1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,166 --> 00:00:58,916
СГИНУВШИЕ В НОЧИ

4
00:01:29,666 --> 00:01:31,708
- Где они?
- Где наши дети?

5
00:01:32,708 --> 00:01:33,541
Где они?

6
00:01:35,333 --> 00:01:36,166
Джованни?

7
00:01:36,916 --> 00:01:38,083
Бьянка?

8
00:01:44,375 --> 00:01:46,833
В Штатах у меня была работа.

9
00:01:47,541 --> 00:01:50,333
Здесь, в Италии,
сложно было начать всё заново.

10
00:01:50,416 --> 00:01:54,083
Мой итальянский не слишком хорош,
чтобы принимать пациентов.

11
00:01:54,583 --> 00:01:57,041
Кем вы работали в Штатах,
синьора Уолгрен?

12
00:01:57,125 --> 00:01:58,666
Психотерапевтом.

13
00:01:59,958 --> 00:02:01,750
Специализировалась на ПТСР.

14
00:02:02,875 --> 00:02:04,458
Посттравматический стресс.

15
00:02:05,041 --> 00:02:08,500
Здесь, в Бари, я была просто мамой,
и мне это нравилось.

16
00:02:09,250 --> 00:02:11,583
Но мне было очень тяжело.

17
00:02:11,666 --> 00:02:14,500
В Штатах у меня была работа, жизнь.

18
00:02:14,583 --> 00:02:18,791
И я очень скучаю
по своим друзьям и семье.

19
00:02:19,708 --> 00:02:22,125
- Джованни!
- Бьянка!

20
00:02:23,583 --> 00:02:28,500
Элена одолжила вам крупную сумму
на покупку старого фермерского дома.

21
00:02:28,583 --> 00:02:31,208
Мы оба хотели
купить этот дом, не только я.

22
00:02:31,708 --> 00:02:34,958
Хотели сделать из него
мини-гостиницу и начали ремонт.

23
00:02:35,041 --> 00:02:39,791
Капитал для этого предприятия
целиком поступил от моего клиента.

24
00:02:39,875 --> 00:02:43,833
Как известно, пока шел ремонт дома,

25
00:02:44,375 --> 00:02:48,041
синьор Ла Торре играл в азартные игры
и накапливал долги.

26
00:02:48,125 --> 00:02:51,583
Тогда я вынуждена добавить,
что синьора Уолгрен,

27
00:02:51,666 --> 00:02:55,333
в силу своей профессии
получив доступ к некоторым наркотикам,

28
00:02:55,416 --> 00:02:58,166
в прошлом пристрастилась к опиатам.

29
00:02:58,250 --> 00:03:00,333
Позвольте сказать, советник.

30
00:03:00,416 --> 00:03:04,916
В Штатах, будучи за рулем автомобиля,
моя жена попала в аварию.

31
00:03:05,000 --> 00:03:08,458
В результате ей прописали
очень сильное обезболивающее,

32
00:03:08,541 --> 00:03:10,791
вызывающее привыкание.

33
00:03:10,875 --> 00:03:13,125
Думаю, у нас есть полная картина.

34
00:03:13,208 --> 00:03:14,416
Я прерву заседание

35
00:03:14,500 --> 00:03:19,583
и назначу технического консультанта
для изучения биографий обоих супругов

36
00:03:19,666 --> 00:03:22,250
и анализа решения по вопросу опеки.

37
00:03:25,708 --> 00:03:26,541
Джованни!

38
00:03:28,375 --> 00:03:30,375
Вы нас не нашли!

39
00:03:30,458 --> 00:03:31,916
Это не смешно, ясно вам?

40
00:03:32,791 --> 00:03:35,708
Никогда так не делайте.
Я же говорил, море опасно.

41
00:04:04,041 --> 00:04:05,250
Доброе утро, синьор.

42
00:04:05,333 --> 00:04:07,625
Сальваторе, как дела? Как жена, дети?

43
00:04:07,708 --> 00:04:12,416
Всё хорошо. У меня для вас письма. Вот.

44
00:04:12,500 --> 00:04:15,833
Почему они присылают их сюда?
Я переехал год назад.

45
00:04:15,916 --> 00:04:18,250
- Заберу, когда буду уходить.
- Отлично.

46
00:04:18,333 --> 00:04:20,583
- Игру смотреть будешь?
- А как же!

47
00:04:20,666 --> 00:04:23,666
- Я и не сомневался. До скорого.
- До скорого.

48
00:04:23,750 --> 00:04:26,416
ЛА ТОРРЕ П.
УОЛГРЕН Э.

49
00:04:27,750 --> 00:04:28,583
Привет.

50
00:04:32,875 --> 00:04:35,166
- Только сейчас явился?
- Как дети?

51
00:04:35,666 --> 00:04:36,875
Собирают вещи.

52
00:04:37,958 --> 00:04:39,083
Дети?

53
00:04:42,083 --> 00:04:43,208
Привет, пап.

54
00:04:43,291 --> 00:04:46,375
Привет, папа.
Мама купила мне новые ласты.

55
00:04:46,458 --> 00:04:48,625
Хорошо. Маски взяли?

56
00:04:48,708 --> 00:04:51,666
- Cхожу за ними.
- И запасной купальник. Быстрее.

57
00:04:51,750 --> 00:04:53,708
- Джованни, поживее.
- Слушай.

58
00:04:54,791 --> 00:04:57,000
Извини за моего адвоката.

59
00:04:57,666 --> 00:04:59,500
Он был жестким. Прости.

60
00:04:59,583 --> 00:05:03,333
С адвокатами всегда жестко и неприятно.

61
00:05:03,416 --> 00:05:06,375
Спасибо, что всё прояснил
насчет аварии.

62
00:05:06,458 --> 00:05:07,416
Большое спасибо.

63
00:05:07,500 --> 00:05:10,125
Всему есть предел.
По крайней мере для меня.

64
00:05:11,750 --> 00:05:12,583
Да.

65
00:05:15,958 --> 00:05:17,208
Когда у тебя самолет?

66
00:05:20,458 --> 00:05:21,708
В восемь.

67
00:05:22,958 --> 00:05:24,500
Ты купил еды для детей?

68
00:05:26,000 --> 00:05:27,958
Конечно. А к чему этот вопрос?

69
00:05:28,041 --> 00:05:29,916
- Просто проверяю.
- Ладно.

70
00:05:30,000 --> 00:05:32,708
- Я хорошо тебя знаю.
- И постоянно проверяешь.

71
00:05:34,291 --> 00:05:37,250
- Попрощайтесь с мамой!
- Мы идем!

72
00:05:39,208 --> 00:05:41,041
Пока.

73
00:05:41,541 --> 00:05:42,583
Когда вернешься?

74
00:05:43,208 --> 00:05:44,791
Во вторник. Не балуйтесь.

75
00:05:44,875 --> 00:05:45,958
- Ладно.
- Пока.

76
00:05:46,041 --> 00:05:47,000
- Уходим.
- Пока.

77
00:05:47,083 --> 00:05:49,583
- Позвони. Пожелаю им спокойной ночи.
- Да.

78
00:06:09,333 --> 00:06:12,291
У нас еще один! Хороший. Фиолетовый!

79
00:06:12,375 --> 00:06:14,458
Теперь у нас…

80
00:06:15,208 --> 00:06:16,041
Четырнадцать!

81
00:06:16,125 --> 00:06:17,500
Смотри, какой огромный.

82
00:06:18,416 --> 00:06:19,250
Плыви.

83
00:06:27,125 --> 00:06:28,333
Оставь их. Иди сюда.

84
00:06:30,375 --> 00:06:31,833
Сделаем их со спагетти.

85
00:06:48,375 --> 00:06:50,750
Эй, ребята! Что-нибудь поймали?

86
00:06:50,833 --> 00:06:52,875
Папа, это дядя Никола!

87
00:06:52,958 --> 00:06:53,791
Привет, Нико.

88
00:06:53,875 --> 00:06:57,250
Привет, Пьетро.
Как обычно вернулись с пустыми руками?

89
00:06:57,333 --> 00:06:59,875
Нет, мы нашли 41 морского ежа.

90
00:06:59,958 --> 00:07:01,250
Отлично!

91
00:07:01,333 --> 00:07:04,583
- Дядя Никола, можно на вашу лодку?
- Конечно, можно!

92
00:07:04,666 --> 00:07:07,166
Но сначала спросите разрешения у отца.

93
00:07:08,250 --> 00:07:11,791
- Папа, пожалуйста.
- Нет. Это не обсуждается.

94
00:07:11,875 --> 00:07:15,583
- Он вам не дядя. Не называйте его так.
- Папа, пожалуйста.

95
00:07:15,666 --> 00:07:17,583
- Нет.
- Пьетро, на пять минут.

96
00:07:18,083 --> 00:07:19,916
Не выйдет. У нас еще есть дела.

97
00:07:20,000 --> 00:07:21,791
Почему? Всего на пять минут.

98
00:07:21,875 --> 00:07:24,666
Да ладно, папа! На пять минут.

99
00:07:26,750 --> 00:07:30,625
Пять минут, хорошо?
Как только всё закончу, мы уходим.

100
00:07:31,208 --> 00:07:32,333
Прости, дела.

101
00:07:33,791 --> 00:07:34,625
Естественно.

102
00:07:35,291 --> 00:07:38,125
Ну что, ребята, вперед!

