1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,000 --> 00:00:58,958
VANISHED INTO THE NIGHT

4
00:01:29,625 --> 00:01:31,875
- Di mana mereka?
- Di mana anak-anak?

5
00:01:32,666 --> 00:01:33,625
Di mana mereka?

6
00:01:35,291 --> 00:01:36,125
Giovanni?

7
00:01:36,916 --> 00:01:38,083
Bianca?

8
00:01:44,333 --> 00:01:46,875
Di Amerika, aku punya karier.

9
00:01:47,541 --> 00:01:50,333
Di sini, di Italia,
mustahil untuk memulai kembali.

10
00:01:50,416 --> 00:01:54,083
Aku tak cukup fasih berbahasa Italia
untuk menangani pasienku.

11
00:01:54,583 --> 00:01:57,041
Apa pekerjaan Anda
di Amerika, Ny. Walgren?

12
00:01:57,125 --> 00:01:58,833
Aku ahli psikoterapi.

13
00:01:59,916 --> 00:02:02,000
Spesialis PTSD.

14
00:02:02,833 --> 00:02:04,500
Gangguan stres pascatrauma.

15
00:02:05,041 --> 00:02:08,500
Di Bari, aku hanya seorang ibu,
dan aku menyukainya.

16
00:02:09,208 --> 00:02:11,541
Tapi ini sangat sulit bagiku.

17
00:02:11,625 --> 00:02:14,500
Di Amerika, aku punya karier, kehidupan.

18
00:02:14,583 --> 00:02:18,791
Dan aku sangat merindukan
teman-teman dan keluargaku.

19
00:02:19,708 --> 00:02:22,125
- Giovanni!
- Bianca!

20
00:02:23,541 --> 00:02:28,500
Aku tahu dia meminjamkan banyak uang
untuk membeli rumah peternakan tua.

21
00:02:28,583 --> 00:02:31,250
Kami berdua menginginkan itu.
Bukan hanya aku.

22
00:02:31,333 --> 00:02:34,958
Ingin kami jadikan penginapan.
Kami sudah mulai merombak.

23
00:02:35,041 --> 00:02:39,791
Modal usaha ini
sepenuhnya bersumber dari klienku.

24
00:02:39,875 --> 00:02:43,958
Selama renovasi berlangsung,
bukan rahasia lagi

25
00:02:44,458 --> 00:02:48,041
bahwa Tn. La Torre berjudi
dan utangnya menggunung.

26
00:02:48,125 --> 00:02:51,583
Aku harus menambahkan bahwa Ny. Walgren,

27
00:02:51,666 --> 00:02:55,333
yang memiliki akses
ke obat-obatan tertentu karena profesinya,

28
00:02:55,416 --> 00:02:58,166
menjadi sangat kecanduan opiat
di masa lalu.

29
00:02:58,250 --> 00:03:00,333
Izinkan aku mengatakan ini, Konselor.

30
00:03:00,416 --> 00:03:04,958
Istriku mengalami kecelakaan di Amerika
saat mengemudikan mobilnya.

31
00:03:05,041 --> 00:03:09,500
Akibatnya, dia diberi resep
obat penghilang nyeri yang kuat,

32
00:03:09,583 --> 00:03:10,791
itu membuat ketagihan.

33
00:03:11,375 --> 00:03:13,166
Gambarannya sudah lengkap.

34
00:03:13,250 --> 00:03:14,416
Sesi ini selesai.

35
00:03:14,500 --> 00:03:19,583
Aku akan menunjuk konsultan teknis
untuk memeriksa profil mereka

36
00:03:19,666 --> 00:03:22,250
dan mengevaluasi prosedur hak asuh
dengan saksama.

37
00:03:25,666 --> 00:03:26,666
Giovanni?

38
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
Kalian tak temukan kami!

39
00:03:30,458 --> 00:03:32,166
Itu tidak lucu, paham?

40
00:03:32,791 --> 00:03:36,041
Jangan begitu lagi.
Sudah Ayah bilang, laut berbahaya.

41
00:04:04,041 --> 00:04:05,125
Selamat pagi, Pak.

42
00:04:05,208 --> 00:04:07,625
Salvatore, apa kabar?
Bagaimana keluargamu?

43
00:04:07,708 --> 00:04:12,416
Semuanya baik. Omong-omong,
aku punya sesuatu untuk Anda. Ini.

44
00:04:12,500 --> 00:04:16,000
Kenapa terus dikirim ke sini?
Aku pindah setahun lalu.

45
00:04:16,083 --> 00:04:18,208
- Akan kuambil saat keluar.
- Baiklah.

46
00:04:18,291 --> 00:04:20,583
- Siap untuk pertandingan?
- Sangat siap!

47
00:04:20,666 --> 00:04:23,666
- Pastinya. Sampai jumpa.
- Sampai nanti.

48
00:04:27,750 --> 00:04:28,583
Hei.

49
00:04:32,833 --> 00:04:35,458
- Baru datang sekarang?
- Anak-anak?

50
00:04:35,541 --> 00:04:36,875
Mereka sedang bersiap.

51
00:04:38,458 --> 00:04:39,291
Anak-anak?

52
00:04:42,000 --> 00:04:43,208
Hai, Ayah.

53
00:04:43,291 --> 00:04:46,375
Hai, Ayah. Ibu membelikan aku sirip baru.

54
00:04:46,458 --> 00:04:48,625
Bagus. Kacamata renangnya ada?

55
00:04:48,708 --> 00:04:51,583
- Akan kuambil.
- Baju renang cadangan juga. Cepat.

56
00:04:51,666 --> 00:04:53,708
- Giovanni, cepatlah.
- Hei.

57
00:04:54,750 --> 00:04:57,166
Aku minta maaf soal pengacaraku.

58
00:04:57,666 --> 00:04:59,500
Dia brutal. Maaf.

59
00:04:59,583 --> 00:05:03,333
Pengacara selalu brutal. Itu menyebalkan.

60
00:05:03,416 --> 00:05:06,458
Terima kasih sudah menjelaskan
soal kecelakaanku.

61
00:05:06,541 --> 00:05:07,416
Kuhargai itu.

62
00:05:07,500 --> 00:05:10,291
Ada batasan untuk segalanya.
Setidaknya untukku.

63
00:05:11,750 --> 00:05:12,583
Ya.

64
00:05:15,791 --> 00:05:16,625
Kapan kau pergi?

65
00:05:20,458 --> 00:05:21,791
Pukul 20.00.

66
00:05:22,916 --> 00:05:24,916
Kau beli makanan untuk anak-anak?

67
00:05:26,000 --> 00:05:27,958
Tentu saja. Kenapa kau bertanya?

68
00:05:28,041 --> 00:05:29,916
- Hanya memeriksa, kau tahu?
- Ya.

69
00:05:30,000 --> 00:05:32,791
- Aku kenal kau.
- Ya. Kau terus saja memeriksa.

70
00:05:34,291 --> 00:05:37,250
- Ayo pamitan dengan Ibu!
- Kami datang!

71
00:05:39,166 --> 00:05:41,041
Dah.

72
00:05:41,541 --> 00:05:42,666
Kapan Ibu kembali?

73
00:05:43,166 --> 00:05:44,791
Hari Selasa, Jangan nakal, ya?

74
00:05:44,875 --> 00:05:45,958
- Baiklah.
- Dah.

75
00:05:46,041 --> 00:05:47,000
- Ayo.
- Dah.

76
00:05:47,083 --> 00:05:49,333
- Telepon aku sebelum tidur.
- Ya.

77
00:06:09,291 --> 00:06:12,166
Kami dapat satu lagi!
Ini bagus. Warnanya ungu!

78
00:06:12,250 --> 00:06:16,041
Jadi, sekarang kita punya 14!

79
00:06:16,125 --> 00:06:19,041
Lihat betapa besarnya ini. Ayo.

80
00:06:27,125 --> 00:06:28,833
Simpan bulu babinya. Kemari.

81
00:06:30,291 --> 00:06:32,625
Kita buat spageti dengan itu malam ini.

82
00:06:48,375 --> 00:06:50,750
Hei, Semuanya! Kalian menangkap sesuatu?

83
00:06:50,833 --> 00:06:52,916
Ayah, itu Paman Nicola!

84
00:06:53,000 --> 00:06:53,916
Hai, Nico.

85
00:06:54,000 --> 00:06:57,250
Hai, Pietro. Kau kembali
dengan tangan kosong seperti biasa?

86
00:06:57,333 --> 00:06:59,875
Tidak, kami menangkap 41 bulu babi.

87
00:06:59,958 --> 00:07:01,208
Bagus!

88
00:07:01,291 --> 00:07:04,583
- Paman Nicola, kami boleh naik kapalmu?
- Tentu boleh!

89
00:07:04,666 --> 00:07:07,333
Tapi harus seizin ayah kalian.

90
00:07:08,250 --> 00:07:11,791
- Ayah, kumohon.
- Tidak. Jelas tak boleh.

91
00:07:11,875 --> 00:07:15,583
- Jangan panggil itu. Dia bukan pamanmu.
- Ayolah, Ayah.

92
00:07:15,666 --> 00:07:17,958
- Tidak.
- Pietro. Lima menit.

93
00:07:18,041 --> 00:07:19,916
Tak bisa. Kami ada urusan.

94
00:07:20,000 --> 00:07:21,791
Kenapa? Lima menit saja.

95
00:07:21,875 --> 00:07:24,791
Hei, Ayah! Lima menit.

96
00:07:26,666 --> 00:07:30,625
Lima menit, ya?
Begitu Ayah selesai, kita pergi.

97
00:07:31,208 --> 00:07:32,333
Maaf, tapi aku sibuk.

98
00:07:33,833 --> 00:07:34,666
Tentu saja.

99
00:07:35,291 --> 00:07:38,125
Ayo, Anak-anak! Naiklah!

100
00:07:38,208 --> 00:07:41,916
Hei! Itu ikan lepu.
Bisa menyengat. Jangan sentuh.

