1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,530 --> 00:00:31,699
A HISTÓRIA DE ALIDA E TAROO

4
00:00:31,699 --> 00:00:36,954
<i>Você conhece a história de Alida e Taroo?</i>

5
00:00:40,082 --> 00:00:41,667
<i>É um velho mito porto-riquenho</i>

6
00:00:41,667 --> 00:00:45,796
<i>sobre um casal malfadado
de aldeias taínas inimigas.</i>

7
00:00:46,922 --> 00:00:51,260
<i>Tentaram esconder seu romance,
mas seu amor brilhava muito.</i>

8
00:00:52,344 --> 00:00:57,558
<i>O pai de Alida descobriu e, furioso,
mandou ela se casar com outro.</i>

9
00:01:00,436 --> 00:01:05,316
<i>Inconsolável, Alida pediu aos deuses
que a livrassem desse destino.</i>

10
00:01:06,817 --> 00:01:09,320
<i>E eles a transformaram numa flor vermelha.</i>

11
00:01:11,864 --> 00:01:15,284
<i>Taroo soube
e mergulhou num desespero profundo.</i>

12
00:01:16,994 --> 00:01:19,705
<i>Ele implorou ajuda aos deuses
para encontrá-la.</i>

13
00:01:21,457 --> 00:01:23,626
<i>E foi transformado num beija-flor.</i>

14
00:01:24,960 --> 00:01:28,255
<i>Por isso dizem que,
quando se vê um beija-flor</i>

15
00:01:29,215 --> 00:01:31,217
<i>indo de uma flor para outra,</i>

16
00:01:33,761 --> 00:01:37,681
<i>é Taroo procurando seu amor verdadeiro.</i>

17
00:01:46,899 --> 00:01:49,360
<i>Minha mãe deve ter
me contado isso umas mil vezes.</i>

18
00:01:52,112 --> 00:01:53,656
<i>Assim, quando criança,</i>

19
00:01:54,824 --> 00:01:58,369
<i>sempre que perguntavam
o que eu queria ser quando crescesse,</i>

20
00:02:00,079 --> 00:02:04,083
<i>a resposta era a mesma: "Apaixonada."</i>

21
00:02:09,463 --> 00:02:10,798
<i>Queria estar apaixonada.</i>

22
00:02:15,344 --> 00:02:19,056
<i>Mas descobri do jeito difícil
que nem todo romance tem um final feliz.</i>

23
00:02:26,856 --> 00:02:27,940
<i>Amigos, nós viramos</i>

24
00:02:27,940 --> 00:02:32,778
{\an8}<i>sobrevivencialistas desconectados,
animais feridos mental e espiritualmente,</i>

25
00:02:32,778 --> 00:02:34,280
{\an8}<i>como um Furby da humanidade.</i>

26
00:02:34,280 --> 00:02:38,158
<i>Só criamos imagens sexy,
canções temáticas em vídeos</i>

27
00:02:38,158 --> 00:02:39,994
<i>de gente sendo babaca entre si.</i>

28
00:02:39,994 --> 00:02:43,205
<i>Não temos amor pelo próximo,
nem por nós mesmos.</i>

29
00:02:43,831 --> 00:02:46,625
<i>Atenção. Isto não é treinamento.</i>

30
00:02:47,084 --> 00:02:48,919
<i>Comparecer à câmara inferior.</i>

31
00:02:49,587 --> 00:02:52,298
<i>Repito: comparecer à câmara inferior.</i>

32
00:02:57,595 --> 00:02:58,470
FÁBRICA DO CORAÇÃO

33
00:03:00,890 --> 00:03:01,807
Vai quebrar!

34
00:03:02,975 --> 00:03:05,978
<i>Nível de pétala crítico.
Ruptura cardíaca iminente.</i>

35
00:03:11,942 --> 00:03:13,694
<i>Ir para o átrio.</i>

36
00:03:57,404 --> 00:04:01,533
<i>Suprimento de pétalas esgotado.
Não evacuar.</i>

37
00:04:03,160 --> 00:04:06,664
Não sobrou nada. Morreram todas.

38
00:04:35,275 --> 00:04:36,568
<i>Falha no sistema.</i>

39
00:04:39,738 --> 00:04:41,198
<i>Reportar, deque superior.</i>

40
00:05:30,330 --> 00:05:34,168
<i>Fábrica do coração desligando.
Falha no sistema.</i>

41
00:05:37,421 --> 00:05:39,673
<i>Falha no sistema. Perigo.</i>

42
00:05:57,399 --> 00:05:58,567
ACESSO AO CORAÇÃO

43
00:06:00,569 --> 00:06:01,695
<i>Coração liberado.</i>

44
00:06:32,851 --> 00:06:34,770
<i>Desligando fornecimento de energia.</i>

45
00:06:45,197 --> 00:06:47,324
<i>Lacrar câmara interna.</i>

46
00:07:03,882 --> 00:07:08,053
<i>Nível de pétalas: zero.
Lesão cardíaca: crítica.</i>

47
00:07:35,998 --> 00:07:37,082
<i>O amor está morrendo.</i>

48
00:07:38,959 --> 00:07:40,335
<i>Sabe o quanto eu te amo?</i>

49
00:07:46,925 --> 00:07:50,345
Acha que o sonho começou
com essa desilusão?

50
00:07:52,639 --> 00:07:55,058
Sim. Acho que sim.

51
00:07:56,059 --> 00:07:59,313
Eu nunca tinha sentido algo assim.

52
00:08:00,439 --> 00:08:02,399
Sinceramente, achei que fosse morrer.

53
00:08:03,984 --> 00:08:05,611
Mas esses sonhos,

54
00:08:05,611 --> 00:08:10,365
corações, flores, beija-flores,
fantasias do zodíaco.

55
00:08:10,782 --> 00:08:11,909
Você é tão taurino.

56
00:08:13,118 --> 00:08:14,286
Sua esposa é o quê?

57
00:08:14,661 --> 00:08:17,080
- Não vamos falar de mim.
- Conta logo.

58
00:08:19,166 --> 00:08:22,252
- Leão.
- Brigam bastante, né?

59
00:08:22,753 --> 00:08:25,589
Vamos voltar a você. E o cara novo?

60
00:08:27,049 --> 00:08:30,510
Meu amigo Mike o odeia.

61
00:08:31,053 --> 00:08:31,887
O cínico?

62
00:08:33,639 --> 00:08:35,682
Pessoas não se apaixonam assim.

63
00:08:35,682 --> 00:08:38,060
- Ela foi magoada.
<i>- Thank U, Next,</i> da Ariana.

64
00:08:38,060 --> 00:08:39,686
E se ele for pra valer?

