﻿1
00:01:58,818 --> 00:02:02,766
"One, two, three, four, six."

2
00:02:02,856 --> 00:02:05,359
"Could I melt this heart into a tune?"

3
00:02:05,425 --> 00:02:07,371
"Get my heartbeat to croon."

4
00:02:07,460 --> 00:02:11,374
"Am I smoking hot or what?

5
00:02:11,431 --> 00:02:12,671
Come on, guys. Focus in

6
00:02:12,765 --> 00:02:14,244
It takes so long to take focus

7
00:02:14,334 --> 00:02:15,244
Check the sound

8
00:02:15,301 --> 00:02:16,279
ABC 123. 123.

9
00:02:16,336 --> 00:02:20,250
"Darling, I don't know what to say."

10
00:02:21,441 --> 00:02:23,478
Have you booked my return ticket?

11
00:02:23,576 --> 00:02:24,748
It will be done

12
00:02:24,811 --> 00:02:27,052
No, no, get it done

13
00:02:27,113 --> 00:02:29,320
And Business Class
I only fly Business Class

14
00:02:29,382 --> 00:02:32,795
"God help whoever gets bitten by this bug."

15
00:02:32,886 --> 00:02:38,564
"Oh god, your beauty,
your love and your emotional blackmail"

16
00:02:38,625 --> 00:02:40,536
Along with all the famous
personalities of the city..

17
00:02:40,627 --> 00:02:42,334
..the district collector,
opposition leader..

18
00:02:42,428 --> 00:02:45,841
..and everyone else is here to
congratulate Chaudhary Suraj Singh..

19
00:02:45,932 --> 00:02:49,345
..because today is
his daughter's wedding.

20
00:02:49,702 --> 00:02:53,809
"l became crazy about you."

21
00:02:53,907 --> 00:02:58,014
"l became crazy about you."

22
00:03:01,247 --> 00:03:03,227
Greeting, Mr. Minister, please come

23
00:03:05,251 --> 00:03:07,629
An Ant was climbing up the hill

24
00:03:08,087 --> 00:03:10,624
Ant climbed up the hill

25
00:03:10,990 --> 00:03:13,630
Ant climbed up the hill

26
00:03:13,726 --> 00:03:15,501
When is he going
to get on the hill?

27
00:03:16,429 --> 00:03:17,499
It will. It will..

28
00:03:17,764 --> 00:03:22,179
An Ant was climbing
up the hill for a grain

29
00:03:22,468 --> 00:03:27,349
Bachelors find their
destiny in love lane

30
00:03:31,778 --> 00:03:33,780
Son, this is village Hekri

31
00:03:34,080 --> 00:03:35,525
The Jat Land.

32
00:03:36,316 --> 00:03:39,320
Here, love happens after marriage.

33
00:03:39,519 --> 00:03:43,160
We ask our wife's name
after producing two kids.

34
00:03:45,191 --> 00:03:46,465
Get lost

35
00:03:47,160 --> 00:03:49,606
Uncle, start with
our traditional rituals.

36
00:03:53,967 --> 00:03:55,640
And that's Pappi Jat

37
00:03:55,802 --> 00:03:58,646
DLF's famous goon.

38
00:03:58,705 --> 00:04:02,152
That's Mr. Chaudhary's younger brother.

39
00:04:02,242 --> 00:04:03,949
The bride's first uncle.

40
00:04:04,043 --> 00:04:05,579
But I read in the papers..

41
00:04:05,645 --> 00:04:07,750
..he's suppose to be behind bars

42
00:04:08,781 --> 00:04:11,387
Technically, he's still in jail.

43
00:04:11,918 --> 00:04:13,295
Who's he?

44
00:04:13,553 --> 00:04:16,762
We've called him from Mumbai
to shoot the marriage video

45
00:04:16,823 --> 00:04:20,464
He started three movies
with Chunky Pandey.

46
00:04:21,160 --> 00:04:23,401
<i>Suspenmders!</i>

47
00:04:23,830 --> 00:04:24,968
Wonderful!

48
00:04:25,265 --> 00:04:27,074
Shoot a nice video.

49
00:04:28,301 --> 00:04:30,281
Please book my flight ticket.

50
00:04:30,336 --> 00:04:31,474
Economy will do...

51
00:04:38,444 --> 00:04:40,856
And that's famous
encounter specialist.

52
00:04:40,947 --> 00:04:42,119
..Bhupender Singh Chaudhary

53
00:04:42,181 --> 00:04:43,626
Aka Bhuppi Blackberry

54
00:04:43,683 --> 00:04:44,991
The bride's second uncle.

55
00:04:45,084 --> 00:04:47,928
He's committed 42 murders till date.

56
00:04:47,987 --> 00:04:49,933
And If I hadn't been suspended..

57
00:04:50,123 --> 00:04:52,069
..l would've completed my half century.

58
00:04:53,626 --> 00:04:55,128
Get me suspended

59
00:04:55,295 --> 00:04:56,672
Get me a train ticket

60
00:04:59,832 --> 00:05:00,936
Bhuppi brother

61
00:05:01,200 --> 00:05:02,975
He belongs to the brick mafia

62
00:05:03,236 --> 00:05:04,476
Rajjo Fauji

63
00:05:04,737 --> 00:05:05,579
Raj] <i>°</i>

64
00:05:05,638 --> 00:05:07,242
Pappi brother

65
00:05:07,440 --> 00:05:09,113
So they all serve in the army!

66
00:05:09,208 --> 00:05:11,779
No, they have their own army.

67
00:05:12,045 --> 00:05:16,391
They supply bouncers
in all the disco's of Delhi.

68
00:05:16,683 --> 00:05:18,594
And if any owner doesn't agree..

69
00:05:18,651 --> 00:05:20,392
..then Pappi and Bhuppi bro..

70
00:05:20,453 --> 00:05:21,932
..raid that place.

71
00:05:21,988 --> 00:05:23,433
Disco closed.

72
00:05:23,489 --> 00:05:26,902
I'll take a bus. Just tell
me the number, I'll go myself

73
00:05:26,959 --> 00:05:28,233
Tenne

74
00:05:28,294 --> 00:05:29,432
Sir

75
00:05:31,064 --> 00:05:31,906
Tenne?

76
00:05:31,964 --> 00:05:32,704
Sir

77
00:05:32,765 --> 00:05:34,301
What about the booze?

78
00:05:34,467 --> 00:05:35,775
Like always, sir

79
00:05:39,405 --> 00:05:42,113
Grandpa,
you're the eldest in the family

80
00:05:42,308 --> 00:05:43,719
You start.

81
00:05:43,943 --> 00:05:47,049
Sukhi, he's my son-in-law

82
00:05:47,113 --> 00:05:49,389
How can I drink before him!

83
00:05:49,649 --> 00:05:51,993
So? Why aren't you drinking?

84
00:05:52,085 --> 00:05:53,655
No one respects me

85
00:05:53,753 --> 00:05:55,596
What's wrong, brother-in-law?

86
00:05:55,655 --> 00:05:56,998
What's this?

87
00:05:57,590 --> 00:05:59,797
- I don't drink this.
- Then what do you want?

88
00:05:59,859 --> 00:06:01,429
Get me Black Dog. Black Dog.

89
00:06:01,494 --> 00:06:04,805
"There's a black mole
on damsel's cheeks."

90
00:06:04,931 --> 00:06:07,912
"On damsel's cheeks."

91
00:06:08,000 --> 00:06:09,240
Listen

92
00:06:09,302 --> 00:06:10,576
Better change your shin

93
00:06:10,770 --> 00:06:12,044
The guests are about to arrive.

94
00:06:12,271 --> 00:06:14,581
lam wearing a shin. Get lost!

95
00:06:15,074 --> 00:06:17,350
If he was not our sister's husband..

96
00:06:17,810 --> 00:06:19,483
...I'd have killed him..

97
00:06:19,912 --> 00:06:21,585
Drink up, brother-in-law

98
00:06:21,748 --> 00:06:23,955
Have this before Black Dog

99
00:06:24,050 --> 00:06:25,723
You'll love it, Come on

100
00:06:25,785 --> 00:06:26,763
Fine..

101
00:06:26,819 --> 00:06:28,162
At least say cheers first

102
00:06:28,254 --> 00:06:29,824
Chee.. chee..

103
00:06:29,922 --> 00:06:31,299
Chee.. chee..

104
00:06:31,391 --> 00:06:33,393
Cheers.. cheers..

105
00:06:33,459 --> 00:06:34,437
Chaudhary sir is coming

106
00:06:34,494 --> 00:06:35,632
Chaudhary sir is coming

107
00:06:35,728 --> 00:06:37,139
Hide it quickly.

108
00:06:57,450 --> 00:06:59,088
It was a mistake, son

109
00:06:59,152 --> 00:07:00,597
Next time it won't happen..

110
00:07:02,388 --> 00:07:04,026
Chaudhary sir

111
00:07:04,257 --> 00:07:05,634
Chaudhary sir. Focus on him

112
00:07:05,725 --> 00:07:07,136
- Greetings.
- Bless you

113
00:07:07,627 --> 00:07:09,231
ls everything okay?

114
00:07:09,529 --> 00:07:11,566
Why is everyone calling him 'Bapu'?

115
00:07:11,764 --> 00:07:13,243
They are all orphans

116
00:07:13,399 --> 00:07:15,379
Chaudhary sir pays for their education"

117
00:07:15,435 --> 00:07:16,539
..and their family's expenses

118
00:07:16,602 --> 00:07:18,548
He's doing such a good deed, right?

119
00:07:19,071 --> 00:07:22,280
Actually, Chaudhary
sir killed their fathers.

120
00:07:23,543 --> 00:07:25,079
What is this family?

121
00:07:27,313 --> 00:07:28,417
Mukesh

122
00:07:28,748 --> 00:07:30,955
Wasn't there a cycle
parked outside the main gate?

123
00:07:31,317 --> 00:07:32,295
You know, Renu

124
00:07:32,452 --> 00:07:34,693
First time your mother
stepped in this house..

125
00:07:35,121 --> 00:07:37,431
..she looked as beautiful as you.

126
00:07:37,623 --> 00:07:39,034
Where's Dimpy?

127
00:07:39,125 --> 00:07:40,502
Dimpy's getting her photos clicked..

128
00:07:40,593 --> 00:07:41,901
..wearing Renu's jewelry

129
00:07:41,961 --> 00:07:45,135
Dimpy seems to be
enjoying Renu's wedding

130
00:07:45,231 --> 00:07:46,642
Go call her

131
00:07:48,568 --> 00:07:49,569
Renu, child

132
00:07:54,674 --> 00:07:55,948
Brother

133
00:07:56,142 --> 00:07:57,644
You can't see her
going away, can you?

134
00:07:57,977 --> 00:08:00,014
You love her too much

135
00:08:00,947 --> 00:08:03,553
People from 36 villages
draw inspiration from you

136
00:08:03,616 --> 00:08:05,493
Why are you scared
of sending her away?

137
00:08:07,954 --> 00:08:09,262
Come, Renu

138
00:08:09,489 --> 00:08:11,127
Take your papa's blessings

139
00:08:40,119 --> 00:08:41,393
What happened?

140
00:08:42,755 --> 00:08:44,234
Don't be scared, child

141
00:08:44,924 --> 00:08:47,871
I have selected
a fine groom for you

142
00:08:48,895 --> 00:08:51,205
They are a reputed family

143
00:08:51,731 --> 00:08:53,438
You'll be showered with love..

144
00:08:53,900 --> 00:08:56,403
..and soon you'll
even forget your father.

145
00:09:02,508 --> 00:09:04,351
The wedding procession is here

146
00:09:04,610 --> 00:09:06,385
Time for the rituals, brother

147
00:09:07,613 --> 00:09:08,648
Go on

148
00:09:08,915 --> 00:09:10,292
Get ready

149
00:09:57,630 --> 00:09:59,940
Hey, shutters down

150
00:10:00,499 --> 00:10:02,809
Hey go from here

151
00:10:12,345 --> 00:10:14,154
Show her face, quick

152
00:10:19,585 --> 00:10:21,531
Let's put him in this fire..

153
00:10:21,721 --> 00:10:24,065
This teacher's son...

154
00:10:24,523 --> 00:10:26,230
...eloped with our daughter

155
00:10:28,861 --> 00:10:31,705
I didn't know Rakesh
would do such a thing

156
00:10:31,797 --> 00:10:33,674
If I had any clue..

157
00:10:33,766 --> 00:10:36,144
..then I would've
strangled him myself.

158
00:10:36,202 --> 00:10:37,203
Get up

159
00:10:37,503 --> 00:10:39,005
Who is he?

160
00:10:39,672 --> 00:10:41,345
Rakesh's friend

161
00:10:41,540 --> 00:10:44,817
Three years ago they
Studied together in Delhi

162
00:10:44,910 --> 00:10:47,220
Get lost.
- Whenever someone elopes..

163
00:10:47,713 --> 00:10:49,249
..their friends definitely know.

164
00:11:00,493 --> 00:11:02,564
Hey, who are you?
- Move aside.

165
00:11:02,928 --> 00:11:04,305
Hello, who are you?

166
00:11:04,397 --> 00:11:05,432
Are you Jitesh Jaiswal?

167
00:11:05,498 --> 00:11:06,408
Yes..

168
00:11:10,269 --> 00:11:12,340
Hi, I am karan

169
00:11:12,838 --> 00:11:14,112
You must have heard my name

170
00:11:14,340 --> 00:11:15,785
I am an actor

171
00:11:16,842 --> 00:11:19,015
Two serials, few films..

172
00:11:20,513 --> 00:11:22,993
Whoa, I quite like this music

173
00:11:23,149 --> 00:11:24,594
Nice club

174
00:11:25,451 --> 00:11:26,589
What the..

175
00:11:29,755 --> 00:11:30,665
Tell me, where is Rakesh?

176
00:11:30,756 --> 00:11:32,064
We don't know anything. Please..

177
00:11:32,124 --> 00:11:34,570
- Tell the truth.
- I beg you, listen to me sir..

178
00:11:34,627 --> 00:11:35,867
Sir, please don't hit me..

179
00:11:36,062 --> 00:11:37,040
Tell me, where is Rakesh?

180
00:11:37,129 --> 00:11:39,939
- Please..
- Speak up.

181
00:11:40,499 --> 00:11:42,945
- Tell me, where is Rakesh? Speak
- We don't know anything. Bablu..

182
00:11:44,336 --> 00:11:45,542
Bablu knows

183
00:11:45,771 --> 00:11:46,875
- Bablu knows.
- Speak.

184
00:11:48,607 --> 00:11:51,019
Sir please, ask Bablu sir

185
00:11:52,211 --> 00:11:54,054
Who's the one they
are speaking about?

186
00:11:54,613 --> 00:11:56,217
That boy seems clever

187
00:11:56,816 --> 00:11:58,124
He's very cunning

188
00:11:59,385 --> 00:12:00,796
We sent our boys after him.

189
00:12:00,886 --> 00:12:02,524
But he's never at home

190
00:12:05,124 --> 00:12:06,159
Kidnap him..get him.

191
00:12:06,425 --> 00:12:07,597
Okay sir

192
00:12:11,564 --> 00:12:12,565
Sukhi

193
00:12:12,998 --> 00:12:14,443
Get the cars

194
00:12:15,134 --> 00:12:16,738
Take few more along

195
00:12:23,743 --> 00:12:25,245
What did you say?

196
00:12:26,479 --> 00:12:28,186
I said take few more along

197
00:12:33,352 --> 00:12:34,763
Take few more along..

198
00:12:34,920 --> 00:12:36,866
ls he so tough?

199
00:12:37,590 --> 00:12:41,128
No, he's an entire army.

200
00:13:33,479 --> 00:13:35,652
Are you Bablu?

201
00:13:36,682 --> 00:13:38,992
You didn't have to
corner me to ask that

202
00:13:39,952 --> 00:13:41,295
Where can we find Rakesh?

203
00:13:41,587 --> 00:13:42,657
Which Rakesh?

204
00:13:43,589 --> 00:13:45,398
Rakesh Gupta? Rakesh Tiwari?

205
00:13:45,457 --> 00:13:46,629
Rakesh Roshan?

206
00:13:47,026 --> 00:13:48,061
Which Rakesh?

207
00:13:48,127 --> 00:13:49,868
The one who studied with you

208
00:13:49,962 --> 00:13:51,635
He eloped with our niece.

209
00:13:51,964 --> 00:13:53,500
What are you saying?

210
00:13:53,599 --> 00:13:54,669
Rakesh!

211
00:13:55,000 --> 00:13:56,673
Rakesh eloped with a girl!

212
00:13:56,769 --> 00:13:59,511
This calls for a celebration.
I'll have to tell everyone about it.

213
00:14:01,807 --> 00:14:03,286
Listen up..

214
00:14:12,551 --> 00:14:15,623
Son...this is Blackberry

215
00:14:16,155 --> 00:14:17,930
Doesn't give miss calls

216
00:14:17,990 --> 00:14:19,765
Connects directly.

217
00:14:21,227 --> 00:14:23,639
Don't push

218
00:14:25,898 --> 00:14:29,175
Mister, why use your
hands when we can talk?

219
00:14:30,169 --> 00:14:32,240
Why? What will you do?

220
00:14:32,805 --> 00:14:34,045
Will you hit us?

221
00:14:35,374 --> 00:14:37,320
Hit us? Hit

222
00:14:46,919 --> 00:14:48,296
I didn't think about it

223
00:14:51,290 --> 00:14:52,462
But I will have to now

224
00:14:52,524 --> 00:14:54,936
Oh...so you've a big attitude

225
00:14:55,961 --> 00:14:57,338
What to do?

226
00:14:57,796 --> 00:14:59,366
Others can't use it

227
00:15:01,367 --> 00:15:02,607
I can't lose it.

228
00:15:03,135 --> 00:15:06,275
Son, just tell us...
Otherwise we'll waste you

229
00:15:08,207 --> 00:15:09,311
Fine

230
00:15:09,608 --> 00:15:10,552
Okay

231
00:15:10,743 --> 00:15:11,847
I'll tell you

232
00:15:13,946 --> 00:15:14,947
Choose one

233
00:15:15,214 --> 00:15:16,887
Hold on. No one interferes

234
00:15:16,949 --> 00:15:18,895
- I'll choose
- Yes please

235
00:15:23,555 --> 00:15:24,625
This one.

236
00:18:09,354 --> 00:18:11,925
Where are you hiding those two?

237
00:18:12,591 --> 00:18:13,899
Who hit me from behind?

238
00:18:13,959 --> 00:18:15,438
Tell us where's our daughter?

239
00:18:16,929 --> 00:18:18,499
First who hit me from behind?

240
00:18:18,697 --> 00:18:19,732
Tell us.

241
00:18:19,932 --> 00:18:21,673
Where's our daughter?

242
00:18:22,501 --> 00:18:24,310
Tell us.

243
00:18:24,503 --> 00:18:25,538
Tell us where she is.

244
00:18:25,604 --> 00:18:26,674
Quiet!

245
00:18:30,275 --> 00:18:31,754
Speak one by one.

246
00:18:31,844 --> 00:18:33,187
Or let it be.

247
00:18:36,582 --> 00:18:37,720
Look.

248
00:18:38,217 --> 00:18:39,719
Your daughter eloped from home,
didn't she?

249
00:18:39,952 --> 00:18:42,125
She didn't runaway
to become P.T Usha

250
00:18:42,221 --> 00:18:45,134
I'm sure she eloped
with the boy she loved

251
00:18:45,390 --> 00:18:47,336
She eloped to get married.

252
00:18:48,293 --> 00:18:50,273
She wouldn't have eloped..

253
00:18:50,729 --> 00:18:52,470
..if you would've allowed
her to choose her groom.

