1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,583 --> 00:00:46,416
SAYANGKU

4
00:00:51,791 --> 00:00:52,791
SELAMAT HARI JADI

5
00:00:52,875 --> 00:00:53,875
Octa!

6
00:00:55,333 --> 00:00:56,916
SAYANGKU LEONIE

7
00:01:03,625 --> 00:01:05,833
SAYANGKU LEONIE,

8
00:01:08,083 --> 00:01:08,916
Octa!

9
00:01:24,333 --> 00:01:26,958
Ya, tepat sekali. Itulah maksud saya.

10
00:01:27,958 --> 00:01:28,916
Ya.

11
00:01:31,458 --> 00:01:32,666
Ya, tepat sekali.

12
00:01:36,041 --> 00:01:38,208
Boleh kita teruskan?
Jangan bazirkan masa saya.

13
00:01:38,291 --> 00:01:39,708
Ayuh, pukul!

14
00:01:41,041 --> 00:01:42,458
Satu, dua, tiga. Mula!

15
00:01:44,041 --> 00:01:45,291
- Halang!
- Ya.

16
00:01:45,833 --> 00:01:47,916
Orang saya sedang panaskan badan.
Awak di mana?

17
00:01:50,291 --> 00:01:51,625
Bagus!

18
00:01:51,708 --> 00:01:52,666
Bertenang.

19
00:01:59,666 --> 00:02:01,458
Bagus.

20
00:02:05,166 --> 00:02:06,375
Serang!

21
00:02:07,916 --> 00:02:10,625
Bagus. Kawal.

22
00:02:12,291 --> 00:02:15,833
Duduk! Bersemangat nampaknya hari ini.
Mungkin awak menang.

23
00:02:18,541 --> 00:02:21,250
Hei, apa yang awak buat?
Wah.

24
00:02:21,750 --> 00:02:24,875
Awak patut panaskan badan
dan bukannya buang tenaga.

25
00:02:24,958 --> 00:02:26,125
Sangat kelakar.

26
00:02:27,375 --> 00:02:30,583
Bodoh. Kalau awak tercedera
habislah rancangan kita.

27
00:02:30,666 --> 00:02:34,875
- Nak panaskan badan berapa lama lagi?
- Entah. Jangan tanya saya, tanya Benko.

28
00:02:35,958 --> 00:02:37,625
- Dah sejam kita tunggu.
- Saya tahu.

29
00:02:37,708 --> 00:02:40,291
Pengadil kata kita dah nak mula.
Benko dah sampai.

30
00:02:40,375 --> 00:02:43,916
Awak panaskan badan, okey?
Cosi, jangan melebih-lebih.

31
00:02:44,000 --> 00:02:45,291
Saya akan dapat duit saya?

32
00:02:45,375 --> 00:02:48,958
- Kalau mereka lambat, kita batalkan.
- Apa? Tidak.

33
00:02:49,041 --> 00:02:50,291
Saya nak jumpa Leonie.

34
00:02:50,375 --> 00:02:52,416
Octa, kita perlukan perlawanan ini, okey?

35
00:02:52,500 --> 00:02:54,625
Saya tunggu dalam kereta. Cepat!

36
00:02:54,708 --> 00:02:57,583
ARENA NYX
OCTAVIO BERGMANN LAWAN ROBERT BENKO

37
00:03:05,458 --> 00:03:08,083
TAHNIAH SEMPENA PEMBUKAAN!

38
00:03:14,750 --> 00:03:16,000
Satu, dua, tiga, hei!

39
00:03:31,791 --> 00:03:33,500
- Helo.
- Helo, sayang.

40
00:03:34,166 --> 00:03:35,083
Selamat hari jadi.

41
00:03:36,375 --> 00:03:37,458
Bila ayah nak datang?

42
00:03:38,083 --> 00:03:42,125
Ayah perlu habiskan kerja.
Ayah akan ke sana nanti, okey?

43
00:03:42,208 --> 00:03:46,166
- Tetamu dah nak balik.
- Apa? Ayah ada sesuatu yang istimewa.

44
00:03:46,250 --> 00:03:47,875
Kek terbaik di dunia?

45
00:03:47,958 --> 00:03:49,166
- Leonie?
- Ya.

46
00:03:49,250 --> 00:03:51,791
Saya tak makan sebab nak tunggu kek ayah.

47
00:03:51,875 --> 00:03:54,833
- Leonie!
- Tunggu, ada kejutan lain untuk awak.

48
00:03:57,625 --> 00:03:59,375
Ayah tak datang, bukan?

49
00:04:00,291 --> 00:04:02,750
Hei. Sudah tentu ayah datang.

50
00:04:02,833 --> 00:04:06,291
Ayah akan datang, ayah berjanji.
Ada sedikit kelewatan di sini.

51
00:04:11,291 --> 00:04:12,750
Octa, dengar sini.

52
00:04:12,833 --> 00:04:15,541
- Cosi…
- Tak, awak dengar cakap saya.

53
00:04:15,625 --> 00:04:18,416
Leonie, ayah datang. Ayah janji.

54
00:04:19,125 --> 00:04:20,375
Jumpa nanti. Ada apa?

55
00:04:20,458 --> 00:04:23,291
Lima bulan lepas
Paul berjanji nak naikkan gaji saya.

56
00:04:23,375 --> 00:04:24,541
- Ya.
- Ya.

57
00:04:24,625 --> 00:04:26,625
Saya tak dapat duit pertarungan
sebelum ini.

58
00:04:27,125 --> 00:04:28,416
Saya tak tahu hal kewangan.

59
00:04:28,500 --> 00:04:30,666
- Tolong beritahu Paul.
- Tengok.

60
00:04:30,750 --> 00:04:33,250
PUSAT PERLINDUNGAN HAIWAN NEUKÖLLN
BAWANG

61
00:04:33,333 --> 00:04:34,583
Apa itu?

62
00:04:34,666 --> 00:04:38,125
- Apa maksud awak? Ini kucing.
- Kenapa tertulis "Bawang"?

63
00:04:38,208 --> 00:04:39,583
- Itu namanya.
- Octa.

64
00:04:40,083 --> 00:04:43,958
- Ini hadiah untuk Leonie.
- Kenaikan gaji saya tertunggak. Hei!

65
00:04:44,583 --> 00:04:46,583
Saya akan cakap dengan Paul, okey?

66
00:04:47,458 --> 00:04:48,458
Jangan main-main.

67
00:04:50,083 --> 00:04:51,208
Selepas pertarungan itu.

68
00:04:51,291 --> 00:04:52,541
- Tolonglah.
- Ya.

69
00:04:53,375 --> 00:04:56,750
Kenapa namanya "Bawang"?
Pelik betul. Siapa punya idea?

70
00:04:56,833 --> 00:04:58,083
Pusat perlindungan haiwan.

71
00:05:00,666 --> 00:05:01,958
Hei!

72
00:05:02,041 --> 00:05:03,250
Semakin baik?

73
00:05:03,333 --> 00:05:05,583
Benda mengarut diperlukan
dalam perlawanan, bukan?

74
00:05:05,666 --> 00:05:08,875
- Ya.
- Hei. Awak ada tiga hari untuk bersedia.

75
00:05:09,375 --> 00:05:10,833
- Semoga berjaya.
- Terima kasih.

76
00:05:10,916 --> 00:05:13,125
Ya. Okey, kami pergi sekarang.

77
00:05:14,166 --> 00:05:15,666
Baiklah. Jumpa nanti.

78
00:05:16,500 --> 00:05:18,333
Okey, pengadil kata 15 minit.

79
00:05:24,541 --> 00:05:26,083
Biar betul, hampir sejam.

80
00:05:26,166 --> 00:05:29,541
Ya, si bodoh itu tak fikir
tentang kesesakan jalan raya.

81
00:05:29,625 --> 00:05:30,458
SIXTY MINUTES

82
00:05:31,333 --> 00:05:32,958
Benko tak guna.

83
00:05:34,166 --> 00:05:36,208
SELAMAT HARI JADI!

84
00:05:36,708 --> 00:05:37,583
SAYANGKU LEONIE,

85
00:05:45,458 --> 00:05:46,708
"Sayangku Leonie."

86
00:05:47,833 --> 00:05:50,583
"Sayangku Leonie!" Agak formal, bukan?

87
00:05:51,625 --> 00:05:53,166
Apa yang formal?

88
00:05:53,250 --> 00:05:55,708
Memang formal. Macam "Ke hadapan…"

89
00:05:55,791 --> 00:06:00,083
Macam, "Ke hadapan tuan rumah…
Maaf, saya tak dapat bayar sewa."

90
00:06:00,166 --> 00:06:03,000
- Itu cara awak mengarangnya.
- Tapi bukan kepada anak awak.

91
00:06:03,083 --> 00:06:05,708
Hei! Apa awak buat?

92
00:06:07,458 --> 00:06:08,541
Kenapa saya tak fokus?

93
00:06:08,625 --> 00:06:11,833
Sebab perlawanan ini pada hari jadinya.
Bukan salah awak.

94
00:06:11,916 --> 00:06:13,458
Ya, bukan salah saya.

95
00:06:14,750 --> 00:06:16,875
- Okey. Kita mula lagi?
- Hei, Paul…

96
00:06:16,958 --> 00:06:20,166
Tak apa, tak ada masalah.
Saya buat dengan rela hati.

97
00:06:20,250 --> 00:06:21,583
Perhatian, dengar ini.

98
00:06:22,416 --> 00:06:26,583
Tiada siapa ada anak pada usia 19 tahun
perlu berbaik dengan bekas kekasihnya

99
00:06:26,666 --> 00:06:29,625
dan mereka tak sepatutnya bersama
sebab memang tak sepadan,

100
00:06:29,708 --> 00:06:31,750
tapi dia tak dengar cakap kawan baiknya…

101
00:06:31,833 --> 00:06:32,875
Biarkan, Paul.

102
00:06:32,958 --> 00:06:35,750
…siapa nak kerjaya bidang sukan,
boleh buat dengan baik, okey?

103
00:06:35,833 --> 00:06:36,666
ARENA NYX

104
00:06:36,750 --> 00:06:39,291
Tak boleh dipukul teruk hari ini
atau saya dapat ke sana.

