1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,583 --> 00:00:46,416
QUERIDA

4
00:00:51,791 --> 00:00:52,791
FELIZ CUMPLEAÑOS

5
00:00:52,875 --> 00:00:53,875
¡Octa!

6
00:00:55,333 --> 00:00:56,916
QUERIDA LEONIE

7
00:01:08,083 --> 00:01:08,916
¡Octa!

8
00:01:24,333 --> 00:01:26,958
Sí, exacto. Eso es lo que digo.

9
00:01:27,958 --> 00:01:28,916
Sí.

10
00:01:31,458 --> 00:01:32,666
Sí, exacto.

11
00:01:36,041 --> 00:01:38,208
¿Seguimos? ¿O para qué me pagan?

12
00:01:38,291 --> 00:01:39,708
¡Anda, vamos! ¡Jab!

13
00:01:41,041 --> 00:01:42,458
Uno, dos, tres. ¡Vamos!

14
00:01:44,041 --> 00:01:45,291
- ¡Bloquea!
- Sí.

15
00:01:45,875 --> 00:01:47,916
Está calentando. ¿Dónde están?

16
00:01:50,291 --> 00:01:52,666
¡Bien! ¡Pam! Tranquilo.

17
00:01:59,666 --> 00:02:01,458
Bien. Y…

18
00:02:05,166 --> 00:02:06,375
¡Y ataca!

19
00:02:07,916 --> 00:02:10,625
Bien. Controla. ¡Y ja!

20
00:02:12,250 --> 00:02:14,208
¡Móntalo! Estás en forma hoy.

21
00:02:14,291 --> 00:02:15,833
Hasta podrías ganar.

22
00:02:18,541 --> 00:02:21,250
Oye, ¿qué haces? Tranquilo, amigo.

23
00:02:21,750 --> 00:02:24,375
Debes calentar, no agotarte.

24
00:02:24,958 --> 00:02:26,125
Qué gracioso.

25
00:02:27,375 --> 00:02:30,583
Imbécil. Si te lastimas,
tendremos que cerrar.

26
00:02:30,666 --> 00:02:34,291
- ¿Cuánto más debo calentar?
- Ni idea. Pregúntale a Benko.

27
00:02:35,958 --> 00:02:37,583
Lo esperamos hace una hora.

28
00:02:37,666 --> 00:02:40,291
El árbitro dice para empezar.
Benko ya llegó.

29
00:02:40,375 --> 00:02:43,916
Así que no te enfríes, ¿sí?
Cosi, no te pases con él.

30
00:02:44,000 --> 00:02:45,333
¿Me pagarás, entonces?

31
00:02:45,416 --> 00:02:48,958
- Si tardan más, cancelaremos.
- ¿Qué? Nada de eso.

32
00:02:49,041 --> 00:02:50,291
Debo ver a Leonie.

33
00:02:50,375 --> 00:02:52,416
Octa, necesitamos esta pelea, ¿sí?

34
00:02:52,500 --> 00:02:54,625
Esperaré en el auto. ¡Date prisa!

35
00:03:05,458 --> 00:03:08,083
¡FELICIDADES POR LA INAUGURACIÓN!

36
00:03:14,750 --> 00:03:16,000
¡Uno, dos, tres!

37
00:03:31,791 --> 00:03:33,500
- Hola.
- Hola, mi leona.

38
00:03:34,083 --> 00:03:35,083
Feliz cumpleaños.

39
00:03:36,375 --> 00:03:37,458
¿Cuándo vendrás?

40
00:03:38,083 --> 00:03:40,000
Papá termina de trabajar

41
00:03:40,958 --> 00:03:42,166
y va enseguida, ¿sí?

42
00:03:42,250 --> 00:03:43,541
Ya se van todos.

43
00:03:43,625 --> 00:03:46,166
¿Qué? Pero falta lo mejor.

44
00:03:46,250 --> 00:03:47,875
¿El mejor pastel del mundo?

45
00:03:47,958 --> 00:03:49,166
- ¿Leonie?
- Sí.

46
00:03:49,250 --> 00:03:51,791
No comí para dejar espacio para el pastel.

47
00:03:51,875 --> 00:03:54,833
- ¡Leonie!
- Espera a ver la otra sorpresa.

48
00:03:57,625 --> 00:03:59,375
No vas a venir, ¿verdad?

49
00:04:00,291 --> 00:04:02,750
Oye, claro que voy a ir.

50
00:04:02,833 --> 00:04:04,833
En serio, lo prometo.

51
00:04:04,916 --> 00:04:06,291
Solo estoy atrasado.

52
00:04:11,291 --> 00:04:12,750
Octa, escúchame.

53
00:04:12,833 --> 00:04:13,708
Cosi…

54
00:04:13,791 --> 00:04:15,541
No, me vas a escuchar.

55
00:04:15,625 --> 00:04:19,541
Leonie, ya voy. Lo prometo.
Nos vemos pronto.

56
00:04:19,625 --> 00:04:20,458
¿Qué pasa?

57
00:04:20,541 --> 00:04:23,208
Paul me prometió un aumento
hace cinco meses.

58
00:04:23,291 --> 00:04:24,125
Sí.

59
00:04:24,208 --> 00:04:26,625
Y ni siquiera me pagó la última pelea.

60
00:04:27,125 --> 00:04:28,416
No sé nada de eso.

61
00:04:28,500 --> 00:04:30,666
- Habla con Paul.
- Mira.

62
00:04:30,750 --> 00:04:33,250
REFUGIO DE ANIMALES DE NEUKÖLLN
CEBOLLA

63
00:04:33,333 --> 00:04:34,541
¿Qué es eso?

64
00:04:34,625 --> 00:04:38,125
- ¿Qué quieres decir? Es un gato.
- ¿Por qué dice "Cebolla"?

65
00:04:38,208 --> 00:04:39,583
- Así se llama.
- Octa.

66
00:04:40,083 --> 00:04:41,583
Es un regalo para Leonie.

67
00:04:41,666 --> 00:04:43,833
Me deben ese aumento. ¡Oye!

68
00:04:44,583 --> 00:04:46,458
Hablaré con Paul, ¿sí?

69
00:04:47,458 --> 00:04:48,416
En serio.

70
00:04:50,208 --> 00:04:52,541
- Después de la pelea.
- Hablo en serio.

71
00:04:53,375 --> 00:04:56,791
Cebolla es un nombre horrible.
¿A quién se le ocurrió?

72
00:04:56,875 --> 00:04:58,083
Al refugio.

73
00:05:00,666 --> 00:05:01,958
¡Eso!

74
00:05:02,041 --> 00:05:03,250
Mejor, ¿no?

75
00:05:03,333 --> 00:05:05,541
No harás eso en una pelea, ¿no?

76
00:05:05,625 --> 00:05:08,791
- Sí, sí.
- Tienes tres días más para prepararte.

77
00:05:09,291 --> 00:05:10,791
- Buena suerte.
- Gracias.

78
00:05:10,875 --> 00:05:13,125
Sí. Bien, nos vamos.

79
00:05:14,166 --> 00:05:15,666
Muy bien. Hasta pronto.

80
00:05:16,500 --> 00:05:18,333
Tenemos 15 minutos.

81
00:05:24,541 --> 00:05:26,083
Esperamos casi una hora.

82
00:05:26,166 --> 00:05:29,416
Y ese imbécil no entiende
que puede haber mucho tráfico.

83
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
60 MINUTOS

84
00:05:31,333 --> 00:05:32,958
Maldito Benko.

85
00:05:34,166 --> 00:05:36,166
¡FELIZ CUMPLEAÑOS!

86
00:05:36,666 --> 00:05:37,583
QUERIDA LEONIE

87
00:05:45,458 --> 00:05:46,708
"Querida Leonie".

88
00:05:47,833 --> 00:05:50,583
"Querida Leonie". Un poco formal, ¿no?

89
00:05:51,625 --> 00:05:53,166
¿Qué tiene de formal?

90
00:05:53,250 --> 00:05:55,708
Es formal. Es como si dijeras:

91
00:05:55,791 --> 00:06:00,083
"Querido casero:
Lamento no poder pagar el alquiler".

92
00:06:00,166 --> 00:06:03,000
- Así se empieza una carta.
- No para tu hija.

93
00:06:03,083 --> 00:06:05,708
¡Oye! ¿Qué haces?

94
00:06:07,375 --> 00:06:08,541
¿Por qué no puedo?

95
00:06:08,625 --> 00:06:11,833
Porque la pelea es en su cumpleaños.
No es tu culpa.

96
00:06:11,916 --> 00:06:13,458
Sí, nunca es mi culpa.

97
00:06:14,750 --> 00:06:16,875
- ¿Ya empezamos?
- Paul…

98
00:06:16,958 --> 00:06:20,166
No, todo bien, no hay problema.
Lo hago con gusto.

99
00:06:20,250 --> 00:06:21,583
Bien, aquí vamos.

100
00:06:22,458 --> 00:06:26,583
A ver, nadie que tenga un hijo a los 19
y deba llevarse bien con su ex,

101
00:06:26,666 --> 00:06:29,625
con quien nunca debió estar
porque no pegaban,

102
00:06:29,708 --> 00:06:31,750
pero no escuchó a su mejor amigo…

103
00:06:31,833 --> 00:06:32,875
Basta, Paul.

104
00:06:32,958 --> 00:06:36,625
…y quiera triunfar en el deporte
puede hacerlo bien, ¿sí?

105
00:06:36,708 --> 00:06:39,208
Si me golpean mucho,
no podré ir al cumple.

106
00:06:39,291 --> 00:06:42,791
- ¿Hola? No te van a pegar, ¿entendido?
- Sí, entendido.

107
00:06:43,333 --> 00:06:46,208
Siempre sospeché
que le tenías miedo a Benko.

108
00:06:46,291 --> 00:06:47,541
Vete a la mierda.

109
00:06:47,625 --> 00:06:49,333
- ¿No puedes con él?
- Claro.

