1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:36,750 --> 00:00:38,750
[musica dolce]

4
00:01:28,541 --> 00:01:31,791
- [rabbrividisce] Dove sono?
- Dove sono i bambini?

5
00:01:32,666 --> 00:01:33,666
Dove sono?

6
00:01:35,291 --> 00:01:37,500
- Giovanni?
- Bianca?

7
00:01:44,333 --> 00:01:47,000
[donna 1] In America, avevo una carriera.

8
00:01:47,541 --> 00:01:50,333
E qui non sono riuscita a ricominciare.

9
00:01:50,416 --> 00:01:54,500
Era impossibile per me in Italia
poter trovare dei pazienti.

10
00:01:54,583 --> 00:01:57,041
[donna 2] Che lavoro svolgeva lì,
sig.ra Walgren?

11
00:01:57,125 --> 00:01:58,958
Ero psicoterapeuta.

12
00:01:59,958 --> 00:02:01,958
Specializzata in PTSD.

13
00:02:02,583 --> 00:02:04,958
Disturbo da stress post-traumatico.

14
00:02:05,041 --> 00:02:08,500
Qui a Bari ho fatto solo la mamma.
E l'ho amato.

15
00:02:09,083 --> 00:02:11,583
Ma per me è stato molto difficile.

16
00:02:11,666 --> 00:02:14,500
In America, avevo una carriera, una vita.

17
00:02:14,583 --> 00:02:18,791
E mi mancano moltissimo
i miei amici e la mia famiglia.

18
00:02:19,708 --> 00:02:22,125
- [uomo] Giovanni!
- [Walgren] Bianca!

19
00:02:23,083 --> 00:02:26,833
[giudice] So che la signora le ha prestato
una somma piuttosto importante

20
00:02:26,916 --> 00:02:28,500
per acquistare una masseria.

21
00:02:28,583 --> 00:02:31,250
Sì, era un desiderio di entrambi,
non soltanto il mio.

22
00:02:31,750 --> 00:02:34,958
Volevamo fare un B&B.
Abbiamo anche cominciato i lavori.

23
00:02:35,041 --> 00:02:37,500
[avvocato] Il capitale
per l'avventura immobiliare

24
00:02:37,583 --> 00:02:39,791
proveniva interamente dalla mia assistita.

25
00:02:39,875 --> 00:02:44,291
Tra l'altro, mentre erano in corso
i lavori di ristrutturazione, è cosa nota

26
00:02:44,375 --> 00:02:48,041
che il sig. La Torre giocava d'azzardo
e ha contratto grossi debiti.

27
00:02:48,125 --> 00:02:51,625
[avvocatessa] Mi vedo costretta
ad aggiungere che la sig.ra Walgren,

28
00:02:51,708 --> 00:02:55,166
avendo accesso ad alcuni medicinali
per via della sua professione,

29
00:02:55,250 --> 00:02:58,166
in passato ha sviluppato
una forte dipendenza da oppiacei.

30
00:02:58,250 --> 00:03:00,333
[La Torre] Mi permetta di dire una cosa.

31
00:03:00,416 --> 00:03:04,958
Mia moglie ha avuto un incidente stradale,
negli Stati Uniti, con la sua macchina.

32
00:03:05,041 --> 00:03:08,458
Di conseguenza, le hanno prescritto
degli antidolorifici molto forti,

33
00:03:08,541 --> 00:03:10,375
che creano dipendenza.

34
00:03:10,875 --> 00:03:13,166
[giudice] Beh, abbiamo un quadro completo.

35
00:03:13,250 --> 00:03:14,416
Aggiorno la seduta

36
00:03:14,500 --> 00:03:17,250
e mi riservo di nominare
un consulente tecnico d'ufficio

37
00:03:17,333 --> 00:03:19,500
per esaminare i profili dei due coniugi

38
00:03:19,583 --> 00:03:22,666
e valutare con attenzione
la sentenza per l'affidamento.

39
00:03:25,541 --> 00:03:26,833
[La Torre] Giovanni!

40
00:03:28,458 --> 00:03:30,375
Non ci avete trovati!

41
00:03:30,458 --> 00:03:32,125
Non è divertente, ok?

42
00:03:32,791 --> 00:03:36,166
[La Torre] Non lo fate più.
Ve l'ho già detto, il mare è pericoloso.

43
00:04:04,000 --> 00:04:05,166
Dottore, buongiorno.

44
00:04:05,250 --> 00:04:07,583
Salvatore. Come va? Tua moglie? I bambini?

45
00:04:07,666 --> 00:04:12,416
Bene, bene. Dotto', a proposito,
io ho un po' di posta per lei. Prego.

46
00:04:12,500 --> 00:04:14,833
Non capisco come mai
continuano a mandarla qui.

47
00:04:14,916 --> 00:04:17,750
È un anno che mi son trasferito.
Tienila, me la dai dopo.

48
00:04:17,833 --> 00:04:19,000
Pronto per la partita?

49
00:04:19,083 --> 00:04:22,333
- Non dormo da tre giorni.
- [La Torre] Non avevo dubbi. A dopo.

50
00:04:22,416 --> 00:04:23,250
A dopo.

51
00:04:24,416 --> 00:04:25,333
[campanello]

52
00:04:27,750 --> 00:04:28,625
Ehi.

53
00:04:32,833 --> 00:04:34,458
Ti sembra l'ora di arrivare?

54
00:04:34,541 --> 00:04:35,458
I bambini?

55
00:04:35,541 --> 00:04:36,875
Si stanno preparando.

56
00:04:36,958 --> 00:04:37,875
[annaspa]

57
00:04:37,958 --> 00:04:39,333
[La Torre] Bambini?

58
00:04:40,958 --> 00:04:41,916
[sparo registrato]

59
00:04:42,000 --> 00:04:43,208
[Bianca] Papà, ciao.

60
00:04:43,291 --> 00:04:46,250
Ciao, papà.
Mamma mi ha comprato le pinne nuove.

61
00:04:46,333 --> 00:04:48,208
Bene. Avete preso le maschere?

62
00:04:48,291 --> 00:04:50,541
- [Bianca] Vado.
- E il costume di ricambio.

63
00:04:50,625 --> 00:04:53,000
- [La Torre] Presto.
- [Bianca] Giovanni, dai!

64
00:04:53,083 --> 00:04:54,291
Ehi.

65
00:04:54,791 --> 00:04:56,958
Mi dispiace molto per il mio avvocato.

66
00:04:57,541 --> 00:04:59,500
È stato brutale. Mi dispiace.

67
00:04:59,583 --> 00:05:02,375
Con gli avvocati di mezzo,
per forza diventa brutale.

68
00:05:02,458 --> 00:05:03,458
Fa tutto schifo, no?

69
00:05:03,541 --> 00:05:07,708
Comunque grazie per quello che hai detto
sul mio incidente, l'ho apprezzato.

70
00:05:07,791 --> 00:05:10,375
C'è un limite a tutto. Almeno per me.

71
00:05:11,708 --> 00:05:12,583
Già.

72
00:05:15,750 --> 00:05:16,625
A che ora parti?

73
00:05:16,708 --> 00:05:17,541
Ehm…

74
00:05:20,375 --> 00:05:21,708
Alle otto.

75
00:05:22,833 --> 00:05:25,083
Hai preso da mangiare per i bambini?

76
00:05:25,958 --> 00:05:27,958
È ovvio, certo. Perché me lo chiedi?

77
00:05:28,041 --> 00:05:30,916
Per controllare, è chiaro.
Sai, ti conosco bene.

78
00:05:31,000 --> 00:05:33,041
[La Torre] Sì.
Non fai altro che controllare.

79
00:05:34,250 --> 00:05:36,166
Su, venite a salutare la mamma.

80
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
[Bianca] Arriviamo!

81
00:05:39,208 --> 00:05:41,000
[Walgren] Ciao. Ciao. Ciao.

82
00:05:41,541 --> 00:05:42,500
Quando torni?

83
00:05:43,166 --> 00:05:44,041
Martedì.

84
00:05:44,125 --> 00:05:45,583
- Fate i bravi, eh? Ciao.
- Ok.

85
00:05:45,666 --> 00:05:47,041
- Andiamo.
- [bambini] Ciao.

86
00:05:47,125 --> 00:05:49,666
- Chiamami che gli do la buonanotte.
- Ok.

87
00:05:53,083 --> 00:05:55,083
[musica sognante]

88
00:06:09,333 --> 00:06:12,375
Gio'! Ne abbiamo preso un altro.
È quello buono, è viola!

89
00:06:12,458 --> 00:06:16,041
Allora, ce ne abbiamo… 14.

90
00:06:16,125 --> 00:06:17,458
[La Torre] Quant'è grosso.

91
00:06:18,416 --> 00:06:19,291
Vai, vai.

92
00:06:27,125 --> 00:06:28,583
Lascia i ricci. Vieni qua.

93
00:06:30,250 --> 00:06:32,416
Stasera ci facciamo uno spaghettino, eh?

94
00:06:48,375 --> 00:06:50,750
[uomo] Ehi, ragazzi!
Com'è andata la pesca?

95
00:06:50,833 --> 00:06:52,875
[bambini] Papà, è zio Nicola!

96
00:06:52,958 --> 00:06:55,000
- [La Torre] Ciao, Nico'.
- Ciao, Pietro.

97
00:06:55,083 --> 00:06:57,250
Siete tornati a mani vuote,
come al solito?

98
00:06:57,333 --> 00:06:59,875
No, abbiamo preso 41 ricci.

99
00:06:59,958 --> 00:07:00,916
[Nicola] Bene!

100
00:07:01,416 --> 00:07:04,583
- Zio, possiamo salire sulla tua barca?
- [Nicola] Certo che sì.

101
00:07:04,666 --> 00:07:07,125
Però dovete chiedere il permesso
a vostro padre.

102
00:07:08,250 --> 00:07:10,041
[Giovanni] Papà, per favore.

103
00:07:10,125 --> 00:07:11,708
No, non se ne parla proprio.

104
00:07:11,791 --> 00:07:13,916
E non lo chiamate "zio", non è vostro zio.

105
00:07:14,000 --> 00:07:16,166
- Papà, per favore.
- [Pietro] No.

106
00:07:16,250 --> 00:07:17,958
Pietro, cinque minuti.

107
00:07:18,041 --> 00:07:19,916
No, non si può, c'abbiamo da fare.

108
00:07:20,000 --> 00:07:21,875
[Bianca] Perché? Solo cinque minuti.

109
00:07:21,958 --> 00:07:23,291
[Nicola] Dai. Oh, papà.

110
00:07:23,916 --> 00:07:25,208
Cinque minuti.

111
00:07:26,500 --> 00:07:30,625
Va beh, cinque minuti, eh?
Il tempo di mettere a posto qui e andiamo.

112
00:07:31,250 --> 00:07:33,000
Scusa, Nicola, è che c'ho da fare.

113
00:07:33,750 --> 00:07:34,666
Eh, certo.

114
00:07:35,291 --> 00:07:38,125
[Nicola] Dai, bimbi! Andiamo!

115
00:07:38,208 --> 00:07:41,875
Ehi. Questo è lo scorfano.
Punge, non si tocca.

116
00:07:42,416 --> 00:07:45,875
Questa è la coda di rospo.
È brutta, ma buona.

117
00:07:46,375 --> 00:07:52,708
Poi, spigole, cefali
e questo qui è il mio capolavoro.

118
00:07:53,750 --> 00:07:55,833
- Eh?
- Che faccia. Mi fa paura.

119
00:07:58,000 --> 00:08:01,166
Certo che la tua barca
è molto più grande di quella di papà.

120
00:08:01,250 --> 00:08:02,208
Beato te.