101
00:07:42,458 --> 00:07:45,875
Ini ikan sungut ganda. Jelek tapi enak.

102
00:07:46,375 --> 00:07:48,583
Lalu, ada ikan kakap, belanak.

103
00:07:48,666 --> 00:07:52,875
Dan ini adalah mahakaryaku.

104
00:07:53,750 --> 00:07:56,458
- Lihat?
- Itu menakutkan.

105
00:07:58,000 --> 00:08:02,125
Kapalmu jauh lebih besar
dari kapal Ayah. Kau beruntung sekali.

106
00:08:07,250 --> 00:08:08,583
- Hei, Pietro.
- Ya?

107
00:08:08,666 --> 00:08:11,166
Ayo tonton pertandingan
di tempatku malam ini.

108
00:08:11,250 --> 00:08:14,916
Aku punya TV layar lebar.
Teman-teman datang. Kita masak ikannya.

109
00:08:15,416 --> 00:08:18,500
- Ayah, katakan ya.
- Tidak, Nico, kami akan pulang.

110
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
Tentu saja. Kau selalu sibuk.

111
00:08:21,125 --> 00:08:24,916
Sejak kau menjadi ayah,
kau tak lagi punya waktu untuk bergaul.

112
00:08:26,333 --> 00:08:27,208
Itu benar.

113
00:08:28,041 --> 00:08:31,375
Anak-anak, kalian tahu
betapa aku menyayangi ayah kalian?

114
00:08:34,666 --> 00:08:35,541
Pergilah.

115
00:08:36,416 --> 00:08:37,333
Ayo pergi.

116
00:09:03,458 --> 00:09:04,291
Ayo.

117
00:09:04,375 --> 00:09:06,708
Aku lewat dan ingin tahu apa kau di rumah.

118
00:09:07,333 --> 00:09:09,708
- Santo, ada anak-anak.
- Dua menit saja.

119
00:09:10,208 --> 00:09:11,583
Kalian masuklah.

120
00:09:13,666 --> 00:09:14,791
Kenapa kau di sini?

121
00:09:15,833 --> 00:09:17,333
Kau tahu alasanku datang.

122
00:09:19,083 --> 00:09:21,875
Pietro, aku tak melihatmu
selama berbulan-bulan.

123
00:09:23,041 --> 00:09:25,166
Kesabaran kami sudah habis.

124
00:09:25,250 --> 00:09:29,541
Dengar, rumah ini tak dijual.
Aku belum selesai merenovasi.

125
00:09:29,625 --> 00:09:30,833
Dimulai pun belum.

126
00:09:31,416 --> 00:09:34,000
Sempat ada masalah, tapi sudah kami mulai.

127
00:09:34,500 --> 00:09:37,708
Benarkah? Bagaimana kau membayar kami?

128
00:09:38,208 --> 00:09:42,125
Menyewakan kamar 100 euro per malam?
Utangmu 250.000 euro, tahu?

129
00:09:42,666 --> 00:09:46,291
Dengarkan aku.
Jual properti ini kepada kami, kita impas.

130
00:09:47,166 --> 00:09:50,916
- Rumah ini tidak dijual. Paham?
- Bank akan menyitanya.

131
00:09:51,000 --> 00:09:52,041
Kita lihat nanti.

132
00:09:54,916 --> 00:09:56,208
Kau memang tolol.

133
00:09:57,958 --> 00:10:01,000
Jangan datang tiba-tiba.
Kita sudah sepakat.

134
00:10:02,041 --> 00:10:04,916
Akan kubayar menjelang Natal.
Aku butuh waktu.

135
00:10:06,541 --> 00:10:07,416
Baiklah.

136
00:10:09,375 --> 00:10:10,333
Aku mengerti.

137
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
Sampai jumpa.

138
00:10:20,875 --> 00:10:22,000
Masih di sana?

139
00:10:22,666 --> 00:10:25,833
Ayah menyuruh kalian masuk. Ayo.

140
00:10:35,625 --> 00:10:36,458
Hentikan!

141
00:10:36,541 --> 00:10:40,583
Diamlah sebentar, ayolah. Tunggu.

142
00:10:40,666 --> 00:10:43,416
Ayah, apa pria itu
akan membeli rumah kita?

143
00:10:43,916 --> 00:10:46,000
Apa? Dia tidak membeli apa pun.

144
00:10:46,083 --> 00:10:49,375
Jika ya, apa Ayah bisa kembali
tinggal bersama kami di rumah Ibu?

145
00:10:49,458 --> 00:10:53,583
Dia tak akan membeli rumah ini
dan Ayah tak akan tinggal di rumah Ibu.

146
00:10:54,083 --> 00:10:59,083
Mengerti? Ayo, kita bilas. Ini dia.

147
00:11:01,250 --> 00:11:02,166
Astaga.

148
00:11:02,250 --> 00:11:04,041
- Ayo keringkan!
- Dingin.

149
00:11:04,125 --> 00:11:05,750
Ayah, ini tak berfungsi.

150
00:11:06,291 --> 00:11:08,041
Gio, tekan dua kali. Lihat.

151
00:11:09,666 --> 00:11:11,375
- Ayo.
- Tidak!

152
00:11:11,458 --> 00:11:13,875
- Astaga! Tunggu!
- Ayah, jangan! Tidak!

153
00:11:13,958 --> 00:11:16,125
- Tidak, Ayah!
- Astaga!

154
00:11:18,083 --> 00:11:19,541
Ayo, perang bantal!

155
00:11:19,625 --> 00:11:23,625
- Jangan perang bantal! Tidak!
- Ayolah! Kumohon!

156
00:11:23,708 --> 00:11:26,375
Masuk ke dalam selimut.
Saatnya tidur. Ayo.

157
00:11:27,166 --> 00:11:30,791
Baiklah. Itu dia. Bagus.

158
00:11:35,875 --> 00:11:37,791
- Selamat malam.
- Malam, Ayah.

159
00:11:40,583 --> 00:11:41,500
Selamat malam.

160
00:11:46,583 --> 00:11:49,250
Labriola terus maju. Dia membawa bola.

161
00:11:49,333 --> 00:11:53,166
Labriola lagi. Dia kehilangan bola.
Paponi mengoper ke Botta.

162
00:11:53,250 --> 00:11:55,041
Botta menghindari Labriola.

163
00:11:55,125 --> 00:11:59,666
Paponi ada di posisi,
tapi gagal menangkap umpan Rubén Botta.

164
00:12:00,916 --> 00:12:04,125
Bari adalah tim yang lihai
mempertahankan kontrol bola.

165
00:12:04,833 --> 00:12:07,458
Giovinco menjauh untuk mengawasi Botta.

166
00:12:07,958 --> 00:12:11,666
Maranesi meniup peluit.
Pucino menendang dengan kaki kanannya!

167
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
Gol! Dia mencetak gol!

168
00:12:14,833 --> 00:12:20,916
Pucino, pada menit ke-14,
dan Bari memimpin, 1-0.

169
00:12:23,416 --> 00:12:25,666
Versienti menginginkan bolanya.

170
00:12:26,958 --> 00:12:29,875
Pucino. Versienti ke Giovinco.

171
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
Ayah?

172
00:12:31,541 --> 00:12:32,375
Giovanni.

173
00:12:34,125 --> 00:12:35,833
Para suporter mencemooh…

174
00:12:35,916 --> 00:12:36,750
Masih bangun?

175
00:12:38,125 --> 00:12:40,458
Ada monster di kamarku. Aku takut.

176
00:12:40,958 --> 00:12:42,333
Monster?

177
00:12:43,375 --> 00:12:47,625
Ayo usir monster itu. Di mana dia?

178
00:12:47,708 --> 00:12:48,708
Di dinding.

179
00:12:50,250 --> 00:12:52,291
- Kau yakin?
- Ya.

180
00:13:02,833 --> 00:13:05,875
Jadi? Di mana monsternya?
Tunjukkan pada Ayah.

181
00:13:06,375 --> 00:13:08,416
Di sana. Bisa lihat mulutnya?

182
00:13:09,541 --> 00:13:13,500
Ini hanya dahan pohon kita, bukan monster.

183
00:13:13,583 --> 00:13:15,208
Tapi kita usir saja.

184
00:13:17,041 --> 00:13:18,791
Lihat? Ini tidak berbahaya.

185
00:13:19,833 --> 00:13:22,541
Tidurlah. Itu bukan monster. Ayo.

186
00:13:23,041 --> 00:13:24,125
Masuk ke selimut.

187
00:13:27,041 --> 00:13:27,958
Begitu.

188
00:13:28,625 --> 00:13:30,375
Ayah di ruang sebelah. Ya?

189
00:13:31,750 --> 00:13:32,583
Tidurlah.

190
00:13:51,958 --> 00:13:55,125
Hati-hati dengan bola
yang diambil oleh Cheddira.

191
00:13:55,666 --> 00:13:58,583
Mereka menguasainya. Cheddira menendang!

192
00:13:58,666 --> 00:14:00,458
Tak bisa melewati bek

193
00:14:00,541 --> 00:14:05,041
yang membuatnya mengarahkan bola
ke tiang gawang…

194
00:14:21,041 --> 00:14:22,541
Bolanya melambung tinggi.

195
00:14:23,500 --> 00:14:27,166
Peluit ganda.
Babak pertama di San Nicola berakhir.

196
00:14:27,250 --> 00:14:31,375
Bari unggul dua gol,
berkat Pucino dan Rubén Botta.

197
00:14:54,541 --> 00:14:57,750
Giovanni? Bianca?

198
00:15:00,416 --> 00:15:01,333
Ayolah.

199
00:15:05,291 --> 00:15:07,041
Ini tidak lucu, paham?

200
00:15:23,458 --> 00:15:24,541
Giovanni!

201
00:15:25,125 --> 00:15:26,000
Bianca!

