:09,233
Millie!

298
00:23:09,766 --> 00:23:11,133
-Millie!
-What is it?

299
00:23:11,566 --> 00:23:13,433
-Why are you flustered?
-Nothing!

300
00:23:13,500 --> 00:23:15,700
Mom, I'm very flustered.
Please, leave me alone.

301
00:23:15,766 --> 00:23:18,100
But what is the matter?
Why are you so angry?

302
00:23:18,166 --> 00:23:20,033
I am mourning over my painting!

303
00:23:20,100 --> 00:23:22,233
Now, leave from here,
and let me cool down!

304
00:23:23,500 --> 00:23:25,600
Rajat called twice, talk to him.

305
00:23:42,366 --> 00:23:45,033
I commit this same mistake always

306
00:23:46,266 --> 00:23:49,100
I am human and I fall in love with humans

307
00:23:49,166 --> 00:23:50,300
Really?

308
00:23:56,433 --> 00:23:58,200
-Why are you staring?
-This will do.

309
00:23:58,266 --> 00:24:01,066
No, no! I didn't mean
what you are thinking!

310
00:24:05,600 --> 00:24:08,200
Brother, I think your
intentions are not good.

311
00:24:08,600 --> 00:24:11,166
Friend...
to seek someone's love...

312
00:24:11,533 --> 00:24:13,233
a person has to go through
so much.

313
00:24:13,766 --> 00:24:15,200
Quick, take off your shirt.

314
00:24:15,633 --> 00:24:17,200
Don't be shy, take it off.

315
00:24:17,266 --> 00:24:18,566
I'm not that sort of guy.

316
00:24:18,633 --> 00:24:22,066
You've known me since childhood.
I'm not like that, either.

317
00:24:22,133 --> 00:24:24,433
But sometimes, this has
to be done in an emergency.

318
00:24:24,500 --> 00:24:25,733
What emergency do you have?

319
00:24:25,800 --> 00:24:28,466
You won't understand. There is one.
Take off your shirt.

320
00:24:28,766 --> 00:24:31,100
You are my boss,
you can do anything.

321
00:24:31,633 --> 00:24:32,533
Oh, wow, Panchi.

322
00:24:33,366 --> 00:24:34,533
What an amazing body!

323
00:24:37,666 --> 00:24:39,366
Thank you, don't cry.

324
00:24:39,433 --> 00:24:40,566
It's just a shirt.

325
00:24:45,033 --> 00:24:46,600
Avi just wanted my shirt?

326
00:24:48,266 --> 00:24:50,333
But, Panchi, why were you all set?

327
00:24:52,700 --> 00:24:55,666
You didn't have breakfast,
nor did you allow me to.

328
00:24:55,733 --> 00:24:58,366
We have been chasing bus
number 1 for two hours.

329
00:24:59,066 --> 00:25:01,466
Chasing girls is fine,
but why chase a bus?

330
00:25:02,200 --> 00:25:03,200
Brother,

331
00:25:03,533 --> 00:25:05,333
let me have some snacks,
I am hungry.

332
00:25:06,066 --> 00:25:07,433
You won't die without eating.

333
00:25:08,533 --> 00:25:09,700
But if I don't find her...

334
00:25:11,100 --> 00:25:12,200
what will happen to me?

335
00:25:12,633 --> 00:25:14,166
Find what? Find what, brother?

336
00:25:18,600 --> 00:25:20,300
-Stop! Stop!
-What happened?

337
00:25:22,100 --> 00:25:23,533
Don't move until I return!

338
00:25:24,100 --> 00:25:24,800
Hey?

339
00:25:44,600 --> 00:25:46,333
-You?
-You!

340
00:25:49,000 --> 00:25:50,666
We're running into each other so often!

341
00:25:51,666 --> 00:25:52,700
Didn't you go to work?

342
00:25:53,166 --> 00:25:54,066
Are you on leave?

343
00:25:55,766 --> 00:25:56,766
I'm not on leave...

344
00:25:57,566 --> 00:25:59,066
I have been kicked out.

345
00:26:00,066 --> 00:26:01,733
What? But, why?

346
00:26:02,500 --> 00:26:03,366
Actually...

347
00:26:04,200 --> 00:26:05,500
it is my principle...

348
00:26:06,233 --> 00:26:09,533
that I call a spade a spade.
Whether others like it or not!

349
00:26:12,266 --> 00:26:13,300
I told my boss:

350
00:26:14,200 --> 00:26:16,600
I am angry with you
since what you did was not right.

351
00:26:17,300 --> 00:26:19,066
You hurt someone.

352
00:26:19,466 --> 00:26:21,000
You spoiled something she made.

353
00:26:22,233 --> 00:26:23,100
He got angry.

354
00:26:23,800 --> 00:26:25,700
Said, "How can
you talk like this to me?"

355
00:26:27,033 --> 00:26:28,000
I couldn't bear it.

356
00:26:30,000 --> 00:26:32,433
I resigned at the same moment.

357
00:26:33,633 --> 00:26:34,500
Come on.

358
00:26:35,133 --> 00:26:37,400
Are my principles more important
or my boss?

359
00:26:40,200 --> 00:26:44,333
But you lost your job because of me.
I don't like it...

360
00:26:45,266 --> 00:26:46,400
But what will you do now?

361
00:26:47,266 --> 00:26:49,300
I will struggle.
I will work hard.

362
00:26:49,366 --> 00:26:50,500
I'll find a new job.

363
00:26:51,066 --> 00:26:51,800
Join the gang.

364
00:26:52,500 --> 00:26:54,600
-I have to get off here.
-Me too!

365
00:27:02,500 --> 00:27:04,000
I couldn't sleep last night.

366
00:27:04,366 --> 00:27:07,233
You... I mean, I was thinking
about your painting.

367
00:27:08,066 --> 00:27:10,300
It was a piece of paper for the boss...

368
00:27:11,166 --> 00:27:13,066
but for you it was a concept...

369
00:27:14,333 --> 00:27:16,600
Your emotions
must have been attached to it.

370
00:27:17,400 --> 00:27:18,666
Why are you so formal?

371
00:27:19,166 --> 00:27:20,733
-What?
-Call me by my first name.

372
00:27:21,400 --> 00:27:23,566
Can I address you like that?

373
00:27:25,666 --> 00:27:27,166
How lovely. How lovely.

374
00:27:27,566 --> 00:27:30,266
-What is your name?
-My name is Avinash.

375
00:27:30,566 --> 00:27:33,633
You... I mean, you can call me Avi.

376
00:27:36,066 --> 00:27:37,066
What is your name?

377
00:27:37,133 --> 00:27:38,633
-Malvika.
-Malvika.

378
00:27:38,700 --> 00:27:40,600
But people who are close call me Millie.

379
00:27:41,466 --> 00:27:42,533
What should I call you?

380
00:27:45,133 --> 00:27:46,300
-Millie!
-Millie!

381
00:27:47,800 --> 00:27:49,800
-Will you have tea?
-Tea?

382
00:27:50,800 --> 00:27:53,000
-What happened?
-Do you love tea?

383
00:27:53,066 --> 00:27:54,633
-I love it.
-Even I love tea.

384
00:27:54,700 --> 00:27:56,266
-I love tea.
-Shall we?

385
00:28:00,566 --> 00:28:01,500
James.

386
00:28:02,500 --> 00:28:03,533
Get me two teas.

387
00:28:03,600 --> 00:28:06,100
Once you taste the tea here,
you'll always come here.

388
00:28:06,166 --> 00:28:07,033
Really?

389
00:28:16,766 --> 00:28:17,733
What happened?

390
00:28:17,800 --> 00:28:18,700
-Nothing.
-Drink it!

391
00:28:23,800 --> 00:28:25,266
Sir. Tea?

392
00:28:32,400 --> 00:28:34,066
You don't know how to drink tea.

393
00:28:36,366 --> 00:28:38,366
By the way,
what will you do now?

394
00:28:39,533 --> 00:28:40,433
Destiny knows.

395
00:28:41,033 --> 00:28:42,633
-Destiny?
-You believe in destiny?

396
00:28:43,600 --> 00:28:44,466
Why?

397
00:28:45,066 --> 00:28:47,600
This is such a big city,
and we never met before.

398
00:28:48,200 --> 00:28:50,600
When we met, it was
three times, continuously.

399
00:28:51,700 --> 00:28:52,700
How come three times?

400
00:28:53,333 --> 00:28:55,300
First, I saw you at the airport.

401
00:28:57,633 --> 00:28:58,633
You were doing this!

402
00:28:59,466 --> 00:29:02,033
-What were you doing at the airport?
-America--

403
00:29:04,433 --> 00:29:06,366
-I came to receive my boss' son.
-Okay.

404
00:29:07,133 --> 00:29:08,000
And you?

405
00:29:09,133 --> 00:29:10,733
I had gone to see off my best friend.

406
00:29:20,766 --> 00:29:22,233
I don't mix up relationships.

407
00:29:23,566 --> 00:29:24,733
-Okay.
-Shall we?

408
00:29:24,800 --> 00:29:25,666
Let's go.

409
00:29:29,200 --> 00:29:30,500
The tea was very nice.

410
00:29:31,100 --> 00:29:33,033
-Okay, I am leaving.
-Where are you going?

411
00:29:33,100 --> 00:29:35,166
-I have some work.
-When will we meet next?

412
00:29:36,000 --> 00:29:37,733
You trust your destiny too much.

413
00:29:37,800 --> 00:29:38,733
Ask it!

414
00:29:39,733 --> 00:29:41,000
That's what I am doing.

415
00:30:10,766 --> 00:30:11,766
Specky!

416
00:30:21,666 --> 00:30:22,700
Oh, sir.

417
00:30:23,266 --> 00:30:25,800
Avi, this is Mr. Rastogi,
from Kotak Life Insurance.

418
00:30:26,033 --> 00:30:27,466
Sir, your dad has purchased

419
00:30:27,533 --> 00:30:29,700
a life insurance policy
worth 50 million for you.

420
00:30:29,766 --> 00:30:31,066
Only 50 million?

421
00:30:31,133 --> 00:30:32,800
Yes, we need your signatures here.

422
00:30:33,033 --> 00:30:33,766
On these documents.

423
00:30:41,166 --> 00:30:42,133
Sir, tea!

424
00:30:42,333 --> 00:30:43,800
How many times have I told you--?

425
00:30:46,333 --> 00:30:49,200
Wow, Ropade, you have
reminded me at the right time.

426
00:30:50,333 --> 00:30:51,233
Tea?

427
00:31:06,133 --> 00:31:07,266
Millie, Rajat's calling.

428
00:31:07,433 --> 00:31:09,133
Tell Rajat I will talk to
him later.

429
00:31:09,200 --> 00:31:10,500
Dad, I've to go out!

430
00:31:40,100 --> 00:31:42,100
Your destiny finally
brought you here.

431
00:31:43,700 --> 00:31:45,633
Now even you trust destiny.

432
00:31:46,200 --> 00:31:47,433
Our repeated meetings...

433
00:31:48,200 --> 00:31:49,433
are pre-destined.

434
00:31:50,800 --> 00:31:52,300
It could be destiny,

435
00:31:52,600 --> 00:31:54,166
and it also could be...

436
00:31:56,333 --> 00:31:58,166
It could be possible.

437
00:31:59,566 --> 00:32:01,633
But whatever it is,
isn't it funny?

438
00:32:02,433 --> 00:32:05,266
Yesterday we didn't even know each other
and today...

439
00:32:06,266 --> 00:32:07,200
And tomorrow?

440
00:32:08,133 --> 00:32:09,166
Destiny knows.

441
00:32:15,100 --> 00:32:15,800
Very beautiful.

442
00:32:16,566 --> 00:32:18,766
The sunset always makes me sad.

443
00:32:19,633 --> 00:32:21,200
Gradually...

444
00:32:21,266 --> 00:32:23,500
these beautiful colors
melt away into darkness.

445
00:32:24,133 --> 00:32:27,766
Yes, but to rise again
as a new sun.

446
00:32:29,166 --> 00:32:32,166
After every sunset,
there is a sunrise.

447
00:32:32,333 --> 00:32:33,266
A new day...

448
00:32:33,566 --> 00:32:35,100
new expectations...

449
00:32:35,300 --> 00:32:36,333
a new start.

450
00:32:37,000 --> 00:32:41,666
If you remember this
then you will never be sad in life.

451
00:32:44,333 --> 00:32:45,200
Guaranteed.

452
00:32:59,366 --> 00:33:01,266
-Both of them together?
-Shit.

453
00:33:03,166 --> 00:33:04,033
What happened?

454
00:33:04,366 --> 00:33:06,600
-Buddy, go inside, I'll be right there.
-Okay.

455
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Panchi, you stay here.

456
00:33:09,366 --> 00:33:11,166
-Avi!
-Brother Avi!

457
00:33:13,000 --> 00:33:14,066
What are you doing?

458
00:33:16,700 --> 00:33:19,133
Can't you look and cross?

459
00:33:22,566 --> 00:33:24,766
Look, don't scold me.
This is all because of you.

460
00:33:25,000 --> 00:33:25,766
Because of me? Why?

461
00:33:26,000 --> 00:33:29,066
Why do you always meet
me across the road? Why?

462
00:33:29,300 --> 00:33:32,333
Forget that. Tell me, what are
you doing with this senile old man?

463
00:33:32,400 --> 00:33:34,066
Good question. Come, I'll explain.

464
00:33:34,633 --> 00:33:37,600
Last night at 11:30,
he came to my home...

465
00:33:37,666 --> 00:33:41,400
and broke down.
I have never seen that before.

466
00:33:41,600 --> 00:33:43,166
He started crying like a child.

467
00:33:43,566 --> 00:33:46,266
He said, "Don't leave the job."
I melted.

468
00:33:47,733 --> 00:33:49,233
Now, such a senior person...

469
00:33:49,633 --> 00:33:51,666
breaking down and crying?
I didn't like it.

470
00:33:53,100 --> 00:33:54,300
Are you telling the truth?

471
00:33:56,366 --> 00:33:59,766
This means for the rest of your life,
you'll be a puppet and dance.

472
00:34:00,000 --> 00:34:01,466
And play golf with him?

473
00:34:03,200 --> 00:34:05,000
The most embarrassing
thing is that...

474
00:34:05,166 --> 00:34:07,200
I will play and lose, too.

475
00:34:07,466 --> 00:34:09,466
Compromising just to please someone

476
00:34:09,533 --> 00:34:11,433
is the biggest weakness
of a human being.

477
00:34:11,500 --> 00:34:13,633
-Correct.
-You should play but win!

478
00:34:20,600 --> 00:34:21,466
I will teach you.

479
00:34:24,166 --> 00:34:25,266
You?

480
00:34:26,433 --> 00:34:28,100
-Do you know to play golf?
-Why not?

481
00:34:28,166 --> 00:34:30,733
I am the daughter of a golf pro!
I have grown up playing!

482
00:34:33,733 --> 00:34:35,233
I am so sorry I didn't recognize you.

483
00:34:36,800 --> 00:34:39,300
It's so nice to meet you.
Tiger Woods' daughter?

484
00:34:40,166 --> 00:34:41,333
Jeet Talwar.

485
00:34:42,633 --> 00:34:44,333
-Who?
-Stop joking.

486
00:34:44,400 --> 00:34:45,766
Do you want to learn or not?

487
00:34:46,300 --> 00:34:48,066
Of course. When do we start?

488
00:34:48,733 --> 00:34:51,266
-Tomorrow evening at 4.
-Done.

489
00:34:55,133 --> 00:34:56,133
Senile old man.

490
00:34:56,600 --> 00:34:58,600
He got her!

491
00:35:00,533 --> 00:35:02,466
It's very simple.

492
00:35:03,700 --> 00:35:05,200
To learn any game...

493
00:35:05,333 --> 00:35:07,700
-you need passion for it.
-Right!

494
00:35:07,766 --> 00:35:09,233
There should be attachment...

495
00:35:09,300 --> 00:35:11,200
there should be keenness and...

496
00:35:12,300 --> 00:35:13,266
there should be love.

497
00:35:15,633 --> 00:35:16,533
You try now.

498
00:35:19,700 --> 00:35:21,000
Right, like this.

499
00:35:22,700 --> 00:35:23,600
-Millie...
-Stance.

500
00:35:24,733 --> 00:35:26,366
I don't have any
interest in golf!

501
00:35:27,566 --> 00:35:28,733
If I have attachment...

502
00:35:29,300 --> 00:35:30,200
passion...

503
00:35:30,700 --> 00:35:32,800
love, then it is for my golf teacher!

504
00:35:37,300 --> 00:35:38,266
Specky.

505
00:39:49,166 --> 00:39:50,033
Oh, Rajat!

506
00:39:50,766 --> 00:39:51,733
Leave me, Rajat.

507
00:39:51,800 --> 00:39:53,066
Leave me.

508
00:39:53,133 --> 00:39:54,333
Rajat, put me down.

509
00:39:54,400 --> 00:39:55,266
Rajat!

510
00:39:57,466 --> 00:39:58,633
Rajat, put me down!

511
00:39:59,466 --> 00:40:00,333
What happened?

512
00:40:00,400 --> 00:40:02,166
You put on weight!
You broke my back.

513
00:40:02,233 --> 00:40:03,800
Go away,
I don't want to talk to you!

514
00:40:04,033 --> 00:40:06,200
You were supposed to be gone
only a few days.

515
00:40:06,266 --> 00:40:08,166
I should be the one to complain.

516
00:40:08,233 --> 00:40:09,566
I called so many times!

517
00:40:10,000 --> 00:40:11,466
You didn't even call back once!

518
00:40:12,200 --> 00:40:13,066
There is no time.

519
00:40:14,266 --> 00:40:15,400
But I missed you so much.

520
00:40:16,566 --> 00:40:17,433
How much?

521
00:40:18,366 --> 00:40:20,000
-Won't you say?
-No.

522
00:40:21,066 --> 00:40:22,800
But it is right that distances...

523
00:40:23,633 --> 00:40:25,433
often turn
into proximity of the heart.

524
00:40:27,033 --> 00:40:28,133
Even I missed you a lot.

525
00:40:28,666 --> 00:40:31,100
Stop talking
and leave my hand!

526
00:40:34,800 --> 00:40:38,300
You are acting like I had gone not
to earn a living but to have fun.

527
00:40:40,600 --> 00:40:43,633
Oh, man, if a singer will not sing,
how will he earn his bread?

528
00:40:52,400 --> 00:40:53,266
Millie.

529
00:40:55,400 --> 00:40:56,266
Millie.

530
00:40:57,633 --> 00:40:58,500
Look here.

531
00:41:06,200 --> 00:41:07,100
The glow on your face...

532
00:41:09,800 --> 00:41:11,033
the spark in your eyes.

533
00:41:13,066 --> 00:41:14,566
You look more beautiful than ever.

534
00:41:17,533 --> 00:41:18,633
What is the matter?

535
00:41:19,233 --> 00:41:22,500
This is it! I was so
impatient to tell you this!

536
00:41:29,500 --> 00:41:30,733
I just love him!

537
00:41:47,433 --> 00:41:48,700
-Hello?
-Is Millie around?

538
00:41:50,333 --> 00:41:51,700
-Ms. Neetu, one minute.
-Okay.

539
00:41:51,766 --> 00:41:52,733
Millie!

540
00:41:52,800 --> 00:41:54,400
Ms. Neetu's call for you.

541
00:41:54,666 --> 00:41:55,533
Millie!

542
00:41:59,733 --> 00:42:01,166
-Millie!
-Yes, Mom.

543
00:42:01,233 --> 00:42:03,033
-Ms. Neetu's call for you.
-Ms. Neetu?

544
00:42:04,333 --> 00:42:05,433
Good morning.

545
00:42:05,633 --> 00:42:08,533
All three paintings of yours
were bought by a single customer.

546
00:42:10,066 --> 00:42:11,700
Note down the address.

547
00:42:12,433 --> 00:42:15,066
-Yes.
-50 Galaxy Apartments.

548
00:42:15,366 --> 00:42:16,500
Nariman Point.

549
00:42:18,533 --> 00:42:20,333
-Thank you, Ms. Neetu.
-You're welcome.

550
00:42:20,400 --> 00:42:21,366
-Mom!
-What happened?

551
00:42:21,433 --> 00:42:23,200
All my paintings are sold.

552
00:42:26,000 --> 00:42:27,300
By the way, what is his name?

553
00:42:27,800 --> 00:42:29,333
Whose?

554
00:42:30,100 --> 00:42:32,300
The one for whom
you are always lost in thought.

555
00:42:34,266 --> 00:42:35,200
Avinash.

556
00:42:35,566 --> 00:42:36,633
But how did you know?

557
00:42:37,633 --> 00:42:38,700
I am your mom!

558
00:42:45,466 --> 00:42:47,466
The meeting is after a while.

559
00:42:55,633 --> 00:42:56,533
I am Millie Talwar.

560
00:42:56,600 --> 00:42:58,600
Your interior designer
has sent me...

561
00:42:58,666 --> 00:43:00,200
to deliver these paintings.

562
00:43:00,533 --> 00:43:01,700
Whom do I speak to?

563
00:43:01,766 --> 00:43:04,666
Sir is busy in a meeting.
You can meet the second in charge.

564
00:43:04,733 --> 00:43:06,533
-Ropade!
-Yes, Julie.

565
00:43:07,500 --> 00:43:09,700
Ropade, take ma'am to sir's cabin.

566
00:43:11,366 --> 00:43:14,333
You? Ma'am, come with me.

567
00:43:14,733 --> 00:43:15,600
Do come in.

568
00:43:16,466 --> 00:43:17,433
Please, come.

569
00:43:19,800 --> 00:43:21,266
Sir, tea.

570
00:43:21,333 --> 00:43:23,566
Even if I'm dying of thirst--

571
00:43:24,100 --> 00:43:25,733
-How many times--?
-You!

572
00:43:25,800 --> 00:43:26,800
You?

573
00:43:29,200 --> 00:43:30,166
What brings you here?

574
00:43:30,800 --> 00:43:32,766
-Here?
-I have not come to see you.

575
00:43:33,000 --> 00:43:34,733
-No?
-Your interior designer

576
00:43:34,800 --> 00:43:37,400
sent me to deliver the paintings
and collect the check.

577
00:43:37,466 --> 00:43:39,233
You drop the paintings here,

578
00:43:39,300 --> 00:43:41,533
and I will write the check.
It would be better

579
00:43:41,600 --> 00:43:43,266
if I send you the check in style.

580
00:43:43,800 --> 00:43:46,100
But why do you want me to leave
so soon?

581
00:43:46,166 --> 00:43:47,500
Not at all! No!

582
00:43:50,266 --> 00:43:53,300
This old man despite all his flaws,
makes sure you get respect.

583
00:43:53,366 --> 00:43:55,133
-That's right!
-Second in charge!

584
00:43:55,200 --> 00:43:57,066
Son, this e-mail from Hong Kong--

585
00:43:59,800 --> 00:44:00,766
Son?

586
00:44:01,366 --> 00:44:02,433
You?

587
00:44:07,666 --> 00:44:09,400
What's wrong in calling a son a son?

588
00:44:13,633 --> 00:44:14,533
What?

589
00:44:15,233 --> 00:44:16,300
Millie! Buddy!

590
00:44:17,533 --> 00:44:19,033
I don't want to hear anything!

591
00:44:19,100 --> 00:44:21,400
Please, listen to me. Please.
Millie.

592
00:44:22,300 --> 00:44:23,400
Please, let me explain.

593
00:44:24,000 --> 00:44:24,700
Avi...

594
00:44:25,366 --> 00:44:27,766
a person who can lie about his dad...

595
00:44:28,566 --> 00:44:30,333
can never speak truth!

596
00:44:32,466 --> 00:44:33,733
How will he become a friend?

597
00:44:34,600 --> 00:44:35,766
How will he fulfill relationships?

598
00:44:39,166 --> 00:44:40,633
Please try to understand.

599
00:44:42,266 --> 00:44:43,233
This wasn't right.

600
00:44:57,366 --> 00:44:59,266
All my life you called me "buddy,"

601
00:44:59,333 --> 00:45:01,766
what happened to you suddenly
that you called me "son"?

602
00:45:02,300 --> 00:45:03,633
Will I not call a son a son?

603
00:45:03,700 --> 00:45:05,100
You are great, look at that!

604
00:45:05,166 --> 00:45:07,300
-What?
-You fought with her and I am suffering!

605
00:45:07,366 --> 00:45:08,633
But you lied!

606
00:45:11,333 --> 00:45:13,033
Do you know...

607
00:45:13,666 --> 00:45:15,400
-what she calls you?
-What does she call me?

608
00:45:17,000 --> 00:45:18,166
-Forget it.
-Tell me.

609
00:45:18,766 --> 00:45:21,033
-No.
-Tell me, what does she call me?

610
00:45:22,633 --> 00:45:23,800
"Senile old man"!

611
00:45:26,500 --> 00:45:27,733
You can laugh. But I can't.

612
00:45:27,800 --> 00:45:29,600
-Because you love her.
-Yes.

613
00:45:30,200 --> 00:45:31,433
-You want to marry her?
-Yes.

614
00:45:31,500 --> 00:45:33,600
-Then say that, I'll talk to them. What?
-No.

615
00:45:35,333 --> 00:45:36,333
-Do you like her?
-Yes.

616
00:45:37,366 --> 00:45:39,566
Yes, I like her, move or she'll run away.

617
00:45:49,300 --> 00:45:51,433
Millie. Millie! Millie.

618
00:45:55,766 --> 00:45:57,366
You are already angry with me...

619
00:45:58,566 --> 00:45:59,800
now my son has made you cry.

620
00:46:05,733 --> 00:46:07,066
It looks like...

621
00:46:08,500 --> 00:46:11,200
he lied to you. He hurt you.

622
00:46:12,133 --> 00:46:13,000
He was wrong.

623
00:46:14,233 --> 00:46:15,100
But...

624
00:46:16,233 --> 00:46:18,066
why did he do it?

625
00:46:20,366 --> 00:46:24,100
Maybe he loves you
and didn't want to lose you.

626
00:46:30,633 --> 00:46:32,700
But the tears
in your eyes make me sad.

627
00:46:34,433 --> 00:46:35,500
Even he is feeling sad.

628
00:46:36,666 --> 00:46:39,600
But love is a very bad thing...

629
00:46:41,000 --> 00:46:42,166
it always tests you.

630
00:46:43,533 --> 00:46:44,800
But also brings happiness.

631
00:46:46,700 --> 00:46:48,700
I have seen that happiness in both of you.

632
00:46:51,266 --> 00:46:52,266
By being hasty...

633
00:46:53,133 --> 00:46:54,466
you should not lose that.

634
00:46:59,500 --> 00:47:02,533
On behalf of Avinash and I,
I apologize to you.

635
00:47:04,300 --> 00:47:05,566
And if you accept...

636
00:47:06,466 --> 00:47:08,233
then come
to our New Year Eve's Party.

637
00:47:09,500 --> 00:47:10,366
I'll send the car.

638
00:47:31,600 --> 00:47:32,500
I knew it.

639
00:47:33,600 --> 00:47:34,733
I knew I'd find you here.

640
00:47:37,366 --> 00:47:38,466
And you also know...

641
00:47:45,466 --> 00:47:47,766
This is not the time to shed tears...

642
00:47:49,366 --> 00:47:50,766
it is the time to smile.

643
00:47:52,366 --> 00:47:53,733
You are very lucky, Millie.

644
00:47:54,666 --> 00:47:57,666
The one you love
loves you more than you love him.

645
00:48:00,233 --> 00:48:01,400
-Rajat, all this--
-Look...

646
00:48:02,433 --> 00:48:05,700
in matters of the heart,
you should not think with your mind.

647
00:48:06,533 --> 00:48:07,766
The problems multiply.

648
00:48:09,500 --> 00:48:12,766
In the matters of the heart,
listen to your heart.

649
00:48:14,133 --> 00:48:15,500
A heart will never lie.

650
00:48:29,200 --> 00:48:30,800
I have come with the car
for Millie.

651
00:48:31,033 --> 00:48:32,166
I will call her now.

652
00:48:33,300 --> 00:48:36,000
Millie!
The car has arrived, dear.

653
00:48:37,700 --> 00:48:39,466
Uncle, I'll be back.

654
00:48:42,033 --> 00:48:43,233
Can I come in?

655
00:48:44,166 --> 00:48:46,466
Now do you need
permission to come in? Stupid!

656
00:48:47,133 --> 00:48:48,033
Come in.

657
00:49:02,400 --> 00:49:04,600
Good that you came.
How do I look?

658
00:49:05,000 --> 00:49:07,633
-Shall I tell the truth or lie?
-You always lie!

659
00:49:08,166 --> 00:49:10,233
Today speak the truth. Please?

660
00:49:22,133 --> 00:49:23,633
You do look very beautiful...

661
00:49:26,033 --> 00:49:28,100
but something is lacking.

662
00:49:28,533 --> 00:49:29,400
Lacking?

663
00:49:30,200 --> 00:49:31,100
What?

664
00:49:35,100 --> 00:49:36,066
Rajat, what is this?

665
00:49:40,066 --> 00:49:41,133
Now, am I complete?

666
00:49:41,700 --> 00:49:42,600
Yes, you are.

667
00:49:44,666 --> 00:49:45,533
Shall I go?

668
00:50:21,033 --> 00:50:22,500
Millie, good that you came...

669
00:50:23,466 --> 00:50:25,433
or our story would be incomplete.

670
00:50:28,366 --> 00:50:29,300
Yes...

671
00:50:29,800 --> 00:50:31,300
I want to tell you something.

672
00:50:34,666 --> 00:50:37,266
These silent stones would've
witnessed many stories...

673
00:50:37,600 --> 00:50:40,666
through the ages.

674
00:50:45,233 --> 00:50:47,166
But what I want to tell you today...

675
00:50:48,233 --> 00:50:50,300
they would be hearing
for the first time.

676
00:50:52,033 --> 00:50:52,733
Them...

677
00:50:53,433 --> 00:50:54,466
and you.

678
00:50:57,600 --> 00:51:00,300
Look here, Millie, towards me.

679
00:51:01,433 --> 00:51:02,466
I told you a lie.

680
00:51:03,233 --> 00:51:04,200
Did the wrong thing.

681
00:51:05,400 --> 00:51:06,400
I hurt you...

682
00:51:07,733 --> 00:51:09,100
which was even more wrong.

683
00:51:10,733 --> 00:51:14,200
I will not ask you
if you have forgiven me...

684
00:51:15,733 --> 00:51:20,166
because the voice of a heart
is not heard by ears, but the heart.

685
00:51:22,033 --> 00:51:25,400
Millie, I promise you today in
these ruins, where thousands...

686
00:51:26,500 --> 00:51:27,533
of tales are buried...

687
00:51:28,700 --> 00:51:31,333
that I will never bring
tears in your eyes.

688
00:51:33,500 --> 00:51:36,133
The land of joys
is only one step away from us...

689
00:51:37,600 --> 00:51:39,433
and I want to reach there hand in hand.

690
00:52:13,133 --> 00:52:16,700
-Congratulations!
-Do you know him?

691
00:52:17,433 --> 00:52:18,400
Who is that?

692
00:52:19,033 --> 00:52:19,800
Senile old man.

693
00:52:22,133 --> 00:52:24,033
-Thank you, thank you.
-Do you know?

694
00:52:24,333 --> 00:52:26,300
He had called me here, too.

695
00:52:27,066 --> 00:52:29,500
Because even our love
had misunderstandings.

696
00:52:29,566 --> 00:52:32,000
And we clarified them here.

697
00:52:32,466 --> 00:52:35,100
Anyway, dad and son,
both are a total loss!

698
00:52:36,233 --> 00:52:38,166
But he has always kept me happy

699
00:52:38,233 --> 00:52:40,500
and I will see to it
that he keeps you happy, too.

700
00:52:42,233 --> 00:52:43,400
Here, your tea.

701
00:52:43,800 --> 00:52:45,466
Have you prepared it yourself?

702
00:52:46,300 --> 00:52:48,366
-No.
-Then it will be good.

703
00:52:51,666 --> 00:52:53,333
Mom, did you tell him?

704
00:52:53,733 --> 00:52:54,666
Wait, I will tell.

705
00:52:58,266 --> 00:53:00,166
I need to say something
important to you.

706
00:53:00,233 --> 00:53:01,166
Tell me.

707
00:53:01,233 --> 00:53:03,533
Greetings, greetings.
Good morning.

708
00:53:06,433 --> 00:53:07,366
Who are these folks?

709
00:53:08,200 --> 00:53:09,533
I was about to tell you.

710
00:53:09,600 --> 00:53:11,200
If you have not told, let me.

711
00:53:12,766 --> 00:53:14,700
Brother, my name is Balraj Kapoor.

712
00:53:15,400 --> 00:53:16,600
Why have they come here?

713
00:53:17,166 --> 00:53:19,433
-I was about to tell you.
-I'll tell him.

714
00:53:20,300 --> 00:53:22,600
It is like this, brother.
These children of ours

715
00:53:22,666 --> 00:53:24,500
have started loving each other.

716
00:53:25,600 --> 00:53:27,800
And... your name?

717
00:53:29,133 --> 00:53:30,800
Sir, my name is Jeet Talwar.

718
00:53:31,033 --> 00:53:32,100
Yes. Come with me.

719
00:53:32,500 --> 00:53:33,633
Mr. Jeet sir,

720
00:53:33,700 --> 00:53:35,800
we have come
with an appeal in front of you.

721
00:53:36,033 --> 00:53:37,600
We want your daughter's hand.

722
00:53:37,666 --> 00:53:39,533
Only I can decide that.

723
00:53:41,233 --> 00:53:42,266
Me!

724
00:53:42,766 --> 00:53:44,000
Who's this?

725
00:53:44,300 --> 00:53:45,166
He is your...?

726
00:53:45,233 --> 00:53:47,333
He is the son of my childhood friend

727
00:53:47,400 --> 00:53:50,800
and childhood friend of my daughter.
Her best friend, Rajat Verma.

728
00:53:51,033 --> 00:53:52,066
-Okay.
-Hello, uncle.

729
00:53:53,200 --> 00:53:54,466
Hello, aunt.

730
00:53:54,533 --> 00:53:55,466
And you.

731
00:53:57,733 --> 00:53:59,000
It's you

732
00:53:59,066 --> 00:54:01,533
who sang a few songs,
spoke a few dialogues...

733
00:54:02,066 --> 00:54:03,466
and won my Millie's heart?

734
00:54:04,000 --> 00:54:05,600
And you have come here...

735
00:54:06,233 --> 00:54:08,200
...thinking you will
win her so easily?

736
00:54:08,800 --> 00:54:11,033
-Yes.
-You are thinking wrong.

737
00:54:12,800 --> 00:54:15,033
I can hand over Millie
on only one condition.

738
00:54:15,533 --> 00:54:16,400
Condition?

739
00:54:17,700 --> 00:54:19,533
What condition?

740
00:54:20,600 --> 00:54:22,366
You will keep Millie
happy always...

741
00:54:25,233 --> 00:54:28,700
and if by mistake
she sheds a tear because of someone...

742
00:54:29,600 --> 00:54:31,100
then I will kill that person.

743
00:54:37,266 --> 00:54:38,566
Listen to me carefully.

744
00:54:39,300 --> 00:54:41,566
I will never give
you a chance to kill me.

745
00:54:43,466 --> 00:54:44,700
Because your condition...

746
00:54:46,133 --> 00:54:47,000
is my promise.

747
00:54:53,066 --> 00:54:54,066
it is so vast.

748
00:54:55,233 --> 00:54:57,166
I will give Millie so many joys...

749
00:54:57,566 --> 00:55:01,266
that even the sea
will be seem small.

750
00:55:06,666 --> 00:55:08,000
You deserve her.

751
00:55:16,666 --> 00:55:19,033
Grandpa,
junior grandpa's phone call.

752
00:55:20,200 --> 00:55:22,700
-Hello.
-It's Balram, greetings, brother.

753
00:55:22,766 --> 00:55:25,033
May you live long.
Tell me, dear. How are you?

754
00:55:25,100 --> 00:55:27,400
Everything is fine,
thanks to your blessings.

755
00:55:28,200 --> 00:55:29,500
Brother, there's...

756
00:55:30,266 --> 00:55:32,066
There was some good news.

757
00:55:32,133 --> 00:55:34,033
Good news? Tell me.

758
00:55:34,633 --> 00:55:37,633
We have fixed Avi's wedding.

759
00:55:37,700 --> 00:55:39,033
Wedding?

760
00:55:39,400 --> 00:55:40,700
Good news.

761
00:55:40,766 --> 00:55:41,666
Avi's wedding.

762
00:55:42,333 --> 00:55:44,733
The wedding is set for next week.

763
00:55:45,700 --> 00:55:46,633
Next week?

764
00:55:47,333 --> 00:55:48,566
Have you gone mad?

765
00:55:48,633 --> 00:55:51,133
Without any rituals,
straightaway marriage!

766
00:55:51,566 --> 00:55:54,333
No, no. This is not the way
it is done in our family!

767
00:55:55,733 --> 00:55:57,766
Brother, things happened so fast,

768
00:55:58,300 --> 00:56:00,533
that we could not even inform you.

769
00:56:00,600 --> 00:56:02,500
I will not listen to any excuse, enough!

770
00:56:02,566 --> 00:56:04,300
Brother, please listen to me.

771
00:56:04,366 --> 00:56:05,400
What should I listen?

772
00:56:05,666 --> 00:56:07,000
You come here...

773
00:56:07,800 --> 00:56:09,166
we will do as you wish.

774
00:56:09,233 --> 00:56:10,800
I am disconnecting the phone,
enough!

775
00:56:13,100 --> 00:56:14,166
Greetings, brother.

776
00:56:15,200 --> 00:56:16,566
Live long, daughter-in-law.

777
00:56:17,266 --> 00:56:19,500
You please forgive him.

778
00:56:19,566 --> 00:56:23,366
I'll forgive him if you insist.
But he is a useless man!

779
00:56:23,433 --> 00:56:25,366
He doesn't follow the rituals.

780
00:56:25,433 --> 00:56:26,500
Yes, brother.

781
00:56:27,100 --> 00:56:30,400
You come down,
you have to take care of everything.

782
00:56:30,466 --> 00:56:32,766
Is this a thing to ask?

783
00:56:33,000 --> 00:56:35,566
Okay, let me do my work now.

784
00:56:36,100 --> 00:56:40,033
Avi's marriage is fixed.
Immediately start preparations!

785
00:56:40,100 --> 00:56:42,200
-Go and get ready.
-Yes.

786
00:56:42,466 --> 00:56:43,466
Even you go.

787
00:56:43,700 --> 00:56:46,666
Bhushi, call the travel agent
and book the tickets.

788
00:56:46,733 --> 00:56:49,066
Okay.
I'll book tickets for tomorrow morning.

789
00:56:49,133 --> 00:56:51,600
-Listen.
-What are you doing here?

790
00:56:52,233 --> 00:56:55,000
I was asking,
even Pushpa will come with us?

791
00:56:56,066 --> 00:56:58,433
What? Have you lost it?

792
00:56:58,666 --> 00:57:02,566
What will a widow do at a marriage?
It's a bad omen, bad omen!

793
00:57:03,600 --> 00:57:05,466
Don't you understand this?

794
00:57:06,000 --> 00:57:07,100
-Fool.
-No, but...

795
00:57:07,166 --> 00:57:08,633
No, go away. Do the arrangements.

796
00:57:09,333 --> 00:57:10,300
-Go away.
-Okay.

797
00:57:18,800 --> 00:57:20,100
Greetings, big brother.

798
00:57:20,533 --> 00:57:22,000
Hello. How are you, son.

799
00:57:22,066 --> 00:57:23,066
Please come.

800
00:57:23,133 --> 00:57:24,233
-My respects.
-Live long.

801
00:57:24,300 --> 00:57:25,400
-Come inside.
-Greetings.

802
00:57:26,766 --> 00:57:28,366
-Thank you.
-Uncle, my respects.

803
00:57:28,433 --> 00:57:29,633
Didn't Pushpa come?

804
00:57:31,133 --> 00:57:32,100
Oh, yes.

805
00:57:32,400 --> 00:57:34,066
Balbir's wife didn't come?

806
00:57:35,100 --> 00:57:37,533
It is a big occasion in the house,

807
00:57:37,600 --> 00:57:39,600
everyone is there, except Pushpa.

808
00:57:40,666 --> 00:57:42,066
What will she do here?

809
00:57:43,700 --> 00:57:44,566
It's a waste!

810
00:57:45,366 --> 00:57:47,300
Come on, junior.
Serve breakfast.

811
00:57:47,366 --> 00:57:49,433
-I am feeling very hungry.
-Come inside.

812
00:57:49,500 --> 00:57:50,600
Come on.

813
00:57:52,033 --> 00:57:55,033
Millie, look at the deep color
of your henna.

814
00:57:55,100 --> 00:57:57,400
Do you know the meaning
of the deep color of henna?

815
00:57:57,466 --> 00:58:00,066
Brother-in-law will love you so much.

816
00:58:03,166 --> 00:58:05,266
Live long, live long.
What are you doing here?

817
00:58:05,333 --> 00:58:08,566
Go and make preparations
for tying the veil, fast! Go!

818
00:58:09,066 --> 00:58:10,066
-Junior.
-Yes, brother.

819
00:58:10,133 --> 00:58:12,766
It is our family tradition
that each task should be done

820
00:58:13,000 --> 00:58:14,133
-at the right time.
-Yes.

821
00:58:14,200 --> 00:58:16,000
-Where is the boy, is he ready?
-He is.

822
00:58:16,066 --> 00:58:17,566
He is ready. Kishan.

823
00:58:18,566 --> 00:58:19,466
Where is Avi?

824
00:58:19,533 --> 00:58:21,066
He has gone out.

825
00:58:21,133 --> 00:58:22,000
Out?

826
00:58:24,166 --> 00:58:26,000
This guy will get me in trouble.

827
00:58:35,266 --> 00:58:36,466
You!

828
00:58:36,533 --> 00:58:38,266
Why, were you expecting
someone else?

829
00:58:39,300 --> 00:58:41,200
Avi,
what if someone sees you?

830
00:58:41,666 --> 00:58:43,466
Let him look.

831
00:58:44,233 --> 00:58:46,033
I cannot accept
that someone else...

832
00:58:47,100 --> 00:58:49,466
should cast his eye
on my bride before me.

833
00:58:50,733 --> 00:58:52,033
Don't I look great?

834
00:59:01,633 --> 00:59:03,066
Now go, please.

835
00:59:04,300 --> 00:59:05,800
Go? Why?

836
00:59:06,566 --> 00:59:08,366
How will you
come back to take me away?

837
00:59:12,433 --> 00:59:14,433
-Please, leave.
-No chance!

838
00:59:15,100 --> 00:59:16,666
-Avi, please leave.
-No chance!

839
00:59:18,033 --> 00:59:19,200
Tonight.

840
00:59:19,466 --> 00:59:20,466
I'll call my mom.

841
00:59:22,600 --> 00:59:23,633
I'm leaving.

842
00:59:43,233 --> 00:59:45,700
Hail Ganesha,
hail Ganesha, oh, Lord.

843
00:59:45,766 --> 00:59:47,700
Your mom is Parvati,
and dad, Mahadev.

844
00:59:47,766 --> 00:59:49,100
Oh, Lord.

845
00:59:52,300 --> 00:59:53,533
What can I do? I am a mom!

846
00:59:54,033 --> 00:59:57,000
I cannot see my son get scolded,
and that too today.

847
00:59:58,133 --> 01:00:01,133
Okay, tell me, how is my
daughter-in-law looking today?

848
01:00:01,200 --> 01:00:02,200
Beautiful?

849
01:00:03,400 --> 01:00:04,433
She's so--

850
01:00:06,166 --> 01:00:08,500
But, Mom, you're out of this world!

851
01:00:08,566 --> 01:00:10,800
Really, dear?
Are you flattering your mom?

852
01:00:12,133 --> 01:00:14,300
Come on now,
Uncle is angry with you.

853
01:00:14,366 --> 01:00:15,766
What is uncle's problem?

854
01:00:16,000 --> 01:00:18,233
It is time for your procession to leave.

855
01:00:30,466 --> 01:00:32,033
-Hello.
-Hello.

856
01:00:36,166 --> 01:00:39,066
-Sir, shall I start the rituals?
-Pundit, what is there to ask?

857
01:00:39,133 --> 01:00:40,800
Please wait for a minute.

858
01:00:42,666 --> 01:00:45,000
Why? What for?
What is there to delay?

859
01:00:45,700 --> 01:00:47,233
One minute, brother.

860
01:01:04,600 --> 01:01:06,366
Come on, Pushpa.
Long live.

861
01:01:08,100 --> 01:01:10,533
Pushpa,
good that you are here.

862
01:01:11,133 --> 01:01:14,266
Panchi, take Pushpa to Avi,
he was remembering her.

863
01:01:14,333 --> 01:01:15,400
-Let's go.
-Come on.

864
01:01:16,266 --> 01:01:17,266
Please, come.

865
01:01:20,033 --> 01:01:21,533
-What is it?
-I love you.

866
01:01:23,166 --> 01:01:25,100
Do I look more handsome today?

867
01:01:25,166 --> 01:01:27,200
Oh, no!
You look as you always do.

868
01:01:27,466 --> 01:01:31,266
But I love you more when you do
things like you did today, really.

869
01:01:31,766 --> 01:01:32,700
Really.

870
01:01:33,033 --> 01:01:34,733
Pushpa is here,
my wish is fulfilled.

871
01:01:46,600 --> 01:01:48,233
Shall we start?

872
01:01:48,300 --> 01:01:49,333
Yes, start.

873
01:02:05,233 --> 01:02:06,766
Now the ritual
of giving away the daughter.

874
01:03:12,500 --> 01:03:13,566
You're so late.

875
01:03:14,533 --> 01:03:15,566
I was looking for you.

876
01:03:16,533 --> 01:03:18,500
I know. Am I too late?

877
01:03:23,133 --> 01:03:26,200
Your tears are so precious to me.

878
01:03:29,200 --> 01:03:30,100
Now stop crying.

879
01:03:31,466 --> 01:03:32,333
Enough.

880
01:03:33,100 --> 01:03:34,000
Come on.

881
01:03:39,400 --> 01:03:41,400
Brother Rajat,
I didn't make her cry.

882
01:03:42,200 --> 01:03:44,433
I promise
I will never let her cry again.

883
01:03:44,500 --> 01:03:48,066
Remember, the vast sea looking
small. And even greater happiness.

884
01:03:49,533 --> 01:03:51,300
I am not worried.

885
01:03:51,633 --> 01:03:53,566
-Thank you.
-She will definitely be happy.

886
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
-Right?
-Of course! Of course!

887
01:04:12,600 --> 01:04:13,466
Come on.

888
01:04:20,366 --> 01:04:21,233
Buddy.

889
01:07:42,500 --> 01:07:43,400
Avi?

890
01:07:44,700 --> 01:07:45,566
Get up.

891
01:07:48,666 --> 01:07:50,066
Get up please.

892
01:07:50,733 --> 01:07:51,600
Why?

893
01:07:53,766 --> 01:07:55,233
I knitted a sweater for you.

894
01:07:55,700 --> 01:07:58,466
Oh, then I will have to get up!

895
01:07:59,200 --> 01:08:00,266
Put it on me.

896
01:08:05,400 --> 01:08:08,200
Do one thing. Take me to
some field and hang me.

897
01:08:12,533 --> 01:08:13,733
I don't know anything!

898
01:08:14,700 --> 01:08:17,200
Yes, you know
how to keep me happy.

899
01:08:18,266 --> 01:08:20,633
Actually, this sweater
is a bit big for me.

900
01:08:20,700 --> 01:08:23,100
And for buddy,
it's a bit small.

901
01:08:23,766 --> 01:08:27,533
But for both of us,
it is perfectly all right, isn't it?

902
01:08:27,600 --> 01:08:28,766
You know what I mean?

903
01:08:29,466 --> 01:08:30,733
-What?
-Perfect.

904
01:08:31,700 --> 01:08:33,666
How smart?

905
01:08:33,733 --> 01:08:35,733
-Actually, you know, it's my fault.
-What?

906
01:08:35,800 --> 01:08:39,166
I have never given
you the right measurements.

907
01:08:39,233 --> 01:08:41,166
-So...
-Avi,

908
01:08:41,233 --> 01:08:42,300
what are you doing?

909
01:08:56,399 --> 01:08:58,300
What's your problem
with my sleep?

910
01:08:58,366 --> 01:09:01,033
I don't have any problem.
But today is "Karva Chauth."

911
01:09:01,533 --> 01:09:02,533
But what is it to me?

912
01:09:02,600 --> 01:09:05,433
Not you, but I have a problem.
I want her for seven rebirths.

913
01:09:07,766 --> 01:09:09,633
Even I want my wife
for seven rebirths.

914
01:09:09,700 --> 01:09:11,333
-Wishing will not do.
-Then?

915
01:09:11,399 --> 01:09:14,500
These wives must fast properly.
Everything depends on them!

916
01:09:15,033 --> 01:09:16,233
So, what should we do?

917
01:09:16,300 --> 01:09:19,366
Let's go and convince ourselves
that these ladies are not cheating.

918
01:09:19,433 --> 01:09:22,100
-Good idea.
-Come on, let's go!

919
01:09:23,333 --> 01:09:26,399
-Hey, come on. Hurry up.
-I am not wearing anything.

920
01:09:29,800 --> 01:09:31,100
Are you convinced?

921
01:09:31,166 --> 01:09:32,800
How can I not be convinced?

922
01:09:33,033 --> 01:09:34,333
What's this?

923
01:09:34,399 --> 01:09:36,566
Dad would not allow me to sleep,
nor to dress.

924
01:09:36,633 --> 01:09:37,733
Here you go, Specky.

925
01:09:37,800 --> 01:09:41,066
And by the way,
this is your last meal. And no cheating,

926
01:09:41,133 --> 01:09:43,133
because I want you for seven rebirths.

927
01:09:43,200 --> 01:09:46,433
Only seven rebirths? Because I want
you for all my future births.

928
01:09:46,500 --> 01:09:48,166
Okay, Dad. Is it true

929
01:09:48,233 --> 01:09:50,733
that if I fast I will get Avi
for seven rebirths?

930
01:09:51,399 --> 01:09:53,066
Yes, dear. It is perfectly true.

931
01:09:55,200 --> 01:09:57,200
For now focus on this birth.

932
01:10:00,100 --> 01:10:01,133
He never lies.

933
01:10:01,200 --> 01:10:03,766
Now I will feed pear to
both of you with my own hands.

934
01:10:04,000 --> 01:10:05,400
-Hey.
-Hey.

935
01:10:05,700 --> 01:10:07,500
It's okay. It's okay.

936
01:10:08,800 --> 01:10:11,300
-Eat. Eat.
-You also eat.

937
01:10:11,366 --> 01:10:14,400
I wish to inform you both

938
01:10:14,466 --> 01:10:17,433
that 20 minutes still remain in
the appearance of the moon god.

939
01:10:17,500 --> 01:10:20,000
-Twenty more minutes?
-Yes, according to the paper.

940
01:10:20,066 --> 01:10:21,500
Just a little while longer.

941
01:10:21,566 --> 01:10:23,400
-Buddy, I'm back home.
-Hi, Avi!

942
01:10:23,466 --> 01:10:24,733
How are you guys?

943
01:10:24,800 --> 01:10:27,033
Hey, Specky.
Hope you didn't cheat.

944
01:10:27,100 --> 01:10:28,233
Don't you feel ashamed?

945
01:10:28,300 --> 01:10:29,766
I am fasting, and you are eating?

946
01:10:30,000 --> 01:10:30,700
Yes, I am.

947
01:10:30,766 --> 01:10:32,700
-Will you also have a bite? No.
-Avi.

948
01:10:32,766 --> 01:10:34,766
I was about to announce
something important,

949
01:10:35,000 --> 01:10:36,566
-but I forgot.
-What?

950
01:10:38,000 --> 01:10:40,733
-I can't remember.
-Tell.

951
01:10:40,800 --> 01:10:43,200
-Yes! I remember!
-What!

952
01:10:43,266 --> 01:10:44,433
-The moon has risen!
-What?

953
01:10:44,500 --> 01:10:46,566
Avi, pick up the plate.
Come on!

954
01:10:46,633 --> 01:10:48,100
Do you have it all?

955
01:10:48,166 --> 01:10:50,366
-Here it is.
-We are so hungry.

956
01:10:51,666 --> 01:10:53,033
Where is the moon?

957
01:10:54,233 --> 01:10:55,700
Where did you see the moon?

958
01:10:55,766 --> 01:10:57,533
Buddy, where did you see the moon?

959
01:10:57,600 --> 01:11:00,000
Buddy, buddy.
The moon is not up there.

960
01:11:00,066 --> 01:11:01,466
-The moon is here.
-What?

961
01:11:02,800 --> 01:11:05,666
She will become a mom.
Mom will become grandma.

962
01:11:05,733 --> 01:11:08,600
And you will become grand-buddy!
And me only...

963
01:11:08,666 --> 01:11:10,700
Buddy!

964
01:11:11,666 --> 01:11:13,033
Buddy, yeah!

965
01:11:13,100 --> 01:11:15,033
You have given immense joy today.

966
01:11:15,100 --> 01:11:18,066
Yes. You made a father,
a grandfather.

967
01:11:18,766 --> 01:11:20,133
-Come on.
-Where?

968
01:11:20,200 --> 01:11:22,733
We will tell this good
news to maternal grandparents.

969
01:11:22,800 --> 01:11:25,666
-What is the hurry, wife?
-There is need to hurry! Come on.

970
01:11:25,733 --> 01:11:27,800
Where are you taking me?

971
01:11:28,033 --> 01:11:29,200
Good that they went away.

972
01:11:29,700 --> 01:11:32,000
Okay, tell me, how will he look?

973
01:11:32,066 --> 01:11:33,100
Who?

974
01:11:33,166 --> 01:11:37,033
The one who will be the living
witness of our loving moments.

975
01:11:37,100 --> 01:11:38,700
Our son!

976
01:11:38,766 --> 01:11:40,033
Why a son?

977
01:11:40,366 --> 01:11:43,566
Because my love is always
greater than your love.

978
01:11:43,633 --> 01:11:47,400
And so that child will be like me.

979
01:11:47,466 --> 01:11:49,400
A bit like you,
and a bit like me.

980
01:11:49,466 --> 01:11:52,266
You mean, my sweetie is
going to be a specky?

981
01:12:17,133 --> 01:12:18,433
First a son,

982
01:12:19,166 --> 01:12:20,533
and then a daughter.

983
01:12:20,600 --> 01:12:22,200
Don't talk of a second child.

984
01:12:22,266 --> 01:12:23,800
-Why?
-If you like them so much,

985
01:12:24,033 --> 01:12:25,200
then give birth yourself!

986
01:12:28,733 --> 01:12:32,300
To give birth to a child,
you need teamwork.

987
01:12:33,133 --> 01:12:36,700
The way you cannot play cricket,
hockey and football...

988
01:12:36,766 --> 01:12:39,366
and you cannot
swim without water, so...

989
01:12:39,433 --> 01:12:42,666
I will need you badly

990
01:12:42,733 --> 01:12:44,800
-to produce a child.
-Stop talking rubbish.

991
01:12:45,033 --> 01:12:46,066
What happened?

992
01:12:46,133 --> 01:12:48,733
-What happened? I didn't do anything.
-Avi! Doctor!

993
01:12:49,200 --> 01:12:50,133
Doctor!

994
01:12:51,500 --> 01:12:52,500
What happened?

995
01:12:52,733 --> 01:12:55,533
You goof all day,
now you'll become a dad.

996
01:12:56,100 --> 01:12:57,666
I will be a better dad than you.

997
01:12:57,733 --> 01:12:58,800
By cheating, how else?

998
01:12:59,033 --> 01:13:00,533
Congratulations, congratulations.

999
01:13:01,033 --> 01:13:03,200
You have become a grandpa
and you a father.

1000
01:13:03,266 --> 01:13:05,766
-A beautiful son is born.
-Yes!

1001
01:13:08,633 --> 01:13:12,033
-Wish me as well!
-Congratulations!

1002
01:13:12,466 --> 01:13:14,600
My Millie!

1003
01:13:14,666 --> 01:13:15,700
Congratulations!

1004
01:13:25,600 --> 01:13:26,533
Did you see, wife...

1005
01:13:27,100 --> 01:13:29,200
where the life I started
with you has reached?

1006
01:13:29,500 --> 01:13:33,100
Really, when the nurse
handed it to me, I felt like

1007
01:13:33,166 --> 01:13:34,666
Avi is in my lap.

1008
01:13:34,733 --> 01:13:36,466
Same face, same feelings.

1009
01:13:36,800 --> 01:13:37,733
Same hair!

1010
01:13:40,666 --> 01:13:43,000
Take him, and you also feel it.

1011
01:13:43,600 --> 01:13:46,300
When your child's
heat touches your chest

1012
01:13:46,366 --> 01:13:48,800
then you can feel how
cooling it is to your heart.

1013
01:13:49,033 --> 01:13:51,400
It's true! But I like children.

1014
01:13:54,666 --> 01:13:56,466
-Have you thought a name for him?
-No.

1015
01:13:56,533 --> 01:13:57,466
Ansh!

1016
01:13:57,533 --> 01:13:59,600
-Do you know the meaning of Ansh?
-No.

1017
01:13:59,733 --> 01:14:01,166
It means piece, part, limb.

1018
01:14:01,233 --> 01:14:03,033
He is a piece,
a part of our heart.

1019
01:14:03,100 --> 01:14:04,066
Yes, a piece of us.

1020
01:14:04,366 --> 01:14:05,766
-Of what?
-Our heart.

1021
01:14:35,233 --> 01:14:36,166
Ansh!

1022
01:14:37,033 --> 01:14:37,733
Ansh!

1023
01:14:38,200 --> 01:14:39,100
Where are you?

1024
01:14:40,133 --> 01:14:42,000
Ansh's dad is here!
What's up, Mom?

1025
01:14:42,500 --> 01:14:44,566
Your son is just like you.

1026
01:14:45,033 --> 01:14:46,733
He is making a fuss over drinking milk.

1027
01:14:47,166 --> 01:14:50,100
I came to know today
how faithful my wife is.

1028
01:14:50,800 --> 01:14:53,366
Don't you dare say anything
about my daughter-in-law.

1029
01:14:53,433 --> 01:14:55,266
-Go and find him.
-Okay, give me milk.

1030
01:14:56,166 --> 01:14:57,033
Thank you.

1031
01:14:58,266 --> 01:15:00,000
-No.
-No, I was making a mustache.

1032
01:15:00,066 --> 01:15:00,766
Okay.

1033
01:15:02,633 --> 01:15:04,766
-I've already looked there.
-Did you look here?

1034
01:15:15,666 --> 01:15:17,400
Buddy, what are you doing here?

1035
01:15:17,800 --> 01:15:20,466
I am hiding from Granny,
she will make me drink milk.

1036
01:15:20,533 --> 01:15:23,166
Are you hiding from Granny or milk?

1037
01:15:23,233 --> 01:15:24,100
Milk.

1038
01:15:24,700 --> 01:15:28,233
You want your
muscles to be like whose?

1039
01:15:28,700 --> 01:15:29,766
Like my dad.

1040
01:15:30,000 --> 01:15:33,166
Then what did your buddy
drink to grow these muscles?

1041
01:15:33,233 --> 01:15:34,666
-Milk!
-Milk.

1042
01:15:34,733 --> 01:15:36,400
So what will buddy drink?

1043
01:15:36,466 --> 01:15:38,300
-Milk!
-When will he drink it?

1044
01:15:38,366 --> 01:15:39,700
-Now.
-Then drink it fast.

1045
01:15:40,466 --> 01:15:41,333
Take a sip.

1046
01:15:42,100 --> 01:15:42,800
Swallow it!

1047
01:15:44,100 --> 01:15:45,033
Take a sip.

1048
01:15:46,300 --> 01:15:47,566
Swallow it!

1049
01:15:47,633 --> 01:15:49,200
Now keep this down.

1050
01:15:49,266 --> 01:15:51,466
Now what will buddy and I do?

1051
01:15:51,533 --> 01:15:53,033
-Seven.
-Fast!

1052
01:15:53,533 --> 01:15:58,033
Fast. One, two, three, show me six pack.

1053
01:16:08,200 --> 01:16:10,200
Mom, did you call me?

1054
01:16:10,266 --> 01:16:11,266
Yes.

1055
01:16:11,800 --> 01:16:14,566
-The 27th is Ansh's 4th birthday.
-Yes.

1056
01:16:14,633 --> 01:16:17,200
I have decided to throw a grand party.

1057
01:16:17,466 --> 01:16:18,500
Ansh has grown big.

1058
01:16:18,566 --> 01:16:20,566
-He will enjoy. Right?
-Yes, Mom.

1059
01:16:22,400 --> 01:16:24,233
But, Mom, I am going to
London tomorrow.

1060
01:16:25,366 --> 01:16:26,333
Do you see?

1061
01:16:26,766 --> 01:16:28,400
He doesn't have time for us.

1062
01:16:28,666 --> 01:16:30,033
There is no need to party.

1063
01:16:32,633 --> 01:16:33,733
Why not party?

1064
01:16:33,800 --> 01:16:35,666
I will go to London,
attend meetings.

1065
01:16:35,733 --> 01:16:37,033
And return soon.

1066
01:16:39,333 --> 01:16:40,566
Oh, buddy.

1067
01:16:43,166 --> 01:16:44,300
The thing is...

1068
01:16:45,266 --> 01:16:47,600
he is going to sign
an big and important deal.

1069
01:16:49,333 --> 01:16:51,366
Once the deal is signed,
you can have a party.

1070
01:17:12,566 --> 01:17:14,200
What time is your flight?

1071
01:17:14,266 --> 01:17:15,666
The meeting is still going on.

1072
01:17:15,733 --> 01:17:17,433
These white guys
are irritating me.

1073
01:17:17,500 --> 01:17:19,433
What? You are still there?

1074
01:17:20,000 --> 01:17:22,166
How will you reach here by tomorrow?

1075
01:17:22,233 --> 01:17:24,033
-What about the party?
-I will reach.

1076
01:17:28,433 --> 01:17:31,100
Your happiness is everything to him,
Millie.

1077
01:17:32,033 --> 01:17:33,566
But, Dad, he hasn't left.

1078
01:17:33,633 --> 01:17:34,800
He must be really busy.

1079
01:17:41,200 --> 01:17:45,366
Grandpa drinks the nectar
And daughter is at Granny's

1080
01:17:45,433 --> 01:17:48,633
He keeps asking
Where is Avinash?

1081
01:17:48,700 --> 01:17:50,300
Panchi, go away from here.

1082
01:17:50,366 --> 01:17:53,066
There is no appreciation
for poets in this house.

1083
01:17:53,133 --> 01:17:55,033
What is it?
Why are you so angry?

1084
01:17:55,100 --> 01:17:55,800
Nothing.

1085
01:17:59,433 --> 01:18:01,700
-Hello, Millie.
-What is it?

1086
01:18:01,766 --> 01:18:04,166
Why are you bothering me?
I'm very busy.

1087
01:18:04,233 --> 01:18:06,633
Don't hang up the phone.
I am at the airport.

1088
01:18:06,700 --> 01:18:08,733
Airport? London airport?

1089
01:18:08,800 --> 01:18:11,300
-No, I am at Mumbai airport!
-What?

1090
01:18:11,533 --> 01:18:14,000
You are at Mumbai airport!
I am sending Panchi now!

1091
01:18:14,066 --> 01:18:15,433
No. Don't send him.

1092
01:18:15,700 --> 01:18:18,033
I will take a private cab.
See you soon.

1093
01:18:19,066 --> 01:18:20,666
Mom, Avi has arrived.

1094
01:18:24,200 --> 01:18:25,400
Dad, he has come.

1095
01:23:23,600 --> 01:23:25,733
Buddy, where are you?
When are you coming?

1096
01:23:34,633 --> 01:23:35,500
One minute.

1097
01:23:40,466 --> 01:23:42,233
Bring my luggage there. I live there.

1098
01:23:45,633 --> 01:23:47,566
Buddy, count to ten
and I'll be there.

1099
01:24:25,433 --> 01:24:27,200
Avinash wants to meet
all three of you.

1100
01:26:12,066 --> 01:26:13,566
Avi used to always say...

1101
01:26:14,200 --> 01:26:16,366
"You cheat, you cheat."

1102
01:26:17,733 --> 01:26:19,100
Yes, I used to cheat.

1103
01:26:20,500 --> 01:26:21,433
Only while playing.

1104
01:26:23,533 --> 01:26:26,233
But you turned life into a game,
and cheated me.

1105
01:26:27,366 --> 01:26:28,233
Me.

1106
01:26:29,033 --> 01:26:30,100
Your buddy.

1107
01:26:34,366 --> 01:26:36,200
This is the time for me to go.

1108
01:26:37,700 --> 01:26:38,633
But you went away.

1109
01:26:40,400 --> 01:26:41,366
What will...?

1110
01:26:41,433 --> 01:26:43,133
What will I do without you?

1111
01:26:44,300 --> 01:26:45,266
What will I do?

1112
01:26:57,200 --> 01:26:58,100
Come on, dear.

1113
01:27:00,600 --> 01:27:02,133
Come on. Let's go.

1114
01:27:44,666 --> 01:27:45,766
Where is my son?

1115
01:27:48,700 --> 01:27:50,033
He left with you.

1116
01:27:51,533 --> 01:27:52,633
Where did you leave him?

1117
01:27:56,200 --> 01:27:57,066
Tell me.

1118
01:27:57,733 --> 01:27:58,800
Answer me!

1119
01:28:01,400 --> 01:28:02,566
You used to say...

1120
01:28:03,400 --> 01:28:06,133
that after finishing "the four duties"
your responsibilities will be over.

1121
01:28:06,800 --> 01:28:07,666
And...

1122
01:28:08,733 --> 01:28:10,700
And the son will do the fifth duty.

1123
01:28:12,266 --> 01:28:13,533
What sort of a dad are you?

1124
01:28:13,633 --> 01:28:16,566
You performed the final rites
of your son with your own hands.

1125
01:30:26,000 --> 01:30:27,400
Avi!

1126
01:31:40,733 --> 01:31:43,300
The rituals the old
generation have left behind...

1127
01:31:44,333 --> 01:31:45,600
there is truth in that.

1128
01:31:47,266 --> 01:31:50,433
A widow's shadow even should
not fall in auspicious occasions.

1129
01:31:51,600 --> 01:31:54,466
That is why I had not
brought Pushpa to Avi's wedding.

1130
01:31:55,733 --> 01:31:56,800
But you did not...

1131
01:31:57,266 --> 01:31:59,400
Now look what has happened.

1132
01:32:17,300 --> 01:32:19,566
Elder brother,
don't insult my son's death.

1133
01:32:43,800 --> 01:32:44,700
Millie.

1134
01:32:48,700 --> 01:32:50,033
-Mom.
-Sit.

1135
01:32:55,633 --> 01:32:56,533
Dear...

1136
01:32:58,300 --> 01:32:59,433
change your clothes.

1137
01:33:03,666 --> 01:33:05,666
No, Mom. These are fine.

1138
01:33:06,600 --> 01:33:07,533
No, dear.

1139
01:33:08,133 --> 01:33:10,133
Color had connected you and Avi.

1140
01:33:11,100 --> 01:33:14,533
If you part from color
then you will also part from Avi.

1141
01:33:18,533 --> 01:33:19,400
Mom...

1142
01:33:20,300 --> 01:33:22,133
by wearing colored clothes...

1143
01:33:22,200 --> 01:33:24,066
color doesn't return to life.

1144
01:33:25,233 --> 01:33:27,166
And also, the rituals--

1145
01:33:27,233 --> 01:33:29,400
I'm more worried
about you than rituals.

1146
01:33:30,466 --> 01:33:31,566
About my daughter.

1147
01:33:33,366 --> 01:33:34,600
I don't want to...

1148
01:33:35,566 --> 01:33:37,000
lose my Millie.

1149
01:33:51,366 --> 01:33:52,433
Hey, buddy.

1150
01:33:55,000 --> 01:33:56,566
What's your problem
with my sleep?

1151
01:34:06,366 --> 01:34:08,233
I will not leave you and go away.

1152
01:34:10,566 --> 01:34:11,600
Grandpa.

1153
01:34:13,466 --> 01:34:14,333
Grandpa.

1154
01:34:15,366 --> 01:34:16,433
What's the matter?

1155
01:34:50,366 --> 01:34:51,266
Shobhna!

1156
01:34:52,700 --> 01:34:53,566
Shobhna!

1157
01:34:53,633 --> 01:34:54,766
-Yes?
-Shobhna.

1158
01:34:55,000 --> 01:34:55,700
Shobhna.

1159
01:34:56,566 --> 01:34:58,233
Our Avinash didn't go away.

1160
01:34:58,800 --> 01:34:59,666
Look at him.

1161
01:35:00,466 --> 01:35:01,466
He is our Avi.

1162
01:35:03,266 --> 01:35:04,133
Our Avi.

1163
01:35:04,500 --> 01:35:05,366
Yes.

1164
01:35:06,400 --> 01:35:07,766
Ansh is our Avinash.

1165
01:35:14,766 --> 01:35:15,666
How are you, dear?

1166
01:35:18,633 --> 01:35:20,333
Mom, how can I be without Avi?

1167
01:35:22,500 --> 01:35:23,633
Dear, let's go home.

1168
01:35:25,466 --> 01:35:26,466
Let's go to our house.

1169
01:35:28,166 --> 01:35:30,400
Here you will be
entangled in matters of the past.

1170
01:35:32,733 --> 01:35:33,800
The time gone by...

1171
01:35:35,000 --> 01:35:36,000
is just a dream.

1172
01:35:37,200 --> 01:35:40,066
It does not have a face,
nor existence.

1173
01:35:42,733 --> 01:35:44,366
Your real truth is today...

1174
01:35:45,433 --> 01:35:46,766
and the future that is coming.

1175
01:35:48,566 --> 01:35:50,366
You will not be able
to see that here.

1176
01:35:53,800 --> 01:35:56,333
Dear, the one with whom you came here...

1177
01:35:59,400 --> 01:36:01,000
he has left you behind and gone.

1178
01:36:03,466 --> 01:36:04,633
Nothing remains here now.

1179
01:36:05,466 --> 01:36:06,366
Nothing.

1180
01:36:09,233 --> 01:36:10,100
Dad.

1181
01:36:15,700 --> 01:36:16,566
Dad.

1182
01:36:17,700 --> 01:36:19,000
Everything is here.

1183
01:36:20,233 --> 01:36:21,133
My home...

1184
01:36:21,700 --> 01:36:22,733
my family.

1185
01:36:24,400 --> 01:36:25,666
Mom. Dad.

1186
01:36:26,400 --> 01:36:27,300
Ansh.

1187
01:36:27,733 --> 01:36:29,000
Everything's here.

1188
01:36:32,233 --> 01:36:33,333
Avi has left.

1189
01:36:35,366 --> 01:36:36,433
I cannot go away...

1190
01:36:37,400 --> 01:36:38,566
leaving everything behind.

1191
01:36:40,566 --> 01:36:42,133
I cannot go from here.

1192
01:36:43,100 --> 01:36:43,800
I will not go.

1193
01:36:45,033 --> 01:36:45,733
My child.

1194
01:36:47,100 --> 01:36:47,800
Ansh.

1195
01:36:49,633 --> 01:36:50,566
Ansh.

1196
01:36:53,200 --> 01:36:54,133
Ansh.

1197
01:37:05,800 --> 01:37:07,600
What is my baby doing here?

1198
01:37:08,366 --> 01:37:10,133
I am next to my buddy.

1199
01:37:12,633 --> 01:37:14,800
I can smell him here.

1200
01:37:20,066 --> 01:37:21,233
My child.

1201
01:37:26,800 --> 01:37:29,366
Ansh, should I tell you
one thing about your buddy?

1202
01:37:30,100 --> 01:37:32,733
I know.
He has gone to God.

1203
01:37:35,366 --> 01:37:39,166
God was alone,
so he called buddy up.

1204
01:37:41,333 --> 01:37:44,100
I have Grandpa, Granny,

1205
01:37:44,166 --> 01:37:45,300
you are with me.

1206
01:37:47,266 --> 01:37:50,600
But I am very angry with buddy...

1207
01:37:50,666 --> 01:37:53,766
because he didn't
even say goodbye to me.

1208
01:38:03,800 --> 01:38:06,000
The question itself
is very embarrassing.

1209
01:38:06,200 --> 01:38:07,533
But your answer is necessary.

1210
01:38:09,033 --> 01:38:11,233
The company shares that
were in Avinash's name...

1211
01:38:11,766 --> 01:38:14,133
the profits transferred
to Avinash's account...

1212
01:38:15,300 --> 01:38:16,566
what will you do about that?

1213
01:38:17,166 --> 01:38:18,500
Millie is Avinash's wife.

1214
01:38:19,133 --> 01:38:21,533
Whatever Avinash had
it is Millie's now.

1215
01:38:22,133 --> 01:38:25,100
You transfer everything
to Millie's name.

1216
01:38:26,700 --> 01:38:27,666
Yes, of course.

1217
01:38:28,333 --> 01:38:32,200
Avinash's insurance policy,
you are the beneficiary,

1218
01:38:32,266 --> 01:38:34,233
and this is the check for 5 million.

1219
01:38:35,666 --> 01:38:37,000
You keep this with you...

1220
01:38:38,266 --> 01:38:40,133
transfer it in Millie's account.

1221
01:38:40,700 --> 01:38:41,566
Okay.

1222
01:42:25,766 --> 01:42:28,566
This day of "Karva Chauth"
was very significant for me.

1223
01:42:29,200 --> 01:42:30,300
Full of happiness.

1224
01:42:31,200 --> 01:42:33,000
I will fulfill the rituals even today.

1225
01:42:33,533 --> 01:42:35,433
But I don't know how to tell Millie--

1226
01:42:41,433 --> 01:42:42,633
What is Millie doing?

1227
01:42:52,300 --> 01:42:53,466
Millie dear, what's this?

1228
01:42:55,266 --> 01:42:57,066
What's this?

1229
01:42:57,500 --> 01:42:58,366
Dad.

1230
01:42:59,166 --> 01:43:00,266
Today is "Karva Chauth."

1231
01:43:02,033 --> 01:43:04,266
You said
that by keeping this fast

1232
01:43:04,333 --> 01:43:06,333
I will get Avi
for seven rebirths.

1233
01:43:08,333 --> 01:43:09,300
So, I thought...

1234
01:43:09,633 --> 01:43:10,800
I thought, Dad...

1235
01:43:11,766 --> 01:43:14,433
so what if Avi left
and went away in the first birth?

1236
01:43:15,066 --> 01:43:18,100
I will keep fasting
for getting him in every rebirth.

1237
01:43:21,266 --> 01:43:23,266
Always.
Till my last breath!

1238
01:43:26,333 --> 01:43:29,200
Then I will surely get him, right?
Answer me.

1239
01:43:33,500 --> 01:43:36,466
Avi always said,
"My dad never lies."

1240
01:43:37,500 --> 01:43:38,466
Dad...

1241
01:43:39,200 --> 01:43:40,366
I will get Avi, right?

1242
01:43:41,266 --> 01:43:42,133
Tell me, Dad.

1243
01:43:42,666 --> 01:43:43,533
I will get him.

1244
01:43:44,366 --> 01:43:45,466
I'll get him.

1245
01:43:46,200 --> 01:43:47,300
Tell me.

1246
01:44:33,133 --> 01:44:34,400
When I was small...

1247
01:44:36,800 --> 01:44:39,066
in these stars
I would search for my father...

1248
01:44:39,600 --> 01:44:41,166
and mother.

1249
01:44:46,100 --> 01:44:47,633
Today I am searching you, Avi.

1250
01:44:51,800 --> 01:44:53,166
Wherever you are...

1251
01:44:56,600 --> 01:45:00,233
Millie's questions and her tears
must be troubling you also, like me.

1252
01:45:05,500 --> 01:45:06,700
I was thinking...

1253
01:45:09,533 --> 01:45:10,733
that after losing you...

1254
01:45:14,533 --> 01:45:16,366
I have received the...

1255
01:45:17,300 --> 01:45:18,533
biggest sorrow of my life.

1256
01:45:22,400 --> 01:45:24,400
But after seeing Millie's pain...

1257
01:45:28,000 --> 01:45:29,333
I feel that my sorrow...

1258
01:45:30,000 --> 01:45:31,000
is very small.

1259
01:45:33,733 --> 01:45:34,666
Very small.

1260
01:45:42,033 --> 01:45:42,766
She's...

1261
01:45:44,233 --> 01:45:45,500
She has forgotten laughter.

1262
01:45:47,233 --> 01:45:49,566
Day by day she is
moving away from life.

1263
01:45:52,066 --> 01:45:53,033
I am scared.

1264
01:45:54,600 --> 01:45:56,600
I am so scared.

1265
01:45:59,800 --> 01:46:02,700
After losing you
I don't want to lose her, too.

1266
01:46:10,133 --> 01:46:11,166
That day...

1267
01:46:15,466 --> 01:46:18,766
That day in the hospital your eyes
were trying to tell me something, Avi.

1268
01:46:21,800 --> 01:46:23,233
But my eyes...

1269
01:46:24,300 --> 01:46:26,800
couldn't understand due
to the pain I was going through.

1270
01:46:30,233 --> 01:46:31,533
Today I understand.

1271
01:46:35,700 --> 01:46:37,500
Today I wish to do that...

1272
01:46:38,800 --> 01:46:41,433
which your eyes were
trying to tell me that day.

1273
01:46:48,766 --> 01:46:49,666
You...

1274
01:46:53,266 --> 01:46:55,366
You are you happy, aren't you, buddy?

1275
01:46:59,200 --> 01:47:00,066
Be happy.

1276
01:47:20,566 --> 01:47:21,466
Greetings, brother.

1277
01:47:25,700 --> 01:47:26,566
When did you come?

1278
01:47:27,533 --> 01:47:28,666
Just now.

1279
01:47:29,566 --> 01:47:30,533
Please, have a seat.

1280
01:47:40,166 --> 01:47:41,066
How is everyone?

1281
01:47:44,066 --> 01:47:45,133
Millie?

1282
01:47:45,633 --> 01:47:47,400
Millie is not the same girl...

1283
01:47:48,133 --> 01:47:49,433
we took away from this house.

1284
01:47:55,200 --> 01:47:56,300
Suman...

1285
01:47:58,000 --> 01:47:59,433
this guy, Millie's friend...

1286
01:48:00,800 --> 01:48:01,666
What's his name?

1287
01:48:05,033 --> 01:48:06,566
-Rajat.
-Yes, Rajat.

1288
01:48:07,800 --> 01:48:09,766
Where is he nowadays?
He is not to be seen.

1289
01:48:13,333 --> 01:48:15,100
Immediately after Millie's wedding...

1290
01:48:16,333 --> 01:48:17,466
he went to Europe.

1291
01:48:18,033 --> 01:48:20,533
Looks like he settled there.

1292
01:53:04,200 --> 01:53:06,633
-Did you recognize me?
-How couldn't I? Avinash's dad!

1293
01:53:07,300 --> 01:53:08,200
And also Millie's.

1294
01:53:08,266 --> 01:53:11,766
Yes. But what are you doing here?
Have you come for some business?

1295
01:53:12,433 --> 01:53:13,600
Some personal matters.

1296
01:53:14,300 --> 01:53:16,433
-With you.
-Order me.

1297
01:53:17,500 --> 01:53:20,233
The surroundings should be
suitable to speak my heart out.

1298
01:53:25,733 --> 01:53:27,133
How long have you been here?

1299
01:53:27,733 --> 01:53:29,500
I came here after Millie's marriage.

1300
01:53:30,366 --> 01:53:31,600
Who else is in your family?

1301
01:53:37,033 --> 01:53:38,100
Didn't you get married?

1302
01:53:39,166 --> 01:53:42,100
Someone saw my palm and said
I don't have marriage in my fate.

1303
01:53:48,566 --> 01:53:51,033
After so many years,
now you think of her?

1304
01:53:53,100 --> 01:53:54,000
She is not happy.

1305
01:53:55,433 --> 01:53:56,700
She has forgotten to smile.

1306
01:54:03,733 --> 01:54:05,666
The one whom you gave her hand to...

1307
01:54:06,500 --> 01:54:08,433
he gave her nothing
other than tears.

1308
01:54:09,666 --> 01:54:10,800
I told him...

1309
01:54:13,433 --> 01:54:16,066
if he brings a single tear
to Millie's eyes...

1310
01:54:17,533 --> 01:54:19,033
then I will kill him.

1311
01:54:19,700 --> 01:54:21,433
But now you can't even do that...

1312
01:54:22,566 --> 01:54:24,133
God has done that already.

1313
01:54:32,533 --> 01:54:34,366
She was so happy with Avinash.

1314
01:54:36,700 --> 01:54:39,066
She will not be able
to survive losing her love.

1315
01:54:40,600 --> 01:54:42,133
She loved Avinash very much.

1316
01:54:43,566 --> 01:54:44,433
Too much.

1317
01:54:45,766 --> 01:54:47,000
And you?

1318
01:54:49,200 --> 01:54:50,700
How much did you love her?

1319
01:54:53,433 --> 01:54:54,633
More than my life.

1320
01:54:56,333 --> 01:54:57,633
But what was love for me...

1321
01:54:59,366 --> 01:55:01,333
was nothing more
than friendship for her.

1322
01:55:07,800 --> 01:55:08,766
And my love...

1323
01:55:11,333 --> 01:55:12,800
wished to see Millie happy.

1324
01:55:16,333 --> 01:55:17,766
Avinash was Millie's happiness.

1325
01:55:21,066 --> 01:55:22,300
I handed her to Avinash...

1326
01:55:24,166 --> 01:55:25,500
and came here forever.

1327
01:55:28,566 --> 01:55:29,566
What will happen now?

1328
01:55:32,166 --> 01:55:33,100
How will she live?

1329
01:55:35,366 --> 01:55:36,233
How?

1330
01:55:38,733 --> 01:55:39,766
She can live...

1331
01:55:42,033 --> 01:55:43,766
if she gets a new lease of life.

1332
01:55:46,766 --> 01:55:49,700
The one with whom she started
the journey of life...

1333
01:55:53,066 --> 01:55:54,000
he left her...

1334
01:55:55,466 --> 01:55:58,300
at such a cross road
where all roads are closed.

1335
01:56:00,733 --> 01:56:03,133
Darkness, sadness, sorrow...

1336
01:56:04,466 --> 01:56:05,433
that's all.

1337
01:56:08,200 --> 01:56:10,366
But I will have to find a way...

1338
01:56:12,200 --> 01:56:13,200
which I will...

1339
01:56:15,800 --> 01:56:17,433
so that she can breathe again...

1340
01:56:19,166 --> 01:56:22,733
smile again.
She should live life to the fullest.

1341
01:56:29,000 --> 01:56:30,466
And to do this I need your help.

1342
01:56:33,466 --> 01:56:34,600
If you wish...

1343
01:56:35,566 --> 01:56:37,266
she can get her happiness back.

1344
01:56:39,600 --> 01:56:40,633
If you wish...

1345
01:56:42,000 --> 01:56:43,366
you can take Avinash's place...

1346
01:56:44,500 --> 01:56:45,400
from him.

1347
01:56:53,200 --> 01:56:54,133
You are silent.

1348
01:56:58,466 --> 01:57:00,766
It is difficult to accept a woman...

1349
01:57:02,333 --> 01:57:04,000
who was someone else's wife before.

1350
01:57:05,600 --> 01:57:07,266
Who is a mother to his child.

1351
01:57:10,166 --> 01:57:11,533
Uncle, this is not the matter.

1352
01:57:13,200 --> 01:57:14,233
Millie is my love.

1353
01:57:15,533 --> 01:57:16,533
My happiness.

1354
01:57:19,300 --> 01:57:20,566
But I know she won't agree.

1355
01:57:21,466 --> 01:57:22,333
No.

1356
01:57:23,200 --> 01:57:25,500
She will not allow
anyone to take Avinash's place.

1357
01:57:26,466 --> 01:57:27,366
No one.

1358
01:57:30,633 --> 01:57:31,500
It is difficult.

1359
01:57:33,633 --> 01:57:35,633
But if you help,
then this can be possible.

1360
01:57:41,766 --> 01:57:43,100
Will you help me?

1361
01:58:32,233 --> 01:58:34,400
The sunset always makes me sad.

1362
01:58:36,700 --> 01:58:38,266
The setting sun and me...

1363
01:58:38,800 --> 01:58:40,033
both are the same.

1364
01:58:41,366 --> 01:58:43,033
Both are losing their brightness.

1365
01:58:44,666 --> 01:58:45,700
Gradually...

1366
01:58:46,766 --> 01:58:48,500
these colors
will fade into darkness.

1367
01:58:48,566 --> 01:58:49,733
With every setting sun...

1368
01:58:51,100 --> 01:58:52,000
a new day...

1369
01:58:53,300 --> 01:58:54,700
a new sun rises.

1370
01:58:57,033 --> 01:58:58,200
If the sun sets...

1371
01:58:59,666 --> 01:59:00,566
then it also rises.

1372
01:59:01,300 --> 01:59:03,200
Every day, every time.

1373
01:59:08,533 --> 01:59:09,600
Never feel sad again.

1374
01:59:13,633 --> 01:59:15,466
Anyways,
my Millie is very strong.

1375
01:59:15,766 --> 01:59:18,266
She can very well snatch
the light from the darkness.

1376
01:59:18,800 --> 01:59:20,066
I could do it, Rajat...

1377
01:59:22,166 --> 01:59:23,733
when I didn't understood life...

1378
01:59:25,066 --> 01:59:26,700
and hadn't seen death so close.

1379
01:59:30,566 --> 01:59:32,366
Forget that,
tell me about yourself.

1380
01:59:32,433 --> 01:59:35,233
There is nothing to say,
I am fine.

1381
01:59:36,166 --> 01:59:37,233
I am well.

1382
01:59:39,333 --> 01:59:42,400
I keep myself busy
with my singing. That's it.

1383
01:59:43,633 --> 01:59:45,300
So busy
that you forgot your friend?

1384
01:59:46,766 --> 01:59:49,400
No, it's not like that.

1385
01:59:51,233 --> 01:59:53,533
When a place changes,
even friends change.

1386
01:59:54,466 --> 01:59:58,033
Friends don't change,
times change.

1387
01:59:59,600 --> 02:00:01,566
It often happens
that distances...

1388
02:00:02,633 --> 02:00:04,400
make relationships stronger.

1389
02:00:07,200 --> 02:00:08,100
Now, look...

1390
02:00:09,000 --> 02:00:11,066
if I would
not have been away so long...

1391
02:00:11,600 --> 02:00:14,200
how would I know
how much you missed me?

1392
02:00:15,366 --> 02:00:17,333
Who told you that I missed you?

1393
02:00:18,633 --> 02:00:19,600
Didn't you?

1394
02:00:23,733 --> 02:00:24,600
Let it be...

1395
02:00:25,300 --> 02:00:26,300
my misunderstanding.

1396
02:00:27,000 --> 02:00:27,700
Let this be.

1397
02:00:28,300 --> 02:00:29,433
This will have to do.

1398
02:00:43,466 --> 02:00:44,333
Ansh!

1399
02:00:45,533 --> 02:00:46,400
Ansh!

1400
02:00:48,466 --> 02:00:51,166
Ansh? This boy.

1401
02:00:52,533 --> 02:00:53,500
Ansh!

1402
02:00:58,333 --> 02:01:00,333
You said "shit"?

1403
02:01:00,700 --> 02:01:02,266
Sorry. Sorry.

1404
02:01:03,033 --> 02:01:04,366
But what are you doing here?

1405
02:01:04,766 --> 02:01:06,333
I am playing cricket here.

1406
02:01:07,000 --> 02:01:08,366
Fool, I am hiding.

1407
02:01:10,500 --> 02:01:11,366
Who are you?

1408
02:01:12,166 --> 02:01:13,533
I am your mom's friend.

1409
02:01:14,266 --> 02:01:15,200
And you?

1410
02:01:15,600 --> 02:01:17,066
I am my mom's son!

1411
02:01:23,266 --> 02:01:24,633
Why are you hiding here?

1412
02:01:25,100 --> 02:01:26,600
Granny will force me to drink milk.

1413
02:01:27,466 --> 02:01:29,400
But you should drink milk,

1414
02:01:29,466 --> 02:01:31,066
muscles are built with milk.

1415
02:01:31,733 --> 02:01:33,566
Even my buddy had them, like this!

1416
02:01:34,200 --> 02:01:35,133
Really?

1417
02:01:35,533 --> 02:01:38,400
Then even you
need to become muscleman. Come on.

1418
02:01:39,000 --> 02:01:39,800
Drink milk...

1419
02:01:40,300 --> 02:01:41,400
and build muscles.

1420
02:01:41,466 --> 02:01:43,400
Then arm wrestle with me.

1421
02:01:43,766 --> 02:01:44,733
You will lose.

1422
02:01:48,600 --> 02:01:50,066
Now arm wrestle with me.

1423
02:02:02,433 --> 02:02:03,300
Yes, Rajat dear.

1424
02:02:03,366 --> 02:02:05,733
-Good morning, uncle.
-Morning, son.

1425
02:02:06,566 --> 02:02:08,033
I just remembered...

1426
02:02:08,533 --> 02:02:09,633
that today...

1427
02:02:09,700 --> 02:02:11,133
How can I forget?

1428
02:02:12,666 --> 02:02:13,533
Yes.

1429
02:02:14,200 --> 02:02:15,200
I was about to leave.

1430
02:02:34,566 --> 02:02:35,433
Mommy.

1431
02:02:37,566 --> 02:02:38,533
Mommy.

1432
02:02:42,166 --> 02:02:43,066
Mommy.

1433
02:02:51,533 --> 02:02:53,500
-Don't you want to go to school?
-I do.

1434
02:03:06,166 --> 02:03:07,533
Say bye to Mom.

1435
02:03:26,633 --> 02:03:27,766
Take these, sweets.

1436
02:03:28,000 --> 02:03:29,233
Sweets, what for?

1437
02:03:29,300 --> 02:03:30,533
Double happiness, aunt.

1438
02:03:30,600 --> 02:03:33,200
One, our Ansh has
started going to school...

1439
02:03:33,533 --> 02:03:36,800
and second,
I have decided to settle in India.

1440
02:03:37,033 --> 02:03:37,733
Really?

1441
02:03:37,800 --> 02:03:39,633
And I also purchased a small home!

1442
02:03:39,700 --> 02:03:41,366
This is very good, Rajat.

1443
02:03:41,433 --> 02:03:42,400
Did you tell Mom?

1444
02:03:42,466 --> 02:03:45,366
She decided the auspicious moment
for housewarming.

1445
02:03:45,433 --> 02:03:47,433
You all have to come,
and even uncle.

1446
02:03:47,500 --> 02:03:49,100
Yes, we will surely come.

1447
02:03:55,600 --> 02:03:56,466
Greetings.

1448
02:03:56,533 --> 02:03:58,166
Greetings, come in.

1449
02:04:10,333 --> 02:04:11,466
Shall we?

1450
02:04:17,366 --> 02:04:20,233
Congrats! Your home is really sweet.

1451
02:04:21,533 --> 02:04:24,533
May God wish you to grow,
may you receive all the joys.

1452
02:04:27,166 --> 02:04:28,233
Where is Mr. Talwar?

1453
02:04:28,300 --> 02:04:29,800
He is sitting out and having beer!

1454
02:04:30,033 --> 02:04:31,500
Come on. Let's go and meet him.

1455
02:04:34,100 --> 02:04:35,100
This is for you.

1456
02:04:35,500 --> 02:04:38,533
-This?
-I got all my paintings for you.

1457
02:04:41,266 --> 02:04:42,766
This is all I could do in a hurry.

1458
02:04:43,233 --> 02:04:44,266
That's it?

1459
02:04:44,633 --> 02:04:47,300
Your color will be splashed
in every corner of this home.

1460
02:04:48,500 --> 02:04:49,433
Isn't it enough?

1461
02:04:56,266 --> 02:04:58,033
This is my last painting.

1462
02:04:59,733 --> 02:05:00,633
It's beautiful.

1463
02:05:02,033 --> 02:05:02,766
But...

1464
02:05:03,700 --> 02:05:04,566
But?

1465
02:05:06,600 --> 02:05:07,500
It is incomplete.

1466
02:05:10,133 --> 02:05:11,233
I will complete it.

1467
02:05:24,333 --> 02:05:25,233
There you go.

1468
02:05:26,400 --> 02:05:27,500
Now it is complete.

1469
02:05:37,066 --> 02:05:39,666
It is getting colder in Mumbai, too.

1470
02:05:40,433 --> 02:05:41,366
Shall we go in?

1471
02:05:41,433 --> 02:05:42,600
No, it's okay here.

1472
02:05:43,433 --> 02:05:44,366
It feels nice.

1473
02:05:45,366 --> 02:05:46,233
Papa, coffee.

1474
02:05:48,266 --> 02:05:49,133
Hey.

1475
02:05:49,466 --> 02:05:51,733
How did you
know I needed coffee?

1476
02:05:51,800 --> 02:05:52,700
I am your daughter.

1477
02:05:56,800 --> 02:06:01,400
Millie, did you meet Rajat?

1478
02:06:01,666 --> 02:06:03,466
No. Why? Had he come here?

1479
02:06:04,300 --> 02:06:06,400
Yes, he must be
somewhere around here.

1480
02:06:07,133 --> 02:06:08,333
He was saying...

1481
02:06:08,766 --> 02:06:12,166
it's his first performance in India.
He was saying we all should go.

1482
02:06:16,033 --> 02:06:17,233
Dad, I cannot go.

1483
02:06:19,300 --> 02:06:20,200
Millie?

1484
02:06:25,066 --> 02:06:27,533
I agree that Rajat has
got accustomed to all of us.

1485
02:06:28,233 --> 02:06:29,566
But he is your friend.

1486
02:06:30,266 --> 02:06:32,500
If you don't go, he won't feel good.

1487
02:06:33,466 --> 02:06:37,000
Mom, Ansh does not
stay with Panchi at nights.

1488
02:06:37,066 --> 02:06:38,300
He will stay with me.

1489
02:06:38,733 --> 02:06:41,466
You go along with Dad.

1490
02:06:42,300 --> 02:06:43,533
I will take care of Ansh.

1491
02:06:44,300 --> 02:06:45,366
-Okay?
-Yes, fine.

1492
02:11:55,300 --> 02:11:56,700
Uncle, come with me.

1493
02:12:02,366 --> 02:12:04,166
I have heard you singing before too...

1494
02:12:04,466 --> 02:12:06,366
but today it came from your heart!

1495
02:12:12,766 --> 02:12:15,466
You had told me to call at 9,
so I called.

1496
02:12:15,533 --> 02:12:16,566
Problem at the office?

1497
02:12:18,133 --> 02:12:20,533
Okay, I am coming now.

1498
02:12:23,700 --> 02:12:24,566
Dear...

1499
02:12:25,500 --> 02:12:27,400
I will have to go.

1500
02:12:28,266 --> 02:12:30,200
Rajat, will you drop Millie home?

1501
02:13:19,566 --> 02:13:21,166
Did you like Rajat's show?

1502
02:13:31,133 --> 02:13:33,133
If you don't want
me to stay here...

1503
02:13:34,066 --> 02:13:35,333
if I have become a burden...

1504
02:13:36,600 --> 02:13:38,266
if you want to get rid of me...

1505
02:13:39,533 --> 02:13:40,700
you should have told me...

1506
02:13:42,166 --> 02:13:43,133
I would have gone.

1507
02:13:44,433 --> 02:13:45,466
Dad, I will go away.

1508
02:13:47,433 --> 02:13:48,533
But why this way?

1509
02:13:49,333 --> 02:13:50,300
Why, Dad?

1510
02:13:53,633 --> 02:13:55,000
After Avi's demise...

1511
02:13:56,000 --> 02:13:57,700
did that relationship also break...

1512
02:13:59,000 --> 02:14:00,333
the one you yourself built?

1513
02:14:03,033 --> 02:14:04,466
Am I not your daughter anymore?

1514
02:14:05,700 --> 02:14:07,300
Don't you love me anymore?

1515
02:14:08,433 --> 02:14:09,300
Don't you love me?

1516
02:14:09,766 --> 02:14:11,000
No, it's not like that.

1517
02:14:11,666 --> 02:14:12,566
It's not like that.

1518
02:14:14,400 --> 02:14:15,366
Instead...

1519
02:14:16,200 --> 02:14:17,066
I love you more...

1520
02:14:17,566 --> 02:14:19,166
than before...

1521
02:14:20,000 --> 02:14:20,800
even Avi's share.

1522
02:14:22,200 --> 02:14:23,766
What sort of love is this?

1523
02:14:25,233 --> 02:14:27,666
Do you want me to separate
from the same people...

1524
02:14:28,433 --> 02:14:29,566
...who belong to me?

1525
02:14:31,766 --> 02:14:33,400
In their faces every moment...

1526
02:14:34,400 --> 02:14:36,166
I see Avi's face.

1527
02:14:39,533 --> 02:14:40,400
You.

1528
02:14:41,333 --> 02:14:42,200
Mom.

1529
02:14:43,000 --> 02:14:43,733
This house.

1530
02:14:44,766 --> 02:14:47,200
The memories that are
spread all over the house...

1531
02:14:48,133 --> 02:14:49,000
his scent.

1532
02:14:52,033 --> 02:14:54,133
God snatched Avi's life
from him...

1533
02:14:55,666 --> 02:14:57,500
but by snatching
his memories from me...

1534
02:14:58,633 --> 02:15:01,133
do you also want to
snatch my life from me?

1535
02:15:01,200 --> 02:15:03,133
No, dear.

1536
02:15:04,366 --> 02:15:05,233
Don't say that.

1537
02:15:08,200 --> 02:15:09,433
After losing a son...

1538
02:15:10,600 --> 02:15:14,033
this daughter has
become more valuable to me now.

1539
02:15:17,133 --> 02:15:18,733
I don't want to lose her at any cost.

1540
02:15:19,600 --> 02:15:20,466
No.

1541
02:15:21,566 --> 02:15:23,600
Then why are you doing this?

1542
02:15:25,000 --> 02:15:26,500
Why are you pushing me out of here?

1543
02:15:27,133 --> 02:15:28,133
From this house...

1544
02:15:28,566 --> 02:15:30,166
which is my own!

1545
02:15:31,800 --> 02:15:32,666
Dear...

1546
02:15:33,566 --> 02:15:34,700
this house is yours.

1547
02:15:35,733 --> 02:15:36,600
It belongs to you!

1548
02:15:39,033 --> 02:15:41,233
But in this house...

1549
02:15:42,433 --> 02:15:43,766
sunlight and breeze...

1550
02:15:45,166 --> 02:15:46,166
has stopped coming in.

1551
02:15:47,233 --> 02:15:50,133
In such a house where
sun and breeze stop entering,

1552
02:15:50,233 --> 02:15:52,133
flowers don't bloom there...

1553
02:15:53,066 --> 02:15:55,200
no life is there.

1554
02:15:59,033 --> 02:16:00,033
And I...

1555
02:16:01,266 --> 02:16:02,800
wish to see flowers of happiness...

1556
02:16:04,133 --> 02:16:05,733
blooming on this sad face of yours.

1557
02:16:10,366 --> 02:16:11,566
Not only me...

1558
02:16:11,633 --> 02:16:14,566
every parent in the world thinks
likewise for their children.

1559
02:16:46,766 --> 02:16:47,633
Millie.

1560
02:16:50,266 --> 02:16:51,299
I can understand...

1561
02:16:52,400 --> 02:16:53,633
why Dad did this.

1562
02:16:55,100 --> 02:16:56,500
He thinks of me as his daughter.

1563
02:16:57,266 --> 02:16:58,333
He loves me.

1564
02:16:59,433 --> 02:17:00,799
He wants to see me happy.

1565
02:17:02,266 --> 02:17:05,266
But I don't understand
why you did this.

1566
02:17:07,200 --> 02:17:09,333
You understand me more than myself.

1567
02:17:10,333 --> 02:17:12,600
You are aware
I can love only once.

1568
02:17:13,466 --> 02:17:15,466
I cannot even think
of marriage again.

1569
02:17:16,533 --> 02:17:17,400
Even then you...?

1570
02:17:19,066 --> 02:17:20,299
How did you think that...

1571
02:17:21,299 --> 02:17:22,666
I will fall in love once again?

1572
02:17:22,733 --> 02:17:24,066
Millie, just listen to me.

1573
02:17:24,133 --> 02:17:26,666
In my life, neither the place
of love can switch...

1574
02:17:27,299 --> 02:17:28,166
nor friendship.

1575
02:17:29,266 --> 02:17:30,500
Both have different places.

1576
02:17:32,100 --> 02:17:34,500
But you started mixing
love with friendship already.

1577
02:17:36,533 --> 02:17:37,500
When you came back...

1578
02:17:38,500 --> 02:17:40,400
I felt my friend has come back.

1579
02:17:41,500 --> 02:17:42,366
But I was wrong.

1580
02:17:43,533 --> 02:17:45,366
You came to offer me pity.

1581
02:17:45,433 --> 02:17:46,466
Enough!

1582
02:17:48,666 --> 02:17:49,766
Enough, Millie. Enough.

1583
02:17:54,066 --> 02:17:55,500
How can I offer you pity?

1584
02:17:58,233 --> 02:18:00,033
I am myself begging
for love from you.

1585
02:18:01,799 --> 02:18:03,400
I've wanted to ask...

1586
02:18:04,766 --> 02:18:06,566
since I understood
the meaning of love.

1587
02:18:08,466 --> 02:18:09,566
You were my love...

1588
02:18:12,033 --> 02:18:13,100
my biggest joy.

1589
02:18:17,266 --> 02:18:18,266
But your love was...

1590
02:18:19,299 --> 02:18:20,166
for Avinash.

1591
02:18:21,566 --> 02:18:22,600
And you were happy...

1592
02:18:24,100 --> 02:18:24,799
so I was happy.

1593
02:18:26,700 --> 02:18:28,433
But when there was a flood...

1594
02:18:30,033 --> 02:18:31,533
of tears in these laughing eyes...

1595
02:18:33,666 --> 02:18:34,799
I could not stop myself.

1596
02:18:37,600 --> 02:18:39,166
I tried to share your sorrow...

1597
02:18:40,533 --> 02:18:42,200
tried to bring back that laughter.

1598
02:18:44,166 --> 02:18:45,266
By giving my love...

1599
02:18:47,366 --> 02:18:48,299
and receiving yours.

1600
02:18:53,233 --> 02:18:55,333
I don't have anything
to give anyone.

1601
02:18:56,566 --> 02:18:57,600
Not even love.

1602
02:19:02,200 --> 02:19:03,133
But I have...

1603
02:19:04,366 --> 02:19:06,466
so much
that it will be enough for both of us.

1604
02:19:34,766 --> 02:19:37,266
The water you are looking at
in the distance...

1605
02:19:40,533 --> 02:19:42,333
this looks like water...

1606
02:19:44,500 --> 02:19:46,533
feels like water...

1607
02:19:47,766 --> 02:19:48,800
but this is not water.

1608
02:19:51,066 --> 02:19:51,800
It is salty.

1609
02:19:54,500 --> 02:19:56,300
You cannot quench your thirst with it.

1610
02:19:59,133 --> 02:20:01,066
Even your life is like this.

1611
02:20:03,233 --> 02:20:05,433
It appears like life...

1612
02:20:07,033 --> 02:20:09,166
it feels like life...

1613
02:20:11,000 --> 02:20:12,000
but it is not life.

1614
02:20:19,166 --> 02:20:21,666
Just breathing does
not mean life.

1615
02:20:24,200 --> 02:20:25,466
You have to live this life.

1616
02:22:01,333 --> 02:22:02,766
I knew that you would be here.

1617
02:22:04,500 --> 02:22:07,000
If you know this then you
wouldn't misunderstand me.

1618
02:22:09,566 --> 02:22:12,033
We often find it difficult
to understand ourselves.

1619
02:22:19,633 --> 02:22:22,033
After remaining a long time
in a relationship...

1620
02:22:22,666 --> 02:22:24,500
it is not easy to change
the name of it.

1621
02:22:26,566 --> 02:22:27,700
I need some time.

1622
02:22:31,166 --> 02:22:32,433
Will you give me that?

1623
02:22:40,100 --> 02:22:41,666
In love,
there are no limits on time.

1624
02:22:45,433 --> 02:22:46,633
I can wait the rest of my life.

1625
02:22:58,766 --> 02:23:00,533
All your sorrows are mine from today.

1626
02:23:02,233 --> 02:23:03,500
And all my joys are yours.

1627
02:23:06,800 --> 02:23:07,733
Do you trust me?

1628
02:23:24,166 --> 02:23:25,100
What is this?

1629
02:23:25,700 --> 02:23:27,733
A sweet surprise. Here.

1630
02:23:31,633 --> 02:23:33,800
-I can see only if you remove your hand.
-Okay.

1631
02:23:35,400 --> 02:23:37,533
Malvika weds Rajat

1632
02:23:40,433 --> 02:23:42,566
-What sort of joke is this?
-This is reality.

1633
02:23:43,666 --> 02:23:44,733
I will not allow this.

1634
02:23:45,566 --> 02:23:46,800
This marriage cannot happen.

1635
02:23:47,500 --> 02:23:48,566
Not at all!

1636
02:23:48,633 --> 02:23:50,100
Shobhna, what are you saying?

1637
02:23:50,600 --> 02:23:51,700
Millie is our daughter.

1638
02:23:52,000 --> 02:23:53,766
It's our duty to think of her well-being.

1639
02:23:54,633 --> 02:23:55,633
And my wishes?

1640
02:23:56,433 --> 02:23:58,000
Don't my wishes matter?

1641
02:23:58,400 --> 02:24:00,033
If Millie has lost her husband...

1642
02:24:00,666 --> 02:24:01,566
then even I...

1643
02:24:02,466 --> 02:24:03,733
have lost my only son!

1644
02:24:04,433 --> 02:24:06,066
Now I cannot lose my final joy...

1645
02:24:07,300 --> 02:24:09,266
my grandson. No!

1646
02:24:09,333 --> 02:24:11,000
Shobhna, try to understand.

1647
02:24:12,433 --> 02:24:13,566
What should I understand?

1648
02:24:14,133 --> 02:24:15,200
Tell me.

1649
02:24:17,800 --> 02:24:19,600
It is you who needs to understand.

1650
02:24:21,400 --> 02:24:24,100
If this marriage happens,
then along with Millie...

1651
02:24:25,566 --> 02:24:27,066
my grandson will also go away.

1652
02:24:28,066 --> 02:24:28,766
This can't happen!

1653
02:24:29,500 --> 02:24:31,566
Being a mother
you don't understand her pain?

1654
02:24:32,700 --> 02:24:34,366
The son will stay with the mother.

1655
02:24:35,800 --> 02:24:38,033
You are telling me
about the pain of a mother?

1656
02:24:38,100 --> 02:24:39,133
A mother who...

1657
02:24:39,633 --> 02:24:43,666
brought up her son with her own blood,
who cared for him...

1658
02:24:46,466 --> 02:24:48,066
and saw him going away...

1659
02:24:49,300 --> 02:24:51,533
washed in the same blood
with her own eyes.

1660
02:24:53,000 --> 02:24:54,400
I lost him forever!

1661
02:24:58,066 --> 02:24:59,200
Then you said:

1662
02:24:59,700 --> 02:25:03,233
"Our Avi hasn't left,
he has merged in Ansh."

1663
02:25:04,600 --> 02:25:07,266
And I tried to look for my son in him.

1664
02:25:09,500 --> 02:25:13,233
Now that I have found him,
you say that I lose him again?

1665
02:25:14,666 --> 02:25:16,766
No. Not at all!

1666
02:25:18,533 --> 02:25:21,366
What you call "losing"
could also be "finding" for Ansh.

1667
02:25:23,466 --> 02:25:26,133
He will get a dad.
Shobhna, a dad.

1668
02:25:27,000 --> 02:25:28,133
And that too like Rajat.

1669
02:25:28,533 --> 02:25:30,133
One who loves him deeply.

1670
02:25:31,366 --> 02:25:33,800
This love of a dad
is also necessary for Ansh.

1671
02:25:35,066 --> 02:25:38,233
But Ansh's existence
is necessary for me.

1672
02:25:38,700 --> 02:25:40,300
I cannot live without him!

1673
02:25:41,066 --> 02:25:43,433
He will not go anywhere away from me.

1674
02:25:44,366 --> 02:25:45,233
Wife...

1675
02:25:50,033 --> 02:25:51,100
To hell with them!

1676
02:25:51,400 --> 02:25:55,033
I wish before listening
to this news the earth opened up!

1677
02:25:55,100 --> 02:25:56,500
I would be buried in it!

1678
02:25:57,700 --> 02:25:59,700
This junior has defamed me.

1679
02:26:00,433 --> 02:26:02,700
Why? What did Balraj do?

1680
02:26:02,766 --> 02:26:06,100
The family which was
the pride of everyone...

1681
02:26:06,166 --> 02:26:08,000
now people will spit on the it.

1682
02:26:08,500 --> 02:26:10,200
He has gone mad.
Balraj is mad!

1683
02:26:10,266 --> 02:26:11,566
-Don't say that.
-Shut up!

1684
02:26:12,333 --> 02:26:14,133
Just because he is educated,

1685
02:26:14,200 --> 02:26:16,266
does he think he can
go against the culture?

1686
02:26:16,466 --> 02:26:18,566
He is turning a widow into a bride,
the fool!

1687
02:26:20,733 --> 02:26:22,733
In our seven generations,
such an incident

1688
02:26:22,800 --> 02:26:25,066
has never happened,
and will never happen.

1689
02:26:26,433 --> 02:26:31,466
I will not allow a blot of defamation
on the white sheet of traditions.

1690
02:26:31,533 --> 02:26:32,500
Not at all!

1691
02:26:33,133 --> 02:26:34,133
What are you doing?

1692
02:26:38,200 --> 02:26:40,600
Uncle is a decent person,
so he was trapped.

1693
02:26:40,766 --> 02:26:42,100
I had understood...

1694
02:26:42,466 --> 02:26:44,166
the moment I saw Rajat!

1695
02:26:44,233 --> 02:26:47,700
In the name of friendship, he is trying
to grab the wealth along with Millie!

1696
02:26:47,766 --> 02:26:49,266
What I predicted has happened.

1697
02:26:49,333 --> 02:26:52,600
But I will not allow him to succeed
in his endeavors.

1698
02:26:54,066 --> 02:26:55,566
-Greetings.
-Congratulations.

1699
02:26:57,133 --> 02:26:58,400
Listen. Come here!

1700
02:27:02,100 --> 02:27:04,166
-Listen, look there.
-Yes, sir.

1701
02:27:11,733 --> 02:27:13,166
Thank you.

1702
02:27:13,233 --> 02:27:15,300
-I am grateful!
-Don't say like that.

1703
02:27:16,500 --> 02:27:17,366
Please come.

1704
02:27:17,600 --> 02:27:19,433
Bring the bride and groom to the altar.

1705
02:27:19,500 --> 02:27:21,166
The auspicious time is passing by.

1706
02:27:21,233 --> 02:27:22,300
Give me a minute.

1707
02:27:30,700 --> 02:27:32,000
Dear, shall we go?

1708
02:27:38,233 --> 02:27:39,133
What is the matter?

1709
02:27:44,533 --> 02:27:45,566
Dad...

1710
02:27:46,366 --> 02:27:48,066
my feet are not moving...

1711
02:27:48,500 --> 02:27:50,000
thinking I'm leaving my home.

1712
02:27:50,600 --> 02:27:51,700
And I am leaving my dad.

1713
02:27:51,766 --> 02:27:54,566
A daughter has to go,
leaving her parents' home behind.

1714
02:27:56,333 --> 02:27:57,566
This is the rule of society.

1715
02:28:00,166 --> 02:28:01,266
-Come with me.
-Dad.

1716
02:28:02,500 --> 02:28:05,366
You not only called me a daughter,
but also meant it.

1717
02:28:06,166 --> 02:28:07,533
After taking me to the altar...

1718
02:28:08,433 --> 02:28:10,400
this relationship will also
be established.

1719
02:28:11,466 --> 02:28:13,333
Then maybe I will not be able to do...

1720
02:28:14,133 --> 02:28:16,233
what I wish to do.

1721
02:28:17,000 --> 02:28:18,766
One last time, I wish to touch your feet.

1722
02:28:19,700 --> 02:28:21,000
As your daughter-in-law.

1723
02:28:21,500 --> 02:28:23,366
No.

1724
02:28:25,433 --> 02:28:27,133
Daughters don't touch the feet.

1725
02:28:40,733 --> 02:28:42,233
God bless you.

1726
02:28:42,766 --> 02:28:44,400
I was bringing her down to you.

1727
02:28:45,000 --> 02:28:46,700
I cannot stop myself
from saying this...

1728
02:28:48,600 --> 02:28:50,066
that I've seen many people...

1729
02:28:50,500 --> 02:28:52,033
but I've not seen such a man...

1730
02:28:52,733 --> 02:28:54,400
who, rather than his own peace...

1731
02:28:55,600 --> 02:28:57,533
gives more importance
to others' sorrows.

1732
02:28:58,500 --> 02:29:00,233
To bind a relationship...

1733
02:29:01,466 --> 02:29:03,600
he is ready
to break all his own relationships.

1734
02:29:06,100 --> 02:29:06,800
Bless me...

1735
02:29:08,266 --> 02:29:09,500
so I may become like you.

1736
02:29:11,233 --> 02:29:12,766
That I give your daughter...

1737
02:29:14,600 --> 02:29:15,633
all that she deserves.

1738
02:29:22,300 --> 02:29:24,033
I trust you completely.

1739
02:29:30,700 --> 02:29:31,666
Dear, come to me.

1740
02:29:33,133 --> 02:29:34,366
Stop this drama!

1741
02:29:35,366 --> 02:29:36,666
This wedding will not happen!

1742
02:29:39,033 --> 02:29:41,266
-Elder brother.
-Don't call me elder brother!

1743
02:29:42,200 --> 02:29:44,133
You cannot be my brother.

1744
02:29:45,100 --> 02:29:48,133
Because my brother was the one
who always approved

1745
02:29:48,200 --> 02:29:50,266
and agreed to my wishes!

1746
02:29:51,633 --> 02:29:54,000
The one who I was sure...

1747
02:29:54,066 --> 02:29:56,766
would continue
with the traditions of the family.

1748
02:29:58,000 --> 02:29:58,700
But you!

1749
02:29:59,333 --> 02:30:01,033
You have spit on them!

1750
02:30:02,100 --> 02:30:03,500
You've torched those traditions!

1751
02:30:04,266 --> 02:30:08,366
And you have yourself seen
the outcome of not accepting traditions.

1752
02:30:09,666 --> 02:30:12,266
To avoid bad omens
by the presence of a widow...

1753
02:30:12,333 --> 02:30:14,800
I had not brought
Pushpa to Avi's marriage.

1754
02:30:18,533 --> 02:30:19,633
But you didn't agree.

1755
02:30:19,700 --> 02:30:22,533
You called her here. And then...

1756
02:30:23,333 --> 02:30:25,233
you lost your son and
saw the result!

1757
02:30:25,300 --> 02:30:27,633
Uncle, now you cannot stop
anyone from talking.

1758
02:30:28,633 --> 02:30:30,433
Didn't you feel ashamed
to hand over

1759
02:30:30,500 --> 02:30:32,500
the family's daughter-in-law
to a stranger?

1760
02:30:33,633 --> 02:30:34,566
Aren't you ashamed?

1761
02:30:35,633 --> 02:30:37,533
Bhushi, his soul is dead.

1762
02:30:38,000 --> 02:30:39,366
That's why, after losing a son,

1763
02:30:39,433 --> 02:30:41,633
by snatching a grandson
from my half-dead sister,

1764
02:30:41,700 --> 02:30:43,300
he wishes to fully finish her.

1765
02:30:50,500 --> 02:30:53,333
Mom, come down, they are
insulting Dad, come with me.

1766
02:30:53,400 --> 02:30:54,333
Please, Mom, Please!

1767
02:30:54,400 --> 02:30:55,766
Wow, brother-in-law!

1768
02:30:56,500 --> 02:30:59,033
That stranger girl is
more important for you now...

1769
02:30:59,566 --> 02:31:01,033
that for her joys...

1770
02:31:01,366 --> 02:31:03,533
you are even ready
to scarify your wife's life.

1771
02:31:03,733 --> 02:31:06,533
Junior, fear God. Fear God!

1772
02:31:07,400 --> 02:31:11,566
It is a big sin even to think of a widow's
second marriage! It is against nature!

1773
02:31:13,800 --> 02:31:16,133
And even now if you insist...

1774
02:31:16,466 --> 02:31:18,233
then I swear by our ancestors...

1775
02:31:18,300 --> 02:31:21,666
the fire of the veneration will turn
into the fire of my funeral pyre!

1776
02:31:23,033 --> 02:31:26,666
To solemnize this marriage
you will have to walk on my dead body.

1777
02:31:27,466 --> 02:31:30,100
If because of you,
anything happens to my dad...

1778
02:31:30,166 --> 02:31:34,000
then, forgetting all relations,
I don't know what I will do.

1779
02:31:35,533 --> 02:31:36,500
Listen, you guys,

1780
02:31:36,566 --> 02:31:39,066
no marriage happening here.
Go back to your homes!

1781
02:31:39,433 --> 02:31:40,566
Priest, get up!

1782
02:31:42,033 --> 02:31:43,100
Remain seated, priest.

1783
02:31:44,733 --> 02:31:45,766
Sit.

1784
02:31:47,533 --> 02:31:49,666
And even you folks please sit.

1785
02:31:49,733 --> 02:31:53,733
How dare you insist against my orders?

1786
02:31:54,600 --> 02:31:57,100
By revolting against religion,
society, traditions,

1787
02:31:57,166 --> 02:32:00,200
do you want to prove
you are above them all?

1788
02:32:00,266 --> 02:32:02,033
You are really big!
Are you God?

1789
02:32:02,433 --> 02:32:04,666
No, you are mad. Mad!

1790
02:32:08,800 --> 02:32:10,233
Elder brother, I am mad.

1791
02:32:12,166 --> 02:32:13,033
I am mad.

1792
02:32:15,033 --> 02:32:17,700
If accepting a daughter-in-law
as a daughter is madness,

1793
02:32:17,766 --> 02:32:18,633
then I am mad.

1794
02:32:21,433 --> 02:32:23,766
If wiping her tears is madness,
then yes, I am mad.

1795
02:32:25,433 --> 02:32:30,800
If bringing light in her dark life
is madness, then yes, I am mad.

1796
02:32:32,700 --> 02:32:34,100
What fault is it of hers...

1797
02:32:35,800 --> 02:32:38,666
that I imprison her in these four walls...

1798
02:32:39,166 --> 02:32:40,433
and sentence her to death?

1799
02:32:41,333 --> 02:32:43,433
There is no brightness here,
nor breeze...

1800
02:32:43,800 --> 02:32:45,433
and no hope of a new morning.

1801
02:32:45,500 --> 02:32:49,066
Your child is not a unique widow
among the world.

1802
02:32:49,133 --> 02:32:52,800
For her you have taken up cudgels
with your own family. Look here.

1803
02:32:53,666 --> 02:32:54,733
Look at her.

1804
02:32:55,100 --> 02:32:57,233
She is the widow
of your younger brother.

1805
02:32:59,200 --> 02:33:02,666
She has stayed in the house for 20 years
maintaining her family's honor.

1806
02:33:03,266 --> 02:33:06,466
Ask her, does she have any problems?
Isn't she living peacefully?

1807
02:33:07,433 --> 02:33:08,733
Tell him, Pushpa!

1808
02:33:10,600 --> 02:33:11,666
No, elder brother...

1809
02:33:12,433 --> 02:33:13,600
I don't have any problems.

1810
02:33:15,066 --> 02:33:16,466
I get two square meals a day...

1811
02:33:18,233 --> 02:33:21,033
there are these white
robes to cover my body.

1812
02:33:21,800 --> 02:33:22,733
And yes...

1813
02:33:23,633 --> 02:33:24,766
I am also breathing.

1814
02:33:26,566 --> 02:33:28,000
If this is called living...

1815
02:33:29,666 --> 02:33:31,300
then yes, I am living peacefully.

1816
02:33:48,733 --> 02:33:49,800
Pushpa, forgive me.

1817
02:33:51,466 --> 02:33:52,666
I made a mistake.

1818
02:33:54,433 --> 02:33:57,300
I could not muster courage to revolt.

1819
02:33:59,700 --> 02:34:01,166
But today no one can stop me.

1820
02:34:02,800 --> 02:34:03,666
Not traditions...

1821
02:34:04,433 --> 02:34:06,600
nor society, nor religion, no one.

1822
02:34:08,766 --> 02:34:10,066
What tradition...

1823
02:34:11,066 --> 02:34:12,800
what society, what religion?

1824
02:34:14,033 --> 02:34:16,600
The ones that turn a living woman
into a living corpse

1825
02:34:16,666 --> 02:34:19,566
after her husband's death?

1826
02:34:20,300 --> 02:34:22,500
Or the one who snatches
her right to exist!

1827
02:34:24,500 --> 02:34:25,733
People say the tradition...

1828
02:34:26,533 --> 02:34:28,400
of Sati has been stopped.

1829
02:34:29,600 --> 02:34:30,566
Where has it stopped?

1830
02:34:31,566 --> 02:34:33,066
It is still alive even today!

1831
02:34:33,600 --> 02:34:37,033
If not on the husband's pyre,
then on the pyre of traditions

1832
02:34:37,100 --> 02:34:40,233
even today God knows how many women
are being sacrificed.

1833
02:34:40,300 --> 02:34:41,666
They are dying a pitiful death!

1834
02:34:41,733 --> 02:34:44,033
They are just breathing
like Pushpa!

1835
02:34:47,300 --> 02:34:48,466
But I will not keep...

1836
02:34:49,333 --> 02:34:51,733
my daughter alive just to breathe!

1837
02:34:53,500 --> 02:34:55,733
I will give her that mirror of life...

1838
02:34:57,366 --> 02:34:59,266
in which she will see her face.

1839
02:35:01,600 --> 02:35:04,400
There will be color in it,
joys and pleasures.

1840
02:35:07,400 --> 02:35:08,266
Elder brother...

1841
02:35:10,400 --> 02:35:12,733
with humility
I'd like to tell you something.

1842
02:35:15,666 --> 02:35:16,700
Is it fine...

1843
02:35:18,166 --> 02:35:22,500
if a human who makes traditions
be sacrificed on the same traditions?

1844
02:35:24,533 --> 02:35:27,366
Let the traditions live
and a person die?

1845
02:35:28,466 --> 02:35:31,100
Traditions are bigger
and life is nothing?

1846
02:35:35,366 --> 02:35:37,600
Elder brother, you remember
honoring traditions...

1847
02:35:39,566 --> 02:35:41,300
but forgot to wipe Pushpa's tears.

1848
02:35:50,766 --> 02:35:53,066
I'd like to ask you one question, too,
wife.

1849
02:35:55,333 --> 02:35:56,200
This girl...

1850
02:35:57,100 --> 02:35:58,700
who is standing next to you...

1851
02:36:00,500 --> 02:36:03,300
if she would be your daughter
instead of an daughter-in-law?

1852
02:36:06,233 --> 02:36:07,400
And the one we lost...

1853
02:36:08,533 --> 02:36:11,600
if he would've been your so-in-law
instead of your son...

1854
02:36:13,366 --> 02:36:14,733
even then would you...

1855
02:36:15,466 --> 02:36:18,566
oppose if your daughter's shattered life
was settled?

1856
02:36:21,600 --> 02:36:25,533
Would you mind if her blank forehead
was adorned with a sparkling "bindi"?

1857
02:36:28,433 --> 02:36:32,433
Would you refuse a father's hand
above her son's head?

1858
02:36:35,166 --> 02:36:36,266
What would you do?

1859
02:36:39,600 --> 02:36:40,666
Forgive me.

1860
02:36:42,133 --> 02:36:43,366
I'd become selfish.

1861
02:36:43,733 --> 02:36:45,166
I had become stubborn.

1862
02:36:46,266 --> 02:36:47,566
But the truth is...

1863
02:36:48,366 --> 02:36:50,066
that you became Millie's dad...

1864
02:36:50,766 --> 02:36:52,000
but me...

1865
02:36:52,433 --> 02:36:53,800
I could not be her mother...

1866
02:36:55,233 --> 02:36:56,300
nor your wife.

1867
02:36:58,066 --> 02:37:01,466
And today in this storm,
when you needed me the most...

1868
02:37:02,066 --> 02:37:03,600
I deserted you.

1869
02:37:04,433 --> 02:37:06,300
Even God won't forgive me.

1870
02:37:11,000 --> 02:37:14,300
Sir, the auspicious time
is about to end, please hurry.

1871
02:37:14,366 --> 02:37:16,066
No, priest.

1872
02:37:16,600 --> 02:37:18,666
Bad time already passed away...

1873
02:37:19,133 --> 02:37:21,300
when a madman like me attained wisdom.

1874
02:37:24,666 --> 02:37:25,566
Junior.

1875
02:37:26,666 --> 02:37:28,600
-Forgive me.
-Please don't, elder brother.

1876
02:37:28,666 --> 02:37:31,100
Don't call me brother.

1877
02:37:32,133 --> 02:37:33,366
I am not worthy of it.

1878
02:37:34,400 --> 02:37:36,766
I am not elder,
but you are elder.

1879
02:37:38,233 --> 02:37:41,733
I learnt from you today
that life is bigger than traditions.

1880
02:37:43,233 --> 02:37:45,666
If the lines of traditions start fading...

1881
02:37:46,633 --> 02:37:49,533
then one should not
avoid drawing new lines.

1882
02:37:55,533 --> 02:37:56,400
Dear...

1883
02:37:57,100 --> 02:37:58,266
it's too late.

1884
02:37:59,166 --> 02:38:01,000
Now my words have no meaning.

1885
02:38:02,500 --> 02:38:04,700
Forgive me thinking
of me as your elder brother.

1886
02:38:05,266 --> 02:38:06,600
Elder brother, don't say that.

1887
02:38:08,433 --> 02:38:10,066
Then come on.

1888
02:38:12,266 --> 02:38:15,100
Junior, let's take the bride to the altar.

1889
02:38:35,033 --> 02:38:36,300
Priest, please start.

1890
02:38:45,666 --> 02:38:49,100
Call the parents
to give away the bride.

1891
02:38:49,766 --> 02:38:51,000
Come on, brother.

1892
02:38:57,133 --> 02:38:58,366
Giving away the bride is...

1893
02:38:59,400 --> 02:39:00,666
the prerogative of a dad...

1894
02:39:02,466 --> 02:39:04,233
and I am not that dad...

1895
02:39:05,633 --> 02:39:06,533
you are!

1896
02:39:07,300 --> 02:39:08,433
Don't say that, brother.

1897
02:39:17,133 --> 02:39:19,033
After crossing her parent's courtyard...

1898
02:39:19,533 --> 02:39:21,666
I wish every bride gets a dad like you.

1899
02:39:23,266 --> 02:39:26,100
When a dad like you
gives away the bride...

1900
02:39:27,133 --> 02:39:29,066
then God himself
will come down and bless.