121
00:08:02,291 --> 00:08:04,291
[rombo di motore]

122
00:08:07,208 --> 00:08:08,416
- [Nicola] Pietro.
- Ahó?

123
00:08:08,500 --> 00:08:10,958
Venite a vedere la partita da me stasera?

124
00:08:11,041 --> 00:08:13,416
C'ho lo schermo grande,
ci sono un po' di amici,

125
00:08:13,500 --> 00:08:14,708
cuciniamo il pesce.

126
00:08:15,375 --> 00:08:17,041
Ti prego, papà, sì.

127
00:08:17,125 --> 00:08:18,500
No, Nico', li porto a casa.

128
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
Eh, certo, tu sei sempre impegnato.

129
00:08:21,125 --> 00:08:24,916
Da quando sei diventato padre,
non hai più tempo per le cattive amicizie.

130
00:08:26,291 --> 00:08:27,125
Infatti.

131
00:08:28,000 --> 00:08:31,541
[Nicola] Bambini, lo sapete
quanto gli voglio bene, a vostro padre?

132
00:08:32,291 --> 00:08:33,208
Mh?

133
00:08:34,625 --> 00:08:35,666
Andate, va'.

134
00:08:36,416 --> 00:08:37,375
Andiamo, dai.

135
00:08:40,625 --> 00:08:43,583
[musica intensa]

136
00:09:03,500 --> 00:09:04,375
[Pietro] Venite.

137
00:09:04,458 --> 00:09:07,208
Passavo da qua, ho detto:
"Fammi vedere se sta a casa".

138
00:09:07,291 --> 00:09:09,958
- Santo, ci sono i bambini.
- Due minuti e me ne vado.

139
00:09:10,041 --> 00:09:11,666
Entrate in casa, per favore.

140
00:09:13,750 --> 00:09:14,750
Perché sei venuto?

141
00:09:15,833 --> 00:09:17,083
Tu lo sai perché sto qua.

142
00:09:19,083 --> 00:09:19,916
Pietro.

143
00:09:20,583 --> 00:09:21,791
Non ti fai vivo da mesi.

144
00:09:23,000 --> 00:09:25,125
La pazienza è finita.

145
00:09:25,208 --> 00:09:28,166
Ascolta.
Ti ho detto che la casa non è in vendita.

146
00:09:28,250 --> 00:09:31,208
- Devo ancora finire i lavori.
- Non li hai ancora iniziati.

147
00:09:31,291 --> 00:09:32,416
Ho avuto dei problemi.

148
00:09:32,500 --> 00:09:35,208
- Adesso l'attività mi parte.
- Ah? Ti parte?

149
00:09:36,625 --> 00:09:38,166
E come ce li dai i soldi?

150
00:09:38,250 --> 00:09:40,375
Affittando le camere a 100 euro a notte?

151
00:09:40,458 --> 00:09:42,208
So' 250.000 euro, eh?

152
00:09:42,750 --> 00:09:46,333
Senti a me. Tu ci vendi la proprietà
e stiamo a posto così.

153
00:09:46,875 --> 00:09:49,750
[Pietro] Ti ho detto
che la casa non è in vendita. Chiaro?

154
00:09:49,833 --> 00:09:52,000
- Tanto se la prende la banca.
- Lo vedremo.

155
00:09:54,916 --> 00:09:56,166
Sei proprio un coglione.

156
00:09:57,916 --> 00:10:01,416
Quando vieni qua, mi devi avvisare.
Eravamo d'accordo così.

157
00:10:01,500 --> 00:10:04,916
[Pietro] Entro Natale vi rido i soldi.
Mi serve solo del tempo.

158
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
Va bene.

159
00:10:09,291 --> 00:10:10,458
Ho capito.

160
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
Ciao.

161
00:10:18,458 --> 00:10:20,708
[accensione del motore]

162
00:10:20,791 --> 00:10:24,041
[Pietro] Che fate ancora lì?
Vi ho detto: "Entrate in casa"!

163
00:10:25,000 --> 00:10:25,833
Dai.

164
00:10:28,416 --> 00:10:30,416
[musica cupa]

165
00:10:31,291 --> 00:10:33,291
[macchina in movimento]

166
00:10:35,625 --> 00:10:36,541
La smetti?

167
00:10:36,625 --> 00:10:40,083
Dai, statevi fermi, per favore.
Fermi un attimo. Aspetta.

168
00:10:40,166 --> 00:10:43,250
Papà, ma quel signore
si compra casa nostra?

169
00:10:43,875 --> 00:10:46,000
Ma che dici? Non si compra proprio niente.

170
00:10:46,083 --> 00:10:49,375
Se lui prende questa casa,
puoi tornare a vivere a casa di mamma?

171
00:10:49,458 --> 00:10:51,625
Non si prende questa casa, quel signore.

172
00:10:51,708 --> 00:10:53,916
E io a casa di mamma non torno a vivere.

173
00:10:54,000 --> 00:10:54,958
Chiaro?

174
00:10:55,041 --> 00:10:56,875
Dai, venite qua, vi sciacquo.

175
00:10:56,958 --> 00:10:58,416
Ecco. Ecco. Ecco.

176
00:10:58,500 --> 00:11:00,541
[versi giocosi]

177
00:11:01,333 --> 00:11:02,166
[Pietro] Oddio.

178
00:11:02,250 --> 00:11:04,041
- Asciughiamoci.
- Ho freddo.

179
00:11:04,125 --> 00:11:05,416
Papà, ma non va.

180
00:11:06,208 --> 00:11:08,458
Gio', devi fare due volte. Guarda, così.

181
00:11:08,541 --> 00:11:10,083
- [scarico]
- Ecco. Andiamo.

182
00:11:10,166 --> 00:11:11,375
[Bianca] No, no, no.

183
00:11:11,458 --> 00:11:13,916
- [Pietro] Oddio. Aspetta.
- No, dai, papà.

184
00:11:14,000 --> 00:11:15,625
- No, papà. Dai.
- Oddio.

185
00:11:15,708 --> 00:11:18,000
[urla e risate]

186
00:11:18,083 --> 00:11:20,375
- [Bianca] Dai, la lotta dei cuscini!
- No.

187
00:11:20,458 --> 00:11:22,291
- No, bambini.
- Lotta dei cuscini!

188
00:11:22,375 --> 00:11:23,625
- No, no.
- Dai, ti prego.

189
00:11:23,708 --> 00:11:25,666
Sotto le coperte, dai. Si dorme adesso.

190
00:11:25,750 --> 00:11:26,666
Forza.

191
00:11:27,166 --> 00:11:28,291
Ok. Tieni.

192
00:11:29,458 --> 00:11:30,583
[Pietro] Ecco. Bravo.

193
00:11:35,541 --> 00:11:36,541
[Pietro] Buonanotte.

194
00:11:36,625 --> 00:11:38,375
- Buonanotte.
- Buonanotte, papà.

195
00:11:40,541 --> 00:11:41,375
[Pietro] 'Notte.

196
00:11:46,541 --> 00:11:49,250
[cronista dalla TV]
…riesce a tenere il possesso.

197
00:11:49,333 --> 00:11:53,083
Ancora Labriola, poi lo perde
e Paponi tocca per Botta.

198
00:11:53,166 --> 00:11:55,000
Numero di Botta, che salta Labriola.

199
00:11:55,083 --> 00:11:57,333
Ha luce sul mancino Botta,
dentro per Paponi,

200
00:11:57,416 --> 00:11:59,625
che non arriva sul tocco di Rubén Botta.

201
00:12:00,875 --> 00:12:04,750
Per caratteristiche, il Bari è una squadra
che tiene molto palla.

202
00:12:04,833 --> 00:12:07,375
Si stacca Giovinco, per sorvegliare Botta.

203
00:12:07,958 --> 00:12:13,666
Fischia Maranesi.
Parte Pucino con il destro! [acclamazioni]

204
00:12:13,750 --> 00:12:16,750
Che gol! Di Raffaele Pucino.

205
00:12:16,833 --> 00:12:20,291
Al quattordicesimo è avanti il Bari.
Uno a zero.

206
00:12:23,416 --> 00:12:25,916
[cronista] …sinistra,
chiama palla Versienti.

207
00:12:26,708 --> 00:12:27,791
La fa passare Pucino.

208
00:12:27,875 --> 00:12:30,125
Versienti mette dentro per la testa…

209
00:12:30,208 --> 00:12:31,083
[Giovanni] Papà?

210
00:12:31,583 --> 00:12:32,541
[Pietro] Giovanni.

211
00:12:32,625 --> 00:12:35,916
[cronista] …e Frattali blocca.
I fischi del San Nicola…

212
00:12:36,000 --> 00:12:37,333
Che ci fai ancora sveglio?

213
00:12:38,208 --> 00:12:42,291
- C'è un mostro in camera. Ho paura.
- [Pietro] C'è un mostro in camera?

214
00:12:43,375 --> 00:12:47,583
Vieni. Adesso lo andiamo a cacciare,
questo mostro. Dove l'hai visto?

215
00:12:47,666 --> 00:12:48,916
[Giovanni] Nel muro.

216
00:12:49,000 --> 00:12:51,208
Ah. Sei sicuro?

217
00:12:51,708 --> 00:12:52,583
Sì.

218
00:12:52,666 --> 00:12:55,375
[telecronaca continua]

219
00:12:55,458 --> 00:12:58,833
[musica sognante]

220
00:13:02,625 --> 00:13:03,583
E allora?

221
00:13:04,458 --> 00:13:06,416
Dov'è questo mostro? Fammi vedere.

222
00:13:06,500 --> 00:13:08,208
È lì. La vedi la bocca?

223
00:13:09,708 --> 00:13:12,375
[Pietro] Questi sono i rami
dei nostri alberi, a papà.

224
00:13:12,458 --> 00:13:13,500
Non è un mostro.

225
00:13:13,583 --> 00:13:16,125
Comunque, lo cacciamo. [versi giocosi]

226
00:13:17,000 --> 00:13:18,583
Hai visto? Non fa niente.

227
00:13:19,666 --> 00:13:21,875
Vai a letto. Non è un mostro.

228
00:13:21,958 --> 00:13:23,875
Dai, mettiti sotto.

229
00:13:27,041 --> 00:13:27,875
[Pietro] Ecco.

230
00:13:28,416 --> 00:13:30,375
Io comunque sto di là. Capito?

231
00:13:31,708 --> 00:13:32,541
Dormi.

232
00:13:51,958 --> 00:13:55,125
[cronista] Attenzione intanto
alla palla recuperata da Cheddira.

233
00:13:55,666 --> 00:13:57,375
Uno, due. Chiuso.

234
00:13:57,458 --> 00:14:00,458
Cheddira calcia!
Non riesce a superare Chiorra.

235
00:14:00,541 --> 00:14:02,541
Pallone sul secondo palo a cercare…

236
00:14:02,625 --> 00:14:05,041
[telecronaca indistinguibile]

237
00:14:05,125 --> 00:14:06,833
[beve]

238
00:14:11,833 --> 00:14:14,083
[musica sognante]

239
00:14:20,541 --> 00:14:22,458
[cronista] …parte male e finisce alto.

240
00:14:23,541 --> 00:14:27,166
E fischia due volte l'arbitro.
Finisce così il primo tempo al San Nicola.

241
00:14:27,250 --> 00:14:31,166
Due a zero per il Bari sul Taranto,
grazie ai gol di Pucino e Rubén Botta.

242
00:14:31,250 --> 00:14:33,541
[acclamazioni dalla TV]

243
00:14:54,541 --> 00:14:55,625
Giovanni?

244
00:14:56,791 --> 00:14:57,750
Bianca?

245
00:15:00,375 --> 00:15:01,291
[Pietro] Dai.

