1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,530 --> 00:00:31,699
FORTELLINGEN OM ALIDA & TAROO

4
00:00:31,699 --> 00:00:36,954
<i>Har du noen gang hørt
fortellingen om Alida og Taroo?</i>

5
00:00:40,082 --> 00:00:41,667
<i>En gammel puertoricansk myte</i>

6
00:00:41,667 --> 00:00:45,796
<i>om skjebnebestemte elskere
fra to stridende Taíno-stammer.</i>

7
00:00:46,922 --> 00:00:51,260
<i>De prøvde å skjule romansen sin,
men kjærligheten deres var for sterk.</i>

8
00:00:52,344 --> 00:00:57,558
<i>Alidas far oppdaget det, og rasende
beordret han henne til å ekte en annen.</i>

9
00:01:00,436 --> 00:01:05,316
<i>Med hjertesorg vendte Alida seg til gudene
for å redde henne fra denne skjebnen.</i>

10
00:01:06,817 --> 00:01:09,320
<i>De forvandlet henne til en rød blomst.</i>

11
00:01:11,864 --> 00:01:15,284
<i>Taroo fikk vite det
og sank inn i dyp fortvilelse.</i>

12
00:01:16,994 --> 00:01:19,705
<i>Han ba gudene om hjelp til å finne henne.</i>

13
00:01:21,457 --> 00:01:23,626
<i>Så de gjorde ham til en kolibri.</i>

14
00:01:24,960 --> 00:01:28,255
<i>Nå sies det at når du ser en kolibri</i>

15
00:01:29,215 --> 00:01:31,217
<i>som flyr fra blomst til blomst,</i>

16
00:01:33,761 --> 00:01:37,681
<i>er det Taroo
som leter etter sin sanne kjærlighet.</i>

17
00:01:46,899 --> 00:01:49,360
<i>Min mor må ha fortalt
den historien tusen ganger.</i>

18
00:01:52,112 --> 00:01:53,656
<i>Så da jeg var liten,</i>

19
00:01:54,824 --> 00:01:58,369
<i>når noen spurte meg
hva jeg ville bli når jeg ble voksen,</i>

20
00:02:00,079 --> 00:02:04,083
<i>var svaret mitt alltid: "Forelsket."</i>

21
00:02:09,463 --> 00:02:10,798
<i>Jeg vil bli forelsket.</i>

22
00:02:15,344 --> 00:02:19,056
<i>Men ikke alle kjærlighetshistorier har
en lykkelig slutt.</i>

23
00:02:26,856 --> 00:02:27,940
<i>Venner, vi er nå</i>

24
00:02:27,940 --> 00:02:32,778
{\an8}<i>besatt av overlevelse,
spirituelt og mentalt ødelagte dyr</i>

25
00:02:32,778 --> 00:02:34,280
{\an8}<i>som spiller mennesker.</i>

26
00:02:34,280 --> 00:02:38,158
<i>Alt vi gjør er å putte sexy grafikk
og temasanger på videoer</i>

27
00:02:38,158 --> 00:02:39,994
<i>av folk som er drittsekker.</i>

28
00:02:39,994 --> 00:02:43,205
<i>Vi har ingen kjærlighet
for hverandre eller oss selv.</i>

29
00:02:43,831 --> 00:02:46,625
<i>Hør etter. Dette er ikke en øvelse.</i>

30
00:02:47,084 --> 00:02:48,919
<i>Rapporter til nedre kammer.</i>

31
00:02:49,587 --> 00:02:52,298
<i>Jeg gjentar,
rapporter til det nedre kammeret.</i>

32
00:02:57,595 --> 00:02:58,470
HJERTEFABRIKK

33
00:03:00,890 --> 00:03:01,807
Den går i stykker!

34
00:03:02,975 --> 00:03:05,978
<i>Kronbladnivå kritisk.
Hjertebrudd nært forestående.</i>

35
00:03:11,942 --> 00:03:13,694
<i>Fortsett til atriet.</i>

36
00:03:57,404 --> 00:04:01,533
<i>Kronbladforsyning uttømt. Ikke evakuer.</i>

37
00:04:03,160 --> 00:04:06,664
Det er ingenting igjen. Alle er døde.

38
00:04:35,275 --> 00:04:36,568
<i>Systemfeil.</i>

39
00:04:39,738 --> 00:04:41,198
<i>Øvre dekk, rapporter.</i>

40
00:05:30,330 --> 00:05:34,168
<i>Hjertefabrikken stenger ned. Systemfeil.</i>

41
00:05:37,421 --> 00:05:39,673
<i>Systemfeil. Fare.</i>

42
00:05:57,399 --> 00:05:58,567
HJERTETILGANG

43
00:06:00,569 --> 00:06:01,695
<i>Hjertetilgang gitt.</i>

44
00:06:32,851 --> 00:06:34,770
<i>Kraftforsyningen til gulvet stenges.</i>

45
00:06:45,197 --> 00:06:47,324
<i>Forsegle indre kammer.</i>

46
00:07:03,882 --> 00:07:08,053
<i>Kronbladforsyning på null.
Hjerteskade kritisk.</i>

47
00:07:35,998 --> 00:07:37,082
<i>Kjærligheten dør.</i>

48
00:07:38,959 --> 00:07:40,335
<i>Jeg elsker deg så høyt.</i>

49
00:07:46,925 --> 00:07:50,345
Så du tror drømmen begynte da,
med hjertesorgen din?

50
00:07:52,639 --> 00:07:55,058
Ja. Jeg tror det.

51
00:07:56,059 --> 00:07:59,313
Jeg hadde aldri følt noe slikt før.

52
00:08:00,439 --> 00:08:02,399
Jeg trodde at jeg skulle dø.

53
00:08:03,984 --> 00:08:05,611
Men disse drømmene,

54
00:08:05,611 --> 00:08:10,365
hjerter, blomster,
kolibrier, stjernetegn-fantasier.

55
00:08:10,782 --> 00:08:11,909
Du er en typisk Tyr.

56
00:08:13,118 --> 00:08:14,286
Hva er din kones tegn?

57
00:08:14,661 --> 00:08:17,080
- Det handler ikke om meg her.
- Kom igjen.

58
00:08:19,166 --> 00:08:22,252
- Løven.
- Dere krangler mye, hva?

59
00:08:22,753 --> 00:08:25,589
La oss gå tilbake til deg.
Hva med den nye fyren?

60
00:08:27,049 --> 00:08:30,510
Tja, min venn Mike hater ham.

61
00:08:31,053 --> 00:08:31,887
Den kyniske?

62
00:08:33,639 --> 00:08:35,682
Folk blir ikke forelsket slik.

63
00:08:35,682 --> 00:08:38,060
- Knust hjerte.
- Arianas <i>Thank U, Next.</i>

64
00:08:38,060 --> 00:08:39,686
Hva om han er den rette?

65
00:08:39,686 --> 00:08:43,065
- Jeg skal ikke lyve. Han er ok.
- Fanget i et eventyr.

66
00:08:43,065 --> 00:08:45,108
Kanskje vennene dine vil beskytte deg.

