1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:29,666 --> 00:01:31,708
- On són?
- On són els nens?

4
00:01:32,708 --> 00:01:33,791
On són?

5
00:01:35,333 --> 00:01:36,333
Giovanni?

6
00:01:36,916 --> 00:01:38,083
Bianca?

7
00:01:44,333 --> 00:01:47,458
Als Estats Units, tenia una carrera.

8
00:01:47,541 --> 00:01:50,333
A Itàlia,
va ser impossible tornar a començar.

9
00:01:50,416 --> 00:01:54,500
No parlo italià prou bé
per tractar pacients.

10
00:01:54,583 --> 00:01:57,041
A què es dedicava, Sra. Walgren?

11
00:01:57,125 --> 00:01:58,791
Era psicoterapeuta.

12
00:01:59,916 --> 00:02:01,875
Especialitzada en TEPT.

13
00:02:02,833 --> 00:02:04,958
Trastorn per estrès posttraumàtic.

14
00:02:05,041 --> 00:02:08,500
Aquí, a Bari, només feia de mare,
i m'encantava.

15
00:02:09,208 --> 00:02:11,583
Però ha sigut molt dur per mi.

16
00:02:11,666 --> 00:02:14,500
Als Estats Units tenia una carrera,
una vida.

17
00:02:14,583 --> 00:02:18,791
I trobo a faltar moltíssim
els amics i la família.

18
00:02:19,708 --> 00:02:22,125
- Giovanni!
- Bianca!

19
00:02:23,541 --> 00:02:25,208
Sé que ella li havia prestat

20
00:02:25,291 --> 00:02:28,500
una quantitat considerable
per comprar una masia vella.

21
00:02:28,583 --> 00:02:31,250
Sí, la volíem tots dos, no només jo.

22
00:02:31,333 --> 00:02:34,958
Volíem fer-ne un bed & breakfast.
Ja havíem començat les renovacions.

23
00:02:35,041 --> 00:02:39,791
El capital per a aquest negoci
provenia totalment de la meva clienta.

24
00:02:39,875 --> 00:02:43,958
I, mentre es feien les renovacions,
no és cap secret

25
00:02:44,458 --> 00:02:48,041
que el Sr. La Torre apostava,
i havia acumulat molts deutes.

26
00:02:48,125 --> 00:02:51,583
Llavors he d'afegir que la Sra. Walgren,

27
00:02:51,666 --> 00:02:55,333
que tenia accés a certs fàrmacs
per la seva professió,

28
00:02:55,416 --> 00:02:58,166
en el passat havia desenvolupat
addicció als opiacis.

29
00:02:58,250 --> 00:03:00,333
Advocada, si em permet,

30
00:03:00,416 --> 00:03:04,916
la meva dona va tenir un accident de cotxe
als Estats Units.

31
00:03:05,000 --> 00:03:10,791
Com a resultat, li van receptar
analgèsics potents, que són addictius.

32
00:03:10,875 --> 00:03:13,125
Diria que tenim una imatge completa.

33
00:03:13,208 --> 00:03:14,416
S'ajorna la sessió.

34
00:03:14,500 --> 00:03:19,625
Nomenaré un consultor tècnic d'ofici
per examinar els perfils dels cònjuges

35
00:03:19,708 --> 00:03:22,666
i avaluar en detall
la sentència sobre la custòdia.

36
00:03:25,666 --> 00:03:26,750
Giovanni!

37
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
No ens heu trobat!

38
00:03:30,458 --> 00:03:32,250
No fa gràcia, em sentiu?

39
00:03:32,791 --> 00:03:36,041
No ho torneu a fer.
Ja us ho he dit, el mar és perillós.

40
00:04:04,041 --> 00:04:05,125
Bon dia, senyor.

41
00:04:05,208 --> 00:04:07,625
Salvatore, com va? Què fa, la família?

42
00:04:07,708 --> 00:04:12,416
Tot bé. Per cert, tinc correu per a vostè.
Aquí té.

43
00:04:12,500 --> 00:04:16,000
Per què l'envien aquí, encara?
Em vaig mudar fa un any.

44
00:04:16,083 --> 00:04:18,208
- El recolliré en sortir.
- Perfecte.

45
00:04:18,291 --> 00:04:20,625
- A punt pel partit?
- No puc ni dormir.

46
00:04:20,708 --> 00:04:23,666
- És clar. Fins després.
- Fins després.

47
00:04:27,750 --> 00:04:28,583
Hola.

48
00:04:32,833 --> 00:04:35,458
- A bona hora arribes.
- I els nens?

49
00:04:35,541 --> 00:04:36,875
S'estan preparant.

50
00:04:37,958 --> 00:04:39,083
Nens?

51
00:04:42,000 --> 00:04:43,208
Hola, papa.

52
00:04:43,291 --> 00:04:46,375
Hola, papa.
La mama m'ha comprat aletes noves.

53
00:04:46,458 --> 00:04:48,625
Molt bé. Teniu les ulleres?

54
00:04:48,708 --> 00:04:51,583
- Les vaig a buscar.
- I el banyador. Va, que és tard.

55
00:04:51,666 --> 00:04:53,708
- Giovanni, afanya't!
- Ei.

56
00:04:54,750 --> 00:04:57,500
Em sap molt greu
com ha estat el meu advocat.

57
00:04:57,583 --> 00:04:59,500
Ha sigut despietat. Em sap greu.

58
00:04:59,583 --> 00:05:03,333
Amb advocats, sempre és tot despietat.
Es fa desagradable, no?

59
00:05:03,416 --> 00:05:06,375
Bé, gràcies per aclarir
això del meu accident.

60
00:05:06,458 --> 00:05:07,416
Ho agraeixo.

61
00:05:07,500 --> 00:05:10,250
Tot té un límit. Almenys per a mi.

62
00:05:11,750 --> 00:05:12,583
Sí.

63
00:05:16,000 --> 00:05:17,208
A quina hora marxes?

64
00:05:20,416 --> 00:05:21,833
A les vuit.

65
00:05:22,958 --> 00:05:24,791
Tens menjar per als nens?

66
00:05:26,000 --> 00:05:27,958
És clar. Per què ho preguntes?

67
00:05:28,041 --> 00:05:29,916
- Pregunto per si de cas.
- Ja.

68
00:05:30,000 --> 00:05:32,625
- Ja sé com ets.
- Sí, sempre preguntes.

69
00:05:34,291 --> 00:05:37,250
- Veniu a dir adeu a la mama!
- Ara venim!

70
00:05:39,208 --> 00:05:41,458
Adeu.

71
00:05:41,541 --> 00:05:42,416
Quan tornes?

72
00:05:43,166 --> 00:05:44,791
Dimarts. Porteu-vos bé, eh?

73
00:05:44,875 --> 00:05:45,958
- D'acord.
- Adeu.

74
00:05:46,041 --> 00:05:47,000
- Som-hi.
- Adeu.

75
00:05:47,083 --> 00:05:49,458
- Truca'm després per dir bona nit.
- Sí.

76
00:06:09,291 --> 00:06:12,250
Gio! N'hem trobat un altre!
És dels bons, és lila!

77
00:06:12,333 --> 00:06:16,041
Llavors, ara en tenim catorze!

78
00:06:16,125 --> 00:06:19,041
Mira que gran és. Vinga.

79
00:06:27,125 --> 00:06:28,416
Deixa els eriçons i vine.

80
00:06:30,375 --> 00:06:32,583
Els posarem als espaguetis per sopar.

81
00:06:48,375 --> 00:06:50,750
Ei! Heu pescat alguna cosa?

82
00:06:50,833 --> 00:06:52,875
Papa, és el tiet Nicola!

83
00:06:52,958 --> 00:06:53,916
Hola, Nico.

84
00:06:54,000 --> 00:06:57,250
Hola, Pietro.
Torneu amb les mans buides, com sempre?

85
00:06:57,333 --> 00:06:59,875
No, hem pescat 41 eriçons.

86
00:06:59,958 --> 00:07:01,291
Fantàstic!

87
00:07:01,375 --> 00:07:04,583
- Tiet Nicola, podem pujar al teu vaixell?
- I tant!

88
00:07:04,666 --> 00:07:07,416
Però heu de demanar permís al vostre pare.

89
00:07:08,250 --> 00:07:11,791
- Papa, si us plau.
- No, ni parlar-ne.

90
00:07:11,875 --> 00:07:15,583
- I no li digueu "tiet", no ho és.
- Va, papa, si us plau.

91
00:07:15,666 --> 00:07:17,958
- No.
- Pietro. Cinc minuts.

92
00:07:18,041 --> 00:07:19,916
No podem, tenim feina.

93
00:07:20,000 --> 00:07:21,791
Per què? Només cinc minuts.

94
00:07:21,875 --> 00:07:25,208
Va, papa! Cinc minuts.

95
00:07:26,708 --> 00:07:30,625
D'acord. Cinc minuts, eh?
Tan bon punt acabi, marxem.

96
00:07:31,208 --> 00:07:32,333
Perdona, vaig de bòlit.

97
00:07:33,833 --> 00:07:35,208
És clar.

98
00:07:35,291 --> 00:07:38,125
Vinga, nens! Tothom a bord!

99
00:07:38,208 --> 00:07:42,333
Ep! Això és un cap-roig.
Punxa. No es toca.

