1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:29,625 --> 00:01:32,041
Waar zijn ze?
-Waar zijn de kinderen?

4
00:01:32,666 --> 00:01:33,916
Waar zijn ze?

5
00:01:35,250 --> 00:01:37,500
Giovanni?
-Bianca?

6
00:01:44,333 --> 00:01:50,333
In Amerika had ik een carrière. Maar hier
in Italië kreeg ik die niet van de grond.

7
00:01:50,416 --> 00:01:54,500
Mijn Italiaans is niet goed genoeg
om voor m'n patiënten te zorgen.

8
00:01:54,583 --> 00:01:59,041
Wat deed u voor werk, Mrs Walgren?
-Ik was psychotherapeut.

9
00:01:59,916 --> 00:02:02,166
Gespecialiseerd in PTSS.

10
00:02:02,791 --> 00:02:04,958
Posttraumatische stressstoornis.

11
00:02:05,041 --> 00:02:08,500
Hier in Bari was ik alleen moeder
en daar genoot ik van.

12
00:02:09,208 --> 00:02:14,500
Maar het was heel zwaar voor me.
In Amerika had ik een carrière, een leven.

13
00:02:14,583 --> 00:02:18,791
En ik mis mijn vrienden
en familie heel erg.

14
00:02:19,708 --> 00:02:22,125
Giovanni.
-Bianca.

15
00:02:23,500 --> 00:02:28,500
Ik weet dat ze u een groot bedrag heeft
geleend om een oude boerderij te kopen.

16
00:02:28,583 --> 00:02:31,500
Dat wilden we allebei, niet alleen ik.

17
00:02:31,583 --> 00:02:34,958
We wilden er een B&B van maken
en waren aan 't verbouwen.

18
00:02:35,041 --> 00:02:39,791
Het kapitaal voor de onderneming
kwam volledig van mijn cliënt.

19
00:02:39,875 --> 00:02:44,333
Terwijl er werd verbouwd,
en dit is geen geheim…

20
00:02:44,416 --> 00:02:48,041
…vergokte Mr La Torre veel geld
en bouwde enorme schulden op.

21
00:02:48,125 --> 00:02:51,583
Dan moet ik zeggen dat Mrs Walgren…

22
00:02:51,666 --> 00:02:55,333
…die vanwege haar werk
toegang had tot medicijnen…

23
00:02:55,416 --> 00:02:58,666
…een verslaving aan opiaten ontwikkelde.

24
00:02:58,750 --> 00:03:04,916
Staat u mij toe. Mijn vrouw
heeft een auto-ongeluk gehad in de VS.

25
00:03:05,000 --> 00:03:10,791
Daarom kreeg ze sterke pijnstillers
voorgeschreven, die verslavend zijn.

26
00:03:10,875 --> 00:03:14,416
We hebben een compleet beeld, lijkt me.
Ik schors de zitting.

27
00:03:14,500 --> 00:03:19,583
Ik stel een technisch adviseur aan om
de profielen van het paar te onderzoeken…

28
00:03:19,666 --> 00:03:22,666
…en de voogdijprocedure
zorgvuldig te evalueren.

29
00:03:25,666 --> 00:03:26,750
Giovanni.

30
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
Jullie hebben ons niet gevonden.

31
00:03:30,458 --> 00:03:32,250
Dat is niet leuk, oké?

32
00:03:32,791 --> 00:03:36,208
Doe dat nooit meer.
Ik zei toch dat de zee gevaarlijk is.

33
00:04:04,041 --> 00:04:07,625
Goedemorgen.
-Salvatore, hoe gaat het? En je familie?

34
00:04:07,708 --> 00:04:12,416
Alles in orde.
Trouwens, ik heb post voor u. Alstublieft.

35
00:04:12,500 --> 00:04:15,916
Komt dat nu nog hierheen?
Ik ben een jaar geleden verhuisd.

36
00:04:16,000 --> 00:04:18,750
Ik neem 't straks mee.
Klaar voor de wedstrijd?

37
00:04:18,833 --> 00:04:22,541
Ik slaap al drie dagen niet.
-Vast wel. Tot straks.

38
00:04:22,625 --> 00:04:23,666
Tot straks.

39
00:04:32,833 --> 00:04:35,458
Ben je er eindelijk?
-En de kinderen?

40
00:04:35,541 --> 00:04:36,875
Ze maken zich klaar.

41
00:04:37,958 --> 00:04:39,250
Jongens?

42
00:04:42,000 --> 00:04:43,208
Hoi, papa.

43
00:04:43,291 --> 00:04:46,375
Hoi pap. Mama heeft
nieuwe zwemvliezen gekocht.

44
00:04:46,458 --> 00:04:49,208
Mooi. Hebben jullie je zwembrillen?
-Ik pak ze.

45
00:04:49,291 --> 00:04:53,708
En extra zwemspullen. Schiet op.
-Giovanni, snel nou.

46
00:04:54,750 --> 00:04:57,500
Het spijt me van m'n advocaat.

47
00:04:57,583 --> 00:05:03,333
Hij was keihard. Het spijt me.
-Zo gaat dat met advocaten. Het is klote.

48
00:05:03,416 --> 00:05:07,416
Bedankt dat je dat zei over m'n ongeluk.
Ik waardeer het.

49
00:05:07,500 --> 00:05:10,375
Er zijn grenzen.
Wat mij betreft, tenminste.

50
00:05:15,875 --> 00:05:17,375
Hoe laat vertrek je?

51
00:05:20,375 --> 00:05:22,083
Om acht uur.

52
00:05:22,916 --> 00:05:25,041
Heb je eten voor de kinderen?

53
00:05:25,958 --> 00:05:29,916
Natuurlijk. Waarom vraag je dat?
-Het is maar een vraag.

54
00:05:30,000 --> 00:05:33,375
Ik ken je.
-Tegenwoordig controleer je alles.

55
00:05:34,291 --> 00:05:37,250
Kom mama even gedag zeggen.
-We komen eraan.

56
00:05:39,208 --> 00:05:41,458
Dag.

57
00:05:41,541 --> 00:05:44,791
Wanneer kom je terug?
-Dinsdag. Gedraag je, goed?

58
00:05:44,875 --> 00:05:45,958
Oké.
-Dag.

59
00:05:46,041 --> 00:05:47,000
Kom op.
-Dag.

60
00:05:47,083 --> 00:05:49,833
Bel me zodat ik welterusten kan zeggen.

61
00:06:09,291 --> 00:06:12,291
We hebben er weer een.
Een hele goeie, hij is paars.

62
00:06:12,375 --> 00:06:16,041
Nu hebben we er… 14.

63
00:06:16,125 --> 00:06:19,041
Kijk hoe groot hij is. Toe maar.

64
00:06:27,125 --> 00:06:28,916
Laat de zee-egels maar. Kom.

65
00:06:30,375 --> 00:06:32,791
Daar maken we vanavond spaghetti bij.

66
00:06:48,375 --> 00:06:50,750
Hé, jongens. Nog iets gevangen?

67
00:06:50,833 --> 00:06:52,875
Pap, daar is oom Nicola.

68
00:06:52,958 --> 00:06:53,916
Hoi, Nico.

69
00:06:54,000 --> 00:06:57,250
Hoi, Pietro. Kom je zoals
gewoonlijk met lege handen terug?

70
00:06:57,333 --> 00:07:01,291
Nee, we hebben 41 zee-egels gevangen.
-Geweldig.

71
00:07:01,375 --> 00:07:04,583
Oom Nicola, mogen we op je boot?
-Natuurlijk.

72
00:07:04,666 --> 00:07:07,416
Maar alleen als papa het goed vindt.

73
00:07:08,250 --> 00:07:11,791
Papa, alsjeblieft.
-Nee. Geen sprake van.

74
00:07:11,875 --> 00:07:15,583
Noem hem geen oom. Dat is hij niet.
-Toe, papa, alsjeblieft.

75
00:07:15,666 --> 00:07:17,958
Nee.
-Pietro. Vijf minuten.

76
00:07:18,041 --> 00:07:21,791
Nee, we hebben plannen.
-Waarom? Vijf minuutjes maar.

77
00:07:21,875 --> 00:07:25,208
Hé, pap. Vijf minuten.

78
00:07:26,583 --> 00:07:32,333
Vijf minuten, oké? Zodra ik klaar ben,
gaan we. Sorry, maar ik heb het druk.

79
00:07:33,750 --> 00:07:35,208
Uiteraard.

80
00:07:35,291 --> 00:07:38,125
Kom op, jongens. Vooruit.

81
00:07:38,208 --> 00:07:42,333
Hé, dat is een schorpioenvis.
Die steekt, niet aanraken.

