1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,000 --> 00:00:59,000
"어둠 속으로 사라진 아이들"

4
00:01:29,625 --> 00:01:31,875
- 어디 갔어?
- 애들 어디 갔지?

5
00:01:32,666 --> 00:01:33,666
어디 있지?

6
00:01:35,250 --> 00:01:36,333
조반니

7
00:01:36,916 --> 00:01:38,083
비앙카!

8
00:01:44,333 --> 00:01:47,000
미국에선 직업이 있었어요

9
00:01:47,541 --> 00:01:50,333
이탈리아에 오고는
새로 시작할 수가 없었죠

10
00:01:50,416 --> 00:01:54,041
환자들을 돌볼 만큼
이탈리아어가 유창하지 못해요

11
00:01:54,583 --> 00:01:57,041
월그런 씨
미국에선 무슨 일을 하셨죠?

12
00:01:57,125 --> 00:01:58,916
심리치료사였어요

13
00:01:59,916 --> 00:02:01,916
PTSD 전문이었고요

14
00:02:02,791 --> 00:02:04,458
'외상 후 스트레스 장애'요

15
00:02:05,041 --> 00:02:08,500
바리에 와서 그냥
엄마로 사는 것도 좋았어요

16
00:02:09,208 --> 00:02:11,541
하지만 정말 힘들더라고요

17
00:02:11,625 --> 00:02:14,500
전 미국에서
직업이 있고 삶이 있었어요

18
00:02:14,583 --> 00:02:18,791
친구들과 가족이 너무 그리워요

19
00:02:19,708 --> 00:02:22,125
- 조반니!
- 비앙카!

20
00:02:23,500 --> 00:02:28,500
오래된 농가를 사려고
부인께 큰돈을 빌리셨더군요

21
00:02:28,583 --> 00:02:31,250
농가를 사는 건
저희 둘 다 원했던 겁니다

22
00:02:31,333 --> 00:02:34,958
B&B를 하려고
리모델링도 시작했었죠

23
00:02:35,041 --> 00:02:39,791
이 사업의 자금은
100% 제 의뢰인이 부담했습니다

24
00:02:39,875 --> 00:02:43,958
아시다시피
리모델링이 진행되는 동안

25
00:02:44,458 --> 00:02:48,041
라토레 씨는 도박으로
엄청난 빚을 졌죠

26
00:02:48,125 --> 00:02:51,583
월그런 씨도 과오는 있어요

27
00:02:51,666 --> 00:02:55,333
직업상 특정 약물들에
접근할 수 있다 보니

28
00:02:55,416 --> 00:02:58,166
심한 아편 중독에 빠졌었죠

29
00:02:58,250 --> 00:03:00,333
한마디 덧붙이자면

30
00:03:00,416 --> 00:03:04,916
아내는 미국에서
운전을 하다가 사고를 당했어요

31
00:03:05,000 --> 00:03:10,791
그때 처방받은 강한 진통제가
중독성이 있었던 거고요

32
00:03:10,875 --> 00:03:13,083
얘기는 다 들은 것 같네요

33
00:03:13,166 --> 00:03:14,416
여기까지 하겠습니다

34
00:03:14,500 --> 00:03:19,583
우리 기술 고문이
두 분의 상황을 검토한 후

35
00:03:19,666 --> 00:03:22,125
양육권 절차를
신중히 진행할 겁니다

36
00:03:25,666 --> 00:03:26,750
조반니!

37
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
여기 있는 줄 몰랐죠?

38
00:03:30,458 --> 00:03:32,041
걱정했잖아!

39
00:03:32,791 --> 00:03:35,875
다시는 그러지 마
바다는 위험하다고 했잖아

40
00:04:04,041 --> 00:04:05,833
- 좋은 아침입니다
- 살바토레

41
00:04:06,333 --> 00:04:07,625
잘 지내시죠? 가족도요?

42
00:04:07,708 --> 00:04:11,708
그럼요
참, 우편물 들어온 게 있어요

43
00:04:12,250 --> 00:04:14,208
- 여기요
- 왜 자꾸 여기로 보내지?

44
00:04:14,958 --> 00:04:17,625
이사한 지 일 년이나 됐는데
나가면서 가져갈게요

45
00:04:17,708 --> 00:04:19,500
- 그러세요
- 경기 볼 준비 되셨어요?

46
00:04:19,583 --> 00:04:21,291
- 사흘째 잠을 설치네요
- 그럴 거예요

47
00:04:21,791 --> 00:04:23,208
- 그럼 또 봐요
- 네

48
00:04:23,750 --> 00:04:26,416
"라토레 P.
월그런 E."

49
00:04:27,750 --> 00:04:28,583
안녕

50
00:04:32,833 --> 00:04:35,041
- 이제 오는 거야?
- 애들은?

51
00:04:35,541 --> 00:04:36,875
준비하고 있어

52
00:04:37,958 --> 00:04:39,083
얘들아?

53
00:04:42,000 --> 00:04:43,208
아빠, 오셨어요?

54
00:04:43,291 --> 00:04:46,375
아빠, 엄마가 새 오리발
사 주셨어요

55
00:04:46,458 --> 00:04:48,625
좋겠네, 마스크도 챙겼어?

56
00:04:48,708 --> 00:04:51,583
- 가져올게요
- 수영복도 하나씩 더 넣어, 빨리

57
00:04:51,666 --> 00:04:53,708
- 조반니, 빨리 좀 해
- 있잖아

58
00:04:54,750 --> 00:04:56,958
변호사 대신 사과할게

59
00:04:57,583 --> 00:04:59,500
그 사람이 심했어, 미안해

60
00:04:59,583 --> 00:05:03,333
변호사들이 끼면 늘 그렇지
정말 스트레스야

61
00:05:03,416 --> 00:05:06,375
사고 때문이었다는 거
얘기해 줘서 고마워

62
00:05:06,458 --> 00:05:07,416
진심으로

63
00:05:07,500 --> 00:05:10,083
모든 일엔 한계가 있어
적어도 난 그래

64
00:05:11,750 --> 00:05:12,583
그래

65
00:05:15,791 --> 00:05:16,625
몇 시에 가?

66
00:05:20,375 --> 00:05:21,833
8시

67
00:05:22,916 --> 00:05:24,666
애들 먹을 건 있어?

68
00:05:25,958 --> 00:05:27,958
당연하지, 그걸 왜 물어?

69
00:05:28,041 --> 00:05:29,916
- 그냥 확인한 거야
- 그래

70
00:05:30,000 --> 00:05:32,666
- 당신이 어떤지 아니까
- 당신은 계속 확인하고

71
00:05:34,291 --> 00:05:37,250
- 이리 와서 엄마랑 인사해
- 지금 가요!

72
00:05:39,208 --> 00:05:41,458
엄마 다녀올게

73
00:05:41,541 --> 00:05:42,583
언제 오세요?

74
00:05:43,166 --> 00:05:44,791
화요일에, 얌전히 지내야 해

75
00:05:44,875 --> 00:05:45,958
- 네
- 안녕

76
00:05:46,041 --> 00:05:47,000
- 가자
- 갈게요

77
00:05:47,083 --> 00:05:49,416
- 자기 전에 전화해
- 알았어

78
00:06:09,291 --> 00:06:12,250
또 찾았어! 크고 보라색이야!

79
00:06:12,333 --> 00:06:14,500
그럼 이제…

80
00:06:15,250 --> 00:06:17,291
- 14마리다!
- 얼마나 큰지 봐

81
00:06:18,333 --> 00:06:19,166
가자

82
00:06:27,125 --> 00:06:28,291
성게 놔두고 이리 와

83
00:06:30,375 --> 00:06:32,458
오늘 밤에
성게 스파게티 만들 거야

84
00:06:48,375 --> 00:06:50,750
어이, 뭐 좀 잡았어?

85
00:06:50,833 --> 00:06:52,875
아빠, 니콜라 삼촌이에요

86
00:06:52,958 --> 00:06:54,666
- 니코, 왔어?
- 피에트로

87
00:06:55,166 --> 00:06:57,250
오늘도 아무것도 못 잡았어?

88
00:06:57,333 --> 00:06:59,875
아뇨, 성게를 41마리나 잡았어요

89
00:06:59,958 --> 00:07:01,291
대단한데!

90
00:07:01,375 --> 00:07:04,583
- 삼촌 배에 타도 돼요?
- 물론이지!

91
00:07:04,666 --> 00:07:07,291
너희 아빠가 허락해 주려나?

92
00:07:08,250 --> 00:07:11,791
- 아빠, 허락해 주세요
- 절대 안 돼

93
00:07:11,875 --> 00:07:15,583
- 삼촌 아니니까 그렇게 부르지 마
- 아빠, 타게 해 주세요

94
00:07:15,666 --> 00:07:17,958
- 안 돼
- 피에트로, 5분만

95
00:07:18,041 --> 00:07:19,916
안 돼, 우리 할 일 있어

96
00:07:20,000 --> 00:07:21,791
5분만 타면 괜찮잖아요

97
00:07:21,875 --> 00:07:24,708
어이, 아빠! 5분만 태워 줘

98
00:07:26,583 --> 00:07:30,625
딱 5분이야
아빠가 준비되면 출발할 거야

99
00:07:31,208 --> 00:07:32,333
미안, 내가 좀 바빠서

100
00:07:33,750 --> 00:07:34,791
그래

101
00:07:35,291 --> 00:07:38,125
얘들아, 가자!