103
00:07:38,208 --> 00:07:41,750
Эй, это же рыба-скорпион.
У нее есть шипы. Не трогай.

104
00:07:42,416 --> 00:07:45,875
А это морской чёрт.
Уродливый, но вкусный.

105
00:07:46,375 --> 00:07:48,583
Еще у нас есть морской окунь, кефаль.

106
00:07:48,666 --> 00:07:53,083
А это настоящий шедевр.

107
00:07:54,500 --> 00:07:56,458
Такая страшная морда.

108
00:07:58,000 --> 00:08:01,916
Твоя лодка намного больше папиной.
Тебе повезло.

109
00:08:07,250 --> 00:08:08,625
- Пьетро.
- Да?

110
00:08:08,708 --> 00:08:11,208
Приходите сегодня вечером,
посмотрим игру.

111
00:08:11,291 --> 00:08:14,625
У меня большой телевизор.
Придут друзья. Приготовим рыбу.

112
00:08:15,416 --> 00:08:18,541
- Пожалуйста, папа, скажи да.
- Нет, мы едем домой.

113
00:08:18,625 --> 00:08:20,666
Конечно. Ты всегда такой занятой.

114
00:08:21,166 --> 00:08:24,916
С тех пор как стал отцом,
у тебя нет времени на плохих друзей.

115
00:08:26,333 --> 00:08:27,166
Всё верно.

116
00:08:28,083 --> 00:08:31,125
Дети, вы знаете,
как я люблю вашего отца?

117
00:08:34,666 --> 00:08:35,500
Идите.

118
00:08:36,375 --> 00:08:37,208
Поехали.

119
00:09:03,458 --> 00:09:04,291
Выходите.

120
00:09:04,375 --> 00:09:06,750
Проходил мимо
и решил узнать, дома ли ты.

121
00:09:07,291 --> 00:09:09,625
- Санто, здесь дети.
- Всего две минуты.

122
00:09:10,291 --> 00:09:11,500
Идите в дом.

123
00:09:13,708 --> 00:09:14,541
Зачем пришел?

124
00:09:15,875 --> 00:09:16,916
Ты знаешь зачем.

125
00:09:19,083 --> 00:09:21,666
Пьетро, ты не появлялся
несколько месяцев.

126
00:09:23,041 --> 00:09:25,125
Наше терпение лопнуло.

127
00:09:25,208 --> 00:09:27,583
Слушай, дом не для продажи.

128
00:09:28,583 --> 00:09:30,958
- Ремонт не закончен.
- Ты его и не начинал.

129
00:09:31,458 --> 00:09:33,791
У меня были проблемы,
но всё наладилось.

130
00:09:34,583 --> 00:09:37,541
Наладилось?
И как ты вернешь нам деньги?

131
00:09:38,250 --> 00:09:42,125
Сдавая комнаты за 100 евро в сутки?
Ты должен 250 000 евро, забыл?

132
00:09:42,666 --> 00:09:45,875
Послушай меня.
Продай нам дом, и мы квиты.

133
00:09:47,166 --> 00:09:50,916
- Дом не продается, ясно?
- Банк его всё равно заберет.

134
00:09:51,000 --> 00:09:51,833
Посмотрим.

135
00:09:54,875 --> 00:09:56,208
Ну ты и придурок.

136
00:09:57,958 --> 00:10:00,916
Не приходи без предупреждения.
У нас уговор.

137
00:10:02,000 --> 00:10:04,916
Я верну деньги к Рождеству.
Мне нужно время.

138
00:10:06,583 --> 00:10:07,416
Ладно.

139
00:10:09,375 --> 00:10:10,208
Я понял.

140
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
Пока.

141
00:10:20,875 --> 00:10:21,875
Вы еще здесь?

142
00:10:22,666 --> 00:10:24,041
Я же сказал идти в дом.

143
00:10:25,416 --> 00:10:26,416
Заходите.

144
00:10:35,625 --> 00:10:36,458
Прекрати!

145
00:10:36,541 --> 00:10:40,583
Замри на минутку, пожалуйста. Стой.

146
00:10:40,666 --> 00:10:43,291
Папа, этот человек
хочет купить наш дом?

147
00:10:43,958 --> 00:10:46,000
Что? Ничего он не покупает.

148
00:10:46,083 --> 00:10:49,375
А если купит, ты вернешься
и будешь жить с нами у мамы?

149
00:10:49,458 --> 00:10:53,250
Он не заберет дом,
а я не вернусь к маме.

150
00:10:54,083 --> 00:10:58,416
Ясно? Давайте сполоснем вас. Вот так.

151
00:11:01,333 --> 00:11:02,166
Боже.

152
00:11:02,250 --> 00:11:04,041
- Вытирайся!
- Я замерзла.

153
00:11:04,125 --> 00:11:05,416
Папа, не работает.

154
00:11:06,333 --> 00:11:08,291
Джио, нажми два раза. Смотри.

155
00:11:09,708 --> 00:11:11,416
- Идем.
- Нет!

156
00:11:11,500 --> 00:11:13,875
- О боже! Перестаньте!
- Папа, не надо!

157
00:11:13,958 --> 00:11:16,125
- Папа, не надо!
- Боже!

158
00:11:18,083 --> 00:11:19,541
Устроим бой подушками!

159
00:11:19,625 --> 00:11:23,625
- Никакого боя подушками! Нет!
- Ну давай! Пожалуйста!

160
00:11:23,708 --> 00:11:26,208
Залезайте под одеяло.
Пора спать. Ложитесь.

161
00:11:27,166 --> 00:11:30,541
Вот так. Вот подушка. Отлично.

162
00:11:35,875 --> 00:11:38,375
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, папа.

163
00:11:40,583 --> 00:11:41,416
Спите.

164
00:11:46,583 --> 00:11:49,250
Лабриола атакует. Мяч у него.

165
00:11:49,333 --> 00:11:53,166
И снова Лабриола.
Он теряет мяч. Папони пасует Ботте.

166
00:11:53,250 --> 00:11:55,041
Ботта обходит Лабриолу.

167
00:11:55,125 --> 00:11:59,541
Папони на позиции,
но не получает пас от Рубена Ботты.

168
00:12:00,958 --> 00:12:03,875
Команда «Бари» умеет
сохранять контроль над мячом.

169
00:12:04,833 --> 00:12:07,291
Джовинко отходит, чтобы опекать Ботту.

170
00:12:07,958 --> 00:12:11,666
Маранези свистит. Пучино бьет с правой!

171
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
Гол! Он забивает гол!

172
00:12:14,833 --> 00:12:20,833
Пучино забивает на 14-й минуте,
и «Бари» выходит вперед, 1:0.

173
00:12:23,416 --> 00:12:25,541
Версиенти просит мяч.

174
00:12:26,958 --> 00:12:29,875
Пучино. Версиенти пасует Джовинко.

175
00:12:29,958 --> 00:12:30,791
Папа?

176
00:12:31,541 --> 00:12:32,375
Джованни.

177
00:12:34,750 --> 00:12:37,333
- Зрители освистывают…
- Не спится?

178
00:12:38,125 --> 00:12:40,500
В комнате монстр. Я его боюсь.

179
00:12:41,000 --> 00:12:42,125
Монстр?

180
00:12:43,416 --> 00:12:47,625
Давай выгоним монстра. Где он сидит?

181
00:12:47,708 --> 00:12:48,583
На стене.

182
00:12:50,250 --> 00:12:52,125
- Ты уверен?
- Да.

183
00:13:02,833 --> 00:13:03,666
Ну что?

184
00:13:04,416 --> 00:13:05,833
Где этот монстр? Покажи.

185
00:13:06,416 --> 00:13:08,208
Вон там. Видишь его пасть?

186
00:13:09,541 --> 00:13:11,791
Всего лишь ветки деревьев.

187
00:13:12,541 --> 00:13:13,500
Это не монстр.

188
00:13:13,583 --> 00:13:14,958
Мы его сейчас прогоним.

189
00:13:17,083 --> 00:13:18,500
Видишь? Он безвредный.

190
00:13:19,875 --> 00:13:22,500
Идем спать. Это не монстр. Ложись.

191
00:13:23,041 --> 00:13:24,041
Накройся одеялом.

192
00:13:27,041 --> 00:13:27,875
Вот так.

193
00:13:28,583 --> 00:13:30,375
Я буду спать в другой комнате.

194
00:13:31,750 --> 00:13:32,583
Засыпай.

195
00:13:51,958 --> 00:13:55,166
Следите за мячом, его забрал Шеддира.

196
00:13:55,666 --> 00:13:58,583
Мяч всё еще у них. Шеддира бьет!

197
00:13:58,666 --> 00:14:00,458
Пробить защиту не удалось,

198
00:14:00,541 --> 00:14:05,041
мяч летит мимо ворот и задевает штангу…

199
00:14:21,041 --> 00:14:22,375
Мяч слишком высоко.

200
00:14:23,541 --> 00:14:27,208
Двойной свисток. Первый тайм
на стадионе «Сан-Никола» законен.

201
00:14:27,291 --> 00:14:31,541
«Бари» лидирует с отрывом в два гола,
забитых Пучино и Рубеном Боттой.

202
00:14:54,541 --> 00:14:55,375
Джованни?

203
00:14:56,750 --> 00:14:57,583
Бьянка?

204
00:15:00,416 --> 00:15:01,250
Ребята?

205
00:15:05,291 --> 00:15:06,875
Это не смешно.

