1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,530 --> 00:00:31,699
ANG KUWENTO
NINA ALIDA AT TAROO

4
00:00:31,699 --> 00:00:36,954
<i>Narinig mo na ba
ang kuwento nina Alida at Taroo?</i>

5
00:00:40,082 --> 00:00:41,667
<i>Lumang mitong Puerto Rican ito</i>

6
00:00:41,667 --> 00:00:45,796
<i>tungkol sa malas na magkasintahang
mula sa magkalabang tribung Taíno.</i>

7
00:00:46,922 --> 00:00:51,260
<i>Itinago nila ang kanilang pag-iibigan
ngunit nahalata pa rin ito.</i>

8
00:00:52,344 --> 00:00:57,558
<i>Nagalit ang ama ni Alida nang malaman ito.
Inutos niyang magpakasal si Alida sa iba.</i>

9
00:01:00,436 --> 00:01:05,316
<i>Hiniling ng sawing si Alida sa mga diyos
na iligtas siya sa kapalarang ito.</i>

10
00:01:06,817 --> 00:01:09,320
<i>Kaya ginawa nila siyang pulang bulaklak.</i>

11
00:01:11,864 --> 00:01:15,284
<i>Nalaman ito ni Taroo
at lubha siyang nanlumo.</i>

12
00:01:16,994 --> 00:01:19,705
<i>Nagsumamo siya sa mga diyos
para mahanap niya si Alida.</i>

13
00:01:21,457 --> 00:01:23,626
<i>Kaya ginawa nila siyang hummingbird.</i>

14
00:01:24,960 --> 00:01:28,255
<i>Sinasabi ngayong
tuwing may makikita kang hummingbird</i>

15
00:01:29,215 --> 00:01:31,217
<i>na lumilipad-lipad sa mga bulaklak,</i>

16
00:01:33,761 --> 00:01:37,681
<i>si Taroo 'yon
na naghahanap sa kaniyang irog.</i>

17
00:01:46,899 --> 00:01:49,360
<i>Maraming beses na 'yong
naikuwento ni Nanay.</i>

18
00:01:52,112 --> 00:01:53,656
<i>Kaya noong maliit pa 'ko,</i>

19
00:01:54,824 --> 00:01:58,369
<i>kapag tinatanong ako
kung ano'ng gusto ko paglaki ko,</i>

20
00:02:00,079 --> 00:02:04,083
<i>palaging "Umibig" ang sagot ko.</i>

21
00:02:09,463 --> 00:02:10,798
<i>Gusto kong umibig.</i>

22
00:02:15,344 --> 00:02:19,056
<i>Pero natutuhan ko sa mga karanasan kong
di lahat ng kuwento, may happy ending.</i>

23
00:02:26,856 --> 00:02:27,940
<i>Tayo'y naging</i>

24
00:02:27,940 --> 00:02:32,778
{\an8}<i>survivalist na malayo sa realidad,
wasak ang diwa't isip,</i>

25
00:02:32,778 --> 00:02:34,280
{\an8}<i>at nagpapanggap na masaya.</i>

26
00:02:34,280 --> 00:02:38,158
<i>Wala tayong inaatupag kundi maglagay
ng sexy na larawan at kanta sa video</i>

27
00:02:38,158 --> 00:02:39,994
<i>ng mga taong naggagaguhan.</i>

28
00:02:39,994 --> 00:02:43,205
<i>Wala tayong pag-ibig sa kapwa.
Wala tayong pag-ibig sa sarili.</i>

29
00:02:43,831 --> 00:02:46,625
<i>Atensiyon. Hindi ito drill.</i>

30
00:02:47,084 --> 00:02:48,919
<i>Mag-report sa lower chamber.</i>

31
00:02:49,587 --> 00:02:52,298
<i>Uulitin ko, mag-report sa lower chamber.</i>

32
00:03:00,890 --> 00:03:01,807
Bibigay na 'yon!

33
00:03:02,975 --> 00:03:05,978
<i>Level ng petal, kritikal.
Malapit nang sumabog ang puso.</i>

34
00:03:11,942 --> 00:03:13,694
<i>Magpunta sa atrium.</i>

35
00:03:57,404 --> 00:04:01,533
<i>Ubos na ang petal. Huwag lumikas.</i>

36
00:04:03,160 --> 00:04:06,664
Wala nang natira.
Patay na ang lahat ng 'to.

37
00:04:35,275 --> 00:04:36,568
<i>Nagloloko ang mga system.</i>

38
00:04:39,738 --> 00:04:41,198
<i>Mag-ulat, upper deck.</i>

39
00:05:30,330 --> 00:05:34,168
<i>Isinara na ang pagawaan ng puso.
Nagloloko ang mga system.</i>

40
00:05:37,421 --> 00:05:39,673
<i>Nagloloko ang mga system. Mapanganib.</i>

41
00:06:00,569 --> 00:06:01,695
<i>Heart access, ibinigay.</i>

42
00:06:32,851 --> 00:06:34,770
<i>Floor power supply, pinapatay.</i>

43
00:06:45,197 --> 00:06:47,324
<i>Isara ang interior chamber.</i>

44
00:07:03,882 --> 00:07:08,053
<i>Level ng supply ng petal, zero.
Pinsala sa puso, kritikal.</i>

45
00:07:35,998 --> 00:07:37,082
<i>Namamatay na'ng pag-ibig.</i>

46
00:07:38,959 --> 00:07:40,335
<i>Alam mo kung gaano kita kamahal?</i>

47
00:07:46,925 --> 00:07:50,345
Doon nagsimula ang panaginip mo,
sa heartbreak na 'yon?

48
00:07:52,639 --> 00:07:55,058
Oo. Sa tingin ko.

49
00:07:56,059 --> 00:07:59,313
Ngayon lang ako nakaramdam ng gano'n.

50
00:08:00,439 --> 00:08:02,399
Sa totoo lang, akala ko mamamatay ako.

51
00:08:03,984 --> 00:08:05,611
Pero 'yong mga panaginip mo...

52
00:08:05,611 --> 00:08:10,365
Puso, bulaklak, hummingbird,
tungkol sa Zodiac...

53
00:08:10,782 --> 00:08:11,909
Taurus ka talaga.

54
00:08:13,118 --> 00:08:14,286
Ano'ng sign ng asawa mo?

55
00:08:14,661 --> 00:08:17,080
- Hindi ako ang dapat nating pag-usapan.
- Sige na.

56
00:08:19,166 --> 00:08:22,252
- Leo.
- Madalas kayong mag-away, ano?

57
00:08:22,753 --> 00:08:25,589
Balik tayo sa 'yo.
Kumusta ang bagong boyfriend mo?

58
00:08:27,049 --> 00:08:30,510
Ayaw sa kaniya ng kaibigan kong si Mike.

59
00:08:31,053 --> 00:08:31,887
'Yong mapangutya?

60
00:08:33,639 --> 00:08:35,682
Hindi gano'n ma-in love ang mga tao.

61
00:08:35,682 --> 00:08:38,060
- Nasaktan siya.
- <i>Thank U, Next</i> ni Ariana.

62
00:08:38,060 --> 00:08:39,686
Paano kung ito'ng para sa kaniya?

63
00:08:39,686 --> 00:08:43,065
- Magtatapat ako. Okay ang lalaking 'to.
- Malaking kalokohan 'to.

64
00:08:43,065 --> 00:08:45,108
Baka pinoprotektahan ka
ng mga kaibigan mo.