246
00:15:05,291 --> 00:15:07,250
Guardate che non è divertente, eh?

247
00:15:11,250 --> 00:15:14,041
[musica carica di tensione]

248
00:15:23,458 --> 00:15:24,500
Giovanni!

249
00:15:25,166 --> 00:15:26,125
Bianca.

250
00:15:36,458 --> 00:15:38,041
Adesso mi arrabbio, eh?

251
00:16:01,625 --> 00:16:02,708
Giovanni!

252
00:16:03,708 --> 00:16:04,666
Bianca!

253
00:16:05,250 --> 00:16:06,625
[clangore metallico]

254
00:16:07,708 --> 00:16:10,666
[Pietro] Bambini, siete qui?
Vi ho sentiti.

255
00:16:10,750 --> 00:16:11,625
[miagolio]

256
00:16:11,708 --> 00:16:14,125
- [oggetti cadono]
- [gatto soffia]

257
00:16:14,208 --> 00:16:15,375
[miagolio]

258
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
[cane abbaia]

259
00:16:28,916 --> 00:16:29,750
Bianca!

260
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
Giovanni!

261
00:16:43,041 --> 00:16:43,875
Giovanni!

262
00:16:44,666 --> 00:16:45,500
Bianca!

263
00:16:49,250 --> 00:16:50,166
Giovanni!

264
00:16:55,791 --> 00:16:56,833
Bambini!

265
00:17:01,000 --> 00:17:02,750
Non è divertente, uscite.

266
00:17:03,333 --> 00:17:05,000
Adesso papà si arrabbia, eh?

267
00:17:05,833 --> 00:17:06,875
Giovanni!

268
00:17:13,541 --> 00:17:14,416
Bianca.

269
00:17:14,500 --> 00:17:17,500
[telefono suona]

270
00:17:22,833 --> 00:17:23,833
Elena.

271
00:17:24,541 --> 00:17:25,500
Dove sei?

272
00:17:26,250 --> 00:17:29,250
[Elena Walgren] Sono arrivata. Come state?

273
00:17:31,708 --> 00:17:32,666
[Elena] Pietro?

274
00:17:32,750 --> 00:17:33,833
Elena.

275
00:17:33,916 --> 00:17:34,750
Ascolta.

276
00:17:35,375 --> 00:17:36,208
[Elena] Che c'è?

277
00:17:37,500 --> 00:17:41,750
Giovanni e Bianca.
Li ho messi a letto. [respira con affanno]

278
00:17:41,833 --> 00:17:43,750
Poi, io stavo guardando la partita e…

279
00:17:44,500 --> 00:17:47,541
Sono tornato in camera
per vedere se si fossero addormentati.

280
00:17:48,166 --> 00:17:51,833
E niente, non c'erano.
Non li trovo più, Elena.

281
00:17:51,916 --> 00:17:54,208
[Elena] Cosa, che vuol dire
che non li trovi più?

282
00:17:54,291 --> 00:17:57,500
- Non ci sono. Non ci sono.
- [Elena] Ma che dici? Vedrai che…

283
00:17:58,041 --> 00:18:00,125
Si staranno nascondendo da qualche parte.

284
00:18:00,208 --> 00:18:04,250
No, è quello che ho pensato anch'io.
Ma ho guardato dappertutto. Non li trovo.

285
00:18:04,333 --> 00:18:07,166
[Elena] Non è possibile.
Devono essere da qualche parte.

286
00:18:07,250 --> 00:18:08,708
Non so cosa dire.

287
00:18:09,583 --> 00:18:10,416
[Elena] Pietro.

288
00:18:11,041 --> 00:18:13,458
- Non so cosa dire.
- Mi stai facendo spaventare.

289
00:18:14,041 --> 00:18:15,750
Hai cercato dappertutto?

290
00:18:16,416 --> 00:18:18,875
È come se fossero svaniti nel nulla.

291
00:18:21,625 --> 00:18:22,625
Pronto, Elena?

292
00:18:24,750 --> 00:18:27,583
[Elena] Ok, io prendo il primo volo,
va bene?

293
00:18:27,666 --> 00:18:31,916
Tu non ti muovere.
[balbetta] Io torno a casa. Torno a casa.

294
00:18:32,000 --> 00:18:32,833
Va bene.

295
00:18:43,791 --> 00:18:44,958
[Pietro urla] Giovanni!

296
00:18:47,416 --> 00:18:48,416
Bianca!

297
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Bambini!

298
00:19:10,250 --> 00:19:11,416
Li hai trovati?

299
00:19:12,416 --> 00:19:14,416
Non ci sono. Ho cercato ovunque.

300
00:19:14,500 --> 00:19:17,625
Che vuoi dire?
Come hai fatto a perdere i nostri figli?

301
00:19:17,708 --> 00:19:19,875
- Elena, ti prego.
- Non provare a toccarmi.

302
00:19:21,666 --> 00:19:24,541
- Hai chiamato la polizia?
- Non ancora.

303
00:19:25,041 --> 00:19:26,208
E che stai aspettando?

304
00:19:27,500 --> 00:19:29,875
- Aspettavo per vedere se…
- Per vedere cosa?

305
00:19:29,958 --> 00:19:33,500
In piena notte, sono due bambini.
Dimmi che cazzo stavi aspettando?

306
00:19:38,250 --> 00:19:41,166
Quindi non hai sentito niente? Niente?

307
00:19:41,250 --> 00:19:44,125
Te l'ho detto,
c'era la partita a volume alto.

308
00:19:44,208 --> 00:19:47,208
Ti sei fatto tre birre, due canne.
Non dovevo lasciarli con te.

309
00:19:47,291 --> 00:19:50,458
- Elena, ti prego. Per favore, ok?
- [telefono suona]

310
00:19:50,541 --> 00:19:53,416
- [Elena] Chi è? Chi è?
- Pronto?

311
00:19:53,500 --> 00:19:56,083
[uomo] I vostri figli stanno con noi.
Stanno buon'.

312
00:19:56,750 --> 00:20:00,208
Vogliamo 150.000 euro in contanti
per lunedì alle otto.

313
00:20:00,708 --> 00:20:02,416
Vi faremo sapere dove consegnarli.

314
00:20:03,000 --> 00:20:06,833
Niente polizia,
altrimenti non li rivedrete mai più.

315
00:20:07,416 --> 00:20:08,250
Pron…

316
00:20:09,000 --> 00:20:13,625
- Hanno detto 150.000 euro?
- Per lunedì mattina.

317
00:20:16,250 --> 00:20:22,041
- [balbetta] Richiamali. Devi richiamarli!
- Non posso farlo, è un numero privato.

318
00:20:28,166 --> 00:20:29,708
Chi è stato a farmi questo?

319
00:20:31,250 --> 00:20:33,166
[Pietro] Chi mi ha fatto questo?

320
00:20:41,041 --> 00:20:43,000
[Elena] Io…

321
00:20:45,416 --> 00:20:47,041
Perché mi stanno facendo questo?

322
00:20:47,125 --> 00:20:48,708
- Dobbiamo…
- [Pietro] Perché?

323
00:20:48,791 --> 00:20:51,250
Dobbiamo trovare i nostri figli, ok?

324
00:20:51,875 --> 00:20:56,250
- [Elena] Tu devi trovare i nostri figli.
- Trovo i soldi, dobbiamo trovare i soldi.

325
00:20:56,333 --> 00:20:59,291
Li ho lasciati con te per una notte, ok?

326
00:20:59,375 --> 00:21:02,250
Tu devi ritrovare i miei figli!

327
00:21:04,333 --> 00:21:05,833
[Pietro] Devo trovare i soldi.

328
00:21:06,666 --> 00:21:09,875
[Elena piange]
Come può essere vero, Pietro?

329
00:21:11,916 --> 00:21:15,333
[telefono squilla]

330
00:21:15,416 --> 00:21:18,875
[segreteria] Lasciate un messaggio
dopo il segnale acustico. [bip]

331
00:21:18,958 --> 00:21:22,291
Santo.
Ma che cazzo fate? Ma siete impazziti?

332
00:21:22,375 --> 00:21:25,083
Come cazzo faccio
a trovare 150.000 euro in un giorno?

333
00:21:26,000 --> 00:21:28,625
Senti. Prendetevi la casa. Va bene?

334
00:21:28,708 --> 00:21:30,791
Vi do la mia casa, ma ridatemi i bambini.

335
00:21:33,291 --> 00:21:35,583
Richiamami. Ti prego.

336
00:21:46,583 --> 00:21:49,208
[Elena] Devi soldi a qualcuno, Pietro?

337
00:21:49,291 --> 00:21:50,333
No, Elena. No.

338
00:21:50,416 --> 00:21:53,750
[Elena] Per favore, guardami
e per una volta dimmi la verità.

339
00:21:53,833 --> 00:21:56,083
- È la verità.
- Hai ripreso con le scommesse?

340
00:21:56,166 --> 00:21:59,291
No, smettila, non ricominciare,
sai che non lo faccio da anni.

341
00:21:59,958 --> 00:22:01,958
Non dovevamo prendere questa casa.

342
00:22:02,041 --> 00:22:04,291
Vorrei non averti mai prestato i soldi.

343
00:22:04,791 --> 00:22:07,833
Ti ho sempre sostenuto nei tuoi progetti,
le passioni e per cosa?

344
00:22:07,916 --> 00:22:10,041
Ora è una mia passione.
Troppo comodo così.

345
00:22:10,125 --> 00:22:14,875
E poi il gioco d'azzardo
e da lì, una bugia dietro l'altra finora.

346
00:22:17,291 --> 00:22:20,333
Lo sai, c'è solo una persona
che può avere quei soldi.

347
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
- No.
- Sì.

348
00:22:23,958 --> 00:22:25,000
No, non se ne parla.

349
00:22:25,083 --> 00:22:27,250
- È l'unica opzione.
- È fuori discussione!

350
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
Non gli chiederò mai dei soldi, mai!

351
00:22:31,500 --> 00:22:33,041
Allora lo farò io.

352
00:22:35,000 --> 00:22:36,041
Lo farò io.

353
00:22:45,916 --> 00:22:49,333
[musica carica di tensione]

354
00:23:19,625 --> 00:23:21,000
[Pietro] Vado. Aspetta qui.

355
00:23:21,083 --> 00:23:23,708
- Sicuro non vuoi che venga?
- Sì, è meglio.

356
00:23:24,791 --> 00:23:25,958
Faccio in fretta.

357
00:23:29,041 --> 00:23:30,125
[Nicola] Ehi, Pietro.

358
00:23:31,375 --> 00:23:33,083
Che cos'è questa urgenza?

359
00:23:35,791 --> 00:23:37,041
Ho bisogno del tuo aiuto.

360
00:23:37,541 --> 00:23:39,166
- Mi servono dei soldi.
- Ah.

361
00:23:40,666 --> 00:23:44,375
E allora dev'essere grave come cosa,
se sei venuto proprio da me.

362
00:23:45,500 --> 00:23:48,541
Lo è. Mi servono 150.000 euro in contanti.

363
00:23:49,583 --> 00:23:50,416
Cazzo.

364
00:23:51,791 --> 00:23:53,458
So' tanti soldi, lo sai?

365
00:23:54,791 --> 00:23:56,041
Si tratta dei miei figli.

366
00:23:56,958 --> 00:23:58,166
[Nicola] Che è successo?

367
00:23:59,333 --> 00:24:00,583
Non ti posso dire niente.

368
00:24:00,666 --> 00:24:03,083
[sospira] Pietro. Pietro.

369
00:24:04,000 --> 00:24:05,500
Ti sei messo nei guai, eh?

370
00:24:07,250 --> 00:24:09,458
Noi una volta eravamo fratelli,
ti ricordi?

