﻿1
00:03:05,952 --> 00:03:09,195
Slow slow, it's on the right...
the blue house... stop here

2
00:03:12,025 --> 00:03:12,833
He)' Bilqees!

3
00:03:13,326 --> 00:03:14,270
Yes Rukmani?

4
00:03:16,496 --> 00:03:17,736
Is this a car or ajar?

5
00:03:17,931 --> 00:03:21,003
They've come stuffed like pickles,
to arrange the marriage.

6
00:03:22,302 --> 00:03:23,280
Slalekum!

7
00:03:24,504 --> 00:03:25,346
Slalekum!

8
00:03:25,672 --> 00:03:26,810
Hope you didn't lose your way Sir.

9
00:03:27,140 --> 00:03:28,744
Lanes in our neighbourhood,
very naughty...

10
00:03:28,942 --> 00:03:30,944
...send you spinning like atop.

11
00:03:31,278 --> 00:03:33,087
Slalekum! Slalekum!

12
00:03:33,480 --> 00:03:34,322
- Walekum
- Please come...

13
00:03:34,448 --> 00:03:35,222
Walekum

14
00:03:37,050 --> 00:03:37,960
Please come...

15
00:03:38,351 --> 00:03:39,489
Don't you have a lift?

16
00:03:39,686 --> 00:03:43,031
It's just a few steps...
we'll reach the top in seconds...

17
00:03:44,191 --> 00:03:46,000
Pooja... Gullu's best friend...

18
00:03:46,293 --> 00:03:47,363
How are you?

19
00:03:47,728 --> 00:03:48,536
Please come...

20
00:03:51,832 --> 00:03:53,709
We can get a lift put in two days...

21
00:03:54,034 --> 00:03:56,571
...but climbing stairs pervents
a heart attack

22
00:03:56,670 --> 00:03:58,911
- Yes, but you lose your breath...
- Please come...

23
00:03:59,973 --> 00:04:00,610
Gullu!

24
00:04:00,974 --> 00:04:01,816
- Aadaab!
- Please come!

25
00:04:01,975 --> 00:04:02,612
- Aadaab
- Aadaab

26
00:04:04,978 --> 00:04:06,514
Please... Please help yourself.

27
00:04:06,680 --> 00:04:07,556
Please take a seat.

28
00:04:12,052 --> 00:04:12,723
Thank you.

29
00:04:24,798 --> 00:04:27,506
Gullu, show Mr. Montu
your books.

30
00:04:27,801 --> 00:04:28,745
Get to know each other.

31
00:04:28,835 --> 00:04:30,007
Yes, yes... go son

32
00:04:30,570 --> 00:04:31,378
Come

33
00:04:33,306 --> 00:04:34,307
Mummy cold drink

34
00:04:34,474 --> 00:04:36,385
Don't be greedy...
you'll get a bad throat

35
00:04:37,577 --> 00:04:39,989
So, how much have you saved?

36
00:04:40,447 --> 00:04:44,520
Jewellery worth three lakhs,
three lakhs for an AC Car...

37
00:04:44,951 --> 00:04:46,692
...and nine lakhs
in a fixed deposit...

38
00:04:46,987 --> 00:04:48,466
I will break it as soon
as the wedding is fixed.

39
00:04:52,559 --> 00:04:53,560
Total fifteen lakhs.

40
00:04:54,394 --> 00:04:57,204
My Gullu topped the whole
Andhra state in the 12th grade.

41
00:04:59,366 --> 00:05:02,506
She is a Gold medallist,
look at her certificates.

42
00:05:09,976 --> 00:05:11,614
She even got admission
in an American college.

43
00:05:12,145 --> 00:05:13,556
Poor girl didn't
get a scholarship...

44
00:05:13,780 --> 00:05:15,350
...or she would be
studying there right now.

45
00:05:16,316 --> 00:05:18,296
Along with the job,
she's doing her B. Com as well.

46
00:05:18,418 --> 00:05:19,488
As soon as she finishes
her third year...

47
00:05:19,786 --> 00:05:21,163
...she will become
Assistant Manager.

48
00:05:21,488 --> 00:05:24,298
Fifteen is bit on the lower side.

49
00:05:24,658 --> 00:05:27,264
I can arrange for a couple more...
up to seventeen.

50
00:05:28,628 --> 00:05:31,632
She's pretty, she's earning as well...
it's 0k, let's say yes

51
00:05:32,632 --> 00:05:35,010
Player of the year
in basketball and badminton.

52
00:05:35,068 --> 00:05:35,808
Basketball

53
00:05:35,869 --> 00:05:38,850
0k... after all,
she's a motherless child.

54
00:05:39,139 --> 00:05:41,517
You can start shooting.

55
00:05:41,975 --> 00:05:44,046
Congratulations Mr. Abdul...

56
00:05:44,144 --> 00:05:45,316
Congratulations Mr. Abdul.

57
00:05:45,478 --> 00:05:46,752
- Congratulations uncle.
- Congratulations big sister...

58
00:05:46,847 --> 00:05:47,552
...congratulations brother.

59
00:05:47,681 --> 00:05:48,489
Let's go Mummy.

60
00:05:48,815 --> 00:05:49,987
What happened Montu?

61
00:05:50,817 --> 00:05:53,730
I said let's go,
these people are wasting our time.

62
00:05:54,154 --> 00:05:56,065
I don't want them,
I don't want this match.

63
00:05:56,356 --> 00:05:58,063
But what happened my son?

64
00:05:58,158 --> 00:06:01,765
What happened is that
your Mr. Montu is a fraud...

65
00:06:02,028 --> 00:06:04,269
His bio data said,
fluent in English...

66
00:06:04,531 --> 00:06:07,944
...but he says 'bilu' for blue
and 'flim' for film...

67
00:06:08,301 --> 00:06:11,646
He asked me if I watch bilu flim...

68
00:06:12,606 --> 00:06:13,676
Tell me Booji...

69
00:06:13,907 --> 00:06:15,113
...how do I answer to that...

70
00:06:15,175 --> 00:06:17,280
...if his pronunciation
of blue film is so wrong!

71
00:06:17,644 --> 00:06:21,319
And for Education qualification,
he wrote degree from llM.

72
00:06:21,548 --> 00:06:22,492
IIM means?

73
00:06:22,649 --> 00:06:24,356
Indian Institute of Management...

74
00:06:24,818 --> 00:06:26,798
International Institute
of Mahbubnagar.

75
00:06:28,688 --> 00:06:32,864
Mr. Bad-english-bilu-flim-
fake-diploma-holder- Montu...

76
00:06:33,260 --> 00:06:35,137
You have wasted our time!

77
00:06:35,562 --> 00:06:38,634
Wasted out time, tang, samosa,
chips, biscuitmeverything!

78
00:06:39,332 --> 00:06:40,640
And your mummy...

79
00:06:40,867 --> 00:06:42,938
...she's been making faces
over everything since she's come...

80
00:06:43,003 --> 00:06:43,538
Gullu!

81
00:06:43,637 --> 00:06:46,982
Take her away quickly
before her face permanently...

82
00:06:48,341 --> 00:06:49,376
...becomes like this...

83
00:06:49,743 --> 00:06:52,053
Gulrez, Pooja... don't misbehave.

84
00:06:52,979 --> 00:06:54,856
Come on, let's go! Come on Montu!

85
00:06:55,015 --> 00:06:57,689
Who will wed such a bratty,
dark-skinned...

86
00:06:58,018 --> 00:06:59,827
...uncouth, ugly-looking girl?

87
00:07:00,020 --> 00:07:00,760
Bye Montu...

88
00:07:00,954 --> 00:07:01,398
Bye

89
00:07:01,454 --> 00:07:03,525
Sister, our Gullu is just joking...

90
00:07:03,924 --> 00:07:06,530
She's just a kid... Please
don't leave, she will say sorry...

91
00:07:06,793 --> 00:07:07,794
Please hear me out...

92
00:07:08,895 --> 00:07:10,670
Ismail bhai... Bhabhi...

93
00:07:11,631 --> 00:07:13,406
- Montu...
- I came here because of you

94
00:07:13,466 --> 00:07:15,673
What did I know they are beggars...

95
00:07:15,769 --> 00:07:17,544
...everyone said
they are very well known...

96
00:07:19,272 --> 00:07:22,617
Such a long resume he had sent
and not one thing was true

97
00:07:23,443 --> 00:07:24,353
Booji, snacks?

98
00:07:25,478 --> 00:07:26,980
Today if your mother was alive...

99
00:07:27,147 --> 00:07:29,684
She would say,
Mr. Qadir...have a samosa.

100
00:07:31,618 --> 00:07:32,790
You just keep eating samosas

101
00:07:32,986 --> 00:07:34,693
What is the samosa's fault?

102
00:07:38,692 --> 00:07:40,729
Booji has gone sad and
the samosas have gone cold!

103
00:08:08,588 --> 00:08:09,396
Gullu!

104
00:08:17,397 --> 00:08:18,273
Gullu!

105
00:08:22,469 --> 00:08:23,641
It's quarter past seven

106
00:08:24,004 --> 00:08:24,778
Slalekum...

107
00:08:27,340 --> 00:08:28,318
...slalekum...

108
00:08:29,843 --> 00:08:31,516
Oh, still in bad mood...

109
00:08:32,045 --> 00:08:33,615
Tea not sweet?

110
00:08:44,624 --> 00:08:46,331
Gullu, it's quarter past eight,
come for breakfast.

111
00:08:52,932 --> 00:08:54,002
Booji... come on,
we're getting late...

112
00:08:54,067 --> 00:08:55,137
I've been waiting so long...

113
00:08:59,472 --> 00:09:01,145
You always delay us...

114
00:09:03,309 --> 00:09:04,754
Bhai Miyan Slalekum!

115
00:09:04,878 --> 00:09:05,583
Slalekum

116
00:09:05,645 --> 00:09:07,955
Stand straight,
you'll be late for school.

117
00:09:10,150 --> 00:09:12,494
Gullu, you dismissed
another case last night?

118
00:09:12,786 --> 00:09:14,595
Yes Aunty...and in record time!

119
00:09:14,654 --> 00:09:15,928
- Namaste brother
- Namaste

120
00:09:15,989 --> 00:09:16,967
Ready Booji?

121
00:09:17,290 --> 00:09:17,961
Let's go.

122
00:09:22,228 --> 00:09:25,300
Booji, soon as we have
loads of money...

123
00:09:25,598 --> 00:09:29,045
...we will buy a big bungalow
and settle down in Jubilee Hills.

124
00:09:29,669 --> 00:09:33,139
There will be no Rukmani aunty or
Bilqees aunty to trouble us there.

125
00:09:34,174 --> 00:09:35,312
Are you listening?

126
00:09:36,776 --> 00:09:37,550
Booji?

127
00:09:39,312 --> 00:09:41,519
Radha-Raja Reddy case result
will be declared today, right?

128
00:09:41,815 --> 00:09:43,988
What do you think? Who will win?
Radha or Raja?

129
00:09:44,284 --> 00:09:45,126
Say something.

130
00:09:45,452 --> 00:09:47,159
I don't know. Drive quietly.

131
00:09:48,054 --> 00:09:52,161
Booj! How can I marry some
'bilu film' watching fraud?

132
00:09:52,525 --> 00:09:55,506
All I'm asking for is an intelligent
husband, is that too much?

133
00:09:56,529 --> 00:09:59,066
If one has just enough money
for a handful of oilyjalebis...

134
00:09:59,432 --> 00:10:00,968
...one can't buy a kilo
of Pula Reddy's...

135
00:10:01,000 --> 00:10:02,946
mexpensive pure-ghee gulab jamuns.

136
00:10:03,470 --> 00:10:04,847
With the dowry that I can give...

137
00:10:05,038 --> 00:10:07,075
...we will only find
these bad-English types.

138
00:10:07,941 --> 00:10:10,387
How do I get an Oxford dictionary
product for fifteen lakhs?

139
00:10:11,010 --> 00:10:14,014
Then why did you send me
to a private English medium...

140
00:10:14,214 --> 00:10:15,318
...you should have sent me
to a Government school.

141
00:10:15,381 --> 00:10:16,883
I wouldn't have gotten
addicted to English.

142
00:10:17,350 --> 00:10:20,024
Or you should have married me off
right after school.

143
00:10:20,286 --> 00:10:23,290
You know lesser the age,
lesser the dowry!

144
00:10:23,556 --> 00:10:25,866
If I had married you off at sixteen
wouldn't I have been jailed?

145
00:10:26,092 --> 00:10:27,571
Won't you be jailed
for giving dowry?

146
00:10:27,660 --> 00:10:28,968
What can one do about that...

147
00:10:29,562 --> 00:10:32,702
In our country you can't buy a
house without paying black money...

148
00:10:33,032 --> 00:10:34,511
...and you can't get married
without dowry.

149
00:10:34,868 --> 00:10:36,870
God knows how many baby girls
are killed everyday...

150
00:10:36,970 --> 00:10:38,005
...by their own parents.

151
00:10:38,304 --> 00:10:41,717
You too should have given me
rat poison, with gulabjamun.

152
00:10:42,108 --> 00:10:43,883
The whole dowry head-ache
would be over.

153
00:10:44,244 --> 00:10:45,587
Don't talk nonsense.

154
00:10:46,546 --> 00:10:48,082
Only two years left
for my retirement.

155
00:10:48,548 --> 00:10:50,755
Soon as you get hitched,
I can rest easy.

156
00:10:51,084 --> 00:10:53,690
Hitched? I don't want
to get sorted Booji

157
00:10:53,753 --> 00:10:55,528
Yes, you just want to unsettle me!

158
00:10:56,356 --> 00:11:00,498
Everylhing will be fine, just stop
bringing jerks to marry me off.

159
00:11:00,727 --> 00:11:03,799
Of course Gulluji,
the boys I call are all jerks.

160
00:11:04,164 --> 00:11:06,007
You only want Mr. World...

161
00:11:06,466 --> 00:11:07,274
...no Miss World?

162
00:11:07,467 --> 00:11:09,845
Why Mr. World,
I'll get Mr. Universe.

163
00:11:12,038 --> 00:11:13,016
Sure you will!

164
00:11:14,174 --> 00:11:15,676
- Khuda Hafiz.
- Khuda Hafiz.

165
00:11:20,480 --> 00:11:22,653
Mr. Qadir...Sir,
please hear me out...

166
00:11:23,016 --> 00:11:25,860
Sir, you are the senior-most
clerk in the registrar's office...

167
00:11:26,052 --> 00:11:28,589
...you can postpone my boss's
court date if you want.

168
00:11:28,888 --> 00:11:30,993
You will profit in exchange.

169
00:11:31,090 --> 00:11:32,364
I don't want your profit.

170
00:11:32,559 --> 00:11:34,095
Sir, cash or kind, your choice.

171
00:11:34,294 --> 00:11:36,774
You can take the whole family
on a vacation to America.

172
00:11:36,963 --> 00:11:38,909
Recently Mr. Mudgil
took his family there...

173
00:11:39,098 --> 00:11:41,009
I said no! Now get out of here!

174
00:11:42,502 --> 00:11:43,480
You moron!

175
00:11:44,070 --> 00:11:45,572
The date will get changed anyhow.

176
00:11:46,039 --> 00:11:47,916
Mr. Qadir... why so stressed?

177
00:11:48,107 --> 00:11:49,586
They are openly
spreading corruption!

178
00:11:49,676 --> 00:11:53,214
Forget about him. Want to bet
on the Raja Radha Reddy case?

179
00:11:53,980 --> 00:11:56,722
It's a bet! Raja Reddy
will get six years in jail.

180
00:11:57,050 --> 00:11:58,495
What are you saying Mr. Qadir?

181
00:11:58,751 --> 00:12:00,924
Raja Reddy supplies milk
to the whole state...

182
00:12:01,120 --> 00:12:02,258
...he's the 'Milk King'...

183
00:12:02,488 --> 00:12:04,991
Nobody is king
when it comes to 498a.

184
00:12:05,692 --> 00:12:09,367
Radha Reddy has filed a case of
dowry harassment under section 498a.

185
00:12:09,829 --> 00:12:12,275
There is no bail in 498a, and
if the husband is found guilty...

186
00:12:12,332 --> 00:12:13,174
...he goes straight to jail.

187
00:12:13,266 --> 00:12:15,678
Mr. Supreme Court, you will lose.

188
00:12:15,935 --> 00:12:17,278
We'll see who wins!

189
00:12:17,704 --> 00:12:21,846
Radha Reddy, victorious in the dowry
harassment case, thanks to 498a.

190
00:12:22,141 --> 00:12:25,520
The power of 498a has delivered
justice to Radha Reddy...

191
00:12:25,845 --> 00:12:27,722
...who has been harassed
in a dowry case.

192
00:12:27,981 --> 00:12:30,291
Her husband Raja Reddy has been
convicted for 6 years in prison.

193
00:12:30,516 --> 00:12:34,191
Radha Reddy Ma'am, your husband
has got a 6 year jail term...

194
00:12:34,287 --> 00:12:35,459
...how does it feel?

195
00:12:35,822 --> 00:12:37,665
I am very happy, thanks to 498a.

196
00:12:37,824 --> 00:12:39,895
The honourable judge has sent
my husband to jail...

197
00:12:40,059 --> 00:12:42,562
...ordered him to give me
ten crores cash...

198
00:12:43,029 --> 00:12:45,339
...a flat to live in and four lakhs
monthly alimony.

199
00:12:45,665 --> 00:12:47,167
Long live 498a.

200
00:12:49,535 --> 00:12:50,707
Like you just saw...

201
00:12:51,671 --> 00:12:54,117
You are wasting your time
as a clerk Abdul Qadir...

202
00:12:54,774 --> 00:12:55,775
...you should become an advocate.

203
00:12:56,042 --> 00:12:58,386
You know the law better
than these LLB lawyers...

204
00:12:58,611 --> 00:13:01,023
Once again I will have
to treat you to biryani.

205
00:13:01,180 --> 00:13:02,158
Once again a winner!

206
00:13:02,515 --> 00:13:04,688
Qadir bhai...yourjudge has arrived.

207
00:13:04,784 --> 00:13:05,524
Oh my God!

208
00:13:12,191 --> 00:13:13,135
Good morning sir...

209
00:13:13,793 --> 00:13:15,033
- Good morning...
- Sorry Sir

210
00:13:26,739 --> 00:13:28,309
My foot is sprained, be careful...

211
00:13:29,842 --> 00:13:32,015
Heel is too small...
show me something else...

212
00:13:32,145 --> 00:13:35,285
Ma'am, I've shown you all
the ladies styles in the shop...

213
00:13:35,548 --> 00:13:38,324
...now I can only show you
the gent's shoes, if you like?

214
00:13:38,651 --> 00:13:40,460
Why should I wear gent's shoes?

215
00:13:41,154 --> 00:13:43,361
I don't like anything. I'm leaving.

216
00:13:44,724 --> 00:13:46,226
Ok no problem Ma'am.

217
00:13:46,826 --> 00:13:48,669
You're welcome. Do come again.

218
00:13:50,897 --> 00:13:53,173
I'm leaving this damn job now!

219
00:13:54,100 --> 00:13:55,738
But you love shoes...

220
00:13:56,169 --> 00:13:59,616
I love shoes, but not stupid
customers like that lady.

221
00:14:01,441 --> 00:14:02,010
Relax!

222
00:14:04,911 --> 00:14:06,322
Look, your coffee-shop guy.

223
00:14:10,450 --> 00:14:11,827
He's so handsome!

224
00:14:13,820 --> 00:14:14,628
Whats the use?

225
00:14:14,921 --> 00:14:17,424
We've been saying 'so handsome,
so handsome' since a month.

226
00:14:18,358 --> 00:14:19,996
He doesn't even look here.

227
00:14:21,160 --> 00:14:25,074
We don't exist for cool dudes
like him, poor sales girls like us.

228
00:14:25,631 --> 00:14:27,474
Oh my God Gullu!
He's coming this way...

229
00:14:50,656 --> 00:14:54,468
Hi! AmjadmAmjad Baig.

230
00:14:57,530 --> 00:14:59,874
Gulrez Qadir. How can I help you?!

231
00:15:00,032 --> 00:15:01,636
Am lookin' for a cool pair
for my mum.

232
00:15:02,969 --> 00:15:03,913
Repeat please.

233
00:15:05,304 --> 00:15:06,783
I want to buy shoes...for my mother.

234
00:15:07,840 --> 00:15:10,616
No no... in English.
Your accent is so yummy.

235
00:15:12,478 --> 00:15:13,980
I am looking for a cool pair
for my mum.

236
00:15:15,915 --> 00:15:17,553
- American accent?
- Yeah...

237
00:15:20,787 --> 00:15:22,528
I've been watching you for a month.

238
00:15:25,024 --> 00:15:30,133
And I've been waiting for you to
have the courage to enter the shop.