65
00:08:45,943 --> 00:08:48,904
<i>Ano sa tingin mo? Masyado bang mabilis?</i>

66
00:08:53,408 --> 00:08:57,704
<i>Noong 2012, ang numero unong
tanong ng mga tao ay "Ano ang pag-ibig?"</i>

67
00:08:57,704 --> 00:09:00,791
<i>Ngayon, ang nangungunang 10 tanong ay</i>

68
00:09:00,791 --> 00:09:03,335
<i>"Ano'ng papanoorin ko?"
"Nasaan na ang refund ko?"</i>

69
00:09:03,335 --> 00:09:06,922
<i>"Ayos na ba 'ko ngayon?"
"Bakit pumapatay ang mga babae?"</i>

70
00:09:07,381 --> 00:09:10,467
<i>"May makaka-sex ba 'ko?"
"Bansa ba ang Europe?"</i>

71
00:09:10,759 --> 00:09:13,762
<i>"Paano mag-screenshot sa Mac?"
"Buntis ba 'ko?"</i>

72
00:09:13,762 --> 00:09:16,139
<i>at "Bakit berde ang pupu ko?"</i>

73
00:09:17,516 --> 00:09:19,351
<i>Mga kaibigan, di n'yo lang maabot.</i>

74
00:09:19,351 --> 00:09:22,396
Ano'ng hinahanap mo? Wala 'yon diyan.

75
00:09:24,064 --> 00:09:28,277
Ayon sa mga sign, bagay tayo.
Ikaw 'yon, Libra.

76
00:09:29,027 --> 00:09:29,945
At?

77
00:09:30,404 --> 00:09:35,075
At nakakapagpokus ako
dahil sa pagiging metikuloso mo.

78
00:09:36,326 --> 00:09:37,577
Metikuloso ako?

79
00:09:39,538 --> 00:09:43,875
Oo. Alam mo, partikular ka sa detalye.

80
00:09:45,460 --> 00:09:46,878
Paano 'yan nasisikmura?

81
00:09:47,170 --> 00:09:49,840
Baby, bakit? Papuri 'yon.

82
00:09:51,174 --> 00:09:53,760
Ibig sabihin lang no'n,
gusto mong perpekto lahat.

83
00:09:55,971 --> 00:09:57,139
Perpekto?

84
00:09:57,139 --> 00:09:59,182
- Bakit mo...
- Hoy. Perpekto ba 'to?

85
00:09:59,182 --> 00:10:01,351
- Perpekto ba 'to?
- Masyadong... Tumigil ka!

86
00:10:01,810 --> 00:10:02,811
Tumigil saan?

87
00:10:04,479 --> 00:10:06,732
Lintik 'yan.
Ba't lagi mo 'kong ginaganito?

88
00:10:07,858 --> 00:10:08,692
Pasensiya na.

89
00:12:08,728 --> 00:12:09,896
Papasukin mo 'ko.

90
00:12:11,440 --> 00:12:13,316
Uy, buksan mo'ng pinto.

91
00:12:13,316 --> 00:12:14,818
Naiintindihan ko na.

92
00:12:15,902 --> 00:12:18,405
Papasukin mo ako!
Buksan mo'ng pinto. Mag-usap tayo.

93
00:12:19,990 --> 00:12:23,702
Papasukin mo ako!
Kausapin mo 'ko. Mahal kita.

94
00:12:54,983 --> 00:12:56,902
Wag kang umupo nang parang biktima ka.

95
00:12:59,654 --> 00:13:03,783
Alam mo kung ano ito?
Matanda ka na. Pinili mo 'yan.

96
00:13:06,203 --> 00:13:07,579
Tanggapin mo 'yan.

97
00:13:10,207 --> 00:13:12,125
Letseng mga Libra 'yan.

98
00:13:18,298 --> 00:13:19,132
Di ko maintindihan.

99
00:13:19,799 --> 00:13:21,927
Tugma dapat ang Libra at Leo. Gano'n 'yon.

100
00:13:22,552 --> 00:13:24,763
Hindi. Walang nagkakagusto sa lasenggo.

101
00:13:24,763 --> 00:13:27,724
- Ba't lapitin siya ng bad boy?
- Baka may daddy issue.

102
00:13:28,850 --> 00:13:31,019
Parang nakikita ko
ang bahay ng tatay ko rito.

103
00:13:32,562 --> 00:13:36,942
Matalino siya, maganda siya,
at mukhang malakas na malakas siya.

104
00:13:36,942 --> 00:13:38,944
Ba't lagi niyang kailangan ng karelasyon?

105
00:13:38,944 --> 00:13:40,362
Naghahanap pa rin siya.

106
00:13:40,904 --> 00:13:44,157
Kailangan niyang mapanatag
matapos ang matitinding emosyon.

107
00:13:45,075 --> 00:13:48,787
- Kaawa-awa naman.
- Oo, sobra akong nalulungkot.

108
00:13:49,538 --> 00:13:51,373
Gusto ko siyang yakapin nang mahigpit.

109
00:13:53,500 --> 00:13:56,753
Ibinibigay natin lahat ng senyales.
Di niya lang naiintindihan.

110
00:13:57,087 --> 00:13:58,630
Hindi na nakakagulat.

111
00:13:58,630 --> 00:14:02,759
Hindi umaasa sa iba ang mga tao.
Laos na tayo dahil sa teknolohiya nila.

112
00:14:02,759 --> 00:14:05,637
- Ikaw lang 'yon.
- Wag tayo masyadong bilib sa sarili.

113
00:14:05,637 --> 00:14:09,933
Tayo ang Zodiacal Council.
Pero mga bituin ang may kapangyarihan.

114
00:14:10,183 --> 00:14:12,435
Nailalahad ng mga bituin
ang saloobin nila.

115
00:14:12,435 --> 00:14:15,021
Pero ang nasa kaibuturan ng puso mo...

116
00:14:15,146 --> 00:14:18,024
Ang lalabas at lalabas sa huli.

117
00:14:18,984 --> 00:14:21,361
- Nginunguya ko minsan ang buhok ko.
- Ako rin.

118
00:14:22,404 --> 00:14:25,532
Alam mo, magiging hot ka
kapag may bangs ka.

119
00:14:26,783 --> 00:14:29,160
Leo, wala kang
pinapalampas na pagkakataon.

120
00:14:29,744 --> 00:14:32,205
Puwedeng manahimik muna kayo sandali?

121
00:14:32,497 --> 00:14:33,623
Walang magulo.

122
00:14:34,499 --> 00:14:36,543
Hayaan siyang sumabak at sumubok.

123
00:14:37,502 --> 00:14:39,588
Oo. Matututo siya.

124
00:14:40,839 --> 00:14:41,673
Ano'ng ginagawa niya?

125
00:14:44,718 --> 00:14:46,636
Parang gusto niya talagang nahihirapan.

126
00:14:47,971 --> 00:14:51,391
Hindi, hindi puwede. Masyado pang maaga!

127
00:14:54,894 --> 00:14:56,021
Will you marry me?

128
00:15:02,360 --> 00:15:03,820
Hanggang sa kamatayan.

129
00:15:04,613 --> 00:15:05,822
Hanggang sa kamatayan.

130
00:15:06,406 --> 00:15:08,617
Sabi ko sa iyo, hindi niya kayang mag-isa.

131
00:15:11,911 --> 00:15:13,288
Puwede mo na siyang halikan.