105
00:06:39,375 --> 00:06:42,791
- Helo? Awak takkan dipukul, okey?
- Saya faham.

106
00:06:43,333 --> 00:06:46,000
Saya dah agak dia takut dengan Benko.

107
00:06:46,083 --> 00:06:47,541
- Macam orang lain.
- Tak guna.

108
00:06:47,625 --> 00:06:49,458
- Awak tak boleh uruskan dia?
- Boleh!

109
00:06:49,541 --> 00:06:50,375
Meyakinkan.

110
00:06:50,458 --> 00:06:53,083
- Awak nak mata lebam?
- Saya akan pukul dia!

111
00:06:53,166 --> 00:06:54,541
- Awak nak pukul dia?
- Ya!

112
00:06:54,625 --> 00:06:55,791
Awak takkan cedera.

113
00:06:55,875 --> 00:06:58,750
- Hei! Jangan buat begitu.
- Okey, ayuh!

114
00:06:58,833 --> 00:07:00,083
Tolong ambil kucing ini.

115
00:07:00,166 --> 00:07:01,041
BAWANG

116
00:07:02,083 --> 00:07:02,916
Ambil apa?

117
00:07:03,000 --> 00:07:05,333
Ambil kek sekali.
Tak apalah, saya buat sendiri.

118
00:07:05,416 --> 00:07:07,458
Kucing. Tempat pelindungan haiwan
di Neukölln.

119
00:07:07,541 --> 00:07:08,625
Hadiah untuk Leonie.

120
00:07:10,541 --> 00:07:11,458
Bawang?

121
00:07:12,458 --> 00:07:14,166
Itu bukan nama kucing.

122
00:07:14,250 --> 00:07:17,416
- Tak guna.
- Octa, kami sedang berseronok.

123
00:07:17,500 --> 00:07:19,083
- Ya, betul.
- Awak rosakkannya.

124
00:07:19,166 --> 00:07:21,958
- Sebut mata lebam lagi.
- Dah lambat. Awak rosakkan saat ini.

125
00:07:22,041 --> 00:07:25,041
Dia rosakkan saat ini.
Sekarang dah rosak. Awak tak…

126
00:07:25,125 --> 00:07:26,875
Tanya saya kalau saya nak mata lebam.

127
00:07:26,958 --> 00:07:28,916
- Awak nak mata lebam?
- Saya nak pukul dia!

128
00:07:29,000 --> 00:07:33,125
Awak akan musnahkan dia!
Kawan! Saya dah beritahu awak 1000 kali.

129
00:07:33,208 --> 00:07:34,125
Mari pergi sekarang.

130
00:07:37,625 --> 00:07:40,125
- Saya dah hantar alamat.
- Ya, saya akan ambil.

131
00:07:51,291 --> 00:07:53,291
Hei. Mari sini.

132
00:07:54,500 --> 00:07:56,250
Mari sini, untuk bergambar.

133
00:08:13,375 --> 00:08:16,833
Tak guna. Kita kena sapa mereka
dengan cepat.

134
00:08:17,750 --> 00:08:21,416
Hei, itu dia! Octavio Bergmann.

135
00:08:21,500 --> 00:08:23,583
Saya teruja dapat jumpa awak.

136
00:08:24,208 --> 00:08:27,166
- Octa, Cosi. Chino Winkler, abangnya.
- Selamat berkenalan.

137
00:08:27,250 --> 00:08:31,291
Tak sabar rasanya.
Selepas ini kita minum bersama-sama.

138
00:08:31,375 --> 00:08:34,833
- Ya, tengoklah nanti.
- Jangan menolak. Awak mesti minum sekali.

139
00:08:34,916 --> 00:08:38,041
Saya bertaruh pada dia, bukan?
Kalau saya bertaruh, kita raikan.

140
00:08:38,125 --> 00:08:39,541
Biar dia bertarung dulu.

141
00:08:40,291 --> 00:08:42,666
- Angin tak baik?
- Tak, angin dia bagus.

142
00:08:42,750 --> 00:08:44,250
Tengoklah muka dia.

143
00:08:46,125 --> 00:08:47,125
Pergi panaskan badan.

144
00:09:03,291 --> 00:09:04,375
Awak boleh.

145
00:09:04,458 --> 00:09:08,250
Tunjuk kehebatan kita kepada si bodoh itu
dan jangan cari pasal di Berlin.

146
00:09:08,333 --> 00:09:11,333
- Kenapa dengan awak?
- Awak ada masalah?

147
00:09:11,416 --> 00:09:16,250
- Kenapa awak berdiri dekat dengan saya?
- Wah! Adrenalina! Saya suka.

148
00:09:16,333 --> 00:09:19,291
- Biar dia lalu.
- Kenapa dengan awak?

149
00:09:19,375 --> 00:09:21,250
Kalahkan dia, Octavio!

150
00:09:21,333 --> 00:09:24,250
- Tolong bertenang.
- Saya okey. Dia dekat sangat.

151
00:09:24,333 --> 00:09:27,625
- Itu buat saya gementar. Lepaskan!
- Hei! Habislah dia!

152
00:09:27,708 --> 00:09:31,166
- Kenapa bawa ke belakang pentas?
- Apa patut saya buat? Dia kawan saya.

153
00:09:31,250 --> 00:09:33,083
Mereka macam orang bodoh.

154
00:09:37,541 --> 00:09:38,750
Dah tiba masanya?

155
00:09:40,666 --> 00:09:41,666
Cepat.

156
00:09:42,541 --> 00:09:44,125
Awak panaskan badan dulu, okey?

157
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Okey, bagaimana nadi awak?

158
00:09:46,416 --> 00:09:49,333
Bagus, matilah awak.
Beri jam awak, saya nak selaraskannya.

159
00:09:51,416 --> 00:09:52,333
Okey.

160
00:09:54,750 --> 00:09:56,000
MENYELARASKAN

161
00:09:56,083 --> 00:09:57,708
PENYELARASAN SELESAI

162
00:09:57,791 --> 00:10:00,250
Baiklah. Kita masih ada beberapa minit.

163
00:10:00,333 --> 00:10:01,541
Mari jumpa pengadil.

164
00:10:01,625 --> 00:10:02,625
- Okey.
- Terima kasih.

165
00:10:03,125 --> 00:10:04,750
- Jumpa nanti, okey?
- Okey.

166
00:10:18,291 --> 00:10:20,750
Hei, Mina. Saya tengah pakai pembalut.

167
00:10:20,833 --> 00:10:22,250
Perlawanan belum habis?

168
00:10:22,333 --> 00:10:25,125
Mereka tangguhkan tiga kali,
perlawanan lain bermula dulu.

169
00:10:25,208 --> 00:10:27,583
Kenapa awak beritahu Leonie
awak akan datang?

170
00:10:27,666 --> 00:10:28,500
Saya akan datang.

171
00:10:28,583 --> 00:10:32,500
Awak tetapkan perlawanan pada hari jadinya
dan beritahu dia awak akan datang?

172
00:10:32,583 --> 00:10:35,208
Awak nak dia tunggu awak sepanjang hari?

173
00:10:35,291 --> 00:10:36,166
Saya akan datang.

174
00:10:36,250 --> 00:10:39,833
Leonie tak makan apa-apa
sebab awak janji nak belikan kek.

175
00:10:41,000 --> 00:10:44,500
- Kalau tak nak jumpa dia, cakap saja.
- Hei.

176
00:10:44,583 --> 00:10:47,375
Kalau tak, kenapa awak selalu lambat
atau tak datang langsung?

177
00:10:47,458 --> 00:10:49,208
Perlawanan cuma tiga pusingan, okey?

178
00:10:49,291 --> 00:10:51,541
Awak takkan sempat sampai
sebelum pukul enam.

179
00:10:51,625 --> 00:10:53,166
Saya akan sampai pukul tujuh.

180
00:10:53,250 --> 00:10:55,375
Kita dah setuju
awak akan sampai pukul lima.

181
00:10:55,458 --> 00:10:58,000
Budak-budak balik pukul enam
kemudian ibu bapa awak pula.

182
00:10:58,500 --> 00:10:59,583
Awak tahu tak?

183
00:11:00,458 --> 00:11:01,666
Saya dah penat.

184
00:11:05,708 --> 00:11:06,625
Saya…

185
00:11:23,916 --> 00:11:25,583
Macam mana? Sudah bersedia?

186
00:11:32,041 --> 00:11:33,458
Saya tak boleh gagal hari ini.

187
00:11:34,166 --> 00:11:35,166
Okey.

188
00:11:36,708 --> 00:11:39,583
Okey, Octa. Dengar cakap saya, boleh tak?

189
00:11:41,375 --> 00:11:42,916
Kita perlukan perlawanan ini.

190
00:11:43,000 --> 00:11:45,291
Kita perlukan wang itu, okey?

191
00:11:47,708 --> 00:11:52,041
Selepas itu, saya sendiri akan hantar awak
berjumpa Leonie, okey?

192
00:11:52,125 --> 00:11:56,000
Saya akan pecut selaju-lajunya.
Saya hantar awak ke bulan dan bintang.

193
00:11:56,083 --> 00:11:56,916
Okey?

194
00:11:57,416 --> 00:11:59,500
Tapi sekarang awak perlu fokus.

195
00:11:59,583 --> 00:12:02,541
Dia tak makan sepanjang hari
sebab tunggu kek saya.

196
00:12:03,791 --> 00:12:05,916
Awak tahu itu salah siapa, bukan?

197
00:12:06,416 --> 00:12:10,666
Awak tahu siapa yang bertanggungjawab
ke atas semua yang berlaku ini.

198
00:12:10,750 --> 00:12:13,666
Si celaka itu ada di luar sana.

199
00:12:13,750 --> 00:12:18,333
Sebab itu awak akan pergi ke sana
dan pukul Benko dengan teruk

200
00:12:18,416 --> 00:12:20,250
supaya dia takkan lambat lagi.

201
00:12:20,333 --> 00:12:22,750
Okey, semua. Ayuh.

202
00:12:23,291 --> 00:12:24,125
Ya.

203
00:12:27,750 --> 00:12:30,208
Ingat strategi awak. Kekal bertahan.