67
00:08:45,943 --> 00:08:48,904
<i>Hva syns dere? Er det for tidlig?</i>

68
00:08:50,948 --> 00:08:51,823
SANNHETSRAPPORTEN
MED REX STONE

69
00:08:53,408 --> 00:08:57,704
<i>I 2012 var det vanligste spørsmålet
folk spurte: "Hva er kjærlighet?"</i>

70
00:08:57,704 --> 00:09:00,791
<i>I dag er de 10 viktigste spørsmålene:</i>

71
00:09:00,791 --> 00:09:03,335
<i>"Hva skal jeg se på?"
"Hvor er refusjonen min?"</i>

72
00:09:03,335 --> 00:09:06,922
<i>"Hvordan liker du meg nå?"
"Hvorfor dreper kvinner?"</i>

73
00:09:07,381 --> 00:09:10,467
<i>"Får jeg meg et ligg?"
"Er Europa et land?"</i>

74
00:09:10,759 --> 00:09:13,762
<i>"Hvordan ta skjermbilde på en Mac?"
"Er jeg gravid?"</i>

75
00:09:13,762 --> 00:09:16,139
<i>Og: "Hvorfor bæsjer jeg grønt?"</i>

76
00:09:17,516 --> 00:09:19,351
<i>Venner du ikke klarer å nå.</i>

77
00:09:19,351 --> 00:09:22,396
Hva ser du etter? Det er ikke der ute.

78
00:09:24,064 --> 00:09:28,277
Stjernene sier at vi passer sammen.
Det er deg, Vekten.

79
00:09:29,027 --> 00:09:29,945
Og?

80
00:09:30,404 --> 00:09:35,075
Og pertentligheten din
holder meg fokusert.

81
00:09:36,326 --> 00:09:37,577
Er jeg pertentlig?

82
00:09:39,538 --> 00:09:43,875
Ja. Du kan være pirkete.

83
00:09:45,460 --> 00:09:46,878
Hvorfor hører du på sånt?

84
00:09:47,170 --> 00:09:49,840
Hva? Det er et kompliment.

85
00:09:51,174 --> 00:09:53,760
Det betyr bare at du liker alt perfekt.

86
00:09:55,971 --> 00:09:57,139
Perfekt?

87
00:09:57,139 --> 00:09:59,182
- Hvorfor...
- Du. Er dette perfekt?

88
00:09:59,182 --> 00:10:01,351
- Er dette perfekt?
- Det er for... Slutt!

89
00:10:01,810 --> 00:10:02,811
Slutte med hva?

90
00:10:04,479 --> 00:10:06,732
Hvorfor får du meg alltid
til å gjøre dette?

91
00:10:07,858 --> 00:10:08,692
Beklager.

92
00:12:08,728 --> 00:12:09,896
Slipp meg inn!

93
00:12:11,440 --> 00:12:13,316
Hei, åpne døra.

94
00:12:13,316 --> 00:12:14,818
Jeg skjønner.

95
00:12:15,902 --> 00:12:18,405
Slipp meg inn! Åpne døra. La oss snakke.

96
00:12:19,990 --> 00:12:23,702
Slipp meg inn.
Snakk til meg. Jeg elsker deg.

97
00:12:54,983 --> 00:12:56,902
Ikke sitt der og se ut som et offer.

98
00:12:59,654 --> 00:13:03,783
Vet du hva det var?
Du har vokst. Du tok ditt valg.

99
00:13:06,203 --> 00:13:07,579
Det er som det er.

100
00:13:10,207 --> 00:13:12,125
Til helvete med Vekter.

101
00:13:18,298 --> 00:13:19,132
Skjønner ikke.

102
00:13:19,799 --> 00:13:21,927
Vekten og Løven skal gå. Det er en greie.

103
00:13:22,552 --> 00:13:24,763
Ingen liker fulle gutter.

104
00:13:24,763 --> 00:13:27,724
- Hva er det med henne og slemme gutter?
- Pappaproblemer?

105
00:13:28,850 --> 00:13:31,019
Jeg tror jeg kan se min fars hus herfra.

106
00:13:32,562 --> 00:13:36,942
Hun er smart, hun er vakker
og hun virker så sterk.

107
00:13:36,942 --> 00:13:38,944
Hvorfor må hun alltid være med noen?

108
00:13:38,944 --> 00:13:40,362
Hun leter fortsatt.

109
00:13:40,904 --> 00:13:44,157
Hun trenger litt stabilitet
etter de emosjonelle omveltningene.

110
00:13:45,075 --> 00:13:48,787
- Det er jævlig synd.
- Ja, det gjør meg kjempetrist.

111
00:13:49,538 --> 00:13:51,373
Jeg vil bare gi henne en stor klem.

112
00:13:53,500 --> 00:13:56,753
Vi sender henne alle tegnene.
Hun forstår dem bare ikke.

113
00:13:57,087 --> 00:13:58,630
Det er ingen overraskelse.

114
00:13:58,630 --> 00:14:02,759
Mennesker er selvforsynte.
Teknologien deres gjør oss overflødige.

115
00:14:02,759 --> 00:14:05,637
- Snakk for deg selv.
- La oss ikke bli for selvgode.

116
00:14:05,637 --> 00:14:09,933
Vi er Stjernetegnrådet. Men det er
stjernene som sitter med makten.

117
00:14:10,183 --> 00:14:12,435
Stjernene kan si hva de vil.

118
00:14:12,435 --> 00:14:15,021
Men det som er i dypet av ditt hjerte...

119
00:14:15,146 --> 00:14:18,024
Er det som til slutt vil manifestere seg.

120
00:14:18,984 --> 00:14:21,361
- Iblant tygger jeg på håret mitt.
- Samme her.

121
00:14:22,404 --> 00:14:25,532
Vet du hva? Du hadde kledd pannelugg.

122
00:14:26,783 --> 00:14:29,160
Leo, du må alltid utnytte situasjonen.

123
00:14:29,744 --> 00:14:32,205
Om dere bare kan være rolige litt.

124
00:14:32,497 --> 00:14:33,623
Vær stille.

125
00:14:34,499 --> 00:14:36,543
La henne komme seg ut og utforske.

126
00:14:37,502 --> 00:14:39,588
Ja. Hun vil lære.

127
00:14:40,839 --> 00:14:41,673
Hva gjør hun?

128
00:14:44,718 --> 00:14:46,636
Hun elsker straff.

129
00:14:47,971 --> 00:14:51,391
Nei. Nei, nei, nei. Det er for tidlig!

130
00:14:54,894 --> 00:14:56,021
Vil du ekte meg?

131
00:15:02,360 --> 00:15:03,820
Til døden skiller oss ad.

132
00:15:04,613 --> 00:15:05,822
Til døden skiller oss.

133
00:15:06,406 --> 00:15:08,617
Jeg sa at hun ikke kunne være alene.

134
00:15:11,911 --> 00:15:13,288
Du kan nå kysse bruden.

135
00:15:16,916 --> 00:15:17,917
Hun gjør det.