110
00:06:49,416 --> 00:06:50,375
Qué convincente.

111
00:06:50,458 --> 00:06:53,083
- ¿Quieres un ojo morado?
- ¡Acabaré con él!

112
00:06:53,166 --> 00:06:54,541
- ¿Lo harás?
- ¡Sí!

113
00:06:54,625 --> 00:06:55,791
¡Ni te tocará!

114
00:06:55,875 --> 00:06:58,750
- ¡Oye! No hagas eso.
- Bien, chicos, vámonos.

115
00:06:58,833 --> 00:07:00,541
¿Puedes buscar al gato?

116
00:07:02,083 --> 00:07:02,916
¿Buscar qué?

117
00:07:03,000 --> 00:07:05,333
Y el pastel. Deja, a eso lo busco yo.

118
00:07:05,416 --> 00:07:08,625
El gato está en el refugio de Neukölln.
Es para Leonie.

119
00:07:10,541 --> 00:07:11,458
¿Cebolla?

120
00:07:12,458 --> 00:07:14,166
Ese no es un nombre de gato.

121
00:07:14,250 --> 00:07:16,750
- Váyanse a la mierda.
- Era un chiste.

122
00:07:17,416 --> 00:07:19,083
- Sí, claro.
- Lo arruinaste.

123
00:07:19,166 --> 00:07:21,916
- Pregunta si quiero un ojo morado.
- Olvídalo.

124
00:07:22,000 --> 00:07:24,875
Arruinó el momento. Está arruinado.

125
00:07:24,958 --> 00:07:27,750
- Pregúntame de nuevo.
- ¿Quieres un ojo morado?

126
00:07:27,833 --> 00:07:28,916
¡Lo reventaré!

127
00:07:29,000 --> 00:07:33,166
¡Reventarás a ese hijo de puta!
¡Amigo! Te lo dije mil veces.

128
00:07:33,250 --> 00:07:34,125
Vámonos.

129
00:07:37,625 --> 00:07:40,125
- Te envié la dirección.
- Yo me encargo.

130
00:07:51,291 --> 00:07:53,291
Oye. Ven aquí.

131
00:07:54,500 --> 00:07:56,250
Vengan. Una foto.

132
00:08:13,375 --> 00:08:14,750
Mierda.

133
00:08:15,250 --> 00:08:16,875
Tenemos que ir a saludar.

134
00:08:17,750 --> 00:08:21,416
¡Ahí está! El gran Octavio Bergmann.

135
00:08:21,500 --> 00:08:23,583
Encantado de conocerte.

136
00:08:24,083 --> 00:08:27,166
- Octa, Cosi. Chino Winkler, su hermano.
- Encantado.

137
00:08:27,250 --> 00:08:28,666
No veo la hora.

138
00:08:28,750 --> 00:08:31,291
Luego vamos todos a tomar algo.

139
00:08:31,375 --> 00:08:32,333
Sí, ya veremos.

140
00:08:32,416 --> 00:08:34,833
Nada de ya veremos. Vamos y punto.

141
00:08:34,916 --> 00:08:38,041
Aposté por él. Tendremos que celebrar.

142
00:08:38,125 --> 00:08:39,458
Déjalo pelear primero.

143
00:08:40,416 --> 00:08:42,666
- ¿Estás de mal humor?
- No, para nada.

144
00:08:42,750 --> 00:08:44,250
Su cara dice otra cosa.

145
00:08:46,125 --> 00:08:47,125
Vayan a calentar.

146
00:09:03,291 --> 00:09:04,375
Tú puedes.

147
00:09:04,458 --> 00:09:08,250
Enséñale a ese idiota
cómo se jode en Berlín.

148
00:09:08,333 --> 00:09:11,333
- ¿A ti qué te pasa?
- ¿Cómo que qué me pasa?

149
00:09:11,416 --> 00:09:13,125
¿Por qué te me acercas tanto?

150
00:09:13,208 --> 00:09:16,250
¡Adrenalina! Me encanta. Adrenalina.

151
00:09:16,333 --> 00:09:19,291
- Déjalo pasar.
- ¿Qué te pasa?

152
00:09:19,375 --> 00:09:21,250
¡Acaba con él, Octavio!

153
00:09:21,333 --> 00:09:24,208
- Cálmate.
- Él se acercó demasiado.

154
00:09:24,291 --> 00:09:27,625
- A mí no me toques.
- ¡Dale una paliza, Octavio!

155
00:09:27,708 --> 00:09:31,166
- ¿Por qué traes a esos idiotas aquí?
- Es un conocido.

156
00:09:31,250 --> 00:09:32,750
Pero son unos imbéciles.

157
00:09:37,541 --> 00:09:38,750
¿Listo para salir?

158
00:09:40,666 --> 00:09:41,666
Dense prisa.

159
00:09:42,458 --> 00:09:44,125
Calienta un poco más, ¿sí?

160
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
¿Cómo está tu pulso?

161
00:09:46,416 --> 00:09:49,416
Genial, estás muerto.
Dame tu reloj y lo sincronizo.

162
00:09:51,416 --> 00:09:52,333
Muy bien.

163
00:09:54,750 --> 00:09:56,000
SINCRONIZANDO

164
00:09:56,083 --> 00:09:57,708
SINCRONIZACIÓN FINALIZADA

165
00:09:57,791 --> 00:10:00,250
Muy bien. Todavía tenemos unos minutos.

166
00:10:00,333 --> 00:10:01,625
Vamos con el árbitro.

167
00:10:01,708 --> 00:10:02,708
- Bien.
- Gracias.

168
00:10:03,208 --> 00:10:04,750
- Nos vemos, ¿sí?
- Sí.

169
00:10:18,291 --> 00:10:20,750
Hola, Mina. Me están poniendo las vendas.

170
00:10:20,833 --> 00:10:22,250
¿La pelea no empezó?

171
00:10:22,333 --> 00:10:25,125
La retrasaron tres veces,
adelantaron otra.

172
00:10:25,208 --> 00:10:27,583
¿Por qué le dices a Leonie que vendrás?

173
00:10:27,666 --> 00:10:28,500
Voy a ir.

174
00:10:28,583 --> 00:10:30,875
¿Programas una pelea en su cumpleaños

175
00:10:30,958 --> 00:10:32,500
y le dices que vendrás?

176
00:10:32,583 --> 00:10:35,208
¿No ves que te ha esperado todo el día?

177
00:10:35,291 --> 00:10:36,166
Iré pronto.

178
00:10:36,250 --> 00:10:39,833
No ha comido nada
porque le prometiste un maldito pastel.

179
00:10:41,000 --> 00:10:43,458
Si no quieres ver a tu hija, solo dilo.

180
00:10:43,541 --> 00:10:44,625
Oye.

181
00:10:44,708 --> 00:10:47,291
¿Por qué siempre llegas tarde o no llegas?

182
00:10:47,375 --> 00:10:49,166
La pelea es de tres asaltos.

183
00:10:49,250 --> 00:10:51,125
No llegarás a las seis.

184
00:10:51,625 --> 00:10:53,166
Estaré allí a las siete.

185
00:10:53,250 --> 00:10:55,375
Hace tres meses dijimos a las cinco.

186
00:10:55,458 --> 00:10:59,375
Los niños se van a las seis,
y luego vienen tus padres. ¿Sabes qué?

187
00:11:00,458 --> 00:11:01,666
Me harté de esto.

188
00:11:05,708 --> 00:11:06,625
Yo…

189
00:11:23,916 --> 00:11:25,583
¿Cómo va todo? ¿Listo?

190
00:11:32,041 --> 00:11:33,583
Tengo que llegar a tiempo.

191
00:11:34,166 --> 00:11:35,166
De acuerdo.

192
00:11:36,708 --> 00:11:39,583
Octa, escúchame un segundo.

193
00:11:41,375 --> 00:11:42,916
Debes ganar esta pelea.

194
00:11:43,000 --> 00:11:45,291
Necesitamos el dinero, ¿sí?

195
00:11:47,833 --> 00:11:51,500
Después, yo mismo te llevo con Leonie.

196
00:11:52,125 --> 00:11:54,083
Te llevaré a 200 km/h.

197
00:11:54,166 --> 00:11:56,708
Te llevaré hasta la luna si quieres.

198
00:11:57,416 --> 00:11:59,500
Pero ahora concéntrate, por favor.

199
00:11:59,583 --> 00:12:02,541
No comió en todo el día
porque espera mi pastel.

200
00:12:03,791 --> 00:12:05,916
Sabes de quién es la culpa, ¿no?

201
00:12:06,000 --> 00:12:10,666
Sabes bien a quién tenemos que agradecerle
por toda esta mierda.

202
00:12:10,750 --> 00:12:13,666
A ese hijo de puta que está allá afuera.

203
00:12:13,750 --> 00:12:18,333
Por eso irás y golpearás tanto
al maldito Benko

204
00:12:18,416 --> 00:12:20,250
que nunca volverá a retrasarse.

205
00:12:20,333 --> 00:12:22,750
Bien, chicos, es hora. Vamos.

206
00:12:23,291 --> 00:12:24,125
Sí.

207
00:12:27,750 --> 00:12:30,250
La estrategia
es mantenerte a la defensiva.

208
00:12:30,333 --> 00:12:32,708
Cuando esté cansado, ve al suelo.

209
00:12:32,791 --> 00:12:34,166
Tres cosas:

210
00:12:34,250 --> 00:12:37,208
defender, dejar que se canse
y pelear en el suelo.

211
00:12:37,291 --> 00:12:39,291
Llévalo al suelo, ¿entendido?

212
00:12:39,375 --> 00:12:40,208
Bien.

213
00:12:55,458 --> 00:12:56,666
Muy bien, Berlín.

214
00:12:56,750 --> 00:13:00,291
¿Están listos?

215
00:13:00,375 --> 00:13:01,458
Hola.

216
00:13:01,541 --> 00:13:02,541
Llamada de Mina.

217
00:13:03,875 --> 00:13:04,708
¿Mina?