371
00:24:10,500 --> 00:24:14,916
Poi, le cose sono cambiate,
le nostre strade si sono divise.

372
00:24:15,000 --> 00:24:19,083
E adesso non siamo neanche più amici,
perché ti vergogni di me.

373
00:24:19,583 --> 00:24:22,416
Perché tu pensi
di essere superiore a me, eh?

374
00:24:22,500 --> 00:24:25,458
Senti, Nico'. Se non mi puoi aiutare,
dimmelo e me ne vado.

375
00:24:25,541 --> 00:24:26,416
Mh.

376
00:24:27,916 --> 00:24:28,791
[Nicola] T'aiuto.

377
00:24:29,625 --> 00:24:31,208
Ma lo faccio per i ragazzi.

378
00:24:32,125 --> 00:24:35,166
Per Bianca e Giovanni,
io farei qualsiasi follia.

379
00:24:36,208 --> 00:24:37,041
Però…

380
00:24:37,583 --> 00:24:39,166
devi fare un lavoretto per me.

381
00:24:39,250 --> 00:24:41,625
Una cosa semplice semplice,
poi ti do i soldi.

382
00:24:44,291 --> 00:24:45,166
Che lavoretto?

383
00:24:46,041 --> 00:24:48,500
Eh, un lavoro.
Se non lavori, come guadagni?

384
00:24:49,166 --> 00:24:52,000
Io i soldi te li posso dare
pure entro domani mattina.

385
00:24:53,458 --> 00:24:55,583
[sospira] Ma mi serve il tuo gommone.

386
00:24:56,125 --> 00:24:59,416
Devi andare in Grecia,
oltre il Canale di Otranto.

387
00:24:59,500 --> 00:25:01,583
So' tre ore di barca. Ci sei già stato là?

388
00:25:03,916 --> 00:25:05,416
Sì. Tante volte.

389
00:25:05,500 --> 00:25:09,083
- Dove, esattamente?
- Poi le coordinate, te le faccio avere.

390
00:25:09,166 --> 00:25:12,958
Parti al tramonto. Tu devi arrivare
in un porticciolo, ci sta una taverna.

391
00:25:13,041 --> 00:25:14,916
È l'unica, non ti puoi sbagliare.

392
00:25:17,250 --> 00:25:18,291
Ti siedi.

393
00:25:20,166 --> 00:25:21,000
E fine.

394
00:25:22,416 --> 00:25:24,708
- [Pietro] Che vuol dire "fine"?
- Fine, fine.

395
00:25:24,791 --> 00:25:26,250
Ti rilassi, mangi.

396
00:25:26,750 --> 00:25:29,208
Là fanno un moussakà
che è la fine del mondo.

397
00:25:30,208 --> 00:25:32,500
Poi aspetti,
senza chiedere niente a nessuno.

398
00:25:33,916 --> 00:25:35,666
E poi verrai contattato.

399
00:25:36,666 --> 00:25:38,958
- Da chi?
- Non ti devi stressare.

400
00:25:39,041 --> 00:25:40,541
Verrai contattato da qualcuno.

401
00:25:40,625 --> 00:25:43,833
Tu fai attenzione
alle indicazioni che ti danno. Mh?

402
00:25:45,541 --> 00:25:46,500
Poi…

403
00:25:47,083 --> 00:25:49,041
caricheranno la merce sul gommone.

404
00:25:52,125 --> 00:25:53,291
Nico'.

405
00:25:53,375 --> 00:25:54,833
Sono padre, c'ho due figli.

406
00:25:56,458 --> 00:25:58,125
Hai ragione, scusami.

407
00:25:59,333 --> 00:26:00,916
Mi ero dimenticato.

408
00:26:03,041 --> 00:26:05,125
Tu sei un padre esemplare, è vero.

409
00:26:07,333 --> 00:26:08,625
- Ci provo.
- Eh.

410
00:26:09,791 --> 00:26:13,250
Lo so, però sei capitato
proprio al momento giusto, mi capisci?

411
00:26:13,750 --> 00:26:15,375
La tua barca è pulita.

412
00:26:16,500 --> 00:26:18,208
Tu sei una persona pulita.

413
00:26:19,125 --> 00:26:19,958
No?

414
00:26:22,583 --> 00:26:24,416
Poi, che alternative c'hai?

415
00:26:28,000 --> 00:26:28,833
Va bene.

416
00:26:31,000 --> 00:26:31,833
Bravo.

417
00:26:33,458 --> 00:26:37,583
Dopo che avranno caricato la merce,
io farò un pagamento, in criptovaluta.

418
00:26:37,666 --> 00:26:41,083
Loro controlleranno sul cellulare
e da quel momento è tutto a posto.

419
00:26:41,166 --> 00:26:44,291
Tu accendi il motore
e in tre ore stai a casa. È una cazzata.

420
00:26:46,666 --> 00:26:48,916
Per i soldi,
facciamo metà subito e metà dopo.

421
00:26:51,541 --> 00:26:53,208
Quando torni. È meglio, eh?

422
00:26:55,583 --> 00:26:56,500
Nico'.

423
00:26:57,500 --> 00:27:00,000
Questa cosa che mi chiedi
è pericolosa, lo sai?

424
00:27:00,083 --> 00:27:01,916
È pericoloso per me. Eh?

425
00:27:02,500 --> 00:27:05,833
Perché tu sei un principiante.
Tu non le hai mai fatte queste cose.

426
00:27:08,083 --> 00:27:10,708
Comunque, lascia stare, dai.
Se non lo vuoi fare…

427
00:27:17,000 --> 00:27:17,833
Va bene.

428
00:27:18,958 --> 00:27:21,541
[espira] Dammi il cellulare.

429
00:27:22,875 --> 00:27:23,708
Perché?

430
00:27:23,791 --> 00:27:26,875
Hai mai sentito parlare
di celle telefoniche, rintracciamenti?

431
00:27:26,958 --> 00:27:29,416
Lo vedi che non sai un cazzo
di queste cose?

432
00:27:31,625 --> 00:27:34,375
[sospira] E spegni il GPS sulla barca.

433
00:27:39,125 --> 00:27:41,916
[passi si allontanano]

434
00:27:53,958 --> 00:27:55,333
[porta si chiude]

435
00:27:56,791 --> 00:27:59,791
[passi si avvicinano]

436
00:27:59,875 --> 00:28:00,875
Allora?

437
00:28:01,916 --> 00:28:04,750
Niente, quello stronzo.
Non ha voluto darmi i soldi.

438
00:28:04,833 --> 00:28:07,041
Gli hai detto
che i bambini sono in pericolo?

439
00:28:07,125 --> 00:28:08,458
Certo che gliel'ho detto.

440
00:28:09,000 --> 00:28:11,708
Ma vuole che faccia qualcosa in cambio.
"Un lavoretto."

441
00:28:11,791 --> 00:28:13,250
Aspetta, cosa? Quando?

442
00:28:13,333 --> 00:28:14,333
Stanotte.

443
00:28:15,375 --> 00:28:18,875
- Non vedeva l'ora di controllarmi.
- No, è una stronzata, ci parlo io.

444
00:28:18,958 --> 00:28:22,750
Elena, per favore. Lo sai
che non servirebbe a niente. Andiamo.

445
00:28:22,833 --> 00:28:25,583
Ma non puoi farlo, è troppo pericoloso.

446
00:28:25,666 --> 00:28:28,500
Invece devo. Non ho scelta.

447
00:28:29,500 --> 00:28:30,708
È solo colpa mia.

448
00:28:32,333 --> 00:28:33,583
Ora devo rimediare.

449
00:28:35,541 --> 00:28:36,458
Dai.

450
00:28:39,375 --> 00:28:43,625
[ticchettio di orologio]

451
00:29:10,041 --> 00:29:12,958
[musica carica di tensione]

452
00:29:59,750 --> 00:30:00,750
Devo andare.

453
00:30:01,958 --> 00:30:05,458
Dovrei tornare domani,
per le quattro, massimo le cinque.

454
00:30:06,375 --> 00:30:08,208
I soldi, li vogliono per le otto.

455
00:30:08,750 --> 00:30:09,583
Ok.

456
00:30:10,291 --> 00:30:11,166
Ok.

457
00:30:13,750 --> 00:30:15,625
[Elena] Mi dispiace tanto per tutto.

458
00:30:15,708 --> 00:30:19,416
Voglio che troviamo un accordo.
Non ti voglio come nemico, fa troppo male.

459
00:30:19,500 --> 00:30:20,500
No.

460
00:30:21,416 --> 00:30:23,750
[Pietro] Io non sono tuo nemico
e tu lo sai.

461
00:30:44,125 --> 00:30:45,916
Dobbiamo pensare ai ragazzi ora.

462
00:30:49,416 --> 00:30:51,208
Avremo tempo per pensare a noi.

463
00:30:52,375 --> 00:30:54,833
Non far entrare nessuno in casa,
mi raccomando.

464
00:30:55,375 --> 00:30:56,791
È gente pericolosa.

465
00:30:57,375 --> 00:30:58,250
Ok.

466
00:30:58,333 --> 00:30:59,166
Promettimelo.

467
00:31:00,875 --> 00:31:01,833
Te lo prometto.

468
00:31:04,375 --> 00:31:06,666
- Ciao.
- [Elena] Sta' attento.

469
00:31:11,291 --> 00:31:13,291
[accensione del motore]

470
00:31:16,166 --> 00:31:19,458
[barca in movimento]

471
00:31:19,541 --> 00:31:22,833
[musica intensa]

472
00:32:12,833 --> 00:32:18,625
[conversazione inaudibile]

473
00:33:01,166 --> 00:33:03,166
[accelerazione del motore]

474
00:34:16,375 --> 00:34:21,166
[chiacchiericcio e musica dalle casse]

475
00:34:45,791 --> 00:34:47,750
- [in inglese] Scusi?
- [in inglese] Sì.

476
00:34:47,833 --> 00:34:48,958
[Pietro] Ha un tavolo?

477
00:34:49,041 --> 00:34:50,916
- [in italiano] Italiano?
- [Pietro] Sì.

478
00:34:51,000 --> 00:34:52,625
- Prego, prego.
- Grazie.

479
00:34:56,041 --> 00:34:58,083
- Solo?
- Sì, solo.

480
00:35:04,750 --> 00:35:05,666
Uno momento.

481
00:35:24,708 --> 00:35:27,458
[musica ritmata dalle casse]

482
00:35:27,541 --> 00:35:31,958
[risate ed esclamazioni]

483
00:35:32,041 --> 00:35:36,083
[conversazioni in greco]

484
00:35:38,708 --> 00:35:42,125
[musica carica di tensione]

485
00:37:00,541 --> 00:37:01,541
Senti, scusa.

486
00:37:01,625 --> 00:37:04,750
Questo è l'unico ristorante qui,
sull'isola? O ce n'è un altro?

487
00:37:04,833 --> 00:37:07,583
No, no. Solo noi qui ci siamo.
Solo Poseidon.

488
00:37:08,166 --> 00:37:09,000
Ah.

489
00:37:09,083 --> 00:37:12,750
- [uomo] Com'è il posto, ti piace?
- [donna] Molto. Il mare è stupendo.

490
00:37:13,333 --> 00:37:15,291
Scusatemi. Sono italiano anch'io.

491
00:37:15,791 --> 00:37:18,791
Mi è caduto il cellulare in acqua,
quindi non posso chiamare.

492
00:37:18,875 --> 00:37:21,041
Devo chiamare mia moglie,
è un po' urgente.

493
00:37:21,125 --> 00:37:23,000
Non è che mi fai fare una telefonata?

494
00:37:26,333 --> 00:37:27,166
Tieni.

495
00:37:27,916 --> 00:37:30,458
[Pietro] Grazie, eh?
Te lo rido subito. Grazie.

496
00:37:40,958 --> 00:37:43,250
[telefono suona]

497
00:37:52,000 --> 00:37:54,833
[telefono squilla]

498
00:37:54,916 --> 00:37:57,500
[segreteria] Lasciate un messaggio. [bip]

499
00:37:57,583 --> 00:37:58,500
Elena.

500
00:37:59,708 --> 00:38:01,416
Senti. Qui…

501
00:38:01,500 --> 00:38:04,250
Qui sono ore che aspetto,
ma non si vede nessuno.

502
00:38:05,083 --> 00:38:07,916
Forse è successo qualcosa,
forse Nicola ha cambiato idea.

503
00:38:09,625 --> 00:38:12,125
Non ho il telefonino qui con me
con il suo numero.

504
00:38:12,208 --> 00:38:13,125
Chiamalo.

505
00:38:13,208 --> 00:38:14,750
Chiedigli che cosa devo fare.

506
00:38:15,541 --> 00:38:16,958
Ma perché non rispondi, poi?

507
00:38:17,958 --> 00:38:19,875
Tieni il telefono vicino. Ti richiamo.

508
00:38:36,166 --> 00:38:37,708
- Grazie.
- Prego.

509
00:38:37,791 --> 00:38:38,916
[Pietro] Grazie mille.

510
00:38:41,916 --> 00:38:45,166
[conversazioni in greco]

511
00:38:50,708 --> 00:38:52,125
Scusa, posso avere il conto?

512
00:38:52,208 --> 00:38:53,041
Prego.

513
00:39:01,333 --> 00:39:02,375
Tieni il resto.

514
00:39:02,458 --> 00:39:03,958
- [cameriere] Grazie.
- Grazie.

515
00:39:14,750 --> 00:39:17,625
[musica sinistra]

516
00:40:27,333 --> 00:40:28,500
Facciamo in fretta.

517
00:40:29,250 --> 00:40:30,083
Vieni.

518
00:40:31,750 --> 00:40:32,833
[uomo] Ok?

519
00:40:32,916 --> 00:40:34,500
Sai dove metterla, questa?

520
00:40:34,583 --> 00:40:35,833
- [uomo] Lo sai?
- Sì.

521
00:40:35,916 --> 00:40:39,041
Parla!
Di' il tuo nome e che hai ricevuto tutto.

522
00:40:39,125 --> 00:40:40,416
[segnale acustico]

523
00:40:40,500 --> 00:40:43,000
- Sono Pietro. Ho ricevuto tutto.
- Ok.

524
00:40:43,083 --> 00:40:45,291
Dobbiamo aspettare
il pagamento adesso, però.

525
00:40:58,583 --> 00:40:59,666
[parla in albanese]

526
00:41:03,875 --> 00:41:07,375
- Se volete, chiamo Nicola.
- Shh. [parla in albanese] Sta' zitto, tu!

527
00:41:18,166 --> 00:41:19,666
[parla in albanese]

528
00:41:22,625 --> 00:41:24,833
- Fammi chiamare Nicola.
- [urla in albanese]

529
00:41:25,541 --> 00:41:28,791
[parla in albanese] Ho detto, stai zitto!

530
00:41:40,416 --> 00:41:41,583
[notifica dal telefono]

531
00:41:41,666 --> 00:41:43,000
[parla in albanese]

532
00:41:43,833 --> 00:41:44,875
[parla in albanese]

533
00:41:49,541 --> 00:41:50,375
[uomo] Vattene.

534
00:41:51,583 --> 00:41:53,583
[rombo di motore]

535
00:41:54,416 --> 00:41:55,416
[parla in albanese]

536
00:42:27,958 --> 00:42:29,125
[segnale acustico]

537
00:43:00,833 --> 00:43:02,083
[colpo]

538
00:43:02,166 --> 00:43:05,125
[motore va su di giri e a scatti]

539
00:43:09,458 --> 00:43:15,166
[segnale acustico intermittente rapido]

540
00:43:15,250 --> 00:43:19,875
[allarme]

541
00:43:29,416 --> 00:43:32,250
[Pietro] Oh, no. No. No. No. No.

542
00:43:40,583 --> 00:43:41,500
[gemito di sforzo]

543
00:43:47,416 --> 00:43:48,500
[colpi di tosse]

544
00:43:53,791 --> 00:43:54,791
[strappo]

545
00:43:54,875 --> 00:43:56,958
[gemiti]

546
00:43:57,041 --> 00:44:01,458
[respiro affannoso]

547
00:44:58,166 --> 00:44:59,666
[segnale acustico]

548
00:45:09,916 --> 00:45:11,625
May Day. May Day. May Day.

549
00:45:12,125 --> 00:45:14,375
Imbarcazione Santa Lucia.

550
00:45:14,458 --> 00:45:16,375
Imbarcazione Santa Lucia. Mi ricevete?

551
00:45:16,958 --> 00:45:19,083
Chiedo assistenza per avaria motore.

552
00:45:20,125 --> 00:45:21,541
May Day. May Day. May Day.

553
00:45:22,041 --> 00:45:25,125
Imbarcazione Santa Lucia.
Chiedo assistenza per avaria motore.

554
00:45:25,208 --> 00:45:27,708
[uomo 1] Imbarcazione
chiama May Day sul canale 16.

555
00:45:27,791 --> 00:45:30,750
Qui è la guardia costiera di Otranto.
Passare sul canale 12.

556
00:45:32,958 --> 00:45:34,875
[bip di tasti premuti]

557
00:45:34,958 --> 00:45:37,208
[uomo 2] Qui Circomare Otranto.

558
00:45:37,291 --> 00:45:39,875
Quante persone siete a bordo?
Ci sono feriti?

559
00:45:39,958 --> 00:45:41,291
Vede fiamme intorno a lei?

560
00:45:42,875 --> 00:45:45,833
Nessun ferito. No, non ci sono fiamme.
Sono solo a bordo.

561
00:45:45,916 --> 00:45:49,500
Ricevuto. Mi fornisca le coordinate
della vostra posizione, per favore.

562
00:45:51,125 --> 00:45:51,958
Subito.

563
00:46:31,083 --> 00:46:34,333
[musica carica di tensione]

564
00:47:04,333 --> 00:47:05,416
[strappo del tessuto]

565
00:47:49,541 --> 00:47:50,625
Tutto bene?

566
00:47:50,708 --> 00:47:51,875
[Pietro] Tutto ok.

567
00:47:53,583 --> 00:47:55,333
- Grazie di essere venuti.
- Si figuri.

568
00:47:55,416 --> 00:47:57,541
È successo qualcosa di nuovo
nel frattempo?

569
00:47:57,625 --> 00:47:58,458
No, nulla.

570
00:47:59,291 --> 00:48:01,875
Sergente, controlli
se l'unità sta imbarcando acqua.

571
00:48:01,958 --> 00:48:02,791
Subito.

572
00:48:17,833 --> 00:48:20,041
[apertura e chiusura di sportelli]

573
00:48:32,000 --> 00:48:34,375
[sportello aperto e chiuso]

574
00:48:35,541 --> 00:48:37,708
[sergente] A prua,
non ci sono vie d'acqua.

575
00:48:37,791 --> 00:48:40,041
Dia un'occhiata al motore, allora.

576
00:48:40,125 --> 00:48:42,000
Il sergente qui è un meccanico.

577
00:48:42,083 --> 00:48:45,041
- Ah, meno male.
- Ha già dato problemi del genere?

578
00:48:46,291 --> 00:48:47,166
No, prima volta.

579
00:48:47,250 --> 00:48:51,250
Mi favorisce cortesemente patente nautica
e documenti dell'imbarcazione?

580
00:48:52,458 --> 00:48:53,500
- Sì.
- Grazie.

581
00:48:59,375 --> 00:49:00,208
[Pietro] Tenga.

582
00:49:01,708 --> 00:49:02,916
Al braccio che ha fatto?

583
00:49:03,000 --> 00:49:06,208
[Pietro] Mi sono ferito
mentre cercavo di riparare il motore.

584
00:49:06,291 --> 00:49:08,916
- [maresciallo] Le servono medicazioni?
- No, grazie.

585
00:49:09,000 --> 00:49:10,958
Come mai in giro a quest'ora di notte?

586
00:49:13,000 --> 00:49:13,916
Stavo pescando.

587
00:49:14,000 --> 00:49:15,083
Ah.

588
00:49:18,916 --> 00:49:21,250
Però, io vedo che lei qua
non ha pescato nulla.

589
00:49:21,750 --> 00:49:24,750
Sì. È una brutta serata, infatti.

590
00:49:25,750 --> 00:49:26,625
[Pietro] Grazie.

591
00:49:31,250 --> 00:49:35,166
[sergente] La barca può navigare,
ma dovremo andare al minimo dei motori.

592
00:49:35,250 --> 00:49:37,125
[Pietro] Ma che è successo, mi scusi?

593
00:49:37,208 --> 00:49:40,125
Si è allentata una fascetta
dell'impianto di alimentazione.

594
00:49:40,208 --> 00:49:43,458
C'è stata una fuoriuscita di carburante
che ha bagnato la turbina,

595
00:49:43,541 --> 00:49:45,208
causando il principio d'incendio.

596
00:49:45,291 --> 00:49:47,583
Sergente, lei rimanga qui a bordo
col signore.

597
00:49:47,666 --> 00:49:49,166
Magari gli serve aiuto.

598
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
Noi navighiamo a fianco fino a Otranto.

599
00:49:51,416 --> 00:49:53,458
Come Otranto? Io devo andare a Bari.

600
00:49:53,541 --> 00:49:57,083
[sergente] La barca a Bari
in queste condizioni non ci può arrivare.

601
00:49:57,166 --> 00:50:00,791
[maresciallo] Otranto è più vicino.
Tranquillo, navigheremo in sicurezza.

602
00:50:02,166 --> 00:50:03,000
Prego.

603
00:50:06,791 --> 00:50:07,875
[segnale acustico]

604
00:50:09,208 --> 00:50:10,500
[accensione del motore]

605
00:50:10,583 --> 00:50:12,250
[sergente] Piano, mi raccomando.

606
00:50:35,208 --> 00:50:37,416
Non possiamo andare un po' più veloci?

607
00:50:37,500 --> 00:50:40,083
No, gliel'ho già detto.
È pericoloso alzare i giri.

608
00:50:40,166 --> 00:50:42,041
Stia tranquillo, tra poco arriviamo.

609
00:50:43,708 --> 00:50:45,625
Devo essere a Bari il prima possibile.

610
00:50:45,708 --> 00:50:46,625
Manca poco.

611
00:51:12,333 --> 00:51:14,208
- Devo scappare.
- Dove sta andando?

612
00:51:14,291 --> 00:51:16,416
- Dobbiamo passare in ufficio.
- Domani.

613
00:51:16,500 --> 00:51:19,416
Veramente, passo domani.
I documenti sono lì sotto, grazie.

614
00:51:20,000 --> 00:51:22,208
- La aspetto domani, allora.
- Va bene!

615
00:51:23,333 --> 00:51:26,375
[musica incalzante]

616
00:51:56,916 --> 00:51:58,166
- [Pietro] Bari?
- Prego.

617
00:51:58,666 --> 00:51:59,500
[Pietro] Grazie.

618
00:52:01,375 --> 00:52:05,458
[musica sinistra]

619
00:52:17,875 --> 00:52:19,416
[porta si chiude]

620
00:52:22,333 --> 00:52:23,458
[sospira]

621
00:52:39,208 --> 00:52:41,916
[accensione del motore]

622
00:52:47,416 --> 00:52:49,458
[telefono squilla]

623
00:52:49,541 --> 00:52:56,208
[telefono suona]

624
00:52:56,291 --> 00:52:58,375
[segreteria] Lasciate un messaggio. [bip]

625
00:52:58,458 --> 00:52:59,291
Elena.

