1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,583 --> 00:00:46,416
CARA

4
00:00:51,791 --> 00:00:52,791
FELIZ ANIVERSÁRIO

5
00:00:52,875 --> 00:00:53,875
Octa!

6
00:00:55,333 --> 00:00:56,916
CARA LEONIE

7
00:01:03,625 --> 00:01:05,833
CARA LEONIE

8
00:01:08,083 --> 00:01:08,916
Octa!

9
00:01:24,333 --> 00:01:26,958
Sim, exatamente.
Mas é o que estou dizendo.

10
00:01:27,958 --> 00:01:28,916
Sim.

11
00:01:31,458 --> 00:01:32,666
Isso mesmo.

12
00:01:36,041 --> 00:01:38,208
Podemos continuar? Por que me paga?

13
00:01:38,291 --> 00:01:39,708
Vamos. Vai, jab!

14
00:01:41,041 --> 00:01:42,458
Um, dois, três. Vai!

15
00:01:44,041 --> 00:01:45,291
- Bloqueia!
- Sim.

16
00:01:45,875 --> 00:01:47,916
Meu cara está se aquecendo. Cadê vocês?

17
00:01:50,291 --> 00:01:52,666
Legal!
Bum! Calma.

18
00:01:59,666 --> 00:02:01,458
Legal. E…

19
00:02:05,166 --> 00:02:06,375
E ataque!

20
00:02:07,916 --> 00:02:10,625
Legal.
Controle. E…

21
00:02:12,291 --> 00:02:15,833
Monte! Em boa forma hoje.
Talvez você ganhe.

22
00:02:18,541 --> 00:02:21,250
O que pensa que está fazendo? Nossa, cara.

23
00:02:21,750 --> 00:02:24,875
Você tem que se aquecer,
não gastar sua energia.

24
00:02:24,958 --> 00:02:26,125
Muito engraçado.

25
00:02:27,375 --> 00:02:30,583
Idiota. Se você se machucar,
vamos ter que parar.

26
00:02:30,666 --> 00:02:34,291
- Por quanto tempo devo aquecer?
- Não sei. Pergunte ao Benko.

27
00:02:36,000 --> 00:02:37,625
- Já faz uma hora.
- Eu sei.

28
00:02:37,708 --> 00:02:40,291
O juiz já chamou. Benko está aqui.

29
00:02:40,375 --> 00:02:43,916
Fique aquecido, está bem?
Cosi, não exagere com ele.

30
00:02:44,000 --> 00:02:45,291
Vou ter meu dinheiro?

31
00:02:45,375 --> 00:02:48,958
- Se continuarem atrasando, cancelaremos.
- O quê? Não.

32
00:02:49,041 --> 00:02:50,291
Preciso ver a Leonie.

33
00:02:50,375 --> 00:02:52,416
Octa, precisamos desta luta.

34
00:02:52,500 --> 00:02:54,625
Vou esperar no carro. Depressa!

35
00:03:05,458 --> 00:03:08,083
PARABÉNS PELA INAUGURAÇÃO!

36
00:03:14,750 --> 00:03:16,000
Um, dois, três, ei!

37
00:03:31,791 --> 00:03:33,500
- Olá.
- Olá, minha leoa.

38
00:03:34,166 --> 00:03:35,083
Feliz aniversário.

39
00:03:36,375 --> 00:03:37,458
Quando você vem?

40
00:03:38,083 --> 00:03:42,125
Papai tem que terminar o trabalho.
Eu vou para aí depois, está bem?

41
00:03:42,208 --> 00:03:46,166
- Os outros estão indo embora.
- O quê? Mas o melhor está por vir.

42
00:03:46,250 --> 00:03:47,875
O melhor bolo do mundo?

43
00:03:47,958 --> 00:03:49,166
- Leonie?
- Sim.

44
00:03:49,250 --> 00:03:51,791
Não comi para deixar espaço para o bolo.

45
00:03:51,875 --> 00:03:54,833
- Leonie!
- Espere até ver a outra surpresa.

46
00:03:57,625 --> 00:03:59,375
Você não vem, né?

47
00:04:00,291 --> 00:04:02,750
Ei. É claro que vou.

48
00:04:02,833 --> 00:04:06,291
Com certeza, eu prometo.
Só tive um pequeno atraso aqui.

49
00:04:11,291 --> 00:04:12,750
Octa, me escute.

50
00:04:12,833 --> 00:04:15,541
- Cosi.
- Não, você vai me ouvir.

51
00:04:15,625 --> 00:04:18,416
Leonie, eu vou. Eu prometo.

52
00:04:19,125 --> 00:04:20,333
Até logo. E aí?

53
00:04:20,416 --> 00:04:23,916
- Paul me prometeu um aumento há meses.
- É.

54
00:04:24,000 --> 00:04:26,625
É. Nem recebi o dinheiro da última luta.

55
00:04:27,125 --> 00:04:28,416
Estou por fora disso.

56
00:04:28,500 --> 00:04:30,666
- Por favor, fala com o Paul.
- Olha.

57
00:04:30,750 --> 00:04:33,250
ABRIGO DE ANIMAIS NEUKÖLLN
CEBOLA

58
00:04:33,333 --> 00:04:34,583
O que é isso?

59
00:04:34,666 --> 00:04:38,125
- Como assim? É um gato.
- Por que diz "Cebola"?

60
00:04:38,208 --> 00:04:39,583
- É o nome dela.
- Octa.

61
00:04:40,083 --> 00:04:43,833
- É um presente para Leonie.
- Já devia ter me dado aumento. Ei!

62
00:04:44,583 --> 00:04:46,458
Vou falar com o Paul, está bem?

63
00:04:47,458 --> 00:04:48,416
Sério.

64
00:04:50,208 --> 00:04:51,208
Depois da luta.

65
00:04:51,291 --> 00:04:52,541
- Fala mesmo.
- Eu vou.

66
00:04:53,375 --> 00:04:56,791
Que porcaria de nome é "Cebola"?
Quem inventou isso?

67
00:04:56,875 --> 00:04:58,083
O abrigo de animais.

68
00:05:00,666 --> 00:05:01,958
Ei!

69
00:05:02,041 --> 00:05:03,250
Melhorando?

70
00:05:03,333 --> 00:05:05,541
Você precisa disso em uma luta, né?

71
00:05:05,625 --> 00:05:08,875
- É.
- Você tem três dias para se preparar.

72
00:05:09,375 --> 00:05:10,791
- Boa sorte.
- Valeu.

73
00:05:10,875 --> 00:05:13,125
Sim. Certo, vamos agora.

74
00:05:14,166 --> 00:05:15,666
Beleza. Até logo.

75
00:05:16,500 --> 00:05:18,333
Certo, o juiz disse 15 minutos.

76
00:05:24,541 --> 00:05:26,083
Sério, quase uma hora.

77
00:05:26,166 --> 00:05:30,166
Sim, esse idiota não entende
que você pode ficar preso no trânsito.

78
00:05:31,333 --> 00:05:32,958
Maldito Benko, cara.

79
00:05:34,166 --> 00:05:36,208
FELIZ ANIVERSÁRIO!

80
00:05:36,708 --> 00:05:37,583
CARA LEONIE

81
00:05:45,458 --> 00:05:46,708
"Cara Leonie."

82
00:05:47,833 --> 00:05:50,583
"Cara Leonie!" Um pouco formal, né?

83
00:05:51,625 --> 00:05:53,166
O que tem de formal nisso?

84
00:05:53,250 --> 00:05:55,708
É só formal. Tipo: "Caro…"

85
00:05:55,791 --> 00:06:00,083
É como: "Caro senhorio, desculpe
não poder pagar o aluguel."

86
00:06:00,166 --> 00:06:03,000
- É assim que se começa.
- Mas não pra sua filha.

87
00:06:03,083 --> 00:06:05,708
O quê? Ei!
O que está fazendo, cara?

88
00:06:07,375 --> 00:06:08,541
Por que não acerto?

89
00:06:08,625 --> 00:06:11,833
Porque a luta é no aniversário dela.
Não é culpa sua.

90
00:06:11,916 --> 00:06:13,458
É, nunca é culpa minha.

91
00:06:14,750 --> 00:06:16,875
- Certo. Vamos de novo?
- Paul.

92
00:06:16,958 --> 00:06:20,166
Não, sem problema. É um prazer.

93
00:06:20,250 --> 00:06:21,583
Atenção, vamos lá.

94
00:06:22,458 --> 00:06:26,583
Ninguém que tem um filho aos 19 anos
tem que se dar bem com a ex,

95
00:06:26,666 --> 00:06:29,625
com quem não devia ter ficado,
pois não combinam,

96
00:06:29,708 --> 00:06:31,750
mas ele não deu ouvidos ao amigo…

97
00:06:31,833 --> 00:06:32,875
Pare, Paul.

98
00:06:32,958 --> 00:06:36,208
…e quem quer uma carreira esportiva,
pode conseguir, tá?

99
00:06:36,708 --> 00:06:39,208
Se apanhar muito,
não posso ir ao aniversário.

100
00:06:39,291 --> 00:06:42,791
- Alô? Não vai apanhar, tá?
- Não, eu entendo.

101
00:06:43,333 --> 00:06:46,000
Sempre suspeitei
que ele tinha medo do Benko.

102
00:06:46,083 --> 00:06:47,541
- Como os outros.
- Foda-se.