102
00:07:38,208 --> 00:07:41,791
조심! 그건 쏨뱅이야
쏘니까 만지지 마

103
00:07:42,416 --> 00:07:45,875
이건 아귀, 못생겼어도 맛있지

104
00:07:46,375 --> 00:07:48,583
농어랑 숭어도 있고

105
00:07:48,666 --> 00:07:52,750
여기 이 녀석이 내 야심작이거든

106
00:07:53,750 --> 00:07:56,458
- 어때?
- 얼굴이 무섭게 생겼어요

107
00:07:58,000 --> 00:08:02,041
삼촌 배는 아빠 것보다
훨씬 커서 부러워요

108
00:08:07,166 --> 00:08:08,500
- 피에트로
- 왜?

109
00:08:08,583 --> 00:08:11,166
오늘 밤에 우리 집에서 경기 보자

110
00:08:11,250 --> 00:08:14,625
대화면 TV가 있어
친구들도 와서 생선 먹을 거야

111
00:08:15,375 --> 00:08:18,500
- 아빠, 가고 싶어요
- 애들이랑 집에 있을 거야

112
00:08:18,583 --> 00:08:20,625
그래, 넌 항상 바쁘지

113
00:08:21,125 --> 00:08:24,833
아빠가 되더니 나쁜 친구랑
어울릴 시간은 없는 모양이군

114
00:08:26,333 --> 00:08:27,166
그래

115
00:08:28,000 --> 00:08:31,166
얘들아, 내가 너희 아빠를
얼마나 좋아하는지 아니?

116
00:08:34,666 --> 00:08:35,541
아빠한테 가

117
00:08:36,416 --> 00:08:37,291
가자

118
00:09:03,458 --> 00:09:04,291
이리 와

119
00:09:04,375 --> 00:09:06,500
집에 있나 해서
지나던 길에 들렀어

120
00:09:07,333 --> 00:09:09,666
- 산토, 애들 있잖아
- 2분이면 돼

121
00:09:10,208 --> 00:09:11,583
들어가 있어

122
00:09:13,666 --> 00:09:14,583
왜 왔어?

123
00:09:15,833 --> 00:09:17,041
왜 왔는지 알잖아

124
00:09:19,041 --> 00:09:21,791
피에트로
나 당신 몇 달 만에 보는 거야

125
00:09:23,000 --> 00:09:25,125
더는 못 기다려 줘

126
00:09:25,208 --> 00:09:27,666
집은 팔 생각 없어

127
00:09:28,625 --> 00:09:30,750
- 리모델링 마저 해야 해
- 시작도 안 했잖아

128
00:09:31,333 --> 00:09:33,875
문제가 좀 있었는데
다시 시작할 거야

129
00:09:34,500 --> 00:09:35,333
다시 시작한다고?

130
00:09:36,541 --> 00:09:37,666
우리 돈은 어떻게 갚을 건데?

131
00:09:38,208 --> 00:09:42,125
1박에 100유로짜리 방을 임대해서?
총 25만 유로인 거 알지?

132
00:09:42,666 --> 00:09:46,083
내 말대로 우리한테 집을 팔아
그럼 해결돼

133
00:09:47,166 --> 00:09:50,916
- 집은 안 판다고 했어
- 어차피 은행에서 가져갈 거야

134
00:09:51,000 --> 00:09:52,041
보면 알겠지

135
00:09:54,875 --> 00:09:56,375
정말 멍청하군

136
00:09:57,916 --> 00:10:00,875
연락 없이 찾아오지 마
합의한 건 지켜야지

137
00:10:02,000 --> 00:10:04,916
크리스마스까지 갚을 거야
시간을 좀 줘

138
00:10:06,500 --> 00:10:07,416
좋아

139
00:10:09,375 --> 00:10:10,333
알았어

140
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
또 보자고

141
00:10:20,791 --> 00:10:21,916
거기 있었어?

142
00:10:22,666 --> 00:10:23,833
들어가라고 했잖아

143
00:10:25,416 --> 00:10:26,416
가

144
00:10:35,625 --> 00:10:36,500
하지 마!

145
00:10:36,583 --> 00:10:40,583
잠깐만 가만히 있어 봐
움직이지 말고

146
00:10:40,666 --> 00:10:43,375
아빠, 그 아저씨가
우리 집 사는 거예요?

147
00:10:43,875 --> 00:10:46,000
무슨 소리야? 사긴 뭘 사?

148
00:10:46,083 --> 00:10:49,375
그럼 다시 엄마 집에 와서
같이 사는 거예요?

149
00:10:49,458 --> 00:10:53,416
이 집은 안 팔 거고
엄마 집에도 안 가

150
00:10:54,083 --> 00:10:59,083
알았지? 자, 이제 헹굴 시간이야

151
00:11:01,250 --> 00:11:02,166
어이쿠

152
00:11:02,250 --> 00:11:03,625
- 뽀송뽀송하게 닦자
- 추워요

153
00:11:04,125 --> 00:11:05,666
아빠, 물이 안 내려가요

154
00:11:06,250 --> 00:11:08,000
두 번 눌러야 해, 이렇게

155
00:11:09,666 --> 00:11:11,375
- 가자
- 안 돼요!

156
00:11:11,458 --> 00:11:13,875
- 잠깐만, 어디 보자
- 아빠, 안 돼요!

157
00:11:13,958 --> 00:11:16,125
- 안 돼요, 아빠!
- 아이고, 무거워라!

158
00:11:18,083 --> 00:11:19,541
베개 싸움이다!

159
00:11:19,625 --> 00:11:23,625
- 베개 싸움은 안 돼
- 베개 싸움 하고 싶어요

160
00:11:23,708 --> 00:11:26,333
이불 덮어, 이제 자야 해

161
00:11:27,166 --> 00:11:28,375
그렇지, 베개 베고

162
00:11:29,458 --> 00:11:30,625
좋아

163
00:11:35,875 --> 00:11:37,791
- 잘 자라
- 안녕히 주무세요, 아빠

164
00:11:40,541 --> 00:11:41,375
잘 자

165
00:11:46,583 --> 00:11:49,250
라브리올라가 공을 몰고 가는데요

166
00:11:49,333 --> 00:11:53,166
다시 라브리올라, 놓치는군요
파포니, 보타에게 패스합니다

167
00:11:53,250 --> 00:11:55,041
보타가 라브리올라를 피합니다

168
00:11:55,125 --> 00:11:59,625
파포니가 대기하고 있고요
루벤 보타의 패스를 못 받는군요

169
00:12:00,875 --> 00:12:03,875
바리는 공 컨트롤을
잘 유지하는 팀이죠

170
00:12:04,833 --> 00:12:07,291
조빈코가 보타를
마크하러 나갑니다

171
00:12:07,958 --> 00:12:11,666
마라네시의 휘슬
푸치노의 오른발 슛!

172
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
골! 득점입니다!

173
00:12:14,833 --> 00:12:20,541
14분에 터진 푸치노의 골로
바리가 1:0으로 앞섭니다

174
00:12:23,416 --> 00:12:25,708
베르시엔티가
공을 잡으려고 하는데요

175
00:12:26,958 --> 00:12:29,875
푸치노, 베르시엔티에서 조빈코

176
00:12:29,958 --> 00:12:30,791
아빠?

177
00:12:31,500 --> 00:12:32,375
조반니

178
00:12:34,750 --> 00:12:35,833
팬들의 야유가…

179
00:12:35,916 --> 00:12:36,750
아직 안 잤어?

180
00:12:38,208 --> 00:12:40,833
방에 괴물이 있어서 무서워요

181
00:12:40,916 --> 00:12:42,333
괴물이 있어?

182
00:12:43,333 --> 00:12:44,166
이리 와

183
00:12:44,791 --> 00:12:47,625
같이 가서 쫓아내자
괴물 어디 있어?

184
00:12:47,708 --> 00:12:48,708
벽 속에요

185
00:12:50,250 --> 00:12:52,208
- 확실해?
- 네

186
00:13:02,833 --> 00:13:05,750
어디야?
괴물이 어디 있는지 보여 줘

187
00:13:06,375 --> 00:13:08,291
저기요, 입 보이세요?

188
00:13:09,541 --> 00:13:13,500
저건 괴물이 아니라 나뭇가지야

189
00:13:13,583 --> 00:13:14,541
그래도 쫓아내자

190
00:13:17,000 --> 00:13:18,750
봤지? 널 해치지 않아

191
00:13:19,791 --> 00:13:22,500
자자, 괴물 아니야, 그만 자

192
00:13:23,041 --> 00:13:24,041
이불 덮고

193
00:13:27,041 --> 00:13:27,916
그래

194
00:13:28,541 --> 00:13:30,375
아빠는 저쪽 방에 있을게, 알았지?

195
00:13:31,750 --> 00:13:32,583
자

196
00:13:51,958 --> 00:13:55,125
케디라가 공을 가져갔죠
조심해야 합니다

197
00:13:55,666 --> 00:13:58,583
놓치지 않네요, 케디라의 슛!

198
00:13:58,666 --> 00:14:00,458
수비를 뚫지 못합니다

199
00:14:00,541 --> 00:14:05,041
공은 결국 골대로…

200
00:14:21,041 --> 00:14:22,458
너무 높았네요

201
00:14:23,500 --> 00:14:27,083
두 번의 휘슬과 함께
산니콜라에서의 전반전이 끝납니다

202
00:14:27,166 --> 00:14:31,250
푸치노와 루벤 보타의 골로
바리가 2점 앞서 있습니다

203
00:14:54,500 --> 00:14:55,375
조반니?

204
00:14:56,750 --> 00:14:57,625
비앙카?