100
00:07:42,416 --> 00:07:46,291
Aquest és un rap. És lleig, però bo.

101
00:07:46,375 --> 00:07:48,583
També hi ha llobarros, llisses,

102
00:07:48,666 --> 00:07:53,666
i aquest, la joia de la corona.

103
00:07:53,750 --> 00:07:56,458
- Oi?
- La cara fa por.

104
00:07:58,041 --> 00:08:02,291
La teva barca és molt més gran
que la del papa, tens sort.

105
00:08:07,208 --> 00:08:08,625
- Ei, Pietro.
- Sí?

106
00:08:08,708 --> 00:08:11,166
Veniu a veure el partit a casa meva.

107
00:08:11,250 --> 00:08:14,875
Tinc una tele gran.
Vindran uns amics, cuinarem els peixos.

108
00:08:15,375 --> 00:08:18,500
- Digues que sí, si us plau, papa.
- No, anem a casa.

109
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
És clar, sempre tan enfeinat.

110
00:08:21,125 --> 00:08:25,333
Des que ets pare,
ja no tens temps per les males amistats.

111
00:08:26,333 --> 00:08:27,166
Exacte.

112
00:08:28,000 --> 00:08:31,416
Nens, sabeu com me l'estimo,
el vostre pare?

113
00:08:34,666 --> 00:08:35,708
Va, aneu.

114
00:08:36,416 --> 00:08:37,500
Som-hi.

115
00:09:03,458 --> 00:09:04,291
Veniu.

116
00:09:04,375 --> 00:09:07,250
Passava per aquí,
i volia saber si hi éreu.

117
00:09:07,333 --> 00:09:10,125
- Santo, hi ha els nens.
- Només dos minuts.

118
00:09:10,208 --> 00:09:11,750
Entreu a casa, si us plau.

119
00:09:13,666 --> 00:09:14,750
A què has vingut?

120
00:09:15,833 --> 00:09:17,166
Ja ho saps.

121
00:09:19,083 --> 00:09:21,875
Pietro, fa mesos que no et veig.

122
00:09:23,000 --> 00:09:25,166
La paciència s'ha acabat.

123
00:09:25,250 --> 00:09:29,541
Mira, la casa no està en venda.
No he acabat de renovar-la.

124
00:09:29,625 --> 00:09:31,250
No has ni començat.

125
00:09:31,333 --> 00:09:34,416
He tingut problemes,
però ara m'hi torno a posar.

126
00:09:34,500 --> 00:09:38,125
Ah, sí? I com ens aconseguiràs els diners?

127
00:09:38,208 --> 00:09:42,125
Llogant habitacions a cent euros la nit?
Són 250.000 euros, eh?

128
00:09:42,666 --> 00:09:46,416
Escolta'm.
Si ens vens la finca, estem en paus.

129
00:09:47,166 --> 00:09:50,916
- T'he dit que no està en venda, sí?
- Se la quedarà el banc.

130
00:09:51,000 --> 00:09:52,041
Ja ho veurem.

131
00:09:54,875 --> 00:09:56,375
Ets un imbècil.

132
00:09:57,916 --> 00:10:01,416
No pots venir sense avisar-me,
havíem quedat així.

133
00:10:02,000 --> 00:10:04,916
Tindreu els diners per Nadal.
Només em cal temps.

134
00:10:06,541 --> 00:10:07,375
Molt bé.

135
00:10:09,416 --> 00:10:10,250
Entesos.

136
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
Adeu.

137
00:10:20,833 --> 00:10:22,125
Què hi feu, aquí?

138
00:10:22,666 --> 00:10:25,833
Us he dit que entréssiu. Va.

139
00:10:35,625 --> 00:10:36,541
Para!

140
00:10:36,625 --> 00:10:40,583
Pareu quiets un moment, si us plau.
Pareu un moment.

141
00:10:40,666 --> 00:10:43,875
Papa, aquell home comprarà casa nostra?

142
00:10:43,958 --> 00:10:46,000
Què dius? No comprarà res.

143
00:10:46,083 --> 00:10:49,375
Llavors, podràs tornar
a viure amb nosaltres i la mama?

144
00:10:49,458 --> 00:10:54,000
Bianca, no es quedarà aquesta casa,
i jo no tornaré a viure a casa la mama.

145
00:10:54,083 --> 00:10:59,083
D'acord? Vinga, a esbandir-nos. Així.

146
00:11:01,250 --> 00:11:02,166
Mare meva.

147
00:11:02,250 --> 00:11:04,041
- A assecar-se!
- Tinc fred.

148
00:11:04,125 --> 00:11:05,791
Papa, no funciona.

149
00:11:06,291 --> 00:11:08,291
Gio, has de prémer dos cops. Així.

150
00:11:09,666 --> 00:11:11,375
- Vinga.
- No!

151
00:11:11,458 --> 00:11:13,875
- Ai, mare! Espera!
- No, papa! No!

152
00:11:13,958 --> 00:11:16,125
- No, papa!
- Ai, mare!

153
00:11:18,083 --> 00:11:19,541
Va, lluita de coixins!

154
00:11:19,625 --> 00:11:23,625
- No, res de lluita de coixins. No!
- Va, si us plau!

155
00:11:23,708 --> 00:11:26,583
Poseu-vos dins el llit.
És hora de dormir, vinga.

156
00:11:27,166 --> 00:11:30,875
Molt bé, aquí tens. Així.

157
00:11:35,875 --> 00:11:37,791
- Bona nit.
- Bona nit, papa.

158
00:11:40,541 --> 00:11:41,458
Bona nit.

159
00:11:46,583 --> 00:11:49,250
Labriola avança. Manté la pilota.

160
00:11:49,333 --> 00:11:53,166
Torna Labriola. La perd.
Paponi passa a Botta.

161
00:11:53,250 --> 00:11:55,041
Botta evita Labriola.

162
00:11:55,125 --> 00:11:59,875
Paponi es col·loca, però no rep
la passada de Rubén Botta.

163
00:12:00,875 --> 00:12:04,125
El Bari sap com mantenir
el control de la pilota.

164
00:12:04,833 --> 00:12:07,875
Giovinco se separa per seguir a Botta.

165
00:12:07,958 --> 00:12:11,666
Maranesi xiula. Pucino xuta amb la dreta!

166
00:12:11,750 --> 00:12:14,750
Gol! Ha entrat!

167
00:12:14,833 --> 00:12:21,000
Pucino, al minut catorze.
El Bari es posa al capdavant. 1-0.

168
00:12:23,416 --> 00:12:25,875
Versienti vol la pilota.

169
00:12:26,958 --> 00:12:29,875
Pucino. Versienti a Giovinco.

170
00:12:29,958 --> 00:12:31,000
Papa?

171
00:12:31,541 --> 00:12:32,583
Giovanni.

172
00:12:34,125 --> 00:12:35,833
Els aficionats xiulen…

173
00:12:35,916 --> 00:12:36,750
Què fas, despert?

174
00:12:38,208 --> 00:12:40,875
Hi ha un monstre a l'habitació. Tinc por.

175
00:12:40,958 --> 00:12:42,333
Un monstre?

176
00:12:43,333 --> 00:12:47,625
Doncs anem a fer-lo fora. On és?

177
00:12:47,708 --> 00:12:49,000
A la paret.

178
00:12:50,250 --> 00:12:52,291
- N'estàs segur?
- Sí.

179
00:13:02,833 --> 00:13:06,291
On és el monstre? A veure.

180
00:13:06,375 --> 00:13:08,416
Allà. Veus la boca?

181
00:13:09,541 --> 00:13:13,500
Això són les branques dels nostres arbres.
No és un monstre.

182
00:13:13,583 --> 00:13:15,208
En tot cas, el farem fora.

183
00:13:17,041 --> 00:13:18,750
Veus? No fa res.

184
00:13:19,791 --> 00:13:22,500
Ves a dormir. No és un monstre. Va.

185
00:13:23,041 --> 00:13:24,333
Fica't al llit.

186
00:13:27,041 --> 00:13:28,458
Així.

187
00:13:28,541 --> 00:13:30,375
Soc aquí al costat, d'acord?

188
00:13:31,791 --> 00:13:33,000
A dormir.

189
00:13:51,958 --> 00:13:55,583
Atenció a la pilota, la recupera Cheddira.

190
00:13:55,666 --> 00:13:58,583
No la cedeix. Cheddira xuta!

191
00:13:58,666 --> 00:14:00,458
Però no supera el defensa,

192
00:14:00,541 --> 00:14:05,041
que l'obliga a tirar la pilota al pal.

193
00:14:21,041 --> 00:14:22,708
La pilota va massa amunt.

194
00:14:23,500 --> 00:14:27,083
Doble xiulet.
Final de la primera part al San Nicola.

195
00:14:27,166 --> 00:14:31,541
Bari al capdavant amb dos gols,
gràcies a Pucino i Rubén Botta.

196
00:14:54,541 --> 00:14:57,541
Giovanni? Bianca?

197
00:15:00,416 --> 00:15:01,375
Au, va.

198
00:15:05,250 --> 00:15:07,250
No té gràcia, d'acord?

199
00:15:23,458 --> 00:15:25,000
Giovanni!

200
00:15:25,083 --> 00:15:26,166
Bianca!

201
00:15:36,541 --> 00:15:38,125
M'estic enfadant!