103
00:06:47,625 --> 00:06:49,458
- Não dá conta dele?
- Claro que dou!

104
00:06:49,541 --> 00:06:50,375
Convincente.

105
00:06:50,458 --> 00:06:53,083
- Quer um olho roxo?
- Vou destruir o maldito!

106
00:06:53,166 --> 00:06:54,541
- Vai destruí-lo?
- Vou!

107
00:06:54,625 --> 00:06:55,791
Nem vai se arranhar.

108
00:06:55,875 --> 00:06:58,750
- Ei! Não faça isso.
- Muito bem, pessoal, vamos!

109
00:06:58,833 --> 00:07:00,541
Pode pegar o gato?

110
00:07:02,083 --> 00:07:02,916
Posso o quê?

111
00:07:03,000 --> 00:07:05,333
E o bolo. Esquece, deixa que eu pego.

112
00:07:05,416 --> 00:07:08,541
Gato. Abrigo em Neukölln.
Um presente para Leonie.

113
00:07:10,541 --> 00:07:11,458
Cebola?

114
00:07:12,458 --> 00:07:14,166
Não é nome de gato.

115
00:07:14,250 --> 00:07:17,416
- Vai se foder.
- Octa, estava rolando um clima.

116
00:07:17,500 --> 00:07:19,083
- Até parece.
- Você estragou.

117
00:07:19,166 --> 00:07:21,916
- Pergunte de novo do olho roxo.
- Tarde demais.

118
00:07:22,000 --> 00:07:25,041
Ele estragou o momento.
Está arruinado. Não pode…

119
00:07:25,125 --> 00:07:26,875
Pergunte se quero um olho roxo.

120
00:07:26,958 --> 00:07:28,916
- Quer um olho roxo?
- Vou destruí-lo!

121
00:07:29,000 --> 00:07:33,166
Você vai destruir aquele maldito!
Cara! Já disse mil vezes.

122
00:07:33,250 --> 00:07:34,125
Vamos.

123
00:07:37,625 --> 00:07:40,125
- Vou mandar o endereço.
- Vou fazer isso.

124
00:07:51,291 --> 00:07:53,291
Ei. Venha aqui.

125
00:07:54,500 --> 00:07:56,250
Venha tirar uma foto.

126
00:08:13,375 --> 00:08:16,833
Merda. Precisamos nos cumprimentar rápido.

127
00:08:17,750 --> 00:08:21,416
Lá está ele! O maldito Octavio Bergmann.

128
00:08:21,500 --> 00:08:23,583
Que bom finalmente te conhecer.

129
00:08:24,208 --> 00:08:27,166
- Octa, Cosi. Chino Winkler, o irmão dele.
- Prazer.

130
00:08:27,250 --> 00:08:31,291
Mal posso esperar.
E depois tomaremos um drinque juntos.

131
00:08:31,375 --> 00:08:34,833
- Vamos ver.
- Nada disso. Vamos tomar um drinque.

132
00:08:34,916 --> 00:08:38,041
Apostei nele, certo? Se sim, comemoramos.

133
00:08:38,125 --> 00:08:39,541
Ele deve lutar primeiro.

134
00:08:40,416 --> 00:08:42,666
- Mau-humor?
- Não, o humor está ótimo.

135
00:08:42,750 --> 00:08:44,250
Diz isso pra cara dele.

136
00:08:46,125 --> 00:08:47,125
Vai se aquecer.

137
00:09:03,291 --> 00:09:04,375
Você consegue.

138
00:09:04,458 --> 00:09:08,250
Mostre ao idiota que trepamos
e não nos masturbamos aqui em Berlim.

139
00:09:08,333 --> 00:09:11,333
- O que há com você?
- Por que haveria algo errado?

140
00:09:11,416 --> 00:09:16,250
- Por que está tão perto de mim?
- Uau! Adrenalina! Adorei. Adrenalina.

141
00:09:16,333 --> 00:09:19,291
- Deixa ele passar.
- O que deu em você?

142
00:09:19,375 --> 00:09:21,250
Destrói ele, Octavio!

143
00:09:21,333 --> 00:09:24,208
- Calma.
- Estou calmo. Ele chegou muito perto.

144
00:09:24,291 --> 00:09:27,625
- Fico nervoso. Tira a mão!
- Ei! Destrói o desgraçado!

145
00:09:27,708 --> 00:09:31,166
- Por que traz esses idiotas?
- O que queria? É um amigo.

146
00:09:31,250 --> 00:09:33,083
Qual é a desses idiotas, cara?

147
00:09:37,541 --> 00:09:38,750
Pronto para começar?

148
00:09:40,666 --> 00:09:41,666
Depressa.

149
00:09:42,541 --> 00:09:44,125
E aqueça um pouco mais.

150
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Como está seu pulso?

151
00:09:46,416 --> 00:09:49,375
Você está morto.
Dá seu relógio pra eu sincronizar.

152
00:09:51,416 --> 00:09:52,333
Muito bem.

153
00:09:54,750 --> 00:09:56,000
SINCRONIZANDO

154
00:09:56,083 --> 00:09:57,708
SINCRONIZAÇÃO TERMINADA

155
00:09:57,791 --> 00:10:00,250
Certo. Ainda temos alguns minutos.

156
00:10:00,333 --> 00:10:01,625
Vamos ver o juiz.

157
00:10:01,708 --> 00:10:02,666
- Certo.
- Valeu.

158
00:10:03,166 --> 00:10:04,750
- Até mais.
- Até mais.

159
00:10:18,291 --> 00:10:20,750
Oi, Mina. Estou colocando as ataduras.

160
00:10:20,833 --> 00:10:22,250
A luta não acabou?

161
00:10:22,333 --> 00:10:25,125
Eles atrasaram três vezes,
tinha outra antes.

162
00:10:25,208 --> 00:10:27,583
Então por que diz à Leonie que virá?

163
00:10:27,666 --> 00:10:28,500
Eu vou.

164
00:10:28,583 --> 00:10:32,500
Marca uma luta no aniversário dela
e diz que vem?

165
00:10:32,583 --> 00:10:35,208
Não entende
que ela vai esperar o dia todo?

166
00:10:35,291 --> 00:10:36,166
Já vou para aí.

167
00:10:36,250 --> 00:10:39,833
Leonie quase não comeu nada
porque você prometeu um bolo.

168
00:10:41,000 --> 00:10:44,625
- Se não quer vê-la, diga.
- Ei.

169
00:10:44,708 --> 00:10:47,291
Por que você sempre se atrasa
ou não chega?

170
00:10:47,375 --> 00:10:51,541
- A luta é só de três rounds, tá?
- Não chegará antes das 18h.

171
00:10:51,625 --> 00:10:53,166
Estarei aí às 19h.

172
00:10:53,250 --> 00:10:55,375
Por três meses, disse que viria às 17h.

173
00:10:55,458 --> 00:10:58,000
As crianças saem às 18h, e seus pais vêm.

174
00:10:58,083 --> 00:10:59,375
Quer saber?

175
00:11:00,458 --> 00:11:01,666
Cansei disso.

176
00:11:05,708 --> 00:11:06,625
Eu…

177
00:11:23,916 --> 00:11:25,583
Como está indo? Pronto?

178
00:11:32,041 --> 00:11:33,458
Preciso conseguir hoje.

179
00:11:34,166 --> 00:11:35,166
Certo.

180
00:11:36,708 --> 00:11:39,583
Certo, Octa. Me escuta um segundo.

181
00:11:41,375 --> 00:11:42,916
Precisamos desta luta.

182
00:11:43,000 --> 00:11:45,291
Precisamos do dinheiro, beleza?

183
00:11:47,833 --> 00:11:51,500
Depois, levo você
pessoalmente até a Leonie, tá?

184
00:11:52,125 --> 00:11:56,708
Vou correr pela cidade a 200km/h.
Te levo à Lua e além.

185
00:11:57,416 --> 00:11:59,500
Mas agora você precisa funcionar.

186
00:11:59,583 --> 00:12:02,541
Ela não comeu o dia todo
porque espera meu bolo.

187
00:12:03,791 --> 00:12:05,916
Sabe de quem é a culpa, né?

188
00:12:06,000 --> 00:12:10,666
Sabe a quem devemos agradecer
por toda essa merda.

189
00:12:10,750 --> 00:12:13,666
Aquele filho da puta feioso.

190
00:12:13,750 --> 00:12:18,333
E é por isso que você vai lá
dar uma surra tão grande no Benko

191
00:12:18,416 --> 00:12:20,250
que ele nunca mais se atrasará.

192
00:12:20,333 --> 00:12:22,750
Certo, pessoal.
Lá vamos nós. Vamos.

193
00:12:23,291 --> 00:12:24,125
Isso, cara.

194
00:12:27,750 --> 00:12:30,250
Lembra da estratégia. Fica na defesa.

195
00:12:30,333 --> 00:12:32,708
Deixa ele se cansar. Aí, força ele a cair.

196
00:12:32,791 --> 00:12:34,166
Três pontos:

197
00:12:34,250 --> 00:12:37,208
defender, cansar o adversário
e combater no chão.

198
00:12:37,291 --> 00:12:39,291
Manda ele pro chão, beleza?

199
00:12:39,375 --> 00:12:40,208
Beleza.

200
00:12:55,458 --> 00:12:56,666
É isso aí, Berlim.

201
00:12:56,750 --> 00:13:00,291
Estão prontos…

202
00:13:00,375 --> 00:13:01,458
Ei.