202
00:15:36,500 --> 00:15:38,125
Sekarang Ayah mulai marah!

203
00:16:01,625 --> 00:16:02,541
Giovanni!

204
00:16:03,708 --> 00:16:04,583
Bianca!

205
00:16:07,708 --> 00:16:10,666
Anak-anak, kalian di sini?
Ayah dengar kalian.

206
00:16:28,916 --> 00:16:29,750
Bianca!

207
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
Giovanni!

208
00:16:43,041 --> 00:16:44,000
Giovanni!

209
00:16:44,708 --> 00:16:45,625
Bianca!

210
00:16:49,291 --> 00:16:50,333
Giovanni!

211
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
Anak-anak!

212
00:17:01,083 --> 00:17:02,833
Ini tidak lucu. Keluarlah!

213
00:17:03,333 --> 00:17:05,250
Ayah akan sangat marah sekarang!

214
00:17:05,958 --> 00:17:06,875
Giovanni!

215
00:17:13,583 --> 00:17:14,458
Bianca!

216
00:17:22,833 --> 00:17:25,375
Elena. Kau di mana?

217
00:17:26,250 --> 00:17:27,500
Aku baru sampai.

218
00:17:28,458 --> 00:17:29,458
Kalian bagaimana?

219
00:17:31,750 --> 00:17:32,666
Pietro?

220
00:17:32,750 --> 00:17:34,791
Elena, dengar.

221
00:17:35,333 --> 00:17:36,208
Apa?

222
00:17:37,458 --> 00:17:40,166
Giovanni dan Bianca.
Aku menidurkan mereka.

223
00:17:41,833 --> 00:17:43,666
Aku menonton pertandingan,

224
00:17:44,458 --> 00:17:47,208
lalu aku memeriksa
apakah mereka sudah tidur,

225
00:17:48,125 --> 00:17:49,958
tapi mereka tak ada.

226
00:17:50,458 --> 00:17:51,916
Aku tak bisa temukan mereka!

227
00:17:52,000 --> 00:17:54,291
Apa maksudmu mereka tidak ketemu?

228
00:17:54,375 --> 00:17:55,291
Mereka hilang!

229
00:17:55,375 --> 00:17:57,583
Apa maksudmu? Mereka mungkin hanya…

230
00:17:58,083 --> 00:18:00,000
Mereka mungkin hanya sembunyi!

231
00:18:00,083 --> 00:18:04,208
Tidak. Kupikir juga begitu.
Kucari ke mana-mana. Tidak ketemu!

232
00:18:04,291 --> 00:18:07,166
Tunggu. Ini mustahil.
Mereka pasti ada di suatu tempat.

233
00:18:07,250 --> 00:18:08,666
Entah harus bilang apa.

234
00:18:09,625 --> 00:18:12,041
- Pietro?
- Entah harus bilang apa.

235
00:18:12,125 --> 00:18:13,333
Kau membuatku takut.

236
00:18:14,041 --> 00:18:15,666
Sudah cari di semua tempat?

237
00:18:16,416 --> 00:18:18,708
Mereka seperti hilang ditelan bumi.

238
00:18:21,708 --> 00:18:22,791
Halo? Elena?

239
00:18:24,750 --> 00:18:27,375
Baik. Aku akan pulang
dengan penerbangan pertama.

240
00:18:27,458 --> 00:18:29,416
Paham? Jangan ke mana-mana.

241
00:18:29,500 --> 00:18:31,916
Aku akan pulang.

242
00:18:32,000 --> 00:18:32,833
Baiklah.

243
00:18:43,750 --> 00:18:44,916
Giovanni!

244
00:18:47,500 --> 00:18:48,541
Bianca!

245
00:18:51,041 --> 00:18:52,041
Anak-anak!

246
00:19:00,500 --> 00:19:03,125
TAKSI

247
00:19:10,250 --> 00:19:11,208
Di mana mereka?

248
00:19:12,458 --> 00:19:15,166
- Tak ada. Kucari ke mana-mana.
- Apa maksudmu?

249
00:19:15,666 --> 00:19:17,583
Bagaimana anak-anak kita bisa hilang?

250
00:19:17,666 --> 00:19:19,875
- Elena, kumohon.
- Jangan sentuh aku!

251
00:19:21,666 --> 00:19:22,958
Sudah telepon polisi?

252
00:19:23,750 --> 00:19:26,208
- Belum.
- Tunggu apa lagi?

253
00:19:27,583 --> 00:19:29,916
- Aku hanya ingin menunggu…
- Untuk apa?

254
00:19:30,000 --> 00:19:33,500
Ini tengah malam.
Mereka masih kecil. Apa-apaan kau ini?

255
00:19:38,291 --> 00:19:39,666
Kau tak dengar apa-apa?

256
00:19:40,458 --> 00:19:42,708
- Tidak ada?
- Kubilang aku menonton pertandingan.

257
00:19:42,791 --> 00:19:45,750
- Tadi berisik.
- Kau minum tiga bir, merokok dua linting…

258
00:19:45,833 --> 00:19:49,041
- Seharusnya tak kutitipkan padamu.
- Elena, kumohon. Ya?

259
00:19:50,583 --> 00:19:51,583
Siapa itu?

260
00:19:51,666 --> 00:19:53,291
- Halo?
- Siapa itu?

261
00:19:53,375 --> 00:19:56,166
Anak-anakmu bersama kami.
Mereka baik-baik saja.

262
00:19:56,708 --> 00:20:00,083
Kami ingin 150.000 euro,
tunai, Senin pukul 08.00.

263
00:20:00,666 --> 00:20:02,500
Kami akan beri tahu tempatnya.

264
00:20:03,000 --> 00:20:06,791
Jangan hubungi polisi
atau kau tak akan bertemu mereka lagi.

265
00:20:07,500 --> 00:20:08,333
Hal…

266
00:20:09,083 --> 00:20:12,083
Dia bilang 150.000 euro?

267
00:20:12,666 --> 00:20:13,666
Senin pagi.

268
00:20:16,875 --> 00:20:21,625
- Hubungi mereka lagi. Hubungi mereka!
- Tak ada nomor, tak ada nama penelepon.

269
00:20:28,000 --> 00:20:29,458
Siapa yang melakukan ini padaku?

270
00:20:31,083 --> 00:20:32,791
Siapa yang melakukan ini padaku?

271
00:20:41,250 --> 00:20:42,125
Aku hanya…

272
00:20:45,458 --> 00:20:48,625
- Kenapa mereka melakukan ini padaku?
- Kita harus…

273
00:20:48,708 --> 00:20:51,250
Kita harus temukan anak-anak kita. Paham?

274
00:20:51,833 --> 00:20:55,208
- Kau harus temukan anak-anak.
- Akan kucari uangnya.

275
00:20:55,291 --> 00:20:59,291
- Aku harus dapatkan uangnya.
- Kutitipkan mereka padamu satu malam.

276
00:20:59,375 --> 00:21:01,916
Kau harus temukan anak-anakku!

277
00:21:04,333 --> 00:21:05,750
Kita harus dapatkan uangnya.

278
00:21:07,916 --> 00:21:09,541
Kenapa bisa begini, Pietro?

279
00:21:15,541 --> 00:21:18,416
Tinggalkan pesan usai nada berikut.

280
00:21:18,916 --> 00:21:20,958
Santo! Apa-apaan kau?

281
00:21:21,041 --> 00:21:24,750
Kau gila? Bagaimana bisa
kudapatkan 150.000 euro dalam sehari?

282
00:21:26,000 --> 00:21:28,625
Ambil saja rumahku, paham?

283
00:21:28,708 --> 00:21:31,166
Akan kuberikan rumahku,
tapi kembalikan anak-anakku.

284
00:21:33,333 --> 00:21:35,291
Telepon aku. Kumohon.

285
00:21:46,666 --> 00:21:48,833
Apa kau berutang uang, Pietro?

286
00:21:49,333 --> 00:21:50,416
Tidak, Elena.

287
00:21:50,500 --> 00:21:53,833
Kumohon, tatap aku
dan bicara jujur sekali saja.

288
00:21:53,916 --> 00:21:55,958
- Aku jujur.
- Kau berjudi lagi?

289
00:21:56,041 --> 00:21:59,250
Ayolah. Jangan mulai lagi.
Kau tahu sudah bertahun-tahun tidak.

290
00:22:00,083 --> 00:22:01,500
Seharusnya tak beli rumah ini.

291
00:22:02,000 --> 00:22:04,208
Andai aku tak meminjamkanmu uang.

292
00:22:04,708 --> 00:22:07,833
Aku mendukungmu, proyek dambaanmu,
mimpimu. Untuk apa?

293
00:22:07,916 --> 00:22:10,041
Kini, ini proyek dambaanku. Enak saja.

294
00:22:10,125 --> 00:22:14,125
Lalu, kau mulai berjudi
dan terus-menerus berbohong.

295
00:22:17,291 --> 00:22:20,208
Hanya ada satu orang
yang punya uang sebanyak itu.

296
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
- Tidak.
- Ya.

297
00:22:23,958 --> 00:22:25,000
Tidak. Lupakan saja.

298
00:22:25,083 --> 00:22:27,250
- Mungkin hanya itu pilihan kita!
- Tidak bisa.

299
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
Aku tak akan minta uang darinya!

300
00:22:31,458 --> 00:22:32,458
Kau tak mau, aku saja.

301
00:22:35,041 --> 00:22:36,041
Aku saja.

302
00:23:19,708 --> 00:23:21,208
Aku akan masuk. Tunggulah.

303
00:23:21,291 --> 00:23:23,291
- Yakin tak mau aku ikut?
- Ya.

304
00:23:24,791 --> 00:23:25,958
Tidak akan lama.

305
00:23:29,166 --> 00:23:30,125
Hei, Pietro.

306
00:23:31,500 --> 00:23:33,083
Ada urusan darurat apa?

307
00:23:35,750 --> 00:23:36,958
Aku butuh bantuanmu.