65
00:08:39,686 --> 00:08:43,065
- Não minto. Ele é legal.
- É coisa de conto de fadas.

66
00:08:43,065 --> 00:08:45,108
Seus amigos querem te proteger.

67
00:08:45,943 --> 00:08:48,904
<i>O que acha? É muito cedo?</i>

68
00:08:50,948 --> 00:08:51,823
TRUTH REPORT COM REX STONE

69
00:08:53,408 --> 00:08:57,704
<i>Em 2012, a pergunta mais feita era:
"O que é o amor?"</i>

70
00:08:57,704 --> 00:09:00,791
<i>Hoje, as principais perguntas são:</i>

71
00:09:00,791 --> 00:09:03,335
<i>"O que devo assistir? Cadê meu reembolso?</i>

72
00:09:03,335 --> 00:09:06,922
<i>Gosta de mim agora? Por que mulher mata?</i>

73
00:09:07,381 --> 00:09:10,467
<i>Será que vou transar? A Europa é um país?</i>

74
00:09:10,759 --> 00:09:13,762
<i>Como capturar a tela do Mac?
Estou grávida?"</i>

75
00:09:13,762 --> 00:09:16,139
<i>E "por que meu cocô está verde"?</i>

76
00:09:17,516 --> 00:09:19,351
<i>Amigos, vocês não têm noção.</i>

77
00:09:19,351 --> 00:09:22,396
O que está procurando? Não está lá fora.

78
00:09:24,064 --> 00:09:28,277
Nossos signos combinam.
Esse é você, Libra.

79
00:09:29,027 --> 00:09:29,945
E?

80
00:09:30,404 --> 00:09:35,075
E sua meticulosidade
me mantém concentrada.

81
00:09:36,326 --> 00:09:37,577
Sou meticuloso?

82
00:09:39,538 --> 00:09:43,875
Sim. Você sabe ser detalhista.

83
00:09:45,460 --> 00:09:46,878
Isso é bobagem.

84
00:09:47,170 --> 00:09:49,840
O que foi, meu bem? É um elogio.

85
00:09:51,174 --> 00:09:53,760
Significa que gosta de tudo perfeito.

86
00:09:55,971 --> 00:09:57,139
Perfeito?

87
00:09:57,139 --> 00:09:59,182
- Por que...
- Ei. Isto é perfeito?

88
00:09:59,182 --> 00:10:01,351
- Isto é perfeito?
- É tão... Para!

89
00:10:01,810 --> 00:10:02,811
Parar o quê?

90
00:10:04,479 --> 00:10:06,732
Droga. Por que sempre
me obriga a ser assim?

91
00:10:07,858 --> 00:10:08,692
Desculpe.

92
00:12:08,728 --> 00:12:09,896
Me deixa entrar!

93
00:12:11,440 --> 00:12:13,316
Ei, abra a porta.

94
00:12:13,316 --> 00:12:14,818
Eu entendo.

95
00:12:15,902 --> 00:12:18,405
Me deixe entrar!
Abra a porta. Vamos conversar.

96
00:12:19,990 --> 00:12:23,702
Me deixe entrar. Fale comigo. Eu te amo.

97
00:12:54,983 --> 00:12:56,902
Não fique aí bancando a vítima.

98
00:12:59,654 --> 00:13:03,783
Sabe o que foi?
Você amadureceu. Fez sua escolha.

99
00:13:06,203 --> 00:13:07,579
Não tem o que fazer.

100
00:13:10,207 --> 00:13:12,125
Danem-se os librianos.

101
00:13:18,298 --> 00:13:19,132
Eu não entendo.

102
00:13:19,799 --> 00:13:21,927
Libra e Leão combinam. É verdade.

103
00:13:22,552 --> 00:13:24,763
Não, ninguém gosta de bêbado.

104
00:13:24,763 --> 00:13:27,724
- Por que ela curte malandro?
- Por causa do pai?

105
00:13:28,850 --> 00:13:31,019
Dá pra ver a casa do meu pai daqui.

106
00:13:32,562 --> 00:13:36,942
Ela é inteligente, bonita
e parece tão forte.

107
00:13:36,942 --> 00:13:38,944
Por que ela sempre precisa ter alguém?

108
00:13:38,944 --> 00:13:40,362
Ela ainda está procurando.

109
00:13:40,904 --> 00:13:44,157
Ela precisa de estabilidade
depois dessa pancada emocional.

110
00:13:45,075 --> 00:13:48,787
- É uma pena.
- Isso me irrita muito.

111
00:13:49,538 --> 00:13:51,373
Quero dar um abraço nela.

112
00:13:53,500 --> 00:13:56,753
Estamos mandando avisos.
Ela não consegue entendê-los.

113
00:13:57,087 --> 00:13:58,630
Sem surpresa.

114
00:13:58,630 --> 00:14:02,759
Humanos são autossuficientes.
A tecnologia nos deixou obsoletos.

115
00:14:02,759 --> 00:14:05,637
- Fale por si mesmo.
- Não vamos nos levar tão a sério.

116
00:14:05,637 --> 00:14:09,933
Somos o Conselho Zodiacal.
Mas os astros têm o poder.

117
00:14:10,183 --> 00:14:12,435
Eles podem falar o que pensam.

118
00:14:12,435 --> 00:14:15,021
Mas o que está no fundo do seu coração...

119
00:14:15,146 --> 00:14:18,024
É o que vai terminar se manifestando.

120
00:14:18,984 --> 00:14:21,361
- Às vezes eu como cabelo.
- Também.

121
00:14:22,404 --> 00:14:25,532
Quer saber? Ia ficar gata de franja.

122
00:14:26,783 --> 00:14:29,160
Leão, atirando pra todo lado.

123
00:14:29,744 --> 00:14:32,205
Se você ficasse sossegada um tempo.

124
00:14:32,497 --> 00:14:33,623
Fique parada.

125
00:14:34,499 --> 00:14:36,543
Vamos fazê-la sair e explorar.

126
00:14:37,502 --> 00:14:39,588
Sim. Ela vai aprender.

127
00:14:40,839 --> 00:14:41,673
O que é isso?

128
00:14:44,718 --> 00:14:46,636
Ela adora ser punida.

129
00:14:47,971 --> 00:14:51,391
Não. Não, não. É muito cedo!

130
00:14:54,894 --> 00:14:56,021
Casa comigo?

131
00:15:02,360 --> 00:15:03,820
Até que a morte nos separe.

132
00:15:04,613 --> 00:15:05,822
Até lá.

133
00:15:06,406 --> 00:15:08,617
Falei que ela não consegue ficar sozinha.