203
00:13:01,541 --> 00:13:02,625
Ligação de Mina.

204
00:13:03,875 --> 00:13:04,708
Mina?

205
00:13:05,250 --> 00:13:06,125
Sou eu.

206
00:13:06,208 --> 00:13:08,625
- O quê? David, o que você quer?
- Acabou.

207
00:13:09,208 --> 00:13:13,125
- Não posso, tenho uma luta.
- Mina vai pedir guarda exclusiva.

208
00:13:15,333 --> 00:13:18,666
Sou o advogado dela.
Terá os documentos amanhã.

209
00:13:19,166 --> 00:13:22,541
Já temos razões juridicamente relevantes.

210
00:13:22,625 --> 00:13:25,333
- O que está dizendo?
- Leonie está chorando…

211
00:13:25,416 --> 00:13:28,208
- Cala a boca, ela é minha filha!
- Sua filha?

212
00:13:28,291 --> 00:13:31,625
Como assim?
Quem cuida dela há sete malditos anos?

213
00:13:32,208 --> 00:13:33,541
Esteja aqui às 18h,

214
00:13:33,625 --> 00:13:35,541
ou você nunca mais vai magoá-la.

215
00:13:36,125 --> 00:13:37,208
Você tem uma hora.

216
00:13:42,958 --> 00:13:44,500
O que foi?

217
00:13:45,000 --> 00:13:48,041
- O que foi? E aí, cara?
- Sei lá.

218
00:13:56,250 --> 00:13:59,041
Ei. O que está fazendo, cara?

219
00:13:59,916 --> 00:14:03,125
Entra já na jaula. Octa, cara!

220
00:14:03,208 --> 00:14:06,291
O quê… Eu entendo a sua situação.

221
00:14:06,375 --> 00:14:08,500
Mas vamos achar uma solução.

222
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
Escuta! Vamos achar…

223
00:14:16,333 --> 00:14:17,208
Desculpa.

224
00:14:19,083 --> 00:14:21,416
Mina quer tirar a Leonie de mim.

225
00:14:25,958 --> 00:14:26,958
Merda.

226
00:14:28,000 --> 00:14:31,291
Octa Bergmann, meu chapa.
Como vai, tigrão?

227
00:14:31,375 --> 00:14:33,666
- Tudo bem.
- E o Paul? E a academia?

228
00:14:33,750 --> 00:14:37,833
- Sei que vai ganhar. "Ferroe feito…"
- Desculpa, Rico. Agora não.

229
00:14:37,916 --> 00:14:40,166
O quê? Apostei alto em você, Octa.

230
00:14:41,333 --> 00:14:43,208
Vamos nos preparar para a ação!

231
00:14:43,708 --> 00:14:47,416
Não seja sempre tão covarde.
Mostre iniciativa.

232
00:14:47,500 --> 00:14:48,375
Estou mostrando.

233
00:14:48,458 --> 00:14:51,291
Não está. Está parado feito um idiota.

234
00:14:52,875 --> 00:14:56,375
- Ei, Bergmann! Você se perdeu? Ei?
- Aonde você vai?

235
00:14:56,458 --> 00:14:58,541
- Bergmann!
- O que está fazendo?

236
00:14:58,625 --> 00:14:59,666
Bergmann, volta!

237
00:14:59,750 --> 00:15:01,750
Mexam-se! Vamos!

238
00:15:01,833 --> 00:15:03,708
- Moças, por favor.
- Está fugindo!

239
00:15:03,791 --> 00:15:06,416
Três de vocês, para o carro na garagem!

240
00:15:06,500 --> 00:15:08,625
Tragam ele de volta! Sem perguntas.

241
00:15:08,708 --> 00:15:11,708
O cara tem que lutar.
Senão, estamos todos ferrados!

242
00:15:23,208 --> 00:15:25,041
Mensagem de voz de Leonie.

243
00:15:25,125 --> 00:15:29,041
- Pai, tem que vir. Mamãe está brava.
- Leonie, larga o telefone.

244
00:15:29,125 --> 00:15:29,958
Ei!

245
00:15:32,041 --> 00:15:33,541
- Ei!
- Cuidado!

246
00:15:39,166 --> 00:15:40,500
- Ei!
- Calma, cara.

247
00:15:42,333 --> 00:15:43,416
Vai à merda, cara!

248
00:15:47,791 --> 00:15:50,500
Ei! Olá?
Ei, amigo!

249
00:15:51,250 --> 00:15:53,208
- Oi?
- Rápido. Estou com pressa.

250
00:15:53,291 --> 00:15:55,083
Babaca! Abre!

251
00:15:55,166 --> 00:15:56,125
Wiedeking?

252
00:15:56,208 --> 00:15:58,041
- Sim. Rápido, por favor.
- E aí?

253
00:15:58,125 --> 00:16:01,958
- Você não parece um Wiedeking.
- Mas esse é o meu nome.

254
00:16:02,041 --> 00:16:04,708
- Ele, por outro lado, sim.
- Ali! O carro!

255
00:16:05,291 --> 00:16:06,500
Cara, dirige.

256
00:16:06,583 --> 00:16:10,291
- Ei, gorducho! Abre a porta.
- Certo, Sr. Wiedeking.

257
00:16:10,375 --> 00:16:12,291
- Aperte o cinto, vamos lá.
- Ei!

258
00:16:13,625 --> 00:16:15,083
O que querem, idiotas?

259
00:16:17,708 --> 00:16:21,708
- Sou o Ronny. Para onde?
- Max-Beer-Straße. Rápido, por favor.

260
00:16:21,791 --> 00:16:23,875
Já entendi a parte "rápido".

261
00:16:23,958 --> 00:16:26,291
Mas isso é difícil na hora do rush.

262
00:16:38,208 --> 00:16:41,250
BERLIM
MITTE - NEUKÖLLN

263
00:16:47,958 --> 00:16:50,208
- Octa, mano.
- Que merda é essa?

264
00:16:50,291 --> 00:16:52,958
- É mesmo.
- Não posso fazer nada, hora do rush.

265
00:16:53,041 --> 00:16:55,958
Mas pode imaginar a comoção.
Você foi embora.

266
00:16:56,041 --> 00:17:01,083
- Eu disse que não conseguiria.
- Não seja agressivo, tá? Não sei voar.

267
00:17:01,166 --> 00:17:02,583
Ronny, estou no telefone.

268
00:17:02,666 --> 00:17:04,041
Entendi. Desculpe.

269
00:17:04,125 --> 00:17:05,041
Quem é Ronny?

270
00:17:05,541 --> 00:17:08,833
Quem é seu velho conhecido?
Que droga ele tomou?

271
00:17:08,916 --> 00:17:12,000
- Ele foi bem agressivo quando saí.
- Certo, escuta.

272
00:17:12,541 --> 00:17:16,083
Já que se atrasaram,
posso te conseguir um tempo.

273
00:17:16,166 --> 00:17:19,083
Mas para fazer isso, precisa voltar agora.

274
00:17:21,125 --> 00:17:24,083
- O que houve?
- Prenzlauer Berg foi o que aconteceu.

275
00:17:24,166 --> 00:17:26,708
Era para ser minha rota alternativa.

276
00:17:27,708 --> 00:17:31,000
- Está bem, Ronny. Volta.
- Preciso saber para onde ir.

277
00:17:32,458 --> 00:17:35,125
Mas o taxímetro está correndo
para Wiedeking.

278
00:17:35,208 --> 00:17:37,083
Vamos fazer o cara pagar.

279
00:17:43,333 --> 00:17:44,416
- Ei!
- Cuidado!

280
00:17:45,416 --> 00:17:47,625
- Ai!
- Está maluco?

281
00:17:47,708 --> 00:17:48,916
- Que idiota!
- Ei!

282
00:17:51,208 --> 00:17:52,208
Ei!

283
00:17:52,291 --> 00:17:53,708
Ei, para aí!

284
00:17:54,208 --> 00:17:56,250
Ei, cuidado. Caramba!

285
00:17:56,333 --> 00:17:57,208
Ei.

286
00:18:02,583 --> 00:18:03,666
O que está fazendo?

287
00:18:03,750 --> 00:18:05,416
O que está fazendo?

288
00:18:16,666 --> 00:18:18,833
Qual é o seu problema?

289
00:18:18,916 --> 00:18:21,958
Sem problema. Entra e vem com a gente.

290
00:18:32,250 --> 00:18:33,333
Não machuquem ele.

291
00:18:48,250 --> 00:18:51,083
Cuidado! Ele ainda tem que lutar!

292
00:18:52,750 --> 00:18:54,416
O que deu em você?

293
00:18:54,500 --> 00:18:56,416
Vamos! Levanta e luta.

294
00:18:57,416 --> 00:18:58,541
Peguem ele!

295
00:19:09,250 --> 00:19:12,375
O que está fazendo aí? Entra logo!

296
00:19:13,458 --> 00:19:15,916
Levantem! Vocês lutam como maricas.

297
00:19:16,000 --> 00:19:18,625
Vamos, preguiçosos! Andem, lutem!

298
00:19:19,458 --> 00:19:21,708
Vamos, levantem! Ajudem ele!

299
00:19:22,833 --> 00:19:25,333
Peguem ele! Vamos!

300
00:19:27,250 --> 00:19:28,125
Ótimo.

301
00:19:29,333 --> 00:19:30,166
Isso!

302
00:19:31,333 --> 00:19:32,458
Vamos!