308
00:23:37,500 --> 00:23:38,583
Aku butuh uang.

309
00:23:40,666 --> 00:23:44,583
Kau pasti sangat serius
sampai datang padaku.

310
00:23:45,541 --> 00:23:46,416
Ya.

311
00:23:46,500 --> 00:23:48,541
Aku butuh 150.000 euro. Tunai.

312
00:23:49,625 --> 00:23:53,458
Astaga. Itu uang yang banyak, kau tahu?

313
00:23:54,791 --> 00:23:56,041
Ini soal anak-anakku.

314
00:23:57,041 --> 00:23:58,083
Apa yang terjadi?

315
00:23:59,375 --> 00:24:00,583
Tak bisa kukatakan.

316
00:24:01,666 --> 00:24:03,125
Pietro.

317
00:24:03,958 --> 00:24:05,541
Kau terlibat masalah, ya?

318
00:24:07,333 --> 00:24:09,500
Dulu kita seperti saudara, ingat?

319
00:24:10,500 --> 00:24:12,583
Lalu, semuanya berubah.

320
00:24:12,666 --> 00:24:14,875
Kita menempuh jalan yang berbeda.

321
00:24:14,958 --> 00:24:19,041
Sekarang, kita bahkan bukan teman lagi
karena kau malu akan diriku.

322
00:24:19,541 --> 00:24:21,833
Kau pikir dirimu lebih baik dariku.

323
00:24:22,541 --> 00:24:25,458
Nico, jika tak bisa bantu,
bilang saja. Aku akan pergi.

324
00:24:27,875 --> 00:24:31,208
Aku akan membantumu,
tapi ini demi anak-anak.

325
00:24:32,083 --> 00:24:35,208
Aku akan melakukan apa pun
untuk Bianca dan Giovanni.

326
00:24:36,375 --> 00:24:40,458
Tapi kau harus melakukan
pekerjaan sederhana untukku.

327
00:24:40,541 --> 00:24:42,041
Baru akan kuberi uangnya.

328
00:24:44,333 --> 00:24:45,166
Pekerjaan apa?

329
00:24:46,125 --> 00:24:48,500
Pekerjaan. Jika tidak, kau tak dapat uang.

330
00:24:49,166 --> 00:24:52,125
Aku bisa memberimu uangnya besok pagi.

331
00:24:54,208 --> 00:24:55,625
Tapi aku butuh perahumu.

332
00:24:56,125 --> 00:24:59,416
Kau harus pergi ke Yunani,
di seberang Selat Otranto.

333
00:24:59,500 --> 00:25:01,583
Tiga jam naik perahu. Pernah ke sana?

334
00:25:04,000 --> 00:25:06,250
Ya. Berkali-kali. Di mana tepatnya?

335
00:25:06,333 --> 00:25:09,083
Akan kukirim koordinatnya nanti, ya?

336
00:25:09,166 --> 00:25:10,458
Pergilah saat senja.

337
00:25:10,541 --> 00:25:14,916
Kau akan sampai di pelabuhan kecil,
ada kedai di sana. Pasti ketemu.

338
00:25:17,291 --> 00:25:18,250
Kau duduk.

339
00:25:20,250 --> 00:25:21,083
Itu saja.

340
00:25:22,541 --> 00:25:23,375
Itu saja?

341
00:25:23,458 --> 00:25:25,416
Itu saja. Kau santai saja.

342
00:25:25,500 --> 00:25:26,666
Makanlah sesuatu.

343
00:25:26,750 --> 00:25:28,791
Moussaka di sana sangat enak.

344
00:25:30,291 --> 00:25:32,791
Lalu, kau tunggu
tanpa bicara dengan siapa pun.

345
00:25:33,875 --> 00:25:36,250
Seseorang akan menghubungi.

346
00:25:36,750 --> 00:25:38,958
- Seseorang?
- Jangan stres, Pietro.

347
00:25:39,041 --> 00:25:43,958
Seseorang akan menghubungi.
Ikuti saja instruksinya. Paham?

348
00:25:45,541 --> 00:25:49,125
Lalu, mereka akan memasukkan
barang ke perahumu.

349
00:25:52,125 --> 00:25:54,833
Nico, aku seorang ayah.
Aku punya dua anak.

350
00:25:56,625 --> 00:25:58,166
Kau benar. Maaf.

351
00:25:59,333 --> 00:26:00,833
Aku lupa.

352
00:26:03,041 --> 00:26:05,125
Kau ayah teladan, 'kan?

353
00:26:07,375 --> 00:26:08,791
- Aku berusaha.
- Ya.

354
00:26:09,791 --> 00:26:13,250
Aku tahu, tapi kau datang
di waktu yang tepat.

355
00:26:13,750 --> 00:26:15,333
Perahumu bersih.

356
00:26:16,458 --> 00:26:19,541
Kau bersih. Benar, 'kan?

357
00:26:22,583 --> 00:26:24,416
Lagi pula, kau tak punya pilihan.

358
00:26:28,041 --> 00:26:28,916
Baiklah.

359
00:26:31,041 --> 00:26:31,875
Bagus.

360
00:26:33,458 --> 00:26:37,625
Setelah barang dimuat,
akan kubayar dengan mata uang kripto.

361
00:26:37,708 --> 00:26:41,041
Mereka akan memeriksanya di ponsel,
lalu selesai.

362
00:26:41,125 --> 00:26:44,291
Tiga jam kemudian,
kau akan pulang. Sesederhana itu.

363
00:26:46,791 --> 00:26:48,916
Berikan sebagian sekarang, sisanya nanti.

364
00:26:51,583 --> 00:26:53,208
Nanti saja. Itu lebih baik.

365
00:26:55,666 --> 00:26:56,541
Nico.

366
00:26:57,666 --> 00:26:59,500
Permintaanmu itu berbahaya.

367
00:26:59,583 --> 00:27:02,000
Itu berbahaya bagiku. Benar, 'kan?

368
00:27:02,500 --> 00:27:05,708
Kau hanya pemula.
Kau tak pernah melakukan hal macam ini.

369
00:27:08,125 --> 00:27:10,541
Tapi jika kau tak mau…

370
00:27:17,000 --> 00:27:17,833
Aku mau.

371
00:27:20,541 --> 00:27:21,625
Berikan ponselmu.

372
00:27:22,875 --> 00:27:23,791
Kenapa?

373
00:27:23,875 --> 00:27:26,958
Pernah dengar menara seluler?
Pelacakan telepon?

374
00:27:27,041 --> 00:27:29,541
Lihat? Kau tak tahu apa-apa soal ini.

375
00:27:32,291 --> 00:27:34,291
Dan matikan GPS di perahumu.

376
00:27:59,958 --> 00:28:00,791
Bagaimana?

377
00:28:01,958 --> 00:28:04,791
Nihil. Si brengsek itu
tak mau memberiku uang.

378
00:28:04,875 --> 00:28:07,083
Kau bilang demi anak-anak?
Bahwa mereka terancam?

379
00:28:07,166 --> 00:28:08,250
Tentu saja.

380
00:28:08,750 --> 00:28:11,666
Tapi dia bilang aku harus
melakukan sesuatu. Pekerjaan kecil.

381
00:28:11,750 --> 00:28:13,250
Tunggu, apa? Kapan?

382
00:28:13,333 --> 00:28:16,833
Malam ini. Dia suka mengendalikanku.

383
00:28:16,916 --> 00:28:18,375
Tidak. Itu omong kosong.

384
00:28:18,458 --> 00:28:20,708
- Aku akan kembali.
- Elena, sudahlah.

385
00:28:20,791 --> 00:28:22,791
Kau tahu itu tak akan membantu. Ayo.

386
00:28:22,875 --> 00:28:25,541
Jangan lakukan itu. Terlalu berbahaya.

387
00:28:25,625 --> 00:28:26,625
Aku harus.

388
00:28:27,541 --> 00:28:28,541
Apa boleh buat?

389
00:28:29,250 --> 00:28:30,500
Akulah yang mengacau.

390
00:28:32,333 --> 00:28:33,708
Harus kuperbaiki sekarang.

391
00:28:35,583 --> 00:28:36,416
Ayo.

392
00:29:59,875 --> 00:30:00,750
Aku harus pergi.

393
00:30:01,958 --> 00:30:03,500
Aku akan kembali besok.

394
00:30:03,583 --> 00:30:05,291
Pukul 04.00, maksimal 05.00.

395
00:30:06,375 --> 00:30:09,541
- Mereka bilang ingin uangnya pukul 08.00.
- Baiklah.

396
00:30:10,416 --> 00:30:11,333
Baiklah.

397
00:30:13,750 --> 00:30:15,166
Maaf soal semuanya.

398
00:30:15,666 --> 00:30:18,625
Aku ingin kita sepakat.
Aku tak mau kita bermusuhan.

399
00:30:18,708 --> 00:30:19,916
- Ini menyakitkan.
- Tidak.

400
00:30:21,375 --> 00:30:24,000
Aku tak pernah menjadi musuhmu.
Kau tahu itu.

401
00:30:43,958 --> 00:30:45,333
Kita harus pikirkan anak-anak.

402
00:30:49,416 --> 00:30:51,333
Akan ada waktu untuk memikirkan kita.

403
00:30:52,375 --> 00:30:54,750
Jangan biarkan siapa pun
masuk ke apartemen.

404
00:30:55,458 --> 00:30:56,791
Orang-orang itu gila.

405
00:30:56,875 --> 00:30:59,083
- Baiklah.
- Berjanjilah padaku.

406
00:31:01,000 --> 00:31:01,833
Aku berjanji.

407
00:31:04,333 --> 00:31:05,958
- Sampai jumpa.
- Hati-hati.

408
00:34:46,041 --> 00:34:47,750
- Permisi.
- Ya.

409
00:34:47,833 --> 00:34:48,875
Ada meja kosong?

410
00:34:49,416 --> 00:34:50,916
- Orang Italia?
- Ya.