134
00:15:11,911 --> 00:15:13,288
Pode beijar a noiva.

135
00:15:16,916 --> 00:15:17,917
Ela casou mesmo.

136
00:15:21,796 --> 00:15:24,591
- Para ela, a chuva é um sinal.
- Nossa. Para.

137
00:15:57,040 --> 00:16:00,585
Aplaudam os noivos.
É sua primeira dança, galera.

138
00:16:00,960 --> 00:16:02,003
O dobro ou nada?

139
00:16:02,837 --> 00:16:03,922
Vamos comemorar.

140
00:16:15,475 --> 00:16:16,601
Mostrem amor.

141
00:16:17,769 --> 00:16:18,728
Pare.

142
00:16:23,817 --> 00:16:25,318
Ele não tem a menor chance.

143
00:16:44,003 --> 00:16:45,964
- Quem sabe no terceiro?
- Quer apostar?

144
00:16:54,222 --> 00:16:55,056
Pare de roubar.

145
00:17:04,107 --> 00:17:05,692
Sim. Tá, obrigada.

146
00:17:07,861 --> 00:17:09,320
O amor é tão...

147
00:17:10,989 --> 00:17:15,535
O amor é...
Vocês sabem o que é o amor, né?

148
00:17:15,952 --> 00:17:19,080
Não dá pra ficar
esperando o amor, entenderam?

149
00:17:19,080 --> 00:17:20,790
- Certo.
- Você é minha amiga!

150
00:17:21,708 --> 00:17:23,668
Não interessa quem ame, tá?

151
00:17:23,668 --> 00:17:24,794
Muito bem.

152
00:17:24,794 --> 00:17:26,463
- Amizade é amor.
- Mais alto!

153
00:17:26,463 --> 00:17:27,547
- Não ouvi.
- Pare.

154
00:17:27,756 --> 00:17:30,967
Todos dizem que você tem um problema,
mas não concordo.

155
00:17:31,509 --> 00:17:33,887
Ele é muito gato e o crédito dele é bom.

156
00:17:34,888 --> 00:17:37,724
Estranho. Não preparei nada.

157
00:17:39,058 --> 00:17:40,894
Não esperava que acontecesse.

158
00:17:42,312 --> 00:17:43,938
Certo, enfim, saúde.

159
00:17:44,439 --> 00:17:46,232
- Saúde.
- Você é linda.

160
00:17:46,232 --> 00:17:47,859
- Saúde.
- Saúde. Muito bem.

161
00:17:48,443 --> 00:17:49,277
- Pela vida.
- Ok.

162
00:17:49,277 --> 00:17:50,487
Tá, saúde.

163
00:17:52,363 --> 00:17:54,157
Vamos lá. Quem é a próxima?

164
00:17:58,244 --> 00:17:59,454
Deixe. É amaldiçoado.

165
00:18:05,668 --> 00:18:06,628
Gosto desse cara.

166
00:18:06,628 --> 00:18:08,838
Gostava mais do último. Traz de volta?

167
00:19:12,610 --> 00:19:13,862
Ela não escuta.

168
00:19:13,862 --> 00:19:15,989
Ela me trata como um criado.

169
00:19:15,989 --> 00:19:17,824
Ela só pensa no trabalho, tá?

170
00:19:17,824 --> 00:19:20,201
Se não está trabalhando, procura trabalho.

171
00:19:20,201 --> 00:19:22,036
Defensiva e críticas constantes.

172
00:19:22,036 --> 00:19:24,664
- Pedi um milhão de desculpas.
- Nunca é o bastante.

173
00:19:24,664 --> 00:19:26,541
Não consegue ser feliz?

174
00:19:28,710 --> 00:19:30,837
Eu só... Eu me sinto...

175
00:19:31,129 --> 00:19:33,047
Outro objeto na casa dela.

176
00:19:33,756 --> 00:19:35,508
Uma obra de arte da sua coleção.

177
00:19:36,050 --> 00:19:38,136
- É ridículo.
- Eu sou assim.

178
00:19:39,012 --> 00:19:40,889
E me trata muito mal.

179
00:19:44,142 --> 00:19:45,435
Isso não é saudável.

180
00:19:47,437 --> 00:19:48,897
Eu só quero ser feliz.

181
00:19:50,565 --> 00:19:53,943
Com ele, com você,

182
00:19:56,779 --> 00:19:57,989
me sinto em casa.

183
00:20:00,783 --> 00:20:02,535
Mas saí de casa por um motivo.

184
00:20:04,913 --> 00:20:07,999
- Isso não vai funcionar.
- Não...

185
00:20:10,418 --> 00:20:12,837
Obrigada. Foi útil.

186
00:20:14,088 --> 00:20:16,799
- Anda. Você vai voltar.
- Não vou, não.

187
00:20:18,927 --> 00:20:20,595
- Eu te amo.
- Não ama, não.

188
00:20:32,565 --> 00:20:36,152
- Droga. Adeus, Peixes.
- E Virgem.

189
00:20:36,152 --> 00:20:38,780
E Câncer. Os signos estão acabando.

190
00:20:39,948 --> 00:20:44,702
Eu tive um Aquário, um Sagitário.

191
00:20:45,078 --> 00:20:45,954
Impressionante.

192
00:20:46,663 --> 00:20:49,999
Gosta de leoninos?
O que acha de homens mais novos?

193
00:20:50,333 --> 00:20:53,670
- Segura a onda, mano.
- Não consigo parar de assistir.

194
00:20:54,045 --> 00:20:57,423
Parece maratona de <i>Vanderpump Rules,</i>
são 4h da madrugada,

195
00:20:57,423 --> 00:21:00,760
e paro de julgá-los
para começar a me julgar.

196
00:21:00,760 --> 00:21:03,096
- Adoro esse programa.
- A reunião?

197
00:21:04,138 --> 00:21:06,224
- Confusão.
- Isso não foi legal.

198
00:21:06,224 --> 00:21:09,852
- Ela não enxerga o mais importante.
- Ela vai de um pro outro.

199
00:21:09,852 --> 00:21:12,397
Ela pega todos, mas a questão não é essa.

200
00:21:12,397 --> 00:21:15,024
- Ela não é assim.
- É assim que a chamam?

201
00:21:16,192 --> 00:21:17,276
Pior do que isso.

202
00:21:17,276 --> 00:21:19,737
As pessoas são sacanas,
não têm o que fazer.

203
00:21:20,113 --> 00:21:23,408
Ela seguirá em círculos
a menos que se eleve...

204
00:21:23,700 --> 00:21:27,704
- Acima do eu físico.
- Ela precisa se elevar.