239
00:15:31,531 --> 00:15:32,635
I'm somewhat of a wimp.

240
00:15:37,570 --> 00:15:39,948
So...your mom's size?

241
00:15:41,007 --> 00:15:42,077
Yes, yes...

242
00:15:47,713 --> 00:15:48,350
Huh!

243
00:15:50,983 --> 00:15:51,984
Cool...come!

244
00:15:56,522 --> 00:15:58,695
Where in America do you live?
New York?

245
00:15:59,325 --> 00:16:02,101
Jubilee Hills... the Hyderabad one.
Born and brought up.

246
00:16:02,895 --> 00:16:03,965
So this American accent?

247
00:16:04,297 --> 00:16:06,243
I work for an American
software company...

248
00:16:07,133 --> 00:16:09,340
...but I'm shifting to
America in three months.

249
00:16:09,969 --> 00:16:11,414
I've got admission in MBA.

250
00:16:11,671 --> 00:16:12,445
New York?

251
00:16:12,939 --> 00:16:13,849
Kalamazoo.

252
00:16:14,707 --> 00:16:15,913
Oh Kalamazoo

253
00:16:18,544 --> 00:16:20,455
Kalamazoo is in the state
of Michigan...

254
00:16:20,713 --> 00:16:22,852
Michigan's capital is Lansing.

255
00:16:23,015 --> 00:16:26,053
Kalamazoo is in the state of
Michigan, Michigan's capital...

256
00:16:26,252 --> 00:16:27,822
Michigan, the capital of Lansing.

257
00:16:28,487 --> 00:16:30,967
Lake Ontario to the west.
East, Lake Erie.

258
00:16:31,324 --> 00:16:33,565
South west is Ohio,
capital Columbus...

259
00:16:33,993 --> 00:16:36,132
...in the south is Indiana,
capital Indianapolis.

260
00:16:36,429 --> 00:16:39,273
And right in the centre will be you,
Kalamazoo!

261
00:16:39,866 --> 00:16:40,674
WOW!

262
00:16:41,267 --> 00:16:42,575
You're quite deep into USA huh?

263
00:16:43,002 --> 00:16:46,074
It was my dream to study
shoe-desgining in America.

264
00:16:46,539 --> 00:16:48,348
But I became a shoe sales-girl here.

265
00:16:48,975 --> 00:16:52,684
I wish we could both go.
Actually, come with me!

266
00:16:53,045 --> 00:16:55,184
You will become a famous
star-shoe designer.

267
00:16:55,882 --> 00:16:59,694
I will do your marketing...
designer brand... Gullu, what say?

268
00:17:00,887 --> 00:17:02,525
Soft, sublime,
The scent is your's-

269
00:17:02,655 --> 00:17:03,156
Let's go?

270
00:17:03,256 --> 00:17:05,258
I am blooming.

271
00:17:09,996 --> 00:17:12,272
Soft, sublime,
The scent is your's-

272
00:17:12,331 --> 00:17:14,038
lam blooming.

273
00:17:14,600 --> 00:17:16,807
Sour, sweet,
The words are your's-

274
00:17:16,936 --> 00:17:18,609
lam chirping.

275
00:17:19,038 --> 00:17:23,316
You're an old longing,
A new playfulness.

276
00:17:23,609 --> 00:17:27,716
Make me believe
Are you for real or not?

277
00:17:27,980 --> 00:17:32,053
Oh my, my tongue is slipping-

278
00:17:32,418 --> 00:17:36,730
I have turned poetic!

279
00:17:41,561 --> 00:17:45,976
I'm humming, I've turned romantic...

280
00:17:46,132 --> 00:17:50,478
I have turned poetic!

281
00:18:07,153 --> 00:18:11,431
Poetic, poetic,
I've turned poetic...

282
00:18:17,530 --> 00:18:19,669
The moon tricks me and walks away,

283
00:18:19,799 --> 00:18:21,972
It appears to me in the day.

284
00:18:22,034 --> 00:18:26,244
It picks new dreams for me...

285
00:18:26,706 --> 00:18:31,155
It pulls me by the arm,
The wind blows me away,

286
00:18:31,277 --> 00:18:34,486
It finds new ways for me.

287
00:18:35,815 --> 00:18:39,991
Poetic, poetic,
I've turned poetic...

288
00:18:47,059 --> 00:18:51,269
You're an old habit,
You're brand new trouble.

289
00:18:51,530 --> 00:18:55,876
Make me believe,
Are you for real or not?

290
00:18:55,968 --> 00:18:59,939
Oh my, my tongue is slipping-

291
00:19:00,306 --> 00:19:04,584
I have turned poetic!

292
00:19:09,515 --> 00:19:13,964
I'm humming, I've turned romantic...

293
00:19:14,020 --> 00:19:18,298
I have turned poetic!

294
00:19:24,230 --> 00:19:24,970
Enough!

295
00:19:26,432 --> 00:19:28,343
I'm hungry...let's eat kababs?

296
00:19:28,934 --> 00:19:29,844
I am a vegetarian.

297
00:19:32,271 --> 00:19:33,045
Really?

298
00:19:33,506 --> 00:19:35,281
Everyone is turning
vegetarian in America.

299
00:19:36,342 --> 00:19:38,322
Amjad! What will we do?

300
00:19:38,911 --> 00:19:41,016
I love you,
but I love Nalli, nahari...

301
00:19:41,147 --> 00:19:43,286
...kabab, biryani,
haleem also very much.

302
00:19:43,783 --> 00:19:45,160
I'm a hard-core non!

303
00:19:45,284 --> 00:19:47,195
So you eat. Yes, you can eat.

304
00:19:47,486 --> 00:19:48,658
Who's stopping you?

305
00:19:48,988 --> 00:19:51,366
All relationships are like
that in America...

306
00:19:52,124 --> 00:19:54,001
...you do what you like,
I'll do what I like.

307
00:19:56,529 --> 00:19:58,133
I really love you!

308
00:19:58,631 --> 00:20:01,703
Remember this my friend...today
I will eat only vegetarian with you.

309
00:20:02,969 --> 00:20:03,640
Gullu...

310
00:20:05,137 --> 00:20:07,481
Let's begin the gift ceremony.

311
00:20:11,043 --> 00:20:14,684
Bride's mother will gift
a brand new car...

312
00:20:17,016 --> 00:20:18,495
Mummy, come on mummy!

313
00:20:24,323 --> 00:20:24,994
Thank you amma

314
00:20:26,692 --> 00:20:29,901
Bride's uncle will gift
two pure gold wrist watches...

315
00:20:29,996 --> 00:20:32,374
One for the left hand,
one for the right.

316
00:20:36,102 --> 00:20:36,910
Very nice dowry

317
00:20:37,536 --> 00:20:38,480
On top of all the gifts...

318
00:20:38,537 --> 00:20:41,313
I have given one crore cash dowry
to Pooja's in laws.

319
00:20:41,574 --> 00:20:44,248
Pooja's husband is an IAS,
that's his rate.

320
00:20:46,078 --> 00:20:46,886
Gullu!

321
00:20:47,580 --> 00:20:48,524
_Amju
<i>~</i> Hi!

322
00:20:51,684 --> 00:20:52,992
The next presentation...

323
00:20:53,252 --> 00:20:56,233
Bride's aunt will gift a gold set.

324
00:20:56,622 --> 00:20:57,999
Give her a big hand!

325
00:20:58,491 --> 00:20:59,526
Please

326
00:21:01,827 --> 00:21:06,936
A mixer griander and 32 inch LED TV
from the bride's uncle in Dubai.

327
00:21:07,199 --> 00:21:10,009
You turned out to be quite brave...
coming here without an invitation.

328
00:21:10,302 --> 00:21:11,212
I missed you!

329
00:21:12,004 --> 00:21:13,506
I was too busy with the wedding...

330
00:21:13,739 --> 00:21:14,843
Pooja wouldn't let go of me...

331
00:21:14,940 --> 00:21:17,511
Gullu! I missed you so much!

332
00:21:23,049 --> 00:21:24,722
Will you have a love
marriage or arranged?

333
00:21:26,318 --> 00:21:28,855
My father will hang me from
the fan if I have a love marriage.

334
00:21:29,188 --> 00:21:29,962
You?

335
00:21:31,724 --> 00:21:36,537
My Booji...should be okay.
Hopefully.

336
00:21:37,363 --> 00:21:38,865
Did you tell Booji about me?

337
00:21:40,032 --> 00:21:42,342
No. Should I?

338
00:21:42,902 --> 00:21:45,576
Should I convince my father
to bring a proposal to your house?

339
00:21:47,506 --> 00:21:48,678
Are you proposing to me?

340
00:21:49,074 --> 00:21:50,985
We've been together
for more than a month.

341
00:21:55,481 --> 00:21:56,118
Okay!

342
00:22:09,995 --> 00:22:12,839
We rejecting boys speaking
English very badly...

343
00:22:13,632 --> 00:22:16,169
For Gullu, only good
English speaking.

344
00:22:16,869 --> 00:22:19,145
Amju-Gullu... Perfect coupling.

345
00:22:21,307 --> 00:22:25,517
You needn't worry about dowry,
we don't want anything.

346
00:22:26,979 --> 00:22:28,583
The love with which Amju has come,

347
00:22:29,014 --> 00:22:30,960
I mean all of you have
come from Jubilee Hills...

348
00:22:31,383 --> 00:22:33,329
...you would obviously not
bring the filth of dowry with you.

349
00:22:33,652 --> 00:22:37,293
Send you daughter in one outfit,
we'll be happy.

350
00:22:38,591 --> 00:22:40,400
We just need some help from you.

351
00:22:41,060 --> 00:22:42,869
Of course. What help?

352
00:22:43,362 --> 00:22:46,206
For his higher education.
I told you...

353
00:22:46,499 --> 00:22:47,569
Yes Kalamazoo!

354
00:22:48,067 --> 00:22:50,013
What a robust name, Kalamazoo.

355
00:22:50,503 --> 00:22:52,039
So... what help can I offer you?

356
00:22:52,371 --> 00:22:56,319
College tuition, travel expenses,
living and food expenses...

357
00:22:56,675 --> 00:22:58,985
...not for him alone...
for the bride as well.

358
00:22:59,745 --> 00:23:02,726
After marriage, we won't force
your daughter to stay with us.

359
00:23:03,182 --> 00:23:05,059
She will also go with Amju.

360
00:23:06,519 --> 00:23:08,658
We are very open minded...

361
00:23:09,121 --> 00:23:09,997
Very good...

362
00:23:11,257 --> 00:23:12,861
Amju, I hear you're a vegetarian?

363
00:23:13,192 --> 00:23:16,435
Here, the help list!

364
00:23:17,563 --> 00:23:18,371
Oh okay...

365
00:23:21,734 --> 00:23:23,077
It's just eight lakhs.

366
00:23:23,869 --> 00:23:25,576
Not eight, eighty.

367
00:23:31,677 --> 00:23:32,348
Eighty!

368
00:23:32,678 --> 00:23:34,749
Please go through it.
It's all accounted.

369
00:23:35,080 --> 00:23:38,892
Every penny will be spent on them.
Nothing on us.

370
00:23:42,354 --> 00:23:44,356
You never said anything
about this Amju?

371
00:23:45,724 --> 00:23:47,670
Have you spoken
to Gulrez before this?

372
00:23:48,160 --> 00:23:50,367
Yes... he's spoken to me,
held my hand...

373
00:23:50,763 --> 00:23:52,299
Said I love you a hundred times.

374
00:23:52,498 --> 00:23:55,536
0k... but the match is being made
with our permission.

375
00:23:55,734 --> 00:23:56,838
It is arranged.

376
00:23:58,003 --> 00:24:00,040
Amju, how can you do this
if you love me...

377
00:24:00,172 --> 00:24:02,311
...how can you ask for money?

378
00:24:02,474 --> 00:24:04,112
This is understood dear.

379
00:24:04,443 --> 00:24:07,287
He will go to America,
get educated, earn millions...

380
00:24:07,613 --> 00:24:08,853
...only you will enjoy the benefits.

381
00:24:09,248 --> 00:24:11,854
We're just asking your father
for some help...

382
00:24:12,017 --> 00:24:14,258
...not asking him
to build the Charminar!

383
00:24:14,653 --> 00:24:17,634
But you are educated,
with an American accent...

384
00:24:17,690 --> 00:24:18,998
...going to do your MBA...

385
00:24:19,458 --> 00:24:20,129
So?

386
00:24:20,459 --> 00:24:24,635
Doctors, engineers,
IAS, IPS, all ask for help.

387
00:24:24,930 --> 00:24:26,739
What's wrong with MBA?

388
00:24:26,999 --> 00:24:30,071
Amju, I'm an ordinary sales-girl,
where will I get eighty lakhs from?

389
00:24:30,669 --> 00:24:33,650
But your father works
at the court...high court!

390
00:24:34,039 --> 00:24:36,519
Yes, but I'm merely a clerk,
not a lawyer.

391
00:24:37,376 --> 00:24:38,980
My salary is only thirty
thousand per month.

392
00:24:40,045 --> 00:24:44,187
I have some jewellery
and cash for the dowry...

393
00:24:44,316 --> 00:24:48,025
Hey, hey, who's asking for dowry...
Help, help!

394
00:24:48,587 --> 00:24:51,761
Sorry help...
I can help up to fifteen lakhs.

395
00:24:52,391 --> 00:24:53,199
Fifteen?

396
00:24:54,026 --> 00:24:57,769
Nowadays even the note-books
cost more in America...

397
00:24:58,230 --> 00:25:02,144
There's a long line of people
waiting to help my Amju.

398
00:25:02,401 --> 00:25:05,041
Not bits and pieces, full help.

399
00:25:06,705 --> 00:25:09,481
Amjad, you won't say anything?

400
00:25:13,646 --> 00:25:16,559
Dad, my education will cost
only sixty lakhs...

401
00:25:16,815 --> 00:25:17,987
...why are you asking for eigthy?

402
00:25:18,250 --> 00:25:18,990
That's unfair.

403
00:25:20,653 --> 00:25:22,530
Unfair? What's unfair?

404
00:25:22,821 --> 00:25:25,324
I pawned my jewellery to send you
to an English medium school...

405
00:25:25,691 --> 00:25:29,639
...now you're misbehaving with us
in fluent English!

406
00:25:30,963 --> 00:25:31,998
I'm Sorry...

407
00:25:35,334 --> 00:25:36,176
- Amju!
- Gullu

408
00:25:36,268 --> 00:25:37,076
My Child!

409
00:25:38,037 --> 00:25:39,175
What kind of misbehaviour is this?

410
00:25:39,505 --> 00:25:40,643
You won't get anything here...

411
00:25:40,873 --> 00:25:44,946
...no burger, no hot-dog,
no cold-drink, no help... Nothing.

412
00:25:45,144 --> 00:25:46,020
Get out of here...

413
00:25:46,278 --> 00:25:47,689
- Get out...out!
- She's gone crazy!

414
00:25:47,746 --> 00:25:48,724
Gullu calm down...

415
00:25:48,881 --> 00:25:49,951
Leave! Just leave!

416
00:25:50,649 --> 00:25:51,491
I love you Gullu.

417
00:25:51,550 --> 00:25:52,585
I hate you Amjad.

418
00:25:53,552 --> 00:25:55,896
Gullu, I want to go
to Kalamazoo with you...

419
00:25:55,988 --> 00:25:57,661
...climb the Statue of Liberty
with you...

420
00:25:57,957 --> 00:26:00,460
Go hang yourself...
bloody vegetarian!

421
00:26:01,393 --> 00:26:03,600
- Gullu! Gullu!
- Let's go!

422
00:26:04,029 --> 00:26:06,134
Mr. Abdul Qadir! This is not right!

423
00:26:06,432 --> 00:26:08,139
Your daughter has made a very
big mistake! A very big mistake!

424
00:26:08,233 --> 00:26:11,544
Get lost...
or I'll beat you to a pulp.

425
00:26:11,837 --> 00:26:16,149
You want help?
Here, take help...take help...

426
00:27:10,529 --> 00:27:13,408
Radha Reddy Ma'am, your husband
has been jailed for six years...

427
00:27:13,665 --> 00:27:14,803
...how does it feel?

428
00:27:15,100 --> 00:27:17,011
I am very happy, thanks to 498a...

429
00:27:17,302 --> 00:27:19,407
The honourable judge
has sent my husband to jail...

430
00:27:19,605 --> 00:27:22,245
...ordered him to give
me ten crores cash...

431
00:27:22,474 --> 00:27:24,784
...a flat to live in and four lakhs
monthly alimony.

432
00:27:25,110 --> 00:27:26,646
Long live 498a.

433
00:27:55,808 --> 00:27:58,516
They cook the most delicious
biryani... Amazing!

434
00:27:59,378 --> 00:28:01,016
Try this piece, it's very tasty...

435
00:28:01,113 --> 00:28:02,217
No, no... I'm done.

436
00:28:02,314 --> 00:28:03,486
With the baghaare baingan...

437
00:28:03,782 --> 00:28:04,590
Ok fine.

438
00:28:07,419 --> 00:28:10,127
Only after giving anaesthesia
of my favourite food...

439
00:28:10,222 --> 00:28:13,226
...from my favourite restaurant,
will you perform surgery...

440
00:28:15,093 --> 00:28:17,164
Out with it...what's up?

441
00:28:19,264 --> 00:28:22,108
Booji, I don't want
to get married at all...

442
00:28:22,534 --> 00:28:26,914
...whether it's a bilu flim cheapster
or an American accent MBA.

443
00:28:27,339 --> 00:28:30,183
Nobody values companionship,
friendship, love, affection...

444
00:28:30,475 --> 00:28:32,477
...they're all just parasites.

445
00:28:34,913 --> 00:28:36,483
All boys are not alike Gullu.

446
00:28:36,982 --> 00:28:38,962
They are Booji, you don't know!

447
00:28:46,425 --> 00:28:47,199
Have your cold-drink.

448
00:28:53,065 --> 00:28:56,308
Anyway, I have decided...
I will fulfill my dreams.

449
00:28:56,535 --> 00:28:58,037
You and I are going to New York.

450
00:28:58,370 --> 00:29:01,010
I will study Fashion Designing,
I will be a famous shoe designer.

451
00:29:01,306 --> 00:29:02,307
You just enjoy!

452
00:29:04,676 --> 00:29:06,417
Come on, which bank will we rob?

453
00:29:10,515 --> 00:29:13,519
We will put 498a, like Radha Reddy.

454
00:29:14,953 --> 00:29:17,832
It's a law, not nail-polish!

455
00:29:18,490 --> 00:29:19,969
We'll use the law.

456
00:29:22,528 --> 00:29:25,805
First, we will change
our name and appearance...

457
00:29:25,964 --> 00:29:29,673
...and post my photo and bio-data
on a matrimonial site.

458
00:29:29,935 --> 00:29:32,347
Boys will line up to marry me.

459
00:29:32,938 --> 00:29:34,713
We will interview them...

460
00:29:35,007 --> 00:29:40,719
...and choose the most
greedy scoundrel.

461
00:29:41,046 --> 00:29:42,650
I will marry him in a fake ceremony.

462
00:29:42,714 --> 00:29:45,285
The next day we will use 498a...

463
00:29:45,350 --> 00:29:49,560
...and file a dowry harassment case
against the groom and his family.

464
00:29:50,055 --> 00:29:53,059
To avoid jail-time they will agree
to an out of court settlement.

465
00:29:53,525 --> 00:29:56,870
We will then ask for eighty lakhs
in cash! They will have to pay up.

466
00:29:57,129 --> 00:30:00,736
We will take that money
and off to New York.

467
00:30:01,433 --> 00:30:02,503
Isn't it a great idea!

468
00:30:04,536 --> 00:30:08,507
You want to bribe me with dinner
to pass this dangerous plan?

469
00:30:08,740 --> 00:30:10,048
There's no danger Booji!

470
00:30:10,142 --> 00:30:12,281
Shut up... just shut up!

471
00:30:14,546 --> 00:30:17,152
Never speak of this
stupid plan again!

472
00:30:17,582 --> 00:30:18,185
Let's go!

473
00:30:18,383 --> 00:30:19,361
You think you're too smart...
trying to use 498a

474
00:30:19,451 --> 00:30:20,225
Booji!

475
00:30:22,487 --> 00:30:24,228
Hey ldrees, clean table number seven

476
00:30:28,360 --> 00:30:30,033
- Slalekum!
- Walekum

477
00:30:30,162 --> 00:30:31,368
My tea today!

478
00:30:37,369 --> 00:30:38,473
You're up very early.

479
00:30:38,737 --> 00:30:40,341
I was planning all night.

480
00:30:43,542 --> 00:30:46,887
We will change our name, dress,
appearance and look for our target.

481
00:30:47,045 --> 00:30:50,049
Not here, everyone knows us
in Hyderabad. In some other city.

482
00:30:50,115 --> 00:30:51,492
Don't start again!

483
00:30:52,250 --> 00:30:53,354
Listen to the full plan at least...

484
00:30:53,418 --> 00:30:55,022
We will go fully prepared.

485
00:30:55,120 --> 00:30:57,396
I've found out the name of the guy
who makes fake passports...

486
00:30:57,522 --> 00:30:59,798
...here in Laad Bazaar,
he'll make it in two days.

487
00:31:00,025 --> 00:31:02,938
Don't worry, I will wear a veil
while giving the photo and money.

488
00:31:02,995 --> 00:31:04,531
- He wont recognize...
- Stop it now!

489
00:31:04,930 --> 00:31:07,706
If Bilqees and Rukmani hear this,
they will report you.

490
00:31:10,068 --> 00:31:12,309
We will have to buy
hundred dirhams...

491
00:31:12,437 --> 00:31:14,678
...we will photocopy those
and make bundles.

492
00:31:15,140 --> 00:31:15,845
What?

493
00:31:16,074 --> 00:31:19,453
We need cash for all this,
so break the dowry deposit.

494
00:31:19,544 --> 00:31:21,285
It will finance the whole mission.

495
00:31:21,813 --> 00:31:23,019
Where did you learn all this from?

496
00:31:23,281 --> 00:31:24,225
The internet has everything...

497
00:31:24,316 --> 00:31:26,296
...from child delivery
to bomb making, all recipes.

498
00:31:26,385 --> 00:31:29,696
Anyway... One minute...
Bhopal, Ahmedabad, Delhi, Lucknow.

499
00:31:29,755 --> 00:31:31,234
- Where do you want to go?
- Jail!

500
00:31:33,225 --> 00:31:35,603
Tell me Booji,
I have to book the tickets.

501
00:31:36,862 --> 00:31:37,363
Booji!

502
00:31:37,562 --> 00:31:39,508
The whole world asks for dowry!

503
00:31:39,731 --> 00:31:44,339
If I con some money out of a greedy
dowry monger, what's the big deal?

504
00:31:45,304 --> 00:31:49,684
In India, one woman is killed
for dowry every hour!

505
00:31:50,041 --> 00:31:51,520
I swear by Google...
see for yourself.

506
00:31:56,481 --> 00:32:00,054
Booji, we've been insulted a lot.

507
00:32:00,152 --> 00:32:01,859
Now we will avenge those insults.

508
00:32:02,254 --> 00:32:03,562
We will fulfill our dreams.

509
00:32:05,424 --> 00:32:07,335
Don't marry, if you don't want to.

510
00:32:07,459 --> 00:32:09,166
If you want to study...
study right here in India.

511
00:32:09,494 --> 00:32:11,440
We have Fashion Designing here too.

512
00:32:13,999 --> 00:32:16,001
I will only study
in the New York College.

513
00:32:16,635 --> 00:32:19,741
If you don't want to help, then
don't. I will do everything myself.

514
00:32:20,038 --> 00:32:21,676
If you commit this crime Gullu...

515
00:32:21,973 --> 00:32:24,647
I will report you myself
and send you to jail.

516
00:32:25,010 --> 00:32:27,752
Ok, I will marry the
"Bilu Flim" jerk tomorrow.

517
00:32:27,946 --> 00:32:29,653
He will make me watch them as well.

518
00:32:30,148 --> 00:32:31,024
Gullu don't be stubbborn...

519
00:32:31,083 --> 00:32:32,687
Who knows, he will make
a blue film of me!

520
00:32:32,951 --> 00:32:33,895
Then you'll be happy?

521
00:32:34,653 --> 00:32:36,030
Gullu! Gullu!

522
00:32:37,055 --> 00:32:38,295
Gullu won't you say Khuda Hafiz?

523
00:32:39,024 --> 00:32:41,300
Ok don't, I won't either!

524
00:32:51,036 --> 00:32:52,606
Booji! Booji!

525
00:32:52,737 --> 00:32:53,772
Did you get hurt?

526
00:32:54,206 --> 00:32:55,048
What happened?

527
00:32:56,107 --> 00:32:56,983
Don't you know how to drive?

528
00:32:57,042 --> 00:32:58,180
- Sorry, I blew the horn...
- What happened?

529
00:32:58,310 --> 00:33:00,017
- ...but he didn't hear madam...
- I'm alright, it's just a scratch.

530
00:33:00,145 --> 00:33:01,055
I'm fine, I'm fine.

531
00:33:01,847 --> 00:33:03,451
Let it be...come let's go.

532
00:33:04,416 --> 00:33:05,360
I should call Mohan Rao.

533
00:33:05,484 --> 00:33:06,428
- Let it be now...
- Should we call an ambulance?

534
00:33:06,518 --> 00:33:07,997
No, thank you so much.
Thank you.

535
00:33:09,955 --> 00:33:11,161
Sir please listen to me.

536
00:33:11,523 --> 00:33:15,471
Sir my father has had an accident,
how can I leave him alone?

537
00:33:17,829 --> 00:33:20,139
It's an emergency leave Sir.

538
00:33:21,633 --> 00:33:25,012
Fine, fire me if you like,
but I can't come today.

539
00:33:25,670 --> 00:33:26,307
Fine.

540
00:33:27,005 --> 00:33:27,710
Idiot!

541
00:33:30,575 --> 00:33:31,849
Come on, don't fuss.

542
00:33:33,845 --> 00:33:38,521
Gullu... If I had been crushed...
you, on your own...?

543
00:33:40,552 --> 00:33:43,499
Why are you scared?
Nothing will happen to you.

544
00:33:44,556 --> 00:33:46,900
I won't trouble you again... Sorry!

545
00:33:47,592 --> 00:33:48,764
Why should you be sorry?

546
00:33:50,195 --> 00:33:54,405
Before something really happens
to me, we will fulfill your dream.

547
00:33:55,033 --> 00:33:56,341
Come on, let's go to New York.

548
00:33:59,704 --> 00:34:01,411
- No Booji, no...
- Yes!

549
00:34:02,841 --> 00:34:05,515
If the whole world is
feeding off dishonesty...

550
00:34:06,311 --> 00:34:07,984
...why should we starve
by being honest?

551
00:34:09,281 --> 00:34:10,555
I couldn't become a lawyer...

552
00:34:11,616 --> 00:34:14,028
...but you will definitely
become a Fashion Designer.

553
00:34:14,686 --> 00:34:18,259
So what's the plan,
where will we go to trap our prey?

554
00:34:22,994 --> 00:34:25,133
Bhopal, Ahmedabad, Lucknow, Delhi?

555
00:34:25,830 --> 00:34:26,638
Lucknow.

556
00:34:27,132 --> 00:34:28,304
Good choice partner.

557
00:34:28,500 --> 00:34:29,945
The food is great in Lucknow.

558
00:35:13,778 --> 00:35:14,984
Daddy... stop scratching.

559
00:35:15,347 --> 00:35:17,987
My beard itches...
more so when I'm nervous!

560
00:35:18,984 --> 00:35:21,157
Then scratch stylishly... like this!

561
00:35:27,259 --> 00:35:28,135
Good morning, Sir.

562
00:35:28,460 --> 00:35:30,667
- Daddy, what are you doing?
- I'm sorry!

563
00:35:33,131 --> 00:35:33,871
I'm sorry!

564
00:35:36,501 --> 00:35:37,571
Sir, my payment?

565
00:35:40,972 --> 00:35:41,814
One...

566
00:35:42,707 --> 00:35:43,845
- Two...
- Excuse me?

567
00:35:45,343 --> 00:35:46,048
I'm sorry!

568
00:36:03,028 --> 00:36:03,699
Sorry!

569
00:36:04,396 --> 00:36:05,340
What are you doing?

570
00:36:07,232 --> 00:36:08,267
Keep your hand here.

571
00:36:15,340 --> 00:36:16,148
Daddy...

572
00:36:28,353 --> 00:36:29,127
Welcome sir!

573
00:36:31,790 --> 00:36:32,996
- Namaste, Ma'am!
- Welcome, Sir!

574
00:36:33,191 --> 00:36:33,999
Namaste, Sir!

575
00:36:34,860 --> 00:36:35,497
Thank you.

576
00:36:40,031 --> 00:36:41,533
One big size soot please.

577
00:36:42,434 --> 00:36:43,276
Sorry?

578
00:36:44,002 --> 00:36:46,004
One king size suite please

579
00:36:46,705 --> 00:36:48,480
- Suite
- Sure... your names please.

580
00:36:49,040 --> 00:36:50,018
Abdul Qad...

581
00:36:53,011 --> 00:36:55,048
Habibullah, Sania Habibullah.

582
00:36:55,747 --> 00:36:56,748
Shahriyar Habibullah.

583
00:36:56,882 --> 00:36:58,327
Ma'am your Photo ld's please

584
00:37:06,391 --> 00:37:07,836
- Done?
- Yes Ma'am. Thank you

585
00:37:07,959 --> 00:37:09,165
Thank you so much

586
00:37:10,462 --> 00:37:12,840
Habibullah...
Habibullah... Habibullah.

587
00:37:12,931 --> 00:37:14,638
What's your name?
My name is Shahriyar Habibullah.

588
00:37:14,699 --> 00:37:15,336
What's your name?

589
00:37:21,806 --> 00:37:22,978
This can't be our room...

590
00:37:23,274 --> 00:37:25,686
- Daddy!
- No sir, this is your room.

591
00:37:27,312 --> 00:37:28,655
- Sure?
- Yes Sir!

592
00:38:07,085 --> 00:38:08,996
Good day Sir. Good day Ma'am.

593
00:38:09,487 --> 00:38:10,488
- Good day...
- Good day...

594
00:38:14,292 --> 00:38:14,827
Oh!

595
00:38:15,894 --> 00:38:16,531
Yes

596
00:38:21,299 --> 00:38:23,472
Thank you Ma'am. Have a nice day!

597
00:38:25,937 --> 00:38:27,507
Get up, why are you sitting?

598
00:38:28,106 --> 00:38:29,483
I'm practising to be Habibullah.

599
00:38:29,975 --> 00:38:31,784
Done... come now,
there is a lot to do...

600
00:38:46,458 --> 00:38:48,062
Here, your phone is ready.

601
00:38:49,160 --> 00:38:51,197
- Should I call Ismail Qureshi?
- Yes, Ismail Qureshi!

602
00:38:58,803 --> 00:39:01,443
Hello Slalekum,
this is Abdul Qadir speaking!

603
00:39:01,506 --> 00:39:02,576
Shahriyar Habibullah!

604
00:39:02,640 --> 00:39:04,517
Habibullah Habibullah
Shahriyar Habibullah!

605
00:39:04,609 --> 00:39:08,284
- Who is this damn Habibullah?
- Ok relax, relax, relax... relax.

606
00:39:09,214 --> 00:39:12,127
Shahriyar Habibullah,
Shahriyar Habibullah.

607
00:39:12,984 --> 00:39:17,023
Hello, yes, Slalekum... This is
Shahriyar Habibullah speaking.

608
00:39:18,156 --> 00:39:21,103
No, not from Dubai,
we're in Lucknow right now.

609
00:39:22,494 --> 00:39:23,973
Are you Ismail Qureshi?

610
00:39:24,829 --> 00:39:27,901
You had put your bio-data
on the matrimonial website.

611
00:39:28,466 --> 00:39:30,673
Yes, I want to fix
the time of appointment.

612
00:39:31,269 --> 00:39:34,910
Please come at ten...

613
00:39:35,974 --> 00:39:38,181
...no, no, not at night,
ten in the morning.

614
00:39:39,177 --> 00:39:40,155
Yes, Khuda Hafiz.

615
00:39:40,979 --> 00:39:43,926
- Done!
- Done. Easy?

616
00:39:44,482 --> 00:39:45,426
Now you'll make the next call?

617
00:39:45,483 --> 00:39:47,724
Yes, this is Shahriyar
Habibullah speaking.

618
00:39:47,852 --> 00:39:48,796
Yes! Yes!

619
00:39:49,354 --> 00:39:50,992
This is Shahriyar Habibullah...

620
00:39:51,956 --> 00:39:54,664
...to fix the marriage-interview
appointment...

621
00:39:55,426 --> 00:39:56,632
...please come at twelve.

622
00:39:57,195 --> 00:39:58,572
Obviously, you will come
with your son...

623
00:39:58,997 --> 00:40:01,170
Mr. Babbar Khan,
this is Shahriyar Habibullah.

624
00:40:02,066 --> 00:40:03,875
I've called to give you
your time slot...

625
00:40:04,369 --> 00:40:07,145
...four thirty at the
Jahanpanah 'soot'

626
00:40:07,505 --> 00:40:09,951
- ...no don't wear a suit.
- Suite Booji, suite.

627
00:40:10,008 --> 00:40:11,316
Please come to the Jahanpanah suite.

628
00:40:11,643 --> 00:40:14,089
If you're busy, we're busier!

629
00:40:14,946 --> 00:40:16,948
We can't wait a week for you.

630
00:40:17,882 --> 00:40:19,884
No Mr. Abbas you listen to me...

631
00:40:20,285 --> 00:40:23,698
...come at 7pm tomorrow
or else, goodbye!

632
00:40:24,522 --> 00:40:27,093
Does the bride's family ever take
a proposal to the groom's house?

633
00:40:28,393 --> 00:40:30,703
Your appointment
is for seven thirty.

634
00:40:31,296 --> 00:40:34,743
You can come at seven fifteen
and ask anyone in the lobby,

635
00:40:35,033 --> 00:40:37,513
"May I want to see Shahriyar
Habibullah from Dubai".

636
00:40:38,002 --> 00:40:39,982
Our room is called
the Jahapanah suite!

637
00:40:41,372 --> 00:40:43,875
<i>From Haidaﬂ Kabab,
Tafiq Haider aka Tam.</i>

638
00:40:44,042 --> 00:40:48,889
Great, now even cooks are looking
for brides on matrimonial sites

639
00:40:49,380 --> 00:40:52,884
Who knows this kabab
might get slaughtered himself.

640
00:40:54,319 --> 00:40:58,631
Hello... Shahriyar Habibullah
speaking, is this Tariq Haider?

641
00:40:59,557 --> 00:41:00,535
Ok, his father?

642
00:41:01,359 --> 00:41:07,366
Please note the time,
tomorrow 8 pm. Khuda Hafiz!

643
00:41:07,932 --> 00:41:08,808
Ok, next...

644
00:41:10,735 --> 00:41:11,645
All done.

645
00:41:13,004 --> 00:41:14,950
The entire day has
gone into making calls.

646
00:41:15,506 --> 00:41:17,747
I'm terribly hungry.
Where's the menu?

647
00:41:18,376 --> 00:41:22,051
Dal, 250 rupees! Curry, 500 rupees!

648
00:41:23,448 --> 00:41:24,825
Chapatti, 75 rupees!

649
00:41:26,017 --> 00:41:27,758
Is their barbecue
studded with diamonds?

650
00:41:28,286 --> 00:41:30,960
It's a five star Booji,
so the rates are also five star.

651
00:41:31,022 --> 00:41:33,002
No! I don't like
this waste of money...

652
00:41:33,291 --> 00:41:40,300
See this...dal is 50, veg curry 75,
kofta 50 and roti only 20.

653
00:41:40,765 --> 00:41:44,178
This is Haidari kabab, the one
that belongs to Tariq Haider!

654
00:41:56,014 --> 00:41:57,049
Here, Haidari kabab has arrived

655
00:41:57,115 --> 00:41:58,890
Tariq bhai, table for five of us!

656
00:41:59,017 --> 00:42:00,826
How much longer Tariq?

657
00:42:00,985 --> 00:42:02,055
Half an hour is up, Tariq bhai...

658
00:42:02,153 --> 00:42:04,190
Wait! Wait!
Everyone will get a table...

659
00:42:04,789 --> 00:42:08,259
Ok, next number...Julie!

660
00:42:08,993 --> 00:42:10,973
- Julie!
- Yes, we here...we here!

661
00:42:11,062 --> 00:42:13,372
- Come, come, come... you hungry?
- Yes.

662
00:42:13,464 --> 00:42:16,070
Tariq! I am waiting for an hour...

663
00:42:16,567 --> 00:42:18,069
...but you are giving entry
to the "white" dames.

664
00:42:18,336 --> 00:42:20,816
Mr. Chaudhary,
they will eat fast, feel good...

665
00:42:20,872 --> 00:42:22,510
...and then burp praises
of Haidari Kabab on Facebook...

666
00:42:22,573 --> 00:42:24,143
- ...the whole world will listen...
- Okay, okay.

667
00:42:24,309 --> 00:42:25,083
Hang on for a few minutes...

668
00:42:25,176 --> 00:42:26,849
...till then wash down
a seekh with cold-drinks...

669
00:42:26,944 --> 00:42:27,581
Ok, ok...hurry up

670
00:42:27,679 --> 00:42:29,056
Mateen, 4 seekh plates
for Mr. Chaudhary...

671
00:42:29,147 --> 00:42:30,717
- I'll just get it Taru bhai
- What is this Tariq...

672
00:42:30,815 --> 00:42:32,590
- I've been waiting a long time...
- You're next...almost there...

673
00:42:32,750 --> 00:42:35,026
Ateeq, menu here...
think of the order till then...

674
00:42:35,653 --> 00:42:37,690
- Ok madam, come...
- Yes.

675
00:42:38,356 --> 00:42:40,199
- You U.S?
- No...

676
00:42:40,391 --> 00:42:41,369
Amrica, England?

677
00:42:41,860 --> 00:42:44,033
No, I am from Germany...

678
00:42:44,362 --> 00:42:46,774
Oh ho...Germany...
Germany football...

679
00:42:47,098 --> 00:42:49,169
So delicious... so delicious...
like Haidari Kabab...

680
00:42:49,968 --> 00:42:51,345
My friend is from England.

681
00:42:51,469 --> 00:42:54,040
Oh...England Queen...
Queen also very delicious...

682
00:42:55,039 --> 00:42:57,178
- Ok madams, here is your table
- Yes... Thank you

683
00:42:59,711 --> 00:43:01,918
Okay. So, what's the special?

684
00:43:02,146 --> 00:43:03,181
- Special
- Yup

685
00:43:03,348 --> 00:43:04,190
<i>Okay'</i>

686
00:43:04,349 --> 00:43:06,124
This ispecial, this ispecial...

687
00:43:06,351 --> 00:43:07,557
...all ispecial no ordinary...

688
00:43:09,954 --> 00:43:11,126
I order? Cheap and best...

689
00:43:12,123 --> 00:43:13,124
- Okay?
- Okay?

690
00:43:13,191 --> 00:43:14,966
<i>- Hey Maxeen...
-Yes Tam Bhai</i>

691
00:43:15,193 --> 00:43:16,866
Two plates kabab, two sheekhs,
two meat balls, two kofta,

692
00:43:16,995 --> 00:43:19,134
...four chapattis at table number
sixteen... Two kheer, two kulfi...

693
00:43:19,197 --> 00:43:20,437
I'll just get it brother

694
00:43:20,798 --> 00:43:24,746
Ok...what about Julab Gamun?

695
00:43:25,136 --> 00:43:29,141
Julaab Gamun!
Oh my... Gulab Jamuno...

696
00:43:29,640 --> 00:43:31,586
<i>- Hey Maxeen,
-Yes Tam bhai...</i>

697
00:43:31,676 --> 00:43:33,019
2 gulab jamuns as well.

698
00:43:33,044 --> 00:43:34,648
Right away, with sugar syrup

699
00:43:36,748 --> 00:43:38,227
Sania Habibullah?

700
00:43:39,517 --> 00:43:41,963
Father-in-law...
Shahriyar Habibullah!

701
00:43:43,454 --> 00:43:44,091
Coming

702
00:43:44,222 --> 00:43:45,667
My God he is so yummy...

703
00:43:46,224 --> 00:43:47,703
When did you arrive?

704
00:43:49,060 --> 00:43:50,038
Didn't recognize me?

705
00:43:50,528 --> 00:43:52,166
My portrait is posted
on the matrimonial site...

706
00:43:53,031 --> 00:43:54,203
I have an appointment
with you tomorrow...

707
00:43:54,899 --> 00:43:55,900
- Hey Mateen
- Yes bhai?

708
00:43:56,000 --> 00:43:57,035
Special feerni here...

709
00:43:58,703 --> 00:44:00,046
You haven't paid, have you?

710
00:44:00,972 --> 00:44:02,713
Hey Mateen, have you
taken their payment?

711
00:44:02,907 --> 00:44:03,783
Yes I have...

712
00:44:04,676 --> 00:44:06,019
Dimwit, can't you see
who they are?

713
00:44:06,277 --> 00:44:07,950
Are you trying to insult us
by taking money from them?

714
00:44:09,047 --> 00:44:09,855
Go get the money back...

715
00:44:09,981 --> 00:44:11,654
Allow us to pay the bill...

716
00:44:11,849 --> 00:44:14,329
Why will you pay,
you're my father-in-law-uncle!

717
00:44:14,619 --> 00:44:16,860
That will be decided tomorrow...
after the interview.

718
00:44:17,155 --> 00:44:18,293
For now we will pay.

719
00:44:18,623 --> 00:44:19,328
Let's go daddy!

720
00:44:19,557 --> 00:44:21,264
Khuda Hafiz. We'll meet tomorrow

721
00:44:21,659 --> 00:44:24,003
Look now, myself
Big Boss...Haidari Kabab.

722
00:44:24,562 --> 00:44:27,543
I will decide who pays here
and who doesn't.

723
00:44:30,802 --> 00:44:32,975
We ate, we decide.

724
00:44:33,471 --> 00:44:35,678
Sania... he is saying so lovingly,
so we should relent.

725
00:44:35,973 --> 00:44:37,975
Love?! This is hooliganism!

726
00:44:39,210 --> 00:44:40,883
Is your daughter so uptight
about everything?

727
00:44:41,646 --> 00:44:44,286
Excuse me! I am not uptight!

728
00:44:47,318 --> 00:44:49,491
Here's the money... including tip...

729
00:44:49,754 --> 00:44:51,700
...we're going, the bill is settled.

730
00:44:53,157 --> 00:44:54,727
But the heart is not settled madam.

731
00:44:55,560 --> 00:44:56,834
Please take this money, or else...

732
00:44:56,894 --> 00:44:57,702
Or else?

733
00:44:58,696 --> 00:44:59,606
Or else, what?

734
00:45:01,599 --> 00:45:03,806
Arm-wrestle with me...
winner pays the bill.

735
00:45:03,968 --> 00:45:04,969
We're leaving... Come on.

736
00:45:05,403 --> 00:45:07,405
Okay let's see what you got.

737
00:45:07,805 --> 00:45:08,806
No Sania...

738
00:45:09,006 --> 00:45:12,852
It was a joke madam.
You're a very serious number.

739
00:45:13,478 --> 00:45:14,821
Was the curry too spicy?

740
00:45:14,979 --> 00:45:16,822
- Mateena, get madam a cold drink.
- Right away!

741
00:45:16,914 --> 00:45:18,359
Don't create a scene Sania...

742
00:45:18,616 --> 00:45:20,289
We can't let him
insult us like this.

743
00:45:20,718 --> 00:45:22,425
Swear on kabab...
no insulting madam...

744
00:45:22,487 --> 00:45:23,522
Shut up and start.

745
00:45:26,290 --> 00:45:27,325
Cheers for Taru bhai!

746
00:45:27,625 --> 00:45:28,626
Cheers for Taru bhai!

747
00:45:28,926 --> 00:45:29,870
Cheers for Taru bhai!

748
00:45:30,194 --> 00:45:31,195
Cheers for Taru bhai!

749
00:45:31,362 --> 00:45:32,363
Cheers for Taru bhai!

750
00:45:32,730 --> 00:45:33,640
Cheers for Taru bhai!

751
00:45:36,000 --> 00:45:37,502
Hey...you didn't even say ready,
steady, go...

752
00:45:37,969 --> 00:45:40,313
Oh, you weren't ready Mr. Macho?
I am always ready.

753
00:45:40,538 --> 00:45:42,518
- Sorry better luck next time.
- Come on now

754
00:45:43,741 --> 00:45:46,347
Actually... for you,
there will be no next time.

755
00:45:46,711 --> 00:45:50,682
Your interview... cancelled.
Your appoint... cancelled.

756
00:45:50,882 --> 00:45:53,522
- Got it! Cancelled!
- Yes yes, it's cancelled...

757
00:45:53,751 --> 00:45:55,458
But what have I done Madam?

758
00:45:56,020 --> 00:45:57,556
Just a little welcoming.

759
00:45:58,156 --> 00:45:59,829
In Lucknow,
we treat a guest like God.

760
00:45:59,891 --> 00:46:00,665
Chauffe r.

761
00:46:01,426 --> 00:46:03,906
Anyway I am not dying
for an appointment with you...

762
00:46:04,128 --> 00:46:06,165
I am busy with appointments
from morning to night.

763
00:46:14,672 --> 00:46:16,652
- And Taru bhai, all well?
- Here you go...

764
00:46:22,113 --> 00:46:22,853
All well?

765
00:46:24,849 --> 00:46:25,850
Tuck your shin in at least...

766
00:46:26,017 --> 00:46:28,623
- It's a style papa...
- Save this style for home.

767
00:46:30,488 --> 00:46:31,296
Mr. Tiwari...

768
00:46:31,489 --> 00:46:32,729
- How are you?
- How are you sir?

769
00:46:32,823 --> 00:46:33,358
All good

770
00:46:33,491 --> 00:46:35,664
Which room is Sania
Habibullah staying in?

771
00:46:36,260 --> 00:46:37,295
Jahapanah suite...

772
00:46:37,929 --> 00:46:38,634
Oh! Suite!

773
00:46:40,197 --> 00:46:41,175
Ateeq, Mateen...

774
00:46:41,365 --> 00:46:43,208
- Yes, Taru Bhai
- Come on, pick up the artillery

775
00:46:43,634 --> 00:46:44,305
Come!

776
00:46:52,944 --> 00:46:54,184
Mr. Abbas and Family

777
00:46:58,382 --> 00:46:59,292
Brothers!

778
00:47:02,286 --> 00:47:03,663
Aren't we all brothers?

779
00:47:06,958 --> 00:47:10,235
Hungry and thirsty...
how long have you been waiting?

780
00:47:10,828 --> 00:47:12,171
And now it's lunch-time.

781
00:47:12,964 --> 00:47:14,773
So on behalf of Haidari Kabab,
banish hunger...

782
00:47:15,600 --> 00:47:16,840
...enjoy our kababs brothers!

783
00:47:17,335 --> 00:47:18,109
Twenty lakhs!

784
00:47:21,105 --> 00:47:21,845
Twenty lakhs?

785
00:47:22,106 --> 00:47:25,553
Ok nineteen lakhs...
but not a penny less.

786
00:47:26,444 --> 00:47:27,422
Colonel Abbas...

787
00:47:28,412 --> 00:47:29,288
Major Abbas...

788
00:47:29,981 --> 00:47:30,721
Madam...

789
00:47:31,449 --> 00:47:32,553
Thank you very much!

790
00:47:34,318 --> 00:47:35,160
So the marriage is fixed!

791
00:47:35,720 --> 00:47:39,725
We have 300 grocery stores
in Dubai. 500 taxis.

792
00:47:40,291 --> 00:47:41,929
5000 employees work under us.

793
00:47:42,360 --> 00:47:45,830
Habibullah Group of Companies'
annual turnover is 200 crores...

794
00:47:46,364 --> 00:47:49,470
...and you're insulting us
by asking for mere 20 lakhs!

795
00:47:49,700 --> 00:47:50,678
How dare you?

796
00:47:50,868 --> 00:47:51,938
- Please get out!
- C'mon son...

797
00:47:52,036 --> 00:47:53,674
- How dare they ask for only 20 lakhs?
- C'mon...we've been insulted enough!

798
00:47:53,738 --> 00:47:55,342
Are we mad that
we'll accept your proposal?

799
00:47:55,540 --> 00:47:58,544
How dare you insult us?
Come on, get out.

800
00:47:58,809 --> 00:48:00,152
Out. Get out from here

801
00:48:00,611 --> 00:48:01,316
I said out

802
00:48:04,315 --> 00:48:05,589
What are you doing...
you're over-acting.

803
00:48:05,650 --> 00:48:06,822
What over-acting...

804
00:48:07,218 --> 00:48:11,291
Father is a Colonel, son's a Major!
My heart was pounding with fear.

805
00:48:11,789 --> 00:48:13,029
How did a Colonel get here?

806
00:48:13,324 --> 00:48:16,305
I had made sure
no IPS or IAS officer...

807
00:48:16,394 --> 00:48:17,930
...no police, no army man
comes in...

808
00:48:17,995 --> 00:48:19,235
I had checked...

809
00:48:19,463 --> 00:48:23,001
But you did well...very well.
What authority!

810
00:48:23,801 --> 00:48:25,041
- Was it good?
- Yes...

811
00:48:25,303 --> 00:48:27,442
Let's call the next one then?

812
00:48:27,805 --> 00:48:29,341
Wait, let me just check
the camera...

813
00:48:31,108 --> 00:48:34,055
I'm really enjoying
being a millionaire...

814
00:48:35,646 --> 00:48:37,489
Until now, we used to be scared
of the boy's families...

815
00:48:37,982 --> 00:48:42,727
...now they are wetting
their pants because of us.

816
00:48:44,922 --> 00:48:47,027
Come, who's the next candidate?

817
00:48:47,458 --> 00:48:48,994
Come on in...we'll make you
wet your pants...

818
00:48:49,660 --> 00:48:51,867
Father-in-law uncle!

819
00:48:51,962 --> 00:48:52,963
You can't barge in like this!

820
00:48:53,164 --> 00:48:54,541
- May I come in?
- Meaning?

821
00:48:55,266 --> 00:48:56,677
Myself Tariq Haidar...

822
00:48:56,967 --> 00:48:59,345
You cannot come in. Your
appointment was cancelled.

823
00:48:59,437 --> 00:48:59,847
Out.

824
00:48:59,937 --> 00:49:01,746
I haven't come for
the appointment Madam.

825
00:49:01,806 --> 00:49:02,409
So then?

826
00:49:04,575 --> 00:49:06,521
For you, with my own hands.

827
00:49:07,244 --> 00:49:10,316
Excuse me... We don't want
to talk to you about anything.

828
00:49:10,581 --> 00:49:11,787
Have you forgotten
yesterday's defeat?

829
00:49:15,286 --> 00:49:17,892
You gate crasher,
I'll send you to jail.

830
00:49:18,989 --> 00:49:19,660
Uncle...

831
00:49:22,760 --> 00:49:26,640
Hello reception...
Yes there is a man...here...

832
00:49:53,424 --> 00:49:56,200
My great-great-grand-father
used to say...

833
00:49:57,628 --> 00:49:59,733
...don't ever break
the customer's heart...

834
00:50:01,699 --> 00:50:04,543
To mend hearts... here are kababs
made from his recipe.

835
00:50:06,670 --> 00:50:09,514
I've come only to serve
these kababs...

836
00:50:11,575 --> 00:50:13,987
There's biryani,
bread, curry, feerni...

837
00:50:14,045 --> 00:50:15,456
...and papa-mummy as well outside.

838
00:50:18,082 --> 00:50:18,890
Want to eat?

839
00:50:19,984 --> 00:50:20,724
Want to meet?

840
00:50:32,229 --> 00:50:33,970
- This one, give me this piece.
- This one.

841
00:50:38,569 --> 00:50:39,479
It's very good...

842
00:50:39,770 --> 00:50:41,215
Where's your fork?

843
00:50:41,872 --> 00:50:43,579
Daddy pick up your fork...

844
00:50:56,487 --> 00:50:58,228
- Shahi tukda
- Thank you!

845
00:50:59,390 --> 00:51:00,368
<i>Hmmmmyummm...</i>

846
00:51:01,292 --> 00:51:03,329
By Allah's grace we have
everything Mr. Habibullah.

847
00:51:04,128 --> 00:51:06,130
But we have to consider
our traditions, customs...

848
00:51:06,964 --> 00:51:08,534
...community, society...

849
00:51:08,733 --> 00:51:10,644
Mr. Haidari... speak openly.

850
00:51:11,001 --> 00:51:12,674
- Sania noting!
- Yes noting!

851
00:51:12,836 --> 00:51:13,576
Noting!

852
00:51:19,276 --> 00:51:20,687
Will you please put
the tiff in-box down...

853
00:51:20,744 --> 00:51:22,155
...aunty's face is getting blocked.

854
00:51:26,550 --> 00:51:28,723
- Anything else?
- No... thank you so much!

855
00:51:30,221 --> 00:51:33,065
What can I say Mr. Habibullah,
I'm sure you understand.

856
00:51:33,691 --> 00:51:35,193
Fridge double door...

857
00:51:35,860 --> 00:51:37,498
...washing machine front loading,

858
00:51:38,195 --> 00:51:39,731
AC split AC...

859
00:51:40,597 --> 00:51:42,873
...such everyday items are a given.

860
00:51:45,069 --> 00:51:46,047
Yes jewellery...

861
00:51:46,470 --> 00:51:50,885
Two gold sets, two silver sets
and one diamond set will do...

862
00:51:51,308 --> 00:51:54,551
And one car... that is
compulsory nowadays.

863
00:51:55,312 --> 00:51:58,191
A Skoda will do.

864
00:51:58,549 --> 00:51:59,493
Anything else?

865
00:51:59,784 --> 00:52:00,990
- And...
- That's all.

866
00:52:03,921 --> 00:52:04,991
Sania total?

867
00:52:05,623 --> 00:52:07,864
Um... forty two lakhs.

868
00:52:08,526 --> 00:52:09,334
Only forty two lakhs?

869
00:52:09,527 --> 00:52:11,473
Round figure, make it forty.

870
00:52:22,039 --> 00:52:24,349
Three lakhs,
forty thousand dirhams...

871
00:52:25,442 --> 00:52:27,752
...you can convert it
and get whatever you want.

872
00:52:27,945 --> 00:52:31,188
By today's conversion rate,
its approximately forty lakhs.

873
00:52:31,282 --> 00:52:32,352
Approximately forty lakhs.

874
00:52:34,351 --> 00:52:37,195
Now the girl's demands.

875
00:52:37,488 --> 00:52:41,903
Of course, today girls are walking
chest to chest with boys.

876
00:52:41,992 --> 00:52:43,494
Shoulder to shoulder papa.

877
00:52:43,694 --> 00:52:45,901
Yes, I meant shoulder to shoulder...

878
00:52:46,063 --> 00:52:49,306
Our country's Prime Minister
was a woman...

879
00:52:49,700 --> 00:52:51,008
...even our President was a woman...

880
00:52:51,068 --> 00:52:52,069
The wedding will be in two days.

881
00:52:53,070 --> 00:52:54,048
Two days?

882
00:52:54,905 --> 00:52:58,682
My heart is eighty percent
blocked... it can fail anytime.

883
00:52:59,310 --> 00:53:01,187
I want to settle my daughter
at the earliest.

884
00:53:01,979 --> 00:53:05,620
Invitation cards, fancy clothes,
relatives... all waste of money.

885
00:53:05,983 --> 00:53:06,984
Waste is a sin...

886
00:53:07,485 --> 00:53:09,465
It will be a simple wedding,
right here in this room...

887
00:53:09,553 --> 00:53:10,793
...bride, groom, you and I.

888
00:53:11,722 --> 00:53:13,531
The bride and groom will solemnize
the wedding themselves...

889
00:53:14,058 --> 00:53:17,301
...according to Islam,
there's no need for a priest...

890
00:53:17,528 --> 00:53:18,632
...only two witnesses are needed.

891
00:53:19,263 --> 00:53:22,335
If you accept my conditions, then
it's a deal. If not, you can leave.

892
00:53:22,733 --> 00:53:23,803
There are others waiting outside.

893
00:53:23,868 --> 00:53:25,575
- But...
- We accept!

894
00:53:25,936 --> 00:53:27,882
We accept all your conditions.

895
00:53:28,539 --> 00:53:30,485
- Day after tomorrow, wedding.
- One minute.

896
00:53:32,309 --> 00:53:33,879
Simple wedding... like!

897
00:53:34,178 --> 00:53:34,815
<i>Okay'</i>

898
00:53:35,512 --> 00:53:37,685
Bride and groom solemnize the
wedding themselvesmlike that too!

899
00:53:37,881 --> 00:53:38,518
<i>Okay'</i>

900
00:53:38,883 --> 00:53:41,693
But make her my wife...
without knowing her...not like!

901
00:53:42,019 --> 00:53:42,656
Meaning?

902
00:53:42,753 --> 00:53:44,096
I need three days...
with your daughter.

903
00:53:44,288 --> 00:53:45,164
Are you crazy?

904
00:53:45,356 --> 00:53:48,166
- What are you saying?
- Have you lost your mind?

905
00:53:48,893 --> 00:53:49,871
One minute please.

906
00:53:50,194 --> 00:53:53,038
We can all see Sania Habibullah
is very beautiful.

907
00:53:53,764 --> 00:53:56,404
But beauty alone is not everything.
I too am a beauty!

908
00:53:57,067 --> 00:54:00,048
She's uptight, she's feisty...
that's all I know about her.

909
00:54:00,437 --> 00:54:02,280
She knows nothing about me either.

910
00:54:04,041 --> 00:54:07,454
To become life-partners
we have to go beyond beauty.

911
00:54:09,146 --> 00:54:12,457
Let's see if we can tolerate
each other for three days.

912
00:54:13,317 --> 00:54:16,321
If we are to get along,
we will in three days...

913
00:54:16,920 --> 00:54:19,161
If we do get along we will
get married, or else bye bye...

914
00:54:20,257 --> 00:54:21,031
Do you agree?

915
00:54:21,559 --> 00:54:22,799
Do not agree!

916
00:54:23,027 --> 00:54:24,529
We're giving forty lakhs in dowry...

917
00:54:24,795 --> 00:54:26,331
...that's all you need to know
about me.

918
00:54:26,730 --> 00:54:29,074
If you want to marry me, you will
have to accept my conditions too.

919
00:54:29,199 --> 00:54:30,177
No way.

920
00:54:30,334 --> 00:54:31,642
As per our customs,
boys and girls...

921
00:54:31,735 --> 00:54:33,476
...don't roam around
openly before marriage.

922
00:54:33,671 --> 00:54:35,947
Then let's meet
behind closed doors...

923
00:54:36,006 --> 00:54:38,282
- How dare you Tariq Haidar?
- Joke madam, joke!

924
00:54:39,476 --> 00:54:40,648
In any case, day after is Holi.

925
00:54:40,744 --> 00:54:43,020
On Holi everyone plays holi here,
nobody gets married.

926
00:54:43,380 --> 00:54:45,587
Day after that is Saturday,
very busy day.

927
00:54:46,150 --> 00:54:47,493
If the wedding can't
happen till Sunday...

928
00:54:47,551 --> 00:54:48,996
...why not spend the
three days with me.

929
00:54:50,020 --> 00:54:52,864
No... This spending time
business is not possible.

930
00:54:53,023 --> 00:54:53,967
Not possible!

931
00:54:54,958 --> 00:54:58,599
Ok, we'll take my cousin sister
Fareeda for safety... My safety...

932
00:55:00,931 --> 00:55:03,138
No, thank you very much. Goodbye.

933
00:55:07,971 --> 00:55:08,540
Ok goodbye!

934
00:55:08,772 --> 00:55:09,614
Thank you very much.

935
00:55:10,140 --> 00:55:11,175
Come on papa-mummy. Let's go.

936
00:55:12,042 --> 00:55:13,817
Listen Tariq,
you're making a big mistake.

937
00:55:13,911 --> 00:55:16,289
- We'll talk in the car.
- Why don't you explain to him...

938
00:55:16,413 --> 00:55:18,723
He's always stubborn...
never listens to others...

939
00:55:18,816 --> 00:55:19,794
Yes please leave...

940
00:55:19,950 --> 00:55:22,430
...far better boys than
your son are lined up outside.

941
00:55:23,053 --> 00:55:25,465
- Oh really? Khuda Hafiz!
- Khuda Hafiz!

942
00:55:25,789 --> 00:55:26,563
Khuda Hafiz!

943
00:55:31,295 --> 00:55:34,037
On the right...the yellow house
is of candidate number 12.

944
00:55:34,698 --> 00:55:36,302
What tall claims he was making...

945
00:55:36,867 --> 00:55:39,074
...that all of Lucknow
eats eggs from his poultry...

946
00:55:39,436 --> 00:55:42,713
One who lives in this ruin will
never have the settlement money.

947
00:55:42,873 --> 00:55:43,647
Cut his name...

948
00:55:43,807 --> 00:55:46,651
That's why I wanted
to see for myself...

949
00:55:46,744 --> 00:55:48,189
...the financial status
of the candidates...

950
00:55:48,312 --> 00:55:49,484
...before choosing the prey.

951
00:55:49,713 --> 00:55:52,455
How do we know who's lying,
can't trust anyone...

952
00:55:55,519 --> 00:55:56,361
Wait, wait...

953
00:55:58,021 --> 00:55:59,022
Tariq Haidar's house.

954
00:55:59,356 --> 00:56:00,596
What an amazing mansion

955
00:56:01,091 --> 00:56:01,967
It is...

