1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,000 --> 00:00:58,958
VANISHED INTO THE NIGHT

4
00:01:29,625 --> 00:01:32,041
-Nasa'n sila?
-Nasa'n ang mga bata?

5
00:01:32,666 --> 00:01:33,791
Nasa'n sila?

6
00:01:35,250 --> 00:01:36,333
Giovanni?

7
00:01:36,916 --> 00:01:38,083
Bianca?

8
00:01:44,333 --> 00:01:47,458
May career ako sa Amerika.

9
00:01:47,541 --> 00:01:50,333
Dito sa Italy, imposibleng magsimula ulit.

10
00:01:50,416 --> 00:01:54,500
Di ako masyado magaling mag-Italian
para maalagaan ang mga pasyente ko.

11
00:01:54,583 --> 00:01:57,041
Ano'ng trabaho mo
sa Amerika, Mrs. Walgren?

12
00:01:57,125 --> 00:01:59,041
Psychotherapist ako.

13
00:01:59,916 --> 00:02:02,166
Ang specialization ko, PTSD.

14
00:02:02,791 --> 00:02:04,958
Post-traumatic stress disorder.

15
00:02:05,041 --> 00:02:08,500
Dito sa Bari, housewife lang ako,
at gusto ko 'yon.

16
00:02:09,208 --> 00:02:11,541
Pero napakahirap talaga para sa 'kin.

17
00:02:11,625 --> 00:02:14,500
Sa Amerika, may career ako, may buhay.

18
00:02:14,583 --> 00:02:18,791
At sobra kong nami-miss
ang mga kaibigan at pamilya ko.

19
00:02:19,708 --> 00:02:22,125
-Giovanni!
-Bianca!

20
00:02:23,500 --> 00:02:28,500
Alam ko, malaki ang pinautang niya sa 'yo
para makabili ng lumang farmhouse.

21
00:02:28,583 --> 00:02:31,250
Pareho naming ginusto 'yon. Di lang ako.

22
00:02:31,333 --> 00:02:34,958
Gusto namin gawing bed and breakfast.
Nagsimula kaming mag-remodel.

23
00:02:35,041 --> 00:02:39,791
Galing lahat sa kliyente ko
ang puhunan para sa balak na negosyo.

24
00:02:39,875 --> 00:02:43,958
Habang ginagawa
ang remodeling, alam ng lahat

25
00:02:44,458 --> 00:02:48,041
na nagsusugal si Mr. La Torre,
at lumalaki ang utang niya.

26
00:02:48,125 --> 00:02:51,583
Kung gano'n, sasabihin ko rin
na si Mrs. Walgren,

27
00:02:51,666 --> 00:02:55,333
dahil may access siya
sa ilang uri ng droga dahil sa trabaho,

28
00:02:55,416 --> 00:02:58,166
naadik talaga siya
sa paggamit ng opium dati.

29
00:02:58,250 --> 00:03:00,333
Attorney, hayaan mong sabihin ko 'to.

30
00:03:00,416 --> 00:03:04,916
Naaksidente ang asawa ko sa Amerika
habang minamaneho ang sasakyan niya.

31
00:03:05,000 --> 00:03:10,791
Dahil do'n, niresetahan siya
ng matatapang na painkiller, nakakaadik.

32
00:03:10,875 --> 00:03:13,041
Mukhang naiintindihan
na namin ang sitwasyon.

33
00:03:13,125 --> 00:03:14,416
Tapos na ang sesyon na 'to.

34
00:03:14,500 --> 00:03:19,583
Mag-aappoint ako ng technical consultant
para suriin ang profile ng mag-asawa

35
00:03:19,666 --> 00:03:22,666
at pag-aralang mabuti
ang proseso ng custody.

36
00:03:25,666 --> 00:03:26,750
Giovanni!

37
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
Di n'yo kami nahanap!

38
00:03:30,458 --> 00:03:32,250
Hindi nakakatawa, okay?

39
00:03:32,791 --> 00:03:36,208
Wag n'yo nang uulitin 'yon.
Sinabi nang delikado ang dagat.

40
00:04:04,041 --> 00:04:05,125
Magandang umaga, sir.

41
00:04:05,208 --> 00:04:07,625
Salvatore, kumusta?
Kumusta pamilya mo?

42
00:04:07,708 --> 00:04:12,416
Ayos lang. Siya nga pala,
may mga sulat para sa 'yo. Heto.

43
00:04:12,500 --> 00:04:15,916
Ba't dito pa rin pinapadala?
Isang taon na mula no'ng lumipat ako.

44
00:04:16,000 --> 00:04:18,208
-Kukunin ko pag paalis na 'ko.
-Ayos.

45
00:04:18,291 --> 00:04:20,583
-Handa ka na sa laro?
-Sobrang handa na!

46
00:04:20,666 --> 00:04:23,666
-Sabi ko na. Daan ulit ako mamaya.
-Mamaya.

47
00:04:27,750 --> 00:04:28,583
Hi.

48
00:04:32,833 --> 00:04:35,458
-Ngayon ka lang dumating?
-Ang mga bata?

49
00:04:35,541 --> 00:04:36,875
Naghahanda na sila.

50
00:04:37,958 --> 00:04:39,083
Mga anak?

51
00:04:42,000 --> 00:04:43,208
Hi, Papa.

52
00:04:43,291 --> 00:04:46,375
Hi, Papa. Binilhan ako ni Mama
ng bagong flippers.

53
00:04:46,458 --> 00:04:48,625
Mabuti. Dala n'yo ang mga mask ninyo?

54
00:04:48,708 --> 00:04:51,125
-Kukunin ko.
-Extra swimsuit din. Bilisan n'yo.

55
00:04:51,208 --> 00:04:53,708
-Giovanni, puwedeng bilisan mo?
-Hi.

56
00:04:54,750 --> 00:04:57,500
Pasensya ka na sa abogado ko.

57
00:04:57,583 --> 00:04:59,500
Brutal siya magsalita. Pasensya na.

58
00:04:59,583 --> 00:05:03,333
Lagi namang brutal ang mga abogado.
Nakakainis 'yon.

59
00:05:03,416 --> 00:05:06,375
Salamat sa pagpaliwanag
tungkol sa aksidente ko.

60
00:05:06,458 --> 00:05:07,416
Na-appreciate ko.

61
00:05:07,500 --> 00:05:10,375
May limitasyon ang lahat.
At least, para sa 'kin.

62
00:05:11,750 --> 00:05:12,583
Oo nga.

63
00:05:15,875 --> 00:05:17,208
Anong oras ka aalis?

64
00:05:20,375 --> 00:05:22,083
Alas otso.

65
00:05:22,916 --> 00:05:25,041
Naghanda ka ng pagkain para sa mga bata?

66
00:05:25,958 --> 00:05:27,958
Siyempre. Bakit mo tinatanong?

67
00:05:28,041 --> 00:05:29,916
-Naninigurado lang, alam mo na?
-Oo.

68
00:05:30,000 --> 00:05:33,375
-Kilala ko ang ugali mo.
-Oo. Lagi mo 'kong chine-check.

69
00:05:34,291 --> 00:05:37,250
-Baba na kayo at magpaalam kay Mama!
-Pababa na kami!

70
00:05:39,208 --> 00:05:41,458
Bye.

71
00:05:41,541 --> 00:05:43,083
Kailan ka babalik?

72
00:05:43,166 --> 00:05:44,791
Sa Martes. Magpakabait kayo, ha?

73
00:05:44,875 --> 00:05:45,958
-Okay.
-Bye.

74
00:05:46,041 --> 00:05:47,000
-Tara na.
-Bye.

75
00:05:47,083 --> 00:05:49,833
-Tawag ka mamaya para mag-good night ako.
-Sige.

76
00:06:09,291 --> 00:06:12,250
May nakuha ulit kami!
Ang ganda nito. Kulay purple!

77
00:06:12,333 --> 00:06:16,041
Ngayon meron na tayong… 14!

78
00:06:16,125 --> 00:06:19,041
Tingnan mo, ang laki. Sige na.

79
00:06:27,125 --> 00:06:28,916
Bitawan mo ang mga sea urchin. Tara.

80
00:06:30,375 --> 00:06:32,791
Gagamitin natin 'yan
sa spaghetti ngayong gabi.

81
00:06:48,375 --> 00:06:50,750
Hi, guys. May nahuli ba kayo?

82
00:06:50,833 --> 00:06:52,875
Papa, si Uncle Nicola!

83
00:06:52,958 --> 00:06:53,916
Hi, Nico.

84
00:06:54,000 --> 00:06:57,250
Hi, Pietro. Bumalik ka na namang
walang dala, gaya ng dati?

85
00:06:57,333 --> 00:06:59,875
Hindi, 41 sea urchin ang nahuli namin.

86
00:06:59,958 --> 00:07:01,291
Wow!

87
00:07:01,375 --> 00:07:04,583
-Uncle, puwedeng sumakay sa bangka mo?
-Siyempre, puwede!

88
00:07:04,666 --> 00:07:07,416
Pero dapat pumayag ang Papa n'yo.

89
00:07:08,250 --> 00:07:11,791
-Papa, sige na!
-Hindi. Di puwede.

90
00:07:11,875 --> 00:07:15,583
-Wag mo tawaging Uncle. Di mo siya Tito.
-Sige na, Papa, please.

91
00:07:15,666 --> 00:07:17,958
-Hindi.
-Pietro. Limang minuto lang.

92
00:07:18,041 --> 00:07:19,916
Di puwede. May gagawin pa kami.

93
00:07:20,000 --> 00:07:21,791
Bakit? Limang minuto lang.

94
00:07:21,875 --> 00:07:25,208
Papa, naman! Limang minuto lang.

95
00:07:26,583 --> 00:07:30,625
Limang minuto, okay? Pag tapos na 'ko
maglinis dito, aalis na tayo.

96
00:07:31,208 --> 00:07:32,333
Sorry, busy ako.

97
00:07:33,750 --> 00:07:35,208
Oo naman.

98
00:07:35,291 --> 00:07:38,125
Halina kayo, mga bata! Tara na!

99
00:07:38,208 --> 00:07:42,333
Uy! Isdang scorpion 'yan.
Nakakatusok 'yan. Wag mong hawakan.