205
00:21:27,704 --> 00:21:29,831
Precisa fazer direito, entendeu?

206
00:21:31,040 --> 00:21:34,210
- A jornada é interna.
- Ela precisa olhar no espelho.

207
00:21:34,669 --> 00:21:37,797
Mas por que não a ajudamos um pouco?

208
00:21:37,797 --> 00:21:38,923
- Pois é.
- Não.

209
00:21:38,923 --> 00:21:39,841
- Nunca.
- Não.

210
00:21:39,841 --> 00:21:40,925
- Não.
- Nem a pau.

211
00:21:41,217 --> 00:21:42,885
É, digo, não.

212
00:21:42,885 --> 00:21:46,055
Ela precisa sair desse buraco sozinha.

213
00:21:46,055 --> 00:21:49,434
Temos que respeitar
o fluxo e o refluxo do Universo.

214
00:21:50,143 --> 00:21:53,271
- Certo. Não podemos intervir.
- Nós, não.

215
00:21:56,774 --> 00:21:58,317
Amigos são pra isso.

216
00:22:00,319 --> 00:22:02,155
- ...pra frente.
- Certo.

217
00:22:05,366 --> 00:22:08,578
- Por que diz isso?
- Ela caiu pra frente.

218
00:22:09,328 --> 00:22:11,289
O que fazem aqui?

219
00:22:13,249 --> 00:22:14,208
É meu aniversário?

220
00:22:14,208 --> 00:22:15,793
- Feliz aniversário.
- Obrigada.

221
00:22:15,793 --> 00:22:17,503
- Não é meu aniversário.
- Droga.

222
00:22:17,503 --> 00:22:19,672
- É bom te ver.
- Que tal se sentar?

223
00:22:19,672 --> 00:22:20,757
Que tal ir embora?

224
00:22:20,757 --> 00:22:23,176
Quem deixou vocês entrarem na minha casa?

225
00:22:23,176 --> 00:22:25,011
- Vamos embora.
- Não.

226
00:22:25,011 --> 00:22:26,137
- Ai, não.
- Sim.

227
00:22:26,137 --> 00:22:27,138
- Não mesmo.
- Sim.

228
00:22:27,138 --> 00:22:30,308
Chega de pisar em ovos. É uma intervenção.

229
00:22:33,853 --> 00:22:37,482
- Viemos porque...
- Gostamos de você.

230
00:22:38,191 --> 00:22:40,109
- Porcaria.
- Foi mal.

231
00:22:40,109 --> 00:22:41,652
- Vou embora? Vou.
- Não.

232
00:22:41,652 --> 00:22:43,112
- Vou nessa. É.
- Não.

233
00:22:43,112 --> 00:22:45,156
- Vai mesmo.
- Não, não.

234
00:22:45,156 --> 00:22:48,201
- Não? Certeza?
- Meu bem, não. Fique, por favor.

235
00:22:48,201 --> 00:22:49,535
- Certo.
- Quem é o idiota?

236
00:22:49,535 --> 00:22:51,204
- Não vai demorar.
- Certeza?

237
00:22:51,204 --> 00:22:53,081
- Não vai. Eu juro.
- Tá.

238
00:22:53,581 --> 00:22:57,502
Muito bem. Que tal dizerem logo
por que acham que preciso...

239
00:22:57,502 --> 00:22:58,920
- Meu Deus. Tudo bem.
- Não.

240
00:22:58,920 --> 00:23:00,421
- Não.
- Que legal.

241
00:23:00,421 --> 00:23:02,215
- Você devia ir.
- Esse babaca.

242
00:23:02,215 --> 00:23:04,342
- Tenho licença!
- Ai, meu Deus!

243
00:23:04,342 --> 00:23:05,510
- Relaxa!
- Quem é ele?

244
00:23:05,510 --> 00:23:06,928
É de brinquedo.

245
00:23:06,928 --> 00:23:08,596
- Brinquedo?
- Só quero...

246
00:23:08,596 --> 00:23:09,764
- É de brinquedo.
- Quê?

247
00:23:09,764 --> 00:23:12,225
- Vou falar rapidinho com ele.
- Que nervoso.

248
00:23:14,143 --> 00:23:15,103
- Está bem.
- Tá?

249
00:23:15,103 --> 00:23:16,813
- A idade dele?
- É inadequado.

250
00:23:17,480 --> 00:23:19,107
- É melhor ir.
- Mostra a licença?

251
00:23:19,357 --> 00:23:22,068
- Espera aí. Se cuida.
- Certo, relaxa.

252
00:23:22,068 --> 00:23:22,985
Ele é segurança.

253
00:23:22,985 --> 00:23:23,903
- Segurança?
- É.

254
00:23:23,903 --> 00:23:24,821
- Sim.
- Sério?

255
00:23:24,821 --> 00:23:27,323
Tenho que garantir a proteção dela.

256
00:23:27,323 --> 00:23:28,366
O que está rolando?

257
00:23:28,366 --> 00:23:30,326
- Vou nessa. Pois é.
- Não.

258
00:23:30,326 --> 00:23:33,121
- Resolva essa parada.
- Não, por favor.

259
00:23:33,121 --> 00:23:35,039
- Sim. Não. Te amo.
- Não vá.

260
00:23:35,039 --> 00:23:37,166
- Tchau! <i>Adiós.</i>
- Amor?

261
00:23:37,166 --> 00:23:38,835
- Não vá.
- Eu volto. Me liga.

262
00:23:38,835 --> 00:23:40,461
- Eu ligo. Tá. Te amo.
- Te amo.

263
00:23:40,461 --> 00:23:41,462
Ele a ama.

264
00:23:41,462 --> 00:23:42,713
-"Te amo"?
- Nada disso.

265
00:23:42,713 --> 00:23:43,923
- Não. Credo.
- Quê?

266
00:23:44,257 --> 00:23:45,091
"Amor"?

267
00:23:52,974 --> 00:23:54,559
Certo, vamos resolver isso.

268
00:23:55,351 --> 00:23:59,605
- É sério mesmo com ele?
- Nossa. É só curtição.

269
00:23:59,605 --> 00:24:00,940
Nós vemos os sinais.

270
00:24:00,940 --> 00:24:02,233
Quais?

271
00:24:02,233 --> 00:24:04,819
Você na farra numa terça qualquer.

272
00:24:04,819 --> 00:24:08,531
Não é sinal. Conheço meus sinais.

273
00:24:08,698 --> 00:24:12,034
- Tá, a questão não é essa.
- E qual é?

274
00:24:12,034 --> 00:24:15,621
É você.
Sua necessidade de ter uma relação.