411
00:34:51,000 --> 00:34:52,583
- Di sini.
- Terima kasih.

412
00:34:56,041 --> 00:34:57,916
- Hanya kau?
- Ya, hanya aku.

413
00:35:04,750 --> 00:35:05,916
Tunggu sebentar.

414
00:35:07,541 --> 00:35:09,333
RESTORAN POSEIDON

415
00:37:00,500 --> 00:37:01,541
Permisi.

416
00:37:01,625 --> 00:37:04,333
Apa ini satu-satunya restoran
di pulau ini?

417
00:37:04,833 --> 00:37:07,625
Kami satu-satunya di sini. Hanya Poseidon.

418
00:37:09,250 --> 00:37:12,791
- Kau suka tempat ini?
- Ini indah. Lautnya luar biasa.

419
00:37:13,291 --> 00:37:15,208
Permisi. Aku juga orang Italia.

420
00:37:15,750 --> 00:37:17,666
Ponselku jatuh ke air.

421
00:37:17,750 --> 00:37:21,000
Aku harus menelepon istriku. Ini mendesak.

422
00:37:21,083 --> 00:37:22,708
Bolehkah aku pinjam ponsel?

423
00:37:26,333 --> 00:37:27,250
Ini.

424
00:37:27,916 --> 00:37:29,833
Terima kasih. Akan kukembalikan.

425
00:37:29,916 --> 00:37:30,833
Terima kasih.

426
00:37:54,958 --> 00:37:56,458
Silakan tinggalkan pesan.

427
00:37:57,625 --> 00:37:58,458
Elena.

428
00:37:59,750 --> 00:38:04,375
Dengar. Aku sudah menunggu berjam-jam,
tapi tak ada yang datang.

429
00:38:05,083 --> 00:38:07,916
Mungkin sesuatu terjadi.
Mungkin Nicola berubah pikiran.

430
00:38:09,625 --> 00:38:11,708
Aku tak bawa ponselku berisi nomornya.

431
00:38:12,208 --> 00:38:14,708
Telepon dia. Tanya padanya aku harus apa.

432
00:38:15,541 --> 00:38:17,166
Kenapa kau tak angkat telepon?

433
00:38:17,916 --> 00:38:19,708
Dekatkan ponselmu. Nanti kutelepon.

434
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
- Terima kasih.
- Sama-sama.

435
00:38:37,791 --> 00:38:38,625
Terima kasih.

436
00:38:50,708 --> 00:38:52,791
- Tolong minta bonnya.
- Sebentar.

437
00:39:01,416 --> 00:39:02,541
Simpan kembaliannya.

438
00:39:02,625 --> 00:39:03,875
- Terima kasih banyak.
- Ya.

439
00:39:11,041 --> 00:39:14,666
PULANG SEKARANG JUGA

440
00:40:27,375 --> 00:40:29,833
Tak perlu berlama-lama. Ayo.

441
00:40:31,666 --> 00:40:33,708
Paham? Tahu harus simpan di mana?

442
00:40:34,583 --> 00:40:35,666
- Kau tahu?
- Ya.

443
00:40:35,750 --> 00:40:39,041
Bicaralah! Sebut namamu
dan bilang semuanya beres.

444
00:40:40,541 --> 00:40:42,250
Aku Pietro. Semuanya beres.

445
00:40:42,333 --> 00:40:45,083
Baiklah. Sekarang, tunggu pembayarannya.

446
00:41:03,791 --> 00:41:05,041
Aku bisa telepon Nicola.

447
00:41:06,625 --> 00:41:07,500
Diam!

448
00:41:22,708 --> 00:41:23,875
Biar kutelepon Nicola.

449
00:41:27,125 --> 00:41:28,833
Kubilang diam!

450
00:41:49,541 --> 00:41:50,416
Pergi!

451
00:43:29,333 --> 00:43:32,208
Tidak!

452
00:45:09,916 --> 00:45:11,500
Mayday.

453
00:45:12,083 --> 00:45:16,333
Perahu Santa Lucia. Kau dengar?

454
00:45:16,958 --> 00:45:19,208
Aku butuh bantuan untuk masalah mesin.

455
00:45:20,083 --> 00:45:23,750
Mayday. Perahu Santa Lucia.

456
00:45:23,833 --> 00:45:27,208
- Aku butuh bantuan.
- Untuk panggilan mayday, ke saluran 16.

457
00:45:27,291 --> 00:45:30,916
Ini Penjaga Pantai Otranto.
Silakan beralih ke saluran 12.

458
00:45:34,958 --> 00:45:37,333
Perahu Santa Lucia dari Distrik Otranto.

459
00:45:37,416 --> 00:45:39,875
Berapa orang di kapal? Ada yang terluka?

460
00:45:39,958 --> 00:45:41,375
Ada api di sekitarmu?

461
00:45:42,875 --> 00:45:45,833
Tak ada yang terluka. Tak ada api.
Hanya ada aku di perahu.

462
00:45:45,916 --> 00:45:49,833
Baik. Tolong berikan koordinat posisimu.

463
00:45:51,041 --> 00:45:51,875
Segera.

464
00:47:49,500 --> 00:47:51,875
- Semua baik-baik saja?
- Aku baik.

465
00:47:53,583 --> 00:47:55,416
- Terima kasih sudah datang.
- Tentu.

466
00:47:55,500 --> 00:47:58,416
- Ada yang terjadi saat menunggu?
- Tidak ada.

467
00:47:59,333 --> 00:48:01,791
Sersan, periksa apa air masuk ke perahu.

468
00:48:01,875 --> 00:48:02,750
Baik.

469
00:48:35,833 --> 00:48:37,708
Tak ada tanda kebocoran di haluan.

470
00:48:37,791 --> 00:48:39,500
- Periksa mesinnya.
- Ya.

471
00:48:40,333 --> 00:48:42,916
- Sersan juga seorang mekanik.
- Itu bagus.

472
00:48:43,000 --> 00:48:45,041
Apa ini pernah terjadi sebelumnya?

473
00:48:46,250 --> 00:48:47,166
Tidak. Pertama kali.

474
00:48:47,250 --> 00:48:51,250
Boleh kulihat izin
dan registrasi perahumu?

475
00:48:52,458 --> 00:48:53,833
- Tentu.
- Terima kasih.

476
00:48:59,416 --> 00:49:00,291
Ini.

477
00:49:01,666 --> 00:49:02,916
Tanganmu kenapa?

478
00:49:03,000 --> 00:49:06,375
Bukan apa-apa. Aku terluka
saat mencoba perbaiki mesin.

479
00:49:06,458 --> 00:49:08,875
- Kau butuh pertolongan medis?
- Tidak, terima kasih.

480
00:49:08,958 --> 00:49:11,000
Kenapa kau keluar larut malam begini?

481
00:49:13,000 --> 00:49:14,791
- Aku memancing.
- Begitu, ya.

482
00:49:19,000 --> 00:49:21,083
Tak ada ikan di sini.

483
00:49:21,750 --> 00:49:24,250
Ya. Ini malam yang buruk.

484
00:49:25,791 --> 00:49:26,666
Terima kasih.

485
00:49:31,458 --> 00:49:34,750
Perahu ini bisa berlayar
dengan tenaga mesin minimal.

486
00:49:35,250 --> 00:49:36,583
Apa yang terjadi?

487
00:49:37,083 --> 00:49:40,208
Segel penjepit
dari sistem tenaga listrik terlepas.

488
00:49:40,291 --> 00:49:45,333
Bahan bakar tumpah ke turbin
dan hampir memicu kebakaran.

489
00:49:45,416 --> 00:49:48,708
Sersan, tetap bersamanya
kalau-kalau dia butuh bantuan.

490
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
Akan kami dampingi ke Otranto.

491
00:49:51,416 --> 00:49:53,541
Otranto? Aku harus pergi ke Bari.

492
00:49:53,625 --> 00:49:57,083
Maaf. Perahu ini tak bisa
mencapai Bari dalam kondisi ini.

493
00:49:57,166 --> 00:50:00,625
Otranto pelabuhan terdekat.
Tenanglah, kita akan berlayar dengan aman.

494
00:50:02,125 --> 00:50:02,958
Ayo.

495
00:50:10,583 --> 00:50:11,833
Hati-hati.

496
00:50:35,208 --> 00:50:37,333
Anda yakin tak bisa lebih cepat?

497
00:50:37,416 --> 00:50:39,625
Sudah kubilang,
menghidupkan mesin itu berbahaya.

498
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
Jangan cemas. Kita akan segera tiba.

499
00:50:43,666 --> 00:50:46,708
- Aku harus segera ke Bari.
- Kita hampir sampai.

500
00:51:12,416 --> 00:51:15,166
- Aku harus ke Bari.
- Kita harus ke kantor.

501
00:51:15,250 --> 00:51:19,416
Ya. Aku akan datang besok.
Surat-suratnya ada di dalam. Terima kasih!

502
00:51:20,041 --> 00:51:22,458
- Aku akan menunggumu besok!
- Ya!

503
00:51:56,958 --> 00:51:58,250
- Bari?
- Naiklah.

504
00:51:58,750 --> 00:51:59,583
Terima kasih.

505
00:52:56,708 --> 00:52:57,958
Silakan tinggalkan pesan.

506
00:52:58,458 --> 00:52:59,291
Elena.

507
00:53:00,333 --> 00:53:02,416
Dengar, aku mendapat masalah.

508
00:53:03,250 --> 00:53:05,041
Tidak serius. Jangan khawatir.

509
00:53:05,125 --> 00:53:07,000
Aku akan langsung pulang.

510
00:53:08,625 --> 00:53:09,541
Ya?

511
00:53:17,166 --> 00:53:19,625
- Terima kasih banyak.
- Tak masalah.

512
00:54:23,416 --> 00:54:24,833
Giovanni! Bianca!

513
00:55:24,666 --> 00:55:26,875
Taksi!