82
00:07:42,416 --> 00:07:46,291
Dit is een zeeduivel.
Die is lelijk, maar lekker.

83
00:07:46,375 --> 00:07:48,583
Dan hebben we zeebaars, harders.

84
00:07:48,666 --> 00:07:53,666
En deze hier, daar had ik veel werk aan.

85
00:07:53,750 --> 00:07:56,458
Zie je?
-Die is eng.

86
00:07:58,000 --> 00:08:02,291
Jouw boot is veel groter dan die van papa.
Tref jij 't even.

87
00:08:07,166 --> 00:08:08,500
Hé, Pietro.
-Ja?

88
00:08:08,583 --> 00:08:11,166
Kom vanavond naar de wedstrijd kijken.

89
00:08:11,250 --> 00:08:14,875
Ik heb een grote tv.
Er komen vrienden. We koken de vis.

90
00:08:15,375 --> 00:08:18,500
Alsjeblieft, pap.
-Nee, we gaan naar huis.

91
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
Natuurlijk. Je hebt het altijd zo druk.

92
00:08:21,125 --> 00:08:25,333
Sinds je vader bent, heb je
geen tijd meer voor slecht gezelschap.

93
00:08:26,333 --> 00:08:27,333
Precies.

94
00:08:28,000 --> 00:08:31,583
Weten jullie
hoeveel ik van jullie vader hou?

95
00:08:34,666 --> 00:08:35,708
Toe maar.

96
00:08:36,416 --> 00:08:37,500
Kom op.

97
00:09:03,458 --> 00:09:07,250
Kom.
-Ik liep langs en keek even of je er was.

98
00:09:07,333 --> 00:09:10,125
Santo, de kinderen zijn erbij.
-Twee minuten.

99
00:09:10,208 --> 00:09:11,708
Ga maar naar binnen.

100
00:09:13,666 --> 00:09:14,750
Wat doe je hier?

101
00:09:15,833 --> 00:09:17,166
Dat weet je best.

102
00:09:19,041 --> 00:09:22,083
Pietro, ik heb je al maanden niet gezien.

103
00:09:23,000 --> 00:09:25,125
Ons geduld is op.

104
00:09:25,208 --> 00:09:29,541
Het huis is niet te koop.
De verbouwing is nog niet af.

105
00:09:29,625 --> 00:09:34,416
Je bent nog niet eens begonnen.
-Er was gedoe, maar we beginnen weer.

106
00:09:34,500 --> 00:09:38,125
O ja? En hoe ga je ons betalen?

107
00:09:38,208 --> 00:09:42,583
Kamers verhuren voor 100 euro per nacht?
Het gaat om 250.000 euro.

108
00:09:42,666 --> 00:09:46,416
Luister. Verkoop ons het pand
en we zijn klaar.

109
00:09:47,166 --> 00:09:50,916
Het huis is niet te koop. Oké?
-De bank pakt 't toch wel af.

110
00:09:51,000 --> 00:09:52,208
We zullen zien.

111
00:09:54,875 --> 00:09:56,666
Wat ben je toch een sukkel.

112
00:09:57,916 --> 00:10:01,416
Kom niet zonder 't te laten weten.
We hadden een afspraak.

113
00:10:02,000 --> 00:10:04,916
Je hebt je geld voor Kerstmis.
Ik heb tijd nodig.

114
00:10:06,500 --> 00:10:07,541
Oké.

115
00:10:09,375 --> 00:10:10,458
Begrepen.

116
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
Dag.

117
00:10:20,791 --> 00:10:22,125
Staan jullie daar nog?

118
00:10:22,666 --> 00:10:25,833
Naar binnen, had ik gezegd. Toe maar.

119
00:10:35,625 --> 00:10:36,541
Kappen.

120
00:10:36,625 --> 00:10:40,583
Blijf even stilstaan. Wacht.

121
00:10:40,666 --> 00:10:46,000
Gaat die man ons huis kopen?
-Wat? Hij gaat niks kopen.

122
00:10:46,083 --> 00:10:49,375
Maar kun je dan weer
bij ons en mama komen wonen?

123
00:10:49,458 --> 00:10:54,000
Hij koopt het huis niet
en ik ga niet meer bij mama wonen.

124
00:10:54,083 --> 00:10:59,083
Oké? Kom, we gaan ons afspoelen. Hier.

125
00:11:01,250 --> 00:11:02,166
O, god.

126
00:11:02,250 --> 00:11:04,041
Even afdrogen.
-Ik heb 't koud.

127
00:11:04,125 --> 00:11:06,166
Hij doet het niet.

128
00:11:06,250 --> 00:11:08,500
Je moet twee keer duwen. Kijk.

129
00:11:09,666 --> 00:11:11,375
Kom op.
-Nee.

130
00:11:11,458 --> 00:11:13,875
Wacht.
-Nee, papa. Nee.

131
00:11:13,958 --> 00:11:16,125
Nee, pap.
-O, god.

132
00:11:18,083 --> 00:11:19,541
Kom op, kussengevecht.

133
00:11:19,625 --> 00:11:23,625
Geen kussengevecht. Nee.
-Toe nou. Alsjeblieft.

134
00:11:23,708 --> 00:11:26,583
Kruip onder de dekens,
het is bedtijd. Kom op.

135
00:11:27,166 --> 00:11:30,875
Goed zo. Heel mooi.

136
00:11:35,875 --> 00:11:37,791
Welterusten.
-Welterusten, pap.

137
00:11:40,541 --> 00:11:41,458
Trusten.

138
00:11:46,583 --> 00:11:49,250
Labriola in de aanval. Hij houdt de bal.

139
00:11:49,333 --> 00:11:53,166
Labriola weer. Balverlies.
Paponi passt naar Botta.

140
00:11:53,250 --> 00:11:55,041
Botta ontwijkt Labriola.

141
00:11:55,125 --> 00:11:59,875
Paponi is in positie,
maar mist de pass van Rubén Botta.

142
00:12:00,875 --> 00:12:04,125
Bari is een team
dat balbezit weet te behouden.

143
00:12:04,833 --> 00:12:07,875
Giovinco ontsnapt
om Botta in de gaten te houden.

144
00:12:07,958 --> 00:12:14,750
Maranesi fluit. Pucino schiet met rechts.
Doelpunt. Hij scoort.

145
00:12:23,416 --> 00:12:25,875
Versienti wil de bal.

146
00:12:26,958 --> 00:12:29,875
Pucino. Versienti naar Giovinco.

147
00:12:29,958 --> 00:12:31,000
Pap?

148
00:12:31,500 --> 00:12:32,583
Giovanni.

149
00:12:35,916 --> 00:12:37,333
Ben je nog wakker?

150
00:12:38,208 --> 00:12:42,333
Er is 'n monster in de kamer. Ik ben bang.
-Een monster?

151
00:12:43,333 --> 00:12:47,625
Kom, we schoppen dat monster eruit.
Waar is het?

152
00:12:47,708 --> 00:12:49,000
In de muur.

153
00:12:50,250 --> 00:12:52,291
Weet je het zeker?
-Ja.

154
00:13:02,833 --> 00:13:06,291
Nou? Waar is het monster? Laat maar zien.

155
00:13:06,375 --> 00:13:08,666
Daar. Zie je z'n muil?

156
00:13:09,541 --> 00:13:13,500
Dat zijn de takken van onze bomen.
Het is geen monster.

157
00:13:13,583 --> 00:13:15,583
We schoppen het er toch uit.

158
00:13:17,000 --> 00:13:18,750
Zie je? Het kan geen kwaad.

159
00:13:19,791 --> 00:13:24,333
Ga maar slapen, er is geen monster.
Kruip onder de dekens.

160
00:13:27,041 --> 00:13:30,375
Toe maar. Ik ben in de andere kamer, oké?

161
00:13:31,791 --> 00:13:33,000
Ga maar slapen.

162
00:13:51,958 --> 00:13:55,583
Let op de bal die Cheddira terughaalt.

163
00:13:55,666 --> 00:13:58,583
Ze houden de bal. Cheddira schiet.

164
00:13:58,666 --> 00:14:05,041
Hij komt niet langs de verdediger,
die hem naar de paal dwingt.

165
00:14:21,041 --> 00:14:22,708
De bal gaat over.

166
00:14:23,500 --> 00:14:27,083
Afgefloten. De eerste helft zit erop
hier in San Nicola.

167
00:14:27,166 --> 00:14:31,541
Bari leidt met twee goals
dankzij Pucino en Rubén Botta.

168
00:14:54,458 --> 00:14:55,541
Giovanni?

169
00:14:56,750 --> 00:14:57,750
Bianca?