205
00:15:00,333 --> 00:15:01,208
장난치지 마

206
00:15:05,250 --> 00:15:07,083
하나도 재미없어

207
00:15:23,458 --> 00:15:26,000
조반니! 비앙카!

208
00:15:36,500 --> 00:15:38,125
아빠 화낸다!

209
00:16:01,625 --> 00:16:02,583
조반니!

210
00:16:03,625 --> 00:16:04,583
비앙카!

211
00:16:07,708 --> 00:16:10,625
여기 있는 거야? 소리 들었어

212
00:16:28,916 --> 00:16:29,750
비앙카!

213
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
조반니!

214
00:16:43,041 --> 00:16:44,000
조반니!

215
00:16:44,625 --> 00:16:45,541
비앙카!

216
00:16:49,250 --> 00:16:50,291
조반니!

217
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
얘들아!

218
00:17:01,000 --> 00:17:02,833
장난 그만 치고 나와!

219
00:17:03,333 --> 00:17:05,083
아빠 진짜 화낼 거야!

220
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
조반니!

221
00:17:13,500 --> 00:17:14,458
비앙카!

222
00:17:17,583 --> 00:17:22,750
"엘레나"

223
00:17:22,833 --> 00:17:25,375
엘레나, 어디야?

224
00:17:26,250 --> 00:17:27,458
방금 도착했어

225
00:17:28,458 --> 00:17:29,375
다들 잘 있어?

226
00:17:31,708 --> 00:17:32,666
피에트로?

227
00:17:32,750 --> 00:17:34,791
엘레나, 잘 들어

228
00:17:35,291 --> 00:17:36,125
무슨 일이야?

229
00:17:37,458 --> 00:17:40,000
조반니랑 비앙카를 침대에 눕혔어

230
00:17:41,750 --> 00:17:43,666
그러고 나서 경기 보다가

231
00:17:44,458 --> 00:17:47,041
잠들었나 보려고 가 봤는데

232
00:17:48,125 --> 00:17:49,958
애들이 없었어

233
00:17:50,458 --> 00:17:51,916
애들을 못 찾겠어, 엘레나

234
00:17:52,000 --> 00:17:54,208
못 찾겠다니 무슨 소리야?

235
00:17:54,291 --> 00:17:55,291
없어졌어

236
00:17:55,375 --> 00:17:57,500
무슨 말을 하는 거야?
애들은 그냥…

237
00:17:58,041 --> 00:18:00,000
어디 숨어 있을 거야

238
00:18:00,083 --> 00:18:04,166
나도 처음엔 그런 줄 알았어
다 찾아봤는데 없어

239
00:18:04,250 --> 00:18:07,166
잠깐만, 말이 안 되잖아
어디든 있을 거야

240
00:18:07,250 --> 00:18:08,708
나도 이해가 안 돼

241
00:18:09,583 --> 00:18:12,041
- 피에트로
- 나도 모르겠어

242
00:18:12,125 --> 00:18:13,291
무섭게 왜 그래?

243
00:18:14,000 --> 00:18:15,541
다 확인해 봤어?

244
00:18:16,375 --> 00:18:18,541
흔적도 없이 사라졌어

245
00:18:21,708 --> 00:18:22,708
여보세요? 엘레나?

246
00:18:24,750 --> 00:18:27,375
제일 빠른 비행기로 갈게

247
00:18:27,458 --> 00:18:29,416
당신은 거기 있어

248
00:18:29,500 --> 00:18:31,916
집으로 갈게

249
00:18:32,000 --> 00:18:32,833
응

250
00:18:43,750 --> 00:18:45,083
조반니!

251
00:18:47,458 --> 00:18:48,666
비앙카!

252
00:18:50,958 --> 00:18:52,041
얘들아!

253
00:19:00,500 --> 00:19:03,125
"택시"

254
00:19:10,250 --> 00:19:11,208
애들은?

255
00:19:12,500 --> 00:19:15,166
- 다 찾아봤는데 없어
- 없다니?

256
00:19:15,666 --> 00:19:17,583
어떻게 애들을 잃어버려?

257
00:19:17,666 --> 00:19:19,875
- 엘레나, 진정해
- 손대지 마!

258
00:19:21,666 --> 00:19:22,958
경찰에 신고했어?

259
00:19:23,708 --> 00:19:26,208
- 아직
- 왜 아직 안 했어?

260
00:19:27,500 --> 00:19:29,833
- 조금 기다려 보면…
- 뭘 기다려?

261
00:19:29,916 --> 00:19:33,500
한밤중에 어린애 둘이
없어졌는데 무슨 헛소리야!

262
00:19:38,208 --> 00:19:39,583
아무 소리도 못 들었다고?

263
00:19:40,458 --> 00:19:43,416
- 전혀?
- 말했잖아, TV 소리가 컸다고

264
00:19:44,291 --> 00:19:45,750
맥주 세 병에 마리화나 두 대까지

265
00:19:45,833 --> 00:19:49,041
- 애들을 맡긴 내가 잘못이지
- 엘레나, 진정해

266
00:19:50,541 --> 00:19:51,583
누구야?

267
00:19:51,666 --> 00:19:53,291
- 여보세요
- 누구냐고

268
00:19:53,375 --> 00:19:56,041
애들은 우리가 데리고 있고
다친 데는 없다

269
00:19:56,708 --> 00:19:59,916
월요일 8시까지
현금으로 15만 유로 준비해

270
00:20:00,625 --> 00:20:02,333
돈을 둘 곳은 나중에 말해 주지

271
00:20:03,000 --> 00:20:06,750
경찰을 끌어들이면
애들은 다시 못 볼 거다

272
00:20:07,416 --> 00:20:08,250
잠깐…

273
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
15만 유로라고 한 거야?

274
00:20:12,625 --> 00:20:13,750
월요일 아침까지래

275
00:20:16,833 --> 00:20:21,500
- 다시 전화해!
- 발신자 표시 제한으로 걸었어

276
00:20:28,000 --> 00:20:29,375
누가 나한테 이러는 거지?

277
00:20:31,083 --> 00:20:32,708
어떤 새끼일까?

278
00:20:41,250 --> 00:20:42,125
도대체…

279
00:20:45,458 --> 00:20:48,625
- 나한테 왜 이러는 거지?
- 우린…

280
00:20:48,708 --> 00:20:51,250
우린 애들을 찾아야 해

281
00:20:51,833 --> 00:20:55,208
- 당신은 애들을 찾아야 한다고
- 돈을 구할 거야

282
00:20:55,291 --> 00:20:59,291
- 우린 돈을 구해야 해
- 당신한테 애들 딱 하루 맡겼어

283
00:20:59,375 --> 00:21:01,833
내 애들을 찾아와!

284
00:21:04,333 --> 00:21:05,458
돈을 구해야 해

285
00:21:07,833 --> 00:21:09,375
어떻게 이럴 수가 있어?

286
00:21:15,541 --> 00:21:18,125
삐 소리 후에
메시지를 남겨 주세요

287
00:21:18,833 --> 00:21:20,958
산토! 무슨 짓을 하는 거야!

288
00:21:21,041 --> 00:21:24,625
미쳤어? 하루 만에 어떻게
15만 유로를 구해?

289
00:21:25,958 --> 00:21:28,541
집을 가져가, 됐지?

290
00:21:28,625 --> 00:21:30,916
집을 넘길게, 애들을 돌려줘

291
00:21:33,291 --> 00:21:35,291
전화해, 부탁이야

292
00:21:46,625 --> 00:21:48,750
피에트로, 당신 빚 있어?

293
00:21:49,291 --> 00:21:50,333
아니, 없어

294
00:21:50,416 --> 00:21:53,791
제발 날 보고
한 번이라도 솔직히 말해

295
00:21:53,875 --> 00:21:56,083
- 솔직히 말한 거야
- 당신 또 도박해?

296
00:21:56,166 --> 00:21:58,958
그 얘긴 시작하지 말자
끊은 지 몇 년 된 거 알잖아

297
00:22:00,083 --> 00:22:01,375
여길 사지 말았어야 했어

298
00:22:01,916 --> 00:22:04,083
당신한테 돈을
빌려주지 말았어야 했어

299
00:22:04,708 --> 00:22:07,875
당신의 열정과 꿈을
뒷받침해 준 결과가 이거야?

300
00:22:07,958 --> 00:22:10,041
와, 이제 나한테 다 떠넘기네

301
00:22:10,125 --> 00:22:14,041
그러다 도박에 손을 댔고
그 후론 계속 거짓말만 했어

302
00:22:17,250 --> 00:22:19,958
그런 큰돈을 구할 곳은
딱 한 곳뿐이야

303
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
- 안 돼
- 돼

304
00:22:23,958 --> 00:22:25,000
안 돼, 생각도 마

305
00:22:25,083 --> 00:22:27,250
- 우린 다른 방법이 없어
- 그건 절대 안 돼

306
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
난 죽어도 그놈한테
돈 달라고 안 해!

307
00:22:31,458 --> 00:22:32,458
당신이 안 하면 내가 해

308
00:22:35,041 --> 00:22:36,041
정말 할 거야

309
00:23:19,666 --> 00:23:20,708
내가 갈게, 여기 있어

310
00:23:21,250 --> 00:23:23,208
- 내가 안 가도 되겠어?
- 응

311
00:23:24,791 --> 00:23:25,958
금방 올 거야

312
00:23:29,125 --> 00:23:30,125
피에트로, 왔군

313
00:23:31,375 --> 00:23:33,083
급한 일이란 게 뭐야?