514
00:55:42,500 --> 00:55:44,833
Hei! Kau gila, menyeberang seperti itu?

515
00:55:44,916 --> 00:55:46,125
Maaf.

516
00:55:46,208 --> 00:55:47,958
- Kau butuh bantuan?
- Tidak.

517
00:56:14,458 --> 00:56:15,291
Siapa kau?

518
00:56:16,416 --> 00:56:17,750
- Apa Nicola ada?
- Siapa?

519
00:56:17,833 --> 00:56:19,000
- Nicola.
- Sekarang?

520
00:56:19,083 --> 00:56:20,875
- Aku harus menemuinya.
- Tunggu.

521
00:56:21,458 --> 00:56:22,375
Maaf. Sebentar.

522
00:56:29,958 --> 00:56:30,791
Hei!

523
00:56:32,375 --> 00:56:34,750
- Kau kaget sekali.
- Apa-apaan, Nico?

524
00:56:34,833 --> 00:56:37,458
Kau sendirian? Apa kau sendiri?

525
00:56:37,541 --> 00:56:40,708
- Ya, aku sendirian.
- Kalau begitu, ayo. Minggir.

526
00:56:40,791 --> 00:56:42,458
Kemari. Isaplah.

527
00:56:42,541 --> 00:56:45,333
- Singkirkan itu. Aku bawa barangmu.
- Ayolah!

528
00:56:45,416 --> 00:56:50,541
Jangan bahas bisnis sekarang.
Santai saja. Ayo, minum sesuatu.

529
00:56:50,625 --> 00:56:53,875
Semuanya, ini teman masa kecilku.

530
00:56:53,958 --> 00:56:58,416
Kami punya cerita lama,
tapi dia sudah berubah.

531
00:56:58,500 --> 00:57:01,291
Dia tak menyayangiku lagi. Benar, 'kan?

532
00:57:01,375 --> 00:57:03,916
Nico, aku hampir ditangkap.

533
00:57:04,000 --> 00:57:06,625
Aku lelah. Cek barangmu
dan beri aku uangnya.

534
00:57:09,958 --> 00:57:12,958
Hei! Waktuku 20 menit lagi. Kumohon.

535
00:57:13,041 --> 00:57:14,250
Cukup!

536
00:57:16,166 --> 00:57:20,541
Kulakukan ini untukmu.
Kau tampak kesal. Aku ingin kau bersantai.

537
00:57:20,625 --> 00:57:23,666
- Aku kesal. Ya.
- Kenapa? Semuanya lancar.

538
00:57:23,750 --> 00:57:25,458
Kau tidak senang?

539
00:57:25,541 --> 00:57:29,708
Aku gembira. Cek ini dan berikan uangnya.
Tolong. Aku mohon.

540
00:57:32,041 --> 00:57:32,916
Kau benar.

541
00:57:36,000 --> 00:57:36,833
Ikut aku.

542
00:57:45,708 --> 00:57:47,958
Ini. Cek apakah semuanya lengkap.

543
00:57:50,875 --> 00:57:53,208
Sekarang, kau punya alasan untuk kesal.

544
00:57:56,291 --> 00:58:00,083
- Apa-apaan, Nicola?
- Aku baik, tapi perlakuanmu begitu?

545
00:58:01,625 --> 00:58:03,375
Kau pasti bercanda, Nico.

546
00:58:03,958 --> 00:58:04,791
Menurutmu?

547
00:58:06,291 --> 00:58:08,333
- Jatuhkan pistolmu.
- Hei!

548
00:58:08,833 --> 00:58:12,041
Kau selalu merendahkan aku.
Kau tak lebih baik dariku.

549
00:58:12,625 --> 00:58:15,750
- Kau sudah memilih. Aku pun sama.
- Elena yang memilih untukmu.

550
00:58:15,833 --> 00:58:18,583
Jalang itu tak tahu apa-apa
tentang orang seperti kita.

551
00:58:18,666 --> 00:58:22,541
Kau berbuat kejahatan semalam.
Kita sama lagi.

552
00:58:22,625 --> 00:58:23,916
Maaf.

553
00:58:24,000 --> 00:58:25,708
- Kau menodongkan pistol padaku.
- Ya.

554
00:58:25,791 --> 00:58:26,833
- Benar?
- Ya. Kenapa?

555
00:58:26,916 --> 00:58:28,875
- Hariku melelahkan.
- Sungguh?

556
00:58:29,375 --> 00:58:32,750
- Aku tak ingin bercanda. Hentikan.
- Ayo bermain.

557
00:58:32,833 --> 00:58:36,208
Alih-alih 150.000 euro,
aku akan memberimu dua kali lipat.

558
00:58:36,291 --> 00:58:41,208
Tapi izinkan aku menarik pelatuknya,
kita akan lihat apa aku bercanda.

559
00:58:41,291 --> 00:58:42,208
Tiga ratus, ya?

560
00:58:42,291 --> 00:58:44,333
Tidak di jantung.

561
00:58:44,416 --> 00:58:47,583
Jumlah berapa pun
tak akan cukup untuk membayarmu.

562
00:58:47,666 --> 00:58:53,250
Di kaki. Ambil risiko
terkena peluru di kakimu. Ya?

563
00:58:53,333 --> 00:58:57,083
Jika aku menggertak,
berarti pistolnya palsu atau kosong.

564
00:58:57,166 --> 00:58:58,125
Bagaimana?

565
00:59:01,416 --> 00:59:06,208
Nico, aku hanya ingin
anak-anakku kembali. Paham?

566
00:59:06,750 --> 00:59:09,666
- Kumohon.
- "Kumohon. Aku ingin temui anak-anakku."

567
00:59:11,208 --> 00:59:12,500
Kau sangat mengecewakan.

568
00:59:14,708 --> 00:59:15,833
Aku sudah muak!

569
00:59:59,875 --> 01:00:01,125
Di mana uangnya?

570
01:00:02,541 --> 01:00:07,250
Di tas, di bawah meja.
Ponselmu juga di sana.

571
01:00:07,333 --> 01:00:08,166
Sial.

572
01:00:15,166 --> 01:00:16,375
Tidak.

573
01:00:17,291 --> 01:00:20,416
Tak apa-apa! Bukan masalah.

574
01:01:37,416 --> 01:01:38,250
Hai, Ayah.

575
01:01:41,750 --> 01:01:44,208
- Apa yang terjadi?
- Apa itu darah?

576
01:01:51,583 --> 01:01:55,291
- Sedang apa kalian di sini?
- Maksud Ayah? Kami sedang sarapan.

577
01:01:55,375 --> 01:01:57,166
Ini hari libur, ingat?

578
01:02:03,000 --> 01:02:03,916
Astaga!

579
01:02:09,041 --> 01:02:13,041
Kapan kalian kembali?
Siapa yang membawa kalian pulang?

580
01:02:13,791 --> 01:02:15,500
Kami di rumah kemarin, Ayah.

581
01:02:16,083 --> 01:02:19,583
Tidak, Sayang. Itu tidak benar.
Kalian tak di rumah kemarin.

582
01:02:19,666 --> 01:02:21,750
Kami bermain sepanjang sore.

583
01:02:21,833 --> 01:02:24,916
Kami menonton film,
lalu tidur, seperti biasa.

584
01:02:25,000 --> 01:02:26,750
- Ada apa?
- Itu tidak benar.

585
01:02:26,833 --> 01:02:27,708
Sedang apa di sini?

586
01:02:29,458 --> 01:02:31,666
- Elena.
- Apa yang terjadi padamu?

587
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
Kapan mereka pulang?

588
01:02:36,375 --> 01:02:37,708
Itu bagai mimpi buruk.

589
01:02:38,291 --> 01:02:39,708
Perahunya mogok.

590
01:02:39,791 --> 01:02:43,958
Aku telepon penjaga pantai dan naik bus.
Kupikir aku tak akan sempat.

591
01:02:44,041 --> 01:02:46,250
Tenang. Tak akan sempat untuk apa?

592
01:02:46,333 --> 01:02:50,750
Untuk apa? Untuk uang tebusan.
Kenapa kau tak menjawab telepon?

593
01:02:50,833 --> 01:02:53,291
- Kutinggalkan di sini.
- Kau tinggalkan di sini?

594
01:02:54,333 --> 01:02:58,166
- Aku meneleponmu, tapi kau tak menjawab.
- Baiklah.

595
01:02:58,250 --> 01:02:59,666
Anak-anak. Kemarilah.

596
01:03:00,416 --> 01:03:03,166
Ibu akan bicara
dengan Ayah sebentar. Sana.

597
01:03:04,416 --> 01:03:05,916
Bisa jelaskan ada apa?

598
01:03:06,000 --> 01:03:08,708
- Kau tampak kacau.
- Kau yang jelaskan!

599
01:03:08,791 --> 01:03:11,083
Aku bawa sepuluh kilogram kokaina
dari Yunani

600
01:03:11,166 --> 01:03:13,875
untuk mendapatkan uang tebusan!

601
01:03:13,958 --> 01:03:16,583
Aku kembali dan anak-anak di sini?
Apa-apaan ini?

602
01:03:17,750 --> 01:03:19,500
Tebusan apa?

603
01:03:21,583 --> 01:03:23,666
Tebusan apa?

604
01:03:24,166 --> 01:03:28,916
Dengar. Aku punya uang tunai
150.000 euro. Kau lihat?

605
01:03:29,625 --> 01:03:32,250
Baik, dengarkan aku.

606
01:03:32,791 --> 01:03:35,500
Anak-anak kita tak diculik.
Kau melihat mereka.

607
01:03:35,583 --> 01:03:38,750
Mereka aman.
Mereka di sini bersamaku. Paham?

608
01:03:38,833 --> 01:03:42,458
Kenapa kau bicara soal narkoba
dan punya uang tunai 150.000 euro?

609
01:03:43,416 --> 01:03:47,041
Nicola memberikannya padaku.
Itu idemu untuk meminta uang padanya!

610
01:03:47,125 --> 01:03:48,625
Kau sadar bicaramu melantur?

611
01:03:48,708 --> 01:03:49,833
Kau terdengar gila.

612
01:03:50,333 --> 01:03:51,583
Aku tak gila.

613
01:03:51,666 --> 01:03:54,791
Apa ini? Kau permainkan aku?
Kau ingin membuatku gila, 'kan?

614
01:03:55,916 --> 01:03:56,958
Ini permainan.

615
01:03:57,041 --> 01:04:00,166
Bukan, aku tak mempermainkanmu.

616
01:04:00,708 --> 01:04:02,250
Kau masuk ke rumahku,

617
01:04:02,333 --> 01:04:05,375
bilang kau selundupkan
sepuluh kilogram narkoba dari Yunani.

618
01:04:05,458 --> 01:04:08,833
- Dan kau dibayar 150.000 euro.
- Kau tahu itu!

619
01:04:08,916 --> 01:04:12,500
Kau mengantarku ke pelabuhan kemarin!
Aku pergi dengan perahuku.

620
01:04:12,583 --> 01:04:13,791
Kau pakai narkoba?

621
01:04:13,875 --> 01:04:15,333
Apa kau minum obat?

622
01:04:15,416 --> 01:04:18,333
- Apa kau berhalusinasi di rumahku?
- Kumohon.

623
01:04:18,416 --> 01:04:20,333
Kumohon. Kenapa kau begini padaku?

624
01:04:22,083 --> 01:04:24,416
Kita mencari anak-anak
di peternakan, ingat?

625
01:04:24,500 --> 01:04:25,708
- Kumohon.
- Jangan sentuh.

626
01:04:27,083 --> 01:04:28,208
Jangan sentuh aku.

627
01:04:29,333 --> 01:04:32,250
Aku tak mengerti maksudmu, paham?

628
01:04:33,125 --> 01:04:37,666
Kau harus menjauh dariku
dan anak-anakku. Kau harus pergi.

629
01:04:37,750 --> 01:04:41,541
Karena kau membuatku takut
dan kau menakuti anak-anakku!

630
01:04:41,625 --> 01:04:43,541
Keluar! Bawa barang haram itu!

631
01:04:46,375 --> 01:04:49,250
Tidak. Apa ini?

632
01:04:50,583 --> 01:04:52,166
Astaga, kau tak sehat.

633
01:04:52,250 --> 01:04:53,916
Kau sudah gila.

634
01:04:54,000 --> 01:04:55,333
Keluar dari rumahku.

635
01:04:55,416 --> 01:04:58,041
Keluar dari rumahku
sebelum kutelepon polisi!

636
01:04:58,125 --> 01:05:00,000
Aku akan menelepon polisi!

637
01:05:01,250 --> 01:05:02,166
Keluar!

638
01:05:05,291 --> 01:05:06,583
Ada apa denganmu?

639
01:05:09,291 --> 01:05:11,000
Keluar.

640
01:06:23,708 --> 01:06:25,833
- Selamat pagi.
- Hai. Tolong isi.

641
01:06:54,250 --> 01:06:55,791
- Berapa?
- Lima puluh.

642
01:06:58,083 --> 01:06:59,791
- Terima kasih.
- Ya. Terima kasih.

643
01:07:41,958 --> 01:07:44,458
PUKUL BERAPA KAU AKAN JEMPUT ANAK-ANAK?

644
01:07:44,541 --> 01:07:46,958
Kubawa sepuluh kilogram kokaina
dari Yunani

645
01:07:47,041 --> 01:07:49,791
untuk mendapatkan uang tebusan.

646
01:07:49,875 --> 01:07:51,833
Aku kembali dan anak-anak di sini?
Apa ini?

647
01:07:51,916 --> 01:07:52,875
Apa-apaan…

648
01:07:53,375 --> 01:07:55,083
Tebusan apa?

649
01:07:57,208 --> 01:07:59,291
Tebusan apa?

650
01:07:59,833 --> 01:08:05,750
Dengar. Aku punya uang tunai
150.000 euro. Kau lihat?

651
01:08:06,875 --> 01:08:09,541
PESAN INI TELAH DIHAPUS

652
01:08:12,958 --> 01:08:14,958
Pietro, kau tak memberiku pilihan.

653
01:08:16,250 --> 01:08:18,958
Aku harus berbuat benar
demi keselamatan anak-anakku.

654
01:08:20,500 --> 01:08:22,375
Mereka akan ikut ke New York malam ini.

655
01:08:23,291 --> 01:08:24,625
Penerbangan pukul 21.00.

656
01:08:26,250 --> 01:08:29,416
Temui aku di bandara
dan tanda tangani surat persetujuan.

657
01:08:30,958 --> 01:08:34,666
Jika tidak, aku terpaksa
akan menggunakan rekaman itu.

658
01:08:49,041 --> 01:08:50,000
Jawablah.

659
01:08:56,666 --> 01:08:57,500
Elena.

660
01:08:58,375 --> 01:08:59,500
Apa-apaan ini?

661
01:09:00,125 --> 01:09:01,041
Bualan apa ini?

662
01:09:01,875 --> 01:09:02,958
Kau merekamku?

663
01:09:03,541 --> 01:09:04,625
Kau memerasku?

664
01:09:06,000 --> 01:09:07,833
Tolong angkat teleponnya!

665
01:10:06,333 --> 01:10:08,375
- Lihat siapa yang datang!
- Ayah!

666
01:10:09,916 --> 01:10:12,083
Lihat, Ayah? Aku menunggang kuda.

667
01:10:12,166 --> 01:10:13,250
Aku juga.

668
01:10:18,125 --> 01:10:20,500
Kami akan pulang bersama Ayah hari ini?

669
01:10:20,583 --> 01:10:22,416
Ibu bilang akan menjemput.

670
01:10:22,500 --> 01:10:23,666
Dengar, Anak-anak.

671
01:10:24,833 --> 01:10:27,291
Ayah ingin menanyakan hal yang penting.

672
01:10:27,375 --> 01:10:30,208
Ingat kalian menginap
bersama Ayah di peternakan?

673
01:10:30,291 --> 01:10:31,333
Ayah, lagi?

674
01:10:31,916 --> 01:10:34,208
- Aku tak tahu.
- Kau tak tahu, Giovanni?

675
01:10:34,291 --> 01:10:36,250
Ingat Ayah menidurkan kalian?

676
01:10:36,333 --> 01:10:40,541
Kita mandi bersama
dan Ayah menonton pertandingan di TV.

677
01:10:40,625 --> 01:10:43,333
Lalu, kau bangun
dan bilang kau takut monster.

678
01:10:43,875 --> 01:10:44,708
Ingat?

679
01:10:45,208 --> 01:10:48,625
- Ya. Mungkin.
- Ya.

680
01:10:48,708 --> 01:10:51,750
Bisakah kita makan piza hari ini, Ayah?
Aku lapar.

681
01:10:51,833 --> 01:10:52,666
Ya, baiklah.

682
01:10:53,375 --> 01:10:55,750
Bianca, kau ingat?

683
01:10:55,833 --> 01:10:58,625
Kau tidur di rumah Ayah
dan bangun di rumah Ibu.

684
01:11:00,708 --> 01:11:01,625
Ya.

685
01:11:04,666 --> 01:11:09,500
- Bagus. Apa seseorang menjemputmu?
- Ayah, hentikan. Jangan ganggu kami.

686
01:11:09,583 --> 01:11:13,291
Cobalah mengingat.
Apa ada yang menjemputmu?

687
01:11:13,875 --> 01:11:17,166
- Seseorang? Entahlah.
- Kenapa tak tahu? Cobalah ingat!

688
01:11:17,250 --> 01:11:20,625
Kau tidur di rumah Ayah
dan bangun di rumah Ibu, 'kan?

689
01:11:23,208 --> 01:11:24,083
Jawab Ayah.

690
01:11:25,416 --> 01:11:26,791
Kenapa Ayah begini?

691
01:11:26,875 --> 01:11:29,375
Aku ingat kami di rumah Ibu seperti biasa.

692
01:11:29,458 --> 01:11:31,166
Katamu tadi kau ingat.

693
01:11:31,250 --> 01:11:32,458
Sedang apa di sini?

694
01:11:33,458 --> 01:11:36,916
Sudah kubilang menjauh dari kami.
Ayo. Masuk ke mobil.

695
01:11:38,916 --> 01:11:40,833
Aku ingin tahu kejadian semalam.

696
01:11:41,666 --> 01:11:42,958
Aku mau dengar dari mereka.

697
01:11:43,041 --> 01:11:45,500
Kau sadar bisa dipenjara
karena perbuatanmu semalam?

698
01:11:47,500 --> 01:11:49,750
Kenapa kau merekam percakapan kita?

699
01:11:50,708 --> 01:11:51,875
Kau memerasku?

700
01:11:51,958 --> 01:11:57,875
Tidak. Aku hanya melakukan hal yang perlu
untuk melindungi diriku dan anak-anakku.

701
01:11:58,500 --> 01:12:02,333
Suka atau tidak,
aku tak lagi harus menjelaskan padamu.

702
01:12:02,416 --> 01:12:03,500
Dengar aku baik-baik.

703
01:12:03,583 --> 01:12:06,625
Kau tak akan membawa anak-anak
ke mana pun. Paham?

704
01:12:06,708 --> 01:12:10,333
Baik. Aku akan mengirim
rekaman itu ke pengacaraku

705
01:12:10,416 --> 01:12:12,125
dan biarkan hakim yang memutuskan.

706
01:12:14,250 --> 01:12:15,208
Kau menjebakku.

707
01:12:15,708 --> 01:12:17,041
Aku tak menyangka.

708
01:12:47,666 --> 01:12:49,500
Pietro, aku menuju ke bandara.

709
01:12:49,583 --> 01:12:51,333
Pesawat berangkat dua jam lagi.

