1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,000 --> 00:00:58,958
《黑夜谜踪》

4
00:01:29,625 --> 00:01:32,041
-他们呢？
-孩子们哪里去了？

5
00:01:32,666 --> 00:01:33,791
他们哪里去了？

6
00:01:35,250 --> 00:01:36,333
乔瓦尼？

7
00:01:36,916 --> 00:01:38,083
碧昂卡？

8
00:01:44,333 --> 00:01:47,458
在美国的时候 我有自己的事业

9
00:01:47,541 --> 00:01:50,333
在意大利 我不可能重新开始

10
00:01:50,416 --> 00:01:54,500
我的意大利语不够好
不足以跟患者交流

11
00:01:54,583 --> 00:01:57,041
您原先做什么工作 沃尔格伦太太？

12
00:01:57,125 --> 00:01:59,041
我是心理治疗师

13
00:01:59,916 --> 00:02:02,166
专攻PTSD

14
00:02:02,791 --> 00:02:04,958
创伤后应激障碍

15
00:02:05,041 --> 00:02:08,500
在巴里 我只是母亲 我喜欢做母亲

16
00:02:09,208 --> 00:02:11,541
但也很难

17
00:02:11,625 --> 00:02:14,500
在美国 我有自己的事业和生活

18
00:02:14,583 --> 00:02:18,791
我好想我的朋友和亲人

19
00:02:19,708 --> 00:02:22,125
-乔瓦尼！
-碧昂卡！

20
00:02:23,500 --> 00:02:28,500
我知道她借了你一大笔钱
购买一栋农场老宅

21
00:02:28,583 --> 00:02:31,250
我们俩都想买 不仅仅是我

22
00:02:31,333 --> 00:02:34,958
我们想把它改造成民宿
已经开始装修了

23
00:02:35,041 --> 00:02:39,791
民宿业务的全部投资来自我的当事人

24
00:02:39,875 --> 00:02:43,958
装修进行的过程中 拉托雷先生赌博

25
00:02:44,458 --> 00:02:48,041
债台高筑 这不是秘密

26
00:02:48,125 --> 00:02:51,583
那我也要补充一点 沃尔格伦太太

27
00:02:51,666 --> 00:02:55,333
因为职业原因 能接触到一些药物

28
00:02:55,416 --> 00:02:58,166
导致对阿片类药物上瘾

29
00:02:58,250 --> 00:03:00,333
请允许我声明 律师

30
00:03:00,416 --> 00:03:04,916
我妻子在美国开车出了事故

31
00:03:05,000 --> 00:03:10,791
因此 医生给她开了强效止痛药
那些药会成瘾

32
00:03:10,875 --> 00:03:13,083
全部情况已经清楚了

33
00:03:13,166 --> 00:03:14,416
今天就到这里

34
00:03:14,500 --> 00:03:19,583
我会指定一名技术顾问
研究双方的情况

35
00:03:19,666 --> 00:03:22,666
谨慎评估抚养权程序

36
00:03:25,666 --> 00:03:26,750
乔瓦尼！

37
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
你们没找到我们！

38
00:03:30,458 --> 00:03:32,250
这样不好玩 好吗？

39
00:03:32,791 --> 00:03:36,208
不许再这样 我说过 大海很危险

40
00:04:04,041 --> 00:04:05,125
早上好 先生

41
00:04:05,208 --> 00:04:07,625
萨尔瓦多
你好吗？你的家人还好吧？

42
00:04:07,708 --> 00:04:12,416
都很好 对了 这里有您的信 给您

43
00:04:12,500 --> 00:04:15,916
怎么还往这里寄 我一年前就搬走了

44
00:04:16,000 --> 00:04:18,208
-我走的时候再拿
-好的

45
00:04:18,291 --> 00:04:20,583
-准备好看比赛了？
-时刻准备着！

46
00:04:20,666 --> 00:04:23,666
-我猜就是 回头见
-回见

47
00:04:23,750 --> 00:04:26,416
（拉托雷·P 沃尔格伦·E）

48
00:04:27,750 --> 00:04:28,583
嘿

49
00:04:32,833 --> 00:04:35,458
-你才来？
-孩子们呢？

50
00:04:35,541 --> 00:04:36,875
他们快准备好了

51
00:04:37,958 --> 00:04:39,083
孩子们？

52
00:04:42,000 --> 00:04:43,208
嗨 爸爸

53
00:04:43,291 --> 00:04:46,375
嗨 爸爸 妈妈给我买了新的脚蹼

54
00:04:46,458 --> 00:04:48,625
真好 面罩准备好了？

55
00:04:48,708 --> 00:04:51,583
-我去拿
-还有备用的游泳衣 快点

56
00:04:51,666 --> 00:04:53,708
-乔瓦尼 快点行吗？
-嘿

57
00:04:54,750 --> 00:04:57,500
我为我的律师道歉

58
00:04:57,583 --> 00:04:59,500
他太狠了 对不起

59
00:04:59,583 --> 00:05:03,333
律师一介入 总会是这样 很烦人

60
00:05:03,416 --> 00:05:06,375
谢谢你澄清我车祸的事

61
00:05:06,458 --> 00:05:07,416
非常感谢

62
00:05:07,500 --> 00:05:10,375
凡事都有限度 至少对我来说是这样

63
00:05:11,750 --> 00:05:12,583
对

64
00:05:15,875 --> 00:05:17,208
你几点走？

65
00:05:20,375 --> 00:05:22,083
八点

66
00:05:22,916 --> 00:05:25,041
你给孩子准备吃的了吗？

67
00:05:25,958 --> 00:05:27,958
当然 问这个干什么？

68
00:05:28,041 --> 00:05:29,916
-我就是确认一下
-嗯

69
00:05:30,000 --> 00:05:33,375
-我了解你
-嗯 你总是要确认一下

70
00:05:34,291 --> 00:05:37,250
-来跟妈妈道别！
-来了！

71
00:05:39,208 --> 00:05:41,458
再见

72
00:05:41,541 --> 00:05:43,083
你什么时候回来？

73
00:05:43,166 --> 00:05:44,791
周二 乖乖的 好吗？

74
00:05:44,875 --> 00:05:45,958
-好
-再见

75
00:05:46,041 --> 00:05:47,000
-我们走
-再见

76
00:05:47,083 --> 00:05:49,833
-晚些时候来个电话 让我说晚安
-好

77
00:06:09,291 --> 00:06:12,250
又找到一个！这个好 紫色的！

78
00:06:12,333 --> 00:06:16,041
现在我们有…14个了！

79
00:06:16,125 --> 00:06:19,041
看啊 好大啊 快走吧

80
00:06:27,125 --> 00:06:28,916
把海胆放下 来吧

81
00:06:30,375 --> 00:06:32,791
今晚我们做海胆意面

82
00:06:48,375 --> 00:06:50,750
嘿！你们捞到什么没有？

83
00:06:50,833 --> 00:06:52,875
爸爸 是尼古拉叔叔！

84
00:06:52,958 --> 00:06:53,916
嗨 尼可

85
00:06:54,000 --> 00:06:57,250
嗨 彼得罗 又空手回来了？

86
00:06:57,333 --> 00:06:59,875
没有 我们捞上来41个海胆

87
00:06:59,958 --> 00:07:01,291
太好了！

88
00:07:01,375 --> 00:07:04,583
-尼古拉叔叔 我们能上你的船吗？
-当然可以啦！

89
00:07:04,666 --> 00:07:07,416
但要你们爸爸同意才行

90
00:07:08,250 --> 00:07:11,791
-爸爸 求你了
-不 绝对不行

91
00:07:11,875 --> 00:07:15,583
-也别叫他叔叔 他不是你们叔叔
-求你了 爸爸

92
00:07:15,666 --> 00:07:17,958
-不行
-彼得罗 五分钟

93
00:07:18,041 --> 00:07:19,916
不行 我们还有事

94
00:07:20,000 --> 00:07:21,791
为什么？就五分钟

95
00:07:21,875 --> 00:07:25,208
嘿 爸爸！五分钟

96
00:07:26,583 --> 00:07:30,625
五分钟 明白吗？我一完事 马上就走

97
00:07:31,208 --> 00:07:32,333