314
00:23:35,750 --> 00:23:36,916
나 좀 도와줘

315
00:23:37,458 --> 00:23:38,541
돈이 필요해

316
00:23:40,666 --> 00:23:44,500
나한테까지 온 걸 보니
심각한 일인가 보군

317
00:23:45,500 --> 00:23:46,416
맞아

318
00:23:46,500 --> 00:23:48,541
현금으로 15만 유로가 필요해

319
00:23:49,625 --> 00:23:50,583
젠장

320
00:23:51,750 --> 00:23:53,458
그렇게나 많이?

321
00:23:54,750 --> 00:23:56,041
애들이 걸린 문제야

322
00:23:57,000 --> 00:23:58,125
무슨 일인데?

323
00:23:59,333 --> 00:24:00,583
말 못 해

324
00:24:01,666 --> 00:24:03,166
피에트로

325
00:24:03,875 --> 00:24:05,416
뭔 일이 생긴 거잖아

326
00:24:07,291 --> 00:24:09,541
우린 거의 형제였어, 기억나?

327
00:24:10,500 --> 00:24:14,875
그러다 상황이 달라져서
각자의 길을 갔고

328
00:24:14,958 --> 00:24:18,875
이젠 친구라고도 할 수 없지
네가 날 창피해하니까

329
00:24:19,541 --> 00:24:21,833
네가 나보다 낫다고 생각하잖아

330
00:24:22,583 --> 00:24:25,458
못 도와주면 그냥 말해, 그럼 갈게

331
00:24:27,875 --> 00:24:31,208
도와줄게, 하지만 애들을 위해서야

332
00:24:32,083 --> 00:24:35,250
비앙카와 조반니를 위해서라면
뭐든 할 거니까

333
00:24:36,291 --> 00:24:40,458
대신 간단한 일을
하나 해 줘야겠어

334
00:24:40,541 --> 00:24:42,041
그럼 돈을 줄게

335
00:24:44,291 --> 00:24:45,166
무슨 일?

336
00:24:46,041 --> 00:24:48,500
일이 일이지, 뭐
돈을 벌려면 일을 해야지

337
00:24:49,125 --> 00:24:52,208
돈은 내일 아침까지 줄 수 있어

338
00:24:54,125 --> 00:24:55,541
대신 네 미니 보트가 필요해

339
00:24:56,125 --> 00:24:59,416
오트란토 해협을 지나서
그리스로 가

340
00:24:59,500 --> 00:25:01,583
보트로 세 시간이야, 가 봤어?

341
00:25:03,916 --> 00:25:06,250
많이 가 봤지, 정확히 어디?

342
00:25:06,333 --> 00:25:09,041
위치는 나중에 알려 줄게

343
00:25:09,125 --> 00:25:10,500
일몰 때쯤 출발해서

344
00:25:10,583 --> 00:25:14,916
식당이 있는 작은 항구로 가
하나뿐이니까 찾기 쉬울 거야

345
00:25:17,250 --> 00:25:18,375
그리고 자리를 잡아

346
00:25:20,166 --> 00:25:21,041
그거면 돼

347
00:25:22,416 --> 00:25:23,375
그게 다야?

348
00:25:23,458 --> 00:25:26,208
그래, 가서 쉬고 뭐 좀 먹어

349
00:25:26,750 --> 00:25:28,750
그 집 무사카 맛집이야

350
00:25:30,250 --> 00:25:32,541
아무하고도 얘기하지 말고 있어

351
00:25:33,833 --> 00:25:35,666
누군가가 널 찾아갈 거야

352
00:25:36,666 --> 00:25:38,958
- '누군가'?
- 예민하게 굴 필요 없어

353
00:25:39,041 --> 00:25:43,958
누군가가 널 찾을 거야
하라는 대로 하면 돼, 알았지?

354
00:25:45,458 --> 00:25:49,125
그 사람들이 네 미니 보트에
물건을 실어 줄 거야

355
00:25:52,125 --> 00:25:54,833
니코, 난 두 아이의 아빠야

356
00:25:56,625 --> 00:25:58,000
참, 그렇지, 미안해

357
00:25:59,333 --> 00:26:00,916
내가 깜빡했어

358
00:26:03,041 --> 00:26:05,125
네가 모범적인 아빠란 걸

359
00:26:07,375 --> 00:26:08,708
- 노력하고 있어
- 그래

360
00:26:09,708 --> 00:26:13,625
그건 알겠는데
타이밍이 딱 맞게 왔어

361
00:26:13,708 --> 00:26:15,458
네 보트는 깨끗하지

362
00:26:16,416 --> 00:26:19,541
너도 마찬가지고, 안 그래?

363
00:26:22,541 --> 00:26:24,416
다른 방법이 없을 텐데

364
00:26:28,000 --> 00:26:28,875
알았어

365
00:26:31,000 --> 00:26:31,833
좋아

366
00:26:33,458 --> 00:26:37,625
물건을 다 싣고 나면
내가 암호 화폐로 송금할 거고

367
00:26:37,708 --> 00:26:41,041
그들이 휴대폰을 확인하면 끝나

368
00:26:41,125 --> 00:26:44,291
넌 세 시간 후면 집에 올 거야
식은 죽 먹기지

369
00:26:46,791 --> 00:26:48,916
반은 선불로, 반은 후불로 줘

370
00:26:51,541 --> 00:26:53,208
후불로 하는 게 나아

371
00:26:55,583 --> 00:26:56,416
니코

372
00:26:57,583 --> 00:26:59,500
넌 나한테
위험한 일을 요구하고 있어

373
00:26:59,583 --> 00:27:02,000
위험해지는 건 나 아닌가?

374
00:27:02,500 --> 00:27:05,500
너 같은 초짜한테 맡기는 건데

375
00:27:08,125 --> 00:27:10,458
하기 싫다면 굳이…

376
00:27:17,000 --> 00:27:17,833
할게

377
00:27:20,500 --> 00:27:21,625
휴대폰 줘

378
00:27:22,875 --> 00:27:23,708
왜?

379
00:27:23,791 --> 00:27:26,958
기지국, 휴대폰 추적 같은
단어 못 들어 봤어?

380
00:27:27,041 --> 00:27:29,541
거봐, 넌 쥐뿔도 모른다니까

381
00:27:32,291 --> 00:27:34,375
네 보트 GPS도 꺼

382
00:27:59,916 --> 00:28:00,750
어떻게 됐어?

383
00:28:01,875 --> 00:28:04,708
그 등신 새끼가 돈을 못 주겠대

384
00:28:04,791 --> 00:28:07,083
애들이 위험하다고 말했어?

385
00:28:07,166 --> 00:28:08,166
당연하지

386
00:28:08,666 --> 00:28:11,666
돈 받으려면
간단한 일을 하나 해야 한대

387
00:28:11,750 --> 00:28:13,958
- 뭐? 언제?
- 오늘 밤에

388
00:28:15,125 --> 00:28:16,833
날 쥐락펴락하는 걸 즐기고 있어

389
00:28:16,916 --> 00:28:18,375
무슨 말도 안 되는 소리야?

390
00:28:18,458 --> 00:28:20,291
- 다시 가야겠어
- 엘레나, 그러지 마

391
00:28:20,833 --> 00:28:22,791
좋을 거 없다는 거 알잖아, 가자

392
00:28:22,875 --> 00:28:25,041
시키는 대로 하면 안 돼
너무 위험해

393
00:28:25,625 --> 00:28:26,500
해야 해

394
00:28:27,458 --> 00:28:28,541
다른 방법이 없어

395
00:28:29,250 --> 00:28:30,458
이렇게 된 건 나 때문이야

396
00:28:32,333 --> 00:28:33,500
내가 해결해야지

397
00:28:35,583 --> 00:28:36,416
가자

398
00:29:59,833 --> 00:30:00,750
가야 해

399
00:30:01,875 --> 00:30:03,500
내일 돌아올 수 있을 거야

400
00:30:03,583 --> 00:30:05,375
4시, 늦어도 5시까지는

401
00:30:06,333 --> 00:30:08,208
돈을 8시까지 준비하라고 했어

402
00:30:08,791 --> 00:30:09,666
그래

403
00:30:10,375 --> 00:30:11,250
응

404
00:30:13,750 --> 00:30:15,125
이 모든 게 정말 속상해

405
00:30:15,666 --> 00:30:18,583
당신이랑 합의하고 싶어
적이 되는 건 싫어

406
00:30:18,666 --> 00:30:19,916
- 너무 괴로워
- 아니야

407
00:30:21,375 --> 00:30:22,833
난 당신의 적이 된 적 없어

408
00:30:22,916 --> 00:30:23,916
알잖아

409
00:30:43,875 --> 00:30:45,333
지금은 애들을 생각해야 해

410
00:30:49,416 --> 00:30:51,125
우리 일은 나중에 생각하자

411
00:30:52,416 --> 00:30:54,541
아파트에 아무도 들이지 마

412
00:30:55,375 --> 00:30:56,791
이 사람들 제정신 아니야

413
00:30:56,875 --> 00:30:59,083
- 알았어
- 약속해

414
00:31:00,958 --> 00:31:01,833
약속할게

415
00:31:04,333 --> 00:31:05,625
- 갈게
- 조심해

416
00:34:45,958 --> 00:34:47,750
- 저기요
- 네

417
00:34:47,833 --> 00:34:48,750
자리 있습니까?