626
00:53:00,333 --> 00:53:05,125
Senti, ho avuto un piccolo imprevisto.
Niente di grave, non ti preoccupare.

627
00:53:05,208 --> 00:53:06,958
Però, vengo direttamente a casa.

628
00:53:08,458 --> 00:53:09,291
Va bene?

629
00:53:17,083 --> 00:53:18,166
Grazie mille.

630
00:53:18,750 --> 00:53:19,583
Di niente.

631
00:54:19,958 --> 00:54:21,208
[annaspa]

632
00:54:23,125 --> 00:54:24,000
Giovanni. Bianca.

633
00:55:24,666 --> 00:55:25,500
Taxi.

634
00:55:26,125 --> 00:55:27,041
Taxi!

635
00:55:42,583 --> 00:55:44,833
Oh! Ma sei matto ad attraversa' così?

636
00:55:44,916 --> 00:55:46,125
Scusa, scusa.

637
00:55:46,208 --> 00:55:47,833
- Vuoi una mano?
- No, no, no.

638
00:56:02,916 --> 00:56:03,958
[campanello]

639
00:56:07,916 --> 00:56:09,250
[campanello]

640
00:56:12,583 --> 00:56:14,375
[musica elettronica dalla casa]

641
00:56:14,458 --> 00:56:15,291
Chi sei?

642
00:56:16,333 --> 00:56:17,750
- Cerco Nicola.
- [donna] Chi?

643
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
- Nicola.
- Adesso?

644
00:56:19,166 --> 00:56:20,375
Sì. Ho un appuntamento.

645
00:56:20,458 --> 00:56:22,166
- Un attimo.
- Aspetta, scusa.

646
00:56:25,500 --> 00:56:27,833
[musica elettronica dalle casse]

647
00:56:30,291 --> 00:56:31,375
- Oh!
- Oh!

648
00:56:32,416 --> 00:56:33,666
Ti sei cacato sotto.

649
00:56:33,750 --> 00:56:35,250
Che cazzo fai, Nico'? Dai.

650
00:56:35,333 --> 00:56:36,250
Sei solo?

651
00:56:36,875 --> 00:56:38,583
- Sei solo?
- Sì, sono solo.

652
00:56:38,666 --> 00:56:40,708
Vieni, allora, vieni. Togliti.

653
00:56:40,791 --> 00:56:42,416
[Nicola] Fatti una botta, dai.

654
00:56:42,500 --> 00:56:44,208
- [Pietro] Leva 'sta roba.
- Dai.

655
00:56:44,291 --> 00:56:45,708
Ho portato la roba.

656
00:56:45,791 --> 00:56:50,625
Non mi parlare di lavoro, adesso.
Rilassati, dai. Beviti qualcosa.

657
00:56:50,708 --> 00:56:53,875
Signori, questo è un mio amico d'infanzia.

658
00:56:53,958 --> 00:56:59,291
Ne abbiamo fatte tante insieme,
ma adesso lui è cambiato e non mi…

659
00:56:59,375 --> 00:57:01,291
E non mi vuole più bene. È vero?

660
00:57:01,375 --> 00:57:03,250
Nico', stavano quasi per arrestarmi.

661
00:57:03,333 --> 00:57:06,833
So' stato sveglio tutta la notte.
Controlla 'sta merda e dammi i soldi.

662
00:57:06,916 --> 00:57:08,083
[Nicola ride]

663
00:57:09,791 --> 00:57:12,958
Oh! Mancano 20 minuti,
sono le 7:40. Per favore.

664
00:57:13,041 --> 00:57:14,250
E basta!

665
00:57:16,208 --> 00:57:18,166
[Nicola] Io lo sto facendo per te.

666
00:57:18,250 --> 00:57:20,500
Ti vedo agitato, per farti rilassare.

667
00:57:20,583 --> 00:57:21,583
Eh, so' agitato sì.

668
00:57:21,666 --> 00:57:23,666
Perché sei agitato? È andato tutto bene.

669
00:57:23,750 --> 00:57:26,666
- Ma non sei contento, oh?
- [Pietro] Contentissimo.

670
00:57:26,750 --> 00:57:29,708
Controlla 'sta merda, dammi i soldi.
Ti prego. Per favore.

671
00:57:32,000 --> 00:57:32,875
Hai ragione.

672
00:57:36,000 --> 00:57:36,833
Vieni con me.

673
00:57:45,625 --> 00:57:47,958
Tie'. Controlla se c'è tutto.

674
00:57:50,875 --> 00:57:53,208
Adesso ce l'hai un motivo
per essere agitato.

675
00:57:56,250 --> 00:57:57,291
Ma che cazzo fai?

676
00:57:57,375 --> 00:58:00,083
Io sono gentile con te
e tu mi tratti così?

677
00:58:01,666 --> 00:58:03,375
Non stai facendo sul serio, Nico'.

678
00:58:03,958 --> 00:58:04,791
Tu che dici?

679
00:58:06,291 --> 00:58:08,708
- Leva 'sta cazzo di pistola.
- Oh, oh.

680
00:58:08,791 --> 00:58:12,041
Mi guardi sempre dall'alto in basso,
ma tu non sei migliore di me.

681
00:58:12,125 --> 00:58:16,000
- Tu hai fatto le tue scelte, io le mie.
- No. Le ha fatte Elena per te.

682
00:58:16,083 --> 00:58:18,541
Una stronza che non sa
un cazzo di gente come noi.

683
00:58:18,625 --> 00:58:22,625
Ma tu da stanotte hai perso la verginità
e io e te siamo tornati a essere uguali.

684
00:58:22,708 --> 00:58:23,791
Mi dispiace.

685
00:58:23,875 --> 00:58:26,875
- Mi stai puntando una pistola. Eh?
- Sì. Che c'è?

686
00:58:26,958 --> 00:58:29,333
- Ho avuto una giornata difficile.
- Sì?

687
00:58:29,416 --> 00:58:32,750
- Non ho voglia di scherzare. Piantala.
- Facciamo un gioco.

688
00:58:32,833 --> 00:58:36,208
Invece di 150.000 euro,
io ti do il doppio,

689
00:58:36,291 --> 00:58:38,750
però mi devi permettere
di premere il grilletto,

690
00:58:38,833 --> 00:58:41,250
così vediamo
se sto facendo finta oppure no, eh?

691
00:58:41,333 --> 00:58:42,208
Trecento. Eh?

692
00:58:42,791 --> 00:58:44,333
Ma no, non sul cuore.

693
00:58:44,416 --> 00:58:47,583
No, perché non basterebbero cifre
per pagarti, no.

694
00:58:47,666 --> 00:58:49,625
No, sulla gamba. Sì, sulla gamba.

695
00:58:49,708 --> 00:58:53,291
Ti accolli il rischio di prenderti
una pallottola nella gamba, eh?

696
00:58:53,375 --> 00:58:56,791
E tanto, se sto bluffando,
la pistola o è finta o è scarica.

697
00:58:56,875 --> 00:58:58,125
Eh? Te la senti?

698
00:59:01,333 --> 00:59:02,208
Nico'.

699
00:59:03,000 --> 00:59:05,041
Voglio soltanto recuperare i miei figli.

700
00:59:05,666 --> 00:59:07,166
Ok? Per favore.

701
00:59:07,250 --> 00:59:09,625
"Per favore.
Voglio andare dai miei figli."

702
00:59:10,708 --> 00:59:12,250
Sei una delusione, Pietro.

703
00:59:13,125 --> 00:59:14,000
[sussulta]

704
00:59:14,708 --> 00:59:15,833
M'hai rotto il cazzo!

705
00:59:28,083 --> 00:59:30,958
[Nicola geme]

706
00:59:32,333 --> 00:59:34,583
[respiro affannoso]

707
00:59:36,458 --> 00:59:37,291
[geme]

708
00:59:51,791 --> 00:59:52,791
[gemiti]

709
00:59:53,500 --> 00:59:55,083
[colpi di tosse]

710
00:59:59,791 --> 01:00:01,125
Dove cazzo stanno i soldi?

711
01:00:02,500 --> 01:00:04,541
Nella borsa sotto a…

712
01:00:05,166 --> 01:00:07,666
Alla scrivania. C'è pure il telefono.

713
01:00:10,375 --> 01:00:11,208
[tossisce]

714
01:00:12,625 --> 01:00:13,791
[tossisce]

715
01:00:15,166 --> 01:00:17,208
[Nicola] No, no, no. [ride]

716
01:00:17,291 --> 01:00:20,250
Va bene. [ride] Va tutto bene.

717
01:00:20,916 --> 01:00:22,916
[musica cupa]

718
01:00:51,166 --> 01:00:54,916
[respiro affannoso]

719
01:00:58,291 --> 01:00:59,291
[colpi alla porta]

720
01:01:01,083 --> 01:01:02,208
[colpi alla porta]

721
01:01:03,250 --> 01:01:04,416
[colpi alla porta]

722
01:01:26,791 --> 01:01:27,875
[porta si chiude]

723
01:01:27,958 --> 01:01:33,791
[musica sognante]

724
01:01:37,416 --> 01:01:38,250
Ciao, papà.

725
01:01:41,708 --> 01:01:42,708
Ma che hai fatto?

726
01:01:42,791 --> 01:01:44,250
E quello è sangue?

727
01:01:51,416 --> 01:01:52,375
Ma che ci fate qui?

728
01:01:52,875 --> 01:01:55,291
Come, che facciamo? Facciamo colazione.

729
01:01:55,375 --> 01:01:57,125
Oggi è vacanza, non ti ricordi?

730
01:02:03,041 --> 01:02:03,958
Oddio.

731
01:02:08,958 --> 01:02:11,208
Ma quando siete tornati? Eh?

732
01:02:11,708 --> 01:02:13,083
Chi vi ha riportato a casa?

733
01:02:13,750 --> 01:02:15,500
Ieri eravamo a casa, papà.

734
01:02:16,083 --> 01:02:19,583
No, amore, non è vero.
Non eravate a casa, ieri.

735
01:02:19,666 --> 01:02:21,791
Ieri abbiamo giocato tutto il pomeriggio.

736
01:02:21,875 --> 01:02:24,875
Abbiamo guardato il film
e siamo andati a letto, come sempre.

737
01:02:24,958 --> 01:02:26,916
- Perché sei così strano?
- Non è vero.

738
01:02:27,000 --> 01:02:28,291
[Elena] Che fai qui?

739
01:02:29,333 --> 01:02:31,625
- Elena.
- Cosa ti è successo?

740
01:02:33,291 --> 01:02:34,958
Ma quando sono tornati i bambini?

741
01:02:36,416 --> 01:02:39,375
[Pietro] È stato un incubo.
Mi si è rotta la barca.

742
01:02:39,458 --> 01:02:42,083
Ho chiamato la guardia costiera,
ho preso un pullman.

743
01:02:42,875 --> 01:02:46,375
- Avevo paura di non fare in tempo.
- Calma, Pietro. In tempo per cosa?

744
01:02:46,458 --> 01:02:47,875
Come per cosa?

745
01:02:47,958 --> 01:02:50,750
Per pagare il riscatto.
Perché non rispondi al telefono?

746
01:02:50,833 --> 01:02:54,208
- [balbetta] Io l'avevo lasciato qui.
- L'avevi lasciato qui?

747
01:02:54,291 --> 01:02:57,208
Ma io ti chiamo, ti chiamo,
ti chiamavo e non rispondevi!

748
01:02:57,291 --> 01:02:59,916
Ok, ok. Bambini. Venite.

749
01:03:00,416 --> 01:03:03,166
Devo parlare un po' con papà.
Su, su, su, andate.