204
00:12:30,291 --> 00:12:32,708
Biar dia penat.
Apabila dia penat, paksa dia meniarap.

205
00:12:32,791 --> 00:12:34,166
Tiga mata.

206
00:12:34,250 --> 00:12:37,166
Kekal bertahan, biar dia penat dan serang.

207
00:12:37,250 --> 00:12:39,333
Paksa dia meniarap di lantai, okey?

208
00:12:39,416 --> 00:12:40,250
Okey.

209
00:12:55,458 --> 00:12:56,666
Baiklah, Berlin.

210
00:12:56,750 --> 00:13:00,291
Anda dah sedia…

211
00:13:00,375 --> 00:13:01,458
Hei.

212
00:13:01,541 --> 00:13:02,541
Mina telefon.

213
00:13:03,875 --> 00:13:04,708
Mina?

214
00:13:05,208 --> 00:13:06,041
Ini saya.

215
00:13:06,125 --> 00:13:08,625
- Apa? David, apa awak nak?
- Dah berakhir.

216
00:13:09,208 --> 00:13:13,125
- Tak boleh, saya nak berlawan.
- Mina nak failkan hak penjagaan tunggal.

217
00:13:15,333 --> 00:13:18,666
Saya peguam dia.
Awak akan dapat dokumen itu esok.

218
00:13:19,166 --> 00:13:22,541
Awak pun tahu,
kami dah ada cukup alasan yang relevan.

219
00:13:22,625 --> 00:13:25,333
- Apa maksud awak?
- Leonie menangis…

220
00:13:25,416 --> 00:13:28,208
- Diam, dia anak saya!
- Anak awak?

221
00:13:28,291 --> 00:13:31,625
Kenapa pula?
Siapa yang jaga dia selama tujuh tahun?

222
00:13:32,208 --> 00:13:33,500
Datang sebelum pukul enam

223
00:13:33,583 --> 00:13:35,541
atau saya pastikan
awak tak sakiti dia lagi.

224
00:13:36,125 --> 00:13:37,208
Awak ada sejam.

225
00:13:42,958 --> 00:13:44,500
Hei, apa yang berlaku?

226
00:13:45,000 --> 00:13:48,041
- Hei, apa yang berlaku? Apa halnya?
- Entahlah.

227
00:13:56,250 --> 00:13:59,041
Hei. Apa awak buat?

228
00:13:59,916 --> 00:14:02,208
Masuk ke dalam kurungan itu sekarang.

229
00:14:02,291 --> 00:14:03,125
Octa!

230
00:14:03,208 --> 00:14:06,291
Apa… Dengar sini,
saya faham situasi awak, okey?

231
00:14:06,375 --> 00:14:08,500
Tapi kita akan cari jalan.

232
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
Hei, dengar sini! Kita akan…

233
00:14:16,333 --> 00:14:17,208
Maaf.

234
00:14:19,083 --> 00:14:21,416
Mina nak rampas Leonie daripada saya.

235
00:14:25,958 --> 00:14:26,958
Tak guna.

236
00:14:28,000 --> 00:14:31,291
Octa Bergmann. Apa khabar, harimau belang?

237
00:14:31,375 --> 00:14:33,666
- Semuanya baik.
- Bagaimana Paul dan gim awak?

238
00:14:33,750 --> 00:14:37,833
- Saya tahu awak boleh. Menyengat macam…
- Maaf, Rico. Lain kali.

239
00:14:37,916 --> 00:14:40,166
Apa? Saya bertaruh besar pada awak, Octa.

240
00:14:41,333 --> 00:14:43,208
Bersedia untuk bertarung!

241
00:14:43,708 --> 00:14:47,416
Jangan jadi macam sampah.
Tunjuk sedikit inisiatif.

242
00:14:47,500 --> 00:14:48,375
Saya tahu.

243
00:14:48,458 --> 00:14:51,291
Tak. Awak berdiri di sini
macam orang bodoh.

244
00:14:52,875 --> 00:14:56,375
- Hei, Bergmann! Awak sesat?
- Awak nak ke mana?

245
00:14:56,458 --> 00:14:58,541
- Bergmann!
- Awak nak ke mana?

246
00:14:58,625 --> 00:14:59,666
Bergmann, mari sini!

247
00:14:59,750 --> 00:15:01,750
Gerak cepat! Ayuh!

248
00:15:01,833 --> 00:15:03,708
- Puan-puan, cepat sikit.
- Dia lari!

249
00:15:03,791 --> 00:15:06,416
Kamu bertiga,
pergi ke kereta di garaj, sekarang!

250
00:15:06,500 --> 00:15:08,625
Bawa dia balik! Pergi, jangan berlengah.

251
00:15:08,708 --> 00:15:11,708
Dia perlu berlawan.
Kalau tak, habislah kita!

252
00:15:23,208 --> 00:15:25,041
Mesej suara daripada Leonie.

253
00:15:25,125 --> 00:15:29,041
- Ayah mesti datang. Mak marah.
- Leonie, letak telefon itu.

254
00:15:29,125 --> 00:15:29,958
Hei!

255
00:15:32,041 --> 00:15:33,541
- Hei!
- Hati-hati!

256
00:15:39,166 --> 00:15:40,500
- Hei!
- Bertenang.

257
00:15:42,333 --> 00:15:43,416
Celaka!

258
00:15:47,791 --> 00:15:50,500
Hei! Helo? Hei, kawan!

259
00:15:51,250 --> 00:15:53,208
- Helo?
- Jalan. Saya nak cepat.

260
00:15:53,291 --> 00:15:55,083
Tak guna! Bukalah!

261
00:15:55,166 --> 00:15:56,125
Wiedeking?

262
00:15:56,208 --> 00:15:58,041
- Ya. Cepat.
- Apa halnya?

263
00:15:58,125 --> 00:16:01,958
- Awak tak nampak macam Wiedeking.
- Tapi itu nama saya.

264
00:16:02,041 --> 00:16:04,708
- Dia nampak macam Wiedeking.
- Kereta itu!

265
00:16:05,250 --> 00:16:06,500
Encik, pandu sajalah.

266
00:16:06,583 --> 00:16:10,291
- Hei, si gemuk! Buka pintu.
- Okey, En. Wiedeking.

267
00:16:10,375 --> 00:16:12,291
- Pakai tali pinggang.
- Hei!

268
00:16:13,625 --> 00:16:15,166
Apa yang kau nak, jahanam?

269
00:16:17,708 --> 00:16:21,708
- Baiklah, saya Ronny. Awak nak mana?
- Jalan Max Beer. Cepat.

270
00:16:21,791 --> 00:16:23,875
Saya faham encik nak cepat.

271
00:16:23,958 --> 00:16:26,291
Tapi agak mustahil ketika waktu sibuk.

272
00:16:47,958 --> 00:16:50,208
- Octa.
- Apa yang awak buat?

273
00:16:50,291 --> 00:16:52,958
- Ya, betul.
- Saya tak boleh buat apa, waktu sibuk.

274
00:16:53,041 --> 00:16:55,958
Awak boleh bayangkan kekecohan di sini.
Awak pergi begitu saja.

275
00:16:56,041 --> 00:16:57,791
Saya dah cakap, saya takkan sempat.

276
00:16:57,875 --> 00:17:01,083
Jangan agresif sangat, okey?
Saya tak boleh terbang.

277
00:17:01,166 --> 00:17:02,625
Ronny, saya bercakap di telefon.

278
00:17:02,708 --> 00:17:04,041
Alamak. Maaf.

279
00:17:04,125 --> 00:17:05,041
Siapa Ronny?

280
00:17:05,541 --> 00:17:08,833
Siapa kenalan lama awak?
Dia ambil dadah apa?

281
00:17:08,916 --> 00:17:12,000
- Dia agak agresif semasa saya lari.
- Okey, dengar.

282
00:17:12,541 --> 00:17:16,083
Memandangkan mereka lambat,
saya akan bincang sebelum awak tersingkir.

283
00:17:16,166 --> 00:17:19,083
Tapi untuk buat begitu,
awak perlu balik ke sini sekarang…

284
00:17:21,125 --> 00:17:24,083
- Apa yang berlaku?
- Prenzlauer Berg.

285
00:17:24,166 --> 00:17:26,708
Sepatutnya ini jalan alternatif saya.

286
00:17:27,708 --> 00:17:31,000
- Okey, Ronny. Pusing.
- Saya kena cari jalan dahulu.

287
00:17:32,458 --> 00:17:35,125
Tapi meter masih berjalan untuk Wiedeking.

288
00:17:35,208 --> 00:17:37,083
Biar lelaki itu bayar bil yang tinggi?

289
00:17:43,333 --> 00:17:44,416
- Hei!
- Hati-hati!

290
00:17:45,416 --> 00:17:47,625
- Aduh!
- Awak gilakah?

291
00:17:47,708 --> 00:17:48,916
- Bodohnya!
- Hei!

292
00:17:51,208 --> 00:17:52,208
Hei!

293
00:17:52,291 --> 00:17:53,708
Hei, berhenti sekejap!

294
00:17:54,208 --> 00:17:56,250
Hei, hati-hati. Aduhai!

295
00:17:56,333 --> 00:17:57,208
Hei.

296
00:18:02,583 --> 00:18:03,666
Apa dia buat?

297
00:18:03,750 --> 00:18:05,416
Apa yang awak buat?

298
00:18:16,666 --> 00:18:18,833
Okey, apa sebenarnya masalah awak?

299
00:18:18,916 --> 00:18:21,958
Tak ada masalah.
Masuk dan ikut kami.

300
00:18:32,250 --> 00:18:33,250
Jangan cederakan dia.

301
00:18:48,250 --> 00:18:51,083
Hati-hati! Dia masih perlu berlawan!

302
00:18:52,750 --> 00:18:54,416
Kenapa dengan awak?

303
00:18:54,500 --> 00:18:56,416
Ayuh! Bangun dan lawan.

304
00:18:57,416 --> 00:18:58,541
Tangkap dia!

305
00:19:09,250 --> 00:19:12,375
Apa awak buat di sana?
Ayuh, masuk!

306
00:19:13,458 --> 00:19:15,916
Bangun! Awak lawan macam pengecut.

307
00:19:16,000 --> 00:19:18,625
Bangun! Cepat, lawan!

308
00:19:19,458 --> 00:19:21,708
Ayuh, bangun! Pergi tolong dia!

309
00:19:22,833 --> 00:19:25,333
Tangkap dia! Ayuh!

310
00:19:27,250 --> 00:19:28,125
Bagus.

311
00:19:29,333 --> 00:19:30,166
Ya!

312
00:19:31,333 --> 00:19:32,458
Ayuh!

313
00:19:33,541 --> 00:19:34,375
Bagus!

314
00:19:34,916 --> 00:19:37,208
Tidurkan dia. Ya, begitulah.

315
00:19:39,041 --> 00:19:40,375
Bagus.

316
00:19:40,458 --> 00:19:43,625
Masuk ke dalam kereta.
Ada perlawanan untuk dia lawan.

317
00:19:45,708 --> 00:19:48,333
Hati-hati dengan tempat duduk belakang!
Jangan calarkan.

318
00:19:48,416 --> 00:19:50,625
Awak berdua ikut saya. Ayuh!

319
00:19:52,000 --> 00:19:54,875
Okey. Ikut sana, kemudian belok kanan.

320
00:19:54,958 --> 00:19:55,791
Cepat.

321
00:20:03,250 --> 00:20:05,750
- Akhirnya. Di mana keretanya?
- Sini.

322
00:20:07,250 --> 00:20:08,791
Awak perlu ubah sesuatu.

323
00:20:32,875 --> 00:20:33,708
Bukalah!

324
00:21:09,791 --> 00:21:10,916
Ya.

325
00:21:13,833 --> 00:21:15,250
Di mana awak sekarang?

326
00:21:22,791 --> 00:21:23,708
Sekejap.

327
00:21:25,375 --> 00:21:26,416
Panggilan daripada mak.

328
00:21:28,750 --> 00:21:31,750
Bukan masa yang sesuai.
Boleh saya telefon semula?

329
00:21:31,833 --> 00:21:34,250
Kenapa mak tak boleh jumpa Leonie
hari ini?

330
00:21:34,333 --> 00:21:36,541
Saya bertengkar dengan Mina.
Saya sedang uruskan.

331
00:21:36,625 --> 00:21:40,333
Mina baru saja batalkan melalui mesej.
Macam tak bertengkar pun.

332
00:21:40,416 --> 00:21:41,958
Budak-budak Gregor.

333
00:21:42,041 --> 00:21:44,583
Sekarang! Uruskannya!

334
00:21:44,666 --> 00:21:46,458
Beritahu mak apa yang berlaku.

335
00:21:47,875 --> 00:21:49,125
Jangan risau sangat.

336
00:21:49,666 --> 00:21:52,750
Ayah nak jumpa cucu ayah
di hari jadinya, okey?

337
00:21:53,458 --> 00:21:55,791
- Saya akan telefon semula.
- Octavio, jangan…

338
00:21:56,333 --> 00:21:57,416
Telefon Paul.

339
00:21:57,500 --> 00:21:58,458
Telefon Paul.

340
00:21:59,458 --> 00:22:00,416
Octa.

341
00:22:00,500 --> 00:22:02,708
Paul. Siapa Chino?

342
00:22:04,750 --> 00:22:08,000
Dengar sini. Saya dah buat kajian, okey?

343
00:22:09,333 --> 00:22:12,166
Chino, abangnya dan semua penyangak itu,

344
00:22:12,958 --> 00:22:16,500
mereka ada buat pertaruhan,
tapi benda yang lebih serius pun ada.

345
00:22:16,583 --> 00:22:17,958
Perlawanan itu diaturkan?

346
00:22:18,625 --> 00:22:19,875
Perlawanan itu diaturkan.

347
00:22:22,083 --> 00:22:23,750
Chino bertaruh 75,000 ke atas awak.

348
00:22:23,833 --> 00:22:27,041
Awak sepatutnya kalahkan Benko
dalam pusingan ketiga.

349
00:22:27,125 --> 00:22:30,625
Awak masih belum tersingkir.
Saya masih boleh uruskannya.

350
00:22:30,708 --> 00:22:33,416
Tapi kita tak boleh cari pasal
dengan mereka.

351
00:22:33,916 --> 00:22:35,291
Tak kira apa pun, okey?

352
00:22:36,125 --> 00:22:37,416
Saya kalahkan mereka.

353
00:22:38,208 --> 00:22:40,000
- Siapa?
- Semuanya.

354
00:22:40,666 --> 00:22:41,875
- Semuanya?
- Semuanya!

355
00:22:45,000 --> 00:22:46,708
- Saya ada masa 50 minit.
- Tak guna!

356
00:22:46,791 --> 00:22:50,250
- Tak bolehkah awak jelaskan kepada Mina…
- Beritahu dia apa?

357
00:22:50,333 --> 00:22:53,333
Saya pukul orang?
Itu tak membantu dapatkan hak penjagaan.

358
00:22:53,416 --> 00:22:56,500
Paul, pergi dari situ.
Mereka sangat berbahaya.

359
00:22:56,583 --> 00:22:58,041
Hei! Di sini!

360
00:22:58,125 --> 00:23:00,083
Okey, Octa. Tunggu…

361
00:23:00,958 --> 00:23:02,416
Ayuh! Laju lagi!

362
00:23:05,916 --> 00:23:07,208
Pergi tangkap dia!

363
00:23:20,875 --> 00:23:22,375
Pesanan suara untuk Cosima.

364
00:23:23,166 --> 00:23:25,083
Awak di gim? Saya perlu bantuan.

365
00:23:25,666 --> 00:23:27,166
Hantar mesej suara.

366
00:23:36,958 --> 00:23:39,666
- Saya tak tahu…
- Hei. Masuk dalam.

367
00:23:39,750 --> 00:23:40,750
- Octa, hei.
- Sini.

368
00:23:49,875 --> 00:23:50,875
Apa yang berlaku?

369
00:23:51,625 --> 00:23:53,000
Saya dikejar.

370
00:23:53,083 --> 00:23:54,833
Bruno! Annika.

371
00:24:20,083 --> 00:24:23,458
- Polis akan tiba sebentar lagi.
- Betulkah? Pergi mampus.

372
00:24:31,250 --> 00:24:32,083
Okey.

373
00:25:16,875 --> 00:25:18,708
Hei. Apa yang berlaku di sini?

374
00:25:19,916 --> 00:25:22,250
Saya perlu jumpa Leonie.
Halang mereka untuk saya.

375
00:25:24,250 --> 00:25:25,333
Dua puluh peratus.

376
00:25:26,958 --> 00:25:31,291
- Saya tak tahu tentang kewangan.
- 20 peratus atau saya tak buat apa-apa.

377
00:25:31,375 --> 00:25:34,750
Tuan rumah saya nak halau saya.
Saya perlukan duit.

378
00:25:50,958 --> 00:25:52,416
Mina mahu hak penjagaan tunggal.

379
00:25:55,041 --> 00:25:55,916
Alamak.

380
00:25:56,416 --> 00:25:59,833
Okey. Awak ambilkan kek untuk saya.

381
00:25:59,916 --> 00:26:02,208
Jalan Max Beer, Lelaki Pastri.

382
00:26:02,291 --> 00:26:04,458
Bawa kepada Leonie.
Saya akan cakap dengan Paul.

383
00:26:04,541 --> 00:26:05,625
Okey, setuju.

384
00:26:06,458 --> 00:26:08,791
Satu, dua, tiga.

385
00:26:33,000 --> 00:26:33,958
Pergi mampus!

386
00:26:35,458 --> 00:26:36,958
Tolong cepat, penakut!

387
00:27:02,083 --> 00:27:03,708
Celaka!

388
00:27:06,375 --> 00:27:08,791
Ayuh! Pergi tangkap si tak guna itu!

389
00:27:08,875 --> 00:27:10,291
Kejar dia!

390
00:27:12,166 --> 00:27:13,375
Cepat! Masuk dalam kereta!

391
00:27:15,833 --> 00:27:17,416
Mesej daripada Cosima.

392
00:27:17,500 --> 00:27:19,500
"Mereka bersenjata. Hati-hati."

393
00:27:20,750 --> 00:27:21,583
Hei!

394
00:27:30,708 --> 00:27:31,708
POLIS

395
00:27:44,000 --> 00:27:45,083
Jangan main-main.

396
00:27:48,541 --> 00:27:49,416
Apa ini?

397
00:27:50,416 --> 00:27:51,333
Hati-hati.

398
00:27:52,333 --> 00:27:53,375
Apa yang mereka nak?

399
00:27:55,583 --> 00:27:56,416
Hei!

400
00:27:57,125 --> 00:27:58,750
- Hei!
- Tak guna.

401
00:27:58,833 --> 00:28:01,000
Awak dah gila? Apa ini?

402
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
- Awak buta?
- Hei!

403
00:28:03,583 --> 00:28:05,500
Awak berpura-pura bodoh? Nak cari masalah?

404
00:28:05,583 --> 00:28:07,625
- Apa ini?
- Sudahlah, badut.

405
00:28:07,708 --> 00:28:09,208
- Apa awak cakap?
- Badut.

406
00:28:09,791 --> 00:28:13,333
Okey, saya dah puas dihina.
Cukuplah setakat ini.

407
00:28:13,416 --> 00:28:17,000
- Berhenti.
- Awak boleh ikut kami sekarang, okey?

408
00:28:17,083 --> 00:28:18,875
- Apa?
- Jadi, saya badut awak?

409
00:28:18,958 --> 00:28:20,000
- Dia…
- Tunggu.

410
00:28:20,083 --> 00:28:21,875
Awak nak cari pasal dengan kami.

411
00:28:21,958 --> 00:28:24,416
Saya ada soalan.
Awak tak buka tingkap.

412
00:28:24,500 --> 00:28:27,625
Pergilah, kosongkan jalan.
Tiada apa yang berlaku.

413
00:28:27,708 --> 00:28:30,083
- Masuk dalam kereta.
- Kenapa saya? Dia…

414
00:28:30,166 --> 00:28:31,916
Hei, awak fikir kami bodoh?