100
00:07:42,416 --> 00:07:46,291
Monkfish 'to. Pangit ang itsura
pero masarap 'yan.

101
00:07:46,375 --> 00:07:48,583
Tapos may mga isdang apahap, banak.

102
00:07:48,666 --> 00:07:53,666
At ang isang 'to ang obra maestra ko.

103
00:07:53,750 --> 00:07:56,458
-Nakita mo?
-Nakakatakot ang mukha.

104
00:07:58,041 --> 00:08:02,291
Mas malaki talaga ang bangka mo
kaysa kay Papa. Ang suwerte mo.

105
00:08:07,166 --> 00:08:08,500
-Uy, Pietro.
-Bakit?

106
00:08:08,583 --> 00:08:11,166
Panoorin mo ang laro sa bahay ko mamaya.

107
00:08:11,250 --> 00:08:14,875
Malaki ang TV. May mga kaibigang darating.
Lulutuin natin ang isda.

108
00:08:15,375 --> 00:08:18,500
-Sige na, Papa, pumayag ka na.
-Hindi, Nico, iuuwi ko na sila.

109
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
Siyempre. Sobrang busy mo lagi.

110
00:08:21,125 --> 00:08:25,333
Simula nang maging tatay ka,
wala ka ng oras sa mga pasaway na kasama.

111
00:08:26,333 --> 00:08:27,333
Tama 'yon.

112
00:08:28,000 --> 00:08:31,583
Mga bata, alam n'yo ba
kung gaano ko kamahal ang tatay ninyo?

113
00:08:34,666 --> 00:08:35,708
Sige na.

114
00:08:36,416 --> 00:08:37,500
Umalis na tayo.

115
00:09:03,458 --> 00:09:04,291
Halikayo.

116
00:09:04,375 --> 00:09:07,250
Napadaan ako
at gusto ko malaman kung nandito ka.

117
00:09:07,333 --> 00:09:10,125
-Santo, nandito ang mga bata.
-Dalawang minuto lang.

118
00:09:10,208 --> 00:09:11,708
Pumasok kayo sa loob, please.

119
00:09:13,666 --> 00:09:14,750
Bakit ka nandito?

120
00:09:15,833 --> 00:09:17,166
Alam mo kung bakit.

121
00:09:19,041 --> 00:09:22,083
Pietro, ilang buwan kitang di nakita.

122
00:09:23,000 --> 00:09:25,125
Naubos na ang pasensya namin.

123
00:09:25,208 --> 00:09:29,541
Alam mo, hindi binebenta ang bahay.
Di pa nga ako tapos mag-renovate.

124
00:09:29,625 --> 00:09:31,250
Ni hindi ka pa nagsisimula.

125
00:09:31,333 --> 00:09:34,416
Nagkaproblema ako,
pero nagsisimula ulit kami.

126
00:09:34,500 --> 00:09:38,125
Gano'n ba? At pa'no mo maibibigay
ang pera sa amin?

127
00:09:38,208 --> 00:09:42,125
Ipaparenta mo ang kuwarto ng 100 euro
kada gabi? 250,000 euro ang utang, di ba?

128
00:09:42,666 --> 00:09:46,416
Makinig ka. Ibenta mo sa amin
ang property at quits na tayo.

129
00:09:47,166 --> 00:09:50,916
-Di ipinagbibili ang bahay. Okay?
-Kukunin din siya ng bangko.

130
00:09:51,000 --> 00:09:52,041
Tingnan natin.

131
00:09:54,875 --> 00:09:56,375
Bobo ka talaga.

132
00:09:57,916 --> 00:10:01,416
Di ka puwedeng pumunta nang di ko alam.
May kasunduan tayo.

133
00:10:02,000 --> 00:10:04,916
Makukuha mo ang pera sa Pasko.
Kailangan ko lang ng oras.

134
00:10:06,500 --> 00:10:07,541
Sige.

135
00:10:09,375 --> 00:10:10,333
Naiintindihan ko.

136
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
Bye.

137
00:10:20,791 --> 00:10:22,125
Nandyan pa rin kayo?

138
00:10:22,666 --> 00:10:25,833
Sabi ko, pumasok kayo sa loob. Sige na.

139
00:10:35,625 --> 00:10:36,541
Tama na!

140
00:10:36,625 --> 00:10:40,583
Tumigil muna kayo sandali, please.
Tigil muna.

141
00:10:40,666 --> 00:10:43,791
Papa, bibilhin ba ng mamang 'yon
ang bahay natin?

142
00:10:43,875 --> 00:10:46,000
Ano? Wala siyang bibilhin.

143
00:10:46,083 --> 00:10:49,375
Pag binili niya, pwede ka ba bumalik
at tumira kasama namin nina Mama?

144
00:10:49,458 --> 00:10:54,000
Di niya kukunin ang bahay
at di ako babalik sa bahay ni Mama.

145
00:10:54,083 --> 00:10:59,000
Okay? Sige na, magbanlaw na kayo. Heto.

146
00:11:01,250 --> 00:11:02,166
Ay, grabe.

147
00:11:02,250 --> 00:11:04,041
-Magpatuyo na tayo!
-Nilalamig ako.

148
00:11:04,125 --> 00:11:06,166
Papa, hindi gumagana.

149
00:11:06,250 --> 00:11:08,291
Gio, dalawang beses mo pindutin. Ganito.

150
00:11:09,666 --> 00:11:11,375
-Tara na.
-Wag!

151
00:11:11,458 --> 00:11:13,875
-Nakupo! Teka!
-Wag, Papa! Huwag!

152
00:11:13,958 --> 00:11:16,125
-Pa, wag!
-Diyos ko!

153
00:11:18,083 --> 00:11:19,541
Tara, pillow fight tayo!

154
00:11:19,625 --> 00:11:23,625
-Walang magpi-pillow fight! Wag!
-Sige na! Please!

155
00:11:23,708 --> 00:11:26,583
Magkumot na kayo.
Oras na para matulog. Sige na.

156
00:11:27,166 --> 00:11:30,875
Okay. Maayos na. Mabuti.

157
00:11:35,875 --> 00:11:37,791
-Good night.
-Good night, Papa.

158
00:11:40,541 --> 00:11:41,458
Good night.

159
00:11:46,583 --> 00:11:49,250
Umaabante na si Labriola.
Hawak niya ang bola.

160
00:11:49,333 --> 00:11:53,166
Si Labriola na naman. Naagaw sa kanya
ang bola. Pinasa ni Paponi kay Botta.

161
00:11:53,250 --> 00:11:55,041
Nalusutan ni Botta si Labriola.

162
00:11:55,125 --> 00:11:59,875
Nakapuwesto si Paponi,
pero di nasalo ang pinasa ni Ruben Botta.

163
00:12:00,875 --> 00:12:04,125
Alam ng team Bari
kung pa'no nila makokontrol ang bola.

164
00:12:04,833 --> 00:12:07,875
Umalis si Giovinco para bantayan si Botta.

165
00:12:07,958 --> 00:12:11,666
Pumito si Maranesi.
Tumira si Pucino gamit ang kanang paa!

166
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
Goal! Naka-score siya!

167
00:12:14,833 --> 00:12:21,000
Si Pucino, sa pang-14 na minuto,
at nangunguna na ang Bari, 1-0.

168
00:12:23,416 --> 00:12:25,875
Gustong makuha ni Vienti ang bola.

169
00:12:26,958 --> 00:12:29,875
Si Pucino.
Pinasa ni Versienti kay Giovinco.

170
00:12:29,958 --> 00:12:31,000
Papa?

171
00:12:31,500 --> 00:12:32,583
Giovanni.

172
00:12:34,125 --> 00:12:35,833
Nagbo-boo ang mga fans…

173
00:12:35,916 --> 00:12:36,750
Gising ka pa?

174
00:12:38,208 --> 00:12:40,833
May halimaw sa kuwarto ko. Natatakot ako.

175
00:12:40,916 --> 00:12:42,333
Halimaw?

176
00:12:43,333 --> 00:12:47,625
Tara, sipain natin palabas
ang halimaw. Nasa'n na?

177
00:12:47,708 --> 00:12:49,000
Nasa pader.

178
00:12:50,250 --> 00:12:52,291
-Sigurado ka?
-Opo.

179
00:13:02,833 --> 00:13:06,291
O? Nasa'n ang halimaw na 'yan? Ipakita mo.

180
00:13:06,375 --> 00:13:08,666
Nandyan. Nakikita mo ba ang bunganga?

181
00:13:09,541 --> 00:13:13,500
Sanga lang 'yan ng mga puno natin.
Di 'yan halimaw.

182
00:13:13,583 --> 00:13:15,208
Sisipain pa rin natin 'yan.

183
00:13:17,000 --> 00:13:18,750
Kita mo? Di 'yan nakakatakot.

184
00:13:19,791 --> 00:13:22,500
Matulog ka na. Di 'yan halimaw. Sige na.

185
00:13:23,041 --> 00:13:24,333
Magkumot ka.

186
00:13:27,041 --> 00:13:28,375
Ayan.

187
00:13:28,458 --> 00:13:30,375
Nasa kabilang kuwarto lang ako. Okay?

188
00:13:31,791 --> 00:13:33,000
Matulog ka na.

189
00:13:51,958 --> 00:13:55,583
Bantayan n'yo
ang bolang naagaw ni Cheddira.

190
00:13:55,666 --> 00:13:58,583
Ayaw nilang pakawalan 'yon.
Naka-shoot si Cheddira!

191
00:13:58,666 --> 00:14:00,458
Di niya malusutan ang depensa

192
00:14:00,541 --> 00:14:05,041
na pumuwersa sa kanyang
ipasok ang bola sa goalpost…

193
00:14:21,041 --> 00:14:22,708
Masyadong mataas ang bola.

194
00:14:23,500 --> 00:14:27,083
Dobleng pito. Tapos na ang first half
dito sa San Nicola.

195
00:14:27,166 --> 00:14:31,541
Dalawang goal ang lamang ng Bari,
salamat kina Pucino at Ruben Botta.

196
00:14:54,458 --> 00:14:57,750
Giovanni? Bianca?

197
00:15:00,333 --> 00:15:01,375
Ano ba, guys.

198
00:15:05,250 --> 00:15:07,250
Hindi nakakatawa, okay?

199
00:15:23,458 --> 00:15:25,000
Giovanni!