750
01:03:04,458 --> 01:03:06,958
Vuoi dirmi che succede? Sei ridotto male.

751
01:03:07,041 --> 01:03:08,708
[Pietro] Dimmelo tu che succede!

752
01:03:08,791 --> 01:03:11,083
Ho portato 10 kg di cocaina dalla Grecia

753
01:03:11,166 --> 01:03:13,916
per avere i soldi
per pagare il riscatto dei nostri figli.

754
01:03:14,000 --> 01:03:16,666
Vengo qui e i bambini sono qui.
Ma che cazzo succede?

755
01:03:17,750 --> 01:03:19,500
Di quale riscatto parli?

756
01:03:21,541 --> 01:03:24,166
Di quale riscatto? Di quale riscatto?

757
01:03:24,250 --> 01:03:27,916
Senti. Io ho 150.000 euro in contanti.

758
01:03:28,000 --> 01:03:29,541
Li vedi? Eh?

759
01:03:29,625 --> 01:03:30,750
Ok.

760
01:03:30,833 --> 01:03:32,750
Ok, ascoltami. Ascoltami.

761
01:03:32,833 --> 01:03:35,500
Nessuno ha rapito i ragazzi, ok?
Li hai appena visti.

762
01:03:35,583 --> 01:03:38,750
Sono al sicuro,
sono sempre stati con me. D'accordo?

763
01:03:38,833 --> 01:03:42,458
Perché parli di droga
e perché hai 150.000 euro in contanti?

764
01:03:43,500 --> 01:03:47,125
Nicola me li ha dati! È stata una tua idea
andare da lui e chiederglieli.

765
01:03:47,208 --> 01:03:50,208
Ti rendi conto di quello che dici?
Sembri fuori di testa!

766
01:03:50,291 --> 01:03:51,625
No, per niente.

767
01:03:51,708 --> 01:03:53,458
Che cos'è, vuoi giocare con me?

768
01:03:53,541 --> 01:03:56,208
Tu vuoi farmi impazzire, vero? È un gioco.

769
01:03:56,291 --> 01:03:58,291
- Dimmelo.
- No. No.

770
01:03:58,875 --> 01:04:00,541
Io non sto giocando per niente.

771
01:04:00,625 --> 01:04:02,166
Sei appena entrato in casa mia

772
01:04:02,250 --> 01:04:05,416
per dirmi che hai portato
10 kg di droga dalla Grecia all'Italia

773
01:04:05,500 --> 01:04:07,083
e ti hanno pagato 150.000 euro.

774
01:04:07,166 --> 01:04:08,875
Lo sai benissimo!

775
01:04:08,958 --> 01:04:12,500
Mi hai accompagnato al porto ieri!
Sono partito con la mia barca.

776
01:04:12,583 --> 01:04:15,208
Cos'è, ti sei fatto?
Hai preso qualcosa, Pietro?

777
01:04:15,291 --> 01:04:16,916
Hai le allucinazioni?

778
01:04:17,000 --> 01:04:20,333
- In casa mia?
- Ti prego, perché mi stai facendo questo?

779
01:04:22,041 --> 01:04:24,541
Stavamo cercando
i nostri figli, l'hai dimenticato?

780
01:04:24,625 --> 01:04:25,708
Non toccarmi.

781
01:04:27,083 --> 01:04:28,166
Non devi toccarmi.

782
01:04:29,375 --> 01:04:31,583
Io non ho idea di cosa tu stia parlando.

783
01:04:31,666 --> 01:04:32,500
Ok?

784
01:04:33,166 --> 01:04:34,708
Tu devi stare lontano da me.

785
01:04:34,791 --> 01:04:37,666
Devi stare lontano dai miei figli
e devi andartene,

786
01:04:37,750 --> 01:04:41,583
perché stai spaventando me
e stai spaventando i miei figli!

787
01:04:41,666 --> 01:04:44,125
Esci subito dalla mia casa
e prendi quella merda!

788
01:04:46,250 --> 01:04:47,125
No.

789
01:04:48,125 --> 01:04:49,375
Ma che succede?

790
01:04:50,500 --> 01:04:53,916
Oddio, tu non stai bene.
Sei impazzito, cazzo.

791
01:04:54,000 --> 01:04:55,416
Esci da casa mia.

792
01:04:55,500 --> 01:04:58,000
Esci da casa mia,
prima che io chiami la polizia.

793
01:04:58,083 --> 01:05:00,625
Ti giuro che chiamo la polizia!

794
01:05:01,250 --> 01:05:02,125
Vattene.

795
01:05:05,291 --> 01:05:06,458
Ma che ti è successo?

796
01:05:09,250 --> 01:05:10,583
Vattene, vattene, vattene.

797
01:05:17,375 --> 01:05:18,458
[porta si chiude]

798
01:05:23,500 --> 01:05:26,208
[musica incalzante]

799
01:05:36,750 --> 01:05:38,750
[frenata]

800
01:06:23,625 --> 01:06:25,750
- [benzinaio] Buongiorno.
- Ciao. Il pieno.

801
01:06:54,250 --> 01:06:55,833
- [Pietro] Quant'è?
- Cinquanta.

802
01:06:58,041 --> 01:06:59,708
- Grazie.
- [Pietro] Ciao, grazie.

803
01:07:36,375 --> 01:07:37,541
[notifica dal telefono]

804
01:07:45,041 --> 01:07:46,875
[Pietro] Ho portato 10 kg di cocaina

805
01:07:46,958 --> 01:07:49,750
per avere i soldi
per pagare il riscatto dei nostri figli.

806
01:07:49,833 --> 01:07:52,083
Vengo qui e i bambini sono qui.
Che cazzo succede?

807
01:07:52,166 --> 01:07:53,250
Ma che cazzo…

808
01:07:53,333 --> 01:07:55,083
[Elena] Di quale riscatto parli?

809
01:07:57,083 --> 01:07:59,666
[Pietro] Di quale riscatto?
Di quale riscatto?

810
01:07:59,750 --> 01:08:00,708
Senti.

811
01:08:01,208 --> 01:08:03,958
Io ho 150.000 euro in contanti.

812
01:08:04,041 --> 01:08:05,458
Li vedi? Eh?

813
01:08:09,625 --> 01:08:10,791
[notifica dal telefono]

814
01:08:12,916 --> 01:08:15,166
Pietro, non mi hai lasciato altra scelta.

815
01:08:16,208 --> 01:08:19,041
Faccio il necessario
per tenere i miei figli al sicuro.

816
01:08:20,541 --> 01:08:22,708
Stanotte li porto con me a New York.

817
01:08:23,250 --> 01:08:24,666
Il volo è alle nove.

818
01:08:26,250 --> 01:08:29,666
Devi venire all'aeroporto
a firmare la lettera di consenso.

819
01:08:31,000 --> 01:08:34,875
Se non lo fai, sarò costretta
a usare quella registrazione.

820
01:08:44,250 --> 01:08:49,041
[telefono squilla]

821
01:08:49,125 --> 01:08:50,041
Rispondi.

822
01:08:51,708 --> 01:08:53,708
[telefono squilla]

823
01:08:55,250 --> 01:08:56,583
[segnale acustico]

824
01:08:56,666 --> 01:08:57,625
Elena.

825
01:08:58,333 --> 01:09:01,291
Ma che cazzo fai? Che cosa hai combinato?

826
01:09:01,875 --> 01:09:05,000
Mi hai registrato davvero?
Mi stai ricattando?

827
01:09:06,041 --> 01:09:07,791
Rispondi al telefono, per favore!

828
01:09:11,291 --> 01:09:14,208
[accelerazione del motore]

829
01:10:05,833 --> 01:10:08,333
- [Bianca] Guarda chi c'è!
- [Giovanni] Papà!

830
01:10:09,958 --> 01:10:12,083
Hai visto, papà? Faccio il trotto.

831
01:10:12,166 --> 01:10:13,250
Anche io.

832
01:10:18,125 --> 01:10:20,500
[Giovanni] Quindi oggi
veniamo a casa con te?

833
01:10:20,583 --> 01:10:22,416
Mamma aveva detto che veniva lei.

834
01:10:22,500 --> 01:10:23,916
Ascoltate, bambini.

835
01:10:24,750 --> 01:10:27,041
Sono venuto per chiedervi
una cosa importante.

836
01:10:27,125 --> 01:10:30,208
Vi ricordate che l'altra sera
avete dormito da me in masseria?

837
01:10:30,291 --> 01:10:31,208
Papà, ancora?

838
01:10:31,875 --> 01:10:34,208
- Boh, non lo so.
- Come "non lo so", Giovanni?

839
01:10:34,291 --> 01:10:36,250
Vi ricordate, vi ho messi a letto?

840
01:10:36,333 --> 01:10:38,291
Abbiamo fatto la doccia insieme. Eh?

841
01:10:38,375 --> 01:10:40,541
Io mi sono messo a guardare la partita,

842
01:10:40,625 --> 01:10:43,875
poi tu ti sei svegliato,
mi hai detto che avevi paura dei mostri.

843
01:10:43,958 --> 01:10:45,083
[Pietro] Ti ricordi?

844
01:10:45,166 --> 01:10:47,708
Sì. Forse sì.

845
01:10:47,791 --> 01:10:48,625
Eh.

846
01:10:48,708 --> 01:10:51,750
Oggi possiamo mangiare la pizza, papà?
Ho fame.

847
01:10:51,833 --> 01:10:52,666
[Pietro] Sì.

848
01:10:53,416 --> 01:10:54,625
Bianca.

849
01:10:54,708 --> 01:10:55,750
Tu ti ricordi?

850
01:10:55,833 --> 01:10:58,333
Avete dormito da me
e vi siete svegliati da mamma.

851
01:11:00,791 --> 01:11:01,625
Sì.

852
01:11:04,708 --> 01:11:07,250
Ecco. Qualcuno è venuto a prendervi?

853
01:11:07,916 --> 01:11:09,500
Papà, basta, ci lasci in pace?

854
01:11:09,583 --> 01:11:10,916
Fai uno sforzo, ti prego.

855
01:11:11,416 --> 01:11:13,291
È venuto a prendervi qualcuno? Eh?

856
01:11:13,875 --> 01:11:15,416
Qualcuno? Non lo so.

857
01:11:15,500 --> 01:11:17,166
Come "non lo so"? Dai, ricordati!

858
01:11:17,250 --> 01:11:19,958
Avete dormito da me
e poi vi siete svegliati da mamma.

859
01:11:20,041 --> 01:11:20,875
Giusto?

860
01:11:23,166 --> 01:11:24,000
Rispondi.

861
01:11:25,333 --> 01:11:26,791
Papà, perché fai così?

862
01:11:26,875 --> 01:11:29,375
Io mi ricordo che eravamo a casa di mamma.

863
01:11:29,458 --> 01:11:31,166
Hai appena detto che ti ricordavi!

864
01:11:31,250 --> 01:11:35,166
Che cosa fai qui?
Ti ho detto di stare lontano da noi.

865
01:11:35,250 --> 01:11:36,916
Forza, andate in macchina.

866
01:11:38,833 --> 01:11:42,958
Voglio sapere che è successo l'altra notte
e devono essere loro a dirmelo.

867
01:11:43,041 --> 01:11:46,125
Sai che potresti andare
in prigione per quello che hai fatto?

868
01:11:47,458 --> 01:11:49,708
Perché hai registrato
la nostra conversazione?

869
01:11:50,750 --> 01:11:52,833
- Mi stai ricattando, vero?
- No.

870
01:11:53,875 --> 01:11:56,708
Faccio solo quello che serve
per proteggere me stessa

871
01:11:56,791 --> 01:11:57,875
e i miei figli.

872
01:11:58,416 --> 01:11:59,791
E che ti piaccia o no,

873
01:12:01,041 --> 01:12:02,500
io non devo più risponderti.

874
01:12:02,583 --> 01:12:06,250
Stammi bene a sentire, tu i ragazzi,
non li porterai via. È chiaro?

875
01:12:06,750 --> 01:12:10,458
Va bene. Allora manderò la registrazione
ai miei avvocati

876
01:12:10,541 --> 01:12:12,583
e faremo decidere a un giudice.

877
01:12:14,166 --> 01:12:17,166
Mi hai incastrato bene.
Non posso crederci, cazzo!

878
01:12:32,083 --> 01:12:36,291
[telefono suona]

879
01:12:36,375 --> 01:12:37,500
[suoneria interrotta]

880
01:12:43,583 --> 01:12:44,833
[notifica dal telefono]

881
01:12:47,541 --> 01:12:51,166
[Elena] Pietro, sto andando in aeroporto.
Il volo parte tra due ore.

882
01:12:52,708 --> 01:12:56,833
[musica malinconica]

883
01:14:36,916 --> 01:14:40,625
[musica carica di tensione]

884
01:14:49,458 --> 01:14:50,291
Papà, ma non va.

885
01:14:50,375 --> 01:14:52,750
No… Devi fare due volte. Guarda, così.

886
01:15:47,833 --> 01:15:48,833
[Salvatore] Sì?

887
01:15:48,916 --> 01:15:51,750
- Salvatore, sono Pietro.
- [Salvatore] Dottore, mi dica.

888
01:15:51,833 --> 01:15:54,625
Lo so che è festa,
ma mi servirebbero le chiavi.

889
01:15:54,708 --> 01:15:56,916
- [Salvatore] Come no, subito.
- Grazie.

890
01:15:57,833 --> 01:15:58,833
Dottore.

891
01:15:58,916 --> 01:16:01,958
Mia moglie sta partendo
e ha lasciato il documento di Bianca.

892
01:16:02,041 --> 01:16:05,041
Che problema c'è?
Faccia veloce, se no perdono l'aereo.

893
01:16:05,125 --> 01:16:07,125
- Sì, sì, te le riporto subito.
- Sì.

894
01:17:21,916 --> 01:17:23,708
[clacson]

895
01:17:31,666 --> 01:17:33,625
[clacson]

896
01:17:38,083 --> 01:17:39,000
Elena.

897
01:17:39,541 --> 01:17:42,416
Firmerò i documenti.
Sto arrivando, aspettami.

898
01:17:59,958 --> 01:18:01,958
[clacson]

899
01:19:30,625 --> 01:19:31,958
[accensione del motore]

900
01:19:51,666 --> 01:19:52,916
Sono arrivata.

901
01:19:53,000 --> 01:19:54,583
[Elena] Come state?

902
01:19:56,083 --> 01:19:58,083
[rombo di aerei]

903
01:20:03,916 --> 01:20:08,791
[annunciatrice] Ultima chiamata
per il volo AZ1435 per Roma.

904
01:20:17,666 --> 01:20:22,291
Ultima chiamata
per il volo AZ1435 per Roma.

905
01:20:38,166 --> 01:20:39,333
[Bianca] Papà.

906
01:20:39,416 --> 01:20:41,291
Ciao, papà. Vieni anche tu con noi?

907
01:20:41,375 --> 01:20:42,666
[Pietro] Ciao, bambini.

908
01:20:42,750 --> 01:20:46,458
No, papà deve firmare dei documenti,
così andiamo in America.

909
01:20:46,541 --> 01:20:48,083
Fa' presto, siamo in ritardo.

910
01:20:49,500 --> 01:20:51,250
C'è un piccolo cambio di programma.

911
01:20:51,333 --> 01:20:53,583
La mamma parte da sola.
Voi restate con me.

912
01:20:53,666 --> 01:20:55,833
[Giovanni] Perché mamma parte da sola?

913
01:20:55,916 --> 01:20:58,625
[Pietro] Perché c'è un problema
con i passaporti.

914
01:20:59,125 --> 01:21:00,666
Mh? Non potete più partire.

915
01:21:01,250 --> 01:21:04,916
- Quindi non andiamo più in America?
- [Pietro] No. Anzi, fate una cosa.

916
01:21:05,000 --> 01:21:07,875
Mettetevi lì un attimo,
che io parlo con la mamma. Sedetevi.

917
01:21:09,208 --> 01:21:11,666
Forse non hai capito.
Siamo in ritardo, devi firmare.

918
01:21:12,625 --> 01:21:15,333
Ora basta, Elena. So quello che hai fatto.

919
01:21:16,541 --> 01:21:17,583
Oh, lo sai?

920
01:21:18,250 --> 01:21:19,583
E che cosa ho fatto?

921
01:21:20,500 --> 01:21:22,208
Hai drogato i nostri figli.

922
01:21:25,833 --> 01:21:28,583
Ho trovato l'involucro
della tua pillola nel water.

923
01:21:30,458 --> 01:21:31,833
Li avresti potuti uccidere.

924
01:21:33,708 --> 01:21:36,375
Salirai su quell'aeroplano, da sola.

925
01:21:39,500 --> 01:21:41,333
Che cosa vuoi fare, denunciarmi?

926
01:21:42,166 --> 01:21:44,875
- La madre dei tuoi figli?
- Sì, esattamente.

927
01:21:44,958 --> 01:21:47,333
Beh, peccato.
Nessuno crederà a un uomo come te.

928
01:21:47,416 --> 01:21:49,125
Guardati, sembri un disperato.

929
01:21:49,833 --> 01:21:51,791
Ho parlato con un medico.

930
01:21:51,875 --> 01:21:54,041
Mi ha detto che le tracce
di quegli oppiacei

931
01:21:54,125 --> 01:21:55,541
restano a lungo nei capelli.

932
01:21:56,750 --> 01:21:58,541
Se parti, ti denuncio.

933
01:21:59,166 --> 01:22:01,583
E richiedo l'analisi
dei loro capelli a New York.

934
01:22:01,666 --> 01:22:04,625
Non erano in pericolo,
sapevo esattamente cosa stavo facendo.

935
01:22:05,458 --> 01:22:07,583
Hai fatto una cosa gravissima. Gravissima.

936
01:22:08,083 --> 01:22:11,000
[Elena] Che scelta mi rimaneva? Eh?

937
01:22:11,833 --> 01:22:15,291
Non hai mai accettato nessun compromesso,
nessun tipo di accordo.

938
01:22:16,833 --> 01:22:18,458
Non avevo via d'uscita.

939
01:22:20,500 --> 01:22:21,833
Questa non è la mia vita.

940
01:22:22,458 --> 01:22:24,625
Non riesco più a vivere in questo modo.

941
01:22:25,125 --> 01:22:29,916
Ma ti rendi conto?
Hai mentito. Hai recitato tutto il tempo.

942
01:22:30,000 --> 01:22:32,125
Mi hai messo nelle mani
di uno spacciatore.

943
01:22:32,208 --> 01:22:34,625
Hai messo la vita
dei nostri figli in pericolo.

944
01:22:34,708 --> 01:22:36,000
E mi hai anche ricattato.

945
01:22:36,083 --> 01:22:38,875
Le cose mi sono sfuggite di mano, va bene?

946
01:22:38,958 --> 01:22:42,500
Non volevo facessi un lavoro per Nicola.
Doveva solo prestarti i soldi,

947
01:22:42,583 --> 01:22:45,208
non ti avrei mai fatto correre
un pericolo simile.

948
01:22:47,125 --> 01:22:49,083
Ma non posso lasciare i miei figli.

949
01:22:50,541 --> 01:22:52,000
Non hai altra scelta ormai.

950
01:22:54,583 --> 01:22:56,958
Ma ti voglio dare una via d'uscita.

951
01:22:57,041 --> 01:22:58,041
E sai perché?

952
01:23:00,250 --> 01:23:02,083
Perché non voglio che sappiano

953
01:23:02,875 --> 01:23:05,125
quello che la madre gli ha fatto.

954
01:23:09,333 --> 01:23:10,333
[Pietro] Bambini.

955
01:23:15,333 --> 01:23:16,541
Salutate la mamma, dai.

956
01:23:17,791 --> 01:23:18,958
No.

957
01:23:19,041 --> 01:23:21,375
Io non voglio che te ne vai.

958
01:23:25,750 --> 01:23:28,791
Tranquillo. Tranquillo.

959
01:23:33,291 --> 01:23:34,208
Quanto torni?

960
01:23:34,833 --> 01:23:37,708
Presto. Ci vediamo presto.

961
01:23:38,458 --> 01:23:39,583
Ciao.

962
01:23:44,500 --> 01:23:45,375
[Elena] Pietro.

963
01:23:49,625 --> 01:23:50,916
Quel bacio…

964
01:23:51,833 --> 01:23:53,041
non era una recita.

965
01:24:14,041 --> 01:24:14,875
[Pietro] Allora,

966
01:24:15,708 --> 01:24:19,000
visto che oggi è stata
una giornata complicata,

967
01:24:19,083 --> 01:24:20,750
domani niente scuola. Va bene?

968
01:24:20,833 --> 01:24:22,833
- Veramente domani niente scuola?
- Sì.

969
01:24:22,916 --> 01:24:25,375
E per 24 ore
potete fare tutto quello che volete.

970
01:24:25,458 --> 01:24:26,625
Davvero?

971
01:24:26,708 --> 01:24:27,916
Ma ora che ore sono?

972
01:24:28,916 --> 01:24:29,750
Le otto.

973
01:24:30,541 --> 01:24:33,333
Quindi possiamo fare
tutto quello che vogliamo

974
01:24:33,416 --> 01:24:35,208
fino alle otto di domani sera?

975
01:24:35,708 --> 01:24:37,208
Sì. Adesso, non proprio tutto.

976
01:24:37,291 --> 01:24:39,666
- Quasi tutto, va bene?
- [Giovanni] Ok.

977
01:25:01,000 --> 01:25:02,125
Vado prima io!

978
01:25:02,625 --> 01:25:04,875
- No, prima io.
- [Pietro] Non correte. Piano!

979
01:25:06,750 --> 01:25:13,208
[telefono suona]

980
01:25:14,291 --> 01:25:15,541
- Santo?
- [Santo] Pietro.

981
01:25:15,625 --> 01:25:17,708
Che è quel messaggio dell'altro giorno?

982
01:25:17,791 --> 01:25:20,208
Che, stavi ubriaco?
Come cazzo ti viene in mente?

983
01:25:20,291 --> 01:25:24,083
Te lo dico adesso e non te lo dico più.
Noi i bambini non li tocchiamo.

984
01:25:24,166 --> 01:25:26,583
Scusa, ho avuto
una giornata un po' difficile.

985
01:25:26,666 --> 01:25:28,500
- Eh.
- Senti, ho dei soldi per voi.

986
01:25:28,583 --> 01:25:30,583
- Finalmente.
- Passate pure a prenderli.

987
01:25:35,833 --> 01:25:37,833
- [Bianca] Prima io!
- [Giovanni] No, io!

988
01:25:40,791 --> 01:25:41,916
[Bianca] Vieni qua.

989
01:25:44,208 --> 01:25:45,791
Tanto il film lo decido io.

990
01:25:47,208 --> 01:25:48,083
[Giovanni] Io!

991
01:25:57,458 --> 01:25:59,458
[risate dei bambini]

992
01:26:04,750 --> 01:26:06,750
[risate dei bambini]

993
01:26:07,291 --> 01:26:09,041
[urla giocose]

994
01:26:09,125 --> 01:26:10,250
[Bianca] Vieni qua.

995
01:26:14,541 --> 01:26:16,541
[musica intrigante]