218
00:13:05,250 --> 00:13:06,125
Soy yo.

219
00:13:06,208 --> 00:13:07,708
¿Qué pasa, David?

220
00:13:07,791 --> 00:13:08,625
Se acabó.

221
00:13:09,208 --> 00:13:12,750
- Ahora tengo una pelea.
- Mina quiere la custodia exclusiva.

222
00:13:15,333 --> 00:13:16,500
Soy su abogado.

223
00:13:16,583 --> 00:13:18,666
Recibirás los documentos mañana.

224
00:13:19,166 --> 00:13:22,541
Ya tenemos suficientes razones
legalmente relevantes.

225
00:13:22,625 --> 00:13:25,291
- ¿Qué mierda dices?
- Leonie está llorando…

226
00:13:25,375 --> 00:13:27,791
- ¡Cierra la boca, es mi hija!
- ¿Tu hija?

227
00:13:28,291 --> 00:13:31,625
¿Quién la cuida hace siete años, carajo?

228
00:13:32,208 --> 00:13:33,541
O llegas a las seis

229
00:13:33,625 --> 00:13:35,541
o no volverás a hacerle daño.

230
00:13:36,125 --> 00:13:37,208
Tienes una hora.

231
00:13:42,958 --> 00:13:44,500
Oye, ¿qué pasa?

232
00:13:45,000 --> 00:13:48,041
- Oye, ¿ahora qué hace? ¿Qué pasa?
- Ni idea.

233
00:13:56,250 --> 00:13:59,041
Oye. ¿Qué estás haciendo? ¿Eh?

234
00:13:59,916 --> 00:14:03,125
Métete en esa jaula ahora mismo, Octa.

235
00:14:03,208 --> 00:14:06,291
Escúchame, entiendo tu situación, ¿sí?

236
00:14:06,375 --> 00:14:08,500
Pero encontraremos una solución.

237
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
¡Escúchame! Encontraremos…

238
00:14:16,333 --> 00:14:17,208
Lo siento.

239
00:14:19,083 --> 00:14:21,416
Mina quiere quitarme a Leonie.

240
00:14:25,958 --> 00:14:26,958
Mierda.

241
00:14:28,000 --> 00:14:31,291
Octa Bergmann. ¿Cómo estás, tigre?

242
00:14:31,375 --> 00:14:33,666
- Todo bien.
- ¿Y Paul? ¿El gimnasio?

243
00:14:33,750 --> 00:14:37,833
- Acabarás con él. "Pica como una…".
- Lo siento, Rico. Ahora no.

244
00:14:37,916 --> 00:14:40,166
¿Qué? Aposté mucho por ti, Octa.

245
00:14:41,333 --> 00:14:43,208
¡Preparémonos para pelear!

246
00:14:43,708 --> 00:14:45,333
No seas cobarde.

247
00:14:45,416 --> 00:14:47,416
Muestra un poco de iniciativa.

248
00:14:47,500 --> 00:14:48,375
Eso hago.

249
00:14:48,458 --> 00:14:50,625
No. Te quedas parado como un idiota.

250
00:14:52,875 --> 00:14:56,375
- ¡Oye, Bergmann! ¿Te perdiste? ¡Oye!
- ¿Adónde vas?

251
00:14:56,458 --> 00:14:58,541
- ¡Bergmann!
- ¿Qué estás haciendo?

252
00:14:58,625 --> 00:14:59,666
¡Regresa!

253
00:14:59,750 --> 00:15:01,708
¡Muévanse! ¡Vamos!

254
00:15:01,791 --> 00:15:03,708
- Señoritas, por favor.
- ¡Se va!

255
00:15:03,791 --> 00:15:06,416
¡Ustedes tres, vayan al auto en el garaje!

256
00:15:06,500 --> 00:15:08,625
¡Tráiganlo! Ya, sin preguntas.

257
00:15:08,708 --> 00:15:11,708
¡Si no pelea, estamos todos jodidos!

258
00:15:15,500 --> 00:15:20,916
BERLÍN

259
00:15:23,208 --> 00:15:25,041
Audio de Leonie.

260
00:15:25,125 --> 00:15:29,041
- Papá, ven. Mamá está enojada.
- Leonie, cuelga el teléfono.

261
00:15:29,125 --> 00:15:29,958
¡Oye!

262
00:15:32,041 --> 00:15:33,541
- ¡Oye!
- ¡Cuidado!

263
00:15:39,166 --> 00:15:40,708
- ¡Oye!
- Tranquilo, amigo.

264
00:15:42,333 --> 00:15:43,416
¡Vete a la mierda!

265
00:15:47,791 --> 00:15:50,500
Oye, ¿qué haces?

266
00:15:51,250 --> 00:15:53,208
- ¿Hola?
- Rápido. Tengo prisa.

267
00:15:53,291 --> 00:15:55,083
¡Idiota! ¡Abre!

268
00:15:55,166 --> 00:15:56,125
¿Wiedeking?

269
00:15:56,208 --> 00:15:58,041
Sí. Rápido, por favor.

270
00:15:58,125 --> 00:16:00,458
No tiene cara de Wiedeking.

271
00:16:00,541 --> 00:16:01,958
Pero así me llamo.

272
00:16:02,041 --> 00:16:03,125
Él sí.

273
00:16:03,208 --> 00:16:04,708
¡Ahí está! ¡El auto!

274
00:16:05,291 --> 00:16:06,500
Arranque.

275
00:16:06,583 --> 00:16:10,291
- ¡Oye, gordo! Abre la puerta.
- Bien, señor Wiedeking.

276
00:16:10,375 --> 00:16:12,291
- Abróchese el cinturón.
- ¡Oye!

277
00:16:13,625 --> 00:16:15,083
¿Qué quieren, imbéciles?

278
00:16:17,708 --> 00:16:19,541
Soy Ronny. ¿Adónde vamos?

279
00:16:19,625 --> 00:16:21,708
Max-Beer-Straße. Rápido, por favor.

280
00:16:21,791 --> 00:16:23,875
Entiendo que tenga prisa.

281
00:16:23,958 --> 00:16:26,291
Pero estamos en hora pico.

282
00:16:47,958 --> 00:16:50,208
- Octa, viejo.
- ¿Qué mierda fue eso?

283
00:16:50,291 --> 00:16:52,958
- Sí, lo sé.
- No puedo hacer nada, hora pico.

284
00:16:53,041 --> 00:16:55,958
Imagínate la que se armó porque te fuiste.

285
00:16:56,041 --> 00:16:57,791
Te dije que no iba a llegar.

286
00:16:57,875 --> 00:17:01,000
No se ponga agresivo. No puedo volar.

287
00:17:01,083 --> 00:17:02,583
Ronny, estoy al teléfono.

288
00:17:02,666 --> 00:17:04,041
Disculpe. Lo siento.

289
00:17:04,125 --> 00:17:05,458
¿Quién es Ronny?

290
00:17:05,541 --> 00:17:07,333
¿Quién es ese conocido tuyo?

291
00:17:07,416 --> 00:17:08,708
¿Estaba drogado?

292
00:17:08,791 --> 00:17:10,875
Se puso muy agresivo cuando me fui.

293
00:17:10,958 --> 00:17:12,000
Bien, escucha.

294
00:17:12,541 --> 00:17:16,083
Como llegaron tarde,
puedo pedir más tiempo.

295
00:17:16,166 --> 00:17:18,791
Pero tienes que volver ahora…

296
00:17:21,125 --> 00:17:24,083
- ¿Qué pasó?
- Prenzlauer Berg, eso pasa.

297
00:17:24,166 --> 00:17:26,708
Era un camino alternativo.

298
00:17:27,708 --> 00:17:29,083
Bueno, dé la vuelta.

299
00:17:29,166 --> 00:17:31,000
Primero debo ver por dónde ir.

300
00:17:32,458 --> 00:17:35,125
Pero el taxímetro corre para Wiedeking.

301
00:17:35,208 --> 00:17:37,083
Que lo pague el tipo ese, ¿no?

302
00:17:43,333 --> 00:17:44,416
- ¡Oye!
- ¡Cuidado!

303
00:17:45,416 --> 00:17:47,625
- ¡Ay!
- ¿Estás loco o qué?

304
00:17:47,708 --> 00:17:48,916
- ¡Idiota!
- ¡Oye!

305
00:17:51,208 --> 00:17:52,208
¡Oye!

306
00:17:52,291 --> 00:17:53,708
¡Para un segundo!

307
00:17:54,208 --> 00:17:56,250
Oye, ten cuidado. ¡Cielos!

308
00:17:56,333 --> 00:17:57,208
Oye.

309
00:18:02,583 --> 00:18:03,666
¿Qué hace?

310
00:18:03,750 --> 00:18:05,416
¿Qué estás haciendo?

311
00:18:16,666 --> 00:18:18,833
¿Cuál es tu maldito problema?

312
00:18:18,916 --> 00:18:21,958
Ninguno. Solo entra y ven con nosotros.

313
00:18:32,250 --> 00:18:33,250
No lo lastimen.

314
00:18:48,250 --> 00:18:51,083
¡Cuidado! ¡Todavía tiene que pelear!

315
00:18:52,750 --> 00:18:54,416
¿Qué les pasa?

316
00:18:54,500 --> 00:18:56,416
¡Vamos! Levántense y peleen.

317
00:18:57,416 --> 00:18:58,541
¡Agárrenlo!

318
00:19:09,250 --> 00:19:12,375
¿Qué haces aquí? ¡Anda, pelea!

319
00:19:13,458 --> 00:19:15,916
¡Levántense! ¡Pelean como nenitas!

320
00:19:16,000 --> 00:19:18,625
¡Muevan el culo! ¡Peleen!

321
00:19:19,458 --> 00:19:21,708
¡Vamos, levántense y ayúdenlo!

322
00:19:22,833 --> 00:19:25,333
¡Agárrenlo! ¡Vamos!

323
00:19:27,250 --> 00:19:28,125
Bien.

324
00:19:29,333 --> 00:19:30,166
¡Sí!

325
00:19:31,333 --> 00:19:32,458
¡Eso es!

326
00:19:33,541 --> 00:19:34,375
¡Bien!

327
00:19:34,916 --> 00:19:36,000
A dormir.

328
00:19:36,083 --> 00:19:37,208
Sí, así.

329
00:19:39,041 --> 00:19:40,375
Eso es.

330
00:19:40,458 --> 00:19:43,625
Ahora métanlo al auto. Tiene que pelear.

331
00:19:45,708 --> 00:19:48,333
Cuidado con los asientos. No los rayen.

332
00:19:48,416 --> 00:19:50,500
Ustedes dos vienen conmigo. ¡Vamos!

333
00:19:52,000 --> 00:19:54,875
Bien. Pasa por ahí y gira a la derecha.

334
00:19:54,958 --> 00:19:55,791
Vamos.

335
00:20:03,250 --> 00:20:05,750
- Por fin. ¿Dónde está el auto?
- Aquí.

336
00:20:07,250 --> 00:20:08,208
Debes cambiar.

337
00:20:32,875 --> 00:20:33,708
¡Abre!

338
00:21:09,791 --> 00:21:10,916
Sí.

339
00:21:13,833 --> 00:21:15,000
¿Dónde están?

340
00:21:22,791 --> 00:21:23,708
Un momento.

341
00:21:25,375 --> 00:21:26,375
Llamada de mamá.

342
00:21:28,750 --> 00:21:29,875
No es buen momento.

343
00:21:30,541 --> 00:21:31,750
¿Te llamo luego?

344
00:21:31,833 --> 00:21:34,250
¿Por qué no puedo ver a Leonie hoy?

345
00:21:34,333 --> 00:21:36,375
Discutimos con Mina. Lo arreglaré.

346
00:21:36,458 --> 00:21:38,166
Mina me bloqueó.

347
00:21:38,250 --> 00:21:40,333
No suena como una simple discusión.

348
00:21:40,416 --> 00:21:41,958
¡Los chicos de Gregor!

349
00:21:42,041 --> 00:21:44,583
¡Ahora! ¡Encárgate!

350
00:21:44,666 --> 00:21:46,125
Dime qué pasa.

351
00:21:47,875 --> 00:21:49,125
No te preocupes.

352
00:21:49,666 --> 00:21:52,625
Quiero ver a mi nieta
en su cumpleaños, ¿entendido?

353
00:21:53,458 --> 00:21:55,791
- Te llamo más tarde.
- Octavio, no…

354
00:21:56,333 --> 00:21:57,416
Llamar a Paul.

355
00:21:57,500 --> 00:21:58,458
Llamando a Paul.

356
00:21:59,458 --> 00:22:00,416
Octa.

357
00:22:00,500 --> 00:22:02,708
Paul, ¿quién es Chino?

358
00:22:04,750 --> 00:22:08,000
Escucha, he investigado un poco.

359
00:22:09,333 --> 00:22:12,166
Chino, su hermano y todos esos imbéciles

360
00:22:12,958 --> 00:22:16,500
hacen apuestas y cosas peores.

361
00:22:16,583 --> 00:22:17,958
¿La pelea fue amañada?

362
00:22:18,625 --> 00:22:19,583
Sí, fue amañada.

363
00:22:22,083 --> 00:22:23,750
Chino apostó 75 000 por ti.

364
00:22:23,833 --> 00:22:27,041
Benko se dejará noquear
en el tercer asalto.

365
00:22:27,125 --> 00:22:28,916
Si no te descalifican,

366
00:22:29,000 --> 00:22:30,625
podemos solucionarlo.

367
00:22:30,708 --> 00:22:33,416
Pero no debemos meternos con ellos.

368
00:22:33,916 --> 00:22:35,250
Pase lo que pase, ¿sí?

369
00:22:36,125 --> 00:22:37,416
Les di una paliza.

370
00:22:38,208 --> 00:22:40,000
- ¿A quiénes?
- A todos.

371
00:22:40,666 --> 00:22:41,875
- ¿A todos?
- ¡Sí!

372
00:22:45,000 --> 00:22:46,708
- Tengo 50 minutos.
- ¡Mierda!

373
00:22:46,791 --> 00:22:50,250
- ¿No puedes explicarle a Mina que…?
- ¿Y qué le digo?

374
00:22:50,333 --> 00:22:53,333
¿Que golpeé a gente?
No ayudará con la custodia.

375
00:22:53,416 --> 00:22:55,083
Paul, lárgate de ahí.

376
00:22:55,166 --> 00:22:56,583
Esta gente es peligrosa.

377
00:22:56,666 --> 00:22:58,041
¡Oigan! ¡Por aquí!

378
00:22:58,125 --> 00:23:00,083
Bien, Octa. Espera…

379
00:23:00,958 --> 00:23:02,416
¡Vamos! ¡Acelera!

380
00:23:05,916 --> 00:23:07,208
¡Atrápenlo!

381
00:23:20,875 --> 00:23:25,083
Audio para Cosima.
¿Estás en el gimnasio? Necesito tu ayuda.

382
00:23:25,666 --> 00:23:27,166
Enviando audio.

383
00:23:36,958 --> 00:23:39,666
- No tengo idea.
- Oye. Entra.

384
00:23:39,750 --> 00:23:40,750
- Octa.
- Ven.

385
00:23:49,875 --> 00:23:50,833
¿Qué sucede?

386
00:23:51,625 --> 00:23:53,000
Me persiguen.

387
00:23:53,083 --> 00:23:54,125
¡Bruno!

388
00:23:54,208 --> 00:23:55,041
Annika.

389
00:24:20,083 --> 00:24:21,291
Ya viene la policía.

390
00:24:21,375 --> 00:24:23,458
¿Sí? Vete a la mierda.

391
00:24:31,250 --> 00:24:32,083
Muy bien.

392
00:25:16,875 --> 00:25:18,708
Oye, ¿qué carajo pasa aquí?

393
00:25:19,833 --> 00:25:22,250
Debo llamar a Leonie. Encárgate de ellos.

394
00:25:24,250 --> 00:25:25,333
El 20 %.

395
00:25:27,000 --> 00:25:29,083
No sé nada de finanzas.

396
00:25:29,166 --> 00:25:31,291
El 20 % o no haré nada.

397
00:25:31,375 --> 00:25:33,541
El casero quiere echarme.

398
00:25:33,625 --> 00:25:34,750
Necesito el dinero.

399
00:25:51,000 --> 00:25:52,416
Mina quiere la custodia.

400
00:25:55,041 --> 00:25:55,916
Mierda.

401
00:25:56,416 --> 00:25:59,833
Bien. Tienes que buscar el pastel por mí.

402
00:25:59,916 --> 00:26:02,041
En Max-Beer-Straße, Pastry Guys.

403
00:26:02,125 --> 00:26:04,458
Y llévaselo a Leonie. Hablaré con Paul.

404
00:26:04,541 --> 00:26:05,625
Bien, trato.

405
00:26:06,458 --> 00:26:08,791
Uno, dos, tres.

406
00:26:33,000 --> 00:26:33,958
¡Mierda!

407
00:26:35,458 --> 00:26:36,958
¡Haz algo, idiota!

408
00:27:02,083 --> 00:27:03,708
¡Puta de mierda!

409
00:27:06,375 --> 00:27:08,791
¡Vamos! ¡Atrapen a ese hijo de puta!

410
00:27:08,875 --> 00:27:10,291
¡Tras él!

411
00:27:12,166 --> 00:27:13,291
¡Vamos! ¡Al auto!

412
00:27:15,833 --> 00:27:17,416
Mensaje de Cosima:

413
00:27:17,500 --> 00:27:19,500
"Están armados. Ten cuidado".

414
00:27:20,750 --> 00:27:21,583
¡Oye!

415
00:27:30,708 --> 00:27:31,708
POLICÍA

416
00:27:43,958 --> 00:27:45,083
No hagas tonterías.

417
00:27:48,541 --> 00:27:49,416
¿Qué sucede?

418
00:27:50,416 --> 00:27:51,333
Ten cuidado.

419
00:27:52,333 --> 00:27:53,375
¿Qué quieren?

420
00:27:55,583 --> 00:27:56,416
¡Ey!

421
00:27:57,125 --> 00:27:58,750
- ¡Oye!
- Mierda.

422
00:27:58,833 --> 00:28:01,000
¿Estás loco? ¿Qué sucede?

423
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
- ¿Estás ciego o qué?
- ¡Oye!

424
00:28:03,583 --> 00:28:05,500
¿Qué te pasa? ¿Buscas problemas?

425
00:28:05,583 --> 00:28:07,625
- ¿Qué pasa?
- Olvídenlo, payasos.

426
00:28:07,708 --> 00:28:09,208
- ¿Qué dijiste?
- Payaso.

427
00:28:09,791 --> 00:28:13,333
No dejaré que me insulten. Ya basta.

428
00:28:13,416 --> 00:28:17,000
- No te muevas.
- Tendrás que acompañarnos.

429
00:28:17,083 --> 00:28:18,833
- ¿Qué?
- ¿Me llamas payaso?

430
00:28:18,916 --> 00:28:20,000
- Estaba…
- Espera.

431
00:28:20,083 --> 00:28:21,875
Algo tramabas.

432
00:28:21,958 --> 00:28:24,458
Tenía una pregunta. No abriste la ventana.

433
00:28:24,541 --> 00:28:27,708
Siga, despeje la calle. No ha pasado nada.

434
00:28:27,791 --> 00:28:30,000
- Súbete al auto.
- ¿Por qué yo? Él…

435
00:28:30,083 --> 00:28:31,916
¿Crees que somos estúpidos?

436
00:28:32,000 --> 00:28:35,666
Explica en la estación
lo que tú y tus amigos planeaban hacer.

437
00:28:35,750 --> 00:28:36,750
No tengo tiempo.

438
00:28:37,458 --> 00:28:38,333
Llévatelo.

439
00:28:39,833 --> 00:28:41,208
Entra. Vamos.

440
00:28:41,291 --> 00:28:42,833
Con o sin esposas.

441
00:28:43,750 --> 00:28:44,708
Tú eliges.

442
00:28:46,541 --> 00:28:47,375
Vamos.

443
00:29:05,791 --> 00:29:07,500
Anda, abróchate el cinturón.

444
00:29:13,125 --> 00:29:15,375
Patrullero C12, vamos a la comisaría.

445
00:29:15,458 --> 00:29:17,250
Llevamos a un sospechoso.

446
00:29:17,333 --> 00:29:19,500
Por insultar a un oficial y demás.

447
00:29:19,583 --> 00:29:21,291
Le haremos todas las pruebas.

448
00:29:22,125 --> 00:29:23,500
¿A qué comisaría vamos?

449
00:29:25,000 --> 00:29:26,333
¿Te crees gracioso?

450
00:29:27,625 --> 00:29:28,625
¿La de Alex?

451
00:29:29,500 --> 00:29:30,333
¿Por qué?

452
00:29:30,416 --> 00:29:31,375
¿Es tu favorita?

453
00:29:32,916 --> 00:29:33,791
¿Sí o no?

454
00:29:37,333 --> 00:29:39,750
- Este no es el camino.
- ¡Mejor cállate!

455
00:29:41,916 --> 00:29:42,958
¿Yo qué hice?

456
00:29:43,041 --> 00:29:45,208
¿Has oído de la seguridad vial?

457
00:29:45,291 --> 00:29:46,625
Yo fui atropellado.

458
00:29:46,708 --> 00:29:47,916
Hay leyes.

459
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Exacto.

460
00:29:50,291 --> 00:29:52,916
¿Pueden decirme a qué estación vamos?

461
00:29:53,000 --> 00:29:54,791
¿A cuál te gustaría ir?

462
00:29:54,875 --> 00:29:56,291
Dinos y te llevamos.

463
00:29:56,375 --> 00:29:58,833
¿Quieres ir a casa de tu abuela?

464
00:29:58,916 --> 00:30:00,375
Mensaje de Cosima:

465
00:30:00,458 --> 00:30:04,125
"Estoy aquí. El pastel no está pago.
Mi tarjeta fue rechazada".

466
00:30:04,208 --> 00:30:05,333
Mierda.

467
00:30:05,416 --> 00:30:06,958
"Hashtag aumento".

468
00:30:07,791 --> 00:30:10,458
- Mierda.
- Responder: "Mierda". ¿Enviar?

469
00:30:10,541 --> 00:30:13,791
- No.
- Oye, ¿tienes Tourette o algo así?

470
00:30:14,458 --> 00:30:15,416
Cierra la boca.

471
00:30:15,500 --> 00:30:17,083
¿De nuevo me insultas?

472
00:30:17,166 --> 00:30:19,916
- Cierra la maldita boca, ¿sí?
- ¿Estás loco?

473
00:30:20,000 --> 00:30:22,708
- ¡Cállate, carajo!
- Insultar a un oficial.

474
00:30:22,791 --> 00:30:25,166
Artículo 185 del Código Penal.

475
00:30:48,916 --> 00:30:51,333
¿Qué diablos te pasa?

476
00:31:01,833 --> 00:31:05,041
Te vienes conmigo ahora. ¡Se acabó!

477
00:31:05,125 --> 00:31:06,750
¡Crucé toda la puta ciudad!

478
00:31:06,833 --> 00:31:09,291
No sabes con quién te metes.

479
00:31:09,375 --> 00:31:11,458
Te estoy haciendo un favor, créeme.

480
00:31:16,916 --> 00:31:20,333
Esto es más grande de lo que crees,
así que no la cagues.

481
00:31:31,583 --> 00:31:33,041
¡Sube!

482
00:32:13,208 --> 00:32:15,208
Llamada de número desconocido.

483
00:32:16,541 --> 00:32:17,833
- ¿Atender?
- ¡No!

484
00:32:21,750 --> 00:32:23,583
Llamada de Paul. ¿Atender?

485
00:32:23,666 --> 00:32:24,500
¡Sí!

486
00:32:25,083 --> 00:32:26,791
Octa, ¿qué está pasando?

487
00:32:26,875 --> 00:32:28,833
Annika está en el hospital.

488
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
Bruno está muy lastimado.

489
00:32:30,791 --> 00:32:32,291
Pero hablé con Chino.

490
00:32:32,375 --> 00:32:33,291
¿Y?

491
00:32:33,375 --> 00:32:35,291
No te diré sus palabras exactas.

492
00:32:35,375 --> 00:32:37,166
Te quiere en la jaula. Punto.

493
00:32:37,250 --> 00:32:39,750
No pierde dinero si no hay pelea.

494
00:32:39,833 --> 00:32:42,000
Sí, porque es una apuesta ilegal.

495
00:32:43,000 --> 00:32:45,875
Pero juró no lastimarte si regresas.

496
00:32:45,958 --> 00:32:46,791
Sí.

497
00:32:46,875 --> 00:32:48,416
Octa, viejo, vamos…

498
00:32:59,375 --> 00:33:00,208
Te escucho.

499
00:33:01,000 --> 00:33:02,333
Audio para Mina.

500
00:33:05,500 --> 00:33:06,333
Mina…

501
00:33:11,875 --> 00:33:13,708
Vamos a…

502
00:33:18,708 --> 00:33:19,625
Lo siento.

503
00:33:22,083 --> 00:33:24,125
Lamento que Leonie no haya comido.

504
00:33:25,291 --> 00:33:27,083
Estoy en la pastelería.

505
00:33:27,166 --> 00:33:28,291
Recojo el pastel y…

506
00:33:36,333 --> 00:33:38,416
Yo…

507
00:33:40,916 --> 00:33:42,166
No sé qué decir.

508
00:33:45,791 --> 00:33:46,833
No hagas esto.

509
00:33:49,541 --> 00:33:50,666
Llegaré pronto.

510
00:33:51,958 --> 00:33:53,166
Enviar audio.

511
00:33:53,250 --> 00:33:54,625
Enviando audio.

512
00:33:55,125 --> 00:33:56,666
- ¿Y Annika?
- Estará bien.

513
00:33:56,750 --> 00:33:58,833
- Hola.
- Un pastel para Bergmann.

514
00:33:58,916 --> 00:34:01,041
- Sí, enseguida.
- Rápido, por favor.

515
00:34:01,541 --> 00:34:03,750
Octa, tienes que ir a la policía.

516
00:34:05,541 --> 00:34:07,125
- ¿Es tu agua?
- Sí.

517
00:34:09,416 --> 00:34:11,916
¿Me dices al menos quiénes son esos tipos?

518
00:34:17,458 --> 00:34:18,416
Fue amañada.

519
00:34:19,875 --> 00:34:20,958
Mierda.

520
00:34:21,500 --> 00:34:22,333
Aquí tienes.

521
00:34:22,416 --> 00:34:24,000
Perfecto, gracias.

522
00:34:24,083 --> 00:34:25,375
Pagaré con tarjeta.

523
00:34:31,666 --> 00:34:32,500
Gracias.

524
00:34:34,166 --> 00:34:35,166
Hablamos luego.

525
00:34:44,250 --> 00:34:46,125
Última oportunidad, Bergmann.

526
00:34:46,750 --> 00:34:49,625
Deja eso, ven con nosotros y todo bien.

527
00:34:50,583 --> 00:34:51,416
Apártate.

528
00:34:51,916 --> 00:34:53,541
Deja de decir tonterías.

529
00:34:53,625 --> 00:34:54,750
Larga esa mierda

530
00:34:54,833 --> 00:34:56,833
y súbete al maldito auto conmigo.

531
00:34:59,708 --> 00:35:00,541
Por favor.

532
00:35:55,083 --> 00:35:57,375
¡Octa!

533
00:35:59,458 --> 00:36:00,750
¡Oye, Octa!

534
00:36:02,416 --> 00:36:03,250
¡Octa!

535
00:36:11,583 --> 00:36:12,458
Púdrete.

536
00:36:45,333 --> 00:36:46,166
¡Oye!

537
00:36:47,458 --> 00:36:48,291
¡Oye!

538
00:36:54,708 --> 00:36:55,583
¡Oye!

539
00:37:03,500 --> 00:37:05,041
Sube si quieres vivir.

540
00:37:06,333 --> 00:37:08,958
Paul dijo que te ayudara. ¡Vamos!

541
00:37:09,041 --> 00:37:10,208
- ¡Oye!
- ¡Sube!

542
00:37:11,791 --> 00:37:12,958
¡Ahora, Octa!

543
00:37:18,833 --> 00:37:19,833
¡Cobarde!

544
00:37:24,125 --> 00:37:25,750
No te mueras aquí.

545
00:37:25,833 --> 00:37:27,291
Audio de Paul.

546
00:37:27,375 --> 00:37:30,708
Te descalificaron. Chino perdió el dinero.

547
00:37:30,791 --> 00:37:33,291
Benko también, el imbécil había apostado.

548
00:37:37,291 --> 00:37:38,500
¿Paul te llamó?

549
00:37:39,083 --> 00:37:40,500
No, yo lo llamé.

550
00:37:40,583 --> 00:37:43,041
Quería saber por qué te escapaste.

551
00:37:44,250 --> 00:37:45,791
¿Qué le pasa a Mina?

552
00:37:47,250 --> 00:37:48,166
Larga historia.

553
00:37:49,333 --> 00:37:50,416
Tengo tiempo.

554
00:37:51,208 --> 00:37:53,875
Bueno, yo no. Tengo que ir a ver a Leonie.

555
00:37:54,458 --> 00:37:58,583
- ¿Puedes llevarme al metro?
- Claro. Nuestro club está justo al lado.

556
00:38:11,708 --> 00:38:13,166
Puedes ir por ahí.

557
00:38:22,833 --> 00:38:24,500
Gracias, Rico. Te debo una.

558
00:38:25,291 --> 00:38:26,541
Lo siento, amigo.

559
00:38:26,625 --> 00:38:28,250
Todo bien. No es tu culpa.

560
00:38:37,166 --> 00:38:38,333
Lo siento mucho.

561
00:38:52,458 --> 00:38:54,666
Octavio, haz exactamente lo que dice.

562
00:38:55,333 --> 00:38:56,416
No le respondas.

563
00:38:57,541 --> 00:38:58,625
Hazme el favor.

564
00:39:58,333 --> 00:39:59,625
¿Para quién trabajas?

565
00:40:02,583 --> 00:40:05,916
Nadie, soy autónomo.
Tengo un estudio de artes marciales.

566
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
¿Qué quieren?

567
00:40:09,125 --> 00:40:11,000
Octa, cuéntales sobre Chino.

568
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Vete.

569
00:40:18,916 --> 00:40:20,041
No sé nada.

570
00:40:20,125 --> 00:40:22,166
- Lo conozco de siempre.
- ¡Largo!

571
00:40:25,125 --> 00:40:26,416
Rico, ¿qué pasa?

572
00:40:28,375 --> 00:40:29,625
¿Qué pasa aquí?

573
00:40:39,666 --> 00:40:40,916
¿Para quién trabajas?

574
00:40:41,000 --> 00:40:42,750
Nadie. No trabajo para nadie.

575
00:40:48,375 --> 00:40:49,250
¡Oye!

576
00:40:51,333 --> 00:40:53,000
¡No sé de qué se trata esto!

577
00:41:07,375 --> 00:41:09,166
¿Por qué no peleaste?

578
00:41:11,750 --> 00:41:14,000
Mi ex quiere llevarse a mi hija.

579
00:41:14,083 --> 00:41:15,291
No puedo permitirlo.

580
00:41:25,000 --> 00:41:26,375
¿Cómo se llama su hija?

581
00:41:29,416 --> 00:41:30,958
¿Tiene nombre?

582
00:41:33,208 --> 00:41:34,041
Leonie.

583
00:41:36,791 --> 00:41:37,791
¿Apellido?

584
00:41:40,000 --> 00:41:41,083
¿Apellido?

585
00:41:51,208 --> 00:41:52,291
¿Apellido?

586
00:42:02,125 --> 00:42:03,250
¿Apellido?

587
00:42:41,708 --> 00:42:43,625
Dile a Danica que lo atraparé.

588
00:42:43,708 --> 00:42:45,791
Casi lo atrapo, pero… Lo atraparé.

589
00:42:45,875 --> 00:42:47,875
Tenemos al atleta aquí.

590
00:42:47,958 --> 00:42:49,750
Ven aquí y cuéntanos

591
00:42:49,833 --> 00:42:52,333
cómo devolverán los 500 000 que perdieron.

592
00:42:53,666 --> 00:42:55,000
¿Danica está ahí?

593
00:42:55,833 --> 00:42:57,333
Planckstraße 8.

594
00:42:57,416 --> 00:42:58,541
Muy bien.

595
00:43:00,083 --> 00:43:01,625
- Llegaré en cinco.
- Bien.

596
00:43:17,333 --> 00:43:18,333
Lo siento.

597
00:43:57,583 --> 00:44:00,875
Audio para Paul.
Quieren matarnos a Chino y a mí.

598
00:44:25,208 --> 00:44:26,375
¡Oye!

599
00:44:26,458 --> 00:44:27,458
¡Cuidado!

600
00:44:56,833 --> 00:44:58,541
¿Tienen cuchillo o tijeras?

601
00:45:02,250 --> 00:45:04,625
¿Alguien tiene un cuchillo o un tenedor?

602
00:45:05,875 --> 00:45:07,291
- Mierda.
- Tijeras.

603
00:45:07,375 --> 00:45:08,291
Tijeras.

604
00:45:09,375 --> 00:45:10,583
¿Eres tú?

605
00:45:16,375 --> 00:45:17,333
¿Tienes tijeras?

606
00:45:19,666 --> 00:45:21,625
Date la vuelta y lo corto.

607
00:45:36,166 --> 00:45:37,041
Gracias.

608
00:45:43,916 --> 00:45:45,250
¿Qué rayos haces?

609
00:45:45,333 --> 00:45:46,166
Lo siento.

610
00:45:50,333 --> 00:45:51,208
Mierda.

611
00:46:07,250 --> 00:46:08,250
Gracias.

612
00:46:21,916 --> 00:46:24,458
HUMMER ATROPELLA PATRULLERO Y SE FUGA

613
00:46:26,666 --> 00:46:27,833
Llamada de Leonie.

614
00:46:35,916 --> 00:46:39,166
Hola, mi leona. ¿Ya comiste algo?

615
00:46:40,208 --> 00:46:41,125
No vas a venir.

616
00:46:42,000 --> 00:46:43,916
- Claro que voy a ir.
- ¡Mentira!

617
00:46:45,416 --> 00:46:47,958
Mamá dice que no vas a venir.

618
00:46:49,791 --> 00:46:51,958
Ahora voy a comer su pastel.

619
00:46:52,041 --> 00:46:53,166
Ya llego.

620
00:46:53,250 --> 00:46:55,583
Mira, estoy en el metro.

621
00:46:56,708 --> 00:46:58,291
Voy a buscar tu regalo.

622
00:48:30,791 --> 00:48:32,208
- ¡Oye!
- ¡Cuidado!

623
00:49:02,583 --> 00:49:04,583
- ¿La salida?
- La busco hace días.

624
00:49:04,666 --> 00:49:06,791
- ¿La salida?
- Arriba, por el bar.

625
00:50:29,500 --> 00:50:31,625
- Oye.
- Oye, ¿qué te pasa?

626
00:51:54,166 --> 00:51:55,000
¡Vamos!

627
00:53:58,083 --> 00:53:58,958
GPS ACTIVADO

628
00:54:05,208 --> 00:54:06,083
GPS APAGADO

629
00:54:06,166 --> 00:54:08,291
Desconectado de Paul.

630
00:54:34,375 --> 00:54:36,333
Mierda. Llamaré a un médico.

631
00:54:42,625 --> 00:54:43,500
Te mataré.

632
00:54:51,166 --> 00:54:52,291
Me rastreaste.

633
00:54:58,333 --> 00:54:59,833
Les dijiste dónde estaba.

634
00:55:07,333 --> 00:55:08,166
Escucha.

635
00:55:10,708 --> 00:55:12,625
Mira, cuando te fuiste antes,

636
00:55:13,583 --> 00:55:16,416
pensé que sería mejor que regresaras.

637
00:55:17,291 --> 00:55:19,000
Y por eso los ayudé, sí.

638
00:55:20,333 --> 00:55:23,958
Pero cuando se metieron contigo,
no quise ayudarlos más.

639
00:55:24,041 --> 00:55:26,208
Por desgracia, ya era tarde.

640
00:55:26,291 --> 00:55:27,750
Casi me matan.

641
00:55:30,041 --> 00:55:30,875
Paul.

642
00:55:32,583 --> 00:55:33,625
¿Qué?

643
00:55:35,125 --> 00:55:35,958
Corre.

644
00:55:38,916 --> 00:55:40,000
Octa, por favor.

645
00:55:45,083 --> 00:55:48,125
Podríamos trabajar con ellos. Con Chino.

646
00:55:50,708 --> 00:55:53,625
Estoy empezando a entender esto.

647
00:55:53,708 --> 00:55:58,416
Chino no solo apostó por ti con su dinero,
apostó medio millón de otras personas.

648
00:55:58,500 --> 00:56:03,291
- Ahora solo tú puedes arreglar este lío.
- En diez segundos me levanto.

649
00:56:04,208 --> 00:56:06,750
Amigo, ¿no entiendes? Chino te necesita.

650
00:56:07,416 --> 00:56:08,500
Nos necesita.

651
00:56:08,583 --> 00:56:11,208
Apostó medio millón
de unos imbéciles por ti.

652
00:56:11,291 --> 00:56:12,791
Dinero de la mafia.

653
00:56:12,875 --> 00:56:15,166
Solo tú puedes solucionar esto.

654
00:56:15,250 --> 00:56:16,250
¿No lo entiendes?

655
00:56:16,750 --> 00:56:18,250
Intentaron matarme.

656
00:56:20,416 --> 00:56:22,708
Escucha. Si trabajamos con Chino…

657
00:56:22,791 --> 00:56:26,416
- Cierra la boca.
- Amañamos peleas y recuperamos el dinero.

658
00:56:27,750 --> 00:56:28,750
¿De acuerdo?

659
00:56:31,791 --> 00:56:33,666
Corre. Vete a la mierda.

660
00:57:41,916 --> 00:57:43,333
Audio de Paul.

661
00:57:43,416 --> 00:57:45,416
Tienes que perdonarme.

662
00:57:45,500 --> 00:57:47,125
Te compensaré, lo prometo.

663
00:58:40,541 --> 00:58:42,958
- ¿Qué pasó?
- Un pequeño accidente.

664
00:58:43,041 --> 00:58:44,750
- ¿De qué tipo?
- ¿Qué buscas?

665
00:58:44,833 --> 00:58:46,083
El desinfectante.

666
00:58:56,958 --> 00:58:58,375
Necesitas un médico.

667
00:58:58,458 --> 00:59:00,000
¿Tienes analgésicos?

668
00:59:00,875 --> 00:59:02,500
- Pido una ambulancia.
- No.

669
00:59:06,791 --> 00:59:07,958
¿Qué pasó?

670
00:59:08,500 --> 00:59:09,416
No es nada.

671
00:59:23,458 --> 00:59:24,875
Me atropellaron.

672
00:59:26,416 --> 00:59:27,375
Pero estoy bien.

673
00:59:35,916 --> 00:59:37,041
Marco.

674
00:59:47,541 --> 00:59:48,791
¿Puedo pasar?

675
00:59:54,625 --> 00:59:56,625
Octavio, habla con nosotros.

676
00:59:57,750 --> 00:59:59,125
Descansaré un minuto.

677
01:00:04,875 --> 01:00:06,416
¿Por qué no vas al médico?

678
01:00:06,500 --> 01:00:07,833
Iré a ver a Leonie.

679
01:00:08,625 --> 01:00:09,541
¿Así?

680
01:00:10,458 --> 01:00:11,791
Sí, no sé. Yo…

681
01:00:13,500 --> 01:00:15,916
Mina no te dejará verla así.

682
01:00:17,833 --> 01:00:18,875
Llamada de Paul.

683
01:00:20,625 --> 01:00:21,458
¿Atender?

684
01:00:25,791 --> 01:00:28,000
Voy a atender una llamada. No hables.

685
01:00:34,000 --> 01:00:35,000
La cagué.

686
01:00:39,541 --> 01:00:40,916
Debemos dinero.

687
01:00:42,208 --> 01:00:43,125
Mucho.

688
01:00:45,166 --> 01:00:47,333
No te lo dije porque…

689
01:00:49,250 --> 01:00:50,916
quería solucionarlo yo solo.

690
01:00:54,875 --> 01:00:55,791
Octa.

691
01:00:58,291 --> 01:00:59,791
Amañarla fue idea mía.

692
01:01:02,875 --> 01:01:04,416
Lo siento mucho.

693
01:01:06,958 --> 01:01:09,666
Me pareció una forma fácil
de conseguir dinero.

694
01:01:10,875 --> 01:01:11,708
Y…

695
01:01:13,166 --> 01:01:16,833
ni tú ni Cosi se habrían dado cuenta.

696
01:01:19,416 --> 01:01:21,083
Bueno, como sea.

697
01:01:23,041 --> 01:01:26,333
Quería que lo supieras
para que vuelvas a confiar en mí.

698
01:01:32,833 --> 01:01:34,166
Puedes confiar en mí.

699
01:01:37,541 --> 01:01:39,458
Solo quería ganar dinero rápido.

700
01:01:39,541 --> 01:01:42,416
Y luego Chino me arrastró a esto, ¿sí?

701
01:01:44,375 --> 01:01:45,250
Lo siento.

702
01:01:45,833 --> 01:01:47,833
Si pudiera volver atrás, lo haría.

703
01:01:53,250 --> 01:01:54,291
Está bien.

704
01:01:56,208 --> 01:01:57,041
¿Sí?

705
01:01:58,208 --> 01:01:59,041
Sí.

706
01:02:01,916 --> 01:02:03,083
Bien, genial.

707
01:02:04,500 --> 01:02:05,541
Gracias, amigo.

708
01:02:08,875 --> 01:02:10,041
¿Puedo ayudarte?

709
01:02:12,083 --> 01:02:13,208
¿Dónde estás?

710
01:02:14,416 --> 01:02:16,083
¿Vas a casa de Leonie?

711
01:02:16,166 --> 01:02:17,750
¿O vas a recoger al gato?

712
01:02:24,333 --> 01:02:25,625
Por cierto,

713
01:02:27,041 --> 01:02:28,916
me preguntaste por nombres.

714
01:02:30,958 --> 01:02:34,041
¿Sabes cómo se llamaba el gato de mi ex?

715
01:02:34,833 --> 01:02:35,666
Cebolla.

716
01:02:37,041 --> 01:02:38,791
Sí, lo sé, suena estúpido,

717
01:02:40,083 --> 01:02:41,958
pero es gracioso, ¿no?

718
01:02:46,583 --> 01:02:48,291
No veré a Leonie hoy.

719
01:02:49,041 --> 01:02:50,083
Lo siento, amigo.

720
01:02:50,958 --> 01:02:53,541
¿Y dónde estás ahora?

721
01:02:54,250 --> 01:02:56,791
En la casa de un amigo. Te llamo luego.

722
01:02:57,833 --> 01:02:58,791
¿Qué? ¿Por qué?

723
01:03:19,833 --> 01:03:21,333
¿Siempre fui un desastre?

724
01:03:22,166 --> 01:03:23,000
¿Eh?

725
01:03:25,000 --> 01:03:26,041
Con Leonie.

726
01:03:27,833 --> 01:03:28,750
Que…

727
01:03:29,833 --> 01:03:30,958
Tienes miedo.

728
01:03:32,666 --> 01:03:33,500
¿Qué?

729
01:03:35,750 --> 01:03:37,875
Hay una pequeña en tu vida

730
01:03:38,666 --> 01:03:41,833
de la que debes cuidar,
por quien eres responsable.

731
01:03:41,916 --> 01:03:42,916
¿Y qué haces?

732
01:03:44,000 --> 01:03:46,625
No se puede contar contigo,
te metes en líos,

733
01:03:46,708 --> 01:03:48,875
les fallas a los que te quieren.

734
01:03:49,458 --> 01:03:52,958
Pero no es tu culpa.
Es injusto. Todos están en tu contra.

735
01:03:53,041 --> 01:03:53,875
Marco.

736
01:03:53,958 --> 01:03:56,083
"Tengo la pelea, un torneo".

737
01:03:56,166 --> 01:03:57,458
Se está esforzando.

738
01:03:57,541 --> 01:03:59,375
No es un desastre, tiene miedo.

739
01:04:05,083 --> 01:04:08,333
De no tener nada que ofrecer.
De ser un padre de mierda.

740
01:04:11,166 --> 01:04:12,500
De hacer todo mal.

741
01:04:14,250 --> 01:04:15,625
Prefiere huir.

742
01:04:17,416 --> 01:04:18,833
Y abandonar a su hija.

743
01:04:21,541 --> 01:04:22,541
Demasiado tiempo.

744
01:04:26,875 --> 01:04:29,791
Para evitar que sea como él.

745
01:04:34,458 --> 01:04:36,583
Si quieres lo mejor para Leonie,

746
01:04:37,625 --> 01:04:40,958
haz las cosas de forma diferente
a como tú las viviste.

747
01:04:43,083 --> 01:04:44,208
No huyas.

748
01:04:46,250 --> 01:04:47,625
Ponte las pilas.

749
01:04:51,416 --> 01:04:52,958
Así podrás estar presente.

750
01:05:02,833 --> 01:05:04,416
Hablamos mañana.

751
01:05:07,500 --> 01:05:08,375
Gracias.

752
01:05:09,166 --> 01:05:10,666
¿Quieres llevarte comida?

753
01:05:12,125 --> 01:05:13,416
¡Tenemos una puerta!

754
01:05:31,250 --> 01:05:32,458
Llamar a Paul.

755
01:05:32,541 --> 01:05:33,500
Llamando a Paul.

756
01:05:35,208 --> 01:05:36,041
Hola.

757
01:05:37,125 --> 01:05:38,625
Al final, iré al refugio.

758
01:05:38,708 --> 01:05:40,541
¿En serio? ¿Ahora?

759
01:05:40,625 --> 01:05:44,125
Están insistiendo.
Quizá me quede con el gato.

760
01:05:44,208 --> 01:05:46,125
¿En cuánto llegas?

761
01:05:47,250 --> 01:05:49,791
- En unos minutos.
- Bien, nos vemos ahí.

762
01:05:56,208 --> 01:05:57,041
Llamar a Rico.

763
01:05:57,125 --> 01:05:58,125
Llamando a Rico.

764
01:06:01,666 --> 01:06:04,833
Octa. Por favor,
no lo tomes como algo personal, ¿sí?

765
01:06:04,916 --> 01:06:06,000
Ya sabes cómo es.

766
01:06:06,083 --> 01:06:07,916
Tengo una oferta para tu gente.

767
01:06:09,000 --> 01:06:09,916
Te escucho.

768
01:06:10,000 --> 01:06:12,250
Sé dónde estará Chino.

769
01:06:12,333 --> 01:06:13,375
¿Dónde?

770
01:06:14,291 --> 01:06:16,125
¿Cómo sé que me dejarán en paz?

771
01:06:16,916 --> 01:06:19,375
- Solo quieren a Chino.
- Casi me matan.

772
01:06:19,458 --> 01:06:20,833
¡Huiste de la pelea!

773
01:06:21,500 --> 01:06:23,333
No sabía que estaba amañada.

774
01:06:23,875 --> 01:06:24,875
¿En serio?

775
01:06:26,000 --> 01:06:27,625
Bueno, yo me encargo.

776
01:06:27,708 --> 01:06:29,791
Ahora dime dónde está Chino.

777
01:06:29,875 --> 01:06:30,791
En Neukölln.

778
01:06:32,125 --> 01:06:34,750
- Ya te envío la dirección.
- ¿Por qué…?

779
01:06:49,750 --> 01:06:51,041
Mensaje de Cosima.

780
01:06:51,750 --> 01:06:55,166
"Octa, acabo de ver a Paul
con esa gentuza del estadio.

781
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
Quería avisarte".

782
01:07:12,708 --> 01:07:13,708
¡Oye!

783
01:07:18,458 --> 01:07:19,333
¡Abre!

784
01:07:19,416 --> 01:07:20,291
¡Está cerrado!

785
01:07:20,375 --> 01:07:21,791
Son las seis menos diez.

786
01:07:22,291 --> 01:07:23,583
Quizá en tu reloj.

787
01:07:24,666 --> 01:07:26,458
- ¿Qué?
- ¡En tu reloj!

788
01:07:32,166 --> 01:07:33,250
Vengo por un gato.

789
01:07:34,500 --> 01:07:36,000
Hoy no. Estamos cerrados.

790
01:07:36,083 --> 01:07:38,500
Tomará dos minutos, ¿sí? Abre.

791
01:07:40,458 --> 01:07:43,375
¿Sabes cuánto tarda una familia
en elegir un gato?

792
01:07:43,458 --> 01:07:45,458
Miran uno, después otro.

793
01:07:45,541 --> 01:07:48,375
- Pelean, vuelven.
- ¿Parezco una familia?

794
01:07:49,583 --> 01:07:51,208
No sé quién más vendrá.

795
01:07:51,291 --> 01:07:52,583
¡Estoy solo!

796
01:07:52,666 --> 01:07:54,458
Si adoptas un gato ahora,

797
01:07:54,541 --> 01:07:57,541
tendré que hacer el papeleo,
limpiar, ordenar.

798
01:07:57,625 --> 01:08:00,125
Toda esa mierda. No estoy de humor.

799
01:08:00,208 --> 01:08:01,583
Abre esa puerta ahora.

800
01:08:01,666 --> 01:08:03,541
Mañana. Gracias.

801
01:08:11,916 --> 01:08:12,791
Llamar a Rico.

802
01:08:13,291 --> 01:08:14,250
Llamando a Rico.

803
01:08:16,208 --> 01:08:20,041
- ¿Y?
- Donaustraße 8. Refugio de animales.

804
01:08:20,125 --> 01:08:22,625
- ¿Refugio de animales?
- ¿Cuánto tardarán?

805
01:08:23,625 --> 01:08:24,916
Unos minutos.

806
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Octa.

807
01:08:26,708 --> 01:08:28,291
Para que quede claro,

808
01:08:28,375 --> 01:08:29,791
nada de policías y eso.

809
01:08:29,875 --> 01:08:31,000
Sí, sí.

810
01:08:33,375 --> 01:08:34,791
Llamar a la policía.

811
01:08:36,791 --> 01:08:38,333
Llamando a la policía.

812
01:08:40,375 --> 01:08:41,958
¿Policía de Berlín?

813
01:08:42,541 --> 01:08:44,750
Hoy atropellaron a un patrullero.

814
01:08:45,833 --> 01:08:47,875
Sé quiénes fueron y dónde estarán.

815
01:08:48,375 --> 01:08:50,375
¿O sea que tiene nombres?

816
01:08:50,458 --> 01:08:52,875
¿Una dirección? ¿O a qué se refiere?

817
01:08:52,958 --> 01:08:55,875
Refugio de animales de Neukölln,
Donaustraße 8.

818
01:08:56,416 --> 01:08:58,416
Bien. ¿Con quién hablo?

819
01:08:59,250 --> 01:09:01,166
Son peligrosos y están armados.

820
01:09:01,250 --> 01:09:03,583
¿Y cómo sabe eso?

821
01:09:03,666 --> 01:09:05,583
Envíen toda la gente que puedan.

822
01:09:06,250 --> 01:09:10,291
Si nos dice quién es y cómo lo sabe,

823
01:09:10,375 --> 01:09:12,083
enviaremos un patrullero…

824
01:09:12,166 --> 01:09:13,375
Nada de patrulleros.

825
01:09:13,458 --> 01:09:15,458
Envíen una unidad especial.

826
01:09:23,166 --> 01:09:24,083
Hola.

827
01:09:45,208 --> 01:09:46,416
¿Hay puerta trasera?

828
01:09:47,166 --> 01:09:48,000
Sí.

829
01:09:52,583 --> 01:09:53,541
Lárgate.

830
01:10:10,500 --> 01:10:13,041
- Ya voy.
- ¡Cállate la boca!

831
01:10:13,125 --> 01:10:14,416
No hagas estupideces.

832
01:10:17,958 --> 01:10:19,125
Mierda.

833
01:10:19,208 --> 01:10:22,583
Mantengamos la calma. Seamos razonables.

834
01:10:22,666 --> 01:10:24,250
¡Te dije que te calles!

835
01:10:25,166 --> 01:10:26,416
Está bien, está bien.

836
01:10:29,333 --> 01:10:31,208
Si huyes, le rompo el cráneo.

837
01:10:34,541 --> 01:10:35,708
Ve allí.

838
01:10:38,666 --> 01:10:39,500
¡Vamos!

839
01:11:10,250 --> 01:11:12,916
- Lo siento mucho.
- ¡Cállate la boca, carajo!

840
01:11:17,416 --> 01:11:20,500
De ahora en más, son mis putas.

841
01:11:22,041 --> 01:11:24,000
Sé todo sobre sus familias.

842
01:11:24,083 --> 01:11:26,541
¡Y a menos que no les importen un carajo,

843
01:11:26,625 --> 01:11:32,083
me obedecerán todos los putos días!

844
01:11:32,166 --> 01:11:34,791
¿Tienen idea de lo que nos hará Danica

845
01:11:34,875 --> 01:11:36,666
si no le devolvemos su dinero?

846
01:11:37,625 --> 01:11:40,333
¡Esto no se arregla con unas pocas peleas!

847
01:11:40,416 --> 01:11:43,625
Ahora los tres somos socios.

848
01:11:43,708 --> 01:11:48,333
Y no se van a librar de esto,
hijos de puta, así que ni se les ocurra…

849
01:11:48,416 --> 01:11:49,791
¡Carajo, nos disparan!

850
01:11:50,500 --> 01:11:52,958
¡Arriba! ¡Vamos! ¡Por allá!

851
01:12:04,958 --> 01:12:06,250
¡Derriba la puerta!

852
01:12:08,916 --> 01:12:09,916
¡Disparen!

853
01:12:14,791 --> 01:12:16,416
- ¿Fuiste tú? ¿Eh?
- No.

854
01:12:16,916 --> 01:12:19,416
- ¿Fuiste tú?
- ¡No! Solo quiero ir a casa.

855
01:12:19,500 --> 01:12:21,208
- Mentira.
- Tranquilo.

856
01:12:32,916 --> 01:12:35,250
Tranquilo, Chino. Está todo bien.

857
01:12:35,333 --> 01:12:37,958
- ¿Qué hago?
- Nada de esto ayuda.

858
01:12:38,041 --> 01:12:39,625
¿Qué hago ahora? ¿Eh?

859
01:12:39,708 --> 01:12:41,916
- Cálmate, ¿sí?
- Baja el arma.

860
01:12:42,000 --> 01:12:45,041
- Me jodiste.
- Baja el arma y vete.

861
01:12:45,125 --> 01:12:46,583
¿Me jodiste, Bergmann?

862
01:12:46,666 --> 01:12:48,000
- ¡No!
- ¿Me jodiste?

863
01:12:48,083 --> 01:12:48,916
- ¡No!
- Vamos.

864
01:12:49,625 --> 01:12:52,000
- ¡Carajo!
- ¡Cálmate! ¡Tranquilo!

865
01:12:52,083 --> 01:12:54,666
¡Ya no quiero calmarme!

866
01:12:57,541 --> 01:13:01,166
- ¡Oye!
- ¡Mierda!

867
01:13:07,958 --> 01:13:09,750
Vamos, baja el arma. ¡Oye!

868
01:13:11,458 --> 01:13:12,333
No lo hagas.

869
01:13:57,125 --> 01:14:01,875
¿Dónde está mi dinero?

870
01:14:07,750 --> 01:14:10,250
¡Policía! ¡Suelten sus armas!

871
01:14:15,208 --> 01:14:16,666
¡Suelten sus armas!

872
01:16:41,125 --> 01:16:42,083
Cosima.

873
01:17:06,208 --> 01:17:07,041
Cosima.

874
01:17:08,666 --> 01:17:09,500
Paul.

875
01:17:32,333 --> 01:17:35,375
Octa, lo siento. Quería…

876
01:17:35,458 --> 01:17:36,291
Cállate.

877
01:17:49,625 --> 01:17:50,833
¿Por qué estás aquí?

878
01:17:50,916 --> 01:17:52,166
Seguí a Paul.

879
01:17:52,250 --> 01:17:54,125
Sabía que algo andaba mal.

880
01:17:56,500 --> 01:17:57,875
Un 25 %.

881
01:18:00,458 --> 01:18:01,625
¿De qué?

882
01:18:02,625 --> 01:18:03,875
De aumento.

883
01:18:03,958 --> 01:18:05,208
¿Qué? ¿Estás loca?

884
01:18:11,875 --> 01:18:13,666
Octa, ambulancia.

885
01:18:16,666 --> 01:18:17,916
Vamos.

886
01:18:27,208 --> 01:18:28,041
¿En serio?

887
01:18:30,541 --> 01:18:31,416
Todo bien.

888
01:18:34,416 --> 01:18:35,375
Buena suerte.

889
01:19:20,750 --> 01:19:23,541
DULCES, BEBIDAS Y MÁS

890
01:20:37,083 --> 01:20:38,041
Policía.

891
01:22:18,166 --> 01:22:19,375
¿Papá?

892
01:22:21,291 --> 01:22:22,125
¿Papá?

893
01:22:24,375 --> 01:22:25,375
¿Papá?

894
01:22:29,458 --> 01:22:30,291
Hola.

895
01:22:31,541 --> 01:22:34,333
- ¿Qué pasa?
- Un pequeño accidente. Todo bien.

896
01:22:37,083 --> 01:22:39,000
Feliz cumpleaños.

897
01:22:48,916 --> 01:22:50,208
¿Ya comiste?

898
01:23:07,666 --> 01:23:08,791
¿Vas a entrar?

899
01:23:09,916 --> 01:23:12,458
En un momento.

900
01:23:14,750 --> 01:23:16,083
Estoy muy cómodo aquí.

901
01:23:17,000 --> 01:23:17,833
¿En serio?

902
01:23:20,458 --> 01:23:21,291
Sí.

903
01:23:24,750 --> 01:23:25,875
Me gusta estar así.

904
01:23:28,166 --> 01:23:29,708
Quédate un ratito más.

905
01:23:34,583 --> 01:23:36,166
Cielos. ¿Tú quién eres?

906
01:23:36,916 --> 01:23:38,208
Hola.

907
01:23:38,833 --> 01:23:41,416
Ven aquí, preciosura.

908
01:23:54,041 --> 01:23:54,875
Está bien.

909
01:23:55,666 --> 01:23:56,875
- Mina, eso es…
- No.

910
01:24:10,791 --> 01:24:12,000
Bonito.

911
01:28:22,083 --> 01:28:27,083
Subtítulos: Sofía Bentin