136
00:15:21,796 --> 00:15:24,591
- Hun tror nok at regnet er et tegn.
- Å, herregud. Slutt.

137
00:15:57,040 --> 00:16:00,585
En applaus for de nygifte.
Dette er deres første dans.

138
00:16:00,960 --> 00:16:02,003
Kvitt eller dobbelt?

139
00:16:02,837 --> 00:16:03,922
Lag litt lyd.

140
00:16:15,475 --> 00:16:16,601
Vis dem kjærlighet.

141
00:16:17,769 --> 00:16:18,728
Slutt.

142
00:16:23,817 --> 00:16:25,318
Denne fyren har ingen sjanse.

143
00:16:44,003 --> 00:16:45,964
- Alle gode ting er tre?
- Vil du vedde?

144
00:16:54,222 --> 00:16:55,056
Slutt å stjele.

145
00:17:04,107 --> 00:17:05,692
Ja. Ok, takk.

146
00:17:07,861 --> 00:17:09,320
Kjærlighet er bare...

147
00:17:10,989 --> 00:17:15,535
Kjærlighet er bare...
Dere vet hva kjærlighet er, ikke sant?

148
00:17:15,952 --> 00:17:19,080
Du kan ikke bare sitte
og vente på kjærligheten. Skjønner du?

149
00:17:19,080 --> 00:17:20,790
- Ja vel.
- Det er jenta mi!

150
00:17:21,708 --> 00:17:23,668
Jeg bryr meg ikke hvem du elsker. Ok.

151
00:17:23,668 --> 00:17:24,794
Greit.

152
00:17:24,794 --> 00:17:26,463
- Vennskap er kjærlighet.
- Hva?

153
00:17:26,463 --> 00:17:27,547
- Hører ikke.
- Slutt.

154
00:17:27,756 --> 00:17:30,967
Alle her sa at du hadde et problem,
men jeg tror ikke det.

155
00:17:31,509 --> 00:17:33,887
Han er veldig kjekk
og har god kredittscore.

156
00:17:34,888 --> 00:17:37,724
Pinlig. Jeg har ikke forberedt noe.

157
00:17:39,058 --> 00:17:40,894
Jeg trodde ikke dette skulle skje.

158
00:17:42,312 --> 00:17:43,938
Ok. Uansett, skål.

159
00:17:44,439 --> 00:17:46,232
- Skål.
- Du er vakker.

160
00:17:46,232 --> 00:17:47,859
- Skål.
- Skål. Greit.

161
00:17:48,443 --> 00:17:49,277
- For livet.
- Ok.

162
00:17:49,277 --> 00:17:50,487
Ok, skål.

163
00:17:52,363 --> 00:17:54,157
Greit, hvem er nestemann?

164
00:17:58,244 --> 00:17:59,454
Ikke. Den er forbannet.

165
00:18:05,668 --> 00:18:06,628
Jeg liker han her.

166
00:18:06,628 --> 00:18:08,838
Jeg likte han forrige. Få ham tilbake.

167
00:19:12,610 --> 00:19:13,862
Hun lytter ikke.

168
00:19:13,862 --> 00:19:15,989
Hun tror jeg jobber for henne.

169
00:19:15,989 --> 00:19:17,824
Alt hun bryr seg om er jobb, ok?

170
00:19:17,824 --> 00:19:20,201
Jobber hun ikke,
prøver hun å finne mer jobb.

171
00:19:20,201 --> 00:19:22,036
Defensiv, konstant kritisk.

172
00:19:22,036 --> 00:19:24,664
- Jeg har bedt om unnskyldning,
- Det er aldri nok.

173
00:19:24,664 --> 00:19:26,541
Kan du ikke bare være lykkelig?

174
00:19:28,710 --> 00:19:30,837
Jeg bare... Jeg føler at jeg er...

175
00:19:31,129 --> 00:19:33,047
Noe annet i huset.

176
00:19:33,756 --> 00:19:35,508
Et kunstverk i samlingen din.

177
00:19:36,050 --> 00:19:38,136
- Det er tull.
- Ok, dette er den jeg er.

178
00:19:39,012 --> 00:19:40,889
Og du behandler meg som dritt.

179
00:19:44,142 --> 00:19:45,435
Dette er ikke sunt.

180
00:19:47,437 --> 00:19:48,897
Jeg vil bare være lykkelig.

181
00:19:50,565 --> 00:19:53,943
Og å være sammen med ham, med dere,

182
00:19:56,779 --> 00:19:57,989
føles som hjemme.

183
00:20:00,783 --> 00:20:02,535
Men jeg dro hjemmefra av en grunn.

184
00:20:04,913 --> 00:20:07,999
- Jeg tror ikke dette vil fungere.
- Ikke...

185
00:20:10,418 --> 00:20:12,837
Takk. Dette var til stor hjelp.

186
00:20:14,088 --> 00:20:16,799
- Kom igjen. Du kommer tilbake.
- Nei, det gjør jeg ikke.

187
00:20:18,927 --> 00:20:20,595
- Jeg elsker deg.
- Nei.

188
00:20:32,565 --> 00:20:36,152
- Pokker. Farvel, Fiskene!
- Og Jomfruen.

189
00:20:36,152 --> 00:20:38,780
Og Krepsen. Hun går tom for stjernetegn.

190
00:20:39,948 --> 00:20:44,702
Jeg hadde en Vannmann, en Skytten.

191
00:20:45,078 --> 00:20:45,954
Forbløffende.

192
00:20:46,663 --> 00:20:49,999
Liker dere Løver?
Hva syns dere om yngre menn?

193
00:20:50,333 --> 00:20:53,670
- Grenser!
- Jeg hater at jeg må se på.

194
00:20:54,045 --> 00:20:57,423
Det er som et <i>Vanderpump Rules</i>-maraton
klokka fire om morgenen,

195
00:20:57,423 --> 00:21:00,760
og jeg slutter å dømme dem
og begynner å dømme meg selv.

196
00:21:00,760 --> 00:21:03,096
- Elsker det programmet.
- Gjenforeningen?

197
00:21:04,138 --> 00:21:06,224
- Stygt.
- Det var ikke søtt.

198
00:21:06,224 --> 00:21:09,852
- Hun kan bare ikke se det viktigste.
- Hun pløyer rett gjennom dem.

199
00:21:09,852 --> 00:21:12,397
Som om hun er en manneeter,
men det er ikke sant.

200
00:21:12,397 --> 00:21:15,024
- Hun er ikke slik.
- Er det det de kaller henne?

201
00:21:16,192 --> 00:21:17,276
Verre enn det.

202
00:21:17,276 --> 00:21:19,737
Folk er tvilsomme.
De har ikke bedre å gjøre.

203
00:21:20,113 --> 00:21:23,408
Hun er dømt til å gå i sirkler.
Med mindre hun hever seg...

204
00:21:23,700 --> 00:21:27,704
- Over sitt fysiske selv.
- Ja, hun fikk heve seg.

205
00:21:27,704 --> 00:21:29,831
Jeg må gjøre det riktig. Skjønner du?

206
00:21:31,040 --> 00:21:34,210
- Reisen er innvendig.
- Hun må se seg i speilet.

207
00:21:34,669 --> 00:21:37,797
Men hvorfor kan vi ikke
bare hjelpe henne litt?

208
00:21:37,797 --> 00:21:38,923
- Ja.
- Nei.

209
00:21:38,923 --> 00:21:39,841
Definitivt ikke.

210
00:21:39,841 --> 00:21:40,925
- Nei.
- Ikke faen.

211
00:21:41,217 --> 00:21:42,885
Ja! Nei, jeg mente nei.

212
00:21:42,885 --> 00:21:46,055
Hun må komme seg ut
av det mørke rommet på egen hånd.

213
00:21:46,055 --> 00:21:49,434
Vi må respektere universets strømninger.

214
00:21:50,143 --> 00:21:53,271
- Riktig. Vi kan ikke gripe inn.
- Vi kan ikke gjøre det.

215
00:21:56,774 --> 00:21:58,317
Det er det venner er for.

216
00:22:00,319 --> 00:22:02,155
- ...falt etterpå.
- Rett ned.

217
00:22:05,366 --> 00:22:08,578
- Hvorfor sa du det?
- Og hun falt etterpå.

218
00:22:09,328 --> 00:22:11,289
Hva gjør dere her?

219
00:22:13,249 --> 00:22:14,208
Har jeg bursdag?

220
00:22:14,208 --> 00:22:15,793
- Gratulerer med dagen.
- Takk.

221
00:22:15,793 --> 00:22:17,503
- Jeg har ikke bursdag.
- Pokker.

222
00:22:17,503 --> 00:22:19,672
- Hyggelig å se deg.
- Kan du sette deg?

223
00:22:19,672 --> 00:22:20,757
Kan dere ikke dra?

224
00:22:20,757 --> 00:22:23,176
Hva gjør dere i mitt hus?
Hvem slapp dere inn?

225
00:22:23,176 --> 00:22:25,011
- Kanskje vi burde det.
- Nei, nei.

226
00:22:25,011 --> 00:22:26,137
- Herregud. Nei.
- Jo.

227
00:22:26,137 --> 00:22:27,138
- Ikke faen.
- Jo.

228
00:22:27,138 --> 00:22:30,308
Nok med eggeskallene.
Det er en intervensjon.

229
00:22:33,853 --> 00:22:37,482
- Vi er her fordi...
- Fordi vi bryr oss om deg.

230
00:22:38,191 --> 00:22:40,109
- Pokker.
- Unnskyld.

231
00:22:40,109 --> 00:22:41,652
- Burde jeg gå? Ja.
- Nei.

232
00:22:41,652 --> 00:22:43,112
- Jeg går. Ja.
- Nei, nei.

233
00:22:43,112 --> 00:22:45,156
- Absolutt, du bør gå nå.
- Nei.

234
00:22:45,156 --> 00:22:48,201
- Ikke? Er du sikker?
- Ja, vennen. Vær så snill å bli.

235
00:22:48,201 --> 00:22:49,535
- Ok.
- Hvem er den taperen?

236
00:22:49,535 --> 00:22:51,204
- Det tar ikke lang tid.
- Sikker?

237
00:22:51,204 --> 00:22:53,081
- Ja. Jeg lover.
- Ok.

238
00:22:53,581 --> 00:22:57,502
Greit. Hvorfor forteller dere ikke
hvorfor dere tror jeg trenger en...

239
00:22:57,502 --> 00:22:58,920
- Herregud.
- Ikke faen.

240
00:22:58,920 --> 00:23:00,421
- Nei.
- Pent.

241
00:23:00,421 --> 00:23:02,215
- Kanskje du bør gå.
- Jævla fyr.

242
00:23:02,215 --> 00:23:04,342
- Jeg har lisens!
- Herregud!

243
00:23:04,342 --> 00:23:05,510
- Rolig!
- Hvem er han?

244
00:23:05,510 --> 00:23:06,928
Det er et leketøysvåpen.

245
00:23:06,928 --> 00:23:08,596
- Et leketøy?
- Jeg vil bare...

246
00:23:08,596 --> 00:23:09,764
- Et leketøy.
- Hva?

247
00:23:09,764 --> 00:23:12,225
- La meg snakke litt med ham.
- Så nervøs. Pokker.

248
00:23:14,143 --> 00:23:15,103
- Greit.
- Ok?

249
00:23:15,103 --> 00:23:16,813
- Hvor gammel er han?
- Upassende.

250
00:23:17,480 --> 00:23:19,107
- Du må gå.
- Kan vi se lisensen?

251
00:23:19,357 --> 00:23:22,068
- Ok. Vent litt.
- Greit, slapp av.

252
00:23:22,068 --> 00:23:22,985
Sikkerhetsvakt.

253
00:23:22,985 --> 00:23:23,903
- Sikkerhet?
- Ja.

254
00:23:23,903 --> 00:23:24,821
- Ja.
- Virkelig?

255
00:23:24,821 --> 00:23:27,323
Må sørge for at vesken er beskyttet.

256
00:23:27,323 --> 00:23:28,366
Hva gjør vi her?

257
00:23:28,366 --> 00:23:30,326
- Jeg går, ok? Ja.
- Nei.

258
00:23:30,326 --> 00:23:33,121
- Ta deg av dette.
- Nei, vær så snill.

259
00:23:33,121 --> 00:23:35,039
- Ja. Nei. Elsker deg.
- Ikke gå.

260
00:23:35,039 --> 00:23:37,166
- Ha det! <i>Adiós.</i>
- Kjærlighet?

261
00:23:37,166 --> 00:23:38,835
- Ikke.
- Kommer tilbake. Ring.

262
00:23:38,835 --> 00:23:40,461
- Ok. Elsker deg.
- Elsker deg.

263
00:23:40,461 --> 00:23:41,462
Han elsker henne.

264
00:23:41,462 --> 00:23:42,713
-"Elsker deg"?
- Nei.

265
00:23:42,713 --> 00:23:43,923
- Nei. Feil.
- Hva?

266
00:23:44,257 --> 00:23:45,091
"Kjærlighet"?

267
00:23:52,974 --> 00:23:54,559
La oss få dette overstått.

268
00:23:55,351 --> 00:23:59,605
- Er du seriøs med denne fyren?
- Herregud. Vi hadde det bare gøy.

269
00:23:59,605 --> 00:24:00,940
Vi ser alle tegnene.

270
00:24:00,940 --> 00:24:02,233
Som hva da?

271
00:24:02,233 --> 00:24:04,819
Du er ute og fester
på en tilfeldig tirsdag.

272
00:24:04,819 --> 00:24:08,531
Det er ikke et tegn.
Jeg kjenner mine tegn.

273
00:24:08,698 --> 00:24:12,034
- Ok. Dette handler ikke om det.
- Hva handler det om?

274
00:24:12,034 --> 00:24:15,621
Det handler om deg.
Om ditt behov for å være i et forhold.

275
00:24:15,621 --> 00:24:18,499
Herregud. Vi har det bare gøy.

276
00:24:18,499 --> 00:24:21,669
Han sier: "Jeg elsker deg."
Og jeg: "Jeg elsker deg også."

277
00:24:21,669 --> 00:24:24,505
Og det er alt. Vi er ikke seriøse.

278
00:24:24,505 --> 00:24:26,883
Vi tror at du kan være sexavhengig.

279
00:24:27,133 --> 00:24:30,928
Hva for noe? Herregud. Kom igjen.

280
00:24:30,928 --> 00:24:31,888
Kanskje.

281
00:24:31,888 --> 00:24:33,723
Jeg er den mest monogame av oss.

282
00:24:33,723 --> 00:24:37,143
"Du er en forholdsavhengig
som løper fra ett forhold til neste."

283
00:24:37,143 --> 00:24:38,060
Greit.

284
00:24:42,773 --> 00:24:43,774
Du har et problem.

285
00:24:50,531 --> 00:24:51,657
Har jeg et problem?

286
00:24:52,658 --> 00:24:55,077
Du har ikke vært i et forhold
siden sjette.

287
00:24:55,536 --> 00:24:59,248
Du går mellom tilfeldige partnere
så du ikke trenger å komme nær noen.

288
00:24:59,248 --> 00:25:03,044
Du tenker bare på følelsene dine
hele dagen. Du skriver romaner i hodet.

289
00:25:03,294 --> 00:25:04,503
Alle er ikke i hodet.

290
00:25:04,503 --> 00:25:07,340
Du vil heller krangle enn å ha sex.

291
00:25:07,340 --> 00:25:08,257
Hva så?

292
00:25:08,382 --> 00:25:11,427
Og du, din kleptoman,
trives ikke engang med deg selv.

293
00:25:12,136 --> 00:25:13,638
- Det er tøft.
- Herregud.

294
00:25:13,638 --> 00:25:16,140
Det er ok. Det går bra.

295
00:25:18,809 --> 00:25:23,481
Hva er galt med å ønske
å tilbringe livet med noen?

296
00:25:26,859 --> 00:25:29,779
Hvorfor oppfører alle seg
som om det er sprøtt?

297
00:25:35,368 --> 00:25:40,498
Jeg vil bare bli gamle sammen.

298
00:25:45,544 --> 00:25:46,921
Hva gjør jeg galt?

299
00:25:47,755 --> 00:25:50,675
Det er veldig romantisk,
men det er ikke ekte kjærlighet.

300
00:25:51,717 --> 00:25:53,177
Det vet jeg, kjære.

301
00:25:54,720 --> 00:25:56,764
Hva syntes du om intervensjonen?

302
00:25:58,057 --> 00:25:59,475
De prøver bare å hjelpe.

303
00:26:00,935 --> 00:26:04,939
Jeg vet hva de sier om meg,
om håpløse romantikere, at vi er svake.

304
00:26:06,107 --> 00:26:07,441
Og jeg er ikke svak.

305
00:26:08,901 --> 00:26:12,029
Det krever styrke å fortsette å tro på noe

306
00:26:12,029 --> 00:26:14,740
selv om du stadig mislykkes.

307
00:26:16,575 --> 00:26:20,037
Og det gjør jeg.
Jeg gjør det, Joe, jeg tror på magi.

308
00:26:20,413 --> 00:26:22,665
Jeg tror gode ting skjer om du er god.

309
00:26:22,665 --> 00:26:28,462
Tror på sjelefrender og tegn og kolibrier.

310
00:26:29,547 --> 00:26:32,466
Jeg tror at kjærligheten aldri dør
og varer evig,

311
00:26:32,466 --> 00:26:34,135
og at så lenge jeg kan...

312
00:26:34,135 --> 00:26:37,471
Tiden er ute. La oss fortsette neste uke.

313
00:26:40,141 --> 00:26:41,600
Kona ringer. Et øyeblikk.

314
00:26:42,685 --> 00:26:44,812
Hei, hva skjer? Jeg er med en pasient.

315
00:26:44,812 --> 00:26:48,399
<i>Snakker du med henne igjen?
Jeg sa du måtte la henne gå.</i>

316
00:26:49,358 --> 00:26:50,234
Greit.

317
00:26:51,319 --> 00:26:53,029
<i>Du må gå videre.</i>

318
00:26:53,946 --> 00:26:55,156
<i>Du gir bare råd...</i>

319
00:26:55,156 --> 00:26:57,325
"Anonyme kjærlighetsavhengige." Seriøst?

320
00:26:57,325 --> 00:26:58,784
Vi har gjort dette i år.

321
00:26:58,784 --> 00:27:01,620
Hvor lenge skal du banke hodet mot veggen?

322
00:27:02,038 --> 00:27:04,707
- Bare prøv det.
- Kom igjen, Fluffy.

323
00:27:09,045 --> 00:27:10,087
<i>Vi gjør ikke...</i>

324
00:27:11,839 --> 00:27:14,550
<i>Det er aldri tid
til å bare slappe av og nyte livet.</i>

325
00:27:14,925 --> 00:27:17,011
<i>Alt er for alvorlig til å være alvorlig.</i>

326
00:27:17,011 --> 00:27:20,181
<i>Om jeg presser hardt,
er det for å gjøre ting bedre.</i>

327
00:27:20,389 --> 00:27:22,850
<i>Jeg vil vi skal bli bedre,
at du skal bli bedre.</i>

328
00:27:23,142 --> 00:27:24,935
<i>Jeg lager oppstyr, man må det.</i>

329
00:27:24,935 --> 00:27:28,856
<i>Jeg skal fortsette til du er hver eneste
fantastiske ting du burde være.</i>

330
00:27:28,856 --> 00:27:31,025
<i>Ingen er så god for deg som meg,</i>

331
00:27:31,025 --> 00:27:33,611
<i>som tror på deg og elsker deg
like mye som meg.</i>

332
00:27:33,611 --> 00:27:35,654
<i>- Jeg vet det.
- Så hvorfor?</i>

333
00:27:35,654 --> 00:27:38,032
<i>Tror du alt ordner seg
om jeg kommer tilbake?</i>

334
00:27:38,032 --> 00:27:40,284
<i>Hva endrer seg? Hva blir annerledes?</i>

335
00:27:40,284 --> 00:27:43,496
<i>- Begge vil ta feil, begge taper.
- Kan ikke begge vinne?</i>

336
00:27:44,080 --> 00:27:46,207
<i>Herregud. Jeg...</i>

337
00:27:49,960 --> 00:27:52,797
<i>Jeg liker Hollywood og Alice Faye.
Hvorfor ikke?</i>

338
00:27:52,797 --> 00:27:54,507
<i>Nei, ikke, vær så snill.</i>

339
00:27:59,011 --> 00:28:02,431
- Hun har sett på den hver dag...
- Til fire om morgenen.

340
00:28:02,431 --> 00:28:05,768
I det minste leter hun ikke
etter ny bryllupskjole på nettet.

341
00:28:05,768 --> 00:28:08,646
- Hun er ødelagt.
- Men er hun det?

342
00:28:09,021 --> 00:28:12,483
- Det er et rop om hjelp.
- Jeg skal begynne å lage en novena.

343
00:28:13,776 --> 00:28:16,278
- På'n igjen.
- Herre, hjelp jenta mi.

344
00:28:16,278 --> 00:28:18,906
La oss hjelpe
kjærligheten hennes å koste noe.

345
00:28:18,906 --> 00:28:20,282
Det er det jeg mener.

346
00:28:20,533 --> 00:28:23,411
Heve seg.
Hun må reise seg og finne ut av det.

347
00:28:23,411 --> 00:28:27,164
Forstå hvem hun er, se inn i seg selv
og rette opp urettferdighetene,

348
00:28:27,164 --> 00:28:31,085
ta en pause fra vrangforestillingene
og stige opp til himmelen.

349
00:28:31,085 --> 00:28:36,215
Og som min venn Maya Angelou ville sagt:
"Når du vet hvem du er,

350
00:28:36,215 --> 00:28:39,176
"kan ingen hindre deg
i å være den personen."

351
00:28:39,176 --> 00:28:42,721
- Tøft.
- Og det er det vi trenger. Amen.

352
00:28:45,850 --> 00:28:47,017
Det burde fungere.

353
00:28:47,017 --> 00:28:50,146
Utrolig hvor lang tid mennesker trenger
for å skjønne det.

354
00:28:50,146 --> 00:28:53,399
Dette er Anonyme kjærlighetsavhengige.
Velkommen.

355
00:28:54,191 --> 00:28:56,610
Vi har et nytt ansikt i kveld.

356
00:28:58,195 --> 00:29:01,157
- Hei.
- Hei.

357
00:29:04,952 --> 00:29:09,415
Jeg vet ikke hvordan dette fungerer.
Skal jeg bare snakke?

358
00:29:09,790 --> 00:29:12,209
Først, kan du fortelle
hvorfor du kom i kveld?

359
00:29:13,002 --> 00:29:13,961
Greit.

360
00:29:17,673 --> 00:29:19,758
Har ikke sovet godt i det siste.

361
00:29:21,760 --> 00:29:23,262
Jeg har vel aldri det.

362
00:29:26,557 --> 00:29:29,894
Da jeg var liten,
pleide jeg å dele rom med søsteren min,

363
00:29:31,020 --> 00:29:33,898
og jeg pleide å være
så sjalu på henne fordi

364
00:29:34,356 --> 00:29:37,109
hun sov så rolig, som en stein.

365
00:29:39,195 --> 00:29:41,697
Og jeg pleide å bare
ligge der våken og tenke:

366
00:29:43,115 --> 00:29:44,825
"Hvordan kan noen sove slik?"

367
00:29:46,368 --> 00:29:48,120
Når hjertet ditt aldri sovner...

368
00:29:51,999 --> 00:29:54,001
Har vel alltid hatt et urolig hjerte.

369
00:30:00,591 --> 00:30:01,759
Jeg fikk hjertet knust.

370
00:30:05,221 --> 00:30:06,555
For lenge siden.

371
00:30:11,060 --> 00:30:15,981
Alle vennene mine ba meg
om å roe meg ned og...

372
00:30:16,565 --> 00:30:17,399
Jeg er seriøs.

373
00:30:17,691 --> 00:30:19,985
...være alene en stund. Bare ta det rolig.

374
00:30:19,985 --> 00:30:21,445
Tilbring tid alene.

375
00:30:23,447 --> 00:30:24,448
Jeg gjorde ikke det.

376
00:30:27,701 --> 00:30:33,082
Så her er jeg,
ti år og tre skilsmisser senere.

377
00:30:38,170 --> 00:30:41,215
Terapeuten sparket meg.
Så nå er det bare meg og Fluffy.

378
00:30:52,351 --> 00:30:57,147
Jeg pleide å tro
at det var alle andre som var ødelagt.

379
00:31:02,778 --> 00:31:04,196
Men nå tenker jeg at

380
00:31:07,283 --> 00:31:08,534
det kanskje bare var meg.

381
00:34:37,785 --> 00:34:40,496
Det var virkelig mektig det du delte.

382
00:34:41,205 --> 00:34:42,206
Takk.

383
00:34:43,373 --> 00:34:45,167
Ser vi deg igjen neste uke?

384
00:34:48,378 --> 00:34:50,506
Skjønner. Du føler at ingen forstår deg.

385
00:34:52,591 --> 00:34:53,842
Skjønner ikke meg selv.

386
00:35:28,252 --> 00:35:29,419
MIN KJÆRLIGHET

387
00:35:43,851 --> 00:35:47,855
<i>Det er på tide å gi opp alle de gamle
barndomsmytene og eventyrene.</i>

388
00:35:51,984 --> 00:35:53,402
<i>Som Alida og Taroo.</i>

389
00:35:55,529 --> 00:35:58,198
<i>Kanskje kolibrien
aldri finner blomsten sin.</i>

390
00:36:29,396 --> 00:36:32,190
Vi har alle vært bekymret for deg og...

391
00:36:33,150 --> 00:36:34,192
Hvor har du vært?

392
00:36:35,110 --> 00:36:38,614
Jeg har jobbet meg gjennom det.

393
00:36:40,115 --> 00:36:43,827
Slik er livet, ikke sant?
Skal du noe sted?

394
00:36:44,161 --> 00:36:45,329
Ja, i terapi.

395
00:36:45,329 --> 00:36:47,456
- Ja. Bra.
- Han tok meg tilbake.

396
00:36:49,082 --> 00:36:51,084
Du hadde visst rett alle disse årene.

397
00:36:52,002 --> 00:36:54,880
Sjelefrender finnes ikke.

398
00:36:54,880 --> 00:36:57,674
Det finnes ingen tegn
eller noen lykkelig slutt.

399
00:36:59,551 --> 00:37:02,179
Det er bare tåpelig.

400
00:37:03,722 --> 00:37:05,223
Nei, nei.

401
00:37:07,100 --> 00:37:08,393
Ikke vær så sikker.

402
00:37:08,685 --> 00:37:12,439
Denne er til deg.
Denne er på grunn av deg.

403
00:37:20,948 --> 00:37:25,243
En bryllupsinvitasjon.
Utrolig. Han skal gifte seg.

404
00:37:25,953 --> 00:37:28,080
- Den kyniske?
- Ja, Mike.

405
00:37:29,122 --> 00:37:29,957
Skal du dra?

406
00:37:32,292 --> 00:37:33,502
Jeg hater bryllup.

407
00:37:36,463 --> 00:37:38,256
Jeg hadde en annen drøm i natt.

408
00:37:41,468 --> 00:37:45,514
- Den var merkelig. Annerledes.
- Fortell meg om den.

409
00:37:47,224 --> 00:37:51,395
Jeg var tilbake i det gamle nabolaget
der vi vokste opp.

410
00:37:56,274 --> 00:38:00,278
Og det var tåkete og mørkt
og jævlig ekkelt.

411
00:38:03,824 --> 00:38:05,659
Alle de gamle vennene mine var der.

412
00:38:06,410 --> 00:38:08,578
Se her. Big Time er tilbake.

413
00:38:09,079 --> 00:38:09,913
Hei.

414
00:38:10,580 --> 00:38:12,791
Så dette er fortsatt ditt favoritthjørne.

415
00:38:13,000 --> 00:38:14,960
- Jeg visste hun kom tilbake.
- Klart.

416
00:38:14,960 --> 00:38:17,337
Du sa
hun aldri ville komme seg ut av Bronx.

417
00:38:17,337 --> 00:38:19,756
De ertet meg for at jeg aldri er hjemme.

418
00:38:21,174 --> 00:38:22,592
Louis er også der.

419
00:38:25,470 --> 00:38:26,513
Første forelskelse?

420
00:38:29,099 --> 00:38:29,933
Ja.

421
00:38:30,642 --> 00:38:33,895
Men han er gammel. Og han sier...

422
00:38:34,104 --> 00:38:36,440
- Blomster vokser ikke i Bronx.
<i>- Og jeg sier...</i>

423
00:38:36,440 --> 00:38:37,691
Iblant gjør de det.

424
00:38:39,651 --> 00:38:40,944
Hva skjer da?

425
00:38:42,029 --> 00:38:43,113
Jeg bare går videre.

426
00:38:45,949 --> 00:38:49,619
<i>Og jeg har en følelse av
at noe følger etter meg.</i>

427
00:38:50,287 --> 00:38:52,372
<i>Hver gang jeg ser tilbake, er det tomt.</i>

428
00:38:56,793 --> 00:38:58,670
<i>Jeg blir mer og mer nervøs.</i>

429
00:39:04,134 --> 00:39:05,927
Så jeg går stadig fortere.

430
00:39:07,888 --> 00:39:11,224
Jeg ender opp rett over gata
fra mitt gamle hus foran en botánica.

431
00:39:13,435 --> 00:39:14,436
<i>Jeg kjenner den.</i>

432
00:39:15,187 --> 00:39:16,646
<i>Og jeg ser inn vinduet.</i>

433
00:39:17,773 --> 00:39:18,815
Hva ser du?

434
00:39:19,858 --> 00:39:20,984
<i>Røde roser.</i>

435
00:39:22,402 --> 00:39:27,074
- Som i kolibrihistorien?
- Nei, som i hjertefabrikk-drømmen.

436
00:39:27,657 --> 00:39:31,369
Jeg stirrer på dem.
Og denne store skyggen kommer over meg.

437
00:39:32,204 --> 00:39:33,747
<i>Plutselig strekker den seg ut.</i>

438
00:39:36,166 --> 00:39:37,667
- Jeg vil ikke dette.
- Fortsett.

439
00:39:37,667 --> 00:39:40,962
- Nei, jeg...
- Noen griper tak i deg.

440
00:39:46,885 --> 00:39:47,844
<i>Hvem er det?</i>

441
00:39:50,597 --> 00:39:51,515
Det er meg.

442
00:39:52,641 --> 00:39:57,312
<i>Men jeg er liten, åtte eller ni år,</i>

443
00:39:57,312 --> 00:40:00,398
<i>skitten og dekket av kutt og blåmerker.</i>

444
00:40:02,025 --> 00:40:03,485
Sier hun noe?

445
00:40:05,862 --> 00:40:07,364
Jeg fikk ikke nok kjærlighet.

446
00:40:09,491 --> 00:40:10,742
Fra mamma og pappa?

447
00:40:11,535 --> 00:40:14,454
Fra deg. Du lot meg være alene.

448
00:40:15,997 --> 00:40:16,957
Hun er sint på meg.

449
00:40:18,834 --> 00:40:20,794
<i>Hva vil du si til den lille jenta?</i>

450
00:40:22,295 --> 00:40:25,590
- Jeg elsker deg.
- Nei, du elsker alle andre enn meg!

451
00:40:27,300 --> 00:40:28,927
- Jo. Jeg elsker...
- Løgner!

452
00:40:29,970 --> 00:40:32,764
Hei. Nei. Hei.

453
00:40:38,436 --> 00:40:39,312
Jeg elsker deg.

454
00:40:41,857 --> 00:40:42,732
Men hun sier...

455
00:40:44,192 --> 00:40:45,360
Si det igjen.

456
00:40:47,904 --> 00:40:49,030
Jeg elsker deg.

457
00:40:52,075 --> 00:40:53,618
Hva vil du si til henne?

458
00:40:59,082 --> 00:41:00,125
Unnskyld.

459
00:41:03,753 --> 00:41:05,088
Unnskyld.

460
00:42:54,364 --> 00:42:55,740
<i>Kronbladforsyningen øker.</i>

461
00:43:04,541 --> 00:43:05,875
<i>Forsegle utvendig kammer.</i>

462
00:43:32,319 --> 00:43:33,611
<i>Start hjertet på nytt.</i>

463
00:44:04,267 --> 00:44:06,144
<i>Hjertefabrikk i drift.</i>

464
00:44:40,428 --> 00:44:42,430
<i>Hjertesystemet er gjenopprettet.</i>

465
00:45:41,573 --> 00:45:43,199
- Hun klarte det.
- Virkelig.

466
00:45:44,492 --> 00:45:46,661
Utrolig. Jeg gråter.

467
00:45:47,662 --> 00:45:51,916
Pokker også. Dette lyset er varmt.
Så lyst. Men det kjennes bra.

468
00:45:54,043 --> 00:45:57,213
Eventyr. Jeg elsker en lykkelig slutt.

469
00:45:57,922 --> 00:46:01,050
- Ikke vær ekkel.
- Jeg kan ikke tro at det skjedde.

470
00:46:01,718 --> 00:46:04,554
Jeg vet det. Utrolig.
Hvordan skjedde dette?

471
00:46:05,054 --> 00:46:09,058
På molekylært nivå, fra tiltrekningen
av atomer til hverandre,

472
00:46:09,058 --> 00:46:12,896
ser vi tegn på kjærlighet
vevd inn i selve stoffet av vår natur.

473
00:46:13,146 --> 00:46:15,940
- Natur.
- Vi er alle laget av stjernestøv.

474
00:46:16,149 --> 00:46:19,110
- Stjernestøv.
- Gammel energi fra stjernene.

475
00:46:19,110 --> 00:46:22,280
- Ja.
- De små molekylene som danser inni oss?

476
00:46:23,156 --> 00:46:25,492
Det er også kjærlighet.

477
00:46:26,451 --> 00:46:30,121
Den forenende kraften som skaper
harmoni i en verden av splittelse.

478
00:46:30,121 --> 00:46:32,499
- Ja vel, kjære.
- En verden av konflikt.

479
00:46:32,790 --> 00:46:36,336
Fred er kjærlighet.
Fremgang er kjærlighet.

480
00:46:37,170 --> 00:46:40,715
Tro er kjærlighet. Du er kjærlighet.

481
00:46:41,799 --> 00:46:43,635
- Hysjet du på meg nå?
- Hva skjer?

482
00:46:43,927 --> 00:46:45,845
- Hold kjeft.
- Vi er vitne til en...

483
00:46:46,054 --> 00:46:48,890
- Hørte dere det?
- Bryllupsklokkene ringer.

484
00:46:50,141 --> 00:46:53,061
Hva er det med denne kvinnen og bryllup?

485
00:48:18,855 --> 00:48:20,189
Flott time.

486
00:48:20,982 --> 00:48:23,651
Jeg glemte å spørre deg:
Hvordan gikk bryllupet?

487
00:48:24,694 --> 00:48:25,695
Det var fint.

488
00:48:29,115 --> 00:48:30,241
<i>Heldigvis ikke mitt.</i>

489
00:48:32,577 --> 00:48:34,954
<i>Alle vennene var der.
Du vet, hele gruppen.</i>

490
00:48:34,954 --> 00:48:36,414
Dere, nå skjer det.

491
00:48:37,582 --> 00:48:39,751
<i>Mike var så nervøs. Det var søtt.</i>

492
00:48:43,338 --> 00:48:45,590
Dro du alene? Hadde du en ledsager?

493
00:48:46,549 --> 00:48:47,383
Bare jeg.

494
00:48:48,968 --> 00:48:50,428
<i>Føltes godt å være der alene.</i>

495
00:48:53,556 --> 00:48:55,933
<i>Det var litt fint å se alle de forelskede.</i>

496
00:48:59,562 --> 00:49:01,397
<i>Minnet meg på at det finnes ennå.</i>

497
00:49:03,107 --> 00:49:04,525
<i>Jeg ble glad på deres vegne.</i>

498
00:49:06,861 --> 00:49:11,324
<i>Jeg husker at jeg tenkte
at jeg hadde så fantastiske venner</i>

499
00:49:11,324 --> 00:49:13,576
<i>og et utrolig liv, vet du?</i>

500
00:49:14,661 --> 00:49:18,247
<i>Og jeg har det bra på egen hånd.
Jeg er fornøyd.</i>

501
00:49:23,169 --> 00:49:26,005
<i>Hva enn som skjer, hvem enn som skjer,</i>

502
00:49:26,714 --> 00:49:30,134
<i>om ingenting skjer, går det bra.</i>

503
00:49:33,304 --> 00:49:35,598
Det regner utenfor, om du trenger skyss.

504
00:49:37,392 --> 00:49:38,851
Jeg tror jeg tar bussen.

505
00:49:40,770 --> 00:49:43,648
Jeg liker regnet. Magiske ting skjer.

506
00:49:44,440 --> 00:49:46,150
Ok, frøken Uavhengig.

507
00:49:47,860 --> 00:49:51,948
Så du venter fortsatt
på dette store tegnet fra universet?

508
00:49:54,117 --> 00:49:54,992
Alltid.

509
00:49:56,911 --> 00:49:58,371
Ser deg neste torsdag.

510
00:52:49,208 --> 00:52:50,167
Hva gjør du?

511
00:52:51,961 --> 00:52:53,129
Du kan aldri gi opp.

512
00:52:55,423 --> 00:52:56,340
Aldri gi opp.

513
00:53:13,733 --> 00:53:19,322
<i>Har du noen gang hørt fortellingen
om Alida og Taroo?</i>

514
00:54:11,415 --> 00:54:15,002
{\an8}INSPIRERT AV ALBUMET
"THIS IS ME...NOW" AV JENNIFER LOPEZ

515
00:54:24,512 --> 00:54:27,181
{\an8}Juanita, du gjør meg flau.
Jeg er med en pasient.

516
00:54:28,140 --> 00:54:30,518
{\an8}Er dere enige? Det er faen meg best.

517
00:54:31,519 --> 00:54:33,479
{\an8}Tenkte du på det før du sa det?

518
00:54:33,479 --> 00:54:34,730
{\an8}Eller kom det bare ut?

519
00:54:35,356 --> 00:54:37,525
{\an8}De er så besatt av hverandre.

520
00:54:40,778 --> 00:54:41,779
{\an8}Hun er en solsikke.

521
00:54:41,988 --> 00:54:44,949
{\an8}Sørg for at jeg gjør det bra.
Ikke la meg rote det til.

522
00:54:44,949 --> 00:54:45,950
{\an8}- Ja.
- Vær så snill.

523
00:54:45,950 --> 00:54:49,745
{\an8}Dette kan ha vært noe av det rareste
jeg har gjort i mitt liv.

524
00:54:49,745 --> 00:54:52,707
{\an8}Jeg trenger en blund.
Dere har slitt meg ut.

525
00:54:54,125 --> 00:54:55,292
Det er kjærlighet.

526
00:54:56,127 --> 00:54:58,629
Kødder du med oksen, får du smake hornene.

527
00:55:00,006 --> 00:55:01,716
Du vil alltid bli elsket.

528
00:55:20,693 --> 00:55:21,652
{\an8}- Er det sant?
- Nei.

529
00:55:21,652 --> 00:55:25,364
{\an8}Jeg leste en artikkel om hvordan
kroppen tilpasser seg hjertesorg,

530
00:55:25,364 --> 00:55:28,159
{\an8}og det er faktisk mange helsefordeler
ved å være alene.

531
00:55:29,326 --> 00:55:31,746
{\an8}Du kan ikke finne på denne dritten.

532
00:56:05,321 --> 00:56:09,533
{\an8}<i>Å elske seg selv betyr at du aldri
trenger å si: "Jeg er ensom."</i>

533
00:56:10,618 --> 00:56:13,496
{\an8}<i>Det betyr at gamle Rexy
kan gå ned til lobbybaren,</i>

534
00:56:13,496 --> 00:56:17,208
{\an8}<i>bestille østers og club soda
og gå til sengs smilende.</i>

535
00:56:17,875 --> 00:56:21,045
{\an8}<i>Selv om servitøren var sur
som en diabetisk honninggrevling.</i>

536
00:56:21,545 --> 00:56:24,799
{\an8}<i>For bare du kan la kjærligheten
i hjertet ditt dø,</i>

537
00:56:25,382 --> 00:56:27,760
<i>og du bør aldri la den dø.</i>

538
01:04:27,155 --> 01:04:27,990
- Ok.
- Ok.

539
01:04:27,990 --> 01:04:29,491
Hva med deg? Ok.

540
01:04:31,326 --> 01:04:32,160
Ok.

541
01:04:37,374 --> 01:04:38,750
- Ok.
- Hva?

542
01:04:41,837 --> 01:04:46,258
Greit. Ok.

543
01:04:49,386 --> 01:04:50,220
Stopp!

544
01:04:50,345 --> 01:04:53,932
- Ta deg litt.
- Ikke mer nå! Ok.

545
01:04:55,058 --> 01:04:56,268
Nei! Ikke mer.

546
01:04:58,729 --> 01:04:59,730
Nei!

547
01:05:13,869 --> 01:05:15,871
Tekst: Fredrik Lingaas

548
01:05:15,871 --> 01:05:17,956
Kreativ leder Gry Impelluso