275
00:24:15,621 --> 00:24:18,499
Meu Deus. Era só curtição.

276
00:24:18,499 --> 00:24:21,669
Ele fala: "Eu te amo, meu bem."
E eu: "Eu também."

277
00:24:21,669 --> 00:24:24,505
É só isso. Não é nada sério.

278
00:24:24,505 --> 00:24:26,883
Achamos que você é viciada em sexo.

279
00:24:27,133 --> 00:24:30,928
O quê? Meu Deus. Qual é?

280
00:24:30,928 --> 00:24:31,888
Talvez.

281
00:24:31,888 --> 00:24:33,723
Sou a mais monogâmica de todos.

282
00:24:33,723 --> 00:24:37,143
"É uma viciada em relações,
correndo de uma pra outra."

283
00:24:37,143 --> 00:24:38,060
Certo.

284
00:24:42,773 --> 00:24:43,774
Tem um problema.

285
00:24:50,531 --> 00:24:51,657
Eu tenho?

286
00:24:52,658 --> 00:24:55,077
Você não namora desde o sexto ano.

287
00:24:55,536 --> 00:24:59,248
Fica pulando entre casos aleatórios
para não se aproximar de ninguém.

288
00:24:59,248 --> 00:25:03,044
Pensa o dia todo nos seus sentimentos.
Escreve romances mentais.

289
00:25:03,294 --> 00:25:04,503
Não são mentais.

290
00:25:04,503 --> 00:25:07,340
Você prefere brigar a transar.

291
00:25:07,340 --> 00:25:08,257
E daí?

292
00:25:08,382 --> 00:25:11,427
E você, ladrazinha,
não se sente à vontade na sua pele.

293
00:25:12,136 --> 00:25:13,638
- Pegou pesado.
- Nossa.

294
00:25:13,638 --> 00:25:16,140
Tudo bem. Está certo. Você tem razão.

295
00:25:18,809 --> 00:25:23,481
Qual é o problema em querer
passar a vida com alguém?

296
00:25:26,859 --> 00:25:29,779
Por que agem como se fosse loucura?

297
00:25:35,368 --> 00:25:40,498
Só quero envelhecer com alguém.

298
00:25:45,544 --> 00:25:46,921
Onde eu errei?

299
00:25:47,755 --> 00:25:50,675
É muito romântico,
mas não é amor de verdade.

300
00:25:51,717 --> 00:25:53,177
Eu sei, meu bem.

301
00:25:54,720 --> 00:25:56,764
O que acha da intervenção?

302
00:25:58,057 --> 00:25:59,475
Eles só querem ajudar.

303
00:26:00,935 --> 00:26:04,939
Eu sei o que falam de mim,
da romântica incurável, que somos fracos.

304
00:26:06,107 --> 00:26:07,441
E eu não sou fraca.

305
00:26:08,901 --> 00:26:12,029
É preciso ter força
para continuar acreditando

306
00:26:12,029 --> 00:26:14,740
mesmo depois de quebrar a cara.

307
00:26:16,575 --> 00:26:20,037
E eu acredito. Eu acredito, Joe, em magia.

308
00:26:20,413 --> 00:26:22,665
Acredito que coisa boa
acontece a quem é bom.

309
00:26:22,665 --> 00:26:28,462
Acredito em alma gêmea,
sinais e beija-flores.

310
00:26:29,547 --> 00:26:32,466
Acredito que o amor não morre,
que pra sempre é real

311
00:26:32,466 --> 00:26:34,135
e que, enquanto eu puder...

312
00:26:34,135 --> 00:26:37,471
Acabou o tempo.
Continuamos semana que vem.

313
00:26:40,141 --> 00:26:41,600
É minha esposa, calma aí.

314
00:26:42,685 --> 00:26:44,812
Oi, e aí, amor? Estou com paciente.

315
00:26:44,812 --> 00:26:48,399
<i>Está falando com ela de novo?
Já falei para dispensá-la.</i>

316
00:26:49,358 --> 00:26:50,234
Está bem.

317
00:26:51,319 --> 00:26:53,029
<i>Precisa virar a página.</i>

318
00:26:53,946 --> 00:26:55,156
<i>Você só dá conselho...</i>

319
00:26:55,156 --> 00:26:57,325
"Dependentes Anônimos de Amor." É piada?

320
00:26:57,325 --> 00:26:58,784
Estamos nessa há anos.

321
00:26:58,784 --> 00:27:01,620
Quanto tempo vai bater a cabeça na parede?

322
00:27:02,038 --> 00:27:04,707
- Experimenta.
- Vamos, Fluffy.

323
00:27:09,045 --> 00:27:10,087
<i>Quer dizer, nós...</i>

324
00:27:11,839 --> 00:27:14,550
<i>Nunca temos tempo
pra relaxar e curtir a vida.</i>

325
00:27:14,925 --> 00:27:17,011
<i>Tudo é muito sério para ser tão sério.</i>

326
00:27:17,011 --> 00:27:20,181
<i>Se pego no pé é para as coisas melhorarem.</i>

327
00:27:20,389 --> 00:27:22,850
<i>Quero a gente melhor, você melhor.</i>

328
00:27:23,142 --> 00:27:24,935
<i>Eu causo problemas. É preciso.</i>

329
00:27:24,935 --> 00:27:28,856
<i>Serei assim até se tornar
o ser maravilhoso que devia ser e será.</i>

330
00:27:28,856 --> 00:27:31,025
<i>Não achará ninguém tão boa quanto eu,</i>

331
00:27:31,025 --> 00:27:33,611
<i>que acredite tanto ou te ame quanto eu.</i>

332
00:27:33,611 --> 00:27:35,654
<i>- Eu sei.
- Então por quê?</i>

333
00:27:35,654 --> 00:27:38,032
<i>Volto e se resolve num passe de mágica?</i>

334
00:27:38,032 --> 00:27:40,284
<i>O que terá mudado? O que será diferente?</i>

335
00:27:40,284 --> 00:27:43,496
<i>- Errados, ambos perdemos.
- Não podemos ambos ganhar?</i>

336
00:27:44,080 --> 00:27:46,207
<i>Nossa. Eu...</i>

337
00:27:49,960 --> 00:27:52,797
<i>Eu gosto de Hollywood, de Alice Faye.
Como não gostar?</i>

338
00:27:52,797 --> 00:27:54,507
<i>Não, por favor, não.</i>

339
00:27:59,011 --> 00:28:02,431
- Ela vê isso todo dia...
- Até as 4h da matina.

340
00:28:02,431 --> 00:28:05,768
Pelo menos não está
comprando um vestido de noiva.

341
00:28:05,768 --> 00:28:08,646
- Ela está fragilizada.
- Está mesmo?

342
00:28:09,021 --> 00:28:12,483
- Está pedindo ajuda.
- Vou começar uma novena.

343
00:28:13,776 --> 00:28:16,278
- Lá vamos nós.
- Senhor, ajude minha amiga.

344
00:28:16,278 --> 00:28:18,906
Vamos ajudá-la.
Que o amor dela custe algo.

345
00:28:18,906 --> 00:28:20,282
É assim que se fala.

346
00:28:20,533 --> 00:28:23,411
Que ela se eleve.
Ela precisa se levantar, entender.

347
00:28:23,411 --> 00:28:27,164
Compreender quem ela é,
se analisar, corrigir os erros,

348
00:28:27,164 --> 00:28:31,085
dar um tempo nessas ilusões
e se elevar para o céu.

349
00:28:31,085 --> 00:28:36,215
Como minha amiga Maya Angelou diria:
"Quando você se conhece,

350
00:28:36,215 --> 00:28:39,176
ninguém consegue impedir você
de ser essa pessoa."

351
00:28:39,176 --> 00:28:42,721
- Incrível.
- E precisamos disso. Amém, amém.

352
00:28:45,850 --> 00:28:47,017
Vai funcionar.

353
00:28:47,017 --> 00:28:50,146
É incrível como os humanos
demoram pra entender.

354
00:28:50,146 --> 00:28:53,399
Dependentes Anônimos de Amor.
Obrigado por virem.

355
00:28:54,191 --> 00:28:56,610
Temos um novo rosto hoje.

356
00:28:58,195 --> 00:29:01,157
- Oi.
- Oi.

357
00:29:04,952 --> 00:29:09,415
Não sei como funciona. Eu só falo?

358
00:29:09,790 --> 00:29:12,209
Que tal começar pelo que a motivou a vir?

359
00:29:13,002 --> 00:29:13,961
Certo.

360
00:29:17,673 --> 00:29:19,758
Não ando dormindo bem ultimamente.

361
00:29:21,760 --> 00:29:23,262
Na verdade, nunca dormi.

362
00:29:26,557 --> 00:29:29,894
Quando criança,
eu dividia o quarto com minha irmã

363
00:29:31,020 --> 00:29:33,898
e tinha inveja dela

364
00:29:34,356 --> 00:29:37,109
porque ela dormia que nem um bebê.

365
00:29:39,195 --> 00:29:41,697
E eu ficava lá, acordada, pensando:

366
00:29:43,115 --> 00:29:44,825
"Como faz para dormir assim?"

367
00:29:46,368 --> 00:29:48,120
Quando o coração nunca adormece...

368
00:29:51,999 --> 00:29:54,001
Meu coração sempre foi inquieto.

369
00:30:00,591 --> 00:30:01,759
Fui magoada uma vez.

370
00:30:05,221 --> 00:30:06,555
Há muito tempo.

371
00:30:11,060 --> 00:30:15,981
Meus amigos falaram
para eu pegar leve e...

372
00:30:16,565 --> 00:30:17,399
Eu falo sério.

373
00:30:17,691 --> 00:30:19,985
...ficar na minha um tempo. Relaxar.

374
00:30:19,985 --> 00:30:21,445
Devia ficar sozinha.

375
00:30:23,447 --> 00:30:24,448
Não fiquei.

376
00:30:27,701 --> 00:30:33,082
Aqui estou,
dez anos e três divórcios depois.

377
00:30:38,170 --> 00:30:41,215
O terapeuta me dispensou.
Somos apenas eu e Fluffy.

378
00:30:52,351 --> 00:30:57,147
Eu achava
que o problema estava nos outros.

379
00:31:02,778 --> 00:31:04,196
Mas agora eu acho

380
00:31:07,283 --> 00:31:08,534
que pode estar em mim.

381
00:34:37,785 --> 00:34:40,496
Você contou algo muito intenso.

382
00:34:41,205 --> 00:34:42,206
Obrigada.

383
00:34:43,373 --> 00:34:45,167
Veremos você semana que vem?

384
00:34:48,378 --> 00:34:50,506
Eu sei. Acha que ninguém te entende.

385
00:34:52,591 --> 00:34:53,842
Nem eu me entendo.

386
00:35:28,252 --> 00:35:29,419
MEU AMOR

387
00:35:43,851 --> 00:35:47,855
<i>Está na hora de esquecer os velhos
mitos da infância e os contos de fada.</i>

388
00:35:51,984 --> 00:35:53,402
<i>Como Alida e Taroo.</i>

389
00:35:55,529 --> 00:35:58,198
<i>Talvez o beija-flor nunca ache sua flor.</i>

390
00:36:29,396 --> 00:36:32,190
Estávamos preocupados com você e...

391
00:36:33,150 --> 00:36:34,192
O que tem feito?

392
00:36:35,110 --> 00:36:38,614
Estou segurando as pontas.

393
00:36:40,115 --> 00:36:43,827
É a vida, né? Vai a algum lugar?

394
00:36:44,161 --> 00:36:45,329
Sim, terapia.

395
00:36:45,329 --> 00:36:47,456
- Sim. Bom.
- Ele me aceitou de volta.

396
00:36:49,082 --> 00:36:51,084
Vocês estavam certos todo esse tempo.

397
00:36:52,002 --> 00:36:54,880
Não existe alma gêmea.

398
00:36:54,880 --> 00:36:57,674
Nem sinais, nem felizes para sempre.

399
00:36:59,551 --> 00:37:02,179
É tolice.

400
00:37:03,722 --> 00:37:05,223
Não, não.

401
00:37:07,100 --> 00:37:08,393
Não tenha tanta certeza.

402
00:37:08,685 --> 00:37:12,439
É para você. É por sua causa.

403
00:37:20,948 --> 00:37:25,243
Convite de casamento.
Dá pra acreditar? Ele vai se casar.

404
00:37:25,953 --> 00:37:28,080
- O cínico?
- Sim, o Mike.

405
00:37:29,122 --> 00:37:29,957
Você vai?

406
00:37:32,292 --> 00:37:33,502
Odeio casamentos.

407
00:37:36,463 --> 00:37:38,256
Tive outro sonho ontem.

408
00:37:41,468 --> 00:37:45,514
- Foi estranho, diferente.
- Conte.

409
00:37:47,224 --> 00:37:51,395
Voltei ao velho bairro onde crescemos.

410
00:37:56,274 --> 00:38:00,278
Havia neblina, escuridão,
era assustador pra caramba.

411
00:38:03,824 --> 00:38:05,659
Meus velhos amigos estavam lá.