206
00:15:23,458 --> 00:15:24,416
Джованни!

207
00:15:25,125 --> 00:15:26,000
Бьянка!

208
00:15:36,541 --> 00:15:38,125
Я начинаю злиться!

209
00:16:01,666 --> 00:16:02,500
Джованни!

210
00:16:03,708 --> 00:16:04,541
Бьянка!

211
00:16:07,708 --> 00:16:08,708
Дети, вы здесь?

212
00:16:09,625 --> 00:16:10,500
Я вас слышал.

213
00:16:28,916 --> 00:16:29,750
Бьянка!

214
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
Джованни!

215
00:16:43,041 --> 00:16:43,875
Джованни!

216
00:16:44,708 --> 00:16:45,541
Бьянка!

217
00:16:49,291 --> 00:16:50,125
Джованни!

218
00:16:55,791 --> 00:16:56,833
Дети!

219
00:17:01,083 --> 00:17:02,541
Это не смешно. Выходите!

220
00:17:03,333 --> 00:17:05,083
Папа сейчас очень разозлится!

221
00:17:05,958 --> 00:17:06,791
Джованни!

222
00:17:13,541 --> 00:17:14,375
Бьянка!

223
00:17:17,583 --> 00:17:22,750
ЭЛЕНА

224
00:17:22,833 --> 00:17:23,833
Элена.

225
00:17:24,500 --> 00:17:25,333
Где ты?

226
00:17:26,291 --> 00:17:27,500
Только что приехала.

227
00:17:28,500 --> 00:17:29,333
Как вы там?

228
00:17:31,791 --> 00:17:32,666
Пьетро?

229
00:17:32,750 --> 00:17:34,583
Элена, послушай!

230
00:17:35,333 --> 00:17:36,166
Что?

231
00:17:37,500 --> 00:17:39,958
Я уложил Джованни и Бьянку спать.

232
00:17:41,791 --> 00:17:43,375
Смотрел игру,

233
00:17:44,500 --> 00:17:46,916
потом зашел проверить, спят ли они,

234
00:17:48,125 --> 00:17:49,958
но в спальне их не было.

235
00:17:50,458 --> 00:17:51,958
Не могу их найти, Элена!

236
00:17:52,041 --> 00:17:54,291
В смысле, не можешь найти?

237
00:17:54,375 --> 00:17:55,291
Они исчезли!

238
00:17:55,375 --> 00:17:57,958
Что ты такое говоришь? Они, наверное…

239
00:17:58,041 --> 00:18:00,000
Наверное, где-то прячутся!

240
00:18:00,083 --> 00:18:04,250
Нет. Сначала тоже так подумал.
Я везде посмотрел. Их нигде нет!

241
00:18:04,333 --> 00:18:07,166
Стой. Ерунда какая-то.
Где-то же они должны быть.

242
00:18:07,250 --> 00:18:08,791
Не знаю, что тебе сказать.

243
00:18:09,625 --> 00:18:12,041
- Пьетро?
- Не знаю, что делать.

244
00:18:12,125 --> 00:18:13,166
Ты меня пугаешь.

245
00:18:14,083 --> 00:18:15,333
Ты везде посмотрел?

246
00:18:16,416 --> 00:18:18,541
Они будто сквозь землю провалились.

247
00:18:21,708 --> 00:18:22,541
Алло? Элена?

248
00:18:24,791 --> 00:18:27,375
Я вернусь первым же рейсом.

249
00:18:27,458 --> 00:18:29,416
Слышишь? Ничего не предпринимай.

250
00:18:29,500 --> 00:18:31,541
Я уже еду домой.

251
00:18:32,041 --> 00:18:32,875
Ладно.

252
00:18:43,750 --> 00:18:44,958
Джованни!

253
00:18:47,500 --> 00:18:48,458
Бьянка!

254
00:18:51,041 --> 00:18:51,958
Дети!

255
00:19:00,333 --> 00:19:03,125
ТАКСИ

256
00:19:10,250 --> 00:19:11,083
Где они?

257
00:19:12,541 --> 00:19:15,166
- Я их не нашел. Посмотрел везде.
- Как это?

258
00:19:15,666 --> 00:19:17,250
Как ты мог потерять детей?

259
00:19:17,750 --> 00:19:19,875
- Пожалуйста.
- Не смей меня трогать!

260
00:19:21,750 --> 00:19:22,750
Полицию вызвал?

261
00:19:23,750 --> 00:19:26,208
- Пока нет.
- Так чего же ты ждешь?

262
00:19:27,541 --> 00:19:29,833
- Я просто хотел дождаться…
- Чего?

263
00:19:29,916 --> 00:19:33,500
Сейчас глубокая ночь.
А они — маленькие дети. Что за херня?

264
00:19:38,291 --> 00:19:41,250
Значит, ты вообще ничего не слышал?

265
00:19:41,333 --> 00:19:43,666
Я же сказал, шла игра. Звук на полную.

266
00:19:44,291 --> 00:19:45,750
Три пива, два косяка…

267
00:19:45,833 --> 00:19:49,041
- Не стоило оставлять их с тобой.
- Элена, прошу.

268
00:19:50,625 --> 00:19:51,583
Кто это?

269
00:19:51,666 --> 00:19:53,291
- Алло?
- Кто это?

270
00:19:53,375 --> 00:19:55,791
Твои дети с нами. С ними всё в порядке.

271
00:19:56,666 --> 00:20:00,208
Нам нужно 150 000 евро наличными
к восьми часам понедельника.

272
00:20:00,708 --> 00:20:02,333
Мы скажем, где их оставить.

273
00:20:03,000 --> 00:20:06,708
Никакой полиции,
или детей больше не увидишь.

274
00:20:07,500 --> 00:20:08,333
Алло…

275
00:20:09,083 --> 00:20:12,000
Они сказали 150 000 евро?

276
00:20:12,625 --> 00:20:13,833
К утру понедельника.

277
00:20:16,875 --> 00:20:21,458
- Перезвони им! Перезвони!
- Номер не определился.

278
00:20:28,166 --> 00:20:29,375
Кто это мог сделать?

279
00:20:31,375 --> 00:20:32,833
Кто же это мог сделать?

280
00:20:41,291 --> 00:20:42,125
Я просто…

281
00:20:45,958 --> 00:20:47,666
- Почему они так со мной?
- Мы должны…

282
00:20:47,750 --> 00:20:51,250
- Почему?
- Мы должны найти детей. Ясно?-

283
00:20:51,875 --> 00:20:55,166
- Ты должен найти наших детей.
- Надо найти деньги.

284
00:20:55,250 --> 00:20:56,250
Найти деньги.

285
00:20:56,333 --> 00:20:59,291
Я оставила их с тобой
всего на одну ночь!

286
00:20:59,375 --> 00:21:02,000
Найди моих детей!

287
00:21:04,375 --> 00:21:05,458
Надо найти деньги.

288
00:21:07,875 --> 00:21:09,375
Как это возможно, Пьетро?

289
00:21:15,625 --> 00:21:18,291
Оставьте сообщение после сигнала.

290
00:21:18,916 --> 00:21:20,958
Санто! Какого хрена ты творишь?

291
00:21:21,041 --> 00:21:24,625
Ты спятил? Как я найду
150 000 евро за один день?

292
00:21:26,041 --> 00:21:28,250
Забирай дом, ладно?

293
00:21:28,750 --> 00:21:30,875
Отдам тебе дом, но верни моих детей.

294
00:21:33,375 --> 00:21:35,166
Перезвони мне. Прошу тебя.

295
00:21:46,666 --> 00:21:48,708
У тебя долги, Пьетро?

296
00:21:49,333 --> 00:21:50,375
Нет, Элена.

297
00:21:50,458 --> 00:21:53,791
Прошу, посмотри на меня
и хоть раз скажи мне правду.

298
00:21:53,875 --> 00:21:55,875
- Это и есть правда.
- Ты снова играешь?

299
00:21:55,958 --> 00:21:58,875
Прошу, не начинай.
Я же много лет не играю.

300
00:22:00,083 --> 00:22:01,458
Зря мы купили этот дом.

301
00:22:02,000 --> 00:22:04,208
Жаль, что я одолжила тебе эти деньги.

302
00:22:04,708 --> 00:22:07,875
Я поддерживала тебя,
твои увлечения, мечты. Ради чего?

303
00:22:07,958 --> 00:22:10,041
Мои увлечения? Как удобно.

304
00:22:10,125 --> 00:22:13,958
А потом начались азартные игры,
и пошли одна ложь за другой.

305
00:22:17,291 --> 00:22:19,875
Только у одного человека
есть такие деньги.

306
00:22:22,375 --> 00:22:23,875
- Нет.
- Да.

307
00:22:23,958 --> 00:22:25,000
Нет. Ни за что.

308
00:22:25,083 --> 00:22:27,250
- Единственный вариант!
- Исключено.

309
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
Я никогда не попрошу у него денег!

310
00:22:31,541 --> 00:22:33,041
Не ты, так я попрошу.

311
00:22:35,041 --> 00:22:36,041
Я попрошу.

312
00:23:19,708 --> 00:23:20,750
Пойду. Жди здесь.

313
00:23:21,250 --> 00:23:23,500
- Уверен, что лучше без меня?
- Уверен.

314
00:23:24,833 --> 00:23:25,958
Я быстро.

315
00:23:29,208 --> 00:23:30,125
Привет, Пьетро.