254
00:18:53,298 --> 00:18:55,471
He was showing the
same attitude back there

255
00:18:56,301 --> 00:18:58,611
Back there I hit you
on the head from behind

256
00:18:59,071 --> 00:19:01,244
But here I will knock your head off.

257
00:19:05,444 --> 00:19:07,014
Hey enough..

258
00:19:08,347 --> 00:19:09,451
Come on...

259
00:19:10,048 --> 00:19:11,584
...give me Rakesh's address

260
00:19:12,050 --> 00:19:13,358
You want Rakesh's address

261
00:19:14,052 --> 00:19:15,258
Okay

262
00:19:15,654 --> 00:19:16,894
Let's do one thing

263
00:19:17,489 --> 00:19:21,096
Whenever he calls I'll let you know.

264
00:19:21,393 --> 00:19:22,872
Give me your cell number

265
00:19:26,031 --> 00:19:27,271
What's wrong? Don't have one

266
00:19:28,000 --> 00:19:31,880
Okay... I'll post a letter for you

267
00:19:32,237 --> 00:19:34,410
See you.. Okay. Thanks.

268
00:19:34,873 --> 00:19:36,045
Wait!

269
00:20:02,568 --> 00:20:05,071
Understand one thing clearly

270
00:20:06,905 --> 00:20:09,442
Until I don't find my daughter"

271
00:20:10,943 --> 00:20:12,320
..you will stay here.

272
00:20:17,482 --> 00:20:18,620
Get in

273
00:20:19,084 --> 00:20:20,427
Close the door

274
00:20:23,255 --> 00:20:24,325
Bablu..

275
00:20:24,556 --> 00:20:25,796
Bablu..

276
00:20:25,891 --> 00:20:26,926
You too?

277
00:20:26,992 --> 00:20:31,338
With friends like you,
who needs enemies?

278
00:20:33,265 --> 00:20:34,437
Who took my name?

279
00:20:34,600 --> 00:20:35,806
He did

280
00:20:36,001 --> 00:20:37,173
He..

281
00:20:37,269 --> 00:20:38,339
Come on

282
00:20:38,770 --> 00:20:40,113
Bablu..

283
00:20:45,677 --> 00:20:46,781
What happened?

284
00:20:48,647 --> 00:20:49,819
Thank God you're here

285
00:20:50,449 --> 00:20:51,359
Save us

286
00:20:51,450 --> 00:20:52,485
Don't be scared

287
00:20:52,684 --> 00:20:53,788
I am here

288
00:20:54,186 --> 00:20:55,790
I won't let anything happen to you

289
00:20:56,622 --> 00:20:59,762
They ruined my face

290
00:20:59,925 --> 00:21:02,428
If you show your
face only on Facebook..

291
00:21:05,097 --> 00:21:06,576
..then this is bound to happen to you

292
00:21:06,765 --> 00:21:08,403
You're joking

293
00:21:08,567 --> 00:21:10,547
Bablu

294
00:21:10,936 --> 00:21:12,210
Rascal

295
00:21:12,471 --> 00:21:15,145
We are in such a situation and
you are thinking about reunion

296
00:21:15,240 --> 00:21:16,446
- You..
- Leave me

297
00:21:16,508 --> 00:21:17,646
Excuse me

298
00:21:22,114 --> 00:21:23,957
Can ljoin in too?

299
00:21:26,451 --> 00:21:27,486
Who are you?

300
00:21:27,586 --> 00:21:28,621
lam Kiki

301
00:21:28,720 --> 00:21:29,790
I live in London

302
00:21:30,222 --> 00:21:32,133
I came to India for the first time

303
00:21:32,190 --> 00:21:34,170
All I asked these Jats was a lift..

304
00:21:34,259 --> 00:21:36,500
..but they thrashed me up

305
00:21:36,595 --> 00:21:38,006
And kidnapped me.

306
00:21:38,096 --> 00:21:40,667
It's all because of his red pants.

307
00:21:42,334 --> 00:21:43,904
The Jet's tantric must
have told them to find a man..

308
00:21:43,969 --> 00:21:47,007
..wearing red pants
in the north direction.

309
00:21:47,272 --> 00:21:49,548
He'll know Rakesh's address

310
00:21:51,843 --> 00:21:53,049
- Kiki
- Yeah!

311
00:21:53,278 --> 00:21:54,689
Do you know where Rakesh is?

312
00:21:55,013 --> 00:21:56,754
I don't know about Rakesh

313
00:21:56,815 --> 00:21:58,123
How would he know?

314
00:21:58,183 --> 00:21:59,025
Yeah!

315
00:21:59,117 --> 00:22:01,688
- We thought you do
- I don't know

316
00:22:02,187 --> 00:22:03,222
Oh hell

317
00:22:03,455 --> 00:22:04,627
We are in a big trouble

318
00:22:06,858 --> 00:22:07,859
See

319
00:22:08,126 --> 00:22:10,663
I warned you in college
that he's a big flirt

320
00:22:10,929 --> 00:22:13,432
Fine, let's just sit around here

321
00:22:13,498 --> 00:22:15,239
Listen. Listen. Listen.

322
00:22:15,467 --> 00:22:17,105
You can find a way out

323
00:22:17,369 --> 00:22:19,576
Yes, please
Get us out of here

324
00:22:19,638 --> 00:22:20,708
Yeah, please

325
00:22:21,006 --> 00:22:21,950
Then choose one

326
00:22:22,040 --> 00:22:24,418
Enough of you

327
00:22:25,811 --> 00:22:27,552
Can I choose?

328
00:22:28,213 --> 00:22:29,453
No

329
00:22:29,648 --> 00:22:30,649
This one

330
00:22:31,950 --> 00:22:33,122
Good

331
00:22:33,485 --> 00:22:34,964
Let's party tomorrow...in DU

332
00:22:35,053 --> 00:22:35,963
He started again

333
00:22:36,021 --> 00:22:37,557
Like old times

334
00:22:40,125 --> 00:22:41,433
The same attitude again.

335
00:22:41,660 --> 00:22:43,230
What to do?

336
00:22:43,829 --> 00:22:44,807
Others don't use it

337
00:22:44,863 --> 00:22:47,139
And you can't lose it
We know. We know.

338
00:22:47,899 --> 00:22:49,105
But you don't know..

339
00:22:50,435 --> 00:22:53,416
"that your hero
has found his heroine.

340
00:22:55,006 --> 00:23:00,922
"Like the lost moon...
shying away"

341
00:23:01,346 --> 00:23:07,058
"A shattered dream...
which was only for you"

342
00:23:07,753 --> 00:23:13,635
"An incomplete hope...
which found reason again"

343
00:23:14,126 --> 00:23:20,475
"Since I found you...
we've still been miles apart"

344
00:23:20,532 --> 00:23:25,982
"My heart's restless.."

345
00:23:26,071 --> 00:23:31,043
"Without you. Without you"

346
00:23:31,443 --> 00:23:32,353
Who is she?

347
00:23:32,477 --> 00:23:34,218
- What's her name?
- Where does she live?

348
00:23:34,279 --> 00:23:35,815
That's all I don't know

349
00:23:37,382 --> 00:23:38,383
Everything else is all set

350
00:23:38,450 --> 00:23:39,952
Excuse me. Excuse me.

351
00:23:40,585 --> 00:23:42,587
We were making a plan to runaway

352
00:23:42,654 --> 00:23:44,656
So what is the position?

353
00:23:46,124 --> 00:23:47,102
Simple

354
00:23:48,493 --> 00:23:50,302
A slow train leaves from
the outskirts of this village

355
00:23:50,729 --> 00:23:53,107
Tomorrow morning
we escape from here

356
00:23:53,965 --> 00:23:55,137
And then we get on the train

357
00:23:56,134 --> 00:23:59,775
In the train I will tell
about rest of the plan.

358
00:24:42,314 --> 00:24:43,554
Listen"

359
00:24:44,149 --> 00:24:45,719
Any plans on coming back?

360
00:24:46,251 --> 00:24:47,321
Are you crazy?

361
00:24:47,619 --> 00:24:48,927
Why will we come back?

362
00:24:49,421 --> 00:24:50,798
I need to take care of business.

363
00:24:51,423 --> 00:24:53,960
Bablu, hey stop.

364
00:24:56,628 --> 00:24:58,107
Hey, who is there?

365
00:25:00,599 --> 00:25:04,103
- Take this
- Hey I...

366
00:25:05,136 --> 00:25:07,047
- Help..Help..
- Move quickly

367
00:25:14,813 --> 00:25:15,689
Who is there?

368
00:25:15,747 --> 00:25:18,023
I will not spare you, who are you?

369
00:25:49,748 --> 00:25:55,221
"l yearned for you always"

370
00:25:55,820 --> 00:26:01,702
"Your memories were fresh
in my heart every moment"

371
00:26:02,127 --> 00:26:08,078
"An incomplete hope...
which found reason again"

372
00:26:08,500 --> 00:26:14,416
"Since I found you...
we've still been miles apart"

373
00:26:14,906 --> 00:26:21,152
"My heart's restless.."

374
00:26:21,413 --> 00:26:26,863
"My heart's restless.."

375
00:26:26,918 --> 00:26:32,732
"Without you. Without you"

376
00:26:33,425 --> 00:26:38,966
"Without you. Without you"

377
00:26:39,798 --> 00:26:45,908
"Without you. Without you"

378
00:26:50,308 --> 00:26:51,946
Quickly, train has come.

379
00:26:52,410 --> 00:26:54,048
- Where is Bablu?
- I don't know

380
00:26:54,112 --> 00:26:55,113
He was behind only,
along with us

381
00:26:55,213 --> 00:26:56,920
- Where is Bablu?
- Bablu!

382
00:26:57,415 --> 00:26:58,587
The train's leaving

383
00:26:58,650 --> 00:26:59,993
Some one stop it

384
00:27:00,018 --> 00:27:02,498
Come on, Bablu!

385
00:27:02,787 --> 00:27:04,425
- Bablu!
- Bablu!

386
00:27:04,789 --> 00:27:06,700
The train has left, oh no

387
00:27:06,925 --> 00:27:08,700
Bablu the train is leaving

388
00:27:09,160 --> 00:27:11,071
- What are you doing?
- Oh no

389
00:27:11,329 --> 00:27:13,172
Bablu, It's gone.

390
00:27:13,398 --> 00:27:14,604
Come on. Bablu..

391
00:27:14,699 --> 00:27:16,042
Come on. Bablu..
- The train is leaving.

392
00:27:16,334 --> 00:27:18,905
Bablu, let's go!
- The train is leaving.

393
00:27:19,004 --> 00:27:21,917
Hurry up!
We'll miss the train

394
00:27:22,007 --> 00:27:23,111
Come on hurry up!

395
00:27:47,599 --> 00:27:49,078
Stand in a line.

396
00:27:50,535 --> 00:27:53,607
So...these are the
fools that escaped.

397
00:27:54,406 --> 00:27:55,646
Fatty

398
00:27:58,343 --> 00:27:59,583
Scoundrel

399
00:28:00,378 --> 00:28:01,755
You..

400
00:28:04,749 --> 00:28:06,057
Don't you dare!

401
00:28:08,853 --> 00:28:10,924
So you're their hero!

402
00:28:11,823 --> 00:28:15,100
I'll burn you in the furnace

403
00:28:15,493 --> 00:28:16,733
No one will know
where you disappeared

404
00:28:16,828 --> 00:28:18,102
Rajjo enough!

405
00:28:30,575 --> 00:28:32,452
You're a big goon, aren't you?

406
00:28:33,812 --> 00:28:36,053
What? They were in
your custody, aren't they?

407
00:28:36,114 --> 00:28:37,593
They were in your custody,
aren't they?

408
00:28:37,816 --> 00:28:39,386
How did they escape?

409
00:28:40,251 --> 00:28:42,356
These boys will die sooner or later.

410
00:28:42,721 --> 00:28:44,598
But I might end up killing you.

411
00:28:52,897 --> 00:28:55,537
Don't ever think
of running away again.

412
00:28:57,035 --> 00:28:58,639
Don't worry

413
00:28:59,471 --> 00:29:04,181
We won't leave until
that girl isn't found

414
00:29:06,211 --> 00:29:07,485
He has an attitude

415
00:29:09,914 --> 00:29:11,325
Let's see

416
00:29:12,684 --> 00:29:15,563
Look, enough of your big attitude.

417
00:29:15,787 --> 00:29:17,664
Why did you have to stop?

418
00:29:18,223 --> 00:29:21,136
I didn't, she stopped me

419
00:29:21,993 --> 00:29:23,028
Who?

420
00:29:23,261 --> 00:29:24,604
That girl

421
00:29:25,230 --> 00:29:26,607
She lives in this village

422
00:29:27,665 --> 00:29:31,044
Bro...this is Jat Land

423
00:29:31,302 --> 00:29:33,680
It's forbidden to even
think about their girls.

424
00:29:34,139 --> 00:29:36,619
I can find you one
if you come to London.

425
00:29:37,509 --> 00:29:39,011
After meeting her..

426
00:29:39,778 --> 00:29:41,621
..l don't need anyone else.

427
00:29:42,647 --> 00:29:44,593
Have you lost your mind?

428
00:29:45,216 --> 00:29:46,422
Maybe..

429
00:29:47,852 --> 00:29:49,024
I don't know

430
00:29:51,456 --> 00:29:53,265
Feels like every-thing's stopped

431
00:29:53,625 --> 00:29:55,696
You mean constipation types

432
00:29:56,461 --> 00:29:57,531
Will you shut up?

433
00:29:57,595 --> 00:29:59,268
Okay, okay. I'm shut up

434
00:29:59,364 --> 00:30:01,071
But what is the position now?

435
00:30:01,399 --> 00:30:04,778
First we must find
out who that girl is

436
00:30:12,076 --> 00:30:13,146
No, no

437
00:30:13,545 --> 00:30:15,491
This news shouldn't
be out in the newspapers.

438
00:30:16,381 --> 00:30:17,621
Bless you, dear

439
00:30:17,916 --> 00:30:21,625
May you be successful
in your efforts today

440
00:30:21,719 --> 00:30:23,221
They are relatives of master"

441
00:30:23,788 --> 00:30:25,426
..keep an eye on them.

442
00:30:28,359 --> 00:30:29,633
There was a shootout!

443
00:30:29,861 --> 00:30:31,568
Few died on the spot

444
00:30:31,896 --> 00:30:33,534
It was fun

445
00:30:35,500 --> 00:30:37,411
Where is daddy's dearest girl going?

446
00:30:37,802 --> 00:30:38,678
College

447
00:30:38,770 --> 00:30:40,613
To submit my Home Science Project

448
00:30:41,306 --> 00:30:44,685
Your sister submitted many
such Home Science projects

449
00:30:44,909 --> 00:30:46,081
Aren't you ashamed?

450
00:30:46,311 --> 00:30:48,120
Your sister ran away
and you're going to college

451
00:30:48,179 --> 00:30:50,250
What nonsense?
Renu's the one who ran away

452
00:30:50,315 --> 00:30:51,316
Shut up!

453
00:30:51,616 --> 00:30:53,118
Wild one. Go inside.

454
00:30:53,484 --> 00:30:54,656
And no more college

455
00:30:55,420 --> 00:30:56,592
Home Science

456
00:30:57,322 --> 00:30:58,665
She ran away and they are
stopping me from going to college.

457
00:30:58,756 --> 00:31:00,030
DirﬂPY

458
00:31:00,358 --> 00:31:03,498
Stop going to college

459
00:31:03,962 --> 00:31:05,771
Learn cooking

460
00:31:06,431 --> 00:31:08,741
Brother Rajjo,
don't you have a home?

461
00:31:09,100 --> 00:31:10,511
You're always lying around here

462
00:31:10,702 --> 00:31:11,942
Listen

463
00:31:13,204 --> 00:31:14,274
Don't call me brother

464
00:31:14,505 --> 00:31:16,382
Soon we'll be related
in a different way

465
00:31:16,841 --> 00:31:17,945
How's that?

466
00:31:18,042 --> 00:31:19,282
Are you making me your mother?

467
00:31:19,377 --> 00:31:21,516
I will make you mother of my kids.

468
00:31:42,200 --> 00:31:45,272
See papa, they are stopping
me from going to college.

469
00:31:46,004 --> 00:31:47,506
Everyone suspects that"

470
00:31:47,906 --> 00:31:49,476
..even I will run away like Renu.

471
00:31:49,574 --> 00:31:51,315
No, my child

472
00:31:51,743 --> 00:31:53,313
I trust you

473
00:31:54,412 --> 00:31:56,153
Renu wouldn't have eloped either

474
00:31:57,215 --> 00:31:59,286
That boy misled her

475
00:32:00,184 --> 00:32:01,561
Fooled her

476
00:32:03,288 --> 00:32:05,598
How can my daughter elope?

477
00:32:06,224 --> 00:32:07,601
Remember...

478
00:32:07,926 --> 00:32:09,234
...when you were small..

479
00:32:09,294 --> 00:32:11,604
..you used to play
with my moustache.

480
00:32:12,697 --> 00:32:15,439
I used to keep my moustache down..

481
00:32:15,667 --> 00:32:17,977
..and you turn it up.

482
00:32:19,837 --> 00:32:22,909
You couldn't see your
father's moustache down.

483
00:32:25,576 --> 00:32:26,782
I wish...

484
00:32:28,546 --> 00:32:30,184
...my daughter had not eloped.

485
00:32:31,215 --> 00:32:36,597
Papa, I'll never do what Renu did.

486
00:32:38,690 --> 00:32:40,601
Do you trust me?

487
00:32:43,695 --> 00:32:45,971
So please let me go to college.

488
00:32:50,301 --> 00:32:51,211
Let's talk later

489
00:32:51,269 --> 00:32:52,646
Papa, please..

490
00:32:56,441 --> 00:32:57,784
Okay, Papa

491
00:32:58,343 --> 00:32:59,549
Go.

492
00:33:01,412 --> 00:33:02,720
Yes, you were saying something

493
00:33:03,047 --> 00:33:08,190
Tradition says those
who indulge in love marriage..

494
00:33:08,252 --> 00:33:10,926
...will be killed
by their own family.

495
00:33:11,022 --> 00:33:14,492
My daughter didn't run away,
she was misled

496
00:33:18,863 --> 00:33:26,611
And if she eloped willingly,
then I'll burn her alive.

497
00:33:29,974 --> 00:33:31,248
You don't do anything

498
00:33:31,309 --> 00:33:33,380
These uncles and aunts"

499
00:33:33,578 --> 00:33:35,251
"they had fun when
it was their time

500
00:33:35,480 --> 00:33:37,551
But when it's my time
they declared an emergency.

501
00:33:37,749 --> 00:33:38,557
- As if..
- Why?

502
00:33:38,649 --> 00:33:41,459
Don't you have fun secretly?

503
00:33:41,919 --> 00:33:42,863
What do I do?

504
00:33:42,920 --> 00:33:45,196
I just lie to go to college

505
00:33:45,356 --> 00:33:47,199
I don't lie to go around with boys

506
00:33:47,392 --> 00:33:48,735
That's exactly what I am wondering

507
00:33:48,893 --> 00:33:50,304
Don't you want to?

508
00:33:50,595 --> 00:33:53,098
I don't have time for such nonsense.

509
00:33:53,998 --> 00:33:56,308
I have two years, for myself

510
00:33:56,701 --> 00:33:57,873
To enjoy my freedom

511
00:33:58,002 --> 00:34:00,346
I've to complete my college
Learn dancing

512
00:34:00,505 --> 00:34:02,109
Become Miss. Haryana

513
00:34:03,141 --> 00:34:05,314
And then marry
whoever papa chooses..

514
00:34:05,676 --> 00:34:06,984
..and have a kid every year.