418
00:34:49,375 --> 00:34:50,916
- 이탈리아 분이세요?
- 네

419
00:34:51,000 --> 00:34:52,583
- 이쪽으로 앉으시죠
- 고마워요

420
00:34:56,041 --> 00:34:57,958
- 혼자 오셨나요?
- 혼자 왔습니다

421
00:35:04,750 --> 00:35:05,750
잠시만요

422
00:35:07,541 --> 00:35:09,333
"포세이돈 식당"

423
00:37:00,500 --> 00:37:01,541
저기

424
00:37:01,625 --> 00:37:04,333
섬에 여기 말고
다른 식당이 있나요?

425
00:37:04,833 --> 00:37:07,666
아뇨, 여긴 포세이돈 하나뿐이에요

426
00:37:09,166 --> 00:37:12,750
- 여기 마음에 들어?
- 너무 좋아, 바다도 멋지고

427
00:37:13,291 --> 00:37:15,166
실례합니다
저도 이탈리아인인데요

428
00:37:15,750 --> 00:37:21,000
휴대폰을 물에 빠뜨렸는데
아내에게 급히 전화해야 해요

429
00:37:21,083 --> 00:37:22,541
전화 좀 빌릴 수 있을까요?

430
00:37:26,291 --> 00:37:27,125
여기요

431
00:37:27,916 --> 00:37:29,375
감사합니다, 곧 돌려드리죠

432
00:37:29,875 --> 00:37:30,708
고마워요

433
00:37:54,958 --> 00:37:56,250
메시지를 남겨 주세요

434
00:37:57,583 --> 00:37:58,416
엘레나

435
00:37:59,666 --> 00:38:04,166
몇 시간을 기다렸는데
아무도 안 나타났어

436
00:38:05,000 --> 00:38:07,625
무슨 일이 생긴 것 같아
니콜라가 마음을 바꿨거나

437
00:38:09,583 --> 00:38:11,541
내 휴대폰에 번호가 있는데
지금 폰이 없어

438
00:38:12,125 --> 00:38:14,666
당신이 전화해서
어떻게 하면 되는지 물어봐

439
00:38:15,541 --> 00:38:16,916
당신은 왜 전화를 안 받아?

440
00:38:17,916 --> 00:38:19,416
전화기 가까이 둬, 다시 걸게

441
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
- 고마워요
- 별말씀을요

442
00:38:37,791 --> 00:38:38,625
잘 썼습니다

443
00:38:50,708 --> 00:38:52,750
- 계산서 부탁해요
- 네

444
00:39:01,416 --> 00:39:02,500
거스름돈은 됐습니다

445
00:39:02,583 --> 00:39:03,666
- 감사합니다
- 고마워요

446
00:39:11,041 --> 00:39:14,666
"지금 집으로 돌아가요"

447
00:40:27,375 --> 00:40:29,750
빨리빨리 끝내지, 자

448
00:40:31,666 --> 00:40:34,500
봤어? 어디 두면 되는지 알아?

449
00:40:34,583 --> 00:40:35,666
- 알아, 몰라?
- 알아

450
00:40:35,750 --> 00:40:38,625
크게 말해
이름 말하고, 다 받았다고 해

451
00:40:40,500 --> 00:40:42,250
난 피에트로고, 물건 다 받았어

452
00:40:42,333 --> 00:40:44,916
좋아, 이제 돈만 들어오면 돼

453
00:41:03,750 --> 00:41:05,041
내가 니콜라한테 전화할까?

454
00:41:06,625 --> 00:41:07,500
닥치고 있어

455
00:41:22,666 --> 00:41:23,875
내가 전화해 볼게

456
00:41:27,083 --> 00:41:28,833
닥치라고 했어

457
00:41:49,541 --> 00:41:50,416
가

458
00:43:29,375 --> 00:43:32,208
안 돼

459
00:45:09,916 --> 00:45:11,500
메이데이

460
00:45:12,083 --> 00:45:16,250
산타 루치아호입니다, 들립니까?

461
00:45:16,958 --> 00:45:18,958
엔진 고장으로 지원 바랍니다

462
00:45:20,041 --> 00:45:23,708
메이데이, 산타 루치아호

463
00:45:23,791 --> 00:45:27,208
- 지원 바랍니다
- 16번 채널로 구조 요청 접수

464
00:45:27,291 --> 00:45:30,916
오트란토 해안 경비대입니다
12번 채널로 돌리세요

465
00:45:34,958 --> 00:45:37,333
오트란토 해역의 산타 루치아호

466
00:45:37,416 --> 00:45:39,458
승선자가 몇 명이죠?
부상자 있습니까?

467
00:45:39,958 --> 00:45:41,208
불이 붙은 게 보입니까?

468
00:45:42,875 --> 00:45:45,833
부상자나 불은 없고
승선자는 저뿐입니다

469
00:45:45,916 --> 00:45:49,708
알겠습니다
현재 위치를 전송해 주세요

470
00:45:51,041 --> 00:45:51,916
네

471
00:47:49,541 --> 00:47:51,458
- 괜찮으세요?
- 괜찮습니다

472
00:47:53,583 --> 00:47:55,333
- 감사합니다
- 저희가 할 일인데요

473
00:47:55,416 --> 00:47:58,291
- 별다른 일은 없었나요?
- 없었어요

474
00:47:59,250 --> 00:48:01,750
병장, 물이 새는지 확인해

475
00:48:01,833 --> 00:48:02,666
알겠습니다

476
00:48:35,833 --> 00:48:37,666
뱃머리엔 샌 흔적이 없습니다

477
00:48:37,750 --> 00:48:39,375
- 엔진을 살펴봐
- 네

478
00:48:40,166 --> 00:48:42,875
- 이 친구가 정비공입니다
- 다행이군요

479
00:48:42,958 --> 00:48:45,041
전에도 이런 적이 있었나요?

480
00:48:46,250 --> 00:48:47,166
처음이에요

481
00:48:47,250 --> 00:48:51,250
보트 면허증과 등록증을
보여 주시겠습니까?

482
00:48:52,458 --> 00:48:53,666
- 네
- 감사합니다

483
00:48:59,375 --> 00:49:00,208
여기요

484
00:49:01,666 --> 00:49:02,916
팔은 왜 그래요?

485
00:49:03,000 --> 00:49:06,375
별건 아니고
엔진을 고치려다 다쳤어요

486
00:49:06,458 --> 00:49:08,875
- 치료가 필요하신가요?
- 아뇨, 괜찮습니다

487
00:49:08,958 --> 00:49:10,791
밤에 여긴 왜 나오셨죠?

488
00:49:12,916 --> 00:49:14,833
- 낚시하러요
- 그렇군요

489
00:49:18,958 --> 00:49:20,958
고기가 한 마리도 없네요

490
00:49:21,750 --> 00:49:24,291
네, 오늘 밤엔 운이 없더군요

491
00:49:25,750 --> 00:49:26,583
감사합니다

492
00:49:31,416 --> 00:49:34,541
최소 엔진 출력으로
항해 가능합니다

493
00:49:35,250 --> 00:49:36,541
뭐가 잘못된 거죠?

494
00:49:37,083 --> 00:49:40,166
동력 장치의 죔쇠가 풀렸어요

495
00:49:40,250 --> 00:49:45,333
터빈에 연료가 쏟아져서
하마터면 불이 날 뻔했습니다

496
00:49:45,416 --> 00:49:48,750
도움이 필요할 수 있으니
자네는 여기 남아

497
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
오트란토로 같이 돌아간다

498
00:49:51,416 --> 00:49:53,541
오트란토요? 전 바리로 가야 해요

499
00:49:53,625 --> 00:49:56,625
죄송하지만 이 상태로는
바리까지 못 가십니다

500
00:49:57,166 --> 00:50:00,291
가장 가까운 항구가 오트란토예요
걱정 마십시오, 안전히 갈 겁니다

501
00:50:02,125 --> 00:50:02,958
가시죠

502
00:50:10,541 --> 00:50:11,791
조심하세요

503
00:50:35,208 --> 00:50:37,333
속도를 좀 더 내면 안 될까요?

504
00:50:37,416 --> 00:50:39,458
말씀드렸듯이
엔진 속도를 높이면 위험해요

505
00:50:40,000 --> 00:50:41,541
걱정 마세요, 곧 도착합니다

506
00:50:43,666 --> 00:50:46,541
- 최대한 빨리 바리에 가야 해요
- 거의 다 왔습니다

507
00:51:12,375 --> 00:51:15,166
- 전 이만 가 보죠
- 사무실로 가셔야 해요

508
00:51:15,250 --> 00:51:19,291
내일 들를게요
서류 거기 있어요, 고마웠습니다!

509
00:51:20,000 --> 00:51:22,333
- 내일 기다리고 있겠습니다
- 네!

510
00:51:56,916 --> 00:51:58,125
- 바리 가요?
- 타세요

511
00:51:58,666 --> 00:51:59,500
고마워요

512
00:52:42,000 --> 00:52:46,083
"오트란토 - 바리"

513
00:52:56,666 --> 00:52:57,833
메시지를 남겨 주세요

514
00:52:58,458 --> 00:52:59,375
엘레나

515
00:53:00,291 --> 00:53:02,333
문제가 좀 생겼어

516
00:53:03,291 --> 00:53:05,000
별건 아니니까 걱정 마

517
00:53:05,083 --> 00:53:06,958
곧장 집으로 갈게

518
00:53:08,625 --> 00:53:09,458
알았지?

519
00:53:17,166 --> 00:53:18,250
감사합니다

520
00:53:18,791 --> 00:53:19,708
별말씀을

521
00:54:23,416 --> 00:54:24,250
조반니! 비앙카!

522
00:55:24,666 --> 00:55:26,875
택시!

523
00:55:42,583 --> 00:55:44,833
미쳤어요? 뛰어들면 어떡합니까!

524
00:55:44,916 --> 00:55:46,125
미안합니다

525
00:55:46,208 --> 00:55:47,833
- 도와줘요?
- 괜찮아요

526
00:56:14,458 --> 00:56:15,291
누구세요?

527
00:56:16,416 --> 00:56:17,750
- 니콜라 있어요?
- 네?

528
00:56:17,833 --> 00:56:19,000
- 니콜라요
- 지금요?

529
00:56:19,083 --> 00:56:20,875
- 만나기로 했어요
- 기다리세요

530
00:56:20,958 --> 00:56:22,375
잠깐 실례하죠

531
00:56:30,250 --> 00:56:31,375
어이!

532
00:56:32,416 --> 00:56:34,750
- 놀라긴
- 어떻게 된 거야?

533
00:56:34,833 --> 00:56:37,458
혼자 왔어?

534
00:56:37,541 --> 00:56:40,708
- 그래, 혼자야
- 좋아, 이리 와

535
00:56:40,791 --> 00:56:42,458
자, 이거 피워

536
00:56:42,541 --> 00:56:45,333
- 치워, 네 물건 가져왔어
- 거참

537
00:56:45,416 --> 00:56:50,541
지금은 일 얘기 하지 말고 쉬자
일단 술부터 마셔

538
00:56:50,625 --> 00:56:53,875
이쪽은 내 어린 시절 친구야

539
00:56:53,958 --> 00:56:58,416
오랜 친구인데 예전이랑은 달라

540
00:56:58,500 --> 00:57:01,291
이젠 날 안 좋아하거든, 안 그래?

541
00:57:01,375 --> 00:57:03,916
니코, 난 체포될 뻔했어

542
00:57:04,000 --> 00:57:06,291
피곤하니까 물건 확인하고
빨리 돈 줘

543
00:57:09,958 --> 00:57:12,958
빨리! 20분밖에 안 남았어

544
00:57:13,041 --> 00:57:14,250
그만!

545
00:57:16,166 --> 00:57:20,541
마음이 심란한 것 같아서
좀 풀어 주려고 그러는 거야

546
00:57:20,625 --> 00:57:23,666
- 심란해
- 왜? 다 잘됐잖아

547
00:57:23,750 --> 00:57:25,458
기뻐할 일이라고

548
00:57:25,541 --> 00:57:29,708
그래, 좋아 죽겠으니까
빨리 확인하고 제발 돈 줘

549
00:57:31,958 --> 00:57:32,875
그래, 알았어

550
00:57:36,000 --> 00:57:36,833
따라와

551
00:57:45,625 --> 00:57:47,958
자, 다 있는지 확인해 봐

552
00:57:50,875 --> 00:57:53,083
진짜 심란하게 해 주지

553
00:57:56,250 --> 00:58:00,083
- 니콜라, 무슨 짓이야?
- 잘해 줬더니 날 우습게 봐?

554
00:58:01,625 --> 00:58:03,375
니코, 장난이지?

555
00:58:04,041 --> 00:58:05,250
어떤 것 같아?

556
00:58:06,291 --> 00:58:08,666
- 빌어먹을 총 치워
- 어딜!

557
00:58:08,750 --> 00:58:12,041
넌 항상 날 우습게 봐
나보다 나은 것도 없는 주제에

558
00:58:12,625 --> 00:58:15,750
- 우린 각자의 선택을 한 거야
- 넌 엘레나의 선택을 따랐어

559
00:58:15,833 --> 00:58:18,583
그 망할 년이 우리 같은
남자들에 대해 뭘 안다고

560
00:58:18,666 --> 00:58:22,458
너도 이제 첫 경험을 했으니
나랑 똑같은 인간이야

561
00:58:22,541 --> 00:58:23,916
미안해

562
00:58:24,000 --> 00:58:25,708
- 넌 나한테 총을 겨누고 있어
- 그래

563
00:58:25,791 --> 00:58:26,875
- 맞아?
- 그래

564
00:58:26,958 --> 00:58:28,708
- 내겐 힘든 하루였어
- 그래?

565
00:58:29,333 --> 00:58:32,750
- 장난칠 기분 아니니까 그만해
- 이런 건 어때?

566
00:58:32,833 --> 00:58:36,208
15만 유로가 아니라
그 두 배를 주는 조건으로

567
00:58:36,291 --> 00:58:41,125
방아쇠를 당기게 해 줘
장난인지 아닌지 보게

568
00:58:41,208 --> 00:58:42,208
30만 유로, 어때?

569
00:58:42,291 --> 00:58:44,333
심장엔 안 쏴

570
00:58:44,416 --> 00:58:47,583
아무리 거액을 줘도
심장엔 부족할 거야

571
00:58:47,666 --> 00:58:53,250
다리에 쏘는 거야
어때, 다리면 모험할 만해?

572
00:58:53,333 --> 00:58:57,083
내가 허세 떠는 거면
총이 가짜거나 총알이 없겠지

573
00:58:57,166 --> 00:58:58,125
어때?

574
00:59:01,375 --> 00:59:06,166
니코, 난 애들을
되찾고 싶은 것뿐이야

575
00:59:06,750 --> 00:59:09,500
- 좀 봐줘
- '봐줘, 애들한테 가야 해'

576
00:59:11,208 --> 00:59:12,500
너한테 실망했다

577
00:59:14,708 --> 00:59:15,833
이 개자식!

578
00:59:59,833 --> 01:00:01,000
돈 어디 있어?

579
01:00:02,500 --> 01:00:07,250
책상 아래 가방에
네 휴대폰도 거기 있어

580
01:00:07,333 --> 01:00:08,250
젠장

581
01:00:15,166 --> 01:00:16,375
아니

582
01:00:17,250 --> 01:00:20,833
괜찮아, 아무 일 없어

583
01:00:48,250 --> 01:00:51,083
"라토레 P.
월그런 E."

584
01:01:37,416 --> 01:01:38,250
아빠, 오셨어요?

585
01:01:41,708 --> 01:01:44,166
- 무슨 일이에요?
- 그거 피예요?

586
01:01:51,541 --> 01:01:55,291
- 여기서 뭐 하는 거야?
- 왜요? 아침 먹잖아요

587
01:01:55,375 --> 01:01:57,208
오늘 휴일이잖아요

588
01:02:02,958 --> 01:02:04,083
맙소사

589
01:02:08,958 --> 01:02:12,875
언제 돌아온 거야?
누가 데려다줬어?

590
01:02:13,750 --> 01:02:15,500
어제도 여기 있었는데요?

591
01:02:16,083 --> 01:02:19,583
아니야, 어젠 여기 없었어

592
01:02:19,666 --> 01:02:21,750
오후 내내 놀았어요

593
01:02:21,833 --> 01:02:24,916
그리고 영화 보고 잤어요
평소처럼요

594
01:02:25,000 --> 01:02:26,791
- 무슨 얘기예요?
- 그렇지 않아

595
01:02:26,875 --> 01:02:27,708
여긴 웬일이야?

596
01:02:29,458 --> 01:02:31,458
- 엘레나
- 어떻게 된 거야?

597
01:02:33,375 --> 01:02:34,791
애들 언제 왔어?

598
01:02:36,333 --> 01:02:37,458
정말 끔찍했어

599
01:02:38,333 --> 01:02:39,625
보트가 망가졌지

600
01:02:39,708 --> 01:02:41,791
난 해안 경비대에 연락했고
버스를 탔어

601
01:02:42,916 --> 01:02:45,791
- 제때 못 올 줄 알았어
- 뭘 제때 못 온다는 거야?

602
01:02:46,333 --> 01:02:50,750
무슨 소리야? 애들 유괴됐잖아
전화는 왜 안 받았어?

603
01:02:50,833 --> 01:02:53,291
- 전화를 여기 놔뒀어
- 여기 놔뒀다고?

604
01:02:54,375 --> 01:02:58,166
- 전화를 하면 받아야지!
- 잠깐만

605
01:02:58,250 --> 01:02:59,666
얘들아, 이리 와

606
01:03:00,416 --> 01:03:03,125
엄마랑 아빠 얘기하는 동안
들어가 있어

607
01:03:04,333 --> 01:03:07,041
대체 어떻게 된 거야?
꼴이 왜 그래?

608
01:03:07,125 --> 01:03:08,291
당신이 말해 봐!

609
01:03:08,791 --> 01:03:11,041
난 그리스에서
코카인 10kg을 가져왔어

610
01:03:11,125 --> 01:03:13,833
애들 유괴범에게
줄 돈을 마련하려고!

611
01:03:13,916 --> 01:03:16,291
그런데 도대체 애들이
왜 여기 있는 거냐고!

612
01:03:17,666 --> 01:03:19,500
무슨 유괴?

613
01:03:21,583 --> 01:03:23,541
무슨 유괴?

614
01:03:24,125 --> 01:03:29,541
잘 들어, 내가 현금으로
15만 유로를 가져왔어, 봐!

615
01:03:29,625 --> 01:03:32,125
잠깐만, 내 말 들어 봐

616
01:03:32,750 --> 01:03:35,500
애들은 유괴되지 않았어
방금 봤잖아

617
01:03:35,583 --> 01:03:38,750
애들은 안전하고
나랑 같이 여기 있었어

618
01:03:38,833 --> 01:03:42,458
마약 얘기는 뭐고
현금 15만 유로는 또 뭐야?

619
01:03:43,416 --> 01:03:47,041
니콜라가 줬어
당신이 니콜라한테 부탁하랬잖아!

620
01:03:47,125 --> 01:03:49,875
당신 지금 헛소리하는 거 알아?
미친 사람 같아

621
01:03:50,375 --> 01:03:53,416
난 미치지 않았어
이거 뭐지? 계략인가?

622
01:03:53,500 --> 01:03:54,791
날 미치게 하려고?

623
01:03:55,916 --> 01:03:56,958
이건 계략이야

624
01:03:57,041 --> 01:04:00,166
아니, 계략 같은 건 없어

625
01:04:00,708 --> 01:04:02,250
당신은 방금 내 집에 들어왔고

626
01:04:02,333 --> 01:04:05,375
그리스에서 이탈리아로
마약 10kg을 밀반입했다고 말했어

627
01:04:05,458 --> 01:04:08,833
- 15만 유로를 받았다는 것도
- 당신도 알고 있잖아!

628
01:04:08,916 --> 01:04:12,500
어제 내가 보트로 출항하게
항구까지 태워다 줬잖아

629
01:04:12,583 --> 01:04:15,291
당신 약 했어? 지금 취한 거야?

630
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
- 내 집에서 환영 일으키는 거야?
- 제발

631
01:04:18,250 --> 01:04:20,333
이렇게 빌게
나한테 왜 이러는 거야?

632
01:04:22,125 --> 01:04:24,416
농장에서 같이
애들을 찾아다녔잖아

633
01:04:24,500 --> 01:04:25,625
- 제발
- 손대지 마

634
01:04:27,083 --> 01:04:28,166
나한테 손대지 마

635
01:04:29,291 --> 01:04:32,166
당신이 무슨 말을
하는 건지 모르겠어

636
01:04:33,083 --> 01:04:37,666
나랑 내 애들한테 가까이 오지 마
그만 가 줘

637
01:04:37,750 --> 01:04:41,500
난 당신이 무섭고
내 애들도 당신을 무서워해

638
01:04:41,583 --> 01:04:43,541
그러니까 이 쓰레기 가지고
당장 꺼져!

639
01:04:46,208 --> 01:04:49,250
아니야, 왜 이러는 거야?

640
01:04:50,500 --> 01:04:52,166
맙소사, 당신 정상이 아니구나

641
01:04:52,250 --> 01:04:53,916
완전히 돌았어

642
01:04:54,000 --> 01:04:55,333
내 집에서 나가

643
01:04:55,416 --> 01:04:58,041
경찰 부르기 전에 내 집에서 나가

644
01:04:58,125 --> 01:05:00,166
진짜로 부를 거야!

645
01:05:01,250 --> 01:05:02,125
나가!

646
01:05:05,291 --> 01:05:06,500
대체 어떻게 된 거야?

647
01:05:09,250 --> 01:05:11,000
나가, 어서

648
01:06:23,666 --> 01:06:25,791
- 안녕하세요
- 가득 채워 주세요

649
01:06:54,250 --> 01:06:55,833
- 얼마죠?
- 50유로요

650
01:06:58,041 --> 01:06:59,708
- 감사합니다
- 수고하세요

651
01:07:41,958 --> 01:07:44,458
"애들 몇 시에 데리러 와?"

652
01:07:44,541 --> 01:07:46,958
난 그리스에서
코카인 10kg을 가져왔어

653
01:07:47,041 --> 01:07:49,500
애들 유괴범에게
줄 돈을 마련하려고!

654
01:07:49,583 --> 01:07:51,833
그런데 도대체 애들이
왜 여기 있는 거냐고!

655
01:07:51,916 --> 01:07:52,833
이걸 왜…

656
01:07:53,333 --> 01:07:55,041
무슨 유괴?

657
01:07:57,208 --> 01:07:59,291
무슨 유괴?

658
01:07:59,833 --> 01:08:05,583
잘 들어, 내가 현금으로
15만 유로를 가져왔어, 봐!

659
01:08:06,875 --> 01:08:09,541
"삭제된 메시지입니다"

660
01:08:12,958 --> 01:08:14,750
당신이 이러면 나도 어쩔 수 없어

661
01:08:16,250 --> 01:08:18,625
애들 안전이 우선이니까

662
01:08:20,500 --> 01:08:22,083
오늘 밤에
애들이랑 뉴욕으로 갈 거야

663
01:08:23,333 --> 01:08:24,416
9시 비행기로

664
01:08:26,250 --> 01:08:29,041
공항으로 와서 동의서에 서명해

665
01:08:30,958 --> 01:08:34,625
아니면 그 녹음 파일을
사용할 수밖에 없어

666
01:08:49,000 --> 01:08:50,000
받아

667
01:08:56,625 --> 01:08:57,500
엘레나

668
01:08:58,333 --> 01:08:59,416
이게 무슨 짓이야?

669
01:09:00,125 --> 01:09:01,208
무슨 개수작이냐고

670
01:09:01,833 --> 01:09:02,958
내 말을 녹음했어?

671
01:09:03,041 --> 01:09:04,833
날 협박하는 거야?

672
01:09:06,000 --> 01:09:07,833
제발 전화 좀 받아!

673
01:10:05,833 --> 01:10:08,416
- 저기 좀 봐!
- 아빠!

674
01:10:09,958 --> 01:10:12,041
아빠, 보세요, 저 속보해요

675
01:10:12,125 --> 01:10:13,250
저도요

676
01:10:18,125 --> 01:10:20,500
오늘은 아빠랑 가는 거예요?

677
01:10:20,583 --> 01:10:22,416
엄마가 오신다고 했는데

678
01:10:22,500 --> 01:10:23,583
얘들아, 잘 들어

679
01:10:24,875 --> 01:10:26,791
아빠가 너희한테
꼭 물어봐야 할 게 있어서 왔어

680
01:10:27,333 --> 01:10:30,208
아빠랑 농장에 갔던 거 기억하지?

681
01:10:30,291 --> 01:10:31,208
또 그 얘기예요?

682
01:10:31,875 --> 01:10:34,208
- 전 몰라요
- 조반니는 몰라?

683
01:10:34,291 --> 01:10:36,208
아빠가 침대에 눕혀 줬잖아

684
01:10:36,291 --> 01:10:40,458
샤워하고 나서
아빠는 TV로 경기 봤고

685
01:10:40,541 --> 01:10:43,291
나중에 네가 일어나서
괴물이 무섭다고 했잖아

686
01:10:43,875 --> 01:10:44,708
기억나?

687
01:10:45,208 --> 01:10:48,625
- 기억나는 것 같아요
- 그래?

688
01:10:48,708 --> 01:10:51,750
오늘 피자 먹어도 돼요? 배고파요

689
01:10:51,833 --> 01:10:52,666
그래, 그러자

690
01:10:53,375 --> 01:10:55,708
비앙카, 기억나니?

691
01:10:55,791 --> 01:10:58,416
잠들 땐 아빠 집이었는데
일어나 보니 엄마 집이었어

692
01:11:00,708 --> 01:11:01,625
네

693
01:11:04,666 --> 01:11:07,250
좋아, 누가 너희를 데려갔니?

694
01:11:07,916 --> 01:11:10,875
- 아빠, 그 얘기 안 하면 안 돼요?
- 잘 생각해 봐

695
01:11:11,375 --> 01:11:13,291
누가 너희를 데리러 왔니?

696
01:11:13,875 --> 01:11:17,166
- 데리러요? 모르겠어요
- 어떻게 몰라? 기억해 봐!

697
01:11:17,250 --> 01:11:20,625
아빠 집에서 잤는데
엄마 집에서 깬 건 맞지?

698
01:11:23,166 --> 01:11:24,000
대답해

699
01:11:25,416 --> 01:11:26,791
왜 그러는 거예요?

700
01:11:26,875 --> 01:11:29,375
평소처럼 엄마 집에 있었어요

701
01:11:29,458 --> 01:11:31,166
방금 기억난다고 했잖아!

702
01:11:31,250 --> 01:11:32,291
여기서 뭐 해?

703
01:11:33,416 --> 01:11:37,000
우리한테 접근하지 말랬잖아
가, 차에 타고 있어

704
01:11:38,833 --> 01:11:40,750
어젯밤 일을 확인하려고

705
01:11:41,666 --> 01:11:42,958
애들한테 듣고 싶어

706
01:11:43,041 --> 01:11:45,500
당신이 어제 한 일로
감옥에 갈 수도 있다는 거 알아?

707
01:11:47,500 --> 01:11:49,541
나랑 한 대화는 왜 녹음했지?

708
01:11:50,708 --> 01:11:52,625
- 날 협박하는 거야?
- 아니

709
01:11:53,916 --> 01:11:57,875
나와 내 아이들을 지키기 위해
조치를 취하는 거야

710
01:11:58,458 --> 01:11:59,791
당신이 어떻게 생각하든

711
01:12:01,041 --> 01:12:02,333
더 이상은 설명할 생각 없어

712
01:12:02,416 --> 01:12:03,500
내 말 잘 들어

713
01:12:03,583 --> 01:12:06,166
애들 데리고 어디 갈 생각 마
알았어?

714
01:12:06,708 --> 01:12:10,250
좋아, 그럼 녹음 파일을
변호사들에게 보낼게

715
01:12:10,333 --> 01:12:11,916
판사가 결정하겠지

716
01:12:14,166 --> 01:12:15,083
함정이었네

717
01:12:15,625 --> 01:12:16,958
기가 막히는군

718
01:12:47,541 --> 01:12:49,583
피에트로, 나 지금 공항 가

719
01:12:49,666 --> 01:12:51,083
두 시간 후에 이륙해

720
01:14:49,458 --> 01:14:52,166
- 아빠, 물이 안 내려가요
- 두 번 눌러야 해, 이렇게

721
01:15:47,708 --> 01:15:48,541
네

722
01:15:49,041 --> 01:15:51,708
- 살바토레, 피에트로예요
- 안녕하세요, 무슨 일이시죠?

723
01:15:51,791 --> 01:15:54,125
휴일에 미안하지만
열쇠 좀 줄 수 있을까요?

724
01:15:54,750 --> 01:15:56,916
- 잠시만요
- 고마워요

725
01:15:58,000 --> 01:15:58,833
여기 있습니다

726
01:15:58,916 --> 01:16:02,041
아내가 출국하는데
비앙카 신분증을 두고 갔다네요

727
01:16:02,125 --> 01:16:04,541
얼른 가 보세요
비행기 놓치겠어요

728
01:16:04,625 --> 01:16:06,750
- 열쇠는 곧 반납할게요
- 네

729
01:16:46,750 --> 01:16:48,125
"옥시코돈"

730
01:17:10,666 --> 01:17:12,333
"처방전 영수증"

731
01:17:38,041 --> 01:17:40,750
엘레나, 동의서에 서명할게

732
01:17:40,833 --> 01:17:42,375
가고 있으니까 기다려

733
01:19:51,666 --> 01:19:52,916
방금 도착했어

734
01:19:53,000 --> 01:19:54,083
다들 잘 있어?

735
01:20:03,916 --> 01:20:09,166
로마로 가는 AZ1435편
마지막 탑승 안내입니다

736
01:20:09,250 --> 01:20:13,916
로마로 가는 AZ1435편
마지막 탑승 안내입니다

737
01:20:17,583 --> 01:20:22,375
로마로 가는 AZ1435편
마지막 탑승 안내입니다

738
01:20:23,166 --> 01:20:28,125
로마로 가는 AZ1435편
마지막 탑승 안내입니다

739
01:20:38,125 --> 01:20:41,291
- 아빠!
- 아빠도 같이 가시는 거예요?

740
01:20:41,375 --> 01:20:42,416
얘들아

741
01:20:42,916 --> 01:20:45,833
아니야, 아빠가 서류에 서명하면
우리 셋이 미국에 가는 거야

742
01:20:46,541 --> 01:20:47,625
늦었으니까 빨리 해

743
01:20:47,708 --> 01:20:48,750
"국외 거주 동의서"

744
01:20:49,500 --> 01:20:52,666
얘들아, 계획이 바뀌었어
엄마 혼자 갈 거야

745
01:20:52,750 --> 01:20:55,833
- 너희는 아빠랑 있어
- 왜 엄마 혼자 가요?

746
01:20:55,916 --> 01:20:58,541
너희 여권에 문제가 있거든

747
01:20:59,666 --> 01:21:02,833
- 그래서 못 가
- 미국에 못 가요?

748
01:21:02,916 --> 01:21:04,916
그래, 이렇게 하자

749
01:21:05,000 --> 01:21:07,458
아빠랑 엄마가 얘기하는 동안
여기 앉아 있어

750
01:21:09,208 --> 01:21:11,666
제대로 못 들었나 본데
늦었으니까 빨리 서명해

751
01:21:12,541 --> 01:21:15,333
이제 그만해
당신이 무슨 짓을 했는지 알아

752
01:21:16,541 --> 01:21:19,166
그래? 내가 뭘 했는데?

753
01:21:20,458 --> 01:21:22,208
우리 애들한테 약을 먹였지

754
01:21:25,750 --> 01:21:28,458
변기 안에
당신 약 포장지가 있었어

755
01:21:30,541 --> 01:21:31,750
애들이 죽을 수도 있었어

756
01:21:33,625 --> 01:21:36,208
비행기는 당신 혼자 타

757
01:21:39,416 --> 01:21:41,250
뭐, 신고라도 하게?

758
01:21:42,208 --> 01:21:45,000
- 당신 애들 엄마를?
- 그래, 맞아

759
01:21:45,083 --> 01:21:47,333
당신 같은 남자를 누가 믿겠어?

760
01:21:47,416 --> 01:21:49,125
이런 꼬락서니를 하고 있는데

761
01:21:49,916 --> 01:21:51,250
의사랑 얘기했어

762
01:21:52,000 --> 01:21:55,541
아편계 약물은
머리카락에 오래 남는대

763
01:21:56,708 --> 01:21:58,708
당신 떠난 후에 신고할 거야

764
01:21:59,333 --> 01:22:01,583
애들 머리카락은
뉴욕에서 검사받을 거고

765
01:22:01,666 --> 01:22:04,625
애들은 안전했어
내가 다 알고 한 일이니까

766
01:22:05,416 --> 01:22:07,416
당신은 심각한 일을 저질렀어

767
01:22:07,958 --> 01:22:09,458
내게 선택의 여지가 있었어?

768
01:22:11,833 --> 01:22:15,291
당신은 타협할 생각도
합의할 생각도 없었잖아

769
01:22:16,833 --> 01:22:18,416
난 벗어날 방법이 없었어

770
01:22:20,416 --> 01:22:21,541
이건 내 삶이 아니야

771
01:22:22,416 --> 01:22:24,041
더 이상은 이렇게 못 살아

772
01:22:25,125 --> 01:22:26,500
당신이 무슨 짓을 했는지 알아?

773
01:22:27,791 --> 01:22:30,166
날 속이고 연기를 했어

774
01:22:30,250 --> 01:22:32,250
마약상 손에 날 넘겼지

775
01:22:32,333 --> 01:22:34,250
애들 목숨까지 위태롭게 했고

776
01:22:34,750 --> 01:22:36,000
게다가 날 협박했어

777
01:22:36,083 --> 01:22:38,791
상황이 내 맘대로 안 됐어

778
01:22:38,875 --> 01:22:41,041
당신이 니콜라의 일을
하길 바란 건 아니야

779
01:22:41,125 --> 01:22:44,625
그냥 부정한 돈을 얻길 바랐어
위험하게 할 생각은 없었다고

780
01:22:47,125 --> 01:22:48,500
난 내 애들 못 떠나

781
01:22:50,458 --> 01:22:52,083
당신에겐 선택권이 없어

782
01:22:54,583 --> 01:22:57,083
당신을 보내 주겠다는 거야

783
01:22:57,166 --> 01:22:58,250
왜 보내 주는지 알아?

784
01:23:00,208 --> 01:23:01,916
애들이 몰랐으면 좋겠거든

785
01:23:02,916 --> 01:23:05,083
엄마가 자기들에게 한 짓을

786
01:23:09,333 --> 01:23:10,333
얘들아

787
01:23:15,333 --> 01:23:16,541
엄마한테 인사해

788
01:23:17,125 --> 01:23:18,500
안 돼

789
01:23:19,041 --> 01:23:20,958
안 가시면 좋겠어요

790
01:23:25,708 --> 01:23:28,625
괜찮아

791
01:23:33,333 --> 01:23:35,666
- 언제 오세요?
- 곧 올 거야

792
01:23:36,208 --> 01:23:37,708
엄마 금방 올게, 알았지?

793
01:23:44,500 --> 01:23:45,333
피에트로

794
01:23:49,625 --> 01:23:50,666
그 키스는

795
01:23:51,833 --> 01:23:52,958
거짓말 아니었어

796
01:24:14,041 --> 01:24:14,875
어때?

797
01:24:15,708 --> 01:24:20,708
오늘 많은 일이 있었으니까
내일은 학교 안 가는 거야

798
01:24:20,791 --> 01:24:22,333
정말 학교 안 가도 돼요?

799
01:24:22,416 --> 01:24:25,375
그럼, 앞으로 24시간 동안
하고 싶은 거 다 해도 돼

800
01:24:25,458 --> 01:24:27,875
진짜요? 지금 몇 시예요?

801
01:24:28,916 --> 01:24:29,791
8시

802
01:24:30,541 --> 01:24:35,208
그럼 내일 8시까지
하고 싶은 거 다 해도 돼요?

803
01:24:35,791 --> 01:24:38,416
다는 아니더라도
웬만하면 하게 해 줄게

804
01:24:39,250 --> 01:24:40,250
좋아요

805
01:25:01,000 --> 01:25:02,041
달리기 시합!

806
01:25:02,583 --> 01:25:04,708
- 내가 이길 거야!
- 뛰지 말고 천천히!

807
01:25:14,333 --> 01:25:15,625
- 산토?
- 피에트로

808
01:25:15,708 --> 01:25:18,416
나한테 보낸 메시지 뭐야?
당신 취했어?

809
01:25:18,916 --> 01:25:20,208
무슨 생각을 한 거야?

810
01:25:20,291 --> 01:25:24,041
분명히 말하지만
우린 애들은 안 건드려

811
01:25:24,125 --> 01:25:26,625
미안해, 힘든 하루였어

812
01:25:26,708 --> 01:25:28,458
- 그래
- 돈은 구했어

813
01:25:28,541 --> 01:25:30,125
- 드디어
- 가지러 와

814
01:25:35,791 --> 01:25:37,625
- 내가 맡을 거야!
- 내가 먼저야!

815
01:25:40,791 --> 01:25:42,041
이리 와!

816
01:25:44,125 --> 01:25:45,791
영화는 내가 고를 거야

817
01:25:47,125 --> 01:25:48,083
내가 할 거야!

818
01:26:09,083 --> 01:26:09,958
이리 와

819
01:27:16,958 --> 01:27:19,083
"파치 아메스쿠아의
'쎄븐 플로어'를 바탕으로 제작함"

820
01:31:21,083 --> 01:31:23,500
자막: 이소정