316
00:23:31,375 --> 00:23:33,083
Что за срочность?

317
00:23:35,791 --> 00:23:36,666
Помоги мне.

318
00:23:37,500 --> 00:23:38,541
Мне нужны деньги.

319
00:23:40,708 --> 00:23:44,333
Должно быть, что-то серьезное,
раз ты пришел ко мне.

320
00:23:45,541 --> 00:23:46,416
Так и есть.

321
00:23:46,500 --> 00:23:48,541
Мне нужно 150 000 евро наличными.

322
00:23:49,625 --> 00:23:50,458
Твою ж мать.

323
00:23:51,750 --> 00:23:53,541
Это же куча денег, ты в курсе?

324
00:23:54,833 --> 00:23:56,083
Это для моих детей.

325
00:23:57,041 --> 00:23:57,875
Что произошло?

326
00:23:59,375 --> 00:24:00,583
Не могу сказать.

327
00:24:01,666 --> 00:24:03,000
Пьетро.

328
00:24:03,958 --> 00:24:05,375
У тебя проблемы, да?

329
00:24:07,333 --> 00:24:09,458
Мы были как братья, помнишь?

330
00:24:10,500 --> 00:24:12,541
Потом всё изменилось.

331
00:24:12,625 --> 00:24:14,916
Наши дорожки разошлись.

332
00:24:15,000 --> 00:24:18,875
Теперь мы даже не друзья,
потому что ты меня стыдишься.

333
00:24:19,583 --> 00:24:22,500
Думаешь, ты лучше меня?

334
00:24:22,583 --> 00:24:25,458
Нико, если не можешь мне помочь,
скажи, и я уйду.

335
00:24:27,916 --> 00:24:31,208
Я тебе помогу.
Но сделаю это ради твоих детей.

336
00:24:32,125 --> 00:24:35,166
Ради Бьянки и Джованни я готов на всё.

337
00:24:36,250 --> 00:24:37,083
Но…

338
00:24:37,583 --> 00:24:41,625
Ты сделаешь для меня одну
простую работу. И я дам тебе деньги.

339
00:24:44,333 --> 00:24:45,166
Что за работа?

340
00:24:46,166 --> 00:24:48,500
Просто работа.
Не работаешь — нет денег.

341
00:24:49,208 --> 00:24:52,000
Я отдам тебе деньги
утром в понедельник.

342
00:24:54,166 --> 00:24:55,541
Нужен ты и твоя шлюпка.

343
00:24:56,125 --> 00:24:59,416
Отправишься в Грецию за пролив Отранто.

344
00:24:59,500 --> 00:25:01,583
Не больше трех часов. Был там?

345
00:25:04,000 --> 00:25:06,250
Да. Много раз. Куда именно?

346
00:25:06,333 --> 00:25:09,083
Позже пришлю тебе координаты, ладно?

347
00:25:09,166 --> 00:25:10,458
Отплываешь на закате.

348
00:25:10,541 --> 00:25:14,916
Доберешься до маленькой гавани
с таверной. Ее нельзя не заметить.

349
00:25:17,291 --> 00:25:18,291
Сядешь за столик.

350
00:25:20,250 --> 00:25:21,083
Вот и всё.

351
00:25:22,500 --> 00:25:23,375
И всё?

352
00:25:23,458 --> 00:25:26,250
И всё. Расслабишься. Съешь что-нибудь.

353
00:25:26,750 --> 00:25:28,791
Там готовят потрясающую мусаку.

354
00:25:30,333 --> 00:25:32,541
Потом подождешь. Ни с кем не говори.

355
00:25:33,916 --> 00:25:36,250
К тебе кто-то подойдет.

356
00:25:36,750 --> 00:25:38,958
- Кто-то?
- Не переживай, Пьетро.

357
00:25:39,041 --> 00:25:43,125
Кто-то к тебе подойдет.
Просто следуй его инструкциям.

358
00:25:45,541 --> 00:25:49,083
Потом погрузят товар на твою шлюпку.

359
00:25:52,125 --> 00:25:54,833
Нико, я отец. У меня двое детей.

360
00:25:56,666 --> 00:25:58,000
Ты прав. Прости.

361
00:25:59,375 --> 00:26:00,708
Я и забыл.

362
00:26:03,083 --> 00:26:05,125
Ты ведь образцовый отец, да?

363
00:26:07,458 --> 00:26:08,708
- Стараюсь быть.
- Да.

364
00:26:09,833 --> 00:26:13,625
Я знаю, но ты пришел
ко мне в подходящее время.

365
00:26:13,708 --> 00:26:15,250
Твоя лодка чистая.

366
00:26:16,458 --> 00:26:18,041
И ты сам чист.

367
00:26:22,625 --> 00:26:24,416
Выбора у тебя всё равно нет.

368
00:26:28,000 --> 00:26:28,875
Ясно.

369
00:26:31,000 --> 00:26:31,833
Хорошо.

370
00:26:33,500 --> 00:26:37,625
Как только товар загрузят,
я произведу оплату в криптовалюте.

371
00:26:37,708 --> 00:26:41,041
Они проверят свой телефон,
и всё, готово.

372
00:26:41,125 --> 00:26:44,291
Через три часа ты будешь дома.
Проще некуда.

373
00:26:46,791 --> 00:26:48,916
Половину сейчас, половину потом.

374
00:26:51,583 --> 00:26:53,208
Давай всё потом. Так лучше.

375
00:26:55,625 --> 00:26:56,458
Нико.

376
00:26:57,666 --> 00:26:59,500
То, что ты просишь, опасно.

377
00:26:59,583 --> 00:27:00,833
Это опасно для меня.

378
00:27:02,500 --> 00:27:05,583
Ты в этом новичок.
Никогда не делал ничего подобного.

379
00:27:08,125 --> 00:27:10,375
В общем, если не хочешь…

380
00:27:17,000 --> 00:27:17,833
Сделаю.

381
00:27:20,541 --> 00:27:21,541
Дай свой телефон.

382
00:27:22,916 --> 00:27:23,750
Зачем?

383
00:27:23,833 --> 00:27:26,958
Слышал о вышках сотовой связи?
Отслеживании мобильных?

384
00:27:27,041 --> 00:27:29,416
Видишь? Ты ни хрена в этом не смыслишь.

385
00:27:32,291 --> 00:27:34,083
И выключи навигатор на лодке.

386
00:27:59,916 --> 00:28:00,750
Ну что?

387
00:28:02,000 --> 00:28:04,791
Ничего. Этот придурок не дал мне денег.

388
00:28:04,875 --> 00:28:07,083
Ты сказал, что наши дети в опасности?

389
00:28:07,166 --> 00:28:08,125
Ну конечно.

390
00:28:08,708 --> 00:28:11,666
Он сказал, что я должен
выполнить небольшую работу.

391
00:28:11,750 --> 00:28:13,250
Стой, что? Когда?

392
00:28:13,333 --> 00:28:14,291
Сегодня вечером.

393
00:28:15,083 --> 00:28:18,375
- Ему нравится манипулировать мной.
- Нет. Чушь собачья.

394
00:28:18,458 --> 00:28:20,375
- Схожу к нему.
- Элена, не надо.

395
00:28:20,875 --> 00:28:22,791
Ты же знаешь, не поможет. Идем.

396
00:28:22,875 --> 00:28:25,166
Не надо, это слишком опасно.

397
00:28:25,666 --> 00:28:26,666
По-другому никак.

398
00:28:27,541 --> 00:28:28,625
У меня нет выбора.

399
00:28:29,208 --> 00:28:30,333
Это всё из-за меня.

400
00:28:32,333 --> 00:28:33,583
И мне это исправлять.

401
00:28:35,583 --> 00:28:36,416
Идем.

402
00:29:59,875 --> 00:30:00,750
Мне пора.

403
00:30:01,958 --> 00:30:03,500
Я вернусь завтра.

404
00:30:03,583 --> 00:30:05,208
К четырем, максимум к пяти.

405
00:30:06,333 --> 00:30:08,208
Они ждут деньги к восьми.

406
00:30:08,833 --> 00:30:09,666
Ладно.

407
00:30:10,458 --> 00:30:11,291
Ладно.

408
00:30:13,791 --> 00:30:15,083
Прости меня за всё.

409
00:30:15,666 --> 00:30:19,000
Надо прийти к соглашению.
Не хочу, чтобы мы были врагами.

410
00:30:19,083 --> 00:30:20,500
- Слишком больно.
- Нет.

411
00:30:21,416 --> 00:30:23,916
Я никогда не был тебе врагом.
Ты же знаешь.

412
00:30:43,958 --> 00:30:45,333
Нужно думать о детях.

413
00:30:49,416 --> 00:30:51,250
Еще будет время подумать о нас.

414
00:30:52,416 --> 00:30:54,375
Не впускай никого в квартиру.

415
00:30:55,375 --> 00:30:56,791
Эти люди психи.

416
00:30:56,875 --> 00:30:58,875
- Ясно.
- Пообещай.

417
00:31:01,000 --> 00:31:01,833
Обещаю.

418
00:31:04,333 --> 00:31:05,750
- Пока.
- Будь осторожен.

419
00:34:46,041 --> 00:34:47,750
- Извините.
- Да, слушаю.

420
00:34:47,833 --> 00:34:48,666
Есть столик?

421
00:34:49,375 --> 00:34:50,500
- Итальянец?
- Да.