515
00:34:08,246 --> 00:34:09,850
If I stop going to college..

516
00:34:09,914 --> 00:34:12,087
..then what about my two year plan?

517
00:34:12,383 --> 00:34:14,363
I hope Renu gets caught

518
00:34:14,819 --> 00:34:17,356
Her husband leaves her
on the night of their honeymoon

519
00:34:17,555 --> 00:34:19,193
I hope she comes back crying

520
00:34:19,257 --> 00:34:20,361
<i>T ha‘ baud: h</i>

521
00:34:20,525 --> 00:34:23,028
She escaped herself...
and left me in a coop.

522
00:34:23,294 --> 00:34:24,739
They made me leave college

523
00:34:24,896 --> 00:34:27,672
You can resume college
only after Renu is caught.

524
00:34:27,732 --> 00:34:29,439
And those boys know where Renu is..

525
00:34:29,534 --> 00:34:31,104
..and they will never tell us.

526
00:34:31,903 --> 00:34:33,974
Of course they will.
I'll deal with them.

527
00:34:44,115 --> 00:34:45,788
So what is the position?

528
00:34:47,285 --> 00:34:48,389
Good.

529
00:34:48,586 --> 00:34:50,532
There are just 300
houses in the village

530
00:34:50,588 --> 00:34:51,999
It's not that difficult
to find the girl

531
00:34:52,090 --> 00:34:54,263
There's a crematorium as well

532
00:34:54,492 --> 00:34:55,937
Your cremation won't be difficult

533
00:34:55,993 --> 00:34:57,301
Excuse me

534
00:34:57,628 --> 00:35:00,370
- Hello! Listen! Excuse me.
- English in Jat Land?

535
00:35:00,965 --> 00:35:02,137
<i>A Sin-g?</i>

536
00:35:02,600 --> 00:35:05,046
Although I never entertain boys..

537
00:35:05,103 --> 00:35:06,514
..but now I have no option

538
00:35:06,637 --> 00:35:09,675
Just tell me where my sister is.

539
00:35:14,545 --> 00:35:16,547
I am not interested in your waist

540
00:35:18,316 --> 00:35:19,693
Show me your face

541
00:35:19,750 --> 00:35:20,751
You..

542
00:35:23,454 --> 00:35:25,434
Look. Tell me.

543
00:35:25,690 --> 00:35:27,533
I won't tell anyone. Honestly!

544
00:35:29,160 --> 00:35:30,264
Okay, listen

545
00:35:30,528 --> 00:35:31,700
Yes

546
00:35:31,762 --> 00:35:33,173
Your sister"

547
00:35:33,798 --> 00:35:34,868
Okay

548
00:35:34,932 --> 00:35:36,104
And her boyfriend..

549
00:35:36,334 --> 00:35:37,210
Okay

550
00:35:37,468 --> 00:35:40,745
The place they are hiding..

551
00:35:42,607 --> 00:35:44,211
- We don't know.
- Okay.

552
00:35:47,745 --> 00:35:49,383
You think you're a hero?

553
00:35:49,547 --> 00:35:50,855
People say it

554
00:35:51,149 --> 00:35:53,060
I can't stop everyone from talking

555
00:35:53,117 --> 00:35:55,495
Look...my entire family is in
trouble because of you.

556
00:35:55,553 --> 00:35:58,193
Not because of me,
blame your father.

557
00:35:58,256 --> 00:36:00,702
Don't dare insult my father

558
00:36:00,958 --> 00:36:02,403
There can't be a
better man than him

559
00:36:02,493 --> 00:36:03,995
I see

560
00:36:04,762 --> 00:36:06,935
Then why did your sister leave him?

561
00:36:07,865 --> 00:36:09,708
And if I tell you..

562
00:36:09,901 --> 00:36:12,711
..imagine what will happen
to them when they are caught?

563
00:36:13,671 --> 00:36:14,672
So?

564
00:36:14,739 --> 00:36:17,151
They ruined the family name
They will have to be punished

565
00:36:17,542 --> 00:36:19,681
If they are wrong then who's right?

566
00:36:19,744 --> 00:36:21,348
Me. And my Papa

567
00:36:21,412 --> 00:36:22,686
There's one more

568
00:36:23,014 --> 00:36:24,687
- Who?
- Me

569
00:36:28,019 --> 00:36:30,522
Then we should help each other

570
00:36:30,721 --> 00:36:32,064
I mean we're both in trouble"

571
00:36:32,123 --> 00:36:34,034
..because of those two

572
00:36:34,358 --> 00:36:35,666
Right?

573
00:36:39,063 --> 00:36:41,168
- Then do one thing
- Hold on. Please..

574
00:36:41,232 --> 00:36:43,576
- Come on...don't..
- Let him speak

575
00:36:43,668 --> 00:36:46,547
Whatever it is,
we'll do it together. Speak up.

576
00:36:47,471 --> 00:36:49,974
Okay, I'll find your sister.

577
00:36:50,441 --> 00:36:51,681
Okay

578
00:36:51,943 --> 00:36:52,944
And you find that girl

579
00:36:53,044 --> 00:36:54,990
Girl?
Who girl..?

580
00:36:55,046 --> 00:36:57,287
He's in love with
a girl from your village.

581
00:36:57,615 --> 00:36:58,787
Love?

582
00:36:59,750 --> 00:37:00,922
No, not yet

583
00:37:01,752 --> 00:37:03,163
But maybe

584
00:37:03,554 --> 00:37:04,692
Who knows...

585
00:37:05,056 --> 00:37:06,330
How dare you

586
00:37:06,657 --> 00:37:09,399
You want some other family
to face the same plight as ours

587
00:37:09,493 --> 00:37:11,495
And again some girl will be
stopped from going to college.

588
00:37:11,596 --> 00:37:14,702
Just wait and watch
I'll go tell papa

589
00:37:14,799 --> 00:37:15,937
- Okay
- Then we will see

590
00:37:16,033 --> 00:37:17,239
- Stop
- Hey, she is going

591
00:37:17,335 --> 00:37:19,315
- It's not true You'll get us killed.
- She is going. Stop her.

592
00:37:19,370 --> 00:37:22,214
"Paste this photo on your chest"

593
00:37:22,273 --> 00:37:23,251
He's been here for just two days..

594
00:37:23,341 --> 00:37:24,649
..and already in love.

595
00:37:24,942 --> 00:37:26,683
And look at his audacity

596
00:37:26,877 --> 00:37:28,515
He's asking for my help

597
00:37:28,746 --> 00:37:30,225
I felt like kicking him.

598
00:37:34,085 --> 00:37:35,860
What are you doing?
What were you doing up there?

599
00:37:35,920 --> 00:37:37,024
You kicked me

600
00:37:37,088 --> 00:37:38,431
What's all this?

601
00:37:41,726 --> 00:37:43,034
My love Renu

602
00:37:43,094 --> 00:37:44,368
Love letter?

603
00:37:46,897 --> 00:37:48,968
My lips on yours

604
00:37:49,267 --> 00:37:50,371
Kiss

605
00:37:51,669 --> 00:37:53,046
Love

606
00:37:54,171 --> 00:37:55,741
Two bodies one soul!

607
00:37:56,073 --> 00:37:57,051
Oh my!

608
00:37:57,108 --> 00:37:58,644
Yours, Rakesh!

609
00:38:00,511 --> 00:38:02,491
Why did that b***h hide it here?

610
00:38:03,147 --> 00:38:05,320
Pick everything up quickly

611
00:38:05,683 --> 00:38:07,924
Switch off the fan
It's scattering everywhere

612
00:38:21,732 --> 00:38:23,973
Oh no

613
00:38:26,070 --> 00:38:27,071
This is serious

614
00:38:27,171 --> 00:38:28,912
Bhuppi uncle has got his
hand's on one of the letters.

615
00:38:28,973 --> 00:38:30,418
Hide them

616
00:38:32,076 --> 00:38:34,920
They even kissed

617
00:38:35,112 --> 00:38:37,251
"Touch me! Touch me! Touch me!"

618
00:38:37,315 --> 00:38:38,555
"Kiss me.."

619
00:38:38,949 --> 00:38:41,293
This isn't the time to enjoy.
Hide them quickly.

620
00:38:42,887 --> 00:38:44,025
Quickly!

621
00:38:48,659 --> 00:38:49,865
What are you doing?

622
00:38:51,095 --> 00:38:52,073
Where's Dimpy?

623
00:38:52,129 --> 00:38:54,473
She must be in her room
Why? What happened?

624
00:38:55,566 --> 00:38:56,909
Here
Throw them away

625
00:38:56,967 --> 00:38:58,810
No. Burn them. Burn them.

626
00:38:58,903 --> 00:39:01,474
- Who me?
- No me. Go quickly

627
00:39:03,374 --> 00:39:04,512
DirﬂPY

628
00:39:05,242 --> 00:39:06,516
What's this?

629
00:39:07,511 --> 00:39:08,387
What?

630
00:39:08,479 --> 00:39:10,083
Your sister's love letter.

631
00:39:10,548 --> 00:39:11,583
I see

632
00:39:11,749 --> 00:39:12,887
So that's how they look.

633
00:39:13,084 --> 00:39:14,529
I never saw one..

634
00:39:24,662 --> 00:39:26,005
You...stop

635
00:39:29,734 --> 00:39:31,042
What's in that?

636
00:39:32,536 --> 00:39:33,776
Nothing

637
00:39:34,171 --> 00:39:35,673
-Tenna
-Sir

638
00:39:37,074 --> 00:39:38,553
Check what's in the basket.

639
00:39:38,609 --> 00:39:39,713
Ok sir

640
00:39:56,293 --> 00:39:58,204
What's in the basket?

641
00:39:58,629 --> 00:39:59,369
Nothing

642
00:39:59,430 --> 00:40:00,465
Nothing

643
00:40:03,601 --> 00:40:05,376
It's nothing, just rubbish

644
00:40:06,404 --> 00:40:08,577
If I find out someone
else was involved..

645
00:40:09,573 --> 00:40:10,847
...I'll shoot them

646
00:40:15,746 --> 00:40:17,054
This is amazing

647
00:40:17,114 --> 00:40:18,889
Love letters in the age of mobiles

648
00:40:19,083 --> 00:40:20,653
- How romantic
- Show us

649
00:40:20,818 --> 00:40:21,922
- Love letter.
- See

650
00:40:21,986 --> 00:40:24,432
Rakesh was really desperate

651
00:40:26,791 --> 00:40:28,065
Time to show off!

652
00:40:28,859 --> 00:40:31,430
Hey Kiki, we can get out of here...
see the letters

653
00:40:31,495 --> 00:40:32,473
Look here

654
00:40:35,433 --> 00:40:37,470
Call that Chaudhary

655
00:40:38,402 --> 00:40:39,608
Quiet!

656
00:40:40,938 --> 00:40:42,474
Call your father

657
00:40:42,973 --> 00:40:45,010
These letters clearly indicate"

658
00:40:45,109 --> 00:40:50,582
"that you played a role
in your sister's love story

659
00:40:50,748 --> 00:40:52,352
Now we'll tell him

660
00:40:52,450 --> 00:40:54,657
We'll...tell...him

661
00:40:54,919 --> 00:40:57,331
You will do
whatever we say

662
00:40:58,022 --> 00:40:59,660
Listen. Please. See...

663
00:40:59,757 --> 00:41:01,703
We don't want to see all this

664
00:41:04,028 --> 00:41:04,972
God!

665
00:41:05,062 --> 00:41:06,063
Look..

666
00:41:06,464 --> 00:41:08,740
Look, don't try to blackmail me

667
00:41:09,200 --> 00:41:10,577
Till now I didn't

668
00:41:12,136 --> 00:41:13,308
But now I will

669
00:41:14,805 --> 00:41:18,184
But I had no clue
about Renu's affair.

670
00:41:18,442 --> 00:41:20,820
But...it's clearly written
in these letters.

671
00:41:20,911 --> 00:41:23,391
"that you watched
English films with them

672
00:41:25,216 --> 00:41:26,388
Sometimes...

673
00:41:26,650 --> 00:41:31,190
And also took your sister's
share of pocket money to keep quiet

674
00:41:33,390 --> 00:41:34,391
Sometimes...

675
00:41:34,458 --> 00:41:36,131
But I didn't know
she would run away

676
00:41:36,293 --> 00:41:37,169
I see

677
00:41:37,261 --> 00:41:39,400
Yes honestly, I didn't know

678
00:41:39,830 --> 00:41:41,241
So you mean to say..

679
00:41:41,765 --> 00:41:43,267
Falling in love is right"

680
00:41:44,101 --> 00:41:46,012
..but love-marriage is a sin!

681
00:41:46,103 --> 00:41:47,104
Now I get it

682
00:41:52,910 --> 00:41:55,516
Whatever tarnishes
family honor is a sin.

683
00:41:55,913 --> 00:41:57,654
So why did you help Renu run away?

684
00:41:59,783 --> 00:42:01,023
Where's that written?

685
00:42:01,085 --> 00:42:02,428
It's not

686
00:42:03,354 --> 00:42:05,857
But what if I write it?

687
00:42:06,223 --> 00:42:07,293
What nonsense

688
00:42:07,391 --> 00:42:09,132
God. You're such a rascal

689
00:42:09,360 --> 00:42:10,862
Liar, blackmailer

690
00:42:11,128 --> 00:42:12,607
But it's true that"

691
00:42:13,597 --> 00:42:16,635
..you got a secret
tattoo on your body

692
00:42:17,735 --> 00:42:20,614
You also took modelling classes..

693
00:42:21,205 --> 00:42:23,481
..to become Miss. Haryana

694
00:42:24,208 --> 00:42:26,279
You also took Salsa classes..

695
00:42:26,710 --> 00:42:28,383
You were saying something

696
00:42:28,712 --> 00:42:30,487
Girl...village

697
00:42:31,415 --> 00:42:33,417
Can't we make a deal?

698
00:42:35,486 --> 00:42:36,988
What's the offer?

699
00:42:37,154 --> 00:42:38,155
Wait. Wait.
Write it down

700
00:42:38,255 --> 00:42:40,496
I want a mirror. I haven't taken a bath.
I've irritation all over my body.

701
00:42:40,591 --> 00:42:42,628
And...l want a laptop
with internet connection.

702
00:42:42,693 --> 00:42:43,728
And...yes..

703
00:42:43,794 --> 00:42:45,671
- Three underwears
- Underwears?

704
00:42:45,763 --> 00:42:46,833
Ask for food
Who cares about underwears!

705
00:42:46,931 --> 00:42:48,342
- Ask her for food
- You hungry dog

706
00:42:48,432 --> 00:42:49,672
Do we get Dominos over here?

707
00:42:49,767 --> 00:42:52,179
Do we get to eat something.

708
00:42:52,269 --> 00:42:53,577
And please give me my passport

709
00:42:53,637 --> 00:42:54,638
Please..

710
00:42:54,705 --> 00:42:56,184
Please get us free quickly

711
00:42:56,607 --> 00:42:58,245
Wait, one second

712
00:42:59,410 --> 00:43:00,889
Listen, girl
- Yes.

713
00:43:01,345 --> 00:43:02,585
Think of a scheme..

714
00:43:03,247 --> 00:43:05,284
..so that I get to see the
face of every girl in this village

715
00:43:05,382 --> 00:43:06,383
What nonsense?

716
00:43:07,451 --> 00:43:11,058
I mean...
I've no experience in such cases

717
00:43:11,121 --> 00:43:12,225
Now you will.

718
00:43:12,289 --> 00:43:14,269
If papa finds out he'll kill me

719
00:43:14,358 --> 00:43:17,430
Forget your papa and think about me

720
00:43:20,631 --> 00:43:23,043
Think about the one I love

721
00:43:23,867 --> 00:43:25,369
By the way...

722
00:43:25,736 --> 00:43:28,080
...how does she look?

723
00:44:04,675 --> 00:44:08,817
"Her eyes are a bit like hazel.."

724
00:44:09,513 --> 00:44:12,892
"..and a bit dark like kohl"

725
00:44:18,822 --> 00:44:22,861
"Her eyes are a bit like hazel.."

726
00:44:23,661 --> 00:44:26,505
"..and a bit dark like kohl"

727
00:44:27,331 --> 00:44:34,647
"My world...smiles on her lips"

728
00:44:35,372 --> 00:44:38,285
"l want to feel her.."

729
00:44:38,575 --> 00:44:46,084
"l want to keep hidden
away from everyone"

730
00:44:46,750 --> 00:44:48,923
"O Lord"

731
00:44:48,986 --> 00:44:56,529
"O Lord...just show me a glimpse"

732
00:44:57,928 --> 00:45:00,135
"O Lord"

733
00:45:00,197 --> 00:45:07,672
"O Lord... take my life in return"

734
00:45:40,370 --> 00:45:45,251
"How do I say what happened?"

735
00:45:45,509 --> 00:45:51,187
"I'm no longer in my senses"

736
00:45:51,682 --> 00:45:56,563
"l wander around lost in thoughts"

737
00:45:56,820 --> 00:46:02,998
"Remind me who I am"

738
00:46:03,327 --> 00:46:08,675
"Life was meaningless till now"

739
00:46:08,932 --> 00:46:14,473
"But I've found a reason now"

740
00:46:33,924 --> 00:46:38,964
"My heart never slipped before"

741
00:46:39,163 --> 00:46:44,636
"Never melted like a candle"

742
00:46:45,302 --> 00:46:50,217
"Are these your eyes or two stars?"

743
00:46:50,507 --> 00:46:55,581
"The moon never rises in the day"

744
00:46:57,014 --> 00:46:59,585
"l want to burn up"

745
00:46:59,817 --> 00:47:02,423
"l want to burn-out too"

746
00:47:02,586 --> 00:47:07,331
"Under those lamps"

747
00:47:07,891 --> 00:47:10,030
"O Lord"

748
00:47:10,127 --> 00:47:17,511
"O Lord...just show me a glimpse"

749
00:47:19,136 --> 00:47:21,377
"O Lord"

750
00:47:21,438 --> 00:47:29,516
"O Lord... take my life in return"

751
00:47:46,663 --> 00:47:49,371
Idiot you are making
fun of my acting. You show me.

752
00:47:49,466 --> 00:47:53,175
Okay I won't, don't do this
Its over acting

753
00:47:53,237 --> 00:47:54,545
What are you doing?

754
00:47:54,638 --> 00:47:55,844
Hey you..

755
00:47:56,940 --> 00:47:57,748
Choose one

756
00:47:57,808 --> 00:48:00,254
- I won't
- Come on please do it

757
00:48:00,744 --> 00:48:01,916
Can I?

758
00:48:02,346 --> 00:48:03,324
Okay. This one

759
00:48:03,413 --> 00:48:05,120
But what is the position?

760
00:48:06,583 --> 00:48:07,459
I am going

761
00:48:07,517 --> 00:48:08,655
Where?

762
00:48:08,919 --> 00:48:10,330
Chaudhary's house

763
00:48:10,554 --> 00:48:12,465
Why didn't I think of it before?

764
00:48:12,623 --> 00:48:13,693
Hold on

765
00:48:14,925 --> 00:48:17,030
What if we had chosen the other one?

766
00:48:18,028 --> 00:48:20,201
Then I would've talked
to Chaudhary directly.

767
00:48:21,832 --> 00:48:22,776
You're crazy

768
00:48:22,833 --> 00:48:24,369
Why you always put us in trouble?

769
00:48:24,468 --> 00:48:26,744
You may listen if you want.

770
00:48:28,105 --> 00:48:29,106
N--

771
00:48:30,507 --> 00:48:31,815
Love..

772
00:48:33,777 --> 00:48:34,755
I love what?

773
00:48:36,546 --> 00:48:37,490
I'm not in the mood.