132
00:15:16,916 --> 00:15:17,917
Nagpakasal na nga siya.

133
00:15:21,796 --> 00:15:24,591
- Iniisip niyang senyales ang ulan.
- Tumigil ka.

134
00:15:57,040 --> 00:16:00,585
Palakpakan natin ang mga bagong kasal.
Unang sayaw nila ito.

135
00:16:00,960 --> 00:16:02,003
Dodoblehin o wala?

136
00:16:02,837 --> 00:16:03,922
Mag-ingay tayo.

137
00:16:15,475 --> 00:16:16,601
Batiin n'yo sila.

138
00:16:17,769 --> 00:16:18,728
Itigil mo 'yan.

139
00:16:23,817 --> 00:16:25,318
Walang pag-asa ang isang 'to.

140
00:16:44,003 --> 00:16:45,964
- Baka sa pangatlo?
- Pustahan tayo?

141
00:16:54,222 --> 00:16:55,056
Wag kang magnakaw.

142
00:17:04,107 --> 00:17:05,692
Oo. Okay, salamat.

143
00:17:07,861 --> 00:17:09,320
Ang pag-ibig ay...

144
00:17:10,989 --> 00:17:15,535
Ibig kong sabihin, ang pag-ibig...
Alam n'yo na kung ano ang pag-ibig, di ba?

145
00:17:15,952 --> 00:17:19,080
Di mo dapat hinihintay lang ito.
Kuha n'yo 'ko?

146
00:17:19,080 --> 00:17:20,790
- Okay.
- Ang galing mo!

147
00:17:21,708 --> 00:17:23,668
Wala akong paki kung sino'ng mahal mo.

148
00:17:23,668 --> 00:17:24,794
Okay.

149
00:17:24,794 --> 00:17:26,463
- Pag-ibig ang pagkakaibigan.
- Lakas!

150
00:17:26,463 --> 00:17:27,547
- Di ko marinig.
- Tigil.

151
00:17:27,756 --> 00:17:30,967
Sabi ng lahat dito, may problema ka,
pero sa tingin ko naman wala.

152
00:17:31,509 --> 00:17:33,887
Ang guwapo niya
at maganda ang credit score niya.

153
00:17:34,888 --> 00:17:37,724
Nakakahiya. Wala akong inihanda.

154
00:17:39,058 --> 00:17:40,894
Di ko talaga inaasahan ito.

155
00:17:42,312 --> 00:17:43,938
Okay. Basta, cheers.

156
00:17:44,439 --> 00:17:46,232
- Cheers.
- Ang ganda mo.

157
00:17:46,232 --> 00:17:47,859
- Cheers.
- Cheers. Okay.

158
00:17:48,443 --> 00:17:49,277
- Habambuhay.
- Okay.

159
00:17:49,277 --> 00:17:50,487
Okay, cheers.

160
00:17:52,363 --> 00:17:54,157
'Eto na. Sino'ng susunod?

161
00:17:58,244 --> 00:17:59,454
Walang sasalo. Sumpa 'yan.

162
00:18:05,668 --> 00:18:06,628
Gusto ko siya.

163
00:18:06,628 --> 00:18:08,838
Mas gusto ko 'yong huli. Ibalik siya.

164
00:19:12,610 --> 00:19:13,862
Hindi siya nakikinig.

165
00:19:13,862 --> 00:19:15,989
Akala niya empleyado niya ako.

166
00:19:15,989 --> 00:19:17,824
Puro trabaho lang siya, okay?

167
00:19:17,824 --> 00:19:20,201
Kung wala siyang trabaho,
naghahanap pa siya.

168
00:19:20,201 --> 00:19:22,036
Defensive at mapintas pa siya.

169
00:19:22,036 --> 00:19:24,664
- Ilang beses na 'kong nag-sorry.
- Di sapat 'yon sa 'yo.

170
00:19:24,664 --> 00:19:26,541
Ba't di ka na lang maging masaya?

171
00:19:28,710 --> 00:19:30,837
Pakiramdam ko lang, para akong...

172
00:19:31,129 --> 00:19:33,047
Isa pang bagay sa bahay niya.

173
00:19:33,756 --> 00:19:35,508
Isang obra sa koleksiyon mo.

174
00:19:36,050 --> 00:19:38,136
- Katarantaduhan ito.
- Okay, ganito ako.

175
00:19:39,012 --> 00:19:40,889
At nakakagago ang trato mo sa 'kin.

176
00:19:44,142 --> 00:19:45,435
Hindi maganda 'to.

177
00:19:47,437 --> 00:19:48,897
Gusto ko lang maging masaya.

178
00:19:50,565 --> 00:19:53,943
At kapag kasama ko siya, ikaw,

179
00:19:56,779 --> 00:19:57,989
napapanatag ang loob ko.

180
00:20:00,783 --> 00:20:02,535
Pero may dahilan ang pag-alis ko.

181
00:20:04,913 --> 00:20:07,999
- Sa tingin ko hindi ito maaayos.
- Wag...

182
00:20:10,418 --> 00:20:12,837
Salamat. Nakatulong ito.

183
00:20:14,088 --> 00:20:16,799
- Alam ko. Babalik ka.
- Hindi, hindi na ako babalik.

184
00:20:18,927 --> 00:20:20,595
- Mahal kita.
- Hindi totoo 'yan.

185
00:20:32,565 --> 00:20:36,152
- Lintik 'yan. Paalam, Pisces.
- At Virgo.

186
00:20:36,152 --> 00:20:38,780
At Cancer. Nauubusan na siya ng sign.

187
00:20:39,948 --> 00:20:44,702
May Aquarius at Sagittarius pa ako.

188
00:20:45,078 --> 00:20:45,954
Maganda 'yan.

189
00:20:46,663 --> 00:20:49,999
Mahilig ka ba sa mga Leo?
Sa mga mas batang lalaki ba?

190
00:20:50,333 --> 00:20:53,670
- Grabe ka, 'tol.
- Naiinis akong di ko mapigilang manood.

191
00:20:54,045 --> 00:20:57,423
Parang marathon ng <i>Vanderpump Rules,</i>
at alas-kuwatro ng umaga na

192
00:20:57,423 --> 00:21:00,760
at di na sila ang hinuhusgahan ko
kundi sarili ko na.

193
00:21:00,760 --> 00:21:03,096
- Gusto ko ang palabas na 'yon.
- 'Yong reunion?

194
00:21:04,138 --> 00:21:06,224
- Magulo 'yon.
- Hindi 'yon nakakatuwa.

195
00:21:06,224 --> 00:21:09,852
- Di niya lang nakikita ang pinakamahalaga.
- Papalit-palit siya.

196
00:21:09,852 --> 00:21:12,397
Parang mauubusan ng lalaki
pero di gano'n 'yon.

197
00:21:12,397 --> 00:21:15,024
- Hindi siya gano'n.
- 'Yon ba ang tawag sa kaniya?

198
00:21:16,192 --> 00:21:17,276
Mas masahol pa ro'n.

199
00:21:17,276 --> 00:21:19,737
Kaduda-duda ang mga tao.
Wala lang silang magawa.

200
00:21:20,113 --> 00:21:23,408
Magpapaikot-ikot lang siya.
Maliban na lang kung mahihigitan niya...

201
00:21:23,700 --> 00:21:27,704
- Ang pisikalidad niya.
- Oo, kailangan niyang mahigitan 'yon.

202
00:21:27,704 --> 00:21:29,831
Kailangan kong umayos. Nakuha n'yo 'yon?