170
00:15:00,333 --> 00:15:01,375
Kom op, jongens.

171
00:15:05,250 --> 00:15:07,250
Dit is niet grappig, oké?

172
00:15:36,500 --> 00:15:38,125
Nu word ik boos.

173
00:16:07,708 --> 00:16:10,750
Zijn jullie hier? Ik hoorde jullie.

174
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
Jongens.

175
00:17:01,000 --> 00:17:02,833
Dit is niet leuk. Kom nou.

176
00:17:03,333 --> 00:17:05,333
Papa wordt nu heel boos.

177
00:17:22,833 --> 00:17:25,375
Elena. Waar ben je?

178
00:17:26,250 --> 00:17:27,708
Ik ben er net.

179
00:17:28,458 --> 00:17:29,916
Hoe gaat het met jullie?

180
00:17:31,708 --> 00:17:34,791
Pietro?
-Elena, luister.

181
00:17:35,291 --> 00:17:36,375
Wat?

182
00:17:37,458 --> 00:17:40,458
Giovanni en Bianca.
Ik heb ze naar bed gebracht.

183
00:17:41,750 --> 00:17:43,666
Ik keek naar het voetbal…

184
00:17:44,458 --> 00:17:47,458
…en ging kijken of ze sliepen.

185
00:17:48,125 --> 00:17:51,916
Maar ze waren er niet.
Ik kan ze niet vinden, Elena.

186
00:17:52,000 --> 00:17:55,291
Hoezo kun je ze niet vinden?
-Ze zijn weg.

187
00:17:55,375 --> 00:18:00,000
Wat zeg je?
Ze verstoppen zich vast ergens.

188
00:18:00,083 --> 00:18:04,166
Ja, dat dacht ik ook.
Ik heb overal gezocht en ik zie ze niet.

189
00:18:04,250 --> 00:18:07,166
Wacht, dit kan gewoon niet.
Ze moeten ergens zijn.

190
00:18:07,250 --> 00:18:08,916
Ik weet niet wat te zeggen.

191
00:18:09,583 --> 00:18:12,041
Pietro?
-Ik weet niet wat ik moet zeggen.

192
00:18:12,125 --> 00:18:13,458
Je maakt me bang.

193
00:18:14,000 --> 00:18:15,750
Heb je overal gezocht?

194
00:18:16,375 --> 00:18:18,875
Het is alsof ze in rook zijn opgegaan.

195
00:18:21,708 --> 00:18:22,958
Hallo? Elena?

196
00:18:24,750 --> 00:18:29,416
Oké. Ik neem de eerste vlucht terug.
Goed? Blijf daar.

197
00:18:29,500 --> 00:18:31,916
En ik kom naar huis.

198
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Oké.

199
00:18:50,958 --> 00:18:52,333
Jongens.

200
00:19:10,250 --> 00:19:11,500
Waar zijn ze?

201
00:19:12,500 --> 00:19:17,500
Ik zie ze niet. Ik heb overal gezocht.
-Hoe ben je onze kinderen kwijtgeraakt?

202
00:19:17,583 --> 00:19:19,875
Alsjeblieft.
-Blijf verdomme van me af.

203
00:19:21,666 --> 00:19:23,208
Heb je de politie gebeld?

204
00:19:23,708 --> 00:19:26,208
Nog niet.
-Waar wacht je op?

205
00:19:27,500 --> 00:19:29,833
Ik wilde wachten op…
-Waarop?

206
00:19:29,916 --> 00:19:34,083
Het is midden in de nacht.
Het zijn kleine kinderen. Wat lul je nou?

207
00:19:38,208 --> 00:19:41,166
Dus je hebt niets gehoord? Niets?

208
00:19:41,250 --> 00:19:45,750
Ik had het voetbal aan staan.
-Je hebt drie bier en twee joints gehad…

209
00:19:45,833 --> 00:19:49,041
Ik had ze nooit bij je moeten laten.
-Alsjeblieft, oké?

210
00:19:50,541 --> 00:19:51,583
Wie is dat?

211
00:19:51,666 --> 00:19:53,291
Hallo?
-Wie is het?

212
00:19:53,375 --> 00:19:56,041
Je kinderen zijn bij ons. Ze zijn in orde.

213
00:19:56,708 --> 00:20:00,541
We willen 150.000 euro contant,
maandag om acht uur.

214
00:20:00,625 --> 00:20:02,916
Je hoort nog waar het naartoe moet.

215
00:20:03,000 --> 00:20:07,333
Geen politie, anders zie je ze nooit meer.

216
00:20:07,416 --> 00:20:08,250
Hallo…

217
00:20:09,000 --> 00:20:12,541
Zeiden ze nou 150.000 euro?

218
00:20:12,625 --> 00:20:14,125
Maandagochtend.

219
00:20:16,833 --> 00:20:22,041
Bel ze terug.
-Er is geen nummer, geen nummerherkenning.

220
00:20:28,000 --> 00:20:29,583
Wie doet me dit aan?

221
00:20:31,083 --> 00:20:32,916
Wie doet dit in godsnaam?

222
00:20:41,250 --> 00:20:42,250
Ik…

223
00:20:45,458 --> 00:20:48,625
Waarom doen ze dit? Waarom?
-We moeten…

224
00:20:48,708 --> 00:20:51,250
We moeten onze kinderen vinden. Oké?

225
00:20:51,833 --> 00:20:55,208
Je moet onze kinderen vinden.
-Ik regel het geld.

226
00:20:55,291 --> 00:20:59,291
We moeten het geld vinden.
-Ik heb ze één nacht bij je gelaten. Oké?

227
00:20:59,375 --> 00:21:02,125
Je moet mijn kinderen vinden.

228
00:21:04,333 --> 00:21:05,958
We moeten het geld vinden.

229
00:21:07,833 --> 00:21:09,791
Hoe komt dit, Pietro?

230
00:21:15,541 --> 00:21:18,750
Spreek iets in na de piep.

231
00:21:18,833 --> 00:21:22,208
Santo, wat de fuck is dit?
Ben je gek geworden?

232
00:21:22,291 --> 00:21:25,291
Hoe kom ik in één dag
verdomme aan 150.000 euro?

233
00:21:25,958 --> 00:21:31,166
Neem het huis maar, oké? Je mag m'n huis,
maar geef me m'n kinderen terug.

234
00:21:33,291 --> 00:21:35,625
Bel me terug. Alsjeblieft.

235
00:21:46,583 --> 00:21:50,333
Heb je schulden, Pietro?
-Nee, Elena. Nee.

236
00:21:50,416 --> 00:21:53,791
Kijk me aan
en zeg nou eens één keer de waarheid.

237
00:21:53,875 --> 00:21:56,083
Het is de waarheid.
-Gok je weer?

238
00:21:56,166 --> 00:21:59,541
Kom op, begin nou niet weer.
Ik gok al jaren niet meer.

239
00:22:00,041 --> 00:22:04,541
We hadden dit nooit moeten kopen.
Had ik je dat geld maar nooit geleend.

240
00:22:04,625 --> 00:22:07,875
Ik steunde je, je passie,
je dromen. Waarvoor?

241
00:22:07,958 --> 00:22:10,041
Nu is het mijn passie. Lekker dan.

242
00:22:10,125 --> 00:22:14,375
Toen begon het gokken
en was het de ene leugen na de andere.

243
00:22:17,250 --> 00:22:20,416
Er is maar één iemand
die zoveel geld heeft.

244
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
Nee.
-Jawel.

245
00:22:23,958 --> 00:22:25,000
Vergeet het maar.

246
00:22:25,083 --> 00:22:27,250
Het kan niet anders.
-Geen sprake van.

247
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
Ik vraag hem nooit om geld. Nooit.

248
00:22:31,458 --> 00:22:33,083
Dan doe ik het wel.

249
00:22:34,958 --> 00:22:36,041
Ik doe het.

250
00:23:19,666 --> 00:23:21,166
Ik ga. Wacht hier.

251
00:23:21,250 --> 00:23:23,541
Moet ik echt niet mee?
-Echt niet.

252
00:23:24,791 --> 00:23:25,958
Ik ben zo terug.

253
00:23:29,125 --> 00:23:30,125
Hé, Pietro.

254
00:23:31,375 --> 00:23:33,083
Wat is er zo dringend?

255
00:23:35,750 --> 00:23:37,375
Ik heb je hulp nodig.

256
00:23:37,458 --> 00:23:39,166
Ik heb geld nodig.

257
00:23:40,666 --> 00:23:44,708
Het moet wel ernstig zijn
als je naar mij toe komt.