抱歉 但我很忙

98
00:07:33,750 --> 00:07:35,208
当然

99
00:07:35,291 --> 00:07:38,125
来 孩子们！我们走！

100
00:07:38,208 --> 00:07:42,333
嘿！那是蝎子鱼 会蜇人的 别摸

101
00:07:42,416 --> 00:07:46,291
这是安康鱼 很丑但是很美味

102
00:07:46,375 --> 00:07:48,583
还有海鲈 鲻鱼

103
00:07:48,666 --> 00:07:53,666
这条是我最大的收获

104
00:07:53,750 --> 00:07:56,458
-怎么样？
-好吓人

105
00:07:58,000 --> 00:08:02,291
你的船比爸爸的大多了 你真走运

106
00:08:07,166 --> 00:08:08,500
-嘿 彼得罗
-嗯？

107
00:08:08,583 --> 00:08:11,166
今晚去我家看球赛吧

108
00:08:11,250 --> 00:08:14,875
我有大屏幕电视
有些朋友会来 我们做鱼吃

109
00:08:15,375 --> 00:08:18,500
-求你了 爸爸 同意吧
-不行 尼可 我要送他们回家

110
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
当然 你总是这么忙

111
00:08:21,125 --> 00:08:25,333
自从当了爸爸
就没时间跟狐朋狗友混了

112
00:08:26,333 --> 00:08:27,333
没错

113
00:08:28,000 --> 00:08:31,583
孩子们 知道我多爱你们爸爸吗？

114
00:08:34,666 --> 00:08:35,708
走吧

115
00:08:36,416 --> 00:08:37,500
我们走

116
00:09:03,458 --> 00:09:04,291
来

117
00:09:04,375 --> 00:09:07,250
我路过 想看看你在不在

118
00:09:07,333 --> 00:09:10,125
-桑托 我带着孩子呢
-就两分钟

119
00:09:10,208 --> 00:09:11,708
你们进去吧

120
00:09:13,666 --> 00:09:14,750
来干什么？

121
00:09:15,833 --> 00:09:17,166
你知道我来干什么

122
00:09:19,041 --> 00:09:22,083
彼得罗 我几个月没见你一面了

123
00:09:23,000 --> 00:09:25,125
我们的耐心耗尽了

124
00:09:25,208 --> 00:09:29,541
听着 这房子不卖 我还没有装修完

125
00:09:29,625 --> 00:09:31,250
你还没开始呢

126
00:09:31,333 --> 00:09:34,416
遇到些问题 但我们正要重新开始

127
00:09:34,500 --> 00:09:38,125
是吗？那你打算怎么还我们的钱？

128
00:09:38,208 --> 00:09:42,125
就凭每晚100欧元的房租？
那可是25万欧元 你知道吗？

129
00:09:42,666 --> 00:09:46,416
听我说 把房子卖给我 我们两清

130
00:09:47,166 --> 00:09:50,916
-这房子不卖 明白吗？
-反正银行也会收走

131
00:09:51,000 --> 00:09:52,041
我们看吧

132
00:09:54,875 --> 00:09:56,375
你真是傻瓜

133
00:09:57,916 --> 00:10:01,416
你不能不打招呼就登门
我们说好了的

134
00:10:02,000 --> 00:10:04,916
圣诞节前就还你钱 我需要一些时间

135
00:10:06,500 --> 00:10:07,541
好吧

136
00:10:09,375 --> 00:10:10,333
明白了

137
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
再见

138
00:10:20,791 --> 00:10:22,125
怎么还不进去？

139
00:10:22,666 --> 00:10:25,833
我让你们进去的 快走吧

140
00:10:35,625 --> 00:10:36,541
住手！

141
00:10:36,625 --> 00:10:40,583
别动 拜托 别乱动

142
00:10:40,666 --> 00:10:43,791
爸爸 那个人会买我们的房子吗？

143
00:10:43,875 --> 00:10:46,000
什么？他什么也不买

144
00:10:46,083 --> 00:10:49,375
他要是买了 你能回来
跟我们一起住在妈妈家吗？

145
00:10:49,458 --> 00:10:54,000
他不会买走这房子
我也不会回去住妈妈家

146
00:10:54,083 --> 00:10:59,083
明白吗？快冲干净 来吧

147
00:11:01,250 --> 00:11:02,166
噢 天呐

148
00:11:02,250 --> 00:11:04,041
-我们来擦干！
-我冷

149
00:11:04,125 --> 00:11:06,166
爸爸 这个不管用了

150
00:11:06,250 --> 00:11:08,291
乔 你得按两下 看着

151
00:11:09,666 --> 00:11:11,375
-我们走
-不！

152
00:11:11,458 --> 00:11:13,875
-天呐！等等！
-爸爸！不！

153
00:11:13,958 --> 00:11:16,125
-不 爸爸！
-天呐！

154
00:11:18,083 --> 00:11:19,541
来 枕头大战！

155
00:11:19,625 --> 00:11:23,625
-不能玩枕头大战！不行！
-来吧！求你了！

156
00:11:23,708 --> 00:11:26,583
盖好被子 该睡觉了 快点

157
00:11:27,166 --> 00:11:30,875
好了 来吧 很好

158
00:11:35,875 --> 00:11:37,791
-晚安
-晚安 爸爸

159
00:11:40,541 --> 00:11:41,458
晚安

160
00:11:46,583 --> 00:11:49,250
拉布里奥拉往前攻 他控制着球

161
00:11:49,333 --> 00:11:53,166
还是拉布里奥拉
球丢了 帕波尼传给博塔

162
00:11:53,250 --> 00:11:55,041
博塔躲过拉布里奥拉

163
00:11:55,125 --> 00:11:59,875
帕波尼跑到位了
但没接住博塔的传球

164
00:12:00,875 --> 00:12:04,125
巴里这支球队知道如何控球

165
00:12:04,833 --> 00:12:07,875
乔文科摆脱 盯着博塔

166
00:12:07,958 --> 00:12:11,666
马拉尼西吹哨 普奇诺右脚射门！

167
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
球进了！他进球了！

168
00:12:14,833 --> 00:12:21,000
普奇诺14分钟时进球了
巴里一比零领先

169
00:12:23,416 --> 00:12:25,875
维希恩蒂在要球

170
00:12:26,958 --> 00:12:29,875
普奇诺 维希恩蒂给乔文科

171
00:12:29,958 --> 00:12:31,000
爸爸？

172
00:12:31,500 --> 00:12:32,583
乔瓦尼

173
00:12:34,125 --> 00:12:35,833
支持者发出嘘声

174
00:12:35,916 --> 00:12:36,750
还没睡？

175
00:12:38,208 --> 00:12:40,833
我房间里有个怪物 我害怕

176
00:12:40,916 --> 00:12:42,333
怪物？

177
00:12:43,333 --> 00:12:47,625
我们去把那怪物踢飞 在哪里呢？

178
00:12:47,708 --> 00:12:49,000
在墙上

179
00:12:50,250 --> 00:12:52,291
-你确定？
-确定

180
00:13:02,833 --> 00:13:06,291
怪物在哪儿？指给我看看

181
00:13:06,375 --> 00:13:08,666
在那儿 看见它的嘴了吗？

182
00:13:09,541 --> 00:13:13,500
只不过是我们的树的影子 不是怪物

183
00:13:13,583 --> 00:13:15,208
但我们还是把它赶走吧

184
00:13:17,000 --> 00:13:18,750
看到了吗？不咬人的

185
00:13:19,791 --> 00:13:22,500
睡觉去吧 不是怪物 去吧

186
00:13:23,041 --> 00:13:24,333
盖好被子

187
00:13:27,041 --> 00:13:28,375
好了

188
00:13:28,458 --> 00:13:30,375
我就在另一个房间 好吧？

189
00:13:31,791 --> 00:13:33,000
睡吧

190
00:13:51,958 --> 00:13:55,583
小心 球被切蒂拉抢了回来