203
00:21:31,040 --> 00:21:34,210
- Nasa loob ang paglalakbay.
- Dapat siyang tumingin sa salamin.

204
00:21:34,669 --> 00:21:37,797
Pero bakit di natin siya tulungan
kahit kaunti lang?

205
00:21:37,797 --> 00:21:38,923
- Oo nga.
- Huwag.

206
00:21:38,923 --> 00:21:39,841
- Di puwede.
- Hindi.

207
00:21:39,841 --> 00:21:40,925
- Hindi.
- Hinding-hindi.

208
00:21:41,217 --> 00:21:42,885
Oo. Ibig kong sabihin, hindi.

209
00:21:42,885 --> 00:21:46,055
Kailangan niyang makaahon nang mag-isa.

210
00:21:46,055 --> 00:21:49,434
Dapat nating igalang
ang daloy ng sansinukob.

211
00:21:50,143 --> 00:21:53,271
- Tama. Di tayo puwedeng makialam.
- Hindi puwede.

212
00:21:56,774 --> 00:21:58,317
Kaya may mga kaibigan.

213
00:22:00,319 --> 00:22:02,155
- ...pagkatapos, nahulog.
- Sa ibabaw mismo.

214
00:22:05,366 --> 00:22:08,578
- Bakit mo sinabi 'yon?
- At pagkatapos, nahulog siya.

215
00:22:09,328 --> 00:22:11,289
Ano'ng ginagawa ninyo rito?

216
00:22:13,249 --> 00:22:14,208
Birthday ko ba?

217
00:22:14,208 --> 00:22:15,793
- Happy birthday.
- Salamat.

218
00:22:15,793 --> 00:22:17,503
- Hindi ko birthday.
- Lintik.

219
00:22:17,503 --> 00:22:19,672
- Nakakatuwang makita ka.
- Ba't di kayo maupo?

220
00:22:19,672 --> 00:22:20,757
Ba't di kayo umalis?

221
00:22:20,757 --> 00:22:23,176
Ba't kayo nandito?
Sino'ng nagpapasok sa inyo?

222
00:22:23,176 --> 00:22:25,011
- Baka dapat umalis na tayo.
- Hindi.

223
00:22:25,011 --> 00:22:26,137
- Diyos ko. Hindi.
- Oo.

224
00:22:26,137 --> 00:22:27,138
- Hindi.
- Oo.

225
00:22:27,138 --> 00:22:30,308
Tama na ang pagpapaligoy-ligoy.
Interbensiyon ito.

226
00:22:33,853 --> 00:22:37,482
- Nandito kami dahil...
- Dahil nagmamalasakit kami sa iyo.

227
00:22:38,191 --> 00:22:40,109
- Lintik.
- Pasensiya na.

228
00:22:40,109 --> 00:22:41,652
- Alis na 'ko? Alis na 'ko.
- Wag.

229
00:22:41,652 --> 00:22:43,112
- Aalis na ako. Sige.
- Huwag.

230
00:22:43,112 --> 00:22:45,156
- Dapat lang na umalis ka na.
- Huwag.

231
00:22:45,156 --> 00:22:48,201
- Huwag? Sigurado ka?
- Baby, huwag. Dito ka lang.

232
00:22:48,201 --> 00:22:49,535
- Sige.
- Sino ba'ng gagong...

233
00:22:49,535 --> 00:22:51,204
- Mabilis lang 'to.
- Sigurado ka?

234
00:22:51,204 --> 00:22:53,081
- Oo. Pangako.
- Okay.

235
00:22:53,581 --> 00:22:57,502
Sige. Sabihin n'yo sa 'kin
kung ba't kailangan ko ng...

236
00:22:57,502 --> 00:22:58,920
- Diyos ko. Okay lang.
- Hindi.

237
00:22:58,920 --> 00:23:00,421
- Hindi.
- Maganda 'yan.

238
00:23:00,421 --> 00:23:02,215
- Umalis ka na kaya.
- Ang gagong 'to.

239
00:23:02,215 --> 00:23:04,342
- May lisensiya ako!
- Diyos ko!

240
00:23:04,342 --> 00:23:05,510
- Relax!
- Sino ba 'to?

241
00:23:05,510 --> 00:23:06,928
Una, baril-barilan lang ito.

242
00:23:06,928 --> 00:23:08,596
- Laruan lang?
- Gusto ko lang...

243
00:23:08,596 --> 00:23:09,764
- Baril-barilan ito.
- Ha?

244
00:23:09,764 --> 00:23:12,225
- Kakausapin ko muna siya.
- Maka-react. Letse.

245
00:23:14,143 --> 00:23:15,103
- Sige.
- Okay?

246
00:23:15,103 --> 00:23:16,813
- Ilang taon na siya?
- Mali 'yan.

247
00:23:17,480 --> 00:23:19,107
- Alis na.
- Patingin ng lisensiya?

248
00:23:19,357 --> 00:23:22,068
- Okay. Sandali. Ingat ka.
- Okay, kalma lang.

249
00:23:22,068 --> 00:23:22,985
Sa security siya.

250
00:23:22,985 --> 00:23:23,903
- Security?
- Oo.

251
00:23:23,903 --> 00:23:24,821
- Oo.
- Talaga?

252
00:23:24,821 --> 00:23:27,323
Kailangang siguraduhing
protektado ang bag.

253
00:23:27,323 --> 00:23:28,366
Ba't tayo nandito?

254
00:23:28,366 --> 00:23:30,326
- Aalis na ako, okay? Alam ko.
- Huwag.

255
00:23:30,326 --> 00:23:33,121
- Ayusin mo na lang ito.
- Huwag, pakiusap.

256
00:23:33,121 --> 00:23:35,039
- Sige na. Mahal kita.
- Wag kang umalis.

257
00:23:35,039 --> 00:23:37,166
- Bye! <i>Adiós.</i>
- Mahal?

258
00:23:37,166 --> 00:23:38,835
- Wag.
- Babalik ako. Tawagan mo 'ko.

259
00:23:38,835 --> 00:23:40,461
- Sige. Mahal kita.
- Mahal kita.

260
00:23:40,461 --> 00:23:41,462
Mahal niya siya.

261
00:23:41,462 --> 00:23:42,713
-"Mahal kita"?
- Hindi.

262
00:23:42,713 --> 00:23:43,923
- Hindi. Kalokohan.
- Ano?

263
00:23:44,257 --> 00:23:45,091
"Mahal"?

264
00:23:52,974 --> 00:23:54,559
Sige, tapusin na natin 'to.

265
00:23:55,351 --> 00:23:59,605
- Seryoso ka ba sa lalaking 'yon?
- Diyos ko. Nagkakatuwaan lang kami.

266
00:23:59,605 --> 00:24:00,940
Kitang-kita ang mga senyales.

267
00:24:00,940 --> 00:24:02,233
Tulad ng ano?

268
00:24:02,233 --> 00:24:04,819
'Yong nagpa-party ka ng Martes.

269
00:24:04,819 --> 00:24:08,531
Hindi 'yon senyales.
Alam ko ang mga senyales ko.

270
00:24:08,698 --> 00:24:12,034
- Okay. Hindi 'to tungkol do'n.
- Tungkol saan 'to?

271
00:24:12,034 --> 00:24:15,621
Tungkol sa 'yo.
Sa pangangailangan mong may makarelasyon.

272
00:24:15,621 --> 00:24:18,499
Diyos ko. Nagkakatuwaan lang kami.