412
00:38:06,410 --> 00:38:08,578
Ei, olha só. A famosa voltou.

413
00:38:09,079 --> 00:38:09,913
Oi.

414
00:38:10,580 --> 00:38:12,791
Ainda é sua esquina favorita.

415
00:38:13,000 --> 00:38:14,960
- Eu sabia que ela ia voltar.
- Você sabe.

416
00:38:14,960 --> 00:38:17,337
Não, você dizia
que ela não ia sair do Bronx.

417
00:38:17,337 --> 00:38:19,756
Zoaram comigo por nunca voltar lá.

418
00:38:21,174 --> 00:38:22,592
Louis também estava lá.

419
00:38:25,470 --> 00:38:26,513
A primeira paixão?

420
00:38:29,099 --> 00:38:29,933
Sim.

421
00:38:30,642 --> 00:38:33,895
Mas ele estava adulto, e disse...

422
00:38:34,104 --> 00:38:36,440
- Flores não crescem no Bronx.
<i>- E eu disse...</i>

423
00:38:36,440 --> 00:38:37,691
Às vezes crescem.

424
00:38:39,651 --> 00:38:40,944
E o que aconteceu?

425
00:38:42,029 --> 00:38:43,113
Eu continuei andando.

426
00:38:45,949 --> 00:38:49,619
<i>Eu sentia que algo me seguia.</i>

427
00:38:50,287 --> 00:38:52,372
<i>Mas, quando olhava, não havia ninguém.</i>

428
00:38:56,793 --> 00:38:58,670
<i>Eu fui ficando nervosa.</i>

429
00:39:04,134 --> 00:39:05,927
E comecei a caminhar depressa.

430
00:39:07,888 --> 00:39:11,224
Fui parar na rua da minha velha casa
diante de uma loja de ervas.

431
00:39:13,435 --> 00:39:14,436
<i>Eu conheço.</i>

432
00:39:15,187 --> 00:39:16,646
<i>Eu olhei na vitrine.</i>

433
00:39:17,773 --> 00:39:18,815
O que você viu?

434
00:39:19,858 --> 00:39:20,984
<i>Rosas vermelhas.</i>

435
00:39:22,402 --> 00:39:27,074
- Como na história do beija-flor?
- Não, como no sonho da fábrica do coração.

436
00:39:27,657 --> 00:39:31,369
Enquanto eu olhava,
uma sombra desceu sobre mim.

437
00:39:32,204 --> 00:39:33,747
<i>De repente, ela me alcançou.</i>

438
00:39:36,166 --> 00:39:37,667
- Não quero mais.
- Continue.

439
00:39:37,667 --> 00:39:40,962
- Não, eu...
- Alguém te agarrou.

440
00:39:46,885 --> 00:39:47,844
<i>Quem era?</i>

441
00:39:50,597 --> 00:39:51,515
Era eu.

442
00:39:52,641 --> 00:39:57,312
<i>Mas eu estava pequena,
com oito ou nove anos,</i>

443
00:39:57,312 --> 00:40:00,398
<i>suja e coberta de cortes e machucados.</i>

444
00:40:02,025 --> 00:40:03,485
Ela disse alguma coisa?

445
00:40:05,862 --> 00:40:07,364
Não tive amor suficiente.

446
00:40:09,491 --> 00:40:10,742
Da mamãe e do papai?

447
00:40:11,535 --> 00:40:14,454
De você. Você me deixou sozinha.

448
00:40:15,997 --> 00:40:16,957
Ficou brava comigo.

449
00:40:18,834 --> 00:40:20,794
<i>O que quer dizer à menina?</i>

450
00:40:22,295 --> 00:40:25,590
- Eu te amo.
- Não, ama todos menos eu!

451
00:40:27,300 --> 00:40:28,927
- Eu te amo.
- Mentirosa!

452
00:40:29,970 --> 00:40:32,764
Ei. Não. Ei.

453
00:40:38,436 --> 00:40:39,312
Eu te amo.

454
00:40:41,857 --> 00:40:42,732
Mas ela diz...

455
00:40:44,192 --> 00:40:45,360
Repita.

456
00:40:47,904 --> 00:40:49,030
Eu te amo.

457
00:40:52,075 --> 00:40:53,618
O que quer dizer a ela?

458
00:40:59,082 --> 00:41:00,125
Desculpe.

459
00:41:03,753 --> 00:41:05,088
Desculpe.

460
00:42:54,364 --> 00:42:55,740
<i>Pétalas aumentando.</i>

461
00:43:04,541 --> 00:43:05,875
<i>Selar câmara externa.</i>

462
00:43:32,319 --> 00:43:33,611
<i>Reiniciar coração.</i>

463
00:44:04,267 --> 00:44:06,144
<i>Fábrica do coração funcionando.</i>

464
00:44:40,428 --> 00:44:42,430
<i>Sistema do coração restaurado.</i>

465
00:45:41,573 --> 00:45:43,199
- Ela conseguiu.
- De verdade.

466
00:45:44,492 --> 00:45:46,661
Não acredito. Estou chorando.

467
00:45:47,662 --> 00:45:51,916
Droga. Que luz quente.
Tão brilhante, mas é gostoso.

468
00:45:54,043 --> 00:45:57,213
Contos de fada. Adoro um final feliz.

469
00:45:57,922 --> 00:46:01,050
- Sem sacanagem.
- Não acredito que aconteceu.

470
00:46:01,718 --> 00:46:04,554
Pois é. Não acredito que aconteceu.
Como foi?

471
00:46:05,054 --> 00:46:09,058
Em termos moleculares,
a partir da atração dos átomos,

472
00:46:09,058 --> 00:46:12,896
vemos sinais de amor
entrelaçados na própria natureza.

473
00:46:13,146 --> 00:46:15,940
- Natureza.
- Somos poeira de estrelas.

474
00:46:16,149 --> 00:46:19,110
- Poeira de estrela.
- Energia antiga de estrelas.

475
00:46:19,110 --> 00:46:22,280
- É.
- As pequenas moléculas dançando em nós?

476
00:46:23,156 --> 00:46:25,492
também são amor.

477
00:46:26,451 --> 00:46:30,121
É a força unificadora que cria
harmonia num mundo de divisão.

478
00:46:30,121 --> 00:46:32,499
- Muito bem.
- Um mundo de conflito.

479
00:46:32,790 --> 00:46:36,336
Paz é amor. Progresso é amor.

480
00:46:37,170 --> 00:46:40,715
Fé é amor. Você é amor.

481
00:46:41,799 --> 00:46:43,635
- Mandou me calar?
- Qual é o lance?

482
00:46:43,927 --> 00:46:45,845
- Cale a boca.
- Estamos vendo...