258
00:23:45,500 --> 00:23:48,541
Ja. Ik heb 150.000 euro nodig. Contant.

259
00:23:49,541 --> 00:23:53,583
Kut. Dat is veel geld, weet je.

260
00:23:54,750 --> 00:23:56,291
Het gaat om mijn kinderen.

261
00:23:57,000 --> 00:23:58,208
Wat is er dan?

262
00:23:59,333 --> 00:24:01,166
Dat kan ik niet zeggen.

263
00:24:01,666 --> 00:24:03,375
Pietro.

264
00:24:03,875 --> 00:24:05,750
Je zit in de nesten, hè?

265
00:24:07,291 --> 00:24:09,791
We waren net broers, weet je nog?

266
00:24:10,416 --> 00:24:14,875
Maar toen werd alles anders.
We gingen ieder ons weegs.

267
00:24:14,958 --> 00:24:19,458
Nu zijn we niet eens meer vrienden,
je schaamt je voor me.

268
00:24:19,541 --> 00:24:22,458
Je denkt dat je beter bent dan ik.

269
00:24:22,541 --> 00:24:26,125
Nico, als je me niet kunt helpen,
zeg het dan, dan ga ik.

270
00:24:27,875 --> 00:24:31,208
Ik help je wel,
maar ik doe het voor de kinderen.

271
00:24:32,083 --> 00:24:35,250
Voor Bianca en Giovanni doe ik alles.

272
00:24:36,291 --> 00:24:42,041
Maar je moet een klusje voor me doen.
Dan geef ik je dat geld.

273
00:24:44,291 --> 00:24:45,958
Wat voor klusje?

274
00:24:46,041 --> 00:24:49,041
Een klusje. Zonder werk, geen geld.

275
00:24:49,125 --> 00:24:52,208
Ik kan je het geld morgenochtend geven.

276
00:24:54,125 --> 00:24:56,041
Maar ik heb je boot nodig.

277
00:24:56,125 --> 00:24:59,416
Je moet naar Griekenland,
voorbij de Straat van Otranto.

278
00:24:59,500 --> 00:25:01,583
Drie uur varen. Ooit geweest?

279
00:25:03,916 --> 00:25:06,250
Ja, heel vaak. Waar precies?

280
00:25:06,333 --> 00:25:10,500
Ik stuur je de coördinaten nog.
Je vertrekt bij zonsondergang.

281
00:25:10,583 --> 00:25:14,916
Je komt bij een kleine haven
met een taverne. Die kun je niet missen.

282
00:25:17,250 --> 00:25:18,375
Je gaat zitten.

283
00:25:20,166 --> 00:25:21,458
En dat is alles.

284
00:25:22,416 --> 00:25:25,333
Meer niet?
-Dat is alles. Je ontspant.

285
00:25:25,416 --> 00:25:29,208
Je eet iets.
Ze maken daar overheerlijke moussaka.

286
00:25:30,250 --> 00:25:32,875
Dan wacht je zonder met iemand te praten.

287
00:25:33,833 --> 00:25:36,583
Iemand neemt contact met je op.

288
00:25:36,666 --> 00:25:38,958
Iemand?
-Geen stress, Pietro.

289
00:25:39,041 --> 00:25:43,958
Iemand neemt contact met je op.
Volg de instructies gewoon, oké?

290
00:25:45,458 --> 00:25:49,333
Dan laden ze de spullen in je boot.

291
00:25:52,125 --> 00:25:54,833
Nico, ik ben vader. Ik heb twee kinderen.

292
00:25:56,625 --> 00:25:58,166
Klopt, het spijt me.

293
00:25:59,333 --> 00:26:01,000
Dat was ik vergeten.

294
00:26:03,041 --> 00:26:05,708
Je bent een voorbeeldige vader, toch?

295
00:26:07,375 --> 00:26:08,916
Dat probeer ik wel.

296
00:26:09,708 --> 00:26:13,625
Ik weet het, maar je komt
op het juiste moment, snap je?

297
00:26:13,708 --> 00:26:15,458
Je boot is schoon.

298
00:26:16,416 --> 00:26:19,958
Jij bent ook schoon. Toch?

299
00:26:22,541 --> 00:26:24,416
Je hebt niet echt een keus.

300
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Oké.

301
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
Goed.

302
00:26:33,458 --> 00:26:37,625
Zodra de vracht is geladen,
betaal ik in cryptovaluta.

303
00:26:37,708 --> 00:26:41,041
Dat zien ze op hun mobiel en klaar.

304
00:26:41,125 --> 00:26:44,291
Drie uur later ben je thuis.
Net zo makkelijk.

305
00:26:46,791 --> 00:26:49,500
Ik wil de helft nu en de helft later.

306
00:26:51,541 --> 00:26:53,791
We doen het later. Dat is beter.

307
00:26:55,583 --> 00:26:56,583
Nico.

308
00:26:57,583 --> 00:27:02,416
Wat je van me vraagt, is gevaarlijk.
-Het is gevaarlijk voor mij. Oké?

309
00:27:02,500 --> 00:27:06,083
Jij doet dit voor het eerst.
Het is nieuw voor je.

310
00:27:08,083 --> 00:27:10,708
Hoe dan ook, als je niet wil…

311
00:27:17,000 --> 00:27:18,416
Ik doe het.

312
00:27:20,500 --> 00:27:21,833
Geef me je mobiel.

313
00:27:22,875 --> 00:27:23,708
Hoezo?

314
00:27:23,791 --> 00:27:26,958
Ooit gehoord van zendmasten?
Je mobiel volgen?

315
00:27:27,041 --> 00:27:29,750
Zie je? Je hebt echt geen idee.

316
00:27:32,291 --> 00:27:34,625
En zet de gps van je boot uit.

317
00:27:59,875 --> 00:28:00,875
En?

318
00:28:01,875 --> 00:28:04,708
Niets. Die eikel wilde me
het geld niet geven.

319
00:28:04,791 --> 00:28:08,583
Zei je dat de kinderen gevaar lopen?
-Natuurlijk.

320
00:28:08,666 --> 00:28:11,666
Maar hij wil dat ik iets voor hem doe.
Een klusje.

321
00:28:11,750 --> 00:28:13,250
Wacht, wat? Wanneer?

322
00:28:13,333 --> 00:28:16,833
Vanavond. Hij geniet ervan
dat hij me in z'n macht heeft.

323
00:28:16,916 --> 00:28:18,375
Nee. Dat is gelul.

324
00:28:18,458 --> 00:28:22,791
Ik ga terug.
-Elena, toe. Dat helpt niet, dat weet je.

325
00:28:22,875 --> 00:28:26,750
Je doet het niet. Het is te gevaarlijk.
-Ik moet wel.

326
00:28:27,458 --> 00:28:28,750
Ik heb geen keus.

327
00:28:29,250 --> 00:28:30,708
Ik heb het verprutst.

328
00:28:32,333 --> 00:28:34,166
Nu moet ik het in orde maken.

329
00:28:35,583 --> 00:28:36,583
Kom.

330
00:29:59,750 --> 00:30:00,750
Ik moet gaan.

331
00:30:01,875 --> 00:30:05,541
Morgen ben ik terug.
Tegen vier uur, uiterlijk om vijf uur.

332
00:30:06,333 --> 00:30:09,666
Ze wilden het geld om acht uur hebben.
-Oké.

333
00:30:13,750 --> 00:30:17,625
Het spijt me van alles.
Ik wil dat we het eens worden.

334
00:30:17,708 --> 00:30:20,875
Ik wil niet dat we vijanden zijn.
Dat is te pijnlijk.

335
00:30:21,375 --> 00:30:24,000
Ik was nooit je vijand. Dat weet je.

336
00:30:43,875 --> 00:30:45,916
We moeten aan de kinderen denken.

337
00:30:49,375 --> 00:30:51,875
Er komt wel tijd om over ons na te denken.

338
00:30:52,375 --> 00:30:56,791
Laat niemand binnen in je huis.
Die lui zijn gestoord.

339
00:30:56,875 --> 00:30:59,250
Goed.
-Beloof het me.

340
00:31:00,958 --> 00:31:01,833
Ik beloof het.

341
00:31:04,333 --> 00:31:05,958
Dag.
-Wees voorzichtig.

342
00:34:45,958 --> 00:34:47,750
Pardon?
-Ja?

343
00:34:47,833 --> 00:34:49,291
Hebt u een tafel?

344
00:34:49,375 --> 00:34:50,916
Italiaans?
-Jawel.

345
00:34:51,000 --> 00:34:52,583
Hier.
-Bedankt.

346
00:34:56,041 --> 00:34:58,125
Alleen u?
-Ja, alleen ik.