422
00:34:51,000 --> 00:34:52,333
- Проходите.
- Спасибо.

423
00:34:56,041 --> 00:34:57,791
- Вы один?
- Да, один.

424
00:35:04,791 --> 00:35:05,625
Минуточку.

425
00:35:07,458 --> 00:35:09,333
РЕСТОРАН «ПОСЕЙДОН»

426
00:37:00,625 --> 00:37:01,541
Извините.

427
00:37:01,625 --> 00:37:04,333
На острове есть другие рестораны?

428
00:37:04,833 --> 00:37:07,583
Нет. Мы здесь одни.
Здесь только «Посейдон».

429
00:37:09,250 --> 00:37:12,875
- Тебе здесь нравится?
- Просто чудесно. Море потрясающее.

430
00:37:13,375 --> 00:37:15,208
Простите. Я тоже итальянец.

431
00:37:15,791 --> 00:37:17,625
Я уронил телефон в воду.

432
00:37:17,708 --> 00:37:21,041
А надо позвонить жене. Это срочно.

433
00:37:21,125 --> 00:37:22,750
Вы позволите мне позвонить?

434
00:37:26,291 --> 00:37:27,125
Держите.

435
00:37:28,000 --> 00:37:29,500
Спасибо. Скоро его верну.

436
00:37:30,000 --> 00:37:30,833
Спасибо.

437
00:37:54,958 --> 00:37:56,791
Пожалуйста, оставьте сообщение.

438
00:37:57,625 --> 00:37:58,458
Элена.

439
00:37:59,791 --> 00:38:04,125
Слушай. Я ждал несколько часов,
но никто не пришел.

440
00:38:05,041 --> 00:38:07,875
Может, что-то случилось.
Может, Никола передумал.

441
00:38:09,625 --> 00:38:11,625
У меня нет телефона с его номером.

442
00:38:12,208 --> 00:38:14,500
Позвони ему. Спроси, что мне делать.

443
00:38:15,541 --> 00:38:16,958
Почему не берешь трубку?

444
00:38:17,916 --> 00:38:19,708
Держи телефон рядом.

445
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
- Спасибо.
- Не за что.

446
00:38:37,791 --> 00:38:38,625
Спасибо.

447
00:38:50,791 --> 00:38:52,583
- Счет, пожалуйста.
- Сейчас.

448
00:39:01,375 --> 00:39:03,041
- Сдачи не надо.
- Спасибо.

449
00:39:03,125 --> 00:39:03,958
Спасибо.

450
00:39:10,875 --> 00:39:14,666
ВОЗВРАЩАЙСЯ ДОМОЙ СЕЙЧАС ЖЕ

451
00:40:27,375 --> 00:40:29,625
Давай по-быстрому. Погнали.

452
00:40:31,583 --> 00:40:32,416
Порядок?

453
00:40:32,916 --> 00:40:34,541
Знаешь, куда это доставить?

454
00:40:34,625 --> 00:40:35,541
- Знаешь?
- Да.

455
00:40:35,625 --> 00:40:39,041
Говори! Назови свое имя
и скажи, что всё получил.

456
00:40:40,583 --> 00:40:42,250
Я Пьетро. Всё получил.

457
00:40:42,333 --> 00:40:45,041
Отлично. Теперь нужно дождаться оплаты.

458
00:41:03,875 --> 00:41:05,041
Позвонить Николе?

459
00:41:06,625 --> 00:41:07,583
Заткнись!

460
00:41:22,750 --> 00:41:23,875
Я позвоню Николе.

461
00:41:27,125 --> 00:41:28,625
Заткнись, я сказал!

462
00:41:49,625 --> 00:41:50,458
Уходи!

463
00:43:29,375 --> 00:43:32,208
О нет!

464
00:45:09,916 --> 00:45:11,500
Мэйдэй.

465
00:45:12,125 --> 00:45:16,208
Лодка «Санта-Лючия». Вы слышите?

466
00:45:16,958 --> 00:45:18,875
Нужна помощь. Поломка двигателя.

467
00:45:20,125 --> 00:45:23,750
Мэйдэй. Лодка «Санта-Лючия».

468
00:45:23,833 --> 00:45:27,250
- Мне нужна помощь.
- Аварийный вызов на 16-м канале.

469
00:45:27,333 --> 00:45:30,500
Береговая охрана Отранто.
Переключитесь на 12-й канал.

470
00:45:34,958 --> 00:45:37,458
Лодка «Санта-Лючия»
в прибрежных водах Отранто.

471
00:45:37,541 --> 00:45:39,833
Сколько людей на борту? Есть раненые?

472
00:45:39,916 --> 00:45:41,333
Видите где-нибудь пламя?

473
00:45:42,875 --> 00:45:45,833
Раненых нет.
Пламени нет. Я один на борту.

474
00:45:45,916 --> 00:45:49,583
Понял. Пожалуйста,
передайте ваши координаты.

475
00:45:51,166 --> 00:45:52,000
Сейчас.

476
00:47:49,666 --> 00:47:51,875
- Всё в порядке?
- Всё хорошо.

477
00:47:53,583 --> 00:47:55,416
- Спасибо вам.
- Это наш долг.

478
00:47:55,500 --> 00:47:58,291
- Что-то еще произошло?
- Ничего.

479
00:47:59,375 --> 00:48:01,833
Проверьте, нет ли нигде течи.

480
00:48:01,916 --> 00:48:02,750
Понял.

481
00:48:35,875 --> 00:48:37,708
Никаких признаков течи на носу.

482
00:48:37,791 --> 00:48:39,333
- Посмотри двигатель.
- Да.

483
00:48:40,375 --> 00:48:42,916
- Сержант у нас механик.
- Это хорошо.

484
00:48:43,000 --> 00:48:45,041
Такое раньше случалось?

485
00:48:46,250 --> 00:48:47,083
Нет, впервые.

486
00:48:47,166 --> 00:48:51,250
Покажите ваши судоходные права
и документы на лодку.

487
00:48:52,458 --> 00:48:53,666
- Сейчас.
- Спасибо.

488
00:48:59,375 --> 00:49:00,208
Держите.

489
00:49:01,708 --> 00:49:02,916
Что у вас с рукой?

490
00:49:03,000 --> 00:49:06,458
Ничего. Я поранился,
пытаясь починить двигатель.

491
00:49:06,541 --> 00:49:08,875
- Вам нужна медпомощь?
- Нет, спасибо.

492
00:49:08,958 --> 00:49:10,666
Почему вы здесь ночью?

493
00:49:12,958 --> 00:49:13,916
Я ловил рыбу.

494
00:49:19,041 --> 00:49:20,833
У вас на борту нет рыбы.

495
00:49:21,750 --> 00:49:24,125
Это правда. Ночь выдалась неудачной.

496
00:49:25,791 --> 00:49:26,625
Спасибо.

497
00:49:31,500 --> 00:49:34,500
Лодка может плыть
с минимальной мощностью двигателя.

498
00:49:35,250 --> 00:49:36,416
Что произошло?

499
00:49:37,208 --> 00:49:40,250
Открутился уплотнительный зажим
системы питания.

500
00:49:40,333 --> 00:49:45,333
Топливо пролилось на турбину
и чуть не спровоцировало пожар.

501
00:49:45,416 --> 00:49:49,166
Сержант, оставайтесь здесь
на случай, если понадобится помощь.

502
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
Мы поплывем рядом в Отранто.

503
00:49:51,416 --> 00:49:53,541
Отранто? Мне нужно в Бари.

504
00:49:53,625 --> 00:49:57,083
Извините. Лодка не доберется
до Бари в таком состоянии.

505
00:49:57,166 --> 00:50:00,583
Отранто — ближайший порт.
Не волнуйтесь, поплывем не спеша.

506
00:50:02,125 --> 00:50:02,958
Прошу.

507
00:50:10,625 --> 00:50:11,750
Потихоньку.

508
00:50:35,250 --> 00:50:37,333
Вы уверены, что нельзя быстрее?

509
00:50:37,416 --> 00:50:39,500
Я говорил, повышать обороты опасно.

510
00:50:40,125 --> 00:50:41,625
Не волнуйтесь. Уже скоро.

511
00:50:43,666 --> 00:50:46,416
- Мне срочно нужно в Бари.
- Мы почти на месте.

512
00:51:12,416 --> 00:51:15,166
- Мне пора бежать.
- Нужно зайти в отделение.

513
00:51:15,250 --> 00:51:19,125
Да. Я зайду завтра.
Документы там. Спасибо!

514
00:51:20,041 --> 00:51:22,208
- Тогда жду вас завтра.
- Ладно!

515
00:51:56,916 --> 00:51:58,583
- Бари?
- Садитесь.

516
00:51:58,666 --> 00:51:59,500
Спасибо.

517
00:52:42,000 --> 00:52:46,583
ОТРАНТО — БАРИ

518
00:52:56,666 --> 00:52:58,375
Пожалуйста, оставьте сообщение.

519
00:52:58,458 --> 00:52:59,291
Элена.

520
00:53:00,333 --> 00:53:02,291
Слушай, у меня неприятности.

521
00:53:03,333 --> 00:53:06,708
Ничего серьезного.
Не волнуйся. Я еду в Бари.

522
00:53:08,625 --> 00:53:09,458
Хорошо?

523
00:53:17,166 --> 00:53:18,166
Большое спасибо.

524
00:53:18,791 --> 00:53:19,625
Не за что.