202
00:16:01,625 --> 00:16:02,708
Giovanni!

203
00:16:03,625 --> 00:16:04,750
Bianca!

204
00:16:07,708 --> 00:16:10,750
Nens, sou aquí? Us he sentit.

205
00:16:28,916 --> 00:16:29,750
Bianca!

206
00:16:31,458 --> 00:16:32,583
Giovanni!

207
00:16:43,041 --> 00:16:43,875
Giovanni!

208
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
Bianca!

209
00:16:49,291 --> 00:16:50,416
Giovanni!

210
00:16:55,791 --> 00:16:56,791
Nens!

211
00:17:01,083 --> 00:17:02,833
No té gràcia. Sortiu!

212
00:17:03,333 --> 00:17:05,333
El papa s'enfadarà molt!

213
00:17:05,916 --> 00:17:06,958
Giovanni!

214
00:17:13,541 --> 00:17:14,625
Bianca!

215
00:17:22,833 --> 00:17:25,375
Elena. On ets?

216
00:17:26,250 --> 00:17:27,708
Acabo d'arribar.

217
00:17:28,458 --> 00:17:29,458
Com esteu?

218
00:17:31,708 --> 00:17:32,666
Pietro?

219
00:17:32,750 --> 00:17:34,791
Elena, escolta.

220
00:17:35,375 --> 00:17:36,208
Què?

221
00:17:37,500 --> 00:17:40,250
El Giovanni i la Bianca.
Els he posat al llit.

222
00:17:41,791 --> 00:17:43,666
Estava mirant el partit,

223
00:17:44,458 --> 00:17:47,208
i després he anat a mirar si dormien,

224
00:17:48,125 --> 00:17:50,375
però no hi eren.

225
00:17:50,458 --> 00:17:51,916
No els trobo, Elena!

226
00:17:52,000 --> 00:17:54,291
Què vols dir, que no els trobes?

227
00:17:54,375 --> 00:17:55,291
No hi són!

228
00:17:55,375 --> 00:17:57,958
Però què vols dir? Deuen ser…

229
00:17:58,041 --> 00:18:00,000
Es deuen haver amagat!

230
00:18:00,083 --> 00:18:04,166
No, jo també he pensat això.
He mirat a tot arreu. No els trobo!

231
00:18:04,250 --> 00:18:07,166
A veure, no pot ser.
Han de ser en algun lloc.

232
00:18:07,250 --> 00:18:08,916
No sé què dir-te.

233
00:18:09,583 --> 00:18:12,041
- Pietro?
- No sé què dir-te.

234
00:18:12,125 --> 00:18:13,458
M'estàs espantant.

235
00:18:14,041 --> 00:18:15,750
Has mirat a tot arreu?

236
00:18:16,416 --> 00:18:18,875
És com si s'haguessin esfumat.

237
00:18:21,708 --> 00:18:22,958
Hola? Elena?

238
00:18:24,750 --> 00:18:27,375
Agafaré el primer vol de tornada.

239
00:18:27,458 --> 00:18:29,416
D'acord? No et moguis.

240
00:18:29,500 --> 00:18:31,916
Torno cap a casa.

241
00:18:32,000 --> 00:18:32,916
D'acord.

242
00:18:43,750 --> 00:18:45,083
Giovanni!

243
00:18:47,458 --> 00:18:48,666
Bianca!

244
00:18:50,958 --> 00:18:52,333
Nens!

245
00:19:10,250 --> 00:19:11,375
On són?

246
00:19:12,500 --> 00:19:15,583
- No els trobo. He mirat a tot arreu.
- Què vols dir?

247
00:19:15,666 --> 00:19:17,625
Com has perdut els nostres fills?

248
00:19:17,708 --> 00:19:19,875
- Elena, si us plau.
- No em toquis, collons.

249
00:19:21,708 --> 00:19:23,125
Has trucat a la policia?

250
00:19:23,708 --> 00:19:26,208
- No encara.
- I a què esperes?

251
00:19:27,500 --> 00:19:29,958
- Volia esperar que…
- Esperar el què?

252
00:19:30,041 --> 00:19:33,500
És plena nit. Són dues criatures.
Què cony t'empatolles?

253
00:19:38,291 --> 00:19:41,250
I no has sentit res? Res de res?

254
00:19:41,333 --> 00:19:44,166
Ja t'he dit que mirava el partit.
Estava fort.

255
00:19:44,250 --> 00:19:45,750
T'has pres 3 cerveses, 2 porros…

256
00:19:45,833 --> 00:19:49,041
- No els hauria d'haver deixat amb tu.
- Elena, per favor.

257
00:19:50,583 --> 00:19:51,625
Qui és?

258
00:19:51,708 --> 00:19:53,291
- Digui?
- Qui és?

259
00:19:53,375 --> 00:19:56,041
Els vostres fills són amb nosaltres.
Estan bé.

260
00:19:56,750 --> 00:20:00,625
Volem 150.000 euros en efectiu
per dilluns a les vuit.

261
00:20:00,708 --> 00:20:02,916
Us direm on els heu de deixar.

262
00:20:03,000 --> 00:20:07,416
Res de policia, o no els veureu més.

263
00:20:07,500 --> 00:20:08,333
Hol…

264
00:20:09,083 --> 00:20:12,541
Han dit 150.000 euros?

265
00:20:12,625 --> 00:20:13,916
Per dilluns al matí.

266
00:20:16,875 --> 00:20:22,041
- Torna'ls a trucar!
- No hi ha número, ni identificació.

267
00:20:28,083 --> 00:20:29,583
Qui m'està fent això?

268
00:20:31,125 --> 00:20:32,791
Qui cony m'està fent això?

269
00:20:41,250 --> 00:20:42,125
Només…

270
00:20:45,458 --> 00:20:48,625
- Per què m'estan fent això? Per què?
- Hem de…

271
00:20:48,708 --> 00:20:51,250
Hem de trobar els nostres fills, d'acord?

272
00:20:51,833 --> 00:20:55,208
- Tu has de trobar els nostres fills.
- Aconseguiré els diners.

273
00:20:55,291 --> 00:20:59,291
- Hem d'aconseguir els diners.
- Els he deixat amb tu una nit.

274
00:20:59,375 --> 00:21:02,125
Has de trobar els meus fills!

275
00:21:04,333 --> 00:21:06,000
Hem d'aconseguir els diners.

276
00:21:07,916 --> 00:21:09,625
Com ha passat, això, Pietro?

277
00:21:15,541 --> 00:21:18,750
Deixeu un missatge després del senyal.

278
00:21:18,833 --> 00:21:20,958
Santo! Què esteu fent, hòstia?

279
00:21:21,041 --> 00:21:25,166
Esteu bojos? Com cony he d'aconseguir
150.000 euros en un dia?

280
00:21:25,958 --> 00:21:28,541
Queda't la casa, d'acord?

281
00:21:28,625 --> 00:21:31,166
Et donaré la casa.
Però torna'm els meus fills.

282
00:21:33,291 --> 00:21:35,625
Truca'm. Si us plau.

283
00:21:46,625 --> 00:21:49,250
Deus diners, Pietro?

284
00:21:49,333 --> 00:21:50,416
No, Elena. No.

285
00:21:50,500 --> 00:21:53,833
Si us plau, mira'm
i, per una vegada, digue'm la veritat.

286
00:21:53,916 --> 00:21:56,083
- És la veritat.
- Tornes a apostar?

287
00:21:56,166 --> 00:21:59,250
Au, va. No hi tornem.
Ja saps que fa anys que no.

288
00:22:00,041 --> 00:22:01,916
No hauríem d'haver comprat aquesta casa.

289
00:22:02,000 --> 00:22:04,625
Tant de bo no t'hagués deixat els diners.

290
00:22:04,708 --> 00:22:07,875
Et vaig fer costat, als teus projectes,
els teus somnis… I per a què?

291
00:22:07,958 --> 00:22:10,041
Ara és el meu projecte, quan et convé.

292
00:22:10,125 --> 00:22:14,375
I després van començar les apostes,
i una mentida rere l'altra.

293
00:22:17,291 --> 00:22:20,416
Saps que només hi ha una persona
amb aquests diners.

294
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
- No.
- Sí.

295
00:22:23,958 --> 00:22:25,000
No, oblida-te'n.

296
00:22:25,083 --> 00:22:27,250
- Pot ser la nostra única opció.
- Ni pensar-hi.

297
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
No li penso demanar diners! Ni de conya!

298
00:22:31,541 --> 00:22:33,083
Doncs ja ho faré jo.

299
00:22:34,958 --> 00:22:36,041
Ho faré jo.

300
00:23:19,666 --> 00:23:21,208
Ja hi vaig jo, espera't aquí.

301
00:23:21,291 --> 00:23:23,541
- Segur que no vols que vingui?
- Sí.

302
00:23:24,791 --> 00:23:25,958
Serà ràpid.

303
00:23:29,166 --> 00:23:30,125
Hola, Pietro.

304
00:23:31,375 --> 00:23:33,083
Quina emergència hi ha?

305
00:23:35,750 --> 00:23:36,916
Necessito ajuda.

306
00:23:37,458 --> 00:23:38,625
Em calen diners.

307
00:23:40,750 --> 00:23:44,458
Deu ser greu,
perquè em demanis ajuda a mi.

308
00:23:45,500 --> 00:23:46,416
Ho és.

309
00:23:46,500 --> 00:23:48,541
Necessito 150.000 euros, efectiu.

310
00:23:49,625 --> 00:23:53,416
Collons. Això són molts diners, saps?

311
00:23:54,833 --> 00:23:56,166
És per als meus fills.

312
00:23:57,041 --> 00:23:58,000
Què ha passat?

313
00:23:59,416 --> 00:24:00,583
No t'ho puc dir.

314
00:24:01,666 --> 00:24:03,083
Pietro.

315
00:24:03,958 --> 00:24:05,750
T'has ficat en problemes, oi?

316
00:24:07,333 --> 00:24:09,458
Abans érem com germans, recordes?

317
00:24:10,500 --> 00:24:12,541
Llavors les coses van canviar.

318
00:24:12,625 --> 00:24:14,875
Els nostres camins es van separar.

319
00:24:14,958 --> 00:24:19,041
Ara ja no som ni amics,
perquè t'avergonyeixes de mi.

320
00:24:19,541 --> 00:24:21,833
Creus que ets millor que jo.

321
00:24:22,541 --> 00:24:25,458
Nico, si no em pots ajudar,
m'ho dius i marxo.

322
00:24:27,916 --> 00:24:31,208
T'ajudaré. Però ho faig pels nens.

323
00:24:32,125 --> 00:24:35,166
Per la Bianca i el Giovanni,
faria el que sigui.

324
00:24:36,333 --> 00:24:37,500
Però…

325
00:24:37,583 --> 00:24:40,291
Has de fer una feina per mi,
una cosa senzilla,

326
00:24:40,375 --> 00:24:42,041
i et donaré els diners.

327
00:24:44,291 --> 00:24:45,166
Quina feina?

328
00:24:46,000 --> 00:24:48,500
Una feina. Si no treballes, no fas diners.

329
00:24:49,166 --> 00:24:52,208
Et puc donar els diners demà al matí.

330
00:24:54,125 --> 00:24:56,041
Però necessito la teva barqueta.

331
00:24:56,125 --> 00:24:59,416
Has d'anar a Grècia,
passat el canal d'Òtranto.

332
00:24:59,500 --> 00:25:01,583
Tres hores en barca. Hi has estat?

333
00:25:03,958 --> 00:25:06,250
Sí, molts cops. On, exactament?

334
00:25:06,333 --> 00:25:09,083
Ja t'enviaré les coordenades després.

335
00:25:09,166 --> 00:25:10,500
Surt al capvespre.

336
00:25:10,583 --> 00:25:14,916
Arribaràs a un port petit amb una taverna.
És l'única, no et pots perdre.

337
00:25:17,291 --> 00:25:18,375
T'asseus.

338
00:25:20,208 --> 00:25:21,208
I ja està.

339
00:25:22,416 --> 00:25:23,375
Com que ja està?

340
00:25:23,458 --> 00:25:25,416
Que ja està. Et relaxes.

341
00:25:25,500 --> 00:25:26,666
Menja alguna cosa.

342
00:25:26,750 --> 00:25:29,208
Fan una mussaca fantàstica.

343
00:25:30,291 --> 00:25:32,875
I t'esperes, sense parlar amb ningú.

344
00:25:33,875 --> 00:25:36,583
Algú es posarà en contacte amb tu.

345
00:25:36,666 --> 00:25:38,958
- Algú?
- No t'atabalis, Pietro.

346
00:25:39,041 --> 00:25:43,958
Algú es posarà en contacte amb tu.
Segueix les seves indicacions.

347
00:25:45,500 --> 00:25:49,333
Llavors carregaran la mercaderia
a la barqueta.

348
00:25:52,125 --> 00:25:54,833
Nico, soc pare. Tinc dues criatures.

349
00:25:56,625 --> 00:25:58,041
Tens raó, perdona.

350
00:25:59,333 --> 00:26:01,000
Me n'havia oblidat.

351
00:26:03,041 --> 00:26:05,125
Ets un pare exemplar, oi?

352
00:26:07,416 --> 00:26:08,916
- Ho intento.
- Sí.

353
00:26:09,791 --> 00:26:13,583
Ja ho sé.
Però has vingut en el moment just, saps?

354
00:26:13,666 --> 00:26:15,458
La teva barca no està fitxada.

355
00:26:16,416 --> 00:26:19,958
I tu tampoc. Oi?

356
00:26:22,541 --> 00:26:24,416
I no tens cap alternativa, no?

357
00:26:28,041 --> 00:26:28,875
D'acord.

358
00:26:31,041 --> 00:26:31,875
Molt bé.

359
00:26:33,458 --> 00:26:37,625
Un cop carregada la mercaderia,
faré un pagament en criptomoneda.

360
00:26:37,708 --> 00:26:41,041
Ho comprovaran amb el telèfon,
i ja haurà acabat tot.

361
00:26:41,125 --> 00:26:44,291
Tres hores després seràs a casa.
Bufar i fer ampolles.

362
00:26:46,791 --> 00:26:48,916
Vull la meitat per avançat.

363
00:26:51,583 --> 00:26:53,208
Quan tornis. És millor.

364
00:26:55,625 --> 00:26:56,583
Nico.

365
00:26:57,583 --> 00:26:59,500
El que em demanes és perillós.

366
00:26:59,583 --> 00:27:01,416
És perillós per mi.

367
00:27:02,541 --> 00:27:05,708
Que ets un principiant,
no has fet mai res així.

368
00:27:08,125 --> 00:27:10,708
En tot cas, si no vols fer-ho…

369
00:27:17,000 --> 00:27:17,833
Compta amb mi.

370
00:27:20,541 --> 00:27:21,708
Dona'm el telèfon.

371
00:27:22,875 --> 00:27:23,750
Per què?

372
00:27:23,833 --> 00:27:26,958
No has sentit a parlar
de torres telefòniques, rastrejament?

373
00:27:27,041 --> 00:27:29,750
Veus com no saps una merda
d'aquestes coses?

374
00:27:32,291 --> 00:27:34,458
I apaga el GPS de la barca.

375
00:28:00,000 --> 00:28:00,833
I doncs?

376
00:28:01,958 --> 00:28:04,791
Res,
l'imbècil no m'ha volgut donar els diners.

377
00:28:04,875 --> 00:28:07,083
Has dit que és per als nens?
Que estan en perill?

378
00:28:07,166 --> 00:28:08,666
És clar que sí.

379
00:28:08,750 --> 00:28:11,666
Però m'ha demanat una cosa a canvi.
Una feineta.

380
00:28:11,750 --> 00:28:13,250
Què dius? Quan?

381
00:28:13,333 --> 00:28:16,833
Aquesta nit.
Li agrada pensar que em té controlat.

382
00:28:16,916 --> 00:28:18,375
No, és una collonada.

383
00:28:18,458 --> 00:28:20,750
- Me n'hi torno.
- Elena, si us plau.

384
00:28:20,833 --> 00:28:22,791
Saps que no servirà de res. Anem.

385
00:28:22,875 --> 00:28:25,541
No ho pots fer, és massa perillós.

386
00:28:25,625 --> 00:28:26,583
Ho he de fer.

387
00:28:27,541 --> 00:28:28,750
No tinc opció.

388
00:28:29,250 --> 00:28:30,375
Jo l'he cagat.

389
00:28:32,333 --> 00:28:33,583
Ara ho he d'arreglar.

390
00:28:35,583 --> 00:28:36,416
Anem.

391
00:29:59,833 --> 00:30:00,750
Me n'he d'anar.

392
00:30:01,958 --> 00:30:03,500
Podré tornar demà.

393
00:30:03,583 --> 00:30:05,375
A les 4, com a molt, les 5.

394
00:30:06,375 --> 00:30:08,750
Van dir que volien els diners a les 8.

395
00:30:08,833 --> 00:30:09,666
D'acord.

396
00:30:10,375 --> 00:30:11,291
D'acord.

397
00:30:13,791 --> 00:30:15,583
Em sap molt greu tot plegat.

398
00:30:15,666 --> 00:30:18,625
Vull que arribem a un acord,
no que siguem enemics.

399
00:30:18,708 --> 00:30:20,500
- Fa massa mal.
- No.

400
00:30:21,375 --> 00:30:23,000
Mai he sigut el teu enemic.

401
00:30:23,083 --> 00:30:24,000
Ja ho saps.

402
00:30:44,000 --> 00:30:45,333
Hem de pensar en els nens.

403
00:30:49,416 --> 00:30:51,333
Ja pensarem en això nostre.

404
00:30:52,375 --> 00:30:55,333
No obris la porta a ningú, si us plau.

405
00:30:55,416 --> 00:30:56,791
Aquesta gent està boja.

406
00:30:56,875 --> 00:30:59,250
- D'acord.
- M'ho promets?

407
00:31:00,958 --> 00:31:01,833
T'ho prometo.

408
00:31:04,333 --> 00:31:05,958
- Adeu.
- Ves amb compte.

409
00:34:46,000 --> 00:34:47,750
- Perdona.
- Sí, digui.

410
00:34:47,833 --> 00:34:49,291
Teniu taula?

411
00:34:49,375 --> 00:34:50,916
- Italià?
- Sí.

412
00:34:51,000 --> 00:34:52,583
- Endavant.
- Gràcies.

413
00:34:56,041 --> 00:34:58,125
- Només vostè?
- Sí, vaig sol.

414
00:35:04,791 --> 00:35:05,958
Un moment.

415
00:35:07,541 --> 00:35:09,333
RESTAURANT POSEIDON

416
00:37:00,583 --> 00:37:01,541
Perdona.

417
00:37:01,625 --> 00:37:04,750
Aquest és l'únic restaurant de l'illa?

418
00:37:04,833 --> 00:37:07,875
Sí, som els únics.
Només hi ha el Poseidon.

419
00:37:09,166 --> 00:37:13,208
- T'agrada, el lloc?
- És fantàstic. El mar és preciós.

420
00:37:13,291 --> 00:37:15,666
Perdoneu. També soc italià.

421
00:37:15,750 --> 00:37:17,708
M'ha caigut el telèfon a l'aigua.

422
00:37:17,791 --> 00:37:21,000
He de trucar a la meva dona,
és una mica urgent.

423
00:37:21,083 --> 00:37:22,791
Em deixaríeu fer una trucada?

424
00:37:26,333 --> 00:37:27,166
Aquí tens.

425
00:37:27,958 --> 00:37:29,791
Gràcies. De seguida el torno.

426
00:37:29,875 --> 00:37:30,916
Gràcies.

427
00:37:54,958 --> 00:37:56,541
Deixeu un missatge.

428
00:37:57,625 --> 00:37:58,541
Elena.

429
00:37:59,666 --> 00:38:04,375
Escolta, fa hores que espero,
però no ha aparegut ningú.

430
00:38:05,083 --> 00:38:08,125
Potser ha passat alguna cosa,
o el Nicola ha canviat de plans.

431
00:38:09,625 --> 00:38:12,083
No tinc el telèfon amb el seu número.

432
00:38:12,166 --> 00:38:14,666
Truca-li. Pregunta-li què vol que faci.

433
00:38:15,541 --> 00:38:17,166
I tu per què no respons?

434
00:38:17,916 --> 00:38:19,708
Tingues el telèfon a mà. Et trucaré.

435
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
- Gràcies.
- De res.

436
00:38:37,791 --> 00:38:38,833
Moltes gràcies.

437
00:38:50,750 --> 00:38:53,166
- Perdona, em portes el compte?
- Sí.

438
00:39:01,416 --> 00:39:02,583
Queda't el canvi.

439
00:39:02,666 --> 00:39:04,000
- Moltes gràcies.
- Gràcies.

440
00:39:11,041 --> 00:39:14,666
TORNA A CASA ARA

441
00:40:27,375 --> 00:40:30,041
Anem per feina. Va.

442
00:40:31,708 --> 00:40:34,500
D'acord? Saps on posar-ho?

443
00:40:34,583 --> 00:40:36,500
- Ho saps? Parla!
- Sí.

444
00:40:36,583 --> 00:40:39,041
Digues el teu nom i que ho tens tot.

445
00:40:40,541 --> 00:40:42,250
Soc el Pietro. Ho tinc tot.

446
00:40:42,333 --> 00:40:45,291
D'acord. Ara esperem el pagament.

447
00:41:03,750 --> 00:41:05,041
Puc trucar al Nicola.

448
00:41:06,625 --> 00:41:07,583
Calla!

449
00:41:22,708 --> 00:41:23,875
Deixeu que truqui.

450
00:41:27,125 --> 00:41:28,833
T'he dit que callis!

451
00:41:49,625 --> 00:41:50,458
Marxa.

452
00:43:29,375 --> 00:43:32,208
Oh, no!

453
00:45:09,958 --> 00:45:11,500
Mayday.

454
00:45:12,125 --> 00:45:16,250
Embarcació Santa Lucia. Em rebeu?

455
00:45:16,958 --> 00:45:19,333
Necessito assistència per motor avariat.

456
00:45:20,083 --> 00:45:23,750
Mayday. Embarcació Santa Lucia.

457
00:45:23,833 --> 00:45:27,208
- Necessito assistència…
- Per a emergències, utilitza el canal 16.

458
00:45:27,291 --> 00:45:30,916
Aquí la Guàrdia Costanera d'Òtranto.
Si us plau, pel canal 12.

459
00:45:34,958 --> 00:45:37,333
Embarcació Santa Lucia a Òtranto.

460
00:45:37,416 --> 00:45:39,916
Quantes persones hi ha a bord?
Algun ferit?

461
00:45:40,000 --> 00:45:41,500
Tenen flames al voltant?

462
00:45:42,875 --> 00:45:45,833
No hi ha ferits, ni flames.
Estic sol a bord.

463
00:45:45,916 --> 00:45:50,041
Rebut. Si us plau, doni'ns les coordenades
de la seva posició.

464
00:45:51,166 --> 00:45:52,416
Ara mateix.

465
00:47:49,541 --> 00:47:51,875
- Tot bé?
- Estic bé.

466
00:47:53,583 --> 00:47:55,416
- Gràcies per venir.
- I ara.

467
00:47:55,500 --> 00:47:58,583
- Ha passat res més mentre veníem?
- No.

468
00:47:59,333 --> 00:48:01,750
Sergent, comprovi si està entrant aigua.

469
00:48:01,833 --> 00:48:02,666
Ara mateix.

470
00:48:35,833 --> 00:48:37,708
No hi ha vies d'aigua a proa.

471
00:48:37,791 --> 00:48:39,791
- Doni un cop d'ull al motor.
- Sí.

472
00:48:40,291 --> 00:48:42,916
- El sergent és mecànic.
- Quina sort.

473
00:48:43,000 --> 00:48:45,041
Havia passat mai abans, això?

474
00:48:46,250 --> 00:48:47,083
No.

475
00:48:47,166 --> 00:48:51,250
Em podria ensenyar el seu permís
i la documentació de l'embarcació?

476
00:48:52,458 --> 00:48:53,541
- Sí.
- Gràcies.

477
00:48:59,416 --> 00:49:00,250
Aquí té.

478
00:49:01,708 --> 00:49:02,916
Què li ha passat?

479
00:49:03,000 --> 00:49:06,375
Res, m'he fet mal
quan intentava arreglar el motor.

480
00:49:06,458 --> 00:49:08,875
- Necessita atenció mèdica?
- No, gràcies.

481
00:49:08,958 --> 00:49:11,000
Què hi fa aquí, a aquestes hores?

482
00:49:13,000 --> 00:49:13,916
Estava pescant.

483
00:49:19,000 --> 00:49:21,166
Però veig que no ha pescat res.

484
00:49:21,750 --> 00:49:24,750
Sí. Ha sigut molt mala nit, de fet.

485
00:49:25,791 --> 00:49:26,708
Gràcies.

486
00:49:31,458 --> 00:49:35,166
La barca pot navegar,
però amb el motor al mínim.

487
00:49:35,250 --> 00:49:37,041
Què ha passat?

488
00:49:37,125 --> 00:49:40,208
S'ha desprès
una de les subjeccions de l'alimentació.

489
00:49:40,291 --> 00:49:45,333
Ha vessat carburant a la turbina
i ha causat un inici d'incendi.

490
00:49:45,416 --> 00:49:49,166
Sergent, quedi's a bord amb el senyor
per si necessita ajuda.

491
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
Navegarem junts fins a Òtranto.

492
00:49:51,416 --> 00:49:53,541
Òtranto? Perdoni, he d'anar a Bari.

493
00:49:53,625 --> 00:49:57,125
Ho sento, la barca no pot arribar Bari
en aquestes condicions.

494
00:49:57,208 --> 00:50:00,625
Òtranto és el port més proper.
Tranquil, anirem amb compte.

495
00:50:02,125 --> 00:50:03,166
Endavant.

496
00:50:10,541 --> 00:50:11,916
Més suau.

497
00:50:35,208 --> 00:50:37,333
Segur que no podem anar més ràpid?

498
00:50:37,416 --> 00:50:39,916
Ja li he dit,
accelerar el motor és perillós.

499
00:50:40,000 --> 00:50:41,958
No es preocupi, arribarem aviat.

500
00:50:43,666 --> 00:50:46,875
- Ha d'arribar a Bari urgentment.
- Ja falta poc.

501
00:51:12,375 --> 00:51:15,166
- Me n'he d'anar.
- On va? Hem d'anar a l'oficina.

502
00:51:15,250 --> 00:51:19,125
Sí, vindré demà.
Els documents són allà. Gràcies!

503
00:51:20,041 --> 00:51:22,708
- L'espero demà, doncs!
- D'acord!

504
00:51:56,916 --> 00:51:58,583
- Bari?
- Pugi.

505
00:51:58,666 --> 00:51:59,583
Gràcies.

506
00:52:42,000 --> 00:52:46,083
ÒTRANTO - BARI

507
00:52:56,708 --> 00:52:58,375
Deixeu un missatge.

508
00:52:58,458 --> 00:52:59,375
Elena.

509
00:53:00,291 --> 00:53:02,625
Escolta, he tingut un imprevist.

510
00:53:03,291 --> 00:53:05,000
Res greu, no et preocupis.

511
00:53:05,083 --> 00:53:06,958
Vindré directament a casa.

512
00:53:08,666 --> 00:53:09,541
Va bé?

513
00:53:17,166 --> 00:53:18,166
Moltes gràcies.

514
00:53:18,791 --> 00:53:19,791
De res.

515
00:54:23,416 --> 00:54:24,833
Giovanni! Bianca!