415
00:28:32,000 --> 00:28:34,666
Terangkan di balai apa rancangan awak
dan kawan-kawan awak.

416
00:28:34,750 --> 00:28:35,666
Okey?

417
00:28:35,750 --> 00:28:38,291
- Saya sibuk sekarang.
- Bawa dia.

418
00:28:39,833 --> 00:28:41,208
Masuk. Ayuh.

419
00:28:41,291 --> 00:28:42,833
Dengan atau tanpa gari.

420
00:28:43,750 --> 00:28:44,708
Pilihan awak.

421
00:28:46,541 --> 00:28:47,375
Ayuh.

422
00:29:05,791 --> 00:29:07,500
Pakai tali pinggang keledar.

423
00:29:13,125 --> 00:29:17,250
Peronda C12 dalam perjalanan ke stesen.
Kami bawa seseorang yang mencurigakan.

424
00:29:17,333 --> 00:29:21,291
Menghina pegawai, mungkin lebih.
Kami akan buat semua ujian nanti.

425
00:29:22,125 --> 00:29:23,916
Kita nak ke balai mana?

426
00:29:25,000 --> 00:29:26,333
Awak suka bergurau?

427
00:29:27,625 --> 00:29:28,625
Di Alex?

428
00:29:29,541 --> 00:29:31,458
Kenapa? Itu balai kesukaan awak?

429
00:29:32,916 --> 00:29:33,791
Ya atau tidak?

430
00:29:37,333 --> 00:29:39,750
- Ini bukan jalan ke Alex.
- Diam!

431
00:29:41,916 --> 00:29:42,958
Apa yang saya buat?

432
00:29:43,041 --> 00:29:45,208
Pernah dengar
tentang keselamatan jalan raya?

433
00:29:45,291 --> 00:29:47,916
- Saya yang kena langgar.
- Seksyen 315, kanun jenayah.

434
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Tepat sekali.

435
00:29:50,250 --> 00:29:52,916
Boleh beritahu saya
balai mana kita nak pergi?

436
00:29:53,000 --> 00:29:54,791
Awak nak pergi yang mana?

437
00:29:54,875 --> 00:29:58,833
Cakaplah. Kami akan hantar awak ke sana.
Nak singgah di rumah nenek awak?

438
00:29:58,916 --> 00:30:00,500
Mesej daripada Cosima.

439
00:30:00,583 --> 00:30:04,125
"Saya dah sampai. Kek belum dibayar.
Kad kredit saya tak boleh guna."

440
00:30:04,208 --> 00:30:05,333
Tak guna.

441
00:30:05,416 --> 00:30:06,958
"Tanda pagar naik gaji."

442
00:30:07,791 --> 00:30:10,916
- Tak guna.
- Balas kepada Cosima, "Tak guna." Hantar?

443
00:30:11,000 --> 00:30:13,791
- Tak.
- Hei, awak menghidap sindrom Tourette?

444
00:30:14,458 --> 00:30:17,083
- Tutup mulut awak.
- Nak gaduh lagi?

445
00:30:17,166 --> 00:30:19,916
- Tutup mulut awak, okey?
- Awak dah gila?

446
00:30:20,000 --> 00:30:22,708
- Tutup mulut awak!
- Menghina pegawai.

447
00:30:22,791 --> 00:30:25,166
Seksyen 185, kanun jenayah.

448
00:30:48,916 --> 00:30:51,333
Apa masalah awak sebenarnya?

449
00:31:01,833 --> 00:31:05,041
Ikut saya sekarang.
Cukuplah. Jangan main-main lagi!

450
00:31:05,125 --> 00:31:09,291
Saya kejar awak ke seluruh bandar!
Awak tak tahu siapa yang bengang.

451
00:31:09,375 --> 00:31:11,291
Saya nak bantu awak, percayalah.

452
00:31:16,791 --> 00:31:20,625
Ini lebih besar daripada yang awak sangka.
Jangan main-main, okey?

453
00:31:31,583 --> 00:31:33,041
Masuk!

454
00:32:10,166 --> 00:32:12,333
JALAN MAX BEER

455
00:32:13,708 --> 00:32:15,500
Panggilan daripada nombor tak dikenali.

456
00:32:16,541 --> 00:32:17,833
- Jawab panggilan?
- Tidak!

457
00:32:21,708 --> 00:32:23,583
Panggilan daripada Paul. Jawab panggilan?

458
00:32:23,666 --> 00:32:24,500
Ya!

459
00:32:25,083 --> 00:32:26,791
Octa. Apa yang berlaku?

460
00:32:26,875 --> 00:32:28,833
Annika di hospital. Tulang rusuknya patah.

461
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
Bruno cedera teruk.

462
00:32:30,791 --> 00:32:32,291
Tapi saya dah cakap dengan Chino.

463
00:32:32,375 --> 00:32:35,291
- Ya, bagaimana?
- Saya tak nak ulang kata-katanya.

464
00:32:35,375 --> 00:32:39,750
- Dia nak awak masuk dalam kurungan itu.
- Duitnya tak lebur jika tiada perlawanan.

465
00:32:39,833 --> 00:32:42,375
Salah. Duit akan hilang
dalam pertaruhan haram.

466
00:32:43,000 --> 00:32:45,875
Tapi dia bersumpah dia takkan sakiti awak
kalau awak kembali.

467
00:32:45,958 --> 00:32:46,791
Ya.

468
00:32:47,291 --> 00:32:48,833
Octa, mari…

469
00:32:59,375 --> 00:33:00,208
Saya dengar.

470
00:33:01,000 --> 00:33:02,333
Pesanan suara untuk Mina.

471
00:33:05,500 --> 00:33:06,333
Mina…

472
00:33:11,875 --> 00:33:13,708
Mari…

473
00:33:18,708 --> 00:33:20,875
Maafkan saya. Saya ada…

474
00:33:22,083 --> 00:33:24,125
Leonie belum makan. Saya…

475
00:33:25,291 --> 00:33:28,166
Saya ada di kedai kek.
Saya nak ambil kek dan…

476
00:33:36,333 --> 00:33:38,416
Saya…

477
00:33:40,916 --> 00:33:42,416
Saya tak tahu nak cakap apa.

478
00:33:45,833 --> 00:33:47,083
Tolong jangan buat begini.

479
00:33:49,541 --> 00:33:50,666
Saya akan sampai nanti.

480
00:33:51,958 --> 00:33:53,166
Hantar mesej suara.

481
00:33:53,250 --> 00:33:54,666
Hantar mesej suara.

482
00:33:55,250 --> 00:33:56,666
- Bagaimana Annika?
- Dia okey.

483
00:33:56,750 --> 00:33:58,833
- Hai.
- Saya ada pesan kek untuk Bergmann.

484
00:33:58,916 --> 00:34:01,000
- Ya, sekejap.
- Cepat sikit.

485
00:34:01,541 --> 00:34:03,750
Octa, awak perlu laporkan kepada polis.

486
00:34:05,541 --> 00:34:07,125
- Itu air awak?
- Ya.

487
00:34:09,833 --> 00:34:11,958
Boleh awak beritahu siapa mereka?

488
00:34:17,458 --> 00:34:18,416
Perlawanan diaturkan.

489
00:34:19,875 --> 00:34:20,958
Biar betul.

490
00:34:21,541 --> 00:34:23,625
- Baiklah, nah.
- Terima kasih.

491
00:34:24,125 --> 00:34:25,375
Saya bayar guna kad.

492
00:34:31,666 --> 00:34:32,500
Terima kasih.

493
00:34:34,166 --> 00:34:35,166
Kita bincang nanti.

494
00:34:44,208 --> 00:34:45,666
Peluang terakhir, Bergmann.

495
00:34:46,750 --> 00:34:49,625
Letakkan benda itu,
ikut kami dan kami akan uruskannya.

496
00:34:50,583 --> 00:34:53,541
- Ke tepi.
- Jangan merepek.

497
00:34:53,625 --> 00:34:56,833
Letak benda itu
dan masuk ke dalam kereta dengan saya.

498
00:34:59,708 --> 00:35:00,541
Tolonglah.

499
00:35:55,083 --> 00:35:57,375
Octa!

500
00:35:59,458 --> 00:36:00,750
Hei! Octa.

501
00:36:02,416 --> 00:36:03,250
Octa!

502
00:36:11,583 --> 00:36:12,458
Pergi mampus.

503
00:36:45,333 --> 00:36:46,166
Hei!

504
00:36:47,458 --> 00:36:48,291
Hei!

505
00:36:54,708 --> 00:36:55,583
Hei!

506
00:37:03,500 --> 00:37:05,041
Ikut saya kalau awak nak hidup.

507
00:37:06,333 --> 00:37:08,958
Paul kata awak perlukan bantuan.
Ayuh!

508
00:37:09,041 --> 00:37:10,208
- Hei!
- Ayuh!

509
00:37:11,791 --> 00:37:12,958
Octa, ayuh!

510
00:37:18,833 --> 00:37:19,833
Pengecut!

511
00:37:24,125 --> 00:37:25,750
Jangan menyerah sekarang.

512
00:37:25,833 --> 00:37:27,291
Mesej suara daripada Paul.

513
00:37:27,375 --> 00:37:30,708
Okey, mereka dah singkirkan awak.
Duit Chino dah lenyap.

514
00:37:30,791 --> 00:37:33,291
Benko pun terlibat sama.

515
00:37:37,291 --> 00:37:38,500
Paul telefon awak?

516
00:37:39,083 --> 00:37:43,041
Tak, saya telefon Paul.
Saya nak tahu kenapa awak lari.

517
00:37:44,250 --> 00:37:45,791
Kenapa dengan Mina?

518
00:37:47,250 --> 00:37:48,166
Panjang ceritanya.

519
00:37:49,333 --> 00:37:50,416
Saya banyak masa.

520
00:37:51,208 --> 00:37:53,875
Saya tak ada masa. Saya kena jumpa Leonie.

521
00:37:54,375 --> 00:37:58,583
- Boleh ke stesen kereta api bawah tanah?
- Okey, kelab kami dekat saja.

522
00:38:11,708 --> 00:38:13,166
Awak boleh ikut sana.

523
00:38:22,791 --> 00:38:24,625
Terima kasih, Rico. Saya terhutang budi.

524
00:38:25,291 --> 00:38:28,250
- Maaf, budak.
- Semuanya okey. Bukan salah awak.

525
00:38:37,041 --> 00:38:38,333
Saya betul-betul minta maaf.

526
00:38:52,458 --> 00:38:55,250
Octavio, buat apa yang dia suruh.

527
00:38:55,333 --> 00:38:56,416
Jangan melawan.

528
00:38:57,541 --> 00:38:58,625
Demi saya.

529
00:39:58,333 --> 00:39:59,833
Awak bekerja untuk siapa?

530
00:40:02,791 --> 00:40:05,958
Saya bekerja sendiri.
Saya ada studio seni mempertahankan diri.

531
00:40:06,041 --> 00:40:07,041
Apa awak nak?

532
00:40:09,125 --> 00:40:11,375
Octa, beritahu mereka tentang Chino.

533
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Pergi.

534
00:40:18,916 --> 00:40:20,041
Apa semua ini?

535
00:40:20,125 --> 00:40:21,750
- Saya dah lama kenal dia.
- Pergi!

536
00:40:25,125 --> 00:40:26,458
Rico, apa yang berlaku?

537
00:40:28,375 --> 00:40:29,625
Apa yang berlaku?

538
00:40:39,583 --> 00:40:43,125
- Awak bekerja untuk siapa?
- Saya tak bekerja untuk sesiapa.

539
00:40:48,375 --> 00:40:49,250
Hei!

540
00:40:51,333 --> 00:40:53,333
Saya tak tahu apa-apa.

541
00:41:07,375 --> 00:41:09,333
Kenapa awak tak teruskan perlawanan itu?

542
00:41:11,750 --> 00:41:15,375
Bekas kekasih nak rampas anak saya.
Saya tak boleh biarkan.

543
00:41:25,083 --> 00:41:26,375
Siapa nama anak awak?

544
00:41:29,416 --> 00:41:30,958
Dia ada nama?

545
00:41:33,208 --> 00:41:34,041
Leonie.

546
00:41:36,791 --> 00:41:37,791
Nama keluarga?

547
00:41:40,000 --> 00:41:41,083
Nama keluarga!

548
00:41:51,208 --> 00:41:52,291
Nama keluarga.

549
00:42:02,125 --> 00:42:03,250
Nama keluarga!

550
00:42:41,666 --> 00:42:45,208
Beritahu Danica saya akan tangkap dia.
Saya hampir dapat dan…

551
00:42:45,291 --> 00:42:47,875
- Saya akan tangkap dia.
- Dia ada di sini.

552
00:42:47,958 --> 00:42:52,291
Datang sini dan beritahu kami
macam mana awak nak bayar 500,000 itu.

553
00:42:53,625 --> 00:42:54,833
Danica ada di sana?

554
00:42:54,916 --> 00:42:55,750
NOMBOR KECEMASAN

555
00:42:55,833 --> 00:42:57,333
Jalan Planck.

556
00:42:57,416 --> 00:42:58,541
Okey.

557
00:43:00,125 --> 00:43:01,875
- Saya sampai lima minit lagi.
- Bagus.

558
00:43:17,333 --> 00:43:18,333
Maaf.

559
00:43:57,583 --> 00:43:58,958
Pesanan suara untuk Paul.

560
00:43:59,041 --> 00:44:01,250
- Mereka nak bunuh saya dan Chino.
- Hei!

561
00:44:25,208 --> 00:44:26,375
Hei!

562
00:44:26,458 --> 00:44:27,458
Hati-hati!

563
00:44:56,833 --> 00:44:58,541
Ada sesiapa ada pisau atau gunting?

564
00:45:02,250 --> 00:45:04,541
Ada sesiapa ada pisau atau garpu?

565
00:45:05,875 --> 00:45:07,291
- Tak guna.
- Gunting.

566
00:45:07,375 --> 00:45:08,291
Gunting.

567
00:45:09,375 --> 00:45:10,583
Itu awakkah?

568
00:45:12,375 --> 00:45:14,500
@BERLINBENARBENARNORMAL

569
00:45:16,333 --> 00:45:17,333
Awak ada gunting?

570
00:45:19,541 --> 00:45:21,625
Kalau awak pusing, saya boleh buka.

571
00:45:36,166 --> 00:45:37,041
Terima kasih.

572
00:45:43,916 --> 00:45:45,250
Apa yang berlaku?

573
00:45:45,333 --> 00:45:46,166
Maaf.

574
00:45:50,333 --> 00:45:51,208
Tak guna.

575
00:46:07,250 --> 00:46:08,250
Terima kasih.

576
00:46:21,916 --> 00:46:24,458
HUMMER LANGGAR POLIS!
PENJENAYAH MELARIKAN DIRI

577
00:46:26,666 --> 00:46:27,916
Panggilan daripada Leonie.

578
00:46:35,916 --> 00:46:39,166
Hei, sayang. Awak dah makan?

579
00:46:40,166 --> 00:46:41,291
Ayah tak datang.

580
00:46:42,083 --> 00:46:43,916
- Ayah mesti datang.
- Ayah bohong!

581
00:46:45,416 --> 00:46:47,958
Mak cakap ayah tak datang.

582
00:46:49,791 --> 00:46:51,958
Saya nak makan kek mak sekarang.

583
00:46:52,041 --> 00:46:55,583
Ayah mesti datang.
Tengok, ayah ada di stesen kereta api.

584
00:46:56,708 --> 00:46:58,583
Ayah nak ambil hadiah awak.

585
00:48:30,791 --> 00:48:32,208
- Hei!
- Hati-hati!

586
00:49:02,416 --> 00:49:04,666
- Mana pintu keluar?
- Dah berhari-hari saya cari.

587
00:49:04,750 --> 00:49:06,791
- Pintu keluar?
- Tingkat atas, dekat bar.

588
00:50:29,500 --> 00:50:31,625
- Hei.
- Hei, kenapa dengan awak?

589
00:51:54,166 --> 00:51:55,000
Ayuh!

590
00:53:58,083 --> 00:53:58,958
GPS DIHIDUPKAN

591
00:54:05,208 --> 00:54:06,083
GPS DIMATIKAN

592
00:54:06,166 --> 00:54:08,291
Diputuskan daripada "Telefon Paul".

593
00:54:34,375 --> 00:54:36,333
Alamak. Saya akan panggil doktor.

594
00:54:42,541 --> 00:54:43,500
Saya akan bunuh awak.

595
00:54:51,166 --> 00:54:52,291
Awak jejaki saya.

596
00:54:58,333 --> 00:54:59,833
Awak beritahu mereka lokasi saya.

597
00:55:07,333 --> 00:55:08,166
Okey, dengar.

598
00:55:10,708 --> 00:55:12,625
Dengar sini, apabila awak lari,

599
00:55:13,583 --> 00:55:16,416
saya fikir lebih baik awak balik.

600
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
Sebab itu saya tolong mereka.

601
00:55:20,333 --> 00:55:23,958
Tapi apabila mereka kacau awak,
saya tak nak tolong mereka lagi.

602
00:55:24,041 --> 00:55:27,875
Malangnya dah terlambat.
Mereka hampir membunuh saya.

603
00:55:30,041 --> 00:55:30,875
Paul.

604
00:55:32,583 --> 00:55:33,625
Apa?

605
00:55:35,125 --> 00:55:35,958
Lari.

606
00:55:38,916 --> 00:55:40,000
Octa. Tolonglah.

607
00:55:45,083 --> 00:55:48,125
Kita boleh bekerjasama dengan mereka.
Dengan Chino.

608
00:55:50,708 --> 00:55:53,625
Saya dah mulai faham
punca masalah ini, okey?

609
00:55:53,708 --> 00:55:58,416
Chino bukan bertaruh pada awak seorang,
tapi orang lain juga.

610
00:55:58,500 --> 00:56:01,708
Sekarang hanya awak
yang boleh membantunya.

611
00:56:01,791 --> 00:56:03,291
Sepuluh saat lagi saya bangun.

612
00:56:04,208 --> 00:56:06,750
Awak tak faham? Chino perlukan awak.

613
00:56:07,416 --> 00:56:11,208
Dia perlukan kita.
Dia bertaruh setengah juta ke atas awak.

614
00:56:11,291 --> 00:56:15,166
- Mafia judi.
- Hanya awak yang boleh tolong dia.

615
00:56:15,250 --> 00:56:18,250
- Awak tak faham?
- Mereka cuba bunuh saya.

616
00:56:20,416 --> 00:56:22,708
Okey, dengar.
Kalau kita bekerjasama dengan Chino…

617
00:56:22,791 --> 00:56:26,416
- Diam.
- Perlawanan diatur, kita untung besar.

618
00:56:27,750 --> 00:56:28,750
Okey?

619
00:56:31,791 --> 00:56:33,666
Lari. Berambus.

620
00:57:41,916 --> 00:57:43,333
Mesej suara daripada Paul.

621
00:57:43,416 --> 00:57:47,125
Awak perlu maafkan saya.
Saya akan tebus kesalahan saya.

622
00:58:40,541 --> 00:58:41,416
Apa yang berlaku?

623
00:58:41,916 --> 00:58:43,708
- Kemalangan kecil.
- Kemalangan apa?

624
00:58:43,791 --> 00:58:46,416
- Cari apa?
- Di mana pembasmi kuman?

625
00:58:56,958 --> 00:58:58,375
Awak perlukan doktor.

626
00:58:58,458 --> 00:59:00,000
Mak ada ubat tahan sakit?

627
00:59:01,000 --> 00:59:02,500
- Telefon ambulans.
- Jangan.

628
00:59:06,791 --> 00:59:07,958
Apa yang berlaku?

629
00:59:08,500 --> 00:59:09,416
Semuanya okey.

630
00:59:23,458 --> 00:59:24,875
Pemandu skuter langgar saya.

631
00:59:26,541 --> 00:59:27,375
Semuanya okey.

632
00:59:35,916 --> 00:59:37,041
Marco.

633
00:59:47,541 --> 00:59:48,791
Boleh saya lalu?

634
00:59:54,625 --> 00:59:56,625
Octavio, cakaplah.

635
00:59:57,750 --> 00:59:59,125
Saya nak berehat sekejap.

636
01:00:05,000 --> 01:00:06,416
Kenapa tak nak jumpa doktor?

637
01:00:06,500 --> 01:00:07,833
Saya nak jumpa Leonie.

638
01:00:08,625 --> 01:00:09,541
Macam ini?

639
01:00:10,458 --> 01:00:11,791
Ya, saya tak tahu. Saya…

640
01:00:13,500 --> 01:00:16,000
Mina takkan biar awak jumpa Leonie begini.

641
01:00:17,833 --> 01:00:18,875
Paul telefon.

642
01:00:20,625 --> 01:00:21,458
Jawab panggilan?

643
01:00:25,833 --> 01:00:27,916
Diam sekejap, saya nak cakap.

644
01:00:34,000 --> 01:00:35,000
Saya buat silap.

645
01:00:39,541 --> 01:00:40,916
Kita ada masalah kewangan.

646
01:00:42,208 --> 01:00:43,125
Masalah besar.

647
01:00:45,166 --> 01:00:47,333
Saya tak beritahu awak sebab saya…

648
01:00:49,250 --> 01:00:51,208
saya nak uruskan sendiri.

649
01:00:54,875 --> 01:00:55,791
Octa.

650
01:00:58,250 --> 01:00:59,791
Mengaturkan perlawanan idea saya.

651
01:01:02,875 --> 01:01:04,416
Saya minta maaf. Saya…

652
01:01:07,041 --> 01:01:11,458
Saya fikir itu cara yang mudah
untuk mendapatkan wang dan…

653
01:01:13,166 --> 01:01:16,833
Awak atau Cosi,
tiada siapa akan tahu. Sebab itu…

654
01:01:19,375 --> 01:01:21,083
Itulah yang sebenarnya. Saya…

655
01:01:23,041 --> 01:01:25,916
Saya cuma nak awak tahu,
jadi awak boleh percayakan saya semula.

656
01:01:32,833 --> 01:01:34,166
Awak boleh percayakan saya.

657
01:01:37,583 --> 01:01:39,458
Saya cuma nak dapatkan duit dengan cepat.

658
01:01:39,541 --> 01:01:42,416
Kemudian Chino heret saya
ke dalam masalah ini, okey?

659
01:01:44,375 --> 01:01:47,791
Maafkan saya.
Kalau masa boleh diundur, saya akan buat.

660
01:01:53,250 --> 01:01:54,291
Tak apa.

661
01:01:56,208 --> 01:01:57,041
Betul?

662
01:01:58,208 --> 01:01:59,041
Ya.

663
01:02:01,916 --> 01:02:03,083
Okey, baguslah.

664
01:02:04,500 --> 01:02:05,541
Terima kasih.

665
01:02:08,875 --> 01:02:10,041
Boleh saya bantu?

666
01:02:12,083 --> 01:02:13,208
Awak di mana?

667
01:02:14,416 --> 01:02:17,750
Dalam perjalanan berjumpa Leonie
atau awak nak ambil kucing itu?

668
01:02:24,333 --> 01:02:25,625
Sebelum terlupa.

669
01:02:27,041 --> 01:02:29,125
Awak tanya saya nama kucing, bukan?

670
01:02:30,875 --> 01:02:34,083
Bekas kekasih saya ada seekor kucing.
Tahu apa namanya?

671
01:02:34,833 --> 01:02:35,666
Bawang.

672
01:02:37,041 --> 01:02:39,000
Saya tahu bunyinya macam bodoh,

673
01:02:40,083 --> 01:02:41,958
tapi kelakar juga, bukan?

674
01:02:46,541 --> 01:02:48,291
Saya tak sempat jumpa Leonie hari ini.

675
01:02:49,041 --> 01:02:50,083
Maaf, kawan.

676
01:02:50,958 --> 01:02:53,541
Di mana awak sekarang?

677
01:02:54,166 --> 01:02:56,791
Saya di rumah kawan.
Saya akan telefon nanti.

678
01:02:57,833 --> 01:02:58,791
Apa? Kenapa?

679
01:03:19,875 --> 01:03:23,000
- Saya memang terukkah?
- Apa?

680
01:03:25,000 --> 01:03:26,041
Dengan Leonie.

681
01:03:27,833 --> 01:03:28,750
Saya…

682
01:03:29,833 --> 01:03:30,958
Awak takut.

683
01:03:32,666 --> 01:03:33,500
Apa?

684
01:03:35,666 --> 01:03:37,875
Tiba-tiba ada insan kecil dalam hidup

685
01:03:38,666 --> 01:03:40,333
yang awak perlu jaga.

686
01:03:40,833 --> 01:03:43,208
Dia di bawah tanggungjawab awak.
Apa yang awak buat?

687
01:03:44,000 --> 01:03:46,083
Awak tak boleh diharap, awak buat silap.

688
01:03:46,583 --> 01:03:48,875
Awak kecewakan orang yang perlukan awak.

689
01:03:49,458 --> 01:03:51,500
Tapi bukan salah awak. Semuanya tak adil.

690
01:03:51,583 --> 01:03:53,541
- Alam semesta menentang awak.
- Marco.

691
01:03:53,625 --> 01:03:56,083
Perlawanan ini, kejohanan itu, gim tinju.

692
01:03:56,166 --> 01:03:57,458
Dia cuba.

693
01:03:57,541 --> 01:03:59,333
Dia bukannya teruk, dia takut.

694
01:04:05,250 --> 01:04:08,333
Takut dengan kekurangan dirinya.
Takut menjadi bapa yang tak guna.

695
01:04:11,166 --> 01:04:12,541
Takut tersilap langkah.

696
01:04:14,250 --> 01:04:15,625
Jadi, dia melarikan diri.

697
01:04:17,416 --> 01:04:18,833
Anaknya ditinggalkan.

698
01:04:21,541 --> 01:04:22,541
Terlalu lama.

699
01:04:26,875 --> 01:04:30,208
Sebab dia tak mahu anaknya itu
mengikut jejak langkahnya.

700
01:04:34,458 --> 01:04:36,583
Kalau awak nak Leonie hidup lebih baik,

701
01:04:37,625 --> 01:04:41,375
awak perlu buat sesuatu
yang berbeza daripada pengalaman awak.

702
01:04:43,083 --> 01:04:44,291
Jangan lari.

703
01:04:46,250 --> 01:04:47,916
Awak mampu buat.

704
01:04:51,416 --> 01:04:53,208
Akhirnya awak akan ada untuk dia.

705
01:05:02,833 --> 01:05:04,541
Saya akan hubungi lagi esok.

706
01:05:07,500 --> 01:05:08,375
Terima kasih.

707
01:05:09,333 --> 01:05:10,666
Awak nak makan?

708
01:05:12,125 --> 01:05:13,416
Kita ada pintu!

709
01:05:31,250 --> 01:05:32,458
Telefon Paul.

710
01:05:32,541 --> 01:05:33,416
Telefon Paul.

711
01:05:35,208 --> 01:05:36,041
Hai.

712
01:05:37,250 --> 01:05:40,541
- Saya nak ke pusat perlindungan haiwan.
- Betulkah? Sekarang?

713
01:05:40,625 --> 01:05:44,083
Mereka berkeras.
Mungkin saya akan bela kucing itu sendiri.

714
01:05:44,166 --> 01:05:46,125
Okey, bila awak akan sampai?

715
01:05:47,250 --> 01:05:50,208
- Dalam beberapa minit.
- Okey, saya akan ke sana juga.

716
01:05:56,208 --> 01:05:57,041
Telefon Rico.

717
01:05:57,125 --> 01:05:58,125
Telefon Rico.

718
01:06:01,666 --> 01:06:04,833
Octa. Jangan ambil hati, okey?

719
01:06:04,916 --> 01:06:08,000
- Awak pun tahu.
- Saya ada tawaran untuk orang awak.

720
01:06:09,000 --> 01:06:09,916
Teruskan.

721
01:06:10,000 --> 01:06:12,250
Saya tahu lokasi Chino.

722
01:06:12,333 --> 01:06:13,375
Di mana?

723
01:06:14,291 --> 01:06:16,833
Apa jaminan orang awak takkan ganggu saya?

724
01:06:16,916 --> 01:06:19,375
- Mereka cuma nak Chino.
- Mereka hampir bunuh saya.

725
01:06:19,458 --> 01:06:23,333
- Awak lari daripada perlawanan itu!
- Saya tak tahu perlawanan itu diatur.

726
01:06:23,875 --> 01:06:24,875
Betulkah?

727
01:06:26,000 --> 01:06:29,791
Okey, saya akan uruskan.
Tapi tolong beritahu saya di mana Chino.

728
01:06:29,875 --> 01:06:30,791
Di Neukölln.

729
01:06:32,125 --> 01:06:34,750
- Saya akan hantar alamat nanti.
- Kenapa…

730
01:06:49,708 --> 01:06:51,041
Mesej daripada Cosima.

731
01:06:51,750 --> 01:06:55,166
"Octa, saya baru nampak Paul
dengan lelaki tak guna dari arena itu."

732
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
"Saya fikir awak patut tahu."

733
01:07:12,708 --> 01:07:13,708
Hei!

734
01:07:18,458 --> 01:07:19,333
Bukalah!

735
01:07:19,416 --> 01:07:20,291
Dah tutup!

736
01:07:20,791 --> 01:07:22,166
Sepuluh minit lagi pukul enam.

737
01:07:22,250 --> 01:07:23,583
Mungkin pada jam awak.

738
01:07:24,666 --> 01:07:26,458
- Apa?
- Mungkin pada jam awak!

739
01:07:32,208 --> 01:07:33,250
Saya nak ambil kucing.

740
01:07:34,458 --> 01:07:36,000
Tak boleh. Kami dah tutup.

741
01:07:36,083 --> 01:07:38,500
Dua minit, okey? Tolonglah.

742
01:07:40,375 --> 01:07:43,875
Awak tahu berapa lama sebuah keluarga
perlukan untuk mengambil kucing?

743
01:07:43,958 --> 01:07:45,458
Mereka tengok dan tengok lagi.

744
01:07:45,541 --> 01:07:48,375
- Mereka bertengkar dan berbual.
- Saya datang dengan keluarga?

745
01:07:49,583 --> 01:07:52,583
- Saya tak tahu siapa lagi bersama awak.
- Saya bersendirian!

746
01:07:52,666 --> 01:07:57,541
Kalau awak ambil kucing sekarang,
saya kena buat kertas kerja dan berkemas.

747
01:07:57,625 --> 01:08:00,125
Semua kerja bodoh itu.
Angin saya tak baik.

748
01:08:00,208 --> 01:08:03,541
- Buka pintu itu sekarang.
- Esok. Terima kasih.

749
01:08:11,916 --> 01:08:12,791
Telefon Rico.

750
01:08:13,291 --> 01:08:14,250
Telefon Rico.

751
01:08:16,208 --> 01:08:18,041
- Jadi?
- Jalan Donau.

752
01:08:19,000 --> 01:08:20,208
Pusat perlindungan haiwan.

753
01:08:20,291 --> 01:08:22,666
- Pusat perlindungan haiwan?
- Berapa lama lagi?

754
01:08:23,625 --> 01:08:24,916
Beberapa minit.

755
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Octa.

756
01:08:26,708 --> 01:08:29,791
Octa, saya harap awak faham.
Jangan panggil polis.

757
01:08:29,875 --> 01:08:31,000
Ya.

758
01:08:33,375 --> 01:08:34,791
Telefon Polis Berlin.

759
01:08:36,791 --> 01:08:38,333
Telefon Polis Berlin.

760
01:08:40,375 --> 01:08:41,958
Balai Polis Berlin.

761
01:08:43,041 --> 01:08:45,333
Sebuah kereta polis dilanggar siang tadi.

762
01:08:45,833 --> 01:08:47,916
Saya tahu siapa dan di mana mereka.

763
01:08:48,416 --> 01:08:50,375
Maksudnya awak ada nama?

764
01:08:50,458 --> 01:08:52,875
Alamat? Atau apa maksud awak?

765
01:08:52,958 --> 01:08:55,875
Pusat perlindungan haiwan Neukölln,
Jalan Donau.

766
01:08:56,416 --> 01:08:58,208
Saya bercakap dengan siapa?

767
01:08:59,250 --> 01:09:01,166
Mereka berbahaya dan bersenjata.

768
01:09:01,250 --> 01:09:03,583
Dari mana awak dapat maklumat itu?

769
01:09:03,666 --> 01:09:05,583
Hantar seramai yang boleh.

770
01:09:06,250 --> 01:09:10,291
Dengar, kalau awak beritahu siapa awak
dan dari mana awak dapat maklumat itu,

771
01:09:10,375 --> 01:09:12,083
kami akan hantar kereta peronda…

772
01:09:12,166 --> 01:09:15,833
Bukan kereta peronda,
hantar pasukan SWAT, okey?

773
01:09:23,166 --> 01:09:24,083
Hei.

774
01:09:45,208 --> 01:09:46,416
Ada pintu keluar belakang?

775
01:09:47,166 --> 01:09:48,000
Ya.

776
01:09:52,583 --> 01:09:53,541
Berambus.

777
01:10:10,500 --> 01:10:13,041
- Okey, saya pergi dulu.
- Tutup mulut awak!

778
01:10:13,125 --> 01:10:14,416
Jangan buat benda bodoh.

779
01:10:17,958 --> 01:10:19,125
Tak guna.

780
01:10:19,208 --> 01:10:21,208
Okey. Bertenang.

781
01:10:21,291 --> 01:10:24,500
- Cuba bertimbang rasa.
- Saya suruh awak diam!

782
01:10:25,166 --> 01:10:26,416
Baiklah.

783
01:10:29,333 --> 01:10:31,208
Kalau awak lari, saya pukul kawan awak.

784
01:10:34,541 --> 01:10:35,708
Di sana.

785
01:10:38,666 --> 01:10:39,500
Pergi!

786
01:11:10,458 --> 01:11:12,916
- Saya minta maaf.
- Tutup mulut awak!

787
01:11:17,416 --> 01:11:20,500
Awak berdua pelacur saya mulai sekarang.

788
01:11:22,041 --> 01:11:24,000
Saya tahu segalanya tentang keluarga awak.

789
01:11:24,083 --> 01:11:26,541
Kalau awak pedulikan mereka,

790
01:11:26,625 --> 01:11:32,083
awak kena ikut arahan saya sekarang
setiap hari dengan rela hati!

791
01:11:32,166 --> 01:11:34,875
Awak tahu apa Danica
akan buat kepada kita

792
01:11:34,958 --> 01:11:36,666
kalau dia tak dapat duitnya?

793
01:11:37,625 --> 01:11:40,333
Berlawan beberapa kali masih tak cukup!

794
01:11:40,416 --> 01:11:43,625
Kita bertiga ada hubungan perniagaan.

795
01:11:43,708 --> 01:11:48,291
Ini takkan berakhir dengan salah seorang,
walau sesaat…

796
01:11:48,375 --> 01:11:49,791
Alamak! Mereka menembak!

797
01:11:50,500 --> 01:11:52,958
Bangun! Ayuh! Di sana!

798
01:12:04,958 --> 01:12:06,250
Tendang pintu itu!

799
01:12:08,916 --> 01:12:09,916
Tembak!

800
01:12:14,791 --> 01:12:16,416
- Awak orangnya?
- Tidak.

801
01:12:16,916 --> 01:12:19,416
- Awak orangnya?
- Tidak! Saya cuma nak balik.

802
01:12:19,500 --> 01:12:21,208
- Kenapa awak menipu?
- Bertenang.

803
01:12:32,916 --> 01:12:35,250
Bertenang, Chino. Semuanya okey.

804
01:12:35,333 --> 01:12:38,000
- Apa patut saya buat?
- Semua ini tak membantu.

805
01:12:38,083 --> 01:12:39,625
Apa patut saya buat sekarang?

806
01:12:39,708 --> 01:12:41,916
- Bertenang, okey?
- Letak pistol itu.

807
01:12:42,000 --> 01:12:45,041
- Awak pergunakan saya.
- Letakkan pistol itu.

808
01:12:45,125 --> 01:12:46,583
Awak gunakan saya, Bergmann?

809
01:12:46,666 --> 01:12:48,000
- Tidak!
- Yakah?

810
01:12:48,083 --> 01:12:48,916
- Tak!
- Betul.

811
01:12:49,625 --> 01:12:52,000
- Tak guna!
- Bertenang!

812
01:12:52,083 --> 01:12:54,666
Saya tak nak bertenang lagi!

813
01:12:57,541 --> 01:13:01,166
- Hei!
- Tak guna!

814
01:13:07,958 --> 01:13:09,375
Letak pistol itu.

815
01:13:09,458 --> 01:13:10,291
Hei!

816
01:13:11,916 --> 01:13:12,875
Berhenti.

817
01:13:57,125 --> 01:14:01,875
Mana duit saya?

818
01:14:07,750 --> 01:14:10,250
Polis! Letak senjata!

819
01:14:15,208 --> 01:14:16,666
Letakkan senjata!

820
01:16:41,125 --> 01:16:42,083
Cosima.

821
01:17:06,208 --> 01:17:07,041
Cosima.

822
01:17:08,666 --> 01:17:09,500
Paul.

823
01:17:32,333 --> 01:17:36,250
- Octa, maaf. Saya dah cuba…
- Diamlah.

824
01:17:49,666 --> 01:17:51,750
- Kenapa awak di sini?
- Saya ikut Paul.

825
01:17:52,250 --> 01:17:54,125
Saya tahu ada yang tak kena.

826
01:17:56,500 --> 01:17:57,875
Dua puluh lima peratus.

827
01:18:00,458 --> 01:18:01,625
Dua puluh lima apa?

828
01:18:02,625 --> 01:18:03,875
Kenaikan gaji.

829
01:18:03,958 --> 01:18:05,208
Apa? Awak dah gila?

830
01:18:11,875 --> 01:18:13,666
Octa, ambulans.

831
01:18:16,666 --> 01:18:17,916
Cepatlah.

832
01:18:27,208 --> 01:18:28,041
Betulkah?

833
01:18:30,541 --> 01:18:31,416
Semuanya okey.

834
01:18:34,416 --> 01:18:35,375
Semoga berjaya.

835
01:18:41,166 --> 01:18:43,250
6:04 PETANG

836
01:19:20,750 --> 01:19:23,541
MANISAN, MINUMAN, WAIN DAN LAIN-LAIN

837
01:20:37,083 --> 01:20:38,041
Polis.

838
01:22:18,166 --> 01:22:19,375
Ayah?

839
01:22:21,291 --> 01:22:22,125
Ayah?

840
01:22:24,375 --> 01:22:25,375
Ayah?

841
01:22:29,458 --> 01:22:30,291
Hei.

842
01:22:31,541 --> 01:22:34,333
- Kenapa dengan ayah?
- Kemalangan kecil. Semuanya okey.

843
01:22:37,083 --> 01:22:39,000
Selamat hari jadi.

844
01:22:48,916 --> 01:22:50,208
Awak dah makan?

845
01:23:07,666 --> 01:23:08,791
Ayah nak masuk?

846
01:23:09,916 --> 01:23:12,458
Sekejap lagi, ayah…

847
01:23:14,750 --> 01:23:16,000
Rasa selesa di sini.

848
01:23:17,000 --> 01:23:17,833
Betul?

849
01:23:20,458 --> 01:23:21,291
Ya.

850
01:23:24,750 --> 01:23:25,750
Selesa sangat.

851
01:23:28,166 --> 01:23:29,708
Temani ayah sekejap.

852
01:23:34,583 --> 01:23:36,250
Aduhai, siapa awak?

853
01:23:36,958 --> 01:23:38,208
Helo.

854
01:23:38,833 --> 01:23:41,416
Si comel. Mari sini.

855
01:23:54,041 --> 01:23:54,875
Tak apa.

856
01:23:55,666 --> 01:23:56,875
- Mina, itu…
- Tidak.

857
01:24:10,791 --> 01:24:12,000
Si comel.

858
01:28:22,083 --> 01:28:24,083
Terjemahan sari kata oleh GG