774
00:48:37,814 --> 00:48:41,284
"Without Dimpy's love Rajjo is sad"

775
00:48:41,351 --> 00:48:42,352
Shut up!

776
00:48:42,653 --> 00:48:43,791
Dimpy was just in 5th grade..

777
00:48:43,854 --> 00:48:46,061
..when I decided
that she'll be my wife.

778
00:48:46,823 --> 00:48:48,962
If her sister hadn't eloped..

779
00:48:49,293 --> 00:48:50,670
..we would've been
enjoying our honeymoon

780
00:48:50,727 --> 00:48:51,967
I would be kissing her

781
00:48:54,064 --> 00:48:56,044
Chaudhary sir has given his word

782
00:48:56,099 --> 00:48:57,510
What will I do with his promise?

783
00:49:06,677 --> 00:49:08,020
Oh God!

784
00:49:08,412 --> 00:49:09,652
What happened to the lights?

785
00:49:09,913 --> 00:49:11,187
You're drunk, brother-in-law

786
00:49:11,281 --> 00:49:13,124
- Tenne
- Let me check sir

787
00:49:27,497 --> 00:49:28,339
Finished?

788
00:49:28,432 --> 00:49:29,536
Yes, sir

789
00:49:45,849 --> 00:49:47,328
The TV's switched off

790
00:49:47,818 --> 00:49:49,058
It was a nice song

791
00:49:49,353 --> 00:49:54,496
"Without Dimpy's love Rajjo is sad"

792
00:49:54,858 --> 00:50:01,241
"This chaudhary doesn't
listen to what is being said."

793
00:50:01,331 --> 00:50:03,072
Where's the bottle?

794
00:50:03,166 --> 00:50:04,736
It's next to the glass

795
00:50:04,801 --> 00:50:06,610
Where's the bottle?

796
00:50:09,406 --> 00:50:10,407
Em ptY

797
00:50:10,507 --> 00:50:12,418
The glass is empty

798
00:50:12,676 --> 00:50:13,552
Forget it

799
00:50:13,643 --> 00:50:16,317
Here. Have some fritters

800
00:50:17,381 --> 00:50:19,088
Give me the fries

801
00:50:20,317 --> 00:50:22,388
Brother-in-law,
you're trying to fool me

802
00:50:22,686 --> 00:50:24,563
What are you saying?
There were some fritters left

803
00:50:24,654 --> 00:50:25,530
Right

804
00:50:25,589 --> 00:50:28,331
- Who said that?
- I did. What will you do?

805
00:50:29,760 --> 00:50:31,171
You slapped me!

806
00:50:32,996 --> 00:50:35,169
Turn your face that side while
talking, you spit while talking.

807
00:50:35,432 --> 00:50:36,570
Do you have any respect at home?

808
00:50:36,666 --> 00:50:37,736
Go home

809
00:50:37,968 --> 00:50:39,447
Brother-in-law,
I will teach you a lesson

810
00:50:39,503 --> 00:50:40,413
Go home.

811
00:51:09,566 --> 00:51:10,704
Hey"

812
00:51:11,034 --> 00:51:12,377
Listen up, girl

813
00:51:16,640 --> 00:51:18,813
You didn't find that girl

814
00:51:21,278 --> 00:51:23,383
You're good for nothing.

815
00:51:24,014 --> 00:51:25,186
Now...

816
00:51:26,750 --> 00:51:28,423
...I'll tell your father..

817
00:51:28,752 --> 00:51:30,891
"that you had a role
in Renu's love story

818
00:51:31,988 --> 00:51:33,433
Now get UP

819
00:51:34,424 --> 00:51:37,405
Couldn't even find a girl.

820
00:51:43,300 --> 00:51:46,406
What are you doing here?
Are you crazy?

821
00:51:46,837 --> 00:51:48,373
Damn this electricity!

822
00:51:49,005 --> 00:51:50,382
You?

823
00:51:52,175 --> 00:51:53,245
Who was that?

824
00:51:53,443 --> 00:51:55,252
You fool...that was Shalu.

825
00:51:55,479 --> 00:51:57,015
Ohh...yes..

826
00:51:57,581 --> 00:52:00,687
Wait here. I'll go apologise.

827
00:52:01,318 --> 00:52:03,628
What are you doing?
Can't even see anything

828
00:52:03,687 --> 00:52:05,530
You'll get us both killed

829
00:52:09,292 --> 00:52:10,600
Where has she gone?

830
00:52:10,861 --> 00:52:13,273
You're drunk

831
00:52:13,530 --> 00:52:14,702
Maybe?

832
00:52:14,764 --> 00:52:16,971
Maybe?
Where did you get it?

833
00:52:17,134 --> 00:52:18,875
Coming

834
00:52:19,236 --> 00:52:20,681
Stay here

835
00:52:20,737 --> 00:52:21,807
- Don't move.
- Okay.

836
00:52:21,872 --> 00:52:23,681
I'll be right back
Don't move

837
00:52:23,907 --> 00:52:25,352
I can't see his face

838
00:52:25,542 --> 00:52:28,421
Did someone call
the emergency helpline?

839
00:52:29,079 --> 00:52:31,355
There's electricity in the village.
Why don't we?

840
00:52:31,581 --> 00:52:33,583
Sukhi, go check the meter.

841
00:52:37,320 --> 00:52:38,264
Where did he go?

842
00:52:38,355 --> 00:52:42,497
"The water is chilly.."

843
00:52:43,293 --> 00:52:47,833
"And the day is sunny.."

844
00:52:48,398 --> 00:52:51,777
"Come to the beach,
click my photograph"

845
00:52:51,868 --> 00:52:53,848
Stop singing

846
00:52:56,072 --> 00:52:57,346
sorfY

847
00:52:58,408 --> 00:52:59,910
Did you come here to take a bath?

848
00:53:00,277 --> 00:53:04,282
I've been locked up
in that coop for so many days

849
00:53:05,949 --> 00:53:08,020
What if I find that girl tomorrow?

850
00:53:08,451 --> 00:53:09,828
He and his damn girl

851
00:53:09,886 --> 00:53:11,661
She won't like me

852
00:53:11,721 --> 00:53:12,961
Yeah right

853
00:53:14,191 --> 00:53:17,536
If she wants to embrace me then?

854
00:53:23,833 --> 00:53:27,406
But you haven't found her yet,
you good-for-nothing.

855
00:53:29,272 --> 00:53:31,843
It hurts

856
00:53:31,908 --> 00:53:33,410
Get out

857
00:53:36,079 --> 00:53:37,251
We'll all die.

858
00:53:37,414 --> 00:53:38,654
- Here
- What are you doing?

859
00:53:38,715 --> 00:53:40,752
Just giving you her memorabilia

860
00:53:41,084 --> 00:53:42,757
Find her in 24 hours

861
00:53:42,986 --> 00:53:43,987
Fine, leave

862
00:53:44,054 --> 00:53:46,000
Or else I'll tell your father

863
00:53:46,056 --> 00:53:48,764
I know.
Now go or we'll die

864
00:53:48,858 --> 00:53:50,337
I am going

865
00:53:50,493 --> 00:53:52,837
Don't know about her
beauty but figure is good

866
00:53:53,063 --> 00:53:54,770
Stupid. Fool

867
00:54:10,347 --> 00:54:11,553
Listen

868
00:54:13,316 --> 00:54:15,489
Put a lantern in Dimpy's room

869
00:54:18,888 --> 00:54:21,027
Sukhi. He was here

870
00:54:21,558 --> 00:54:22,468
Who?

871
00:54:22,525 --> 00:54:24,061
That...Bablu

872
00:54:24,294 --> 00:54:25,238
- Bablu?
- Yes

873
00:54:25,328 --> 00:54:26,671
He hit me again

874
00:54:27,063 --> 00:54:28,235
H ow?

875
00:54:28,331 --> 00:54:29,366
Like this?

876
00:54:30,333 --> 00:54:31,971
The boys are locked up in the shed

877
00:54:32,035 --> 00:54:33,639
You have been drinking too much

878
00:54:36,673 --> 00:54:40,382
Please Lord... help that
crazy boy find that girl

879
00:54:41,211 --> 00:54:42,485
And spare me

880
00:54:42,979 --> 00:54:46,222
Please. Please
Please. Please. Please do it for me

881
00:55:39,135 --> 00:55:41,479
Hey, take these
guys out of the shed

882
00:55:42,872 --> 00:55:44,715
Come, take these
guys out of the shed

883
00:55:45,709 --> 00:55:47,052
Put them in the jeep

884
00:55:47,544 --> 00:55:48,989
Come on, quick

885
00:56:04,761 --> 00:56:06,240
Where are you taking us?

886
00:56:06,296 --> 00:56:09,140
So that you witness
your friend's death.

887
00:56:09,632 --> 00:56:11,805
He had a knack of
eloping with girls

888
00:56:11,901 --> 00:56:13,437
How did you find where he is?

889
00:56:13,603 --> 00:56:15,776
The rascal called his mother

890
00:56:16,272 --> 00:56:17,842
He's hiding in Mohali

891
00:56:18,842 --> 00:56:20,583
Where will he run now?

892
00:56:33,623 --> 00:56:35,034
Come on, move

893
00:56:35,792 --> 00:56:36,668
Where are they?

894
00:56:36,760 --> 00:56:39,263
C Wing, 12th Floor

895
00:56:41,631 --> 00:56:42,974
- Tenne
- Yes, sir

896
00:56:43,032 --> 00:56:44,807
- Look after the boys
- Yes, sir

897
00:56:51,541 --> 00:56:54,044
Bro...l need to pee

898
00:57:01,684 --> 00:57:03,595
- What happened?
- Where did he go?

899
00:57:29,846 --> 00:57:31,587
Forget it. Take the stairs

900
00:57:41,558 --> 00:57:42,593
Hey what are you doing?

901
00:57:44,627 --> 00:57:46,334
- Where are you going?
- Who is this?

902
00:57:55,305 --> 00:57:56,375
Get down.

903
00:58:18,261 --> 00:58:20,002
Bablu, what are you doing here?

904
00:58:20,096 --> 00:58:22,098
I couldn't take the front door

905
00:58:24,234 --> 00:58:25,235
Where's Rakesh?

906
00:58:25,301 --> 00:58:26,678
What's going on?

907
00:58:27,537 --> 00:58:29,574
Bablu, what are you doing here?

908
00:58:29,806 --> 00:58:31,342
Why didn't you stick to the plan..

909
00:58:31,541 --> 00:58:32,747
..why did you switch off your phone?

910
00:58:32,809 --> 00:58:34,083
I didn't switch it off.

911
00:58:34,277 --> 00:58:35,483
Her family broke it.

912
00:58:35,845 --> 00:58:36,789
My family?

913
00:58:37,780 --> 00:58:38,656
Sir, this side

914
00:58:38,748 --> 00:58:41,592
After you fled we were all abducted

915
00:58:43,253 --> 00:58:44,823
Why did you call your mother?

916
00:58:45,221 --> 00:58:47,724
Her family found out.
Reception committee's outside

917
00:58:49,125 --> 00:58:50,297
Open the door

918
00:58:51,928 --> 00:58:53,874
Open the door,
otherwise we will break it.

919
00:58:53,963 --> 00:58:55,271
Renu, come on

920
00:58:55,965 --> 00:58:56,739
Renu, come on

921
00:58:56,833 --> 00:58:58,506
Renu, open the door

922
00:58:58,601 --> 00:59:00,137
You go, I will handle them

923
00:59:02,105 --> 00:59:03,812
Bablu, take care

924
00:59:04,040 --> 00:59:05,280
You will fall down

925
00:59:07,210 --> 00:59:08,484
Bablu

926
00:59:11,948 --> 00:59:13,393
- Renu carefully
- I will fall down

927
00:59:13,550 --> 00:59:15,826
- Renu..!
- Carefully

928
00:59:17,186 --> 00:59:18,529
- Yes?
- Bablu.

929
00:59:18,788 --> 00:59:19,994
- Move.
- Who are you?

930
00:59:20,990 --> 00:59:22,901
Pull her up

931
00:59:23,092 --> 00:59:24,400
Renu"

932
00:59:31,901 --> 00:59:33,403
Sir...this way

933
00:59:36,472 --> 00:59:37,917
Hey Rajjo, search the balcony

934
00:59:39,609 --> 00:59:40,849
Where are they?

935
00:59:50,587 --> 00:59:51,725
I think they went to Goa

936
00:59:51,788 --> 00:59:52,789
Quiet!

937
00:59:59,562 --> 01:00:00,870
Come on Renu, move

938
01:00:04,968 --> 01:00:06,276
Come on

939
01:00:13,776 --> 01:00:14,720
Stop

940
01:00:14,944 --> 01:00:15,979
Come on

941
01:00:16,613 --> 01:00:17,455
Come on

942
01:00:17,513 --> 01:00:18,583
Give me your hand

943
01:00:20,550 --> 01:00:21,551
Don't worry

944
01:00:21,651 --> 01:00:23,028
No need to be scared

945
01:00:23,319 --> 01:00:24,354
Just don't give up

946
01:00:24,554 --> 01:00:25,897
You two aren't wrong.

947
01:00:28,091 --> 01:00:30,037
And yes...

948
01:00:32,328 --> 01:00:33,534
Keep this

949
01:00:34,163 --> 01:00:35,301
Don't worry

950
01:00:35,431 --> 01:00:36,876
I am there.
I'll handle everything

951
01:00:37,100 --> 01:00:38,374
Thanks, Bablu

952
01:00:39,569 --> 01:00:40,707
And yes.

953
01:00:41,871 --> 01:00:43,214
Tell me something

954
01:00:44,607 --> 01:00:46,109
Are you two happy?

955
01:00:46,442 --> 01:00:47,443
Yes.

956
01:00:48,645 --> 01:00:51,251
Okay. No need to be scared

957
01:00:51,681 --> 01:00:52,921
I'll handle everything

958
01:00:53,182 --> 01:00:55,389
Okay, don't lose hope

959
01:00:55,485 --> 01:00:56,520
Listen

960
01:00:56,586 --> 01:00:58,156
Look after yourself too

961
01:00:58,788 --> 01:00:59,994
Take care

962
01:01:01,391 --> 01:01:03,064
He ran away
He ran away

963
01:01:03,126 --> 01:01:04,867
- Sir, he ran away
- I know

964
01:01:05,128 --> 01:01:07,631
- Why are you screaming?
- You know Bablu ran away?

965
01:01:18,341 --> 01:01:19,843
"Found an earring"

966
01:01:19,942 --> 01:01:21,046
Find those love letters

967
01:01:21,110 --> 01:01:23,317
"ls it a puzzle of love"

968
01:01:23,379 --> 01:01:24,323
What are you doing?

969
01:01:24,380 --> 01:01:25,654
Are you crazy?

970
01:01:25,715 --> 01:01:28,628
By God. What a love story

971
01:01:28,685 --> 01:01:30,562
So...have you seen him?

972
01:01:30,653 --> 01:01:32,690
How does he look? ls he handsome?

973
01:01:32,789 --> 01:01:34,826
I am not interested.

974
01:01:34,891 --> 01:01:36,734
And anyway...he's the same boy..

975
01:01:36,826 --> 01:01:38,328
..who has put our family
in crisis

976
01:01:53,009 --> 01:01:54,511
Hey, Come on

977
01:01:55,411 --> 01:01:56,583
Lock them

978
01:01:59,849 --> 01:02:01,055
- Shalu
- Yes

979
01:02:01,417 --> 01:02:02,623
What are you doing here?

980
01:02:02,685 --> 01:02:04,687
Nothing
Just cleaning up

981
01:02:04,787 --> 01:02:05,925
The place is so dirty

982
01:02:07,457 --> 01:02:08,527
No need

983
01:02:08,624 --> 01:02:09,830
Get lost

984
01:02:10,927 --> 01:02:11,962
Get out

985
01:02:12,195 --> 01:02:13,173
<i>O</i> kaY-

986
01:02:21,537 --> 01:02:24,074
Get in. Go on

987
01:02:25,842 --> 01:02:27,048
Bablu you cheat

988
01:02:27,143 --> 01:02:28,679
Forget it

989
01:02:28,945 --> 01:02:31,858
You knew...
where Rakesh and Renu are

990
01:02:32,415 --> 01:02:33,655
You knew when they will
elope and where they'll hide

991
01:02:33,716 --> 01:02:35,491
You knew everything.
Why didn't you tell us?

992
01:02:35,551 --> 01:02:36,996
Why should I?

993
01:02:38,955 --> 01:02:42,926
Few blows and you spilled
everyone's whereabouts

994
01:02:43,326 --> 01:02:45,670
Another blow and..

995
01:02:46,796 --> 01:02:49,003
..you would've told
them about Rakesh and Renu.

996
01:02:49,565 --> 01:02:51,545
But, Bablu,
why don't you understand?

997
01:02:51,634 --> 01:02:53,238
That girl has a family

998
01:02:53,402 --> 01:02:54,881
They must be worried

999
01:02:55,338 --> 01:02:56,976
I don't care about them

1000
01:02:58,307 --> 01:03:01,447
Rakesh is our friend, that's it.
I want to see him happy.

1001
01:03:01,511 --> 01:03:03,422
We don't have a
big attitude like you

1002
01:03:03,646 --> 01:03:05,523
- We're your friends too
- I know

1003
01:03:05,715 --> 01:03:07,456
And when the time comes..

1004
01:03:07,650 --> 01:03:11,598
...I'll do what I did for Rakesh.

1005
01:03:11,654 --> 01:03:14,726
Bablu we don't mean that,
try to understand.

1006
01:03:14,957 --> 01:03:18,905
Idiots, people used
to quote our friendship

1007
01:03:19,061 --> 01:03:22,474
If you can help us
all escape from here..

1008
01:03:22,665 --> 01:03:25,874
..then why are you risking
our lives for that girl?

1009
01:03:26,102 --> 01:03:27,911
Do you want to die for her?

1010
01:03:31,607 --> 01:03:32,881
I haven't thought about it yet?

1011
01:03:36,279 --> 01:03:38,225
You have gone crazy about that girl

1012
01:03:38,881 --> 01:03:40,292
Someone please explain to him

1013
01:03:40,349 --> 01:03:43,421
What spell has that girl cast on you,
that you don't even care about us?

1014
01:03:48,291 --> 01:03:49,565
He has gone crazy

1015
01:04:01,804 --> 01:04:04,148
You'll get ruined after her and
will also drag us along.

1016
01:04:07,210 --> 01:04:08,211
That...that girl

1017
01:04:08,311 --> 01:04:10,086
She heard everything

1018
01:04:10,146 --> 01:04:11,284
- Who was she?
- Oh, no

1019
01:04:11,347 --> 01:04:13,987
- Oh, no
- Someone stop her

1020
01:04:19,088 --> 01:04:21,932
You're amazing
You got all the letters

1021
01:04:22,959 --> 01:04:24,700
Actually that
boy is amazing..

1022
01:04:25,728 --> 01:04:27,799
..who's been helping
Renu and Rakesh.

1023
01:04:29,765 --> 01:04:32,041
He's been guiding them all along

1024
01:04:33,369 --> 01:04:36,111
How they will elope,
where they will go

1025
01:04:36,806 --> 01:04:38,149
Where they are..

1026
01:04:40,443 --> 01:04:41,979
He knew everything".

1027
01:04:45,848 --> 01:04:47,418
Who is he?

1028
01:04:50,586 --> 01:04:51,621
I don't know

1029
01:04:51,687 --> 01:04:52,961
Who is he?

1030
01:04:53,322 --> 01:04:55,199
I don't know, uncle

1031
01:04:55,725 --> 01:04:57,864
I asked who is he?

1032
01:04:58,561 --> 01:05:00,063
I don't know, uncle

1033
01:05:00,363 --> 01:05:01,842
Bring those boys out

1034
01:05:02,164 --> 01:05:03,268
Come on

1035
01:05:16,078 --> 01:05:16,988
Come on

1036
01:05:17,079 --> 01:05:17,955
Tell us...

1037
01:05:18,180 --> 01:05:19,625
- ...who's the boy?
- I don't know

1038
01:05:19,815 --> 01:05:20,793
Speak UP

1039
01:05:20,850 --> 01:05:23,456
- ls it one of them?
- I don't know

1040
01:05:23,519 --> 01:05:24,964
- It's hurting
- What?

1041
01:05:25,154 --> 01:05:26,360
It's hurting you

1042
01:05:26,455 --> 01:05:27,798
You see only your pain

1043
01:05:27,857 --> 01:05:28,767
Look

1044
01:05:28,824 --> 01:05:29,962
Look at your father

1045
01:05:30,660 --> 01:05:32,867
He raised you two
with such love and care..

1046
01:05:33,129 --> 01:05:34,335
..only to be humiliated like this

1047
01:05:34,430 --> 01:05:36,273
I really don't know, uncle

1048
01:05:36,365 --> 01:05:37,343
Tell us

1049
01:05:37,433 --> 01:05:40,141
One of you knows where
Renu and Rakesh are

1050
01:05:41,003 --> 01:05:42,846
Tell us where they are..

1051
01:05:42,939 --> 01:05:44,680
..and which one of you know

1052
01:05:46,442 --> 01:05:48,683
Speak up
or I'll shoot each one of you.

1053
01:05:48,744 --> 01:05:49,484
Leave me.

1054
01:05:49,545 --> 01:05:51,115
Speak up. Who is it?
ls it him?

1055
01:05:51,180 --> 01:05:52,181
ls it him?

1056
01:05:52,248 --> 01:05:53,454
Speak UP

1057
01:05:57,320 --> 01:05:58,958
Get lost. Move him aside

1058
01:05:59,021 --> 01:06:00,864
- Leave me.
- Get up.

1059
01:06:01,657 --> 01:06:03,432
Look at him!

1060
01:06:03,859 --> 01:06:06,066
- Speak up!
- Sir I don't know sir

1061
01:06:06,128 --> 01:06:07,334
I haven't done anything
Please

1062
01:06:07,430 --> 01:06:09,239
- Speak up
- Sir forgive me, leave me

1063
01:06:09,298 --> 01:06:11,539
Sir I don't know sir

1064
01:06:11,600 --> 01:06:15,844
Sir, please trust me,
I don't know anything sir

1065
01:06:17,173 --> 01:06:18,277
ls he the one?

1066
01:06:20,343 --> 01:06:22,254
Speak Dimpy

1067
01:06:25,348 --> 01:06:26,349
Look at him

1068
01:06:26,949 --> 01:06:28,121
ls he?

1069
01:06:28,751 --> 01:06:29,957
It's not me, sir

1070
01:06:30,152 --> 01:06:32,462
ls it him? Speak up

1071
01:06:32,989 --> 01:06:35,128
We've been wandering
around all these days

1072
01:06:35,224 --> 01:06:37,431
We've gone crazy
Speak up!

1073
01:06:37,960 --> 01:06:39,030
ls it him?

1074
01:06:39,128 --> 01:06:41,631
I don't know, uncle
I really don't know

1075
01:06:41,731 --> 01:06:44,211
You know everything
Tell us. Is it him?

1076
01:06:44,500 --> 01:06:45,535
Speak up!

1077
01:07:25,374 --> 01:07:26,751
You will not say like this

1078
01:07:26,809 --> 01:07:27,947
Come on

1079
01:07:33,349 --> 01:07:35,124
- No uncle
- Come on

1080
01:07:39,055 --> 01:07:40,329
Come on

1081
01:07:46,495 --> 01:07:47,667
Come on

1082
01:07:50,466 --> 01:07:52,810
ls he the one?
The same guy?

1083
01:07:57,339 --> 01:07:58,545
ls he the same guy?

1084
01:08:32,408 --> 01:08:34,183
Speak up, DimPY!

1085
01:09:06,275 --> 01:09:08,653
Where have you hidden those two?

1086
01:09:09,378 --> 01:09:10,516
Speak up!

1087
01:09:11,380 --> 01:09:12,381
Speak up!

1088
01:09:15,251 --> 01:09:18,061
I'll beat you blue and
peel off your skin.

1089
01:09:22,825 --> 01:09:24,896
Where have you hidden those two?

1090
01:09:28,631 --> 01:09:29,905
Speak up!

1091
01:09:40,576 --> 01:09:41,714
Hey...

1092
01:09:41,944 --> 01:09:43,355
...why did you stop?

1093
01:09:44,847 --> 01:09:45,951
I was having fun

1094
01:09:46,715 --> 01:09:48,319
He's stubborn

1095
01:09:50,085 --> 01:09:51,462
lam still the same Sooraj Singh..

1096
01:09:51,554 --> 01:09:54,034
..who murdered 18
people in a single night.

1097
01:09:54,723 --> 01:09:56,293
I'm helpless because of my daughter

1098
01:09:56,792 --> 01:10:00,467
Had she been at home,
I'd have killed her by now

1099
01:10:02,364 --> 01:10:05,368
Have you thought
why she isn't at home?

1100
01:10:06,402 --> 01:10:08,473
You're a good friend, aren't you?

1101
01:10:09,872 --> 01:10:12,546
How much more beating
can you take for your friend?

1102
01:10:13,075 --> 01:10:14,986
How long can you beat me?

1103
01:10:19,348 --> 01:10:20,452
Kill him

1104
01:10:21,450 --> 01:10:22,554
Not him

1105
01:10:27,156 --> 01:10:31,229
You are trying to maintain friendship

1106
01:10:32,661 --> 01:10:35,164
Bablu, tell them buddy

1107
01:10:35,431 --> 01:10:37,468
Bablu knows, Bablu, tell them buddy

1108
01:10:37,566 --> 01:10:39,102
Bablu, tell them buddy

1109
01:10:39,168 --> 01:10:40,772
Bablu, they will kill us

1110
01:10:41,003 --> 01:10:42,949
Bablu, tell them buddy

1111
01:10:43,906 --> 01:10:46,443
Bablu please, tell them buddy

1112
01:10:47,409 --> 01:10:48,945
Bablu, tell them buddy

1113
01:10:49,211 --> 01:10:50,417
Bablu..!!

1114
01:10:50,479 --> 01:10:51,719
speak up..!!

1115
01:10:51,981 --> 01:10:53,460
They are in Delhi.

1116
01:10:57,386 --> 01:10:58,660
Delhi. Delhi, sir

1117
01:11:11,700 --> 01:11:17,150
"My heart's restless.."

1118
01:11:17,306 --> 01:11:22,881
"Without you. Without you"

1119
01:11:23,712 --> 01:11:29,355
"Without you. Without you"

1120
01:11:30,386 --> 01:11:31,990
Come on. Come on

1121
01:11:32,087 --> 01:11:33,395
Come on

1122
01:11:33,455 --> 01:11:34,661
Get them in the car
Come on

1123
01:11:34,757 --> 01:11:36,065
- Tenne
- Yes, sir

1124
01:11:59,448 --> 01:12:01,450
Idiot, you
had to fall in love..

1125
01:12:01,517 --> 01:12:02,962
..with Chaudhary's daughter?

1126
01:12:03,519 --> 01:12:05,123
Please don't look,
please don't look

1127
01:12:05,354 --> 01:12:06,628
Let him

1128
01:12:07,022 --> 01:12:09,093
Anyway, this love story's
going to end in two days

1129
01:12:09,191 --> 01:12:10,261
Come on

1130
01:12:13,929 --> 01:12:14,907
Yes

1131
01:12:15,531 --> 01:12:16,635
We are leaving now

1132
01:12:16,732 --> 01:12:17,733
Yes

1133
01:12:18,067 --> 01:12:19,341
Get in the car, come on

1134
01:12:20,736 --> 01:12:21,714
Listen

1135
01:12:25,441 --> 01:12:27,216
Do you love someone?

1136
01:12:30,713 --> 01:12:32,283
Confess if you do?

1137
01:12:33,415 --> 01:12:35,554
Otherwise someone might
get beaten up again like us.

1138
01:12:35,617 --> 01:12:37,494
You are talking nonsense
in front of Mr. Chaudhary.

1139
01:12:41,056 --> 01:12:42,467
There's nothing wrong

1140
01:12:43,592 --> 01:12:45,071
We're all going to Delhi.

1141
01:12:45,294 --> 01:12:47,274
What if she elopes
behind our back?

1142
01:12:50,099 --> 01:12:51,874
Same thing will happen
that's happening now.

1143
01:12:54,470 --> 01:12:56,143
Be brave if you do

1144
01:12:56,605 --> 01:12:57,583
Speak UP

1145
01:12:58,140 --> 01:12:59,676
- Don't you dare speak like this"
- Rajjo

1146
01:12:59,775 --> 01:13:01,345
He's too hot-blooded

1147
01:13:02,244 --> 01:13:03,348
Get him in

1148
01:13:04,413 --> 01:13:05,483
Come on!

1149
01:13:22,765 --> 01:13:25,143
This attitude looks
good only on screen

1150
01:13:25,768 --> 01:13:27,441
In real life the
villain always wins.

1151
01:13:28,103 --> 01:13:29,275
Understood?

1152
01:13:40,916 --> 01:13:42,418
Stop the car.

1153
01:13:49,258 --> 01:13:50,566
Let's take Dimpy along

1154
01:13:50,626 --> 01:13:52,902
- Will we take Dimpy along?
- We'll take Dimpy along

1155
01:13:55,964 --> 01:13:57,204
DirﬂPY

1156
01:14:02,438 --> 01:14:04,418
The hero wins even in real life.

1157
01:14:36,638 --> 01:14:38,709
The love story begins now.

1158
01:15:04,366 --> 01:15:06,243
"Whistle with me"

1159
01:15:13,342 --> 01:15:15,413
"Whistle with me"

1160
01:15:23,352 --> 01:15:26,424
"Hey baby...be my lady"

1161
01:15:26,488 --> 01:15:27,899
"Why do you drive me crazy?"

1162
01:15:27,956 --> 01:15:30,937
"Sweetheart, I'll love you daily"

1163
01:15:31,026 --> 01:15:32,869
"I'll hold your hands
and take you away"

1164
01:15:37,065 --> 01:15:39,545
"Hey baby...be my lady"

1165
01:15:39,835 --> 01:15:41,439
"Why do you drive me crazy?"

1166
01:15:41,537 --> 01:15:44,211
"Sweetheart, I'll love you daily"

1167
01:15:44,273 --> 01:15:46,275
"I'll hold your hands
and take you away"

1168
01:15:46,375 --> 01:15:48,480
"What's the world going to say?"

1169
01:15:48,577 --> 01:15:50,557
"I'm not going with you"

1170
01:15:50,612 --> 01:15:52,888
"l fear you'll make excuses."

1171
01:15:52,948 --> 01:15:54,928
"..and leave me alone."

1172
01:15:54,983 --> 01:15:57,327
"Don't talk about leaving me"

1173
01:15:57,419 --> 01:15:59,558
"l plan to marry"

1174
01:15:59,621 --> 01:16:01,897
"Come closer pucker your lips and.."

1175
01:16:01,990 --> 01:16:04,334
"Whistle with me"

1176
01:16:10,966 --> 01:16:13,276
"Whistle with me"

1177
01:16:19,841 --> 01:16:21,878
"Whistle with me"

1178
01:16:22,110 --> 01:16:24,181
"Why do you worry, baby?"

1179
01:16:24,246 --> 01:16:26,226
"l am your love, baby"

1180
01:16:26,281 --> 01:16:28,488
"Now is your change, hold me tight"

1181
01:16:28,550 --> 01:16:31,053
"Otherwise you're
going to lose, baby."

1182
01:16:31,119 --> 01:16:35,090
"Learn the love's ABCD"

1183
01:16:35,190 --> 01:16:37,227
"You take 100 out of 100"

1184
01:16:37,292 --> 01:16:39,602
"Just pucker your lips and whistle"

1185
01:16:39,695 --> 01:16:42,141
"Blow the whistle"

1186
01:16:42,230 --> 01:16:44,267
"Everybody blow the whistle"

1187
01:16:44,366 --> 01:16:46,437
"Blow the whistle"

1188
01:16:46,602 --> 01:16:48,548
"Whistle with me"

1189
01:16:50,405 --> 01:16:53,147
"Come shake a leg with me"

1190
01:16:53,241 --> 01:16:55,881
"Steal my heart and keep it,
sweetheart"

1191
01:16:55,944 --> 01:16:57,514
"Be careful"

1192
01:16:57,579 --> 01:16:59,616
"My heart's fallen for you"

1193
01:16:59,715 --> 01:17:01,695
"You can't lay a hand on me"

1194
01:17:01,750 --> 01:17:03,923
"l am just going to be yours"

1195
01:17:04,019 --> 01:17:08,126
"l don't want to be crazy like you"

1196
01:17:08,190 --> 01:17:10,636
"l desire to do something"

1197
01:17:10,692 --> 01:17:12,797
"To take a step closer"

1198
01:17:12,861 --> 01:17:15,239
"Come closer pucker your lips and.."

1199
01:17:15,330 --> 01:17:17,276
"Whistle with me"

1200
01:17:24,272 --> 01:17:26,343
"Whistle with me"

1201
01:17:33,148 --> 01:17:35,389
"Whistle with me"

1202
01:17:50,899 --> 01:17:52,970
"Whistle with me"

1203
01:18:16,191 --> 01:18:17,226
Oh my, God

1204
01:18:17,325 --> 01:18:18,360
We're in Delhi

1205
01:18:18,560 --> 01:18:20,335
But what's the position?

1206
01:18:20,529 --> 01:18:22,372
Make your will,
it's time to die.

1207
01:18:23,265 --> 01:18:25,245
I didn't understand one thing

1208
01:18:25,701 --> 01:18:28,511
You revealed their secret

1209
01:18:28,937 --> 01:18:30,780
So now they will be caught.

1210
01:18:32,174 --> 01:18:34,415
They'll be caught
if they were in Delhi.

1211
01:18:36,344 --> 01:18:37,550
I lied.

1212
01:18:37,846 --> 01:18:39,382
You're such a scoundrel.

1213
01:18:39,548 --> 01:18:43,291
Friends who aren't scoundrels,
aren't actually friends.

1214
01:18:44,920 --> 01:18:46,763
They boarded the bus to Shimla

1215
01:19:02,704 --> 01:19:05,310
Sir, these are the details received from
the other police stations of Delhi.

1216
01:19:06,808 --> 01:19:09,152
Will you not speak? Come on, tell me.

1217
01:19:09,211 --> 01:19:11,350
Inspector, this will not do

1218
01:19:12,380 --> 01:19:13,723
Stop it

1219
01:19:15,617 --> 01:19:16,652
Hello, Chaudhary sir

1220
01:19:16,718 --> 01:19:18,163
Any information?

1221
01:19:18,587 --> 01:19:21,431
We've rounded up every local goons,
gangsters.

1222
01:19:21,523 --> 01:19:22,866
..pimps.. drug-peddlers, ..

1223
01:19:22,924 --> 01:19:24,562
..from every nook
and corner of Delhi

1224
01:19:25,627 --> 01:19:27,368
But we didn't get a clue yet.

1225
01:19:28,196 --> 01:19:29,937
- But we're trying"
- Trying..

1226
01:19:30,031 --> 01:19:31,271
Get lost!

1227
01:19:39,641 --> 01:19:40,676
I am sorry

1228
01:19:41,643 --> 01:19:42,587
sorfY

1229
01:19:43,145 --> 01:19:46,957
Just...find out my daughter
as soon as you can

1230
01:19:47,849 --> 01:19:49,590
Otherwise I won't
be sorry next time.

1231
01:19:50,719 --> 01:19:51,823
Please

1232
01:19:51,887 --> 01:19:53,560
I am really scared

1233
01:19:54,189 --> 01:19:56,829
Bablu, can't we run away?

1234
01:19:57,659 --> 01:20:00,265
Here

1235
01:20:00,362 --> 01:20:01,397
Very good

1236
01:20:01,997 --> 01:20:03,408
We won't run anymore

1237
01:20:03,565 --> 01:20:07,707
We'll make these Jats run
from one end to another

1238
01:20:09,638 --> 01:20:10,844
How much are you going to eat?

1239
01:20:10,906 --> 01:20:11,907
This is the first one

1240
01:20:11,973 --> 01:20:13,850
The first one's just
like the last one

1241
01:20:13,909 --> 01:20:14,979
Green chutney

1242
01:20:15,076 --> 01:20:17,113
Forget the green chutney"

1243
01:20:17,212 --> 01:20:19,249
..or else they'll get married

1244
01:20:19,314 --> 01:20:20,292
Hey"

1245
01:20:21,483 --> 01:20:22,723
Get to the point

1246
01:20:23,084 --> 01:20:25,963
As far as I know Rakesh

1247
01:20:27,222 --> 01:20:29,429
He'll first go to a temple
to get married.

1248
01:20:29,624 --> 01:20:30,728
What did you say?

1249
01:20:33,929 --> 01:20:35,101
Let's go to the temple

1250
01:20:40,635 --> 01:20:43,707
Community wedding!
I want to get married too

1251
01:20:43,772 --> 01:20:45,217
Do you have a heart?

1252
01:20:45,340 --> 01:20:47,149
"l want to get married"

1253
01:20:47,742 --> 01:20:48,982
God..

1254
01:20:50,278 --> 01:20:51,985
Get my Renu back

1255
01:20:53,782 --> 01:20:56,126
Don't show me the day when
I get to know..

1256
01:20:57,018 --> 01:20:59,589
"that Renu eloped willingly.

1257
01:21:00,789 --> 01:21:02,564
I beg of you

1258
01:21:05,694 --> 01:21:06,798
Renu"

1259
01:21:16,671 --> 01:21:17,672
What are you doing?

1260
01:21:17,739 --> 01:21:18,979
Are you crazy?

1261
01:21:19,541 --> 01:21:21,282
I haven't thought about it yet

1262
01:21:22,344 --> 01:21:23,880
But I guess I'll go crazy now.

1263
01:21:26,381 --> 01:21:27,951
Do you know why
I brought you here?

1264
01:21:29,551 --> 01:21:31,224
Because no one lies here.

1265
01:21:32,120 --> 01:21:33,394
Honestly...

1266
01:21:34,956 --> 01:21:36,435
...l like you

1267
01:21:37,926 --> 01:21:39,337
And if you try,

1268
01:21:39,895 --> 01:21:41,306
then I guarantee"

1269
01:21:41,696 --> 01:21:42,902
..you'll start liking me too.

1270
01:21:42,964 --> 01:21:44,500
Attitude again

1271
01:21:45,066 --> 01:21:46,443
What to do?

1272
01:21:46,768 --> 01:21:48,076
Everyone doesn't use it.

1273
01:21:49,104 --> 01:21:50,208
I can't lose it.

1274
01:21:51,840 --> 01:21:53,319
Let go of my hand

1275
01:21:54,109 --> 01:21:55,110
Okay

1276
01:21:56,912 --> 01:21:57,754
What's going on?

1277
01:21:57,812 --> 01:22:00,019
Don't look at Shiv-Parvatiji

1278
01:22:00,415 --> 01:22:01,587
Look at Hanumanji.

1279
01:22:01,683 --> 01:22:04,061
Wait, I'll tell Chaudhary sir.

1280
01:22:04,119 --> 01:22:05,223
- No!
- Tenne. Come here.

1281
01:22:11,426 --> 01:22:12,598
Why are you beating him?

1282
01:22:12,694 --> 01:22:14,230
He's getting fits.

1283
01:22:14,296 --> 01:22:16,401
Then make him smell
leather boots.

1284
01:22:16,464 --> 01:22:17,670
- Do you have one?
- I do. I do.

1285
01:22:17,732 --> 01:22:18,904
Then do it

1286
01:22:18,967 --> 01:22:20,742
No!

1287
01:22:25,140 --> 01:22:26,244
Check properly

1288
01:22:26,508 --> 01:22:27,612
See her face

1289
01:22:37,652 --> 01:22:39,598
Please find someone else

1290
01:22:39,854 --> 01:22:41,060
I won't find one like you

1291
01:22:41,122 --> 01:22:41,930
Of course you will

1292
01:22:41,990 --> 01:22:43,492
There are so many
girls in this world

1293
01:22:43,591 --> 01:22:44,626
At least try.

1294
01:22:45,093 --> 01:22:46,367
That's what I am doing?

1295
01:22:47,729 --> 01:22:48,901
But I can't find one

1296
01:22:50,966 --> 01:22:52,240
I am not handsome.

1297
01:22:55,904 --> 01:22:57,247
You are..

1298
01:22:58,873 --> 01:22:59,715
Really?

1299
01:22:59,774 --> 01:23:02,186
Yes. You're very handsome.

1300
01:23:02,377 --> 01:23:03,412
Really..

1301
01:23:03,645 --> 01:23:06,251
Look...you have a good height

1302
01:23:06,448 --> 01:23:07,654
What are you saying?

1303
01:23:07,882 --> 01:23:09,691
Proper face-cut

1304
01:23:10,752 --> 01:23:12,026
Anything else

1305
01:23:12,320 --> 01:23:14,596
You have a good nose too.
What else do you want?

1306
01:23:15,757 --> 01:23:17,430
I don't have proper lips

1307
01:23:17,926 --> 01:23:19,030
They are fine

1308
01:23:19,294 --> 01:23:21,240
No one's going to kiss me,
what's the point?

1309
01:23:21,296 --> 01:23:24,038
She will
Of course she will.

1310
01:23:24,566 --> 01:23:25,704
She will?

1311
01:23:41,216 --> 01:23:42,854
Then what are you waiting for?

1312
01:23:48,289 --> 01:23:49,734
This network"

1313
01:23:55,096 --> 01:23:56,006
See. He held her hand.

1314
01:23:56,097 --> 01:23:58,077
Didn't I tell you
he held her hand?

1315
01:23:58,700 --> 01:24:00,646
What are you doing,
Chaudhary sir?

1316
01:24:01,302 --> 01:24:03,373
You left her all alone.

1317
01:24:03,705 --> 01:24:05,981
It's so crowded.
And the kind of people..

1318
01:24:07,742 --> 01:24:09,415
Please hold on to her.

1319
01:24:10,045 --> 01:24:11,456
We couldn't find anyone here,
brother.

1320
01:24:11,679 --> 01:24:12,657
She isn't here

1321
01:24:12,847 --> 01:24:15,953
As far as I know Rakesh..

1322
01:24:16,184 --> 01:24:18,255
..he may have gone to
the court to get married.

1323
01:24:18,520 --> 01:24:19,658
Let's check there

1324
01:24:38,239 --> 01:24:41,083
Hey love commando,
you're acting too smart

1325
01:24:41,142 --> 01:24:43,782
Stay within your limits
or else I will burn you..

1326
01:24:44,245 --> 01:24:45,747
That's what
lam going to do to you

1327
01:24:46,414 --> 01:24:48,018
Better stay away from me

1328
01:24:50,919 --> 01:24:52,330
Brother, you sit here

1329
01:24:52,420 --> 01:24:54,491
We'll check inside

1330
01:25:08,736 --> 01:25:10,340
You two wait here,
I'll make arrangements inside.

1331
01:25:10,405 --> 01:25:11,816
Sit. Sit.

1332
01:25:12,307 --> 01:25:13,650
Be comfortable, sister

1333
01:25:13,808 --> 01:25:15,515
We're comfortable, brother

1334
01:25:24,352 --> 01:25:25,592
Why are you crying?

1335
01:25:25,687 --> 01:25:28,361
Soon we'll be together forever

1336
01:25:28,556 --> 01:25:31,332
The judge's asking
where are the parents?

1337
01:25:31,526 --> 01:25:33,972
Tell him...her father's
busy looking for us.

1338
01:25:35,663 --> 01:25:36,664
Don't cry

1339
01:25:36,731 --> 01:25:37,766
Don't cry

1340
01:25:37,866 --> 01:25:39,277
Excuse me

1341
01:25:40,235 --> 01:25:41,236
Why is she crying?

1342
01:25:41,336 --> 01:25:42,974
She's missing her father

1343
01:25:43,605 --> 01:25:45,141
She has a cheap father

1344
01:25:45,507 --> 01:25:46,485
sorfY

1345
01:25:47,275 --> 01:25:49,448
He makes millions,
drives a Mercedes

1346
01:25:49,811 --> 01:25:51,415
But he has a tiny heart.

1347
01:25:51,980 --> 01:25:53,323
Don't cry

1348
01:25:53,414 --> 01:25:55,485
And who are you?

1349
01:25:55,583 --> 01:25:57,563
I drive her father's car

1350
01:25:57,852 --> 01:25:59,297
lam his driver.

1351
01:25:59,754 --> 01:26:01,358
In fact, I was.

1352
01:26:01,656 --> 01:26:04,694
Her father paid me less

1353
01:26:06,294 --> 01:26:07,637
He beat me up

1354
01:26:07,896 --> 01:26:09,534
He said "Why do you love her?"

1355
01:26:09,864 --> 01:26:11,207
I eloped with his daughter

1356
01:26:11,299 --> 01:26:13,210
Now let him search.

1357
01:26:13,501 --> 01:26:15,572
Won't your father be worried?

1358
01:26:15,670 --> 01:26:16,842
He will. For few days.

1359
01:26:16,905 --> 01:26:20,717
He'll look for us. Go to
the police station. But what then..

1360
01:26:20,808 --> 01:26:23,414
We'll already be off
to Manali for our honeymoon.

1361
01:26:26,047 --> 01:26:27,424
Don't worry

1362
01:26:27,515 --> 01:26:28,892
He'll come back to me begging

1363
01:26:28,950 --> 01:26:31,021
He'll say "Son-in-law,
let's go home"

1364
01:26:31,286 --> 01:26:33,425
Where do you get the courage?

1365
01:26:33,855 --> 01:26:35,027
From friends

1366
01:26:35,089 --> 01:26:36,432
Best friends

1367
01:26:36,724 --> 01:26:38,101
Love you buddy

1368
01:26:39,761 --> 01:26:40,899
Haven't you heard that saying..

1369
01:26:40,962 --> 01:26:42,464
"Love can't be controlled."

1370
01:26:43,198 --> 01:26:44,268
You must have, it's a famous one

1371
01:26:44,365 --> 01:26:46,971
By the way, what do you think?

1372
01:26:47,602 --> 01:26:49,206
The lady sitting next to you..

1373
01:26:49,270 --> 01:26:50,442
..will never fall in love

1374
01:26:51,706 --> 01:26:55,984
Tell me sister, will you
stay all your life with this man!

1375
01:26:56,077 --> 01:26:58,489
I mean with your father!

1376
01:26:58,880 --> 01:27:00,621
Listen, her relatives
are looking for her

1377
01:27:00,682 --> 01:27:02,355
Damn these relatives

1378
01:27:02,984 --> 01:27:04,861
That's their nature

1379
01:27:05,153 --> 01:27:06,894
Looking for them
means squandering money

1380
01:27:07,121 --> 01:27:10,102
Pepsi's, snacks...having fun

1381
01:27:10,358 --> 01:27:13,032
Am I right, mister?

1382
01:27:14,929 --> 01:27:16,636
Rascal..

1383
01:27:17,865 --> 01:27:19,344
You think you can
substitute marriage..

1384
01:27:19,400 --> 01:27:21,107
..by getting married in the court?

1385
01:27:21,502 --> 01:27:23,277
Don't you have a soul?

1386
01:27:23,905 --> 01:27:25,213
You eloped with the girl

1387
01:27:25,273 --> 01:27:27,344
Didn't you think about her parents?

1388
01:27:27,508 --> 01:27:28,452
And you?

1389
01:27:28,810 --> 01:27:30,414
Do you like hurting your parents?

1390
01:27:30,612 --> 01:27:32,091
You should be ashamed.

1391
01:27:32,480 --> 01:27:33,925
- And you
- Brother...

1392
01:27:35,583 --> 01:27:37,085
Brother, they aren't inside

1393
01:27:37,585 --> 01:27:39,565
Their application isn't
even in the register

1394
01:27:44,325 --> 01:27:46,669
Don't cry Don't worry.
That man's worried

1395
01:27:46,728 --> 01:27:48,139
I love you, nothing will happen

1396
01:28:10,451 --> 01:28:16,367
"My heart's restless.."

1397
01:28:16,758 --> 01:28:22,470
"My heart's restless.."

1398
01:28:27,268 --> 01:28:28,338
Mister

1399
01:28:28,436 --> 01:28:30,313
Have you seen them?

1400
01:28:30,405 --> 01:28:32,282
No, sir. I haven't seen them.

1401
01:28:52,827 --> 01:28:54,670
Go away or you'll die.

1402
01:28:55,263 --> 01:28:56,207
Listen to me

1403
01:28:56,297 --> 01:28:59,676
I told you, we have no future

1404
01:29:00,702 --> 01:29:02,113
Thank God you told me

1405
01:29:02,203 --> 01:29:04,012
I don't like easy jobs anyway

1406
01:29:05,840 --> 01:29:07,376
That's why I made you my wife

1407
01:29:09,944 --> 01:29:11,150
Look

1408
01:29:11,412 --> 01:29:12,618
Marriage form

1409
01:29:13,281 --> 01:29:14,624
I already signed

1410
01:29:15,016 --> 01:29:16,620
50% marriage is done

1411
01:29:17,118 --> 01:29:18,791
Now we need just your signatures

1412
01:29:19,053 --> 01:29:20,088
What?

1413
01:29:24,225 --> 01:29:27,468
Chaudhary sir, Renu is in that van

1414
01:29:39,140 --> 01:29:44,214
Hey stop, you Idiot

1415
01:29:48,916 --> 01:29:52,056
Hey stop, you Idiot
Stop the vehicle

1416
01:29:58,526 --> 01:29:59,869
Come out

1417
01:30:00,461 --> 01:30:01,531
Come out everyone

1418
01:30:01,629 --> 01:30:02,801
Come on

1419
01:30:03,197 --> 01:30:04,471
You too, come out

1420
01:30:04,532 --> 01:30:05,806
Keep moving. Keep moving.

1421
01:30:07,969 --> 01:30:09,505
Come on, get down

1422
01:30:10,371 --> 01:30:11,543
You too, out

1423
01:30:11,739 --> 01:30:13,377
You..

1424
01:30:13,474 --> 01:30:14,612
Come on

1425
01:30:14,675 --> 01:30:16,655
- Renu!
- Didn't you hear me?

1426
01:30:16,844 --> 01:30:18,482
- Get down
- Renu!

1427
01:30:18,846 --> 01:30:19,916
Renu!

1428
01:30:24,452 --> 01:30:25,522
Move!

1429
01:30:32,794 --> 01:30:34,705
What's this hooliganism?

1430
01:30:34,796 --> 01:30:36,173
Troubling people

1431
01:30:36,397 --> 01:30:39,571
Madam...forgive me..

1432
01:30:42,303 --> 01:30:43,509
It was a mistake

1433
01:30:43,671 --> 01:30:45,673
Everyone makes one

1434
01:30:47,241 --> 01:30:48,515
Let's go

1435
01:31:12,266 --> 01:31:14,143
Dimpy! Dimpy!

1436
01:31:16,170 --> 01:31:18,081
There was a girl sitting here.
Did you see her?

1437
01:31:18,139 --> 01:31:19,209
No

1438
01:31:19,607 --> 01:31:22,486
Mister. My daughter was sitting
right here. Did you see her?

1439
01:31:22,543 --> 01:31:24,181
She was dressed in blue..

1440
01:31:24,445 --> 01:31:25,947
- Dimpy!
- Look there

1441
01:31:26,013 --> 01:31:27,856
Chaudhary sir.
It's your mistake.

1442
01:31:28,149 --> 01:31:30,891
Why did you bring her along? Now
you've lost both your daughters.

1443
01:31:36,891 --> 01:31:39,531
NO, leave me, help

1444
01:31:43,698 --> 01:31:46,804
Move, what are you doing?

1445
01:31:50,872 --> 01:31:55,378
No, No, No..

1446
01:31:57,211 --> 01:32:00,488
Help, leave my hand

1447
01:32:04,385 --> 01:32:06,422
Save me, help

1448
01:32:09,156 --> 01:32:11,136
Leave me, help

1449
01:32:13,728 --> 01:32:20,111
Oh Almighty lord!

1450
01:32:23,437 --> 01:32:25,474
Let me go, help

1451
01:32:34,448 --> 01:32:36,394
Let me go

1452
01:32:37,118 --> 01:32:40,361
Save me, no

1453
01:32:41,122 --> 01:32:43,693
Leave my hand, leave my hand

1454
01:32:43,791 --> 01:32:46,738
Leave me, no.. no

1455
01:32:47,828 --> 01:32:49,330
Hey, move on

1456
01:32:51,465 --> 01:32:52,739
It's a small word

1457
01:32:54,302 --> 01:32:55,474
'Nahi' in Hindi

1458
01:32:56,270 --> 01:32:57,476
'No' in English

1459
01:33:00,441 --> 01:33:01,613
And 'NO' means 'NO'.

1460
01:34:05,806 --> 01:34:06,876
Bablu..

1461
01:34:26,460 --> 01:34:32,342
"My heart's restless.."

1462
01:34:32,767 --> 01:34:38,445
"My heart's restless.."

1463
01:35:02,596 --> 01:35:04,974
Dimpi

1464
01:35:05,533 --> 01:35:06,637
Search there

1465
01:35:06,834 --> 01:35:08,142
Papa..

1466
01:35:19,447 --> 01:35:21,950
How dare you touch her!

1467
01:35:22,917 --> 01:35:24,419
How dare you!

1468
01:35:26,320 --> 01:35:27,594
Are you a kid?

1469
01:35:28,089 --> 01:35:29,864
Don't you know that
you should stay together?

1470
01:35:31,992 --> 01:35:33,232
If anything happened to you then"?

1471
01:35:33,294 --> 01:35:34,204
Hey...stay within your limits

1472
01:35:34,295 --> 01:35:35,171
Raj] <i>°</i>

1473
01:35:43,504 --> 01:35:44,983
Thanks, get fixed

1474
01:35:46,340 --> 01:35:47,478
Come on

1475
01:36:08,496 --> 01:36:09,600
Listen...

1476
01:36:12,767 --> 01:36:14,337
.. so much happened

1477
01:36:14,735 --> 01:36:16,510
I couldn't even thank you

1478
01:36:17,071 --> 01:36:18,106
What for?

1479
01:36:18,472 --> 01:36:20,281
For saving my life

1480
01:36:21,475 --> 01:36:23,421
No one can save you, Dimpy

1481
01:36:24,211 --> 01:36:25,918
Your life's already over.

1482
01:36:29,416 --> 01:36:31,123
I never got along with my father

1483
01:36:31,919 --> 01:36:33,455
He would ask me to do something

1484
01:36:34,288 --> 01:36:35,824
And I always said no.

1485
01:36:37,625 --> 01:36:39,627
Have you ever said
no to your father?

1486
01:36:41,862 --> 01:36:43,034
No, right?

1487
01:36:43,798 --> 01:36:46,438
Have you ever lived
the way you wanted?

1488
01:36:47,067 --> 01:36:48,171
No

1489
01:36:48,702 --> 01:36:51,683
Your family treats
women like animals

1490
01:36:51,772 --> 01:36:53,479
Have you ever revolted?

1491
01:36:55,442 --> 01:36:56,785
You have to fight

1492
01:36:57,044 --> 01:36:58,955
That's when you get equality.

1493
01:37:01,215 --> 01:37:03,252
You just have one life,
do you get it?

1494
01:37:03,851 --> 01:37:04,795
We only live once.

1495
01:37:04,885 --> 01:37:06,831
Bablu, I want to live too

1496
01:37:06,921 --> 01:37:08,901
- But..
- No ifs and buts"

1497
01:37:09,523 --> 01:37:10,558
Be brave

1498
01:37:11,892 --> 01:37:13,838
Admit to your father
that you love me.

1499
01:37:29,777 --> 01:37:31,950
But you do love your dreams,
don't you?

1500
01:37:32,313 --> 01:37:33,383
Yes

1501
01:37:38,285 --> 01:37:39,355
So choose

1502
01:37:40,454 --> 01:37:41,364
Choose?

1503
01:37:41,856 --> 01:37:42,800
Go ahead

1504
01:37:51,398 --> 01:37:54,572
"Tonight"

1505
01:37:55,135 --> 01:37:58,344
"Tonight"

1506
01:37:58,706 --> 01:38:02,279
"Let's not go home"

1507
01:38:02,376 --> 01:38:05,482
"Let's not go home"

1508
01:38:28,235 --> 01:38:31,409
"Tonight"

1509
01:38:31,972 --> 01:38:34,748
"Tonight"

1510
01:38:35,576 --> 01:38:39,183
"Let's not go home"

1511
01:38:39,313 --> 01:38:42,556
"Let's not go home"

1512
01:38:43,050 --> 01:38:50,332
"When you're here...
there's nothing to worry"

1513
01:38:50,424 --> 01:38:57,239
"Let's not go home....
Tonight"

1514
01:38:57,831 --> 01:39:04,908
"Let's go wherever the heart says"

1515
01:39:05,172 --> 01:39:11,748
"Who knows where we'll meet again"

1516
01:39:12,513 --> 01:39:17,826
"Let's live a lifetime tonight"

1517
01:39:18,152 --> 01:39:19,893
"An entire lifetime"

1518
01:39:19,954 --> 01:39:23,299
"Tonight"

1519
01:39:23,691 --> 01:39:26,934
"Tonight"

1520
01:39:27,361 --> 01:39:30,808
"Let's not go home"

1521
01:39:31,098 --> 01:39:34,910
"Let's not go home"

1522
01:39:57,825 --> 01:40:01,363
"Night is telling me..."

1523
01:40:01,428 --> 01:40:04,875
"...to change myself completely"

1524
01:40:05,199 --> 01:40:07,042
"Taste the moon"

1525
01:40:07,134 --> 01:40:08,807
"Gulp down the stars"

1526
01:40:08,869 --> 01:40:11,975
"Let's live"

1527
01:40:12,339 --> 01:40:14,114
"So let's set out"

1528
01:40:14,274 --> 01:40:16,880
"Fall down and stand up again"

1529
01:40:17,077 --> 01:40:18,147
"And fly"

1530
01:40:18,212 --> 01:40:22,354
"Let me give you my wings"

1531
01:40:22,783 --> 01:40:28,199
"Let's live a lifetime tonight"

1532
01:40:28,355 --> 01:40:30,062
"An entire lifetime"

1533
01:40:30,157 --> 01:40:33,570
"Tonight"

1534
01:40:33,927 --> 01:40:35,702
"Tonight"

1535
01:40:35,796 --> 01:40:37,400
"Tonight"

1536
01:40:37,498 --> 01:40:41,310
"Let's not go home"

1537
01:40:41,368 --> 01:40:44,247
"Tonight"

1538
01:41:16,270 --> 01:41:19,376
"Tonight"

1539
01:41:20,007 --> 01:41:22,613
"Tonight"

1540
01:41:23,677 --> 01:41:26,886
"Let's not go home"

1541
01:41:27,347 --> 01:41:30,385
"Let's not go home"

1542
01:41:46,366 --> 01:41:47,970
Sir, this is the guest house.

1543
01:41:48,302 --> 01:41:50,680
Clean the mess,
and vacant room number 2

1544
01:41:50,971 --> 01:41:52,644
Open room number 7

1545
01:42:27,508 --> 01:42:28,816
Tell their whereabouts

1546
01:42:28,876 --> 01:42:32,824
I never ask who's eloped
with whose daughter?

1547
01:42:32,980 --> 01:42:34,960
Or whose wife?

1548
01:42:35,349 --> 01:42:37,886
I just charge them
for the room per hour.

1549
01:42:38,285 --> 01:42:40,492
But who are you guys?
What's the matter?

1550
01:42:41,355 --> 01:42:43,028
Just tell us
where we can find them.

1551
01:42:43,290 --> 01:42:45,201
They ran out of money

1552
01:42:45,459 --> 01:42:47,268
The girl kept her
chain as collateral

1553
01:42:47,694 --> 01:42:49,696
And then she had nothing left.

1554
01:42:49,963 --> 01:42:52,204
But I said "No,
first pay the rent.."

1555
01:42:52,299 --> 01:42:53,369
"..only then I'll
let you stay here".

1556
01:42:53,467 --> 01:42:55,310
Are you going to pay
that money now?

1557
01:42:55,369 --> 01:42:56,473
Rascal

1558
01:42:56,837 --> 01:42:57,907
Don't touch him

1559
01:42:58,805 --> 01:43:00,443
How do you know it was them?

1560
01:43:03,510 --> 01:43:04,614
Did they look like this?

1561
01:43:05,145 --> 01:43:06,351
That's them

1562
01:43:06,747 --> 01:43:08,351
It was them

1563
01:43:08,682 --> 01:43:10,423
Now pay UP

1564
01:43:12,252 --> 01:43:13,356
Come on

1565
01:43:19,693 --> 01:43:21,639
Hey... do you want to die!

1566
01:43:23,864 --> 01:43:25,172
Come on!

1567
01:43:25,499 --> 01:43:26,375
What's wrong with you?

1568
01:43:26,466 --> 01:43:27,308
Come on!

1569
01:43:27,367 --> 01:43:28,539
What's wrong with you?

1570
01:43:29,870 --> 01:43:31,144
Calm down

1571
01:43:31,538 --> 01:43:32,346
Come on!

1572
01:43:32,439 --> 01:43:33,645
Let's go home, Chaudhary sir.

1573
01:43:33,707 --> 01:43:34,742
Everyone is looking for you.

1574
01:43:34,808 --> 01:43:35,980
What home?

1575
01:43:37,010 --> 01:43:38,148
Yes

1576
01:43:39,880 --> 01:43:42,417
The lodge,
where my daughter stayed"

1577
01:43:45,986 --> 01:43:47,659
You saw, didn't you?

1578
01:43:49,022 --> 01:43:50,933
Where he kept my daughter

1579
01:43:53,894 --> 01:43:56,875
ls this why they eloped from home?

1580
01:43:58,532 --> 01:44:00,136
ls this what you call youth?

1581
01:44:01,602 --> 01:44:03,946
Don't these teens understand?

1582
01:44:05,072 --> 01:44:07,916
Even I was young 25 years ago

1583
01:44:09,443 --> 01:44:12,083
I was so arrogant that
I never listened to anyone

1584
01:44:12,512 --> 01:44:13,422
No one

1585
01:44:13,480 --> 01:44:15,756
Mother, father, wife, no one

1586
01:44:18,452 --> 01:44:20,261
But then I became a father

1587
01:44:21,822 --> 01:44:23,130
Of my Renu.

1588
01:44:24,591 --> 01:44:28,937
She was this small
when I held her first.

1589
01:44:31,231 --> 01:44:32,869
I left everything

1590
01:44:34,768 --> 01:44:36,611
I slogged hard

1591
01:44:38,338 --> 01:44:40,784
Earned wealth, respect.

1592
01:44:42,276 --> 01:44:44,347
I even learnt English for her

1593
01:44:45,445 --> 01:44:47,550
And then someone
took her away from me.

1594
01:44:48,482 --> 01:44:49,460
Love..

1595
01:44:50,384 --> 01:44:51,692
ls this what you call love?

1596
01:44:52,753 --> 01:44:54,061
No money

1597
01:44:54,988 --> 01:44:56,524
No capability

1598
01:44:57,057 --> 01:44:58,661
Just took the help of his
friends and eloped with her

1599
01:44:58,725 --> 01:45:00,068
And became her hero

1600
01:45:01,461 --> 01:45:03,236
ls this how you become a 'Hero'?

1601
01:45:07,301 --> 01:45:10,544
When there is no money,
he sold her gold chain

1602
01:45:13,640 --> 01:45:15,244
And if they don't get along..

1603
01:45:16,009 --> 01:45:17,352
..will he divorce her, leave her?

1604
01:45:20,314 --> 01:45:21,418
But...

1605
01:45:21,948 --> 01:45:24,428
...l can't leave my daughter

1606
01:45:26,486 --> 01:45:28,022
I am a father

1607
01:45:29,690 --> 01:45:32,432
For 20 years I took care of her,
raised her

1608
01:45:34,861 --> 01:45:37,740
Fulfilled every
responsibility of a father

1609
01:45:40,200 --> 01:45:42,339
I just wanted to see her married

1610
01:45:43,937 --> 01:45:46,042
I wanted to see her happy.

1611
01:45:47,874 --> 01:45:49,945
But where's my daughter?

1612
01:45:50,977 --> 01:45:52,581
Where is she?

1613
01:45:54,014 --> 01:45:55,721
I have lost.

1614
01:45:56,983 --> 01:46:00,760
I've lost my respect,
honor, everything.

1615
01:46:01,988 --> 01:46:04,059
I want my daughter

1616
01:46:04,925 --> 01:46:06,927
Where's my daughter?

1617
01:46:07,728 --> 01:46:10,231
Where's my daughter?

1618
01:46:12,399 --> 01:46:14,572
Where's my daughter?

1619
01:46:16,470 --> 01:46:19,280
Where's my daughter?

1620
01:46:31,685 --> 01:46:33,562
The day I find her...

1621
01:46:34,287 --> 01:46:35,766
...I'll kill her

1622
01:46:36,289 --> 01:46:38,360
I'll kill her on the spot

1623
01:47:02,582 --> 01:47:03,686
Listen

1624
01:47:04,151 --> 01:47:05,994
Do you think they will be caught?

1625
01:47:08,188 --> 01:47:09,326
I don't know

1626
01:47:10,724 --> 01:47:11,828
You know...

1627
01:47:11,892 --> 01:47:14,304
...earlier,
even I wanted them to be caught.

1628
01:47:15,328 --> 01:47:18,275
But everyone has a right"

1629
01:47:18,632 --> 01:47:20,805
..to make decisions
of their own life.

1630
01:47:22,035 --> 01:47:23,673
I should too

1631
01:47:25,305 --> 01:47:27,307
Because we only live once, right?

1632
01:47:30,877 --> 01:47:32,823
Will we keep running
around like this?

1633
01:47:39,653 --> 01:47:41,462
I can't tell papa

1634
01:47:43,323 --> 01:47:45,325
But I'll tell you

1635
01:47:54,768 --> 01:47:56,179
I love you!

1636
01:47:58,972 --> 01:48:00,315
I love you, Bablu

1637
01:48:06,246 --> 01:48:07,884
Renu

1638
01:48:09,916 --> 01:48:11,657
Renu stop

1639
01:48:12,719 --> 01:48:13,629
Get the car

1640
01:48:13,687 --> 01:48:15,166
Renu

1641
01:48:16,223 --> 01:48:17,497
Renu

1642
01:48:21,595 --> 01:48:23,233
Renu

1643
01:48:24,064 --> 01:48:25,668
Stop the bus

1644
01:48:26,500 --> 01:48:28,002
Renu

1645
01:48:28,168 --> 01:48:29,044
Papa!

1646
01:48:29,135 --> 01:48:30,705
Renu

1647
01:48:32,672 --> 01:48:34,151
Stop the bus

1648
01:48:41,615 --> 01:48:42,855
Renu

1649
01:48:48,355 --> 01:48:49,766
Renu stop

1650
01:48:50,991 --> 01:48:51,969
Renu

1651
01:48:52,058 --> 01:48:52,968
Renu!

1652
01:48:53,360 --> 01:48:54,430
Renu, come on

1653
01:48:54,895 --> 01:48:56,533
- Renu
- Renu, come on

1654
01:48:56,630 --> 01:48:57,768
Renu

1655
01:49:19,185 --> 01:49:20,323
Beat him

1656
01:49:22,355 --> 01:49:23,663
Let him go..

1657
01:49:23,757 --> 01:49:25,327
Leave him..

1658
01:49:25,792 --> 01:49:27,897
No papa, don't beat him

1659
01:49:28,461 --> 01:49:30,407
Leave me

1660
01:49:40,874 --> 01:49:42,820
- Move..
- Now hit me

1661
01:49:46,546 --> 01:49:49,322
Papa please leave him

1662
01:49:51,184 --> 01:49:52,356
Move back

1663
01:49:52,419 --> 01:49:53,796
Don't touch them

1664
01:50:01,995 --> 01:50:04,771
Forgive them, please

1665
01:50:05,599 --> 01:50:08,102
Chaudhary sir,
please forgive them

1666
01:50:08,969 --> 01:50:10,710
- Move.
- Papa, please

1667
01:50:10,770 --> 01:50:12,511
Papa, please

1668
01:50:12,572 --> 01:50:13,778
Sir, please..

1669
01:50:13,840 --> 01:50:15,217
Beware

1670
01:50:15,408 --> 01:50:17,479
Don't you dare touch him?

1671
01:50:17,944 --> 01:50:19,719
I'll file a complaint
with the police.

1672
01:50:21,047 --> 01:50:22,355
He's my husband

1673
01:50:22,983 --> 01:50:26,123
Would you let me marry him?

1674
01:50:27,621 --> 01:50:30,932
Why don't I have the
right to take any decision?

1675
01:50:31,424 --> 01:50:32,630
Why?

1676
01:50:34,628 --> 01:50:35,936
DirﬂPY

1677
01:50:36,596 --> 01:50:39,270
Tell me...what was my mistake?

1678
01:50:39,599 --> 01:50:41,772
ls it a big sin to fall in love?

1679
01:50:44,204 --> 01:50:46,309
Why don't you let us live in peace?

1680
01:50:46,406 --> 01:50:49,250
You've been chasing us like dogs.
Like dogs.

1681
01:50:49,342 --> 01:50:50,787
- Renu
- No!

1682
01:50:53,947 --> 01:50:55,290
She's right

1683
01:50:57,183 --> 01:50:58,423
She's right

1684
01:51:00,687 --> 01:51:01,893
lam adog

1685
01:51:04,290 --> 01:51:05,963
We're all dogs

1686
01:51:08,395 --> 01:51:09,669
You ran away from home

1687
01:51:11,231 --> 01:51:12,869
I used to wonder..

1688
01:51:13,867 --> 01:51:16,438
..where you'd be, in what condition

1689
01:51:18,538 --> 01:51:22,816
I've been wandering from
one city to another looking for you.

1690
01:51:24,044 --> 01:51:25,580
Fighting with people

1691
01:51:25,779 --> 01:51:27,452
Barking at them

1692
01:51:27,647 --> 01:51:28,921
lam adog

1693
01:51:34,354 --> 01:51:37,130
Thanks for reminding me who I am.

1694
01:51:38,992 --> 01:51:40,494
I was thinking I am your father

1695
01:51:43,730 --> 01:51:46,870
lam just a dog worrying
for his daughter.

1696
01:51:52,105 --> 01:51:53,516
D09

1697
01:52:01,781 --> 01:52:03,055
D09

1698
01:52:05,652 --> 01:52:07,222
Forgive me, daughter

1699
01:52:07,954 --> 01:52:09,160
I was wrong

1700
01:52:10,757 --> 01:52:12,566
lam a dog. Forgive me

1701
01:52:13,226 --> 01:52:14,830
Enough, Renu

1702
01:52:15,228 --> 01:52:17,071
Now apologise

1703
01:52:17,530 --> 01:52:20,477
Say that he kidnapped you

1704
01:52:21,201 --> 01:52:22,339
Say it

1705
01:52:22,435 --> 01:52:23,971
Your life will be spared

1706
01:52:25,038 --> 01:52:27,644
Otherwisemyou know our law.

1707
01:52:28,508 --> 01:52:29,782
Say it

1708
01:52:33,480 --> 01:52:36,427
Brother, please turn around

1709
01:52:41,588 --> 01:52:42,999
Sit down. Sit

1710
01:52:44,624 --> 01:52:47,002
Lower your heads

1711
01:52:48,261 --> 01:52:50,241
Look at your shoes,
down, come on

1712
01:52:51,531 --> 01:52:53,636
Hey you, look down

1713
01:52:55,401 --> 01:52:57,779
Lower your heads

1714
01:53:33,039 --> 01:53:34,211
Papa

1715
01:53:35,508 --> 01:53:36,748
I am pregnant.

1716
01:53:50,156 --> 01:53:51,897
You are dead for me

1717
01:53:54,727 --> 01:53:57,298
I'll consider that
I had just one daughter.

1718
01:54:06,739 --> 01:54:08,218
Yes we are about to reach

1719
01:54:08,308 --> 01:54:10,151
Dimpy get in the car

1720
01:54:21,087 --> 01:54:22,259
Bablu

1721
01:54:27,994 --> 01:54:30,372
Sorry for what we
did with all of you.

1722
01:54:30,964 --> 01:54:32,375
I have no enmity with you..

1723
01:54:33,066 --> 01:54:35,546
..l just love my daughter too much

1724
01:54:36,302 --> 01:54:38,043
Please don't say that

1725
01:54:39,339 --> 01:54:40,875
If you get the time"

1726
01:54:41,407 --> 01:54:42,909
..do attend Dimpy's marriage.

1727
01:54:45,845 --> 01:54:48,291
Kiki, here's your passport

1728
01:54:48,882 --> 01:54:51,055
Now you can go on
an adventure tour.

1729
01:54:51,417 --> 01:54:52,794
See you, buddy

1730
01:54:52,852 --> 01:54:53,990
Bye Kiki.

1731
01:54:54,087 --> 01:54:55,691
Good bye

1732
01:54:56,556 --> 01:54:58,399
Let's forget all differences

1733
01:54:59,592 --> 01:55:01,003
I spared your life,
because of Chaudhary's presence

1734
01:55:01,060 --> 01:55:03,904
Otherwise I would've
burnt you in a furnace.

1735
01:55:07,767 --> 01:55:10,373
Bablu. It's alright

1736
01:55:11,437 --> 01:55:12,643
It's alright

1737
01:56:13,333 --> 01:56:21,514
"Why are you upset...
with me Lord?"

1738
01:56:21,874 --> 01:56:30,316
"What mistake...
did your lover make?"

1739
01:56:30,483 --> 01:56:34,329
"For we were separated"

1740
01:56:34,754 --> 01:56:38,793
"For we were separated"

1741
01:56:39,025 --> 01:56:42,598
"I'll be destroyed"

1742
01:56:43,363 --> 01:56:47,505
"I'll be destroyed"

1743
01:56:47,633 --> 01:56:51,672
"I'll be destroyed"

1744
01:57:22,235 --> 01:57:24,340
"The kohl stings"

1745
01:57:24,537 --> 01:57:26,642
"The bracelets entangle"

1746
01:57:26,706 --> 01:57:30,518
"The bangles are being stubborn"

1747
01:57:30,977 --> 01:57:39,522
"They want to jingle and
chime in your courtyard, beloved"

1748
01:57:40,319 --> 01:57:44,358
"l don't want to deck up.."

1749
01:57:44,791 --> 01:57:48,568
"if it isn't for my beloved."

1750
01:57:48,995 --> 01:57:57,244
"What mistake...
did your lover make?"

1751
01:57:57,503 --> 01:58:01,349
"For we were separated"

1752
01:58:01,774 --> 01:58:05,347
"For we were separated"

1753
01:58:06,112 --> 01:58:09,719
"I'll be destroyed"

1754
01:58:10,383 --> 01:58:14,456
"I'll be destroyed"

1755
01:58:43,883 --> 01:58:45,760
Just tell us one thing

1756
01:58:46,219 --> 01:58:47,857
Can you live without her?

1757
01:58:51,524 --> 01:58:52,559
Then...

1758
01:58:52,892 --> 01:58:54,132
...let's get her.

1759
01:58:59,565 --> 01:59:00,669
Come on

1760
01:59:42,241 --> 01:59:44,721
Hold on, Stop the train

1761
01:59:44,777 --> 01:59:46,381
Where's Dimpy?

1762
01:59:46,445 --> 01:59:49,324
How many times are
you going to ask, grandpa?

1763
01:59:49,916 --> 01:59:51,020
Let's go plaY

1764
01:59:51,117 --> 01:59:52,619
Come on. Come on

1765
02:00:04,864 --> 02:00:06,741
I always thought that"

1766
02:00:07,934 --> 02:00:10,540
"nothing will ever
happen to me in this house

1767
02:00:13,706 --> 02:00:15,014
But today...

1768
02:00:17,410 --> 02:00:18,980
Today I am scared.

1769
02:00:23,149 --> 02:00:25,459
Papa took me to Delhi...

1770
02:00:26,786 --> 02:00:29,130
...because he didn't trust me

1771
02:00:30,990 --> 02:00:32,901
But I was completely sure that"

1772
02:00:34,460 --> 02:00:37,964
...I'll never do what Renu did

1773
02:00:39,131 --> 02:00:44,012
But when I left Bablu I understood
why Renu eloped.

1774
02:00:45,605 --> 02:00:48,848
In this family a girl child
is killed right after birth.

1775
02:00:49,809 --> 02:00:51,516
Papa didn't kill us then..

1776
02:00:53,012 --> 02:00:54,821
..but he is killing us now.

1777
02:00:57,083 --> 02:00:59,324
What do I do Shalu?

1778
02:01:21,941 --> 02:01:25,354
Hey brother, the guys have
returned from Delhi

1779
02:01:48,100 --> 02:01:49,773
Brother, look who's here

1780
02:01:49,835 --> 02:01:51,075
WOW!

1781
02:01:51,137 --> 02:01:53,481
Even after what happened
you are all here

1782
02:01:53,539 --> 02:01:54,745
Good, very good.

1783
02:01:54,807 --> 02:01:57,117
Till now you've only
witnessed our fury

1784
02:01:57,410 --> 02:01:58,946
Now you'll see our love.

1785
02:01:59,712 --> 02:02:01,089
That's what we're here for

1786
02:02:01,614 --> 02:02:04,356
Come on, come inside

1787
02:02:19,098 --> 02:02:20,668
You look so happy

1788
02:02:21,300 --> 02:02:22,301
Yes

1789
02:02:22,635 --> 02:02:24,114
He is here now

1790
02:02:25,538 --> 02:02:26,812
I am not scared anymore

1791
02:02:26,906 --> 02:02:29,386
Bhuppi, where's that boy?
Stop him

1792
02:02:29,442 --> 02:02:31,115
-The wedding procession?
-No

1793
02:02:31,177 --> 02:02:32,247
Bablu

1794
02:02:32,645 --> 02:02:34,147
Bablu? Why, brother?

1795
02:02:34,313 --> 02:02:35,758
Forget it, I'll see it myself

1796
02:03:02,441 --> 02:03:03,681
Where are you going?

1797
02:03:03,743 --> 02:03:05,086
Nowhere

1798
02:03:05,544 --> 02:03:06,682
Where are your friends?