525
00:54:23,416 --> 00:54:24,833
Джованни! Бьянка!

526
00:55:24,708 --> 00:55:26,708
Такси!

527
00:55:42,583 --> 00:55:44,833
Эй, с ума сошел так перебегать дорогу?

528
00:55:44,916 --> 00:55:46,125
Простите.

529
00:55:46,208 --> 00:55:47,791
- Тебе помочь?
- Нет.

530
00:56:14,458 --> 00:56:15,291
Кто вы?

531
00:56:16,500 --> 00:56:17,750
- Никола здесь?
- Кто?

532
00:56:17,833 --> 00:56:19,000
- Никола.
- Сейчас?

533
00:56:19,083 --> 00:56:20,875
- У нас встреча.
- Ждите здесь.

534
00:56:20,958 --> 00:56:22,375
Извините. Погодите.

535
00:56:30,291 --> 00:56:31,416
Привет!

536
00:56:32,250 --> 00:56:34,750
- А ты обосрался.
- Какого хрена, Нико?

537
00:56:34,833 --> 00:56:37,500
Ты один? Один?

538
00:56:37,583 --> 00:56:40,708
- Да, один.
- Тогда идем. Поди прочь.

539
00:56:40,791 --> 00:56:42,458
Давай. Нюхни чутка.

540
00:56:42,541 --> 00:56:44,166
- Убери это.
- Да ладно!

541
00:56:44,250 --> 00:56:45,333
У меня твой товар.

542
00:56:45,416 --> 00:56:50,541
Не будем сейчас о деле.
Расслабься. Давай. Выпей чего-нибудь.

543
00:56:50,625 --> 00:56:53,875
Народ, это мой друг детства.

544
00:56:53,958 --> 00:56:58,416
Мы сто лет знакомы,
но сейчас он стал другим.

545
00:56:58,500 --> 00:57:01,291
Он изменился
и больше меня не любит. Да?

546
00:57:01,375 --> 00:57:03,916
Нико, меня чуть не арестовали.

547
00:57:04,000 --> 00:57:06,500
Я устал. Проверь это дерьмо
и отдай деньги.

548
00:57:10,750 --> 00:57:12,958
У меня сталось 20 минут! Пожалуйста.

549
00:57:13,041 --> 00:57:14,250
Хватит!

550
00:57:16,166 --> 00:57:20,541
Я делаю это ради тебя.
Ты выглядишь расстроенным. Расслабься.

551
00:57:20,625 --> 00:57:23,666
- Я расстроен, да.
- Почему? Всё ведь получилось.

552
00:57:23,750 --> 00:57:25,416
Ты разве не рад?

553
00:57:25,500 --> 00:57:29,708
Я в восторге. Проверь это дерьмо
и отдай мне деньги. Пожалуйста.

554
00:57:32,041 --> 00:57:32,875
Ты прав.

555
00:57:36,000 --> 00:57:36,833
Иди за мной.

556
00:57:45,708 --> 00:57:47,958
Вот. Посмотри, всё ли там.

557
00:57:50,916 --> 00:57:53,625
Теперь у тебя есть
причина расстраиваться.

558
00:57:56,333 --> 00:57:57,250
Какого хрена?

559
00:57:57,333 --> 00:58:00,083
Я добр к тебе,
а ты как со мной обращаешься?

560
00:58:01,708 --> 00:58:03,375
Ты же несерьезно, Нико.

561
00:58:04,000 --> 00:58:04,833
А если так?

562
00:58:06,375 --> 00:58:07,500
Убери сраную пушку!

563
00:58:08,833 --> 00:58:12,041
Ты всегда смотришь на меня свысока.
Ты не лучше меня.

564
00:58:12,625 --> 00:58:15,750
- Каждый из нас сделал выбор.
- Элена выбрала за тебя.

565
00:58:15,833 --> 00:58:18,500
Эта сучка ничего не знает
о таких, как мы.

566
00:58:18,583 --> 00:58:20,916
Вчера вечером ты потерял девственность.

567
00:58:21,000 --> 00:58:23,208
Мы снова на равных. Уж прости.

568
00:58:24,041 --> 00:58:26,833
- Ты наставил на меня пушку.
- Да. И что?

569
00:58:26,916 --> 00:58:28,750
- У меня был тяжелый день.
- Да?

570
00:58:29,333 --> 00:58:32,750
- Я не в настроении шутить. Хватит.
- Давай сыграем в игру.

571
00:58:32,833 --> 00:58:36,208
Вместо 150 000 евро
я дам тебе вдвое больше.

572
00:58:36,291 --> 00:58:41,291
Но ты позволишь мне спустить курок.
И мы поймем, шучу я или нет.

573
00:58:41,375 --> 00:58:42,208
Триста штук.

574
00:58:42,291 --> 00:58:44,333
Не в сердце.

575
00:58:44,416 --> 00:58:47,583
Иначе у меня не хватит
денег с тобой расплатиться.

576
00:58:47,666 --> 00:58:53,250
В ногу. Рискнешь получить пулю в ногу?

577
00:58:53,333 --> 00:58:58,125
Если я блефую, тогда пистолет фальшивый
или незаряженный. Что скажешь?

578
00:59:01,416 --> 00:59:04,791
Нико, я просто хочу
вернуть своих детей.

579
00:59:06,750 --> 00:59:09,708
- Пожалуйста.
- «Пожалуйста. Я хочу к своим детям».

580
00:59:11,208 --> 00:59:12,666
Ты меня разочаровываешь.

581
00:59:14,708 --> 00:59:15,833
С меня хватит!

582
00:59:59,916 --> 01:00:01,000
Где, сука, деньги?

583
01:00:02,541 --> 01:00:07,333
В сумке под столом.
Там же и твой телефон.

584
01:00:07,416 --> 01:00:08,250
Чёрт.

585
01:00:15,166 --> 01:00:16,250
Нет.

586
01:00:17,291 --> 01:00:20,833
Всё в порядке. Ничего страшного.

587
01:00:48,250 --> 01:00:51,083
ЛА ТОРРЕ П.
УОЛГРЕН Э.

588
01:01:37,416 --> 01:01:38,250
Привет, пап.

589
01:01:41,833 --> 01:01:44,083
- Что случилось?
- У тебя кровь?

590
01:01:51,583 --> 01:01:55,291
- Что вы здесь делаете?
- В каком смысле? Мы завтракаем.

591
01:01:55,375 --> 01:01:57,083
Сегодня выходной, помнишь?

592
01:02:03,125 --> 01:02:03,958
Боже!

593
01:02:09,083 --> 01:02:10,208
Когда вы вернулись?

594
01:02:11,708 --> 01:02:12,916
Кто вас сюда привез?

595
01:02:13,833 --> 01:02:15,500
Вчера мы были дома, папа.

596
01:02:16,083 --> 01:02:19,583
Нет, душа моя. Это не так.
Вас не было дома вчера.

597
01:02:19,666 --> 01:02:21,750
Мы весь день играли.

598
01:02:21,833 --> 01:02:24,875
Посмотрели фильм
и легли спать, как всегда.

599
01:02:24,958 --> 01:02:26,791
- А в чём дело?
- Это не так.

600
01:02:26,875 --> 01:02:28,291
Что ты здесь делаешь?

601
01:02:29,458 --> 01:02:31,458
- Элена.
- Что с тобой случилось?

602
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
Когда они вернулись?

603
01:02:36,375 --> 01:02:37,458
Был полный кошмар.

604
01:02:38,333 --> 01:02:39,708
Лодка сломалась.

605
01:02:39,791 --> 01:02:42,083
Я вызвал береговую охрану,
сел на автобус.

606
01:02:42,958 --> 01:02:43,958
Думал, не успею.

607
01:02:44,041 --> 01:02:45,791
Успокойся. Не успеешь куда?

608
01:02:46,416 --> 01:02:50,750
Куда? Отдать выкуп.
Почему ты не отвечала на звонки?

609
01:02:50,833 --> 01:02:52,625
Я оставила телефон здесь.

610
01:02:52,708 --> 01:02:53,875
Оставила его здесь?

611
01:02:54,375 --> 01:02:58,166
- Я звонил тебе, но ты не отвечала.
- Ясно.

612
01:02:58,250 --> 01:02:59,541
Дети. Идите.

613
01:03:00,458 --> 01:03:02,875
Дайте мне поговорить с папой. Идите.

614
01:03:04,375 --> 01:03:05,916
Объяснишь, что происходит?

615
01:03:06,000 --> 01:03:08,291
- У тебя ужасный вид.
- Ты мне объясни!

616
01:03:08,791 --> 01:03:13,875
Я привез десять кило кокаина из Греции,
чтобы получить деньги на выкуп!

617
01:03:13,958 --> 01:03:16,375
Я возвращаюсь, а дети здесь?
Какого хрена?

618
01:03:17,750 --> 01:03:19,500
Какой выкуп?

619
01:03:21,625 --> 01:03:23,458
Какой выкуп?

620
01:03:24,208 --> 01:03:28,708
Слушай. У меня 150 000 евро.
Наличными. Видишь?

621
01:03:29,666 --> 01:03:32,708
Ладно, послушай меня.

622
01:03:32,791 --> 01:03:35,500
Никто не похищал детей.
Ты их только что видел.

623
01:03:35,583 --> 01:03:38,750
Они в безопасности.
Они были здесь, со мной. Ясно?