483
00:46:46,054 --> 00:46:48,890
- Ouviram isso?
- Sinos nupciais tocando.

484
00:46:50,141 --> 00:46:53,061
O que essa mulher tem com casamentos?

485
00:48:18,855 --> 00:48:20,189
Ótima sessão.

486
00:48:20,982 --> 00:48:23,651
Esqueci de perguntar.
Como foi o casamento?

487
00:48:24,694 --> 00:48:25,695
Foi legal.

488
00:48:29,115 --> 00:48:30,241
<i>Sorte não ser o meu.</i>

489
00:48:32,577 --> 00:48:34,954
<i>Os amigos estavam lá. A turma inteira.</i>

490
00:48:34,954 --> 00:48:36,414
Oi, pessoal. Vai começar.

491
00:48:37,582 --> 00:48:39,751
<i>Mike estava nervoso. Foi legal.</i>

492
00:48:43,338 --> 00:48:45,590
Foi sozinha? Levou acompanhante?

493
00:48:46,549 --> 00:48:47,383
Só eu.

494
00:48:48,968 --> 00:48:50,428
<i>Foi bom estar ali sozinha.</i>

495
00:48:53,556 --> 00:48:55,933
<i>Foi legal ver aquela gente apaixonada.</i>

496
00:48:59,562 --> 00:49:01,397
<i>Me lembrou de que é possível.</i>

497
00:49:03,107 --> 00:49:04,525
<i>Fiquei feliz por eles.</i>

498
00:49:06,861 --> 00:49:11,324
<i>Lembro de pensar
que tenho amigos incríveis,</i>

499
00:49:11,324 --> 00:49:13,576
<i>uma vida incrível.</i>

500
00:49:14,661 --> 00:49:18,247
<i>E estou bem sozinha. Estou feliz.</i>

501
00:49:23,169 --> 00:49:26,005
<i>Aconteça o que acontecer, venha quem vier,</i>

502
00:49:26,714 --> 00:49:30,134
<i>se não acontecer nada, estou bem.</i>

503
00:49:33,304 --> 00:49:35,598
Está chovendo, precisa de carona?

504
00:49:37,392 --> 00:49:38,851
Acho que vou de ônibus.

505
00:49:40,770 --> 00:49:43,648
Gosto da chuva. Coisas mágicas acontecem.

506
00:49:44,440 --> 00:49:46,150
Muito bem, mulher independente.

507
00:49:47,860 --> 00:49:51,948
Ainda está esperando
o grande sinal do universo?

508
00:49:54,117 --> 00:49:54,992
Sempre.

509
00:49:56,911 --> 00:49:58,371
Até a próxima quinta.

510
00:52:49,208 --> 00:52:50,167
O que está fazendo?

511
00:52:51,961 --> 00:52:53,129
Nunca desista, Joe.

512
00:52:55,423 --> 00:52:56,340
Nunca desista.

513
00:53:13,733 --> 00:53:19,322
<i>Você conhece a história de Alida e Taroo?</i>

514
00:54:11,415 --> 00:54:15,002
{\an8}INSPIRADO NO ÁLBUM
"THIS IS ME...NOW", DE JENNIFER LOPEZ

515
00:54:24,512 --> 00:54:27,181
{\an8}Juanita, não me envergonhe.
Estou atendendo.

516
00:54:28,140 --> 00:54:30,518
{\an8}Concorda? É bom mesmo.

517
00:54:31,519 --> 00:54:33,479
{\an8}Pensou nisso antes de falar?

518
00:54:33,479 --> 00:54:34,730
{\an8}Ou foi espontâneo?

519
00:54:35,356 --> 00:54:37,525
{\an8}Eles são obcecados um pelo outro.

520
00:54:40,778 --> 00:54:41,779
{\an8}Ela é um girassol.

521
00:54:41,988 --> 00:54:44,949
{\an8}Dê um jeito pra eu acertar.
Não quero errar.

522
00:54:44,949 --> 00:54:45,950
{\an8}- Sim.
- Por favor.

523
00:54:45,950 --> 00:54:49,745
{\an8}É uma das coisas
mais estranhas que fiz na vida.

524
00:54:49,745 --> 00:54:52,707
{\an8}Quero cochilar. Vocês me cansaram.

525
00:54:54,125 --> 00:54:55,292
Isso é amor.

526
00:54:56,127 --> 00:54:58,629
Quem mexe com Touro, leva chifrada.

527
00:55:00,006 --> 00:55:01,716
Você sempre será amado.

528
00:55:20,693 --> 00:55:21,652
{\an8}- É verdade?
- Não.

529
00:55:21,652 --> 00:55:25,364
{\an8}Li sobre como o corpo humano
se adapta a um coração partido,

530
00:55:25,364 --> 00:55:28,159
{\an8}e ficar sozinho faz bem à saúde.

531
00:55:29,326 --> 00:55:31,746
{\an8}Não me venha com essa. Estou avisando.

532
00:56:05,321 --> 00:56:09,533
{\an8}<i>Amar a si mesmo significa nunca dizer:
"Estou sozinho."</i>

533
00:56:10,618 --> 00:56:13,496
{\an8}<i>Significa que o velho Rexy
pode ir ao bar do saguão,</i>

534
00:56:13,496 --> 00:56:17,208
{\an8}<i>pedir ostra, água com gás
e ir pra cama sorrindo.</i>

535
00:56:17,875 --> 00:56:21,045
{\an8}<i>Mesmo que a garçonete seja agressiva
como uma serpente.</i>

536
00:56:21,545 --> 00:56:24,799
{\an8}<i>Porque só você pode
deixar o amor no seu coração morrer,</i>

537
00:56:25,382 --> 00:56:27,760
<i>e você nunca devia deixá-lo morrer.</i>

538
01:04:27,155 --> 01:04:27,990
- Ok.
- Ok.

539
01:04:27,990 --> 01:04:29,491
E você? Certo.

540
01:04:31,326 --> 01:04:32,160
Muito bem.

541
01:04:37,374 --> 01:04:38,750
- Certo.
- O quê?

542
01:04:41,837 --> 01:04:46,258
Muito bem. Certo.

543
01:04:49,386 --> 01:04:50,220
Pare!

544
01:04:50,345 --> 01:04:53,932
- Coma mais.
- Chega!

545
01:04:55,058 --> 01:04:56,268
Não! Chega.

546
01:04:58,729 --> 01:04:59,730
Não!

547
01:05:13,869 --> 01:05:15,871
Legendas: Leandro Woyakoski

548
01:05:15,871 --> 01:05:17,956
Supervisão Criativa
Cláudia Santi