956
00:56:04,394 --> 00:56:05,498
They have 3 cars!

957
00:56:07,031 --> 00:56:10,012
Yes! That red one is too sexy Booji.

958
00:56:10,767 --> 00:56:12,644
- It's too amazing
- Yes, sorry

959
00:56:12,836 --> 00:56:13,974
One thing is clear...

960
00:56:14,471 --> 00:56:18,009
A court case will damage
their reputation the most.

961
00:56:18,509 --> 00:56:19,487
They are wealthy too.

962
00:56:19,843 --> 00:56:22,619
They will be able to immediately
pay the cash we demand. What say?

963
00:56:22,813 --> 00:56:24,417
All that is fine...

964
00:56:24,782 --> 00:56:26,659
...but I will have to roam
around Lucknow for three days...

965
00:56:26,717 --> 00:56:27,991
...with that kababster Tariq!

966
00:56:28,285 --> 00:56:29,821
And what if he says
no after three days?

967
00:56:29,987 --> 00:56:34,163
We won't let him... I'll play
negative, you play positive.

968
00:56:34,425 --> 00:56:35,028
Meaning?

969
00:56:35,125 --> 00:56:38,004
Meaning... I will bad mouth
everything he does...

970
00:56:38,262 --> 00:56:39,570
...but you praise him.

971
00:56:39,964 --> 00:56:41,637
He will surely end up liking you.

972
00:56:44,168 --> 00:56:44,805
Yes.

973
00:56:46,537 --> 00:56:49,643
Her father was ready,
your parents were ready...

974
00:56:49,806 --> 00:56:52,184
...even the dowry was enough
to keep our head held high.

975
00:56:52,543 --> 00:56:55,023
What was the need to put
these stupid conditions Taru?

976
00:56:55,812 --> 00:56:58,349
If she likes me even a little bit,
she will agree.

977
00:56:58,448 --> 00:57:00,519
And if she doesn't?
You're getting old...

978
00:57:00,784 --> 00:57:01,922
When will he marry?

979
00:57:02,286 --> 00:57:04,288
I will marry the one who loves me
at least a little bit...

980
00:57:04,421 --> 00:57:05,764
...if not a whole lot.

981
00:57:05,989 --> 00:57:07,525
No chance of you finding
someone who will love you.

982
00:57:07,758 --> 00:57:09,829
Wherever you go,
you put these conditions.

983
00:57:09,960 --> 00:57:13,169
Or tell us where we can
find you a fairy queen...

984
00:57:13,397 --> 00:57:15,035
...we'll go and get her...

985
00:57:22,973 --> 00:57:25,146
So Taru, did she accept
your condition?

986
00:57:25,309 --> 00:57:27,915
She will accept Mr. Chaudhary,
she will.

987
00:57:27,978 --> 00:57:29,685
Did she call?

988
00:57:29,913 --> 00:57:30,983
She will Nanhe miyan...

989
00:57:31,248 --> 00:57:32,989
If she doesn't call,
what will you do Taru bhai?

990
00:57:33,016 --> 00:57:34,791
Then where will you get
a moon-like bride for yourself?

991
00:57:51,535 --> 00:57:52,843
I want not the moon,

992
00:57:53,870 --> 00:57:55,076
Nor the night bird,

993
00:57:56,173 --> 00:58:00,246
Nor a slice of sky.

994
00:58:00,811 --> 00:58:01,949
I want not the light,

995
00:58:03,113 --> 00:58:04,217
Nor a fairy

996
00:58:05,449 --> 00:58:09,454
Nor a fairy-face.

997
00:58:09,753 --> 00:58:10,891
She who walks with me,

998
00:58:10,988 --> 00:58:12,092
She who tastes with me,

999
00:58:12,156 --> 00:58:14,261
Each joy and each sweet sorrow.

1000
00:58:14,491 --> 00:58:15,595
I'll wake her from her dreams...

1001
00:58:15,692 --> 00:58:16,796
In my arms I'll make her sleep,

1002
00:58:16,894 --> 00:58:17,929
I'll pamper her,

1003
00:58:17,961 --> 00:58:19,668
I'll feed her all my life,

1004
00:58:21,965 --> 00:58:24,468
The heart has laid out a buffet,

1005
00:58:25,902 --> 00:58:30,851
The heart has laid out a buffet,
it's the feast of love.

1006
00:58:35,979 --> 00:58:38,050
If you accept the invitation,
please do come my love.

1007
00:58:38,148 --> 00:58:40,059
It's the feast of love.

1008
00:58:45,322 --> 00:58:47,632
The heart has laid out a buffet

1009
00:59:19,990 --> 00:59:24,268
I have laid out a carpet
of clouds for you...

1010
00:59:24,695 --> 00:59:28,973
I have decked out trays
of stars for you...

1011
00:59:29,299 --> 00:59:33,679
Why did you trouble
the moon and stars for me?

1012
00:59:34,004 --> 00:59:37,975
Wherever I go sunshine follows me

1013
00:59:38,475 --> 00:59:42,651
Your words are sugary sweet...

1014
00:59:43,614 --> 00:59:47,494
What about your feast?
Is it sweet as your words?

1015
00:59:47,918 --> 00:59:52,162
If you come, my bland party
will turn delicious.

1016
00:59:52,422 --> 00:59:56,837
If your party is bland,
why should I come?

1017
00:59:57,027 --> 00:59:58,438
If you tell me to...

1018
00:59:58,528 --> 01:00:02,271
I will fire all the dishes
with the warmth of my heart...

1019
01:00:03,367 --> 01:00:05,643
The heart has laid out a buffet,

1020
01:00:08,004 --> 01:00:12,384
The heart has laid out a buffet,
it is the feast of love.

1021
01:00:17,347 --> 01:00:19,486
If you accept the invitation,
please do come my love.

1022
01:00:19,583 --> 01:00:21,756
It is the feast of love.

1023
01:00:35,866 --> 01:00:40,337
Feast of love,
It's the feast of love.

1024
01:00:44,908 --> 01:00:49,414
Love mixed in the drinks
for the feast of love.

1025
01:00:49,846 --> 01:00:54,124
That's adulteration
in the feast of love.

1026
01:00:54,251 --> 01:00:58,791
Only the fortunate get
invited to the feast of love.

1027
01:00:58,922 --> 01:01:03,462
Who has the time to waste,
on the feast of love.

1028
01:01:03,727 --> 01:01:05,832
Don't dismiss, just taste.

1029
01:01:06,062 --> 01:01:08,133
Don't hyper-ventilate.

1030
01:01:08,198 --> 01:01:10,439
Let's get connected

1031
01:01:10,500 --> 01:01:12,639
Let's think about it

1032
01:01:12,702 --> 01:01:14,978
Not with thought, nor with tact,

1033
01:01:15,172 --> 01:01:18,153
I've invited you with my heart.

1034
01:01:24,381 --> 01:01:28,454
Ok then...l accept...

1035
01:01:30,687 --> 01:01:35,067
I accept your feast of love.

1036
01:01:35,358 --> 01:01:39,704
Yes Sir,
I agree to your feast of love.

1037
01:01:58,548 --> 01:02:00,289
It's the feast of love...

1038
01:02:00,450 --> 01:02:03,727
It's the feast of love...

1039
01:02:03,954 --> 01:02:07,527
It's the feast of love...

1040
01:02:08,291 --> 01:02:11,534
It's love, it's love,
the feast of love...

1041
01:02:11,661 --> 01:02:15,370
It's the feast of love...

1042
01:02:15,699 --> 01:02:16,643
It's love!

1043
01:02:24,441 --> 01:02:25,215
Come on Farru

1044
01:02:30,447 --> 01:02:32,893
Remember, you positive, me negative.

1045
01:02:34,851 --> 01:02:37,263
Slalekum! Hope you slept
peacefully last night.

1046
01:02:37,421 --> 01:02:40,129
No peace at all...
your hotels are rubbish...

1047
01:02:40,357 --> 01:02:41,097
Our Dubai has the best...

1048
01:02:41,191 --> 01:02:43,865
Oh daddy, their hotels are fine too.

1049
01:02:44,828 --> 01:02:47,866
Hello Fareeda. You've come
to take us sight-seeing?

1050
01:02:48,064 --> 01:02:50,044
I have no interest
in being a third wheel!

1051
01:02:50,367 --> 01:02:53,507
But Taru bhai promised me a new
phone if I agree to come along.

1052
01:02:53,703 --> 01:02:55,876
My phone is too old.
That's the only reason I'm here.

1053
01:02:56,740 --> 01:02:58,151
Fareeda and her tall-tales!

1054
01:02:59,376 --> 01:03:01,515
Come on Sania. Uncle, Khuda Hafiz.

1055
01:03:02,512 --> 01:03:03,684
Uncle will go as well.

1056
01:03:04,180 --> 01:03:04,885
Uncle will go as well?

1057
01:03:05,682 --> 01:03:06,888
If Fareeda has come with you...

1058
01:03:07,084 --> 01:03:09,223
...someone from our side will
have to go as her body guard.

1059
01:03:09,886 --> 01:03:11,593
Come on uncle, your daughter
doesn't need a body guard...

1060
01:03:11,888 --> 01:03:13,561
...she can bury ten bodies
with one hand.

1061
01:03:13,724 --> 01:03:15,328
Come on Sania, he doesn't agree.

1062
01:03:15,392 --> 01:03:17,065
No no... come, please come.

1063
01:03:17,160 --> 01:03:17,934
If only you had told me...

1064
01:03:18,028 --> 01:03:20,269
I would have brought along papa,
mummy, uncles and aunties as well.

1065
01:03:20,430 --> 01:03:21,738
You could have set the tuning
with the entire clan. Right?

1066
01:03:23,100 --> 01:03:24,636
He is so funny daddy

1067
01:03:25,202 --> 01:03:25,942
Let's go!

1068
01:03:27,337 --> 01:03:27,906
Let's go!

1069
01:03:27,971 --> 01:03:28,915
So Tariq Haider...

1070
01:03:29,072 --> 01:03:31,109
- ...we would like to...
- Taru... people call me Taru, sir.

1071
01:03:31,775 --> 01:03:34,585
We won't! It's a weird name-Tar...

1072
01:03:34,744 --> 01:03:37,122
It's not weird daddy, I like it.

1073
01:03:38,448 --> 01:03:39,290
She like it!

1074
01:03:40,750 --> 01:03:41,888
- How are you?
- Fine sir.

1075
01:03:43,053 --> 01:03:43,861
Where's the car?

1076
01:03:44,421 --> 01:03:45,695
Here it is, my Impala.

1077
01:03:48,291 --> 01:03:49,827
This red box!

1078
01:03:50,560 --> 01:03:51,732
We will go in this jalopy?

1079
01:03:51,895 --> 01:03:53,806
Entire Lucknow is crazy
about my Impala.

1080
01:03:53,897 --> 01:03:56,070
Entire Lucknow may be crazy
about your Impala...

1081
01:03:56,867 --> 01:03:59,313
...but Sania is used to luxury cars.

1082
01:03:59,536 --> 01:04:01,311
Get a Mercedes or a Benz,
only then will we go.

1083
01:04:01,371 --> 01:04:02,349
Or else, let's go back Sania.

1084
01:04:02,606 --> 01:04:06,520
Oh daddy, now that
Tariq is insisting...

1085
01:04:06,576 --> 01:04:08,749
I don't mind taking a round
or two in his Impala.

1086
01:04:13,083 --> 01:04:13,720
Uncle...

1087
01:04:14,551 --> 01:04:16,258
You should get comfortable
in the back seat.

1088
01:04:16,352 --> 01:04:16,955
Why?

1089
01:04:17,420 --> 01:04:19,593
Oh daddy...now that
Tariq is insisting...

1090
01:04:19,689 --> 01:04:21,362
I don't mind sitting
in front for an hour or so.

1091
01:04:22,826 --> 01:04:24,328
Rickety Impala!

1092
01:04:28,398 --> 01:04:29,741
Uh... Can I drive?

1093
01:04:32,402 --> 01:04:33,176
I'll drive?

1094
01:04:40,977 --> 01:04:41,921
Stop here...

1095
01:04:42,546 --> 01:04:43,456
What's here?

1096
01:04:43,913 --> 01:04:45,085
Hazrat Ganj

1097
01:04:45,916 --> 01:04:46,951
Saw it, let's go now?

1098
01:04:47,183 --> 01:04:48,890
If you're in Lucknow and don't go
'Gunjing' in Hazrat Ganj...

1099
01:04:48,952 --> 01:04:50,795
...you've done nothing
father-in-law Uncle.

1100
01:04:50,987 --> 01:04:53,900
Sania is allergic
to Gunjing etc, ok?

1101
01:04:54,090 --> 01:04:56,502
Daddy...now that Tariq is insisting...

1102
01:04:56,626 --> 01:04:59,106
I don't mind doing a round
or so of Gunjing.

1103
01:05:01,197 --> 01:05:02,972
The world's best 'Pani Batashe'.

1104
01:05:03,400 --> 01:05:04,470
Batashe?

1105
01:05:05,068 --> 01:05:07,378
Why, what is it called in Dubai?
'Gol Gappe'?

1106
01:05:08,405 --> 01:05:09,076
- Listen
- No.

1107
01:05:09,606 --> 01:05:10,414
We won't eat this...

1108
01:05:10,607 --> 01:05:14,077
Sania is allergic to chilies,
flies, pot-water...

1109
01:05:14,477 --> 01:05:18,755
Oh daddy...now that Tariq is insisting
I don't mind having one or two...

1110
01:05:20,116 --> 01:05:21,322
Let's watch a 'Picture'?

1111
01:05:22,152 --> 01:05:23,893
Or is she allergic
to 'Pictures' as well?

1112
01:05:24,154 --> 01:05:26,930
We don't watch 'Pictures',
we watch 'Movies'.

1113
01:05:27,224 --> 01:05:28,294
That too Hollywood.

1114
01:05:28,625 --> 01:05:32,402
Oh! Hollywood! I only like Bolly...

1115
01:05:32,796 --> 01:05:34,605
Once in awhile I watch Holly,
if it has action.

1116
01:05:34,898 --> 01:05:36,536
But every Friday, only Bolly.

1117
01:05:36,700 --> 01:05:39,442
Oh daddy...now that
Tariq is insisting...

1118
01:05:39,536 --> 01:05:41,948
I don't mind watching a... Bolly!

1119
01:05:44,774 --> 01:05:47,618
What a rubbish 'Picture',
even the heroine was so skinny.

1120
01:05:48,211 --> 01:05:51,749
But if you ever become roly-poly,
it'll make no difference to me.

1121
01:05:54,584 --> 01:05:56,257
What if I get paunch in the future?

1122
01:05:57,887 --> 01:06:00,231
Let me know now,
if you want a body-builder type.

1123
01:06:00,290 --> 01:06:01,860
That you won't get in Taru.

1124
01:06:02,859 --> 01:06:05,669
What's there in the body...
thin today, fat tomorrow.

1125
01:06:06,062 --> 01:06:07,803
Beauty should be in the thinking.

1126
01:06:11,501 --> 01:06:12,445
Beauty in thinking!

1127
01:06:13,436 --> 01:06:14,414
Ok Sania.

1128
01:06:15,572 --> 01:06:21,614
For our tuning-setting, there
should be no lies between us. Right?

1129
01:06:22,412 --> 01:06:23,516
Yes! No...

1130
01:06:24,514 --> 01:06:27,518
In that case... my bio-data posted
on the matrimonial site says...

1131
01:06:27,784 --> 01:06:29,457
...I'm a graduate.

1132
01:06:29,953 --> 01:06:31,432
- Yes!
- That's a lie.

1133
01:06:32,255 --> 01:06:33,097
Oh!

1134
01:06:33,690 --> 01:06:34,634
Yes!

1135
01:06:35,391 --> 01:06:37,029
Papa-mummy forced me to write that...

1136
01:06:37,293 --> 01:06:40,968
...saying now a days no girl is willing
to marry less than a graduate.

1137
01:06:41,431 --> 01:06:46,904
The truth is, I failed in the 12th
and you're an MBA. Right?

1138
01:06:47,971 --> 01:06:49,348
How will we have tuning-setting?

1139
01:06:51,174 --> 01:06:53,984
People from all over the world
come to taste your food.

1140
01:06:54,444 --> 01:06:57,550
So what if you didn't go to college
makes no difference.

1141
01:07:01,284 --> 01:07:03,423
But we will educate our kids
very well. Right?

1142
01:07:05,088 --> 01:07:06,658
Daddy! Can't see daddy anywhere.

1143
01:07:06,756 --> 01:07:07,496
Oh, yes.

1144
01:07:09,492 --> 01:07:11,062
Hadn't he come along
as your bodyguard?

1145
01:07:12,362 --> 01:07:13,807
Must be with Farru somewhere.

1146
01:07:16,733 --> 01:07:17,939
Must have been hard
for father-in-law uncle...

1147
01:07:18,001 --> 01:07:19,742
...after your mummy's death.

1148
01:07:21,237 --> 01:07:22,875
He had to be your mummy
and your daddy.

1149
01:07:24,240 --> 01:07:28,154
Waking you up, sending you to
school, must have done everything...

1150
01:07:29,980 --> 01:07:33,621
You haven't told me your mummy's
name. What was her name?

1151
01:07:33,817 --> 01:07:35,819
- Noorjahan Qadir.
- Noorjahan Qadir...

1152
01:07:37,454 --> 01:07:38,125
Qadir?

1153
01:07:40,023 --> 01:07:41,969
Her surname was Qadir.

1154
01:07:42,826 --> 01:07:43,361
Ok...

1155
01:07:45,028 --> 01:07:48,373
...she didn't change
to Habibullah after marriage?

1156
01:07:49,599 --> 01:07:52,978
Why? Boys don't change
their name after marriage...

1157
01:07:53,269 --> 01:07:54,976
...so why should girls
change their name?

1158
01:07:58,541 --> 01:07:59,281
They shouldn't!

1159
01:08:01,911 --> 01:08:03,083
Habibullah suit's you best.

1160
01:08:04,280 --> 01:08:05,486
Sania Habibullah.

1161
01:08:06,950 --> 01:08:07,928
I like it.

1162
01:08:11,221 --> 01:08:14,430
So tell me, how many kids?

1163
01:08:18,928 --> 01:08:21,772
Daddy will fall ill
if he runs around so much...

1164
01:08:21,931 --> 01:08:23,205
- Six, okay?
- Daddy

1165
01:08:25,001 --> 01:08:25,809
Twelve-thirteen okay?

1166
01:08:39,983 --> 01:08:46,195
Your luscious attitude
makes my intentions snap.

1167
01:08:50,727 --> 01:08:57,576
Your enchanting locks entangle
and unravel my promises.

1168
01:09:18,721 --> 01:09:23,602
If not the sea of love,

1169
01:09:23,993 --> 01:09:28,965
Give me but a drop,

1170
01:09:29,599 --> 01:09:35,982
Every bit of my heart, prays to you-

1171
01:09:37,240 --> 01:09:41,279
You're my prayer,
I ask you from you,

1172
01:09:41,611 --> 01:09:45,252
You're my prayer,
I believe you are my God,

1173
01:09:45,548 --> 01:09:47,528
You're my prayer...

1174
01:10:04,734 --> 01:10:06,475
You're my prayer...

1175
01:10:24,654 --> 01:10:25,564
<i>Hey Tarn'.!</i>

1176
01:10:51,581 --> 01:10:56,223
You toss your wild hair...

1177
01:10:56,619 --> 01:11:00,897
You toss your wild hair
and knock me out.

1178
01:11:01,391 --> 01:11:06,238
Your strike bolts with your
glowing eyes, and burn me down.

1179
01:11:08,931 --> 01:11:13,573
My youth is a thicket of clouds,
my being is fire

1180
01:11:13,903 --> 01:11:19,410
To be imprisoned in my mane,
is every young man's desire.

1181
01:11:20,643 --> 01:11:26,116
Yes I burn, but I'm drops
of cool intoxication too

1182
01:11:26,249 --> 01:11:26,852
Is it!

1183
01:11:26,916 --> 01:11:33,299
I fill a sea within
and let it rain love.

1184
01:11:36,726 --> 01:11:39,206
You are Thumri,
I'm Dadra...

1185
01:11:39,395 --> 01:11:41,875
We are both exquisite raagas

1186
01:11:41,998 --> 01:11:44,604
Tune your notes with mine...

1187
01:11:44,834 --> 01:11:46,871
...and let the world sing.

1188
01:11:50,807 --> 01:11:55,222
Black, white, my every shade

1189
01:11:58,948 --> 01:12:02,862
Prays to you...

1190
01:12:03,920 --> 01:12:06,093
You're my prayer...

1191
01:12:33,082 --> 01:12:35,221
<i>- Oh Sanﬂu
- Oh Tam</i>

1192
01:12:35,418 --> 01:12:36,954
- Did you win the match?
- We lost the match

1193
01:12:37,086 --> 01:12:38,463
How many runs did you make Shakeel?

1194
01:12:38,555 --> 01:12:39,090
Full century

1195
01:12:39,189 --> 01:12:42,432
We lost, we lost, we lost the match

1196
01:12:42,492 --> 01:12:44,301
If you lose next time,
no jalebis for you

1197
01:12:55,405 --> 01:12:56,406
Thank you aunty!

1198
01:12:57,307 --> 01:12:59,446
Uncle, is this your aunty?

1199
01:12:59,542 --> 01:13:01,078
She's not aunty, she's uncle's wife.

1200
01:13:01,244 --> 01:13:04,384
Uncle's wife, uncle's wife!

1201
01:13:06,449 --> 01:13:10,261
My blazing heart is now used to you,

1202
01:13:10,520 --> 01:13:13,967
ls now duped by you...

1203
01:13:14,757 --> 01:13:18,603
Slowly my desire for you,

1204
01:13:18,728 --> 01:13:21,971
ls beginning to cross
my own boundaries.

1205
01:13:23,366 --> 01:13:28,338
The heart is not satisfied
with a drop anymore,

1206
01:13:28,905 --> 01:13:33,718
It wants your sea of love.

1207
01:13:34,377 --> 01:13:37,119
My patience,
is impatient for you.

1208
01:13:37,213 --> 01:13:40,751
It prays to you-

1209
01:13:42,251 --> 01:13:46,222
You're my prayer,
I ask you from you,

1210
01:13:46,322 --> 01:13:50,361
You're my prayer,
I believe you are my God,

1211
01:13:58,568 --> 01:14:00,741
You're my prayer...

1212
01:14:10,546 --> 01:14:12,753
Stop stop Taru, stop.

1213
01:14:14,550 --> 01:14:16,325
<i>Tarn? Huh?</i>

1214
01:14:21,424 --> 01:14:23,062
You know why I asked you
for three days?

1215
01:14:25,394 --> 01:14:27,772
So that in three days
you could start loving me...

1216
01:14:27,897 --> 01:14:31,037
...at least a little bit,
if not a lot...

1217
01:14:32,101 --> 01:14:33,409
...so that you marry me for love.

1218
01:14:34,770 --> 01:14:36,113
And if you hadn't
fallen in love with me...

1219
01:14:36,272 --> 01:14:38,912
I thought we could become friends.
Facebook-type.

1220
01:14:40,643 --> 01:14:44,887
But I do...from Tariq
I've come to Taru.

1221
01:14:45,348 --> 01:14:48,727
That's it!
That's all I wanted to confirm.

1222
01:14:50,486 --> 01:14:52,659
I am ready. You ready?

1223
01:14:54,957 --> 01:14:56,061
Yes ready.

1224
01:14:57,093 --> 01:14:57,798
Come on then!

1225
01:15:09,739 --> 01:15:13,778
You're my prayer,
I ask you from you,

1226
01:15:13,943 --> 01:15:17,823
You're my prayer,
I believe you are my God,

1227
01:15:26,155 --> 01:15:28,032
You're my prayer...

1228
01:15:28,491 --> 01:15:29,231
My room!

1229
01:15:34,997 --> 01:15:35,975
What is this?

1230
01:15:38,467 --> 01:15:41,277
All top heros and heroines
come to Haidari to eat our kababs...

1231
01:15:42,271 --> 01:15:44,114
...but my top most heroine is this...

1232
01:15:48,911 --> 01:15:49,981
What are you doing Tariq?

1233
01:15:50,480 --> 01:15:51,424
Call me Taru.

1234
01:15:53,049 --> 01:15:54,995
You said you have come
from Tariq to Taru.

1235
01:15:59,989 --> 01:16:02,367
But tell me what you're doing.

1236
01:16:02,925 --> 01:16:04,962
I don't want to marry you
for your cash value.

1237
01:16:05,061 --> 01:16:06,631
I want to marry you
for your own value.

1238
01:16:08,764 --> 01:16:12,075
The value of your friendship...
the value of your beauty...

1239
01:16:12,135 --> 01:16:15,412
...the value of your smile
...the value of your brains.

1240
01:16:23,012 --> 01:16:24,650
I don't want dowry from your daddy.

1241
01:16:29,018 --> 01:16:32,329
I'm not an item for my papa
to sell and your daddy to buy.

1242
01:16:34,423 --> 01:16:38,496
Papa doesn't understand.
His heart has attacked him once.

1243
01:16:39,795 --> 01:16:40,899
I'm afraid of fighting him...

1244
01:16:40,963 --> 01:16:42,965
...what if he passes away
without seeing his grand-children?

1245
01:16:43,599 --> 01:16:44,577
He loves me a lot.

1246
01:16:44,633 --> 01:16:46,203
But this disease of bowing
before society...

1247
01:16:46,269 --> 01:16:48,078
...and It's customs
doesn't leave him.

1248
01:16:48,704 --> 01:16:49,478
So, it's like this...

1249
01:16:49,705 --> 01:16:51,378
...he will not accept our marriage
without dowry...

1250
01:16:52,174 --> 01:16:53,380
So you tell your daddy...

1251
01:16:53,543 --> 01:16:55,648
...to give my papa-mummy
this forty lakh rupees as dowry.

1252
01:16:56,779 --> 01:16:58,122
Everyone wins!

1253
01:17:04,754 --> 01:17:05,789
What happened? Shocked?

1254
01:17:07,123 --> 01:17:08,431
Yes... Totally...

1255
01:17:08,991 --> 01:17:10,561
I didn't expected this at all...

1256
01:17:21,938 --> 01:17:23,940
You love me a lot right?

1257
01:17:26,275 --> 01:17:28,380
If I tell you something,
you won't be angry?

1258
01:17:29,412 --> 01:17:30,152
No

1259
01:17:30,946 --> 01:17:32,516
You'll forgive me at once?

1260
01:17:33,082 --> 01:17:33,787
Yes

1261
01:17:42,024 --> 01:17:44,630
I'm not Sania...I'm Gullu...

1262
01:17:45,561 --> 01:17:46,335
See...

1263
01:17:48,764 --> 01:17:51,836
I had come to trap you in a dowry
case and get money out of you

1264
01:17:53,903 --> 01:17:54,574
<i>Tarn...</i>

1265
01:17:57,640 --> 01:17:58,175
<i>Tarn...</i>

1266
01:17:58,908 --> 01:17:59,852
- Taru...
- Gullu...

1267
01:17:59,976 --> 01:18:00,886
Gullu save me...

1268
01:18:01,043 --> 01:18:01,748
Booji!

1269
01:18:02,178 --> 01:18:03,555
- Gullu!
- Booji!

1270
01:18:03,713 --> 01:18:04,350
Sania!

1271
01:18:05,347 --> 01:18:06,917
What happened? Shocked?

1272
01:18:08,217 --> 01:18:09,753
Very shocked...

1273
01:18:10,486 --> 01:18:11,965
I didn't expected this at all...

1274
01:18:16,359 --> 01:18:19,738
Sania... I never expected...

1275
01:18:20,263 --> 01:18:22,800
...that a scrap like me
would get a delicacy like you?

1276
01:18:25,801 --> 01:18:29,613
Has anything expected
happened between us so far?

1277
01:18:33,276 --> 01:18:34,414
But we're having a good time? Right?

1278
01:18:36,279 --> 01:18:38,759
So, get over the shock and smile.

1279
01:18:43,252 --> 01:18:47,029
But please don't tell papa-mummy
about this, it's our private secret.

1280
01:18:59,969 --> 01:19:00,777
Khuda Hafiz

1281
01:19:01,237 --> 01:19:04,081
Khuda Hafiz... Taar...ru.

1282
01:19:24,293 --> 01:19:26,364
We have to take care of
law and order as well...

1283
01:19:26,495 --> 01:19:28,065
Please get your wife the next time...

1284
01:19:28,130 --> 01:19:29,200
- Yes, please do..
- Yes, sure...

1285
01:19:29,265 --> 01:19:30,505
- Excuse me Ma'am.
- Yes?

1286
01:19:30,599 --> 01:19:31,577
Can I help you with the bag?

1287
01:19:31,667 --> 01:19:32,441
No.

1288
01:19:32,935 --> 01:19:34,107
- Sure?
- Yes.

1289
01:19:48,918 --> 01:19:50,864
He gave you forty lakhs,
just like that?

1290
01:19:52,221 --> 01:19:53,962
He has truly
fallen in love with you.

1291
01:19:54,523 --> 01:19:55,695
Will you still con him?

1292
01:19:56,225 --> 01:19:56,965
Listen to me...

1293
01:19:57,226 --> 01:19:59,433
If you tell him the truth even once...

1294
01:19:59,895 --> 01:20:02,842
...he will support you
in fulfilling your dreams.

1295
01:20:04,567 --> 01:20:07,070
- Don't be childish, Booji!
- How is this being childish?

1296
01:20:07,169 --> 01:20:09,911
Booji...he won't support me,
he'll send me tojail.

1297
01:20:10,172 --> 01:20:13,779
Fake currency, fake passport,
fake visa... It's very risky.

1298
01:20:14,477 --> 01:20:16,548
Now we're deep into this mess...

1299
01:20:16,912 --> 01:20:19,188
...there's only one way out...
stick to the plan.

1300
01:20:19,415 --> 01:20:20,450
Don't get confused...

1301
01:20:20,649 --> 01:20:23,596
...we will do what we have come for
and get out of here.

1302
01:20:25,287 --> 01:20:27,563
Aunty...come closer to Taru Bhai.

1303
01:20:27,890 --> 01:20:29,392
Yes, closer. That's it.

1304
01:20:29,592 --> 01:20:31,503
Ready? And...

1305
01:20:33,762 --> 01:20:35,002
- You're glowing aunty...
- Let me see...

1306
01:20:35,131 --> 01:20:36,576
Close the button at least.

1307
01:20:36,765 --> 01:20:37,675
It's alright papa.

1308
01:20:37,767 --> 01:20:39,644
- You should look like a groom.
- Our Taru is looking so handsome...

1309
01:20:39,735 --> 01:20:41,112
MY Smarty groom.

1310
01:20:42,638 --> 01:20:43,412
WOW!

1311
01:20:43,839 --> 01:20:44,749
Allah!

1312
01:20:46,075 --> 01:20:47,520
She's so pretty...

1313
01:20:47,877 --> 01:20:49,879
Let no evil eye cross
Sania and Taru's pair...

1314
01:20:51,881 --> 01:20:53,952
Three lakh forty five
thousand dirhams.

1315
01:20:55,217 --> 01:20:58,323
There's no need to count...even
if a hundred here and there is less...

1316
01:20:58,387 --> 01:20:59,627
...it's all in the family.

1317
01:20:59,855 --> 01:21:00,424
Yes.

1318
01:21:00,856 --> 01:21:02,893
I have booked the honeymoon
suite for the bride and groom.

1319
01:21:03,058 --> 01:21:05,629
Why? The bride will go home
with us after the wedding.

1320
01:21:05,761 --> 01:21:06,865
I'm leaving early tomorrow morning.

1321
01:21:06,896 --> 01:21:08,569
It will be easier for me
to say goodbye.

1322
01:21:08,764 --> 01:21:10,175
You can take her home tomorrow.

1323
01:21:10,232 --> 01:21:11,176
But this is not...

1324
01:21:11,834 --> 01:21:14,246
Why not...they can have
a comfortable breakfast...

1325
01:21:14,536 --> 01:21:15,947
...and come home by lunch-time.

1326
01:21:16,038 --> 01:21:18,040
What will you have for lunch dear?

1327
01:21:18,941 --> 01:21:21,649
Lunch? Tomorrow?
Anything would do.

1328
01:21:21,744 --> 01:21:22,779
Let's start the wedding.

1329
01:21:22,978 --> 01:21:25,618
You're more eager than us
father-in-law uncle.

1330
01:21:25,714 --> 01:21:26,954
- Let's start?
- Yes

1331
01:21:28,951 --> 01:21:34,458
Do you accept me, Sania Habibullah,
daughter of Shahriyar Habibullah?

1332
01:21:34,957 --> 01:21:38,234
I accept you,
accept your stubbornness...

1333
01:21:38,928 --> 01:21:41,602
...accept the way you
call my food yummy...

1334
01:21:42,798 --> 01:21:46,575
...accept the way you say Holly,
accept your fluent English.

1335
01:21:47,336 --> 01:21:50,374
Sania Habibullah,
as a whole and even in pans...

1336
01:21:50,439 --> 01:21:53,010
I accept you,
I accept you, I accept you!

1337
01:21:53,742 --> 01:21:55,813
That's enough for now.
Now it's your turn.

1338
01:21:56,011 --> 01:21:58,890
I accept your daddy,
your daddy's allergies...

1339
01:21:58,914 --> 01:21:59,892
Enough!

1340
01:22:00,449 --> 01:22:01,450
Yes...for now.

1341
01:22:01,684 --> 01:22:04,187
We have our entire lives
to keep accepting each other.

1342
01:22:05,688 --> 01:22:09,261
Miss Sania Habibullah,
daughter of Shahriyar Habibullah...

1343
01:22:10,826 --> 01:22:13,033
...do you accept me...
Tariq Haider, aka Taru Haider...

1344
01:22:13,262 --> 01:22:14,764
...son of Farooq Haider...

1345
01:22:16,365 --> 01:22:18,902
...the way you accept
my shahi tukda?

1346
01:22:22,538 --> 01:22:23,346
Do you accept me?

1347
01:22:24,907 --> 01:22:26,045
- I accept.
- Congratulations!

1348
01:22:26,909 --> 01:22:27,649
Come on.

1349
01:22:28,344 --> 01:22:37,788
I will have to go
to my beloved's home...

1350
01:22:39,588 --> 01:22:40,999
It's okay to cry my dear...

1351
01:22:41,557 --> 01:22:44,231
...you must be sad to leave
your father... go on, cry...

1352
01:22:46,295 --> 01:22:48,832
- Mummy, papa... Khuda Hafiz
- Khuda Hafiz brother

1353
01:22:49,298 --> 01:22:51,005
Now please be quiet aunty...

1354
01:23:08,918 --> 01:23:10,727
Why did father-in-law uncle
give dirahams in the suitcase?

1355
01:23:10,919 --> 01:23:12,159
He should have given my money.

1356
01:23:12,321 --> 01:23:14,631
Well...your papa-mummy
would get suspicious.

1357
01:23:14,890 --> 01:23:16,528
But daddy said thanks.

1358
01:23:19,195 --> 01:23:20,640
Look, what daddy got for us.

1359
01:23:23,899 --> 01:23:27,039
Get well soon... Who is ill?

1360
01:23:28,237 --> 01:23:30,774
Poor daddy, in all the wedding
excitement picked up the wrong one.

1361
01:23:31,373 --> 01:23:32,716
Father-in-law uncle is too much.

1362
01:23:32,908 --> 01:23:34,444
Have some kheer.

1363
01:23:35,344 --> 01:23:37,221
I'm not hungry at all Sania.

1364
01:23:37,479 --> 01:23:38,753
It's the tradition...

1365
01:23:38,947 --> 01:23:41,291
...if you don't eat this
everything will go wrong.

1366
01:23:41,917 --> 01:23:44,921
Please, from my hand...one spoon?

1367
01:23:51,861 --> 01:23:53,534
One for my beauty...

1368
01:24:01,070 --> 01:24:02,743
...one for my mind...

1369
01:24:07,843 --> 01:24:09,254
...one for my friendship.

1370
01:24:10,012 --> 01:24:10,820
Friendship!

1371
01:24:33,168 --> 01:24:37,241
(Sneeze) I'm allergic to roses.
(Sneeze)

1372
01:24:53,655 --> 01:24:54,759
Hope he is not dead?

1373
01:24:54,990 --> 01:24:56,901
You mixed sleeping pills
in the kheer, did you not?

1374
01:24:57,092 --> 01:24:58,435
I obviously wouldn't mix poison...

1375
01:24:59,261 --> 01:25:00,501
...you said four, so I mixed four.

1376
01:25:00,663 --> 01:25:01,505
Nothing will happen.

1377
01:25:01,597 --> 01:25:04,407
In the movie from which I got this
idea, they had put the whole bottle.

1378
01:25:05,568 --> 01:25:06,444
Sania

1379
01:25:09,304 --> 01:25:11,875
Let's leave before he wakes up.

1380
01:25:13,909 --> 01:25:14,887
Come on Gullu

1381
01:25:15,611 --> 01:25:16,248
Gullu!

1382
01:25:16,478 --> 01:25:17,252
Yeah!

1383
01:25:44,907 --> 01:25:46,580
Coming my love...

1384
01:25:51,046 --> 01:25:51,922
Tariq Haidar?

1385
01:25:53,949 --> 01:25:54,620
Yes

1386
01:25:54,716 --> 01:25:56,195
498a, you know what that is?

1387
01:25:58,387 --> 01:25:59,092
No.

1388
01:25:59,355 --> 01:26:02,962
Your wife has charged you
and your mummy-papa under 498a.

1389
01:26:03,759 --> 01:26:05,295
I have the proof... In this DVD...

1390
01:26:05,394 --> 01:26:08,466
...that you and your parents
demanded dowry.

1391
01:26:09,097 --> 01:26:11,771
Did you or did you not?
Speak up! You did, right?

1392
01:26:15,804 --> 01:26:19,251
Yes Taru...
so you are finally married?

1393
01:26:19,608 --> 01:26:20,916
Will you invite me to the reception...

1394
01:26:20,943 --> 01:26:22,945
...or I will get to meet your wife
at the birth of your child?

1395
01:26:25,881 --> 01:26:26,655
Really?

1396
01:26:28,083 --> 01:26:29,391
Fridge double door...

1397
01:26:29,918 --> 01:26:31,522
Washing machine front-loading...

1398
01:26:32,221 --> 01:26:33,325
AC split AC...

1399
01:26:33,822 --> 01:26:36,166
Everyday household
items are a given.

1400
01:26:37,259 --> 01:26:38,465
Yes, jewellery...

1401
01:26:38,760 --> 01:26:42,970
Two gold sets, two silver sets
and one diamond set will do...

1402
01:26:43,432 --> 01:26:46,709
And a car...
that is compulsory nowadays.

1403
01:26:47,235 --> 01:26:50,045
Skoda will be fine.

1404
01:26:50,706 --> 01:26:52,879
- Sania total?
- Forty two lakhs...

1405
01:26:53,208 --> 01:26:54,186
Only forty two lakhs?

1406
01:26:54,543 --> 01:26:56,284
Round figure, make it forty.

1407
01:27:01,917 --> 01:27:04,090
How much is your cut sir?

1408
01:27:04,653 --> 01:27:05,427
It's enough.

1409
01:27:05,721 --> 01:27:07,291
If we double that?

1410
01:27:07,990 --> 01:27:09,401
What do you mean...

1411
01:27:09,792 --> 01:27:11,237
...even we have some principles.

1412
01:27:11,860 --> 01:27:12,964
I'm the father of two daughters.

1413
01:27:13,295 --> 01:27:14,933
When they are of marriageable age...

1414
01:27:15,197 --> 01:27:17,939
...nobody will bother about
my uniform or my honesty.

1415
01:27:19,935 --> 01:27:23,075
It's because of you dowry-mongers
that we have to take a cut.

1416
01:27:24,373 --> 01:27:25,613
I am from the girl's side.

1417
01:27:27,209 --> 01:27:28,984
If you want an out
of court settlement...

1418
01:27:29,311 --> 01:27:32,087
...leave forty lakhs
at the designated spot...

1419
01:27:32,614 --> 01:27:39,156
...or else I'll arrest
all three of you in 498a.

1420
01:27:39,454 --> 01:27:43,197
Okay sir, okay...but where's the
guarantee that after the deal...

1421
01:27:43,258 --> 01:27:45,204
...this DVD won't reach
the commissioner.

1422
01:27:46,061 --> 01:27:47,597
What if they want more?

1423
01:27:47,929 --> 01:27:50,773
Did they guarantee they will not ask
for more dowry after the marriage?

1424
01:27:51,867 --> 01:27:54,370
Tell me... Did they?

1425
01:27:54,736 --> 01:27:55,840
When you didn't give us
any guarantee...

1426
01:27:55,904 --> 01:27:58,043
...why should we give you any...

1427
01:27:58,840 --> 01:28:02,378
lam from the girl's side,
don't you forget...

1428
01:28:05,447 --> 01:28:09,554
498a is a killer.
It takes down heavyweights.

1429
01:28:10,185 --> 01:28:14,224
If he files a FIR under 498a,
you will go straight to jail.

1430
01:28:14,723 --> 01:28:15,895
No bail.

1431
01:28:16,225 --> 01:28:19,763
Case will go straight to court,
and on the basis of this DVD...

1432
01:28:19,862 --> 01:28:22,934
...you will get a minimum
of six years in jail.

1433
01:28:24,466 --> 01:28:25,809
There's only one way out...

1434
01:28:25,968 --> 01:28:28,972
...give them the money
and get out of this mess.

1435
01:28:29,071 --> 01:28:31,142
I will not give any money
to give those cheating rogues.

1436
01:28:31,306 --> 01:28:33,217
Taru, don't be emotional,
be professional.

1437
01:28:33,642 --> 01:28:36,953
If all three of you go to jail, who
will make the biryani and kababs?

1438
01:28:37,379 --> 01:28:40,121
125 years old Haidari Kabab
will be ruined in one day.

1439
01:28:40,449 --> 01:28:43,157
Neeraj is right... The honour
of our ancestors...

1440
01:28:43,251 --> 01:28:47,165
You didn't think of the honour
when you were begging for dowry?

1441
01:28:47,322 --> 01:28:48,392
It was a mistake.

1442
01:28:48,557 --> 01:28:51,470
I swear on God I will never
even utter the word dowry again.

1443
01:28:51,760 --> 01:28:53,899
Just go and drop
the settlement money.

1444
01:28:55,831 --> 01:28:58,038
I won't spare that witch so easily.

1445
01:29:16,618 --> 01:29:19,360
O the black magic woman,

1446
01:29:28,096 --> 01:29:30,736
How she spun a web around me!

1447
01:29:39,408 --> 01:29:42,412
Tied me to her braid,
robbed me blind.

1448
01:29:47,749 --> 01:29:50,628
A birdie slayed a lion,
and flew away.

1449
01:29:51,553 --> 01:29:55,330
While the mustache
studs looked on in dismay.

1450
01:29:55,590 --> 01:29:57,900
Hail O brave-heart,
O black magic woman!

1451
01:29:57,926 --> 01:29:59,269
<i>Tam bhai...
Here, here... she's here</i>

1452
01:30:01,196 --> 01:30:03,972
Hail O strong one,
O black magic woman!

1453
01:30:04,366 --> 01:30:05,208
Give the bag...

1454
01:30:06,034 --> 01:30:07,445
...and return the dowry money

1455
01:30:08,904 --> 01:30:11,646
O the black magic woman,

1456
01:30:11,740 --> 01:30:14,414
How she spun a web around me!

1457
01:30:17,346 --> 01:30:20,088
O the black magic woman,

1458
01:30:20,649 --> 01:30:21,957
Gullu! Gullu...

1459
01:30:22,617 --> 01:30:24,358
Come here...here Gullu

1460
01:30:24,553 --> 01:30:25,793
Stop you cheat!

1461
01:30:27,856 --> 01:30:28,664
Go go go!

1462
01:30:29,458 --> 01:30:34,601
She broke the trust of my heart,

1463
01:30:35,230 --> 01:30:39,440
She stole the love of my heart,
and flew away.

1464
01:30:39,668 --> 01:30:40,612
Cheat!

1465
01:30:40,869 --> 01:30:43,213
Damn your affections,

1466
01:30:43,505 --> 01:30:45,348
O black magic woman!

1467
01:30:46,375 --> 01:30:49,015
Damn your deceitfulness,

1468
01:30:49,211 --> 01:30:50,815
O black magic woman!

1469
01:30:51,313 --> 01:30:53,919
O the black magic woman,

1470
01:30:54,149 --> 01:30:56,857
How she spun a web around me!

1471
01:31:02,857 --> 01:31:03,699
Who is it?

1472
01:31:04,059 --> 01:31:05,697
It's me Booji...open the door

1473
01:31:08,063 --> 01:31:10,100
- Why didn't you knock in code?
- Oh Sorry.

1474
01:31:10,398 --> 01:31:11,376
What do you mean sorry?

1475
01:31:11,967 --> 01:31:13,275
Is this something you can forget?

1476
01:31:17,038 --> 01:31:17,914
Yuck!

1477
01:31:19,408 --> 01:31:21,547
Have gotten used
to Taru's flavours...

1478
01:31:22,444 --> 01:31:24,355
...now everything else
will feel tasteless

1479
01:31:35,891 --> 01:31:36,892
Bolly...

1480
01:31:39,794 --> 01:31:42,866
Lucknow wasn't so bad,
we had fun

1481
01:31:43,231 --> 01:31:45,302
Yes, but now you forget
about bonding with Lucknow.

1482
01:31:45,667 --> 01:31:47,442
For Lucknow you are an enemy.

1483
01:31:47,869 --> 01:31:49,212
Think only of America.

1484
01:31:51,406 --> 01:31:52,680
Yes, America

1485
01:31:55,677 --> 01:31:56,712
Had a lot of fun?

1486
01:31:57,512 --> 01:31:58,320
You cheat!

1487
01:32:11,626 --> 01:32:12,627
Slalequm uncle

1488
01:32:13,528 --> 01:32:14,563
What did you find out?

1489
01:32:14,896 --> 01:32:17,536
Fake names, fake company,
fake passport...

1490
01:32:17,832 --> 01:32:19,834
...and only one hundred dirham...

1491
01:32:19,901 --> 01:32:21,437
...out of the three lakh
forty five thousand are real?

1492
01:32:21,903 --> 01:32:23,473
- Where is Taru?
- On the roof again...

1493
01:32:31,046 --> 01:32:31,854
<i>Tarn...</i>

1494
01:32:33,448 --> 01:32:35,394
What are you doing at that height?

1495
01:32:44,926 --> 01:32:46,872
Even if you chop all the
vegetables in the market...

1496
01:32:47,128 --> 01:32:48,368
...your anger won't go away.

1497
01:32:48,930 --> 01:32:51,035
It will go only when the father
and daughter will rot in jail.

1498
01:32:53,201 --> 01:32:56,375
But if you keep chopping carrots,
how will we find them?

1499
01:32:57,038 --> 01:33:00,076
Think Taru, think about her...
We may find a clue...

1500
01:33:01,710 --> 01:33:03,417
Her father had called her Gullu...

1501
01:33:04,045 --> 01:33:04,853
So?

1502
01:33:05,414 --> 01:33:07,860
How can a Santa's pet name be Gullu?

1503
01:33:08,683 --> 01:33:10,356
There has to be some story
behind the name Gullu.

1504
01:33:11,153 --> 01:33:16,762
Taru bhai!
I found your Gulrez Gullu Qadir...

1505
01:33:17,826 --> 01:33:19,032
Come fast...

1506
01:33:29,938 --> 01:33:30,643
What have you got?

1507
01:33:30,872 --> 01:33:32,476
Just breathe, I'm showing you...

1508
01:33:33,108 --> 01:33:36,715
Look at this...
She thinks she's too smart.

1509
01:33:37,179 --> 01:33:39,750
She became Sania but forgot
to close Gullu's facebook account.

1510
01:33:40,248 --> 01:33:41,249
Damn...

1511
01:33:43,051 --> 01:33:44,121
Where will I find this witch?

1512
01:33:44,419 --> 01:33:45,227
Hyderabad.

1513
01:34:06,708 --> 01:34:08,210
Is Mr. Abdul Qadir at home?

1514
01:34:08,443 --> 01:34:09,717
Babu uncle?

1515
01:34:10,011 --> 01:34:11,012
Gulrez Qadir?

1516
01:34:11,179 --> 01:34:12,180
Yes, come come.

1517
01:34:14,416 --> 01:34:15,224
Please sit.

1518
01:34:15,917 --> 01:34:17,419
I can't see your father?

1519
01:34:18,086 --> 01:34:20,032
He's gone for some important work.

1520
01:34:22,857 --> 01:34:24,063
What do you want?

1521
01:34:25,894 --> 01:34:28,204
Suppose I have one rupee
as black money.

1522
01:34:28,730 --> 01:34:31,939
How do I exchange it into white?

1523
01:34:32,233 --> 01:34:34,110
How, is our problem.

1524
01:34:34,402 --> 01:34:35,972
All you need to
understand is that...

1525
01:34:36,071 --> 01:34:38,347
...you will give me
one rupee in cash,

1526
01:34:38,606 --> 01:34:41,280
...and in exchange we will deposit
eighty paise in your bank...

1527
01:34:41,376 --> 01:34:42,912
...as white money.

1528
01:34:43,078 --> 01:34:43,886
That's it.

1529
01:34:44,112 --> 01:34:45,489
Why only eighty?

1530
01:34:45,947 --> 01:34:49,292
Twenty paise is our fees,
for turning black into white.

1531
01:34:49,484 --> 01:34:51,930
Okay...will it be transferred
by tomorrow?

1532
01:34:52,087 --> 01:34:53,930
Soon as you give the cash,
the transfer will be done.

1533
01:34:54,055 --> 01:34:56,626
No, first you transfer,
then I will give the cash.

1534
01:34:56,891 --> 01:34:59,565
No dear, this business
doesn't work like that.

1535
01:35:00,862 --> 01:35:04,002
Ok, then I don't want to do it.
Khuda Hafiz.

1536
01:35:05,767 --> 01:35:06,677
How much is it?

1537
01:35:07,936 --> 01:35:08,971
Eighty lakhs cash.

1538
01:35:09,137 --> 01:35:11,674
Hmmm... You called me uncle...

1539
01:35:12,374 --> 01:35:15,014
...your father is a respected
man in the neighbourhood.

1540
01:35:15,610 --> 01:35:17,954
Ok, your work will be done.

1541
01:35:18,113 --> 01:35:19,023
Had a lot of fun?

1542
01:35:20,215 --> 01:35:20,955
You cheat!

1543
01:35:22,117 --> 01:35:25,587
But within half an hour
of the money being transferred...

1544
01:35:25,921 --> 01:35:27,696
...my man will be here
to collect the cash

1545
01:35:27,922 --> 01:35:31,802
Think carefully, because once
the money is deposited in your bank...

1546
01:35:32,160 --> 01:35:34,800
...the white money is yours
and the cash is ours.

1547
01:35:35,129 --> 01:35:37,234
You will have to give
the entire amount.

1548
01:35:41,303 --> 01:35:42,111
I've thought about it...

1549
01:35:42,604 --> 01:35:44,413
...transfer it as soon as possible.

1550
01:35:44,639 --> 01:35:46,277
- Khuda Hafiz!
- Khuda Hafiz!

1551
01:35:59,087 --> 01:36:01,465
Taru bhai, there are
twenty six malls in Hyderabad...

1552
01:36:01,790 --> 01:36:04,771
...if we're lucky we will
find her in the first one.

1553
01:36:05,894 --> 01:36:07,601
My darned luck has
become a witch too!

1554
01:36:10,065 --> 01:36:12,807
Taru, I could only get tickets
for tomorrow morning.

1555
01:36:12,967 --> 01:36:14,469
I only have thirty bullets,
will that be enough?

1556
01:36:14,636 --> 01:36:16,411
- Have you gone mad?
- Why, won't be enough?

1557
01:36:16,571 --> 01:36:17,675
You're not taking a gun.

1558
01:36:17,906 --> 01:36:20,785
We will have to take the gun,
who knows how big is her gang?

1559
01:36:21,476 --> 01:36:23,285
Yes, but you can't take it
on a flight.

1560
01:36:23,945 --> 01:36:24,946
It's licensed.

1561
01:36:25,313 --> 01:36:26,451
Put it back.

1562
01:36:49,871 --> 01:36:52,442
O the black magic woman,

1563
01:36:55,577 --> 01:36:58,183
How she spun a web around me!

1564
01:37:25,573 --> 01:37:26,950
She's not a cup of tea,

1565
01:37:27,008 --> 01:37:28,453
Nor a cup of wine.

1566
01:37:34,082 --> 01:37:35,459
She's not a silver bell,

1567
01:37:35,517 --> 01:37:36,928
Nor an aching sore.

1568
01:37:39,387 --> 01:37:40,764
She's made of flowers,

1569
01:37:40,889 --> 01:37:42,027
But whips so hard.

1570
01:37:42,223 --> 01:37:43,463
She's so delicate,

1571
01:37:43,591 --> 01:37:44,899
But scrores over brawn.

1572
01:37:45,894 --> 01:37:49,467
The hard hitters just look on...

1573
01:37:49,897 --> 01:37:52,537
Hail the fire-cracker,

1574
01:37:52,734 --> 01:37:54,907
O black magic woman.

1575
01:37:55,570 --> 01:37:58,210
Hail the thunder maker,

1576
01:37:58,406 --> 01:38:00,477
O black magic woman!

1577
01:38:01,075 --> 01:38:03,555
Haizel Naidu,
Rajshekhar Raju,

1578
01:38:04,279 --> 01:38:06,657
Venkatesh Raja, G.S. Vijay,

1579
01:38:07,282 --> 01:38:08,192
Lakshmi Vijay.

1580
01:38:08,483 --> 01:38:09,928
In lots of ten only...

1581
01:38:10,285 --> 01:38:11,355
All of you go in please.

1582
01:38:11,986 --> 01:38:13,659
Rest of you, wait outside
for your turn.

1583
01:38:17,192 --> 01:38:19,763
Not just a bit,
I loved you a whole lot...

1584
01:38:20,128 --> 01:38:21,903
...and you cheated me instead...

1585
01:38:23,064 --> 01:38:23,974
You cheat!

1586
01:38:33,942 --> 01:38:35,751
Gullu... What happened? Let's go.

1587
01:38:35,877 --> 01:38:38,221
Abdul Qadir, Gulrez Qadir

1588
01:38:38,880 --> 01:38:40,621
Gullu, it's our turn...come on...

1589
01:38:41,282 --> 01:38:42,886
What's wrong? Come on...

1590
01:38:43,818 --> 01:38:44,523
Gullu!

1591
01:38:44,686 --> 01:38:46,893
- Excuse me... excuse me...
- Gullu!

1592
01:38:47,388 --> 01:38:49,925
What? You will return Taru's money?

1593
01:38:50,391 --> 01:38:51,563
You will go back to Lucknow?

1594
01:38:51,960 --> 01:38:52,961
Are you crazy?

1595
01:38:53,228 --> 01:38:54,901
I can't courier eighty lakhs.

1596
01:38:55,196 --> 01:38:58,040
I will have to go myself...to return
the money... To say sorry.

1597
01:38:58,199 --> 01:38:59,405
Are you possessed?

1598
01:38:59,767 --> 01:39:01,610
It's our turn...
let's go for the interview...

1599
01:39:01,970 --> 01:39:03,449
...take the visa...and go to America.

1600
01:39:03,738 --> 01:39:06,344
Booji, if it was any other
dowry mongering low-life...

1601
01:39:06,541 --> 01:39:08,043
I wouldn't care...

1602
01:39:08,343 --> 01:39:10,482
But I don't want to go to America
with Taru's money.

1603
01:39:10,578 --> 01:39:11,716
Just think...

1604
01:39:12,046 --> 01:39:13,889
...going back to Lucknow
is so dangerous.

1605
01:39:14,482 --> 01:39:16,723
Tariq Haider won't offer
you biryani and kabab.

1606
01:39:16,918 --> 01:39:19,228
He will take revenge,
he will send you to jail.

1607
01:39:19,921 --> 01:39:21,423
Let him send me
to jail if he wants to.

1608
01:39:21,556 --> 01:39:22,762
Let me be imprisoned for life.

1609
01:39:23,224 --> 01:39:26,262
Jail is not a joke...
They torture you...

1610
01:39:26,928 --> 01:39:28,874
...make you starve,
don't even give you water...

1611
01:39:29,397 --> 01:39:31,274
...you have to live like an animal...

1612
01:39:31,399 --> 01:39:32,309
I know...

1613
01:39:32,400 --> 01:39:34,937
...but I don't want to fulfill
my dreams by breaking Taru's heart.

1614
01:39:35,003 --> 01:39:37,142
Please understand. Please.

1615
01:39:43,712 --> 01:39:44,884
What are you made of?

1616
01:39:45,413 --> 01:39:47,393
You're not scared of anything.

1617
01:39:48,383 --> 01:39:50,454
I've spent my entire life
being scared.

1618
01:39:51,686 --> 01:39:54,098
I couldn't cheat because of fear...

1619
01:39:55,190 --> 01:39:57,568
...now I can't be honest
because of fear.

1620
01:39:58,860 --> 01:40:01,898
How did you turn out to be
so fearless, just like your mother.

1621
01:40:03,898 --> 01:40:05,878
From my fearless mother's womb.

1622
01:40:07,269 --> 01:40:08,179
Come on, sit now.

1623
01:40:09,103 --> 01:40:10,343
Sit, quickly.

1624
01:40:19,480 --> 01:40:20,925
Hyderabadi biryani is not bad...

1625
01:40:21,849 --> 01:40:22,657
It's poison...

1626
01:40:24,886 --> 01:40:26,388
<i>“everything here is poison.</i>

1627
01:40:31,292 --> 01:40:34,637
Hey Neeraj... that's Gulrez
Qadir's uniform, isn't it?

1628
01:40:35,763 --> 01:40:37,208
It's the same...come come...

1629
01:40:41,936 --> 01:40:42,471
Madam...

1630
01:40:43,037 --> 01:40:43,913
...one second madam...
excuse me...

1631
01:40:44,138 --> 01:40:45,048
- One second...
- Is he mad?

1632
01:40:45,206 --> 01:40:46,184
Madam...

1633
01:40:46,240 --> 01:40:48,516
Walk straight guys...
Why are you walking like cows!

1634
01:40:48,710 --> 01:40:51,520
Madam do you know Gulrez Qadir?

1635
01:40:51,712 --> 01:40:53,020
Yes, who are you?

1636
01:40:53,080 --> 01:40:55,822
Gullu Qadir has been selected
this month's Facebook beauty queen.

1637
01:40:56,150 --> 01:40:57,424
We have a gift voucher for her.

1638
01:40:57,518 --> 01:40:59,054
Really? I'll just call and tell her.

1639
01:40:59,187 --> 01:41:02,896
No, no Madam, if you call her
we will lose our jobs.

1640
01:41:03,357 --> 01:41:06,031
Then how will our wives and kids
celebrate Christmas.

1641
01:41:06,961 --> 01:41:09,168
You give us the number and address...
We will go and surprise her.

1642
01:41:09,397 --> 01:41:10,341
Will you have jalebis?

1643
01:41:11,532 --> 01:41:12,408
Please have some...

1644
01:41:14,235 --> 01:41:15,077
Ma'am, number?

1645
01:41:18,840 --> 01:41:20,046
If your mother was alive...

1646
01:41:20,108 --> 01:41:22,349
Booji... Save the sentimental talk.

1647
01:41:22,543 --> 01:41:23,886
I'm not being sentimental...

1648
01:41:24,278 --> 01:41:25,086
If your mother was alive...

1649
01:41:25,179 --> 01:41:26,988
...she would have given you
two slaps for being so stubborn.

1650
01:41:27,982 --> 01:41:30,656
You made me lie and run
all over the place...

1651
01:41:30,919 --> 01:41:32,796
...and then you didn't
even fulfill your dreams.

1652
01:41:32,954 --> 01:41:33,955
Crazy girl!

1653
01:41:34,422 --> 01:41:35,799
So what Booji.

1654
01:41:36,391 --> 01:41:37,961
It's ok if I didn't go to America,

1655
01:41:38,359 --> 01:41:39,804
I'll study Fashion Designing
right here.

1656
01:41:41,362 --> 01:41:43,569
There are no jobs in America anyway.
Everyone's coming here.

1657
01:41:44,799 --> 01:41:47,245
Booji, when I become
a famous Shoe Designer...

1658
01:41:47,569 --> 01:41:49,071
...they will call me themselves.

1659
01:41:50,138 --> 01:41:51,344
Not only America.

1660
01:41:51,606 --> 01:41:55,554
England, France, Russia
everyone will call my hero.

1661
01:41:57,078 --> 01:41:58,216
Not hero. Heroine.

1662
01:41:58,513 --> 01:41:59,389
Same thing...

1663
01:42:00,181 --> 01:42:02,388
...you never let me feel that
you were a daughter or son.

1664
01:42:04,051 --> 01:42:05,621
Come on, pack my pant shin too.

1665
01:42:06,621 --> 01:42:08,396
You're not going anywhere.
I'm going alone.

1666
01:42:08,556 --> 01:42:09,728
Enough of your stubbornness.

1667
01:42:10,091 --> 01:42:11,900
Won't work anymore. Come on, pack.

1668
01:42:23,905 --> 01:42:24,713
Hello...

1669
01:42:26,374 --> 01:42:27,580
Yes Babu uncle.

1670
01:42:28,843 --> 01:42:29,548
Stop stop...

1671
01:42:38,386 --> 01:42:40,297
What do you want? Who are you?

1672
01:42:40,721 --> 01:42:42,928
They had taken a water-filter
service appointment...

1673
01:42:43,224 --> 01:42:44,532
...now they've locked up and left.

1674
01:42:44,826 --> 01:42:46,328
Even the bank guys had come...

1675
01:42:46,427 --> 01:42:48,930
...they called them home too
and disappeared.

1676
01:42:49,564 --> 01:42:51,339
We had to give the cheque.

1677
01:42:51,666 --> 01:42:52,872
What happened Bilqees?

1678
01:42:53,201 --> 01:42:56,808
They called these poor fellows
for Aquaguard servicing...

1679
01:42:56,871 --> 01:42:57,872
...and have now disappeared.

1680
01:42:58,239 --> 01:43:01,448
If they're not around,
why don't you do my servicing.

1681
01:43:01,943 --> 01:43:04,890
Sure aunty, but at least tell us
where they have gone?

1682
01:43:05,313 --> 01:43:08,021
We have to write in our report.
Or we'll lose our jobs.

1683
01:43:08,082 --> 01:43:09,322
How will our wives and kids
celebrate Diwali?

1684
01:43:09,383 --> 01:43:10,953
They left with luggage...out of town!

1685
01:43:11,319 --> 01:43:12,059
Where airport?

1686
01:43:12,353 --> 01:43:15,197
Airport they can't afford.
They've gone to the station.

1687
01:43:15,389 --> 01:43:16,094
Let's go

1688
01:43:16,724 --> 01:43:19,227
Hey good for nothings...
at least do our servicing.

1689
01:43:19,461 --> 01:43:21,839
- I will complain to the company...
- Come on, station

1690
01:43:22,096 --> 01:43:23,871
Why are you making me
go round in circles?

1691
01:43:23,898 --> 01:43:25,741
- Am I a top?
- Come on, quickly

1692
01:43:25,833 --> 01:43:27,938
This is an auto not aeroplane.

1693
01:43:30,738 --> 01:43:32,945
- Booji, let's get the tickets
- Yes yes

1694
01:43:36,377 --> 01:43:37,913
Two tickets, Lucknow. Three tier.

1695
01:43:40,448 --> 01:43:42,928
All full.
Only AC 1st class is available.

1696
01:43:43,351 --> 01:43:44,830
Eight thousand,
one hundred and eighty.

1697
01:43:45,319 --> 01:43:47,526
Hurry up, the train will leave
in ten minutes.

1698
01:43:47,721 --> 01:43:50,429
Take it... It's not like
we have to save for your dowry.

1699
01:43:51,592 --> 01:43:52,536
We'll go in style.

1700
01:43:53,995 --> 01:43:54,837
First Class

1701
01:44:14,515 --> 01:44:16,256
Listen...you go that way...yes...

1702
01:44:20,187 --> 01:44:21,825
One packet of chips...

1703
01:44:22,924 --> 01:44:23,868
No, the big one.

1704
01:44:31,633 --> 01:44:33,078
Running away?

1705
01:44:33,367 --> 01:44:34,209
Babu Uncle!

1706
01:44:34,636 --> 01:44:36,240
Running away with my money?

1707
01:44:36,704 --> 01:44:38,547
No, didn't you get the cheque?

1708
01:44:38,606 --> 01:44:41,348
Cheque! Your neighbour-aunties
gave the cheque.

1709
01:44:43,044 --> 01:44:47,584
So why did you come this far, you
could have said thanks on the phone.

1710
01:44:47,749 --> 01:44:50,195
Is this a game? Is it?

1711
01:44:51,252 --> 01:44:53,254
Transfer now, withdraw now...

1712
01:44:53,921 --> 01:44:58,461
I was very clear, once the money
is transferred into your account...

1713
01:44:59,059 --> 01:45:01,733
I will take everything in cash.
Where's the cash?

1714
01:45:03,631 --> 01:45:05,304
- With my father...
- Call him then

1715
01:45:06,367 --> 01:45:09,405
No, he's gone to get the tickets
and then snacks...

1716
01:45:09,470 --> 01:45:13,475
...then magazine...then pillow...
why don't we go to him.

1717
01:45:13,908 --> 01:45:14,648
Yes.

1718
01:45:16,076 --> 01:45:16,884
Come on.

1719
01:45:17,945 --> 01:45:19,117
In case I miss the train...

1720
01:45:19,213 --> 01:45:20,624
...let me take the bag,
it has my favourite outfit.

1721
01:45:20,681 --> 01:45:22,888
Yes, yes... Come on.

1722
01:45:28,022 --> 01:45:29,797
Such a hassle for nothing...

1723
01:45:32,226 --> 01:45:33,296
Where is your father?

1724
01:45:34,762 --> 01:45:36,002
- Just there...
- Come on.

1725
01:45:39,333 --> 01:45:40,539
Hey babu, get some tea here

1726
01:45:40,802 --> 01:45:42,611
Hello...yes I'm in a meeting...

1727
01:45:43,404 --> 01:45:45,475
...let me get the money
from the party first...

1728
01:45:45,639 --> 01:45:47,084
...I will get the curtains then...

1729
01:45:47,642 --> 01:45:49,383
Crazy woman, cost me hundred rupees

1730
01:45:49,477 --> 01:45:50,922
The girl is getting away...
Catch her

1731
01:45:57,051 --> 01:45:58,496
Hey P.T. Usha...stop...

1732
01:46:00,288 --> 01:46:01,892
She hits bad...

1733
01:46:03,057 --> 01:46:03,660
<i>Sorry 50"'!</i>

1734
01:46:13,634 --> 01:46:14,203
Sania...

1735
01:46:15,469 --> 01:46:16,106
Sania...

1736
01:46:16,637 --> 01:46:17,138
Sania...

1737
01:46:20,475 --> 01:46:22,421
How slow are you guys...

1738
01:46:22,610 --> 01:46:24,647
...see how fast
Gulrez Qadir is running.

1739
01:46:24,945 --> 01:46:25,787
Catch her...

1740
01:46:26,380 --> 01:46:27,825
What happened brother,
why are you chasing that girl?

1741
01:46:27,948 --> 01:46:29,393
She's running away with my money...

1742
01:46:29,650 --> 01:46:30,458
Your's too?

1743
01:46:30,785 --> 01:46:31,627
You're too?

1744
01:46:32,086 --> 01:46:33,156
How much did she dupe you for?

1745
01:46:33,321 --> 01:46:34,595
Why should I tell you?

1746
01:46:34,989 --> 01:46:37,526
She's made a fool me...
she's made a fool of you,

1747
01:46:37,658 --> 01:46:39,001
...we are in the same team brother!

1748
01:46:46,934 --> 01:46:47,776
Sania...

1749
01:46:48,869 --> 01:46:49,779
Sania come down...

1750
01:46:50,371 --> 01:46:50,974
<i>Tarn'.!</i>

1751
01:46:51,105 --> 01:46:52,584
You've made a fool of me.

1752
01:46:52,907 --> 01:46:54,045
Get down now...

1753
01:46:54,341 --> 01:46:55,046
Scoundrel...

1754
01:46:56,544 --> 01:46:57,921
You're threatening with a gun...

1755
01:46:57,979 --> 01:46:58,980
You'll hit Babu bhai...

1756
01:47:00,381 --> 01:47:02,190
You'll insult him
in front of everyone...

1757
01:47:04,652 --> 01:47:06,063
- Catch him Rafiq...
- Who are you?

1758
01:47:06,554 --> 01:47:08,500
Catch him...break his head...

1759
01:47:11,625 --> 01:47:12,797
Hey, not with the can...

1760
01:47:13,594 --> 01:47:15,471
Hey wrestler...let go of my boys...

1761
01:47:15,596 --> 01:47:16,199
Hey...

1762
01:47:24,138 --> 01:47:26,414
Ungrateful girl, you're hitting me?

1763
01:47:26,473 --> 01:47:27,474
Sorry... sorry

1764
01:47:32,079 --> 01:47:32,887
<i>Tarn...</i>

1765
01:47:35,216 --> 01:47:35,956
<i>Tarn... Tarn...</i>

1766
01:47:41,589 --> 01:47:42,659
Enough of your drama...

1767
01:47:42,957 --> 01:47:44,595
...return my money...

1768
01:47:45,159 --> 01:47:46,604
Don't come forward you bully...

1769
01:47:46,828 --> 01:47:48,239
Just stop there...
Give my money...

1770
01:47:48,329 --> 01:47:50,900
- The police is here Babu bhai!
- Who invited these pests?

1771
01:47:51,899 --> 01:47:54,402
Please give my money,
please give it.

1772
01:47:54,469 --> 01:47:56,642
Uncle, I gave you the cheque.
You will get the entire amount.

1773
01:47:56,770 --> 01:47:58,943
- Come on, run!
- Will I make a curry of the cheque?

1774
01:47:59,106 --> 01:48:00,744
I will suffer a huge loss my girl...

1775
01:48:00,841 --> 01:48:02,718
Damn the money Babu bhai
let's get out of here...now!

1776
01:48:02,776 --> 01:48:03,720
Run...run...

1777
01:48:03,778 --> 01:48:06,088
Hey... My money... My money...

1778
01:48:06,914 --> 01:48:08,621
- Give me the bag...
- Here, take your money...

1779
01:48:09,083 --> 01:48:12,462
Leave me alone...and never
call me a cheat again!

1780
01:48:14,121 --> 01:48:16,397
Since the time I've come
you haven't shut up for a second...

1781
01:48:17,658 --> 01:48:19,934
Wherever I go, I hear
you calling me a cheat.

1782
01:48:20,094 --> 01:48:21,095
Yes I cheated you!

1783
01:48:21,796 --> 01:48:24,208
All my life I have faced
dowry seeking boys...

1784
01:48:24,265 --> 01:48:26,211
...who have insulted me and Booji

1785
01:48:27,668 --> 01:48:28,510
I'm a topper.

1786
01:48:29,003 --> 01:48:31,313
But there's no value of my mind.

1787
01:48:32,139 --> 01:48:35,120
They hear fifteen lakhs
dowry and reject me

1788
01:48:36,877 --> 01:48:38,515
You know how many times
I've been rejected?

1789
01:48:39,947 --> 01:48:41,688
I couldn't bear
the insult anymore...

1790
01:48:42,382 --> 01:48:44,919
...that's why I decided
never to marry.

1791
01:48:45,352 --> 01:48:47,263
I don't want any man in my life.

1792
01:48:48,389 --> 01:48:50,926
I made this plan
to fulfill my dreams.

1793
01:48:51,825 --> 01:48:54,362
But you ruined the entire plan.

1794
01:48:55,429 --> 01:48:56,373
What was the need...

1795
01:48:56,530 --> 01:48:59,033
...to make this relationship for the
value of my laughter, my beauty...

1796
01:48:59,099 --> 01:49:00,908
...my mind, my friendship?

1797
01:49:01,836 --> 01:49:03,110
Why are you so strange?

1798
01:49:04,405 --> 01:49:07,909
You never went to college,
you speak in broken English.

1799
01:49:08,409 --> 01:49:11,913
You eat paan, you burp,
you wear horrible shins...

1800
01:49:15,483 --> 01:49:17,929
...but yet I started liking you
for your sweetness.

1801
01:49:21,589 --> 01:49:23,591
I couldn't hurt you
and go to America.

1802
01:49:23,891 --> 01:49:25,666
That's why I was coming
to return your money.

1803
01:49:26,193 --> 01:49:27,672
It's eighty lakhs. You can count...

1804
01:49:29,196 --> 01:49:30,971
Hey Taru, here...

1805
01:49:31,866 --> 01:49:32,435
Hey!

1806
01:49:32,967 --> 01:49:34,674
Well done Taru, you caught the girl.

1807
01:49:35,136 --> 01:49:36,012
Look what I caught?

1808
01:49:36,103 --> 01:49:37,776
Leave him... Leave him...

1809
01:49:38,739 --> 01:49:39,410
Excuse me.

1810
01:49:40,741 --> 01:49:41,981
What do you mean
'see what I caught'?

1811
01:49:42,242 --> 01:49:43,846
He's my father, not a thief.

1812
01:49:44,512 --> 01:49:46,219
Taru, whatever happened,
it was my doing...

1813
01:49:46,313 --> 01:49:48,884
I made the whole plan,
it's not Booji's fault.

1814
01:49:48,950 --> 01:49:49,826
Please let him go.

1815
01:49:50,017 --> 01:49:51,690
What is this commotion?

1816
01:49:51,852 --> 01:49:53,525
Very shrewd criminals they are,
both father and daughter...

1817
01:49:53,821 --> 01:49:55,823
They duped my client
of eighty lakhs...

1818
01:49:56,023 --> 01:49:56,865
...it's in the bag...

1819
01:49:57,324 --> 01:49:58,860
Is this correct uncle?

1820
01:49:59,560 --> 01:50:00,197
Yes

1821
01:50:00,428 --> 01:50:01,600
Come on then, to the police station

1822
01:50:01,762 --> 01:50:02,740
<i>Just wait and watch now Tarn...</i>

1823
01:50:02,897 --> 01:50:04,604
I will get the maximum
sentence for her...

1824
01:50:04,898 --> 01:50:06,434
So that all the girls of India
will learn a lesson...

1825
01:50:06,600 --> 01:50:09,911
...that they shouldn't dare trick
innocent guys into 498a.

1826
01:50:10,904 --> 01:50:12,577
If girls trick guys,
they are low-life...

1827
01:50:13,174 --> 01:50:15,245
...but boys keep demanding dowry,
they are still considered innocent.

1828
01:50:17,244 --> 01:50:17,915
No.

1829
01:50:18,879 --> 01:50:19,983
You please leave... Sorry.

1830
01:50:20,247 --> 01:50:21,851
Made us run for nothing...

1831
01:50:22,550 --> 01:50:23,756
<i>Have you gone mad Tarn'?</i>

1832
01:50:29,790 --> 01:50:30,598
You come here...

1833
01:50:31,425 --> 01:50:32,062
What?

1834
01:50:45,873 --> 01:50:48,046
- If you want to say something...
- Will you shut up for a minute?

1835
01:50:49,043 --> 01:50:50,021
Can I say something?

1836
01:50:54,148 --> 01:50:55,627
I understood everything else...

1837
01:50:57,317 --> 01:50:59,888
...but what did you say in
the middle of that long speech...

1838
01:51:01,388 --> 01:51:03,163
...you started liking me?

1839
01:51:03,857 --> 01:51:05,837
What? Yes...

1840
01:51:06,727 --> 01:51:07,569
Just liking?

1841
01:51:08,729 --> 01:51:10,174
I fell in love with you...

1842
01:51:11,399 --> 01:51:12,878
Since I've returned from Lucknow,

1843
01:51:12,900 --> 01:51:15,210
I just can't forget the flavours
of your talk, of your food...

1844
01:51:15,402 --> 01:51:17,973
...of the fun I had with you...

1845
01:51:19,173 --> 01:51:21,175
I have gotten addicted
to your flavours.

1846
01:51:24,378 --> 01:51:27,587
So the butcher has fallen
in love with the goat?

1847
01:51:31,618 --> 01:51:32,619
You are that good...

1848
01:51:34,388 --> 01:51:36,959
Why can't all other men
be normal like you...

1849
01:51:37,491 --> 01:51:38,868
Then there wouldn't be any problem.

1850
01:51:39,093 --> 01:51:42,404
There would have been a big problem.

1851
01:51:44,031 --> 01:51:45,169
Then you wouldn't
have come to Lucknow.

1852
01:51:46,434 --> 01:51:48,311
Sania would have become
somebody else's in Hyderabad.

1853
01:51:50,537 --> 01:51:51,311
Gulrez

1854
01:51:51,839 --> 01:51:53,682
Oh yes, Gulrez.

1855
01:51:56,844 --> 01:51:58,084
So you have forgiven me?

1856
01:51:58,712 --> 01:52:01,818
What to do, you are that good.

1857
01:52:05,619 --> 01:52:08,065
You have tricked me
by feeding kheer...

1858
01:52:11,758 --> 01:52:14,170
...but I still want to love you
so very much.

1859
01:52:17,264 --> 01:52:20,404
Gullu... You hurt me badly.

1860
01:52:23,904 --> 01:52:26,908
- You won't again?
- No, no, never ever. Sorry.

1861
01:52:36,717 --> 01:52:38,856
What did I do to deserve you?

1862
01:52:40,187 --> 01:52:44,067
Something wonderful my dear...
that's why you got my Gullu.

1863
01:52:45,159 --> 01:52:48,197
Gullu-Taru, perfect couple.

1864
01:52:48,896 --> 01:52:50,204
Now we will have a real wedding.

1865
01:53:01,875 --> 01:53:04,719
Enough of fooling around,
shall we begin?

1866
01:53:05,145 --> 01:53:06,021
Gulrez dear...

1867
01:53:06,313 --> 01:53:07,053
Yes...

1868
01:53:11,084 --> 01:53:15,965
Tariq Haider, I mean Taru Haider,
son of Farooq Haider.

1869
01:53:16,857 --> 01:53:21,067
Do you accept me, Gulrez Qadir,
daughter of Abdul Qadir?

1870
01:53:21,695 --> 01:53:23,436
You accept without
a single penny of dowry?

1871
01:53:23,697 --> 01:53:25,074
Not once, a thousand times.

1872
01:53:25,466 --> 01:53:26,604
Say you accept son.

1873
01:53:27,901 --> 01:53:28,572
I accept...

1874
01:53:29,270 --> 01:53:34,413
Do you accept me Tariq Haider,
son of Farooq Haider?

1875
01:53:36,544 --> 01:53:37,454
I accept you.

1876
01:53:38,746 --> 01:53:43,126
Amju! The girl's father
is ready to help us.

1877
01:53:43,650 --> 01:53:44,355
Full help...

1878
01:53:45,553 --> 01:53:46,293
One crore.

1879
01:53:47,554 --> 01:53:49,363
Say thank you...

1880
01:53:51,058 --> 01:53:54,301
Father, I'm not an item for you
to sell and him to buy.

1881
01:53:54,995 --> 01:53:56,941
I don't want to go to America
with someone's help...

1882
01:53:57,531 --> 01:54:00,375
So sir, thanks but no thanks.

1883
01:54:01,401 --> 01:54:02,038
I'm sorry...

1884
01:54:05,672 --> 01:54:06,207
Amjad!

1885
01:54:07,074 --> 01:54:08,883
- Have you lost your mind?
- Yes, I have...

1886
01:54:09,209 --> 01:54:10,586
I wish I had lost it sooner.

1887
01:54:33,600 --> 01:54:38,106
Advertised love,
is for strangers.

1888
01:54:38,772 --> 01:54:43,118
Tested love,
is for brave-hearts.

1889
01:54:54,921 --> 01:54:59,631
Come let's wave the flag
of our crazy love.

1890
01:54:59,993 --> 01:55:04,408
Bright and bold and beautiful.

1891
01:55:04,798 --> 01:55:07,074
Let's colour love in our colours.

1892
01:55:07,134 --> 01:55:09,080
Bright and bold and beautiful.

1893
01:55:37,464 --> 01:55:39,034
Pull the curtains,

1894
01:55:39,266 --> 01:55:40,267
Lift the veils,

1895
01:55:40,467 --> 01:55:42,640
Banish the bashfulness of love.

1896
01:55:52,246 --> 01:55:54,487
Let's make the whole world speak,

1897
01:55:54,715 --> 01:55:56,786
Let's change the language of love.

1898
01:55:57,217 --> 01:56:01,563
Calculated love
is for the corrupt.

1899
01:56:01,922 --> 01:56:05,927
Committed love
is for the brave-hearts.

1900
01:56:06,259 --> 01:56:08,603
With fun, with fervour,

1901
01:56:08,662 --> 01:56:10,903
Come let's light
the fireworks of love.

1902
01:56:11,198 --> 01:56:15,772
Bright and bold and beautiful.

1903
01:56:16,103 --> 01:56:18,413
Let's colour love in our colours.

1904
01:56:18,505 --> 01:56:19,984
Bright and bold and beautiful.

1905
01:56:53,440 --> 01:56:56,114
Everyone eyes your figure,

1906
01:56:56,376 --> 01:56:58,652
But I'm crazy about your brains.

1907
01:57:08,221 --> 01:57:10,565
Every guy is wild for your looks,

1908
01:57:10,724 --> 01:57:12,635
But I'm sold on your thinking.

1909
01:57:13,260 --> 01:57:17,504
Body-beauty kind of love,
is for the phonies.

1910
01:57:17,897 --> 01:57:22,004
Tuning-setting kind of love
is for the exceptional.

1911
01:57:22,302 --> 01:57:24,612
Boldly, Loudly,

1912
01:57:24,805 --> 01:57:26,876
Come let's blow the bugle of love.

1913
01:57:27,307 --> 01:57:31,949
Bright and bold and beautiful.

1914
01:57:32,112 --> 01:57:34,456
Let's colour love in our colours.

1915
01:57:34,514 --> 01:57:36,494
Bright and bold and beautiful.