303
00:19:33,541 --> 00:19:34,375
Legal!

304
00:19:34,916 --> 00:19:37,208
Põe ele pra dormir. Assim.

305
00:19:39,041 --> 00:19:40,375
Isso mesmo.

306
00:19:40,458 --> 00:19:43,625
E agora, para o carro.
Ele tem uma luta pela frente.

307
00:19:45,708 --> 00:19:48,333
Cuidado com os bancos traseiros!
Sem arranhões.

308
00:19:48,416 --> 00:19:50,625
Vocês dois vêm comigo. Vamos!

309
00:19:52,000 --> 00:19:54,875
Certo. Vai por ali e vira à direita.

310
00:19:54,958 --> 00:19:55,791
Vai.

311
00:20:03,250 --> 00:20:05,750
- Finalmente. Cadê o carro?
- Aqui.

312
00:20:07,250 --> 00:20:08,791
Você precisa mudar algo.

313
00:20:32,875 --> 00:20:33,708
Abre!

314
00:21:09,791 --> 00:21:10,916
Sim.

315
00:21:13,833 --> 00:21:15,250
Onde estão agora?

316
00:21:22,791 --> 00:21:23,708
Um segundo.

317
00:21:25,375 --> 00:21:26,375
Ligação de mamãe.

318
00:21:28,750 --> 00:21:31,750
Não é uma boa hora agora.
Posso ligar depois?

319
00:21:31,833 --> 00:21:34,250
Por que não posso ver a Leonie hoje?

320
00:21:34,333 --> 00:21:36,375
Estou resolvendo com a Mina.

321
00:21:36,458 --> 00:21:40,291
Mina cancelou por mensagem.
Isso não parece resolução.

322
00:21:40,375 --> 00:21:41,958
Os garotos da Gregor's.

323
00:21:42,041 --> 00:21:44,583
Agora! Cuida disso!

324
00:21:44,666 --> 00:21:46,375
Diga o que está havendo.

325
00:21:47,875 --> 00:21:49,125
Não se preocupe.

326
00:21:49,666 --> 00:21:52,750
Quero ver minha neta no aniversário dela.

327
00:21:53,458 --> 00:21:55,791
- Eu ligo mais tarde.
- Octavio, não…

328
00:21:56,333 --> 00:21:57,416
Ligar para o Paul.

329
00:21:57,500 --> 00:21:58,583
Ligando para Paul.

330
00:21:59,458 --> 00:22:00,416
Octa.

331
00:22:00,500 --> 00:22:02,708
Paul. Quem é Chino?

332
00:22:04,750 --> 00:22:08,000
Escuta. Pesquisei um pouco, tá?

333
00:22:09,333 --> 00:22:12,166
Chino, o irmão dele,
todos os outros imbecis,

334
00:22:12,958 --> 00:22:16,500
eles têm apostas,
mas também coisas mais sérias.

335
00:22:16,583 --> 00:22:17,958
A luta foi arranjada?

336
00:22:18,625 --> 00:22:19,875
A luta foi arranjada.

337
00:22:22,083 --> 00:22:23,750
Chino apostou 75 mil em você.

338
00:22:23,833 --> 00:22:27,041
Deveria nocautear o Benko
no terceiro round.

339
00:22:27,125 --> 00:22:30,625
Até ser desclassificado,
podemos mudar isso. Vou dar um jeito.

340
00:22:30,708 --> 00:22:33,416
Mas não devemos mexer com eles.

341
00:22:33,916 --> 00:22:35,166
De forma alguma, tá?

342
00:22:36,125 --> 00:22:37,416
Eu nocauteei eles.

343
00:22:38,208 --> 00:22:40,000
- Quem?
- Todos eles.

344
00:22:40,666 --> 00:22:41,875
- Todos?
- Todos!

345
00:22:45,000 --> 00:22:46,708
- Tenho 50 minutos.
- Porra!

346
00:22:46,791 --> 00:22:50,250
- Não pode explicar à Mina que…
- E dizer o quê?

347
00:22:50,333 --> 00:22:53,333
Que bati em uns caras?
Isso não me ajuda com a custódia.

348
00:22:53,416 --> 00:22:56,500
Paul, sai daí. Eles são perigosos.

349
00:22:56,583 --> 00:22:58,041
Ei! Aqui!

350
00:22:58,125 --> 00:23:00,083
Certo, Octa. Espera…

351
00:23:00,958 --> 00:23:02,416
Vamos! Acelera!

352
00:23:05,916 --> 00:23:07,208
Pega ele!

353
00:23:20,875 --> 00:23:22,541
Mensagem de voz para Cosima.

354
00:23:23,166 --> 00:23:25,083
Estão na academia? Preciso de ajuda.

355
00:23:25,666 --> 00:23:27,166
Enviando mensagem de voz.

356
00:23:36,958 --> 00:23:39,666
- Não faço ideia…
- Oi. Entra.

357
00:23:39,750 --> 00:23:40,750
- Oi.
- Vem.

358
00:23:49,875 --> 00:23:51,000
O que está rolando?

359
00:23:51,625 --> 00:23:53,000
Estou sendo perseguido.

360
00:23:53,083 --> 00:23:54,833
Bruno! Annika.

361
00:24:20,083 --> 00:24:23,458
- A polícia já vai chegar.
- E daí? Vai se foder.

362
00:24:31,250 --> 00:24:32,083
Certo.

363
00:25:16,875 --> 00:25:18,708
Ei. Que porra é essa?

364
00:25:19,958 --> 00:25:22,250
Preciso ver a Leonie.
Parem os filhos da puta.

365
00:25:24,250 --> 00:25:25,333
Vinte por cento.

366
00:25:27,000 --> 00:25:31,291
- Não sei sobre as finanças.
- Vinte ou não vou fazer nada.

367
00:25:31,375 --> 00:25:34,750
Meu locador está tentando me expulsar.
Preciso do dinheiro.

368
00:25:51,000 --> 00:25:52,416
Mina quer a custódia.

369
00:25:55,041 --> 00:25:55,916
Merda.

370
00:25:56,416 --> 00:25:59,833
Certo. Você vai pegar o bolo para mim.

371
00:25:59,916 --> 00:26:02,250
Max-Beer-Straße, Pastry Guys.

372
00:26:02,333 --> 00:26:04,458
E leve à Leonie. Eu falo com o Paul.

373
00:26:04,541 --> 00:26:05,625
Fechado.

374
00:26:06,458 --> 00:26:08,791
Um, dois, três.

375
00:26:33,000 --> 00:26:33,958
Vai se foder!

376
00:26:35,458 --> 00:26:36,958
Anda, rato!

377
00:27:02,083 --> 00:27:03,708
Filha da puta!

378
00:27:06,375 --> 00:27:08,791
Vamos! Peguem aquele filho da puta!

379
00:27:08,875 --> 00:27:10,291
Atrás dele!

380
00:27:12,166 --> 00:27:13,291
Vai! Entra no carro!

381
00:27:15,833 --> 00:27:17,416
Mensagem de Cosima.

382
00:27:17,500 --> 00:27:19,500
"Estão armados. Cuidado."

383
00:27:20,750 --> 00:27:21,583
Ei!

384
00:27:30,708 --> 00:27:31,708
POLÍCIA

385
00:27:44,000 --> 00:27:45,083
Não faz merda.

386
00:27:48,541 --> 00:27:49,416
O que é isso?

387
00:27:50,416 --> 00:27:51,333
Cuidado.

388
00:27:52,333 --> 00:27:53,375
O que ele quer?

389
00:27:55,583 --> 00:27:56,416
Ei!

390
00:27:57,125 --> 00:27:58,750
- Ei!
- Merda.

391
00:27:58,833 --> 00:28:01,000
Você é maluco? O que é isso?

392
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
- Você não tem olhos?
- Ei!

393
00:28:03,583 --> 00:28:05,500
Está bancando o bobo? Quer encrenca?

394
00:28:05,583 --> 00:28:07,625
- O que é isso?
- Esquece, imbecil.

395
00:28:07,708 --> 00:28:09,208
- O que disse?
- Palhaço.

396
00:28:09,791 --> 00:28:13,333
Certo, chega de ser insultado. Já chega.

397
00:28:13,416 --> 00:28:17,000
- Para aí.
- Pode vir conosco agora mesmo.

398
00:28:17,083 --> 00:28:18,875
- O quê?
- Sou seu palhaço?

399
00:28:18,958 --> 00:28:20,000
- Ele…
- Espera.

400
00:28:20,083 --> 00:28:21,875
Vocês queriam se meter conosco.

401
00:28:21,958 --> 00:28:24,416
Tinha uma pergunta. Não abriu a janela.

402
00:28:24,500 --> 00:28:27,708
Desobstruam a rua. Nada aconteceu, afinal.

403
00:28:27,791 --> 00:28:30,000
- Entra no carro.
- Por que eu? Ele…

404
00:28:30,083 --> 00:28:31,916
Acha que somos idiotas?

405
00:28:32,000 --> 00:28:35,666
Explica na delegacia
o que planejavam fazer aqui.

406
00:28:35,750 --> 00:28:38,291
- Não tenho tempo agora.
- Leva ele.

407
00:28:39,833 --> 00:28:41,208
Entra. Vamos.

408
00:28:41,291 --> 00:28:42,833
Com ou sem algemas.

409
00:28:43,750 --> 00:28:44,708
Você escolhe.