200
00:15:25,083 --> 00:15:26,166
Bianca!

201
00:15:36,500 --> 00:15:38,041
Nagagalit na 'ko ngayon!

202
00:16:01,625 --> 00:16:02,708
Giovanni!

203
00:16:03,625 --> 00:16:04,750
Bianca!

204
00:16:07,708 --> 00:16:10,750
Mga anak, nandito ba kayo?
Narinig ko kayo.

205
00:16:28,916 --> 00:16:29,750
Bianca!

206
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
Giovanni!

207
00:16:43,041 --> 00:16:43,875
Giovanni!

208
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
Bianca!

209
00:16:49,250 --> 00:16:50,416
Giovanni!

210
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
Mga anak!

211
00:17:01,000 --> 00:17:02,833
Di nakakatawa. Lumabas na kayo!

212
00:17:03,333 --> 00:17:05,333
Talagang magagalit na si Papa!

213
00:17:05,916 --> 00:17:06,958
Giovanni!

214
00:17:13,500 --> 00:17:14,625
Bianca!

215
00:17:17,583 --> 00:17:19,583
ELENA

216
00:17:22,833 --> 00:17:25,375
Elena. Nasa'n ka?

217
00:17:26,250 --> 00:17:27,708
Kadarating ko lang.

218
00:17:28,458 --> 00:17:29,458
Kumusta kayo?

219
00:17:31,708 --> 00:17:32,666
Pietro?

220
00:17:32,750 --> 00:17:34,791
Elena, makinig ka.

221
00:17:35,291 --> 00:17:36,375
Ano 'yon?

222
00:17:37,458 --> 00:17:40,250
Si Giovanni at Bianca. Pinatulog ko sila.

223
00:17:41,750 --> 00:17:43,666
Nanonood ako ng laro,

224
00:17:44,458 --> 00:17:47,458
tapos binalikan ko sila
para tingnan kung tulog na,

225
00:17:48,125 --> 00:17:50,375
pero wala sila ro'n.

226
00:17:50,458 --> 00:17:51,916
Di ko sila mahanap, Elena!

227
00:17:52,000 --> 00:17:54,208
Ano'ng ibig mong sabihin,
di mo sila mahanap?

228
00:17:54,291 --> 00:17:55,291
Nawawala sila!

229
00:17:55,375 --> 00:17:57,958
Ano'ng sinasabi mo?
Baka naman nandyan lang…

230
00:17:58,041 --> 00:18:00,000
Baka nagtatago lang sila sa paligid!

231
00:18:00,083 --> 00:18:04,166
Hindi, 'yon din ang akala ko.
Hinanap ko na sa lahat. Di ko sila makita!

232
00:18:04,250 --> 00:18:07,166
Teka, Imposible 'yan. Nandyan lang sila.

233
00:18:07,250 --> 00:18:08,916
Di ko alam ang sasabihin ko.

234
00:18:09,583 --> 00:18:12,041
-Pietro?
-Wala akong masabi.

235
00:18:12,125 --> 00:18:13,458
Tinatakot mo na 'ko.

236
00:18:14,000 --> 00:18:15,750
Hinanap mo na sa buong paligid?

237
00:18:16,375 --> 00:18:18,875
Para silang naglahong parang bula.

238
00:18:21,708 --> 00:18:22,958
Hello? Elena?

239
00:18:24,750 --> 00:18:27,375
Okay. Sasakay ako sa unang flight pabalik.

240
00:18:27,458 --> 00:18:29,416
Okay? Wag kang aalis dyan.

241
00:18:29,500 --> 00:18:31,916
At uuwi na 'ko.

242
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Sige.

243
00:18:43,666 --> 00:18:45,083
Giovanni!

244
00:18:47,416 --> 00:18:48,666
Bianca!

245
00:18:50,958 --> 00:18:52,333
Mga anak!

246
00:19:10,250 --> 00:19:11,375
Nasa'n sila?

247
00:19:12,500 --> 00:19:15,583
-Di ko makita. Hinanap ko na sa lahat.
-Ano'ng ibig mo sabihin?

248
00:19:15,666 --> 00:19:17,583
Pa'no mo nawala ang mga anak natin?

249
00:19:17,666 --> 00:19:19,875
-Elena, please.
-Wag mo 'kong hawakan!

250
00:19:21,666 --> 00:19:23,125
Tumawag ka na ng pulis?

251
00:19:23,708 --> 00:19:26,208
-Hindi pa.
-Ano pang hinihintay mo?

252
00:19:27,500 --> 00:19:29,833
-Gusto ko lang hintaying…
-Hintayin ang ano?

253
00:19:29,916 --> 00:19:33,500
Disoras ng gabi.
Dalawang batang maliit sila. Ano ba naman?

254
00:19:38,208 --> 00:19:41,166
Wala kang kahit anong narinig? Wala?

255
00:19:41,250 --> 00:19:44,125
Sinabi ko na, nanonood ako ng laro.
Malakas ang TV.

256
00:19:44,208 --> 00:19:45,750
Nakatatlong beer, dalawang yosi…

257
00:19:45,833 --> 00:19:49,041
-Di ko dapat sila iniwan sa 'yo.
-Elena, please. Puwede ba?

258
00:19:50,541 --> 00:19:51,583
Sino 'yan?

259
00:19:51,666 --> 00:19:53,291
-Hello?
-Sino 'yan?

260
00:19:53,375 --> 00:19:56,041
Nasa amin ang mga anak n'yo.
Okay lang sila.

261
00:19:56,708 --> 00:20:00,541
Gusto namin ng 150,000 euro, cash,
sa Lunes ng alas otso.

262
00:20:00,625 --> 00:20:02,916
Sasabihin namin kung saan n'yo dadalhin.

263
00:20:03,000 --> 00:20:07,333
Walang pulis
o hindi n'yo na ulit sila makikita.

264
00:20:07,416 --> 00:20:08,250
Hel…

265
00:20:09,000 --> 00:20:12,541
Sinabi nga bang 150,000 euro?

266
00:20:12,625 --> 00:20:14,125
Sa Lunes ng umaga.

267
00:20:16,833 --> 00:20:22,041
-Tawagan mo ulit sila. Tawagan mo ulit!
-Walang number, walang caller ID.

268
00:20:28,000 --> 00:20:29,583
Sino'ng gumagawa nito sa 'kin?

269
00:20:31,083 --> 00:20:32,916
Sino'ng gagong gumagawa nito sa 'kin?

270
00:20:41,250 --> 00:20:42,125
Kailangang…

271
00:20:45,458 --> 00:20:48,625
-Bakit nila ginagawa 'to sa akin? Bakit?
-Kailangan nating…

272
00:20:48,708 --> 00:20:51,250
Kailangan nating mahanap
ang mga anak natin. Okay?

273
00:20:51,833 --> 00:20:55,208
-Kailangan mo mahanap ang mga anak natin.
-Maghahanap ako ng pera.

274
00:20:55,291 --> 00:20:59,291
-Kailangang makahanap tayo ng pera.
-Isang gabi ko lang iniwan sa 'yo. Di ba?

275
00:20:59,375 --> 00:21:02,125
Kailangang mong mahanap ang mga anak ko!

276
00:21:04,333 --> 00:21:05,958
Dapat makahanap tayo ng pera.

277
00:21:07,833 --> 00:21:09,791
Paano nangyari 'to, Pietro?

278
00:21:15,541 --> 00:21:18,750
Mag-iwan ka ng mensahe pagkatapos ng beep.

279
00:21:18,833 --> 00:21:20,958
Santo! Gago, ano bang ginagawa mo?

280
00:21:21,041 --> 00:21:25,166
Baliw ka ba? Paano 'ko makakahanap
ng 150,000 euro sa loob ng isang araw?

281
00:21:25,958 --> 00:21:28,541
Kunin mo na ang bahay, okay?

282
00:21:28,625 --> 00:21:31,166
Ibibigay ko ang bahay.
Pero ibalik mo ang mga anak ko.

283
00:21:33,291 --> 00:21:35,625
Tawagan mo 'ko. Please.

284
00:21:46,583 --> 00:21:49,208
May utang ka ba, Pietro?

285
00:21:49,291 --> 00:21:50,333
Wala, Elena. Hindi.

286
00:21:50,416 --> 00:21:53,791
Please, tumingin ka sa 'kin
at kahit ngayon lang, magsabi ka ng totoo.

287
00:21:53,875 --> 00:21:56,083
-'Yon ang totoo.
-Nagsusugal ka ulit?

288
00:21:56,166 --> 00:21:59,250
Ano ba. Wag ka magsimula.
Ilang taon nang hindi, alam mo 'yan.

289
00:22:00,041 --> 00:22:01,833
Di sana natin binili 'tong bahay.

290
00:22:01,916 --> 00:22:04,541
Sana, di na lang kita pinahiram ng pera.

291
00:22:04,625 --> 00:22:07,875
Sinuportahan kita, ang mga project mo,
mga pangarap mo… Para saan?

292
00:22:07,958 --> 00:22:10,041
Ngayon, project ko na 'to.
Ang dali sa 'yo.

293
00:22:10,125 --> 00:22:14,375
Tapos, nagsimula ka magsugal,
at sunod-sunod na ang pagsisinungaling mo.

294
00:22:17,250 --> 00:22:20,416
Alam mo, isang tao lang
ang may ganito kalaking pera.

295
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
-Hindi.
-Oo.

296
00:22:23,958 --> 00:22:25,000
Hindi. Kalimutan mo.

297
00:22:25,083 --> 00:22:27,250
-Baka ito lang ang tanging paraan!
-Di puwede.

298
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
Di ako hihingi ng pera sa kanya!
Di talaga!

299
00:22:31,458 --> 00:22:33,083
Kung ayaw mo, ako na lang!

300
00:22:34,958 --> 00:22:36,041
Gagawin ko.

301
00:23:19,666 --> 00:23:21,166
Papasok ako. Maghintay ka rito.

302
00:23:21,250 --> 00:23:23,541
-Sigurado ka, ayaw mo sumama 'ko?
-Oo, sigurado.

303
00:23:24,791 --> 00:23:25,958
Saglit lang ako.

304
00:23:29,125 --> 00:23:30,125
Hi, Pietro.

305
00:23:31,375 --> 00:23:33,083
Ano'ng emergency?