347
00:35:04,750 --> 00:35:05,958
Momentje.

348
00:37:00,500 --> 00:37:01,541
Pardon.

349
00:37:01,625 --> 00:37:04,750
Is dit het enige restaurant op het eiland?

350
00:37:04,833 --> 00:37:07,875
Ja, wij zijn de enigen. Alleen Poseidon.

351
00:37:09,166 --> 00:37:13,208
Lijkt dit je wat?
-Geweldig. De zee is prachtig.

352
00:37:13,291 --> 00:37:15,666
Pardon. Ik ben ook Italiaan.

353
00:37:15,750 --> 00:37:21,000
Ik heb m'n mobiel in zee laten vallen,
maar ik moet dringend m'n vrouw bellen.

354
00:37:21,083 --> 00:37:22,791
Zou dat misschien mogen?

355
00:37:26,291 --> 00:37:27,208
Hier.

356
00:37:27,916 --> 00:37:30,166
Bedankt. U krijgt 'm meteen terug.

357
00:37:54,958 --> 00:37:56,541
Spreek een bericht in.

358
00:37:57,583 --> 00:37:58,541
Elena.

359
00:37:59,666 --> 00:38:04,375
Luister. Ik heb uren gewacht,
maar er kwam niemand opdagen.

360
00:38:05,000 --> 00:38:08,291
Misschien is er iets mis
of heeft Nicola zich bedacht.

361
00:38:09,583 --> 00:38:12,041
Ik heb z'n nummer niet.

362
00:38:12,125 --> 00:38:14,958
Bel hem. Vraag hem wat ik moet doen.

363
00:38:15,541 --> 00:38:17,166
Waarom neem je niet op?

364
00:38:17,916 --> 00:38:20,166
Hou je telefoon bij je. Ik bel nog.

365
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
Bedankt.
-Graag gedaan.

366
00:38:37,791 --> 00:38:38,833
Bedankt.

367
00:38:50,708 --> 00:38:53,166
Mag ik de rekening?
-Ik kom eraan.

368
00:39:01,416 --> 00:39:04,041
Hou de rest maar.
-Bedankt.

369
00:39:11,041 --> 00:39:14,666
GA NU NAAR HUIS

370
00:40:27,375 --> 00:40:30,041
We doen dit snel. Kom op.

371
00:40:31,666 --> 00:40:35,666
Oké? Weet je waar dit heen moet? Nou?
-Jawel.

372
00:40:35,750 --> 00:40:39,041
Hardop. Zeg je naam
en dat je alles hebt ontvangen.

373
00:40:40,500 --> 00:40:45,291
Ik ben Pietro. Ik heb alles ontvangen.
-Oké. Nu wachten we op de betaling.

374
00:41:03,750 --> 00:41:05,041
Ik kan Nicola bellen.

375
00:41:06,583 --> 00:41:07,583
Hou je kop.

376
00:41:22,666 --> 00:41:24,791
Laat me Nicola bellen.

377
00:41:27,083 --> 00:41:28,833
Hou je kop, zei ik.

378
00:41:49,541 --> 00:41:50,666
Wegwezen.

379
00:45:09,916 --> 00:45:11,500
Mayday.

380
00:45:12,083 --> 00:45:16,791
Dit is de Santa Lucia. Over?

381
00:45:16,875 --> 00:45:19,416
Ik heb hulp nodig met een motorstoring.

382
00:45:20,041 --> 00:45:23,708
Mayday. Hier de Santa Lucia.

383
00:45:23,791 --> 00:45:27,208
Ik heb hulp nodig.
-Gebruik kanaal 16 voor noodoproepen.

384
00:45:27,291 --> 00:45:30,916
Hier de kustwacht van Otranto.
Schakel over naar kanaal 12.

385
00:45:34,958 --> 00:45:37,333
Santa Lucia bij Circomare Otranto.

386
00:45:37,416 --> 00:45:41,708
Hoeveel mensen zijn er aan boord?
Zijn er gewonden? Ziet u vlammen?

387
00:45:42,875 --> 00:45:45,833
Geen gewonden.
Geen vlammen. Ik ben alleen.

388
00:45:45,916 --> 00:45:50,041
Begrepen. Geef ons de coördinaten
van uw positie.

389
00:45:51,041 --> 00:45:52,416
Meteen.

390
00:47:49,500 --> 00:47:51,875
Is alles in orde?
-Met mij wel.

391
00:47:53,583 --> 00:47:57,458
Bedankt voor uw komst.
-Vanzelf. Is er intussen nog iets gebeurd?

392
00:47:57,541 --> 00:47:58,583
Nee.

393
00:47:59,250 --> 00:48:02,833
Sergeant, ga na of er water binnenkomt.
-Doe ik.

394
00:48:35,833 --> 00:48:37,666
Geen lekkage bij de boeg.

395
00:48:37,750 --> 00:48:40,083
Kijk even naar de motor.
-Jawel.

396
00:48:40,166 --> 00:48:42,875
De sergeant is monteur.
-Goed om te weten.

397
00:48:42,958 --> 00:48:45,041
Is dit al eerder gebeurd?

398
00:48:46,250 --> 00:48:51,250
Nee. Dit is de eerste keer.
-Mag ik uw vaarbewijs en registratie zien?

399
00:48:52,458 --> 00:48:53,875
Natuurlijk.
-Bedankt.

400
00:48:59,375 --> 00:49:00,416
Hier.

401
00:49:01,666 --> 00:49:02,916
Wat is er gebeurd?

402
00:49:03,000 --> 00:49:06,375
Niets. Ik heb me bezeerd
toen ik de motor wilde repareren.

403
00:49:06,458 --> 00:49:08,875
Hebt u medische hulp nodig?
-Nee, bedankt.

404
00:49:08,958 --> 00:49:11,000
Wat doet u hier 's nachts?

405
00:49:12,916 --> 00:49:14,666
Ik was aan het vissen.

406
00:49:18,958 --> 00:49:21,166
U hebt hier geen vis.

407
00:49:21,750 --> 00:49:24,750
Klopt. Het is nogal een rotavond.

408
00:49:25,750 --> 00:49:26,791
Bedankt.

409
00:49:31,416 --> 00:49:35,166
De boot kan
op minimaal vermogen wel varen.

410
00:49:35,250 --> 00:49:40,166
Wat was er nou mis?
-Er is een afdichtingsklem losgeraakt.

411
00:49:40,250 --> 00:49:45,333
Er liep wat brandstof uit de turbine
en zo ontstond er bijna brand.

412
00:49:45,416 --> 00:49:49,166
Sergeant, blijf bij hem
voor het geval hij hulp nodig heeft.

413
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
We varen langszij naar Otranto.

414
00:49:51,416 --> 00:49:53,541
Otranto? Ik moet naar Bari.

415
00:49:53,625 --> 00:49:57,083
Sorry. Deze boot
haalt Bari niet in deze toestand.

416
00:49:57,166 --> 00:50:00,666
Otranto is het dichtstbij.
Geen zorgen. We varen veilig.

417
00:50:02,125 --> 00:50:03,166
Ga maar.

418
00:50:10,541 --> 00:50:11,916
Rustig aan.

419
00:50:35,208 --> 00:50:37,333
Kunnen we niet wat sneller?

420
00:50:37,416 --> 00:50:41,958
Ik zei toch dat dat gevaarlijk is.
Geen zorgen. We zijn er zo.

421
00:50:43,666 --> 00:50:46,875
Ik moet dringend in Bari zijn.
-We zijn er bijna.

422
00:51:12,375 --> 00:51:15,166
Ik moet weg.
-We moeten naar het kantoor.

423
00:51:15,250 --> 00:51:19,500
Ik kom morgen wel langs.
De documenten zitten daarin. Bedankt.

424
00:51:20,000 --> 00:51:22,708
Dan verwacht ik u morgen.
-Oké.

425
00:51:56,916 --> 00:51:58,583
Bari?
-Stap in.

426
00:51:58,666 --> 00:51:59,583
Bedankt.

427
00:52:56,666 --> 00:52:58,375
Spreek een bericht in.

428
00:52:58,458 --> 00:52:59,500
Elena.

429
00:53:00,291 --> 00:53:02,625
Ik had wat problemen.

430
00:53:03,291 --> 00:53:06,958
Niets ernstigs. Geen zorgen.
Ik kom meteen naar huis.

431
00:53:08,625 --> 00:53:09,666
Oké?

432
00:53:17,166 --> 00:53:19,791
Heel erg bedankt.
-Graag gedaan.

433
00:54:23,291 --> 00:54:24,833
Giovanni. Bianca.

434
00:55:42,583 --> 00:55:46,125
Ben je wel lekker? Je stapt zo voor me.
-Sorry.