191
00:13:55,666 --> 00:13:58,583
他们在控球 切蒂拉射门！

192
00:13:58,666 --> 00:14:00,458
被防守队员拦住了

193
00:14:00,541 --> 00:14:05,041
球击中了门柱

194
00:14:21,041 --> 00:14:22,708
太高了

195
00:14:23,500 --> 00:14:27,083
两声哨音
圣尼古拉球场的上半场比赛结束

196
00:14:27,166 --> 00:14:31,541
巴里以两球领先
普奇诺和鲁本·博塔各进一球

197
00:14:54,458 --> 00:14:57,750
乔瓦尼？碧昂卡？

198
00:15:00,333 --> 00:15:01,375
出来吧 孩子们

199
00:15:05,250 --> 00:15:07,250
这样不好玩 明白吗？

200
00:15:23,458 --> 00:15:25,000
乔瓦尼！

201
00:15:25,083 --> 00:15:26,166
碧昂卡！

202
00:15:36,500 --> 00:15:38,125
我可真生气了！

203
00:16:01,625 --> 00:16:02,708
乔瓦尼！

204
00:16:03,625 --> 00:16:04,750
碧昂卡！

205
00:16:07,708 --> 00:16:10,750
孩子们 在这里吗？我听见啦

206
00:16:28,916 --> 00:16:29,750
碧昂卡！

207
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
乔瓦尼！

208
00:16:43,041 --> 00:16:43,875
乔瓦尼！

209
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
碧昂卡！

210
00:16:49,250 --> 00:16:50,416
乔瓦尼

211
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
孩子们！

212
00:17:01,000 --> 00:17:02,833
这样不好玩 出来！

213
00:17:03,333 --> 00:17:05,333
爸爸可真的生气了！

214
00:17:05,916 --> 00:17:06,958
乔瓦尼！

215
00:17:13,500 --> 00:17:14,625
碧昂卡！

216
00:17:17,583 --> 00:17:22,750
（艾琳娜）

217
00:17:22,833 --> 00:17:25,375
艾琳娜 你在哪儿？

218
00:17:26,250 --> 00:17:27,708
我刚到

219
00:17:28,458 --> 00:17:29,458
你们怎么样？

220
00:17:31,708 --> 00:17:32,666
彼得罗？

221
00:17:32,750 --> 00:17:34,791
艾琳娜 听我说

222
00:17:35,291 --> 00:17:36,375
怎么了？

223
00:17:37,458 --> 00:17:40,250
乔瓦尼和碧昂卡 我哄他们上了床

224
00:17:41,750 --> 00:17:43,666
我在看球赛

225
00:17:44,458 --> 00:17:47,458
然后我回去看他们睡着没有

226
00:17:48,125 --> 00:17:50,375
但他们不见了

227
00:17:50,458 --> 00:17:51,916
我找不到他们了 艾琳娜！

228
00:17:52,000 --> 00:17:54,208
你说什么？找不到他们？

229
00:17:54,291 --> 00:17:55,291
他们不见了！

230
00:17:55,375 --> 00:17:57,958
你说什么啊？他们可能只是…

231
00:17:58,041 --> 00:18:00,000
他们可能只是藏起来了！

232
00:18:00,083 --> 00:18:04,166
不 一开始我也这么想
我找遍了所有地方 就是找不到！

233
00:18:04,250 --> 00:18:07,166
等等 不可能 他们一定在什么地方

234
00:18:07,250 --> 00:18:08,916
我不知道该说什么

235
00:18:09,583 --> 00:18:12,041
-彼得罗？
-我不知道该说什么

236
00:18:12,125 --> 00:18:13,458
你已经吓到我了

237
00:18:14,000 --> 00:18:15,750
你找遍每个地方了吗？

238
00:18:16,375 --> 00:18:18,875
好像他们凭空消失了一样

239
00:18:21,708 --> 00:18:22,958
喂？艾琳娜？

240
00:18:24,750 --> 00:18:27,375
好吧 我坐头班飞机回去

241
00:18:27,458 --> 00:18:29,416
好吧？你别动

242
00:18:29,500 --> 00:18:31,916
我回家去

243
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
好了

244
00:18:43,666 --> 00:18:45,083
乔瓦尼！

245
00:18:47,416 --> 00:18:48,666
碧昂卡！

246
00:18:50,958 --> 00:18:52,333
孩子们！

247
00:19:00,500 --> 00:19:03,125
（出租车）

248
00:19:10,250 --> 00:19:11,375
他们在哪里？

249
00:19:12,500 --> 00:19:15,583
-我找不到 到处都找遍了
-你说什么？

250
00:19:15,666 --> 00:19:17,583
你怎么会把我们的孩子弄丢了？

251
00:19:17,666 --> 00:19:19,875
-求你了
-妈的 别碰我！

252
00:19:21,666 --> 00:19:23,125
报警了吗？

253
00:19:23,708 --> 00:19:26,208
-还没有
-你还等什么？

254
00:19:27,500 --> 00:19:29,833
-我只是想等…
-等什么？

255
00:19:29,916 --> 00:19:33,500
三更半夜的
他们还是孩子 你妈的在说什么？

256
00:19:38,208 --> 00:19:41,166
你什么也没听到？一点都没有？

257
00:19:41,250 --> 00:19:44,125
我说了 我在看比赛 声音很大

258
00:19:44,208 --> 00:19:45,750
你喝了三瓶啤酒 抽了两支烟

259
00:19:45,833 --> 00:19:49,041
-我就不该把孩子交给你
-艾琳娜 别这样 好吗？

260
00:19:50,541 --> 00:19:51,583
是谁？

261
00:19:51,666 --> 00:19:53,291
-喂？
-是谁？

262
00:19:53,375 --> 00:19:56,041
你的孩子在我们这里 他们很好

263
00:19:56,708 --> 00:20:00,541
我们要15万欧元 现金 周一八点之前

264
00:20:00,625 --> 00:20:02,916
我们会告诉你送到哪里去

265
00:20:03,000 --> 00:20:07,333
别报警 不然你再也见不到他们了

266
00:20:07,416 --> 00:20:08,250
喂…

267
00:20:09,000 --> 00:20:12,541
他们说15万欧元？

268
00:20:12,625 --> 00:20:14,125
周一早上

269
00:20:16,833 --> 00:20:22,041
-给他们打回去 给他们打回去！
-没有号码 没有来电号码

270
00:20:28,000 --> 00:20:29,583
是谁对我下手的？

271
00:20:31,083 --> 00:20:32,916
他妈的是谁对我下手？

272
00:20:41,250 --> 00:20:42,125
我就是…

273
00:20:45,458 --> 00:20:48,625
-为什么要这样？为什么？
-我们需要…

274
00:20:48,708 --> 00:20:51,250
我们要找到孩子们 明白吗？

275
00:20:51,833 --> 00:20:55,208
-你要把孩子们找回来
-我去找钱

276
00:20:55,291 --> 00:20:59,291
-我们要搞到钱
-孩子交给你才一个晚上 明白吗？

277
00:20:59,375 --> 00:21:02,125
你要把我的孩子找回来！

278
00:21:04,333 --> 00:21:05,958
我们要搞到钱

279
00:21:07,833 --> 00:21:09,791
怎么会出这种事 彼得罗？

280
00:21:15,541 --> 00:21:18,750
请在提示音后留言

281
00:21:18,833 --> 00:21:20,958
桑托！你他妈的干什么呢？

282
00:21:21,041 --> 00:21:25,166
你疯了吗？我他妈的
怎么在一天之内搞到15万欧元？

283
00:21:25,958 --> 00:21:28,541
把房子拿走吧 好吗？

284
00:21:28,625 --> 00:21:31,166
我把房子给你 但把孩子还给我

285