306
00:23:35,750 --> 00:23:36,916
Kailangan ko ng tulong.

307
00:23:37,458 --> 00:23:38,625
Kailangan ko ng pera.

308
00:23:40,666 --> 00:23:44,708
Mukhang seryoso talaga
para lapitan mo 'ko.

309
00:23:45,500 --> 00:23:46,416
Seryoso nga.

310
00:23:46,500 --> 00:23:48,541
Kailangan ko ng 150,000 euro. Cash.

311
00:23:49,541 --> 00:23:53,583
Putsa. Malaking pera 'yan, alam mo ba?

312
00:23:54,750 --> 00:23:56,291
Para sa mga anak ko.

313
00:23:57,000 --> 00:23:58,208
Ano'ng nangyari?

314
00:23:59,333 --> 00:24:00,583
Di ko puwedeng sabihin.

315
00:24:01,583 --> 00:24:03,375
Pietro.

316
00:24:03,875 --> 00:24:05,750
Nasangkot ka ba sa gulo, ha?

317
00:24:07,291 --> 00:24:09,791
Para tayong magkapatid dati, di ba?

318
00:24:10,416 --> 00:24:12,541
Tapos, nagbago ang mga bagay.

319
00:24:12,625 --> 00:24:14,875
Magkaibang landas ang tinahak natin.

320
00:24:14,958 --> 00:24:19,041
Ngayon, ni hindi na tayo magkaibigan,
kasi ikinahihiya mo 'ko.

321
00:24:19,541 --> 00:24:21,833
Tingin mo mas magaling ka sa 'kin?

322
00:24:22,541 --> 00:24:25,458
Nico, kung di mo ko matutulungan,
sabihin mo, at aalis na 'ko.

323
00:24:27,875 --> 00:24:31,208
Tutulungan kita.
Pero gagawin ko para sa mga bata.

324
00:24:32,083 --> 00:24:35,250
Gagawin ko ang lahat
para kay Bianca at Giovanni.

325
00:24:36,291 --> 00:24:40,458
Pero… may simpleng trabaho kang
gagawin para sa 'kin.

326
00:24:40,541 --> 00:24:42,041
At ibibigay ko sa 'yo ang pera.

327
00:24:44,291 --> 00:24:45,166
Ano'ng trabaho?

328
00:24:46,041 --> 00:24:48,500
Trabaho. Pag di ka magtrabaho,
hindi ka kikita.

329
00:24:49,125 --> 00:24:52,208
Puwede kong ibigay ang pera
sa 'yo bukas ng umaga.

330
00:24:54,125 --> 00:24:56,041
Pero kailangan ko ang bangka mo.

331
00:24:56,125 --> 00:24:59,416
Pupunta ka sa Greece,
lalampas sa Strait ng Otranto.

332
00:24:59,500 --> 00:25:01,583
Tatlong oras sa bangka. Nakapunta ka na?

333
00:25:03,916 --> 00:25:06,250
Oo. Maraming beses na.
Sa'n ang eksaktong lugar?

334
00:25:06,333 --> 00:25:09,041
Ipapadala ko sa 'yo
ang coordinate mamaya, okay?

335
00:25:09,125 --> 00:25:10,500
Aalis ka paglubog ng araw.

336
00:25:10,583 --> 00:25:14,916
Makakarating ka sa maliit na daungan
na may bar. Siguradong makikita mo.

337
00:25:17,250 --> 00:25:18,375
Uupo ka do'n.

338
00:25:20,166 --> 00:25:21,208
At tapos na.

339
00:25:22,416 --> 00:25:23,375
'Yon lang?

340
00:25:23,458 --> 00:25:25,333
'Yon lang. Mag-relax ka.

341
00:25:25,416 --> 00:25:26,666
Kumain ka.

342
00:25:26,750 --> 00:25:29,208
Masarap ang moussaka nila do'n.

343
00:25:30,250 --> 00:25:32,875
At maghihintay ka,
na walang ibang kinakausap.

344
00:25:33,833 --> 00:25:36,583
May tatawag sa 'yo.

345
00:25:36,666 --> 00:25:38,958
-Isang tao?
-Wag ka ma-stress, Pietro.

346
00:25:39,041 --> 00:25:43,958
May tatawag. Sundin mo lang
ang mga instruction nila. Okay?

347
00:25:45,458 --> 00:25:49,333
Tapos ilalagay nila
ang mga kalakal sa bangka.

348
00:25:52,125 --> 00:25:54,833
Nico, tatay ako. May dalawa 'kong anak.

349
00:25:56,625 --> 00:25:58,166
Tama ka. Pasensya na.

350
00:25:59,333 --> 00:26:01,000
Nakalimutan ko.

351
00:26:03,041 --> 00:26:05,125
Isa kang ulirang ama, tama?

352
00:26:07,375 --> 00:26:08,916
-Sinusubukan ko.
-Oo nga.

353
00:26:09,708 --> 00:26:13,625
Alam ko, pero tamang-tama
ang dating mo dito, alam mo ba?

354
00:26:13,708 --> 00:26:15,458
Malinis ang bangka mo.

355
00:26:16,416 --> 00:26:19,958
Malinis ka. Tama ba?

356
00:26:22,541 --> 00:26:24,416
Wala ka namang ibang magagawa.

357
00:26:28,000 --> 00:26:28,875
Okay.

358
00:26:31,000 --> 00:26:31,833
Mabuti.

359
00:26:33,458 --> 00:26:37,625
Pag naikarga na ang mga kalakal,
magbabayad ako ng cryptocurrency.

360
00:26:37,708 --> 00:26:41,041
Titingnan nila ang bayad
sa cellphone nila at tapos na.

361
00:26:41,125 --> 00:26:44,291
Pagkatapos ng tatlong oras, uuwi ka na.
Gano'n lang kasimple.

362
00:26:46,791 --> 00:26:48,791
Kalahati ngayon, kalahati pag tapos na.

363
00:26:51,541 --> 00:26:53,208
Saka na ang bayaran. Mas maganda.

364
00:26:55,583 --> 00:26:56,541
Nico.

365
00:26:57,583 --> 00:26:59,500
Delikado ang pinapagawa mo sa 'kin.

366
00:26:59,583 --> 00:27:02,000
Delikado para sa 'kin. Di ba?

367
00:27:02,500 --> 00:27:05,916
Baguhan ka lang. Di mo pa nagawa 'to dati.

368
00:27:08,125 --> 00:27:10,708
Pero, kung ayaw mong gawin…

369
00:27:17,000 --> 00:27:17,833
Gagawin ko.

370
00:27:20,500 --> 00:27:21,833
Akina ang telepono mo.

371
00:27:22,875 --> 00:27:23,708
Bakit?

372
00:27:23,791 --> 00:27:26,958
Alam mo ba ang tungkol sa cell tower?
Phone tracking?

373
00:27:27,041 --> 00:27:29,750
Kita mo na?
Wala ka talagang alam tungkol dito.

374
00:27:32,291 --> 00:27:34,625
At i-off mo ang GPS sa bangka mo.

375
00:27:59,875 --> 00:28:00,833
Ano na?

376
00:28:01,875 --> 00:28:04,708
Wala. Ayaw akong bigyan ng pera
ng tarantadong 'yon.

377
00:28:04,791 --> 00:28:07,083
Sabi mo, para sa mga bata?
Na nasa panganib sila?

378
00:28:07,166 --> 00:28:08,583
Siyempre, sinabi ko.

379
00:28:08,666 --> 00:28:11,666
Pero may gagawin ako
bilang kapalit. Simpleng trabaho.

380
00:28:11,750 --> 00:28:13,250
Teka, ano? Kailan?

381
00:28:13,333 --> 00:28:16,833
Ngayong gabi. Gusto niya ang ideya
na nakokontrol niya 'ko.

382
00:28:16,916 --> 00:28:18,375
Hindi. Kalokohan 'yon.

383
00:28:18,458 --> 00:28:20,750
-Babalik ako.
-Elena, please.

384
00:28:20,833 --> 00:28:22,791
Alam mong di 'yan makakatulong. Tara na.

385
00:28:22,875 --> 00:28:25,541
Di mo puwede gawin 'yon.
Masyadong delikado.

386
00:28:25,625 --> 00:28:26,750
Kailangan kong gawin.

387
00:28:27,458 --> 00:28:28,750
Wala akong choice.

388
00:28:29,250 --> 00:28:30,708
Kasalanan ko ang nangyari.

389
00:28:32,333 --> 00:28:33,791
Kailangan kong ayusin 'to.

390
00:28:35,583 --> 00:28:36,416
Tara na.

391
00:29:59,833 --> 00:30:00,750
Aalis na 'ko.

392
00:30:01,875 --> 00:30:03,500
Bukas ako makakabalik.

393
00:30:03,583 --> 00:30:05,375
Alas kuwatro, sagad ng alas singko.

394
00:30:06,333 --> 00:30:08,708
Kailangan ang pera bago mag alas otso.

395
00:30:08,791 --> 00:30:09,666
Sige.

396
00:30:10,375 --> 00:30:11,291
Okay.

397
00:30:13,750 --> 00:30:15,583
Pasensya ka na sa lahat.

398
00:30:15,666 --> 00:30:18,583
Gusto ko, magkasundo tayo.
Ayokong magkaaway tayo.

399
00:30:18,666 --> 00:30:20,500
-Masyadong masakit.
-Hindi.

400
00:30:21,375 --> 00:30:22,833
Kahit kailan, di ako kaaway.

401
00:30:22,916 --> 00:30:24,000
Alam mo 'yan.

402
00:30:43,875 --> 00:30:45,333
Isipin natin ang mga bata.

403
00:30:49,416 --> 00:30:51,333
Saka na ang tungkol sa 'tin.

404
00:30:52,375 --> 00:30:55,291
Wag ka magpapapasok
ng kahit sino sa apartment, please.

405
00:30:55,375 --> 00:30:56,791
Baliw ang mga taong 'to.

406
00:30:56,875 --> 00:30:59,250
-Okay.
-Mangako ka sa 'kin.

407
00:31:00,958 --> 00:31:01,833
Pangako.

408
00:31:04,333 --> 00:31:05,958
-Bye.
-Mag-ingat ka.