273
00:24:18,499 --> 00:24:21,669
Siya, "Mahal kita, babe."
Ako naman, "Mahal din kita, babe."

274
00:24:21,669 --> 00:24:24,505
Iyon lang 'yon. Hindi kami seryoso.

275
00:24:24,505 --> 00:24:26,883
Iniisip naming baka sex addict ka.

276
00:24:27,133 --> 00:24:30,928
Ano? Diyos ko. Ano ba?

277
00:24:30,928 --> 00:24:31,888
Baka nga.

278
00:24:31,888 --> 00:24:33,723
Pinaka-monogamous ako sa 'ting lahat.

279
00:24:33,723 --> 00:24:37,143
"Adik sa relasyon ka
na papalit-palit ng karelasyon."

280
00:24:37,143 --> 00:24:38,060
Okay.

281
00:24:42,773 --> 00:24:43,774
May problema ka.

282
00:24:50,531 --> 00:24:51,657
May problema ako?

283
00:24:52,658 --> 00:24:55,077
Mula noong grade six,
wala ka pang nakarelasyon.

284
00:24:55,536 --> 00:24:59,248
Papalit-palit ka ng ka-sex
para di ka mapalapit sa kahit sino.

285
00:24:59,248 --> 00:25:03,044
Iniisip mo lang ang damdamin mo.
Nagsusulat ka ng romance novel sa utak mo.

286
00:25:03,294 --> 00:25:04,503
Di lahat nasa utak ko.

287
00:25:04,503 --> 00:25:07,340
Ikaw, mas gusto mong
makipagtalo kaysa makipag-sex.

288
00:25:07,340 --> 00:25:08,257
Ano naman?

289
00:25:08,382 --> 00:25:11,427
At ikaw na malikot ang kamay,
ni di ka komportable sa sarili mo.

290
00:25:12,136 --> 00:25:13,638
- Ang sama no'n.
- Diyos ko.

291
00:25:13,638 --> 00:25:16,140
Okay lang. Okay lang iyon.

292
00:25:18,809 --> 00:25:23,481
Ano'ng mali sa pagnanais mong
may makasama sa buhay?

293
00:25:26,859 --> 00:25:29,779
Bakit parang ang tingin n'yo,
malaking kalokohan 'yon?

294
00:25:35,368 --> 00:25:40,498
Gusto lang naming tumanda nang magkasama.

295
00:25:45,544 --> 00:25:46,921
Ano ang maling ginagawa ko?

296
00:25:47,755 --> 00:25:50,675
Sobrang romantic 'yon,
pero di 'yon tunay na pag-ibig.

297
00:25:51,717 --> 00:25:53,177
Alam ko, baby.

298
00:25:54,720 --> 00:25:56,764
Ano'ng palagay mo sa interbensiyon?

299
00:25:58,057 --> 00:25:59,475
Tinutulungan ka lang nila.

300
00:26:00,935 --> 00:26:04,939
Alam ko ang sinasabi nila tungkol sa akin,
sa mga hopeless romantic. Mahina kami.

301
00:26:06,107 --> 00:26:07,441
At hindi ako mahina.

302
00:26:08,901 --> 00:26:12,029
Kailangan ng lakas
para patuloy na maniwala sa isang bagay

303
00:26:12,029 --> 00:26:14,740
pagkatapos mong mabigo.

304
00:26:16,575 --> 00:26:20,037
At naniniwala ako, Joe.
Naniniwala ako sa magic.

305
00:26:20,413 --> 00:26:22,665
Naniniwala akong
pagpapalain ka kung mabuti ka.

306
00:26:22,665 --> 00:26:28,462
Naniniwala ako sa mga soulmate
at senyales at hummingbird.

307
00:26:29,547 --> 00:26:32,466
Naniniwala akong
di namamatay ang pag-ibig at may forever,

308
00:26:32,466 --> 00:26:34,135
at hangga't kaya ko...

309
00:26:34,135 --> 00:26:37,471
Ubos na ang oras.
Ituloy natin 'to sa susunod na linggo.

310
00:26:40,141 --> 00:26:41,600
Tumatawag si misis. Teka.

311
00:26:42,685 --> 00:26:44,812
Kumusta, Mama? May pasyente ako.

312
00:26:44,812 --> 00:26:48,399
<i>Kausap mo na naman siya?
Sabi ko nang hayaan mo na siya.</i>

313
00:26:49,358 --> 00:26:50,234
Okay.

314
00:26:51,319 --> 00:26:53,029
<i>Mag-move on ka na.</i>

315
00:26:53,946 --> 00:26:55,156
<i>Payo ka nang payo...</i>

316
00:26:55,156 --> 00:26:57,325
"Love Addicts Anonymous." Nagbibiro ka ba?

317
00:26:57,325 --> 00:26:58,784
Ilang taon na tayo rito.

318
00:26:58,784 --> 00:27:01,620
Kailan ka pa magigising
sa mga ginagawa mo?

319
00:27:02,038 --> 00:27:04,707
- Subukan mo lang.
- Tara na, Fluffy.

320
00:27:09,045 --> 00:27:10,087
<i>Hindi natin...</i>

321
00:27:11,839 --> 00:27:14,550
<i>Walang oras para magpahinga
at tamasahin ang buhay.</i>

322
00:27:14,925 --> 00:27:17,011
<i>Masyado nang seryoso ang lahat.</i>

323
00:27:17,011 --> 00:27:20,181
<i>Kung nagpipilit ako,
gusto kong umayos ang mga bagay-bagay.</i>

324
00:27:20,389 --> 00:27:22,850
<i>Gusto kong maging
mas maayos tayo, mas maayos ka.</i>

325
00:27:23,142 --> 00:27:24,935
<i>Nakakagulo ako. Kailangan 'yon.</i>

326
00:27:24,935 --> 00:27:28,856
<i>Patuloy kong gagawin 'yon
hanggang maabot ang puwede mong maabot.</i>

327
00:27:28,856 --> 00:27:31,025
<i>Wala nang mas mainam pa kaysa sa 'kin</i>

328
00:27:31,025 --> 00:27:33,611
<i>na mananalig o magmamahal sa 'yo gaya ko.</i>

329
00:27:33,611 --> 00:27:35,654
<i>- Alam ko 'yon.
- Kung gano'n, bakit?</i>

330
00:27:35,654 --> 00:27:38,032
<i>Kung bumalik ako,
bigla na lang bang aayos lahat?</i>

331
00:27:38,032 --> 00:27:40,284
<i>Ano'ng mababago? Ano'ng maiiba?</i>

332
00:27:40,284 --> 00:27:43,496
<i>- Pareho tayong mamamali at mabibigo.
- Di ba tayo puwedeng manalo?</i>

333
00:27:44,080 --> 00:27:46,207
<i>Diyos ko. Ako...</i>

334
00:27:49,960 --> 00:27:52,797
<i>Gusto ko'ng Hollywood, si Alice Faye.
Ano'ng di kagusto-gusto?</i>

335
00:27:52,797 --> 00:27:54,507
<i>Hindi, huwag, pakiusap.</i>

336
00:27:59,011 --> 00:28:02,431
- Pinapanood niya 'yon araw-araw...
- Hanggang alas-kuwatro ng umaga.

337
00:28:02,431 --> 00:28:05,768
Kaysa naman namimili siya online
ng bagong wedding dress.

338
00:28:05,768 --> 00:28:08,646
- Nasaktan siya, 'tol.
- Talaga ba?

339
00:28:09,021 --> 00:28:12,483
- Paghingi ng tulong 'yon.
- Magsisimula na ako ng nobena.

340
00:28:13,776 --> 00:28:16,278
- Heto na naman.
- Panginoon, tulungan mo po siya.

341
00:28:16,278 --> 00:28:18,906
Tulungan natin siyang
umibig nang may napapala.

342
00:28:18,906 --> 00:28:20,282
Iyon ang sinasabi ko.

343
00:28:20,533 --> 00:28:23,411
Kailangan niyang tumayo.
Manindigan. Mamulat.

344
00:28:23,411 --> 00:28:27,164
Unawain kung sino siya,
mag-isip nang mabuti't ayusin ang mga mali

345
00:28:27,164 --> 00:28:31,085
at tumigil sa mga kahibangang ito
at umakyat sa langit.

346
00:28:31,085 --> 00:28:36,215
At gaya ng sasabihin ng kaibigan kong si
Maya Angelou, "Kapag alam mo kung sino ka,

347
00:28:36,215 --> 00:28:39,176
walang makakapigil sa iyo
na maging ang taong 'yon."

348
00:28:39,176 --> 00:28:42,721
- Astig.
- At 'yon ang kailangan natin. Amen.

349
00:28:45,850 --> 00:28:47,017
Gagana dapat 'to.

350
00:28:47,017 --> 00:28:50,146
Di kapani-paniwala ang tagal
bago 'to maintindihan ng mga tao.

351
00:28:50,146 --> 00:28:53,399
Ito ang Love Addicts Anonymous.
Salamat sa pagsama sa amin.

352
00:28:54,191 --> 00:28:56,610
May bago tayong kasama ngayong gabi.

353
00:28:58,195 --> 00:28:59,572
- Hi.
- Hi.

354
00:28:59,572 --> 00:29:01,157
- Hi.
- Uy.

355
00:29:04,952 --> 00:29:09,415
Di ko alam kung paano ito.
Magsasalita lang ba ako?

356
00:29:09,790 --> 00:29:12,209
Simulan natin sa
bakit ka nandito ngayong gabi?

357
00:29:13,002 --> 00:29:13,961
Okay.

358
00:29:17,673 --> 00:29:19,758
Hindi ako makatulog nang maayos.

359
00:29:21,760 --> 00:29:23,262
Parang kahit kailan.

360
00:29:26,557 --> 00:29:29,894
Noong bata pa ako,
magkakuwarto kami ng kapatid ko,

361
00:29:31,020 --> 00:29:33,898
at naiinggit ako sa kaniya no'n

362
00:29:34,356 --> 00:29:37,109
dahil sobrang himbing niyang matulog,
parang mantika.

363
00:29:39,195 --> 00:29:41,697
At nakahiga lang ako
nang gising, nag-iisip,

364
00:29:43,115 --> 00:29:44,825
"Paano sila nakakatulog nang gan'on?"

365
00:29:46,368 --> 00:29:48,120
Kapag di nakakatulog ang puso mo...

366
00:29:51,999 --> 00:29:54,001
Siguro laging di mapakali ang puso ko.

367
00:30:00,591 --> 00:30:01,759
Nasaktan na 'ko dati.

368
00:30:05,221 --> 00:30:06,555
Matagal na 'yon.

369
00:30:11,060 --> 00:30:15,981
Sinabihan ako ng lahat ng kaibigan ko
na maghinay-hinay ako at...

370
00:30:16,565 --> 00:30:17,399
Seryoso ako.

371
00:30:17,691 --> 00:30:19,985
...mapag-isa muna ako, mag-relax ako.

372
00:30:19,985 --> 00:30:21,445
Subukan mong mapag-isa.

373
00:30:23,447 --> 00:30:24,448
Di ko ginawa 'yon.

374
00:30:27,701 --> 00:30:33,082
Kaya nandito ako ngayon, makalipas ang
sampung taon at tatlong divorce.

375
00:30:38,170 --> 00:30:41,215
Pinatalsik ako ng therapist ko.
Kaya si Fluffy at ako na lang.

376
00:30:52,351 --> 00:30:57,147
Akala ko dati
ibang tao ang may pusong sawi.

377
00:31:02,778 --> 00:31:04,196
Pero sa tingin ko ngayon,

378
00:31:07,283 --> 00:31:08,534
baka ako 'yon.

379
00:34:37,785 --> 00:34:40,496
Napakaganda ng ibinahagi mo.

380
00:34:41,205 --> 00:34:42,206
Salamat.

381
00:34:43,373 --> 00:34:45,167
Nandito ka ulit sa susunod na linggo?

382
00:34:48,378 --> 00:34:50,506
Pakiramdam mo,
walang nakakaintindi sa 'yo.

383
00:34:52,591 --> 00:34:53,842
Ako rin mismo.

384
00:35:28,252 --> 00:35:29,419
MAHAL KO

385
00:35:43,851 --> 00:35:47,855
<i>Panahon nang isuko ang lahat
ng alamat at kuwentong pambata.</i>

386
00:35:51,984 --> 00:35:53,402
<i>Gaya ng kina Alida at Taroo.</i>

387
00:35:55,529 --> 00:35:58,198
<i>Baka di mahahanap ng hummingbird
ang bulaklak.</i>

388
00:36:29,396 --> 00:36:32,190
Nag-aalala kaming lahat sa iyo at...

389
00:36:33,150 --> 00:36:34,192
Saan ka nanggaling?

390
00:36:35,110 --> 00:36:38,614
Kinakaya ko ang mga bagahe ko.

391
00:36:40,115 --> 00:36:43,827
Iyan ang buhay, di ba?
May pupuntahan ka ba?

392
00:36:44,161 --> 00:36:45,329
Oo, sa therapy.

393
00:36:45,329 --> 00:36:47,456
- Sige. Mabuti.
- Tinanggap niya ulit ako.

394
00:36:49,082 --> 00:36:51,084
Tama ka pala, matapos ang maraming taon.

395
00:36:52,002 --> 00:36:54,880
Di totoo ang mga soulmate.

396
00:36:54,880 --> 00:36:57,674
Di totoo ang mga senyales
at habambuhay na happy ending.

397
00:36:59,551 --> 00:37:02,179
Kalokohan lang 'yon.

398
00:37:03,722 --> 00:37:05,223
Hindi.

399
00:37:07,100 --> 00:37:08,393
Wag kang magpakasiguro.

400
00:37:08,685 --> 00:37:12,439
Para sa iyo ito. Dahil ito sa iyo.

401
00:37:20,948 --> 00:37:25,243
Imbitasyon sa kasal.
Maniniwala ka ba? Ikakasal na siya.

402
00:37:25,953 --> 00:37:28,080
- 'Yong mapangutya?
- Oo, si Mike.

403
00:37:29,122 --> 00:37:29,957
Pupunta ka?

404
00:37:32,292 --> 00:37:33,502
Ayoko ng mga kasal.

405
00:37:36,463 --> 00:37:38,256
May napanaginipan ako kagabi.

406
00:37:41,468 --> 00:37:45,514
- Weird 'yon. Naiiba.
- Ikuwento mo sa 'kin.

407
00:37:47,224 --> 00:37:51,395
Nasa bahay ako doon sa lugar
kung saan kami lumaki.

408
00:37:56,274 --> 00:38:00,278
Makapal ang fog, madilim,
at talagang nakakakilabot.

409
00:38:03,824 --> 00:38:05,659
Nandoon din lahat ng kaibigan ko.

410
00:38:06,410 --> 00:38:08,578
Uy, tingnan n'yo. Nagbabalik si Big Time.

411
00:38:09,079 --> 00:38:09,913
Uy.

412
00:38:10,580 --> 00:38:12,791
Ito pa rin ang paborito n'yong tambayan.

413
00:38:13,000 --> 00:38:14,960
- Alam kong babalik siya.
- Siyempre.

414
00:38:14,960 --> 00:38:17,337
Hindi. Sabi mo,
di siya makakaalis ng Bronx.

415
00:38:17,337 --> 00:38:19,756
Niloloko ako dahil di ako bumabalik doon.

416
00:38:21,174 --> 00:38:22,592
At nandoon din si Louis.

417
00:38:25,470 --> 00:38:26,513
'Yong una mong crush?

418
00:38:29,099 --> 00:38:29,933
Oo.

419
00:38:30,642 --> 00:38:33,895
Pero matanda na siya. At sabi niya...

420
00:38:34,104 --> 00:38:36,440
- Walang lumalaking bulaklak sa Bronx.
<i>- At sabi ko...</i>

421
00:38:36,440 --> 00:38:37,691
Meron naman minsan.

422
00:38:39,651 --> 00:38:40,944
Pagkatapos?

423
00:38:42,029 --> 00:38:43,113
Naglalakad lang ako.

424
00:38:45,949 --> 00:38:49,619
<i>At may pakiramdam akong
parang may sumusunod sa akin.</i>

425
00:38:50,287 --> 00:38:52,372
<i>Pero tuwing lilingon ako, wala naman.</i>

426
00:38:56,793 --> 00:38:58,670
<i>Patindi nang patindi ang kaba ko.</i>

427
00:39:04,134 --> 00:39:05,927
Kaya binilisan ko ang paglalakad.

428
00:39:07,888 --> 00:39:11,224
Napunta ako sa kabilang kalye namin
sa harap ng botánica.

429
00:39:13,435 --> 00:39:14,436
<i>Alam ko 'yon.</i>

430
00:39:15,187 --> 00:39:16,646
<i>Tumingin ako sa bintana.</i>

431
00:39:17,773 --> 00:39:18,815
Ano'ng nakita mo?

432
00:39:19,858 --> 00:39:20,984
<i>Mga pulang rosas.</i>

433
00:39:22,402 --> 00:39:27,074
- Tulad sa kuwento ng hummingbird?
- Tulad sa panaginip ng pagawaan ng puso.

434
00:39:27,657 --> 00:39:31,369
Nakatitig ako sa mga 'yon
at may malaking aninong palapit sa 'kin.

435
00:39:32,204 --> 00:39:33,747
<i>At bigla niya akong inabot.</i>

436
00:39:36,166 --> 00:39:37,667
- Ayoko na.
- Ituloy mo.

437
00:39:37,667 --> 00:39:40,962
- Hindi, ayokong...
- May humawak sa 'yo.

438
00:39:46,885 --> 00:39:47,844
<i>Sino?</i>

439
00:39:50,597 --> 00:39:51,515
Ako.

440
00:39:52,641 --> 00:39:57,312
<i>Pero maliit pa ako,
mga walo o siyam na taong gulang,</i>

441
00:39:57,312 --> 00:40:00,398
<i>marumi at puro sugat at pasa.</i>

442
00:40:02,025 --> 00:40:03,485
May sinasabi ba siya?

443
00:40:05,862 --> 00:40:07,364
Hindi ako masyadong minahal.

444
00:40:09,491 --> 00:40:10,742
Nina Mama at Papa?

445
00:40:11,535 --> 00:40:14,454
Mo. Iniwan mo akong mag-isa.

446
00:40:15,997 --> 00:40:16,957
Galit siya sa akin.

447
00:40:18,834 --> 00:40:20,794
<i>Ano'ng gusto mong sabihin sa batang iyon?</i>

448
00:40:22,295 --> 00:40:25,590
- Mahal kita.
- Mas mahal mo ang iba kaysa sa 'kin!

449
00:40:27,300 --> 00:40:28,927
- Mahal kita. Mahal...
- Sinungaling!

450
00:40:29,970 --> 00:40:32,764
Hindi. Uy.

451
00:40:38,436 --> 00:40:39,312
Mahal kita.

452
00:40:41,857 --> 00:40:42,732
Pero sabi niya...

453
00:40:44,192 --> 00:40:45,360
Sabihin mo ulit.

454
00:40:47,904 --> 00:40:49,030
Mahal kita.

455
00:40:52,075 --> 00:40:53,618
Ano'ng gusto mong sabihin sa kaniya?

456
00:40:59,082 --> 00:41:00,125
Patawarin mo ako.

457
00:41:03,753 --> 00:41:05,088
Patawarin mo ako.

458
00:42:54,364 --> 00:42:55,740
<i>Tumataas ang supply ng petal.</i>

459
00:43:04,541 --> 00:43:05,875
<i>Isara ang exterior chamber.</i>

460
00:43:32,319 --> 00:43:33,611
<i>I-restart ang puso.</i>

461
00:44:04,267 --> 00:44:06,144
<i>Online na ang pagawaan ng puso.</i>

462
00:44:40,428 --> 00:44:42,430
<i>Naibalik na ang mga system ng puso.</i>

463
00:45:41,573 --> 00:45:43,199
- Nagawa niya.
- Nagawa niya talaga.

464
00:45:44,492 --> 00:45:46,661
Di ako makapaniwala. Naiiyak ako.

465
00:45:47,662 --> 00:45:51,916
Letse. Ang init ng ilaw na 'to.
Ang liwanag. Pero ang sarap sa pakiramdam.

466
00:45:54,043 --> 00:45:57,213
Mga kuwentong pambata.
Mahilig ako sa mga happy ending.

467
00:45:57,922 --> 00:46:01,050
- Wag kang kadiri.
- Di ako makapaniwalang nangyari ito.

468
00:46:01,718 --> 00:46:04,554
Oo nga. Di ako makapaniwala.
Paano ito nangyari?

469
00:46:05,054 --> 00:46:09,058
Sa lebel na molecular,
mula sa atraksiyon ng atom sa isa't isa,

470
00:46:09,058 --> 00:46:12,896
makikita ang mga senyales ng pag-ibig
na nakapaloob sa kalikasan natin.

471
00:46:13,146 --> 00:46:15,940
- Kalikasan.
- Gawa sa stardust tayong lahat.

472
00:46:16,149 --> 00:46:19,110
- Stardust.
- Sinaunang enerhiya mula sa mga bituin.

473
00:46:19,110 --> 00:46:22,280
- Oo.
- Ang mga molecule na taglay natin.

474
00:46:23,156 --> 00:46:25,492
Pag-ibig din 'yon.

475
00:46:26,451 --> 00:46:30,121
'Yon ang pambuklod na lumilikha
ng pagkakaisa sa mundong watak-watak.

476
00:46:30,121 --> 00:46:32,499
- Okay, babe.
- Sa mundong puno ng gulo.

477
00:46:32,790 --> 00:46:36,336
Pag-ibig ang kapayapaan.
Pag-ibig ang progreso.

478
00:46:37,170 --> 00:46:40,715
Pag-ibig ang pananampalataya. Pag-ibig ka.

479
00:46:41,799 --> 00:46:43,635
- Pinatahimik mo 'ko?
- Ano'ng nangyari?