00:21:33,291 --> 00:21:35,625
给我回电话 拜托

286
00:21:46,583 --> 00:21:49,208
彼得罗 你欠人钱吗？

287
00:21:49,291 --> 00:21:50,333
不 艾琳娜 没有

288
00:21:50,416 --> 00:21:53,791
拜托 看着我 对我说一句实话

289
00:21:53,875 --> 00:21:56,083
-这就是实话
-你又赌博了吗？

290
00:21:56,166 --> 00:21:59,250
拜托 别再提了
你知道我好几年不赌了

291
00:22:00,041 --> 00:22:01,833
我们就不该买这房子

292
00:22:01,916 --> 00:22:04,541
真希望我没有借你那笔钱

293
00:22:04,625 --> 00:22:07,875
我支持你 你热爱的事业
你的梦想 为了什么呢？

294
00:22:07,958 --> 00:22:10,041
现在变成我热爱的事业了 说得轻巧

295
00:22:10,125 --> 00:22:14,375
然后你又开始赌博
一个谎言接一个谎言

296
00:22:17,250 --> 00:22:20,416
你知道只有一个人有这么多钱

297
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
-不
-是的

298
00:22:23,958 --> 00:22:25,000
不 别想了

299
00:22:25,083 --> 00:22:27,250
-可能是我们唯一的选择！
-不可能

300
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
我绝不向他借钱！绝不！

301
00:22:31,458 --> 00:22:33,083
你不借 我借

302
00:22:34,958 --> 00:22:36,041
我会的

303
00:23:19,666 --> 00:23:21,166
我去 你在这里等着

304
00:23:21,250 --> 00:23:23,541
-真不需要我去吗？
-真不用

305
00:23:24,791 --> 00:23:25,958
我很快回来

306
00:23:29,125 --> 00:23:30,125
嘿 彼得罗

307
00:23:31,375 --> 00:23:33,083
有什么急事？

308
00:23:35,750 --> 00:23:36,916
我需要你帮忙

309
00:23:37,458 --> 00:23:38,625
我需要钱

310
00:23:40,666 --> 00:23:44,708
你能来找我 一定是要紧的事

311
00:23:45,500 --> 00:23:46,416
是的

312
00:23:46,500 --> 00:23:48,541
我需要15万欧元 现金

313
00:23:49,541 --> 00:23:53,583
我靠 那可是不少钱啊 你知道吗？

314
00:23:54,750 --> 00:23:56,291
是为了我的孩子

315
00:23:57,000 --> 00:23:58,208
怎么了？

316
00:23:59,333 --> 00:24:00,583
我不能说

317
00:24:01,583 --> 00:24:03,375
彼得罗

318
00:24:03,875 --> 00:24:05,750
你惹上麻烦了？

319
00:24:07,291 --> 00:24:09,791
我们曾经像亲兄弟一样 记得吗？

320
00:24:10,416 --> 00:24:12,541
然后 事情变了

321
00:24:12,625 --> 00:24:14,875
我们分道扬镳了

322
00:24:14,958 --> 00:24:19,041
现在 我们连朋友也算不上了
因为你瞧不起我

323
00:24:19,541 --> 00:24:21,833
你以为你比我强

324
00:24:22,541 --> 00:24:25,458
尼可 要是不能帮我就直说 我就走人

325
00:24:27,875 --> 00:24:31,208
我可以帮你 但那是为了孩子们

326
00:24:32,083 --> 00:24:35,250
为了碧昂卡和乔瓦尼

327
00:24:36,291 --> 00:24:40,458
但是…你要为我做一件小事

328
00:24:40,541 --> 00:24:42,041
然后我就给你钱

329
00:24:44,291 --> 00:24:45,166
什么事？

330
00:24:46,041 --> 00:24:48,500
一份工作 不工作 哪里来的钱

331
00:24:49,125 --> 00:24:52,208
明天早上之前 我把钱给你

332
00:24:54,125 --> 00:24:56,041
但我需要你的船

333
00:24:56,125 --> 00:24:59,416
你要去趟希腊 穿过奥特朗托海峡

334
00:24:59,500 --> 00:25:01,583
三小时航程 去过吗？

335
00:25:03,916 --> 00:25:06,250
去过 很多次呢 具体去哪儿？

336
00:25:06,333 --> 00:25:09,041
我稍后把具体坐标发给你 明白吗？

337
00:25:09,125 --> 00:25:10,500
你日落时出发

338
00:25:10,583 --> 00:25:14,916
你要去一个小港
那里有个小酒馆 很容易找

339
00:25:17,250 --> 00:25:18,375
你去那里坐下

340
00:25:20,166 --> 00:25:21,208
就这样

341
00:25:22,416 --> 00:25:23,375
就这样？

342
00:25:23,458 --> 00:25:25,333
就这样 别紧张

343
00:25:25,416 --> 00:25:26,666
吃点东西

344
00:25:26,750 --> 00:25:29,208
他们的肉末茄子饼做得好极了

345
00:25:30,250 --> 00:25:32,875
然后你就等着 别跟任何人说话

346
00:25:33,833 --> 00:25:36,583
有人会跟你接头

347
00:25:36,666 --> 00:25:38,958
-有人？
-别紧张 彼得罗

348
00:25:39,041 --> 00:25:43,958
有人会跟你接头的
按他们说的做就是了 明白吗？

349
00:25:45,458 --> 00:25:49,333
然后他们会把货物装到你的船上

350
00:25:52,125 --> 00:25:54,833
尼可 我是做父亲的人了 我有俩孩子

351
00:25:56,625 --> 00:25:58,166
你说的对 对不起

352
00:25:59,333 --> 00:26:01,000
我忘了

353
00:26:03,041 --> 00:26:05,125
你是模范父亲 对吧？

354
00:26:07,375 --> 00:26:08,916
-我想尽力做到
-嗯

355
00:26:09,708 --> 00:26:13,625
我知道 但你来得正是时候 是不是？

356
00:26:13,708 --> 00:26:15,458
你的船干干净净

357
00:26:16,416 --> 00:26:19,958
你人也干净 对不对？

358
00:26:22,541 --> 00:26:24,416
反正你别无选择

359
00:26:28,000 --> 00:26:28,875
好吧

360
00:26:31,000 --> 00:26:31,833
很好

361
00:26:33,458 --> 00:26:37,625
货物装好之后 我支付一笔加密货币

362
00:26:37,708 --> 00:26:41,041
他们会在手机上查收 然后就行了

363
00:26:41,125 --> 00:26:44,291
三小时后 你就回家了 就这么简单

364
00:26:46,791 --> 00:26:48,916
现在先给我一半

365
00:26:51,541 --> 00:26:53,208
稍后一起给 这样更好

366
00:26:55,583 --> 00:26:56,541
尼可

367
00:26:57,583 --> 00:26:59,500
你让我做的事很危险

368
00:26:59,583 --> 00:27:02,000
对我来说才很危险 不是吗？

369
00:27:02,500 --> 00:27:05,916
你是新手 从没干过

370
00:27:08,083 --> 00:27:10,708
总之 如果你不想干…

371
00:27:17,000 --> 00:27:17,833
我干

372
00:27:20,500 --> 00:27:21,833
把你的手机给我

373
00:27:22,875 --> 00:27:23,708
为什么？

374
00:27:23,791 --> 00:27:26,958
听说过手机信号塔吗？
手机定位跟踪？

375
00:27:27,041 --> 00:27:29,750
你看 干这一行 你一窍不通

376
00:27:32,291 --> 00:27:34,625
把你船上的GPS关掉

377
00:27:59,875 --> 00:28:00,833
怎么样？

378
00:28:01,875 --> 00:28:04,708
没用 那个混蛋不想给我钱

379
00:28:04,791 --> 00:28:07,083
你说是为了孩子吗？孩子们有危险

380
00:28:07,166 --> 00:28:08,583
当然说了

381
00:28:08,666 --> 00:28:11,666
但他说我要做一件事作为交换
一桩小差事

382
00:28:11,750 --> 00:28:13,250
等等 什么？什么时候？

383
00:28:13,333 --> 00:28:16,833
今晚 他喜欢操纵我

384
00:28:16,916 --> 00:28:18,375
不行 妈的 真是胡来

385
00:28:18,458 --> 00:28:20,750
-我回去
-艾琳娜 拜托

386
00:28:20,833 --> 00:28:22,791
你知道没用的 来吧

387
00:28:22,875 --> 00:28:25,541
你不能去 太危险了

388
00:28:25,625 --> 00:28:26,750
我必须去

389
00:28:27,458 --> 00:28:28,750
我别无选择

390
00:28:29,250 --> 00:28:30,708
是我把孩子弄丢了

391
00:28:32,333 --> 00:28:33,791
我来处理

392
00:28:35,583 --> 00:28:36,416
走吧

393
00:29:59,833 --> 00:30:00,750
我得走了

394
00:30:01,875 --> 00:30:03,500
我明天回来

395
00:30:03,583 --> 00:30:05,375
四点 最晚五点

396
00:30:06,333 --> 00:30:08,708
他们说钱要八点前送到

397
00:30:08,791 --> 00:30:09,666
好吧

398
00:30:10,375 --> 00:30:11,291
好吧

399
00:30:13,750 --> 00:30:15,583
所有这一切 我真的很抱歉

400
00:30:15,666 --> 00:30:18,583
我希望我们和解
不希望我们成为敌人

401
00:30:18,666 --> 00:30:20,500
-太痛苦了
-不

402
00:30:21,375 --> 00:30:22,833
我从来不是你的敌人

403
00:30:22,916 --> 00:30:24,000
你知道的

404
00:30:43,875 --> 00:30:45,333
我们得为孩子着想

405
00:30:49,416 --> 00:30:51,333
以后有时间考虑我们的事

406
00:30:52,375 --> 00:30:55,291
一定别让任何人进入公寓

407
00:30:55,375 --> 00:30:56,791
这些人是疯子

408
00:30:56,875 --> 00:30:59,250
-好
-答应我

409
00:31:00,958 --> 00:31:01,833
我保证

410
00:31:04,333 --> 00:31:05,958
-再见
-注意安全

411
00:34:45,958 --> 00:34:47,750
-麻烦一下
-要点什么？

412
00:34:47,833 --> 00:34:49,291
有桌位吗？

413
00:34:49,375 --> 00:34:50,916
-说意大利语吗？
-嗯

414
00:34:51,000 --> 00:34:52,583
-这边
-谢谢

415
00:34:56,041 --> 00:34:58,125
-一个人？
-对 就我一个

416
00:35:04,750 --> 00:35:05,958
马上就来

417
00:35:07,541 --> 00:35:09,333
（波塞冬餐厅）

418
00:37:00,500 --> 00:37:01,541
打扰一下

419
00:37:01,625 --> 00:37:04,750
这是岛上唯一一个餐馆吗？

420
00:37:04,833 --> 00:37:07,875
只有我们一家 波塞冬

421
00:37:09,166 --> 00:37:13,208
-喜欢这个地方吗？
-真好 海景太美了

422
00:37:13,291 --> 00:37:15,666
抱歉 我也是意大利人

423
00:37:15,750 --> 00:37:17,666
我把手机掉水里了

424
00:37:17,750 --> 00:37:21,000
我得给我妻子打个电话 很紧急

425
00:37:21,083 --> 00:37:22,791
能让我打个电话吗？

426
00:37:26,291 --> 00:37:27,208
给

427
00:37:27,916 --> 00:37:29,791
谢谢 我马上还给你

428
00:37:29,875 --> 00:37:30,916
谢谢

429
00:37:54,958 --> 00:37:56,541
请留言

430
00:37:57,583 --> 00:37:58,541
艾琳娜

431
00:37:59,666 --> 00:38:04,375
听我说 我等了几个小时了 没人来

432
00:38:05,000 --> 00:38:08,291
也许出了什么事 也许尼古拉变卦了

433
00:38:09,583 --> 00:38:12,041
我手机里有他的号码 但我没带手机

434
00:38:12,125 --> 00:38:14,958
你给他打个电话 问他我要怎么办

435
00:38:15,541 --> 00:38:17,166
你为什么不接电话？

436
00:38:17,916 --> 00:38:19,708
手机随身带着 我还会再打给你

437
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
-谢谢
-不客气

438
00:38:37,791 --> 00:38:38,833
非常感谢

439
00:38:50,708 --> 00:38:53,166
-结账吧 谢谢
-就来

440
00:39:01,416 --> 00:39:02,500
不用找了

441
00:39:02,583 --> 00:39:04,041
-非常感谢
-谢谢

442
00:39:11,041 --> 00:39:14,666
（马上回家）

443
00:40:27,375 --> 00:40:30,041
快点 别磨蹭

444
00:40:31,666 --> 00:40:34,500
明白吗？知道放在哪里吗？

445
00:40:34,583 --> 00:40:35,666
-知道吗？
-知道

446
00:40:35,750 --> 00:40:39,041
大声点！
报你的名字 然后说货收到了

447
00:40:40,500 --> 00:40:42,250
我是彼得罗 货收到了

448
00:40:42,333 --> 00:40:45,291
好 现在我们等待支付

449
00:41:03,750 --> 00:41:05,041
我可以给尼古拉打电话

450
00:41:06,625 --> 00:41:07,583
闭嘴！

451
00:41:22,666 --> 00:41:23,875
让我给尼古拉打电话吧

452
00:41:27,083 --> 00:41:28,833
我说闭嘴！

453
00:41:49,541 --> 00:41:50,541
走！

454
00:43:29,375 --> 00:43:32,208
糟糕！

455
00:45:09,916 --> 00:45:11,500
求救

456
00:45:12,083 --> 00:45:16,791
桑塔露奇亚号船 收到了吗？

457
00:45:16,875 --> 00:45:19,416
我的引擎故障 需要援助

458
00:45:20,041 --> 00:45:23,708
求救 桑塔露奇亚号船

459
00:45:23,791 --> 00:45:27,208
-我需要援助
-紧急呼救请用16频道

460
00:45:27,291 --> 00:45:30,916
这是奥特朗托海岸警卫队
请转到12频道

461
00:45:34,958 --> 00:45:37,333
奥特朗托海事区的桑塔露奇亚号

462
00:45:37,416 --> 00:45:39,875
船上有几个人？有人受伤吗？

463
00:45:39,958 --> 00:45:41,708
周围能看到火焰吗？

464
00:45:42,875 --> 00:45:45,833
没人受伤 没有火 船上只有我一个人

465
00:45:45,916 --> 00:45:50,041
收到 请提供所在位置的坐标

466
00:45:51,041 --> 00:45:52,416
马上

467
00:47:49,500 --> 00:47:51,875
-还好吗？
-我还好

468
00:47:53,583 --> 00:47:55,333
-谢谢你们赶来
-这是我们的职责

469
00:47:55,416 --> 00:47:58,583
-还有别的情况吗？
-没有

470
00:47:59,250 --> 00:48:01,750
警士 检查一下是否漏水

471
00:48:01,833 --> 00:48:02,833
好的

472
00:48:35,833 --> 00:48:37,666
船头没有进水迹象

473
00:48:37,750 --> 00:48:40,083
-检查引擎
-好的

474
00:48:40,166 --> 00:48:42,875
-他是机械师
-好啊

475
00:48:42,958 --> 00:48:45,041
以前也发生过吗？

476
00:48:46,250 --> 00:48:47,166
没有 第一次

477
00:48:47,250 --> 00:48:51,250
请出示一下船舶牌照和注册证

478
00:48:52,458 --> 00:48:53,666
-当然
-谢谢

479
00:48:59,375 --> 00:49:00,250
给

480
00:49:01,666 --> 00:49:02,916
胳膊怎么回事？

481
00:49:03,000 --> 00:49:06,375
没什么 修引擎的时候划伤的

482
00:49:06,458 --> 00:49:08,875
-需要医护处理吗？
-不用 谢谢

483
00:49:08,958 --> 00:49:11,000
晚上出海干什么？

484
00:49:12,916 --> 00:49:15,000
-钓鱼
-哦

485
00:49:18,958 --> 00:49:21,166
这里没有鱼

486
00:49:21,750 --> 00:49:24,750
是啊 今晚不走远

487
00:49:25,750 --> 00:49:26,708
谢谢

488
00:49:31,416 --> 00:49:35,166
引擎可以维持最低速航行

489
00:49:35,250 --> 00:49:37,000
是什么故障？

490
00:49:37,083 --> 00:49:40,166
动力系统的一个密封夹松了

491
00:49:40,250 --> 00:49:45,333
燃料洒到了涡轮上一点 差点起火

492
00:49:45,416 --> 00:49:49,166
警士 留在船上 说不定他会需要帮助

493
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
我们会跟着你到奥特朗托

494
00:49:51,416 --> 00:49:53,541
奥特朗托？我得去巴里

495
00:49:53,625 --> 00:49:57,083
很遗憾
这艘船现在的情况 开不到巴里

496
00:49:57,166 --> 00:50:00,666
奥特朗托是最近的港口
别担心 我们安全地航行

497
00:50:02,125 --> 00:50:03,166
走吧

498
00:50:10,541 --> 00:50:11,916
小心

499
00:50:35,208 --> 00:50:37,333
真的不能再快一点？

500
00:50:37,416 --> 00:50:39,916
我说过了 开大马力会有危险

501
00:50:40,000 --> 00:50:41,958
别担心 我们很快就到

502
00:50:43,666 --> 00:50:46,875
-我有急事要赶回巴里
-马上就到了

503
00:51:12,375 --> 00:51:15,166
-我得走了
-我们得去趟办公室

504
00:51:15,250 --> 00:51:19,500
好的 我明天过来
文件都在那里 谢谢！

505
00:51:20,000 --> 00:51:22,708
-那我明天等你！
-好的！

506
00:51:56,916 --> 00:51:58,583
-巴里？
-上车吧

507
00:51:58,666 --> 00:51:59,583
谢谢

508
00:52:42,000 --> 00:52:46,083
（奥特朗托 - 巴里）

509
00:52:56,666 --> 00:52:58,375
请留言

510
00:52:58,458 --> 00:52:59,375
艾琳娜

511
00:53:00,291 --> 00:53:02,625
听我说 我遇上点麻烦

512
00:53:03,291 --> 00:53:05,000
并不严重 别担心

513
00:53:05,083 --> 00:53:06,958
我直接回家

514
00:53:08,625 --> 00:53:09,541
明白吗？

515
00:53:17,166 --> 00:53:18,250
太感谢了

516
00:53:18,791 --> 00:53:19,791
不客气

517
00:54:23,416 --> 00:54:24,833
乔瓦尼！碧昂卡！

518
00:55:24,666 --> 00:55:26,875
出租车！

519
00:55:42,583 --> 00:55:44,833
嘿！你疯了吗？怎么过马路的？

520
00:55:44,916 --> 00:55:46,125
对不起

521
00:55:46,208 --> 00:55:47,958
-需要帮助吗？
-不用

522
00:56:14,458 --> 00:56:15,291
你是谁？

523
00:56:16,416 --> 00:56:17,750
-尼古拉在吗？
-谁？

524
00:56:17,833 --> 00:56:19,000
-尼古拉
-现在？

525
00:56:19,083 --> 00:56:20,875
-我得见他
-等等

526
00:56:20,958 --> 00:56:22,375
抱歉 别关门

527
00:56:30,250 --> 00:56:31,416
嘿！

528
00:56:32,166 --> 00:56:34,750
-拉裤子了吧？
-搞什么鬼 尼可！

529
00:56:34,833 --> 00:56:37,458
你是一个人吗？一个人？

530
00:56:37,541 --> 00:56:40,708
-是的 就我一个
-那好 来吧

531
00:56:40,791 --> 00:56:42,458
来吧 抽一口

532
00:56:42,541 --> 00:56:45,333
-放下 我把你的东西带来了
-干嘛！

533
00:56:45,416 --> 00:56:50,541
现在不谈生意 放松点 来喝一杯吧

534
00:56:50,625 --> 00:56:53,875
大家注意 这是我小时候的好朋友

535
00:56:53,958 --> 00:56:58,416
我们是老交情了 但他后来变了

536
00:56:58,500 --> 00:57:01,291
他不再爱我了 对不对？

537
00:57:01,375 --> 00:57:03,916
尼可 我差点被抓

538
00:57:04,000 --> 00:57:06,833
我累了 检查你的货 把钱给我

539
00:57:09,958 --> 00:57:12,958
嘿！我只有20分钟了 拜托

540
00:57:13,041 --> 00:57:14,666
够了！

541
00:57:16,083 --> 00:57:20,541
我这样做是为了你
看你着急的样子 我想让你放松点

542
00:57:20,625 --> 00:57:23,666
-我是着急啊
-为什么？都没事了

543
00:57:23,750 --> 00:57:25,458
你不高兴吗？

544
00:57:25,541 --> 00:57:29,708
我高兴得很
验验货 把钱给我 求你了

545
00:57:31,958 --> 00:57:33,083
你说得对

546
00:57:36,000 --> 00:57:37,250
跟我来

547
00:57:45,625 --> 00:57:47,958
给你 看看对不对

548
00:57:50,875 --> 00:57:53,625
现在你有理由着急了

549
00:57:56,250 --> 00:58:00,083
-尼古拉 搞什么鬼？
-我一片热情 你那样对待我？

550
00:58:01,625 --> 00:58:03,375
你是开玩笑吧 尼可？

551
00:58:03,958 --> 00:58:05,250
你说呢？

552
00:58:06,291 --> 00:58:08,666
-妈的 把枪放下
-嘿！

553
00:58:08,750 --> 00:58:12,041
你一直瞧不起我
你比我也好不到哪里去

554
00:58:12,125 --> 00:58:15,750
-你有你的选择 我有我的选择
-你的选择是艾琳娜替你做的

555
00:58:15,833 --> 00:58:18,583
那个贱人不懂我们这样的男人

556
00:58:18,666 --> 00:58:22,458
今晚你下了水 我们又是一样的人了

557
00:58:22,541 --> 00:58:23,916
对不起

558
00:58:24,000 --> 00:58:25,708
-你拿枪指着我
-对

559
00:58:25,791 --> 00:58:26,875
-嗯？
-对 怎么了？

560
00:58:26,958 --> 00:58:29,250
-我这一天很不顺利
-是吗？

561
00:58:29,333 --> 00:58:32,750
-没心情开玩笑 算了吧
-我们玩个游戏

562
00:58:32,833 --> 00:58:36,208
不是15万欧元 我给你双倍

563
00:58:36,291 --> 00:58:41,125
但你让我扣扳机
这样我们就知道我是不是开玩笑了

564
00:58:41,208 --> 00:58:42,208
30万 怎么样？

565
00:58:42,291 --> 00:58:44,333
不打心脏

566
00:58:44,416 --> 00:58:47,583
再多的钱也不够赔你

567
00:58:47,666 --> 00:58:53,250
打腿 冒险腿上挨一枪 怎么样？

568
00:58:53,333 --> 00:58:58,125
我要是虚张声势
说明枪是假的 或者没子弹 怎么样？

569
00:59:01,375 --> 00:59:06,166
尼可 我只想把孩子救回来 好吗？

570
00:59:06,750 --> 00:59:09,750
-求你了
-“求你了 我想见我的孩子”

571
00:59:11,208 --> 00:59:12,666
你太让人失望了

572
00:59:14,708 --> 00:59:15,833
我受够了！

573
00:59:59,833 --> 01:00:01,583
他妈的 钱在哪儿？

574
01:00:02,500 --> 01:00:07,250
桌子下面的包里 你的手机也在

575
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
妈的

576
01:00:15,166 --> 01:00:16,375
不

577
01:00:17,250 --> 01:00:20,833
没事 没关系

578
01:00:48,250 --> 01:00:51,083
（拉托雷·P 沃尔格伦·E）

579
01:01:37,416 --> 01:01:38,250
嗨 爸爸

580
01:01:41,708 --> 01:01:44,291
-怎么了？
-那是血吗？

581
01:01:51,333 --> 01:01:55,291
-你们在这里干什么？
-你说什么呀？我们在吃早餐

582
01:01:55,375 --> 01:01:57,541
今天是假期 记得吗？

583
01:02:02,958 --> 01:02:04,083
天呐！

584
01:02:08,958 --> 01:02:13,041
你们什么时候回来的？
嗯？谁送你们回家的？

585
01:02:13,750 --> 01:02:15,500
我们昨天就在家啊 爸爸

586
01:02:16,083 --> 01:02:19,583
不 亲爱的 并不是 你们昨天不在家

587
01:02:19,666 --> 01:02:21,750
我们玩了一下午

588
01:02:21,833 --> 01:02:24,916
看了一部电影
然后就睡了 每天都是这样

589
01:02:25,000 --> 01:02:26,791
-怎么了？
-并不是的

590
01:02:26,875 --> 01:02:28,291
你怎么来了？

591
01:02:29,375 --> 01:02:31,666
-艾琳娜
-你怎么了？

592
01:02:33,291 --> 01:02:34,958
他们什么时候回来的？

593
01:02:36,333 --> 01:02:37,708
简直是噩梦

594
01:02:38,250 --> 01:02:39,625
船坏了

595
01:02:39,708 --> 01:02:43,958
我叫了海岸警卫队
搭了长途车 我以为赶不上了

596
01:02:44,041 --> 01:02:46,250
冷静 赶不上什么？

597
01:02:46,333 --> 01:02:50,750
什么？赎金啊
你为什么不接我电话？

598
01:02:50,833 --> 01:02:52,625
我手机放这里了

599
01:02:52,708 --> 01:02:54,208
放这里了？

600
01:02:54,291 --> 01:02:58,166
-我给你打电话 你不接！
-好吧

601
01:02:58,250 --> 01:02:59,666
孩子们 过来

602
01:03:00,375 --> 01:03:03,166
我和你们爸爸说句话 走吧

603
01:03:04,333 --> 01:03:07,041
到底怎么回事？你这样子怪吓人的

604
01:03:07,125 --> 01:03:08,708
你说怎么回事！

605
01:03:08,791 --> 01:03:11,041
我从希腊带回十公斤的可卡因

606
01:03:11,125 --> 01:03:13,833
就为了搞到钱支付赎金！

607
01:03:13,916 --> 01:03:16,833
我回来发现孩子就在家里？
怎么回事？

608
01:03:17,666 --> 01:03:19,500
什么赎金？

609
01:03:21,583 --> 01:03:24,041
什么赎金？

610
01:03:24,125 --> 01:03:29,541
听我说 我拿到15万欧元
现金 你看到了吗？

611
01:03:29,625 --> 01:03:32,666
好吧 听我说

612
01:03:32,750 --> 01:03:35,500
没人绑架我们的孩子
明白吗？你看见他们了

613
01:03:35,583 --> 01:03:38,750
他们很安全
一直跟我在一起 明白吗？

614
01:03:38,833 --> 01:03:42,458
你说什么毒品？
你哪来的15万欧元现金？

615
01:03:43,416 --> 01:03:47,041
尼古拉给我的 是你让我找他借钱！

616
01:03:47,125 --> 01:03:48,625
你说话神经错乱了 你知道吗？

617
01:03:48,708 --> 01:03:50,166
简直是疯了

618
01:03:50,250 --> 01:03:53,416
我没疯 什么意思？你耍什么把戏？

619
01:03:53,500 --> 01:03:55,375
你想把我逼疯 对吧？

620
01:03:55,916 --> 01:03:56,958
这是一套把戏

621
01:03:57,041 --> 01:04:00,166
不 我没耍把戏

622
01:04:00,666 --> 01:04:05,375
你跑到我家里 告诉我
你从希腊走私毒品到意大利

623
01:04:05,458 --> 01:04:08,833
-还有人付给你15万欧元
-你知道这是真的！

624
01:04:08,916 --> 01:04:12,500
你昨天开车送我去码头！我开船走的

625
01:04:12,583 --> 01:04:13,791
你嗑药了吗？

626
01:04:13,875 --> 01:04:15,291
你服用什么药物了？

627
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
-你跑到我家撒癔症吗？
-拜托啊

628
01:04:18,250 --> 01:04:20,958
我求你 为什么要这样对我？

629
01:04:21,958 --> 01:04:24,416
我们在农场到处找孩子 记得吗？

630
01:04:24,500 --> 01:04:26,000
-求你了
-别碰我

631
01:04:27,083 --> 01:04:28,458
不许碰我

632
01:04:29,291 --> 01:04:32,375
我根本不知道你在说什么 好吗？

633
01:04:33,083 --> 01:04:37,666
不要再接近我和我的孩子 你走吧

634
01:04:37,750 --> 01:04:41,500
因为你让我害怕
你也让我的孩子害怕了

635
01:04:41,583 --> 01:04:43,541
滚出去！带上你的破烂快走！

636
01:04:46,208 --> 01:04:49,250
不 这是怎么回事？

637
01:04:50,500 --> 01:04:52,166
天呐 你病了

638
01:04:52,250 --> 01:04:53,916
你他妈的疯了

639
01:04:54,000 --> 01:04:55,333
出去

640
01:04:55,416 --> 01:04:58,041
出去 不然我报警了！

641
01:04:58,125 --> 01:05:00,166
我会报警的！

642
01:05:01,250 --> 01:05:02,291
出去！

643
01:05:05,291 --> 01:05:06,916
你这是怎么了？

644
01:05:09,250 --> 01:05:11,000
出去

645
01:06:23,666 --> 01:06:26,083
-早上好
-嗨 加满

646
01:06:54,250 --> 01:06:56,083
-多少？
-50

647
01:06:58,041 --> 01:06:59,875
-谢谢
-谢谢 再见

648
01:07:41,958 --> 01:07:44,458
（你什么时间来接孩子？）

649
01:07:44,541 --> 01:07:46,958
我从希腊带回十公斤的可卡因

650
01:07:47,041 --> 01:07:49,500
就为了搞到钱支付赎金

651
01:07:49,583 --> 01:07:51,833
孩子们就在家里？怎么回事？

652
01:07:51,916 --> 01:07:53,250
妈的 怎么…

653
01:07:53,333 --> 01:07:55,208
什么赎金？

654
01:07:57,208 --> 01:07:59,291
什么赎金？

655
01:07:59,833 --> 01:08:05,875
听我说 我有15万欧元现金
你看到了吗？

656
01:08:06,875 --> 01:08:09,541
（这条消息已被删除）

657
01:08:12,958 --> 01:08:15,125
彼得罗 你让我别无选择

658
01:08:16,250 --> 01:08:19,041
为了孩子的安全 我必须这么做

659
01:08:20,458 --> 01:08:22,416
今晚我要带他们去纽约

660
01:08:23,333 --> 01:08:24,750
我们的航班是九点

661
01:08:26,250 --> 01:08:29,500
我需要你在机场见我 签一份同意书

662
01:08:30,875 --> 01:08:34,875
你要是不签
我就只好用那份录音举报你

663
01:08:49,000 --> 01:08:50,166
接电话

664
01:08:56,625 --> 01:08:57,625
艾琳娜

665
01:08:58,333 --> 01:09:00,041
这他妈是什么把戏？

666
01:09:00,125 --> 01:09:01,750
什么鬼把戏？

667
01:09:01,833 --> 01:09:02,958
你给我录音？

668
01:09:03,041 --> 01:09:05,083
你要讹诈我？

669
01:09:06,000 --> 01:09:08,083
拜托接电话！

670
01:10:05,833 --> 01:10:08,541
-看谁来了！
-爸爸！

671
01:10:09,958 --> 01:10:12,041
看 爸爸！我在小跑

672
01:10:12,125 --> 01:10:13,250
我也行

673
01:10:18,125 --> 01:10:20,500
所以今天我们跟你回家？

674
01:10:20,583 --> 01:10:22,416
妈妈说她要来的

675
01:10:22,500 --> 01:10:23,791
听我说 孩子们

676
01:10:24,750 --> 01:10:27,250
我来问你们一件重要的事

677
01:10:27,333 --> 01:10:30,208
记得你们和我住在农场那晚吗？

678
01:10:30,291 --> 01:10:31,791
爸爸 又来了？

679
01:10:31,875 --> 01:10:34,208
-我不知道
-你不知道 乔瓦尼？

680
01:10:34,291 --> 01:10:36,208
记得吗？我抱你上床？

681
01:10:36,291 --> 01:10:40,458
我们洗了澡 我在电视上看球赛

682
01:10:40,541 --> 01:10:43,791
然后你醒了 说你害怕怪物

683
01:10:43,875 --> 01:10:45,083
记得吗？

684
01:10:45,166 --> 01:10:48,625
-嗯 也许记得
-对

685
01:10:48,708 --> 01:10:51,750
爸爸 我们今天吃披萨好吗？我饿了

686
01:10:51,833 --> 01:10:52,666
好的

687
01:10:53,333 --> 01:10:55,708
碧昂卡 你记得吗？

688
01:10:55,791 --> 01:10:58,666
你们睡在我那里 醒来在妈妈家

689
01:11:00,708 --> 01:11:01,625
是的

690
01:11:04,666 --> 01:11:09,500
-很好 谁接你们走的？
-爸爸 别说了 别追问我们了 好吗？

691
01:11:09,583 --> 01:11:13,291
使劲想想 谁接你们走的？

692
01:11:13,375 --> 01:11:17,166
-有个人 我不认识
-怎么会不认识？好好想想！

693
01:11:17,250 --> 01:11:20,916
你们睡在我那里
醒来在妈妈家 对吧？

694
01:11:23,166 --> 01:11:24,375
回答我

695
01:11:25,333 --> 01:11:26,791
你为什么这样？

696
01:11:26,875 --> 01:11:29,375
我记得我们一直在妈妈家

697
01:11:29,458 --> 01:11:31,166
你刚才还说你记得！

698
01:11:31,250 --> 01:11:32,708
你在干什么？

699
01:11:33,416 --> 01:11:37,208
我告诉你离我们远点 上车去吧

700
01:11:38,833 --> 01:11:41,583
我只想知道昨晚发生了什么事

701
01:11:41,666 --> 01:11:42,958
我想听听他们怎么说

702
01:11:43,041 --> 01:11:45,500
你可能会坐牢的 你知道吗？

703
01:11:47,416 --> 01:11:49,875
为什么把我们的对话录下来？

704
01:11:50,708 --> 01:11:51,875
你在讹诈我吗？

705
01:11:51,958 --> 01:11:58,291
不 我只是采取
必要措施保障我和孩子的安全

706
01:11:58,375 --> 01:12:02,333
不管你是否接受 我不再听命于你了

707
01:12:02,416 --> 01:12:03,500
仔细听好了

708
01:12:03,583 --> 01:12:06,625
你不能把孩子们
带到任何地方 明白吗？

709
01:12:06,708 --> 01:12:10,250
好吧 那我只好
把这段录音发给我的律师

710
01:12:10,333 --> 01:12:12,583
我们让法官决定

711
01:12:14,166 --> 01:12:15,541
你陷害我

712
01:12:15,625 --> 01:12:17,250
妈的 真不敢相信

713
01:12:47,541 --> 01:12:49,583
彼得罗 我在去机场的路上

714
01:12:49,666 --> 01:12:51,291
飞机两小时后起飞

715
01:14:49,458 --> 01:14:52,750
-爸爸 这个不管用
-你得按两下 看着

716
01:15:47,750 --> 01:15:50,291
-谁？
-萨尔瓦多 是彼得罗

717
01:15:50,375 --> 01:15:54,666
-早上好 先生 什么事？
-很抱歉打扰你 我需要钥匙

718
01:15:54,750 --> 01:15:56,916
-马上
-谢谢

719
01:15:58,000 --> 01:15:58,833
先生

720
01:15:58,916 --> 01:16:02,041
我妻子要走
但她把碧昂卡的身份证件忘家里了

721
01:16:02,125 --> 01:16:04,541
当然 快去吧 别让他们误了飞机

722
01:16:04,625 --> 01:16:07,083
-我马上送回来
-好的

723
01:16:46,750 --> 01:16:48,125
（羟考酮）

724
01:17:10,666 --> 01:17:12,333
（正式处方收据）

725
01:17:38,041 --> 01:17:40,750
艾琳娜 那些文书我会签字

726
01:17:40,833 --> 01:17:42,625
我这就来 等我

727
01:19:51,666 --> 01:19:52,916
我刚到

728
01:19:53,000 --> 01:19:54,291
你们怎么样？

729
01:20:03,916 --> 01:20:09,166
飞往罗马的AZ1435航班
最后一次请您登机

730
01:20:09,250 --> 01:20:14,333
飞往罗马的AZ1435航班
最后一次请您登机

731
01:20:17,583 --> 01:20:22,625
飞往罗马的AZ1435航班
最后一次请您登机

732
01:20:23,166 --> 01:20:28,416
飞往罗马的AZ1435航班
最后一次请您登机

733
01:20:38,125 --> 01:20:41,291
-爸爸！
-嗨 爸爸 你跟我们一起走吗？

734
01:20:41,375 --> 01:20:42,416
嗨 孩子们

735
01:20:42,916 --> 01:20:46,458
爸爸只是来签个字 好让我们去美国

736
01:20:46,541 --> 01:20:47,625
快点 我们要晚了

737
01:20:47,708 --> 01:20:48,750
（出境许可）

738
01:20:49,500 --> 01:20:52,666
计划有变 孩子们 妈妈要一个人走了

739
01:20:52,750 --> 01:20:55,833
-你们和我一起
-妈妈为什么一个人走？

740
01:20:55,916 --> 01:21:00,666
你们的护照有点问题 你们不能走

741
01:21:00,750 --> 01:21:02,833
那我们不能去美国了？

742
01:21:02,916 --> 01:21:04,916
不能 事实上 是这样

743
01:21:05,000 --> 01:21:07,625
你们去那边坐一会儿
我和妈妈说句话

744
01:21:09,208 --> 01:21:12,458
我说话你是不是没听见？
我们晚了 你得签字

745
01:21:12,541 --> 01:21:15,333
够了 艾琳娜 我知道你干了什么

746
01:21:16,541 --> 01:21:19,583
是吗？我干了什么？

747
01:21:20,458 --> 01:21:22,250
你给我们的两个孩子下药

748
01:21:25,750 --> 01:21:28,791
我在抽水马桶里
发现了你的胶囊的塑料外壳

749
01:21:30,541 --> 01:21:31,875
你可能会害死他们的

750
01:21:33,625 --> 01:21:36,416
你一个人上飞机

751
01:21:39,416 --> 01:21:43,583
你能怎么样
举报我？你一双儿女的母亲？

752
01:21:43,666 --> 01:21:45,000
没错

753
01:21:45,083 --> 01:21:47,333
很遗憾 没人会相信你这样的人

754
01:21:47,416 --> 01:21:49,125
看看你自己 一副颓废的样子

755
01:21:49,916 --> 01:21:51,500
我问过一位医生

756
01:21:52,000 --> 01:21:55,541
阿片类药物会在头发中残留很长时间

757
01:21:56,708 --> 01:21:58,833
你带他们走 我就举报你

758
01:21:59,333 --> 01:22:01,583
我会要求在纽约化验孩子们的头发

759
01:22:01,666 --> 01:22:04,625
他们没有任何危险
我很清楚我在做什么

760
01:22:05,416 --> 01:22:07,875
你的行为很严重 非常严重

761
01:22:07,958 --> 01:22:09,458
我有什么选择？

762
01:22:11,833 --> 01:22:15,291
你坚决不妥协 也不和解

763
01:22:16,833 --> 01:22:18,750
我没有出路

764
01:22:20,416 --> 01:22:21,708
这不是我的生活

765
01:22:22,416 --> 01:22:24,250
我不能再这样生活下去

766
01:22:25,125 --> 01:22:26,500
真不敢相信你

767
01:22:27,791 --> 01:22:30,166
你骗我 设计陷害我

768
01:22:30,250 --> 01:22:32,250
你把我送到一个毒贩子手里

769
01:22:32,333 --> 01:22:34,250
你危害我们孩子的生命安全

770
01:22:34,750 --> 01:22:36,000
你还讹诈我

771
01:22:36,083 --> 01:22:38,791
听我说 事情有点失控 好吗？

772
01:22:38,875 --> 01:22:41,041
我也没想让你去替尼古拉跑腿

773
01:22:41,125 --> 01:22:44,916
我只是想让你搞到赃款
我不想把你置于危险境地

774
01:22:47,125 --> 01:22:48,500
但我不能离开我的孩子

775
01:22:50,458 --> 01:22:52,250
你别无选择

776
01:22:54,583 --> 01:22:57,083
我给你一条出路

777
01:22:57,166 --> 01:22:58,375
知道为什么吗？

778
01:23:00,208 --> 01:23:05,416
因为我不想让他们知道
他们的妈妈对他们做了什么

779
01:23:09,333 --> 01:23:10,541
孩子们！

780
01:23:15,333 --> 01:23:16,541
跟妈妈说再见

781
01:23:17,125 --> 01:23:18,500
不

782
01:23:19,041 --> 01:23:21,375
我不想让你走

783
01:23:25,708 --> 01:23:28,625
没关系

784
01:23:33,333 --> 01:23:36,125
-什么时候回来？
-很快

785
01:23:36,208 --> 01:23:37,958
我很快就回来 好吗？

786
01:23:44,500 --> 01:23:45,583
彼得罗

787
01:23:49,625 --> 01:23:50,958
那个吻

788
01:23:51,833 --> 01:23:53,208
是真的

789
01:24:14,041 --> 01:24:14,875
那么…

790
01:24:15,708 --> 01:24:20,708
今天挺波折 明天不用上学 怎么样？

791
01:24:20,791 --> 01:24:22,333
真的？不用上学？

792
01:24:22,416 --> 01:24:25,375
对 24小时内 想干什么都可以

793
01:24:25,458 --> 01:24:28,125
真的？现在几点了？

794
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
八点

795
01:24:30,541 --> 01:24:35,625
所以 明天晚上八点前
我们想干什么都可以？

796
01:24:35,708 --> 01:24:37,250
也许不是什么都行

797
01:24:37,333 --> 01:24:39,666
-几乎是什么都行 怎么样？
-好啊

798
01:25:00,958 --> 01:25:02,500
看谁先跑到！

799
01:25:02,583 --> 01:25:05,208
-我比你快！
-别跑 慢点！

800
01:25:14,291 --> 01:25:15,625
-桑托？
-嗨 彼得罗

801
01:25:15,708 --> 01:25:18,833
你在留言里说了些什么啊？
你喝醉了吗？

802
01:25:18,916 --> 01:25:22,708
你他妈说什么啊？这话我只说一遍

803
01:25:22,791 --> 01:25:26,625
-我们不动孩子
-是的 对不起 那天我太累了

804
01:25:26,708 --> 01:25:28,458
-的确
-我有钱还你了

805
01:25:28,541 --> 01:25:30,583
-总算有了
-来拿吧

806
01:25:35,791 --> 01:25:37,833
-我会先拿到！
-不 我先！

807
01:25:40,791 --> 01:25:42,041
来啊！

808
01:25:44,125 --> 01:25:45,791
我来选电影！

809
01:25:47,125 --> 01:25:48,083
我选！

810
01:26:09,083 --> 01:26:10,166
来啊

811
01:27:16,958 --> 01:27:19,083
（根据帕西·阿米祖加电影
《第七层楼》改编）

812
01:31:28,625 --> 01:31:33,625
字幕翻译：Ellen L