710
01:14:49,458 --> 01:14:52,333
- Ayah, ini tak berfungsi.
- Tekan dua kali. Lihat.

711
01:15:47,833 --> 01:15:50,291
- Ya?
- Salvatore, ini Pietro.

712
01:15:50,375 --> 01:15:54,250
- Pagi, Pak. Bisa kubantu?
- Maaf mengganggu. Aku butuh kuncinya.

713
01:15:54,750 --> 01:15:56,916
- Segera.
- Terima kasih.

714
01:15:58,000 --> 01:15:58,833
Pak.

715
01:15:58,916 --> 01:16:02,041
Istriku akan pergi,
tapi kartu identitas Bianca ketinggalan.

716
01:16:02,125 --> 01:16:04,541
Tentu. Cepat, nanti ketinggalan pesawat.

717
01:16:04,625 --> 01:16:06,958
- Akan langsung kukembalikan.
- Ya.

718
01:16:46,750 --> 01:16:48,125
OKSIKODON

719
01:17:10,666 --> 01:17:12,333
TANDA TERIMA RESEP RESMI

720
01:17:38,083 --> 01:17:40,750
Elena. Aku akan tanda tangani berkasnya.

721
01:17:40,833 --> 01:17:42,416
Aku datang. Tunggu aku.

722
01:19:51,708 --> 01:19:52,916
Aku baru sampai.

723
01:19:53,000 --> 01:19:54,041
Kalian bagaimana?

724
01:20:03,916 --> 01:20:08,750
Panggilan terakhir
untuk penerbangan AZ1435 menuju Roma.

725
01:20:09,250 --> 01:20:14,125
Panggilan terakhir
untuk penerbangan AZ1435 menuju Roma.

726
01:20:17,583 --> 01:20:22,625
Panggilan terakhir
untuk penerbangan AZ1435 menuju Roma.

727
01:20:23,166 --> 01:20:28,250
Panggilan terakhir
untuk penerbangan AZ1435 menuju Roma.

728
01:20:38,125 --> 01:20:41,291
- Ayah!
- Hai, Ayah akan ikut dengan kami?

729
01:20:41,375 --> 01:20:42,416
Hai, Anak-anak.

730
01:20:42,958 --> 01:20:46,041
Ayah akan tanda tangani berkas
agar kita bisa pergi ke Amerika.

731
01:20:46,541 --> 01:20:47,833
Cepat, kami terlambat.

732
01:20:47,916 --> 01:20:48,750
IZIN KELUAR

733
01:20:49,541 --> 01:20:52,083
Perubahan rencana. Ibu akan pergi sendiri.

734
01:20:52,708 --> 01:20:55,833
- Kalian bersama Ayah.
- Kenapa Ibu pergi sendiri?

735
01:20:55,916 --> 01:21:00,666
Ada masalah dengan paspor kalian.
Kalian tak bisa pergi.

736
01:21:01,250 --> 01:21:02,833
Kami tak jadi ke Amerika?

737
01:21:02,916 --> 01:21:04,916
Tidak. Dengarkan Ayah.

738
01:21:05,000 --> 01:21:07,750
Duduk di sana sebentar,
Ayah akan bicara dengan Ibu.

739
01:21:09,250 --> 01:21:11,666
Kurasa kau tak dengar.
Kami terlambat. Tanda tangan.

740
01:21:12,583 --> 01:21:15,333
Cukup, Elena. Aku tahu perbuatanmu.

741
01:21:16,541 --> 01:21:19,166
Begitukah? Apa yang kulakukan?

742
01:21:20,500 --> 01:21:22,208
Kau membius anak-anak kita.

743
01:21:25,791 --> 01:21:28,541
Kutemukan bungkus pilmu
mengambang di toilet.

744
01:21:30,541 --> 01:21:31,708
Mereka bisa mati.

745
01:21:33,666 --> 01:21:36,291
Kau akan naik pesawat itu sendirian.

746
01:21:39,500 --> 01:21:43,625
Kau akan berbuat apa, melaporkanku?
Ibu dari anak-anakmu?

747
01:21:43,708 --> 01:21:44,625
Ya, benar.

748
01:21:45,125 --> 01:21:47,333
Tak ada yang akan percaya pria sepertimu.

749
01:21:47,416 --> 01:21:49,125
Lihat dirimu. Kau berantakan.

750
01:21:49,916 --> 01:21:51,416
Aku bicara dengan dokter.

751
01:21:52,041 --> 01:21:55,541
Jejak opiat itu bertahan lama di rambut.

752
01:21:56,708 --> 01:21:58,916
Jika kalian pergi, kau akan kulaporkan.

753
01:21:59,416 --> 01:22:01,583
Aku akan mengetes
rambut anak-anak di New York.

754
01:22:01,666 --> 01:22:04,625
Mereka tak dalam bahaya.
Aku tahu betul yang kulakukan.

755
01:22:05,416 --> 01:22:07,875
Perbuatanmu itu serius. Sangat serius.

756
01:22:07,958 --> 01:22:09,458
Apa boleh buat?

757
01:22:11,916 --> 01:22:15,291
Kau tak pernah mau berkompromi
atau menyepakati apa pun.

758
01:22:16,833 --> 01:22:18,750
Aku tak punya jalan keluar.

759
01:22:20,416 --> 01:22:21,708
Ini bukan hidupku.

760
01:22:22,416 --> 01:22:24,250
Aku tak tahan hidup begini.

761
01:22:25,125 --> 01:22:26,500
Kau sadar perbuatanmu?

762
01:22:27,875 --> 01:22:30,333
Kau berbohong padaku. Bersandiwara.

763
01:22:30,416 --> 01:22:32,250
Melibatkanku dengan pengedar narkoba.

764
01:22:32,333 --> 01:22:34,333
Kau membahayakan nyawa anak-anak kita.

765
01:22:34,833 --> 01:22:36,000
Dan kau memerasku.

766
01:22:36,083 --> 01:22:38,833
Dengar, itu di luar kendaliku, paham?

767
01:22:38,916 --> 01:22:41,000
Aku tak berniat
membuatmu bekerja untuk Nicola.

768
01:22:41,083 --> 01:22:44,916
Aku hanya ingin kau dapat uang kotor.
Aku tak akan membahayakanmu.

769
01:22:47,208 --> 01:22:49,083
Tapi aku tak bisa tinggalkan anak-anak.

770
01:22:50,500 --> 01:22:52,083
Kau tak punya pilihan.

771
01:22:54,625 --> 01:22:56,250
Aku memberimu jalan keluar.

772
01:22:57,166 --> 01:22:58,166
Kau tahu kenapa?

773
01:23:00,250 --> 01:23:05,208
Karena aku tak mau mereka tahu
perbuatan ibunya pada mereka.

774
01:23:09,333 --> 01:23:10,333
Anak-anak!

775
01:23:15,333 --> 01:23:16,541
Pamit dengan Ibu.

776
01:23:17,125 --> 01:23:18,375
Tidak.

777
01:23:19,083 --> 01:23:20,958
Aku tak mau Ibu pergi.

778
01:23:25,791 --> 01:23:28,625
Tidak apa-apa.

779
01:23:33,375 --> 01:23:36,125
- Kapan Ibu akan kembali?
- Tidak lama lagi.

780
01:23:36,208 --> 01:23:37,750
Sampai jumpa, ya?

781
01:23:44,541 --> 01:23:45,416
Pietro.

782
01:23:49,666 --> 01:23:50,708
Ciuman itu.

783
01:23:51,833 --> 01:23:53,083
Itu bukan kebohongan.

784
01:24:14,041 --> 01:24:14,875
Jadi…

785
01:24:15,708 --> 01:24:20,708
Karena hari ini sudah cukup rumit,
besok tidak sekolah, ya?

786
01:24:20,791 --> 01:24:22,333
Benarkah, tidak sekolah?

787
01:24:22,416 --> 01:24:25,375
Ya, dan selama 24 jam,
kalian bebas melakukan apa pun.

788
01:24:25,458 --> 01:24:28,000
Benarkah? Pukul berapa sekarang?

789
01:24:28,958 --> 01:24:29,875
Pukul 20.00.

790
01:24:30,541 --> 01:24:35,291
Jadi, kami bebas melakukan apa saja
sampai pukul 20.00 besok malam?

791
01:24:35,791 --> 01:24:37,250
Mungkin tidak semuanya.

792
01:24:37,333 --> 01:24:39,666
- Hampir semuanya, ya?
- Baiklah.

793
01:25:00,958 --> 01:25:02,083
Ayo balapan!

794
01:25:02,625 --> 01:25:04,875
- Aku akan menang!
- Jangan lari. Pelan-pelan!

795
01:25:14,333 --> 01:25:15,666
- Santo?
- Hei, Pietro.

796
01:25:15,750 --> 01:25:18,833
Kau mengirim pesan apa? Kau mabuk?

797
01:25:18,916 --> 01:25:22,791
Apa yang kau pikirkan?
Aku akan katakan ini sekali saja.

798
01:25:22,875 --> 01:25:26,625
- Kami tak mengusik anak-anak.
- Ya, maaf. Hariku berat.

799
01:25:26,708 --> 01:25:28,458
- Baiklah.
- Aku punya uangmu.

800
01:25:28,541 --> 01:25:30,500
- Akhirnya.
- Datang dan ambillah.

801
01:25:35,791 --> 01:25:37,750
- Akan kuambil lebih dulu!
- Tidak, aku!

802
01:25:40,791 --> 01:25:41,875
Kemari!

803
01:25:44,250 --> 01:25:45,791
Aku yang memilih filmnya!

804
01:25:47,208 --> 01:25:48,083
Aku saja!

805
01:26:09,125 --> 01:26:10,000
Kemarilah.

806
01:27:16,958 --> 01:27:19,083
BERDASARKAN FILM SÉPTIMO
KARYA PATXI AMEZCUA

807
01:31:28,625 --> 01:31:32,333
Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina



