1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,530 --> 00:00:31,699
ALIDAN JA TAROON TARINA

4
00:00:31,699 --> 00:00:36,954
<i>Oletteko kuulleet
Alidan ja Taroon tarinaa?</i>

5
00:00:40,082 --> 00:00:41,667
<i>Se on puertoricolainen myytti -</i>

6
00:00:41,667 --> 00:00:45,796
<i>epäonnisista rakastavaisista
keskenään sotineista taino-heimoista.</i>

7
00:00:46,922 --> 00:00:51,260
<i>He yrittivät salata romanssinsa,
mutta rakkaus loisti liian kirkkaana.</i>

8
00:00:52,344 --> 00:00:57,558
<i>Alidan isä sai tietää, raivostui
ja määräsi hänet toiselle miehelle.</i>

9
00:01:00,436 --> 00:01:05,316
<i>Murtunut Alida rukoili jumalilta
pelastusta kohtalostaan.</i>

10
00:01:06,817 --> 00:01:09,320
<i>Jumalat muuttivat hänet
punaiseksi kukaksi.</i>

11
00:01:11,864 --> 00:01:15,284
<i>Taroo sai tietää ja vajosi epätoivoon.</i>

12
00:01:16,994 --> 00:01:19,705
<i>Hän aneli jumalilta apua
Alidan löytämisessä.</i>

13
00:01:21,457 --> 00:01:23,626
<i>Jumalat muuttivat hänet kolibriksi.</i>

14
00:01:24,960 --> 00:01:28,255
<i>Nykyään sanotaan,
että kun näemme kolibrin -</i>

15
00:01:29,215 --> 00:01:31,217
<i>pyrähtelevän kukasta toiseen,</i>

16
00:01:33,761 --> 00:01:37,681
<i>se on Taroo, joka etsii rakastettuaan.</i>

17
00:01:46,899 --> 00:01:49,360
<i>Äitini kertoi tarinan varmaan tuhannesti.</i>

18
00:01:52,112 --> 00:01:53,656
<i>Kun olin pikkutyttö -</i>

19
00:01:54,824 --> 00:01:58,369
<i>ja joku kysyi, mikä halusin olla isona,</i>

20
00:02:00,079 --> 00:02:04,083
<i>vastasin aina: "Rakastunut."</i>

21
00:02:09,463 --> 00:02:10,798
<i>Haluan olla rakastunut.</i>

22
00:02:15,344 --> 00:02:19,056
<i>Sain kuitenkin oppia, etteivät
rakkaustarinat aina pääty onnellisesti.</i>

23
00:02:26,856 --> 00:02:27,940
<i>Meistä on tullut -</i>

24
00:02:27,940 --> 00:02:32,778
{\an8}<i>irrallisia selviytyjiä, hengellisesti
ja henkisesti murtuneita eläimiä.</i>

25
00:02:32,778 --> 00:02:34,280
{\an8}<i>Ihmisyyden Furby-pukuja.</i>

26
00:02:34,280 --> 00:02:38,158
<i>Läiskimme vain seksikkäitä grafiikoita
ja tunnussävelmiä videoihin,</i>

27
00:02:38,158 --> 00:02:39,994
<i>joilla ihmiset ovat inhottavia.</i>

28
00:02:39,994 --> 00:02:43,205
<i>Emme rakasta toisiamme emmekä itseämme.</i>

29
00:02:43,831 --> 00:02:46,625
<i>Huomio. Tämä ei ole harjoitus.</i>

30
00:02:47,084 --> 00:02:48,919
<i>Ilmoittautukaa alempaan kammioon.</i>

31
00:02:49,587 --> 00:02:52,298
<i>Toistan, ilmoittautukaa alempaan kammioon.</i>

32
00:02:57,595 --> 00:02:58,470
SYDÄNTEHDAS

33
00:03:00,890 --> 00:03:01,807
Se murtuu!

34
00:03:02,975 --> 00:03:05,978
<i>Terälehtien määrä kriittinen.
Sydän murtumisvaarassa.</i>

35
00:03:11,942 --> 00:03:13,694
<i>Siirtykää sydäneteiseen.</i>

36
00:03:57,404 --> 00:04:01,533
<i>Terälehtivarastot tyhjät.
Älkää jättäkö asemianne.</i>

37
00:04:03,160 --> 00:04:06,664
Mitään ei ole jäljellä.
Ne kaikki ovat kuolleet.

38
00:04:35,275 --> 00:04:36,568
<i>Järjestelmähäiriö.</i>

39
00:04:39,738 --> 00:04:41,198
<i>Ilmoittautukaa yläkannelle.</i>

40
00:05:30,330 --> 00:05:34,168
<i>Sydäntehdas ajetaan alas.
Järjestelmähäiriö.</i>

41
00:05:37,421 --> 00:05:39,673
<i>Järjestelmähäiriö. Vaara.</i>

42
00:05:57,399 --> 00:05:58,567
SISÄÄNKÄYNTI SYDÄMEEN

43
00:06:00,569 --> 00:06:01,695
<i>Sydän avattu.</i>

44
00:06:32,851 --> 00:06:34,770
<i>Kerroksen virta katkaistaan.</i>

45
00:06:45,197 --> 00:06:47,324
<i>Sinetöikää sisäkammio.</i>

46
00:07:03,882 --> 00:07:08,053
<i>Terälehtivarastot tyhjät.
Sydämen vauriot kriittisiä.</i>

47
00:07:35,998 --> 00:07:37,082
<i>Rakkaus kuolee.</i>

48
00:07:38,959 --> 00:07:40,335
<i>Tunnetko rakkauteni?</i>

49
00:07:46,925 --> 00:07:50,345
Siitäkö uni alkoi? Särkyneestä sydämestä?

50
00:07:52,639 --> 00:07:55,058
Niin luulen.

51
00:07:56,059 --> 00:07:59,313
En ollut ennen tuntenut mitään sellaista.

52
00:08:00,439 --> 00:08:02,399
Luulin oikeasti kuolevani.

53
00:08:03,984 --> 00:08:05,611
Nämä unet...

54
00:08:05,611 --> 00:08:10,365
Sydämiä, kukkia, kolibreja,
fantasioita eläinradasta.

55
00:08:10,782 --> 00:08:11,909
Tyypillinen härkä.

56
00:08:13,118 --> 00:08:14,286
Mikä vaimosi on?

57
00:08:14,661 --> 00:08:17,080
- Emme puhu nyt minusta.
- Sanoisit vain.

58
00:08:19,166 --> 00:08:22,252
- Leijona.
- Taidatte riidellä paljon?

59
00:08:22,753 --> 00:08:25,589
Palataan sinuun. Entä uusi kaveri?

60
00:08:27,049 --> 00:08:30,510
Ystäväni Mike inhoaa häntä.

61
00:08:31,053 --> 00:08:31,887
Se kyynikkoko?

62
00:08:33,639 --> 00:08:35,682
Eivät ihmiset rakastu noin.

63
00:08:35,682 --> 00:08:38,060
- Hänen sydämensä särkyi juuri.
<i>- Thank U, Next.</i>

64
00:08:38,060 --> 00:08:39,686
Entä jos tämä mies on oikea?

65
00:08:39,686 --> 00:08:43,065
- Tämä uusi kaveri on aika hyvä.
- Uskotte satuihin.

66
00:08:43,065 --> 00:08:45,108
Ehkä ystäväsi suojelevat sinua.

67
00:08:45,943 --> 00:08:48,904
<i>Mitä mieltä itse olet?
Onko liian aikaista?</i>

68
00:08:50,948 --> 00:08:51,823
REX STONEN TOTUUSRAPORTTI

69
00:08:53,408 --> 00:08:57,704
<i>Vuonna 2012 ihmisten ykköskysymys oli:
"Mitä rakkaus on?"</i>

70
00:08:57,704 --> 00:09:00,791
<i>Nyt kymmenen kärjestä löytyvät:</i>

71
00:09:00,791 --> 00:09:03,335
<i>"Mitä katselisin?" "Entä hyvitykseni?"</i>

72
00:09:03,335 --> 00:09:06,922
<i>"Mitä nyt pidät minusta?"
"Miksi naiset tappavat?"</i>

73
00:09:07,381 --> 00:09:10,467
<i>"Saanko seksiä?" "Onko Eurooppa valtio?"</i>

74
00:09:10,759 --> 00:09:13,762
<i>"Miten Macilla otetaan kuvakaappaus?"
"Olenko raskaana?"</i>

75
00:09:13,762 --> 00:09:16,139
<i>Ja: "Miksi kakkani on vihreää?"</i>

76
00:09:17,516 --> 00:09:19,351
<i>Ystävät, ette tavoita...</i>

77
00:09:19,351 --> 00:09:22,396
Mitä etsit? Se ei ole siellä.

78
00:09:24,064 --> 00:09:28,277
Tähtimerkkien mukaan sovimme yhteen.
Tuo olet sinä, vaaka.

79
00:09:29,027 --> 00:09:29,945
Ja?

80
00:09:30,404 --> 00:09:35,075
Ja säntillisyytesi
auttaa minua keskittymään.

81
00:09:36,326 --> 00:09:37,577
Olenko säntillinen?

82
00:09:39,538 --> 00:09:43,875
Olet. Osaat olla vaatelias.

83
00:09:45,460 --> 00:09:46,878
Kuka tuollaista kuuntelisi?

84
00:09:47,170 --> 00:09:49,840
Mitä, kulta? Se on kehu.

85
00:09:51,174 --> 00:09:53,760
Pidät siitä, että kaikki on täydellistä.

86
00:09:55,971 --> 00:09:57,139
Täydellistäkö?

87
00:09:57,139 --> 00:09:59,182
- Miksi...
- Onko tämä täydellistä?

88
00:09:59,182 --> 00:10:01,351
- Onko?
- Liian... Lopeta!

89
00:10:01,810 --> 00:10:02,811
Lopeta mikä?

90
00:10:04,479 --> 00:10:06,732
Miksi aina pakotat minut tähän?

91
00:10:07,858 --> 00:10:08,692
Anteeksi.

92
00:12:08,728 --> 00:12:09,896
Päästä minut sisään!

93
00:12:11,440 --> 00:12:13,316
Hei, avaa ovi.

94
00:12:13,316 --> 00:12:14,818
Tajuan kyllä.

95
00:12:15,902 --> 00:12:18,405
Päästä minut sisään! Avaa ovi. Puhutaan.

96
00:12:19,990 --> 00:12:23,702
Päästä minut sisään.
Puhu minulle. Rakastan sinua!

97
00:12:54,983 --> 00:12:56,902
Älä istu siellä uhrilta näyttäen.

98
00:12:59,654 --> 00:13:03,783
Tiedät, mitä se oli.
Olet varttunut. Teit valintasi.

99
00:13:06,203 --> 00:13:07,579
Se on mitä on.

100
00:13:10,207 --> 00:13:12,125
Vaa'at ovat perseestä.

101
00:13:18,298 --> 00:13:19,132
En ymmärrä.

102
00:13:19,799 --> 00:13:21,927
Vaakojen ja leijonien
pitäisi sopia yhteen.

103
00:13:22,552 --> 00:13:24,763
Ei kukaan pidä juoppolalleista.

104
00:13:24,763 --> 00:13:27,724
- Miksi aina pahoja poikia?
- Isätraumoja ehkä.

105
00:13:28,850 --> 00:13:31,019
Taidan nähdä isäni talon täältä.

106
00:13:32,562 --> 00:13:36,942
Hän on fiksu ja kaunis
ja vaikuttaa niin vahvalta.

107
00:13:36,942 --> 00:13:38,944
Miksi hän tarvitsisi aina jonkun?

108
00:13:38,944 --> 00:13:40,362
Hän etsii yhä.

109
00:13:40,904 --> 00:13:44,157
Hän tarvitsee vakautta
tunnemyllerryksen jälkeen.

110
00:13:45,075 --> 00:13:48,787
- Kovin sääli.
- Tulen tosi surulliseksi.

111
00:13:49,538 --> 00:13:51,373
Haluan vain halata häntä.

112
00:13:53,500 --> 00:13:56,753
Lähetämme hänelle merkkejä.
Hän vain ei ymmärrä niitä.

113
00:13:57,087 --> 00:13:58,630
Ei ihme.

114
00:13:58,630 --> 00:14:02,759
Ihmiset pärjäävät omillaan.
Teknologia teki meistä tarpeettomia.

115
00:14:02,759 --> 00:14:05,637
- Puhu omasta puolestasi.
- Älkäämme ylpistykö.

116
00:14:05,637 --> 00:14:09,933
Olemme Eläinradan neuvosto,
mutta kaikki valta on tähdillä.

117
00:14:10,183 --> 00:14:12,435
Tähdet voivat sanoa sanottavansa,

118
00:14:12,435 --> 00:14:15,021
mutta se, mitä on syvällä sydämessä...

119
00:14:15,146 --> 00:14:18,024
Se tulee lopulta esiin.

120
00:14:18,984 --> 00:14:21,361
- Joskus pureskelen tukkaani.
- Samoin.

121
00:14:22,404 --> 00:14:25,532
Tiedätkö mitä?
Otsatukka olisi sinulla seksikäs.

122
00:14:26,783 --> 00:14:29,160
Aina tarttumassa tilaisuuteen, Leijona.

123
00:14:29,744 --> 00:14:32,205
Saisitte olla hetken hiljaa.

124
00:14:32,497 --> 00:14:33,623
Olkaa ääneti.

125
00:14:34,499 --> 00:14:36,543
Antaa hänen etsiskellä.

126
00:14:37,502 --> 00:14:39,588
Hän oppii kyllä.

127
00:14:40,839 --> 00:14:41,673
Mitä hän tekee?

128
00:14:44,718 --> 00:14:46,636
Hän kerjää kärsimystä.

129
00:14:47,971 --> 00:14:51,391
Ei. On liian aikaista!

130
00:14:54,894 --> 00:14:56,021
Tuletko vaimokseni?

131
00:15:02,360 --> 00:15:03,820
Kunnes kuolema erottaa.

132
00:15:04,613 --> 00:15:05,822
Kunnes kuolema erottaa.

133
00:15:06,406 --> 00:15:08,617
Sanoinhan, ettei hän osaa olla yksin.

134
00:15:11,911 --> 00:15:13,288
Voit suudella morsianta.

135
00:15:16,916 --> 00:15:17,917
Hän tekee sen.

136
00:15:21,796 --> 00:15:24,591
- Hän taatusti pitää sadetta merkkinä.
- Lopeta.

137
00:15:57,040 --> 00:16:00,585
Aplodit hääparille.
Heidän ensimmäinen tanssinsa.

138
00:16:00,960 --> 00:16:02,003
Tupla vai kuitti?

139
00:16:02,837 --> 00:16:03,922
Antakaa kuulua.

140
00:16:15,475 --> 00:16:16,601
Suosionosoituksia.

141
00:16:17,769 --> 00:16:18,728
Lopeta.

142
00:16:23,817 --> 00:16:25,318
Tyypillä ei ole saumoja.

143
00:16:44,003 --> 00:16:45,964
- Osuuko kolmas?
- Lyödäänkö vetoa?

144
00:16:54,222 --> 00:16:55,056
Älä varasta.

145
00:17:04,107 --> 00:17:05,692
Selvä, kiitos.

146
00:17:07,861 --> 00:17:09,320
Rakkaus on vain...

147
00:17:10,989 --> 00:17:15,535
Rakkaus on vain...
Tiedätte kai, mitä rakkaus on?

148
00:17:15,952 --> 00:17:19,080
Rakkautta ei voi aina vain odotella.
Eikö niin?

149
00:17:19,080 --> 00:17:20,790
Olet ystäväni.

150
00:17:21,708 --> 00:17:23,668
Sama minulle, ketä rakastat.

151
00:17:23,668 --> 00:17:24,794
Eikö vain?

152
00:17:24,794 --> 00:17:26,463
- Ystävyys on rakkautta.
- Mitä?

153
00:17:26,463 --> 00:17:27,547
- En kuule.
- Lopeta.

154
00:17:27,756 --> 00:17:30,967
Kaikkien mielestä sinulla on ongelma,
mutta ei minusta.

155
00:17:31,509 --> 00:17:33,887
Kaveri on komea ja vakavarainen.

156
00:17:34,888 --> 00:17:37,724
Kiusallista. En valmistellut mitään.

157
00:17:39,058 --> 00:17:40,894
En osannut odottaa tätä.

158
00:17:42,312 --> 00:17:43,938
Oli miten oli, kippis.

159
00:17:44,439 --> 00:17:46,232
- Kippis.
- Olette upeita.

160
00:17:46,232 --> 00:17:47,859
- Kippis.
- Kippis. Okei.

161
00:17:48,443 --> 00:17:49,277
Elämälle.

162
00:17:49,277 --> 00:17:50,487
Kippis.

163
00:17:52,363 --> 00:17:54,157
Täältä tulee! Kuka on seuraava?

164
00:17:58,244 --> 00:17:59,454
Älä. Se on kirottu.

165
00:18:05,668 --> 00:18:06,628
Pidän miehestä.

166
00:18:06,628 --> 00:18:08,838
Minä pidin enemmän edellisestä.

167
00:19:12,610 --> 00:19:13,862
Hän ei kuuntele.

168
00:19:13,862 --> 00:19:15,989
Hän pitää minua työntekijänään.

169
00:19:15,989 --> 00:19:17,824
Hän piittaa vain työstä.

170
00:19:17,824 --> 00:19:20,201
Ellei hän tee töitä,
hän etsii lisää töitä.

171
00:19:20,201 --> 00:19:22,036
Lisäksi jatkuva kriittisyys.

172
00:19:22,036 --> 00:19:24,664
- Pyytelin anteeksi.
- Mikään ei riitä sinulle.

173
00:19:24,664 --> 00:19:26,541
Etkö voi vain olla onnellinen?

174
00:19:28,710 --> 00:19:30,837
Tunnen vain olevani...

175
00:19:31,129 --> 00:19:33,047
Osa irtaimistoa.

176
00:19:33,756 --> 00:19:35,508
Taideteos kokoelmissasi.

177
00:19:36,050 --> 00:19:38,136
- Se on inhottavaa.
- Tällainen olen.

178
00:19:39,012 --> 00:19:40,889
Ja kohtelet minua kurjasti.

179
00:19:44,142 --> 00:19:45,435
Tämä ei ole tervettä.

180
00:19:47,437 --> 00:19:48,897
Haluan vain olla onnellinen.

181
00:19:50,565 --> 00:19:53,943
Hänen kanssaan oleminen, sinun kanssasi,

182
00:19:56,779 --> 00:19:57,989
tuntuu kodilta.

183
00:20:00,783 --> 00:20:02,535
Mutta lähdin kotoa syystä.

184
00:20:04,913 --> 00:20:07,999
- En usko, että tämä toimii.
- Älä...

185
00:20:10,418 --> 00:20:12,837
Kiitos. Tästä oli apua.

186
00:20:14,088 --> 00:20:16,799
- Palaat kyllä.
- En palaa.

187
00:20:18,927 --> 00:20:20,595
- Rakastan sinua.
- Et rakasta.

188
00:20:32,565 --> 00:20:36,152
- Pahus. Hyvästi, kalat.
- Ja neitsyt.

189
00:20:36,152 --> 00:20:38,780
Ja rapu.
Häneltä loppuvat horoskooppimerkit.

190
00:20:39,948 --> 00:20:44,702
Minulla oli vesimies ja jousimies.

191
00:20:45,078 --> 00:20:45,954
Tyrmäävä.

192
00:20:46,663 --> 00:20:49,999
Pidätkö leijonista?
Mitä tuumit nuoremmista miehistä?

193
00:20:50,333 --> 00:20:53,670
- Muista rajat.
- Kamalaa, etten voi olla katsomatta.

194
00:20:54,045 --> 00:20:57,423
Kuin ahmisin
<i>Vanderpump Rulesia</i> aamuneljältä -

195
00:20:57,423 --> 00:21:00,760
ja alkaisin halveksia
heidän sijastaan itseäni.

196
00:21:00,760 --> 00:21:03,096
- Mahtava ohjelma.
- Jälleennäkemisjakso?

197
00:21:04,138 --> 00:21:06,224
- Mikä sotku.
- Se ei ollut kaunista.

198
00:21:06,224 --> 00:21:09,852
- Hän ei näe, mikä on tärkeintä.
- Hän ravaa miehestä toiseen.

199
00:21:09,852 --> 00:21:12,397
Kuin miestennielijä,
mutta siitä ei ole kyse.

200
00:21:12,397 --> 00:21:15,024
- Ei hän ole sellainen.
- Niinkö hänestä sanotaan?

201
00:21:16,192 --> 00:21:17,276
Pahemminkin.

202
00:21:17,276 --> 00:21:19,737
Ihmisillä ei ole parempaa tekemistä.

203
00:21:20,113 --> 00:21:23,408
Hän kiertää väistämättä kehää,
ellei nouse...