1799
02:03:07,079 --> 02:03:08,854
They must be around
here somewhere

1800
02:03:09,582 --> 02:03:10,822
Are you looking for someone?

1801
02:03:12,017 --> 02:03:13,291
Actually l..

1802
02:03:13,386 --> 02:03:16,560
You're free, aren't you?
Come on. Let's talk

1803
02:03:18,124 --> 02:03:19,398
Bablu, how about a cold drink?

1804
02:03:19,458 --> 02:03:21,665
He'll help himself
Offer it to someone else.

1805
02:03:29,635 --> 02:03:30,909
Come

1806
02:03:31,103 --> 02:03:32,605
Sit. Sit

1807
02:03:33,305 --> 02:03:34,215
Sit

1808
02:03:43,082 --> 02:03:44,686
- I..
- The weather's so pleasant

1809
02:03:47,253 --> 02:03:50,826
Everyone's really happy

1810
02:03:51,724 --> 02:03:53,067
The boy's nice

1811
02:03:53,225 --> 02:03:54,568
He is rich and handsome

1812
02:03:57,263 --> 02:03:59,243
- If you..
- How's your papa?

1813
02:03:59,799 --> 02:04:00,869
Parents

1814
02:04:01,367 --> 02:04:02,744
- They are fine.
- Okay.

1815
02:04:06,105 --> 02:04:08,915
I didn't expect you'd
show up uninformed

1816
02:04:09,375 --> 02:04:11,150
But...you did the right thing

1817
02:04:11,911 --> 02:04:13,686
Because everyone's
busy with the marriage..

1818
02:04:13,746 --> 02:04:15,191
..and I am all alone

1819
02:04:15,247 --> 02:04:17,488
Now that you're here...
I have company.

1820
02:04:23,255 --> 02:04:24,928
Stay with me till the send-off.

1821
02:04:25,891 --> 02:04:27,063
Till the send-off

1822
02:04:27,126 --> 02:04:28,196
Please

1823
02:04:36,035 --> 02:04:37,105
Will you?

1824
02:04:40,773 --> 02:04:41,751
My hand

1825
02:04:43,209 --> 02:04:44,153
My hand

1826
02:04:46,212 --> 02:04:47,156
sorfY

1827
02:04:47,980 --> 02:04:49,084
sorfY

1828
02:04:57,156 --> 02:04:58,328
- ls everything ready?
- Yes

1829
02:04:58,424 --> 02:04:59,994
I've given the message
to Shalu the maid

1830
02:05:00,025 --> 02:05:01,698
She'll deliver it to Dimpy

1831
02:05:01,994 --> 02:05:03,701
There you are

1832
02:05:04,096 --> 02:05:05,439
I've been looking all over for you

1833
02:05:05,531 --> 02:05:06,908
The guests are about to arrive,
Brother

1834
02:05:06,999 --> 02:05:08,535
- Get changed quickly
- Leave him alone?

1835
02:05:08,868 --> 02:05:10,848
No...he's alone

1836
02:05:10,903 --> 02:05:12,576
Brother,
he's here to attend the wedding..

1837
02:05:12,671 --> 02:05:14,582
"not to chat with you.
Come on

1838
02:05:14,907 --> 02:05:16,944
You go, I'll just
have a chat with him.

1839
02:05:17,042 --> 02:05:17,952
You see..

1840
02:05:18,177 --> 02:05:20,179
Brother, he isn't going anywhere..

1841
02:05:20,246 --> 02:05:21,748
..until the wedding isn't over.
Come on

1842
02:05:21,814 --> 02:05:22,451
No, no..

1843
02:05:22,548 --> 02:05:25,028
The guests are about to arrive.
Come on

1844
02:05:25,484 --> 02:05:27,088
- I'll be right back
- Come on

1845
02:05:31,657 --> 02:05:33,762
Not this... this...

1846
02:05:36,262 --> 02:05:37,741
Brother. Your turban
Brother

1847
02:05:37,930 --> 02:05:39,932
- Where's Bablu?
- I don't know

1848
02:05:40,199 --> 02:05:42,679
- Where's Dimpy?
- We don't know

1849
02:05:43,736 --> 02:05:44,544
Forget it..

1850
02:05:44,603 --> 02:05:47,516
- You look there
- I am looking for her

1851
02:05:54,179 --> 02:05:55,214
Bablu

1852
02:06:30,516 --> 02:06:32,462
Has anyone seen Dimpy?

1853
02:06:38,324 --> 02:06:41,100
Remember...you always said..

1854
02:06:41,727 --> 02:06:43,764
"that you stopped
because you saw me.

1855
02:06:46,065 --> 02:06:47,942
You inspired me to live my life.

1856
02:06:48,901 --> 02:06:50,380
I started flying

1857
02:06:50,970 --> 02:06:52,381
I started living

1858
02:06:56,442 --> 02:06:58,388
How do I tell papa...

1859
02:06:59,111 --> 02:07:00,681
...that I want to choose my love?

1860
02:07:02,781 --> 02:07:04,021
He knows everything

1861
02:07:05,317 --> 02:07:06,125
Oh my God

1862
02:07:06,185 --> 02:07:07,858
What is our position now?

1863
02:07:07,920 --> 02:07:09,490
Their position is worse than ours.

1864
02:07:09,555 --> 02:07:11,193
Have the sweetmeats arrived?

1865
02:07:11,290 --> 02:07:12,325
Let's go

1866
02:07:26,438 --> 02:07:28,247
What happened, papa?

1867
02:07:29,008 --> 02:07:30,510
What are you staring at?

1868
02:07:31,543 --> 02:07:32,578
Nothing

1869
02:07:43,822 --> 02:07:45,665
You took such good care of me

1870
02:07:45,958 --> 02:07:46,936
Yes

1871
02:07:47,326 --> 02:07:49,067
Like a shadow

1872
02:07:55,801 --> 02:07:57,872
Today you're sending
me to an alien place..

1873
02:08:01,073 --> 02:08:02,916
..where you won't be there.

1874
02:08:05,678 --> 02:08:07,624
But you must have thought right

1875
02:08:10,983 --> 02:08:13,554
I can see my entire life, papa

1876
02:08:18,590 --> 02:08:21,332
But... I will live it

1877
02:08:24,396 --> 02:08:26,239
Don't worry, Papa-

1878
02:08:45,150 --> 02:08:46,595
What happened, brother?

1879
02:08:47,119 --> 02:08:50,032
She has to leave someday

1880
02:08:50,656 --> 02:08:52,158
Enough

1881
02:08:55,127 --> 02:08:56,197
Get up

1882
02:08:56,862 --> 02:08:58,136
Get her ready

1883
02:09:37,669 --> 02:09:39,671
You know what's
going on in my house

1884
02:09:41,173 --> 02:09:42,880
My daughter's getting married

1885
02:09:45,244 --> 02:09:46,746
And you are also aware that"

1886
02:09:47,679 --> 02:09:50,592
..a boy eloped
with my elder daughter

1887
02:09:52,751 --> 02:09:53,957
And now you

1888
02:09:54,820 --> 02:09:56,231
Why are you here?

1889
02:09:57,322 --> 02:09:58,562
Be honest

1890
02:10:00,459 --> 02:10:04,066
You came here to elope with
my younger daughter, didn't you?

1891
02:10:05,764 --> 02:10:08,074
Eloping isn't difficult,
Chaudhary sir

1892
02:10:11,503 --> 02:10:12,811
Nor am I scared

1893
02:10:17,342 --> 02:10:18,821
When Renu ran way...

1894
02:10:20,145 --> 02:10:21,818
...your plight amused me

1895
02:10:23,816 --> 02:10:25,227
But when I saw you..

1896
02:10:27,686 --> 02:10:29,597
I gradually realized
what a father feels..

1897
02:10:30,856 --> 02:10:33,132
..when his daughter runs away.

1898
02:10:37,496 --> 02:10:39,100
Today...

1899
02:10:40,699 --> 02:10:44,408
...your plight scared me.

1900
02:10:47,139 --> 02:10:48,413
I was never like this before

1901
02:10:51,009 --> 02:10:52,420
I was happy

1902
02:10:54,112 --> 02:10:55,489
I was always happy

1903
02:11:00,085 --> 02:11:01,758
But today...

1904
02:11:04,289 --> 02:11:05,597
Today I am sad

1905
02:11:07,960 --> 02:11:09,166
There is no one..

1906
02:11:11,897 --> 02:11:13,535
No one to share with...

1907
02:11:16,735 --> 02:11:18,146
And no one to understand either

1908
02:11:21,073 --> 02:11:22,677
But you can understand.

1909
02:11:27,112 --> 02:11:29,388
That day Dimpy went
missing for 20 minutes"

1910
02:11:30,582 --> 02:11:32,061
..and I was worried

1911
02:11:34,453 --> 02:11:37,059
Then I realized that...
Renu was missing for 20 days.

1912
02:11:44,062 --> 02:11:45,871
Do you know what's
going on in this house?

1913
02:11:48,333 --> 02:11:50,313
The girl I love is getting married

1914
02:11:52,137 --> 02:11:54,139
And also the daughter you love.

1915
02:11:56,508 --> 02:11:58,613
You're wishing that nothing
obstructs this wedding

1916
02:12:00,779 --> 02:12:02,850
And I am wishing that this
wedding doesn't go through.

1917
02:12:04,983 --> 02:12:07,020
You want to save your honor

1918
02:12:10,956 --> 02:12:12,230
And l, my love.

1919
02:12:16,461 --> 02:12:18,304
We're both in the same condition

1920
02:12:20,532 --> 02:12:22,534
You love Dimpy more than me

1921
02:12:24,670 --> 02:12:26,047
But if there's anyone
who loves her..

1922
02:12:27,239 --> 02:12:31,779
"after you, then that's me.

1923
02:12:36,648 --> 02:12:38,924
I came here to elope with her

1924
02:12:42,487 --> 02:12:44,330
But I am not going to
elope with your daughter.

1925
02:12:58,236 --> 02:12:59,738
What are you doing?

1926
02:13:00,172 --> 02:13:02,482
When it was your turn,
you got scared

1927
02:13:03,575 --> 02:13:07,523
One needs courage
to do what I am doing

1928
02:13:08,080 --> 02:13:11,186
Chaudhary knows
that Dimpy loves you

1929
02:13:11,717 --> 02:13:13,355
Still he's getting
her married to that Rajjo

1930
02:13:13,719 --> 02:13:15,255
This is wrong

1931
02:13:16,421 --> 02:13:18,059
Fathers are not always wrong.

1932
02:13:35,640 --> 02:13:38,587
Love commando.
Where are you going?

1933
02:13:38,944 --> 02:13:40,981
As soon as I found
out that you're here..

1934
02:13:41,079 --> 02:13:43,025
..l came here to
welcome you personally.

1935
02:13:44,383 --> 02:13:46,488
You came here for Rajjo's wedding..

1936
02:13:46,852 --> 02:13:48,297
..so you got to have something.

1937
02:13:49,454 --> 02:13:50,592
Choose

1938
02:13:50,989 --> 02:13:54,493
What would you like
to have this or this?

1939
02:13:55,060 --> 02:13:56,164
Please let us go

1940
02:13:56,261 --> 02:13:58,138
You can't leave alive

1941
02:13:59,331 --> 02:14:00,776
You came prepared

1942
02:14:01,066 --> 02:14:03,012
Brought these three boys along too

1943
02:14:03,602 --> 02:14:04,842
Kill him

1944
02:14:08,373 --> 02:14:09,909
Don't beat him

1945
02:14:10,008 --> 02:14:11,510
Bablu

1946
02:14:12,744 --> 02:14:13,745
Bablu

1947
02:14:20,485 --> 02:14:21,589
Bablu!

1948
02:14:31,663 --> 02:14:32,903
Bablu!

1949
02:14:36,535 --> 02:14:38,481
Only that much strength you have.

1950
02:15:02,194 --> 02:15:03,036
That's it!

1951
02:15:03,095 --> 02:15:04,904
Was that all the attitude you had?

1952
02:15:05,397 --> 02:15:07,172
I'll put an end to you here.

1953
02:15:07,399 --> 02:15:09,970
And back there,
it'll be Dimpy's opening ceremony.

1954
02:15:23,381 --> 02:15:24,553
You..

1955
02:16:26,111 --> 02:16:27,181
Bablu, kill him

1956
02:16:27,245 --> 02:16:30,556
Beat him. Don't spare him

1957
02:16:31,349 --> 02:16:33,158
Beat him

1958
02:16:33,685 --> 02:16:37,827
Bablu, kill him

1959
02:17:08,086 --> 02:17:09,190
Stop!

1960
02:17:22,100 --> 02:17:23,408
Mr. Chaudhary..

1961
02:17:27,172 --> 02:17:28,549
What's so special about you?

1962
02:17:29,708 --> 02:17:32,689
Why does Dimpy love you?
I can't understand

1963
02:17:34,779 --> 02:17:36,281
The wedding procession
ls about to arrive..

1964
02:17:36,348 --> 02:17:38,021
..and I'm standing here

1965
02:17:38,750 --> 02:17:39,956
Why?

1966
02:17:41,553 --> 02:17:43,555
Because you love
your daughter a lot

1967
02:17:45,624 --> 02:17:47,103
I don't want to
take away your right"

1968
02:17:48,260 --> 02:17:49,967
..to decide whom she marries.

1969
02:17:51,863 --> 02:17:53,501
But wherever she's getting married..

1970
02:17:55,033 --> 02:17:56,910
..if she is troubled...

1971
02:17:59,070 --> 02:18:00,344
then I won't spare you.

1972
02:18:05,610 --> 02:18:12,323
...If she faces any trouble..

1973
02:18:13,752 --> 02:18:15,561
..then you won't be spared.

1974
02:18:26,331 --> 02:18:27,401
Go on

1975
02:18:28,800 --> 02:18:30,006
She is yours

1976
02:19:14,846 --> 02:19:16,917
But, brother,
what about family honor?

1977
02:19:17,015 --> 02:19:19,825
I just want to see
respect in Dimpy's eyes.

1978
02:19:20,318 --> 02:19:23,265
You mean...love marriages
are okay in Jat Land?

1979
02:19:23,355 --> 02:19:25,892
If the boy's worthy, then okay.

1980
02:19:27,459 --> 02:19:31,566
Brother,
I am having an affair too

1981
02:19:32,430 --> 02:19:34,068
Me too, sir

1982
02:19:40,205 --> 02:19:41,582
Bless you, son

1983
02:19:43,742 --> 02:19:45,585
Please forgive Rakesh
and Renu too, please

1984
02:19:45,677 --> 02:19:46,917
Yes

1985
02:19:47,812 --> 02:19:49,723
You've a big attitude

1986
02:19:50,715 --> 02:19:51,887
What to do?

1987
02:19:52,183 --> 02:19:53,560
Others can't use it

1988
02:19:53,952 --> 02:19:55,226
I can't lose it.

1989
02:20:05,764 --> 02:20:07,937
"This is the pappi (Kiss) song."

1990
02:20:09,501 --> 02:20:11,811
"This is the pappi (Kiss) song."

1991
02:20:13,271 --> 02:20:15,308
"This is the pappi (Kiss) song."

1992
02:20:17,041 --> 02:20:19,146
"This is the pappi (Kiss) song."

1993
02:20:20,812 --> 02:20:22,814
"This is the pappi (Kiss) song."

1994
02:20:32,023 --> 02:20:34,162
"This is the pappi (Kiss) song."

1995
02:20:39,564 --> 02:20:40,941
"This is the pappi (Kiss) song."

1996
02:20:40,999 --> 02:20:42,774
"Whoever, black or white, just give me."

1997
02:20:42,834 --> 02:20:44,871
"Anywhere you can give me, on left or right."

1998
02:20:44,969 --> 02:20:48,416
"Leave all this fight. This is season of love."

1999
02:20:48,473 --> 02:20:52,182
"Set your lips, and wet both the cheeks."

2000
02:20:52,243 --> 02:20:56,157
"When you give, you get,
this is the season of love."

2001
02:20:56,214 --> 02:20:59,957
"Leave being sad. All be happy."

2002
02:21:00,018 --> 02:21:03,591
"if you're feeling bad, come take a free kiss."

2003
02:21:03,688 --> 02:21:07,500
"Leave being sad. All be happy."

2004
02:21:07,592 --> 02:21:11,472
"if you're feeling bad, come take a free kiss."

2005
02:21:13,264 --> 02:21:15,642
"This is the pappi (Kiss) song."

2006
02:21:20,772 --> 02:21:22,877
"This is the pappi (Kiss) song."

2007
02:21:28,279 --> 02:21:29,952
"This is the pappi (Kiss) song."

2008
02:21:29,981 --> 02:21:33,656
"Leave being sad. All be happy."

2009
02:21:33,751 --> 02:21:37,528
"if you're feeling bad,
come take a free kiss."

2010
02:21:37,589 --> 02:21:41,196
"Leave being sad. All be happy."

2011
02:21:41,259 --> 02:21:44,934
"if you're feeling bad,
come take a free kiss."

2012
02:21:44,996 --> 02:21:48,603
"Today I've washed the face,
I've made my cheeks clean."

2013
02:21:48,900 --> 02:21:52,370
"Give me a kiss and make
my cheeks colored."

2014
02:21:52,704 --> 02:21:56,174
"Give me a wet kiss or a dry one.
Add to the beauty of my cheek."

2015
02:21:56,241 --> 02:21:59,916
"The field is empty play,
you know what I mean."

2016
02:22:00,078 --> 02:22:03,616
"What is the scene? What's the delay?"

2017
02:22:03,882 --> 02:22:07,295
"Making me wait so much,
why aren't you giving me?"

2018
02:22:07,585 --> 02:22:11,123
"Are you angry with me or
are you a tantrum thrower?"

2019
02:22:11,189 --> 02:22:15,103
"O the one with big laugh,
why are you teasing me?"

2020
02:22:15,159 --> 02:22:17,230
"This is the pappi (Kiss) song."

2021
02:22:22,634 --> 02:22:24,614
"This is the pappi (Kiss) song."

2022
02:22:30,108 --> 02:22:31,917
"This is the pappi (Kiss) song."

2023
02:22:31,976 --> 02:22:35,480
"Leave being sad. All be happy."

2024
02:22:35,580 --> 02:22:37,389
"if you're feeling bad.."

2025
02:22:37,448 --> 02:22:39,724
"This is the pappi (Kiss) song."

2026
02:22:57,168 --> 02:23:01,014
"Leave being sad. All be happy."

2027
02:23:01,072 --> 02:23:04,485
"if you're feeling bad, come take a free kiss."

2028
02:23:04,576 --> 02:23:08,319
"Leave being sad. All be happy."

2029
02:23:08,379 --> 02:23:12,122
"if you're feeling bad, come take a free kiss."

2030
02:23:12,216 --> 02:23:13,957
"This is the pappi (Kiss) song."

2031
02:23:19,691 --> 02:23:21,261
"This is the pappi (Kiss) song."

2032
02:23:21,326 --> 02:23:25,001
"Leave being sad. All be happy."

2033
02:23:25,096 --> 02:23:26,939
"if you're feeling bad.."

2034
02:23:26,998 --> 02:23:29,239
"This is the pappi (Kiss) song."

2035
02:23:34,706 --> 02:23:36,708
"This is the pappi (Kiss) song."

2036
02:23:42,213 --> 02:23:43,851
"This is the pappi (Kiss) song."

2037
02:23:43,915 --> 02:23:47,556
"Leave being sad. All be happy."

2038
02:23:47,619 --> 02:23:48,859
"if you.."

2039
02:23:51,389 --> 02:23:55,098
"Leave being sad. All be happy."

2040
02:23:55,193 --> 02:23:56,968
"if you're feeling bad.."

2041
02:23:57,128 --> 02:23:59,608
"This is the pappi (Kiss) song."