409
00:34:45,958 --> 00:34:47,750
-Excuse me.
-Yes, please.

410
00:34:47,833 --> 00:34:49,291
May table pa?

411
00:34:49,375 --> 00:34:50,916
-Italyano?
-Oo.

412
00:34:51,000 --> 00:34:52,583
-Dito.
-Salamat.

413
00:34:56,041 --> 00:34:58,125
-Ikaw lang?
-Oo, ako lang.

414
00:35:04,750 --> 00:35:05,958
Sandali lang.

415
00:37:00,500 --> 00:37:01,541
Excuse me.

416
00:37:01,625 --> 00:37:04,750
Ito lang ba ang restaurant sa isla?
O may iba pa?

417
00:37:04,833 --> 00:37:07,875
Wala, kami lang ang restaurant dito.
Poseidon lang.

418
00:37:09,166 --> 00:37:13,208
-Gusto mo ba ang lugar?
-Ang ganda. Nakakamangha ang dagat.

419
00:37:13,291 --> 00:37:15,666
Excuse me. Italyano rin ako.

420
00:37:15,750 --> 00:37:17,666
Nalaglag ang phone ko sa tubig.

421
00:37:17,750 --> 00:37:21,000
Kailangan kong tawagan ang asawa ko.
Importante lang.

422
00:37:21,083 --> 00:37:22,791
Puwede kayang makitawag sa 'yo?

423
00:37:26,291 --> 00:37:27,208
Heto.

424
00:37:27,916 --> 00:37:29,791
Salamat. Ibabalik ko agad.

425
00:37:29,875 --> 00:37:30,916
Salamat.

426
00:37:54,958 --> 00:37:56,541
Mag-iwan ka ng mensahe.

427
00:37:57,583 --> 00:37:58,541
Elena.

428
00:37:59,666 --> 00:38:04,375
Makinig ka. Ilang oras na 'ko naghihintay,
pero walang dumating.

429
00:38:05,000 --> 00:38:08,291
Baka may nangyari.
Baka nagbago ang isip ni Nicola.

430
00:38:09,583 --> 00:38:12,041
Wala sa 'kin ang cell[phone ko
na may number niya.

431
00:38:12,125 --> 00:38:14,958
Tawagan mo siya.
Tanungin mo kung ano'ng gagawin ko.

432
00:38:15,541 --> 00:38:17,166
Bakit di mo sinasagot?

433
00:38:17,916 --> 00:38:19,791
Bantayan mo ang phone. Tatawag uli ako.

434
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
-Salamat.
-Walang anuman.

435
00:38:37,791 --> 00:38:38,833
Maraming salamat.

436
00:38:50,708 --> 00:38:53,166
-Puwede na makuha ang bill?
-Kukunin ko.

437
00:39:01,416 --> 00:39:02,500
Keep the change.

438
00:39:02,583 --> 00:39:04,041
-Maraming salamat.
-Salamat.

439
00:39:11,041 --> 00:39:14,666
UMUWI KA NA NGAYON

440
00:40:27,375 --> 00:40:30,041
Bilisan natin.  Sige na.

441
00:40:31,666 --> 00:40:34,500
Okay? Alam mo kung saan 'to ilalagay?

442
00:40:34,583 --> 00:40:35,666
-Alam mo?
-Oo.

443
00:40:35,750 --> 00:40:39,041
Magsalita ka! Sabihin mo
ang pangalan mo at nakuha mo lahat.

444
00:40:40,500 --> 00:40:42,250
Ako si Pietro. Nakuha ko lahat.

445
00:40:42,333 --> 00:40:45,291
Sige. Ngayon, hihintayin namin ang bayad.

446
00:41:03,750 --> 00:41:05,041
Matatawagan ko si Nicola.

447
00:41:06,625 --> 00:41:07,583
Tumahimik ka!

448
00:41:22,666 --> 00:41:23,875
Tatawagan ko si Nicola.

449
00:41:27,083 --> 00:41:28,833
Sabi ko, tumahimik ka!

450
00:41:49,541 --> 00:41:50,541
Umalis ka na!

451
00:43:29,375 --> 00:43:32,166
Nakupo, wag naman!

452
00:45:09,916 --> 00:45:11,500
Mayday.

453
00:45:12,083 --> 00:45:16,791
Bangkang Santa Lucia. Naririnig n'yo ba?

454
00:45:16,875 --> 00:45:19,416
Kailangan ko ng tulong,
pumalya ang makina.

455
00:45:20,041 --> 00:45:23,708
Mayday. Bangkang Santa Lucia.

456
00:45:23,791 --> 00:45:27,208
-Kailangan ko ng tulong.
-Para sa mayday, gamitin ang channel 16.

457
00:45:27,291 --> 00:45:30,916
Ito ang Coast Guard ng Otranto.
Lumipat ka sa channel 12.

458
00:45:34,958 --> 00:45:37,333
Bangkang Santa Lucia,
galing Circomare, Otranto.

459
00:45:37,416 --> 00:45:39,875
Ilang tao ang nakasakay?
May mga sugatan?

460
00:45:39,958 --> 00:45:41,708
May apoy ba sa paligid?

461
00:45:42,875 --> 00:45:45,833
Walang sugatan. Walang apoy.
Ako lang mag-isa ang nakasakay.

462
00:45:45,916 --> 00:45:50,041
Copy. Pakibigay ang coordinate
ng posisyon mo.

463
00:45:51,041 --> 00:45:52,416
Ngayon din.

464
00:47:49,500 --> 00:47:51,875
-Ayos lang ang lahat?
-Okay lang ako.

465
00:47:53,583 --> 00:47:55,333
-Salamat sa pagpunta.
-Trabaho namin.

466
00:47:55,416 --> 00:47:58,583
-May iba pang nangyari habang naghihintay?
-Wala.

467
00:47:59,250 --> 00:48:01,750
Sarhento, baka may tubig
na pumapasok sa bangka.

468
00:48:01,833 --> 00:48:02,833
Titingnan ko.

469
00:48:35,833 --> 00:48:37,666
Walang senyales ng tagas sa harap.

470
00:48:37,750 --> 00:48:40,083
-Tingnan mo ang makina.
-Oo.

471
00:48:40,166 --> 00:48:42,916
-Mekaniko si sarhento.
-Natutuwa 'kong malaman.

472
00:48:43,000 --> 00:48:45,041
Nangyari na ba 'to dati?

473
00:48:46,250 --> 00:48:47,166
Di pa. Unang beses.

474
00:48:47,250 --> 00:48:51,250
Puwedeng makuha
ang lisensya at rehistro ng bangka mo?

475
00:48:52,458 --> 00:48:53,666
-Oo naman.
-Salamat.

476
00:48:59,375 --> 00:49:00,250
Heto.

477
00:49:01,666 --> 00:49:02,916
Ano'ng nangyari dyan?

478
00:49:03,000 --> 00:49:06,375
Wala. Nasugatan ako
habang sinusubukang ayusin ang makina.

479
00:49:06,458 --> 00:49:08,875
-Kailangan mo ng doktor?
-Hindi, salamat

480
00:49:08,958 --> 00:49:11,000
Bakit nasa laot ka sa gabi?

481
00:49:12,916 --> 00:49:15,000
-Nangingisda ako.
-Gano'n ba.

482
00:49:18,958 --> 00:49:21,166
Wala ka ni isang isda rito.

483
00:49:21,750 --> 00:49:24,750
Oo. Malas na gabi, sa totoo lang.

484
00:49:25,750 --> 00:49:26,708
Salamat.

485
00:49:31,416 --> 00:49:35,166
Kayang maglayag ng bangka
sa pinakamahinang lakas ng makina.

486
00:49:35,250 --> 00:49:37,000
Ano'ng nangyari?

487
00:49:37,083 --> 00:49:40,166
May lumuwag na sealing clamp
mula sa power system.

488
00:49:40,250 --> 00:49:45,333
May natapong gasolina sa turbine
at muntik nang magkasunog.

489
00:49:45,416 --> 00:49:49,166
Sarhento, samahan mo siya,
baka kailanganin niya ng tulong.

490
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
Sabay tayo maglalayag pa-Otranto.

491
00:49:51,416 --> 00:49:53,541
Otranto? Sa Bari ako pupunta.

492
00:49:53,625 --> 00:49:57,083
Sorry. Di aabot sa Bari ang bangka
sa ganitong kondisyon.

493
00:49:57,166 --> 00:50:00,666
Otranto ang pinakamalapit na port.
Wag ka mag-alala. Ligtas bumiyahe.

494
00:50:02,125 --> 00:50:03,166
Simulan mo na.

495
00:50:10,541 --> 00:50:11,916
Relax ka lang dyan.

496
00:50:35,208 --> 00:50:37,333
Sigurado kang di puwedeng pabilisin?

497
00:50:37,416 --> 00:50:39,916
Sabi ko nga,
delikadong palakasin ang makina.

498
00:50:40,000 --> 00:50:41,958
Wag ka mag-alala. Makakarating agad tayo.

499
00:50:43,666 --> 00:50:46,875
-Dapat makarating agad ako sa Bari.
-Malapit na tayo.

500
00:51:12,375 --> 00:51:15,166
-Aalis na 'ko.
-Kailangan nating pumunta sa opisina.

501
00:51:15,250 --> 00:51:19,500
Oo. Pupunta ako bukas.
Nasa loob ang mga dokumento. Salamat!

502
00:51:20,000 --> 00:51:22,708
-Sige, hihintayin kita bukas!
-Okay!

503
00:51:56,916 --> 00:51:58,583
-Papunta sa Bari?
-Sakay na.

504
00:51:58,666 --> 00:51:59,583
Salamat.

505
00:52:56,666 --> 00:52:58,375
Mag-iwan ka ng mensahe.

506
00:52:58,458 --> 00:52:59,375
Elena.

507
00:53:00,291 --> 00:53:02,625
Makinig ka, nagkaproblema 'ko.

508
00:53:03,291 --> 00:53:05,000
Wala lang 'to. Wag ka mag-alala.

509
00:53:05,083 --> 00:53:06,958
Uuwi agad ako.

510
00:53:08,625 --> 00:53:09,541
Okay?

511
00:53:17,166 --> 00:53:18,250
Maraming salamat.

512
00:53:18,791 --> 00:53:19,791
Walang problema.

