1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,000 --> 00:00:58,958
VANISHED INTO THE NIGHT

4
00:01:29,625 --> 00:01:32,041
- Di mana mereka?
- Mana budak-budak itu?

5
00:01:32,666 --> 00:01:33,791
Di mana mereka?

6
00:01:35,250 --> 00:01:36,333
Giovanni?

7
00:01:36,916 --> 00:01:38,083
Bianca?

8
00:01:44,333 --> 00:01:47,458
Di Amerika, saya ada kerjaya.

9
00:01:47,541 --> 00:01:50,333
Di Itali, mustahil untuk bermula semula.

10
00:01:50,416 --> 00:01:54,500
Saya tak fasih berbahasa Itali
untuk jaga pesakit saya.

11
00:01:54,583 --> 00:01:57,041
Apa kerja awak, Pn. Walgren?

12
00:01:57,125 --> 00:01:59,041
Saya ahli psikoterapi.

13
00:01:59,916 --> 00:02:02,166
Pengkhususan dalam PTSD.

14
00:02:02,791 --> 00:02:04,958
Kecelaruan tekanan pascatrauma.

15
00:02:05,041 --> 00:02:08,500
Di Bari, saya cuma seorang ibu
dan saya suka jadi ibu.

16
00:02:09,208 --> 00:02:11,541
Tapi ia sangat sukar bagi saya.

17
00:02:11,625 --> 00:02:14,500
Di Amerika,
saya ada kerjaya dan kehidupan.

18
00:02:14,583 --> 00:02:18,791
Saya sangat rindukan kawan-kawan
dan keluarga saya.

19
00:02:19,708 --> 00:02:22,125
- Giovanni!
- Bianca!

20
00:02:23,500 --> 00:02:28,500
Saya tahu dia pinjamkan awak
banyak duit untuk beli rumah ladang lama.

21
00:02:28,583 --> 00:02:31,250
Kami berdua mahukannya. Bukan saya saja.

22
00:02:31,333 --> 00:02:34,958
Kami nak jadikannya B&B.
Kami mula ubah suai.

23
00:02:35,041 --> 00:02:39,791
Modal untuk perniagaan ini
datang sepenuhnya daripada klien saya.

24
00:02:39,875 --> 00:02:43,958
Ketika pengubahsuaian
sedang dijalankan, bukan rahsia lagi

25
00:02:44,458 --> 00:02:48,041
bahawa En. La Torre berjudi,
mengumpul banyak hutang.

26
00:02:48,125 --> 00:02:51,583
Saya perlu tambah yang Pn. Walgren,

27
00:02:51,666 --> 00:02:55,333
ada akses kepada ubatan tertentu
kerana kerjayanya,

28
00:02:55,416 --> 00:02:58,166
ketagih opiat pada masa lalu.

29
00:02:58,250 --> 00:03:00,333
Benarkan saya bercakap, kaunselor.

30
00:03:00,416 --> 00:03:04,916
Isteri saya kemalangan di Amerika
semasa memandu keretanya.

31
00:03:05,000 --> 00:03:10,791
Akibatnya, dia diberi ubat tahan sakit
yang kuat dan jadi ketagih.

32
00:03:10,875 --> 00:03:13,083
Saya rasa kita ada gambaran lengkap.

33
00:03:13,166 --> 00:03:14,416
Sesi ditangguhkan.

34
00:03:14,500 --> 00:03:19,583
Saya akan lantik perunding teknikal
untuk periksa profil pasangan

35
00:03:19,666 --> 00:03:22,666
dan menilai dengan teliti
prosedur hak penjagaan.

36
00:03:25,666 --> 00:03:26,750
Giovanni!

37
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
Kamu tak jumpa kami!

38
00:03:30,458 --> 00:03:32,250
Tak kelakar, okey?

39
00:03:32,791 --> 00:03:36,208
Jangan buat begitu lagi.
Ayah dah cakap, laut ini bahaya.

40
00:04:04,041 --> 00:04:05,125
Selamat pagi.

41
00:04:05,208 --> 00:04:07,625
Apa khabar? Bagaimana keluarga awak?

42
00:04:07,708 --> 00:04:12,416
Semuanya baik.
Saya ada surat untuk awak. Ini.

43
00:04:12,500 --> 00:04:15,916
Kenapa mereka hantar ke sini?
Saya pindah setahun lalu.

44
00:04:16,000 --> 00:04:18,208
- Saya ambil sebelum keluar.
- Baik.

45
00:04:18,291 --> 00:04:20,583
- Sedia tonton perlawanan?
- Sangat sedia!

46
00:04:20,666 --> 00:04:23,666
- Tentulah. Jumpa nanti.
- Jumpa nanti.

47
00:04:27,750 --> 00:04:28,583
Hei.

48
00:04:32,833 --> 00:04:35,458
- Awak baru datang sekarang?
- Anak-anak?

49
00:04:35,541 --> 00:04:36,875
Mereka sedang bersiap.

50
00:04:37,958 --> 00:04:39,083
Anak-anak?

51
00:04:42,000 --> 00:04:43,208
Hai, ayah.

52
00:04:43,291 --> 00:04:46,375
Hai, ayah.
Mak belikan saya kaki sirip baru.

53
00:04:46,458 --> 00:04:48,625
Bagus. Topeng ada?

54
00:04:48,708 --> 00:04:51,583
- Saya ambil.
- Baju renang juga. Cepat.

55
00:04:51,666 --> 00:04:53,708
- Giovanni, boleh cepat?
- Hei.

56
00:04:54,750 --> 00:04:57,500
Saya minta maaf tentang peguam saya.

57
00:04:57,583 --> 00:04:59,500
Dia kasar. Maaf.

58
00:04:59,583 --> 00:05:03,333
Peguam memang sentiasa kasar. Teruk.

59
00:05:03,416 --> 00:05:07,416
Terima kasih sebab jelaskan
tentang kemalangan saya. Saya hargainya.

60
00:05:07,500 --> 00:05:10,375
Semua ada hadnya.
Sekurang-kurangnya untuk saya.

61
00:05:11,750 --> 00:05:12,583
Ya.

62
00:05:15,875 --> 00:05:17,208
Pukul berapa awak bertolak?

63
00:05:20,375 --> 00:05:22,083
Pukul lapan.

64
00:05:22,916 --> 00:05:25,041
Awak ada makanan untuk anak-anak?

65
00:05:25,958 --> 00:05:27,958
Sudah tentu. Kenapa awak tanya?

66
00:05:28,041 --> 00:05:29,916
- Periksa saja.
- Ya.

67
00:05:30,000 --> 00:05:33,375
- Saya tahu perangai awak.
- Ya. Awak sentiasa periksa.

68
00:05:34,291 --> 00:05:37,250
- Ucap selamat tinggal kepada mak!
- Kami datang!

69
00:05:39,208 --> 00:05:41,458
Selamat tinggal.

70
00:05:41,541 --> 00:05:43,083
Bila mak akan balik?

71
00:05:43,166 --> 00:05:44,791
Selasa. Jaga perangai, ya?

72
00:05:44,875 --> 00:05:45,958
- Okey.
- Baiklah.

73
00:05:46,041 --> 00:05:47,000
- Ayuh.
- Pergi dulu.

74
00:05:47,083 --> 00:05:49,833
- Telefon untuk mak ucap selamat malam.
- Ya.

75
00:06:09,291 --> 00:06:12,250
Dapat satu lagi! Cantik. Warna ungu!

76
00:06:12,333 --> 00:06:16,041
Sekarang kita ada 14!

77
00:06:16,125 --> 00:06:19,041
Tengok betapa besarnya. Pergi.

78
00:06:27,125 --> 00:06:28,916
Biarkan landak laut. Mari.

79
00:06:30,375 --> 00:06:32,791
Kita akan buat spageti malam ini.

80
00:06:48,375 --> 00:06:50,750
Hei! Kamu dapat tangkap apa-apa?

81
00:06:50,833 --> 00:06:52,875
Ayah, Pak Cik Nicola!

82
00:06:52,958 --> 00:06:53,916
Hai, Nico.

83
00:06:54,000 --> 00:06:57,250
Hai, Pietro.
Balik tangan kosong macam biasa?

84
00:06:57,333 --> 00:06:59,875
Tak, kami tangkap 41 landak laut.

85
00:06:59,958 --> 00:07:01,291
Bagus!

86
00:07:01,375 --> 00:07:04,583
- Boleh kami naik bot pak cik?
- Ya, boleh!

87
00:07:04,666 --> 00:07:07,416
Tapi kamu perlukan kebenaran ayah kamu.

88
00:07:08,250 --> 00:07:11,791
- Ayah, tolonglah.
- Tak. Tak boleh.

89
00:07:11,875 --> 00:07:15,583
- Jangan panggil dia pak cik. Dia bukan.
- Tolonglah, ayah.

90
00:07:15,666 --> 00:07:17,958
- Tak.
- Pietro. Lima minit.

91
00:07:18,041 --> 00:07:19,916
Tak boleh. Kami ada hal.

92
00:07:20,000 --> 00:07:21,791
Kenapa? Lima minit saja.

93
00:07:21,875 --> 00:07:25,208
Hei, ayah! Lima minit.

94
00:07:26,583 --> 00:07:30,625
Lima minit, okey?
Sebaik saja ayah siap, kita akan pergi.

95
00:07:31,208 --> 00:07:32,333
Maaf, saya sibuk.

96
00:07:33,750 --> 00:07:35,208
Sudah tentu.

97
00:07:35,291 --> 00:07:38,125
Ayuh, anak-anak! Mari!

98
00:07:38,208 --> 00:07:42,333
Hei! Itu ikan kala jengking.
Ia menyengat. Jangan sentuh.

99
00:07:42,416 --> 00:07:46,291
Ini monkfish. Hodoh tapi sedap.

