1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,000 --> 00:00:58,958
SOM UPPSLUKADE AV NATTEN

4
00:01:29,625 --> 00:01:32,041
-Var är de?
-Var är barnen?

5
00:01:32,666 --> 00:01:33,791
Var är de?

6
00:01:35,250 --> 00:01:37,500
-Giovanni?
-Bianca?

7
00:01:44,333 --> 00:01:47,458
I USA hade jag en karriär.

8
00:01:47,541 --> 00:01:50,333
Här i Italien
var det omöjligt att börja om.

9
00:01:50,416 --> 00:01:54,500
Min italienska är inte bra nog
för att ta emot patienter.

10
00:01:54,583 --> 00:01:57,041
Vad arbetade ni med, fru Walgren?

11
00:01:57,125 --> 00:01:59,041
Jag var psykoterapeut.

12
00:01:59,916 --> 00:02:04,958
Specialiserad på PTSD –
posttraumatiskt stressyndrom.

13
00:02:05,041 --> 00:02:08,500
Här i Bari var jag bara hemmafru.
Och visst gillade jag det.

14
00:02:09,208 --> 00:02:11,541
Men det har varit jobbigt.

15
00:02:11,625 --> 00:02:14,500
I USA hade jag en karriär, ett liv.

16
00:02:14,583 --> 00:02:18,791
Och jag saknar mina vänner
och släktingar så enormt mycket.

17
00:02:19,708 --> 00:02:22,125
-Giovanni!
-Bianca!

18
00:02:23,500 --> 00:02:28,500
Jag vet att hon lånade dig en stor summa
för att köpa en gammal bondgård.

19
00:02:28,583 --> 00:02:31,250
Det var nåt vi båda ville. Inte bara jag.

20
00:02:31,333 --> 00:02:34,958
Vi ville göra den till en B&B.
Vi hade börjat bygga om.

21
00:02:35,041 --> 00:02:39,791
Kapitalet till den här satsningen
kom uteslutande från min klient.

22
00:02:39,875 --> 00:02:44,291
Medan ombyggnaden pågick
är det ingen hemlighet

23
00:02:44,375 --> 00:02:48,041
att herr La Torre spelade
och samlade på sig stora skulder.

24
00:02:48,125 --> 00:02:51,583
Då måste jag tillägga att fru Walgren,

25
00:02:51,666 --> 00:02:55,333
som genom sitt yrke
hade tillgång till läkemedel,

26
00:02:55,416 --> 00:02:58,166
tidigare var beroende av opiater.

27
00:02:58,250 --> 00:03:00,333
Låt mig bara säga en sak.

28
00:03:00,416 --> 00:03:04,916
Min fru råkade ut för en bilolycka i USA.

29
00:03:05,000 --> 00:03:10,791
De gav henne starka smärtstillande
som råkar vara beroendeframkallande.

30
00:03:10,875 --> 00:03:14,416
Då tror jag att vi har en komplett bild.
Mötet ajourneras.

31
00:03:14,500 --> 00:03:19,583
Jag kommer att utse en teknisk konsult
att granska parets profiler

32
00:03:19,666 --> 00:03:22,666
och noggrant överväga vårdnaden.

33
00:03:25,666 --> 00:03:26,750
Giovanni!

34
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
Ni hittade oss inte!

35
00:03:30,458 --> 00:03:32,250
Det där är inte roligt, okej?

36
00:03:32,791 --> 00:03:36,000
Gör aldrig om det där.
Det är farligt ute till sjöss.

37
00:04:04,041 --> 00:04:07,625
-God morgon!
-Salvatore, hur står det till?

38
00:04:07,708 --> 00:04:12,416
Allt bra. Förresten,
jag har lite post till dig.

39
00:04:12,500 --> 00:04:15,916
Skickar de hit den än?
Jag flyttade för ett år sen.

40
00:04:16,000 --> 00:04:18,208
-Jag tar den på vägen ut.
-Toppen.

41
00:04:18,291 --> 00:04:20,583
-Redo för matchen?
-Jag är född redo!

42
00:04:20,666 --> 00:04:23,666
-Det tror jag nog. Ses sen.
-Vi ses.

43
00:04:27,750 --> 00:04:28,583
Hej.

44
00:04:32,833 --> 00:04:34,416
Dags att komma nu?

45
00:04:34,500 --> 00:04:36,875
-Barnen?
-De gör sig i ordning.

46
00:04:37,958 --> 00:04:39,166
Ungar?

47
00:04:42,000 --> 00:04:43,208
Hej, pappa!

48
00:04:43,291 --> 00:04:46,375
Pappa! Mamma har gett mig nya simfötter.

49
00:04:46,458 --> 00:04:49,166
-Vad kul. Har ni era masker?
-Jag hämtar dem.

50
00:04:49,250 --> 00:04:51,583
Och extra baddräkter. Skynda er.

51
00:04:51,666 --> 00:04:53,708
Giovanni, kan du skynda dig?

52
00:04:54,750 --> 00:04:59,500
Jag är ledsen för min advokat.
Han var brutal.

53
00:04:59,583 --> 00:05:03,333
Det blir alltid brutalt med advokater.
Det suger.

54
00:05:03,416 --> 00:05:07,416
Tack för att du redde ut det där
med olyckan.

55
00:05:07,500 --> 00:05:10,541
Det finns gränser för allt.
Åtminstone enligt mig.

56
00:05:15,875 --> 00:05:17,208
När åker du?

57
00:05:20,375 --> 00:05:22,083
Vid åtta.

58
00:05:22,916 --> 00:05:24,750
Handlade du mat till barnen?

59
00:05:25,958 --> 00:05:27,958
Givetvis. Varför frågar du?

60
00:05:28,041 --> 00:05:29,916
Jag kollade bara.

61
00:05:30,000 --> 00:05:33,125
-Jag vet hur du kan vara.
-Ja, du kollar hela tiden.

62
00:05:34,291 --> 00:05:37,250
-Kom och säg hej då till mamma!
-Vi kommer!

63
00:05:39,208 --> 00:05:41,458
Hej då.

64
00:05:41,541 --> 00:05:43,083
När kommer du tillbaka?

65
00:05:43,166 --> 00:05:45,958
-På tisdag. Uppför er nu.
-Okej.

66
00:05:46,041 --> 00:05:47,000
Nu går vi.

67
00:05:47,083 --> 00:05:49,708
-Ring sen så jag kan säga god natt.
-Visst.

68
00:06:09,291 --> 00:06:12,250
Vi har en till! Den är lila och fin!

69
00:06:12,333 --> 00:06:16,041
Då har vi… 14 stycken!

70
00:06:16,125 --> 00:06:17,333
Titta, vad stor!

71
00:06:18,291 --> 00:06:19,250
Kom igen.

72
00:06:27,125 --> 00:06:28,500
Låt sjöborrarna vara.

73
00:06:30,375 --> 00:06:32,541
Vi kan äta dem med spagetti ikväll.

74
00:06:48,375 --> 00:06:50,750
Tjenare! Fick ni nåt?

75
00:06:50,833 --> 00:06:53,916
-Det är farbror Nicola!
-Hej, Nico.

76
00:06:54,000 --> 00:06:57,250
Hej, Pietro.
Återvänder du tomhänt som vanligt?

77
00:06:57,333 --> 00:07:01,291
-Nej, vi fångade 41 sjöborrar.
-Härligt!

78
00:07:01,375 --> 00:07:04,583
-Får vi komma ombord?
-Såklart ni får!

79
00:07:04,666 --> 00:07:07,291
Men ni måste fråga er pappa om lov.

80
00:07:08,250 --> 00:07:11,791
-Pappa, snälla.
-Det kommer inte på fråga.

81
00:07:11,875 --> 00:07:15,583
-Och han är inte er farbror.
-Men snälla!

82
00:07:15,666 --> 00:07:17,958
-Nej.
-Pietro! Fem minuter.

83
00:07:18,041 --> 00:07:21,791
-Nej, vi har saker att göra.
-Bara fem minuter.

84
00:07:21,875 --> 00:07:25,208
Hör du det, pappa? Bara fem minuter.

85
00:07:26,583 --> 00:07:30,625
Fem minuter då.
Men vi åker så fort jag är klar.

86
00:07:31,208 --> 00:07:35,208
-Ledsen, men jag är upptagen.
-Det är lugnt.

87
00:07:35,291 --> 00:07:38,125
Kom igen, ungar! Sätt fart!

88
00:07:39,333 --> 00:07:42,416
Det är en drakhuvudfisk.
Den sticks, så rör den inte.

89
00:07:42,500 --> 00:07:46,291
Det här är en marulk.
Den är ful men smakar gott.

90
00:07:46,375 --> 00:07:48,583
Sen har vi havsabborrar, multfiskar…

91
00:07:48,666 --> 00:07:53,208
Och den här är dagens fångst.

92
00:07:54,458 --> 00:07:55,833
Vilken ful fisk.

93
00:07:58,000 --> 00:08:02,291
Din båt är mycket större än pappas.
Vilken tur du har haft.

94
00:08:07,166 --> 00:08:08,541
Pietro?

95
00:08:08,625 --> 00:08:12,291
Kom över och kolla på matchen
på min storbilds-tv ikväll.

96
00:08:12,375 --> 00:08:15,291
Jag har bjudit in folk.
Vi kan tillaga fisken.

97
00:08:15,375 --> 00:08:18,500
-Snälla, pappa.
-Nej, jag måste få hem dem.

98
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
Förstås. Alltid lika upptagen.

99
00:08:21,125 --> 00:08:25,333
Sen du blev pappa har du inte längre tid
för dåligt sällskap.

100
00:08:26,333 --> 00:08:27,333
Exakt.

101
00:08:28,000 --> 00:08:31,250
Ungar, vet ni hur mycket
jag tycker om er pappa?

102
00:08:34,666 --> 00:08:35,708
Gå då.

103
00:08:36,416 --> 00:08:37,500
Nu går vi.

104
00:09:03,458 --> 00:09:04,291
Kom nu.

105
00:09:04,375 --> 00:09:07,291
Jag hade vägarna förbi
och ville se om du var här.

106
00:09:07,375 --> 00:09:10,125
-Santo, barnen.
-Bara två minuter.

107
00:09:10,208 --> 00:09:11,625
In med er.

108
00:09:13,666 --> 00:09:14,750
Vad gör du här?

109
00:09:15,833 --> 00:09:17,166
Det vet du nog redan.

110
00:09:19,041 --> 00:09:21,958
Pietro, jag har inte sett dig på månader.

111
00:09:23,000 --> 00:09:25,125
Vårt tålamod har tagit slut.

112
00:09:25,208 --> 00:09:29,541
Huset är inte till salu.
Jag har inte renoverat klart.

113
00:09:29,625 --> 00:09:31,250
Du har inte ens börjat.

114
00:09:31,333 --> 00:09:34,416
Jag har haft problem,
men vi ska sätta igång igen.

115
00:09:34,500 --> 00:09:38,125
Är det så?
Och var ska du få tag på våra pengar?

116
00:09:38,208 --> 00:09:42,125
Hyra ut rum för en hundring per natt?
Vi snackar om 250 000 euro.

117
00:09:42,666 --> 00:09:46,416
Lyssna på mig.
Sälj det till oss, så är vi kvitt.

118
00:09:47,166 --> 00:09:50,916
-Huset är inte till salu.
-Då kommer banken att ta det.

119
00:09:51,000 --> 00:09:52,041
Vi får väl se.

120
00:09:54,875 --> 00:09:56,541
Du är så jävla dum.

121
00:09:57,916 --> 00:10:01,416
Du kan inte bara dyka upp.
Vi hade ett avtal.

122
00:10:02,000 --> 00:10:04,916
Du får dina pengar till jul.
Ge mig lite tid.

123
00:10:06,500 --> 00:10:07,541
Okej.

124
00:10:09,375 --> 00:10:10,333
Jag fattar.

125
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
Hej då.

126
00:10:20,791 --> 00:10:23,833
Vad står ni där för?
Jag sa ju åt er att gå in.

127
00:10:35,625 --> 00:10:36,541
Sluta!

128
00:10:36,625 --> 00:10:40,583
Kan ni snälla sitta stilla ett tag till?

129
00:10:40,666 --> 00:10:46,000
-Tänker den där gubben köpa vårt hus?
-Vad pratar du om? Han köper inte nåt.

130
00:10:46,083 --> 00:10:49,375
Men om han gör det,
flyttar du då in med mamma igen?

131
00:10:49,458 --> 00:10:54,000
Han kommer inte att ta huset,
och jag flyttar inte in med mamma igen.

132
00:10:54,083 --> 00:10:58,416
Är det förstått? Bra, då sköljer vi.

133
00:11:01,250 --> 00:11:02,166
Gudars.

134
00:11:02,250 --> 00:11:04,041
-Torka, torka!
-Jag fryser.

135
00:11:04,125 --> 00:11:06,166
Pappa, den funkar inte.

136
00:11:06,250 --> 00:11:08,125
Du måste trycka två gånger.

137
00:11:09,666 --> 00:11:11,375
-Kom igen.
-Nej!

138
00:11:11,458 --> 00:11:13,875
-Ånej! Se upp!
-Nej!

139
00:11:13,958 --> 00:11:16,125
-Nej!
-Ånej!

140
00:11:18,083 --> 00:11:19,541
Nu blir det kuddkrig!

141
00:11:19,625 --> 00:11:23,625
-Nej, inget kuddkrig!
-Kom igen! Snälla!

142
00:11:23,708 --> 00:11:26,583
Kryp ner under täcket. Det är läggdags.

143
00:11:27,166 --> 00:11:30,875
Så där. Bra.

144
00:11:35,875 --> 00:11:37,791
-God natt.
-God natt.

145
00:11:40,541 --> 00:11:41,458
God natt.

146
00:11:46,583 --> 00:11:49,250
Labriola rör bollen framåt.
Han behåller den.

147
00:11:49,333 --> 00:11:53,166
Labriola tappar bollen.
Paponi passar den till Botta.

148
00:11:53,250 --> 00:11:55,041
Botta kommer undan Labriola.

149
00:11:55,125 --> 00:11:59,875
Paponi är i position,
men han missar Rubén Bottas passning.

150
00:12:00,875 --> 00:12:03,833
Bari vet verkligen
hur man behåller bollen.

151
00:12:04,833 --> 00:12:07,875
Giovinco tar sig an Botta.

152
00:12:07,958 --> 00:12:09,458
Maranesi blåser av.

153
00:12:09,541 --> 00:12:11,666
Pucino skjuter med högern!

154
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
Mål! Vilket mål!

155
00:12:14,833 --> 00:12:21,000
Efter 14 minuter
har Pucino gett Bari ledningen med 1–0.

156
00:12:23,416 --> 00:12:25,875
Versienti vill ha bollen.

157
00:12:26,958 --> 00:12:29,875
Pucino. Versienti till Giovinco.

158
00:12:29,958 --> 00:12:31,000
Pappa?

159
00:12:31,500 --> 00:12:32,583
Giovanni.

160
00:12:34,708 --> 00:12:35,833
Supportrarna buar…

161
00:12:35,916 --> 00:12:37,333
Vad gör du uppe?

162
00:12:38,208 --> 00:12:40,833
Det finns ett läskigt monster i mitt rum.

163
00:12:40,916 --> 00:12:42,333
Ett monster?

164
00:12:43,333 --> 00:12:47,625
Då går vi och sparkar ut monstret.
Var är det?

165
00:12:47,708 --> 00:12:49,000
I väggen.

166
00:12:50,250 --> 00:12:52,291
-Är du säker?
-Ja.

167
00:13:02,833 --> 00:13:06,291
Nå? Var är det här monstret?

168
00:13:06,375 --> 00:13:08,375
Där. Ser du munnen?

169
00:13:09,541 --> 00:13:13,500
Det där är bara trädgrenar.
Det finns inget monster.

170
00:13:13,583 --> 00:13:15,208
Vi skrämmer iväg det ändå.

171
00:13:17,000 --> 00:13:18,750
Ser du? Helt ofarligt.

172
00:13:19,791 --> 00:13:22,500
Gå och lägg dig nu. Inga monster här.

173
00:13:23,041 --> 00:13:24,333
Kryp ner i sängen.

174
00:13:27,041 --> 00:13:28,375
Såja.

175
00:13:28,458 --> 00:13:30,375
Jag är i rummet intill.

176
00:13:31,791 --> 00:13:33,000
Somna bara om.

177
00:13:51,958 --> 00:13:55,583
Här kommer bollen,
som tas emot av Cheddira.

178
00:13:55,666 --> 00:13:58,583
De håller i bollen. Cheddira skjuter!

179
00:13:58,666 --> 00:14:05,041
Kommer inte förbi Chiorra,
som tvingar fram ett skott i stolpen.

180
00:14:21,041 --> 00:14:22,708
Skottet går över.

181
00:14:23,500 --> 00:14:27,083
Och där blåser domaren av första halvlek.

182
00:14:27,166 --> 00:14:31,250
Bari leder med två mål,
tack vare Pucino och Rubén Botta.

183
00:14:54,458 --> 00:14:57,750
Giovanni? Bianca?

184
00:15:00,333 --> 00:15:01,375
Kom igen nu.

185
00:15:05,250 --> 00:15:06,875
Det här är inte roligt.

186
00:15:23,458 --> 00:15:25,000
Giovanni!

187
00:15:25,083 --> 00:15:26,166
Bianca!

188
00:15:36,500 --> 00:15:38,125
Nu börjar jag bli arg!

189
00:16:01,625 --> 00:16:02,708
Giovanni!

190
00:16:03,625 --> 00:16:04,750
Bianca!

191
00:16:07,708 --> 00:16:10,541
Ungar, är ni här? Jag hörde er.

192
00:16:28,916 --> 00:16:29,750
Bianca!

193
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
Giovanni!

194
00:16:43,041 --> 00:16:43,875
Giovanni!

195
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
Bianca!

196
00:16:49,250 --> 00:16:50,416
Giovanni!

197
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
Ungar!

198
00:17:01,041 --> 00:17:02,833
Det är inte roligt. Kom ut nu.

199
00:17:03,333 --> 00:17:05,250
Pappa börjar bli riktigt arg nu!

200
00:17:05,916 --> 00:17:06,958
Giovanni!

201
00:17:13,500 --> 00:17:14,625
Bianca!

202
00:17:22,833 --> 00:17:25,375
Elena. Var är du?

203
00:17:26,250 --> 00:17:29,458
Jag kom precis fram. Hur går det för er?

204
00:17:31,708 --> 00:17:32,666
Pietro?

205
00:17:32,750 --> 00:17:34,791
Elena, hör här.

206
00:17:35,291 --> 00:17:36,375
Vad är det?

207
00:17:37,458 --> 00:17:40,083
Giovanni och Bianca. Jag nattade dem.

208
00:17:41,750 --> 00:17:47,041
Jag satt och tittade på matchen,
men när jag kollade om de sov…

209
00:17:48,083 --> 00:17:50,375
…så var de inte där.

210
00:17:50,458 --> 00:17:51,916
Jag hittar dem inte.

211
00:17:52,000 --> 00:17:55,291
-Vad menar du?
-De är borta!

212
00:17:55,375 --> 00:18:00,000
Men vad säger du?
De gömmer sig nog bara nånstans.

213
00:18:00,083 --> 00:18:04,166
Det trodde jag med,
men jag hittar dem ingenstans!

214
00:18:04,250 --> 00:18:07,166
Det är inte möjligt.
De måste vara nånstans.

215
00:18:07,250 --> 00:18:13,458
-Jag vet inte vad jag ska säga.
-Pietro? Du börjar skrämma mig.

216
00:18:14,000 --> 00:18:15,750
Har du letat överallt?

217
00:18:16,375 --> 00:18:18,666
Det är som om de gick upp i rök.

218
00:18:21,708 --> 00:18:22,958
Hallå?

219
00:18:24,750 --> 00:18:28,333
Jag flyger tillbaka direkt.

220
00:18:28,416 --> 00:18:29,416
Gå ingenstans!

221
00:18:29,500 --> 00:18:32,708
-Jag kommer hem.
-Okej.

222
00:18:43,666 --> 00:18:45,083
Giovanni!

223
00:18:47,416 --> 00:18:48,666
Bianca!

224
00:18:50,958 --> 00:18:52,333
Ungar!

225
00:19:10,250 --> 00:19:11,375
Var är de?

226
00:19:12,500 --> 00:19:15,583
-Jag hittar dem inte nånstans.
-Vad menar du?

227
00:19:15,666 --> 00:19:17,583
Hur tappade du bort våra barn?

228
00:19:17,666 --> 00:19:19,875
-Lugna dig.
-Rör mig inte!

229
00:19:21,666 --> 00:19:23,125
Har du ringt polisen?

230
00:19:23,708 --> 00:19:26,208
-Inte än.
-Vad väntar du på?

231
00:19:27,500 --> 00:19:29,833
-Jag ville bara vänta på…
-På vadå?

232
00:19:29,916 --> 00:19:33,500
Det är mitt i natten.
De är småbarn. Vad fan är det?

233
00:19:38,208 --> 00:19:41,166
Så du hörde ingenting? Inget alls?

234
00:19:41,250 --> 00:19:45,750
-Matchen var så högljudd.
-Du drack tre öl, rökte två jointar…

235
00:19:45,833 --> 00:19:49,041
-Jag borde aldrig ha lämnat dem.
-Börja inte nu.

236
00:19:50,541 --> 00:19:51,583
Vem är det?

237
00:19:51,666 --> 00:19:53,291
-Hallå?
-Vem är det?

238
00:19:53,375 --> 00:19:56,041
Dina barn är med oss. De mår bra.

239
00:19:56,708 --> 00:20:00,541
Vi vill ha 150 000 euro i kontanter
före klockan åtta på måndag.

240
00:20:00,625 --> 00:20:02,916
Vi hör av oss med platsen sen.

241
00:20:03,000 --> 00:20:06,958
Ingen polis, annars har du sett barnen
för sista gången.

242
00:20:09,000 --> 00:20:12,541
Sa de 150 000 euro?

243
00:20:12,625 --> 00:20:14,125
Före måndag morgon.

244
00:20:16,833 --> 00:20:22,041
-Ring upp dem!
-Det var hemligt nummer.

245
00:20:28,000 --> 00:20:29,666
Vem är det som gör det här?

246
00:20:31,083 --> 00:20:32,916
Vem fan gör det här mot mig?

247
00:20:41,250 --> 00:20:42,125
Jag bara…

248
00:20:45,458 --> 00:20:48,625
-Varför gör de så här mot mig?
-Vi måste…

249
00:20:48,708 --> 00:20:51,250
Vi måste hitta våra barn.

250
00:20:51,833 --> 00:20:55,208
-Du måste hitta våra barn.
-Jag ska få fram pengarna.

251
00:20:55,291 --> 00:20:59,291
-Vi måste få fram pengarna.
-Jag lämnade dem bara för en natt.

252
00:20:59,375 --> 00:21:01,916
Du måste hitta mina barn!

253
00:21:04,333 --> 00:21:05,875
Vi måste få fram pengarna.

254
00:21:07,833 --> 00:21:09,500
Hur kan det här hända?

255
00:21:15,541 --> 00:21:18,750
Lämna ett meddelande efter tonen.

256
00:21:18,833 --> 00:21:20,958
Santo! Vad fan sysslar du med?

257
00:21:21,041 --> 00:21:24,875
Är du galen? Var fan ska jag hitta
150 000 euro på en dag?

258
00:21:25,958 --> 00:21:28,541
Ta bara huset, okej?

259
00:21:28,625 --> 00:21:31,166
Jag ger dig huset, men ge tillbaka barnen.

260
00:21:33,291 --> 00:21:35,625
Ring tillbaka. Snälla.

261
00:21:46,583 --> 00:21:49,208
Är du skyldig nån pengar?

262
00:21:49,291 --> 00:21:50,333
Nej.

263
00:21:50,416 --> 00:21:53,791
Titta på mig
och berätta sanningen för en gångs skull.

264
00:21:53,875 --> 00:21:56,083
-Det är sanningen.
-Spelar du igen?

265
00:21:56,166 --> 00:21:59,000
Börja inte igen.
Jag har inte spelat på länge.

266
00:22:00,041 --> 00:22:04,541
Vi borde aldrig ha köpt stället.
Jag borde aldrig ha lånat dig pengarna.

267
00:22:04,625 --> 00:22:07,875
Jag försörjde dig, dina projekt,
dina drömmar… För vadå?

268
00:22:07,958 --> 00:22:10,041
Så nu är det mitt projekt?

269
00:22:10,125 --> 00:22:14,208
Sen började spelandet,
och den ena lögnen födde den andra.

270
00:22:17,250 --> 00:22:20,208
Det finns bara en person
som har så mycket pengar.

271
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
-Nej.
-Jo.

272
00:22:23,958 --> 00:22:25,000
Nej. Glöm det.

273
00:22:25,083 --> 00:22:29,458
-Det kan vara vårt enda alternativ!
-Jag ber honom aldrig om pengar!

274
00:22:31,541 --> 00:22:33,083
Då får jag göra det.

275
00:22:34,958 --> 00:22:36,041
Jag gör det.

276
00:23:19,666 --> 00:23:21,166
Jag går in. Vänta här.

277
00:23:21,250 --> 00:23:25,958
-Säkert att jag inte borde följa med?
-Ja. Det går fort.

278
00:23:29,125 --> 00:23:30,125
Tjena, Pietro.

279
00:23:31,375 --> 00:23:33,083
Vad är så brådskande?

280
00:23:35,750 --> 00:23:38,625
Jag behöver din hjälp. Jag behöver pengar.

281
00:23:40,666 --> 00:23:44,500
Det måste vara allvarligt
om du ber mig om stålar.

282
00:23:45,500 --> 00:23:46,416
Ja.

283
00:23:46,500 --> 00:23:48,541
Jag behöver 150 000 euro kontant.

284
00:23:49,625 --> 00:23:51,500
Herrejävlar.

285
00:23:51,583 --> 00:23:53,583
Det är mycket pengar.

286
00:23:54,750 --> 00:23:58,208
-Det handlar om mina barn.
-Vad har hänt?

287
00:23:59,333 --> 00:24:00,583
Jag kan inte berätta.

288
00:24:01,583 --> 00:24:03,083
Pietro…

289
00:24:03,875 --> 00:24:05,750
Har du gjort nåt dumt?

290
00:24:07,291 --> 00:24:09,625
Vi två var som bröder.

291
00:24:10,416 --> 00:24:12,541
Sen förändrades allt.

292
00:24:12,625 --> 00:24:14,875
Vi gick skilda vägar.

293
00:24:14,958 --> 00:24:19,041
Nu är vi inte ens vänner längre
för att du skäms så för mig.

294
00:24:19,541 --> 00:24:21,833
Du tror att du är bättre än jag.

295
00:24:22,541 --> 00:24:25,458
Om du inte tänker hjälpa mig så går jag.

296
00:24:27,875 --> 00:24:31,208
Jag kan hjälpa dig.
Men jag gör det för barnens skull.

297
00:24:32,083 --> 00:24:35,250
Vad som helst för Bianca och Giovanni.

298
00:24:36,291 --> 00:24:37,500
Men!

299
00:24:37,583 --> 00:24:42,041
Jag har ett enkelt jobb åt dig först.
Sen får du pengarna.

300
00:24:44,291 --> 00:24:45,166
Vadå för jobb?

301
00:24:46,041 --> 00:24:48,500
Ett jobb. Man måste jobba för pengar.

302
00:24:49,125 --> 00:24:52,208
Jag kan fixa fram pengarna före imorgon.

303
00:24:54,125 --> 00:24:56,041
Men jag behöver din jolle.

304
00:24:56,125 --> 00:24:59,416
Du ska ta dig till Grekland,
över Otrantosundet.

305
00:24:59,500 --> 00:25:01,583
Tre timmar. Har du varit nån gång?

306
00:25:03,916 --> 00:25:06,250
Många gånger. Var exakt?

307
00:25:06,333 --> 00:25:10,500
Jag skickar koordinaterna sen.
Lätta ankar vid solnedgången.

308
00:25:10,583 --> 00:25:14,916
Du åker till en liten hamn med en taverna.
Den går inte att missa.

309
00:25:17,250 --> 00:25:18,375
Du slår dig ner…

310
00:25:20,166 --> 00:25:21,208
…och det är allt.

311
00:25:22,416 --> 00:25:23,375
Är det allt?

312
00:25:23,458 --> 00:25:26,666
Det är allt. Du kan slappna av, äta nåt.

313
00:25:26,750 --> 00:25:29,208
De lagar världens bästa moussaka.

314
00:25:30,250 --> 00:25:32,875
Vänta där en stund,
och prata inte med nån.

315
00:25:33,833 --> 00:25:36,583
Någon kommer att höra av sig.

316
00:25:36,666 --> 00:25:38,958
-"Någon"?
-Oroa dig inte.

317
00:25:39,041 --> 00:25:43,083
Någon hör av sig,
och du gör bara som du blir tillsagd.

318
00:25:45,458 --> 00:25:49,333
Sen lastar de in varorna på jollen.

319
00:25:52,125 --> 00:25:54,833
Nico, jag är pappa. Jag har två barn.

320
00:25:56,625 --> 00:25:58,166
Just det, förlåt.

321
00:25:59,333 --> 00:26:01,000
Jag glömde det helt.

322
00:26:03,041 --> 00:26:05,125
Du är en riktig praktpappa, va?

323
00:26:07,375 --> 00:26:08,541
Jag gör mitt bästa.

324
00:26:09,708 --> 00:26:13,625
Jag vet det,
och du kom hit vid rätt tillfälle.

325
00:26:13,708 --> 00:26:15,458
Din båt är ren.

326
00:26:16,416 --> 00:26:19,958
Du är ren. Eller hur?

327
00:26:22,541 --> 00:26:24,416
Vad har du för alternativ?

328
00:26:28,000 --> 00:26:28,958
Okej.

329
00:26:31,000 --> 00:26:31,833
Toppen.

330
00:26:33,458 --> 00:26:37,625
När varorna är ombord
gör jag en betalning i kryptovaluta.

331
00:26:37,708 --> 00:26:41,041
De behöver bara kolla mobilen,
så är det klart.

332
00:26:41,125 --> 00:26:44,291
Tre timmar senare är du hemma.
Inte svårare än så.

333
00:26:46,791 --> 00:26:48,916
Ge mig hälften nu och hälften sen.

334
00:26:51,541 --> 00:26:53,208
Det är bäst att ta det sen.

335
00:26:55,583 --> 00:26:56,541
Nico…

336
00:26:57,583 --> 00:26:59,500
Det du ber mig om är farligt.

337
00:26:59,583 --> 00:27:01,041
Det är farligt för mig.

338
00:27:02,500 --> 00:27:05,666
Du är nybörjare
och har aldrig gjort nåt liknande.

339
00:27:08,083 --> 00:27:10,583
Men om du inte vill göra det…

340
00:27:17,000 --> 00:27:17,833
Okej då.

341
00:27:20,500 --> 00:27:21,833
Ge mig din mobil.

342
00:27:22,875 --> 00:27:23,708
Varför då?

343
00:27:23,791 --> 00:27:26,958
Hört talas om mobilmaster
eller telefonspårning?

344
00:27:27,041 --> 00:27:29,625
Jag sa ju att du inte vet vad du gör.

345
00:27:32,291 --> 00:27:34,541
Och stäng av båtens gps.

346
00:27:59,875 --> 00:28:00,833
Nå?

347
00:28:01,875 --> 00:28:04,708
Skitstöveln ville inte ge mig pengarna.

348
00:28:04,791 --> 00:28:08,583
-Sa du att barnen är i fara?
-Såklart jag gjorde.

349
00:28:08,666 --> 00:28:11,666
Han sa att jag måste göra
ett jobb åt honom.

350
00:28:11,750 --> 00:28:13,250
Va? När då?

351
00:28:13,333 --> 00:28:16,833
Ikväll. Han gillar
att ha kontroll över mig.

352
00:28:16,916 --> 00:28:18,375
Nej. Vilket skitsnack!

353
00:28:18,458 --> 00:28:20,750
-Jag går tillbaka.
-Elena, snälla.

354
00:28:20,833 --> 00:28:22,791
Det hjälper inte. Kom.

355
00:28:22,875 --> 00:28:25,541
Du kan inte. Det är för farligt.

356
00:28:25,625 --> 00:28:26,750
Jag måste.

357
00:28:27,458 --> 00:28:30,416
Jag har inget val. Det här är mitt fel.

358
00:28:32,333 --> 00:28:33,541
Jag måste fixa det.

359
00:28:35,583 --> 00:28:36,416
Kom igen.

360
00:29:59,833 --> 00:30:00,750
Jag måste åka.

361
00:30:01,875 --> 00:30:05,250
Jag är tillbaka imorgon.
Runt fyra, senast fem.

362
00:30:06,333 --> 00:30:08,708
De sa att de behöver pengarna före åtta.

363
00:30:08,791 --> 00:30:11,125
-Okej.
-Okej.

364
00:30:13,750 --> 00:30:15,583
Jag är så ledsen för allt.

365
00:30:15,666 --> 00:30:19,916
Jag vill att vi kommer överens,
inte att vi är fiender. Det gör för ont.

366
00:30:21,375 --> 00:30:23,875
Jag var aldrig din fiende, och det vet du.

367
00:30:43,833 --> 00:30:45,333
Vi måste tänka på barnen.

368
00:30:49,416 --> 00:30:51,208
Vi kan tänka på oss senare.

369
00:30:52,375 --> 00:30:56,791
Släpp inte in nån i lägenheten.
De här typerna är helt galna.

370
00:30:56,875 --> 00:30:59,250
-Okej.
-Lova mig det.

371
00:31:00,958 --> 00:31:01,833
Jag lovar.

372
00:31:04,333 --> 00:31:05,958
-Hej då.
-Var försiktig.

373
00:34:45,958 --> 00:34:47,750
-Ursäkta.
-Ja?

374
00:34:47,833 --> 00:34:49,291
Har ni ett bord ledigt?

375
00:34:49,375 --> 00:34:50,916
-Italienare?
-Ja.

376
00:34:51,000 --> 00:34:52,583
-Här, varsågod.
-Tack.

377
00:34:56,041 --> 00:34:57,958
-Äter du ensam?
-Ja.

378
00:35:04,750 --> 00:35:05,958
Ett ögonblick.

379
00:37:00,500 --> 00:37:04,750
Ursäkta, men finns det
nån annan restaurang på den här ön?

380
00:37:04,833 --> 00:37:07,666
Nej, det här är den enda. Bara Poseidon.

381
00:37:09,166 --> 00:37:13,208
-Gillar du stället?
-Det är underbart. Havet är för fint.

382
00:37:13,291 --> 00:37:15,666
Ursäkta, men jag är också från Italien.

383
00:37:15,750 --> 00:37:17,666
Jag tappade mobilen i plurret.

384
00:37:17,750 --> 00:37:21,000
Jag måste ringa min fru,
och det är brådskande.

385
00:37:21,083 --> 00:37:22,791
Får jag låna mobilen snabbt?

386
00:37:26,291 --> 00:37:27,208
Varsågod.

387
00:37:27,916 --> 00:37:30,500
Tack. Du får snart tillbaka den.

388
00:37:54,958 --> 00:37:56,541
Lämna ett meddelande.

389
00:37:57,583 --> 00:37:58,541
Elena.

390
00:37:59,666 --> 00:38:04,375
Jag har väntat i flera timmar,
men ingen har dykt upp.

391
00:38:05,000 --> 00:38:07,791
Nåt kan ha hänt.
Kanske Nicola har ändrat sig.

392
00:38:09,583 --> 00:38:12,125
Jag har varken min mobil
eller hans nummer.

393
00:38:12,208 --> 00:38:14,666
Ring honom och fråga vad jag ska göra.

394
00:38:15,541 --> 00:38:19,541
Och varför svarar du inte?
Håll telefonen nära. Jag ringer sen.

395
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
-Tack.
-Så lite så.

396
00:38:37,791 --> 00:38:38,833
Tack så mycket.

397
00:38:50,708 --> 00:38:52,791
-Kan jag få notan?
-Genast.

398
00:39:01,416 --> 00:39:02,500
Behåll växeln.

399
00:39:02,583 --> 00:39:04,041
-Tack så mycket.
-Tack.

400
00:39:11,041 --> 00:39:14,666
ÅK HEM NU

401
00:40:27,375 --> 00:40:30,041
Vi gör det här snabbt. Kom igen.

402
00:40:31,666 --> 00:40:34,500
Okej? Vet du var du ska sätta det här?

403
00:40:34,583 --> 00:40:35,666
-Vet du det?
-Ja.

404
00:40:35,750 --> 00:40:39,041
Säg det då!
Säg vad du heter och att du har allt.

405
00:40:40,500 --> 00:40:42,250
Pietro här. Jag har allt.

406
00:40:42,333 --> 00:40:45,000
Okej. Nu ska vi bara vänta på betalningen.

407
00:41:03,750 --> 00:41:05,041
Jag kan ringa Nicola.

408
00:41:06,541 --> 00:41:07,666
Håll käften!

409
00:41:22,625 --> 00:41:23,875
Låt mig ringa Nicola.

410
00:41:27,083 --> 00:41:28,833
Håll käften, sa jag!

411
00:41:49,541 --> 00:41:50,541
Stick!

412
00:43:29,375 --> 00:43:32,208
Ånej!

413
00:45:09,916 --> 00:45:11,500
Mayday.

414
00:45:12,083 --> 00:45:16,791
Båten Santa Lucia här. Hör nån mig?

415
00:45:16,875 --> 00:45:19,125
Jag har motorstopp och behöver hjälp.

416
00:45:20,041 --> 00:45:23,708
Mayday. Båten Santa Lucia.

417
00:45:23,791 --> 00:45:27,208
-Jag behöver hjälp.
-Använd kanal 16 för maydayanrop.

418
00:45:27,291 --> 00:45:30,666
Det här är Otrantos kustbevakning.
Byt till kanal 12.

419
00:45:34,958 --> 00:45:39,875
Santa Lucia från Circomare Otranto,
hur många ombord? Några skadade?

420
00:45:39,958 --> 00:45:41,333
Ser du några flammor?

421
00:45:42,875 --> 00:45:45,833
Inga skadade. Inga lågor.
Jag är den enda ombord.

422
00:45:45,916 --> 00:45:49,708
Uppfattat. Ange dina koordinater.

423
00:45:51,041 --> 00:45:52,416
De kommer.

424
00:47:49,500 --> 00:47:51,875
-Är allt okej?
-Jag mår bra.

425
00:47:53,583 --> 00:47:57,625
-Tack för att ni kom.
-Det är vårt jobb. Har det hänt nåt mer?

426
00:47:57,708 --> 00:47:58,583
Nej.

427
00:47:59,250 --> 00:48:02,583
-Uppsyningsman, kolla om båten läcker.
-Ska bli.

428
00:48:35,833 --> 00:48:37,666
Inget läckage i fören.

429
00:48:37,750 --> 00:48:40,083
-Titta på motorn.
-Okej.

430
00:48:40,166 --> 00:48:42,875
-Han är mekaniker.
-Bra att veta.

431
00:48:42,958 --> 00:48:45,041
Har det här hänt förut?

432
00:48:46,250 --> 00:48:47,166
Nej.

433
00:48:47,250 --> 00:48:51,250
Får jag kika på ditt förarbevis
och din registrering?

434
00:48:52,458 --> 00:48:53,666
-Visst.
-Tack.

435
00:48:59,375 --> 00:49:00,250
Här.

436
00:49:01,666 --> 00:49:02,916
Vad har hänt dig?

437
00:49:03,000 --> 00:49:06,375
Jag skadade mig
när jag försökte reparera motorn.

438
00:49:06,458 --> 00:49:08,875
-Behöver du läkarvård?
-Nä.

439
00:49:08,958 --> 00:49:10,750
Vad gör du här ute så sent?

440
00:49:12,916 --> 00:49:15,000
-Jag var ute och fiskade.
-Jaha.

441
00:49:18,958 --> 00:49:21,041
Men jag ser ingen fisk ombord.

442
00:49:21,750 --> 00:49:24,750
Ja, hela kvällen har varit en katastrof.

443
00:49:25,750 --> 00:49:26,708
Tack.

444
00:49:31,416 --> 00:49:35,166
Båten går att köra på låg motoreffekt.

445
00:49:35,250 --> 00:49:37,000
Vad var det som hände?

446
00:49:37,083 --> 00:49:40,166
En tätningsklämma lossnade i elsystemet.

447
00:49:40,250 --> 00:49:45,333
Det rann ut bränsle på turbinen,
som kunde ha börjat brinna.

448
00:49:45,416 --> 00:49:49,166
Stanna ombord med honom
ifall han behöver hjälp.

449
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
Vi ledsagar er till Otranto.

450
00:49:51,416 --> 00:49:53,541
Otranto? Jag ska till Bari.

451
00:49:53,625 --> 00:49:57,083
Tyvärr, men båten når inte Bari
i det här skicket.

452
00:49:57,166 --> 00:50:00,541
Otranto är närmaste hamn.
Men vi tar det försiktigt.

453
00:50:02,125 --> 00:50:03,166
Starta den.

454
00:50:10,541 --> 00:50:11,916
Ta det lugnt med gasen.

455
00:50:35,208 --> 00:50:37,333
Kan vi inte köra lite snabbare?

456
00:50:37,416 --> 00:50:40,000
Det kan vara farligt att varva motorn.

457
00:50:40,083 --> 00:50:41,916
Bara lugn. Vi är snart framme.

458
00:50:43,666 --> 00:50:46,875
-Jag måste till Bari omedelbart.
-Vi är nästan framme.

459
00:51:12,375 --> 00:51:15,166
-Jag måste dra.
-Vi måste till kontoret.

460
00:51:15,250 --> 00:51:19,250
Jag kommer förbi imorgon.
Dokumenten ligger där inne. Tack!

461
00:51:20,000 --> 00:51:22,416
-Då väntar vi dig imorgon!
-Okej!

462
00:51:56,916 --> 00:51:58,583
-Bari?
-Hoppa in.

463
00:51:58,666 --> 00:51:59,583
Tack.

464
00:52:56,666 --> 00:52:58,375
Lämna ett meddelande.

465
00:52:58,458 --> 00:52:59,375
Elena.

466
00:53:00,291 --> 00:53:02,416
Det strulade till sig lite.

467
00:53:03,291 --> 00:53:06,958
Det är inget allvarligt,
och jag är på väg hem.

468
00:53:08,625 --> 00:53:09,541
Okej?

469
00:53:17,166 --> 00:53:18,250
Tusen tack.

470
00:53:18,791 --> 00:53:19,791
Ingen orsak.

471
00:54:23,416 --> 00:54:24,833
Giovanni! Bianca!

472
00:55:24,666 --> 00:55:26,875
Taxi!

473
00:55:43,333 --> 00:55:46,125
-Är du knäpp? Se dig för!
-Förlåt.

474
00:55:46,208 --> 00:55:47,958
-Behöver du hjälp?
-Nej.

475
00:56:14,458 --> 00:56:15,291
Vem är du?

476
00:56:16,416 --> 00:56:17,750
-Är Nicola här?
-Vem?

477
00:56:17,833 --> 00:56:18,958
-Nicola.
-Nu?

478
00:56:19,041 --> 00:56:20,875
-Jag måste träffa honom.
-Vänta.

479
00:56:20,958 --> 00:56:22,375
Du får ursäkta.

480
00:56:32,250 --> 00:56:34,750
-Du blev helt livrädd!
-Vad fan, Nico?

481
00:56:34,833 --> 00:56:37,458
Är du ensam?

482
00:56:37,541 --> 00:56:40,708
-Ja.
-Kom då. Akta dig.

483
00:56:40,791 --> 00:56:43,666
-Här. Dra en lina.
-Lägg undan det där.

484
00:56:43,750 --> 00:56:45,416
-Kom igen!
-Jag har grejerna.

485
00:56:45,500 --> 00:56:50,541
Prata inte jobb nu.
Tagga ner lite. Ta nåt att dricka.

486
00:56:50,625 --> 00:56:53,875
Hörni, det här är min barndomsvän.

487
00:56:53,958 --> 00:56:58,416
Vi är gamla vänner,
men han har förändrats.

488
00:56:58,500 --> 00:57:01,291
Han tycker inte om mig längre. Eller hur?

489
00:57:01,375 --> 00:57:03,916
Nico, jag blev nästan gripen.

490
00:57:04,000 --> 00:57:06,833
Jag är trött.
Kolla grejerna och ge mig pengarna.

491
00:57:09,958 --> 00:57:12,958
Hördu! Jag har bara 20 minuter på mig.

492
00:57:13,041 --> 00:57:14,666
Men sluta!

493
00:57:16,083 --> 00:57:18,166
Jag gör ju det här för din skull.

494
00:57:18,250 --> 00:57:20,541
Du verkar upprörd. Slappna av lite.

495
00:57:20,625 --> 00:57:23,666
-Jag är faktiskt upprörd.
-Men allt löste sig ju.

496
00:57:23,750 --> 00:57:26,708
-Är du inte glad?
-Överlycklig.

497
00:57:26,791 --> 00:57:29,708
Kolla bara grejerna och ge mig pengarna.

498
00:57:31,958 --> 00:57:33,083
Du har så rätt.

499
00:57:36,000 --> 00:57:37,250
Kom då.

500
00:57:45,625 --> 00:57:47,958
Här. Kolla att du har allt.

501
00:57:50,875 --> 00:57:53,625
Nu har du en anledning att vara upprörd.

502
00:57:56,250 --> 00:58:00,083
-Men vad fan?
-Jag hjälper dig, och det här är tacken?

503
00:58:01,625 --> 00:58:03,375
Du kan inte mena allvar.

504
00:58:03,916 --> 00:58:05,250
Tror du det?

505
00:58:06,291 --> 00:58:07,500
Lägg ner pistolen.

506
00:58:08,750 --> 00:58:12,041
Du ser alltid ner på mig,
men du är inte bättre.

507
00:58:12,125 --> 00:58:15,791
-Du gjorde dina val. Jag gjorde mina.
-Elena gjorde dem åt dig.

508
00:58:15,875 --> 00:58:18,583
Den käringen vet inte ett skit
om såna som oss.

509
00:58:18,666 --> 00:58:22,458
Du förlorade oskulden ikväll.
Nu är vi jämlikar igen.

510
00:58:22,541 --> 00:58:23,916
Vad tråkigt.

511
00:58:24,000 --> 00:58:26,875
-Du riktar en pistol mot mig.
-Ja. Och?

512
00:58:26,958 --> 00:58:29,250
-Det har varit en jobbig dag.
-Jaså?

513
00:58:29,333 --> 00:58:32,750
-Jag är inte på humör för skämt.
-Vi kan spela ett spel.

514
00:58:32,833 --> 00:58:36,208
Istället för 150 000 euro
ger jag dig det dubbla.

515
00:58:36,291 --> 00:58:41,166
Du behöver bara låta mig trycka av,
så vi kan se om jag skämtar.

516
00:58:41,250 --> 00:58:42,208
Trehundra, okej?

517
00:58:42,291 --> 00:58:44,333
Men inte i hjärtat.

518
00:58:44,416 --> 00:58:47,583
Inget belopp är tillräckligt högt för det.

519
00:58:47,666 --> 00:58:53,250
I benet.
Du riskerar att få en kula i benet,

520
00:58:53,333 --> 00:58:57,125
men om jag bluffar,
så är pistolen en attrapp eller oladdad.

521
00:58:57,208 --> 00:58:58,125
Vad säger du?

522
00:59:01,375 --> 00:59:05,500
Nico, jag vill bara få tillbaka mina barn.

523
00:59:05,583 --> 00:59:06,666
Okej?

524
00:59:06,750 --> 00:59:09,750
-Snälla.
-"Snälla. Jag vill träffa mina barn."

525
00:59:11,208 --> 00:59:12,666
Du gör mig så besviken.

526
00:59:14,708 --> 00:59:15,833
Nu fan räcker det!

527
00:59:59,833 --> 01:00:01,125
Var fan är pengarna?

528
01:00:02,500 --> 01:00:07,250
I väskan under skrivbordet.
Tillsammans med din mobil.

529
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
För helvete.

530
01:00:15,166 --> 01:00:16,375
Nej.

531
01:00:17,250 --> 01:00:20,833
Det är lugnt. Ingen fara.

532
01:01:37,416 --> 01:01:38,250
Hej, pappa.

533
01:01:41,708 --> 01:01:44,291
-Vad har hänt?
-Blöder du?

534
01:01:51,333 --> 01:01:55,291
-Vad gör ni här?
-Vadå då? Vi äter bara frukost.

535
01:01:55,375 --> 01:01:57,333
Vi är lediga från skolan idag.

536
01:02:02,958 --> 01:02:04,083
Men gud!

537
01:02:08,958 --> 01:02:13,041
När kom ni tillbaka?
Vem har fört hem er igen?

538
01:02:13,750 --> 01:02:15,500
Vi var ju hemma igår.

539
01:02:16,083 --> 01:02:19,583
Nej, det var ni ju inte.
Ni var inte hemma igår.

540
01:02:19,666 --> 01:02:21,750
Men vi lekte hela eftermiddagen.

541
01:02:21,833 --> 01:02:24,916
Vi tittade på film
och gick och la oss som vanligt.

542
01:02:25,000 --> 01:02:26,791
-Vad är fel?
-Det stämmer inte.

543
01:02:26,875 --> 01:02:28,291
Vad gör du här?

544
01:02:29,375 --> 01:02:31,666
-Elena.
-Vad har hänt dig?

545
01:02:33,291 --> 01:02:34,833
När kom de tillbaka?

546
01:02:36,333 --> 01:02:37,708
Det var ett helvete.

547
01:02:38,250 --> 01:02:39,625
Båten gick sönder.

548
01:02:39,708 --> 01:02:43,958
Jag behövde anropa kustbevakningen.
Jag trodde inte jag skulle hinna.

549
01:02:44,041 --> 01:02:46,250
Lugna dig. Hinna till vadå?

550
01:02:46,333 --> 01:02:50,750
Till vadå? Lösensumman.
Varför svarade du inte i telefon?

551
01:02:50,833 --> 01:02:52,625
Jag lämnade den här.

552
01:02:52,708 --> 01:02:54,208
Lämnade du den här?

553
01:02:54,291 --> 01:02:58,166
-Jag ringde, men du svarade inte!
-Okej.

554
01:02:58,250 --> 01:02:59,666
Ungar. Kom.

555
01:03:00,375 --> 01:03:02,541
Låt mig prata med er pappa en stund.

556
01:03:04,333 --> 01:03:07,041
Vill du berätta vad som pågår?
Du ser hemsk ut.

557
01:03:07,125 --> 01:03:08,708
Berätta det själv!

558
01:03:08,791 --> 01:03:13,833
Jag tog in tio kilo kokain från Grekland
för att betala lösensumman!

559
01:03:13,916 --> 01:03:16,625
Och när jag är tillbaka är barnen här?
Vad fan?

560
01:03:17,666 --> 01:03:19,500
Vilken lösensumma?

561
01:03:21,583 --> 01:03:24,041
"Vilken lösensumma?"

562
01:03:24,125 --> 01:03:29,541
Hör på. Jag har 150 000 euro.
I kontanter. Ser du dem?

563
01:03:29,625 --> 01:03:32,666
Okej, lyssna på mig.

564
01:03:32,750 --> 01:03:35,500
Ingen har kidnappat våra barn.
Du såg dem just.

565
01:03:35,583 --> 01:03:38,750
De är i trygghet.
De har bara varit här med mig.

566
01:03:38,833 --> 01:03:42,458
Varför pratar du om droger
och har 150 000 euro i kontanter?

567
01:03:43,416 --> 01:03:47,041
Nicola gav mig dem.
Det var din idé att be honom om pengar!

568
01:03:47,125 --> 01:03:50,166
Fattar du hur virrig du låter?
Du låter helt galen.

569
01:03:50,250 --> 01:03:53,416
Jag är inte galen!
Vad är det här? Nåt spel?

570
01:03:53,500 --> 01:03:56,958
Försöker du göra mig galen?
Det här är bara ett spel.

571
01:03:57,041 --> 01:04:00,166
Nej, det här är inget spel.

572
01:04:00,666 --> 01:04:05,416
Du stövlade just in och berättade
att du smugglat in droger från Grekland,

573
01:04:05,500 --> 01:04:08,833
-och att nån gav dig 150 000 för det.
-Det vet du redan!

574
01:04:08,916 --> 01:04:12,500
Du körde mig till hamnen igår!
Jag åkte med min båt.

575
01:04:12,583 --> 01:04:13,791
Är du hög?

576
01:04:13,875 --> 01:04:15,291
Har du tagit nåt?

577
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
-Hallucinerar du i mitt hus?
-Snälla.

578
01:04:18,250 --> 01:04:20,333
Jag ber dig. Varför gör du så här?

579
01:04:21,958 --> 01:04:24,416
Vi letade ju efter barnen på gården.

580
01:04:24,500 --> 01:04:25,833
-Snälla.
-Rör mig inte.

581
01:04:27,083 --> 01:04:28,458
Du rör mig inte.

582
01:04:29,291 --> 01:04:32,291
Jag har ingen aning om vad du pratar om.

583
01:04:33,166 --> 01:04:36,708
Håll dig borta från mig och mina barn.

584
01:04:36,791 --> 01:04:41,500
Och gå härifrån nu,
för du skrämmer mig och mina barn!

585
01:04:41,583 --> 01:04:43,541
Ta dina grejer och stick!

586
01:04:46,208 --> 01:04:49,250
Nej. Vad är det här?

587
01:04:50,500 --> 01:04:52,166
Herregud, du mår inte bra.

588
01:04:52,250 --> 01:04:53,916
Du har tappat förståndet.

589
01:04:54,000 --> 01:04:58,041
Ut ur mitt hus innan jag ringer polisen.

590
01:04:58,125 --> 01:05:00,166
Jag kommer att ringa polisen!

591
01:05:01,250 --> 01:05:02,291
Ut!

592
01:05:05,291 --> 01:05:06,916
Vad är det för fel på dig?

593
01:05:09,250 --> 01:05:11,000
Ut.

594
01:06:23,666 --> 01:06:25,875
-God morgon.
-Hej. Full tank.

595
01:06:54,250 --> 01:06:55,833
-Hur mycket?
-Femtio.

596
01:06:58,041 --> 01:06:59,875
-Tack.
-Tack och hej.

597
01:07:41,958 --> 01:07:44,458
VILKEN TID HÄMTAR DU UNGARNA?

598
01:07:44,541 --> 01:07:49,500
Jag tog in tio kilo kokain från Grekland
för att betala lösensumman,

599
01:07:49,583 --> 01:07:51,833
och barnen är här? Vad fan?

600
01:07:51,916 --> 01:07:53,250
Vad fan…

601
01:07:53,333 --> 01:07:55,208
Vilken lösensumma?

602
01:07:57,208 --> 01:07:59,291
"Vilken lösensumma?"

603
01:07:59,833 --> 01:08:05,875
Hör på. Jag har 150 000 euro.
I kontanter. Ser du dem?

604
01:08:06,875 --> 01:08:09,541
DET HÄR MEDDELANDET HAR RADERATS

605
01:08:12,958 --> 01:08:14,958
Pietro, du ger mig inget val.

606
01:08:16,250 --> 01:08:18,708
Jag måste göra det rätta för mina barn.

607
01:08:20,458 --> 01:08:24,333
Vi åker till New York ikväll.
Flyget går klockan nio.

608
01:08:26,208 --> 01:08:29,541
Kom till flygplatsen
och ge mig ditt skriftliga samtycke.

609
01:08:30,875 --> 01:08:34,666
Om du inte gör det,
tvingas jag använda inspelningen mot dig.

610
01:08:49,000 --> 01:08:50,166
Svara då.

611
01:08:56,625 --> 01:08:57,625
Elena.

612
01:08:58,333 --> 01:09:00,041
Vad fan är det här?

613
01:09:00,125 --> 01:09:02,958
Vad är det här för skit?
Spelade du in mig?

614
01:09:03,041 --> 01:09:04,708
Utpressar du mig?

615
01:09:06,000 --> 01:09:07,916
Snälla, svara!

616
01:10:05,833 --> 01:10:08,541
-Titta vem det är!
-Pappa!

617
01:10:09,958 --> 01:10:12,041
Titta, pappa. Jag travar.

618
01:10:12,125 --> 01:10:13,250
Jag med.

619
01:10:18,125 --> 01:10:20,500
Åker vi hem med dig idag?

620
01:10:20,583 --> 01:10:23,791
-Mamma sa att hon skulle komma.
-Hör på.

621
01:10:24,750 --> 01:10:27,250
Jag har nåt viktigt att fråga er.

622
01:10:27,333 --> 01:10:30,208
Ni minns väl att ni sov hos mig på gården?

623
01:10:30,291 --> 01:10:31,791
Pappa, det här igen?

624
01:10:31,875 --> 01:10:34,208
-Jag vet inte.
-Vet du inte, Giovanni?

625
01:10:34,291 --> 01:10:36,208
Minns du att jag nattade dig?

626
01:10:36,291 --> 01:10:40,458
Vi duschade tillsammans,
och jag tittade på matchen.

627
01:10:40,541 --> 01:10:43,791
Sen vaknade du och sa
att du var rädd för monster.

628
01:10:43,875 --> 01:10:45,083
Minns du det?

629
01:10:45,166 --> 01:10:48,625
-Ja, kanske det.
-Ja.

630
01:10:48,708 --> 01:10:51,750
Får vi äta pizza idag, pappa?
Jag är hungrig.

631
01:10:51,833 --> 01:10:52,666
Visst.

632
01:10:53,333 --> 01:10:55,708
Bianca, minns du det?

633
01:10:55,791 --> 01:10:58,458
Du sov hos mig och vaknade hos mamma.

634
01:11:00,708 --> 01:11:01,625
Ja.

635
01:11:04,666 --> 01:11:09,500
-Bra. Hämtade nån er?
-Pappa, kan du lägga av?

636
01:11:09,583 --> 01:11:13,291
Snälla, försök minnas.
Kom nån och hämtade er?

637
01:11:13,375 --> 01:11:17,166
-Nån? Inte vet jag.
-Hur kan du inte veta? Försök minnas!

638
01:11:17,250 --> 01:11:20,916
Ni somnade hos mig
och vaknade hos mamma, eller hur?

639
01:11:23,166 --> 01:11:24,375
Svara mig.

640
01:11:25,333 --> 01:11:26,791
Varför är du så här?

641
01:11:26,875 --> 01:11:29,375
Vi var hos mamma som vanligt.

642
01:11:29,458 --> 01:11:31,166
Du sa ju att du minns!

643
01:11:31,250 --> 01:11:32,708
Vad gör du här?

644
01:11:33,416 --> 01:11:37,208
Jag sa ju åt dig att hålla dig borta.
In i bilen med er.

645
01:11:38,833 --> 01:11:42,958
Jag vill bara veta vad som hände,
och jag vill höra det från dem.

646
01:11:43,041 --> 01:11:45,500
Inser du att du kan hamna i fängelse?

647
01:11:47,416 --> 01:11:49,875
Varför spelade du in vårt samtal?

648
01:11:50,708 --> 01:11:51,875
Utpressar du mig?

649
01:11:51,958 --> 01:11:53,000
Nej.

650
01:11:53,833 --> 01:11:58,291
Jag gör bara det som krävs
för att skydda mig själv och mina barn.

651
01:11:58,375 --> 01:12:02,333
Och oavsett vad du tycker,
så svarar jag inte inför dig längre.

652
01:12:02,416 --> 01:12:03,500
Lyssna noga nu.

653
01:12:03,583 --> 01:12:06,625
Du tar inte barnen nånstans.
Är det förstått?

654
01:12:06,708 --> 01:12:10,250
Okej. Då skickar jag inspelningen
till mina advokater,

655
01:12:10,333 --> 01:12:12,583
så låter vi domaren avgöra.

656
01:12:14,166 --> 01:12:15,541
Du satte dit mig.

657
01:12:15,625 --> 01:12:17,250
Jag kan inte tro det.

658
01:12:47,541 --> 01:12:51,208
Jag är på väg till flygplatsen.
Planet går om två timmar.

659
01:14:49,458 --> 01:14:52,750
-Den funkar inte.
-Du måste trycka två gånger.

660
01:15:47,750 --> 01:15:50,291
-Ja?
-Salvatore, det är Pietro.

661
01:15:50,375 --> 01:15:54,666
-Hur kan jag hjälpa till?
-Förlåt, men jag behöver nycklarna.

662
01:15:54,750 --> 01:15:56,916
-Inga problem.
-Tack.

663
01:15:58,000 --> 01:15:58,833
Här.

664
01:15:58,916 --> 01:16:02,041
Min fru ska iväg,
men hon glömde Biancas legg hemma.

665
01:16:02,125 --> 01:16:04,541
Visst. Skynda så de inte missar flyget.

666
01:16:04,625 --> 01:16:06,958
-Du får snart tillbaka dem.
-Okej.

667
01:16:46,750 --> 01:16:48,125
OXIKODON

668
01:17:10,666 --> 01:17:12,333
RECEPT

669
01:17:38,041 --> 01:17:40,750
Elena, jag ska skriva på pappren.

670
01:17:40,833 --> 01:17:42,625
Jag är på väg. Vänta på mig.

671
01:19:51,666 --> 01:19:52,916
Jag kom precis fram.

672
01:19:53,000 --> 01:19:54,125
Hur går det för er?

673
01:20:03,916 --> 01:20:09,166
Sista anropet för flight AZ1435 till Rom.

674
01:20:09,250 --> 01:20:14,333
Sista anropet för flight AZ1435 till Rom.

675
01:20:17,583 --> 01:20:22,625
Sista anropet för flight AZ1435 till Rom.

676
01:20:23,166 --> 01:20:28,416
Sista anropet för flight AZ1435 till Rom.

677
01:20:38,125 --> 01:20:41,291
-Pappa!
-Hej, pappa. Ska du följa med?

678
01:20:41,375 --> 01:20:42,416
Tjenare, ungar.

679
01:20:42,916 --> 01:20:46,458
Pappa ska bara skriva på pappren
så vi kan åka till USA.

680
01:20:46,541 --> 01:20:47,625
Fort, vi är sena.

681
01:20:47,708 --> 01:20:48,750
UTRESETILLSTÅND

682
01:20:49,500 --> 01:20:51,166
Ändrade planer, ungar.

683
01:20:51,250 --> 01:20:52,666
Mamma åker själv.

684
01:20:52,750 --> 01:20:55,833
-Ni stannar med mig.
-Varför ska mamma åka ensam?

685
01:20:55,916 --> 01:21:00,666
Det finns ett problem med era pass.
Ni kan inte åka.

686
01:21:00,750 --> 01:21:02,833
Så vi åker inte till USA?

687
01:21:02,916 --> 01:21:07,833
Nej. Förresten, sätt er ner en stund,
så jag får prata med mamma.

688
01:21:09,208 --> 01:21:12,458
Jag tror inte du hörde mig.
Du måste skriva under.

689
01:21:12,541 --> 01:21:15,333
Lägg av nu. Jag vet vad du har gjort.

690
01:21:16,541 --> 01:21:19,583
Jaså? Och vad har jag gjort?

691
01:21:20,458 --> 01:21:22,250
Du drogade våra barn.

692
01:21:25,750 --> 01:21:28,583
Jag hittade pillerasken i toaletten.

693
01:21:30,541 --> 01:21:31,875
Du kunde ha dödat dem.

694
01:21:33,625 --> 01:21:36,416
Så du går ombord planet ensam.

695
01:21:39,416 --> 01:21:43,583
Vadå, tänker du anmäla mig?
Dina barns mamma?

696
01:21:43,666 --> 01:21:47,333
-Ja, exakt.
-Synd att ingen kommer att tro nån som du.

697
01:21:47,416 --> 01:21:49,125
Du ser ju helt bedrövlig ut.

698
01:21:49,916 --> 01:21:51,500
Jag pratade med en läkare.

699
01:21:52,000 --> 01:21:55,541
Spåren av opiaterna
sitter kvar länge i håret.

700
01:21:56,708 --> 01:22:01,583
Åker ni, så anmäler jag dig
och ber att få barnens hår testat.

701
01:22:01,666 --> 01:22:04,625
De var aldrig i fara.
Jag visste vad jag gjorde.

702
01:22:05,416 --> 01:22:07,875
Det du gjorde var väldigt allvarligt.

703
01:22:07,958 --> 01:22:09,458
Vad hade jag för val?

704
01:22:11,833 --> 01:22:15,291
Du ville aldrig kompromissa
eller komma överens om nåt.

705
01:22:16,833 --> 01:22:18,625
Jag hade ingen utväg.

706
01:22:20,416 --> 01:22:24,250
Det här är inte mitt liv.
Jag kan inte leva såhär längre.

707
01:22:25,125 --> 01:22:30,166
Fattar du vad du har gjort?
Du ljög för mig. Du spelade teater.

708
01:22:30,250 --> 01:22:34,750
Du skickade mig till en knarklangare.
Du försatte barnens liv i fara.

709
01:22:34,833 --> 01:22:36,000
Du utpressade mig.

710
01:22:36,083 --> 01:22:41,041
Det gick lite överstyr.
Nicola var aldrig en del av planen.

711
01:22:41,125 --> 01:22:45,125
Jag behövde smutsiga pengar,
men skulle aldrig försätta dig i fara.

712
01:22:47,166 --> 01:22:49,083
Jag kan inte lämna mina barn.

713
01:22:50,458 --> 01:22:52,250
Du har inget val.

714
01:22:54,583 --> 01:22:56,958
Jag ger dig en utväg.

715
01:22:57,041 --> 01:22:58,375
Vill du veta varför?

716
01:23:00,208 --> 01:23:05,250
För att jag inte vill att de ska veta
vad deras mamma gjorde mot dem.

717
01:23:09,333 --> 01:23:10,416
Ungar!

718
01:23:15,333 --> 01:23:16,541
Säg hej då nu.

719
01:23:17,125 --> 01:23:18,958
Nej.

720
01:23:19,041 --> 01:23:21,375
Jag vill inte att du åker.

721
01:23:25,708 --> 01:23:28,625
Det är okej.

722
01:23:33,333 --> 01:23:36,125
-När kommer du tillbaka?
-Snart.

723
01:23:36,208 --> 01:23:37,958
Vi ses snart, okej?

724
01:23:44,500 --> 01:23:45,583
Pietro…

725
01:23:49,625 --> 01:23:50,958
Den där kyssen.

726
01:23:51,833 --> 01:23:53,208
Den var ingen lögn.

727
01:24:14,041 --> 01:24:14,875
Då så.

728
01:24:15,708 --> 01:24:20,708
Det har varit en jobbig dag,
så vi skippar skolan imorgon.

729
01:24:20,791 --> 01:24:22,333
Seriöst? Ingen skola?

730
01:24:22,416 --> 01:24:25,416
Ja, och det kommande dygnet
får ni göra vad ni vill.

731
01:24:25,500 --> 01:24:28,000
Seriöst? Vad är klockan nu?

732
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
Åtta.

733
01:24:30,541 --> 01:24:35,625
Så vi får göra vad vi än vill
till klockan åtta imorgon?

734
01:24:35,708 --> 01:24:39,666
-Kanske inte vad ni än vill, men nästan.
-Okej.

735
01:25:00,958 --> 01:25:02,500
Sisten in!

736
01:25:02,583 --> 01:25:04,750
-Jag ska ta dig!
-Spring inte!

737
01:25:14,291 --> 01:25:15,625
-Santo?
-Hej, Pietro.

738
01:25:15,708 --> 01:25:18,833
Vad var det för meddelande du lämnade?
Var du full?

739
01:25:18,916 --> 01:25:20,083
Hur fan tänkte du?

740
01:25:20,166 --> 01:25:23,958
Jag säger bara det här en gång:
Vi rör inte barn.

741
01:25:24,041 --> 01:25:26,625
Förlåt, det har varit en tuff dag.

742
01:25:26,708 --> 01:25:28,458
-Okej.
-Jag har dina pengar.

743
01:25:28,541 --> 01:25:30,416
-Äntligen.
-Kom och hämta dem.

744
01:25:35,791 --> 01:25:37,833
-Jag tar den först!
-Nej, jag!

745
01:25:40,791 --> 01:25:42,041
Kom hit!

746
01:25:44,125 --> 01:25:45,791
Jag väljer film!

747
01:25:47,125 --> 01:25:48,083
Jag gör det!

748
01:26:09,083 --> 01:26:10,166
Kom hit!

749
01:27:16,958 --> 01:27:19,083
BASERAD PÅ "SÉPTIMO"
AV PATXI AMEZCUA

750
01:31:28,625 --> 01:31:31,208
Undertexter: Borgir Ahlström



