﻿1
00:01:27,291 --> 00:01:30,665
ClGARETTE SMOKlNG AND ALCOHOL
CONSUMPTlON lS lNJURlOUS TO HEALTH.

2
00:03:00,708 --> 00:03:02,415
Radha has it turned on?
- No.

3
00:03:02,666 --> 00:03:03,415
What happened?

4
00:03:03,666 --> 00:03:04,957
l'm checking, Krishna.

5
00:03:05,041 --> 00:03:06,999
Fast, Bittu will wake up.

6
00:03:07,083 --> 00:03:08,290
Yes, yes, yes, its on.

7
00:03:08,375 --> 00:03:09,540
Make it fast.

8
00:03:09,625 --> 00:03:10,415
Did you put in the batteries?

9
00:03:10,500 --> 00:03:12,082
Yes. lt's on.

10
00:03:12,166 --> 00:03:14,665
Today is Bittu's birthday.
Did you feed the date?

11
00:03:14,875 --> 00:03:18,749
Yeah, yeah, okay date. Thirteen.

12
00:03:21,375 --> 00:03:23,874
Since we got married,
l've wanted to tell you something.

13
00:03:23,958 --> 00:03:25,165
l will tell you today.

14
00:03:25,333 --> 00:03:26,124
l've got you a gift too...

15
00:03:26,208 --> 00:03:27,832
l am not in the mood
to listen to you now.

16
00:03:27,875 --> 00:03:29,707
We have to give gifts to Bittu.

17
00:03:29,791 --> 00:03:32,499
Lets finish what's important.
Everyone is waiting downstairs.

18
00:03:36,250 --> 00:03:38,332
Happy happy birthday Bittu.

19
00:03:38,416 --> 00:03:40,332
You have become a very big boy today.

20
00:03:40,666 --> 00:03:43,124
There is no one else
more dangerous than you.

21
00:03:43,208 --> 00:03:45,790
But you have to become
even more dangerous, okay?

22
00:03:46,125 --> 00:03:48,665
You should break all
the gifts l got you in a week.

23
00:03:48,750 --> 00:03:51,332
Only then will you get new ones.

24
00:03:51,416 --> 00:03:52,957
That's enough, turn it here.

25
00:03:56,083 --> 00:03:58,540
Happy happy birthday Kanna.

26
00:03:58,750 --> 00:04:01,124
Has it already been 6 years Bittu?

27
00:04:01,541 --> 00:04:05,415
From the time you were born until now,
l don't know how time has gone.

28
00:04:05,750 --> 00:04:09,457
Before you were born,
l don't remember anything at all.

29
00:04:09,625 --> 00:04:12,665
You're the best boy in the whole world.

30
00:04:12,750 --> 00:04:15,665
And thank you, thank you
for selecting me as your mother.

31
00:04:17,250 --> 00:04:20,832
You have to grow even bigger,
study well, help everyone...

32
00:04:20,916 --> 00:04:26,082
...make everyone say Bittu
is a good boy and do us proud, okay?

33
00:04:27,041 --> 00:04:28,207
l love you.

34
00:04:31,375 --> 00:04:32,624
Ladies first.

35
00:05:10,000 --> 00:05:12,540
Bittu. Bittu.

36
00:05:13,000 --> 00:05:16,540
Get up. Bittu wake up. Bittu.

37
00:05:17,166 --> 00:05:21,624
Bittu, get up.

38
00:05:21,708 --> 00:05:26,457
Bittu, get up sweetie.
Get up, get up, get up, get up.

39
00:05:26,541 --> 00:05:28,332
Get up, get up.

40
00:05:28,416 --> 00:05:30,374
Happy birthday dear.
- Happy birthday sweetie.

41
00:05:30,458 --> 00:05:32,665
Happy birthday Bittu.

42
00:05:32,750 --> 00:05:33,999
Thank you mummy.

43
00:05:34,083 --> 00:05:35,665
Where are my gifts daddy?

44
00:05:36,541 --> 00:05:39,624
Hugs and kisses for mom,
but dad has to get the gifts?

45
00:05:39,708 --> 00:05:41,832
Not fair Bittu, not fair at all.

46
00:05:41,875 --> 00:05:45,540
Happy birthday dear.
- Thank you daddy.

47
00:05:45,833 --> 00:05:47,249
Where are my gifts?

48
00:05:47,333 --> 00:05:48,915
They are in the hall, go and see.

49
00:06:36,916 --> 00:06:39,790
Surprise!

50
00:06:40,833 --> 00:06:45,374
Bittu, how is the cycle?
lts good, right?

51
00:06:45,416 --> 00:06:46,790
Yes daddy, thank you.

52
00:06:46,875 --> 00:06:48,457
That's enough, give it to me.
- Come on Bittu, Bittu.

53
00:06:48,541 --> 00:06:49,999
Light the candle.

54
00:06:51,916 --> 00:06:58,874
Happy birthday to you,
happy birthday to you.

55
00:06:58,958 --> 00:07:01,999
Happy birthday dear Bittu.

56
00:07:02,083 --> 00:07:05,415
Bittu, Bittu. Make a wish, make a wish.

57
00:07:11,291 --> 00:07:16,124
Mom and dad should never fight
both of them should always be happy.

58
00:07:16,333 --> 00:07:19,124
Happy birthday to you.

59
00:07:21,458 --> 00:07:24,124
Come Bittu, cut it.
You made a wish, right?

60
00:07:24,208 --> 00:07:25,290
You made a wish, right?
- Yes daddy.

61
00:07:25,375 --> 00:07:26,957
Cut a big piece.

62
00:07:28,958 --> 00:07:30,915
Why are you doing that?
- What happened Krishna?

63
00:07:31,000 --> 00:07:32,582
What are you doing?

64
00:07:33,666 --> 00:07:40,040
l don't like a knife on Bittu's name.
Shall we cut the cake?

65
00:07:46,958 --> 00:07:48,374
Cut it Bittu.

66
00:08:08,125 --> 00:08:12,415
Bittu, Bittu, Bittu. Here, have cake.
Bittu look here. Look here.

67
00:08:12,500 --> 00:08:15,707
Happy birthday to you.
- Look here.

68
00:08:15,791 --> 00:08:19,374
Happy birthday.
- Happy birthday.

69
00:08:22,541 --> 00:08:24,999
l'm taking two of course.
- Okay, take it.

70
00:08:31,541 --> 00:08:33,749
Bittu, why aren't you playing?

71
00:08:34,000 --> 00:08:37,665
Have l ever played without you?
Where did you go?

72
00:08:37,875 --> 00:08:39,874
Mom will never go anywhere, sweetheart.

73
00:08:40,083 --> 00:08:41,165
Whenever you want me...

74
00:08:41,250 --> 00:08:44,249
...you just have to say mom and
l will be right there next to you.

75
00:08:44,333 --> 00:08:46,374
l am here now. Come lets go play.

76
00:09:56,541 --> 00:09:59,874
"A dream that touched my eyes."

77
00:09:59,958 --> 00:10:02,207
"Has shown you to me."

78
00:10:02,500 --> 00:10:06,165
"l am lost in you."

79
00:10:06,541 --> 00:10:09,582
"Your magic has pulled my heart."

80
00:10:10,000 --> 00:10:16,124
"Your laughter has trapped me."

81
00:10:16,666 --> 00:10:19,624
"l am in you, l am with you."

82
00:10:19,833 --> 00:10:22,165
"l am in you."

83
00:10:22,375 --> 00:10:27,457
"lts only your love l want."

84
00:10:27,750 --> 00:10:32,332
"l am in you, l am with you."

85
00:10:32,416 --> 00:10:36,290
"l am in love with you."

86
00:10:36,791 --> 00:10:41,374
"A dream that touched my eyes."

87
00:11:19,708 --> 00:11:24,832
"lts only been joy till now."

88
00:11:25,125 --> 00:11:30,290
"l don't know why, its gone far away."

89
00:11:30,916 --> 00:11:33,082
"Has darkness overshadowed the light?"

90
00:11:33,375 --> 00:11:35,707
"The laughter has disappeared."

91
00:11:35,916 --> 00:11:40,207
"Pain is my only companion now."

92
00:11:40,375 --> 00:11:45,290
"A wound has started within me."

93
00:11:45,375 --> 00:11:50,832
"Only time will show the way."

94
00:11:51,125 --> 00:11:53,290
"Are we still one?"

95
00:11:53,333 --> 00:11:55,707
"ls your silence all that we have?"

96
00:11:55,791 --> 00:12:00,999
"But its only your thoughts with me."

97
00:12:01,208 --> 00:12:04,040
"Am l not with you?"

98
00:12:05,333 --> 00:12:09,915
"A dream that touched my eyes."

99
00:12:34,041 --> 00:12:39,040
"Moon! Oh Moon!
Won't you come behind me?"

100
00:12:39,125 --> 00:12:41,499
"Are you going to hide there?"

101
00:12:41,583 --> 00:12:44,082
"Oh moon light!"

102
00:12:44,166 --> 00:12:46,624
"Won't you come too?"

103
00:12:46,708 --> 00:12:49,207
"Don't you want to join me?"

104
00:13:04,583 --> 00:13:06,374
Krishna, what is this?

105
00:13:06,458 --> 00:13:09,999
From now on,
l will put a rupee for every time...

106
00:13:10,083 --> 00:13:12,374
...we fight l will buy
something with that money.

107
00:13:19,708 --> 00:13:21,999
Why are you blaming me?
lts not only in my hands.

108
00:13:22,208 --> 00:13:26,332
l keep telling her l'm sorry, l'm
sorry at least a hundred times a day.

109
00:13:26,791 --> 00:13:28,999
Saying that you're sorry
a hundred times a day is fine...

110
00:13:29,083 --> 00:13:31,915
...but do you tell her
'l Love You' at least once a day?

111
00:13:32,083 --> 00:13:33,332
Once a week?

112
00:13:33,916 --> 00:13:35,082
A month?

113
00:13:35,541 --> 00:13:38,749
Have you ever told her at
least once since you've been married?

114
00:13:39,125 --> 00:13:41,624
Ours was an arranged marriage.
She is my wife.

115
00:13:41,708 --> 00:13:43,082
Oh, sorry.

116
00:13:43,166 --> 00:13:45,290
So if she's your wife you
don't have to tell her. ls that it?

117
00:13:45,375 --> 00:13:46,874
What are you saying?

118
00:13:46,958 --> 00:13:49,165
You know how much l love her.

119
00:13:49,250 --> 00:13:52,290
lt doesn't matter if l know it,
or the people around you know it.

120
00:13:52,375 --> 00:13:53,749
Your wife needs to know.

121
00:13:54,416 --> 00:13:55,915
And you need to say it.

122
00:13:56,000 --> 00:13:58,040
lts not like love exists
only if you say it...

123
00:13:58,125 --> 00:13:59,707
...but when you love someone,
you must say it.

124
00:14:01,416 --> 00:14:02,790
Gift her something.

125
00:14:02,875 --> 00:14:08,165
lt should be something that she loves,
but she should not know that you know.

126
00:14:08,375 --> 00:14:09,165
Surprise her.

127
00:14:09,250 --> 00:14:14,415
Jawaharlal Nehru was
born on November 14th and...

128
00:14:14,500 --> 00:14:15,957
What is this word mom?

129
00:14:17,250 --> 00:14:18,332
You keep reading.

130
00:14:18,583 --> 00:14:22,082
F O U G H T, what is it?

131
00:14:22,416 --> 00:14:23,332
Keep going.

132
00:14:26,291 --> 00:14:31,540
"Wonder where this
distance will take us."

133
00:14:31,625 --> 00:14:36,582
"Wonder when this
silence will leave us."

134
00:14:37,291 --> 00:14:39,749
"Will this bond disappear?"

135
00:14:39,833 --> 00:14:42,207
"Will only this pain between us grow?"

136
00:14:42,291 --> 00:14:46,499
"Will our love only be
the words written on water?"

137
00:14:46,791 --> 00:14:51,790
"l wonder why we
go on living like this."

138
00:14:51,875 --> 00:14:56,749
"For only our tears to haunt us."

139
00:14:57,458 --> 00:14:59,624
"Should l come along with you?"

140
00:14:59,708 --> 00:15:07,499
"Shall l become your shadow
even if your anger keeps following us?"

141
00:15:07,583 --> 00:15:10,040
"Am l not with you?"

142
00:15:51,375 --> 00:15:53,665
What is this Krishna?
lt must have been a mistake.

143
00:15:53,750 --> 00:15:54,999
ls this a mistake? lts negligence.

144
00:15:55,083 --> 00:15:56,915
lts not Krishna.
Just listen to me please.

145
00:15:57,000 --> 00:15:59,874
How many times did l tell you
not to put Bittu's name on the cake?

146
00:15:59,958 --> 00:16:03,540
l told the baker Krishna,
but he put it out of habit.

147
00:16:03,625 --> 00:16:06,124
What? You said don't,
but the baker did it anyway. ls that it?

148
00:16:06,375 --> 00:16:08,249
What l'm saying is that
everyone writes the name, right?

149
00:16:08,333 --> 00:16:10,207
So out of habit he must have put it.

150
00:16:10,291 --> 00:16:11,665
How does he know Bittu's name?

151
00:16:11,750 --> 00:16:13,665
You make the mistake,
and you put the blame on everyone else.

152
00:16:13,750 --> 00:16:17,082
Krishna, l understand my mistakes.
l really don't know how to tell you.

153
00:16:17,166 --> 00:16:20,749
All day l've been trying to tell you.
l even got you a gift.

154
00:16:20,833 --> 00:16:24,374
Your words, your lies,
and now you've got gifts to cheat me?

155
00:16:24,583 --> 00:16:26,665
What is this Krishna?
Why are we fighting?

156
00:16:26,916 --> 00:16:28,915
Everyday, however careful l am,
something or the other happens.

157
00:16:29,000 --> 00:16:30,332
ls this why we got married?

158
00:16:30,416 --> 00:16:31,249
What?

159
00:16:31,500 --> 00:16:34,040
lnstead of staying together...

160
00:16:34,125 --> 00:16:35,540
...fighting and dying like this,
splitting up is better.

161
00:16:35,916 --> 00:16:38,582
Everyday some fight or the other,
some tension or the other.

162
00:16:38,666 --> 00:16:39,624
What did you say?

163
00:16:41,458 --> 00:16:42,957
Tensions.

164
00:16:44,166 --> 00:16:45,540
What did you say before that?

165
00:16:47,375 --> 00:16:48,707
You said we should split up right?

166
00:16:49,250 --> 00:16:51,165
Krishna that is not my intention.

167
00:16:51,250 --> 00:16:52,040
You said it.

168
00:16:52,125 --> 00:16:53,582
l didn't mean that Krishna.

169
00:16:53,666 --> 00:16:54,332
You want to split up right?

170
00:16:54,416 --> 00:16:56,332
l didn't say that at all Krishna.
- Lets split up.

171
00:16:56,541 --> 00:16:59,207
lf the thought wasn't in your head,
you wouldn't have said it right?

172
00:16:59,291 --> 00:17:01,749
Krishna that is not my intention.
Just listen to me once.

173
00:17:01,833 --> 00:17:03,832
You should have just told me.
Why this torture?

174
00:17:04,000 --> 00:17:05,582
Krishna what are you saying?

175
00:17:05,958 --> 00:17:06,957
You be happy.

176
00:17:08,125 --> 00:17:10,415
l will not come between both of you.

177
00:17:10,750 --> 00:17:11,874
Both? What both?

178
00:17:13,458 --> 00:17:17,290
We will meet a lawyer tomorrow
itself and apply for a divorce.

179
00:17:59,875 --> 00:18:02,749
Mom.

180
00:18:02,833 --> 00:18:05,207
Mom and dad have gone out.

181
00:18:05,291 --> 00:18:08,957
They will be back in an hour.
Milk is on the table. Drink it up.

182
00:18:15,541 --> 00:18:16,040
Hello.

183
00:18:16,125 --> 00:18:18,457
Hello madam, this is Murthi speaking.

184
00:18:18,541 --> 00:18:20,040
l have performed
the 'puja' as you wanted.

185
00:18:20,125 --> 00:18:21,665
When do you want me
to bring the 'prasadam'?

186
00:18:21,750 --> 00:18:23,540
Mother isn't at home.

187
00:18:23,625 --> 00:18:27,999
Oh Bittu its you.
Alright then, l shall call back.

188
00:18:28,083 --> 00:18:28,874
Okay.

189
00:19:02,666 --> 00:19:04,124
Now are you happy?

190
00:19:05,125 --> 00:19:05,999
What?

191
00:19:07,166 --> 00:19:08,582
There is no one to stop you.

192
00:19:09,750 --> 00:19:10,874
No wife...

193
00:19:11,416 --> 00:19:12,374
...no son.

194
00:19:12,666 --> 00:19:14,874
From now you'll be happy right?
With her?

195
00:19:15,708 --> 00:19:16,999
What are you saying?

196
00:19:17,291 --> 00:19:20,624
We may fight. We might not get along.

197
00:19:21,375 --> 00:19:22,790
But Bittu?

198
00:19:24,250 --> 00:19:26,165
Did you think about him?

199
00:19:27,666 --> 00:19:28,999
Are you that selfish?

200
00:19:30,541 --> 00:19:34,832
For marrying a person like you,
divorce isn't enough. l should be dead.

201
00:19:34,916 --> 00:19:35,874
Krishna.

202
00:19:36,250 --> 00:19:37,082
Radha.

203
00:19:52,458 --> 00:19:55,665
ACClDENT PRONE ZONE

204
00:20:05,250 --> 00:20:10,290
Krishna.
Krishna, Krishna. Get up Krishna.

205
00:20:10,375 --> 00:20:13,124
Open your eyes, Krishna.
Please Krishna, wake up.

206
00:20:13,208 --> 00:20:17,540
Come on Krishna. Come on, come on.

207
00:20:17,833 --> 00:20:22,332
Krishna l cannot live without you.
l cannot live without Bittu and you.

208
00:20:23,625 --> 00:20:24,915
Krishna, wake up.

209
00:20:58,208 --> 00:21:02,874
God created Human Beings,
he also created Love, and the Mind.

210
00:21:03,166 --> 00:21:06,415
Why was God, who was able to keep
a limit to the duration of human life...

211
00:21:06,500 --> 00:21:10,249
...unable to keep limits on the Mind,
and on Love?

212
00:21:10,541 --> 00:21:14,665
That is why, to further eternal love...

213
00:21:14,750 --> 00:21:19,415
...God keeps bringing some people back
to life again, and again, and again.

214
00:21:30,500 --> 00:21:35,374
FEW YEARS LATER...

215
00:21:35,958 --> 00:21:40,374
We are proudly hosting
this award function...

216
00:21:40,458 --> 00:21:45,749
...in the financial capital
of our country MUMBAl.

217
00:21:46,041 --> 00:21:49,874
This year the Business
Man of the year award goes to...

218
00:21:49,958 --> 00:21:54,790
...the CMD of Radha and Krishna
group of lndustries, Mr. Nageshwara Rao.

219
00:22:02,625 --> 00:22:05,790
l would now like to
speak a few words about him.

220
00:22:06,125 --> 00:22:09,540
Having lost his parents
at the tender age of six...

221
00:22:09,625 --> 00:22:12,957
...the personal tragedy did not stop
him from excelling in his academics...

222
00:22:13,041 --> 00:22:15,874
...he is an alumni of llT, Mumbai.

223
00:22:16,250 --> 00:22:18,582
He started his own business...

224
00:22:18,666 --> 00:22:21,082
...thereby fulfilling
his desire to be his own boss.

225
00:22:21,166 --> 00:22:23,957
ln 5 years,
with a workforce of 55000 people...

226
00:22:24,041 --> 00:22:26,915
...and a yearly turnover
of 1500 crores...

227
00:22:27,000 --> 00:22:32,207
...the company entered the Fortune
500 list. This not an ordinary feat.

228
00:22:32,291 --> 00:22:35,624
On a lighter note, when asked
about his personal life at an event.

229
00:22:35,833 --> 00:22:38,749
Where he was declared one of the most
eligible bachelors in the country...

230
00:22:38,833 --> 00:22:41,040
...he remarked that
he was already married...

231
00:22:41,125 --> 00:22:44,124
...and that his company
was his wife and one true love.

232
00:22:44,208 --> 00:22:47,874
Please welcome the businessman
of the year, Mr. Nageshwar Rao.

233
00:22:57,458 --> 00:22:59,332
Our country needs more people like you.

234
00:22:59,416 --> 00:23:00,499
Thank you sir.
- Congratulations.

235
00:23:00,583 --> 00:23:01,415
lts an honour.

236
00:23:12,625 --> 00:23:17,374
Mom, Dad.
Missing you guys so much today.

237
00:23:18,333 --> 00:23:21,165
Wherever you both are,
l hope l've made you proud today.

238
00:23:21,916 --> 00:23:26,124
Mom, l've made all
your dreams come true.

239
00:23:26,916 --> 00:23:30,290
Without your blessings, l know
this would not have been possible.

240
00:23:31,166 --> 00:23:33,624
Even though you both are not with me...

241
00:23:33,708 --> 00:23:36,707
...l have lived every minute
thinking you are right here.

242
00:23:37,166 --> 00:23:43,874
But today, while receiving the
award from the President, l missed you.

243
00:23:49,333 --> 00:23:52,124
MUMBAl AlRPORT

244
00:23:58,291 --> 00:23:59,707
Excuse me.
- Ladies first.

245
00:23:59,791 --> 00:24:02,290
lt's okay.
- No, no. l always insist ladies first.

246
00:24:02,375 --> 00:24:03,624
Please.
- Thank you.

247
00:24:03,791 --> 00:24:04,665
Thank you.

248
00:24:20,125 --> 00:24:24,832
Hello there,
excuse me, you are disturbing me.

249
00:25:08,708 --> 00:25:10,040
Dad.

250
00:25:13,500 --> 00:25:15,374
May l help you, sir?
- Can l get the bottle of water, please.

251
00:25:15,458 --> 00:25:16,499
Sure.

252
00:25:36,125 --> 00:25:39,707
Do you know why our elders
have always say Ladies first.

253
00:25:40,166 --> 00:25:44,082
When ladies walk ahead of us it
is for us to stand behind them admiring.

254
00:25:53,666 --> 00:25:55,415
Excuse me.

255
00:25:56,541 --> 00:25:57,790
Are you going to Hyderabad.

256
00:25:57,875 --> 00:26:01,665
Me? Gannavaram, Gannavaram, Gannavaram.

257
00:26:02,958 --> 00:26:04,790
lsn't this the flight to Hyderabad?

258
00:26:05,000 --> 00:26:08,499
Excuse me l think l am on the wrong
flight excuse me wrong flight, hello.

259
00:26:08,583 --> 00:26:09,915
No, no this is the correct flight.

260
00:26:10,000 --> 00:26:11,957
Then why did you agree
when l said Gannavaram.

261
00:26:12,041 --> 00:26:13,415
This is the flight to Hyderabad right.
- Hyderabad.

262
00:26:13,500 --> 00:26:14,415
Then okay.

263
00:26:20,333 --> 00:26:21,415
Excuse me.

264
00:26:22,083 --> 00:26:24,165
Where do you stay in Hyderabad?

265
00:26:24,791 --> 00:26:25,707
Hostel.

266
00:26:28,541 --> 00:26:29,790
Which college?

267
00:26:32,458 --> 00:26:33,290
St. Xavier's.

268
00:26:33,375 --> 00:26:35,290
Oh! St. Xavier's.

269
00:26:39,000 --> 00:26:40,207
Which group?

270
00:26:44,875 --> 00:26:48,082
Do not tell anybody naxal group.

271
00:26:56,916 --> 00:26:57,790
Excuse me.

272
00:26:58,875 --> 00:26:59,957
l am Nageshwar Rao.

273
00:27:00,500 --> 00:27:02,415
Hi, l am Nagarjuna.

274
00:27:03,333 --> 00:27:06,082
You have told me so
much right l am very happy.

275
00:27:06,166 --> 00:27:08,749
From now l wont eat your
brains with any more questions...

276
00:27:08,833 --> 00:27:10,874
...peacefully enjoy your music.

277
00:27:47,250 --> 00:27:50,082
What is this? What is happening here?

278
00:27:51,458 --> 00:27:53,999
What is with the phone photo and camera?

279
00:27:54,083 --> 00:27:55,874
Hello what is going on?
What are you doing?

280
00:27:56,208 --> 00:27:57,040
Nothing just casually.

281
00:27:57,375 --> 00:28:01,249
Casually? Hello you were cheek to
cheek with me and you call that casual.