100
00:07:46,375 --> 00:07:48,583
Kemudian ikan siakap, belanak.

101
00:07:48,666 --> 00:07:53,666
Ini tangkapan terbesar.

102
00:07:53,750 --> 00:07:56,458
- Nampak?
- Menakutkan.

103
00:07:58,000 --> 00:08:02,291
Bot pak cik lebih besar daripada bot ayah.
Pak cik bertuah.

104
00:08:07,166 --> 00:08:08,500
- Hei, Pietro.
- Ya?

105
00:08:08,583 --> 00:08:11,166
Jom tonton perlawanan
di rumah saya malam ini.

106
00:08:11,250 --> 00:08:14,875
Saya ada TV skrin besar.
Kawan-kawan datang. Kami masak ikan.

107
00:08:15,375 --> 00:08:18,500
- Bolehlah, ayah.
- Tak, Nico, saya bawa mereka balik.

108
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
Sudah tentu. Awak selalu sibuk.

109
00:08:21,125 --> 00:08:25,333
Sejak awak jadi ayah,
awak tiada masa untuk kawan yang jahat.

110
00:08:26,333 --> 00:08:27,333
Betul.

111
00:08:28,000 --> 00:08:31,583
Anak-anak, kamu tahu tak
betapa pak cik sayang ayah kamu?

112
00:08:34,666 --> 00:08:35,708
Pergilah.

113
00:08:36,416 --> 00:08:37,500
Mari pergi.

114
00:09:03,458 --> 00:09:04,291
Mari.

115
00:09:04,375 --> 00:09:07,250
Saya lalu di sini
dan nak tengok jika awak ada.

116
00:09:07,333 --> 00:09:10,125
- Santo, anak-anak dah sampai.
- Dua minit saja.

117
00:09:10,208 --> 00:09:11,708
Masuklah.

118
00:09:13,666 --> 00:09:14,750
Kenapa datang?

119
00:09:15,833 --> 00:09:17,166
Awak tahu sebabnya.

120
00:09:19,041 --> 00:09:22,083
Pietro, dah berbulan kita tak jumpa.

121
00:09:23,000 --> 00:09:25,125
Kami dah hilang sabar.

122
00:09:25,208 --> 00:09:29,541
Rumah ini bukan untuk dijual.
Saya belum siap ubah suai.

123
00:09:29,625 --> 00:09:31,250
Awak belum mula pun.

124
00:09:31,333 --> 00:09:34,416
Saya ada masalah tapi kami mula semula.

125
00:09:34,500 --> 00:09:38,125
Yakah? Bagaimana awak nak dapatkan duit?

126
00:09:38,208 --> 00:09:42,125
Sewa bilik berharga 100 euro semalam?
Jumlahnya 250,000 euro.

127
00:09:42,666 --> 00:09:46,416
Dengar cakap saya.
Jual hartanah dan kita selesai.

128
00:09:47,166 --> 00:09:50,916
- Rumah ini bukan untuk dijual. Okey?
- Bank tetap akan rampas.

129
00:09:51,000 --> 00:09:52,041
Kita lihat nanti.

130
00:09:54,875 --> 00:09:56,375
Awak memang bodoh.

131
00:09:57,916 --> 00:10:01,416
Awak tak boleh datang tanpa beritahu saya.
Kita ada perjanjian.

132
00:10:02,000 --> 00:10:04,916
Awak akan dapat wang menjelang Krismas.
Saya perlu masa.

133
00:10:06,500 --> 00:10:07,541
Baiklah.

134
00:10:09,375 --> 00:10:10,333
Saya faham.

135
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
Selamat tinggal.

136
00:10:20,791 --> 00:10:22,125
Masih di situ?

137
00:10:22,666 --> 00:10:25,833
Ayah suruh kamu masuk. Pergilah.

138
00:10:35,625 --> 00:10:36,541
Berhenti!

139
00:10:36,625 --> 00:10:40,583
Jangan bergerak sekejap. Duduk diam.

140
00:10:40,666 --> 00:10:43,791
Ayah, lelaki itu akan beli rumah kita?

141
00:10:43,875 --> 00:10:46,000
Apa? Dia tak beli apa-apa.

142
00:10:46,083 --> 00:10:49,375
Jika betul, ayah boleh balik
dan tinggal dengan kami di rumah mak?

143
00:10:49,458 --> 00:10:54,000
Dia takkan ambil rumah
dan ayah takkan tinggal di rumah mak.

144
00:10:54,083 --> 00:10:59,083
Okey? Mari bilas. Sini.

145
00:11:01,250 --> 00:11:02,166
Oh, Tuhan.

146
00:11:02,250 --> 00:11:04,041
- Keringkan kamu!
- Saya sejuk.

147
00:11:04,125 --> 00:11:06,166
Ayah, ini rosak.

148
00:11:06,250 --> 00:11:08,291
Gio, tekan dua kali. Tengok.

149
00:11:09,666 --> 00:11:11,375
- Mari pergi.
- Tidak!

150
00:11:11,458 --> 00:11:13,875
- Oh, Tuhan! Tunggu!
- Tak, ayah! Tidak!

151
00:11:13,958 --> 00:11:16,125
- Tidak, ayah!
- Oh, Tuhan!

152
00:11:18,083 --> 00:11:19,541
Ayuh, lawan bantal!

153
00:11:19,625 --> 00:11:23,625
- Jangan lawan bantal! Jangan!
- Ayuh! Tolonglah!

154
00:11:23,708 --> 00:11:26,583
Masuk bawah selimut.
Masa untuk tidur. Cepatlah.

155
00:11:27,166 --> 00:11:30,875
Okey. Itu dia. Bagus.

156
00:11:35,875 --> 00:11:37,791
- Selamat malam.
- Selamat malam, ayah.

157
00:11:40,541 --> 00:11:41,458
Malam.

158
00:11:46,583 --> 00:11:49,250
Labriola sedang mara. Dia pegang bola.

159
00:11:49,333 --> 00:11:53,166
Labriola lagi. Dia kehilangan bola.
Paponi serahkan kepada Botta.

160
00:11:53,250 --> 00:11:55,041
Botta mengelak Labriola.

161
00:11:55,125 --> 00:11:59,875
Paponi di posisi, tapi dia
tak dapat hantaran Ruben Botta.

162
00:12:00,875 --> 00:12:04,125
Bari ialah pasukan
yang tahu cara mengawal bola.

163
00:12:04,833 --> 00:12:07,875
Giovinco larikan diri untuk awasi Botta.

164
00:12:07,958 --> 00:12:11,666
Wisel Maranesi.
Pucino buat jaringan dengan kaki kanan!

165
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
Gol! Dia dapat mata!

166
00:12:14,833 --> 00:12:21,000
Pucino, pada minit ke-14
dan Bari mendahului, 1-0.

167
00:12:23,416 --> 00:12:25,875
Versienti mahu bola.

168
00:12:26,958 --> 00:12:29,875
Pucino. Versienti kepada Giovinco.

169
00:12:29,958 --> 00:12:31,000
Ayah?

170
00:12:31,500 --> 00:12:32,583
Giovanni.

171
00:12:34,125 --> 00:12:35,833
Penyokong mengejek…

172
00:12:35,916 --> 00:12:36,750
Belum tidur?

173
00:12:38,208 --> 00:12:40,833
Ada raksasa dalam bilik saya. Saya takut.

174
00:12:40,916 --> 00:12:42,333
Raksasa?

175
00:12:43,333 --> 00:12:47,625
Mari halau raksasa itu. Di mana?

176
00:12:47,708 --> 00:12:49,000
Di dalam dinding.

177
00:12:50,250 --> 00:12:52,291
- Kamu pasti?
- Ya.

178
00:13:02,833 --> 00:13:06,291
Jadi? Mana raksasa ini? Tunjukkan.

179
00:13:06,375 --> 00:13:08,666
Itu. Ayah nampak mulutnya?

180
00:13:09,541 --> 00:13:13,500
Ini cuma dahan pokok kita. Bukan raksasa.

181
00:13:13,583 --> 00:13:15,208
Kita akan keluarkan.

182
00:13:17,000 --> 00:13:18,750
Nampak? Ia tak berbahaya.

183
00:13:19,791 --> 00:13:22,500
Tidurlah. Itu bukan raksasa. Pergi.

184
00:13:23,041 --> 00:13:24,333
Masuk bawah selimut.

185
00:13:27,041 --> 00:13:28,375
Nah.

186
00:13:28,458 --> 00:13:30,375
Ayah di bilik sebelah. Okey?

187
00:13:31,791 --> 00:13:33,000
Tidurlah.

188
00:13:51,958 --> 00:13:55,583
Awas bola yang Cheddira terima.

189
00:13:55,666 --> 00:13:58,583
Mereka mengawalnya. Cheddira menjaring!

190
00:13:58,666 --> 00:14:00,458
Tak melepasi pemain pertahanan

191
00:14:00,541 --> 00:14:05,041
yang memaksa dia
meletak bola di tiang gol…

192
00:14:21,041 --> 00:14:22,708
Bola terlalu tinggi.

193
00:14:23,500 --> 00:14:27,083
Wisel dua kali.
Separuh masa pertama di San Nicola.

194
00:14:27,166 --> 00:14:31,541
Bari mendahului dengan dua gol
oleh Pucino dan Ruben Botta.

195
00:14:54,458 --> 00:14:57,750
Giovanni? Bianca?

196
00:15:00,333 --> 00:15:01,375
Tolonglah.

197
00:15:05,250 --> 00:15:07,250
Tak kelakar, okey?

198
00:15:23,458 --> 00:15:25,000
Giovanni!

199
00:15:25,083 --> 00:15:26,166
Bianca!

200
00:15:36,500 --> 00:15:38,125
Sekarang ayah dah marah!

201
00:16:01,625 --> 00:16:02,708
Giovanni!

202
00:16:03,625 --> 00:16:04,750
Bianca!

203
00:16:07,708 --> 00:16:10,750
Anak-anak, kamu di sini? Ayah dengar kamu.

204
00:16:28,916 --> 00:16:29,750
Bianca!

205
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
Giovanni!

206
00:16:43,041 --> 00:16:43,875
Giovanni!

207
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
Bianca!

208
00:16:49,250 --> 00:16:50,416
Giovanni!

209
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
Anak-anak!

210
00:17:01,000 --> 00:17:02,833
Tak kelakar. Keluar!

211
00:17:03,333 --> 00:17:05,333
Ayah sangat marah sekarang!

212
00:17:05,916 --> 00:17:06,958
Giovanni!

213
00:17:13,500 --> 00:17:14,625
Bianca!

214
00:17:17,583 --> 00:17:22,750
ELENA

215
00:17:22,833 --> 00:17:25,375
Elena. Awak di mana?

216
00:17:26,250 --> 00:17:27,708
Saya baru sampai.

217
00:17:28,458 --> 00:17:29,541
Kalian apa khabar?

218
00:17:31,708 --> 00:17:32,666
Pietro?

219
00:17:32,750 --> 00:17:34,791
Elena, dengar.

220
00:17:35,291 --> 00:17:36,375
Apa?

221
00:17:37,458 --> 00:17:40,250
Giovanni dan Bianca. Saya tidurkan mereka.

222
00:17:41,750 --> 00:17:43,666
Saya tonton perlawanan,

223
00:17:44,458 --> 00:17:47,458
kemudian saya periksa
jika mereka dah tidur,

224
00:17:48,125 --> 00:17:50,375
tapi mereka tiada.

225
00:17:50,458 --> 00:17:51,916
Saya tak jumpa mereka, Elena!

226
00:17:52,000 --> 00:17:54,208
Apa maksud awak tak jumpa mereka?

227
00:17:54,291 --> 00:17:55,291
Mereka hilang!

228
00:17:55,375 --> 00:17:57,958
Apa maksud awak? Mungkin mereka…

229
00:17:58,041 --> 00:18:00,000
Mungkin mereka bersembunyi!

230
00:18:00,083 --> 00:18:04,166
Tak, saya pun fikir macam itu.
Saya dah cari merata. Saya tak jumpa!

231
00:18:04,250 --> 00:18:07,166
Tunggu. Mustahil.
Mereka mesti di suatu tempat.

232
00:18:07,250 --> 00:18:08,916
Saya jadi kelu.

233
00:18:09,583 --> 00:18:12,041
- Pietro?
- Saya tak tahu nak cakap apa.

234
00:18:12,125 --> 00:18:13,500
Awak menakutkan saya.

235
00:18:14,000 --> 00:18:15,750
Dah cari di merata tempat?

236
00:18:16,375 --> 00:18:18,875
Seolah-olah mereka hilang begitu saja.

237
00:18:21,708 --> 00:18:22,958
Helo? Elena?

238
00:18:24,750 --> 00:18:27,375
Okey. Saya akan naik penerbangan pertama.

239
00:18:27,458 --> 00:18:29,416
Okey? Jangan ke mana-mana.

240
00:18:29,500 --> 00:18:31,916
Saya akan pulang.

241
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Okey.

242
00:18:43,666 --> 00:18:45,083
Giovanni!

243
00:18:47,416 --> 00:18:48,666
Bianca!

244
00:18:50,958 --> 00:18:52,333
Anak-anak!

245
00:19:00,500 --> 00:19:03,125
TEKSI

246
00:19:10,250 --> 00:19:11,375
Di mana mereka?

247
00:19:12,500 --> 00:19:15,583
- Tak jumpa. Saya cari di merata tempat.
- Apa maksud awak?

248
00:19:15,666 --> 00:19:17,583
Bagaimana awak hilang anak kita?

249
00:19:17,666 --> 00:19:19,875
- Tolonglah.
- Jangan sentuh saya!

250
00:19:21,666 --> 00:19:23,125
Awak dah telefon polis?

251
00:19:23,708 --> 00:19:26,208
- Belum lagi.
- Tunggu apa lagi?

252
00:19:27,500 --> 00:19:29,833
- Saya cuma nak tunggu…
- Tunggu apa?

253
00:19:29,916 --> 00:19:33,500
Tengah malam.
Mereka dua budak kecil. Apa awak cakap?

254
00:19:38,208 --> 00:19:41,166
Jadi awak tak dengar apa-apa?
Tiada apa-apa?

255
00:19:41,250 --> 00:19:44,125
Saya dah kata, ada perlawanan.
Bunyinya kuat.

256
00:19:44,208 --> 00:19:45,750
Ada tiga bir, dua ganja.

257
00:19:45,833 --> 00:19:49,041
- Saya tak patut biar mereka dengan awak.
- Elena, tolonglah. Okey?

258
00:19:50,541 --> 00:19:51,583
Siapa?

259
00:19:51,666 --> 00:19:53,291
- Helo?
- Siapa?

260
00:19:53,375 --> 00:19:56,041
Anak-anak awak dengan kami. Mereka okey.

261
00:19:56,708 --> 00:20:00,541
Kami mahu 150,000 euro tunai
sebelum pukul lapan Isnin.

262
00:20:00,625 --> 00:20:02,916
Kami akan beritahu tempat untuk letak.

263
00:20:03,000 --> 00:20:07,333
Jangan ada polis
atau awak takkan jumpa mereka lagi.

264
00:20:07,416 --> 00:20:08,250
He…

265
00:20:09,000 --> 00:20:12,541
Mereka kata 150,000 euro?

266
00:20:12,625 --> 00:20:14,125
Pagi Isnin.

267
00:20:16,833 --> 00:20:22,041
- Telefon semula. Telefon mereka semula!
- Tiada nombor atau pengenalan.

268
00:20:28,000 --> 00:20:29,583
Siapa buat saya begini?

269
00:20:31,083 --> 00:20:32,916
Siapa yang buat saya begini?

270
00:20:41,250 --> 00:20:42,125
Saya cuma…

271
00:20:45,458 --> 00:20:48,625
- Kenapa mereka buat saya begini? Kenapa?
- Kita perlu…

272
00:20:48,708 --> 00:20:51,250
Kita perlu cari anak-anak kita. Okey?

273
00:20:51,833 --> 00:20:55,208
- Awak perlu cari anak-anak kita.
- Saya akan cari duit.

274
00:20:55,291 --> 00:20:59,291
- Kita perlu cari duit itu.
- Awak cuma jaga mereka satu malam. Okey?

275
00:20:59,375 --> 00:21:02,125
Awak perlu cari anak-anak saya!

276
00:21:04,333 --> 00:21:05,958
Kita perlu cari duit itu.

277
00:21:07,833 --> 00:21:09,958
Bagaimana ini boleh berlaku, Pietro?

278
00:21:15,541 --> 00:21:18,750
Tinggalkan pesanan selepas nada.

279
00:21:18,833 --> 00:21:20,958
Santo! Apa awak buat?

280
00:21:21,041 --> 00:21:25,166
Awak dah gila? Bagaimana saya
nak cari 150,000 euro dalam satu hari?

281
00:21:25,958 --> 00:21:28,541
Ambil rumah saya, okey?

282
00:21:28,625 --> 00:21:31,166
Saya beri rumah saya.
Tapi pulangkan anak-anak saya.

283
00:21:33,291 --> 00:21:35,625
Telefon saya semula. Tolonglah.

284
00:21:46,583 --> 00:21:49,208
Awak berhutang, Pietro?

285
00:21:49,291 --> 00:21:50,333
Tak, Elena. Tak.

286
00:21:50,416 --> 00:21:53,791
Tolong pandang saya
dan beritahu saya perkara sebenar.

287
00:21:53,875 --> 00:21:56,083
- Benar.
- Awak berjudi lagi?

288
00:21:56,166 --> 00:21:59,250
Janganlah mula lagi.
Dah bertahun saya berhenti.

289
00:22:00,041 --> 00:22:01,833
Kita tak patut beli rumah ini.

290
00:22:01,916 --> 00:22:04,541
Saya harap saya tak pernah
pinjamkan awak duit itu.

291
00:22:04,625 --> 00:22:07,875
Saya sokong awak, projek, impian awak.
Untuk apa?

292
00:22:07,958 --> 00:22:10,041
Ia jadi projek minat saya. Mudah.

293
00:22:10,125 --> 00:22:14,375
Kemudian mula berjudi,
satu persatu penipuan.

294
00:22:17,250 --> 00:22:20,416
Awak tahu seorang saja
yang ada wang sebanyak ini.

295
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
- Tak.
- Ya.

296
00:22:23,958 --> 00:22:25,000
Tak. Lupakan.

297
00:22:25,083 --> 00:22:27,250
- Mungkin itu saja pilihan kita!
- Tak.

298
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
Saya takkan minta duit daripada dia!

299
00:22:31,458 --> 00:22:33,083
Kalau tak, saya akan minta.

300
00:22:34,958 --> 00:22:36,041
Baiklah.

301
00:23:19,666 --> 00:23:21,166
Saya pergi. Awak tunggu.

302
00:23:21,250 --> 00:23:23,541
- Awak pasti tak mahu saya ikut?
- Ya.

303
00:23:24,791 --> 00:23:25,958
Saya akan cepat.

304
00:23:29,125 --> 00:23:30,125
Hei, Pietro.

305
00:23:31,375 --> 00:23:33,083
Apa kecemasannya?

306
00:23:35,750 --> 00:23:36,916
Saya nak minta tolong.

307
00:23:37,458 --> 00:23:38,625
Saya perlukan duit.

308
00:23:40,666 --> 00:23:44,708
Tentu awak serius
hingga awak datang jumpa saya.

309
00:23:45,500 --> 00:23:46,416
Ya.

310
00:23:46,500 --> 00:23:48,541
Saya perlukan 150,000 euro. Tunai.

311
00:23:49,541 --> 00:23:53,583
Amboi. Jumlah itu banyak, tahu?

312
00:23:54,750 --> 00:23:56,375
Ini tentang anak-anak saya.

313
00:23:57,000 --> 00:23:58,208
Apa yang berlaku?

314
00:23:59,333 --> 00:24:00,583
Saya tak boleh cakap.

315
00:24:01,583 --> 00:24:03,375
Pietro.

316
00:24:03,875 --> 00:24:05,750
Awak ada masalah?

317
00:24:07,291 --> 00:24:09,791
Dulu kita macam adik-beradik, ingat?

318
00:24:10,416 --> 00:24:12,541
Kemudian keadaan berubah.

319
00:24:12,625 --> 00:24:14,875
Haluan kita berbeza.

320
00:24:14,958 --> 00:24:19,041
Sekarang kita bukan kawan lagi,
sebab awak malu dengan saya.

321
00:24:19,541 --> 00:24:21,833
Awak fikir awak lebih baik daripada saya.

322
00:24:22,541 --> 00:24:25,458
Nico, jika tak boleh tolong,
cakap saja dan saya pergi.

323
00:24:27,875 --> 00:24:31,208
Saya akan tolong awak.
Tapi saya buat demi anak-anak.

324
00:24:32,083 --> 00:24:35,250
Saya sanggup buat apa saja
untuk Bianca dan Giovanni.

325
00:24:36,291 --> 00:24:40,458
Tapi awak perlu buat
kerja senang untuk saya.

326
00:24:40,541 --> 00:24:42,041
Baru saya beri duit.

327
00:24:44,291 --> 00:24:45,166
Kerja apa?

328
00:24:46,041 --> 00:24:48,500
Kerja. Kalau tak kerja, tak dapat duit.

329
00:24:49,125 --> 00:24:52,208
Saya boleh beri wang tunai esok pagi.

330
00:24:54,125 --> 00:24:56,041
Tapi saya perlukan bot awak.

331
00:24:56,125 --> 00:24:59,416
Awak perlu pergi ke Greece,
di seberang Selat Otranto.

332
00:24:59,500 --> 00:25:01,583
Tiga jam dengan bot. Pernah pergi?

333
00:25:03,916 --> 00:25:06,250
Ya. Banyak kali. Di mana?

334
00:25:06,333 --> 00:25:10,500
Nanti saya hantar koordinat, okey?
Bertolak waktu matahari terbenam.

335
00:25:10,583 --> 00:25:14,916
Awak ke pelabuhan kecil dengan tavern.
Awak tak boleh terlepas.

336
00:25:17,250 --> 00:25:18,375
Awak akan duduk.

337
00:25:20,166 --> 00:25:21,208
Itu saja.

338
00:25:22,416 --> 00:25:23,375
Itu saja?

339
00:25:23,458 --> 00:25:25,333
Itu saja. Awak relaks.

340
00:25:25,416 --> 00:25:26,666
Makan.

341
00:25:26,750 --> 00:25:29,208
Moussaka di sana sedap.

342
00:25:30,250 --> 00:25:32,875
Awak tunggu tanpa bercakap dengan sesiapa.

343
00:25:33,833 --> 00:25:36,583
Seseorang akan hubungi awak.

344
00:25:36,666 --> 00:25:38,958
- Seseorang?
- Jangan tertekan, Pietro.

345
00:25:39,041 --> 00:25:43,958
Seseorang akan hubungi.
Ikut saja arahan mereka. Okey?

346
00:25:45,458 --> 00:25:49,333
Kemudian mereka akan masukkan barang
ke dalam bot.

347
00:25:52,125 --> 00:25:54,833
Nico, saya seorang ayah.
Saya ada dua orang anak.

348
00:25:56,625 --> 00:25:58,166
Betul cakap awak. Maaf.

349
00:25:59,333 --> 00:26:01,000
Saya terlupa.

350
00:26:03,041 --> 00:26:05,125
Awak ayah contoh, bukan?

351
00:26:07,375 --> 00:26:08,916
- Saya cuba.
- Ya.

352
00:26:09,708 --> 00:26:13,625
Saya tahu,
tapi awak datang tepat pada masanya.

353
00:26:13,708 --> 00:26:15,458
Bot awak bersih.

354
00:26:16,416 --> 00:26:19,958
Awak bersih. Betul tak?

355
00:26:22,541 --> 00:26:24,416
Awak pun tak ada pilihan.

356
00:26:28,000 --> 00:26:28,875
Okey.

357
00:26:31,000 --> 00:26:31,833
Bagus.

358
00:26:33,458 --> 00:26:37,625
Selepas barang dimuatkan,
saya akan buat bayaran dalam kripto.

359
00:26:37,708 --> 00:26:41,041
Mereka akan periksa telefon bimbit
dan selesai.

360
00:26:41,125 --> 00:26:44,291
Tiga jam kemudian, awak akan pulang.
Semudah itu.

361
00:26:46,791 --> 00:26:48,916
Saya nak separuh sekarang
dan separuh nanti.

362
00:26:51,541 --> 00:26:53,208
Kemudian saja. Lebih baik.

363
00:26:55,583 --> 00:26:56,541
Nico.

364
00:26:57,583 --> 00:26:59,500
Awak suruh saya buat kerja bahaya.

365
00:26:59,583 --> 00:27:02,000
Bahaya buat saya. Betul?

366
00:27:02,500 --> 00:27:05,916
Awak cuma budak baru.
Awak tak pernah buat begini.

367
00:27:08,083 --> 00:27:10,708
Apa pun, kalau awak tak nak…

368
00:27:17,000 --> 00:27:17,833
Saya setuju.

369
00:27:20,500 --> 00:27:21,833
Beri telefon awak.

370
00:27:22,875 --> 00:27:23,708
Kenapa?

371
00:27:23,791 --> 00:27:26,958
Pernah dengar tentang menara sel?
Penjejakan telefon?

372
00:27:27,041 --> 00:27:29,750
Nampak? Awak tak tahu apa-apa tentang ini.

373
00:27:32,291 --> 00:27:34,625
Matikan gps bot awak.

374
00:27:59,875 --> 00:28:00,833
Jadi?

375
00:28:01,875 --> 00:28:04,708
Tiada apa-apa. Dia tak nak beri saya duit.

376
00:28:04,791 --> 00:28:07,083
Dah cakap untuk anak-anak?
Mereka dalam bahaya?

377
00:28:07,166 --> 00:28:08,583
Tentulah.

378
00:28:08,666 --> 00:28:11,666
Dia nak saya buat sesuatu sebagai balasan.
Kerja kecil.

379
00:28:11,750 --> 00:28:13,250
Apa? Bila?

380
00:28:13,333 --> 00:28:16,833
Malam ini. Dia suka dapat kawal saya.

381
00:28:16,916 --> 00:28:18,375
Tidak. Itu mengarut.

382
00:28:18,458 --> 00:28:20,750
- Saya nak patah balik.
- Elena, tolonglah.

383
00:28:20,833 --> 00:28:22,791
Awak tahu ia tak membantu. Mari.

384
00:28:22,875 --> 00:28:25,541
Awak tak boleh buat. Ia terlalu bahaya.

385
00:28:25,625 --> 00:28:26,750
Saya terpaksa.

386
00:28:27,458 --> 00:28:28,750
Saya tiada pilihan.

387
00:28:29,250 --> 00:28:30,708
Saya yang buat silap.

388
00:28:32,333 --> 00:28:33,791
Saya harus betulkan.

389
00:28:35,583 --> 00:28:36,416
Mari pergi.

390
00:29:59,833 --> 00:30:00,750
Saya harus pergi.

391
00:30:01,875 --> 00:30:03,500
Pastikan awak datang lagi esok.

392
00:30:03,583 --> 00:30:05,375
Empat, maksimum lima.

393
00:30:06,333 --> 00:30:08,708
Mereka kata mereka nak duit
sebelum pukul lapan.

394
00:30:08,791 --> 00:30:09,666
Okey.

395
00:30:10,375 --> 00:30:11,291
Okey.

396
00:30:13,750 --> 00:30:15,583
Saya minta maaf atas segalanya.

397
00:30:15,666 --> 00:30:18,583
Saya nak kita capai persetujuan.
Saya tak mahu kita bermusuhan.

398
00:30:18,666 --> 00:30:20,500
- Amat menyakitkan.
- Tak.

399
00:30:21,375 --> 00:30:22,833
Saya bukan musuh awak.

400
00:30:22,916 --> 00:30:24,000
Awak pun tahu.

401
00:30:43,875 --> 00:30:45,333
Kita kena fikirkan anak-anak.

402
00:30:49,416 --> 00:30:51,333
Lain kali fikir tentang kita.

403
00:30:52,375 --> 00:30:55,291
Tolong jangan beri sesiapa masuk apartmen.

404
00:30:55,375 --> 00:30:56,791
Mereka ini gila.

405
00:30:56,875 --> 00:30:59,250
- Okey.
- Janji dengan saya.

406
00:31:00,958 --> 00:31:01,833
Saya janji.

407
00:31:04,333 --> 00:31:05,958
- ­Pergi dulu.
- Jaga diri.

408
00:34:45,958 --> 00:34:47,750
- Maaf.
- Ya.

409
00:34:47,833 --> 00:34:49,291
Awak ada meja kosong?

410
00:34:49,375 --> 00:34:50,916
- Itali?
- Ya.

411
00:34:51,000 --> 00:34:52,583
- Sini.
- Terima kasih.

412
00:34:56,041 --> 00:34:58,125
- Awak seorang?
- Ya, saya saja.

413
00:35:04,750 --> 00:35:05,958
Tunggu sekejap.

414
00:35:07,541 --> 00:35:09,333
RESTORAN POSEIDON

415
00:37:00,500 --> 00:37:01,541
Tumpang tanya.

416
00:37:01,625 --> 00:37:04,750
Ini saja restoran di pulau ini?

417
00:37:04,833 --> 00:37:07,875
Kami saja di sini. Hanya Poseidon.

418
00:37:09,166 --> 00:37:13,208
- Awak suka tempat ini?
- Tempat ini cantik. Lautnya mengagumkan.

419
00:37:13,291 --> 00:37:15,666
Maaf. Saya juga orang Itali.

420
00:37:15,750 --> 00:37:17,666
Telefon saya terjatuh dalam air.

421
00:37:17,750 --> 00:37:21,000
Saya perlu telefon isteri saya.
Hal penting.

422
00:37:21,083 --> 00:37:22,791
Boleh saya buat panggilan?

423
00:37:26,291 --> 00:37:27,208
Nah.

424
00:37:27,916 --> 00:37:29,791
Terima kasih. Saya akan pulangkan.

425
00:37:29,875 --> 00:37:30,916
Terima kasih.

426
00:37:54,958 --> 00:37:56,541
Sila tinggalkan pesanan.

427
00:37:57,583 --> 00:37:58,541
Elena.

428
00:37:59,666 --> 00:38:04,375
Dengar sini. Dah berjam-jam saya tunggu,
tapi tiada siapa datang.

429
00:38:05,000 --> 00:38:08,291
Mungkin ada sesuatu berlaku
atau Nicola ubah fikiran.

430
00:38:09,583 --> 00:38:12,041
Saya tiada telefon yang ada nombornya.

431
00:38:12,125 --> 00:38:14,958
Telefon dia.
Tanya dia apa saya patut buat.

432
00:38:15,541 --> 00:38:17,166
Kenapa awak tak jawab?

433
00:38:17,916 --> 00:38:19,708
Pegang telefon. Saya telefon balik.

434
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
- Terima kasih.
- Sama-sama.

435
00:38:37,791 --> 00:38:38,833
Terima kasih.

436
00:38:50,708 --> 00:38:53,166
- Boleh beri saya bil?
- Baik.

437
00:39:01,416 --> 00:39:02,500
Simpanlah bakinya.

438
00:39:02,583 --> 00:39:04,041
- Terima kasih.
- Terima kasih.

439
00:39:11,041 --> 00:39:14,666
BALIK SEKARANG

440
00:40:27,375 --> 00:40:30,041
Kita selesaikan cepat. Ayuh.

441
00:40:31,666 --> 00:40:34,500
Okey? Awak tahu di mana nak letak?

442
00:40:34,583 --> 00:40:35,666
- Awak tahu?
- Ya.

443
00:40:35,750 --> 00:40:39,041
Cakaplah! Sebut nama awak
dan awak ada segalanya.

444
00:40:40,500 --> 00:40:42,250
Saya Pietro. Saya ada semua.

445
00:40:42,333 --> 00:40:45,291
Okey. Sekarang kita perlu tunggu bayaran.

446
00:41:03,750 --> 00:41:05,041
Saya boleh telefon Nicola.

447
00:41:06,625 --> 00:41:07,583
Diam!

448
00:41:22,666 --> 00:41:23,875
Biar saya telefon Nicola.

449
00:41:27,083 --> 00:41:28,833
Saya kata, diam!

450
00:41:49,541 --> 00:41:50,541
Pergi!

451
00:43:29,375 --> 00:43:32,208
Tidak!

452
00:45:09,916 --> 00:45:11,500
Minta bantuan.

453
00:45:12,083 --> 00:45:16,791
Bot Santa Lucia. Awak dengar?

454
00:45:16,875 --> 00:45:19,416
Saya perlu bantuan kerosakan enjin.

455
00:45:20,041 --> 00:45:23,708
Minta bantuan. Bot Santa Lucia.

456
00:45:23,791 --> 00:45:27,208
- Saya perlu bantuan.
- Untuk kecemasan, guna saluran 16.

457
00:45:27,291 --> 00:45:30,916
Ini Pengawal Pantai Otranto.
Sila tukar ke saluran 12.

458
00:45:34,958 --> 00:45:37,333
Bot Santa Lucia dari Circomare Otranto.

459
00:45:37,416 --> 00:45:39,875
Berapa orang di atas kapal?
Ada yang cedera?

460
00:45:39,958 --> 00:45:41,708
Awak nampak api di sekeliling awak?

461
00:45:42,875 --> 00:45:45,833
Tiada yang cedera. Tiada api.
Saya seorang saja di atas kapal.

462
00:45:45,916 --> 00:45:50,041
Baik. Sila berikan koordinat
kedudukan awak.

463
00:45:51,041 --> 00:45:52,416
Baik.

464
00:47:49,500 --> 00:47:51,875
- Semuanya okey?
- Saya okey.

465
00:47:53,583 --> 00:47:55,333
- Terima kasih datang.
- Tugas kami.

466
00:47:55,416 --> 00:47:58,583
- Ada apa-apa lagi yang berlaku?
- Tiada apa-apa.

467
00:47:59,250 --> 00:48:01,750
Sarjan, periksa sama ada bot
dah masuk air.

468
00:48:01,833 --> 00:48:02,833
Baik.

469
00:48:35,833 --> 00:48:37,666
Tiada tanda bocor di haluan.

470
00:48:37,750 --> 00:48:40,083
- Tengok enjinnya.
- Ya.

471
00:48:40,166 --> 00:48:42,875
- Sarjan seorang mekanik.
- Baguslah.

472
00:48:42,958 --> 00:48:45,041
Pernahkah ini berlaku sebelum ini?

473
00:48:46,250 --> 00:48:47,166
Tak. Pertama kali.

474
00:48:47,250 --> 00:48:51,250
Boleh saya lihat
lesen dan pendaftaran bot?

475
00:48:52,458 --> 00:48:53,666
- Boleh.
- Terima kasih.

476
00:48:59,375 --> 00:49:00,250
Ini.

477
00:49:01,666 --> 00:49:02,916
Tangan awak kenapa?

478
00:49:03,000 --> 00:49:06,375
Tiada apa-apa. Saya cedera
semasa cuba baiki enjin.

479
00:49:06,458 --> 00:49:08,875
- Awak perlu rawatan?
- Tak, terima kasih.

480
00:49:08,958 --> 00:49:11,000
Kenapa awak keluar waktu malam?

481
00:49:12,916 --> 00:49:15,000
- Saya memancing.
- Begitu.

482
00:49:18,958 --> 00:49:21,166
Awak tak ada ikan di sini.

483
00:49:21,750 --> 00:49:24,750
Ya. Malam ini tak ada tuah.

484
00:49:25,750 --> 00:49:26,708
Terima kasih.

485
00:49:31,416 --> 00:49:35,166
Bot boleh belayar
dengan kuasa enjin minimum.

486
00:49:35,250 --> 00:49:37,000
Apa yang berlaku?

487
00:49:37,083 --> 00:49:40,166
Pengetat pengedap
daripada sistem kuasa longgar.

488
00:49:40,250 --> 00:49:45,333
Bahan api tumpah ke atas turbin
dan hampir mulakan kebakaran.

489
00:49:45,416 --> 00:49:49,166
Sarjan, temankan dia
jika dia perlukan bantuan.

490
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
Kita belayar bersama ke Otranto.

491
00:49:51,416 --> 00:49:53,541
Otranto? Saya perlu pergi ke Bari.

492
00:49:53,625 --> 00:49:57,083
Maaf. Bot ini tak boleh sampai ke Bari
dalam keadaan ini.

493
00:49:57,166 --> 00:50:00,666
Otranto pelabuhan terdekat.
Jangan risau. Kita akan selamat.

494
00:50:02,125 --> 00:50:03,166
Teruskan.

495
00:50:10,541 --> 00:50:11,916
Perlahan-lahan.

496
00:50:35,208 --> 00:50:37,333
Awak pasti kita tak boleh laju sikit?

497
00:50:37,416 --> 00:50:41,958
Saya dah kata, bahaya lajukan enjin.
Jangan risau. Sekejap lagi kita sampai.

498
00:50:43,666 --> 00:50:46,875
- Saya perlu ada di Bari segera.
- Kita hampir sampai.

499
00:51:12,375 --> 00:51:15,166
- Saya perlu pergi.
- Kita perlu ke pejabat.

500
00:51:15,250 --> 00:51:19,500
Ya. Saya akan datang esok.
Dokumen ada di dalam. Terima kasih!

501
00:51:20,000 --> 00:51:22,708
- Saya akan tunggu awak esok!
- Okey!

502
00:51:56,916 --> 00:51:58,583
- Bari?
- Masuk.

503
00:51:58,666 --> 00:51:59,583
Terima kasih.

504
00:52:56,666 --> 00:52:58,375
Sila tinggalkan pesanan.

505
00:52:58,458 --> 00:52:59,375
Elena.

506
00:53:00,291 --> 00:53:02,625
Dengar sini, saya ada masalah.

507
00:53:03,291 --> 00:53:05,000
Tak serius. Jangan risau.

508
00:53:05,083 --> 00:53:06,958
Saya akan terus pulang.

509
00:53:08,625 --> 00:53:09,541
Okey?

510
00:53:17,166 --> 00:53:18,250
Terima kasih.

511
00:53:18,791 --> 00:53:19,791
Tiada masalah.

512
00:54:23,416 --> 00:54:24,833
Giovanni! Bianca!

513
00:55:24,666 --> 00:55:26,875
Teksi!

514
00:55:42,583 --> 00:55:44,833
Hei! Awak dah gila melintas macam itu?

515
00:55:44,916 --> 00:55:46,125
Maaf.

516
00:55:46,208 --> 00:55:47,958
- Awak perlu bantuan?
- Tak.

517
00:56:14,458 --> 00:56:15,291
Siapa awak?

518
00:56:16,416 --> 00:56:17,750
- Nicola ada di sini?
- Siapa?

519
00:56:17,833 --> 00:56:19,000
- Nicola.
- Sekarang?

520
00:56:19,083 --> 00:56:20,875
- Saya perlu jumpa dia.
- Tunggu sini.

521
00:56:20,958 --> 00:56:22,375
Maaf. Sekejap.

522
00:56:30,250 --> 00:56:31,416
Hei!

523
00:56:32,166 --> 00:56:34,750
- Awak terkejut.
- Tak guna, Nico!

524
00:56:34,833 --> 00:56:37,458
Awak seorang saja? Yakah?

525
00:56:37,541 --> 00:56:40,708
- Ya, seorang.
- Marilah. Jalan.

526
00:56:40,791 --> 00:56:42,458
Mari. Rasa sikit.

527
00:56:42,541 --> 00:56:45,333
- Letak. Saya ada barang awak.
- Ayuh!

528
00:56:45,416 --> 00:56:50,541
Jangan cakap hal perniagaan sekarang.
Bertenang. Ayuh. Minumlah.

529
00:56:50,625 --> 00:56:53,875
Semua orang,
ini kawan zaman kanak-kanak saya.

530
00:56:53,958 --> 00:56:58,416
Kami dah lama kenal, tapi dia dah berubah.

531
00:56:58,500 --> 00:57:01,291
Dia dah tak suka saya lagi. Betul?

532
00:57:01,375 --> 00:57:03,916
Nico, saya hampir ditangkap.

533
00:57:04,000 --> 00:57:06,833
Saya penat.
Periksa barang awak dan beri saya duit.

534
00:57:09,958 --> 00:57:12,958
Hei! Saya cuma ada 20 minit lagi.
Tolonglah.

535
00:57:13,041 --> 00:57:14,666
Cukup!

536
00:57:16,083 --> 00:57:20,541
Saya buat ini untuk awak.
Awak nampak sedih. Saya nak awak relaks.

537
00:57:20,625 --> 00:57:23,666
- Saya sedih. Ya.
- Kenapa? Semua berjaya.

538
00:57:23,750 --> 00:57:25,458
Awak tak gembira?

539
00:57:25,541 --> 00:57:29,708
Saya teruja. Tengok ini dan beri duit.
Tolonglah. Saya merayu.

540
00:57:31,958 --> 00:57:33,083
Betul cakap awak.

541
00:57:36,000 --> 00:57:37,250
Ikut saya.

542
00:57:45,625 --> 00:57:47,958
Sini. Lihat jika semuanya ada.

543
00:57:50,875 --> 00:57:53,625
Sekarang awak ada sebab untuk marah.

544
00:57:56,250 --> 00:58:00,083
- Apa ini, Nicola?
- Saya baik dan awak layan saya begitu?

545
00:58:01,625 --> 00:58:03,375
Awak bergurau, Nico.

546
00:58:03,916 --> 00:58:05,250
Awak rasa apa?

547
00:58:06,291 --> 00:58:08,666
- Letak pistol itu.
- Hei!

548
00:58:08,750 --> 00:58:12,041
Awak selalu pandang rendah kepada saya.
Awak sama saja dengan saya.

549
00:58:12,125 --> 00:58:15,750
- Kita buat pilihan masing-masing.
- Elena pilih untuk awak.

550
00:58:15,833 --> 00:58:18,583
Dia tak tahu apa-apa
tentang lelaki macam kita.

551
00:58:18,666 --> 00:58:22,458
Awak buat jenayah pertama malam ini.
Kita sama semula.

552
00:58:22,541 --> 00:58:23,916
Maaf.

553
00:58:24,000 --> 00:58:25,708
- Awak acu pistol pada saya.
- Ya.

554
00:58:25,791 --> 00:58:26,875
Ya. Kenapa?

555
00:58:26,958 --> 00:58:29,250
- Saya lalui hari yang sukar.
- Ya?

556
00:58:29,333 --> 00:58:32,750
- Saya tak nak bergurau. Hentikan.
- Mari main permainan.

557
00:58:32,833 --> 00:58:36,208
Daripada beri 150,000 euro,
saya akan beri dua kali ganda.

558
00:58:36,291 --> 00:58:41,125
Tapi biar saya tarik picu
untuk kita tengok jika saya bergurau.

559
00:58:41,208 --> 00:58:42,208
Tiga ratus, okey?

560
00:58:42,291 --> 00:58:44,333
Bukan di hati.

561
00:58:44,416 --> 00:58:47,583
Tiada jumlah yang cukup untuk bayar balik.

562
00:58:47,666 --> 00:58:53,250
Di kaki. Ambil risiko ditembak di kaki.

563
00:58:53,333 --> 00:58:58,125
Jika saya tipu, maknanya pistol itu
palsu atau tiada peluru. Macam mana?

564
00:59:01,375 --> 00:59:06,166
Nico, saya cuma nak dapatkan
anak-anak saya semula. Okey?

565
00:59:06,750 --> 00:59:09,750
- Tolonglah.
- "Saya nak jumpa anak-anak saya."

566
00:59:11,208 --> 00:59:12,666
Awak mengecewakan.

567
00:59:14,708 --> 00:59:15,833
Saya dah tak tahan!

568
00:59:59,833 --> 01:00:01,583
Di mana wang itu?

569
01:00:02,500 --> 01:00:07,250
Di dalam beg di bawah meja.
Telefon awak pun di situ.

570
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Tak guna.

571
01:00:15,166 --> 01:00:16,375
Tidak.

572
01:00:17,250 --> 01:00:20,833
Tak apa. Semuanya baik.

573
01:01:37,416 --> 01:01:38,250
Hai, ayah.

574
01:01:41,708 --> 01:01:44,291
- Apa yang berlaku?
- Itu darah?

575
01:01:51,333 --> 01:01:55,291
- Apa kamu buat di sini?
- Apa? Kami makan sarapan.

576
01:01:55,375 --> 01:01:57,541
Hari ini hari cuti, ingat tak?

577
01:02:02,958 --> 01:02:04,083
Oh, Tuhan!

578
01:02:08,958 --> 01:02:13,041
Bila kamu balik? Siapa bawa kamu balik?

579
01:02:13,750 --> 01:02:15,500
Kami balik semalam, ayah.

580
01:02:16,083 --> 01:02:19,583
Tak, sayang. Tak benar.
Kamu tiada di rumah semalam.

581
01:02:19,666 --> 01:02:21,750
Kami main sepanjang tengah hari.

582
01:02:21,833 --> 01:02:24,916
Kami tonton filem dan tidur seperti biasa.

583
01:02:25,000 --> 01:02:26,791
- Kenapa?
- Itu tak benar.

584
01:02:26,875 --> 01:02:28,291
Apa awak buat di sini?

585
01:02:29,375 --> 01:02:31,666
- Elena.
- Kenapa dengan awak?

586
01:02:33,291 --> 01:02:34,958
Bila mereka balik?

587
01:02:36,333 --> 01:02:37,708
Teruk sangat.

588
01:02:38,250 --> 01:02:39,625
Bot rosak.

589
01:02:39,708 --> 01:02:43,958
Saya telefon Pengawal Pantai dan naik bas.
Saya ingat saya tak sempat.

590
01:02:44,041 --> 01:02:46,250
Bertenang. Tak sempat untuk apa?

591
01:02:46,333 --> 01:02:50,750
Untuk apa? Untuk wang tebusan.
Kenapa awak tak jawab telefon?

592
01:02:50,833 --> 01:02:52,625
Saya tinggalkan di sini.

593
01:02:52,708 --> 01:02:54,208
Awak tinggalkan di sini?

594
01:02:54,291 --> 01:02:58,166
- Saya telefon awak, tapi awak tak jawab!
- Okey.

595
01:02:58,250 --> 01:02:59,666
Anak-anak. Mari.

596
01:03:00,375 --> 01:03:03,166
Mak nak cakap
dengan ayah kamu sekejap. Pergi.

597
01:03:04,333 --> 01:03:07,041
Boleh cerita apa terjadi?
Awak nampak teruk.

598
01:03:07,125 --> 01:03:08,708
Beritahu saya apa terjadi!

599
01:03:08,791 --> 01:03:11,041
Saya bawa sepuluh kilogram kokain
dari Greece

600
01:03:11,125 --> 01:03:13,833
untuk dapatkan duit bayar wang tebusan!

601
01:03:13,916 --> 01:03:16,833
Saya balik dan anak-anak ada di sini?
Apa ini?

602
01:03:17,666 --> 01:03:19,500
Wang tebusan apa?

603
01:03:21,583 --> 01:03:24,041
Wang tebusan apa?

604
01:03:24,125 --> 01:03:29,541
Dengar sini. Saya ada 150,000 euro.
Wang tunai. Nampak tak?

605
01:03:29,625 --> 01:03:32,666
Okey, dengar sini.

606
01:03:32,750 --> 01:03:35,500
Anak-anak kita tak diculik, okey?
Awak nampak mereka.

607
01:03:35,583 --> 01:03:38,750
Mereka selamat. Mereka bersama saya. Okey?

608
01:03:38,833 --> 01:03:42,458
Kenapa awak cakap tentang dadah
dan ada 150,000 euro tunai?

609
01:03:43,416 --> 01:03:47,041
Nicola beri kepada saya.
Awak suruh minta duit daripada dia!

610
01:03:47,125 --> 01:03:48,625
Awak sedar awak mengarut?

611
01:03:48,708 --> 01:03:50,166
Awak macam orang gila.

612
01:03:50,250 --> 01:03:53,416
Tak, saya tak gila.
Apa ini? Awak main permainan?

613
01:03:53,500 --> 01:03:55,375
Awak nak buat saya gila, bukan?

614
01:03:55,916 --> 01:03:56,958
Ini permainan.

615
01:03:57,041 --> 01:04:00,166
Tak, saya tak main-main.

616
01:04:00,666 --> 01:04:05,416
Awak masuk dan beritahu saya
awak seludup dadah dari Greece ke Itali.

617
01:04:05,500 --> 01:04:08,833
- Ada orang bayar awak 150,000 euro.
- Awak tahu!

618
01:04:08,916 --> 01:04:12,500
Awak hantar saya ke pelabuhan semalam!
Saya pergi dengan bot saya.

619
01:04:12,583 --> 01:04:13,791
Awak ambil dadah?

620
01:04:13,875 --> 01:04:15,291
Awak ambil sesuatu?

621
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
- Awak berhalusinasi di rumah saya?
- Tolonglah.

622
01:04:18,250 --> 01:04:20,958
Saya merayu. Tolonglah.
Kenapa awak buat saya begini?

623
01:04:21,958 --> 01:04:24,416
Kita cari anak-anak di ladang, ingat tak?

624
01:04:24,500 --> 01:04:26,000
- Tolonglah.
- Jangan sentuh saya.

625
01:04:27,083 --> 01:04:28,458
Jangan sentuh saya.

626
01:04:29,291 --> 01:04:32,375
Saya tak tahu apa-apa awak cakap, okey?

627
01:04:33,083 --> 01:04:37,666
Jauhkan diri daripada saya dan anak-anak.
Awak harus pergi.

628
01:04:37,750 --> 01:04:41,500
Sebab awak menakutkan saya
dan anak-anak saya!

629
01:04:41,583 --> 01:04:43,541
Keluar! Bawa sekali barang awak!

630
01:04:46,208 --> 01:04:49,250
Tak. Apa ini?

631
01:04:50,500 --> 01:04:52,166
Oh Tuhan, awak tak sihat.

632
01:04:52,250 --> 01:04:53,916
Awak dah gila.

633
01:04:54,000 --> 01:04:55,333
Keluar dari rumah saya.

634
01:04:55,416 --> 01:04:58,041
Keluar sebelum saya telefon polis!

635
01:04:58,125 --> 01:05:00,166
Saya akan telefon polis!

636
01:05:01,250 --> 01:05:02,291
Keluar!

637
01:05:05,291 --> 01:05:06,916
Kenapa dengan awak?

638
01:05:09,250 --> 01:05:11,000
Keluar.

639
01:06:23,666 --> 01:06:26,083
- Selamat pagi.
- Hai. Isi penuh.

640
01:06:54,250 --> 01:06:56,083
- Berapa?
- Lima puluh.

641
01:06:58,041 --> 01:06:59,875
- Terima kasih.
- Terima kasih.

642
01:07:41,958 --> 01:07:44,458
PUKUL BERAPA AWAK AMBIL ANAK-ANAK?

643
01:07:44,541 --> 01:07:46,958
Saya bawa 10 kilogram kokain dari Greece

644
01:07:47,041 --> 01:07:49,500
untuk dapatkan wang tebusan

645
01:07:49,583 --> 01:07:51,833
dan anak-anak ada di sini? Apa ini?

646
01:07:51,916 --> 01:07:53,250
Apa…

647
01:07:53,333 --> 01:07:55,208
Wang tebusan apa?

648
01:07:57,208 --> 01:07:59,291
Wang tebusan apa?

649
01:07:59,833 --> 01:08:05,875
Dengar. Saya ada 150,000 euro tunai.
Nampak tak?

650
01:08:06,875 --> 01:08:09,541
MESEJ INI TELAH DIPADAMKAN

651
01:08:12,958 --> 01:08:15,125
Pietro, awak tak beri saya pilihan.

652
01:08:16,250 --> 01:08:19,041
Saya perlu buat apa yang betul
demi keselamatan anak-anak.

653
01:08:20,458 --> 01:08:22,416
Saya akan bawa mereka ke New York
malam ini.

654
01:08:23,333 --> 01:08:24,750
Pesawat kami pukul sembilan.

655
01:08:26,250 --> 01:08:29,500
Jumpa saya di lapangan terbang
dan sain surat kebenaran.

656
01:08:30,875 --> 01:08:34,875
Jika tak, saya terpaksa guna rakaman itu
untuk menentang awak.

657
01:08:49,000 --> 01:08:50,166
Jawab.

658
01:08:56,625 --> 01:08:57,625
Elena.

659
01:08:58,333 --> 01:09:00,041
Apa ini?

660
01:09:00,125 --> 01:09:01,750
Apa benda ini?

661
01:09:01,833 --> 01:09:02,958
Awak rakam saya?

662
01:09:03,041 --> 01:09:05,083
Awak ugut saya?

663
01:09:06,000 --> 01:09:08,083
Tolong jawab telefon!

664
01:10:05,833 --> 01:10:08,541
- Lihat siapa di sini!
- Ayah!

665
01:10:09,958 --> 01:10:12,041
Nampak, ayah? Saya lari-lari anak.

666
01:10:12,125 --> 01:10:13,250
Saya juga.

667
01:10:18,125 --> 01:10:20,500
Jadi, hari ini kami balik dengan ayah?

668
01:10:20,583 --> 01:10:22,416
Mak kata dia akan datang.

669
01:10:22,500 --> 01:10:23,791
Dengar sini, anak-anak.

670
01:10:24,750 --> 01:10:27,250
Ayah datang nak tanya hal yang penting.

671
01:10:27,333 --> 01:10:30,208
Ingat awak tinggal dengan ayah di ladang?

672
01:10:30,291 --> 01:10:31,791
Ayah, sekali lagi?

673
01:10:31,875 --> 01:10:34,208
- Saya tak tahu.
- Kamu tak tahu, Giovanni?

674
01:10:34,291 --> 01:10:36,208
Ingat ayah tidurkan kamu?

675
01:10:36,291 --> 01:10:40,458
Kita mandi,
dan ayah tonton perlawanan di TV.

676
01:10:40,541 --> 01:10:43,791
Kemudian kamu bangun dan kata
kamu takut ada raksasa.

677
01:10:43,875 --> 01:10:45,083
Ingat?

678
01:10:45,166 --> 01:10:48,625
- Ya. Mungkin ada.
- Ya.

679
01:10:48,708 --> 01:10:51,750
Boleh kita makan piza hari ini, ayah?
Saya lapar.

680
01:10:51,833 --> 01:10:52,666
Ya, okey.

681
01:10:53,333 --> 01:10:55,708
Bianca, kamu ingat?

682
01:10:55,791 --> 01:10:58,666
Kamu tidur di rumah ayah
dan bangun di rumah mak.

683
01:11:00,708 --> 01:11:01,625
Ya.

684
01:11:04,666 --> 01:11:09,500
- Bagus. Ada orang ambil kamu?
- Ayah, sudahlah. Boleh tinggalkan kami?

685
01:11:09,583 --> 01:11:13,291
Tolonglah berusaha.
Ada orang datang jemput kamu?

686
01:11:13,375 --> 01:11:17,166
- Seseorang? Saya tak tahu.
- Takkan kamu tak tahu? Cuba ingat!

687
01:11:17,250 --> 01:11:20,916
Kamu tidur di rumah ayah
dan bangun di rumah mak, bukan?

688
01:11:23,166 --> 01:11:24,375
Jawablah.

689
01:11:25,333 --> 01:11:26,791
Kenapa ayah macam ini?

690
01:11:26,875 --> 01:11:29,375
Saya ingat kami di rumah mak, macam biasa.

691
01:11:29,458 --> 01:11:31,166
Kamu baru kata kamu ingat!

692
01:11:31,250 --> 01:11:32,708
Apa awak buat di sini?

693
01:11:33,416 --> 01:11:37,208
Saya suruh awak jauhi kami.
Pergi. Masuk dalam kereta.

694
01:11:38,833 --> 01:11:41,583
Saya cuma nak tahu
apa yang berlaku malam tadi.

695
01:11:41,666 --> 01:11:42,958
Biar mereka cakap.

696
01:11:43,041 --> 01:11:45,500
Awak sedar tak awak boleh masuk penjara?

697
01:11:47,416 --> 01:11:49,875
Kenapa awak rakam perbualan kita?

698
01:11:50,708 --> 01:11:51,875
Awak ugut saya?

699
01:11:51,958 --> 01:11:58,291
Tak. Saya cuma ambil langkah yang perlu
untuk lindungi diri dan anak-anak saya.

700
01:11:58,375 --> 01:12:02,333
Sama ada awak suka atau tak,
saya takkan cakap dengan awak lagi.

701
01:12:02,416 --> 01:12:03,500
Dengar baik-baik.

702
01:12:03,583 --> 01:12:06,625
Awak takkan bawa anak- anak ke mana-mana.
Faham?

703
01:12:06,708 --> 01:12:10,250
Baiklah. Saya akan hantar
rakaman itu kepada peguam saya

704
01:12:10,333 --> 01:12:12,583
dan biar hakim tentukan.

705
01:12:14,166 --> 01:12:15,541
Awak perangkap saya.

706
01:12:15,625 --> 01:12:17,250
Saya tak percaya.

707
01:12:47,541 --> 01:12:49,583
Pietro, saya menuju ke lapangan terbang.

708
01:12:49,666 --> 01:12:51,291
Pesawat berlepas lagi dua jam.

709
01:14:49,458 --> 01:14:52,750
- Ayah, ini rosak.
- Kamu perlu tekan dua kali. Tengok.

710
01:15:47,750 --> 01:15:50,291
- Ya?
- Salvatore, ini Pietro.

711
01:15:50,375 --> 01:15:54,666
- Selamat pagi. Boleh saya bantu?
- Maaf mengganggu. Saya perlukan kunci.

712
01:15:54,750 --> 01:15:56,916
- Baik.
- Terima kasih.

713
01:15:58,000 --> 01:15:58,833
Encik.

714
01:15:58,916 --> 01:16:02,041
Isteri saya nak bertolak tapi
kad pengenalan Bianca di rumah.

715
01:16:02,125 --> 01:16:04,541
Cepat, nanti mereka terlepas pesawat.

716
01:16:04,625 --> 01:16:07,083
- Saya akan pulangkan semula.
- Ya.

717
01:16:46,750 --> 01:16:48,125
OKSIKODON

718
01:17:10,666 --> 01:17:12,333
RESIT RASMI PRESKRIPSI

719
01:17:38,041 --> 01:17:40,750
Elena. Saya akan sain dokumen itu.

720
01:17:40,833 --> 01:17:42,625
Saya datang. Tunggu saya.

721
01:19:51,666 --> 01:19:52,916
Saya baru sampai.

722
01:19:53,000 --> 01:19:54,291
Kalian apa khabar?

723
01:20:03,916 --> 01:20:09,166
Panggilan terakhir
untuk penerbangan AZ1435 ke Rom.

724
01:20:09,250 --> 01:20:14,333
Panggilan terakhir
untuk penerbangan AZ1435 ke Rom.

725
01:20:17,583 --> 01:20:22,625
Panggilan terakhir
untuk penerbangan AZ1435 ke Rom.

726
01:20:23,166 --> 01:20:28,416
Panggilan terakhir
untuk penerbangan AZ1435 ke Rom.

727
01:20:38,125 --> 01:20:41,291
- Ayah!
- Hai, ayah. Ayah nak ikut kami?

728
01:20:41,375 --> 01:20:42,416
Hai, anak-anak.

729
01:20:42,916 --> 01:20:46,458
Ayah datang nak sain dokumen
supaya kita boleh ke Amerika.

730
01:20:46,541 --> 01:20:47,625
Cepat, kami lambat.

731
01:20:47,708 --> 01:20:48,750
PERMIT KELUAR

732
01:20:49,500 --> 01:20:52,666
Perubahan rancangan.
Mak akan pergi seorang diri.

733
01:20:52,750 --> 01:20:55,833
- Kamu tinggal dengan ayah.
- Kenapa mak pergi seorang diri?

734
01:20:55,916 --> 01:21:00,666
Ada masalah dengan pasport kamu.
Kamu tak boleh pergi.

735
01:21:00,750 --> 01:21:02,833
Jadi kami takkan ke Amerika?

736
01:21:02,916 --> 01:21:04,916
Tak. Beginilah.

737
01:21:05,000 --> 01:21:07,625
Duduk sana sekejap
sementara ayah cakap dengan mak.

738
01:21:09,208 --> 01:21:12,458
Saya rasa awak tak dengar.
Kami dah lambat. Awak perlu sain dokumen.

739
01:21:12,541 --> 01:21:15,333
Cukup, Elena. Saya tahu apa awak dah buat.

740
01:21:16,541 --> 01:21:19,583
Betul? Apa saya buat?

741
01:21:20,458 --> 01:21:22,250
Awak beri dadah kepada anak-anak kita.

742
01:21:25,750 --> 01:21:28,791
Saya jumpa kotak pil awak
terapung di dalam tandas.

743
01:21:30,541 --> 01:21:31,875
Mereka boleh terbunuh.

744
01:21:33,625 --> 01:21:36,416
Awak naik pesawat itu seorang diri.

745
01:21:39,416 --> 01:21:43,583
Apa awak nak buat, laporkan saya?
Ibu kepada anak-anak awak?

746
01:21:43,666 --> 01:21:45,000
Ya, tepat sekali.

747
01:21:45,083 --> 01:21:47,333
Malangnya orang takkan percaya awak.

748
01:21:47,416 --> 01:21:49,125
Tengoklah awak. Awak serabut.

749
01:21:49,916 --> 01:21:51,500
Saya dah cakap dengan doktor.

750
01:21:52,000 --> 01:21:55,541
Kesan opiat itu bertahan lama di rambut.

751
01:21:56,708 --> 01:21:58,833
Pergi dan saya akan laporkan awak.

752
01:21:59,333 --> 01:22:01,583
Saya akan uji rambut
anak-anak di New York.

753
01:22:01,666 --> 01:22:04,625
Mereka tak pernah dalam bahaya.
Saya tahu apa saya buat.

754
01:22:05,416 --> 01:22:07,875
Perbuatan awak serius. Sangat serius.

755
01:22:07,958 --> 01:22:09,458
Pilihan apa saya ada?

756
01:22:11,833 --> 01:22:15,291
Awak tak pernah mahu berkompromi
atau buat perjanjian.

757
01:22:16,833 --> 01:22:18,750
Saya tiada jalan keluar.

758
01:22:20,416 --> 01:22:21,708
Ini bukan hidup saya.

759
01:22:22,416 --> 01:22:24,250
Saya tak boleh hidup macam ini lagi.

760
01:22:25,125 --> 01:22:26,500
Saya tak percaya.

761
01:22:27,791 --> 01:22:30,166
Awak tipu saya. Awak berlakon.

762
01:22:30,250 --> 01:22:32,250
Awak hantar saya di tangan pengedar dadah.

763
01:22:32,333 --> 01:22:34,250
Awak bahayakan nyawa anak-anak.

764
01:22:34,750 --> 01:22:36,000
Awak ugut saya.

765
01:22:36,083 --> 01:22:38,791
Keadaan jadi tak terkawal, okey ?

766
01:22:38,875 --> 01:22:41,041
Saya tak suruh
awak buat kerja untuk Nicola.

767
01:22:41,125 --> 01:22:44,916
Saya cuma nak awak dapatkan wang haram.
Saya takkan bahayakan awak.

768
01:22:47,125 --> 01:22:48,708
Saya tak boleh tinggal anak-anak.

769
01:22:50,458 --> 01:22:52,250
Awak tiada pilihan.

770
01:22:54,583 --> 01:22:57,083
Saya beri awak jalan keluar.

771
01:22:57,166 --> 01:22:58,375
Awak tahu kenapa?

772
01:23:00,208 --> 01:23:05,416
Sebab saya tak nak mereka tahu
apa mak mereka buat kepada mereka.

773
01:23:09,333 --> 01:23:10,541
Anak-anak!

774
01:23:15,333 --> 01:23:16,541
Ucap selamat tinggal.

775
01:23:17,125 --> 01:23:18,500
Tidak.

776
01:23:19,041 --> 01:23:21,375
Saya tak nak mak pergi.

777
01:23:25,708 --> 01:23:28,625
Tak apa.

778
01:23:33,333 --> 01:23:36,125
- Bila mak akan balik?
- Tak lama lagi.

779
01:23:36,208 --> 01:23:37,958
Jumpa nanti, okey?

780
01:23:44,500 --> 01:23:45,583
Pietro.

781
01:23:49,625 --> 01:23:50,958
Ciuman itu.

782
01:23:51,833 --> 01:23:53,208
Itu tak tipu.

783
01:24:14,041 --> 01:24:14,875
Jadi…

784
01:24:15,708 --> 01:24:20,708
Memandangkan hari ini dah cukup rumit,
esok tak sekolah, okey?

785
01:24:20,791 --> 01:24:22,333
Betul tak sekolah?

786
01:24:22,416 --> 01:24:25,375
Ya dan selama 24 jam,
buatlah apa saja kamu suka.

787
01:24:25,458 --> 01:24:28,125
Betulkah? Sekarang pukul berapa?

788
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
Pukul lapan.

789
01:24:30,541 --> 01:24:35,625
Jadi kami boleh buat apa saja
sehingga pukul lapan malam esok?

790
01:24:35,708 --> 01:24:37,250
Mungkin bukan semua.

791
01:24:37,333 --> 01:24:39,666
- Hampir semuanya, okey?
- Okey.

792
01:25:00,958 --> 01:25:02,500
Ayuh lumba!

793
01:25:02,583 --> 01:25:05,208
- Saya akan kalahkan awak!
- Jangan lari. Perlahan!

794
01:25:14,291 --> 01:25:15,625
- Santo?
- Hei, Pietro.

795
01:25:15,708 --> 01:25:18,833
Apa mesej yang awak hantar kepada saya?
Awak mabuk?

796
01:25:18,916 --> 01:25:22,708
Apa yang awak fikir?
Saya akan cakap sekali saja.

797
01:25:22,791 --> 01:25:26,625
- Kami tak kacau budak-budak.
- Ya, maaf. Saya lalui hari sukar.

798
01:25:26,708 --> 01:25:28,458
- Baik.
- Saya ada duit awak.

799
01:25:28,541 --> 01:25:30,583
- Akhirnya.
- Datanglah ambil.

800
01:25:35,791 --> 01:25:37,833
- Saya dulu!
- Tak, saya dulu!

801
01:25:40,791 --> 01:25:42,041
Mari sini!

802
01:25:44,125 --> 01:25:45,791
Saya akan pilih filem!

803
01:25:47,125 --> 01:25:48,083
Saya pilih!

804
01:26:09,083 --> 01:26:10,166
Mari sini.

805
01:27:16,958 --> 01:27:19,083
BERDASARKAN FILEM "SEPTIMO"
OLEH PAXTI OMEZCUA

806
01:31:28,625 --> 01:31:33,625
Terjemahan sari kata oleh Naiza