513
00:54:23,416 --> 00:54:24,833
Giovanni! Bianca!

514
00:55:24,666 --> 00:55:26,875
Taxi!

515
00:55:42,583 --> 00:55:44,833
Hoy! Baliw ka bang tumatawid?

516
00:55:44,916 --> 00:55:46,125
Sorry.

517
00:55:46,208 --> 00:55:47,958
-Kailangan mo ng tulong?
-Hindi.

518
00:56:14,458 --> 00:56:15,291
Sino ka?

519
00:56:16,416 --> 00:56:17,750
-Nandito ba si Nicola?
-Sino?

520
00:56:17,833 --> 00:56:19,000
-Si Nicola.
-Ngayon?

521
00:56:19,083 --> 00:56:20,875
-Magkikita kami.
-Maghintay ka rito.

522
00:56:20,958 --> 00:56:22,375
Sorry. Teka lang.

523
00:56:30,250 --> 00:56:31,416
Hoy!

524
00:56:32,166 --> 00:56:34,750
-Takot na takot ka.
-Ano ba naman, Nico!

525
00:56:34,833 --> 00:56:37,458
Wala ka bang kasama? Mag-isa ka?

526
00:56:37,541 --> 00:56:40,708
-Oo, mag-isa lang ako.
-Kung gano'n, halika. Tabi.

527
00:56:40,791 --> 00:56:42,458
Halika. Humithit ka muna.

528
00:56:42,541 --> 00:56:45,333
-Ilayo mo 'yan. Dala ko ang droga mo!
-Sige na!

529
00:56:45,416 --> 00:56:50,541
Wag negosyo ang pag-usapan natin ngayon.
Relax. Sige na. Uminom ka muna.

530
00:56:50,625 --> 00:56:53,875
Makinig ang lahat, ito ang kababata ko.

531
00:56:53,958 --> 00:56:58,416
Matagal na kaming magkaibigan,
pero nagbago na siya.

532
00:56:58,500 --> 00:57:01,291
Hindi na niya 'ko mahal. Tama?

533
00:57:01,375 --> 00:57:03,916
Nico, muntik na 'kong maaresto.

534
00:57:04,000 --> 00:57:06,833
Pagod ako. Tingnan mo ang pinakuha mo
at ibigay mo ang pera.

535
00:57:09,958 --> 00:57:12,958
Ano ba! May 20 minuto na lang ako. Please.

536
00:57:13,041 --> 00:57:14,666
Tama na!

537
00:57:16,083 --> 00:57:20,541
Ginagawa ko 'to para sa 'yo.
Mukha kang galit. Gusto kong mag-relax ka.

538
00:57:20,625 --> 00:57:23,666
-Galit ako. Oo.
-Bakit? Nagawa mo lahat ng tama.

539
00:57:23,750 --> 00:57:25,458
Hindi ka ba masaya?

540
00:57:25,541 --> 00:57:29,708
Napakasaya. Tingnan mo na 'to,
bigay mo ang pera. Please. Nakikiusap ako.

541
00:57:31,958 --> 00:57:33,083
Tama ka.

542
00:57:36,000 --> 00:57:37,250
Sumunod ka sa 'kin.

543
00:57:45,625 --> 00:57:47,958
Heto. Tingnan mo kung nandyan lahat.

544
00:57:50,875 --> 00:57:53,625
Ngayon, may dahilan ka na para magalit.

545
00:57:56,250 --> 00:58:00,083
-Ano ba, Nicola?
-Mabait ako, tapos ganyan mo 'ko tratuhin?

546
00:58:01,625 --> 00:58:03,375
Imposibleng seryoso ka, Nico.

547
00:58:03,916 --> 00:58:05,250
Ano sa tingin mo?

548
00:58:06,291 --> 00:58:08,666
-Ibaba mo ang baril.
-Hoy!

549
00:58:08,750 --> 00:58:12,041
Lagi mo 'kong minamaliit.
Umasta kang mas magaling sa 'kin.

550
00:58:12,125 --> 00:58:15,750
-Pinili mo ang buhay mo. Ako rin.
-Si Elena ang nagdesisyon para sa 'yo.

551
00:58:15,833 --> 00:58:18,583
Walang alam ang babaeng 'yon
sa mga lalakeng tulad natin.

552
00:58:18,666 --> 00:58:22,458
Nawala ang pagkainosente mo ngayong gabi.
Pareho na ulit tayo.

553
00:58:22,541 --> 00:58:23,916
Pasensya na.

554
00:58:24,000 --> 00:58:25,708
-Tinututukan mo 'ko ng baril.
-Oo.

555
00:58:25,791 --> 00:58:26,875
-Ano?
-Oo. Bakit?

556
00:58:26,958 --> 00:58:29,250
-Nakakapagod ang araw ko.
-Talaga?

557
00:58:29,333 --> 00:58:32,750
-Wala ako sa mood para magbiro. Tama na.
-Maglaro tayo.

558
00:58:32,833 --> 00:58:36,208
Imbes na 150,000 euro,
doble ang ibibigay ko.

559
00:58:36,291 --> 00:58:41,125
Pero pumayag kang kalabitin ko ang gatilyo
para malaman natin kung nagbibiro ako.

560
00:58:41,208 --> 00:58:42,208
Tatlong daan, okay?

561
00:58:42,291 --> 00:58:44,333
Pero wag sa puso mo.

562
00:58:44,416 --> 00:58:47,583
Walang sapat na halaga para mabayaran ka.

563
00:58:47,666 --> 00:58:53,250
Sa binti. Magpabaril ka sa binti mo. Ano?

564
00:58:53,333 --> 00:58:58,125
Peke o walang bala ang baril
kung nagbibiro ako. Ano sa tingin mo?

565
00:59:01,375 --> 00:59:06,166
Nico, gusto ko lang mabawi
ang mga anak ko. Okay?

566
00:59:06,750 --> 00:59:09,750
-Please.
-"Please. Pupuntahan ko ang mga anak ko."

567
00:59:11,208 --> 00:59:12,666
Nakakadismaya ka talaga.

568
00:59:14,708 --> 00:59:15,833
Ubos na pasensya ko!

569
00:59:59,833 --> 01:00:01,583
Nasa'n ang lintik na pera?

570
01:00:02,500 --> 01:00:07,250
Sa bag sa ilalim ng mesa.
Nando'n din ang telepono mo.

571
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Putsa.

572
01:00:15,166 --> 01:00:16,375
Hindi.

573
01:00:17,250 --> 01:00:20,833
Okay lang 'yon. Ayos lang.

574
01:01:37,416 --> 01:01:38,250
Hi, Papa.

575
01:01:41,708 --> 01:01:44,291
-Ano'ng nangyari?
-Dugo ba 'yan?

576
01:01:51,333 --> 01:01:55,291
-Ano'ng ginagawa n'yo rito?
-Ano 'yon? Nag-aalmusal kami.

577
01:01:55,375 --> 01:01:57,541
Holiday ngayon, naalala mo?

578
01:02:02,958 --> 01:02:04,083
Diyos ko!

579
01:02:08,958 --> 01:02:13,041
Kailan kayo bumalik?
Ha? Sino'ng naghatid sa inyo?

580
01:02:13,750 --> 01:02:15,500
Nasa bahay kami kahapon, Papa.

581
01:02:16,083 --> 01:02:19,583
Hindi, anak. Di totoo ‘yan.
Wala kayo sa bahay kahapon.

582
01:02:19,666 --> 01:02:21,750
Naglaro kami buong hapon.

583
01:02:21,833 --> 01:02:24,916
Nanood kami ng pelikula
tapos natulog, gaya ng dati.

584
01:02:25,000 --> 01:02:26,791
-Ano'ng problema?
-Di totoo 'yan.

585
01:02:26,875 --> 01:02:28,291
Ano'ng ginagawa mo rito?

586
01:02:29,375 --> 01:02:31,666
-Elena.
-Ano'ng nangyari sa 'yo?

587
01:02:33,291 --> 01:02:34,958
Kailan sila bumalik?

588
01:02:36,333 --> 01:02:37,708
Parang bangungot 'yon.

589
01:02:38,250 --> 01:02:39,625
Nasira ang bangka.

590
01:02:39,708 --> 01:02:43,958
Tumawag ako sa Coast Guard at nag-bus.
Akala ko di ako aabot.

591
01:02:44,041 --> 01:02:46,250
Kumalma ka. Di ka aabot para saan?

592
01:02:46,333 --> 01:02:50,750
Para saan? Para sa ransom.
Bakit di mo sinasagot ang telepono?

593
01:02:50,833 --> 01:02:52,625
Naiwan ko rito.

594
01:02:52,708 --> 01:02:54,208
Iniwan mo rito?

595
01:02:54,291 --> 01:02:58,166
-Tinawagan kita, di ka sumasagot!
-Okay.

596
01:02:58,250 --> 01:02:59,666
Mga bata. Halikayo.

597
01:03:00,375 --> 01:03:03,166
Kakausapin ko ang Papa n'yo sandali.
Sige na.

598
01:03:04,333 --> 01:03:07,041
Gusto mo sabihin ang nangyayari?
Ang sama ng itsura mo.

599
01:03:07,125 --> 01:03:08,708
Ikaw ang magsabi ng nangyayari!

600
01:03:08,791 --> 01:03:11,041
Nagdala 'ko
ng sampung kilong coke mula Greece

601
01:03:11,125 --> 01:03:13,833
para makuha ang perang pambayad ng ransom!

602
01:03:13,916 --> 01:03:16,833
Bumalik ako at nandito ang mga bata?
Putsa, ano 'to?

603
01:03:17,666 --> 01:03:19,500
Anong ransom?

604
01:03:21,583 --> 01:03:24,041
Anong ransom?

605
01:03:24,125 --> 01:03:29,541
Makinig ka. May 150,000 euro ako.
Cash. Nakikita mo? Ha?

606
01:03:29,625 --> 01:03:32,666
Okay, makinig ka sa 'kin.

607
01:03:32,750 --> 01:03:35,500
Walang kumidnap sa mga anak natin, okay?
Nakita mo sila.

608
01:03:35,583 --> 01:03:38,750
Ligtas sila. Kasama ko sila rito. Okay na?

609
01:03:38,833 --> 01:03:42,458
Ba't may sinasabi kang droga,
at bakit may 150,000 euro kang cash?

610
01:03:43,416 --> 01:03:47,041
Binigay 'to ni Nicola.
Ideya mo na humingi ng pera sa kanya!

611
01:03:47,125 --> 01:03:48,625
Parang nagdedeliryo ka, di ba?

612
01:03:48,708 --> 01:03:50,166
Para kang nababaliw.

613
01:03:50,250 --> 01:03:53,416
Hindi, di ako baliw.
Ano 'to Naglalaro ka ba?

614
01:03:53,500 --> 01:03:55,375
Gusto mo 'kong mabaliw, tama?

615
01:03:55,916 --> 01:03:56,958
Laro 'to.

616
01:03:57,041 --> 01:04:00,166
Hindi, di ako nakikipaglaro.

617
01:04:00,666 --> 01:04:05,375
Dumating ka at sinabing nag-smuggle ka
ng droga mula Greece papuntang Italy.

618
01:04:05,458 --> 01:04:08,833
-At may nagbayad ng 150,000 euro.
-Alam mo ang ginawa ko!

619
01:04:08,916 --> 01:04:12,500
Hinatid mo 'ko sa port kahapon!
Sumakay ako sa bangka ko.

620
01:04:12,583 --> 01:04:13,791
Naka-drugs ka ba?

621
01:04:13,875 --> 01:04:15,291
May ininom ka ba?

622
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
-Nagha-hallucinate ka ba sa bahay ko?
-Please.

623
01:04:18,250 --> 01:04:20,958
Nagmamakaawa ako. Please.
Bakit mo 'to ginagawa sa akin?

624
01:04:21,958 --> 01:04:24,416
Hinanap natin ang mga bata sa farm, di ba?

625
01:04:24,500 --> 01:04:26,000
-Please.
-Wag mo 'ko hawakan.

626
01:04:27,083 --> 01:04:28,458
Wag mo 'kong hahawakan.

627
01:04:29,291 --> 01:04:32,375
Wala akong alam sa sinasabi mo, okay?

628
01:04:33,083 --> 01:04:37,666
Kailangan mong lumayo sa 'kin
at sa mga anak ko. Kailangan mong umalis.

629
01:04:37,750 --> 01:04:41,500
Kasi tinatakot mo 'ko,
at tinatakot mo ang mga anak ko!

630
01:04:41,583 --> 01:04:43,541
Umalis ka na! Dalhin mo ang pera mo!

631
01:04:46,208 --> 01:04:49,250
Hindi. Ano 'to?

632
01:04:50,500 --> 01:04:52,166
Diyos ko, hindi ka matino!

633
01:04:52,250 --> 01:04:53,916
Nabaliw ka na.

634
01:04:54,000 --> 01:04:55,333
Umalis ka sa bahay ko.

635
01:04:55,416 --> 01:04:58,041
Umalis ka sa bahay ko
bago pa 'ko tumawag ng pulis!

636
01:04:58,125 --> 01:05:00,166
Tatawag ako ng pulis!

637
01:05:01,250 --> 01:05:02,291
Umalis ka na!

638
01:05:05,291 --> 01:05:06,916
Ano'ng problema mo?

639
01:05:09,250 --> 01:05:11,000
Labas na.

640
01:06:23,666 --> 01:06:26,083
-Magandang umaga.
-Hi. Punuin mo ng gas.

641
01:06:54,250 --> 01:06:56,083
-Magkano?
-Singkuwenta.

642
01:06:58,041 --> 01:06:59,875
-Salamat.
-Salamat. Bye.

643
01:07:41,958 --> 01:07:44,458
ANONG ORAS MO SUSUNDUIN ANG MGA BATA?

644
01:07:44,541 --> 01:07:46,958
Nagdala 'ko ng 10 kilong coke mula Greece

645
01:07:47,041 --> 01:07:49,500
para makuha ang perang pambayad ng ransom,

646
01:07:49,583 --> 01:07:51,833
at nandito ang mga bata? Putsa, ano 'to?

647
01:07:51,916 --> 01:07:53,250
Putsa, ano 'to…

648
01:07:53,333 --> 01:07:55,208
Anong ransom?

649
01:07:57,208 --> 01:07:59,291
Anong ransom?

650
01:07:59,833 --> 01:08:05,875
Makinig ka. May 150,000 euro ako, cash.
Nakikita mo?

651
01:08:06,875 --> 01:08:09,541
NABURA NA ANG MENSAHENG ITO

652
01:08:12,958 --> 01:08:15,125
Pietro, wala na 'kong magagawa.

653
01:08:16,250 --> 01:08:19,041
Dapat kong gawin ang tama
para iligtas ang mga anak ko.

654
01:08:20,458 --> 01:08:22,416
Isasama ko sila sa New York ngayong gabi.

655
01:08:23,333 --> 01:08:24,750
Alas nuwebe ang flight namin.

656
01:08:26,250 --> 01:08:29,500
Magkita tayo sa airport
at pirmahan mo ang sulat na pumapayag ka.

657
01:08:30,875 --> 01:08:34,875
Kung hindi, mapipilitan akong gamitin
ang recording laban sa 'yo.

658
01:08:49,000 --> 01:08:50,166
Sagutin mo.

659
01:08:56,625 --> 01:08:57,625
Elena.

660
01:08:58,333 --> 01:09:00,041
Anong kalokohan 'to?

661
01:09:00,125 --> 01:09:01,750
Anong kagaguhan 'to?

662
01:09:01,833 --> 01:09:02,958
Ni-record mo 'ko?

663
01:09:03,041 --> 01:09:05,083
Bina-blackmail mo ba 'ko?

664
01:09:06,000 --> 01:09:08,083
Sagutin mo ang telepono, please!

665
01:10:05,833 --> 01:10:08,541
-Tingnan mo kung sinon'g nandito!
-Si Papa!

666
01:10:09,958 --> 01:10:12,041
Kita mo ba, Daddy? Umaabante 'ko.

667
01:10:12,125 --> 01:10:13,250
Ako rin.

668
01:10:18,125 --> 01:10:20,500
Uuwi ba kami sa 'yo ngayon?

669
01:10:20,583 --> 01:10:22,416
Sabi ni Mama, parating na siya.

670
01:10:22,500 --> 01:10:23,791
Mga anak, makinig kayo.

671
01:10:24,750 --> 01:10:27,250
Pumunta 'ko kasi
may importante akong itatanong.

672
01:10:27,333 --> 01:10:30,208
Naalala n'yo, natulog kayo
sa farm noong isang gabi?

673
01:10:30,291 --> 01:10:31,791
Papa, na naman?

674
01:10:31,875 --> 01:10:34,208
-Hindi ko alam.
-Di mo alam, Giovanni?

675
01:10:34,291 --> 01:10:36,208
Naalala mong pinatulog kita?

676
01:10:36,291 --> 01:10:40,458
Naligo tayo at nanood ako ng laro sa TV.

677
01:10:40,541 --> 01:10:43,791
Tapos nagising ka
at sinabing natatakot ka sa halimaw.

678
01:10:43,875 --> 01:10:45,083
Naaalala mo?

679
01:10:45,166 --> 01:10:48,625
-Oo. Siguro.
-Oo.

680
01:10:48,708 --> 01:10:51,750
Puwede tayong mag-pizza ngayon, Daddy?
Gutom na 'ko.

681
01:10:51,833 --> 01:10:52,666
Sige, okay.

682
01:10:53,333 --> 01:10:55,708
Bianca, naaalala mo?

683
01:10:55,791 --> 01:10:58,666
Natulog ka sa bahay ko
at nagising sa bahay ni Mama.

684
01:11:00,708 --> 01:11:01,625
Oo.

685
01:11:04,666 --> 01:11:09,500
-Mabuti. May sumundo ba sa inyo?
-Papa, tama na. Puwede, tigilan mo kami?

686
01:11:09,583 --> 01:11:13,291
Subukan mo alalahanin, please.
May pumunta ba para sunduin kayo?

687
01:11:13,375 --> 01:11:17,166
-Isang tao? Di ko alam.
-Bakit di mo alam? Subukan mo alalahanin!

688
01:11:17,250 --> 01:11:20,916
Natulog ka sa bahay ko
at nagising sa bahay ni Mama, tama?

689
01:11:23,166 --> 01:11:24,375
Sagutin mo 'ko.

690
01:11:25,333 --> 01:11:26,791
Papa, bakit ka ganyan?

691
01:11:26,875 --> 01:11:29,375
Naaalala ko, nasa bahay kami
ni Mama, lagi naman.

692
01:11:29,458 --> 01:11:31,166
Kakasabi mo lang, naaalala mo!

693
01:11:31,250 --> 01:11:32,708
Ano'ng ginagawa mo rito?

694
01:11:33,416 --> 01:11:37,208
Sinabi kong layuan mo na kami!
Sige na. Sumakay na kayo sa kotse!

695
01:11:38,833 --> 01:11:41,583
Gusto ko lang malaman ang nangyari kagabi.

696
01:11:41,666 --> 01:11:42,958
Gusto ko, sila ang magsabi.

697
01:11:43,041 --> 01:11:45,500
Naiisip mo bang pwede kang makulong?

698
01:11:47,416 --> 01:11:49,875
Bakit mo ni-record ang pag-uusap natin?

699
01:11:50,708 --> 01:11:51,875
Bina-blackmail mo 'ko?

700
01:11:51,958 --> 01:11:58,291
Hindi. Prinoprotektahan lang
ang sarili ko at mga anak ko.

701
01:11:58,375 --> 01:12:02,333
At sa ayaw at sa gusto mo,
di ko na kailangan magpaliwanag sa 'yo.

702
01:12:02,416 --> 01:12:03,500
Makinig kang mabuti.

703
01:12:03,583 --> 01:12:06,625
Di mo dadalhin ang mga bata kahit saan.
Naiintindihan mo?

704
01:12:06,708 --> 01:12:10,250
Sige. Ipapadala ko na lang
ang recording sa mga abogado ko,

705
01:12:10,333 --> 01:12:12,583
hayaan nating judge ang magdesisyon.

706
01:12:14,166 --> 01:12:15,541
Pinlano mong i-set up ako.

707
01:12:15,625 --> 01:12:17,250
Putsa, di ako makapaniwala.

708
01:12:47,541 --> 01:12:49,583
Pietro, papunta na 'ko sa airport.

709
01:12:49,666 --> 01:12:51,583
Dalawang oras na lang, flight na namin.

710
01:14:49,458 --> 01:14:52,750
-Papa, di gumagana.
-Pindutin mo ng dalawang beses. Ganito.

711
01:15:47,750 --> 01:15:50,291
-Hello?
-Salvatore, si Pietro 'to.

712
01:15:50,375 --> 01:15:54,666
-Gandang umaga, sir. Anong maitutulong ko?
-Sorry sa abala. Kailangan ko ng susi!

713
01:15:54,750 --> 01:15:56,916
-Ngayon din.
-Salamat.

714
01:15:58,000 --> 01:15:58,833
Sir.

715
01:15:58,916 --> 01:16:02,041
Paalis ang asawa ko, pero naiwan niya
ang ID ni Bianca sa bahay.

716
01:16:02,125 --> 01:16:04,541
Sige. Bilisan mo,
baka maiwan sila ng eroplano.

717
01:16:04,625 --> 01:16:07,083
-Ibibigay ko agad sa kanila.
-Oo.

718
01:17:10,666 --> 01:17:12,333
OFFICIAL PRESCRIPTION RECEIPT

719
01:17:38,041 --> 01:17:40,750
Elena. Pipirmahan ko ang mga papeles.

720
01:17:40,833 --> 01:17:42,625
Papunta na ako. Hintayin mo 'ko.

721
01:19:51,666 --> 01:19:52,916
Kadarating ko lang.

722
01:19:53,000 --> 01:19:54,291
Kumusta kayo?

723
01:20:03,916 --> 01:20:09,166
Huling tawag para sa flight AZ1435
papuntang Roma.

724
01:20:09,250 --> 01:20:14,333
Huling tawag para sa flight AZ1435
papuntang Roma.

725
01:20:17,583 --> 01:20:22,625
Huling tawag para sa flight AZ1435
papuntang Roma.

726
01:20:23,166 --> 01:20:28,416
Huling tawag para sa flight AZ1435
papuntang Roma.

727
01:20:38,125 --> 01:20:41,291
-Papa!
-Hi, Papa. Sasama ka ba sa amin?

728
01:20:41,375 --> 01:20:42,416
Hi, mga anak.

729
01:20:42,916 --> 01:20:46,458
Pumunta siya para pumirma sa mga papeles
at makapunta tayo sa Amerika.

730
01:20:46,541 --> 01:20:47,625
Bilis, late na kami.

731
01:20:47,708 --> 01:20:48,750
EXIT PERMIT

732
01:20:49,500 --> 01:20:52,666
Nagbago ang plano, mga anak.
Mag-isang aalis si Mama.

733
01:20:52,750 --> 01:20:55,833
-Sa akin kayo titira.
-Bakit aalis mag-isa si Mama?

734
01:20:55,916 --> 01:21:00,666
May problema sa mga passport ninyo.
Di kayo puwedeng umalis.

735
01:21:00,750 --> 01:21:02,833
Di kami pupunta sa Amerika?

736
01:21:02,916 --> 01:21:04,916
Hindi. Ang totoo, ito ang sasabihin ko.

737
01:21:05,000 --> 01:21:07,625
Umupo muna kayo do'n
habang kinakausap ko si Mama.

738
01:21:09,208 --> 01:21:12,458
Di mo yata ako narinig.
Late na kami. Kailangan mong pumirma.

739
01:21:12,541 --> 01:21:15,333
Tama na, Elena. Alam ko ang ginawa mo.

740
01:21:16,541 --> 01:21:19,583
Talaga, ha? Ano'ng ginawa ko?

741
01:21:20,458 --> 01:21:22,250
Pinainom mo ng drugs ang mga bata.

742
01:21:25,750 --> 01:21:28,791
Nakita ko ang balat ng pills mo
na lumulutang sa inidoro.

743
01:21:30,541 --> 01:21:31,875
Muntik mo silang mapatay.

744
01:21:33,625 --> 01:21:36,416
Mag-isa kang sasakay sa eroplanong 'yan.

745
01:21:39,416 --> 01:21:43,583
Anon'g gagawin mo, ire-report mo 'ko?
Ang nanay ng mga anak mo?

746
01:21:43,666 --> 01:21:45,000
Oo, mismo.

747
01:21:45,083 --> 01:21:47,333
Sayang walang maniniwala
sa lalaking tulad mo.

748
01:21:47,416 --> 01:21:49,125
Tingnan mo ang sarili mo. Ang gulo.

749
01:21:49,916 --> 01:21:51,500
May nakausap akong doktor.

750
01:21:52,000 --> 01:21:55,541
Tumatagal sa buhok
ang epekto ng opium na 'yon.

751
01:21:56,708 --> 01:21:58,833
Umalis ka at ire-report kita.

752
01:21:59,333 --> 01:22:01,583
Ipapa-test ko ang buhok
ng mga bata sa New York.

753
01:22:01,666 --> 01:22:04,625
Di sila nalagay sa panganib.
Alam ko ang ginagawa ko.

754
01:22:05,416 --> 01:22:07,875
Delikado ang ginawa mo. Napakadelikado.

755
01:22:07,958 --> 01:22:09,458
May iba pa ba 'kong choice?

756
01:22:11,833 --> 01:22:15,291
Ayaw mo makipagkompromiso
o pumayag sa kahit anong kasunduan.

757
01:22:16,833 --> 01:22:18,750
Wala akong paraan para umalis.

758
01:22:20,416 --> 01:22:21,708
Di ito ang buhay ko.

759
01:22:22,416 --> 01:22:24,250
Di ko na kayang mabuhay nang ganito.

760
01:22:25,125 --> 01:22:26,500
Di ako makapaniwala.

761
01:22:27,791 --> 01:22:30,166
Nagsinungaling ka sa akin. Nagdrama ka.

762
01:22:30,250 --> 01:22:32,250
Pinabayaan mo 'ko sa isang drug dealer.

763
01:22:32,333 --> 01:22:34,250
Nilagay mo sa peligro ang mga bata.

764
01:22:34,750 --> 01:22:36,000
At nang-blackmail ka.

765
01:22:36,083 --> 01:22:38,791
Di ko na nakontrol
ang mga pangyayari, okay?

766
01:22:38,875 --> 01:22:41,041
Di ko ginustong magtrabaho
ka para kay Nicola.

767
01:22:41,125 --> 01:22:44,916
Gusto ko lang na kumuha ka
ng perang ilegal. Di kita ipapahamak.

768
01:22:47,125 --> 01:22:48,500
Ayokong iwan ang mga bata.

769
01:22:50,458 --> 01:22:52,250
Wala kang choice.

770
01:22:54,583 --> 01:22:57,083
Binibigyan kita ng pagkakataong umalis.

771
01:22:57,166 --> 01:22:58,375
Alam mo kung bakit?

772
01:23:00,208 --> 01:23:05,416
Kasi ayokong malaman ng mga bata
ang ginawa ng nanay nila.

773
01:23:09,333 --> 01:23:10,541
Mga anak!

774
01:23:15,333 --> 01:23:16,541
Magpaalam kayo kay Mama.

775
01:23:17,125 --> 01:23:18,500
Hindi.

776
01:23:19,041 --> 01:23:21,375
Ayokong umalis ka.

777
01:23:25,708 --> 01:23:28,625
Okay lang.

778
01:23:33,333 --> 01:23:36,125
-Kailan ka babalik?
-Babalik ako agad.

779
01:23:36,208 --> 01:23:37,958
Magkikita tayo agad, okay?

780
01:23:44,500 --> 01:23:45,583
Pietro.

781
01:23:49,625 --> 01:23:50,958
Ang halik na 'yon?

782
01:23:51,833 --> 01:23:53,208
Totoo 'yon.

783
01:24:14,041 --> 01:24:14,875
Ngayon…

784
01:24:15,708 --> 01:24:20,708
Dahil komplikado ang araw na 'to,
walang papasok sa school bukas, okay?

785
01:24:20,791 --> 01:24:22,333
Talaga, walang pasok?

786
01:24:22,416 --> 01:24:25,375
Oo, at sa loob ng 24 oras,
magagawa n'yo lahat ng gusto ninyo.

787
01:24:25,458 --> 01:24:28,125
Talaga? Anong oras na ngayon?

788
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
Alas otso.

789
01:24:30,541 --> 01:24:35,625
Puwede namin gawin lahat
hanggang alas otso bukas ng gabi?

790
01:24:35,708 --> 01:24:37,250
Baka hindi lahat.

791
01:24:37,333 --> 01:24:39,666
-Halos lahat, okay?
-Okay.

792
01:25:00,958 --> 01:25:02,500
Pabilisan tayo!

793
01:25:02,583 --> 01:25:05,208
-Matatalo kita!
-Wag kayo tumakbo. Dahan-dahan!

794
01:25:14,291 --> 01:25:15,625
-Santo?
-Uy, Pietro.

795
01:25:15,708 --> 01:25:18,833
Ano 'yong mensaheng pinadala mo
no'ng isang gabi? Lasing ka ba?

796
01:25:18,916 --> 01:25:22,708
Ano'ng kagaguhan ang iniisip mo?
Isang beses ko lang sasabihin 'to.

797
01:25:22,791 --> 01:25:26,625
-Di kami nananakit ng bata.
-Oo sorry. Komplikado ang araw ko.

798
01:25:26,708 --> 01:25:28,458
-Oo nga.
-Hawak ko na ang pera mo.

799
01:25:28,541 --> 01:25:30,583
-Sa wakas.
-Pumunta ka at kunin mo.

800
01:25:35,791 --> 01:25:37,833
-Ako ang mauuna!
-Hindi, ako!

801
01:25:40,791 --> 01:25:42,041
Halika rito!

802
01:25:44,125 --> 01:25:45,791
Ako ang pipili ng pelikula!

803
01:25:47,125 --> 01:25:48,083
Ako ang pipili!

804
01:26:09,083 --> 01:26:10,166
Halika rito.

805
01:27:16,958 --> 01:27:19,208
BASE SA PELIKULANG "SÉPTIMO"
NI  PAXTI AMEZCUA

806
01:31:28,625 --> 01:31:30,625
Tagapagsalin ng Subtitle: Mela O.



