1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,000 --> 00:00:59,000
DESAPARECIDOS EN LA NOCHE

4
00:01:29,625 --> 00:01:32,041
- ¿Dónde están?
- ¿Dónde están los niños?

5
00:01:32,666 --> 00:01:33,791
¿Dónde están?

6
00:01:35,250 --> 00:01:37,500
- ¿Giovanni?
- ¿Bianca?

7
00:01:44,333 --> 00:01:47,458
En Estados Unidos tenía una carrera.

8
00:01:47,541 --> 00:01:50,333
Pero aquí en Italia
no pude volver a empezar.

9
00:01:50,416 --> 00:01:54,500
No hablo bien el italiano
como para atender a mis pacientes.

10
00:01:54,583 --> 00:01:57,041
¿De qué trabajaba, señora Walgren?

11
00:01:57,125 --> 00:01:59,041
Era psicoterapeuta.

12
00:01:59,916 --> 00:02:02,166
Especializada en TEPT.

13
00:02:02,791 --> 00:02:04,958
Trastorno de estrés postraumático.

14
00:02:05,041 --> 00:02:08,500
Aquí en Bari,
solo soy una madre, y eso me encanta.

15
00:02:09,208 --> 00:02:11,541
Pero ha sido muy difícil para mí.

16
00:02:11,625 --> 00:02:14,500
En Estados Unidos,
tenía una carrera, una vida.

17
00:02:14,583 --> 00:02:18,791
Y extraño muchísimo
a mis amigos y a mi familia.

18
00:02:19,708 --> 00:02:22,125
- ¡Giovanni!
- ¡Bianca!

19
00:02:23,500 --> 00:02:28,500
La señora le prestó una gran suma
de dinero para comprar una vieja granja.

20
00:02:28,583 --> 00:02:31,250
Sí, era algo que ambos queríamos.
No solo yo.

21
00:02:31,333 --> 00:02:34,958
Queríamos convertirla en una posada.
Empezamos a remodelar.

22
00:02:35,041 --> 00:02:39,791
El capital de esa aventura inmobiliaria
provino enteramente de mi cliente.

23
00:02:39,875 --> 00:02:43,958
Mientras se remodelaba la granja,
nos enteramos

24
00:02:44,458 --> 00:02:48,041
de que el señor La Torre
perdió mucho dinero en el juego.

25
00:02:48,125 --> 00:02:51,583
Debo agregar que la señora Walgren,

26
00:02:51,666 --> 00:02:55,333
al tener acceso a ciertos fármacos
debido a su profesión,

27
00:02:55,416 --> 00:02:58,166
desarrolló una adicción a los opiáceos.

28
00:02:58,250 --> 00:03:00,333
Permítame agregar una cosa.

29
00:03:00,416 --> 00:03:04,916
Mi esposa tuvo un accidente
en Estados Unidos, con su auto.

30
00:03:05,000 --> 00:03:10,791
Como resultado, le recetaron
analgésicos fuertes, que crean adicción.

31
00:03:10,875 --> 00:03:13,083
Diría que tenemos el cuadro completo.

32
00:03:13,166 --> 00:03:14,416
Se levanta la sesión.

33
00:03:14,500 --> 00:03:19,583
Voy a designar a un asesor técnico
para que evalúe a los cónyuges

34
00:03:19,666 --> 00:03:22,250
y así determinar la custodia.

35
00:03:25,666 --> 00:03:26,750
¡Giovanni!

36
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
¡No nos encontraron!

37
00:03:30,458 --> 00:03:32,250
No es gracioso, ¿sí?

38
00:03:32,791 --> 00:03:36,208
No vuelvan a hacer eso.
Les dije que el mar es peligroso.

39
00:04:04,041 --> 00:04:05,125
Buenos días.

40
00:04:05,208 --> 00:04:07,625
Salvatore, ¿qué tal?
¿Tu mujer, los niños?

41
00:04:07,708 --> 00:04:11,875
Todo bien. A propósito,
tengo correo para usted.

42
00:04:12,500 --> 00:04:15,791
¿Por qué siguen llegando aquí?
Me mudé hace un año.

43
00:04:15,875 --> 00:04:18,208
- Me las llevo cuando salga.
- Perfecto.

44
00:04:18,291 --> 00:04:20,583
- ¿Listo para el juego?
- Listísimo.

45
00:04:20,666 --> 00:04:23,666
- Me imagino. Hasta luego.
- Hasta luego.

46
00:04:27,750 --> 00:04:28,750
Hola.

47
00:04:32,833 --> 00:04:35,458
- Hace rato que te espero.
- ¿Los niños?

48
00:04:35,541 --> 00:04:36,875
Se están preparando.

49
00:04:37,958 --> 00:04:39,083
¿Hijos?

50
00:04:42,000 --> 00:04:43,208
Papá, hola.

51
00:04:43,291 --> 00:04:46,375
Hola, papá. Mamá me compró aletas nuevas.

52
00:04:46,458 --> 00:04:48,625
Qué bien. ¿Tienen las máscaras?

53
00:04:48,708 --> 00:04:51,583
- Voy a buscarlas.
- Y otro traje de baño. Rápido.

54
00:04:51,666 --> 00:04:53,708
Giovanni, ¿te apuras?

55
00:04:54,750 --> 00:04:57,500
Lamento mucho lo de mi abogado.

56
00:04:57,583 --> 00:04:59,500
Fue demasiado cruel. Lo siento.

57
00:04:59,583 --> 00:05:03,333
Con los abogados,
la cosa siempre es cruel.

58
00:05:03,416 --> 00:05:07,416
Gracias por aclarar lo de mi accidente.
De verdad, te lo agradezco.

59
00:05:07,500 --> 00:05:10,375
Todo tiene un límite. Al menos para mí.

60
00:05:11,750 --> 00:05:12,750
Sí.

61
00:05:15,875 --> 00:05:17,208
¿A qué hora te vas?

62
00:05:20,375 --> 00:05:22,083
A las ocho.

63
00:05:22,916 --> 00:05:24,875
¿Compraste comida para los niños?

64
00:05:25,958 --> 00:05:27,958
Claro. ¿Por qué la pregunta?

65
00:05:28,041 --> 00:05:29,916
- Por las dudas.
- Claro.

66
00:05:30,000 --> 00:05:32,750
- Sé cómo eres.
- Sí. Siempre por las dudas.

67
00:05:34,291 --> 00:05:37,250
- ¡Vengan a despedirse de mamá!
- ¡Ya vamos!

68
00:05:39,208 --> 00:05:41,458
Adiós.

69
00:05:41,541 --> 00:05:43,083
¿Cuándo vuelves?

70
00:05:43,166 --> 00:05:44,791
El martes. Pórtense bien.

71
00:05:44,875 --> 00:05:45,958
- Sí.
- Adiós.

72
00:05:46,041 --> 00:05:47,000
- Vamos.
- Adiós.

73
00:05:47,083 --> 00:05:49,833
- Llámame para darles las buenas noches.
- Sí.

74
00:06:09,291 --> 00:06:12,250
¡Tenemos otro! Es bueno. ¡Es morado!

75
00:06:12,333 --> 00:06:16,041
Ahora tenemos… ¡14!

76
00:06:16,125 --> 00:06:19,041
Mira lo grande que es. Anda, ve.

77
00:06:27,125 --> 00:06:28,916
Deja los erizos. Ven acá.

78
00:06:30,375 --> 00:06:32,791
Esta noche, vamos a preparar espagueti.

79
00:06:48,375 --> 00:06:50,750
¡Hola! ¿Qué tal la pesca?

80
00:06:50,833 --> 00:06:52,875
¡Papá, es el tío Nicola!

81
00:06:52,958 --> 00:06:53,916
Hola, Nico.

82
00:06:54,000 --> 00:06:57,250
Hola, Pietro.
¿Regresaste sin nada como siempre?

83
00:06:57,333 --> 00:06:59,875
No, atrapamos 41 erizos de mar.

84
00:06:59,958 --> 00:07:01,291
¡Muy bien!

85
00:07:01,375 --> 00:07:04,583
- Tío Nicola, ¿podemos subir a tu barco?
- ¡Claro!

86
00:07:04,666 --> 00:07:07,416
Pero necesitan el permiso de su padre.

87
00:07:08,250 --> 00:07:11,791
- Papá, por favor.
- No. De ninguna manera.

88
00:07:11,875 --> 00:07:15,583
- Y no le digan 'tío'. No es su tío.
- Dale, papá, por favor.

89
00:07:15,666 --> 00:07:17,958
- No.
- Pietro. Cinco minutos.

90
00:07:18,041 --> 00:07:19,916
Tenemos cosas que hacer.

91
00:07:20,000 --> 00:07:21,791
¿Por qué? Solo cinco minutos.

92
00:07:21,875 --> 00:07:25,208
¡Vamos, papá! Cinco minutos.

93
00:07:26,583 --> 00:07:30,625
Cinco minutos, ¿sí?
En cuanto termine, nos vamos.

94
00:07:31,208 --> 00:07:32,333
Tengo que hacer.

95
00:07:33,750 --> 00:07:35,208
Por supuesto.

96
00:07:35,291 --> 00:07:38,125
¡Vamos, niños! ¡Vengan!

97
00:07:39,375 --> 00:07:42,333
Es una escorpina. Pincha. No la toques.

98
00:07:42,416 --> 00:07:46,291
Este es un rape. Es feo pero muy rico.

99
00:07:46,375 --> 00:07:48,583
También hay lubinas, mújoles.

100
00:07:48,666 --> 00:07:53,250
Y esta es mi obra maestra.

101
00:07:54,458 --> 00:07:56,458
Qué cara. Da miedo.

102
00:07:58,000 --> 00:08:02,291
Tu barco es mucho más grande
que el de papá. Qué suerte tienes.

103
00:08:07,166 --> 00:08:08,500
- Pietro.
- ¿Sí?

104
00:08:08,583 --> 00:08:11,166
Vengan esta noche a casa a ver el partido.

105
00:08:11,250 --> 00:08:14,875
Tengo una pantalla grande.
Vienen amigos. Tengo pescado.

106
00:08:15,375 --> 00:08:18,500
- Por favor, papá, di que sí.
- No, Nico, me los llevo.

107
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
Claro, siempre estás ocupado.

108
00:08:21,125 --> 00:08:25,333
Desde que eres padre,
no tienes tiempo para malas compañías.

109
00:08:26,333 --> 00:08:27,333
Así es.

110
00:08:28,000 --> 00:08:31,583
Niños, ¿saben cuánto quiero a su papá?

111
00:08:34,666 --> 00:08:35,708
Vayan.

112
00:08:36,416 --> 00:08:37,500
Vamos.

113
00:09:03,458 --> 00:09:04,291
Vengan.

114
00:09:04,375 --> 00:09:07,250
Pasaba por aquí y quería ver si estabas.

115
00:09:07,333 --> 00:09:10,125
- Santo, estoy con mis hijos.
- Dos minutos.

116
00:09:10,208 --> 00:09:11,708
Vayan adentro.

117
00:09:13,666 --> 00:09:14,750
¿A qué viniste?

118
00:09:15,833 --> 00:09:17,166
Sabes por qué vine.

119
00:09:19,041 --> 00:09:22,083
Pietro, hace meses que no te veo.

120
00:09:23,000 --> 00:09:25,125
Se nos acabó la paciencia.

121
00:09:25,208 --> 00:09:29,541
Escucha, la casa no está en venta.
No he terminado de renovar.

122
00:09:29,625 --> 00:09:31,250
Ni siquiera has empezado.

123
00:09:31,333 --> 00:09:34,416
Tuve problemas,
pero vamos a empezar de nuevo.

124
00:09:34,500 --> 00:09:38,125
Ah, ¿sí?
¿Y cómo nos vas a conseguir el dinero?

125
00:09:38,208 --> 00:09:42,125
¿Vas a alquilar cuartos a 100 euros
la noche? Son 250 000 euros.

126
00:09:42,666 --> 00:09:46,416
Escúchame.
Véndenos la propiedad y estamos a mano.

127
00:09:47,166 --> 00:09:50,916
- La casa no está en venta.
- Se la va a quedar el banco.

128
00:09:51,000 --> 00:09:52,041
Ya veremos.

129
00:09:54,875 --> 00:09:56,375
Eres un imbécil.

130
00:09:57,916 --> 00:10:01,416
No puedes venir sin avisarme.
Teníamos un acuerdo.

131
00:10:02,000 --> 00:10:04,916
Tendrás tu dinero para Navidad.
Necesito tiempo.

132
00:10:06,500 --> 00:10:07,541
Muy bien.

133
00:10:09,375 --> 00:10:10,375
Entendí.

134
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
Adiós.

135
00:10:20,791 --> 00:10:22,125
¿Qué hacen ahí?

136
00:10:22,666 --> 00:10:25,833
Les dije que entraran. Vamos.

137
00:10:35,625 --> 00:10:36,541
¡Basta!

138
00:10:36,625 --> 00:10:40,583
Quédense quietos un momento. Esperen.

139
00:10:40,666 --> 00:10:43,791
Papá, ¿ese señor
va a comprar nuestra casa?

140
00:10:43,875 --> 00:10:46,000
¿Qué dices? No va a comprar nada.

141
00:10:46,083 --> 00:10:49,375
Si vendes esta casa,
puedes volver a vivir con mamá.

142
00:10:49,458 --> 00:10:54,000
El señor no va a comprar la casa.
Y yo, a casa de mamá, no vuelvo.

143
00:10:54,083 --> 00:10:58,416
¿Está claro? Ven, que te enjuago. Eso.

144
00:11:01,250 --> 00:11:02,166
Ay, Dios.

145
00:11:02,250 --> 00:11:04,041
- A secarte.
- Tengo frío.

146
00:11:04,125 --> 00:11:06,166
Papá, no funciona.

147
00:11:06,250 --> 00:11:08,291
Gio, tienes que apretar dos veces.

148
00:11:09,666 --> 00:11:11,375
- Vamos.
- ¡No!

149
00:11:11,458 --> 00:11:13,875
- ¡Por Dios! ¡Espera!
- ¡No, papá! ¡No!

150
00:11:13,958 --> 00:11:16,125
- ¡No, papá!
- ¡Por Dios!

151
00:11:18,083 --> 00:11:19,541
¡Pelea de almohadas!

152
00:11:19,625 --> 00:11:23,625
- ¡Nada de pelea de almohadas! ¡No!
- ¡Vamos! ¡Por favor!

153
00:11:23,708 --> 00:11:26,583
Tápense. Es hora de dormir. Vamos.

154
00:11:27,166 --> 00:11:30,875
Okey. Toma. Eso es.

155
00:11:35,875 --> 00:11:37,791
- Buenas noches.
- Buenas noches.

156
00:11:40,541 --> 00:11:41,541
Buenas noches.

157
00:11:46,583 --> 00:11:49,250
Labriola avanza. Se queda con el balón.

158
00:11:49,333 --> 00:11:53,166
Labriola otra vez. Pierde el balón.
Pase de Paponi a Botta.

159
00:11:53,250 --> 00:11:55,041
Botta esquiva a Labriola.

160
00:11:55,125 --> 00:11:59,875
Paponi está en posición,
pero no llega al pase de Rubén Botta.

161
00:12:00,875 --> 00:12:04,125
El Bari es un equipo
que sabe controlar el balón.

162
00:12:04,833 --> 00:12:07,875
Giovinco se escapa para marcar a Botta.

163
00:12:07,958 --> 00:12:11,666
Maranesi silba.
¡Patea Pucino con la derecha!

164
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
¡Gol! ¡Anota!

165
00:12:14,833 --> 00:12:21,000
Pucino, en el minuto 14.
Bari va ganando uno a cero.

166
00:12:23,416 --> 00:12:25,875
Versienti busca el balón.

167
00:12:26,958 --> 00:12:29,875
Pucino. Versienti a Giovinco.

168
00:12:29,958 --> 00:12:31,000
¿Papá?

169
00:12:31,500 --> 00:12:32,583
Giovanni.

170
00:12:34,125 --> 00:12:35,833
Los hinchas abuchean…

171
00:12:35,916 --> 00:12:36,750
¿Qué haces?

172
00:12:38,166 --> 00:12:40,833
Hay un monstruo en la habitación.
Tengo miedo.

173
00:12:40,916 --> 00:12:42,333
¿Un monstruo?

174
00:12:43,333 --> 00:12:47,625
Ven. Vamos a echar al monstruo.
¿Dónde lo viste?

175
00:12:47,708 --> 00:12:49,000
En la pared.

176
00:12:50,250 --> 00:12:52,291
- ¿Estás seguro?
- Sí.

177
00:13:02,833 --> 00:13:06,291
¿Entonces?
¿Dónde está el monstruo? Muéstrame.

178
00:13:06,375 --> 00:13:08,666
Ahí. ¿Ves la boca?

179
00:13:09,541 --> 00:13:13,500
Eso son las ramas de los árboles.
No es un monstruo.

180
00:13:13,583 --> 00:13:15,208
Igual, lo vamos a echar.

181
00:13:17,000 --> 00:13:18,750
¿Ves? No hace nada.

182
00:13:19,791 --> 00:13:22,500
Acuéstate. No es un monstruo. Anda.

183
00:13:23,041 --> 00:13:24,333
Tápate bien.

184
00:13:27,041 --> 00:13:28,375
Eso.

185
00:13:28,458 --> 00:13:30,375
Voy a estar en la sala. ¿Sí?

186
00:13:31,791 --> 00:13:33,000
Duérmete.

187
00:13:51,958 --> 00:13:55,583
Cuidado con el balón
que recuperó Cheddira.

188
00:13:55,666 --> 00:13:58,583
Uno, dos, lo retiene. ¡Cheddira patea!

189
00:13:58,666 --> 00:14:00,458
No puede pasar al defensor.

190
00:14:00,541 --> 00:14:05,041
Lo obliga a patear directo a la portería.

191
00:14:21,041 --> 00:14:22,708
Demasiado alto.

192
00:14:23,500 --> 00:14:27,083
Doble silbato.
Termina el primer tiempo en San Nicola.

193
00:14:27,166 --> 00:14:31,541
Gana Bari dos a cero,
con goles de Pucino y Rubén Botta.

194
00:14:54,458 --> 00:14:57,750
¿Giovanni? ¿Bianca?

195
00:15:00,333 --> 00:15:01,375
Por favor.

196
00:15:05,250 --> 00:15:07,250
No es gracioso.

197
00:15:23,458 --> 00:15:25,000
¡Giovanni!

198
00:15:25,083 --> 00:15:26,166
¡Bianca!

199
00:15:36,500 --> 00:15:38,125
¡Ya me hicieron enojar!

200
00:16:01,625 --> 00:16:02,708
¡Giovanni!

201
00:16:03,625 --> 00:16:04,750
¡Bianca!

202
00:16:07,708 --> 00:16:10,750
Hijos, ¿están aquí? Los escuché.

203
00:16:28,916 --> 00:16:29,750
¡Bianca!

204
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
¡Giovanni!

205
00:16:43,041 --> 00:16:43,875
¡Giovanni!

206
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
¡Bianca!

207
00:16:49,250 --> 00:16:50,416
¡Giovanni!

208
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
¡Niños!

209
00:17:01,000 --> 00:17:02,833
No es gracioso. ¡Salgan!

210
00:17:03,333 --> 00:17:04,958
¡Ya me enojé!

211
00:17:05,916 --> 00:17:06,958
¡Giovanni!

212
00:17:13,500 --> 00:17:14,625
¡Bianca!

213
00:17:22,833 --> 00:17:25,375
Elena. ¿Dónde estás?

214
00:17:26,250 --> 00:17:27,708
Acabo de llegar.

215
00:17:28,458 --> 00:17:29,458
¿Cómo están?

216
00:17:31,708 --> 00:17:32,666
¿Pietro?

217
00:17:32,750 --> 00:17:34,791
Elena, escúchame.

218
00:17:35,291 --> 00:17:36,375
¿Qué?

219
00:17:37,458 --> 00:17:40,250
Giovanni y Bianca. Los acosté.

220
00:17:41,750 --> 00:17:43,666
Me fui a ver el partido y…

221
00:17:44,458 --> 00:17:47,458
volví a la habitación
a ver si estaban dormidos,

222
00:17:48,125 --> 00:17:50,375
pero no estaban.

223
00:17:50,458 --> 00:17:51,916
¡No los encuentro!

224
00:17:52,000 --> 00:17:54,208
¿Cómo que no los encuentras?

225
00:17:54,291 --> 00:17:55,291
¡No están!

226
00:17:55,375 --> 00:17:57,958
¿Qué estás diciendo? Deben estar…

227
00:17:58,041 --> 00:18:00,000
Deben estar escondidos.

228
00:18:00,083 --> 00:18:04,166
No, yo pensé lo mismo.
Pero ya los busqué por todos lados.

229
00:18:04,250 --> 00:18:07,166
Esto no puede ser.
Tienen que estar en algún lado.

230
00:18:07,250 --> 00:18:08,916
No sé qué decir.

231
00:18:09,583 --> 00:18:12,041
- ¿Pietro?
- No sé qué decir.

232
00:18:12,125 --> 00:18:13,458
Me estás asustando.

233
00:18:14,000 --> 00:18:15,875
¿Has buscado por todas partes?

234
00:18:16,375 --> 00:18:18,875
Es como si se hubieran esfumado.

235
00:18:21,708 --> 00:18:22,958
¿Hola? ¿Elena?

236
00:18:24,750 --> 00:18:27,375
Voy a tomar el primer vuelo de regreso.

237
00:18:27,458 --> 00:18:29,416
¿Está bien? Quédate ahí.

238
00:18:29,500 --> 00:18:31,916
Voy a regresar.

239
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Okey.

240
00:18:43,666 --> 00:18:45,083
¡Giovanni!

241
00:18:47,416 --> 00:18:48,666
¡Bianca!

242
00:18:50,958 --> 00:18:52,333
¡Hijos!

243
00:19:10,250 --> 00:19:11,375
¿Dónde están?

244
00:19:12,500 --> 00:19:15,583
- No sé. Busqué por todos lados.
- ¿Cómo?

245
00:19:15,666 --> 00:19:17,583
¿Cómo perdiste a nuestros hijos?

246
00:19:17,666 --> 00:19:19,875
- Por favor.
- ¡No me toques, carajo!

247
00:19:21,666 --> 00:19:23,208
¿Has llamado a la policía?

248
00:19:23,708 --> 00:19:26,208
- Todavía no.
- ¿Qué estás esperando?

249
00:19:27,500 --> 00:19:29,833
- Quería esperar a…
- ¿A qué?

250
00:19:29,916 --> 00:19:33,500
Es la mitad de la noche.
Son dos niños. ¿Qué carajo dices?

251
00:19:38,208 --> 00:19:41,166
Entonces, ¿no escuchaste nada?
¿Ningún ruido?

252
00:19:41,250 --> 00:19:44,125
Estaba viendo el partido. Estaba fuerte.

253
00:19:44,208 --> 00:19:45,750
Tres cervezas, dos porros…

254
00:19:45,833 --> 00:19:49,041
- ¿Cómo es que los dejé contigo?
- Elena, por favor.

255
00:19:50,541 --> 00:19:51,583
¿Quién es?

256
00:19:51,666 --> 00:19:53,291
- ¿Hola?
- ¿Quién es?

257
00:19:53,375 --> 00:19:56,041
Sus hijos están con nosotros. Están bien.

258
00:19:56,708 --> 00:20:00,541
Queremos 150 000 euros en efectivo
para el lunes a las ocho.

259
00:20:00,625 --> 00:20:02,916
Ya les diremos dónde dejarlos.

260
00:20:03,000 --> 00:20:07,333
Nada de policía,
o no los van a volver a ver.

261
00:20:07,416 --> 00:20:08,250
Ho…

262
00:20:09,000 --> 00:20:12,125
¿Dijeron 150 000 euros?

263
00:20:12,625 --> 00:20:14,291
Para el lunes por la mañana.

264
00:20:16,833 --> 00:20:20,000
Llámalos. ¡Llámalos!

265
00:20:20,083 --> 00:20:22,041
No decía el número.

266
00:20:28,000 --> 00:20:29,708
¿Quién me está haciendo esto?

267
00:20:31,083 --> 00:20:33,208
¿Quién carajo me está haciendo esto?

268
00:20:41,250 --> 00:20:42,125
Yo…

269
00:20:45,458 --> 00:20:48,625
- ¿Por qué me hacen esto? ¿Por qué?
- Tenemos…

270
00:20:48,708 --> 00:20:51,250
Tenemos que encontrar a nuestros hijos.

271
00:20:51,833 --> 00:20:55,208
- Busca a nuestros hijos.
- Voy a conseguir el dinero.

272
00:20:55,291 --> 00:20:59,291
- Necesitamos el dinero.
- Los dejé contigo una noche, ¿okey?

273
00:20:59,375 --> 00:21:02,125
¡Tienes que encontrar a mis hijos!

274
00:21:04,333 --> 00:21:05,958
Lo que necesito es el dinero.

275
00:21:07,833 --> 00:21:09,791
¿Cómo puede ser, Pietro?

276
00:21:15,541 --> 00:21:18,750
Deje un mensaje después de la señal.

277
00:21:18,833 --> 00:21:20,958
¡Santo! ¿Qué carajo?

278
00:21:21,041 --> 00:21:25,166
¿Están locos? ¿De dónde voy a sacar
150 000 euros en un día?

279
00:21:25,958 --> 00:21:28,541
Quédense con la casa, ¿sí?

280
00:21:28,625 --> 00:21:31,291
Les doy la casa.
Pero devuélvanme a mis hijos.

281
00:21:33,291 --> 00:21:35,625
Llámame. Por favor.

282
00:21:46,583 --> 00:21:49,208
¿Le debes dinero a alguien, Pietro?

283
00:21:49,291 --> 00:21:50,333
No, Elena. No.

284
00:21:50,416 --> 00:21:53,791
Por favor, mírame
y por una vez dime la verdad.

285
00:21:53,875 --> 00:21:56,083
- Es la verdad.
- ¿Volviste a jugar?

286
00:21:56,166 --> 00:21:59,250
No empieces.
Sabes que hace años que no juego.

287
00:22:00,041 --> 00:22:01,833
No debimos comprar este lugar.

288
00:22:01,916 --> 00:22:04,541
Ojalá nunca te hubiera prestado dinero.

289
00:22:04,625 --> 00:22:07,875
Te apoyé a ti, a tus proyectos. ¿Para qué?

290
00:22:07,958 --> 00:22:10,041
Ahora son mis proyectos. Qué conveniente.

291
00:22:10,125 --> 00:22:14,375
Después empezaste a apostar,
y fue una mentira tras otra.

292
00:22:17,250 --> 00:22:20,416
Sabes que solo hay una persona
que tiene tanto dinero.

293
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
- No.
- Sí.

294
00:22:23,958 --> 00:22:25,000
No. Olvídate.

295
00:22:25,083 --> 00:22:27,250
- No hay otra opción.
- Ni loco.

296
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
¡No pienso pedirle dinero! ¡Nunca!

297
00:22:31,458 --> 00:22:33,083
Pues se lo pediré yo.

298
00:22:34,958 --> 00:22:36,041
Vas a ver.

299
00:23:19,666 --> 00:23:21,166
Espérame aquí.

300
00:23:21,250 --> 00:23:23,541
- ¿Estás seguro?
- Sí. Estoy seguro.

301
00:23:24,791 --> 00:23:25,958
No voy a tardar.

302
00:23:29,125 --> 00:23:30,125
Hola, Pietro.

303
00:23:31,375 --> 00:23:33,083
¿Cuál es la urgencia?

304
00:23:35,750 --> 00:23:36,916
Ayúdame.

305
00:23:37,458 --> 00:23:38,625
Necesito dinero.

306
00:23:40,666 --> 00:23:44,708
Debe ser muy grave si vienes a verme.

307
00:23:45,500 --> 00:23:46,416
Lo es.

308
00:23:46,500 --> 00:23:48,541
Necesito 150 000 euros.

309
00:23:49,541 --> 00:23:53,583
Carajo. Eso es mucho dinero, ¿lo sabes?

310
00:23:54,750 --> 00:23:56,291
Es por mis hijos.

311
00:23:57,000 --> 00:23:58,208
¿Qué pasó?

312
00:23:59,333 --> 00:24:00,583
No puedo decirte.

313
00:24:01,583 --> 00:24:03,375
Pietro.

314
00:24:03,875 --> 00:24:05,750
Te metiste en problemas, ¿no?

315
00:24:07,291 --> 00:24:09,791
Éramos como hermanos, ¿recuerdas?

316
00:24:10,416 --> 00:24:12,541
Después cambiaron las cosas.

317
00:24:12,625 --> 00:24:14,875
Fuimos por caminos diferentes.

318
00:24:14,958 --> 00:24:19,041
Ya ni siquiera somos amigos
porque te avergüenzas de mí.

319
00:24:19,541 --> 00:24:21,833
Te crees mejor que yo.

320
00:24:22,541 --> 00:24:25,458
Nico, si no puedes ayudarme,
dímelo y me voy.

321
00:24:27,875 --> 00:24:31,208
Voy a ayudarte.
Pero lo hago por los niños.

322
00:24:32,083 --> 00:24:35,250
Por Bianca y Giovanni haría lo que fuera.

323
00:24:36,291 --> 00:24:40,458
Pero tienes que hacer
un trabajito para mí. Algo fácil.

324
00:24:40,541 --> 00:24:42,041
Y te daré el dinero.

325
00:24:44,250 --> 00:24:45,166
¿Qué trabajito?

326
00:24:46,041 --> 00:24:48,500
Un trabajo. Si no trabajas, no cobras.

327
00:24:49,125 --> 00:24:52,208
Puedo darte el dinero mañana
por la mañana.

328
00:24:54,125 --> 00:24:56,041
Pero necesitas tu bote.

329
00:24:56,125 --> 00:24:59,416
Tienes que ir a Grecia,
pasando el canal de Otranto.

330
00:24:59,500 --> 00:25:01,583
Son tres horas. ¿Ya has ido?

331
00:25:03,916 --> 00:25:06,250
Sí, muchas veces. ¿Dónde, exactamente?

332
00:25:06,333 --> 00:25:09,041
Después te envío las coordenadas.

333
00:25:09,125 --> 00:25:10,500
Sal al atardecer.

334
00:25:10,583 --> 00:25:14,916
Tienes que ir a un puerto deportivo
con una taberna. Es el único que hay.

335
00:25:17,250 --> 00:25:18,375
Te sientas ahí.

336
00:25:20,166 --> 00:25:21,208
Y eso es todo.

337
00:25:22,416 --> 00:25:23,375
¿Eso es todo?

338
00:25:23,458 --> 00:25:25,333
Eso es todo. Descansa.

339
00:25:25,416 --> 00:25:26,666
Come algo.

340
00:25:26,750 --> 00:25:29,208
Hacen una musaka increíble.

341
00:25:30,250 --> 00:25:32,875
Tienes que esperar sin hablar con nadie.

342
00:25:33,833 --> 00:25:36,583
Alguien te va a contactar.

343
00:25:36,666 --> 00:25:38,958
- ¿Quién?
- No te estreses, Pietro.

344
00:25:39,041 --> 00:25:43,166
Alguien te va a contactar.
Solo sigue las instrucciones.

345
00:25:45,458 --> 00:25:49,333
Luego van a cargar
la mercadería en el bote.

346
00:25:52,125 --> 00:25:54,833
Nico, soy padre. Tengo dos hijos.

347
00:25:56,625 --> 00:25:58,166
Tienes razón. Discúlpame.

348
00:25:59,333 --> 00:26:01,000
Lo olvidé.

349
00:26:03,041 --> 00:26:05,125
Eres un padre ejemplar, ¿no?

350
00:26:07,375 --> 00:26:08,375
Lo intento.

351
00:26:09,708 --> 00:26:13,625
Lo sé, pero viniste
en el momento justo, ¿entiendes?

352
00:26:13,708 --> 00:26:15,458
Tu barca está limpia.

353
00:26:16,416 --> 00:26:19,958
Tú eres una persona limpia. ¿No?

354
00:26:22,541 --> 00:26:24,416
¿Qué alternativa tienes?

355
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
De acuerdo.

356
00:26:31,000 --> 00:26:31,833
Bien.

357
00:26:33,458 --> 00:26:37,625
Una vez que carguen la mercadería,
les haré el pago en criptomonedas.

358
00:26:37,708 --> 00:26:41,041
Ellos lo verifican en el celular y listo.

359
00:26:41,125 --> 00:26:44,291
Tres horas después, estarás en casa.
Es así de simple.

360
00:26:46,791 --> 00:26:48,916
Quiero la mitad ahora.

361
00:26:51,541 --> 00:26:53,208
Cuando regreses. Es mejor.

362
00:26:55,583 --> 00:26:56,583
Nico.

363
00:26:57,583 --> 00:26:59,500
Lo que me pides es peligroso.

364
00:26:59,583 --> 00:27:01,291
Es peligroso para mí.

365
00:27:02,500 --> 00:27:05,916
Tú eres un principiante.
Nunca has hecho algo así.

366
00:27:08,083 --> 00:27:10,708
De todos modos, si no quieres hacerlo…

367
00:27:17,000 --> 00:27:17,833
Está bien.

368
00:27:20,500 --> 00:27:21,833
Dame el celular.

369
00:27:22,875 --> 00:27:23,708
¿Por qué?

370
00:27:23,791 --> 00:27:26,958
¿Conoces las torres de telefonía?
¿El rastreo?

371
00:27:27,041 --> 00:27:29,750
¿Ves? No sabes nada de esto.

372
00:27:32,291 --> 00:27:34,625
Y apaga el GPS de tu barca.

373
00:27:59,875 --> 00:28:00,875
¿Entonces?

374
00:28:01,875 --> 00:28:04,708
Nada. Ese imbécil
no quiso darme el dinero.

375
00:28:04,791 --> 00:28:07,083
¿Le dijiste
que los niños están en peligro?

376
00:28:07,166 --> 00:28:08,583
Por supuesto.

377
00:28:08,666 --> 00:28:11,666
Pero dijo
que tengo que hacer un trabajito.

378
00:28:11,750 --> 00:28:13,250
¿Qué? ¿Cuándo?

379
00:28:13,333 --> 00:28:16,833
Esta noche.
Le gusta la idea de controlarme.

380
00:28:16,916 --> 00:28:18,375
No. Esto es ridículo.

381
00:28:18,458 --> 00:28:20,750
- Voy a hablarle.
- Elena, por favor.

382
00:28:20,833 --> 00:28:22,791
Sabes que no serviría. Vamos.

383
00:28:22,875 --> 00:28:25,541
No puedes hacer eso.
Es demasiado peligroso.

384
00:28:25,625 --> 00:28:26,958
Tengo que hacerlo.

385
00:28:27,458 --> 00:28:28,750
No tengo alternativa.

386
00:28:29,250 --> 00:28:30,708
Fui yo el que la cagó.

387
00:28:32,333 --> 00:28:33,958
Ahora tengo que arreglarlo.

388
00:28:35,583 --> 00:28:36,583
Vamos.

389
00:29:59,750 --> 00:30:00,750
Me tengo que ir.

390
00:30:01,875 --> 00:30:03,500
Podré volver mañana.

391
00:30:03,583 --> 00:30:05,375
A más tardar, a las cinco.

392
00:30:06,333 --> 00:30:08,708
Quieren el dinero para las ocho.

393
00:30:08,791 --> 00:30:09,791
Okey.

394
00:30:10,375 --> 00:30:11,375
Okey.

395
00:30:13,750 --> 00:30:15,583
Lamento mucho todo.

396
00:30:15,666 --> 00:30:18,583
Quiero llegar a un acuerdo.
No quiero ser tu enemiga.

397
00:30:18,666 --> 00:30:20,500
- Es muy doloroso.
- No.

398
00:30:21,375 --> 00:30:22,833
Nunca fui tu enemigo.

399
00:30:22,916 --> 00:30:24,000
Lo sabes.

400
00:30:43,791 --> 00:30:45,333
Debemos pensar en los niños.

401
00:30:49,416 --> 00:30:51,666
Ya habrá tiempo de pensar en nosotros.

402
00:30:52,333 --> 00:30:55,291
No dejes entrar a nadie
al apartamento, por favor.

403
00:30:55,375 --> 00:30:56,791
Esta gente está loca.

404
00:30:56,875 --> 00:30:59,250
- Bien.
- Prométemelo.

405
00:31:00,916 --> 00:31:01,833
Te lo prometo.

406
00:31:04,333 --> 00:31:05,958
- Adiós.
- Cuídate.

407
00:34:45,958 --> 00:34:47,750
- Disculpa.
- ¿Sí?

408
00:34:47,833 --> 00:34:49,291
¿Tienes una mesa?

409
00:34:49,375 --> 00:34:50,916
- ¿Italiano?
- Sí.

410
00:34:51,000 --> 00:34:52,583
- Pasa.
- Gracias.

411
00:35:07,541 --> 00:35:09,333
RESTAURANTE POSEIDÓN

412
00:37:00,500 --> 00:37:01,541
Disculpa.

413
00:37:01,625 --> 00:37:04,750
¿Este es el único restaurante en la isla?
¿Hay otro?

414
00:37:04,833 --> 00:37:07,875
No, no. Somos los únicos. Solo Poseidón.

415
00:37:09,166 --> 00:37:13,208
- ¿Te gusta el lugar?
- Es bellísimo. El mar es increíble.

416
00:37:13,291 --> 00:37:15,666
Disculpen. Yo también soy italiano.

417
00:37:15,750 --> 00:37:17,666
Se me cayó el celular al agua.

418
00:37:17,750 --> 00:37:21,000
Necesito llamar a mi mujer. Es urgente.

419
00:37:21,083 --> 00:37:22,916
¿Me dejarían hacer una llamada?

420
00:37:26,291 --> 00:37:27,291
Toma.

421
00:37:27,916 --> 00:37:29,791
Gracias. Ya te lo doy.

422
00:37:29,875 --> 00:37:30,916
Gracias.

423
00:37:54,958 --> 00:37:56,583
Por favor, deje su mensaje.

424
00:37:57,583 --> 00:37:58,583
Elena.

425
00:37:59,666 --> 00:38:04,375
Escucha. Llevo horas esperando,
pero no apareció nadie.

426
00:38:05,000 --> 00:38:07,958
Quizá pasó algo.
Quizá Nicola cambió de idea.

427
00:38:09,583 --> 00:38:12,041
No tengo mi teléfono con su número.

428
00:38:12,125 --> 00:38:14,958
Llámalo. Pregúntale qué debo hacer.

429
00:38:15,541 --> 00:38:17,166
¿Por qué no contestas?

430
00:38:17,916 --> 00:38:19,916
Estate atenta. Te vuelvo a llamar.

431
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
- Gracias.
- De nada.

432
00:38:37,791 --> 00:38:38,833
Muy amable.

433
00:38:50,708 --> 00:38:52,750
- ¿Me traes la cuenta?
- Claro.

434
00:39:01,416 --> 00:39:02,500
Guarda el cambio.

435
00:39:02,583 --> 00:39:04,208
- Muchas gracias.
- Gracias.

436
00:39:11,250 --> 00:39:14,666
VUELVE A CASA AHORA

437
00:40:27,375 --> 00:40:30,041
Hagamos esto rápido. Ven acá.

438
00:40:31,666 --> 00:40:34,500
¿Okey? ¿Sabes dónde poner esto?

439
00:40:34,583 --> 00:40:35,666
- ¿Sí?
- Sí.

440
00:40:35,750 --> 00:40:39,041
¡Habla! Di tu nombre y que recibiste todo.

441
00:40:40,500 --> 00:40:42,250
Soy Pietro. Recibí todo.

442
00:40:42,333 --> 00:40:45,291
Okey. Ahora tenemos que esperar el pago.

443
00:41:03,708 --> 00:41:05,041
Puedo llamar a Nicola.

444
00:41:06,625 --> 00:41:07,625
¡Cállate!

445
00:41:22,666 --> 00:41:23,875
Llamo a Nicola.

446
00:41:27,083 --> 00:41:28,833
¡Te dije que te callaras!

447
00:41:49,541 --> 00:41:50,541
¡Largo!

448
00:45:09,916 --> 00:45:12,000
Mayday, mayday, mayday.

449
00:45:12,083 --> 00:45:15,333
Embarcación Santa Lucía.

450
00:45:15,416 --> 00:45:16,791
¿Me escuchan?

451
00:45:16,875 --> 00:45:19,416
Necesito asistencia
por una falla del motor.

452
00:45:20,041 --> 00:45:23,708
Mayday, mayday, mayday.
Embarcación Santa Lucía.

453
00:45:23,791 --> 00:45:27,208
- Necesito asistencia.
- Para quien llama por el canal 16.

454
00:45:27,291 --> 00:45:30,916
Aquí la Guardia Costera de Otranto.
Cambie al canal 12.

455
00:45:34,958 --> 00:45:37,333
Santa Lucía del Circomare Otranto.

456
00:45:37,416 --> 00:45:39,875
¿Cuántos son a bordo? ¿Hay heridos?

457
00:45:39,958 --> 00:45:41,291
¿Hay fuego?

458
00:45:42,875 --> 00:45:45,833
No hay heridos ni fuego.
Soy el único a bordo.

459
00:45:45,916 --> 00:45:49,708
Recibido. Páseme las coordenadas
de su posición, por favor.

460
00:45:51,041 --> 00:45:52,416
De inmediato.

461
00:47:49,500 --> 00:47:51,875
- ¿Todo bien?
- Estoy bien.

462
00:47:53,583 --> 00:47:55,375
- Gracias por venir.
- De nada.

463
00:47:55,458 --> 00:47:58,583
- ¿Pasó algo mientras veníamos?
- Nada.

464
00:47:59,250 --> 00:48:01,750
Sargento, verifique que no entre agua.

465
00:48:01,833 --> 00:48:02,833
Ya mismo.

466
00:48:35,833 --> 00:48:37,666
No hay agua en la proa.

467
00:48:37,750 --> 00:48:40,083
- Revise el motor.
- Sí.

468
00:48:40,166 --> 00:48:42,875
- El sargento es mecánico.
- Menos mal.

469
00:48:42,958 --> 00:48:45,041
¿Ya había tenido este problema?

470
00:48:46,166 --> 00:48:47,166
No. Primera vez.

471
00:48:47,250 --> 00:48:51,250
¿Me daría su licencia
y los documentos de la embarcación?

472
00:48:52,458 --> 00:48:53,666
- Sí.
- Gracias.

473
00:48:59,375 --> 00:49:00,375
Tenga.

474
00:49:01,666 --> 00:49:02,916
¿Y el brazo?

475
00:49:03,000 --> 00:49:06,375
Me lastimé cuando quise reparar el motor.

476
00:49:06,458 --> 00:49:08,875
- ¿Necesita atención?
- No, gracias.

477
00:49:08,958 --> 00:49:11,000
¿Qué hace aquí de noche?

478
00:49:12,916 --> 00:49:13,916
Estaba pescando.

479
00:49:18,958 --> 00:49:21,166
Pero no ha pescado nada.

480
00:49:21,750 --> 00:49:24,750
Sí. Ha sido una mala noche.

481
00:49:25,750 --> 00:49:26,750
Gracias.

482
00:49:31,416 --> 00:49:35,166
La barca puede navegar
con la mínima potencia del motor.

483
00:49:35,250 --> 00:49:37,000
¿Qué pasó?

484
00:49:37,083 --> 00:49:40,166
Se soltó una abrazadera
del sistema de alimentación.

485
00:49:40,250 --> 00:49:45,333
Cayó combustible en la turbina
y eso provocó el principio de incendio.

486
00:49:45,416 --> 00:49:49,166
Sargento, quédese a bordo con el señor
por si necesita ayuda.

487
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
Lo escoltaremos a Otranto.

488
00:49:51,416 --> 00:49:53,541
¿Otranto? Tengo que ir a Bari.

489
00:49:53,625 --> 00:49:57,083
En estas condiciones,
no puede llegar a Bari.

490
00:49:57,166 --> 00:50:00,666
Otranto es el puerto más cercano.
Tranquilo, va a estar bien.

491
00:50:02,125 --> 00:50:03,166
Adelante.

492
00:50:10,541 --> 00:50:11,916
Despacio.

493
00:50:35,125 --> 00:50:37,333
¿Seguro que no podemos ir más rápido?

494
00:50:37,416 --> 00:50:39,916
No, ya le dije, es peligroso.

495
00:50:40,000 --> 00:50:41,958
Tranquilo. Llegaremos pronto.

496
00:50:43,666 --> 00:50:46,875
- Tengo que estar en Bari con urgencia.
- Falta poco.

497
00:51:12,375 --> 00:51:15,166
- Me tengo que ir.
- Venga a la oficina.

498
00:51:15,250 --> 00:51:19,500
Sí. Paso mañana.
Los documentos están ahí. ¡Gracias!

499
00:51:20,000 --> 00:51:22,416
- ¡Lo espero mañana!
- ¡Claro!

500
00:51:56,916 --> 00:51:58,583
- ¿A Bari?
- Suba.

501
00:51:58,666 --> 00:51:59,666
Gracias.

502
00:52:56,666 --> 00:52:58,375
Por favor, deje su mensaje.

503
00:52:58,458 --> 00:52:59,458
Elena.

504
00:53:00,291 --> 00:53:02,625
Tuve un pequeño inconveniente.

505
00:53:03,291 --> 00:53:05,000
Nada grave. No te preocupes.

506
00:53:05,083 --> 00:53:06,958
Voy directo a casa.

507
00:53:08,625 --> 00:53:09,625
¿Sí?

508
00:53:17,166 --> 00:53:18,250
Mil gracias.

509
00:53:18,791 --> 00:53:19,791
De nada.

510
00:54:23,416 --> 00:54:24,833
¡Giovanni! ¡Bianca!

511
00:55:24,666 --> 00:55:25,666
¡Taxi!

512
00:55:43,333 --> 00:55:44,833
¿Cómo vas a cruzar así?

513
00:55:44,916 --> 00:55:46,125
Disculpen.

514
00:55:46,208 --> 00:55:47,958
- ¿Necesitas ayuda?
- No.

515
00:56:14,458 --> 00:56:15,291
¿Quién eres?

516
00:56:16,333 --> 00:56:17,750
- ¿Está Nicola?
- ¿Quién?

517
00:56:17,833 --> 00:56:19,000
- Nicola.
- ¿Ahora?

518
00:56:19,083 --> 00:56:20,875
- Sí, ahora.
- Espera.

519
00:56:20,958 --> 00:56:22,375
Disculpa.

520
00:56:32,166 --> 00:56:34,750
- Te cagaste del susto.
- ¿Qué carajo, Nico?

521
00:56:34,833 --> 00:56:37,458
¿Estás solo? ¿Estás solo?

522
00:56:37,541 --> 00:56:40,708
- Sí, estoy solo.
- Ven, entonces. Camina.

523
00:56:40,791 --> 00:56:42,458
Ven. Métete esto.

524
00:56:42,541 --> 00:56:45,333
- Deja eso. Traje tus cosas.
- ¿Qué pasa?

525
00:56:45,416 --> 00:56:50,541
No hablemos de negocios ahora.
Relájate. Vamos. Tómate algo.

526
00:56:50,625 --> 00:56:53,875
Gente, este es mi amigo de la infancia.

527
00:56:53,958 --> 00:56:58,416
Hemos hecho muchas cosas juntos,
pero él ha cambiado.

528
00:56:58,500 --> 00:57:01,291
Ya no me quiere. ¿Verdad?

529
00:57:01,375 --> 00:57:03,916
Nico, casi me arrestan.

530
00:57:04,000 --> 00:57:06,625
No dormí en toda la noche.
Ya dame el dinero.

531
00:57:10,750 --> 00:57:12,958
Me quedan 20 minutos. Son las 7:40.

532
00:57:13,041 --> 00:57:14,666
¡Basta!

533
00:57:16,083 --> 00:57:20,541
Lo estoy haciendo por ti.
Pareces agitado. Quiero que te relajes.

534
00:57:20,625 --> 00:57:23,666
- Estoy agitado. Sí.
- ¿Por qué? Todo salió bien.

535
00:57:23,750 --> 00:57:25,375
¿No estás contento?

536
00:57:25,458 --> 00:57:28,791
Estoy contentísimo.
Controla esta mierda y dame la plata.

537
00:57:28,875 --> 00:57:29,708
Por favor.

538
00:57:31,958 --> 00:57:33,083
Tienes razón.

539
00:57:36,000 --> 00:57:37,250
Ven conmigo.

540
00:57:45,625 --> 00:57:47,958
Toma. Controla si está todo.

541
00:57:50,875 --> 00:57:53,625
Ahora tienes un motivo para estar agitado.

542
00:57:56,250 --> 00:58:00,083
- Nico, ¿qué carajo haces?
- Soy amable contigo, ¿y me tratas así?

543
00:58:01,625 --> 00:58:03,375
¿Esto es en serio?

544
00:58:03,916 --> 00:58:05,250
¿Qué te parece?

545
00:58:06,291 --> 00:58:07,500
Suelta el arma.

546
00:58:08,750 --> 00:58:12,041
Siempre me menosprecias.
Pero no eres mejor que yo.

547
00:58:12,125 --> 00:58:15,666
- Cada uno tomó sus decisiones.
- No, Elena decidió por ti.

548
00:58:15,750 --> 00:58:18,583
Una perra que no sabe nada
de gente como nosotros.

549
00:58:18,666 --> 00:58:22,458
Pero hoy perdiste tu virginidad.
Volvemos a ser los mismos.

550
00:58:22,541 --> 00:58:23,916
Lo siento.

551
00:58:24,000 --> 00:58:25,708
- Me estás apuntando.
- Sí.

552
00:58:25,791 --> 00:58:26,875
- ¿Eh?
- Sí.

553
00:58:26,958 --> 00:58:29,250
- Tuve un día difícil.
- ¿Sí?

554
00:58:29,333 --> 00:58:32,750
- No estoy de humor para bromas.
- Juguemos un juego.

555
00:58:32,833 --> 00:58:36,208
En vez de 150 000 euros, te doy el doble.

556
00:58:36,291 --> 00:58:41,125
Pero debes dejarme apretar el gatillo,
así vemos si es una broma.

557
00:58:41,208 --> 00:58:42,208
Trescientos.

558
00:58:42,291 --> 00:58:44,333
Pero no en el corazón.

559
00:58:44,416 --> 00:58:47,583
No, porque no alcanzaría
el dinero para pagarte.

560
00:58:47,666 --> 00:58:53,250
En la pierna. Acepta el riesgo
de recibir una bala en la pierna.

561
00:58:53,333 --> 00:58:58,125
Si estoy mintiendo, significa que el arma
es falsa o está descargada. ¿Qué dices?

562
00:59:01,375 --> 00:59:04,875
Nico, solo quiero recuperar a mis hijos.

563
00:59:05,750 --> 00:59:06,666
¿De acuerdo?

564
00:59:06,750 --> 00:59:09,750
- Por favor.
- "Por favor. Quiero ir con mis hijos".

565
00:59:11,208 --> 00:59:12,666
Eres tan decepcionante.

566
00:59:14,708 --> 00:59:15,833
¡Me cansaste!

567
00:59:59,833 --> 01:00:01,583
¿Dónde mierda está el dinero?

568
01:00:02,500 --> 01:00:07,250
En el bolso debajo del escritorio.
Tu teléfono también está ahí.

569
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Mierda.

570
01:00:15,166 --> 01:00:16,375
No.

571
01:00:17,250 --> 01:00:20,833
Todo bien. No pasa nada.

572
01:01:37,416 --> 01:01:38,250
Hola, papá.

573
01:01:41,708 --> 01:01:44,291
- ¿Qué te pasó?
- ¿Eso es sangre?

574
01:01:51,333 --> 01:01:52,791
¿Qué hacen aquí?

575
01:01:52,875 --> 01:01:55,291
¿Qué hacemos? Estamos desayunando.

576
01:01:55,375 --> 01:01:57,541
Hoy es feriado, ¿no te acuerdas?

577
01:02:02,958 --> 01:02:04,083
¡Dios mío!

578
01:02:08,958 --> 01:02:10,458
¿Cuándo regresaron?

579
01:02:11,666 --> 01:02:13,250
¿Quién los trajo a casa?

580
01:02:13,750 --> 01:02:15,500
Ayer estuvimos en casa.

581
01:02:16,083 --> 01:02:19,583
No, amor. Eso no es cierto.
Ayer no estuvieron en casa.

582
01:02:19,666 --> 01:02:21,750
Papá, ayer jugamos toda la tarde.

583
01:02:21,833 --> 01:02:24,916
Vimos una película
y nos acostamos, como siempre.

584
01:02:25,000 --> 01:02:26,791
- ¿Qué te pasa?
- No es cierto.

585
01:02:26,875 --> 01:02:28,291
¿Qué haces aquí?

586
01:02:29,375 --> 01:02:31,666
- Elena.
- ¿Qué te pasó?

587
01:02:33,291 --> 01:02:35,041
¿Cuándo volvieron los niños?

588
01:02:36,333 --> 01:02:37,708
Fue una pesadilla.

589
01:02:38,250 --> 01:02:39,625
La barca se descompuso.

590
01:02:39,708 --> 01:02:42,333
Llamé a la Guardia Costera
y tomé un autobús.

591
01:02:42,958 --> 01:02:46,250
- Creí que no llegaría a tiempo.
- ¿A tiempo para qué?

592
01:02:46,333 --> 01:02:50,750
¿Cómo para qué? Para pagar el rescate.
¿Por qué no contestas el teléfono?

593
01:02:50,833 --> 01:02:52,625
Lo dejé aquí.

594
01:02:52,708 --> 01:02:54,208
¿Lo dejaste aquí?

595
01:02:54,291 --> 01:02:58,166
- Te llamé, pero no me atendías.
- Okey.

596
01:02:58,250 --> 01:02:59,666
Niños. Vengan.

597
01:03:00,375 --> 01:03:03,166
Déjenme hablar un rato con su papá. Vayan.

598
01:03:04,250 --> 01:03:07,041
¿Me vas a decir qué está pasando?
No estás bien.

599
01:03:07,125 --> 01:03:08,708
Dime tú qué está pasando.

600
01:03:08,791 --> 01:03:11,125
Traje diez kilos de cocaína de Grecia

601
01:03:11,208 --> 01:03:13,833
para pagar el rescate de nuestros hijos.

602
01:03:13,916 --> 01:03:16,833
Regreso y los niños están aquí.
¿Qué carajo pasa?

603
01:03:17,666 --> 01:03:19,500
¿Qué rescate?

604
01:03:21,583 --> 01:03:23,625
¿Qué rescate?

605
01:03:24,125 --> 01:03:29,125
Escucha. Tengo 150 000 euros.
En efectivo. ¿Ves?

606
01:03:29,625 --> 01:03:32,125
Okey. Escúchame.

607
01:03:32,750 --> 01:03:35,500
Nadie secuestró a nuestros hijos.
Acabas de verlos.

608
01:03:35,583 --> 01:03:38,750
Están a salvo.
Han estado aquí conmigo. ¿Sí?

609
01:03:38,833 --> 01:03:42,458
¿Por qué hablas de drogas
y por qué tienes 150 000 euros?

610
01:03:43,416 --> 01:03:47,041
Nicola me los dio.
¡Fue tu idea pedirle el dinero!

611
01:03:47,125 --> 01:03:48,625
Estás delirando.

612
01:03:48,708 --> 01:03:50,166
Te has vuelto loco.

613
01:03:50,250 --> 01:03:53,416
No estoy loco. ¿Qué es esto? ¿Es un juego?

614
01:03:53,500 --> 01:03:55,833
Ustedes me quieren volver loco, ¿no?

615
01:03:55,916 --> 01:03:56,958
Es un juego.

616
01:03:57,041 --> 01:04:00,166
No. No estoy jugando.

617
01:04:00,666 --> 01:04:05,416
Entraste y me dijiste
que trajiste drogas de Grecia a Italia.

618
01:04:05,500 --> 01:04:08,833
- Y alguien te pagó 150 000 euros.
- ¡Sabes que fue así!

619
01:04:08,916 --> 01:04:12,500
¡Me llevaste al puerto ayer!
Fui con mi barca.

620
01:04:12,583 --> 01:04:15,291
¿Estás drogado? ¿Tomaste algo?

621
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
- ¿Estás alucinando en mi casa?
- Por favor.

622
01:04:18,250 --> 01:04:20,958
Te lo ruego. Por favor.
¿Por qué me haces esto?

623
01:04:21,875 --> 01:04:24,416
Estábamos buscando a los niños
en la granja.

624
01:04:24,500 --> 01:04:26,125
- Por favor.
- No me toques.

625
01:04:27,083 --> 01:04:28,458
A mí no me toques.

626
01:04:29,291 --> 01:04:32,375
No tengo idea de qué estás hablando, ¿sí?

627
01:04:33,083 --> 01:04:37,666
Tienes que alejarte de mí
y de mis hijos. Tienes que irte.

628
01:04:37,750 --> 01:04:41,500
¡Porque me estás asustando
y estás asustando a mis hijos!

629
01:04:41,583 --> 01:04:43,541
¡Ahora lárgate! ¡Llévate esa mierda!

630
01:04:46,208 --> 01:04:49,250
No. ¿Qué es esto?

631
01:04:50,500 --> 01:04:53,916
Por Dios, no estás bien.
Te volviste completamente loco.

632
01:04:54,000 --> 01:04:55,333
Sal de mi casa.

633
01:04:55,416 --> 01:04:58,041
¡Vete antes de que llame a la policía!

634
01:04:58,125 --> 01:05:00,166
¡Voy a llamar a la policía!

635
01:05:01,250 --> 01:05:02,291
¡Largo!

636
01:05:05,291 --> 01:05:06,916
¿Qué es lo que te pasa?

637
01:05:09,250 --> 01:05:11,000
Fuera.

638
01:06:23,666 --> 01:06:26,083
- Buenos días.
- Hola. Tanque lleno.

639
01:06:54,250 --> 01:06:56,083
- ¿Cuánto es?
- Cincuenta.

640
01:06:58,041 --> 01:06:59,875
- Gracias.
- Gracias. Adiós.

641
01:07:41,958 --> 01:07:44,458
¿A QUÉ HORA RECOGES A LOS NIÑOS?

642
01:07:44,541 --> 01:07:46,958
Traje diez kilos de cocaína de Grecia

643
01:07:47,041 --> 01:07:49,500
para pagar el rescate de nuestros hijos.

644
01:07:49,583 --> 01:07:51,833
Regreso y los niños están aquí.

645
01:07:51,916 --> 01:07:53,250
¿Qué carajo?

646
01:07:53,333 --> 01:07:55,208
¿Qué rescate?

647
01:07:57,208 --> 01:07:59,291
¿Qué rescate?

648
01:07:59,833 --> 01:08:05,500
Escucha. Tengo 150 000 euros.
En efectivo. ¿Ves?

649
01:08:06,875 --> 01:08:09,541
SE ELIMINÓ ESTE MENSAJE

650
01:08:12,958 --> 01:08:15,125
Pietro, no me dejas alternativa.

651
01:08:16,250 --> 01:08:19,208
Debo hacer lo correcto
por la seguridad de mis hijos.

652
01:08:20,458 --> 01:08:22,708
Esta noche, me los llevo a Nueva York.

653
01:08:23,333 --> 01:08:24,875
El vuelo sale a las nueve.

654
01:08:26,250 --> 01:08:29,500
Necesito que vayas al aeropuerto
y firmes los permisos.

655
01:08:30,875 --> 01:08:34,875
Y si no lo haces, voy a tener que usar
esa grabación en tu contra.

656
01:08:49,000 --> 01:08:50,166
Contesta.

657
01:08:56,625 --> 01:08:57,625
Elena.

658
01:08:58,333 --> 01:09:00,041
¿Qué carajo es esto?

659
01:09:00,125 --> 01:09:01,750
¿Qué es esta mierda?

660
01:09:01,833 --> 01:09:02,958
¿Me grabaste?

661
01:09:03,041 --> 01:09:05,083
¿Me estás chantajeando?

662
01:09:06,000 --> 01:09:08,083
¡Atiende el teléfono, por favor!

663
01:10:05,833 --> 01:10:08,541
- ¡Mira quién vino!
- ¡Papá!

664
01:10:09,958 --> 01:10:12,041
¿Ves, papá? Estoy trotando.

665
01:10:12,125 --> 01:10:13,250
Yo también.

666
01:10:18,125 --> 01:10:20,500
¿Hoy nos vamos contigo?

667
01:10:20,583 --> 01:10:22,416
Mamá dijo que venía a buscarnos.

668
01:10:22,500 --> 01:10:23,791
Escúchenme.

669
01:10:24,750 --> 01:10:27,125
Vine a preguntarles algo importante.

670
01:10:27,208 --> 01:10:30,208
¿Recuerdan que la otra noche
durmieron en la granja?

671
01:10:30,291 --> 01:10:31,791
Papá, ¿otra vez?

672
01:10:31,875 --> 01:10:34,208
- No sé.
- ¿Cómo que no sabes, Giovanni?

673
01:10:34,291 --> 01:10:36,208
¿Recuerdan que los acosté?

674
01:10:36,291 --> 01:10:40,458
Se bañaron juntos
y yo vi el partido por televisión.

675
01:10:40,541 --> 01:10:43,791
Después te despertaste.
Les tenías miedo a los monstruos.

676
01:10:43,875 --> 01:10:45,083
¿Lo recuerdas?

677
01:10:45,166 --> 01:10:48,625
Sí. Puede ser.

678
01:10:48,708 --> 01:10:51,750
¿Podemos comer pizza, papá? Tengo hambre.

679
01:10:51,833 --> 01:10:52,666
Sí.

680
01:10:53,333 --> 01:10:55,708
Bianca, ¿te acuerdas?

681
01:10:55,791 --> 01:10:58,916
Durmieron en mi casa
y se despertaron en casa de mamá.

682
01:11:00,708 --> 01:11:01,625
Sí.

683
01:11:04,666 --> 01:11:09,500
- Eso. ¿Alguien los pasó a buscar?
- Papá, basta. ¿Nos dejas en paz?

684
01:11:09,583 --> 01:11:13,291
Te pido un esfuerzo.
¿Alguien los pasó a buscar?

685
01:11:13,375 --> 01:11:17,166
- ¿Alguien? No sé.
- ¿Cómo que no sabes? ¡Haz memoria!

686
01:11:17,250 --> 01:11:20,916
Durmieron en mi casa
y despertaron en casa de mamá, ¿no?

687
01:11:23,166 --> 01:11:24,375
Contéstame.

688
01:11:25,333 --> 01:11:26,625
¿Por qué estás así?

689
01:11:26,708 --> 01:11:29,375
Recuerdo que estábamos con mamá,
como siempre.

690
01:11:29,458 --> 01:11:31,166
Dijiste que te acordaste.

691
01:11:31,250 --> 01:11:32,708
¿Qué haces aquí?

692
01:11:33,416 --> 01:11:37,208
Te dije que te alejaras de nosotros.
Vayan. Suban al auto.

693
01:11:38,833 --> 01:11:41,541
Solo quiero saber qué pasó anoche.

694
01:11:41,625 --> 01:11:42,958
Que me lo digan ellos.

695
01:11:43,041 --> 01:11:45,500
¿Entiendes que podrías ir a prisión?

696
01:11:47,416 --> 01:11:49,875
¿Por qué grabaste la conversación?

697
01:11:50,708 --> 01:11:51,875
¿Es un chantaje?

698
01:11:51,958 --> 01:11:55,458
No. Solo estoy tomando
las medidas necesarias

699
01:11:55,541 --> 01:11:58,291
para protegerme a mí y a mis hijos.

700
01:11:58,375 --> 01:12:02,333
Y te guste o no,
ya no tengo que darte explicaciones.

701
01:12:02,416 --> 01:12:03,500
Escúchame bien.

702
01:12:03,583 --> 01:12:06,625
No te vas a llevar a los niños.
¿Está claro?

703
01:12:06,708 --> 01:12:10,250
Bien. Entonces, voy a enviarles
la grabación a mis abogados

704
01:12:10,333 --> 01:12:12,166
y que decida un juez.

705
01:12:14,166 --> 01:12:15,541
Me tendiste una trampa.

706
01:12:15,625 --> 01:12:17,250
No lo puedo creer.

707
01:12:47,541 --> 01:12:49,583
Pietro, estoy yendo al aeropuerto.

708
01:12:49,666 --> 01:12:51,333
El avión sale en dos horas.

709
01:14:49,416 --> 01:14:52,750
- Papá, no funciona.
- No, tienes que apretar dos veces.

710
01:15:47,750 --> 01:15:50,291
- ¿Sí?
- Salvatore, soy Pietro.

711
01:15:50,375 --> 01:15:54,666
- Buenos días. ¿Qué necesita?
- Sé que es feriado. Necesito las llaves.

712
01:15:54,750 --> 01:15:56,916
- Ya voy.
- Gracias.

713
01:15:58,000 --> 01:15:58,833
Señor.

714
01:15:58,916 --> 01:16:02,041
Mi mujer se olvidó el documento de Bianca.

715
01:16:02,125 --> 01:16:04,541
Dese prisa, que va a perder el vuelo.

716
01:16:04,625 --> 01:16:07,083
- Sí. Ya te las traigo.
- Sí.

717
01:16:46,750 --> 01:16:48,125
OXICODONA

718
01:17:10,666 --> 01:17:12,333
RECIBO DE RECETA

719
01:17:38,041 --> 01:17:40,750
Elena. Voy a firmar los permisos.

720
01:17:40,833 --> 01:17:42,625
Estoy yendo. Espérame.

721
01:19:51,666 --> 01:19:52,916
Acabo de llegar.

722
01:19:53,000 --> 01:19:54,291
¿Cómo están?

723
01:20:03,916 --> 01:20:09,166
Última llamada para el vuelo AZ1435
con destino a Roma.

724
01:20:09,250 --> 01:20:14,333
Última llamada para el vuelo AZ1435
con destino a Roma.

725
01:20:17,583 --> 01:20:22,625
Última llamada para el vuelo AZ1435
con destino a Roma.

726
01:20:23,166 --> 01:20:28,416
Última llamada para el vuelo AZ1435
con destino a Roma.

727
01:20:38,125 --> 01:20:41,291
- ¡Papá!
- Hola, papá. ¿Vienes con nosotros?

728
01:20:41,375 --> 01:20:42,416
Hola, hijos.

729
01:20:42,916 --> 01:20:46,458
Vino a firmar los permisos
para que podamos ir a Estados Unidos.

730
01:20:46,541 --> 01:20:47,625
Rápido.

731
01:20:47,708 --> 01:20:48,750
CONSENTIMIENTO

732
01:20:49,500 --> 01:20:52,666
Hay un cambio de planes. Mamá se va sola.

733
01:20:52,750 --> 01:20:55,833
- Se quedan conmigo.
- ¿Por qué mamá se va sola?

734
01:20:55,916 --> 01:20:59,125
Porque hay un problema con los pasaportes.

735
01:20:59,625 --> 01:21:00,666
No pueden irse.

736
01:21:00,750 --> 01:21:02,833
¿No vamos a ir a Estados Unidos?

737
01:21:02,916 --> 01:21:04,916
No. Pero ¿saben qué?

738
01:21:05,000 --> 01:21:07,625
Siéntense ahí mientras hablo con mamá.

739
01:21:09,041 --> 01:21:12,458
No me escuchaste.
Es tarde. Tienes que firmar los permisos.

740
01:21:12,541 --> 01:21:15,333
Basta, Elena. Sé lo que hiciste.

741
01:21:16,541 --> 01:21:19,583
Ah, ¿sí? ¿Y qué es lo que hice?

742
01:21:20,458 --> 01:21:22,250
Drogaste a nuestros hijos.

743
01:21:25,750 --> 01:21:28,791
Encontré el blíster de tus pastillas
en el inodoro.

744
01:21:30,541 --> 01:21:31,958
Pudiste haberlos matado.

745
01:21:33,625 --> 01:21:36,416
Ahora te vas a subir a ese avión sola.

746
01:21:39,416 --> 01:21:43,583
¿Qué vas a hacer? ¿Denunciarme?
¿A la madre de tus hijos?

747
01:21:43,666 --> 01:21:44,875
Sí, exactamente.

748
01:21:44,958 --> 01:21:47,333
Nadie le va a creer a un hombre como tú.

749
01:21:47,416 --> 01:21:49,125
Mírate. Eres un desastre.

750
01:21:49,916 --> 01:21:51,500
Hablé con un médico.

751
01:21:52,000 --> 01:21:55,541
Me dijo que esos opiáceos
quedan mucho tiempo en el cabello.

752
01:21:56,708 --> 01:21:58,833
Si se van, te denuncio.

753
01:21:59,333 --> 01:22:01,583
Haré que les hagan pruebas en Nueva York.

754
01:22:01,666 --> 01:22:04,625
No era peligroso.
Sabía exactamente lo que hacía.

755
01:22:05,416 --> 01:22:07,875
Lo que hiciste es gravísimo. Gravísimo.

756
01:22:07,958 --> 01:22:09,458
¿Qué alternativa tenía?

757
01:22:11,833 --> 01:22:15,291
Nunca quisiste llegar
a ningún tipo de acuerdo.

758
01:22:16,833 --> 01:22:18,750
No tenía salida.

759
01:22:20,416 --> 01:22:21,708
Esta no es mi vida.

760
01:22:22,416 --> 01:22:24,250
Ya no puedo vivir así.

761
01:22:25,125 --> 01:22:26,500
No puedo creerlo.

762
01:22:27,791 --> 01:22:30,166
Mentiste. Estabas actuando.

763
01:22:30,250 --> 01:22:34,250
Me pusiste en manos de un traficante.
Pusiste a los niños en peligro.

764
01:22:34,750 --> 01:22:36,000
Y me chantajeaste.

765
01:22:36,083 --> 01:22:38,708
Las cosas se salieron de control, ¿sí?

766
01:22:38,791 --> 01:22:41,041
No pretendía que hicieras ese trabajo.

767
01:22:41,125 --> 01:22:45,125
Tenías que conseguir dinero sucio.
Jamás te habría puesto en peligro.

768
01:22:47,000 --> 01:22:48,500
No puedo dejar a mis hijos.

769
01:22:50,458 --> 01:22:52,250
No tienes alternativa.

770
01:22:54,583 --> 01:22:57,083
Te estoy dando una salida.

771
01:22:57,166 --> 01:22:58,375
¿Y sabes por qué?

772
01:23:00,208 --> 01:23:05,416
Porque no quiero que sepan
lo que les hizo su madre.

773
01:23:09,333 --> 01:23:10,541
¡Hijos!

774
01:23:15,333 --> 01:23:16,541
Despídanse de mamá.

775
01:23:17,125 --> 01:23:18,500
No.

776
01:23:19,041 --> 01:23:21,375
No quiero que te vayas.

777
01:23:25,708 --> 01:23:28,416
Tranquilo.

778
01:23:33,333 --> 01:23:36,125
- ¿Cuándo vuelves?
- Pronto.

779
01:23:36,208 --> 01:23:37,958
Nos vemos pronto.

780
01:23:44,500 --> 01:23:45,583
Pietro.

781
01:23:49,625 --> 01:23:50,958
Ese beso.

782
01:23:51,833 --> 01:23:53,291
No fue mentira.

783
01:24:14,041 --> 01:24:14,875
Entonces…

784
01:24:15,708 --> 01:24:20,708
Como hoy fue un día complicado,
mañana pueden faltar a la escuela.

785
01:24:20,791 --> 01:24:22,291
¿En serio?

786
01:24:22,375 --> 01:24:25,375
Sí, y por 24 horas
pueden hacer todo lo que quieran.

787
01:24:25,458 --> 01:24:28,125
¿En serio? Pero ¿qué hora es?

788
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
Las ocho.

789
01:24:30,541 --> 01:24:35,625
¿Podemos hacer todo lo que queramos
hasta mañana a las ocho de la noche?

790
01:24:35,708 --> 01:24:37,250
Sí, pero no todo.

791
01:24:37,333 --> 01:24:39,666
- Casi todo, ¿sí?
- Okey.

792
01:25:00,958 --> 01:25:02,500
¡Una carrera!

793
01:25:02,583 --> 01:25:04,958
- Te voy a ganar.
- No corran. ¡Despacio!

794
01:25:14,291 --> 01:25:15,625
- ¿Santo?
- Pietro.

795
01:25:15,708 --> 01:25:18,833
¿Qué era ese mensaje del otro día?
¿Estabas borracho?

796
01:25:18,916 --> 01:25:22,708
¿Cómo se te ocurre?
Te lo voy a decir una sola vez.

797
01:25:22,791 --> 01:25:26,666
- No tocamos a los niños.
- Perdón. Tuve un día bastante difícil.

798
01:25:27,166 --> 01:25:28,458
Tengo el dinero.

799
01:25:28,541 --> 01:25:30,333
- Al fin.
- Ven a buscarlo.

800
01:25:35,791 --> 01:25:37,833
- ¡Primera yo!
- ¡No, yo!

801
01:25:40,791 --> 01:25:42,041
¡Ven acá!

802
01:25:44,125 --> 01:25:45,791
Yo elijo la película.

803
01:25:47,125 --> 01:25:48,083
No, yo.

804
01:26:09,083 --> 01:26:10,166
Ven acá.

805
01:27:16,958 --> 01:27:19,083
BASADA EN LA PELÍCULA SÉPTIMO

806
01:28:01,250 --> 01:28:04,250
Subtítulos: Adrián Bergonzi