516
00:55:24,708 --> 00:55:25,541
Taxi!

517
00:55:42,583 --> 00:55:44,833
Que t'has begut l'enteniment? Què fas?

518
00:55:44,916 --> 00:55:46,125
Perdó.

519
00:55:46,208 --> 00:55:47,958
- Vols un cop de mà?
- No.

520
00:56:14,458 --> 00:56:15,291
Qui ets?

521
00:56:16,500 --> 00:56:17,750
- El Nicola?
- Qui?

522
00:56:17,833 --> 00:56:19,000
- Nicola.
- Ara?

523
00:56:19,083 --> 00:56:20,875
- Sí, hem quedat.
- Un moment.

524
00:56:20,958 --> 00:56:22,375
Espera, perdona.

525
00:56:30,250 --> 00:56:31,416
Ei!

526
00:56:32,416 --> 00:56:34,750
- T'has cagat de por.
- No fotis, Nico.

527
00:56:34,833 --> 00:56:37,458
Estàs sol?

528
00:56:37,541 --> 00:56:40,708
- Sí, estic sol.
- Doncs va, vine.

529
00:56:40,791 --> 00:56:42,458
Va, fote't una mica de coca.

530
00:56:42,541 --> 00:56:45,333
- Deixa això. T'he portat la droga.
- Au, va!

531
00:56:45,416 --> 00:56:50,541
No parlem de negocis, ara.
Relaxa't, va. Beu alguna cosa.

532
00:56:50,625 --> 00:56:53,875
Escolteu, és un amic d'infància.

533
00:56:53,958 --> 00:56:58,416
Fa anys que ens coneixem, però ha canviat,

534
00:56:58,500 --> 00:57:01,291
i ja no m'estima. Oi?

535
00:57:01,375 --> 00:57:03,916
Nico, han estat a punt de detenir-me.

536
00:57:04,000 --> 00:57:06,833
Estic cansat.
Comprova la merda i dona'm els diners.

537
00:57:09,916 --> 00:57:12,958
Eh! Només tinc vint minuts. Si us plau.

538
00:57:13,041 --> 00:57:14,666
Prou!

539
00:57:16,083 --> 00:57:20,500
Ho faig per tu. Sembles trasbalsat.
Vull que et relaxis.

540
00:57:20,583 --> 00:57:23,666
- Estic trasbalsat, sí.
- Per què? Si ha anat tot bé.

541
00:57:23,750 --> 00:57:25,458
No estàs content?

542
00:57:25,541 --> 00:57:29,708
Contentíssim. Comprova la droga
i dona'm els diners. Per favor.

543
00:57:31,958 --> 00:57:33,083
Tens raó.

544
00:57:36,000 --> 00:57:37,250
Vine.

545
00:57:45,708 --> 00:57:47,958
Aquí tens. Comprova si hi és tot.

546
00:57:50,916 --> 00:57:53,625
Ara tens motius per estar trasbalsat.

547
00:57:56,291 --> 00:58:00,083
- Què cony fas, Nicola?
- Jo soc amable i em tractes així?

548
00:58:01,666 --> 00:58:03,375
Deu ser una broma, Nico.

549
00:58:03,916 --> 00:58:05,250
Tu què creus?

550
00:58:06,291 --> 00:58:08,666
- Deixa el coi de pistola.
- Ep!

551
00:58:08,750 --> 00:58:12,041
Sempre em mires per sobre l'espatlla.
No ets millor que jo.

552
00:58:12,125 --> 00:58:15,750
- Has pres unes decisions, jo unes altres.
- No, l'Elena les ha pres per tu.

553
00:58:15,833 --> 00:58:18,583
Aquella meuca no sap res
de gent com nosaltres.

554
00:58:18,666 --> 00:58:22,583
Però aquesta nit has perdut la virginitat.
Ara tornem a ser iguals.

555
00:58:22,666 --> 00:58:23,916
Em sap greu.

556
00:58:24,000 --> 00:58:25,708
- M'apuntes amb una pistola.
- Sí.

557
00:58:25,791 --> 00:58:26,875
Sí, per què?

558
00:58:26,958 --> 00:58:29,250
- He tingut un dia difícil.
- Ah, sí?

559
00:58:29,333 --> 00:58:32,750
- No estic d'humor per a bromes, para.
- Juguem a un joc.

560
00:58:32,833 --> 00:58:36,208
En comptes de 150.000 euros,
te'n donaré el doble.

561
00:58:36,291 --> 00:58:41,208
Però m'has de deixar prémer el gallet,
a veure si és tot broma.

562
00:58:41,291 --> 00:58:42,208
Tres-cents, sí?

563
00:58:42,291 --> 00:58:44,333
No al cor, no.

564
00:58:44,416 --> 00:58:47,583
Cap xifra seria suficient per pagar-te.

565
00:58:47,666 --> 00:58:53,250
A la cama.
Arrisca't a rebre una bala a la cama, sí?

566
00:58:53,333 --> 00:58:58,125
Si estic fingint, la pistola és de mentida
o no està carregada. Què hi dius?

567
00:59:01,375 --> 00:59:06,166
Nico, només vull recuperar els meus fills,
d'acord?

568
00:59:06,750 --> 00:59:09,750
- Si us plau.
- "Si us plau. Vull els meus fills".

569
00:59:11,208 --> 00:59:12,666
Quina decepció, Pietro.

570
00:59:14,708 --> 00:59:15,833
Ja n'estic fins als ous!

571
00:59:59,875 --> 01:00:01,250
On cony són els diners?

572
01:00:02,541 --> 01:00:07,250
En una bossa sota la taula.
El teu mòbil també.

573
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Collons.

574
01:00:15,166 --> 01:00:16,208
No.

575
01:00:17,291 --> 01:00:20,833
Estic bé. No passa res.

576
01:01:37,416 --> 01:01:38,250
Hola, papa.

577
01:01:41,708 --> 01:01:44,291
- Què t'ha passat?
- Això és sang?

578
01:01:51,500 --> 01:01:55,291
- Què hi feu, aquí?
- Com que què fem? Esmorzar.

579
01:01:55,375 --> 01:01:57,208
Estem de vacances, recordes?

580
01:02:03,083 --> 01:02:04,083
Déu meu.

581
01:02:08,958 --> 01:02:12,833
Quan heu tornat? Qui us ha portat a casa?

582
01:02:13,791 --> 01:02:15,500
Ja érem a casa ahir, papa.

583
01:02:16,083 --> 01:02:19,583
No, rei. No és veritat.
Ahir no éreu a casa.

584
01:02:19,666 --> 01:02:21,750
Papa, ahir vam jugar tota la tarda,

585
01:02:21,833 --> 01:02:24,916
vam mirar una pel·li i vam anar a dormir,
com sempre.

586
01:02:25,000 --> 01:02:26,791
- Què passa?
- No és veritat.

587
01:02:26,875 --> 01:02:28,291
Què hi fas, aquí?

588
01:02:29,458 --> 01:02:31,666
- Elena.
- Què t'ha passat?

589
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
Quan han tornat?

590
01:02:36,333 --> 01:02:37,708
Ha sigut un malson.

591
01:02:38,250 --> 01:02:39,625
La barca s'ha avariat.

592
01:02:39,708 --> 01:02:43,958
He trucat a la Guàrdia Costanera,
pensava que no arribaria a temps.

593
01:02:44,041 --> 01:02:46,333
Calma't. A temps de què?

594
01:02:46,416 --> 01:02:50,750
Com que de què? Per al rescat.
Per què no responies el telèfon?

595
01:02:50,833 --> 01:02:52,625
El vaig deixar aquí.

596
01:02:52,708 --> 01:02:53,875
El vas deixar aquí?

597
01:02:54,375 --> 01:02:58,166
- Et trucava i trucava, i no responies!
- D'acord, a veure.

598
01:02:58,250 --> 01:02:59,666
Nens, veniu.

599
01:03:00,416 --> 01:03:03,166
Deixeu-me parlar
amb el papa un moment, va.

600
01:03:04,333 --> 01:03:07,041
Em pots explicar què passa?
Tens molt mala pinta.

601
01:03:07,125 --> 01:03:08,708
Explica-m'ho tu!

602
01:03:08,791 --> 01:03:11,041
He portat deu quilos de coca de Grècia

603
01:03:11,125 --> 01:03:13,875
per aconseguir els diners
per pagar el rescat.

604
01:03:13,958 --> 01:03:16,500
Torno, i els nens són aquí?
Què cony passa?

605
01:03:17,750 --> 01:03:19,500
Quin rescat?

606
01:03:21,583 --> 01:03:24,041
Que quin rescat?

607
01:03:24,125 --> 01:03:29,541
Escolta, tinc 150.000 euros en efectiu.
Veus?

608
01:03:29,625 --> 01:03:32,750
A veure, escolta.

609
01:03:32,833 --> 01:03:35,500
Ningú ha segrestat els nostres fills.
Els has vist.

610
01:03:35,583 --> 01:03:38,750
Estan bé, han estat aquí amb mi. D'acord?

611
01:03:38,833 --> 01:03:42,458
Per què em parles de drogues
i tens 150.000 euros en efectiu?

612
01:03:43,416 --> 01:03:47,041
Me'ls ha donat el Nicola.
Va ser idea teva demanar-li diners!

613
01:03:47,125 --> 01:03:48,625
No veus que sona delirant?

614
01:03:48,708 --> 01:03:50,166
Sembles boig!

615
01:03:50,250 --> 01:03:53,416
No estic boig.
Què fas, jugues a alguna cosa?

616
01:03:53,500 --> 01:03:55,375
Vols que em torni boig, oi?

617
01:03:55,916 --> 01:03:57,041
Això és un joc.

618
01:03:57,125 --> 01:04:00,166
No, jo no jugo a res.

619
01:04:00,666 --> 01:04:05,416
Et presentes aquí i em dius que has portat
deu quilos de droga de Grècia,

620
01:04:05,500 --> 01:04:07,083
i que t'han pagat 150.000 euros.

621
01:04:07,166 --> 01:04:08,833
Ho saps perfectament!

622
01:04:08,916 --> 01:04:12,500
Em vas acompanyar al port, ahir!
Vaig sortir amb la barca.

623
01:04:12,583 --> 01:04:13,833
Vas col·locat?

624
01:04:13,916 --> 01:04:15,333
T'has pres alguna cosa?

625
01:04:15,416 --> 01:04:18,333
- Estàs al·lucinant a casa meva?
- Si us plau.

626
01:04:18,416 --> 01:04:20,958
T'ho demano per favor.
Per què em fas això?

627
01:04:22,041 --> 01:04:24,416
Vam estar buscant els nens,
a la granja, recordes?

628
01:04:24,500 --> 01:04:25,875
- Si us plau.
- No em toquis.

629
01:04:27,083 --> 01:04:28,458
No vull que em toquis.

630
01:04:29,375 --> 01:04:32,375
No tinc ni idea de què em parles, d'acord?

631
01:04:33,083 --> 01:04:37,666
No t'acostis més a mi ni als meus fills.
I vull que marxis.

632
01:04:37,750 --> 01:04:41,500
Perquè m'estàs espantant a mi,
i estàs espantant els meus fills!

633
01:04:41,583 --> 01:04:43,541
Fot el camp, tu i la teva merda!

634
01:04:46,291 --> 01:04:49,250
No. Què està passant?

635
01:04:50,583 --> 01:04:52,291
Mare meva, no estàs bé.

636
01:04:52,375 --> 01:04:53,916
Has perdut la xaveta.

637
01:04:54,000 --> 01:04:55,333
Fora de casa meva.

638
01:04:55,416 --> 01:04:58,041
Fora d'aquí,
abans que truqui a la policia.

639
01:04:58,125 --> 01:05:00,166
Penso trucar a la policia!

640
01:05:01,250 --> 01:05:02,291
Fora!

641
01:05:05,291 --> 01:05:06,708
Què coi et passa?

642
01:05:09,291 --> 01:05:11,000
Fora.

643
01:06:23,708 --> 01:06:26,083
- Bon dia.
- Hola. Omple'l.

644
01:06:54,250 --> 01:06:56,083
- Quant és?
- Cinquanta.

645
01:06:58,041 --> 01:06:59,875
- Gràcies.
- Gràcies. Adeu.

646
01:07:41,958 --> 01:07:44,458
A QUINA HORA PASSARÀS A BUSCAR ELS NENS?

647
01:07:44,541 --> 01:07:46,958
He portat deu quilos de coca de Grècia

648
01:07:47,041 --> 01:07:49,708
per aconseguir els diners
per pagar el rescat.

649
01:07:49,791 --> 01:07:51,833
Torno, i els nens són aquí?
Què cony passa?

650
01:07:51,916 --> 01:07:53,250
Però que…

651
01:07:53,333 --> 01:07:55,208
Quin rescat?

652
01:07:57,208 --> 01:07:59,291
Que quin rescat?

653
01:07:59,833 --> 01:08:05,875
Escolta, tinc 150.000 euros en efectiu.
Veus?

654
01:08:06,875 --> 01:08:09,541
AQUEST MISSATGE S'HA ELIMINAT.

655
01:08:13,000 --> 01:08:15,125
Pietro, no m'has deixat alternativa.

656
01:08:16,291 --> 01:08:19,041
He de fer el millor
per a la seguretat dels meus fills.

657
01:08:20,541 --> 01:08:22,416
Me'ls emporto a Nova York avui.

658
01:08:23,291 --> 01:08:24,750
El vol marxa a les nou.

659
01:08:26,291 --> 01:08:29,291
Has de venir a l'aeroport
i signar el consentiment.

660
01:08:30,916 --> 01:08:34,875
Si no, no tindré més remei
que utilitzar la gravació en contra teva.

661
01:08:49,000 --> 01:08:50,166
Agafa'l.

662
01:08:56,625 --> 01:08:57,625
Elena.

663
01:08:58,375 --> 01:09:00,083
Què cony és, això?

664
01:09:00,166 --> 01:09:01,791
De què vas?

665
01:09:01,875 --> 01:09:02,958
M'has gravat?

666
01:09:03,541 --> 01:09:05,083
M'estàs fent xantatge?

667
01:09:06,041 --> 01:09:08,083
Agafa el telèfon, si us plau!

668
01:10:06,333 --> 01:10:08,458
- Mira qui hi ha!
- Papa!

669
01:10:09,958 --> 01:10:12,041
Has vist, papa? Ser trotar.

670
01:10:12,125 --> 01:10:13,250
Jo també.

671
01:10:18,125 --> 01:10:20,500
Avui tornem amb tu?

672
01:10:20,583 --> 01:10:22,416
La mama ha dit que vindria ella.

673
01:10:22,500 --> 01:10:23,791
Escolteu-me, nens.

674
01:10:24,833 --> 01:10:27,250
He vingut a preguntar una cosa important.

675
01:10:27,333 --> 01:10:30,208
Recordeu que us vau quedar a dormir
a la masia?

676
01:10:30,291 --> 01:10:31,791
Papa, un altre cop?

677
01:10:31,875 --> 01:10:34,208
- No ho sé.
- Com que no ho saps?

678
01:10:34,291 --> 01:10:36,208
Recordeu que us vaig posar al llit?

679
01:10:36,291 --> 01:10:40,458
Ens vam dutxar junts,
i jo vaig mirar el partit a la tele.

680
01:10:40,541 --> 01:10:43,791
Et vas despertar,
vas dir que tenies por d'un monstre.

681
01:10:43,875 --> 01:10:45,083
Te'n recordes?

682
01:10:45,166 --> 01:10:48,625
- Sí, potser.
- Exacte.

683
01:10:48,708 --> 01:10:51,750
Podem menjar pizza, avui, papa? Tinc gana.

684
01:10:51,833 --> 01:10:52,666
Sí, és clar.

685
01:10:53,333 --> 01:10:55,750
Bianca, tu te'n recordes?

686
01:10:55,833 --> 01:10:58,666
Vau anar a dormir a casa meva,
i us vau despertar amb la mama.

687
01:11:00,708 --> 01:11:01,625
Sí.

688
01:11:04,666 --> 01:11:09,500
- Molt bé. Us va venir a buscar algú?
- Papa, para, deixa'ns tranquils.

689
01:11:09,583 --> 01:11:13,291
Fes un esforç, si us plau.
Us va venir a buscar algú?

690
01:11:13,875 --> 01:11:17,166
- Algú? No ho sé.
- Com que no ho saps? Fes memòria!

691
01:11:17,250 --> 01:11:20,958
Vau anar a dormir a casa meva,
us vau despertar amb la mama, oi?

692
01:11:23,166 --> 01:11:24,000
Contesta'm.

693
01:11:25,375 --> 01:11:26,750
Papa, per què fas això?

694
01:11:26,833 --> 01:11:29,375
Recordo que érem a casa la mama,
com sempre.

695
01:11:29,458 --> 01:11:31,166
Però has dit que te'n recordaves!

696
01:11:31,250 --> 01:11:32,333
Què hi fas, aquí?

697
01:11:33,500 --> 01:11:37,208
T'he dit que no te'ns acostis.
Aneu al cotxe, va.

698
01:11:38,833 --> 01:11:41,583
Només vull saber
què va passar ahir a la nit.

699
01:11:41,666 --> 01:11:42,958
Que m'ho diguin ells.

700
01:11:43,041 --> 01:11:45,500
Saps que podries anar a presó,
pel que vas fer ahir?

701
01:11:47,416 --> 01:11:49,875
Per què has gravat la nostra conversa?

702
01:11:50,708 --> 01:11:51,875
Em fas xantatge?

703
01:11:51,958 --> 01:11:58,333
No, prenc les mesures necessàries
per protegir-me a mi i als meus fills.

704
01:11:58,416 --> 01:12:02,333
I, t'agradi o no,
ja no t'he de donar explicacions.

705
01:12:02,416 --> 01:12:03,500
Escolta'm bé.

706
01:12:03,583 --> 01:12:06,625
No t'enduràs els nens enlloc. M'has entès?

707
01:12:06,708 --> 01:12:10,250
D'acord. Doncs enviaré la gravació
als meus advocats,

708
01:12:10,333 --> 01:12:12,583
i que decideixi un jutge.

709
01:12:14,166 --> 01:12:15,541
M'has parat una trampa.

710
01:12:15,625 --> 01:12:17,250
No m'ho puc creure.

711
01:12:47,541 --> 01:12:49,583
Pietro, estic anant a l'aeroport.

712
01:12:49,666 --> 01:12:51,291
El vol surt d'aquí a dues hores.

713
01:14:49,458 --> 01:14:52,750
- Papa, no funciona.
- Has de prémer dos cops. Així.

714
01:15:47,750 --> 01:15:50,250
- Sí?
- Salvatore, soc el Pietro.

715
01:15:50,333 --> 01:15:54,666
- Bon dia, en què el puc ajudar?
- Necessito les claus. Sento la molèstia.

716
01:15:54,750 --> 01:15:56,916
- De seguida.
- Gràcies.

717
01:15:58,000 --> 01:15:58,833
Senyor.

718
01:15:58,916 --> 01:16:02,041
És que la meva dona marxa
i s'ha deixat els papers de la Bianca.

719
01:16:02,125 --> 01:16:04,541
Cap problema. Afanyi's o perdran el vol.

720
01:16:04,625 --> 01:16:07,083
- Te les torno de seguida.
- Molt bé.

721
01:16:46,750 --> 01:16:48,125
OXICODONA

722
01:17:10,666 --> 01:17:12,333
RESGUARD DE RECEPTA OFICIAL

723
01:17:38,041 --> 01:17:40,750
Elena. Signaré els papers.

724
01:17:40,833 --> 01:17:42,625
Estic venint. Espera'm.

725
01:19:51,666 --> 01:19:52,916
Acabo d'arribar.

726
01:19:53,000 --> 01:19:54,291
Com esteu?

727
01:20:03,916 --> 01:20:09,166
Últim avís per al vol AZ1435
amb destí a Roma.

728
01:20:09,250 --> 01:20:14,333
Últim avís per al vol AZ1435
amb destí a Roma.

729
01:20:17,666 --> 01:20:22,625
Últim avís per al vol AZ1435
amb destí a Roma.

730
01:20:23,166 --> 01:20:28,291
Últim avís per al vol AZ1435
amb destí a Roma.

731
01:20:38,166 --> 01:20:41,291
- Papa!
- Hola, papa. Vens amb nosaltres?

732
01:20:41,375 --> 01:20:42,416
Hola, nens.

733
01:20:42,916 --> 01:20:46,458
El papa ha vingut a signar uns papers
perquè puguem marxar.

734
01:20:46,541 --> 01:20:47,625
Afanya't, és tard.

735
01:20:47,708 --> 01:20:48,750
PERMÍS DE DESPLAÇAMENT

736
01:20:49,500 --> 01:20:52,666
Canvi de plans, nens.
La mama marxarà sola.

737
01:20:52,750 --> 01:20:55,833
- Vosaltres us quedeu amb mi.
- Per què marxa sola?

738
01:20:55,916 --> 01:21:00,666
Hi ha un problema amb els passaports.
No podeu marxar.

739
01:21:00,750 --> 01:21:02,833
Llavors no anem als Estats Units?

740
01:21:02,916 --> 01:21:04,916
No. De fet, fem una cosa.

741
01:21:05,000 --> 01:21:07,666
Seieu aquí un moment
mentre parlo amb la mama.

742
01:21:09,250 --> 01:21:12,458
Crec que no m'has sentit.
Fem tard i has de signar.

743
01:21:12,541 --> 01:21:15,333
Prou, Elena. Sé què has fet.

744
01:21:16,541 --> 01:21:19,583
Ah, sí? I què he fet?

745
01:21:20,458 --> 01:21:22,250
Vas drogar els nostres fills.

746
01:21:25,750 --> 01:21:28,791
He trobat la caixa de les teves pastilles
al lavabo.

747
01:21:30,541 --> 01:21:31,958
Els podries haver matat.

748
01:21:33,625 --> 01:21:36,416
Pujaràs a l'avió sola.

749
01:21:39,458 --> 01:21:43,625
Què faràs, denunciar-me?
La mare dels teus fills?

750
01:21:43,708 --> 01:21:45,000
Sí, exacte.

751
01:21:45,083 --> 01:21:47,333
Llàstima que ningú es creurà algú com tu.

752
01:21:47,416 --> 01:21:49,125
Mira't, estàs fet una merda.

753
01:21:49,916 --> 01:21:51,500
He parlat amb un metge.

754
01:21:52,000 --> 01:21:55,541
Les restes dels opiacis
perduren molt temps als cabells.

755
01:21:56,708 --> 01:21:58,833
Si marxes, et denuncio.

756
01:21:59,333 --> 01:22:01,583
Demanaré l'anàlisi dels seus cabells
a Nova York.

757
01:22:01,666 --> 01:22:04,625
No van estar en perill.
Sabia perfectament què feia.

758
01:22:05,416 --> 01:22:07,875
El que has fet és molt greu. Molt.

759
01:22:07,958 --> 01:22:09,458
Quina alternativa tenia?

760
01:22:11,916 --> 01:22:15,291
Tu no volies arribar a cap mena d'acord.

761
01:22:16,833 --> 01:22:18,750
No tenia escapatòria.

762
01:22:20,416 --> 01:22:21,833
Això no és la meva vida.

763
01:22:22,416 --> 01:22:24,250
No puc viure més així.

764
01:22:25,125 --> 01:22:26,500
Però tu te n'adones?

765
01:22:27,791 --> 01:22:30,166
Has mentit. Has fingit sense parar.

766
01:22:30,250 --> 01:22:32,250
M'has deixat en mans d'un traficant.

767
01:22:32,333 --> 01:22:34,250
Has posat els teus fills en perill.

768
01:22:34,750 --> 01:22:36,000
I m'has fet xantatge.

769
01:22:36,083 --> 01:22:38,791
Mira, les coses han escalat, d'acord?

770
01:22:38,875 --> 01:22:41,041
No pretenia
que treballessis per al Nicola.

771
01:22:41,125 --> 01:22:44,916
Volia que et donés diners compromesos,
no posar-te en perill.

772
01:22:47,125 --> 01:22:48,500
No puc deixar els meus fills.

773
01:22:50,500 --> 01:22:52,250
No tens alternativa.

774
01:22:54,625 --> 01:22:57,083
T'estic donant una escapatòria.

775
01:22:57,166 --> 01:22:58,375
I saps per què?

776
01:23:00,250 --> 01:23:05,416
Perquè no vull que sàpiguen
el que els ha fet la seva mare.

777
01:23:09,333 --> 01:23:10,333
Nens!

778
01:23:15,333 --> 01:23:16,541
Digueu adeu a la mama.

779
01:23:17,125 --> 01:23:18,500
No.

780
01:23:19,041 --> 01:23:21,375
No vull que te'n vagis.

781
01:23:25,708 --> 01:23:28,625
Tot anirà bé.

782
01:23:33,375 --> 01:23:36,125
- Quan tornaràs?
- Aviat.

783
01:23:36,208 --> 01:23:37,958
Ens veurem aviat, d'acord?

784
01:23:44,583 --> 01:23:45,416
Pietro.

785
01:23:49,666 --> 01:23:50,958
El petó.

786
01:23:51,875 --> 01:23:53,208
No era de mentida.

787
01:24:14,041 --> 01:24:14,875
Doncs…

788
01:24:15,708 --> 01:24:20,708
Com que avui ha estat un dia complicat,
demà no anireu a l'escola, d'acord?

789
01:24:20,791 --> 01:24:22,333
De veritat? No hi anirem?

790
01:24:22,416 --> 01:24:25,375
Sí, i durant 24 hores
podeu fer tot el que vulgueu.

791
01:24:25,458 --> 01:24:28,125
De veritat? Quina hora és, ara?

792
01:24:28,916 --> 01:24:29,750
Les vuit.

793
01:24:30,541 --> 01:24:35,625
Doncs podem fer tot el que vulguem
fins demà a les vuit del vespre?

794
01:24:35,708 --> 01:24:37,250
Potser no tot.

795
01:24:37,333 --> 01:24:39,666
- Gairebé tot, d'acord?
- D'acord.

796
01:25:00,958 --> 01:25:02,500
A veure qui arriba primer!

797
01:25:02,583 --> 01:25:04,708
- Guanyaré jo!
- No correu!

798
01:25:14,333 --> 01:25:15,708
- Santo.
- Ei, Pietro.

799
01:25:15,791 --> 01:25:18,833
Què era el missatge que em vas enviar?
Anaves begut?

800
01:25:18,916 --> 01:25:22,750
Què cony vas pensar?
Només t'ho diré una vegada.

801
01:25:22,833 --> 01:25:26,625
- Nosaltres no toquem els nens.
- Perdona. Vaig tenir un dia difícil.

802
01:25:26,708 --> 01:25:28,500
- Vaja.
- Tinc els teus diners.

803
01:25:28,583 --> 01:25:30,291
- Per fi.
- Vine a buscar-los.

804
01:25:35,791 --> 01:25:37,666
- L'agafo jo primera!
- No, jo!

805
01:25:40,791 --> 01:25:42,041
Vine aquí!

806
01:25:44,125 --> 01:25:45,791
Trio jo la peli!

807
01:25:47,125 --> 01:25:48,083
No, jo!

808
01:26:09,125 --> 01:26:10,166
Vine aquí.

809
01:27:16,958 --> 01:27:19,083
BASAT EN EL FILM SÉPTIMO DE PATXI AMEZCUA

810
01:31:28,625 --> 01:31:33,625
Subtítols: Maria Riu Piñol