624
01:03:38,833 --> 01:03:42,458
Какие наркотики?
Почему у тебя 150 000 евро наличными?

625
01:03:43,458 --> 01:03:47,041
Мне их дал Никола.
Ты предложила попросить у него денег!

626
01:03:47,125 --> 01:03:49,833
Ты понимаешь, что несешь бред?
Ты будто спятил.

627
01:03:50,375 --> 01:03:53,416
Нет, я не спятил.
Что это, какая-то игра?

628
01:03:53,500 --> 01:03:55,375
Хочешь свести меня с ума?

629
01:03:55,958 --> 01:03:56,958
Это игра.

630
01:03:57,041 --> 01:04:00,166
Нет, это не игра.

631
01:04:00,708 --> 01:04:02,541
Это ты заявился сюда и сказал,

632
01:04:02,625 --> 01:04:05,375
что перевез наркотики
из Греции в Италию.

633
01:04:05,458 --> 01:04:08,875
- И кто-то заплатил тебе 150 000 евро.
- Ты об этом знала!

634
01:04:08,958 --> 01:04:12,500
Вчера ты отвезла меня в порт!
Я отправился на своей лодке.

635
01:04:12,583 --> 01:04:13,750
Ты на наркотиках?

636
01:04:13,833 --> 01:04:15,291
Ты что-то принял?

637
01:04:15,375 --> 01:04:18,416
- У тебя сейчас галлюцинации?
- Пожалуйста.

638
01:04:18,500 --> 01:04:20,333
Умоляю. За что ты так со мной?

639
01:04:22,083 --> 01:04:24,416
Мы искали детей у меня дома, помнишь?

640
01:04:24,500 --> 01:04:25,708
- Прошу.
- Не трогай.

641
01:04:27,083 --> 01:04:28,000
Не трогай меня.

642
01:04:29,375 --> 01:04:32,041
Я понятия не имею,
о чём ты говоришь, ясно?

643
01:04:33,166 --> 01:04:37,666
Держись подальше от меня,
держись подальше от детей. Уходи.

644
01:04:37,750 --> 01:04:41,541
Потому что ты пугаешь меня,
ты пугаешь моих детей!

645
01:04:41,625 --> 01:04:44,125
Убирайся! И забери свое дерьмо с собой!

646
01:04:46,291 --> 01:04:47,208
Нет.

647
01:04:48,208 --> 01:04:49,125
Что происходит?

648
01:04:50,625 --> 01:04:52,166
Боже, ты нездоров.

649
01:04:52,250 --> 01:04:53,916
Ты на хрен спятил.

650
01:04:54,000 --> 01:04:55,375
Убирайся из моего дома.

651
01:04:55,458 --> 01:04:58,041
Убирайся отсюда,
пока я полицию не вызвала!

652
01:04:58,125 --> 01:04:59,916
Я позвоню в полицию!

653
01:05:01,250 --> 01:05:02,083
Уходи!

654
01:05:05,291 --> 01:05:06,416
Что с тобой такое?

655
01:05:09,333 --> 01:05:10,583
Уходи.

656
01:06:23,708 --> 01:06:25,791
- Доброе утро.
- Привет. Полный бак.

657
01:06:54,250 --> 01:06:55,666
- Сколько?
- Пятьдесят.

658
01:06:58,166 --> 01:06:59,708
- Спасибо.
- Спасибо. Пока.

659
01:07:41,958 --> 01:07:44,458
ВО СКОЛЬКО ЗАБЕРЕШЬ ДЕТЕЙ?

660
01:07:44,541 --> 01:07:49,833
Я привез 10 кг кокаина из Греции,
чтобы получить деньги на выкуп!

661
01:07:49,916 --> 01:07:51,833
А дети здесь? Какого хрена?

662
01:07:51,916 --> 01:07:52,833
Какого хрена…

663
01:07:53,416 --> 01:07:55,000
Какой выкуп?

664
01:07:57,208 --> 01:07:59,208
Какой выкуп?

665
01:07:59,875 --> 01:08:05,500
Слушай. У меня 150 000 евро.
Наличными. Видишь?

666
01:08:06,875 --> 01:08:09,541
СООБЩЕНИЕ УДАЛЕНО

667
01:08:13,000 --> 01:08:14,958
Пьетро, ты не оставил мне выбора.

668
01:08:16,208 --> 01:08:18,583
Я это делаю
ради благополучия моих детей.

669
01:08:20,541 --> 01:08:21,958
Я забираю их в Нью-Йорк.

670
01:08:23,291 --> 01:08:24,208
Рейс в девять.

671
01:08:26,250 --> 01:08:29,333
Встретимся в аэропорту —
подпишешь согласие на выезд.

672
01:08:30,958 --> 01:08:34,750
А если нет, я буду вынуждена
использовать эту запись против тебя.

673
01:08:49,000 --> 01:08:49,833
Возьми трубку.

674
01:08:56,666 --> 01:08:57,500
Элена.

675
01:08:58,375 --> 01:08:59,375
Это что за херня?

676
01:09:00,125 --> 01:09:01,208
Что это за дерьмо?

677
01:09:01,833 --> 01:09:02,958
Ты записывала меня?

678
01:09:03,041 --> 01:09:04,625
Ты меня шантажируешь?

679
01:09:06,041 --> 01:09:07,708
Возьми трубку, пожалуйста!

680
01:10:05,833 --> 01:10:08,208
- Смотри, кто здесь!
- Папа!

681
01:10:09,958 --> 01:10:12,125
Видишь, папа? Я скачу рысью.

682
01:10:12,208 --> 01:10:13,250
Я тоже.

683
01:10:18,125 --> 01:10:20,500
Сегодня мы поедем домой с тобой?

684
01:10:20,583 --> 01:10:22,416
Мама сказала, что заберет нас.

685
01:10:22,500 --> 01:10:23,583
Слушайте, дети.

686
01:10:24,875 --> 01:10:27,250
У меня к вам важный вопрос.

687
01:10:27,333 --> 01:10:30,208
Помните, вы были у меня дома?

688
01:10:30,291 --> 01:10:31,166
Папа, опять?

689
01:10:31,916 --> 01:10:34,208
- Не знаю.
- Ты не знаешь, Джованни?

690
01:10:34,291 --> 01:10:36,250
Помните, я уложил вас спать?

691
01:10:36,333 --> 01:10:40,458
Я вас обоих искупал
и сел смотрел матч по телевизору.

692
01:10:40,541 --> 01:10:43,458
Потом ты проснулся
и сказал, что боишься монстров.

693
01:10:43,958 --> 01:10:44,791
Помнишь?

694
01:10:45,291 --> 01:10:48,625
- Да. Может, и так.
- Да.

695
01:10:48,708 --> 01:10:51,750
Можно нам сегодня пиццу, папа?
Я хочу есть.

696
01:10:51,833 --> 01:10:52,666
Да, хорошо.

697
01:10:53,416 --> 01:10:55,750
Бьянка, ты помнишь?

698
01:10:55,833 --> 01:10:58,375
Вы заснули у меня дома,
а проснулись у мамы.

699
01:11:00,750 --> 01:11:01,625
Да.

700
01:11:04,666 --> 01:11:09,500
- Хорошо. Вас кто-то забрал?
- Папа, хватит. Оставь нас в покое!

701
01:11:09,583 --> 01:11:12,750
Подумай, пожалуйста. Вас кто-то забрал?

702
01:11:13,875 --> 01:11:17,166
- Кто-то? Не знаю.
- Как это не знаешь? Вспоминайте!

703
01:11:17,250 --> 01:11:20,541
Вы легли спать у меня,
а проснулись у мамы, верно?

704
01:11:23,208 --> 01:11:24,041
Отвечай.

705
01:11:25,375 --> 01:11:26,916
Почему ты так себя ведешь?

706
01:11:27,000 --> 01:11:29,875
Я помню, мы были у мамы, как всегда.

707
01:11:29,958 --> 01:11:32,500
- Ты сказала, что помнишь!
- Что ты делаешь?

708
01:11:33,458 --> 01:11:36,666
Я просила держаться от нас подальше.
Садитесь в машину.

709
01:11:38,916 --> 01:11:40,875
Хочу узнать, что случилось вчера.

710
01:11:41,666 --> 01:11:42,958
Хочу услышать от них.

711
01:11:43,041 --> 01:11:45,500
Ты понимаешь,
что можешь сесть в тюрьму?

712
01:11:47,541 --> 01:11:49,541
Зачем ты записала наш разговор, а?

713
01:11:50,750 --> 01:11:51,875
Шантажируешь меня?

714
01:11:51,958 --> 01:11:52,791
Нет.

715
01:11:53,916 --> 01:11:57,875
Принимаю необходимые меры,
чтобы защитить себя и своих детей.

716
01:11:58,500 --> 01:12:02,333
И нравится тебе это или нет,
я больше перед тобой не отчитываюсь.

717
01:12:02,416 --> 01:12:06,250
Слушай меня внимательно.
Никуда детей ты не увезешь. Поняла?

718
01:12:06,750 --> 01:12:09,958
Ладно. Тогда я просто отправлю
запись своим адвокатам,

719
01:12:10,458 --> 01:12:11,833
и пусть судья решает.

720
01:12:14,250 --> 01:12:16,875
Ты меня подставила.
Сука, поверить не могу.

721
01:12:47,666 --> 01:12:51,041
Пьетро, я еду в аэропорт.
Самолет вылетает через два часа.

722
01:14:49,458 --> 01:14:52,125
- Папа, не работает.
- Нажми два раза. Смотри.

723
01:15:47,875 --> 01:15:50,250
- Да?
- Сальваторе, это Пьетро.

724
01:15:50,333 --> 01:15:54,291
- Доброе утро, синьор. Чем могу помочь?
- Простите, мне нужны ключи.

725
01:15:54,791 --> 01:15:56,916
- Уже иду.
- Спасибо.

726
01:15:58,000 --> 01:15:58,833
Синьор.

727
01:15:58,916 --> 01:16:02,000
Жена уезжает,
но паспорт Бьянки оставила дома.

728
01:16:02,083 --> 01:16:04,541
Конечно. Быстрее,
а то опоздают на рейс.

729
01:16:04,625 --> 01:16:06,708
- Скоро верну ключи.
- Хорошо.

730
01:16:46,416 --> 01:16:48,250
ОКСИКОДОН

731
01:17:10,666 --> 01:17:12,291
КВИТАНЦИЯ О ПОЛУЧЕНИИ ЛЕКАРСТВА

732
01:17:38,125 --> 01:17:40,791
Элена. Я подпишу бумаги.

733
01:17:40,875 --> 01:17:42,250
Я еду, дождись меня.

734
01:19:51,750 --> 01:19:52,916
Только приехала.

735
01:19:53,000 --> 01:19:53,833
Как вы там?

736
01:20:03,916 --> 01:20:08,791
Заканчивается посадка
на рейс AZ1435, вылетающий в Рим.

737
01:20:09,333 --> 01:20:13,875
Заканчивается посадка
на рейс AZ1435, вылетающий в Рим.

738
01:20:17,666 --> 01:20:22,458
Заканчивается посадка
на рейс AZ1435, вылетающий в Рим.

739
01:20:23,291 --> 01:20:28,125
Заканчивается посадка
на рейс AZ1435, вылетающий в Рим.

740
01:20:38,208 --> 01:20:41,291
- Папа!
- Привет, пап. Ты летишь с нами?

741
01:20:41,375 --> 01:20:42,416
Привет, дети.

742
01:20:42,958 --> 01:20:46,041
Папа пришел подписать бумаги,
чтобы мы улетели в США.

743
01:20:46,541 --> 01:20:47,750
Быстрее, опаздываем.

744
01:20:49,541 --> 01:20:52,666
Планы меняются, дети.
Мама улетает одна.

745
01:20:52,750 --> 01:20:55,833
- Вы останетесь со мной.
- Почему мама улетает одна?

746
01:20:55,916 --> 01:20:58,541
У вас проблема с паспортами.

747
01:20:59,625 --> 01:21:02,833
- Вы не можете уехать.
- Значит, мы не летим в Штаты?

748
01:21:02,916 --> 01:21:04,916
Нет. Сделайте вот что.

749
01:21:05,000 --> 01:21:07,375
Посидите минутку,
пока я говорю с мамой.

750
01:21:09,208 --> 01:21:12,458
Похоже, ты меня не понял.
Мы опаздываем. Подпиши бумаги.

751
01:21:12,541 --> 01:21:15,333
Хватит, Элена. Я знаю, что ты сделала.

752
01:21:16,541 --> 01:21:17,375
Правда?

753
01:21:18,333 --> 01:21:19,583
И что я сделала?

754
01:21:20,500 --> 01:21:22,250
Ты накачала наших детей.

755
01:21:25,750 --> 01:21:28,458
Я нашел этот кусок блистера в унитазе.

756
01:21:30,541 --> 01:21:31,625
Ты могла их убить.

757
01:21:33,666 --> 01:21:36,166
Ты сядешь на самолет одна.

758
01:21:39,375 --> 01:21:41,500
И что ты сделаешь, донесешь на меня?

759
01:21:42,208 --> 01:21:43,625
На мать своих детей?

760
01:21:43,708 --> 01:21:44,833
Да, именно так.

761
01:21:45,333 --> 01:21:47,333
Такому, как ты, никто не поверит.

762
01:21:47,416 --> 01:21:49,125
У тебя видок, как у бомжа.

763
01:21:49,958 --> 01:21:51,125
Я говорил с врачом.

764
01:21:52,041 --> 01:21:55,541
Следы опиатов долго остаются в волосах.

765
01:21:56,750 --> 01:22:01,583
Если улетите, я на тебя донесу.
И запрошу анализ волос детей в Штатах.

766
01:22:01,666 --> 01:22:04,625
Им ничего не грозило.
Я точно знала, что делала.

767
01:22:05,416 --> 01:22:07,875
То, что ты делала, было очень опасно.

768
01:22:07,958 --> 01:22:09,458
А какой у меня был выбор?

769
01:22:11,916 --> 01:22:15,291
Ты никогда не шел на компромисс,
не хотел договариваться.

770
01:22:16,833 --> 01:22:18,416
У меня не было выхода.

771
01:22:20,458 --> 01:22:21,583
Я не хочу так жить.

772
01:22:22,458 --> 01:22:24,083
Я больше не могу так жить.

773
01:22:25,041 --> 01:22:26,416
Да ты совсем уже?

774
01:22:27,875 --> 01:22:30,291
Ты врала мне. Притворялась.

775
01:22:30,375 --> 01:22:34,375
Толкнула меня в лапы наркодилера.
Подвергла жизни детей опасности.

776
01:22:34,875 --> 01:22:36,000
Шантажировала меня.

777
01:22:36,083 --> 01:22:38,791
Всё вышло из-под контроля, ясно?

778
01:22:38,875 --> 01:22:41,041
Я не хотела, чтобы ты возил наркоту.

779
01:22:41,125 --> 01:22:44,583
Нужно было лишь,
чтобы ты получил грязные деньги.

780
01:22:47,166 --> 01:22:48,500
Но детей я не оставлю.

781
01:22:50,541 --> 01:22:51,916
У тебя нет выбора.

782
01:22:54,625 --> 01:22:57,000
Я предлагаю тебе выход из ситуации.

783
01:22:57,083 --> 01:22:58,041
И знаешь почему?

784
01:23:00,291 --> 01:23:05,000
Я не хочу, чтобы они знали,
что с ними сделала их мать.

785
01:23:09,333 --> 01:23:10,333
Дети!

786
01:23:15,333 --> 01:23:16,541
Прощайтесь с мамой.

787
01:23:17,291 --> 01:23:18,500
Нет.

788
01:23:19,083 --> 01:23:20,958
Я не хочу, чтобы ты улетала.

789
01:23:25,791 --> 01:23:26,625
Ничего.

790
01:23:27,833 --> 01:23:28,666
Ничего.

791
01:23:33,375 --> 01:23:35,708
- Когда ты вернешься?
- Скоро.

792
01:23:36,208 --> 01:23:37,416
Скоро увидимся.

793
01:23:44,500 --> 01:23:45,333
Пьетро.

794
01:23:49,666 --> 01:23:50,500
Тот поцелуй.

795
01:23:51,875 --> 01:23:52,958
Я не притворялась.

796
01:24:14,041 --> 01:24:14,875
Итак…

797
01:24:15,750 --> 01:24:20,708
Раз сегодня был сложный день,
завтра в школу не идете, ладно?

798
01:24:20,791 --> 01:24:22,333
Правда не идем в школу?

799
01:24:22,416 --> 01:24:25,375
Да, и в течение 24 часов
делайте всё, что хотите.

800
01:24:25,458 --> 01:24:27,750
Правда? Который сейчас час?

801
01:24:28,958 --> 01:24:29,791
Восемь вечера.

802
01:24:31,041 --> 01:24:35,625
Значит, мы делаем всё, что захотим,
до восьми часов завтрашнего вечера?

803
01:24:35,708 --> 01:24:37,250
Может, и не всё.

804
01:24:37,333 --> 01:24:39,666
- Почти всё, ладно?
- Ладно.

805
01:25:00,958 --> 01:25:02,125
Наперегонки!

806
01:25:02,625 --> 01:25:04,708
- Я первая!
- Не бегайте. Спокойнее!

807
01:25:14,375 --> 01:25:15,708
- Санто?
- Пьетро.

808
01:25:15,791 --> 01:25:18,458
Что за сообщение ты мне прислал?
Ты был пьян?

809
01:25:18,958 --> 01:25:22,750
У тебя совсем крыша поехала?
Запомни раз и навсегда.

810
01:25:22,833 --> 01:25:26,625
- Мы не причиняем вреда детям.
- Прости. У меня был тяжелый день.

811
01:25:26,708 --> 01:25:28,541
- Ясно.
- Я готов отдать деньги.

812
01:25:28,625 --> 01:25:30,333
- Наконец-то.
- Приезжай.

813
01:25:35,875 --> 01:25:37,500
- Я первая!
- Нет, я первый!

814
01:25:40,791 --> 01:25:41,875
Иди сюда!

815
01:25:44,166 --> 01:25:45,791
Я выбираю фильм!

816
01:25:47,291 --> 01:25:48,125
Нет я!

817
01:26:09,125 --> 01:26:09,958
Иди сюда.

818
01:27:16,958 --> 01:27:19,166
ОСНОВАНО НА ФИЛЬМЕ
«СЕДЬМОЙ ЭТАЖ» ПАЧИ АМЕСКУА

819
01:31:25,333 --> 01:31:28,833
Перевод субтитров: Эльвира Сименюра