410
00:28:46,541 --> 00:28:47,375
Vamos.

411
00:29:05,791 --> 00:29:07,500
Que tal pôr o cinto, amigo?

412
00:29:13,125 --> 00:29:17,250
Viatura C12 a caminho da delegacia.
Há uma pessoa suspeita a bordo.

413
00:29:17,333 --> 00:29:21,291
Insultar um oficial, talvez mais.
Vamos fazer todos os exames.

414
00:29:22,125 --> 00:29:23,916
Para qual delegacia vamos?

415
00:29:25,000 --> 00:29:26,333
Você é engraçadinho?

416
00:29:27,625 --> 00:29:28,625
A da Alex?

417
00:29:29,541 --> 00:29:31,333
Por quê? É sua favorita?

418
00:29:32,916 --> 00:29:33,791
Sim ou não?

419
00:29:37,333 --> 00:29:39,750
- Não é o caminho para Alex.
- Quieto!

420
00:29:41,916 --> 00:29:42,958
O que eu fiz?

421
00:29:43,041 --> 00:29:45,208
Ouviu falar de segurança no trânsito?

422
00:29:45,291 --> 00:29:47,916
- Fui atropelado.
- Seção 315, código criminal.

423
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Exatamente.

424
00:29:50,291 --> 00:29:52,916
Pode me dizer para qual delegacia vamos?

425
00:29:53,000 --> 00:29:54,791
A qual você gostaria de ir?

426
00:29:54,875 --> 00:29:58,833
Diga e o levaremos até lá.
Vamos parar na casa da sua avó?

427
00:29:58,916 --> 00:30:00,500
Mensagem de Cosima.

428
00:30:00,583 --> 00:30:04,125
"Estou aqui. O bolo não foi pago.
Meu cartão foi recusado."

429
00:30:04,208 --> 00:30:05,333
Merda.

430
00:30:05,416 --> 00:30:06,958
"Hashtag aumento."

431
00:30:07,791 --> 00:30:10,458
- Porra.
- Responder: "Droga. Porra." Enviar?

432
00:30:10,541 --> 00:30:13,791
- Não.
- Ei, você tem síndrome de Tourette?

433
00:30:14,458 --> 00:30:17,083
- Cale a boca.
- Lá vamos nós de novo, então?

434
00:30:17,166 --> 00:30:19,916
- Bico calado, está bem?
- Você é maluco?

435
00:30:20,000 --> 00:30:22,708
- Cala a boca!
- Insultar um oficial.

436
00:30:22,791 --> 00:30:25,166
Seção 185, código criminal.

437
00:30:48,916 --> 00:30:51,333
Qual é a merda do seu problema?

438
00:31:01,833 --> 00:31:05,041
Você vem comigo agora. Chega de palhaçada!

439
00:31:05,125 --> 00:31:09,291
Por toda a cidade!
Você não sabe com quem está se metendo.

440
00:31:09,375 --> 00:31:11,291
Estou te fazendo um favor.

441
00:31:16,916 --> 00:31:20,541
É maior do que pensa.
Não brinca com isso, está bem?

442
00:31:31,583 --> 00:31:33,041
Entra!

443
00:32:13,708 --> 00:32:15,375
Número desconhecido ligando.

444
00:32:16,541 --> 00:32:17,833
- Atender?
- Não!

445
00:32:21,750 --> 00:32:23,583
Ligação de Paul. Atender?

446
00:32:23,666 --> 00:32:24,500
Sim!

447
00:32:25,083 --> 00:32:26,791
Octa. O que está havendo?

448
00:32:26,875 --> 00:32:28,833
Annika está no hospital.

449
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
Bruno não está nada bem.

450
00:32:30,791 --> 00:32:32,291
Mas eu falei com o Chino.

451
00:32:32,375 --> 00:32:35,291
- É, e aí?
- Não vou citar as palavras exatas.

452
00:32:35,375 --> 00:32:39,750
- Ele quer você na jaula. Ponto.
- Ele não perde dinheiro se não lutar.

453
00:32:39,833 --> 00:32:42,375
Perde.
Com aposta ilegal, o dinheiro já era.

454
00:32:43,000 --> 00:32:45,875
Mas ele jurou
que não vai te machucá-lo se voltar.

455
00:32:45,958 --> 00:32:46,791
Sei.

456
00:32:46,875 --> 00:32:48,416
Octa, cara, vamos…

457
00:32:59,375 --> 00:33:00,208
Estou ouvindo.

458
00:33:01,000 --> 00:33:02,541
Mensagem de voz para Mina.

459
00:33:05,500 --> 00:33:06,333
Mina…

460
00:33:11,875 --> 00:33:13,708
Vamos…

461
00:33:18,708 --> 00:33:20,875
Desculpa porque…

462
00:33:22,083 --> 00:33:24,125
a Leonie não comeu. Estou…

463
00:33:25,291 --> 00:33:28,166
Estou na confeitaria agora.
Vou pegar o bolo e…

464
00:33:36,333 --> 00:33:38,416
Eu…

465
00:33:40,916 --> 00:33:42,416
Não sei o que dizer.

466
00:33:45,833 --> 00:33:47,083
Por favor, não faça isso.

467
00:33:49,541 --> 00:33:50,666
Estou chegando.

468
00:33:51,958 --> 00:33:53,166
Enviar mensagem.

469
00:33:53,250 --> 00:33:54,666
Enviando mensagem de voz.

470
00:33:55,250 --> 00:33:56,666
- Annika?
- Vai ficar bem.

471
00:33:56,750 --> 00:33:58,833
- Oi.
- Encomendei um bolo para Bergmann.

472
00:33:58,916 --> 00:34:01,000
- Um segundo.
- Depressa, por favor.

473
00:34:01,541 --> 00:34:03,750
Octa, você precisa ir à polícia.

474
00:34:05,541 --> 00:34:07,125
- A água é sua?
- Sim.

475
00:34:09,416 --> 00:34:12,083
Pode pelo menos me dizer
quem são esses caras?

476
00:34:17,458 --> 00:34:18,416
A luta foi arranjada.

477
00:34:19,875 --> 00:34:20,958
Puta merda.

478
00:34:21,541 --> 00:34:25,375
- Certo, aqui está.
- Perfeito, obrigado. Pago com cartão.

479
00:34:31,666 --> 00:34:32,500
Obrigado.

480
00:34:34,166 --> 00:34:35,166
Conversamos depois.

481
00:34:44,208 --> 00:34:45,666
Última chance, Bergmann.

482
00:34:46,750 --> 00:34:49,708
Larga isso, vem conosco,
e nós cuidaremos disso.

483
00:34:50,583 --> 00:34:53,541
- Sai da minha frente.
- Para de falar besteira.

484
00:34:53,625 --> 00:34:56,833
Larga isso e entra no carro comigo.

485
00:34:59,708 --> 00:35:00,541
Por favor.

486
00:35:55,083 --> 00:35:57,375
Octa!

487
00:35:59,458 --> 00:36:00,750
Ei, Octa!

488
00:36:02,416 --> 00:36:03,250
Octa!

489
00:36:11,583 --> 00:36:12,458
Vai se foder.

490
00:36:45,333 --> 00:36:46,166
Ei!

491
00:36:47,458 --> 00:36:48,291
Ei!

492
00:36:54,708 --> 00:36:55,583
Ei!

493
00:37:03,500 --> 00:37:05,041
Vem comigo se quiser viver.

494
00:37:06,333 --> 00:37:08,958
Achei que precisaria de ajuda. Vamos!

495
00:37:09,041 --> 00:37:10,208
- Ei!
- Vamos!

496
00:37:11,791 --> 00:37:12,958
Cara, Octa, vamos!

497
00:37:18,833 --> 00:37:19,833
Covarde!

498
00:37:24,125 --> 00:37:25,750
Não morre agora.

499
00:37:25,833 --> 00:37:27,291
Mensagem de voz de Paul.

500
00:37:27,375 --> 00:37:30,708
Eles te desclassificaram.
O dinheiro do Chino já era.

501
00:37:30,791 --> 00:37:33,291
E do Benko.
O filho da puta também fazia parte.

502
00:37:37,291 --> 00:37:38,500
Paul te ligou?

503
00:37:39,083 --> 00:37:43,041
Não, eu liguei para ele. Eu queria saber
por que você fugiu da luta.

504
00:37:44,250 --> 00:37:45,791
O que houve com a Mina?

505
00:37:47,250 --> 00:37:48,166
Longa história.

506
00:37:49,333 --> 00:37:50,416
Tenho tempo.

507
00:37:51,208 --> 00:37:53,875
Tenho que ir até a Leonie.

508
00:37:54,458 --> 00:37:58,583
- Pode me levar até o metrô?
- Claro. Nosso clube fica do lado.

509
00:38:11,708 --> 00:38:13,166
Pode passar por ali.

510
00:38:22,833 --> 00:38:24,500
Valeu, Rico. Eu te devo uma.

511
00:38:25,291 --> 00:38:28,250
- Sinto muito, garoto.
- Tudo bem. Não é culpa sua.

512
00:38:37,166 --> 00:38:38,333
Sinto muito mesmo.

513
00:38:52,458 --> 00:38:54,666
Octavio, faça o que ela disser.

514
00:38:55,333 --> 00:38:56,416
Não retruque.

515
00:38:57,541 --> 00:38:58,833
Me faz esse favor.

516
00:39:58,333 --> 00:39:59,625
Para quem trabalha?

517
00:40:02,583 --> 00:40:05,916
Trabalho sozinho.
Tenho um estúdio de artes marciais.

518
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
O que querem?

519
00:40:09,125 --> 00:40:11,375
Octa, conta pra eles sobre o Chino.

520
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Sai.

521
00:40:18,916 --> 00:40:20,041
Não sei de nada.

522
00:40:20,125 --> 00:40:21,750
- Somos velhos amigos.
- Sai!

523
00:40:25,125 --> 00:40:26,625
Rico, o que é isso?

524
00:40:28,375 --> 00:40:29,625
O que é isso?

525
00:40:39,666 --> 00:40:43,083
- Para quem trabalha?
- Ninguém. Não trabalho para ninguém.

526
00:40:48,375 --> 00:40:49,250
Ei!

527
00:40:51,333 --> 00:40:53,333
Não tenho ideia do que se trata!

528
00:41:07,375 --> 00:41:09,333
Por que não lutou?

529
00:41:11,750 --> 00:41:15,375
Minha ex quer levar minha filha.
Não posso deixar.

530
00:41:25,083 --> 00:41:26,375
Como sua filha se chama?

531
00:41:29,416 --> 00:41:30,958
Ela tem nome?

532
00:41:33,208 --> 00:41:34,041
Leonie.

533
00:41:36,791 --> 00:41:37,791
Sobrenome?

534
00:41:40,000 --> 00:41:41,083
Sobrenome!

535
00:41:51,208 --> 00:41:52,291
Sobrenome.

536
00:42:02,125 --> 00:42:03,250
Sobrenome!

537
00:42:41,708 --> 00:42:45,208
Diga à Danica que vou pegá-lo.
Eu quase peguei, mas…

538
00:42:45,291 --> 00:42:47,875
- Vou pegá-lo.
- Temos o atleta aqui.

539
00:42:47,958 --> 00:42:52,291
Vem aqui e diz como vai devolver
os 500 mil que jogou fora.

540
00:42:53,666 --> 00:42:55,000
Danica também está aí?

541
00:42:55,833 --> 00:42:57,333
Planckstraße 8.

542
00:42:57,416 --> 00:42:58,541
Certo.

543
00:43:00,166 --> 00:43:01,875
- Chego em 5 minutos.
- Ótimo.

544
00:43:17,333 --> 00:43:18,333
Desculpa.

545
00:43:57,583 --> 00:43:58,958
Mensagem para Paul.

546
00:43:59,041 --> 00:44:01,250
- Querem acabar comigo e com o Chino.
- Ei!

547
00:44:15,375 --> 00:44:18,916
BERLIM
KREUZBERG - NEUKÖLLN

548
00:44:25,208 --> 00:44:26,375
Ei!

549
00:44:26,458 --> 00:44:27,458
Cuidado!

550
00:44:56,833 --> 00:44:58,541
Alguém tem uma faca ou tesoura?

551
00:45:02,250 --> 00:45:04,541
Alguém tem uma faca ou… um garfo?

552
00:45:05,875 --> 00:45:07,291
- Porra.
- Tesoura.

553
00:45:07,375 --> 00:45:08,291
Tesoura.

554
00:45:09,375 --> 00:45:10,583
É você?

555
00:45:12,375 --> 00:45:14,500
@BERLIMTOTALMENTENORMAL

556
00:45:16,375 --> 00:45:17,333
Tem uma tesoura?

557
00:45:19,666 --> 00:45:21,625
Se você se virar, posso cortá-las.

558
00:45:36,166 --> 00:45:37,041
Valeu.

559
00:45:43,916 --> 00:45:45,250
Que merda é essa?

560
00:45:45,333 --> 00:45:46,166
Desculpa.

561
00:45:50,333 --> 00:45:51,208
Porra.

562
00:46:07,250 --> 00:46:08,250
Valeu.

563
00:46:21,916 --> 00:46:24,458
HUMMER ATROPELA POLÍCIA!
O CULPADO FOGE.

564
00:46:26,666 --> 00:46:27,833
Ligação de Leonie.

565
00:46:35,916 --> 00:46:39,166
Ei, minha leoa. Já comeu alguma coisa?

566
00:46:40,166 --> 00:46:41,291
Você não vem.

567
00:46:42,083 --> 00:46:43,916
- Claro que vou.
- Está mentindo!

568
00:46:45,416 --> 00:46:47,958
Mamãe disse que você não vem.

569
00:46:49,791 --> 00:46:51,958
Vou comer o bolo da mamãe agora.

570
00:46:52,041 --> 00:46:55,583
Com certeza estarei aí. Já estou no metrô.

571
00:46:56,708 --> 00:46:58,916
Vou pegar seu presente. É no caminho.

572
00:47:51,625 --> 00:47:55,333
BERLIM
KREUZBERG - NEUKÖLLN

573
00:48:30,791 --> 00:48:32,208
- Ei!
- Cuidado!

574
00:49:02,583 --> 00:49:04,583
- Cadê a saída?
- Procuro há dias.

575
00:49:04,666 --> 00:49:06,791
- Saída?
- Lá em cima, pelo bar.

576
00:50:29,500 --> 00:50:31,625
- Ei.
- O que está acontecendo?

577
00:51:54,166 --> 00:51:55,000
Vamos!

578
00:53:58,083 --> 00:53:58,958
GPS LIGADO

579
00:54:05,208 --> 00:54:06,083
GPS DESLIGADO

580
00:54:06,166 --> 00:54:08,291
Desconectado de "Paul Celular".

581
00:54:34,375 --> 00:54:36,333
Merda. Tá, vou chamar um médico.

582
00:54:42,625 --> 00:54:43,500
Vou te matar.

583
00:54:51,166 --> 00:54:52,291
Você me rastreou.

584
00:54:58,333 --> 00:54:59,833
E disse onde estou.

585
00:55:07,333 --> 00:55:08,166
É o seguinte.

586
00:55:10,708 --> 00:55:12,625
Quando você foi embora,

587
00:55:13,583 --> 00:55:16,416
achei que seria melhor você voltar.

588
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
E foi por isso que os ajudei.

589
00:55:20,333 --> 00:55:23,958
Mas quando mexeram com você,
não quis mais ajudá-los.

590
00:55:24,041 --> 00:55:27,875
Mas, infelizmente, era tarde demais.
Quase me mataram.

591
00:55:30,041 --> 00:55:30,875
Paul.

592
00:55:32,583 --> 00:55:33,625
Hein?

593
00:55:35,125 --> 00:55:35,958
Corre.

594
00:55:38,916 --> 00:55:40,000
Octa. Por favor.

595
00:55:45,083 --> 00:55:48,125
Podemos trabalhar com eles. Com o Chino.

596
00:55:50,708 --> 00:55:53,625
Estou começando a entender isso.

597
00:55:53,708 --> 00:55:58,416
Além da grana dele, Chino também apostou
meio milhão por outras pessoas.

598
00:55:58,500 --> 00:56:01,708
Agora só você pode consertar essa bagunça.

599
00:56:01,791 --> 00:56:03,291
Em dez segundos, levanto.

600
00:56:04,208 --> 00:56:06,750
Você não entende? Chino precisa de você.

601
00:56:07,416 --> 00:56:11,208
Ele precisa de nós. Ele apostou
meio milhão em você por uns babacas.

602
00:56:11,291 --> 00:56:15,166
- A maldita máfia do jogo.
- Só você pode consertar isso.

603
00:56:15,250 --> 00:56:18,250
- Não entende?
- Eles tentaram me matar.

604
00:56:20,416 --> 00:56:22,708
Escuta. Se trabalharmos com o Chino…

605
00:56:22,791 --> 00:56:26,416
- Cala a boca.
- Umas lutas arranjadas, juntamos a grana.

606
00:56:27,750 --> 00:56:28,750
Está bem?

607
00:56:31,791 --> 00:56:33,666
Corre. Vaza.

608
00:57:41,916 --> 00:57:43,333
Mensagem de voz de Paul.

609
00:57:43,416 --> 00:57:47,125
Você tem que me perdoar, cara.
Vou compensar você, eu prometo.

610
00:58:05,041 --> 00:58:10,541
BERLIM
NEUKÖLLN

611
00:58:40,541 --> 00:58:41,416
O que houve?

612
00:58:41,916 --> 00:58:43,708
- Um pequeno acidente.
- Que tipo?

613
00:58:43,791 --> 00:58:46,416
- O que você quer?
- Cadê o antisséptico?

614
00:58:56,958 --> 00:58:58,375
Precisa de um médico.

615
00:58:58,458 --> 00:59:00,000
Tem analgésicos?

616
00:59:01,000 --> 00:59:03,083
- Vou chamar uma ambulância.
- Não.

617
00:59:06,791 --> 00:59:07,958
O que houve?

618
00:59:08,500 --> 00:59:09,416
Está tudo bem.

619
00:59:23,458 --> 00:59:24,958
Um patinete bateu em mim.

620
00:59:26,541 --> 00:59:27,375
Tudo bem.

621
00:59:35,916 --> 00:59:37,041
Marco.

622
00:59:47,541 --> 00:59:48,791
Posso passar?

623
00:59:54,625 --> 00:59:56,625
Octavio, fale conosco.

624
00:59:57,750 --> 00:59:59,125
Vou descansar um pouco.

625
01:00:05,000 --> 01:00:06,416
Por que não vai ao médico?

626
01:00:06,500 --> 01:00:07,833
Preciso ver a Leonie.

627
01:00:08,625 --> 01:00:09,541
Desse jeito?

628
01:00:10,458 --> 01:00:11,791
É, sei lá. Eu…

629
01:00:13,500 --> 01:00:15,916
Mina não vai deixar
você ver a Leonie assim.

630
01:00:17,833 --> 01:00:18,875
Paul ligando.

631
01:00:20,625 --> 01:00:21,458
Atender?

632
01:00:25,833 --> 01:00:27,916
Fiquem quietos, preciso falar.

633
01:00:34,000 --> 01:00:35,000
Ferrei com tudo.

634
01:00:39,541 --> 01:00:41,083
Temos problemas com dinheiro.

635
01:00:42,208 --> 01:00:43,125
E dos grandes.

636
01:00:45,166 --> 01:00:47,333
Eu não contei porque…

637
01:00:49,250 --> 01:00:51,208
eu queria dar um jeito.

638
01:00:54,875 --> 01:00:55,791
Octa.

639
01:00:58,333 --> 01:01:00,416
Foi ideia minha arranjar a luta.

640
01:01:02,875 --> 01:01:04,416
Sinto muito, cara. Eu…

641
01:01:07,041 --> 01:01:11,458
achei que seria um jeito fácil
de conseguir dinheiro. E…

642
01:01:13,166 --> 01:01:16,833
Nem você, nem Cosi,
ninguém jamais saberia. É por isso…

643
01:01:19,416 --> 01:01:21,083
Bom. Enfim, eu…

644
01:01:23,041 --> 01:01:25,916
só queria que soubesse,
para voltar a confiar em mim.

645
01:01:32,833 --> 01:01:34,166
Pode confiar em mim.

646
01:01:37,583 --> 01:01:42,416
Eu só queria ganhar dinheiro rápido.
E o Chino me envolveu nisso.

647
01:01:44,375 --> 01:01:47,791
Sinto muito.
Se pudesse voltar no tempo, eu o faria.

648
01:01:53,250 --> 01:01:54,291
Está tudo bem.

649
01:01:56,208 --> 01:01:57,041
Mesmo?

650
01:01:58,208 --> 01:01:59,041
Mesmo.

651
01:02:01,916 --> 01:02:03,083
Certo, legal.

652
01:02:04,500 --> 01:02:05,541
Valeu, cara.

653
01:02:08,875 --> 01:02:10,041
Posso ajudar?

654
01:02:12,083 --> 01:02:13,208
Onde você está?

655
01:02:14,416 --> 01:02:17,750
A caminho da Leonie? Ou vai pegar o gato?

656
01:02:24,333 --> 01:02:25,625
Falando nisso.

657
01:02:27,041 --> 01:02:29,125
Você me pediu um nome de gato, né?

658
01:02:30,958 --> 01:02:34,041
Uma ex minha tinha um gato.
Sabe qual era o nome?

659
01:02:34,833 --> 01:02:35,666
Cebola.

660
01:02:37,041 --> 01:02:39,000
Eu sei, parece ridículo, mas…

661
01:02:40,083 --> 01:02:41,958
também é engraçado, né?

662
01:02:46,583 --> 01:02:48,291
Não vou chegar até a Leonie.

663
01:02:49,041 --> 01:02:50,083
Que pena, cara.

664
01:02:50,958 --> 01:02:53,541
E onde você está agora?

665
01:02:54,250 --> 01:02:56,791
Na casa de um amigo. Te ligo mais tarde.

666
01:02:57,833 --> 01:02:58,791
O quê? Por quê?

667
01:03:19,875 --> 01:03:23,000
- Sempre fui este desastre?
- Hein?

668
01:03:25,000 --> 01:03:26,041
Com a Leonie.

669
01:03:27,833 --> 01:03:28,750
Que eu…

670
01:03:29,833 --> 01:03:30,958
Você tem medo.

671
01:03:32,666 --> 01:03:33,500
O quê?

672
01:03:35,750 --> 01:03:37,875
Há um pequeno ser humano na sua vida

673
01:03:38,666 --> 01:03:40,333
que você precisa cuidar.

674
01:03:40,833 --> 01:03:43,125
Por quem é responsável. E o que você faz?

675
01:03:44,000 --> 01:03:46,083
Você não é confiável, seu merda.

676
01:03:46,583 --> 01:03:48,875
Decepcionou aqueles que precisam de você.

677
01:03:49,458 --> 01:03:51,500
Mas não é culpa sua. É injusto.

678
01:03:51,583 --> 01:03:53,541
- O universo está contra você.
- Marco.

679
01:03:53,625 --> 01:03:56,083
Esta luta, o torneio, a academia de boxe.

680
01:03:56,166 --> 01:03:57,458
Ele está tentando.

681
01:03:57,541 --> 01:03:59,250
Ele está com medo.

682
01:04:05,250 --> 01:04:08,333
De não ter nada a oferecer.
De ser um pai de merda.

683
01:04:11,166 --> 01:04:12,500
De fazer tudo errado.

684
01:04:14,250 --> 01:04:15,625
Então ele foge.

685
01:04:17,416 --> 01:04:18,833
E fica longe dela…

686
01:04:21,541 --> 01:04:22,541
o máximo possível…

687
01:04:26,875 --> 01:04:30,208
porque não quer que ela fique como ele.

688
01:04:34,458 --> 01:04:36,583
Se quiser que a Leonie fique bem,

689
01:04:37,625 --> 01:04:41,375
terá que fazer as coisas
de um jeito diferente.

690
01:04:43,083 --> 01:04:44,208
Pare de fugir.

691
01:04:46,250 --> 01:04:47,916
Então você vai se emendar.

692
01:04:51,416 --> 01:04:53,208
E, por fim, estará ao lado dela.

693
01:05:02,833 --> 01:05:04,416
Entro em contato amanhã.

694
01:05:07,500 --> 01:05:08,375
Valeu.

695
01:05:09,333 --> 01:05:10,666
Quer levar comida?

696
01:05:12,125 --> 01:05:13,416
Temos uma porta!

697
01:05:31,250 --> 01:05:32,458
Ligar para o Paul.

698
01:05:32,541 --> 01:05:33,541
Ligando para Paul.

699
01:05:35,208 --> 01:05:36,041
Oi.

700
01:05:37,250 --> 01:05:40,541
- Vou para o abrigo.
- Sério? Agora?

701
01:05:40,625 --> 01:05:44,083
Eles insistem nisso.
Talvez eu fique com o gato.

702
01:05:44,166 --> 01:05:46,125
Certo, e quando estará lá?

703
01:05:47,250 --> 01:05:50,208
- Em alguns minutos.
- Tá, vou para lá também.

704
01:05:56,208 --> 01:05:57,041
Ligar para Rico.

705
01:05:57,125 --> 01:05:58,208
Ligando para Rico.

706
01:06:01,666 --> 01:06:04,833
Octa. Por favor,
não leve para o lado pessoal.

707
01:06:04,916 --> 01:06:07,916
- Sabe como é.
- Tenho uma oferta pra vocês.

708
01:06:09,000 --> 01:06:09,916
Estou ouvindo.

709
01:06:10,000 --> 01:06:12,250
Sei onde o Chino estará em breve.

710
01:06:12,333 --> 01:06:13,375
Onde?

711
01:06:14,291 --> 01:06:16,833
Como sei que seu pessoal
vai me deixar em paz?

712
01:06:16,916 --> 01:06:19,375
- Só querem o Chino.
- Quase me mataram.

713
01:06:19,458 --> 01:06:23,333
- Bem, você fugiu da luta!
- Eu não sabia que era arranjada.

714
01:06:23,875 --> 01:06:24,875
Sério?

715
01:06:26,000 --> 01:06:29,791
Está bem, eu resolvo.
Mas me diga onde está o Chino.

716
01:06:29,875 --> 01:06:30,791
Em Neukölln.

717
01:06:32,125 --> 01:06:34,750
- Vou mandar o endereço.
- Por que você…

718
01:06:44,875 --> 01:06:49,666
BERLIM
NEUKÖLLN

719
01:06:49,750 --> 01:06:51,041
Mensagem de Cosima.

720
01:06:51,750 --> 01:06:55,166
"Octa, acabei de ver o Paul
com aquela ralé da arena.

721
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
Achei que deveria saber."

722
01:07:12,708 --> 01:07:13,708
Ei!

723
01:07:18,458 --> 01:07:19,333
Abre!

724
01:07:19,416 --> 01:07:20,291
Está fechado!

725
01:07:20,375 --> 01:07:21,666
São dez para as seis.

726
01:07:22,250 --> 01:07:23,583
Talvez no seu relógio.

727
01:07:24,666 --> 01:07:26,583
- O quê?
- Talvez no seu relógio!

728
01:07:32,208 --> 01:07:33,250
Vim buscar um gato.

729
01:07:34,541 --> 01:07:36,000
Hoje não. Já fechamos.

730
01:07:36,083 --> 01:07:38,500
Leva dois minutos, está bem? Vamos.

731
01:07:40,458 --> 01:07:43,375
Sabe quanto tempo uma família leva
para escolher um gato?

732
01:07:43,458 --> 01:07:45,458
Eles olham. Aí olham de novo.

733
01:07:45,541 --> 01:07:48,375
- Brigam, fazem as pazes.
- Pareço uma família?

734
01:07:49,583 --> 01:07:52,583
- Não sei quem mais está com você.
- Estou sozinho!

735
01:07:52,666 --> 01:07:57,541
Se pegar um gato agora, terei que fazer
toda a papelada, limpar, arrumar.

736
01:07:57,625 --> 01:08:00,125
A porra toda. Não estou a fim.

737
01:08:00,208 --> 01:08:03,541
- Vai abrir a porta agora.
- Amanhã. Obrigado.

738
01:08:11,916 --> 01:08:13,208
Ligar para o Rico.

739
01:08:13,291 --> 01:08:14,416
Ligando para Rico.

740
01:08:16,208 --> 01:08:18,041
- Então?
- Donaustraße 8.

741
01:08:19,125 --> 01:08:20,041
Abrigo de animais.

742
01:08:20,125 --> 01:08:22,666
- Abrigo de animais?
- Quanto vai demorar?

743
01:08:23,625 --> 01:08:24,916
Alguns minutos.

744
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Octa.

745
01:08:26,708 --> 01:08:29,791
Só para deixar claro, nada de polícia.

746
01:08:29,875 --> 01:08:31,000
Claro.

747
01:08:33,375 --> 01:08:35,208
Ligar para a Polícia de Berlim.

748
01:08:36,791 --> 01:08:38,625
Ligando para Polícia de Berlim.

749
01:08:40,375 --> 01:08:41,958
Polícia de Berlim?

750
01:08:43,041 --> 01:08:44,750
Uma viatura foi atingida.

751
01:08:45,833 --> 01:08:47,875
Sei quem foi e onde estarão.

752
01:08:48,375 --> 01:08:50,375
Isso significa que você tem nomes?

753
01:08:50,458 --> 01:08:52,875
Um endereço? Ou o quê?

754
01:08:52,958 --> 01:08:55,875
Abrigo de animais Neukölln, Donaustraße 8.

755
01:08:56,416 --> 01:08:58,416
Com quem estou falando?

756
01:08:59,250 --> 01:09:01,166
São perigosos e estão armados.

757
01:09:01,250 --> 01:09:03,583
E onde conseguiu essa informação?

758
01:09:03,666 --> 01:09:05,625
Mande o máximo de gente possível.

759
01:09:06,250 --> 01:09:10,291
Ouça, se nos disser quem é
e onde conseguiu a informação,

760
01:09:10,375 --> 01:09:12,083
vamos enviar uma viatura…

761
01:09:12,166 --> 01:09:15,833
Não vai mandar uma viatura,
vai mandar a SWAT, está bem?

762
01:09:23,166 --> 01:09:24,083
Ei.

763
01:09:45,291 --> 01:09:46,416
Tem saída nos fundos?

764
01:09:47,166 --> 01:09:48,000
Tem.

765
01:09:52,583 --> 01:09:53,541
Cai fora.

766
01:10:10,500 --> 01:10:13,041
- Certo, estou indo.
- Cale a boca!

767
01:10:13,125 --> 01:10:14,416
Não faça besteira.

768
01:10:17,958 --> 01:10:19,125
Porra.

769
01:10:19,208 --> 01:10:21,208
Muito bem. Fique calmo.

770
01:10:21,291 --> 01:10:24,500
- Seja razoável.
- Mandei calar a boca!

771
01:10:25,166 --> 01:10:26,416
Tudo bem.

772
01:10:29,333 --> 01:10:31,833
Foge e arrebento a cabeça do seu amigo.

773
01:10:34,541 --> 01:10:35,708
Ali.

774
01:10:38,666 --> 01:10:39,500
Vai!

775
01:11:10,458 --> 01:11:12,916
- Sinto muito.
- Cala a boca, cara!

776
01:11:17,416 --> 01:11:20,500
Vocês dois serão minhas vadias
de agora em diante.

777
01:11:22,041 --> 01:11:24,000
Sei tudo sobre suas famílias.

778
01:11:24,083 --> 01:11:26,541
E se vocês se importam com elas,

779
01:11:26,625 --> 01:11:32,083
vão empinar o traseiro pra mim
todos os dias, voluntariamente!

780
01:11:32,166 --> 01:11:34,875
Sabem o que Danica vai fazer conosco

781
01:11:34,958 --> 01:11:36,666
se não receber o dinheiro?

782
01:11:37,625 --> 01:11:40,333
Algumas lutas não vão resolver isso!

783
01:11:40,416 --> 01:11:43,625
Nós três temos uma relação comercial.

784
01:11:43,708 --> 01:11:48,333
E não vai acabar com um de vocês, idiotas,
nem por um segundo…

785
01:11:48,416 --> 01:11:49,791
Merda! Estão atirando!

786
01:11:50,500 --> 01:11:52,958
Levanta!
Vamos! Por ali!

787
01:12:04,958 --> 01:12:06,250
Chuta a porta!

788
01:12:08,916 --> 01:12:09,916
Atira!

789
01:12:14,791 --> 01:12:16,416
- Foi você? Hein?
- Não.

790
01:12:16,916 --> 01:12:19,416
- Foi você?
- Não! Só quero ir para casa.

791
01:12:19,500 --> 01:12:21,208
- Por que está mentindo?
- Calma.

792
01:12:32,916 --> 01:12:35,250
Fica calmo, Chino. Tudo bem.

793
01:12:35,333 --> 01:12:37,958
- O que devo fazer?
- Nada disso ajuda.

794
01:12:38,041 --> 01:12:39,625
O que devo fazer? O quê?

795
01:12:39,708 --> 01:12:41,916
- Fica calmo.
- Abaixa a arma.

796
01:12:42,000 --> 01:12:45,041
- Você me fodeu.
- Solta a arma e vai embora.

797
01:12:45,125 --> 01:12:46,583
Você me fodeu, Bergmann?

798
01:12:46,666 --> 01:12:48,000
- Não!
- Não mesmo?

799
01:12:48,083 --> 01:12:48,916
- Não!
- Vamos.

800
01:12:49,625 --> 01:12:52,000
- Porra, cara!
- Calma, mano! Calma.

801
01:12:52,083 --> 01:12:54,666
Não quero mais me acalmar!

802
01:12:57,541 --> 01:13:01,166
- Ei!
- Merda!

803
01:13:07,958 --> 01:13:09,750
Vamos, guarda a arma. Ei!

804
01:13:11,458 --> 01:13:12,333
Para.

805
01:13:57,125 --> 01:14:01,875
Onde está… meu dinheiro… agora?

806
01:14:07,750 --> 01:14:10,250
Polícia! Larguem as armas!

807
01:14:15,208 --> 01:14:16,666
Larguem as armas!

808
01:16:41,125 --> 01:16:42,083
Cosima.

809
01:17:06,208 --> 01:17:07,041
Cosima.

810
01:17:08,666 --> 01:17:09,500
Paul.

811
01:17:32,333 --> 01:17:36,250
- Octa, desculpa. Eu queria…
- Cala a boca.

812
01:17:49,666 --> 01:17:51,750
- Por que está aqui?
- Eu te segui.

813
01:17:52,250 --> 01:17:54,125
Sabia que havia algo errado.

814
01:17:56,500 --> 01:17:57,916
Vinte e cinco por cento.

815
01:18:00,458 --> 01:18:01,666
Vinte e cinco o quê?

816
01:18:02,625 --> 01:18:03,875
O aumento.

817
01:18:03,958 --> 01:18:05,208
O quê? Estão loucos?

818
01:18:11,875 --> 01:18:13,666
Octa, ambulância.

819
01:18:16,666 --> 01:18:17,916
Vamos.

820
01:18:27,208 --> 01:18:28,041
Sério?

821
01:18:30,541 --> 01:18:31,416
Está tudo bem.

822
01:18:34,416 --> 01:18:35,375
Boa sorte.

823
01:19:20,750 --> 01:19:23,541
DIA E NOITE
DOCES, BEBIDAS, VINHO E MUITO MAIS

824
01:20:37,083 --> 01:20:38,041
Polícia.

825
01:22:18,166 --> 01:22:19,375
Pai?

826
01:22:21,291 --> 01:22:22,125
Pai?

827
01:22:24,375 --> 01:22:25,375
Pai?

828
01:22:29,458 --> 01:22:30,291
Ei.

829
01:22:31,541 --> 01:22:34,625
- O que foi?
- Um pequeno acidente. Tudo bem.

830
01:22:37,083 --> 01:22:39,000
Feliz aniversário.

831
01:22:48,916 --> 01:22:50,208
Já comeu algo?

832
01:23:07,666 --> 01:23:08,791
Você vai entrar?

833
01:23:09,916 --> 01:23:12,458
Daqui a pouco, eu…

834
01:23:14,750 --> 01:23:16,083
estou confortável aqui.

835
01:23:17,000 --> 01:23:17,833
Sério?

836
01:23:20,458 --> 01:23:21,291
Sério.

837
01:23:24,750 --> 01:23:25,750
É legal aqui.

838
01:23:28,166 --> 01:23:29,708
Fique mais um pouquinho.

839
01:23:34,583 --> 01:23:38,208
Meu Deus, quem é você? Olá.

840
01:23:38,833 --> 01:23:41,416
Gracinha. Vem cá.

841
01:23:54,041 --> 01:23:54,875
Está tudo bem.

842
01:23:55,666 --> 01:23:56,833
- Mina, isso…
- Não.

843
01:24:10,791 --> 01:24:12,000
Fofinho.

844
01:28:22,083 --> 01:28:27,083
Legendas: Natalia Serrano