435
00:55:46,208 --> 00:55:47,958
Heb je hulp nodig?
-Nee.

436
00:56:14,458 --> 00:56:15,875
Wie ben jij?

437
00:56:16,416 --> 00:56:17,750
Is Nicola hier?
-Wie?

438
00:56:17,833 --> 00:56:19,000
Nicola.
-Nu?

439
00:56:19,083 --> 00:56:20,875
Ik moet hem spreken.
-Wacht.

440
00:56:20,958 --> 00:56:22,375
Sorry. Wacht.

441
00:56:30,250 --> 00:56:31,416
Hé.

442
00:56:32,166 --> 00:56:34,750
Je schijt in je broek.
-Wat nou, Nico?

443
00:56:34,833 --> 00:56:37,458
Ben je alleen? Nou?

444
00:56:37,541 --> 00:56:40,708
Ja, ik ben alleen.
-Kom mee dan. Doorlopen.

445
00:56:40,791 --> 00:56:42,458
Hier, doe een lijntje.

446
00:56:42,541 --> 00:56:45,333
Doe weg. Ik heb je spul.
-Kom op.

447
00:56:45,416 --> 00:56:50,541
Laten we het nu niet over zaken hebben.
Ontspan. Kom op. Drink wat.

448
00:56:50,625 --> 00:56:53,875
Mensen, dit is mijn jeugdvriend.

449
00:56:53,958 --> 00:56:58,416
We kennen elkaar al heel lang,
maar hij is veranderd.

450
00:56:58,500 --> 00:57:01,291
Hij houdt niet meer van me. Toch?

451
00:57:01,375 --> 00:57:06,833
Nico, ik werd bijna opgepakt. Ik ben moe.
Controleer je spul en geef me het geld.

452
00:57:09,875 --> 00:57:12,958
Ik heb nog maar 20 minuten. Alsjeblieft.

453
00:57:13,041 --> 00:57:14,666
Genoeg.

454
00:57:16,083 --> 00:57:20,541
Ik doe dit voor jou.
Je lijkt van streek. Ontspan je toch.

455
00:57:20,625 --> 00:57:23,666
Ik ben van streek, ja.
-Waarom? Het is goed gekomen.

456
00:57:23,750 --> 00:57:25,458
Ben je niet blij?

457
00:57:25,541 --> 00:57:29,708
Dolblij. Kijk je spul na en geef me
dat geld. Alsjeblieft, ik smeek je.

458
00:57:31,958 --> 00:57:33,083
Je hebt gelijk.

459
00:57:36,000 --> 00:57:37,250
Kom maar mee.

460
00:57:45,625 --> 00:57:47,958
Hier. Kijk maar of alles er is.

461
00:57:50,875 --> 00:57:53,625
Nu heb je een reden om van streek te zijn.

462
00:57:56,250 --> 00:58:00,083
Wat de fuck, Nicola?
-Ik ben aardig en dan doe jij zo?

463
00:58:01,625 --> 00:58:03,375
Dat meen je niet.

464
00:58:03,916 --> 00:58:05,250
Wat denk je zelf?

465
00:58:06,291 --> 00:58:08,666
Doe dat wapen weg.

466
00:58:08,750 --> 00:58:12,541
Je kijkt altijd op me neer.
Jij bent geen haar beter dan ik.

467
00:58:12,625 --> 00:58:15,750
Jij hebt jouw keuzes gemaakt, ik de mijne.
-Elena koos.

468
00:58:15,833 --> 00:58:18,583
Dat wijf weet niets van kerels als wij.

469
00:58:18,666 --> 00:58:22,458
Vanavond was je eerste keer.
Nu zijn we weer gelijk.

470
00:58:22,541 --> 00:58:23,916
Het spijt me.

471
00:58:24,000 --> 00:58:26,708
Je houdt me onder schot.
-Jawel.

472
00:58:26,791 --> 00:58:29,250
Ik heb een zware dag gehad.
-O ja?

473
00:58:29,333 --> 00:58:32,750
Even geen grappen. Hou op.
-We doen een spelletje.

474
00:58:32,833 --> 00:58:36,208
In plaats van 150.000 euro
geef ik je het dubbele.

475
00:58:36,291 --> 00:58:41,125
Maar laat me de trekker overhalen,
dan zien we of ik een grapje maak.

476
00:58:41,208 --> 00:58:42,208
Driehonderd, oké?

477
00:58:42,291 --> 00:58:44,333
Niet in het hart.

478
00:58:44,416 --> 00:58:47,583
Dat kan geen geld goedmaken.

479
00:58:47,666 --> 00:58:53,250
In je been. Neem het risico
dat je een kogel in je been krijgt. Nou?

480
00:58:53,333 --> 00:58:58,125
Als ik bluf, is het wapen nep
of niet geladen. Wat vind je?

481
00:59:01,375 --> 00:59:06,166
Nico, ik wil m'n kinderen terug. Oké?

482
00:59:06,750 --> 00:59:10,000
Alsjeblieft.
-'Alsjeblieft, ik wil naar mijn kinderen.'

483
00:59:11,208 --> 00:59:12,666
Je valt me zo tegen.

484
00:59:14,708 --> 00:59:15,833
Nu ben ik het zat.

485
00:59:59,833 --> 01:00:01,583
Waar is verdomme dat geld?

486
01:00:02,500 --> 01:00:07,250
In de tas onder het bureau.
Je telefoon is er ook.

487
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Shit.

488
01:00:15,166 --> 01:00:16,375
Nee.

489
01:00:17,250 --> 01:00:20,833
Het is in orde. Niks aan de hand.

490
01:01:37,541 --> 01:01:38,833
Hoi, papa.

491
01:01:41,708 --> 01:01:44,291
Wat is er gebeurd?
-Is dat bloed?

492
01:01:51,333 --> 01:01:55,291
Wat doen jullie hier?
-Hoe bedoel je? We eten ontbijt.

493
01:01:55,375 --> 01:01:57,541
Het is vakantie, weet je nog?

494
01:02:02,958 --> 01:02:04,083
O, god.

495
01:02:08,958 --> 01:02:13,041
Wanneer zijn jullie teruggekomen?
Wie heeft jullie gebracht?

496
01:02:13,750 --> 01:02:15,500
We waren gisteren thuis.

497
01:02:16,083 --> 01:02:19,583
Nee, lieverd. Dat is niet waar.
Je was gisteren niet thuis.

498
01:02:19,666 --> 01:02:21,750
We hebben de hele middag gespeeld.

499
01:02:21,833 --> 01:02:24,916
We keken een film
en gingen naar bed, zoals altijd.

500
01:02:25,000 --> 01:02:26,791
Wat is er?
-Dat klopt niet.

501
01:02:26,875 --> 01:02:28,291
Wat doe jij hier?

502
01:02:29,375 --> 01:02:31,666
Elena.
-Wat is er met jou gebeurd?

503
01:02:33,291 --> 01:02:35,166
Wanneer zijn ze teruggekomen?

504
01:02:36,333 --> 01:02:39,625
Het was een nachtmerrie.
Ik had pech met de boot.

505
01:02:39,708 --> 01:02:43,958
Ik belde de kustwacht en nam een bus.
Ik dacht dat ik 't niet zou redden.

506
01:02:44,041 --> 01:02:46,250
Rustig. Wat zou je niet redden?

507
01:02:46,333 --> 01:02:50,750
Wat? Het losgeld.
Waarom nam je je telefoon niet op?

508
01:02:50,833 --> 01:02:54,208
Die lag hier.
-Heb je 'm hier gelaten?

509
01:02:54,291 --> 01:02:58,166
Ik belde je en je nam niet op.
-Oké.

510
01:02:58,250 --> 01:02:59,666
Kinderen. Kom.

511
01:03:00,375 --> 01:03:03,166
Ik wil even met jullie vader praten.
Ga maar.

512
01:03:04,333 --> 01:03:07,041
Zeg eens hoe dit zit.
Je ziet er vreselijk uit.

513
01:03:07,125 --> 01:03:08,708
Zeg jij eens hoe dit zit.

514
01:03:08,791 --> 01:03:13,833
Ik heb tien kilo coke uit Griekenland
gesmokkeld om aan het losgeld te komen.

515
01:03:13,916 --> 01:03:16,833
Ik kom terug en de kinderen zijn er?
Wat de fuck?

516
01:03:17,666 --> 01:03:19,500
Welk losgeld?

517
01:03:21,583 --> 01:03:24,041
Welk losgeld?

518
01:03:24,125 --> 01:03:29,541
Luister. Ik heb 150.000 euro, contant.
Zie je?

519
01:03:29,625 --> 01:03:35,500
Oké. Luister goed. Niemand heeft onze
kinderen ontvoerd. Je hebt ze net gezien.

520
01:03:35,583 --> 01:03:38,750
Ze zijn veilig.
Ze waren gewoon bij mij. Oké?

521
01:03:38,833 --> 01:03:42,458
Wat klets je over drugs
en waarom heb je 150.000 euro cash?

522
01:03:43,416 --> 01:03:47,041
Van Nicola.
Jij had bedacht om hem om geld te vragen.

523
01:03:47,125 --> 01:03:50,166
Snap je dat je gestoord klinkt?
Echt geschift.

524
01:03:50,250 --> 01:03:53,416
Nee, ik ben niet gek.
Wat is dit? Een spel?

525
01:03:53,500 --> 01:03:55,833
Je wil me gek maken, hè?

526
01:03:55,916 --> 01:03:58,666
Dit is een spel.
-Nee.

527
01:03:58,750 --> 01:04:02,500
Ik speel geen spelletje.
Je loopt mijn huis binnen en zegt…

528
01:04:02,583 --> 01:04:07,166
…dat je 10 kilo drugs van Griekenland naar
Italië hebt gesmokkeld voor 150.000 euro.

529
01:04:07,250 --> 01:04:08,833
Dat weet je heel goed.

530
01:04:08,916 --> 01:04:12,500
Je reed me gisteren naar de haven.
Ik ging met m'n boot.

531
01:04:12,583 --> 01:04:15,291
Ben je high? Heb je iets genomen?

532
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
Sta je hier te hallucineren?
-Alsjeblieft.

533
01:04:18,250 --> 01:04:20,958
Ik smeek je. Waarom doe je me dit aan?

534
01:04:21,958 --> 01:04:24,583
We zochten de kinderen op de boerderij,
weet je nog?

535
01:04:24,666 --> 01:04:26,000
Raak me niet aan.

536
01:04:27,083 --> 01:04:28,458
Je raakt me niet aan.

537
01:04:29,291 --> 01:04:32,375
Ik weet niet waar je het over hebt, oké?

538
01:04:33,083 --> 01:04:37,666
Blijf uit de buurt van mij
en mijn kinderen. Je moet weg.

539
01:04:37,750 --> 01:04:41,500
Je maakt mij bang
en je maakt mijn kinderen bang.

540
01:04:41,583 --> 01:04:43,541
Eruit. Neem je troep mee.

541
01:04:46,208 --> 01:04:49,250
Nee. Wat is dit?

542
01:04:50,500 --> 01:04:53,916
Mijn god, je spoort niet.
Je bent doorgedraaid.

543
01:04:54,000 --> 01:04:55,333
Ga m'n huis uit.

544
01:04:55,416 --> 01:04:58,041
Ga weg voor ik de politie bel.

545
01:04:58,125 --> 01:05:00,166
Ik bel de politie echt.

546
01:05:01,250 --> 01:05:02,291
Ga weg.

547
01:05:05,291 --> 01:05:06,916
Wat mankeert jou?

548
01:05:09,250 --> 01:05:11,000
Ga weg.

549
01:06:23,666 --> 01:06:26,083
Goedemorgen.
-Hallo. Gooi maar vol.

550
01:06:54,250 --> 01:06:56,083
Hoeveel is het?
-Vijftig.

551
01:06:58,041 --> 01:06:59,875
Bedankt.
-Bedankt. Dag.

552
01:07:44,500 --> 01:07:49,500
Ik heb tien kilo coke uit Griekenland
gesmokkeld om aan het losgeld te komen…

553
01:07:49,583 --> 01:07:53,250
…en de kinderen zijn hier?
Wat de fuck?

554
01:07:53,333 --> 01:07:55,208
Wat voor losgeld?

555
01:07:57,208 --> 01:07:59,291
Welk losgeld?

556
01:07:59,833 --> 01:08:05,875
Luister. Ik heb 150.000 euro, contant.
Zie je?

557
01:08:06,875 --> 01:08:09,541
DIT BERICHT IS VERWIJDERD

558
01:08:12,958 --> 01:08:15,125
Pietro, je laat me geen keus.

559
01:08:16,250 --> 01:08:19,333
Ik moet alles doen
om m'n kinderen te beschermen.

560
01:08:20,458 --> 01:08:22,625
Ze gaan vanavond mee naar New York.

561
01:08:23,250 --> 01:08:24,791
De vlucht is om negen uur.

562
01:08:26,250 --> 01:08:29,500
Kom erheen
om de toestemmingsverklaringen te tekenen.

563
01:08:30,875 --> 01:08:34,875
Zo niet, dan moet ik
die opname tegen je gebruiken.

564
01:08:49,000 --> 01:08:50,166
Neem op.

565
01:08:56,625 --> 01:08:57,625
Elena.

566
01:08:58,333 --> 01:09:00,041
Wat is dit nou?

567
01:09:00,125 --> 01:09:02,958
Wat is dit? Heb je me opgenomen?

568
01:09:03,041 --> 01:09:05,083
Chanteer je me?

569
01:09:06,000 --> 01:09:08,083
Neem alsjeblieft op.

570
01:10:05,833 --> 01:10:08,541
Kijk eens wie er is.
-Papa.

571
01:10:09,958 --> 01:10:13,250
Zie je, papa? Ik draaf.
-Ik ook.

572
01:10:18,125 --> 01:10:22,416
Gaan we vandaag met jou mee naar huis?
-Mam zei dat ze zou komen.

573
01:10:22,500 --> 01:10:23,791
Luister, kinderen.

574
01:10:24,750 --> 01:10:27,250
Ik kom jullie iets belangrijks vragen.

575
01:10:27,333 --> 01:10:30,208
Weten jullie nog
dat jullie bij mij logeerden?

576
01:10:30,291 --> 01:10:31,791
Papa, alweer?

577
01:10:31,875 --> 01:10:34,208
Ik weet het niet.
-Echt niet, Giovanni?

578
01:10:34,291 --> 01:10:40,458
Ik bracht jullie toch naar bed? We gingen
douchen en ik keek naar het voetbal op tv.

579
01:10:40,541 --> 01:10:45,083
Je werd wakker en zei
dat er een monster was. Weet je nog?

580
01:10:45,166 --> 01:10:48,625
Ja, misschien wel.
-Ja.

581
01:10:48,708 --> 01:10:51,750
Eten we vandaag pizza, papa?
Ik heb honger.

582
01:10:51,833 --> 01:10:52,666
Ja, oké.

583
01:10:53,333 --> 01:10:55,708
Bianca, weet jij het nog?

584
01:10:55,791 --> 01:10:58,666
Je sliep bij mij en werd wakker bij mama.

585
01:11:00,708 --> 01:11:01,625
Ja.

586
01:11:04,666 --> 01:11:09,500
Goed. Heeft iemand je opgehaald?
-Hou nou op. Laat je ons met rust?

587
01:11:09,583 --> 01:11:13,291
Denk goed na. Kwam iemand je ophalen?

588
01:11:13,375 --> 01:11:17,166
Ik weet het niet.
-Hoe kun je dat niet weten? Denk na.

589
01:11:17,250 --> 01:11:20,916
Je ging bij mij slapen
en werd wakker bij mama, toch?

590
01:11:23,166 --> 01:11:24,375
Geef antwoord.

591
01:11:25,333 --> 01:11:29,375
Waarom doe je zo? Ik weet nog
dat we bij mama waren, zoals altijd.

592
01:11:29,458 --> 01:11:31,166
Je zei dat je het nog wist.

593
01:11:31,250 --> 01:11:32,708
Wat doe jij hier?

594
01:11:33,416 --> 01:11:37,208
Blijf uit de buurt, had ik gezegd.
Hup. Naar de auto.

595
01:11:38,833 --> 01:11:42,958
Ik wil weten wat er gisteravond
is gebeurd. Ik wil het van hen horen.

596
01:11:43,041 --> 01:11:45,500
Besef je dat je in de cel kunt eindigen?

597
01:11:47,416 --> 01:11:49,875
Waarom heb je ons gesprek opgenomen?

598
01:11:50,708 --> 01:11:51,875
Chanteer je me?

599
01:11:51,958 --> 01:11:58,291
Nee. Ik neem alleen maatregelen
om mezelf en mijn kinderen te beschermen.

600
01:11:58,375 --> 01:12:02,333
En of je wil of niet,
je hebt niks meer over me te zeggen.

601
01:12:02,416 --> 01:12:06,625
Luister eens heel goed. Je neemt ze
nergens mee naartoe. Duidelijk?

602
01:12:06,708 --> 01:12:12,583
Prima. Dan stuur ik die opname naar m'n
advocaat en laten we de rechter beslissen.

603
01:12:14,166 --> 01:12:17,250
Je hebt me erin geluisd.
Ik kan het niet geloven.

604
01:12:47,541 --> 01:12:51,458
Pietro, ik rij naar het vliegveld.
We vertrekken over twee uur.

605
01:14:49,458 --> 01:14:52,750
Hij doet 't niet.
-Je moet twee keer duwen. Kijk.

606
01:15:47,750 --> 01:15:50,291
Ja?
-Salvatore, met Pietro.

607
01:15:50,375 --> 01:15:54,666
Goedemorgen. Zeg het maar.
-Sorry dat ik stoor. Mag ik de sleutel?

608
01:15:54,750 --> 01:15:56,916
Ik kom.
-Bedankt.

609
01:15:58,000 --> 01:15:58,833
Meneer.

610
01:15:58,916 --> 01:16:02,041
M'n vrouw heeft Bianca's ID laten liggen.

611
01:16:02,125 --> 01:16:07,083
Ga maar snel, anders missen ze hun vlucht.
-Ik breng 'm zo terug.

612
01:17:10,666 --> 01:17:12,333
BEWIJS VAN RECEPT

613
01:17:38,041 --> 01:17:42,625
Elena, ik teken die papieren.
Ik kom eraan. Wacht op me.

614
01:19:51,666 --> 01:19:52,916
We zijn er.

615
01:19:53,000 --> 01:19:54,291
Hoe gaat het?

616
01:20:38,125 --> 01:20:41,291
Papa.
-Hoi, pap. Ga je mee?

617
01:20:41,375 --> 01:20:42,416
Dag, kinderen.

618
01:20:42,916 --> 01:20:46,458
Papa komt de papieren tekenen
zodat we naar Amerika kunnen.

619
01:20:46,541 --> 01:20:47,916
Snel, we zijn laat.

620
01:20:49,500 --> 01:20:52,666
Nieuw plan, jongens. Mama gaat alleen.

621
01:20:52,750 --> 01:20:55,833
Jullie blijven bij mij.
-Waarom gaat mama alleen?

622
01:20:55,916 --> 01:21:00,666
Er is iets mis met jullie paspoorten,
jullie kunnen niet weg.

623
01:21:00,750 --> 01:21:04,916
Dus we gaan niet naar Amerika?
-Nee. Maar weet je wat?

624
01:21:05,000 --> 01:21:07,916
Ga daar even zitten
terwijl ik met mama praat.

625
01:21:09,208 --> 01:21:12,458
Luister. We zijn laat.
Je moet de papieren tekenen.

626
01:21:12,541 --> 01:21:15,333
Genoeg, Elena. Ik weet wat je hebt gedaan.

627
01:21:16,541 --> 01:21:19,583
O ja? Wat heb ik dan gedaan?

628
01:21:20,458 --> 01:21:22,458
Je hebt onze kinderen gedrogeerd.

629
01:21:25,750 --> 01:21:28,791
Ik vond de verpakking van je pil in de wc.

630
01:21:30,541 --> 01:21:32,208
Ze hadden dood kunnen zijn.

631
01:21:33,625 --> 01:21:36,416
Je stapt alleen in dat vliegtuig.

632
01:21:39,416 --> 01:21:43,583
Wat ga je doen? Me aangeven?
De moeder van je kinderen?

633
01:21:43,666 --> 01:21:45,000
Ja, precies.

634
01:21:45,083 --> 01:21:49,833
Helaas gelooft niemand een man als jij.
Kijk nou. Je ziet er niet uit.

635
01:21:49,916 --> 01:21:51,916
Ik heb een arts gesproken.

636
01:21:52,000 --> 01:21:55,541
Sporen van die opiaten
blijven lang in het haar zitten.

637
01:21:56,708 --> 01:22:01,583
Ga weg en ik geef je aan. Ik laat het haar
van de kinderen testen in New York.

638
01:22:01,666 --> 01:22:05,333
Ze liepen geen gevaar.
Ik wist precies wat ik deed.

639
01:22:05,416 --> 01:22:09,458
Wat je deed is ernstig. Heel ernstig.
-Wat moest ik anders?

640
01:22:11,833 --> 01:22:15,291
Je wilde nooit tot een compromis komen.

641
01:22:16,833 --> 01:22:18,750
Ik had geen uitweg.

642
01:22:20,416 --> 01:22:21,916
Dit is niet mijn leven.

643
01:22:22,416 --> 01:22:24,250
Ik kan zo niet meer leven.

644
01:22:25,125 --> 01:22:26,666
Je bent niet te geloven.

645
01:22:27,791 --> 01:22:32,250
Je loog tegen me. Je deed alsof.
Je leidde me naar een drugsdealer.

646
01:22:32,333 --> 01:22:34,666
Je bracht onze kinderen in gevaar.

647
01:22:34,750 --> 01:22:36,000
En je chanteerde me.

648
01:22:36,083 --> 01:22:41,041
Hoor eens, het liep uit de hand, oké?
De klus voor Nicola was niet de bedoeling.

649
01:22:41,125 --> 01:22:44,916
Je moest zwart geld krijgen.
Ik zou je nooit in gevaar brengen.

650
01:22:47,125 --> 01:22:49,166
Ik kan m'n kinderen niet verlaten.

651
01:22:50,458 --> 01:22:52,250
Je hebt geen keus.

652
01:22:54,583 --> 01:22:58,375
Ik geef je een uitweg. En weet je waarom?

653
01:23:00,208 --> 01:23:05,416
Ik wil niet dat ze weten
wat hun moeder ze heeft aangedaan.

654
01:23:09,333 --> 01:23:10,541
Jongens.

655
01:23:15,333 --> 01:23:17,041
Neem afscheid van mama.

656
01:23:17,125 --> 01:23:18,500
Nee.

657
01:23:19,041 --> 01:23:21,375
Ik wil niet dat je gaat.

658
01:23:25,708 --> 01:23:28,625
Het is oké.

659
01:23:33,333 --> 01:23:36,125
Wanneer kom je terug?
-Binnenkort.

660
01:23:36,208 --> 01:23:38,375
Tot gauw, oké?

661
01:23:44,500 --> 01:23:45,583
Pietro.

662
01:23:49,625 --> 01:23:50,958
Die kus.

663
01:23:51,833 --> 01:23:53,208
Dat was geen leugen.

664
01:24:14,041 --> 01:24:14,875
Goed.

665
01:24:15,708 --> 01:24:20,708
Omdat vandaag al ingewikkeld genoeg was,
morgen geen school, oké?

666
01:24:20,791 --> 01:24:22,333
Echt, geen school?

667
01:24:22,416 --> 01:24:25,375
Ja, en 24 uur lang
mogen jullie doen wat je wil.

668
01:24:25,458 --> 01:24:28,125
Serieus? Hoe laat is het nu?

669
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
Acht uur.

670
01:24:30,541 --> 01:24:35,625
Dus we mogen doen wat we willen
tot morgenavond acht uur?

671
01:24:35,708 --> 01:24:39,666
Misschien niet alles. Bijna alles, oké?
-Oké.

672
01:25:00,958 --> 01:25:02,500
Wedstrijdje.

673
01:25:02,583 --> 01:25:05,208
Ik versla je.
-Niet rennen. Rustig aan.

674
01:25:14,291 --> 01:25:15,625
Santo?
-Hé, Pietro.

675
01:25:15,708 --> 01:25:18,833
Wat is dat voor bericht? Was je dronken?

676
01:25:18,916 --> 01:25:22,708
Wat dacht je in vredesnaam?
Ik zeg dit maar één keer.

677
01:25:22,791 --> 01:25:26,625
Kinderen zijn verboden terrein.
-Ja, sorry. Ik had een zware dag.

678
01:25:26,708 --> 01:25:28,458
Juist.
-Ik heb jullie geld.

679
01:25:28,541 --> 01:25:30,583
Eindelijk.
-Kom het maar halen.

680
01:25:35,791 --> 01:25:37,833
Ik mag eerst.
-Nee, ik.

681
01:25:40,791 --> 01:25:42,041
Kom hier.

682
01:25:44,125 --> 01:25:45,791
Ik kies de film.

683
01:25:47,125 --> 01:25:48,166
Nee, ik.

684
01:26:09,083 --> 01:26:10,166
Kom hier.

685
01:27:16,958 --> 01:27:19,125
NAAR DE FILM SÉPTIMO
VAN PAXTI AMEZCUA

686
01:31:25,625 --> 01:31:29,041
Ondertiteld door: Jolanda van den Berg