282
00:28:01,500 --> 00:28:03,249
Oh God no please
do not misunderstand me.

283
00:28:03,333 --> 00:28:05,957
You make the mistake and
then tell me not to misunderstand.

284
00:28:06,208 --> 00:28:08,415
No, no there is something fishy here.

285
00:28:08,500 --> 00:28:10,957
No, no this is just for my memories.

286
00:28:11,333 --> 00:28:13,707
Memories?
l do not want any such memories.

287
00:28:14,125 --> 00:28:16,540
l thought that only
women do not have security...

288
00:28:16,625 --> 00:28:17,790
...but it seems that
men are also not safe.

289
00:28:17,875 --> 00:28:21,624
What is your intention? l cannot
jump out of a closed flight is that it.

290
00:28:21,875 --> 00:28:23,624
Excuse me, ma'am.
l want to change my seat.

291
00:28:23,708 --> 00:28:25,582
No, no. Actually l want
to change the goddamn flight.

292
00:28:25,666 --> 00:28:26,624
l am sorry. l am sorry.
- Please, please.

293
00:28:27,166 --> 00:28:28,207
l will sit far away.

294
00:28:28,583 --> 00:28:29,374
Far away.

295
00:28:31,666 --> 00:28:35,124
More that leg keep that hand there.

296
00:28:36,791 --> 00:28:38,082
Maintain this distance.

297
00:28:38,791 --> 00:28:41,999
Oh, God! Crazy guy.

298
00:28:44,166 --> 00:28:46,290
How dare he come that close to me?

299
00:28:48,375 --> 00:28:49,665
Useless one!

300
00:29:06,833 --> 00:29:09,582
"Ladies and Gentlemen! The flight..."

301
00:29:10,666 --> 00:29:12,665
Where is he? Where? Where?

302
00:29:12,750 --> 00:29:13,957
"Please wait in 013 gate."

303
00:29:21,500 --> 00:29:23,415
Hello, Mr. Nagarjuna. lt is me.

304
00:29:23,500 --> 00:29:24,957
No, no, no. l remember you.

305
00:29:25,041 --> 00:29:26,249
No, no wait there l am coming.

306
00:29:26,333 --> 00:29:27,540
l will drop you.
- l am going now, bye see you.

307
00:29:27,625 --> 00:29:28,749
l have a car. l have a car.

308
00:29:28,833 --> 00:29:30,290
One minutes. One minutes, please.

309
00:29:30,375 --> 00:29:32,540
Oh God, damn it. Where is my bag?

310
00:29:33,041 --> 00:29:34,707
Why is he following me like this?

311
00:29:37,083 --> 00:29:38,624
Hello, Mr. Nagarjuna.

312
00:29:38,708 --> 00:29:40,790
Wait, Wait l am coming.
- Okay, l am leaving, see you bye-bye.

313
00:30:04,875 --> 00:30:07,332
BlTTU'S 6TH BlRTHDAY

314
00:30:07,625 --> 00:30:09,415
Happy, happy, happy birthday, Bittu.

315
00:30:09,625 --> 00:30:12,290
There is no one else
more dangerous than you.

316
00:30:12,375 --> 00:30:14,749
But you have to become
even more dangerous, okay?

317
00:30:15,208 --> 00:30:17,999
You should break all the gifts
l got you in a week only...

318
00:30:18,083 --> 00:30:20,790
...then will you get new ones.

319
00:30:20,875 --> 00:30:21,832
That is enough turn it here.

320
00:30:23,958 --> 00:30:26,332
Happy happy birthday Kanna.

321
00:30:26,416 --> 00:30:28,707
Has it already been 6 years Bittu.

322
00:30:28,791 --> 00:30:32,540
Since you were born till now.
l do not know where time has gone.

323
00:30:33,000 --> 00:30:36,624
Before you l do not
remember anything at all.

324
00:30:37,083 --> 00:30:39,707
You are the best boy
in the whole world dear.

325
00:30:40,000 --> 00:30:43,499
You have to grow even bigger
study well help everyone...

326
00:30:43,583 --> 00:30:48,249
...everyone should say Bittu
is a good boy and make us proud.

327
00:30:48,333 --> 00:30:51,290
And thank you, thank you
for selecting me as your mother.

328
00:30:59,208 --> 00:31:00,332
Buddy.

329
00:31:01,458 --> 00:31:03,665
lf someone ever told me that
this is possible...

330
00:31:03,750 --> 00:31:05,582
...l would have never believed it.

331
00:31:06,875 --> 00:31:08,415
But l saw Dad.

332
00:31:08,666 --> 00:31:09,999
He sat right next to me.

333
00:31:10,416 --> 00:31:12,290
l spoke to him.

334
00:31:13,166 --> 00:31:15,374
lt was a wonderful moment.

335
00:31:15,625 --> 00:31:17,332
Just fantastic, Buddy.

336
00:31:18,416 --> 00:31:24,332
lf Dad is reborn then should
not Mom also be reborn somewhere.

337
00:31:25,500 --> 00:31:27,082
l should search for her right.

338
00:31:28,958 --> 00:31:30,249
l will search, Buddy.

339
00:31:30,583 --> 00:31:33,957
Wherever she is l will
search until l find her.

340
00:32:43,875 --> 00:32:44,665
Mom.

341
00:33:13,541 --> 00:33:16,124
Whenever you need me you
just have to say Mom out loud...

342
00:33:16,166 --> 00:33:17,415
...and l will be
right there next to you.

343
00:33:19,958 --> 00:33:21,124
l've come have not l?

344
00:34:03,958 --> 00:34:06,915
The bookstore is somewhere,
here lets go there.

345
00:34:45,916 --> 00:34:48,040
Excuse me. Have you met before?

346
00:34:48,375 --> 00:34:49,290
Sorry.

347
00:34:49,333 --> 00:34:51,332
We have met somewhere, have not we?

348
00:34:53,625 --> 00:34:58,749
l feel like we have met
before like l know you quite well.

349
00:35:00,375 --> 00:35:02,082
Some connection.

350
00:35:04,375 --> 00:35:05,665
No.

351
00:35:07,000 --> 00:35:09,332
This cannot be the first
time we are meeting right.

352
00:35:10,500 --> 00:35:11,957
Do not you feel like you have seen me.

353
00:35:12,833 --> 00:35:14,957
When l feel like l
have seen you before...

354
00:35:15,041 --> 00:35:16,999
...then you also should feel
like you have seen me before right.

355
00:35:17,625 --> 00:35:18,707
Do not you remember me.

356
00:35:18,958 --> 00:35:20,165
Please think!

357
00:35:21,083 --> 00:35:22,749
Some link?

358
00:35:26,083 --> 00:35:27,124
Please think!

359
00:35:27,166 --> 00:35:30,415
Priya is this the book you
were looking for? This is it right.

360
00:35:31,083 --> 00:35:33,415
Chinni is about 6 years old right?
- Yes.

361
00:35:39,041 --> 00:35:40,374
Then this is the perfect gift.

362
00:35:40,416 --> 00:35:42,165
He will like it right?
- Shall l buy it?

363
00:35:42,708 --> 00:35:45,082
You can buy it confidently,
it is a fantastic book.

364
00:35:46,250 --> 00:35:48,040
You know this book.
- Yes.

365
00:35:48,375 --> 00:35:50,957
When l was little my mother
used to read it out to me.

366
00:35:51,166 --> 00:35:52,540
Otherwise l would not sleep.

367
00:35:52,625 --> 00:35:56,624
lt became such a habit that
even now if l cannot sleep l read it.

368
00:35:57,875 --> 00:35:59,999
lt makes me feel like
my mother is right next to me.

369
00:36:00,041 --> 00:36:01,749
Even now your mother
is right next to you.

370
00:36:03,666 --> 00:36:05,374
l am talking about
the book in your hands.

371
00:36:08,375 --> 00:36:11,040
You seem very attached to your mother.

372
00:36:11,250 --> 00:36:14,415
She is the most wonderful
person l have ever known in my life.

373
00:36:14,916 --> 00:36:18,832
My Dad sat next to me for
two hours but could not recognize me.

374
00:36:19,041 --> 00:36:22,207
But my mother she came searching for me.

375
00:36:22,791 --> 00:36:27,415
l mean the connection between a mother
and child is a magical connection right?

376
00:36:27,458 --> 00:36:28,249
True.

377
00:36:30,000 --> 00:36:31,082
What are you doing?

378
00:36:31,750 --> 00:36:33,999
l run a business in cyber city.

379
00:36:34,083 --> 00:36:37,124
No not that,
what is your plan after this?

380
00:36:37,208 --> 00:36:38,290
Nothing, nothing.

381
00:36:38,583 --> 00:36:40,457
l am starving.
Would you like to join us for lunch?

382
00:36:40,541 --> 00:36:41,540
Me?
- Priya.

383
00:36:42,250 --> 00:36:43,749
One minute.

384
00:36:44,166 --> 00:36:47,624
Have you gone mad?
You are calling a stranger for lunch.

385
00:36:52,750 --> 00:36:55,332
Hi. l am sorry l didn't
introduce myself. l am Priya.

386
00:36:55,791 --> 00:36:56,915
l am Nageshwar Rao.

387
00:36:57,000 --> 00:36:58,957
This is Divya.
- Hi.

388
00:36:59,000 --> 00:37:00,707
Now he is no longer
a stranger to us right?

389
00:37:02,291 --> 00:37:04,832
Now Divya,
would you like to join us for lunch?

390
00:37:04,916 --> 00:37:06,040
Please.

391
00:37:07,125 --> 00:37:09,957
Of all the women in the world
my mother is the most beautiful.

392
00:37:10,041 --> 00:37:14,165
Most guys talk about girls
all the time but listening to a guy...

393
00:37:14,250 --> 00:37:19,082
...talk about his mother for
so long with such love first time.

394
00:37:19,875 --> 00:37:23,415
Talking about your mother
is the same as talking to her right?

395
00:37:23,958 --> 00:37:25,124
Well said.

396
00:37:25,750 --> 00:37:27,957
Priya, lets go it is getting late.

397
00:37:28,958 --> 00:37:30,207
What is your hurry?

398
00:37:30,250 --> 00:37:32,540
We have an exam tomorrow
have you forgotten.

399
00:37:32,666 --> 00:37:35,749
Whether we study or not we wont
understand it then why the tension.

400
00:37:36,208 --> 00:37:37,249
What exam?

401
00:37:37,291 --> 00:37:38,457
Economics.

402
00:37:39,250 --> 00:37:40,415
What is the topic?

403
00:37:40,583 --> 00:37:42,499
Theory of diminishing.

404
00:37:42,833 --> 00:37:44,624
Marginal Utility.

405
00:37:45,208 --> 00:37:45,749
Do you know it?

406
00:37:45,791 --> 00:37:47,165
lt is really easy.

407
00:37:47,250 --> 00:37:52,249
Hello excuse me may l borrow your pen?
l will explain it to you lt is so easy.

408
00:38:26,708 --> 00:38:27,915
That is all?
- Yes.

409
00:38:27,958 --> 00:38:30,665
You got it right?
Otherwise l will explain it again.

410
00:38:30,875 --> 00:38:32,332
l have clearly understood.

411
00:38:32,416 --> 00:38:34,790
l can actually go right
now and write the exam.

412
00:38:34,875 --> 00:38:37,999
Oh my God! l am going to
pass economics for the first time.

413
00:38:38,041 --> 00:38:39,999
Priya lets go it is getting late.

414
00:38:41,416 --> 00:38:43,749
Oh my God!
Nageshwar we have to leave now...

415
00:38:43,833 --> 00:38:46,290
...my warden is a devil.
She will murder us if we are late.

416
00:38:46,333 --> 00:38:47,499
Okay bye.
- Okay mother.

417
00:38:47,583 --> 00:38:48,790
Take this with you.

418
00:38:50,666 --> 00:38:52,749
What okay wont you take my number?

419
00:38:52,833 --> 00:38:56,207
You took the trouble to teach me and do
not you want to find out how l did it.

420
00:38:56,291 --> 00:38:57,207
Take it down.

421
00:38:57,291 --> 00:39:00,374
9949012233.

422
00:39:00,416 --> 00:39:01,374
Okay.
- Okay.

423
00:39:01,458 --> 00:39:05,499
My exam gets over at 12:30 tomorrow
if you do not call me by 12:31 .

424
00:39:05,541 --> 00:39:06,707
l will call.

425
00:39:06,791 --> 00:39:08,249
Okay, bye.
- Bye.

426
00:39:10,291 --> 00:39:11,957
Bye-bye.
- Bye.

427
00:39:14,500 --> 00:39:16,665
Bye.
- Bye-bye.

428
00:40:12,458 --> 00:40:16,165
What my sons, l say what
the heaven are you doing here?

429
00:40:16,375 --> 00:40:19,915
There are only ten days left for
our colleges Deep Woods youth festival.

430
00:40:19,958 --> 00:40:22,665
Till now you haven't been able
to raise any sponsorship for it.

431
00:40:22,750 --> 00:40:24,665
You stupid.. My Lord.

432
00:40:25,416 --> 00:40:27,874
That's because
we are so focused on our studies...

433
00:40:27,958 --> 00:40:29,290
...we even study in our sleep, Father.

434
00:40:29,333 --> 00:40:33,332
A student who passes at least
one subject a year can say this.

435
00:40:34,250 --> 00:40:36,749
l have told you so many times
about how prestigious this event...

436
00:40:36,833 --> 00:40:37,832
...is for me and our college.

437
00:40:37,875 --> 00:40:39,040
Praise the Lord, Father.

438
00:40:39,125 --> 00:40:41,540
May the Lord be praised. Come in child.

439
00:40:43,791 --> 00:40:46,249
Oh sorry Father. l interrupted
your meeting l will come back later.

440
00:40:46,291 --> 00:40:48,957
Oh that's no problem.
We will wait. Ladies first, please.

441
00:40:49,291 --> 00:40:50,499
Thank you.

442
00:40:51,625 --> 00:40:54,374
This is a list of students
of attendance below 30 percent.

443
00:40:54,458 --> 00:40:57,290
All departments?
- Yes Father. All departments.

444
00:40:57,375 --> 00:40:58,707
Thank you my child.

445
00:40:58,750 --> 00:41:00,582
l have a class. Praise the Lord Father.

446
00:41:00,833 --> 00:41:02,540
May the Lord be praised, my child.

447
00:41:02,625 --> 00:41:04,499
ldiots your names are in there too.

448
00:41:12,625 --> 00:41:13,957
Oh Lord!

449
00:41:15,458 --> 00:41:16,749
My son.

450
00:41:16,833 --> 00:41:17,915
My dear sunflower.

451
00:41:19,250 --> 00:41:23,249
Stop staring and get me
sponsorship for the festival...

452
00:41:23,333 --> 00:41:25,540
...otherwise l will tear you all apart.

453
00:41:25,625 --> 00:41:27,249
Praise the Lord Father. Praise the Lord.

454
00:41:27,333 --> 00:41:29,665
May the Lord be praised. Get out.

455
00:41:29,916 --> 00:41:32,207
Hell! He makes us
look worse than beggars.

456
00:41:32,250 --> 00:41:34,040
What are they doing
with our fees and donations.

457
00:41:34,125 --> 00:41:36,707
Cannot he use those
funds for the festival.

458
00:41:36,750 --> 00:41:37,957
May the Lord be praised.

459
00:41:38,041 --> 00:41:38,999
He might be transferring
to his personal account.

460
00:41:39,083 --> 00:41:40,790
That's right.
- Boys. Silence.

461
00:41:40,833 --> 00:41:46,332
l do not understand what to do about
these sponsorships and this festival.

462
00:42:00,458 --> 00:42:02,332
Guys l know him.

463
00:42:02,500 --> 00:42:03,124
Who?

464
00:42:03,208 --> 00:42:05,374
l told you about the
guy l ran into on the flight.

465
00:42:05,416 --> 00:42:07,582
Yes, yes the one who was cheek
to cheek with you and wanted your photo.

466
00:42:07,625 --> 00:42:10,124
What is he doing on the
cover page of a magazine?

467
00:42:11,083 --> 00:42:13,749
Look. He is the chairman of
Radha & Krishna group of industries.

468
00:42:14,625 --> 00:42:16,915
Number one businessman in lndia.

469
00:42:17,083 --> 00:42:24,957
These projects funds his charitable

470
00:42:25,000 --> 00:42:27,207
The road side tea shop
owner is calling us beggars.

471
00:42:27,291 --> 00:42:28,540
Will this millionaire
even let us inside his office.

472
00:42:28,583 --> 00:42:31,749
Lets try. Anyway beggars
cannot be choosers. Lets go.

473
00:42:36,291 --> 00:42:39,999
We have to, We will try hard and
get at least 50000 rupees out of him.

474
00:42:40,041 --> 00:42:43,790
Lighting,
sound, invitations we can finish.

475
00:42:43,833 --> 00:42:44,957
50,000?

476
00:42:45,041 --> 00:42:47,165
Why do not you ask for his entire
property. You good for nothing idiot.

477
00:42:47,250 --> 00:42:49,040
Look here l am telling you
its a waste of petrol coming here.

478
00:42:49,125 --> 00:42:49,832
We wont get a single paisa.

479
00:42:49,916 --> 00:42:51,457
Both of you just shut up and follow me.

480
00:42:51,750 --> 00:42:55,249
All your hard-work.
And cash we paid, everything is paid of.

481
00:42:55,458 --> 00:42:56,749
At least try to get the
money for petrol to get back.

482
00:42:56,791 --> 00:42:58,082
Just chill let me take care of this.

483
00:42:58,166 --> 00:42:59,165
Okay.

484
00:43:02,750 --> 00:43:03,790
Excuse me.

485
00:43:08,333 --> 00:43:10,040
We need to meet Mr. Nageshwar Rao.

486
00:43:10,083 --> 00:43:12,082
Sir is in a meeting
with foreign delegates.

487
00:43:12,125 --> 00:43:13,374
No problem.
Sir we need just two minutes.

488
00:43:13,458 --> 00:43:15,040
We will say hi and leave.
Where is he now?

489
00:43:15,083 --> 00:43:15,915
How will 2 minutes be enough?

490
00:43:16,000 --> 00:43:16,832
We need at least one and a half hours...

491
00:43:16,916 --> 00:43:18,082
...we have to discuss
many matters personally, right?

492
00:43:18,125 --> 00:43:20,999
Just chill. We will say
two minutes here go inside...

493
00:43:21,083 --> 00:43:22,624
Okay.
- ...and park ourselves there relax.

494
00:43:22,666 --> 00:43:23,874
Where is he sir?

495
00:43:24,083 --> 00:43:25,249
Do you have an appointment?

496
00:43:25,291 --> 00:43:26,874
Appointment?
- No is it necessary.

497
00:43:26,958 --> 00:43:29,040
Hey it seems we have to take
an appointment where do we take it.

498
00:43:29,083 --> 00:43:31,874
Take an appointment now. We wont even
get the appointment of his secretary.

499
00:43:31,916 --> 00:43:33,665
What rubbish. Who is his secretary.

500
00:43:33,750 --> 00:43:35,457
He will be some useless fellow
roaming around with nothing to do.

501
00:43:35,500 --> 00:43:37,040
Excuse me who is his secretary?

502
00:43:39,333 --> 00:43:42,707
His secretary is me.

503
00:43:44,166 --> 00:43:47,957
Oh look he is the secretary,
he is the jobless one listening to us.

504
00:43:49,000 --> 00:43:50,915
Sir are you the secretary?

505
00:43:51,000 --> 00:43:52,332
Yes l am the secretary.

506
00:43:52,708 --> 00:43:56,582
But leave that who
let you into this office.

507
00:43:56,666 --> 00:43:58,582
Security. Security.
- Sir.

508
00:43:58,833 --> 00:44:00,124
Security.
- Sir.

509
00:44:00,208 --> 00:44:01,749
lt is not like that, sir.
- We should start the work...

510
00:44:01,833 --> 00:44:02,332
Sir.. sir.

511
00:44:02,416 --> 00:44:04,874
Who allowed these useless
idiots into the office.

512
00:44:04,958 --> 00:44:07,707
We are from St. Xavier's College sir, we
are having a youth festival in college.

513
00:44:07,791 --> 00:44:11,707
For a youth festival.
You think my Boss is so jobless.

514
00:44:11,791 --> 00:44:13,374
lt does not matter
if he comes or not.

515
00:44:13,458 --> 00:44:14,749
lf he gives us
the sponsorship it will do.

516
00:44:14,833 --> 00:44:15,749
Sponsorship?
- Yeah.

517
00:44:15,791 --> 00:44:16,665
How much should he give?

518
00:44:16,833 --> 00:44:17,790
Not much.
Just about 50000 that's enough.

519
00:44:17,875 --> 00:44:20,540
That's it.
- You step aside you come here.

520
00:44:21,208 --> 00:44:21,999
How much do you want?

521
00:44:22,166 --> 00:44:22,832
50,000. Just 50000.

522
00:44:22,875 --> 00:44:25,249
50000 will that do or do you want more.

523
00:44:25,333 --> 00:44:26,999
lf you want he will write
over this entire building to you.

524
00:44:27,083 --> 00:44:29,124
lf you can manage that
we will be eternally grateful...

525
00:44:29,208 --> 00:44:30,665
...we will give you a 2 percent cut.

526
00:44:30,750 --> 00:44:31,624
2 percent?
- Even you have to survive right?

527
00:44:31,666 --> 00:44:33,582
Oh you will give me 2 percent is it?
- Yes.

528
00:44:33,666 --> 00:44:35,665
You think l am a broker?
You think l am a broker?

529
00:44:35,750 --> 00:44:37,332
lt is going to be.. - l know what
you will do with this money.

530
00:44:37,416 --> 00:44:38,457
You will get drunk...
- lt's going...

531
00:44:38,541 --> 00:44:39,665
...and go around the city
with your girlfriends.

532
00:44:39,750 --> 00:44:40,374
Just excuse me!

533
00:44:40,458 --> 00:44:41,999
l know you guys very well.

534
00:44:42,083 --> 00:44:44,374
How dare you offer 2 percent to me?
- Please spare us, sir.

535
00:44:48,791 --> 00:44:49,540
Dad.

536
00:44:52,083 --> 00:44:54,332
Sorry sir he did not
know what he was saying.

537
00:44:54,416 --> 00:44:56,332
Leave it sir.
- Girish Karnad. What are you doing?

538
00:44:56,416 --> 00:44:58,499
Why are you here sir?
l will take care of these fools.

539
00:45:04,000 --> 00:45:06,124
You? Here? When did you come?

540
00:45:06,208 --> 00:45:07,582
5 minutes ago.

541
00:45:07,833 --> 00:45:09,665
5 minutes.

542
00:45:10,083 --> 00:45:12,415
He told us that you were
in some important meeting.

543
00:45:12,625 --> 00:45:14,374
Oh that's nothing just
some silly meetings.

544
00:45:14,541 --> 00:45:17,457
When one employs fools like
this they are bound to cause a scene.

545
00:45:17,541 --> 00:45:18,749
Okay. l get it.
- Please come!

546
00:45:18,833 --> 00:45:20,999
l came here just to apologize
for my stupid behavior...

547
00:45:21,083 --> 00:45:22,457
...on the plane the other day.

548
00:45:22,625 --> 00:45:24,957
What is this a man of your

549
00:45:26,666 --> 00:45:27,832
Please come in.

550
00:45:27,916 --> 00:45:29,124
Okay. Okay.

551
00:45:29,416 --> 00:45:30,582
Stature.

552
00:45:30,875 --> 00:45:33,582
Mr. Nagarjuna feel free.
lts your office. Please come.

553
00:45:33,666 --> 00:45:34,499
Okay. Okay.

554
00:45:35,541 --> 00:45:37,249
Oh no, no.
not there. You should sit there.

555
00:45:37,333 --> 00:45:38,957
Oh no problem, l'm fine here.

556
00:45:39,041 --> 00:45:40,207
This is the first time
you've come to my office.

557
00:45:40,291 --> 00:45:41,957
No no please, l'll sit right here.
- You have to sit in the Chairmans seat.

558
00:45:42,041 --> 00:45:43,332
Come on. Please.

559
00:45:43,416 --> 00:45:44,832
Me in Chairmans seat.

560
00:45:48,666 --> 00:45:50,832
Are you okay?
- Yeah l'm okay. No problem.

561
00:45:53,166 --> 00:45:56,040
So, Mr. Nagarjuna what will you drink?
Coffee? or Tea?

562
00:45:56,250 --> 00:45:59,707
Oh no Mr. Nageshwar, neither.
Were fine were fine.

563
00:45:59,791 --> 00:46:03,040
Listen, please don't call me Nageshwar.
Call me Bittu.

564
00:46:03,125 --> 00:46:04,040
Bittu.

565
00:46:04,125 --> 00:46:07,832
Yeah! You were the one to call me..
Forget it! Call me Bittu!

566
00:46:07,916 --> 00:46:11,249
Mr. Nageshwar Rao, Bittu doesn't seem.
How can l call you that?

567
00:46:11,333 --> 00:46:13,249
No problem at all.
l like it. Call me Bittu.

568
00:46:13,333 --> 00:46:14,290
Buddy.

569
00:46:15,000 --> 00:46:16,040
Okay Mr. Bittu.

570
00:46:17,083 --> 00:46:19,207
Not Mr. Bittu. Just Bittu.

571
00:46:20,750 --> 00:46:22,082
Just call him whatever he wants.

572
00:46:22,708 --> 00:46:23,457
Okay Bittu.

573
00:46:25,291 --> 00:46:27,749
Thank you. So you came for.

574
00:46:27,833 --> 00:46:30,749
You remember that day
l met you in the flight.

575
00:46:30,958 --> 00:46:34,415
How will l forget that day?
lt was the best day of my life.

576
00:46:34,500 --> 00:46:36,124
Thank you. Thank you so much.

577
00:46:36,791 --> 00:46:39,499
Actually,
l told you about my college right.

578
00:46:39,583 --> 00:46:41,540
Yes, St. Xavier's college, right?
- Yeah. Yes. Yes.

579
00:46:41,625 --> 00:46:45,790
Actually. l am the Students
Union President in college.

580
00:46:46,875 --> 00:46:48,124
President.
- Yes.

581
00:46:50,000 --> 00:46:50,915
Yes, sir.

582
00:46:51,000 --> 00:46:52,540
You're the President.

583
00:46:52,625 --> 00:46:54,457
l'm so proud of you.
- Thank you.

584
00:46:54,708 --> 00:46:55,665
Proud?

585
00:46:55,916 --> 00:46:57,749
He is only the college president.

586
00:46:57,833 --> 00:46:59,999
Does Mr. Bittu think he
is the President of America.

587
00:47:00,166 --> 00:47:03,124
Actually we are conducting
a youth festival this month.

588
00:47:03,208 --> 00:47:06,332
We tried a lot to get sponsorship,
but no one is giving us any money.

589
00:47:06,416 --> 00:47:11,290
You tried a lot to get sponsorship?
ln this heat, and pollution.

590
00:47:11,791 --> 00:47:12,874
But no money.

591
00:47:13,041 --> 00:47:15,540
lf you had made just
one phone call to me.

592
00:47:16,875 --> 00:47:18,290
How much do you need? Tell me.

593
00:47:19,833 --> 00:47:21,124
50,000. 50,000.

594
00:47:21,458 --> 00:47:24,207
About 50.

595
00:47:24,416 --> 00:47:24,874
50 lakhs.

596
00:47:27,916 --> 00:47:31,332
What? That's not enough. 1 crore?
Will 1 crore be enough.

597
00:47:32,125 --> 00:47:32,624
One crore.

598
00:47:32,708 --> 00:47:36,540
No, no. 50 lakhs will be enough.

599
00:47:36,625 --> 00:47:40,415
Forget 50 lakhs. lts too little.
l'll give you 75, average of the two.

600
00:47:40,791 --> 00:47:42,040
Okay? No problem right?

601
00:47:42,625 --> 00:47:44,624
You shouldn't hesitate to
ask me for such a small amount.

602
00:47:46,041 --> 00:47:50,290
When you are organising the event, how
should it be? lt must be extraordinary.

603
00:47:50,500 --> 00:47:52,082
Right.
- Okay. Okay.

604
00:47:54,500 --> 00:47:55,249
75 lakhs.

605
00:47:55,333 --> 00:47:56,165
Okay. Okay.

606
00:47:56,250 --> 00:47:57,082
lf you need anything else,
please do ask.

607
00:47:57,166 --> 00:47:57,915
Okay, okay.

608
00:48:00,875 --> 00:48:01,832
Okay lets get out of here.

609
00:48:02,500 --> 00:48:05,582
Actually Bittu.
We have classes now. Well have to go.

610
00:48:05,666 --> 00:48:07,082
Yes, you shouldn't miss your classes.

611
00:48:07,166 --> 00:48:08,332
Go.
- Yeah, yeah. Okay Bittu.

612
00:48:08,416 --> 00:48:10,290
Thank you so much Bittu, thank you.

613
00:48:10,541 --> 00:48:12,749
Hey, Mr. Nagarjuna. One minute.

614
00:48:12,833 --> 00:48:16,874
l will call you once in a while.
Can l have your number please?

615
00:48:16,958 --> 00:48:20,999
No problem, no problem. Yeah, yeah.
99490123.

616
00:48:21,083 --> 00:48:22,290
You have such a fancy number!

617
00:48:23,541 --> 00:48:24,415
Yes.

618
00:48:24,583 --> 00:48:25,665
Thanks.
- Okay Bittu.

619
00:48:25,750 --> 00:48:27,874
One minute, one minute.

620
00:48:27,958 --> 00:48:29,457
l'll give you my number.

621
00:48:29,541 --> 00:48:31,957
Why number, take my card.
- Okay.

622
00:48:32,041 --> 00:48:32,957
You guys take it too...

623
00:48:33,041 --> 00:48:34,874
...if you need anything do call me.
- Sure. Okay.

624
00:48:34,958 --> 00:48:36,290
Let's go.
- Thank you.

625
00:48:37,500 --> 00:48:39,165
You've come to my office
for the first time...

626
00:48:39,250 --> 00:48:40,957
...and didn't have even
a cup of tea or coffee.

627
00:48:41,041 --> 00:48:44,290
Why tea or coffee,
lets party together some day.

628
00:48:44,375 --> 00:48:46,249
Party? You and me?

629
00:48:46,333 --> 00:48:47,332
Definitely, definitely.

630
00:48:47,416 --> 00:48:49,999
Well party? Oh, you have my card right?

631
00:48:50,083 --> 00:48:51,332
Don't worry l have your card.

632
00:48:51,416 --> 00:48:53,249
l have your card.
l'll call you, l'll call you.

633
00:48:53,333 --> 00:48:55,499
You and l have to party right?
Don't forget.

634
00:48:55,583 --> 00:48:57,624
Okay, okay. See you, see you bye-bye.

635
00:48:58,041 --> 00:48:59,915
Bye-bye
- Okay bye.

636
00:49:03,791 --> 00:49:07,540
lts 12:30. l have to call mom.

637
00:49:14,166 --> 00:49:14,999
Hello.

638
00:49:15,083 --> 00:49:17,290
See called exactly at 12:30.

639
00:49:17,625 --> 00:49:19,082
Hello Nageshwar, this is Divya.

640
00:49:19,791 --> 00:49:21,624
Where is mom? l mean where's Priya?

641
00:49:21,708 --> 00:49:23,249
We are admitting her in the hospital.

642
00:49:23,375 --> 00:49:24,582
What? Hospital?

643
00:49:25,041 --> 00:49:26,582
Excuse me. Where is the emergency ward?

644
00:49:26,916 --> 00:49:29,040
Divya.. Divya what's the emergency?
What happened to her?

645
00:49:29,125 --> 00:49:31,165
Nageshwar l'll talk to you later.

646
00:49:31,250 --> 00:49:32,040
Which hospital?

647
00:49:32,125 --> 00:49:32,540
KlMS.

648
00:49:32,750 --> 00:49:33,999
l'm coming, wait.. wait.. wait.

649
00:49:38,416 --> 00:49:40,249
Hello Pratap, this is Nageshwar.

650
00:49:40,708 --> 00:49:42,707
Good morning, Nageshwar.
How are you?

651
00:49:43,666 --> 00:49:45,749
Hey, look before anything else.

652
00:49:46,291 --> 00:49:49,624
Many many congratulation on been
chosen the business man of the year.

653
00:49:49,708 --> 00:49:50,874
Well, where is the party?

654
00:49:50,958 --> 00:49:51,832
Thank you, Mr. Pratap.

655
00:49:51,916 --> 00:49:53,165
l need a big favour from you.

656
00:49:53,250 --> 00:49:54,707
Yeah, what happened?

657
00:49:54,916 --> 00:49:58,374
Someone very close to me is
admitted in one of your hospitals.

658
00:49:58,958 --> 00:50:00,624
And its an emergency.

659
00:50:00,708 --> 00:50:03,915
lf anything were to happen to her.
l'm really very worried Pratap.

660
00:50:04,333 --> 00:50:07,165
Oh, okay. Which branch?

661
00:50:07,250 --> 00:50:08,374
Jubilee Hills.

662
00:50:09,375 --> 00:50:10,665
Jubilee Hills branch. Okay.

663
00:50:11,000 --> 00:50:14,540
Don't worry. Don't worry Mr. Nageshwar.
l'll put the best doctor on this job.

664
00:50:14,875 --> 00:50:18,499
And.. in worst case scenario, l'll
fly in specialist on charter flight.

665
00:50:18,583 --> 00:50:19,082
Alright.

666
00:50:19,125 --> 00:50:20,415
You.. you just relax.

667
00:50:20,750 --> 00:50:22,249
Leave it to me.

668
00:50:22,458 --> 00:50:24,082
She is in fine hands.
Everything will be fine.

669
00:50:24,333 --> 00:50:25,207
Thank you.

670
00:50:25,416 --> 00:50:28,707
Alright. Mr. Nageshwar.
What is the patient name?

671
00:50:28,958 --> 00:50:30,124
Patients name is Priya.

672
00:50:30,208 --> 00:50:31,499
Priya. Priya. Okay.

673
00:50:31,583 --> 00:50:33,124
Mr. Pratap. l never forget this.

674
00:50:33,208 --> 00:50:35,457
Thank you so much.
- Alright. Thank you. Yeah.

675
00:50:41,500 --> 00:50:42,915
Jubilee Hills branch?

676
00:50:50,958 --> 00:50:52,624
Are you Mr. Nageshwar?
- Yes

677
00:50:52,708 --> 00:50:53,874
The Chairman told
us you would be coming.

678
00:50:53,958 --> 00:50:55,999
Please follow me.
- How is she? What happened to Priya?

679
00:50:56,250 --> 00:50:57,040
Follow me, sir.

680
00:50:57,125 --> 00:50:59,040
When l'm asking you how she is.
Why are you asking me to follow you?

681
00:50:59,125 --> 00:51:01,082
What is this following? How is she?

682
00:51:01,166 --> 00:51:02,457
l don't know how to tell you, Sir.

683
00:51:02,708 --> 00:51:04,290
What do you mean?

684
00:51:04,375 --> 00:51:06,915
The cities top doctors are all here.

685
00:51:07,000 --> 00:51:08,790
We did all the tests that
the Chairman asked us to do.

686
00:51:08,875 --> 00:51:10,290
Who do you think Nageshwar is?

687
00:51:10,375 --> 00:51:11,457
He's my best friend.

688
00:51:11,541 --> 00:51:14,040
lf l tell you we became best
friends in one day, will you believe it?

689
00:51:14,125 --> 00:51:14,665
Blood test.

690
00:51:14,750 --> 00:51:16,749
No copying, no memory slips. l passed.

691
00:51:16,833 --> 00:51:17,499
X-ray.

692
00:51:17,583 --> 00:51:19,582
Nageshwar always talks
so highly of his mother.

693
00:51:19,666 --> 00:51:21,499
That's enough to judge his character.

694
00:51:21,583 --> 00:51:22,207
ECG.

695
00:51:22,291 --> 00:51:26,290
Huge blackboards, hour long classes.
He taught me on a piece of paper.

696
00:51:26,708 --> 00:51:27,415
MRl.

697
00:51:27,500 --> 00:51:29,874
Nageshwar.
- Doctor, who is this Nageshwar?

698
00:51:29,958 --> 00:51:30,999
Who knows, doctor.

699
00:51:31,083 --> 00:51:33,249
Since she's been admitted
she's been going on...

700
00:51:33,333 --> 00:51:34,582
...and on about some Nageshwar chap.

701
00:51:35,375 --> 00:51:37,915
l think this is a clear case of
psychological disorder.

702
00:51:38,000 --> 00:51:38,915
Call the psychiatrist.

703
00:51:39,416 --> 00:51:42,665
The first time l saw Nageshwar
l knew there was something about him.

704
00:51:42,750 --> 00:51:45,582
lf you have any doubts in your duties,
ask Nageshwar.

705
00:51:46,250 --> 00:51:48,874
l don't understand what
you're telling me. ls she alright?

706
00:51:49,083 --> 00:51:51,582
She has just had a case of indigestion.

707
00:51:51,958 --> 00:51:53,499
Meaning? Food poisoning?

708
00:51:53,708 --> 00:51:55,749
Very mild food poisoning.

709
00:51:55,833 --> 00:51:57,082
l was hesitating to tell you because...

710
00:51:57,166 --> 00:52:00,707
...l was scared you'd react
and call our chairman again.

711
00:52:00,791 --> 00:52:02,665
That's why l said indigestion.

712
00:52:03,583 --> 00:52:07,457
Sir, our chairman has been
torturing us for the past hour.

713
00:52:07,750 --> 00:52:12,290
lf you could just call him and
tell him that the problem is solved.

714
00:52:12,833 --> 00:52:15,915
Not only that lll
get him to promote you.

715
00:52:16,125 --> 00:52:17,999
Thank you sir.
- Head of the department, next. Okay?

716
00:52:18,666 --> 00:52:20,999
Nageshwar.
- Hi.

717
00:52:21,416 --> 00:52:22,749
l ripped apart that exam.

718
00:52:22,833 --> 00:52:26,082
And us too sir. Are you Mr. Nageshwar?

719
00:52:27,625 --> 00:52:28,790
This is the first time...

720
00:52:28,875 --> 00:52:30,915
...l've heard someone's name
so many times in one hour.

721
00:52:34,333 --> 00:52:35,749
What is this?
You're prescribing some medicines.

722
00:52:35,833 --> 00:52:39,749
Sir, these are not for her.
These are painkillers. For all of us.

723
00:52:39,833 --> 00:52:42,332
Okay.
- Baburao, for me also.

724
00:52:42,625 --> 00:52:44,040
Starting with you, sir.

725
00:52:48,083 --> 00:52:50,332
Nageshwar, how did you know l'm here?

726
00:52:50,416 --> 00:52:51,790
You told me to call at 12:30.

727
00:52:51,875 --> 00:52:56,374
Oh Divya told you right?
Where is she? Anyway sit down.

728
00:52:56,666 --> 00:52:59,790
l'll tell you how l
aced that marginal utility.

729
00:53:00,041 --> 00:53:00,582
Okay.

730
00:53:00,666 --> 00:53:04,332
Small request. Don't call me Nageshwar.

731
00:53:04,875 --> 00:53:05,790
Call me Bittu.

732
00:53:06,416 --> 00:53:08,790
Bittu? That's so cute.

733
00:53:09,666 --> 00:53:11,582
Let me guess. Your mother
gave you the name didn't she?

734
00:53:11,666 --> 00:53:14,207
You... Yes.. My mother.

735
00:53:14,500 --> 00:53:15,707
Perfect.

736
00:53:16,083 --> 00:53:19,415
lts better you avoid eating outside.
lt's not good.

737
00:53:19,791 --> 00:53:22,999
Roadside food doesn't taste good,
no quality, no hygiene...

738
00:53:23,083 --> 00:53:24,082
...if anything happens to you again.

739
00:53:28,458 --> 00:53:33,415
No proper water, no ventilation,
too many mosquitoes, the odour.

740
00:53:34,416 --> 00:53:35,874
Excuse me sir.
l've have to give her saline.

741
00:53:35,958 --> 00:53:38,707
Sure. Please do. l'll be right back.

742
00:53:38,791 --> 00:53:39,374
Wait, wait.

743
00:53:39,458 --> 00:53:40,790
l'll be right back. One minute.

744
00:53:43,208 --> 00:53:43,999
Girish Karnad.

745
00:53:44,083 --> 00:53:44,707
Sir.

746
00:53:45,000 --> 00:53:47,207
ln Kukatpally there is one
St. Teresa's girls college and hostel.

747
00:53:47,291 --> 00:53:48,165
Do you know it?

748
00:53:48,250 --> 00:53:49,040
l know it sir.

749
00:53:49,375 --> 00:53:53,457
Five times, 10 times. Whatever the rate
is, we need to buy it by this evening.

750
00:53:53,541 --> 00:53:55,624
Okay? - As you wish sir,
your word is an order.

751
00:53:55,708 --> 00:53:58,165
Get the best interior designers...

752
00:53:58,250 --> 00:54:00,957
...and landscape artists on it
and do up the place.

753
00:54:01,291 --> 00:54:02,040
Okay, sir.

754
00:54:02,125 --> 00:54:03,499
One more thing.

755
00:54:03,583 --> 00:54:07,249
lndian, Chinese, Continental,
Japanese, every kind of cuisine.

756
00:54:07,583 --> 00:54:09,957
l want the top chef in Hyderabad.

757
00:54:10,291 --> 00:54:13,790
We have to make that
hostel a star hotel. Right?

758
00:54:15,000 --> 00:54:17,540
Right.. a five star hotel.

759
00:54:27,708 --> 00:54:30,332
Boys, we've had a
historic youth festival.

760
00:54:30,416 --> 00:54:32,415
All the credit goes to Bittu.

761
00:54:32,500 --> 00:54:36,999
Bittu is great.
Well invite Bittu also to our party.

762
00:54:37,250 --> 00:54:39,915
Seenu, lets wrap up for the night.

763
00:54:40,208 --> 00:54:43,582
How can we go home empty handed?
Lets wait for a while Sir.

764
00:54:43,666 --> 00:54:44,790
What's there to wait for?

765
00:54:45,250 --> 00:54:46,790
Hey, its the cops.

766
00:54:46,875 --> 00:54:48,499
Yeah its the cops.
Turn the bikes around.

767
00:54:48,583 --> 00:54:52,624
When the liquor shop is that way, why
go the other way you fools. Go ahead.

768
00:54:53,041 --> 00:54:55,707
lts the end of the month.
lf they catch us, they'll fleece us.

769
00:54:55,791 --> 00:54:59,124
You go straight to the inspector.
l'll take care of them.

770
00:54:59,208 --> 00:55:00,665
Have you gone mad?

771
00:55:00,750 --> 00:55:04,415
lf we try to avoid them. They
will go out of their way to catch us.

772
00:55:04,500 --> 00:55:08,832
lf we go directly to them.
l'll make them let us go. Come on guys.

773
00:55:08,916 --> 00:55:10,749
We can set everything right.
- What an idea, my boy?

774
00:55:10,833 --> 00:55:13,290
Shall l go?
- Come on guys.

775
00:55:14,041 --> 00:55:16,249
Sir, some bikes are coming.

776
00:55:16,750 --> 00:55:21,332
You fool.
They're coming directly towards us.

777
00:55:21,416 --> 00:55:24,915
That means they're clear.
Leave them alone.

778
00:55:26,208 --> 00:55:28,832
Yes you can go. Proceed. Proceed.

779
00:55:29,208 --> 00:55:32,082
Sir, is there any hospital nearby Sir?

780
00:55:32,166 --> 00:55:32,874
What is the matter?

781
00:55:33,166 --> 00:55:34,999
Nothing sir,
just a little dehydrated that's all.

782
00:55:35,291 --> 00:55:38,207
Boys, you've crossed the hospital. KlMS.

783
00:55:38,750 --> 00:55:41,832
Really? Why turn back now Sir?
ls there any hospital ahead.

784
00:55:41,916 --> 00:55:44,374
Go about 2km up ahead.
There's a nursing home there.

785
00:55:44,458 --> 00:55:47,999
Oh thank you sir, thank you sir.
You go. Start the bike.

786
00:56:00,791 --> 00:56:03,915
Start it fast. Kick hard.

787
00:56:04,166 --> 00:56:09,832
Check if we are on the neutral.
- l think the fuel is low.

788
00:56:10,833 --> 00:56:11,915
Wait a minute, dude! l am trying.

789
00:56:12,000 --> 00:56:15,749
We just filled petrol.
So try and kick properly.

790
00:56:15,833 --> 00:56:17,082
What are you looking at me for officer,
can you kick start the bike please?

791
00:56:17,166 --> 00:56:21,582
Boys bike trouble? Get off the bike.
Hey, take custody of the bike.

792
00:56:21,666 --> 00:56:23,290
No problem sir, we can manage.

793
00:56:23,375 --> 00:56:28,207
How much will you manage you idiots?
Trying to make a fool of the police?

794
00:56:28,666 --> 00:56:31,040
Give me that bottle.
- Sir just mineral water sir.

795
00:56:31,125 --> 00:56:32,124
Give it here.

796
00:56:33,375 --> 00:56:34,082
Water.

797
00:56:36,250 --> 00:56:38,249
This is water?
- l swear on you sir.

798
00:56:38,333 --> 00:56:42,040
Mixing vodka in mineral water
bottles and calling it water?

799
00:56:42,125 --> 00:56:42,832
He found out.

800
00:56:44,000 --> 00:56:45,040
How much did you drink?

801
00:56:45,375 --> 00:56:47,290
One peg sir.
- Just one for formalities sake.

802
00:56:47,375 --> 00:56:50,207
You just had a peg for formality sake?
- Yeah right.

803
00:56:51,375 --> 00:56:52,582
Oh God!

804
00:56:53,791 --> 00:56:56,874
This breathalyzer doesn't
work even if l put the mouth...

805
00:56:56,958 --> 00:57:01,499
...and now its screeching like
a fire engine from a kilometer away.

806
00:57:02,125 --> 00:57:03,707
Thanks to your idea.
- Get down.

807
00:57:03,791 --> 00:57:04,957
Sir, sir, sir please.
- Get down.

808
00:57:05,041 --> 00:57:06,790
Get down, you useless idiots.
- Sir, sir, sir please. Sorry.

809
00:57:06,875 --> 00:57:07,665
Sir, please excuse us.

810
00:57:10,416 --> 00:57:12,832
There are only two types
of drunken driving cases.

811
00:57:13,625 --> 00:57:15,374
lf you are lucky fellows.

812
00:57:17,333 --> 00:57:24,040
Then you ram into a road divider
Ora lorry and die on the spot...

813
00:57:24,125 --> 00:57:25,999
...even before you
can yell for your parents.

814
00:57:26,083 --> 00:57:31,040
lf l, Dharma, catch you..
it means you are unlucky fellows.

815
00:57:31,083 --> 00:57:34,290
lt means you are doomed!! Dharma.

816
00:57:34,375 --> 00:57:37,790
l am even more dangerous than a road
divider and a lorry together. Dharma!

817
00:57:37,875 --> 00:57:39,249
Much more dangerous.

818
00:57:42,250 --> 00:57:46,374
Are you finding it difficult
to tolerate my gleeking?

819
00:57:48,125 --> 00:57:52,040
You are in the hands of Dharma now.
l will book false cases on you.

820
00:57:52,125 --> 00:57:54,832
l will strip you.

821
00:57:54,916 --> 00:57:56,415
Sir.. sir.
- Sir.. sir.

822
00:57:56,708 --> 00:57:58,082
Sir, please.
Sir can l make just one phone call?

823
00:57:58,291 --> 00:58:01,082
Who are you going to call?
Trying to scare Dharma?

824
00:58:01,166 --> 00:58:02,832
Sir, to my friend sir.
Bittu, sir.

825
00:58:02,916 --> 00:58:06,624
Bittu? What is this Bittu?

826
00:58:06,833 --> 00:58:08,124
Sir, please. Sir. Please.

827
00:58:08,208 --> 00:58:09,957
Alright make the call.
Where is your phone?

828
00:58:10,041 --> 00:58:10,790
ln my trouser pocket, Sir.

829
00:58:10,875 --> 00:58:12,165
ln your trousers?

830
00:58:12,250 --> 00:58:13,749
Even if you have to take it
from your underwear, make the call.

831
00:58:18,875 --> 00:58:20,749
Sorry, sorry. Ladies first. Please.

832
00:58:30,083 --> 00:58:30,874
DAD?

833
00:58:32,333 --> 00:58:33,332
Hello, Bittu.

834
00:58:33,416 --> 00:58:34,124
What happened? You're calling so late.

835
00:58:34,208 --> 00:58:35,499
l'm at police station Bittu.

836
00:58:35,666 --> 00:58:36,874
Police station?
- Yes.

837
00:58:36,958 --> 00:58:38,790
Which one?
- Here, in Punjagutta.

838
00:58:38,958 --> 00:58:40,124
l'm coming right over, wait.

839
00:58:40,208 --> 00:58:43,457
No Bittu. Bittu its okay,
take your time. Slowly.

840
00:58:45,208 --> 00:58:47,374
Bittu, Bittu, come fast Bittu.
Come fast.

841
00:58:59,583 --> 00:59:02,665
When he asked for a treadmill,
l thought he was going to work out.

842
00:59:02,750 --> 00:59:04,249
He is using it to practice
for his political walk.

843
00:59:06,750 --> 00:59:09,707
Oh yes. Stop it, stop it.

844
00:59:11,250 --> 00:59:14,249
Unknown number, unknown number.
Stop it, stop it.

845
00:59:15,750 --> 00:59:20,165
Hello Madam, low command.
Good evening.

846
00:59:20,541 --> 00:59:22,749
l've been waiting for your call.

847
00:59:23,208 --> 00:59:25,665
JP. JP, this is Nageshwar Rao speaking.

848
00:59:26,625 --> 00:59:29,082
Oh brother, its you.
How come you're calling now?

849
00:59:29,166 --> 00:59:30,749
Listen carefully to
what l'm going to tell you.

850
00:59:30,833 --> 00:59:32,957
Some fool has brought
a person named Nagarjuna...

851
00:59:33,000 --> 00:59:34,999
...to the Punjagutta police
station and is keeping him there.

852
00:59:35,083 --> 00:59:38,957
lf anything happens to him, then by
sunrise, you and your government will.

853
00:59:39,041 --> 00:59:42,415
No need for such extremes, brother.
Leave it to me, l'll take care.

854
00:59:44,333 --> 00:59:45,290
Hello.

855
00:59:46,125 --> 00:59:46,957
Okay.

856
00:59:47,041 --> 00:59:48,082
Okay, sir.

857
00:59:49,583 --> 00:59:50,707
Sir.
- Yes?

858
00:59:50,958 --> 00:59:53,290
Call from home Sir. lts your wife.

859
00:59:53,375 --> 00:59:57,457
l have a cell phone. Cant she call me on
that number She calls on the landline.

860
00:59:57,666 --> 00:59:59,332
To check if l'm in the station or not.

861
00:59:59,708 --> 01:00:03,540
Just like cops don't trust thieves,
their wives don't trust them.

862
01:00:03,625 --> 01:00:06,415
l don't trust you boys.
You might drink this.

863
01:00:09,625 --> 01:00:15,790
What is it Home? l'm at the station
only. l'm not with my girl friend.

864
01:00:16,000 --> 01:00:20,540
This isn't your wife.
lt's me Minister on line.

865
01:00:21,166 --> 01:00:23,832
Oh my God. Sir, sir, greetings sir.

866
01:00:23,916 --> 01:00:25,832
Do you know who the boys
you have taken into custody are?

867
01:00:25,916 --> 01:00:26,790
Sir, l don't sir.

868
01:00:26,875 --> 01:00:28,124
Do you know who Nageshwara Rao is?

869
01:00:28,208 --> 01:00:29,082
Sir, l don't sir.

870
01:00:29,166 --> 01:00:30,374
Do you know who Nagarjuna is?

871
01:00:30,458 --> 01:00:31,332
Sir, l don't sir.

872
01:00:31,875 --> 01:00:34,290
l stay out of their dealings.

873
01:00:34,375 --> 01:00:35,582
Sir, there's been a mistake sir.

874
01:00:35,666 --> 01:00:36,790
What do you think will happen to you.

875
01:00:36,875 --> 01:00:38,165
Sir, it is a misunderstanding sir.

876
01:00:38,250 --> 01:00:42,207
Let them go immediately.
Otherwise you'll go to hell.

877
01:00:42,250 --> 01:00:43,374
Sure sir!

878
01:00:45,958 --> 01:00:47,165
Sreenu.
- Sir.

879
01:00:47,583 --> 01:00:48,082
Come here.

880
01:00:48,708 --> 01:00:49,249
Tell me, Sir.

881
01:00:49,541 --> 01:00:53,207
You rascal.
l call my wife home minister.

882
01:00:53,291 --> 01:00:55,707
Do l call the Home
Minister my Wife? ldiot.

883
01:00:57,916 --> 01:01:02,707
Excuse me gentlemen, who is Mr.
Nagarjuna amongst you?

884
01:01:05,458 --> 01:01:08,124
Sir. Sreenu.
- Sir.

885
01:01:08,208 --> 01:01:09,582
Come here, come here.

886
01:01:09,666 --> 01:01:13,749
How dare you make this gentleman sit
without warm clothing out in the cold?

887
01:01:13,833 --> 01:01:16,332
ldiot. Go bring his clothes. Fast.

888
01:01:18,333 --> 01:01:21,874
Please wear this, dude.
- This is enough. That Dharma...

889
01:01:21,958 --> 01:01:23,207
Everything alright?

890
01:01:23,291 --> 01:01:28,207
Bittu, Bittu, Bittu, Bittu.
Thank you so much for coming Bittu.

891
01:01:28,375 --> 01:01:30,832
l didn't know who to call at this time.

892
01:01:30,916 --> 01:01:32,707
So l called you. Sorry to trouble you.
- Don't worry about it.

893
01:01:32,791 --> 01:01:37,082
You must call only me. Nobody else.
Who brought these boys here?

894
01:01:37,791 --> 01:01:38,790
Sir.

895
01:01:41,250 --> 01:01:43,374
l am that unfortunate
unlucky person, Sir.

896
01:01:43,458 --> 01:01:45,040
But l didn't arrest him.

897
01:01:45,333 --> 01:01:47,082
This is a complete
misunderstanding, Sir.

898
01:01:47,166 --> 01:01:48,790
l didn't give him any trouble.
Sir, please ask him.

899
01:01:48,875 --> 01:01:50,207
There was no problem right?

900
01:01:50,291 --> 01:01:51,082
No Bittu.

901
01:01:51,166 --> 01:01:52,290
Dharma took care of us very well.
- See Sir l took good care of him.

902
01:01:52,375 --> 01:01:53,499
No problem.
- lf he troubles you...

903
01:01:53,791 --> 01:01:54,790
l actually like this young man, Sir.

904
01:01:54,875 --> 01:01:56,290
You're okay right? Lets go.
- Okay Bittu.

905
01:01:56,375 --> 01:01:58,207
One minute let me finish this.

906
01:01:59,708 --> 01:02:01,624
Dharma what about my bike?

907
01:02:01,833 --> 01:02:06,374
Sir that bike has to be cleaned tyres
checked and the tank filled with fuel...

908
01:02:06,458 --> 01:02:08,915
...l will send it to your place.
- Come lets go from here.

909
01:02:09,291 --> 01:02:10,207
Don't worry, sir.
- Hey come!

910
01:02:10,291 --> 01:02:12,415
All of you please come too.
- l love you dear.

911
01:02:12,625 --> 01:02:13,749
Mr. Dharma take this.
- Thank you my Lord.

912
01:02:16,166 --> 01:02:19,249
Why are you doing this riding
the bike after drinking isn't safe.

913
01:02:20,500 --> 01:02:21,665
What if something happens to you?

914
01:02:22,416 --> 01:02:24,332
lf you want to drink please
come to my house and drink there.

915
01:02:24,666 --> 01:02:27,457
You can do whatever you want.

916
01:02:27,875 --> 01:02:30,207
l will drop you at
college in the morning.

917
01:02:30,291 --> 01:02:33,832
From now on please don't
take such risks again. Okay.

918
01:02:34,041 --> 01:02:35,290
Amazing Bittu.

919
01:02:35,375 --> 01:02:38,582
You are not nagging me
about drinking too much...

920
01:02:38,666 --> 01:02:42,499
...and instead you are inviting me
home to drink. l just love that Bittu.

921
01:02:42,583 --> 01:02:45,124
Boys from tomorrow the
party is at Bittu's house.

922
01:02:45,208 --> 01:02:45,874
Yes sure.

923
01:02:46,083 --> 01:02:50,499
Bittu sorry.
Till now l misunderstood you.

924
01:02:51,458 --> 01:02:55,874
From today you're my best friend.
Give me five Bittu, give me five please.

925
01:03:34,500 --> 01:03:40,665
"l've become the mother
to my mom who gave birth to me."

926
01:03:41,041 --> 01:03:47,207
"l've become the father to my dad who
taught me how to take my first steps."

927
01:03:47,958 --> 01:03:49,457
"One is my sight."

928
01:03:49,541 --> 01:03:51,124
"The other my eyes."

929
01:03:51,208 --> 01:03:54,374
"Both together make my life beautiful."

930
01:03:54,416 --> 01:03:55,957
"One is the feeling."

931
01:03:56,041 --> 01:03:57,624
"The other is the thought."

932
01:03:57,708 --> 01:04:00,415
"Both together, make my world turn."

933
01:04:00,500 --> 01:04:01,624
"They fill my life with love."

934
01:04:01,708 --> 01:04:02,624
"Love."

935
01:04:03,666 --> 01:04:06,874
"Love is back."

936
01:04:06,958 --> 01:04:09,832
"This is love."

937
01:04:10,208 --> 01:04:13,374
"l only see love."

938
01:04:13,458 --> 01:04:20,332
"These moments filled
with love are drowning me."

939
01:04:58,083 --> 01:05:04,165
"l'm becoming the teacher to
the mother who taught me to write."

940
01:05:04,250 --> 01:05:09,499
"l'm becoming the path to
the father who taught me my steps."

941
01:05:10,583 --> 01:05:13,415
"As l watch them be playful."

942
01:05:13,500 --> 01:05:16,874
"Joy is back. Watching them grow."

943
01:05:17,125 --> 01:05:19,957
"Becoming the child again with them."

944
01:05:20,041 --> 01:05:23,540
"The story in my dreams is coming true."

945
01:05:23,625 --> 01:05:26,374
"This is love."

946
01:05:26,458 --> 01:05:29,582
"l only see love."

947
01:05:29,666 --> 01:05:32,749
"This is love."

948
01:05:32,833 --> 01:05:36,040
"They fill my life with love."

949
01:05:36,125 --> 01:05:42,207
"These moments filled
with love are drowning me."

950
01:05:56,000 --> 01:06:01,415
"The hand feeding me
is the hand of an angel."

951
01:06:02,500 --> 01:06:08,290
"That angel wiping my tears away
is the one who needs to be worshipped."

952
01:06:08,916 --> 01:06:15,040
"How can l forget the many
bedtime stories read to me."

953
01:06:15,500 --> 01:06:18,290
"The sways in my cradle."

954
01:06:18,375 --> 01:06:21,499
"Have today become
the beats of my heart."

955
01:06:21,583 --> 01:06:24,749
"This is love."

956
01:06:24,833 --> 01:06:27,957
"l only see love."

957
01:06:28,041 --> 01:06:31,082
"This is love."

958
01:06:31,250 --> 01:06:34,457
"They fill my life with love."

959
01:06:34,541 --> 01:06:40,624
"These moments filled
with love are drowning me."

960
01:07:00,583 --> 01:07:01,457
Buddy.

961
01:07:02,125 --> 01:07:03,415
l cant believe it.

962
01:07:03,625 --> 01:07:04,874
l'm so happy today.

963
01:07:05,291 --> 01:07:06,915
The conversations l've
missed having with Mom.

964
01:07:07,583 --> 01:07:09,082
The laughter l've missed with my Dad.

965
01:07:09,166 --> 01:07:12,749
All this and more, l've experienced
in just a few days with them.

966
01:07:12,958 --> 01:07:15,082
There is only one thing left.
just one more thing.

967
01:07:16,125 --> 01:07:17,207
That is to get them together.

968
01:07:18,125 --> 01:07:20,374
Where are you running off to?

969
01:07:23,208 --> 01:07:26,749
Hey Buddy.
What did you get? Oh l understand.

970
01:07:27,583 --> 01:07:29,832
So l should show them this video.

971
01:07:29,916 --> 01:07:34,915
And tell them that they were
married in a different lifetime.

972
01:07:35,000 --> 01:07:36,499
And that l am their son.

973
01:07:38,750 --> 01:07:39,665
No Buddy.

974
01:07:40,000 --> 01:07:42,040
Whats in this video
are all bad memories.

975
01:07:43,291 --> 01:07:45,624
They both were constantly fighting.

976
01:07:46,583 --> 01:07:48,624
l don't want to remind
them of those things.

977
01:07:50,375 --> 01:07:52,207
They don't need to know l'm their son.

978
01:07:52,291 --> 01:07:53,999
But they should never
remember those fights.

979
01:07:55,458 --> 01:08:02,249
They must meet again. Fall in
love again. And live happily ever after.

980
01:08:04,416 --> 01:08:05,832
Dad.

981
01:08:06,250 --> 01:08:08,999
What happened?
Why are you bleeding? What happened?

982
01:08:24,833 --> 01:08:28,790
Bittu. she is Prema.
We both are in love.

983
01:08:28,958 --> 01:08:31,124
Her family found out, and doesn't
approve. They made a big issue.

984
01:08:31,291 --> 01:08:32,957
And we had to elope.

985
01:08:33,041 --> 01:08:37,790
You have to take us to a temple
tomorrow and get us married. Please.

986
01:08:40,041 --> 01:08:42,374
You trust me, right.

987
01:08:42,458 --> 01:08:43,415
Of course l do Bittu.

988
01:08:43,875 --> 01:08:44,957
Then listen to me.

989
01:08:45,250 --> 01:08:49,707
Why should you elope and marry secretly?

990
01:08:49,791 --> 01:08:51,957
l will talk to her father
and set things right for you.

991
01:08:52,208 --> 01:08:53,457
Can things be set right.

992
01:08:53,541 --> 01:08:55,707
lt is for setting things
right that l am here.

993
01:08:55,791 --> 01:08:57,790
That's why l need
her fathers phone number.

994
01:08:57,875 --> 01:08:59,165
Prema, what's your fathers number?

995
01:09:04,750 --> 01:09:06,499
lt'll get stained.

996
01:09:06,833 --> 01:09:07,415
That's alright.

997
01:09:07,458 --> 01:09:08,415
l'll do it.

998
01:09:09,750 --> 01:09:11,374
What is your fathers phone number?

999
01:09:11,458 --> 01:09:15,249
Oh yeah.
984909828.

1000
01:09:15,500 --> 01:09:18,082
What is your fathers name?

1001
01:09:21,125 --> 01:09:21,665
Sir.

1002
01:09:21,750 --> 01:09:23,249
His name is Yashwanth Rayudu.

1003
01:09:23,333 --> 01:09:26,249
l'll send you his number.
l want all his details.

1004
01:09:26,666 --> 01:09:27,374
Yes sir.

1005
01:09:27,458 --> 01:09:29,582
l want 10 thugs.

1006
01:09:29,666 --> 01:09:30,249
Thugs?

1007
01:09:30,333 --> 01:09:32,207
And not ordinary ones.

1008
01:09:32,291 --> 01:09:37,957
They need to have huge moustaches
thick beards, mole on the face...

1009
01:09:38,041 --> 01:09:40,124
...and weapons in their hands.

1010
01:09:40,916 --> 01:09:46,415
Everyone should get
scared when they see them.

1011
01:09:46,666 --> 01:09:47,790
Leave it to me sir.

1012
01:09:48,208 --> 01:09:49,665
l'll take care.

1013
01:09:49,750 --> 01:09:53,957
l'll find ones that tremble
when they see themselves in the mirror.

1014
01:09:54,166 --> 01:09:54,957
Don't worry.

1015
01:09:55,041 --> 01:09:57,249
Okay, l'll tell you the details later.

1016
01:10:04,291 --> 01:10:06,874
That's where my Mom should be.

1017
01:10:09,833 --> 01:10:12,665
You are so pretty.
- You know get up, get up move.

1018
01:10:15,958 --> 01:10:18,457
l've taken care of every thing.
- Okay.

1019
01:10:18,541 --> 01:10:20,707
Kokila...

1020
01:10:20,791 --> 01:10:22,540
Yes Prema. You can go now.

1021
01:10:22,625 --> 01:10:25,124
Tomorrow he will come and talk to your
father and everything will be alright.

1022
01:10:25,208 --> 01:10:26,874
Bittu. l have to go.

1023
01:10:26,958 --> 01:10:29,749
l have taken care of everything.
Don't worry at all.

1024
01:10:29,833 --> 01:10:34,124
Just go meet him and tell him what is
in your heart. Everything will be fine.

1025
01:10:34,375 --> 01:10:37,915
Uncle. Bittu told
you the absolute truth.

1026
01:10:38,375 --> 01:10:39,665
Please trust me uncle.

1027
01:10:39,875 --> 01:10:42,874
Understand my love.
And give Prema to me.

1028
01:10:43,375 --> 01:10:49,374
l will love Prema even more
than you love Prema and look after her.

1029
01:10:59,666 --> 01:11:00,582
You can do this.

1030
01:11:00,791 --> 01:11:02,707
Uncle. Yes. Coming.

1031
01:11:20,500 --> 01:11:22,374
Looks like he's planned to kill me.

1032
01:11:31,208 --> 01:11:33,249
Why is the old man getting scared of me?

1033
01:11:35,625 --> 01:11:37,374
Lets get him.

1034
01:11:38,875 --> 01:11:40,165
Hey.. hey.

1035
01:11:40,250 --> 01:11:42,249
Please, please.
- Hello, brothers.

1036
01:11:42,500 --> 01:11:43,749
Hello, please.

1037
01:11:43,833 --> 01:11:46,290
lf you don't give your
daughter to our Brother.

1038
01:11:47,208 --> 01:11:47,624
Brother.

1039
01:11:47,666 --> 01:11:48,832
Don't do anything to me please.

1040
01:11:49,916 --> 01:11:50,665
Here you go.

1041
01:11:52,375 --> 01:11:54,415
When l saw everything
that happened there...

1042
01:11:54,500 --> 01:11:57,332
...l actually suspected that
l myself organized the entire thing.

1043
01:11:57,416 --> 01:12:01,582
You shouldn't think so.
Why will you do such a thing?

1044
01:12:01,750 --> 01:12:05,540
Then where did they come from Bittu.
Them and their weapons.

1045
01:12:05,625 --> 01:12:07,082
Leave all that for now.

1046
01:12:07,166 --> 01:12:09,582
What we need is Prema. Shall
l plan your wedding in some temple.

1047
01:12:09,666 --> 01:12:10,915
She will never come now.

1048
01:12:11,000 --> 01:12:11,790
Why?

1049
01:12:12,083 --> 01:12:15,790
She believes her fathers version
of the story. She doesn't trust me.

1050
01:12:15,875 --> 01:12:17,457
She thinks l arranged the entire thing.

1051
01:12:18,125 --> 01:12:19,332
Shall l go and convince her.

1052
01:12:19,416 --> 01:12:21,665
No need Bittu l hate her Bittu.

1053
01:12:21,750 --> 01:12:25,082
Not just her l hate all the women in
the world. l don't want a woman at all.

1054
01:12:25,375 --> 01:12:27,082
Just because she turned out this way...

1055
01:12:27,166 --> 01:12:29,332
...why are you saying that
you hate all women in the world.

1056
01:12:29,416 --> 01:12:30,832
There are good girls out there.

1057
01:12:31,375 --> 01:12:34,665
Bittu. You're a very clever guy.

1058
01:12:34,750 --> 01:12:38,457
You've understood the nature
of women and stayed single.

1059
01:12:39,083 --> 01:12:43,124
l will follow you from now on.
Don't marry, be happy.

1060
01:12:43,208 --> 01:12:46,874
There is a soul mate
out there for all of us.

1061
01:12:46,958 --> 01:12:49,874
Even for you, there is one.
She will come into your life soon.

1062
01:12:50,166 --> 01:12:52,874
No Bittu. l wont look at women again.

1063
01:12:52,958 --> 01:12:54,124
l will avoid them like the plague.

1064
01:12:54,208 --> 01:12:56,665
l wont talk to them.
l don't trust them anymore.

1065
01:12:56,750 --> 01:12:57,874
Oh God!

1066
01:12:58,125 --> 01:13:02,499
l am planning to get Mom into Dads
life and he wants to stay a bachelor.

1067
01:13:02,833 --> 01:13:05,707
l need a good plan to get them together.

1068
01:13:16,083 --> 01:13:17,832
Come on. l am already late.

1069
01:13:58,125 --> 01:14:00,915
Move. Follow that car.

1070
01:14:03,250 --> 01:14:05,707
lt's.. emergency.

1071
01:14:06,083 --> 01:14:08,790
There's a patient in that car,
please follow it.

1072
01:14:09,041 --> 01:14:10,999
l'm a doctor.

1073
01:14:11,208 --> 01:14:13,332
There's a patient inside that car.

1074
01:14:13,791 --> 01:14:16,499
Please drop me at the hospital.

1075
01:14:18,833 --> 01:14:19,790
Fast.

1076
01:14:20,625 --> 01:14:22,582
Follow that car.

1077
01:14:44,750 --> 01:14:45,499
Come on.

1078
01:14:58,833 --> 01:15:07,540
Come.

1079
01:15:12,250 --> 01:15:13,207
Help us take him out of the car.

1080
01:15:17,458 --> 01:15:20,499
Please help me.

1081
01:15:20,791 --> 01:15:22,040
Help him.

1082
01:15:27,291 --> 01:15:28,207
Careful.

1083
01:15:36,166 --> 01:15:39,332
Take him into emergency
and call the blood bank, okay.

1084
01:15:43,083 --> 01:15:44,415
What is your blood group?

1085
01:15:44,916 --> 01:15:45,874
'O' positive.

1086
01:15:58,125 --> 01:15:59,040
Does it hurt?

1087
01:15:59,125 --> 01:16:00,290
No, not at all.

1088
01:16:00,375 --> 01:16:02,499
The patient needs blood urgently.

1089
01:16:02,708 --> 01:16:05,749
Your blood group is 'O'
positive universal donor.

1090
01:16:05,833 --> 01:16:06,874
You can donate to anyone.

1091
01:16:07,125 --> 01:16:08,540
Please take my blood.

1092
01:16:08,750 --> 01:16:11,540
Don't worry. Taking 350 ml
is not going to affect you at all.

1093
01:16:11,833 --> 01:16:13,999
No problem, no problem.
Take as much as you want.

1094
01:16:14,083 --> 01:16:17,665
You are saving a life.

1095
01:17:28,291 --> 01:17:30,290
Mom! Dad!

1096
01:18:00,500 --> 01:18:03,082
Uncle, you're up?

1097
01:18:03,333 --> 01:18:04,957
l'm Dr. Anjali

1098
01:18:05,291 --> 01:18:06,540
Would you like some water?

1099
01:18:06,750 --> 01:18:08,207
How are you feeling now?

1100
01:18:08,583 --> 01:18:09,999
Did you sleep well?

1101
01:18:11,125 --> 01:18:15,499
Take a deep breath.

1102
01:18:19,000 --> 01:18:19,790
Do you have any pain?

1103
01:18:20,000 --> 01:18:21,124
You're feeling better right?

1104
01:18:21,500 --> 01:18:21,999
Good.

1105
01:18:22,083 --> 01:18:26,082
Uncle, do you know
how l found you today?

1106
01:18:27,708 --> 01:18:31,124
lt was as if you called
out to me for help.

1107
01:18:32,041 --> 01:18:33,915
l was buying something
by the road, Uncle.

1108
01:18:35,041 --> 01:18:37,124
Suddenly,
l felt like someone called out to me.

1109
01:18:38,208 --> 01:18:42,707
l came running there to find you
injured, calling out for your mother.

1110
01:18:42,875 --> 01:18:47,165
Mother.

1111
01:18:49,875 --> 01:18:51,540
That was when he came there, Uncle.

1112
01:18:51,708 --> 01:18:53,624
lt was as if he came
there just to help you.

1113
01:18:54,250 --> 01:18:55,999
As though he was there
just to bring us to the hospital.

1114
01:18:56,416 --> 01:18:58,207
He even gave blood for you Uncle.

1115
01:18:59,375 --> 01:19:06,999
l feel as if everything magically
came together for you, Uncle.

1116
01:19:07,666 --> 01:19:14,082
ln all that confusion,
l forgot to ask him his name.

1117
01:19:19,958 --> 01:19:21,415
Food for you, Uncle.

1118
01:19:23,791 --> 01:19:26,707
Don't get up, l will feed you.

1119
01:19:28,000 --> 01:19:29,040
Open your mouth.

1120
01:19:30,666 --> 01:19:35,540
l don't know if l am unlucky
to have lost you at the age of 8...

1121
01:19:35,708 --> 01:19:41,624
...or whether l am lucky to
have met you again at the age of 80.

1122
01:19:41,708 --> 01:19:44,874
They say that when parents give life,
children are born.

1123
01:19:44,958 --> 01:19:49,332
To give me life again today,
if my parents are reborn...

1124
01:19:49,375 --> 01:19:51,582
...then l am the luckiest
person in the world.

1125
01:19:51,750 --> 01:19:54,665
l have heard this story a
thousand times from my grandmother...

1126
01:19:54,750 --> 01:19:57,374
...as she put me to bed.

1127
01:19:57,416 --> 01:20:00,124
My parents love story.

1128
01:20:01,500 --> 01:20:03,540
My grandfathers name is Bangaru Naidu.

1129
01:20:03,625 --> 01:20:05,624
ln those days,
he was a very wealthy man.

1130
01:20:06,166 --> 01:20:09,082
All the rice mills in
our town belonged to him.

1131
01:20:09,791 --> 01:20:13,249
My father was the only
heir to my grandparents.

1132
01:20:13,958 --> 01:20:15,249
His name was Sitaram.

1133
01:20:16,083 --> 01:20:18,540
My grandfather,
being a man of Gandhian principles...

1134
01:20:18,625 --> 01:20:21,499
...wanted my father to become a lawyer.

1135
01:20:22,333 --> 01:20:26,415
My father was one of the few fortunate
lndians to be educated in London.

1136
01:20:26,625 --> 01:20:31,165
When in London,
my father developed a craze for cars.

1137
01:20:31,250 --> 01:20:33,915
When my grandfather
unexpectedly passed away...

1138
01:20:33,958 --> 01:20:36,457
...father had to
discontinue his studies...

1139
01:20:36,500 --> 01:20:40,332
...and come back home
to take care of his business.

1140
01:20:40,416 --> 01:20:43,874
Father left London behind,
but not his craze for cars.

1141
01:20:43,958 --> 01:20:45,832
This is the model which
the Maharaja of Mysore has.

1142
01:20:45,916 --> 01:20:48,040
lf you approve, l can have it
at your doorstep by tomorrow evening.

1143
01:20:48,125 --> 01:20:51,999
Can you marry these cars
or have children with them?

1144
01:20:52,083 --> 01:20:54,415
l've told you a thousand times, Mom.

1145
01:20:54,500 --> 01:20:57,082
l don't want to get married.
Show me the picture.

1146
01:20:57,375 --> 01:20:59,374
Did you hear what he said, Sharma?

1147
01:20:59,458 --> 01:21:03,124
Let me take care of it. l will make
him fall in love today. Have a look.

1148
01:21:03,208 --> 01:21:05,249
ls that your plan?
l will show him some pictures too.

1149
01:21:05,333 --> 01:21:06,999
Sir, how is this model.

1150
01:21:07,083 --> 01:21:08,915
Look, look at this girl.

1151
01:21:09,000 --> 01:21:10,207
She is beautiful.
- Mother, please, no.

1152
01:21:11,125 --> 01:21:11,874
Sir, look at this car.

1153
01:21:11,916 --> 01:21:12,707
Give me another photo.

1154
01:21:13,541 --> 01:21:14,457
Please take a look at this.
- This car...

1155
01:21:14,541 --> 01:21:16,290
Have a look at this girl.

1156
01:21:16,375 --> 01:21:17,999
Pretty, isn't she?
- Mother, no.

1157
01:21:21,000 --> 01:21:22,957
This car is very good.

1158
01:21:31,208 --> 01:21:32,790
Mother, look at this girl.

1159
01:21:35,208 --> 01:21:36,749
Pretty, isn't she?

1160
01:21:37,000 --> 01:21:38,124
Who is this girl?

1161
01:21:39,375 --> 01:21:42,499
There's been a small mistake.

1162
01:21:42,708 --> 01:21:46,499
This proposal will not match
your standards. They are very poor.

1163
01:21:46,583 --> 01:21:48,874
Apart from her grandmother...

1164
01:21:48,958 --> 01:21:51,040
...this girl has nobody,
nor does she come from wealth.

1165
01:21:51,125 --> 01:21:53,499
Mother, what do we need?

1166
01:21:53,541 --> 01:21:56,499
We need a wonderful girl to come
into our home. And that is this girl.

1167
01:21:59,083 --> 01:22:00,915
But her family...

1168
01:22:01,166 --> 01:22:05,249
After marriage, her family will be mine.

1169
01:22:05,708 --> 01:22:08,499
She will be my mothers daughter-in-law.

1170
01:22:08,583 --> 01:22:11,749
You talk of her wealth.
Our wealth is hers.

1171
01:22:12,083 --> 01:22:16,499
Do you realize what her status
will be once she marries me, Sharma?

1172
01:22:17,958 --> 01:22:19,540
What are you waiting for?

1173
01:22:19,625 --> 01:22:21,457
My Sitaram likes this girl.

1174
01:22:21,541 --> 01:22:26,457
Before someone else looks at her,
go and fix the match as soon as you can.

1175
01:22:26,708 --> 01:22:27,624
l will do it at once.

1176
01:22:27,791 --> 01:22:28,999
Sharma, give me that photo please.

1177
01:22:29,083 --> 01:22:29,999
Here.

1178
01:22:31,875 --> 01:22:33,249
l want this car.

1179
01:22:33,500 --> 01:22:34,457
Sure, Sir.

1180
01:22:39,291 --> 01:22:41,207
l don't understand this, Sharma.

1181
01:22:41,291 --> 01:22:43,207
After rejecting so many girls,
l finally accepted one.

1182
01:22:43,250 --> 01:22:45,999
When we approached the family,
they put some conditions.

1183
01:22:46,208 --> 01:22:47,582
We agreed to all of them.

1184
01:22:47,666 --> 01:22:51,332
Now what is this new demand asking
for 6 months time before the wedding?

1185
01:22:51,416 --> 01:22:52,749
What is the reason?

1186
01:22:52,833 --> 01:22:56,124
l don't think this is a demand, Sir.
lt seems more like a request.

1187
01:22:56,500 --> 01:22:59,290
lts only 6 months they are asking.
Time will fly.

1188
01:22:59,541 --> 01:23:00,957
What are you saying, Mother?

1189
01:23:01,250 --> 01:23:04,207
These demands are irrelevant.
l want to marry her.

1190
01:23:07,166 --> 01:23:07,957
The car has arrived.

1191
01:23:11,791 --> 01:23:12,874
Fantastic.

1192
01:23:13,291 --> 01:23:14,832
Here you go. Your cheetah awaits.

1193
01:23:14,916 --> 01:23:15,665
Thank you.

1194
01:23:15,750 --> 01:23:16,499
My pleasure.

1195
01:23:16,791 --> 01:23:20,582
The car is here.
Now we need her to come.

1196
01:23:22,083 --> 01:23:26,790
The issue is l wanted to marry
her after seeing her photograph.

1197
01:23:26,958 --> 01:23:29,082
lf she has to feel the same way,
then she needs to see me too, right?

1198
01:23:57,000 --> 01:23:58,124
What happened to this damn thing?

1199
01:23:58,416 --> 01:23:59,374
l will kill that salesman.

1200
01:24:00,500 --> 01:24:02,124
Thank god it stopped here.

1201
01:24:02,166 --> 01:24:04,790
lf it stopped in her village,
l would have lost face.

1202
01:24:10,000 --> 01:24:12,624
God alone knows which parts are missing.

1203
01:24:12,791 --> 01:24:13,915
He said its a new car

1204
01:24:14,666 --> 01:24:17,749
lf any part is required,
l have to get it from London.

1205
01:24:29,333 --> 01:24:29,915
Who is it?

1206
01:24:46,500 --> 01:24:47,290
Hey.

1207
01:24:48,833 --> 01:24:49,874
Come out from there.

1208
01:24:51,458 --> 01:24:54,915
What? Why are you staring at me?

1209
01:24:55,791 --> 01:24:58,707
Come out from under there. Come fast.

1210
01:25:01,125 --> 01:25:03,040
Break this and give it to me. Fast.

1211
01:25:09,500 --> 01:25:10,915
Come.

1212
01:25:11,000 --> 01:25:12,207
Come fast.

1213
01:25:21,250 --> 01:25:23,415
Grandma.

1214
01:25:24,750 --> 01:25:27,374
Do l have to tell you everything?
Come and hold her down.

1215
01:25:30,958 --> 01:25:35,415
Grandma.

1216
01:25:44,166 --> 01:25:47,957
lnstead of staring at me,
go get her some water.

1217
01:25:48,041 --> 01:25:48,749
Alright

1218
01:25:57,416 --> 01:25:59,957
l told you to stay home.
Why did you come here?

1219
01:26:00,333 --> 01:26:02,082
Why do you need to struggle in the sun?

1220
01:26:02,291 --> 01:26:04,707
l feel you're in a hurry to
go to your son and daughter-in-law.

1221
01:26:05,750 --> 01:26:09,457
They abandoned me and passed away.
Now you want to follow?

1222
01:26:10,375 --> 01:26:12,040
Don't you love me?

1223
01:26:12,958 --> 01:26:14,832
lf you go, who do l have left?

1224
01:26:16,041 --> 01:26:17,290
lts not that.

1225
01:26:17,916 --> 01:26:20,790
You've asked for only 6
months time before the wedding...

1226
01:26:20,875 --> 01:26:23,374
...and you are working so hard.

1227
01:26:23,458 --> 01:26:25,582
l just wanted to help out

1228
01:26:25,666 --> 01:26:30,540
That is when Father found out
why mother had asked for the 6 months.

1229
01:26:31,583 --> 01:26:34,874
As per tradition,
on the day of the wedding...

1230
01:26:34,958 --> 01:26:38,749
...the grooms clothes have
to be given by the brides family.

1231
01:26:39,541 --> 01:26:44,332
When he saw the struggle she was going
through just to buy a pair of clothes...

1232
01:26:44,416 --> 01:26:48,207
...he understood the
dire poverty she came from.

1233
01:26:48,750 --> 01:26:53,207
She had to till the little land she had,
harvest the crop and sell it.

1234
01:26:53,291 --> 01:26:57,915
And then she would earn
the money to buy the clothes.

1235
01:26:58,083 --> 01:27:04,582
Realising the efforts taken by mom
to buy him clothes impressed my dad.

1236
01:27:05,625 --> 01:27:08,082
Until then, Father only liked my mother.

1237
01:27:08,708 --> 01:27:13,749
At that moment,
he fell in love with her.

1238
01:27:16,000 --> 01:27:18,290
What are you standing there
like a statue? Give me that water.

1239
01:27:23,083 --> 01:27:23,665
Drink.

1240
01:27:29,125 --> 01:27:30,165
Who is this?

1241
01:27:30,458 --> 01:27:31,999
He doesn't look like
he's from our village.

1242
01:27:32,166 --> 01:27:33,749
Cant you see?

1243
01:27:34,625 --> 01:27:35,665
He is a thief.

1244
01:27:36,416 --> 01:27:42,415
Someone's motor car stopped on the road.
He was stealing parts from it.

1245
01:27:44,291 --> 01:27:49,624
That is wrong, Son. You seem healthy.
Why don't you work for a living?

1246
01:27:50,333 --> 01:27:52,582
That's what l came here for.
- What?

1247
01:27:52,666 --> 01:27:54,249
To work for a living.

1248
01:28:16,666 --> 01:28:19,207
Will you give me some water?

1249
01:28:19,375 --> 01:28:20,665
No l wont. Go away.

1250
01:28:21,916 --> 01:28:25,582
l helped you bring
your Grandmother home.

1251
01:28:26,000 --> 01:28:27,207
Cant you atleast give me some water?

1252
01:28:27,291 --> 01:28:31,624
When we were bringing grandma home,
your were staring at me.

1253
01:28:31,708 --> 01:28:33,165
You think l didn't notice?

1254
01:28:33,458 --> 01:28:36,082
When did l look at you?
Why would l look at you?

1255
01:28:38,125 --> 01:28:41,082
Just because l cant speak
properly don't think l'm a fool.

1256
01:28:41,166 --> 01:28:45,624
lf had met someone who
talks back like you 4 days ago.

1257
01:28:45,708 --> 01:28:47,332
What happened 4 days ago?

1258
01:28:50,166 --> 01:28:51,207
Do you want to know what happened?

1259
01:28:56,125 --> 01:28:58,040
My marriage was fixed.

1260
01:28:59,250 --> 01:29:05,290
Do you know who l'm getting married to?
He is a Zamindar. Such a good man.

1261
01:29:05,708 --> 01:29:09,499
Even though l'm poor, he is marrying me.

1262
01:29:09,750 --> 01:29:13,707
Even though he knows that l stammer,
he wants to marry me.

1263
01:29:14,416 --> 01:29:18,499
He even agreed to my Grandmother
living with us after the wedding.

1264
01:29:20,000 --> 01:29:22,790
lf he finds out that
you've been eyeing me.

1265
01:29:24,500 --> 01:29:25,374
He will kill you.

1266
01:29:25,958 --> 01:29:29,499
l don't know what he saw
in you that he wants to marry you.

1267
01:29:29,750 --> 01:29:32,707
But you should know that
l'm not interested in you at all.

1268
01:29:32,875 --> 01:29:36,582
Do you know why?
l'm also getting married.

1269
01:29:37,666 --> 01:29:41,415
Only if you could see the girl l'm
getting married to. She is so beautiful.

1270
01:29:41,625 --> 01:29:43,874
Can you do me a small favour?

1271
01:29:44,083 --> 01:29:44,874
What?

1272
01:29:45,333 --> 01:29:47,915
l overheard you talking
to your grandmother...

1273
01:29:48,000 --> 01:29:51,249
...about your marriage,
the harvest, the clothes.

1274
01:29:52,041 --> 01:29:55,540
All this will take at least 6 months.

1275
01:29:55,791 --> 01:29:58,207
lf l lend a hand,
the same thing can be done in 3 months.

1276
01:29:58,416 --> 01:29:59,374
3 months?

1277
01:29:59,458 --> 01:30:02,415
Yes. lf the marriage has to happen soon,
then l need to step in.

1278
01:30:02,500 --> 01:30:03,915
Will you help me?

1279
01:30:04,083 --> 01:30:05,832
For who? lts my need after all.

1280
01:30:05,916 --> 01:30:07,040
Your need?

1281
01:30:07,958 --> 01:30:12,040
Your grandmother told me
to work for a living didn't she.

1282
01:30:12,125 --> 01:30:13,540
From today l have decided to do that.

1283
01:30:14,791 --> 01:30:18,582
But l don't have any money to pay you.

1284
01:30:18,916 --> 01:30:19,915
Did l ask for money?

1285
01:30:20,708 --> 01:30:24,415
lf a person steals or works hard,
its only for food.

1286
01:30:24,666 --> 01:30:27,040
Anyway you cook everyday for
yourself and your grandmother right?

1287
01:30:27,125 --> 01:30:30,290
Just give me food. l will work all day.

1288
01:30:35,958 --> 01:30:39,165
You asked for water.
Drink this porridge.

1289
01:30:45,125 --> 01:30:47,332
Sister, Sister, Sister.

1290
01:30:47,416 --> 01:30:48,999
What?

1291
01:30:49,083 --> 01:30:50,415
...a ball to play.

1292
01:30:52,875 --> 01:30:55,290
You see that abandoned car there?
Take whatever you want from it.

1293
01:30:55,375 --> 01:30:56,290
Go on!
- Hey! Come all of you.

1294
01:30:56,791 --> 01:30:58,707
Hey! l want that one.

1295
01:30:59,083 --> 01:31:01,040
Give it to me!
- No. lt's mine

1296
01:31:14,958 --> 01:31:15,874
l love you.

1297
01:31:16,625 --> 01:31:17,415
What?

1298
01:31:18,000 --> 01:31:19,540
That is, give me that.

1299
01:31:19,625 --> 01:31:20,707
You said something else.

1300
01:31:20,791 --> 01:31:21,749
l love you.

1301
01:31:21,916 --> 01:31:22,749
What does it mean?

1302
01:31:23,041 --> 01:31:25,957
ln English, that's the way you say.
Give that to me.

1303
01:31:26,375 --> 01:31:28,790
So this thief knows English too?

1304
01:31:28,875 --> 01:31:30,124
Just that phrase.

1305
01:31:31,708 --> 01:31:32,374
Here.

1306
01:31:32,666 --> 01:31:34,999
Thanks. Take this.

1307
01:32:06,791 --> 01:32:07,540
Dear!

1308
01:32:08,333 --> 01:32:09,124
l love you.

1309
01:32:09,458 --> 01:32:11,207
What?
- l love you.

1310
01:32:12,458 --> 01:32:13,415
Do you want this?

1311
01:32:14,875 --> 01:32:19,582
"Little dreams and little
hopes fill my heart."

1312
01:32:20,125 --> 01:32:24,832
"My heart is taking
little leaps towards you."

1313
01:32:25,541 --> 01:32:29,749
"Little thoughts of you
keep making my heart swing."

1314
01:32:29,833 --> 01:32:37,499
"What do l do?"

1315
01:32:39,041 --> 01:32:41,582
"My first look is at you."

1316
01:32:41,666 --> 01:32:44,332
"My first words of love are to you."

1317
01:32:44,416 --> 01:32:48,165
"My steps are only towards you."

1318
01:32:49,750 --> 01:32:52,290
"My first love is you."

1319
01:32:52,375 --> 01:32:54,915
"Till the end only with you."

1320
01:32:55,125 --> 01:32:58,582
"This is all my heart desires."

1321
01:32:59,875 --> 01:33:02,832
"Little dreams and little
hopes fill my heart."

1322
01:33:05,166 --> 01:33:08,457
"Little thoughts of you
keep making my heart swing."

1323
01:33:23,583 --> 01:33:25,040
Hey! l love you!

1324
01:33:26,750 --> 01:33:27,499
l love you!

1325
01:33:27,750 --> 01:33:28,499
This one?

1326
01:33:28,666 --> 01:33:30,165
Not that. l love you.

1327
01:33:30,250 --> 01:33:31,415
ls it this one?

1328
01:33:31,750 --> 01:33:32,999
No. That one. l love you!

1329
01:33:33,500 --> 01:33:34,874
This one?

1330
01:33:36,541 --> 01:33:37,999
"l love you."

1331
01:33:38,083 --> 01:33:38,957
"What does that mean?"

1332
01:33:39,041 --> 01:33:40,790
"lt means, give it to me."

1333
01:33:41,708 --> 01:33:43,457
"Give it to me."

1334
01:34:04,416 --> 01:34:06,457
"l've come with love."

1335
01:34:06,916 --> 01:34:09,290
"l've won your friendship."

1336
01:34:09,708 --> 01:34:13,082
"Both your love and
friendship are mine now."

1337
01:34:15,041 --> 01:34:17,249
"You've brought the light."

1338
01:34:17,708 --> 01:34:20,332
"l've become your shadow now."

1339
01:34:20,416 --> 01:34:24,165
"Both in light and darkness,
you are with me."

1340
01:34:25,708 --> 01:34:30,999
"lts because of you
my heart beats faster."

1341
01:34:31,083 --> 01:34:35,332
"My life is for you now."

1342
01:34:35,875 --> 01:34:39,249
"Little dreams and little
hopes fill my heart."

1343
01:34:41,208 --> 01:34:44,332
"Little thoughts of you
keep making my heart swing."

1344
01:35:05,750 --> 01:35:10,749
Sita.

1345
01:35:14,333 --> 01:35:16,707
How is it? Will he like it?

1346
01:35:17,125 --> 01:35:18,082
l love you.

1347
01:35:25,250 --> 01:35:28,457
lts lovely. He will definitely love it.

1348
01:35:31,000 --> 01:35:31,582
Rama.

1349
01:35:31,666 --> 01:35:32,499
Tell me.

1350
01:35:32,583 --> 01:35:33,582
l will leave now.

1351
01:35:38,666 --> 01:35:39,540
You're leaving?

1352
01:35:39,625 --> 01:35:42,415
l told you.
The work will get done in two months.

1353
01:35:43,958 --> 01:35:47,749
The girl you're going
to marry is very lucky.

1354
01:35:48,291 --> 01:35:51,624
lf you're so helpful
to an acquaintance like me.

1355
01:35:51,791 --> 01:35:54,832
lmagine how much you
will care for your wife.

1356
01:35:55,416 --> 01:35:57,874
The man you're going
to marry is even more lucky.

1357
01:35:58,500 --> 01:36:01,790
lf you keep a person who is
so far away so close to your heart.

1358
01:36:02,125 --> 01:36:05,290
When you both meet he
will lose himself to you.

1359
01:36:06,625 --> 01:36:10,082
One lifetime isn't enough
for such deep love Ramalakshmi.

1360
01:36:11,208 --> 01:36:11,999
Bye.

1361
01:36:34,833 --> 01:36:40,165
"This is Goddess Sita's
wedding celebrations."

1362
01:36:40,500 --> 01:36:45,415
"This is Lord Ram's
wedding celebrations."

1363
01:37:08,416 --> 01:37:09,707
Sita!

1364
01:37:18,166 --> 01:37:21,957
There is a different time for
first night ask him to tie the knot.

1365
01:37:23,166 --> 01:37:27,249
Sita its time to tie the knot.

1366
01:37:28,416 --> 01:37:30,124
Rama!
- Yes!

1367
01:37:56,291 --> 01:38:26,540
l love you.

1368
01:38:27,500 --> 01:38:29,374
Please give it to me this way.

1369
01:38:53,541 --> 01:38:56,707
"You have come as a friend."

1370
01:38:56,791 --> 01:38:59,249
"You have become my partner."

1371
01:38:59,333 --> 01:39:03,415
"You have given me the gift of love."

1372
01:39:04,625 --> 01:39:07,290
"We started as the two of us."

1373
01:39:07,375 --> 01:39:09,957
"Now we are only one."

1374
01:39:10,041 --> 01:39:14,290
"And our love has come as another."

1375
01:39:15,375 --> 01:39:17,999
"You have shared only love."

1376
01:39:18,083 --> 01:39:20,624
"Nourished my soul."

1377
01:39:20,708 --> 01:39:25,249
"Our love has now become
the child we share."

1378
01:39:25,458 --> 01:39:29,040
"Little dreams and little
hopes fill my heart."

1379
01:39:30,875 --> 01:39:34,415
"Little thoughts of you
keep making my heart swing."

1380
01:39:41,791 --> 01:39:45,915
"Little dreams and little
hopes fill my heart."

1381
01:39:47,208 --> 01:39:51,082
"Little thoughts of you
keep making my heart swing."

1382
01:39:52,125 --> 01:39:56,499
"Little dreams and little
hopes fill my heart."

1383
01:39:56,875 --> 01:40:00,124
"What do l do?"

1384
01:40:00,708 --> 01:40:03,332
"My first love is you."

1385
01:40:03,375 --> 01:40:05,957
"Till the end only with you."

1386
01:40:06,041 --> 01:40:10,707
"This is the beat of our hearts."

1387
01:40:10,875 --> 01:40:14,374
"Little dreams and little
hopes fill our hearts."

1388
01:40:16,166 --> 01:40:20,457
"Little thoughts make our hearts swing."

1389
01:40:35,291 --> 01:40:36,290
Let me check.

1390
01:40:40,041 --> 01:40:43,082
You still have fever.

1391
01:40:47,541 --> 01:40:50,457
There is no way you can come with us.

1392
01:40:50,541 --> 01:40:53,624
Then you don't leave me and go.

1393
01:40:53,708 --> 01:40:56,915
Chaitanya.
- Rama.

1394
01:40:57,250 --> 01:40:58,374
l am coming.

1395
01:40:58,458 --> 01:40:59,499
Mother.

1396
01:41:01,875 --> 01:41:02,957
You carry on.

1397
01:41:03,041 --> 01:41:05,207
Chaitanya is not well
l will stay with him.

1398
01:41:05,291 --> 01:41:07,332
l can not go there without you Rama.

1399
01:41:08,000 --> 01:41:09,874
They told us so many times
that we both have to be there.

1400
01:41:10,416 --> 01:41:12,415
But he has fever.

1401
01:41:12,500 --> 01:41:14,415
My mother and your grandmother
will take care of him.

1402
01:41:27,958 --> 01:41:28,749
Anji.

1403
01:41:29,583 --> 01:41:32,207
Anji, what are you doing? Venkaiah.

1404
01:41:32,291 --> 01:41:33,082
Yes sir.

1405
01:41:33,625 --> 01:41:35,374
Venkaiah come here, take him away.

1406
01:41:35,750 --> 01:41:36,374
Anji

1407
01:41:36,458 --> 01:41:37,624
Give him something to eat.

1408
01:41:37,833 --> 01:41:40,457
He will stop barking then. Lets go Rama.

1409
01:41:49,875 --> 01:41:53,457
This movement is to end
the foreign rule over us.

1410
01:41:53,541 --> 01:42:01,415
Everyone will have to come together
to make this movement a success.

1411
01:42:01,500 --> 01:42:03,207
Civilians must become soldiers.

1412
01:42:03,291 --> 01:42:08,665
Vande Mataram.
(Praises to Mother lndia)

1413
01:42:08,750 --> 01:42:12,415
Gandhiji has come all the way
from Delhi they have gone to meet him.

1414
01:42:12,500 --> 01:42:15,582
They will return this evening.
- Where is the little one?

1415
01:42:15,666 --> 01:42:16,790
Grandma.

1416
01:42:16,875 --> 01:42:19,457
What is it?
- My stomach hurts grandma.

1417
01:42:19,583 --> 01:42:20,374
Stomach ache?

1418
01:42:20,416 --> 01:42:22,749
Call Mother and Father, now.

1419
01:42:25,041 --> 01:42:25,665
Mom.

1420
01:42:33,250 --> 01:42:34,540
Drive faster.

1421
01:42:35,000 --> 01:42:36,790
l am. We will be there in 5 minutes.

1422
01:42:37,125 --> 01:42:38,624
l told you that l would not come.

1423
01:42:39,458 --> 01:42:42,040
Rama, Mother is with him.
She will take care of him.

1424
01:42:42,125 --> 01:42:43,457
Nothing will happen to him.

1425
01:42:44,041 --> 01:42:46,790
What if he is in a lot of pain?
He must be struggling.

1426
01:42:47,541 --> 01:42:50,957
Look, please don't cry.
l cant bear your tears.

1427
01:42:51,041 --> 01:42:53,332
You know that, don't you?
Here take this.

1428
01:42:54,000 --> 01:42:54,832
Rama.

1429
01:42:55,291 --> 01:42:56,249
Rama, don't cry.

1430
01:43:33,208 --> 01:43:35,040
What if he is in pain?

1431
01:43:36,416 --> 01:43:37,915
l hope nothing happens to him.

1432
01:43:38,333 --> 01:43:39,999
Nothing will happen to him.

1433
01:43:41,666 --> 01:43:45,957
He will take on our life
and live a very long life.

1434
01:44:12,708 --> 01:44:14,415
80 years have passed...

1435
01:44:14,500 --> 01:44:17,915
...without me knowing whether
it was their blessing or Gods curse.

1436
01:44:18,000 --> 01:44:20,040
l have spent so much
time in hurt and guilt...

1437
01:44:20,125 --> 01:44:23,415
...searching for ways
to redeem myself of my mistake.

1438
01:44:23,500 --> 01:44:25,040
l prayed to God many times...

1439
01:44:25,125 --> 01:44:28,582
...if a mistake of a child
warranted such a huge punishment.

1440
01:44:28,666 --> 01:44:32,665
l lost my parents when l pretended
to have pain that l didn't.

1441
01:44:32,750 --> 01:44:35,832
But God brought them back
to me when l was really in pain.

1442
01:44:35,916 --> 01:44:44,957
My responsibility now is to help
my parents live a long and happy life...

1443
01:44:45,666 --> 01:44:48,040
...together with children...

1444
01:44:48,250 --> 01:44:49,832
...grandchildren and
great-grandchildren...

1445
01:44:49,916 --> 01:44:51,540
...just as l have lived mine.

1446
01:45:11,541 --> 01:45:14,749
She isn't wearing a toe ring.
That means she is not married.

1447
01:45:15,375 --> 01:45:17,082
What about father? l should find out.

1448
01:45:26,875 --> 01:45:29,332
What happened? You seem distracted.

1449
01:45:29,416 --> 01:45:30,624
Nothing like that.

1450
01:45:31,000 --> 01:45:34,707
Until now l've seen and met many women,
but never felt anything.

1451
01:45:34,875 --> 01:45:37,082
l've always been consumed
by work and nothing else.

1452
01:45:37,291 --> 01:45:39,957
Somehow. when l saw this girl,
my heart began to beat faster.

1453
01:45:40,125 --> 01:45:42,082
The closer she came, the faster it beat.

1454
01:45:42,166 --> 01:45:43,999
Oh my God! That's so sweet.

1455
01:45:44,166 --> 01:45:45,832
You finally in love.

1456
01:45:46,166 --> 01:45:47,790
Tell me, tell me, tell me.
Who is this girl?

1457
01:45:47,833 --> 01:45:48,624
She is...

1458
01:45:48,708 --> 01:45:49,790
Wait a minute.

1459
01:45:50,291 --> 01:45:52,249
Apparently a lot is
happening behind my back.

1460
01:45:52,833 --> 01:45:53,707
Anyway, its alright.

1461
01:45:53,791 --> 01:45:54,915
lt is enough if you like her.

1462
01:45:55,000 --> 01:45:56,457
l mean its not like there's any rule
that l should also like her, is there?

1463
01:45:56,541 --> 01:45:57,999
Oh, no. Look here.

1464
01:45:58,166 --> 01:46:00,832
How can l do anything you don't like?
You have to approve everything.

1465
01:46:01,000 --> 01:46:02,457
lf that's the case,
l have a few conditions.

1466
01:46:02,750 --> 01:46:04,624
The girl has to be very beautiful.

1467
01:46:04,708 --> 01:46:05,832
She must have long hair.

1468
01:46:05,958 --> 01:46:06,957
And...

1469
01:46:07,041 --> 01:46:08,540
We must find out her family background.
- Okay.

1470
01:46:08,625 --> 01:46:09,874
ln matters of marriage,
that is very important.

1471
01:46:10,666 --> 01:46:11,499
What does she do?

1472
01:46:12,000 --> 01:46:12,665
She is a doctor.

1473
01:46:12,833 --> 01:46:13,999
Doctor?

1474
01:46:14,291 --> 01:46:18,040
Wow. Doctor?
There should be a doctor at home Bittu.

1475
01:46:18,125 --> 01:46:19,582
lf anything happens to
anyone she will take care.

1476
01:46:21,041 --> 01:46:23,249
Bittu, you're running such a high
temperature. Why didn't you tell me?

1477
01:46:23,416 --> 01:46:25,999
Come lets go to the doctor.
- l don't have fever.

1478
01:46:26,250 --> 01:46:28,124
Oh God. We will go to our doctor.

1479
01:46:30,458 --> 01:46:31,707
Come, come.
- Okay.

1480
01:46:34,291 --> 01:46:36,957
lf we tell the receptionist the doctors
name, we can get her details easily.

1481
01:46:37,041 --> 01:46:38,332
What is her name?

1482
01:46:39,166 --> 01:46:40,374
l don't know.

1483
01:46:41,166 --> 01:46:42,749
What? Love without knowing her name?

1484
01:46:43,916 --> 01:46:45,915
Alright, do you at least
know the patients name?

1485
01:46:46,000 --> 01:46:46,707
No.

1486
01:46:47,333 --> 01:46:48,665
Then how are we supposed to find her?

1487
01:46:51,750 --> 01:46:54,582
Oh l see.
ls your heart some kind of GPS?

1488
01:46:55,125 --> 01:46:57,124
We have to search everywhere. Come on.
- Okay.

1489
01:46:57,583 --> 01:46:59,082
Do you feel anything?
- No, my heart is beating normally.

1490
01:46:59,166 --> 01:46:59,957
Wait.

1491
01:47:06,208 --> 01:47:07,207
God knows where she is.

1492
01:47:12,333 --> 01:47:13,249
Okay, come.

1493
01:47:30,375 --> 01:47:31,124
What happened?

1494
01:47:31,291 --> 01:47:32,624
She is definitely somewhere nearby.

1495
01:47:36,166 --> 01:47:37,124
How do you know?

1496
01:47:38,458 --> 01:47:41,082
Beating faster is it? Lets go.

1497
01:48:13,208 --> 01:48:14,082
lts you.

1498
01:48:14,250 --> 01:48:15,082
Yes. And you.

1499
01:48:15,833 --> 01:48:19,124
l'm taking care of the patient. You?

1500
01:48:19,208 --> 01:48:20,499
l came to see you...

1501
01:48:24,541 --> 01:48:26,124
You want your blood back?

1502
01:48:26,333 --> 01:48:27,915
Yes. No, no, no.

1503
01:48:28,333 --> 01:48:31,249
l came to enquire how it is working.

1504
01:48:32,666 --> 01:48:33,874
How the blood is working?

1505
01:48:34,416 --> 01:48:36,957
Well, its working quite well.

1506
01:48:42,291 --> 01:48:43,624
Please, come in.

1507
01:48:48,125 --> 01:48:50,415
Do you like her?

1508
01:48:51,916 --> 01:48:56,665
Bittu, she's perfect. l love her.

1509
01:49:10,250 --> 01:49:11,874
Hello, Uncle. Are you better?

1510
01:49:11,958 --> 01:49:13,040
Much better.

1511
01:49:13,125 --> 01:49:17,374
l'm very well. l'm so happy. So happy.

1512
01:49:17,583 --> 01:49:19,415
Uncle, you remember him?

1513
01:49:19,500 --> 01:49:23,165
How can l forget him?
We have a blood relationship don't we?

1514
01:49:24,458 --> 01:49:31,915
You've helped me so much,
but l didn't even get to ask your name.

1515
01:49:32,000 --> 01:49:32,915
What is your name?

1516
01:49:36,375 --> 01:49:38,582
l'm Nageshwara Rao.
You can call me Nageshwar.

1517
01:49:40,125 --> 01:49:41,165
Hi, l'm Anjali.

1518
01:49:41,250 --> 01:49:41,874
Hi.

1519
01:49:42,333 --> 01:49:43,249
Cardiologist.

1520
01:49:43,458 --> 01:49:45,874
Bittu she's a cardiologist.

1521
01:49:45,958 --> 01:49:46,957
Shall we tell her?

1522
01:49:49,208 --> 01:49:51,415
About your hear beating faster.

1523
01:49:52,166 --> 01:49:52,957
What happened?

1524
01:49:53,041 --> 01:49:54,374
What is it, dear?
- Uncle?

1525
01:49:54,583 --> 01:49:55,249
Are you unwell?

1526
01:49:55,333 --> 01:49:57,165
l'm fine Uncle. lts nothing.
- Bittu.

1527
01:49:57,791 --> 01:49:58,415
Just tell her.

1528
01:49:58,500 --> 01:50:02,665
ln any case why don't you get
a check up? lts better. Why don't you...

1529
01:50:03,250 --> 01:50:04,124
Come.
- Go. Go, Bittu.

1530
01:50:04,208 --> 01:50:05,124
Okay.

1531
01:50:10,375 --> 01:50:11,249
Tell me.

1532
01:50:11,458 --> 01:50:13,957
l feel my heart beating
faster than usual.

1533
01:50:14,041 --> 01:50:16,082
When do you feel that?

1534
01:50:16,125 --> 01:50:19,165
Remember we met in the car yesterday?
l felt it then.

1535
01:50:27,750 --> 01:50:29,957
And now again,
l felt it when l came to the hospital.

1536
01:50:30,125 --> 01:50:32,124
You opened the door,
and it got back to normal.

1537
01:50:34,625 --> 01:50:37,082
Your heart is absolutely fine.

1538
01:50:38,791 --> 01:50:42,207
So far l've been
taking care of everything.

1539
01:50:42,291 --> 01:50:44,874
But now, we have to discharge you.

1540
01:50:45,041 --> 01:50:46,415
lf a family member of yours comes...

1541
01:50:54,041 --> 01:50:54,915
Uncle.

1542
01:50:55,833 --> 01:50:57,082
What happened, Uncle?

1543
01:50:57,291 --> 01:50:58,249
Why are you crying?

1544
01:50:59,791 --> 01:51:01,249
lts nothing.

1545
01:51:02,041 --> 01:51:03,540
You said discharge, right?

1546
01:51:04,625 --> 01:51:06,749
lf you just give me the bill,
l will pay and leave.

1547
01:51:06,916 --> 01:51:07,999
Alone?

1548
01:51:08,083 --> 01:51:10,332
No, no. Lets call your family.

1549
01:51:10,416 --> 01:51:11,999
There isn't anyone to call.

1550
01:51:12,083 --> 01:51:13,374
What do you mean Uncle?

1551
01:51:13,458 --> 01:51:14,749
l'm all alone.

1552
01:51:14,833 --> 01:51:17,540
How can l let you go like that?

1553
01:51:17,625 --> 01:51:18,999
We shall go to my apartment.

1554
01:51:19,166 --> 01:51:21,582
There's nobody there but me.
lt will be peaceful.

1555
01:51:24,333 --> 01:51:26,832
Excuse me do you have
to check him every day?

1556
01:51:27,333 --> 01:51:29,040
Do you have to check Uncle every day?

1557
01:51:29,500 --> 01:51:30,915
Then there is a problem.

1558
01:51:31,916 --> 01:51:34,499
lf Uncle is at your place
he will be left unattended...

1559
01:51:34,583 --> 01:51:36,749
...when you come to the hospital right?

1560
01:51:37,916 --> 01:51:39,582
There is only one solution for this.
- What?

1561
01:51:39,666 --> 01:51:40,874
Let uncle come and stay at my house.

1562
01:51:43,291 --> 01:51:45,790
l don't have a problem,
but it is Uncles choice.

1563
01:51:46,083 --> 01:51:47,415
Uncle.
- l'm not okay with that.

1564
01:51:47,791 --> 01:51:49,457
What? Why?

1565
01:51:49,541 --> 01:51:52,915
l don't want to be a burden
on your wife and children.

1566
01:51:53,000 --> 01:51:54,374
l'm not married yet.

1567
01:51:54,458 --> 01:51:55,582
l don't have children.
- What?

1568
01:51:55,666 --> 01:51:56,665
l'm single.

1569
01:51:57,416 --> 01:52:02,040
l'm a bachelor. Apart from my parents,
there is nobody else in my heart.

1570
01:52:02,416 --> 01:52:04,374
You will come everyday, right?

1571
01:52:10,000 --> 01:52:10,957
Welcome Uncle.

1572
01:52:11,750 --> 01:52:12,707
Hi, Buddy.

1573
01:52:12,791 --> 01:52:14,707
This is my best friend, Buddy.

1574
01:52:21,000 --> 01:52:22,749
What are you looking at?

1575
01:52:24,875 --> 01:52:28,374
That car? Since l was young
l've been crazy about that car.

1576
01:52:28,666 --> 01:52:30,165
Come, l will show you to your room.

1577
01:52:31,458 --> 01:52:33,874
ST. XAVlER'S COLLAGE
BOYS HOSTEL, BLOCK - A

1578
01:52:34,125 --> 01:52:35,707
Sorry, sorry. Praise the Lord Father.

1579
01:52:35,791 --> 01:52:36,957
May the Lord be praised.

1580
01:52:37,416 --> 01:52:38,457
lts not enough that
you look at the floor.

1581
01:52:38,541 --> 01:52:39,790
You have to look up and
down when you're walking.

1582
01:52:40,125 --> 01:52:42,665
Fa.. Fa.. Father. Fa.. Fa.. Father.

1583
01:52:44,916 --> 01:52:46,207
Praise the Lord Father.

1584
01:52:47,333 --> 01:52:48,957
Raise this father, my son!

1585
01:52:49,041 --> 01:52:49,832
ls it hurting, Father?

1586
01:52:49,916 --> 01:52:51,207
lts exploding, my son.

1587
01:52:51,291 --> 01:52:53,165
Oh God. lt looks like
your back is broken.

1588
01:52:53,250 --> 01:52:55,582
Come on, Father.
Shall l get some medicine for you?

1589
01:52:56,958 --> 01:52:59,249
Shut it and go, my son.

1590
01:52:59,333 --> 01:53:00,332
As you wish. Bye.

1591
01:53:01,666 --> 01:53:02,415
Father, praise the Lord.

1592
01:53:02,500 --> 01:53:04,165
The Lord may... oh.

1593
01:53:07,333 --> 01:53:10,540
What is this?
l can smell alcohol in the hostel.

1594
01:53:20,208 --> 01:53:21,457
My son.

1595
01:53:22,625 --> 01:53:24,540
Praise the Lord Father.
Praise the Lord Father.

1596
01:53:24,625 --> 01:53:26,040
May the Lord be praised.

1597
01:53:26,125 --> 01:53:28,790
What happened my Son? Sit, sit.

1598
01:53:28,875 --> 01:53:30,790
My heart has been destroyed Father.

1599
01:53:30,875 --> 01:53:31,874
l understand.

1600
01:53:31,916 --> 01:53:35,290
40 years back, the same thing happened
to me. That is why l'm like this now.

1601
01:53:35,375 --> 01:53:38,749
Really? Meaning that
Prema hurt your heart too?

1602
01:53:38,833 --> 01:53:42,874
lts because my heart got hurt that
l became a father to idiots like you.

1603
01:53:43,166 --> 01:53:46,207
Otherwise l would have
been a father to my own children.

1604
01:53:46,291 --> 01:53:49,540
Father, Father, Father. lf you have
a spare dress, please give it to me.

1605
01:53:49,625 --> 01:53:51,332
l will also become a Father like you.

1606
01:53:51,416 --> 01:53:54,207
Don't play with the my faith, my son.

1607
01:53:54,291 --> 01:53:57,457
l can understand your
broken heart and drunken soul.

1608
01:53:58,041 --> 01:54:00,082
Love is always pure.

1609
01:54:00,416 --> 01:54:03,332
lf at all there are problems,
they arise only because of humans.

1610
01:54:03,541 --> 01:54:05,707
But there is no connection
between those people and me, Father.

1611
01:54:05,791 --> 01:54:09,624
No, my son. You shouldn't say things
like that. You and those people are one.

1612
01:54:09,708 --> 01:54:11,040
No, Father.
- Yes, my son.

1613
01:54:11,125 --> 01:54:12,915
No, Father. No, l am not agreed.
- Yes.

1614
01:54:12,958 --> 01:54:14,165
Yes, my son.

1615
01:54:16,916 --> 01:54:19,290
That side. That side.

1616
01:54:20,500 --> 01:54:22,790
"Love is so sweet."

1617
01:54:23,041 --> 01:54:25,540
"Parting is very difficult."

1618
01:54:26,416 --> 01:54:28,415
Get out!

1619
01:54:35,500 --> 01:54:37,749
Bittu, Bittu, Bittu.

1620
01:54:37,833 --> 01:54:38,499
Hey!

1621
01:54:39,000 --> 01:54:39,874
Who are you?

1622
01:54:39,958 --> 01:54:40,790
lsn't Bittu here?

1623
01:54:41,000 --> 01:54:42,582
No Bittu, no Kittu. Get out of here.

1624
01:54:43,041 --> 01:54:44,249
Drinking at this age.

1625
01:54:44,333 --> 01:54:46,665
l must've come to the wrong house.
Sorry, sorry. My mistake.

1626
01:54:49,000 --> 01:54:52,249
l think l drank too
much and came to next house.

1627
01:54:57,958 --> 01:54:59,415
Why did you come again?

1628
01:54:59,500 --> 01:55:01,374
ls Mr. Nageshwara Rao here, Sir?

1629
01:55:01,458 --> 01:55:03,249
Oh you've come for him?

1630
01:55:03,875 --> 01:55:09,790
Looking at you, l thought
you were the owner of the house.

1631
01:55:09,875 --> 01:55:11,124
You work here then?
- Hey!

1632
01:55:11,458 --> 01:55:12,374
What's your name?

1633
01:55:12,458 --> 01:55:13,832
Chai. Chaitanya.

1634
01:55:14,083 --> 01:55:19,499
Oh God. Chai, Chaitanya. You
say it as if you're Bond, James Bond.

1635
01:55:20,458 --> 01:55:22,707
Not bad. You have a youthful name.

1636
01:55:22,958 --> 01:55:26,124
Not just in my name. ln me, too.

1637
01:55:26,208 --> 01:55:28,124
Thats good for me, then.

1638
01:55:28,833 --> 01:55:34,415
l will give you something to do, Mr.
Chai. You can bring my luggage in.

1639
01:55:34,500 --> 01:55:35,624
Hey!

1640
01:55:35,708 --> 01:55:36,957
How dare you?

1641
01:55:37,208 --> 01:55:39,874
You tell a man your grandfathers
age to bring in your luggage?

1642
01:55:40,083 --> 01:55:42,790
lf you're as old as my grandfather,
then l'm as old as your grandson.

1643
01:55:42,875 --> 01:55:45,124
Cant you do it for your grandson?

1644
01:55:45,375 --> 01:55:49,707
And you were saying that there's
youth in you. Go on. Give it a try.

1645
01:55:49,791 --> 01:55:51,207
lts not your fault.
l will talk to Bittu.

1646
01:55:51,291 --> 01:55:52,707
Hey! Hey!
- Bittu! Bittu!

1647
01:55:52,791 --> 01:55:55,249
Dad! When did you come?
- Hi Bittu!

1648
01:55:55,500 --> 01:55:56,624
Bittu, what is this?

1649
01:55:56,708 --> 01:55:58,832
Why is your housekeeper wearing
such expensive clothes?

1650
01:55:58,916 --> 01:56:01,540
You should hire young and strong staff.

1651
01:56:01,833 --> 01:56:05,124
He is right. You should hire him.

1652
01:56:05,208 --> 01:56:09,624
He is fit enough. He will be able
to clean the floor and wash the clothes.

1653
01:56:10,166 --> 01:56:11,582
What is this Bittu?
- Calm down.

1654
01:56:13,166 --> 01:56:15,707
He is a very important person.
His name is Chaitanya.

1655
01:56:15,916 --> 01:56:19,457
This is my fath...
l mean my best friend, Nagarjuna.

1656
01:56:19,708 --> 01:56:22,790
Why are you close to people who drink in
the middle of the day and cause trouble?

1657
01:56:22,875 --> 01:56:26,207
Bittu. l drank during
the day because of that.

1658
01:56:26,291 --> 01:56:28,624
Yes. Every drunkard
has a reason to get drunk.

1659
01:56:28,708 --> 01:56:30,707
Hey Bittu! l need another drink.
- Okay, dad!

1660
01:56:30,791 --> 01:56:32,249
Sure, dad!
- Let's go to the bar.

1661
01:56:32,333 --> 01:56:34,665
Give him a full bottle.
He will drink and fall flat.

1662
01:56:34,750 --> 01:56:35,665
Bittu.

1663
01:56:35,750 --> 01:56:37,207
That crazy Francis.

1664
01:56:37,291 --> 01:56:38,249
What did he do?

1665
01:56:38,333 --> 01:56:39,957
What's it to him if l drink Bittu?

1666
01:56:40,041 --> 01:56:42,457
Yes, you were drinking outside
somewhere. What's it to him?

1667
01:56:42,500 --> 01:56:44,707
No Bittu, l drank in the hostel only.

1668
01:56:45,500 --> 01:56:47,665
even if you drank in the hostel you
wouldn't have created a nuisance right?

1669
01:56:47,916 --> 01:56:50,999
No Bittu. l drank,
and then l threw up a little.

1670
01:56:52,375 --> 01:56:54,332
What's the big deal? When people drink
a little too much they do throw up.

1671
01:56:54,416 --> 01:56:55,582
You can clean that.

1672
01:56:55,666 --> 01:56:58,707
Bittu, if it falls on the floor,
someone can clean it.

1673
01:56:59,000 --> 01:57:02,499
He came and stood right in front of me.
A little bit fell on his shirt.

1674
01:57:05,458 --> 01:57:07,415
lf it fell on his clothes
he can change them, right?

1675
01:57:07,833 --> 01:57:11,415
When l threw up,
a little fell in his mouth.

1676
01:57:13,291 --> 01:57:15,582
Because of that he got mad.

1677
01:57:16,000 --> 01:57:18,665
He could have warned me, fined me.

1678
01:57:18,958 --> 01:57:21,082
How can he send me out of the hostel?
- Correct.

1679
01:57:21,166 --> 01:57:22,332
Thats a bit much?

1680
01:57:22,833 --> 01:57:28,832
That isn't called sending out.
lts called throwing out.

1681
01:57:29,083 --> 01:57:30,582
Mr. Chaitanya.

1682
01:57:30,666 --> 01:57:34,290
l'm keeping quiet because you are
Bittu's close friend. Otherwise...

1683
01:57:34,375 --> 01:57:38,707
Even l'm keeping quiet because
you're close to him. Otherwise...

1684
01:57:38,791 --> 01:57:41,165
Why are you even friends
with this drunkard?

1685
01:57:41,541 --> 01:57:44,124
Two young guys will
obviously be friends.

1686
01:57:44,208 --> 01:57:46,540
Why would he hang out
with an old man like you.

1687
01:57:46,625 --> 01:57:48,040
Hey! Hey! Hey!

1688
01:57:48,250 --> 01:57:50,082
Old? Who are you calling old?

1689
01:57:50,333 --> 01:57:54,707
Everyone becomes old someday.
You will also become old.

1690
01:57:54,958 --> 01:57:57,290
Old is diamond, not gold.

1691
01:57:57,750 --> 01:58:01,499
You call yourself young?
Do you even know what being young is?

1692
01:58:01,583 --> 01:58:06,207
ln my day do you know what fun l had?
What romance l did?

1693
01:58:06,291 --> 01:58:08,915
For all that, you need discipline.

1694
01:58:09,166 --> 01:58:11,582
lf you keep drinking like this,
you will become old in no time.

1695
01:58:11,666 --> 01:58:13,540
ls it your heart that broke,
or your love that failed?

1696
01:58:14,208 --> 01:58:15,665
You are you preaching so much.

1697
01:58:15,750 --> 01:58:19,707
lf you ever failed in love once, you
will understand what l'm going through.

1698
01:58:19,791 --> 01:58:26,832
Every drunkard uses the excuse
of failed love to drink. What rubbish.

1699
01:58:27,208 --> 01:58:29,499
Why don't you quit drinking?

1700
01:58:29,708 --> 01:58:32,332
Alright. But l will quit
after you have a drink with me.

1701
01:58:32,416 --> 01:58:33,040
Me?

1702
01:58:33,125 --> 01:58:36,249
Yes. Have a drink with me.
After that l will stop.

1703
01:58:36,333 --> 01:58:38,457
Useless fellow.

1704
01:58:38,541 --> 01:58:40,707
You go ahead and drink if you want,
spoil your own health.

1705
01:58:40,791 --> 01:58:42,707
Why are you asking him to join you?

1706
01:58:42,791 --> 01:58:45,582
Don't worry so much about him.
Even l have love for him.

1707
01:58:45,666 --> 01:58:48,790
He is as important to me
as he is to you. What say, Bittu?

1708
01:58:49,375 --> 01:58:51,207
You have a drink with me, Bittu.

1709
01:58:51,291 --> 01:58:54,249
l cant understand who this guy is?

1710
01:58:55,375 --> 01:58:56,582
Here, take this.

1711
01:58:57,375 --> 01:58:59,082
What is this?

1712
01:59:01,500 --> 01:59:03,082
l think l will fall
flat just with the smell.

1713
01:59:03,166 --> 01:59:04,540
Why are you entertaining him?

1714
01:59:04,625 --> 01:59:05,874
Why are you drinking
when you don't have the habit?

1715
01:59:05,958 --> 01:59:08,624
Uncle, do you drink?

1716
01:59:08,708 --> 01:59:10,374
Me? Once in a while.
- Yes.

1717
01:59:10,458 --> 01:59:11,790
Then drink this.

1718
01:59:11,916 --> 01:59:13,207
Me? ln front of you?

1719
01:59:13,291 --> 01:59:15,499
Not in front of me. Behind me. Here.

1720
01:59:15,583 --> 01:59:18,499
Behind you?
Alright give it here. l will drink it.

1721
01:59:23,708 --> 01:59:24,957
Cheers, Bittu.

1722
01:59:25,791 --> 01:59:28,124
You drank the full thing
without waiting for me?

1723
01:59:28,208 --> 01:59:30,249
He is new to this, right?
Gulped it down.

1724
01:59:30,333 --> 01:59:33,290
Drink slowly, Bittu.
Don't listen to the old man.

1725
01:59:33,375 --> 01:59:34,165
Yes, drink slowly.

1726
01:59:37,666 --> 01:59:40,165
Uncle, Uncle. Where is he?

1727
01:59:43,333 --> 01:59:44,207
Where is Uncle?

1728
01:59:49,750 --> 01:59:52,415
What is this?
You drank and you are steady.

1729
01:59:52,875 --> 01:59:55,290
He didn't drink but he is swaying?

1730
01:59:56,375 --> 02:00:00,124
l'm not swaying. l'm very steady.

1731
02:00:00,625 --> 02:00:05,040
Something's not right here. You
have to drink this in front of me now.

1732
02:00:05,125 --> 02:00:09,999
l wont believe it until l see.
Drink it all up. Drink.

1733
02:00:11,416 --> 02:00:12,290
Did you see that?

1734
02:00:12,916 --> 02:00:15,040
"Hey! No stopping!"

1735
02:00:15,125 --> 02:00:17,082
"We are losing."

1736
02:00:28,958 --> 02:00:30,582
"Let's party everybody!"

1737
02:00:39,208 --> 02:00:41,165
"Open the bottle."

1738
02:00:41,416 --> 02:00:43,665
"Bring a glass."

1739
02:00:43,750 --> 02:00:45,624
"Fill it to the brim."

1740
02:00:45,833 --> 02:00:48,207
"Let's enjoy the drink."

1741
02:00:52,333 --> 02:00:54,665
"You will get high."

1742
02:00:54,750 --> 02:00:56,915
"Enjoy to the fullest."

1743
02:00:59,041 --> 02:01:01,124
"Lead life like a king."

1744
02:01:01,208 --> 02:01:04,790
"l see heaven when l have that nectar."

1745
02:01:05,500 --> 02:01:09,582
"Ditch you sorrows,
go ahead and keep smiling."

1746
02:01:09,666 --> 02:01:13,582
"Drink! Drink! Drink the entire thing!"

1747
02:01:14,083 --> 02:01:18,707
"lrrespective of date or time, when
you drink this, you become the King."

1748
02:01:18,791 --> 02:01:33,874
"Go ahead and drink the whole thing."

1749
02:01:33,958 --> 02:01:36,332
"l am losing my mind."

1750
02:01:36,416 --> 02:01:38,499
"Do you think you are losing
your state of mind."

1751
02:01:38,583 --> 02:01:40,665
"Man! Oh my man! Think over it!"

1752
02:01:40,750 --> 02:01:42,874
"We are the finest in the town!"

1753
02:01:42,958 --> 02:01:44,999
"l was born."

1754
02:01:47,375 --> 02:01:51,582
"Society was overjoyed when l was born."

1755
02:01:51,791 --> 02:01:55,957
"When l cried, world smiled at me."

1756
02:01:56,166 --> 02:02:00,457
"When l smiled,
it was world's turn to cry."

1757
02:02:00,541 --> 02:02:04,915
"l don't have any more business
in this world."

1758
02:02:05,000 --> 02:02:07,415
"l don't care!"

1759
02:02:07,500 --> 02:02:09,374
"We don't care."

1760
02:02:09,458 --> 02:02:11,874
"Say this! Say it all."

1761
02:02:13,750 --> 02:02:15,707
"Don't be shy! Come over and dance."

1762
02:02:15,791 --> 02:02:18,165
"Come and be the king of night."

1763
02:02:18,250 --> 02:02:20,332
"King! This is a calling."

1764
02:02:20,416 --> 02:02:22,832
"Come on and dance with us."

1765
02:02:31,500 --> 02:02:32,832
"Open the bottle!"

1766
02:02:33,583 --> 02:02:35,665
"Take a glass!"

1767
02:02:35,958 --> 02:02:37,874
"Drink it fully."

1768
02:02:37,958 --> 02:02:40,374
"Come let's have a drink."

1769
02:02:40,458 --> 02:02:55,790
"Go ahead and drink the whole thing."

1770
02:02:57,666 --> 02:03:01,957
"Society was overjoyed when l was born."

1771
02:03:02,208 --> 02:03:06,290
"When l cried, World smiled at me."

1772
02:03:06,625 --> 02:03:10,624
"When l smiled,
it was world's turn to cry."

1773
02:03:10,916 --> 02:03:15,165
"l don't have any more
business in this world."

1774
02:03:15,416 --> 02:03:17,582
"l don't care!"

1775
02:04:38,250 --> 02:04:40,040
Bittu.
- You must call me Bittu.

1776
02:04:40,916 --> 02:05:02,874
Bittu.

1777
02:06:36,958 --> 02:06:39,540
What is that smell? l smell Alcohol.

1778
02:06:42,541 --> 02:06:43,374
Uncle.

1779
02:06:45,791 --> 02:06:47,415
Don't disturb me.

1780
02:06:47,625 --> 02:06:49,415
Uncle.
- Oh, you.

1781
02:06:49,958 --> 02:06:51,332
Uncle.

1782
02:06:53,500 --> 02:06:55,999
What is this? Did you drink?

1783
02:06:57,083 --> 02:06:59,832
We gave him just two small pegs.

1784
02:06:59,916 --> 02:07:02,499
Doctors say its good for the heart no?

1785
02:07:03,625 --> 02:07:05,165
Did you give him his
medicines last night?

1786
02:07:06,416 --> 02:07:09,290
You don't take the medicines
that doctors prescribe...

1787
02:07:09,333 --> 02:07:11,040
...but you will drink
using the doctors name.

1788
02:07:11,125 --> 02:07:12,165
Actually, you see...

1789
02:07:12,250 --> 02:07:13,707
What is this Mr. Nageshwar Rao?

1790
02:07:13,791 --> 02:07:16,290
l sent Uncle with you thinking
you will take good care of him.

1791
02:07:16,375 --> 02:07:17,665
But you're behaving so irresponsibly.

1792
02:07:17,750 --> 02:07:19,124
lts not his fault at all.

1793
02:07:20,375 --> 02:07:21,415
Okay. lt is not his fault. But...

1794
02:07:22,291 --> 02:07:23,374
Why did you drink?

1795
02:07:27,291 --> 02:07:30,207
lts all because of him.
He is the one to blame. Get up, you.

1796
02:07:32,291 --> 02:07:33,540
Who hit me?

1797
02:07:33,625 --> 02:07:35,957
You're able to feel
someone hitting you is it?

1798
02:07:36,041 --> 02:07:38,957
God. The old man has
started early in the morning.

1799
02:07:43,375 --> 02:07:47,249
What is this Bittu?

1800
02:07:47,333 --> 02:07:52,040
T-shirt, jeans.
lf you got ready so early...

1801
02:07:52,125 --> 02:07:54,124
...then its definitely for some girl.

1802
02:08:01,333 --> 02:08:03,332
Hello, good morning.

1803
02:08:03,916 --> 02:08:05,957
l am Nagarjuna.
- Anjali.

1804
02:08:06,041 --> 02:08:11,374
l don't think he has sobered down yet.
Go wash your face.

1805
02:08:11,458 --> 02:08:14,999
Oh God. l didn't sleep
next to you out of any love.

1806
02:08:15,083 --> 02:08:18,999
l got drunk and fell next to you, that's
all. Old man is getting flattered.

1807
02:08:20,208 --> 02:08:26,040
Bittu, your clothes, this changeover,
all for this girl, right?

1808
02:08:27,166 --> 02:08:29,415
What do you think of her?

1809
02:08:29,500 --> 02:08:32,957
Perfect match.
But is everything ok from her side too?

1810
02:08:33,458 --> 02:08:34,540
Who knows?

1811
02:08:34,625 --> 02:08:36,374
Bittu, in this generation...

1812
02:08:36,416 --> 02:08:38,415
...for chemistry to happen,
there must be some physics involved.

1813
02:08:38,500 --> 02:08:40,374
By physics l mean,
you know, some physical contact.

1814
02:08:40,416 --> 02:08:43,415
Like salsa. Arrange for a dance class.

1815
02:08:43,500 --> 02:08:46,957
The chemistry will happen automatically.
After that, she will be all yours.

1816
02:08:47,041 --> 02:08:49,165
Now let me go in and chat with her.

1817
02:08:49,375 --> 02:08:51,124
Okay, okay, okay.
- You don't worry.

1818
02:08:51,208 --> 02:08:52,665
Doctor.

1819
02:08:55,500 --> 02:09:00,249
You have given me such good
idea to get mom and you together.

1820
02:09:00,541 --> 02:09:02,290
Mom also loves to dance.

1821
02:09:03,041 --> 02:09:05,207
Just watch the fun now.

1822
02:09:14,083 --> 02:09:15,332
Priya.

1823
02:09:16,708 --> 02:09:18,457
What happened? Why are you crying?

1824
02:09:18,541 --> 02:09:19,874
l am not crying.

1825
02:09:20,291 --> 02:09:21,915
Come, lets go shopping for dance class.

1826
02:09:22,250 --> 02:09:23,249
What dance?

1827
02:09:23,500 --> 02:09:27,874
Our college is conducting a program
on valentines day for the first time.

1828
02:09:27,958 --> 02:09:32,415
Both of us have been selected for it.
From tomorrow, two weeks full salsa.

1829
02:09:34,166 --> 02:09:35,499
Come on.
- Lets go.

1830
02:09:39,166 --> 02:09:41,665
lf this was for routine dancing,
l wouldn't have come.

1831
02:09:41,750 --> 02:09:45,124
This is salsa.
We can actually get to touch a girl.

1832
02:09:45,208 --> 02:09:45,874
Thats why l came.

1833
02:09:45,958 --> 02:09:48,874
This is a college arranged dance event.

1834
02:09:48,916 --> 02:09:49,874
There wont only be anyone worth it here.

1835
02:09:49,958 --> 02:09:52,415
By accident if a
good-looking one comes along.

1836
02:09:52,500 --> 02:09:54,249
All the guys will be after her.

1837
02:09:54,333 --> 02:09:56,624
This is only an official
way to cut classes.

1838
02:09:56,708 --> 02:09:58,540
Thank you.
- You have unrealististic expectations.

1839
02:09:58,625 --> 02:09:59,707
One can keep hoping dude.

1840
02:10:00,041 --> 02:10:01,957
He didn't look all that docile.

1841
02:10:02,041 --> 02:10:04,040
He was profusely sweating.

1842
02:10:05,291 --> 02:10:06,874
l am sure he was...

1843
02:10:39,291 --> 02:10:41,415
Hello. Excuse me.

1844
02:10:53,208 --> 02:10:55,707
Don't, Radha. Stay away from me.

1845
02:10:56,125 --> 02:10:57,999
l don't want anything between us again.

1846
02:10:58,333 --> 02:10:59,624
Radha?

1847
02:10:59,708 --> 02:11:01,957
What Radha? Why Radha? Who Radha?

1848
02:11:02,333 --> 02:11:04,832
l am Nagarjuna. You can call me Nag.

1849
02:11:06,083 --> 02:11:07,040
Why did you call me?

1850
02:11:07,291 --> 02:11:08,790
My kerchief.

1851
02:11:10,583 --> 02:11:11,874
Thank you.

1852
02:11:12,791 --> 02:11:15,540
Sorry.
- Hello, hello, hello madam.

1853
02:11:21,166 --> 02:11:23,415
"Come on!
Get on the dance floor!"

1854
02:11:25,500 --> 02:11:28,624
My name is Leonardo Di Caprio!

1855
02:11:29,375 --> 02:11:33,707
You all know why you are here.
So l wont waste too much of your time.

1856
02:11:33,791 --> 02:11:35,249
Really? Promise?

1857
02:11:35,333 --> 02:11:37,165
100 percent.
- Very good, very good. Keep it up.

1858
02:11:37,458 --> 02:11:38,999
Dance is an art.

1859
02:11:39,875 --> 02:11:42,582
And when it comes to salsa,
you all have to be in the mood.

1860
02:11:42,666 --> 02:11:44,249
And for you to be in the mood...
- Hi.

1861
02:11:44,291 --> 02:11:46,499
...you need a romantic partner.

1862
02:11:46,583 --> 02:11:49,707
Only then can you do justice to salsa.
- Hi.

1863
02:11:50,666 --> 02:11:56,707
ln dance there must be passion,
compassion, romance and chemistry.

1864
02:11:57,416 --> 02:12:00,249
Okay, now we shall start the pairing.

1865
02:12:04,291 --> 02:12:04,999
Nagarjuna?

1866
02:12:05,083 --> 02:12:06,832
Me.
- Good looking. Come.

1867
02:12:07,708 --> 02:12:09,624
Sir, how are you?

1868
02:12:09,708 --> 02:12:12,290
Yeah good, good. Now lets call the lady.
Yes lets call her.

1869
02:12:13,500 --> 02:12:15,624
Please. Please.
- l think its her. Hey Priya.

1870
02:12:16,916 --> 02:12:17,749
Priya.

1871
02:12:18,458 --> 02:12:20,707
Cute, isn't she? Come, come.

1872
02:12:22,250 --> 02:12:25,124
Sir, thank you sir, thank you sir. She's
perfect for you. Yes perfect for me sir.

1873
02:12:25,208 --> 02:12:26,624
Happy sir, very happy sir.
- You're happy right?

1874
02:12:26,666 --> 02:12:28,165
You're happy, l'm happy.
- Thank you sir.

1875
02:12:29,458 --> 02:12:32,790
Now look here. l want the chemistry
between you two be of cosmic levels.

1876
02:12:32,875 --> 02:12:33,999
There should be love.
- Okay, sir.

1877
02:12:34,083 --> 02:12:35,832
Okay sir.
- There should be affection.

1878
02:12:36,083 --> 02:12:37,540
Now what about me?

1879
02:12:37,750 --> 02:12:38,957
Master, l have a question.
- Yes.

1880
02:12:39,208 --> 02:12:40,540
Please set something for me too please.

1881
02:12:40,625 --> 02:12:42,415
Am l a broker to set something for you?

1882
02:12:42,458 --> 02:12:44,207
l will kick you.
Find someone for yourself.

1883
02:12:44,291 --> 02:12:45,082
Come on guys.

1884
02:12:45,166 --> 02:12:46,499
All of you choose your pairs.
- Where are you my dear?

1885
02:12:46,583 --> 02:12:47,957
Yeah. Good, good.

1886
02:12:49,833 --> 02:12:51,332
Of course you must.
- No problem, sir.

1887
02:12:51,416 --> 02:12:52,874
Hold her waist there's no problem.
- Thank you, sir.

1888
02:12:52,958 --> 02:12:57,165
You remember Priya?
l want chemistry between you. Music.

1889
02:13:03,250 --> 02:13:05,124
Nagarjuna, hold her properly.

1890
02:13:06,750 --> 02:13:07,832
Cut, cut, cut.

1891
02:13:08,666 --> 02:13:09,999
What happened?

1892
02:13:10,083 --> 02:13:11,665
What happened? Nothing is happening.

1893
02:13:11,750 --> 02:13:13,374
What did you say?
That you wanted romance, right?

1894
02:13:13,458 --> 02:13:13,999
Definitely.

1895
02:13:14,083 --> 02:13:15,957
Without eye contact

1896
02:13:16,041 --> 02:13:17,082
lt will never come.

1897
02:13:17,166 --> 02:13:18,707
She is not looking.
- What?

1898
02:13:18,791 --> 02:13:19,665
Eye contact.

1899
02:13:19,750 --> 02:13:22,957
Eye contact. What happened?
Do you have a problem with your eyes?

1900
02:13:23,041 --> 02:13:23,999
l am looking, sir.

1901
02:13:24,083 --> 02:13:25,290
l don't see that happening.

1902
02:13:25,375 --> 02:13:29,499
When you look at him,
you must floor him with your eyes.

1903
02:13:29,916 --> 02:13:31,582
Only then will romance come.

1904
02:13:31,916 --> 02:13:33,040
Have you understood?

1905
02:13:33,333 --> 02:13:34,124
Nagarjuna look at her.

1906
02:13:35,208 --> 02:13:38,749
ls it coming? Has it come?
- Yes master its coming.

1907
02:13:38,958 --> 02:13:41,874
Start music master. lts coming master.
- Don't be shy. Hold her. Very good.

1908
02:13:41,958 --> 02:13:42,874
Music.

1909
02:13:49,083 --> 02:13:49,832
Yes.

1910
02:13:51,916 --> 02:13:52,874
Cut, cut, cut, cut.

1911
02:13:53,500 --> 02:13:54,665
What happened now?

1912
02:13:55,166 --> 02:13:56,082
What is the problem?

1913
02:13:56,291 --> 02:13:58,082
What is this master? How will
there be romance without a smile?

1914
02:13:58,250 --> 02:13:59,207
She isn't smiling?

1915
02:13:59,375 --> 02:14:01,749
Why should l smile? l am dancing right?

1916
02:14:02,750 --> 02:14:07,832
Oh Prabhu Deva. To dance gracefully,
you should smile, my dear.

1917
02:14:08,083 --> 02:14:10,332
Dance with a smile, there is no problem.

1918
02:14:13,875 --> 02:14:17,665
Not like that.
Smile properly. Smile wide.

1919
02:14:17,750 --> 02:14:20,457
l am smiling.
- Yes good. She is smiling Nagarjuna.

1920
02:14:20,541 --> 02:14:21,624
She is smiling master,
yes she is smiling.

1921
02:14:21,708 --> 02:14:23,249
Romance is coming master.

1922
02:14:23,333 --> 02:14:25,332
Start music. Start, start, start.

1923
02:14:25,416 --> 02:14:26,332
All the best Nagarjuna.

1924
02:14:26,416 --> 02:14:27,665
Start the music.
- l am able to feel the romance now.

1925
02:14:50,833 --> 02:14:52,374
The guy at the counter took a long time.

1926
02:14:52,583 --> 02:14:54,249
That is why l made
special coffee for you.

1927
02:14:54,333 --> 02:14:57,415
l realized that if you like
someone we can do anything for them.

1928
02:15:00,541 --> 02:15:01,374
Excuse me.

1929
02:15:01,458 --> 02:15:03,374
Don't touch my phone.
Don't you dare touch my phone.

1930
02:15:03,458 --> 02:15:04,707
Wait, wait, wait.

1931
02:15:05,000 --> 02:15:06,749
Why are you staring at it shamelessly?

1932
02:15:10,791 --> 02:15:13,165
To even sit here, don't you have any.
- Clock tower signal.

1933
02:15:14,833 --> 02:15:16,165
There is a tree opposite it.

1934
02:15:17,083 --> 02:15:19,832
Time around 10:20.

1935
02:15:20,541 --> 02:15:23,832
Maybe 30-31 days back.

1936
02:15:25,041 --> 02:15:26,040
Look here.

1937
02:15:33,541 --> 02:15:36,874
Unbelievable. This is destiny.

1938
02:15:37,250 --> 02:15:40,040
This is fate. lt brings people
together even if they don't want it to.

1939
02:15:40,875 --> 02:15:42,832
What nonsense.
This isn't destiny or fate.

1940
02:15:42,916 --> 02:15:44,582
Don't you understand
the concept of coincidence?

1941
02:15:44,791 --> 02:15:48,374
Some things just happen
for no reason at all. Stupid.

1942
02:15:50,875 --> 02:15:54,415
Ladies first,
ladies first, Ladies always have to be.

1943
02:15:56,541 --> 02:15:58,582
No call yet.

1944
02:15:58,875 --> 02:16:02,374
Dance class would've gotten done by now.
lts 5:30. Call me.

1945
02:16:04,625 --> 02:16:05,874
lt is dad!

1946
02:16:06,916 --> 02:16:08,999
Hello.
- l am finished Bittu.

1947
02:16:09,208 --> 02:16:09,915
What happened?

1948
02:16:10,000 --> 02:16:12,249
l've come for a dance
class from college Bittu.

1949
02:16:12,333 --> 02:16:14,332
You should see my partner.
- Bye.

1950
02:16:14,416 --> 02:16:18,290
You have to see her to believe it.

1951
02:16:18,375 --> 02:16:19,582
What's her name?

1952
02:16:19,666 --> 02:16:21,207
Priya, Bittu. Priya.

1953
02:16:22,041 --> 02:16:24,082
l haven't seen such a beautiful girl.

1954
02:16:24,166 --> 02:16:28,832
But Bittu, you should have seen how
much l tried to get her to smile today.

1955
02:16:28,916 --> 02:16:30,249
Everything blew up in my face.

1956
02:16:30,333 --> 02:16:31,499
What happened? Why?

1957
02:16:31,833 --> 02:16:35,665
Who knows Bittu? Fate, destiny...

1958
02:16:35,750 --> 02:16:37,249
Move that's my car.
- ...phosphate, sulphate.

1959
02:16:37,750 --> 02:16:38,540
That's my car.
- Hello.

1960
02:16:38,625 --> 02:16:40,207
What? Who are you talking to?

1961
02:16:40,291 --> 02:16:44,665
Yeah that's what Bittu. ln the potassium
permanganate and sodium nitrate in the.

1962
02:16:44,750 --> 02:16:47,124
What are you saying? You are saying
something about potassium permanganate?

1963
02:16:47,208 --> 02:16:49,415
Come on!
- l don't understand what you say.

1964
02:16:49,500 --> 02:16:52,290
ln the potassium permanganate and
sodium nitrate..

1965
02:16:52,375 --> 02:16:53,832
When sulfur dioxide mixes with.

1966
02:16:53,916 --> 02:16:55,415
l don't understand what you are saying.

1967
02:16:55,500 --> 02:16:58,207
My chemistry just
physically went away now.

1968
02:16:58,291 --> 02:17:00,624
l will come home and
tell you everything okay? Bye.

1969
02:17:00,708 --> 02:17:02,290
Okay, bye.

1970
02:17:03,708 --> 02:17:04,499
Mom.

1971
02:17:06,791 --> 02:17:09,707
As you asked, Priya is going for the
dance class from today.

1972
02:17:09,791 --> 02:17:10,499
Thank you mother.

1973
02:17:11,625 --> 02:17:16,624
Ma? Ma. Why didn't you call me? l've
been waiting for your call for so long.

1974
02:17:17,166 --> 02:17:18,082
Bittu.

1975
02:17:19,250 --> 02:17:20,457
l was just thinking about you.

1976
02:17:21,208 --> 02:17:22,207
Sit, sit.

1977
02:17:23,541 --> 02:17:24,582
How was your day?

1978
02:17:24,666 --> 02:17:26,832
Forget about my day.
Tell me about yours.

1979
02:17:27,125 --> 02:17:28,874
Did you do anything new today?

1980
02:17:29,291 --> 02:17:32,207
Oh yes l just remembered.

1981
02:17:33,125 --> 02:17:34,832
l am going for a dance class from today.

1982
02:17:35,208 --> 02:17:37,165
Oh wow dance class.

1983
02:17:37,416 --> 02:17:41,499
Did you meet somebody interesting?
New dance partner?

1984
02:17:44,041 --> 02:17:44,749
Useless Bittu.

1985
02:17:44,833 --> 02:17:46,457
ls there a problem
with your dance partner?

1986
02:17:46,666 --> 02:17:48,915
l don't even remember
that dance partners face.

1987
02:17:49,125 --> 02:17:51,582
You don't even remember his face?

1988
02:17:54,250 --> 02:17:57,415
From now on you will remember
every minute. Just one minute.

1989
02:17:59,333 --> 02:18:04,207
That stupid dance master.
ldiot. Leonardo.

1990
02:18:20,458 --> 02:18:22,165
Hey, come fast.
- What happened?

1991
02:18:22,250 --> 02:18:23,915
Class would have started.
- Oh okay.

1992
02:18:30,833 --> 02:18:32,249
What happened? Why did you stop?

1993
02:18:32,583 --> 02:18:33,249
Nothing. Lets go.

1994
02:18:35,458 --> 02:18:37,082
Hi, girls. How's my landing?

1995
02:18:37,375 --> 02:18:38,457
Why did you come down like that?

1996
02:18:38,541 --> 02:18:39,790
The lift wasn't working.

1997
02:18:40,375 --> 02:18:41,790
There isn't a lift here at all.

1998
02:18:41,875 --> 02:18:44,540
No lift, lift not working,
isn't it all the same?

1999
02:18:44,625 --> 02:18:47,082
Judging by your behavior yesterday,
l thought you wouldn't come today.

2000
02:18:47,166 --> 02:18:48,332
l also thought of leaving.

2001
02:18:48,416 --> 02:18:51,707
But you gave a signal from your car,
right? l heard that and stayed behind.

2002
02:18:52,083 --> 02:18:54,874
Car sound signal. For you?

2003
02:18:54,958 --> 02:18:55,790
Yes, yes.

2004
02:18:56,000 --> 02:18:56,790
Get a life.

2005
02:18:57,416 --> 02:19:00,249
Good morning bloody nasty students.

2006
02:19:00,583 --> 02:19:06,665
l was shouted at by the high command
for the lack of romance between you all.

2007
02:19:07,416 --> 02:19:10,915
So we are going to
increase the dosage today.

2008
02:19:15,000 --> 02:19:18,540
Today we are going
to introduce a new step.

2009
02:19:19,041 --> 02:19:19,832
What is that?

2010
02:19:20,125 --> 02:19:22,165
How do l explain?

2011
02:19:22,375 --> 02:19:28,249
What l mean is that today when
you dance, your hearts must become one.

2012
02:19:28,333 --> 02:19:29,707
Okay sir. Okay sir.

2013
02:19:29,791 --> 02:19:32,040
lt should be very strong
you see performance.

2014
02:19:32,125 --> 02:19:33,374
Performance.
- That's performance.

2015
02:19:33,458 --> 02:19:34,374
Yeah, yeah.
- Performance.

2016
02:19:34,625 --> 02:19:35,999
Strong? Alright.

2017
02:19:37,291 --> 02:19:39,082
Alright. Will give a strong one.
- Okay so sweet.

2018
02:19:39,166 --> 02:19:40,707
Okay Nagarjuna,
she said she would give it.

2019
02:19:40,791 --> 02:19:41,915
You take it.
- Sure sir.

2020
02:19:56,708 --> 02:19:58,290
Oh God!

2021
02:20:07,166 --> 02:20:08,290
Oh no!

2022
02:20:15,916 --> 02:20:19,457
l'm so happy.
A communication has started between us.

2023
02:20:19,541 --> 02:20:22,665
Of course, its not a must that
you have to react as sweetly as me...

2024
02:20:22,750 --> 02:20:24,374
...but as long as you react,
its all good.

2025
02:20:24,416 --> 02:20:26,874
Hey listen.
What exactly is your problem?

2026
02:20:27,041 --> 02:20:28,540
You come to me, talk nonsense.

2027
02:20:28,625 --> 02:20:30,999
l get angry just
listening to your voice.

2028
02:21:04,333 --> 02:21:05,332
l love you.

2029
02:21:06,750 --> 02:21:07,749
What is this?

2030
02:21:07,958 --> 02:21:08,999
You asked me to give this to you right?

2031
02:21:09,375 --> 02:21:09,999
What?

2032
02:21:10,291 --> 02:21:11,415
You asked for this didn't you?

2033
02:21:12,125 --> 02:21:12,749
Not this?

2034
02:21:14,166 --> 02:21:14,790
This?

2035
02:21:15,333 --> 02:21:17,332
You heard it that way?

2036
02:21:18,708 --> 02:21:20,207
Give me that.

2037
02:21:21,875 --> 02:21:23,749
Who is your gardener?

2038
02:21:23,833 --> 02:21:25,874
Ask him to talk to me.
- Sure.

2039
02:21:25,958 --> 02:21:28,582
He isn't taking care of them well.
They should be treated like children.

2040
02:21:33,583 --> 02:21:34,790
Why are you staring at me?

2041
02:21:35,416 --> 02:21:38,290
Are you wondering
why l'm looking at them?

2042
02:21:38,375 --> 02:21:40,165
You want me to tell
them the truth right?

2043
02:21:40,250 --> 02:21:45,290
Parents can bear any
pain for their children...

2044
02:21:45,375 --> 02:21:47,874
...but knowing that their child has
little time to live, will break them.

2045
02:21:49,583 --> 02:21:56,540
lf desire is strong enough,
l believe that my wish will come true.

2046
02:21:57,500 --> 02:22:06,207
My desire now is only
that l be born again to them.

2047
02:22:15,708 --> 02:22:18,374
Why hasn't she come yet?

2048
02:22:22,375 --> 02:22:24,457
Your partner hasn't come?
ls that why you are not dancing?

2049
02:22:24,541 --> 02:22:26,582
Don't worry. She will come. Okay.

2050
02:22:57,916 --> 02:22:59,124
Girish Karnad. Sir.

2051
02:22:59,291 --> 02:23:00,415
Tomorrow is my birthday.
You know that don't you?

2052
02:23:00,500 --> 02:23:01,874
l know Sir. Feb 13.

2053
02:23:01,958 --> 02:23:03,457
l want you to arrange a grand party.

2054
02:23:03,541 --> 02:23:04,665
How come Sir?

2055
02:23:04,750 --> 02:23:07,124
You normally never
celebrate your birthday...

2056
02:23:07,208 --> 02:23:08,540
...because your parents
passed away the next day.

2057
02:23:08,708 --> 02:23:10,665
l'm telling you. Arrange a party.

2058
02:23:10,750 --> 02:23:11,457
Okay sir.

2059
02:23:11,541 --> 02:23:15,332
There are two important
guests whom l will invite myself.

2060
02:23:15,416 --> 02:23:16,582
l will arrange everything Sir.

2061
02:23:16,666 --> 02:23:17,582
Right.

2062
02:23:18,708 --> 02:23:20,665
l've done everything you asked.

2063
02:23:20,750 --> 02:23:21,499
Priya?

2064
02:23:21,666 --> 02:23:24,040
Leave Priya to me.
Getting her there is my responsibility.

2065
02:23:24,125 --> 02:23:28,332
Thank you so much Bittu. You
are the best friend in the whole world.

2066
02:23:33,791 --> 02:23:34,332
Hello.
- Hi, sir.

2067
02:23:34,416 --> 02:23:35,290
How are you?
- Greeting, sir.

2068
02:23:35,375 --> 02:23:36,624
Thank you for coming.

2069
02:23:49,208 --> 02:23:50,165
Uncle?

2070
02:23:52,250 --> 02:23:54,999
What a fantastic car. What's this Uncle?

2071
02:23:55,083 --> 02:23:57,249
A small gift from me to you.

2072
02:23:57,333 --> 02:23:59,249
You being with me itself is a huge gift.

2073
02:23:59,291 --> 02:24:00,082
Please.

2074
02:24:00,291 --> 02:24:01,124
lt will make me happy.

2075
02:24:01,583 --> 02:24:03,874
This is a gift l cannot refuse.

2076
02:24:04,250 --> 02:24:07,124
l love this car.
l love you, Uncle. l love you.

2077
02:24:36,708 --> 02:24:38,624
l thought you wouldn't come.

2078
02:24:39,250 --> 02:24:40,999
Why would you think
that l wouldn't come?

2079
02:24:41,291 --> 02:24:43,915
you're a bit late.
l assumed you wouldn't come.

2080
02:24:46,166 --> 02:24:49,165
Tell me. How do l look?

2081
02:25:06,333 --> 02:25:07,249
What is this?

2082
02:25:07,666 --> 02:25:08,415
Gift.

2083
02:25:09,500 --> 02:25:10,540
Traditional clothes.

2084
02:25:11,291 --> 02:25:12,624
l really liked them.

2085
02:25:12,916 --> 02:25:14,290
They will look good on you.

2086
02:25:15,166 --> 02:25:16,332
Don't laugh okay?

2087
02:25:18,625 --> 02:25:19,332
Give it here.

2088
02:25:23,833 --> 02:25:28,665
l've been waiting so
long to hear you say that.

2089
02:25:31,958 --> 02:25:33,082
l love you too.

2090
02:25:36,416 --> 02:25:37,624
l love you three.

2091
02:25:38,833 --> 02:25:42,415
l love you four. l love you five.

2092
02:26:02,583 --> 02:26:03,582
That's the car sir
gave instructions about.

2093
02:26:03,666 --> 02:26:04,707
l will go inform him.
- Okay.

2094
02:26:07,416 --> 02:26:08,165
Good evening, Madam.

2095
02:26:08,250 --> 02:26:09,665
Sir is waiting for you inside.

2096
02:26:09,750 --> 02:26:10,582
Okay.
- This way.

2097
02:26:10,666 --> 02:26:12,499
Alright. Go in that way.
- Sure, ma'am!

2098
02:27:29,083 --> 02:27:30,540
l love you Krishna.

2099
02:27:33,125 --> 02:27:35,249
lf l had another second
of life left in me then...

2100
02:27:35,333 --> 02:27:36,957
...those would've been
my last words to you.

2101
02:27:37,750 --> 02:27:39,040
The first time l saw you in this life...

2102
02:27:39,125 --> 02:27:40,665
...they should have been
my first words to you.

2103
02:27:41,750 --> 02:27:43,665
Then, l didn't know that
l had to tell you, and so l didn't.

2104
02:27:44,625 --> 02:27:46,415
Now even though
l want to tell you so badly...

2105
02:27:46,500 --> 02:27:47,915
...the situation never presented itself.

2106
02:27:50,041 --> 02:27:53,707
Not today. l remembered
our past on that day itself.

2107
02:27:55,333 --> 02:27:58,707
That night the thunder woke me up.
l saw you next to Bittu.

2108
02:27:59,083 --> 02:28:06,415
lnstantly l knew l had met you before.
l slowly got reminded of us, our past.

2109
02:28:18,291 --> 02:28:19,790
l remembered everything Krishna.

2110
02:28:19,958 --> 02:28:25,707
How much you loved me, how much
l made you suffer, l remember all of it.

2111
02:28:27,125 --> 02:28:28,957
l wanted us,
who left Bittu and went away.

2112
02:28:30,291 --> 02:28:32,874
To go back to him
as his mother and father.

2113
02:28:34,875 --> 02:28:39,665
But that night, it became clear to
me that you could not stand me Krishna.

2114
02:28:45,083 --> 02:28:47,540
ln that life we had an
arranged marriage, Krishna.

2115
02:28:47,750 --> 02:28:49,249
You came into my life without
any effort from my part...

2116
02:28:49,333 --> 02:28:51,249
...l didn't realize your worth.

2117
02:28:51,333 --> 02:28:53,249
Even so, l never betrayed you.

2118
02:28:53,458 --> 02:28:54,915
l never cheated on you.

2119
02:28:55,916 --> 02:28:58,624
Leave aside love that
lasts across births.

2120
02:28:58,708 --> 02:29:01,040
Was your hate for me in
our past life all that lasted?

2121
02:29:01,291 --> 02:29:03,999
They say that if there is love,
even sins are forgiven.

2122
02:29:04,791 --> 02:29:08,707
For a mistake l never committed,
do l deserve this punishment Krishna?

2123
02:29:09,000 --> 02:29:13,832
l am not asking you to love me now.
Scold me, hit me, fight with me.

2124
02:29:15,041 --> 02:29:16,624
But don't distance me from you.

2125
02:29:19,166 --> 02:29:23,165
l am telling you this out of fear
that we may not get this chance again.

2126
02:29:25,458 --> 02:29:29,582
Without you,
death is far better than life Krishna.

2127
02:30:25,750 --> 02:30:27,040
Punditji, Good morning.

2128
02:30:27,125 --> 02:30:28,790
Sir, today is your parents
death anniversary...

2129
02:30:28,875 --> 02:30:30,207
...so if you tell me when
you're coming for the ceremony...

2130
02:30:30,291 --> 02:30:30,915
...l can make the arrangements...

2131
02:30:31,000 --> 02:30:33,540
Sharmaji, Sharmaji. There wont
be any need for that from now on.

2132
02:30:33,625 --> 02:30:35,332
What do you mean sir?

2133
02:30:35,375 --> 02:30:38,332
l mean that there is no need anymore.
Good day.

2134
02:31:16,958 --> 02:31:18,165
Lakshmi!

2135
02:31:22,791 --> 02:31:23,915
Uncle.

2136
02:31:24,708 --> 02:31:25,957
102 degrees.

2137
02:31:27,208 --> 02:31:29,249
This is the effect of last nights party.

2138
02:31:29,333 --> 02:31:32,415
You have to stay on bed all day today.
Complete rest. Alright?

2139
02:31:37,708 --> 02:31:38,457
Anjali.

2140
02:31:40,000 --> 02:31:42,040
Uncle, l will be right back.

2141
02:31:44,208 --> 02:31:47,332
They've gone out. There's an oil leak.

2142
02:31:47,416 --> 02:31:50,957
The brakes will fail again. Everything
is happening just like before.

2143
02:31:51,958 --> 02:31:54,540
l've been trying. Their lines are gone.

2144
02:31:54,625 --> 02:31:55,749
Where have they gone?

2145
02:31:55,833 --> 02:31:58,207
Lakshmi said that they have
gone to the Srinivasa temple.

2146
02:31:58,291 --> 02:32:01,082
Don't worry. Nothing will
happen to them. Come, lets go.

2147
02:32:22,958 --> 02:32:24,499
Buddy, stop it!

2148
02:32:25,250 --> 02:32:26,707
Buddy, shut up!
- No! Buddy!

2149
02:32:28,625 --> 02:32:30,457
Security. Come and take him away.
- Sir.

2150
02:32:30,541 --> 02:32:32,457
Come soon. Go on. Move it.
- Okay, sir.

2151
02:32:33,041 --> 02:32:34,624
Anjali come. Come soon.
- Okay.

2152
02:32:54,250 --> 02:32:56,874
Lakshmi, Lakshmi.
- Coming.

2153
02:32:56,958 --> 02:32:58,165
Where have they gone?

2154
02:32:58,250 --> 02:32:59,665
They've gone to the Srinivasa temple.

2155
02:33:04,000 --> 02:33:10,624
Please stop. Auto. Please stop.

2156
02:33:10,708 --> 02:33:12,165
My family has gone ahead in a car.

2157
02:33:12,250 --> 02:33:15,749
The brakes aren't working. They
are in danger. Will you help me please?

2158
02:33:21,708 --> 02:33:27,124
Priya. No, Krishna.
Should l call you Krishna or Priya?

2159
02:33:27,208 --> 02:33:27,999
Call me Priya.

2160
02:33:28,083 --> 02:33:29,499
Okay, Priya.

2161
02:33:29,708 --> 02:33:31,915
Yes, Mr. Nagarjuna.

2162
02:34:46,916 --> 02:34:49,082
ACClDENT PRONE ZONE

2163
02:35:11,166 --> 02:35:12,707
See! They are there!

2164
02:35:17,875 --> 02:35:19,832
Priya, Priya wear your seatbelt.

2165
02:35:21,083 --> 02:35:22,915
The brakes are not working.

2166
02:35:26,708 --> 02:35:27,874
Bittu.
- Dad.

2167
02:35:27,958 --> 02:35:30,499
Bittu, the brakes aren't working.

2168
02:35:30,583 --> 02:35:33,374
l will do something. Hold on.
- Okay.

2169
02:35:56,375 --> 02:35:58,665
Mom! Mom!

2170
02:35:59,000 --> 02:36:04,249
Are you okay?

2171
02:36:04,333 --> 02:36:06,207
Bittu! Bittu!
- Dad!

2172
02:36:06,291 --> 02:36:07,874
Thank you so much, Bittu.

2173
02:36:07,958 --> 02:36:08,874
You have come at the right moment!
- Dad!

2174
02:36:08,958 --> 02:36:10,624
Are you okay?
- Okay, Bittu. Yeah.

2175
02:36:11,250 --> 02:36:12,249
Thank you, Bittu.

2176
02:36:16,791 --> 02:36:17,957
l can't believe this.

2177
02:36:48,916 --> 02:36:50,249
My God!
- You guys are okay?

2178
02:36:52,458 --> 02:36:53,582
Uncle.
- Uncle.

2179
02:36:53,666 --> 02:36:55,124
Oh no. Uncle.
- Uncle.

2180
02:36:55,333 --> 02:36:56,499
Uncle. Uncle.
- Are you okay?

2181
02:36:56,583 --> 02:36:57,624
Uncle. Uncle.

2182
02:36:57,708 --> 02:36:59,165
Uncle. Are you okay?

2183
02:37:00,166 --> 02:37:01,540
Thank you so much Uncle.

2184
02:37:01,625 --> 02:37:02,540
You came at the right time.

2185
02:37:02,625 --> 02:37:04,540
Otherwise the lorry
would've definitely hit us.

2186
02:37:04,625 --> 02:37:05,999
Uncle, thank you so much!
- Thank you so much!

2187
02:37:06,083 --> 02:37:08,374
You saved us!
- You came at the perfect time.

2188
02:37:08,416 --> 02:37:09,999
Thank you so much uncle.
- Dear!

2189
02:37:10,083 --> 02:37:11,999
lt wasn't me who saved you.

2190
02:37:12,166 --> 02:37:13,124
Really?
- What?

2191
02:37:13,458 --> 02:37:14,915
He was somewhere here, that boy.

2192
02:37:17,250 --> 02:37:17,999
Look there!

2193
02:37:42,333 --> 02:37:45,332
"Cheers for the Star."

2194
02:37:45,416 --> 02:37:48,249
"Yeah! Cheers to him."

2195
02:37:48,333 --> 02:37:54,332
"Cheers for the Star."

2196
02:37:54,500 --> 02:37:57,374
"Hip hip hurray!"

2197
02:37:57,458 --> 02:38:00,457
"He is the man! Ah! Ah! Akhil!"

2198
02:38:00,541 --> 02:38:03,499
"He is the star! Reaches the sky."

2199
02:38:03,541 --> 02:38:06,540
"He is the star! Ah! Ah! Akhil!"

2200
02:38:16,958 --> 02:38:19,332
Granddad, you're okay, no?
- Okay.

2201
02:38:19,416 --> 02:38:21,165
What was that?

2202
02:38:21,458 --> 02:38:23,332
Hi, l am Akhil.

2203
02:38:43,583 --> 02:38:46,915
Dad!
- You are all we see!

2204
02:38:47,333 --> 02:38:51,207
You are everything!

2205
02:38:51,375 --> 02:38:53,832
You will always remain in
our (Telugu people) memories.

2206
02:39:34,041 --> 02:39:40,249
"l've become the mother
to my mom who gave birth to me."

2207
02:39:40,583 --> 02:39:46,790
"l've become the father to my dad who
taught me how to take my first steps."

2208
02:39:47,458 --> 02:39:48,999
"One is my sight."

2209
02:39:49,083 --> 02:39:50,665
"The other my eyes."

2210
02:39:50,750 --> 02:39:53,915
"Both together make my life beautiful."

2211
02:39:54,000 --> 02:39:55,499
"One is the feeling."

2212
02:39:55,583 --> 02:39:57,082
"The other is the thought."

2213
02:39:57,166 --> 02:39:59,957
"Both together, make my world turn."

2214
02:40:00,041 --> 02:40:01,165
"They fill my life with love."

2215
02:40:01,250 --> 02:40:02,374
"Love."

2216
02:40:03,208 --> 02:40:06,415
"Love is back."

2217
02:40:06,500 --> 02:40:09,374
"This is love."

2218
02:40:09,708 --> 02:40:12,915
"l only see love."

2219
02:40:13,000 --> 02:40:19,874
"These moments filled
with love are drowning me."

2220
02:40:57,125 --> 02:41:02,790
"l'm becoming the teacher to
the mother who taught me to write."

2221
02:41:03,666 --> 02:41:09,082
"l'm becoming the path to
the father who taught me my steps."

2222
02:41:10,166 --> 02:41:12,957
"As l watch them be playful."

2223
02:41:13,041 --> 02:41:16,457
"Joy is back. Watching them grow."

2224
02:41:16,666 --> 02:41:19,415
"Becoming the child again with them."

2225
02:41:19,458 --> 02:41:23,124
"The story in my dreams is coming true."

2226
02:41:23,166 --> 02:41:25,915
"This is love."

2227
02:41:26,000 --> 02:41:29,165
"l only see love."

2228
02:41:29,250 --> 02:41:32,290
"This is love."

2229
02:41:32,375 --> 02:41:35,624
"They fill my life with love."

2230
02:41:35,666 --> 02:41:41,790
"These moments filled
with love are drowning me."

2231
02:41:55,541 --> 02:42:00,999
"The hand feeding me
is the hand of an angel."

2232
02:42:02,041 --> 02:42:07,874
"That angel wiping my tears away
is the one who needs to be worshipped."

2233
02:42:08,458 --> 02:42:14,624
"How can l forget the many
bedtime stories read to me."

2234
02:42:15,041 --> 02:42:17,874
"The sways in my cradle."

2235
02:42:17,916 --> 02:42:21,082
"Have today become
the beats of my heart."

2236
02:42:21,125 --> 02:42:24,290
"This is love."

2237
02:42:24,375 --> 02:42:27,540
"l only see love."

223
02:42:27,583 --> 02:42:30,665
"This is love."

2239
02:42:30,708 --> 02:42:33,915
"They fill my life with love."