480
00:46:43,927 --> 00:46:45,845
- Tumahimik ka.
- Nasasaksihan natin ang...

481
00:46:46,054 --> 00:46:48,890
- Narinig n'yo iyon?
- Tumunog ang mga kampana ng kasal.

482
00:46:50,141 --> 00:46:53,061
Ba't mahilig sa kasal ang babaeng 'to?

483
00:48:18,855 --> 00:48:20,189
Sobrang ganda ng session.

484
00:48:20,982 --> 00:48:23,651
Nalimutan kong itanong.
Kumusta pala ang kasal?

485
00:48:24,694 --> 00:48:25,695
Maganda.

486
00:48:29,115 --> 00:48:30,241
<i>Buti di ko kasal 'yon.</i>

487
00:48:32,577 --> 00:48:34,954
<i>Naroon ang lahat ng kaibigan.
'Yong buong grupo.</i>

488
00:48:34,954 --> 00:48:36,414
Guys, ito na 'yon.

489
00:48:37,582 --> 00:48:39,751
<i>Sobrang kabado si Mike. Nakakatuwa.</i>

490
00:48:43,338 --> 00:48:45,590
Mag-isa ka lang ba? May kasama ka ba?

491
00:48:46,549 --> 00:48:47,383
Ako lang.

492
00:48:48,968 --> 00:48:50,428
<i>Masayang mag-isa ako ro'n.</i>

493
00:48:53,556 --> 00:48:55,933
<i>Nakakatuwang makita
ang mga tao roon na in love.</i>

494
00:48:59,562 --> 00:49:01,397
<i>Naalala ko ro'ng may makikilala pa 'ko.</i>

495
00:49:03,107 --> 00:49:04,525
<i>Masaya ako para sa kanila.</i>

496
00:49:06,861 --> 00:49:11,324
<i>Naaalala kong iniisip kong
may mga kaibigan akong napakabuti</i>

497
00:49:11,324 --> 00:49:13,576
<i>at may buhay akong napakaganda.</i>

498
00:49:14,661 --> 00:49:18,247
<i>At okay na ako nang mag-isa. Masaya ako.</i>

499
00:49:23,169 --> 00:49:26,005
<i>Anuman ang mangyari,
sinuman ang dumating,</i>

500
00:49:26,714 --> 00:49:30,134
<i>kung walang mangyari, okay lang ako.</i>

501
00:49:33,304 --> 00:49:35,598
Umuulan pala.
Baka kailangan mo ng maghahatid.

502
00:49:37,392 --> 00:49:38,851
Magbubus na lang ako.

503
00:49:40,770 --> 00:49:43,648
Gusto ko ang ulan.
May mahiwagang nangyayari.

504
00:49:44,440 --> 00:49:46,150
Sige, Miss Independent.

505
00:49:47,860 --> 00:49:51,948
Naghihintay ka pa rin
ng malaking senyales mula sa sansinukob?

506
00:49:54,117 --> 00:49:54,992
Palagi.

507
00:49:56,911 --> 00:49:58,371
Sa susunod na Huwebes na lang.

508
00:52:49,208 --> 00:52:50,167
Ano'ng ginagawa mo?

509
00:52:51,961 --> 00:52:53,129
Di ka puwedeng sumuko, Joe.

510
00:52:55,423 --> 00:52:56,340
Wag kang susuko.

511
00:53:13,733 --> 00:53:19,322
<i>Narinig mo na ba
ang kuwento nina Alida at Taroo?</i>

512
00:54:11,415 --> 00:54:15,002
{\an8}HANGO SA ALBUM NA
"THIS IS ME...NOW" NI JENNIFER LOPEZ

513
00:54:24,512 --> 00:54:27,181
{\an8}Juanita, pinapahiya mo ako.
May pasyente ako.

514
00:54:28,140 --> 00:54:30,518
{\an8}Sang-ayon ka? Aba, dapat lang.

515
00:54:31,519 --> 00:54:33,479
{\an8}Inisip mo ba 'yan bago mo sinabi?

516
00:54:33,479 --> 00:54:34,730
{\an8}O bigla lang lumabas?

517
00:54:35,356 --> 00:54:37,525
{\an8}Sobra silang humaling sa isa't isa.

518
00:54:40,778 --> 00:54:41,779
{\an8}Sunflower siya.

519
00:54:41,988 --> 00:54:44,949
{\an8}Sinisigurong tama ang ginagawa ko.
Walang palpak.

520
00:54:44,949 --> 00:54:45,950
{\an8}- Oo.
- Pakiusap.

521
00:54:45,950 --> 00:54:49,745
{\an8}Isa ito sa pinaka-weird
na ginawa ko sa buhay ko.

522
00:54:49,745 --> 00:54:52,707
{\an8}Kailangan kong umidlip. Pinagod n'yo ako.

523
00:54:54,125 --> 00:54:55,292
Pag-ibig 'yon.

524
00:54:56,127 --> 00:54:58,629
Kapag may ginalit ka,
asahan mong may gaganti.

525
00:55:00,006 --> 00:55:01,716
Palagi kang mamahalin.

526
00:55:20,693 --> 00:55:21,652
{\an8}- Totoo iyon?
- Hindi.

527
00:55:21,652 --> 00:55:25,364
{\an8}May nabasa ako kung paano
umaangkop ang katawan ng tao sa heartbreak

528
00:55:25,364 --> 00:55:28,159
{\an8}at talagang nakakatulong sa kalusugan
ang pag-iisa.

529
00:55:29,326 --> 00:55:31,746
{\an8}Hindi 'yon basta imbento.
Sinasabi ko sa inyo.

530
00:56:05,321 --> 00:56:09,533
{\an8}<i>Pagmamahal sa sarili
ang hindi pagsasabi ng "Malungkot ako."</i>

531
00:56:10,618 --> 00:56:13,496
{\an8}<i>Ibig sabihin,
puwedeng pumunta sa lobby bar si Rexy,</i>

532
00:56:13,496 --> 00:56:17,208
{\an8}<i>umorder ng oyster at club soda,
at matulog nang nakangiti.</i>

533
00:56:17,875 --> 00:56:21,045
{\an8}<i>Kahit na sobrang bastos ang waitress.</i>

534
00:56:21,545 --> 00:56:24,799
{\an8}<i>Dahil ikaw lang ang makakapatay
sa pagmamahal na nasa puso mo,</i>

535
00:56:25,382 --> 00:56:27,760
<i>at di mo iyon dapat hayaang mawala.</i>

536
01:04:27,155 --> 01:04:27,990
- Okay.
- Okay.

537
01:04:27,990 --> 01:04:29,491
O, ikaw naman. Okay.

538
01:04:31,326 --> 01:04:32,160
Okay.

539
01:04:37,374 --> 01:04:38,750
- Okay.
- Ano?

540
01:04:41,837 --> 01:04:46,258
Sige. Okay. Sige.

541
01:04:49,386 --> 01:04:50,220
Tigil!

542
01:04:50,345 --> 01:04:53,932
- Kumuha ka pa ro'n.
- Wala na! Okay.

543
01:04:55,058 --> 01:04:56,268
Huwag! Tama na.

544
01:04:58,729 --> 01:04:59,730
Huwag!

545
01:05:13,869 --> 01:05:15,871
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Maribeth Pierce

546
01:05:15,871 --> 01:05:17,956
Mapanlikhang Superbisor
Erika Ivene Verder-Columna