204
00:21:23,700 --> 00:21:27,704
- Fyysisen minänsä yläpuolelle.
- Aivan, hänen pitää nousta.

205
00:21:27,704 --> 00:21:29,831
Otettava itseään niskasta kiinni.

206
00:21:31,040 --> 00:21:34,210
- Matka on sisäinen.
- Hänen on katsottava peiliin.

207
00:21:34,669 --> 00:21:37,797
Miksemme auttaisi häntä hivenen?

208
00:21:37,797 --> 00:21:38,923
- Niin.
- Ei.

209
00:21:38,923 --> 00:21:39,841
- Ei ikinä.
- Ei.

210
00:21:39,841 --> 00:21:40,925
- Ei.
- Ei hitossa.

211
00:21:41,217 --> 00:21:42,885
Niin. Tarkoitin ei.

212
00:21:42,885 --> 00:21:46,055
Hänen on päästävä pimeydestä omin voimin.

213
00:21:46,055 --> 00:21:49,434
Meidän on kunnioitettava
universumin rytmiä.

214
00:21:50,143 --> 00:21:53,271
- Aivan. Emme voi puuttua asiaan.
- Me emme voi.

215
00:21:56,774 --> 00:21:58,317
Sitä varten ovat ystävät.

216
00:22:00,319 --> 00:22:02,155
- ...kaatui sitten.
- Suoraa päätä.

217
00:22:05,366 --> 00:22:08,578
- Miksi sanoit niin?
- Hän kaatui sen jälkeen.

218
00:22:09,328 --> 00:22:11,289
Mitä teette täällä?

219
00:22:13,249 --> 00:22:14,208
Onko synttärini?

220
00:22:14,208 --> 00:22:15,793
- Paljon onnea.
- Kiitos.

221
00:22:15,793 --> 00:22:17,503
- Ei ole syntymäpäiväni.
- Pahus.

222
00:22:17,503 --> 00:22:19,672
- Kiva nähdä teidät.
- Jospa istuisit?

223
00:22:19,672 --> 00:22:20,757
Jospa poistuisitte?

224
00:22:20,757 --> 00:22:23,176
Kuka teidät päästi kotiini?

225
00:22:23,176 --> 00:22:25,011
- Ehkäpä poistummekin.
- Ei.

226
00:22:25,011 --> 00:22:26,137
Emme todellakaan.

227
00:22:26,137 --> 00:22:27,138
- Emme.
- Kyllä.

228
00:22:27,138 --> 00:22:30,308
Kainostelu riittää jo.
Tämä on interventio.

229
00:22:33,853 --> 00:22:37,482
- Tulimme, koska...
- Koska välitämme sinusta.

230
00:22:38,191 --> 00:22:40,109
- Hemmetti.
- Anteeksi.

231
00:22:40,109 --> 00:22:41,652
- Lähdenkö?
- Älä.

232
00:22:41,652 --> 00:22:43,112
- Minä lähden.
- Älä.

233
00:22:43,112 --> 00:22:45,156
- Lähde ihmeessä.
- Älä.

234
00:22:45,156 --> 00:22:48,201
- Oletko varma?
- Älä, kulta. Jää tänne.

235
00:22:48,201 --> 00:22:49,535
Kuka tuo hyypiö...

236
00:22:49,535 --> 00:22:51,204
- Tämä ei vie kauan.
- Eikö?

237
00:22:51,204 --> 00:22:53,081
- Lupaan sen.
- Hyvä on.

238
00:22:53,581 --> 00:22:57,502
Kertokaapa, miksi mielestänne tarvitsen...

239
00:22:57,502 --> 00:22:58,920
- Luoja.
- Ei ole totta.

240
00:22:58,920 --> 00:23:00,421
- Ei.
- Hieno homma.

241
00:23:00,421 --> 00:23:02,215
- Jospa lähtisit.
- Mikä tyyppi.

242
00:23:02,215 --> 00:23:04,342
- Se on luvallinen.
- Hyvä luoja.

243
00:23:04,342 --> 00:23:05,510
Kuka hän on?

244
00:23:05,510 --> 00:23:06,928
Se on pelkkä leluase.

245
00:23:06,928 --> 00:23:08,596
- Vai lelu?
- Haluaisin...

246
00:23:08,596 --> 00:23:09,764
Se on leikkiase.

247
00:23:09,764 --> 00:23:12,225
- Juttelen hänelle.
- Olettepa säikkyjä.

248
00:23:14,143 --> 00:23:15,103
Onko selvä?

249
00:23:15,103 --> 00:23:16,813
- Kuinka vanha hän on?
- Et saa.

250
00:23:17,480 --> 00:23:19,107
- Poistu.
- Näyttäisitkö lupasi?

251
00:23:19,357 --> 00:23:22,068
- Selvä. Hyvää jatkoa.
- Rauhoittukaa.

252
00:23:22,068 --> 00:23:22,985
Hän on vartija.

253
00:23:22,985 --> 00:23:23,903
- Niinkö?
- Niin.

254
00:23:23,903 --> 00:23:24,821
- Niin.
- Onko?

255
00:23:24,821 --> 00:23:27,323
Onhan saalista suojeltava.

256
00:23:27,323 --> 00:23:28,366
Mitä oikein teemme?

257
00:23:28,366 --> 00:23:30,326
- Minä lähden, jooko?
- Älä.

258
00:23:30,326 --> 00:23:33,121
- Huolehdi tästä, mitä se onkaan.
- Älä, pyydän.

259
00:23:33,121 --> 00:23:35,039
- Rakastan sinua.
- Älä mene.

260
00:23:35,039 --> 00:23:37,166
- Näkemiin.
- Vai rakastat?

261
00:23:37,166 --> 00:23:38,835
- Älä lähde.
- Soita minulle.

262
00:23:38,835 --> 00:23:40,461
- Rakastan sinua.
- Samoin.

263
00:23:40,461 --> 00:23:41,462
Rakastavaiset.

264
00:23:41,462 --> 00:23:42,713
-"Rakastan?"
- Et.

265
00:23:42,713 --> 00:23:43,923
- Ei ikinä.
- Mitä?

266
00:23:44,257 --> 00:23:45,091
"Rakastan?"

267
00:23:52,974 --> 00:23:54,559
Hoidetaan tämä pois alta.

268
00:23:55,351 --> 00:23:59,605
- Oletko tosissasi hänen kanssaan?
- Pidämme vain hauskaa.

269
00:23:59,605 --> 00:24:00,940
Näemme kaikki merkit.

270
00:24:00,940 --> 00:24:02,233
Kuten mitkä?

271
00:24:02,233 --> 00:24:04,819
Biletät tavallisena tiistaina.

272
00:24:04,819 --> 00:24:08,531
Ei se ole mikään merkki.
Tunnen omat merkkini.

273
00:24:08,698 --> 00:24:12,034
- Ei tässä ole kyse siitä.
- Mistä sitten?

274
00:24:12,034 --> 00:24:15,621
Sinusta ja tarpeestasi olla suhteessa.

275
00:24:15,621 --> 00:24:18,499
Luoja. Pidämme vain hauskaa.

276
00:24:18,499 --> 00:24:21,669
Sanomme toisillemme:
"Rakastan sinua, kultsi."

277
00:24:21,669 --> 00:24:24,505
Siinä kaikki. Emme ole vakavissamme.

278
00:24:24,505 --> 00:24:26,883
Saatat olla seksiriippuvainen.

279
00:24:27,133 --> 00:24:30,928
Mitä? Älkää viitsikö.

280
00:24:30,928 --> 00:24:31,888
Ehkä.

281
00:24:31,888 --> 00:24:33,723
Olen meistä yksiavioisin.

282
00:24:33,723 --> 00:24:37,143
"Olet suhteesta toiseen
ryntäilevä ihmissuhdeaddikti."

283
00:24:37,143 --> 00:24:38,060
Hyvä on.

284
00:24:42,773 --> 00:24:43,774
Sinulla on ongelma.

285
00:24:50,531 --> 00:24:51,657
Minullako?

286
00:24:52,658 --> 00:24:55,077
Olit suhteessa viimeksi kuutosluokalla.

287
00:24:55,536 --> 00:24:59,248
Sinulla on vain satunnaisia heiloja,
koska välttelet läheisyyttä.

288
00:24:59,248 --> 00:25:03,044
Sinä vain pohdit tunteitasi.
Kirjoitat rakkausromaaneja päässäsi.

289
00:25:03,294 --> 00:25:04,503
En vain päässäni.

290
00:25:04,503 --> 00:25:07,340
Sinä pidät riitelystä
enemmän kuin seksistä.

291
00:25:07,340 --> 00:25:08,257
Entä sitten?

292
00:25:08,382 --> 00:25:11,427
Ja sinä, kleptomaani,
et viihdy edes omassa seurassasi.

293
00:25:12,136 --> 00:25:13,638
- Tylyä.
- Voi luoja.

294
00:25:13,638 --> 00:25:16,140
Ei se mitään. Älä välitä.

295
00:25:18,809 --> 00:25:23,481
Mitä vikaa siinä on,
että haluaa elää elämänsä jonkun kanssa?

296
00:25:26,859 --> 00:25:29,779
Miksi se on kaikkien mielestä niin hullua?

297
00:25:35,368 --> 00:25:40,498
Se, että vain haluaa vanheta yhdessä.

298
00:25:45,544 --> 00:25:46,921
Mitä teen väärin?

299
00:25:47,755 --> 00:25:50,675
Se on romanttista,
muttei oikeaa rakkautta.

300
00:25:51,717 --> 00:25:53,177
Tiedän, kulta.

301
00:25:54,720 --> 00:25:56,764
Miltä interventio sinusta tuntui?

302
00:25:58,057 --> 00:25:59,475
He yrittävät vain auttaa.

303
00:26:00,935 --> 00:26:04,939
Tiedän, mitä he sanovat minusta.
Romantikoista. Että olemme heikkoja.

304
00:26:06,107 --> 00:26:07,441
En ole heikko.

305
00:26:08,901 --> 00:26:12,029
Kysyy voimia uskoa edelleen johonkin,

306
00:26:12,029 --> 00:26:14,740
vaikka saa pettyä jatkuvasti.

307
00:26:16,575 --> 00:26:20,037
Minä uskon, Joe. Uskon taikaan.

308
00:26:20,413 --> 00:26:22,665
Uskon, että hyville ihmisille käy hyvin.

309
00:26:22,665 --> 00:26:28,462
Uskon sielunkumppaneihin,
merkkeihin ja kolibreihin.

310
00:26:29,547 --> 00:26:32,466
Uskon kuolemattomaan rakkauteen
ja ikuisuuteen -

311
00:26:32,466 --> 00:26:34,135
ja siihen, että kunhan...

312
00:26:34,135 --> 00:26:37,471
Aika loppui.
Jatketaan tästä ensi viikolla.

313
00:26:40,141 --> 00:26:41,600
Vaimoni soittaa. Hetki.

314
00:26:42,685 --> 00:26:44,812
Hei. Olen potilaan kanssa.

315
00:26:44,812 --> 00:26:48,399
<i>Puhutko taas hänen kanssaan?
Päästä jo irti hänestä.</i>

316
00:26:51,319 --> 00:26:53,029
<i>Sinun on aika luovuttaa.</i>

317
00:26:53,946 --> 00:26:55,156
<i>Neuvot vain...</i>

318
00:26:55,156 --> 00:26:57,325
"Anonyymit rakkausriippuvaiset?"

319
00:26:57,325 --> 00:26:58,784
Olemme tehneet tätä vuosia.

320
00:26:58,784 --> 00:27:01,620
Kauanko aiot hakata päätäsi seinään?

321
00:27:02,038 --> 00:27:04,707
- Kokeile sitä.
- Lähdetään, Fluffy.

322
00:27:09,045 --> 00:27:10,087
<i>Emme me...</i>

323
00:27:11,839 --> 00:27:14,550
<i>Koskaan ei ole aikaa nauttia elämästä.</i>

324
00:27:14,925 --> 00:27:17,011
<i>Kaikki on liian vakavaa.</i>

325
00:27:17,011 --> 00:27:20,181
<i>Painostan vain siksi,
että haluan asioiden paranevan.</i>

326
00:27:20,389 --> 00:27:22,850
<i>Haluan meille ja sinulle parempaa.</i>

327
00:27:23,142 --> 00:27:24,935
<i>Pidän meteliä. On pakko.</i>

328
00:27:24,935 --> 00:27:28,856
<i>Jatkan sitä, kunnes olet
niin suurenmoinen kuin sinun tulee olla.</i>

329
00:27:28,856 --> 00:27:31,025
<i>Kukaan ei olisi yhtä hyvä sinulle,</i>

330
00:27:31,025 --> 00:27:33,611
<i>uskoisi sinuun
ja rakastaisi sinua yhtä paljon.</i>

331
00:27:33,611 --> 00:27:35,654
<i>- Tiedän.
- Miksi siis?</i>

332
00:27:35,654 --> 00:27:38,032
<i>Olisiko paluuni jokin taikatemppu?</i>

333
00:27:38,032 --> 00:27:40,284
<i>Mikä muuttuisi?</i>

334
00:27:40,284 --> 00:27:43,496
<i>- Häviäisimme molemmat.
- Entä jos voittaisimme?</i>

335
00:27:44,080 --> 00:27:46,207
<i>Luoja. Minä...</i>

336
00:27:49,960 --> 00:27:52,797
<i>Pidän Hollywoodista ja Alice Fayesta.
Miksen pitäisi?</i>

337
00:27:52,797 --> 00:27:54,507
<i>Älä, ole kiltti.</i>

338
00:27:59,011 --> 00:28:02,431
- Hän on katsellut tuota joka päivä...
- Aamuneljään asti.

339
00:28:02,431 --> 00:28:05,768
Ainakaan hän ei etsi netistä
uutta häämekkoa.

340
00:28:05,768 --> 00:28:08,646
- Hän on rikki.
- Onko todella?

341
00:28:09,021 --> 00:28:12,483
- Se on avunhuuto.
- Aloitan novenarukouksen.

342
00:28:13,776 --> 00:28:16,278
- Taas mennään.
- Herra, auta ystävääni.

343
00:28:16,278 --> 00:28:18,906
Auta löytämään rakkaus,
jota ei rahalla saa.

344
00:28:18,906 --> 00:28:20,282
Noin sitä pitää.

345
00:28:20,533 --> 00:28:23,411
Auta häntä nousemaan jaloilleen
ja ymmärtämään.

346
00:28:23,411 --> 00:28:27,164
Löytämään itsensä,
tutkimaan sisintään, korjaamaan vääryydet,

347
00:28:27,164 --> 00:28:31,085
pääsemään harhoistaan
ja kohoamaan korkeuksiin.

348
00:28:31,085 --> 00:28:36,215
Kuten ystäväni Maya Angelou sanoisi:
"Kun tiedät, kuka olet,

349
00:28:36,215 --> 00:28:39,176
kukaan ei voi estää sinua
olemasta se ihminen."

350
00:28:39,176 --> 00:28:42,721
- Mahtavaa.
- Sitä tarvitsemme. Aamen.

351
00:28:45,850 --> 00:28:47,017
Tuo toiminee.

352
00:28:47,017 --> 00:28:50,146
Uskomatonta,
miten pitkään ihmisillä kestää tajuta.

353
00:28:50,146 --> 00:28:53,399
Olemme anonyymit rakkausriippuvaiset.
Kiitos, kun tulitte.

354
00:28:54,191 --> 00:28:56,610
Seurassamme on tänään uusi tulokas.

355
00:28:58,195 --> 00:28:59,572
- Hei.
- Hei.

356
00:29:04,952 --> 00:29:09,415
En tiedä, miten tämä toimii.
Puhunko vain?

357
00:29:09,790 --> 00:29:12,209
Aloitetaan siitä, miksi tulit.

358
00:29:13,002 --> 00:29:13,961
Hyvä on.

359
00:29:17,673 --> 00:29:19,758
Olen nukkunut huonosti viime aikoina.

360
00:29:21,760 --> 00:29:23,262
Kaiketi aina.

361
00:29:26,557 --> 00:29:29,894
Pienenä minulla oli
yhteinen huone siskoni kanssa.

362
00:29:31,020 --> 00:29:33,898
Olin kateellinen hänelle, koska hän -

363
00:29:34,356 --> 00:29:37,109
nukkui tosi rauhallisesti, kuin tukki.

364
00:29:39,195 --> 00:29:41,697
Minä vain makasin hereillä miettien,

365
00:29:43,115 --> 00:29:44,825
miten kukaan pystyi siihen.

366
00:29:46,368 --> 00:29:48,120
Kun sydän ei nuku ikinä...

367
00:29:51,999 --> 00:29:54,001
Sydämeni oli kai aina levoton.

368
00:30:00,591 --> 00:30:01,759
Kerran sydämeni särkyi.

369
00:30:05,221 --> 00:30:06,555
Kauan sitten.

370
00:30:11,060 --> 00:30:15,981
Kaikki ystäväni käskivät
hidastaa tahtia ja...

371
00:30:16,565 --> 00:30:17,399
Olen tosissani.

372
00:30:17,691 --> 00:30:19,985
...olla hetken rauhassa yksinäni.

373
00:30:19,985 --> 00:30:21,445
Vietä vähän aikaa yksin.

374
00:30:23,447 --> 00:30:24,448
En tehnyt niin.

375
00:30:27,701 --> 00:30:33,082
Nyt olen tässä kymmenen vuoden
ja kolmen avioeron jälkeen.

376
00:30:38,170 --> 00:30:41,215
Sain potkut terapeutiltani.
Nyt minulla on vain Fluffy.

377
00:30:52,351 --> 00:30:57,147
Ajattelin ennen,
että kaikissa muissa oli jotain vialla.

378
00:31:02,778 --> 00:31:04,196
Nyt kuitenkin luulen...

379
00:31:07,283 --> 00:31:08,534
Ehkä sittenkin minussa.

380
00:34:37,785 --> 00:34:40,496
Jaoit jotain todella voimallista.

381
00:34:41,205 --> 00:34:42,206
Kiitos.

382
00:34:43,373 --> 00:34:45,167
Tapaammeko taas ensi viikolla?

383
00:34:48,378 --> 00:34:50,506
Tunnet, ettei kukaan ymmärrä sinua.

384
00:34:52,591 --> 00:34:53,842
En edes minä itse.

385
00:35:28,252 --> 00:35:29,419
RAKKAANI

386
00:35:43,851 --> 00:35:47,855
<i>On aika unohtaa
kaikki lapsuuden myytit ja sadut.</i>

387
00:35:51,984 --> 00:35:53,402
<i>Kuten Alida ja Taroo.</i>

388
00:35:55,529 --> 00:35:58,198
<i>Ehkä kolibri ei koskaan löydä kukkaansa.</i>

389
00:36:29,396 --> 00:36:32,190
Olemme kaikki olleet
huolissamme sinusta, ja...

390
00:36:33,150 --> 00:36:34,192
Missä olet ollut?

391
00:36:35,110 --> 00:36:38,614
Käymässä asioita läpi.

392
00:36:40,115 --> 00:36:43,827
Sellaista elämä on.
Oletko lähdössä jonnekin?

393
00:36:44,161 --> 00:36:45,329
Terapiaan.

394
00:36:45,329 --> 00:36:47,456
- Hienoa.
- Hän otti minut takaisin.

395
00:36:49,082 --> 00:36:51,084
Olit oikeassa kaikki nämä vuodet.

396
00:36:52,002 --> 00:36:54,880
Sielunkumppaneita ei ole.

397
00:36:54,880 --> 00:36:57,674
Ei merkkejä eikä ikuista onnea.

398
00:36:59,551 --> 00:37:02,179
Se on typerää.

399
00:37:03,722 --> 00:37:05,223
Ei.

400
00:37:07,100 --> 00:37:08,393
Älä ole niin varma.

401
00:37:08,685 --> 00:37:12,439
Tämä on sinulle. Se on sinun ansiotasi.

402
00:37:20,948 --> 00:37:25,243
Kutsu häihin.
Voitko uskoa? Hän menee naimisiin.

403
00:37:25,953 --> 00:37:28,080
- Se kyynikkoko?
- Niin, Mike.

404
00:37:29,122 --> 00:37:29,957
Aiotko mennä?

405
00:37:32,292 --> 00:37:33,502
Inhoan häitä.

406
00:37:36,463 --> 00:37:38,256
Näin taas unen viime yönä.

407
00:37:41,468 --> 00:37:45,514
- Se oli outo ja erilainen.
- Kerro siitä.

408
00:37:47,224 --> 00:37:51,395
Olin vanhassa naapurustossamme,
jossa vartuimme.

409
00:37:56,274 --> 00:38:00,278
Oli sumuista, pimeää ja karmivaa.

410
00:38:03,824 --> 00:38:05,659
Vanhat ystäväni olivat siellä.

411
00:38:06,410 --> 00:38:08,578
Katsokaa. Julkkis palasi.

412
00:38:09,079 --> 00:38:09,913
Hei.

413
00:38:10,580 --> 00:38:12,791
Tämä on siis yhä suosikkikulmanne.

414
00:38:13,000 --> 00:38:14,960
- Aivan.
- Tiesin, että hän palaisi.

415
00:38:14,960 --> 00:38:17,337
Sanoit, ettei hän edes pääsisi Bronxista.

416
00:38:17,337 --> 00:38:19,756
He kiusoittelivat, koska en käynyt kotona.

417
00:38:21,174 --> 00:38:22,592
Myös Louis oli siellä.

418
00:38:25,470 --> 00:38:26,513
Ensi-ihastuksesi?

419
00:38:29,099 --> 00:38:29,933
Niin.

420
00:38:30,642 --> 00:38:33,895
Mutta hän oli vanha. Ja hän sanoi...

421
00:38:34,104 --> 00:38:36,440
- Kukat eivät kasva Bronxissa.
<i>- Vastasin...</i>

422
00:38:36,440 --> 00:38:37,691
Joskus kasvavat.

423
00:38:39,651 --> 00:38:40,944
Entä sen jälkeen?

424
00:38:42,029 --> 00:38:43,113
Jatkoin kävelemistä.

425
00:38:45,949 --> 00:38:49,619
<i>Minulla oli tunne,
että jokin seurasi minua,</i>

426
00:38:50,287 --> 00:38:52,372
<i>mutta kun käännyin, en nähnyt ketään.</i>

427
00:38:56,793 --> 00:38:58,670
<i>Olin yhä hermostuneempi.</i>

428
00:39:04,134 --> 00:39:05,927
Aloin kävellä yhä nopeammin.

429
00:39:07,888 --> 00:39:11,224
Lopulta olin vastapäätä vanhaa kotiani
rohdosliikkeen edessä.

430
00:39:13,435 --> 00:39:14,436
<i>Tunnen sen.</i>

431
00:39:15,187 --> 00:39:16,646
<i>Katsoin ikkunasta.</i>

432
00:39:17,773 --> 00:39:18,815
Mitä näit?

433
00:39:19,858 --> 00:39:20,984
<i>Punaisia ruusuja.</i>

434
00:39:22,402 --> 00:39:27,074
- Kuten kolibritarinassako?
- Ei, kuten unessa sydäntehtaasta.

435
00:39:27,657 --> 00:39:31,369
Tuijotin niitä,
ja suuri varjo lankesi päälleni.

436
00:39:32,204 --> 00:39:33,747
<i>Yhtäkkiä se kurotti.</i>

437
00:39:36,166 --> 00:39:37,667
- En halua kertoa.
- Jatka.

438
00:39:37,667 --> 00:39:40,962
- En...
- Joku tarttui sinuun.

439
00:39:46,885 --> 00:39:47,844
<i>Kuka se oli?</i>

440
00:39:50,597 --> 00:39:51,515
Minä.

441
00:39:52,641 --> 00:39:57,312
<i>Mutta olin pieni,
kahdeksan- tai yhdeksänvuotias,</i>

442
00:39:57,312 --> 00:40:00,398
<i>likainen, haavoilla ja ruhjeilla.</i>

443
00:40:02,025 --> 00:40:03,485
Sanoiko hän mitään?

444
00:40:05,862 --> 00:40:07,364
En saanut tarpeeksi rakkautta.

445
00:40:09,491 --> 00:40:10,742
Äidiltä ja isältäkö?

446
00:40:11,535 --> 00:40:14,454
Sinulta. Jätit minut yksin.

447
00:40:15,997 --> 00:40:16,957
Hän oli vihainen.

448
00:40:18,834 --> 00:40:20,794
<i>Mitä haluat sanoa hänelle?</i>

449
00:40:22,295 --> 00:40:25,590
- Rakastan sinua.
- Ei, rakastat kaikkia paitsi minua.

450
00:40:27,300 --> 00:40:28,927
- Rakastanpas...
- Valehtelija!

451
00:40:29,970 --> 00:40:32,764
Ei. Hei.

452
00:40:38,436 --> 00:40:39,312
Rakastan sinua.

453
00:40:41,857 --> 00:40:42,732
Hän sanoi...

454
00:40:44,192 --> 00:40:45,360
Sano se uudelleen.

455
00:40:47,904 --> 00:40:49,030
Rakastan sinua.

456
00:40:52,075 --> 00:40:53,618
Mitä haluat sanoa hänelle?

457
00:40:59,082 --> 00:41:00,125
Olen pahoillani.

458
00:41:03,753 --> 00:41:05,088
Olen pahoillani.

459
00:42:54,364 --> 00:42:55,740
<i>Terälehtivarasto täyttyy.</i>

460
00:43:04,541 --> 00:43:05,875
<i>Totuuden</i>

461
00:43:32,319 --> 00:43:33,611
<i>Uudelleenkäynnistys.</i>

462
00:44:04,267 --> 00:44:06,144
<i>Sydäntehdas toiminnassa.</i>

463
00:44:40,428 --> 00:44:42,430
<i>Sydämen järjestelmät palautettu.</i>

464
00:45:41,573 --> 00:45:43,199
- Hän teki sen.
- Todella.

465
00:45:44,492 --> 00:45:46,661
Uskomatonta. Itken.

466
00:45:47,662 --> 00:45:51,916
Onpa valo kuuma ja kirkas.
Tuntuu kylläkin hyvältä.

467
00:45:54,043 --> 00:45:57,213
Kuin sadusta. Lopussa kiitos seisoo.

468
00:45:57,922 --> 00:46:01,050
- Älä ole ällöttävä.
- En voi uskoa, että näin kävi.

469
00:46:01,718 --> 00:46:04,554
Tiedän, en minäkään. Miten näin kävi?

470
00:46:05,054 --> 00:46:09,058
Jo atomien keskinäisessä
vetovoimassa molekyylitasolla -

471
00:46:09,058 --> 00:46:12,896
näemme merkkejä rakkaudesta
itse luontomme kudoksessa.

472
00:46:13,146 --> 00:46:15,940
- Luontomme.
- Olemme kaikki tähtipölyä.

473
00:46:16,149 --> 00:46:19,110
- Tähtipölyä.
- Tähtien muinaista energiaa.

474
00:46:19,110 --> 00:46:22,280
- Joo.
- Pikkuruiset molekyylit tanssivat meissä.

475
00:46:23,156 --> 00:46:25,492
Sekin on rakkautta.

476
00:46:26,451 --> 00:46:30,121
Se on yhdistävä voima
jakautuneessa maailmassa.

477
00:46:30,121 --> 00:46:32,499
- Selvä juttu.
- Konfliktien maailmassa.

478
00:46:32,790 --> 00:46:36,336
Rauha on rakkautta. Edistys on rakkautta.

479
00:46:37,170 --> 00:46:40,715
Usko on rakkautta. Te olette rakkautta.

480
00:46:41,799 --> 00:46:43,635
- Hyssytteletkö minua?
- Mitä nyt?

481
00:46:43,927 --> 00:46:45,845
- Ole hiljaa.
- Todistamme juuri...

482
00:46:46,054 --> 00:46:48,890
- Kuulitteko tuon?
- Hääkellot soivat.

483
00:46:50,141 --> 00:46:53,061
Mikä pakkomielle hänellä on häihin?

484
00:48:18,855 --> 00:48:20,189
Loistava istunto.

485
00:48:20,982 --> 00:48:23,651
Unohdin kysyä. Millaiset häät olivat?

486
00:48:24,694 --> 00:48:25,695
Hienot.

487
00:48:29,115 --> 00:48:30,241
<i>Onneksi eivät omani.</i>

488
00:48:32,577 --> 00:48:34,954
<i>Kaikki ystäväni olivat siellä.</i>

489
00:48:34,954 --> 00:48:36,414
Terve. Nyt se tapahtuu.

490
00:48:37,582 --> 00:48:39,751
<i>Mike oli tosi hermona. Se oli suloista.</i>

491
00:48:43,338 --> 00:48:45,590
Menitkö yksin vai seuralaisen kanssa?

492
00:48:46,549 --> 00:48:47,383
Vain minä.

493
00:48:48,968 --> 00:48:50,428
<i>Tuntui hyvältä mennä yksin.</i>

494
00:48:53,556 --> 00:48:55,933
<i>Oli mukavaa nähdä kaikki rakastuneet.</i>

495
00:48:59,562 --> 00:49:01,397
<i>Muistin, että se on yhä mahdollista.</i>

496
00:49:03,107 --> 00:49:04,525
<i>Iloitsin heidän puolestaan.</i>

497
00:49:06,861 --> 00:49:11,324
<i>Muistan ajatelleeni,
että minulla on upeita ystäviä -</i>

498
00:49:11,324 --> 00:49:13,576
<i>ja uskomaton elämä.</i>

499
00:49:14,661 --> 00:49:18,247
<i>Pärjään hyvin omillani. Olen onnellinen.</i>

500
00:49:23,169 --> 00:49:26,005
<i>Tuli eteen mitä vain tai kuka vain,</i>

501
00:49:26,714 --> 00:49:30,134
<i>tai ellei mitään tapahdu, pärjään silti.</i>

502
00:49:33,304 --> 00:49:35,598
Ulkona sataa. Ehkä kyyti kelpaisi.

503
00:49:37,392 --> 00:49:38,851
Taidan mennä bussilla.

504
00:49:40,770 --> 00:49:43,648
Pidän sateesta. Siinä on taikaa.

505
00:49:44,440 --> 00:49:46,150
Hyvä on, neiti itsenäinen.

506
00:49:47,860 --> 00:49:51,948
Odotatko yhä jotain
mahtavaa merkkiä maailmankaikkeudelta?

507
00:49:54,117 --> 00:49:54,992
Aina.

508
00:49:56,911 --> 00:49:58,371
Nähdään ensi torstaina.

509
00:52:49,208 --> 00:52:50,167
Mitä teet?

510
00:52:51,961 --> 00:52:53,129
Ikinä ei saa luovuttaa.

511
00:52:55,423 --> 00:52:56,340
Ei ikinä.

512
00:53:13,733 --> 00:53:19,322
<i>Oletteko kuulleet
Alidan ja Taroon tarinaa?</i>

513
00:54:11,415 --> 00:54:15,002
{\an8}JENNIFER LOPEZIN ALBUMIN
"THIS IS ME... NOW" INNOITTAMA

514
00:54:24,512 --> 00:54:27,181
{\an8}Juanita, tämä on noloa.
Olen potilaan kanssa.

515
00:54:28,140 --> 00:54:30,518
{\an8}Oletko samaa mieltä? Parempi olisi.

516
00:54:31,519 --> 00:54:33,479
{\an8}Mietitkö ennen kuin sanoit tuon?

517
00:54:33,479 --> 00:54:34,730
{\an8}Vai möläytitkö vain?

518
00:54:35,356 --> 00:54:37,525
{\an8}He ovat aivan hulluina toisiinsa.

519
00:54:40,778 --> 00:54:41,779
{\an8}Kuin auringonkukka.

520
00:54:41,988 --> 00:54:44,949
{\an8}Varmistakaa, etten tyri tätä.

521
00:54:44,949 --> 00:54:45,950
{\an8}Pyydän.

522
00:54:45,950 --> 00:54:49,745
{\an8}Tämä on ehkä oudoimpia
elämässäni tekemiäni juttuja.

523
00:54:49,745 --> 00:54:52,707
{\an8}Tarvitsen torkut. Uuvutitte minut.

524
00:54:54,125 --> 00:54:55,292
Tuo on rakkautta.

525
00:54:56,127 --> 00:54:58,629
Jos härkää ärsyttää, saa sarvista.

526
00:55:00,006 --> 00:55:01,716
Olet aina rakastettu.

527
00:55:20,693 --> 00:55:21,652
{\an8}- Onko se totta?
- Ei.

528
00:55:21,652 --> 00:55:25,364
{\an8}Luin artikkelin siitä,
kuinka keho mukautuu sydämen särkymiseen.

529
00:55:25,364 --> 00:55:28,159
{\an8}Yksin oleminen on
monella tapaa terveellistä.

530
00:55:29,326 --> 00:55:31,746
{\an8}Tätä ei pystyisi keksimään.

531
00:56:05,321 --> 00:56:09,533
{\an8}<i>Kun rakastaa itseään, ei tarvitse
ikinä sanoa: "Olen yksinäinen."</i>

532
00:56:10,618 --> 00:56:13,496
{\an8}<i>Silloin vanha kunnon Rexy
voi mennä aulabaariin,</i>

533
00:56:13,496 --> 00:56:17,208
{\an8}<i>tilata osterit ja soodaveden
ja painua pehkuihin hymyillen.</i>

534
00:56:17,875 --> 00:56:21,045
{\an8}<i>Vaikka tarjoilija olisi
kiukkuinen kuin ampiainen.</i>

535
00:56:21,545 --> 00:56:24,799
{\an8}<i>Vain sinä voit antaa
rakkauden sydämessäsi kuolla.</i>

536
00:56:25,382 --> 00:56:27,760
<i>Älä koskaan anna sen kuolla.</i>

537
01:04:27,155 --> 01:04:27,990
Selvä.

538
01:04:27,990 --> 01:04:29,491
Entä sinä?

539
01:04:31,326 --> 01:04:32,160
Okei.

540
01:04:37,374 --> 01:04:38,750
- No niin.
- Mitä?

541
01:04:41,837 --> 01:04:46,258
Vai niin.

542
01:04:49,386 --> 01:04:50,220
Lopeta!

543
01:04:50,345 --> 01:04:53,932
- Sinulla on hiukan tuossa.
- Riittää jo.

544
01:04:55,058 --> 01:04:56,268
Ei enää.

545
01:04:58,729 --> 01:04:59,730
Ei!

546
01:05:13,869 --> 01:05:15,871
Tekstitys: Tero Vaaja

547
01:05:15,871 --> 01:05:17,956
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama



