1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,583 --> 00:00:46,416
QUERIDA

4
00:00:51,791 --> 00:00:52,791
FELIZ ANIVERSARIO

5
00:00:52,875 --> 00:00:53,875
Octa!

6
00:00:55,333 --> 00:00:56,916
QUERIDA LEONIE:

7
00:01:03,625 --> 00:01:05,833
QUERIDA LEONIE:

8
00:01:08,083 --> 00:01:08,916
Octa!

9
00:01:24,333 --> 00:01:26,958
Si. Iso é xusto ao que me refiro.

10
00:01:27,958 --> 00:01:28,916
Si.

11
00:01:31,458 --> 00:01:32,666
Si, exacto.

12
00:01:36,041 --> 00:01:38,208
Seguimos ou para que me pagas?

13
00:01:38,291 --> 00:01:39,708
Veña! Dáme un jab!

14
00:01:41,041 --> 00:01:42,458
Un, dous, tres. Vamos!

15
00:01:44,041 --> 00:01:45,291
- Bloquea!
- Si.

16
00:01:45,833 --> 00:01:47,916
O meu está quentando. Onde estades?

17
00:01:50,291 --> 00:01:52,666
Ben! Pum. Relaxa.

18
00:01:59,666 --> 00:02:01,458
Ben. E…

19
00:02:05,125 --> 00:02:06,333
E lánzate!

20
00:02:07,916 --> 00:02:10,625
Ben. Controla. E dálle!

21
00:02:12,291 --> 00:02:15,833
Montaxe! Hoxe estás
coma un carballo. Igual ata gañas.

22
00:02:18,541 --> 00:02:21,250
Oe, ti que cres que fas? Vaia, meu.

23
00:02:21,750 --> 00:02:24,125
Tes que quentar, non quedar sen enerxía.

24
00:02:24,958 --> 00:02:26,125
Que gracioso.

25
00:02:27,375 --> 00:02:30,583
Cabrón. Se te lesionas,
imos ter que pechar o chiringo.

26
00:02:30,666 --> 00:02:34,291
- Canto máis teño que quentar?
- Non sei. Pregúntalle a Benko.

27
00:02:36,000 --> 00:02:37,625
- Xa pasou unha hora.
- Xa.

28
00:02:37,708 --> 00:02:40,291
O árbitro di que queda nada. Chegou Benko.

29
00:02:40,375 --> 00:02:43,916
Mantén a temperatura.
Cosi, non te pases con el.

30
00:02:44,000 --> 00:02:45,291
E despois cobro?

31
00:02:45,375 --> 00:02:48,958
- Se o seguen pospoñendo, cancelamos.
- Como? Non.

32
00:02:49,041 --> 00:02:52,416
- Teño que ver a Leonie.
- Octa, necesitamos este combate.

33
00:02:52,500 --> 00:02:54,625
Agardo no coche. Apura!

34
00:02:54,708 --> 00:02:57,583
ESTADIO NYX
OCTAVIO BERGMANN CONTRA ROBERTO BENKO

35
00:03:05,458 --> 00:03:08,083
PARABÉNS POLA APERTURA!

36
00:03:14,750 --> 00:03:16,000
Un, dous, tres!

37
00:03:31,791 --> 00:03:33,500
- Ola.
- Ola, miña leoa.

38
00:03:34,166 --> 00:03:35,083
Parabéns!

39
00:03:36,375 --> 00:03:37,458
Cando ves?

40
00:03:38,083 --> 00:03:42,125
Papá ten algo de traballo.
En canto remate, vou para alí.

41
00:03:42,208 --> 00:03:46,166
- O resto xa vai marchar.
- Que? Pero se falta o mellor.

42
00:03:46,250 --> 00:03:47,875
A mellor torta do mundo?

43
00:03:47,958 --> 00:03:49,166
- Leonie?
- Si.

44
00:03:49,250 --> 00:03:51,791
Non comín para deixar espazo para a torta.

45
00:03:51,875 --> 00:03:54,833
- Leonie!
- Xa verás cando vexas a outra sorpresa.

46
00:03:57,625 --> 00:03:59,375
Non vas vir, verdade?

47
00:04:00,291 --> 00:04:02,750
Pois claro que vou ir.

48
00:04:02,833 --> 00:04:06,291
Claro que vou ir.
Prométocho. Só hai un pequeno atraso.

49
00:04:11,291 --> 00:04:12,750
Octa, atende.

50
00:04:12,833 --> 00:04:15,541
- Cosi.
- Non, vasme escoitar.

51
00:04:15,625 --> 00:04:18,416
Leonie, vou ir. Prométocho.

52
00:04:19,125 --> 00:04:20,333
Adeus. Que foi?

53
00:04:20,416 --> 00:04:23,916
- Paul prometeume un aumento hai meses.
- Xa.

54
00:04:24,000 --> 00:04:26,625
Xa. Nin sequera
me pagou o de onte á noite.

55
00:04:27,125 --> 00:04:28,416
Non levo as finanzas.

56
00:04:28,500 --> 00:04:30,666
- Por favor, fala con Paul.
- Mira.

57
00:04:30,750 --> 00:04:33,250
REFUXIO DE ANIMAIS NEUKÖLLN CEBOLA

58
00:04:33,333 --> 00:04:34,583
Que é iso?

59
00:04:34,666 --> 00:04:38,125
- Como que que é? Un gato.
- Por que pon "Cebola"?

60
00:04:38,208 --> 00:04:39,583
- É o seu nome.
- Octa.

61
00:04:40,083 --> 00:04:43,833
- É o regalo de Leonie.
- O aumento vai con atraso. Oe!

62
00:04:44,583 --> 00:04:46,458
Xa falo con Paul, vale?

63
00:04:47,458 --> 00:04:48,416
Pero en serio.

64
00:04:50,208 --> 00:04:51,208
Tras o combate.

65
00:04:51,291 --> 00:04:52,541
- Pero faino.
- Si.

66
00:04:53,375 --> 00:04:56,791
Que merda de nome
para un gato é "Cebola"? Quen llo puxo?

67
00:04:56,875 --> 00:04:58,083
O refuxio.

68
00:05:00,666 --> 00:05:01,958
Anda!

69
00:05:02,041 --> 00:05:03,250
Vou mellor?

70
00:05:03,333 --> 00:05:05,541
Nun combate non precisas esa trapallada.

71
00:05:05,625 --> 00:05:08,875
- Xa, xa.
- Mira, tes tres días para prepararte.

72
00:05:09,375 --> 00:05:10,791
- Boa sorte.
- Grazas.

73
00:05:10,875 --> 00:05:13,125
Si. Vale, xa marchamos.

74
00:05:14,166 --> 00:05:15,666
Vale. Ata agora.

75
00:05:16,500 --> 00:05:18,333
O árbitro di que 15 minutos.

76
00:05:24,541 --> 00:05:26,083
Xa case levamos unha hora.

77
00:05:26,166 --> 00:05:30,166
O cabrón non entende que pode
haber atasco entre Frankfurt e Berlín.

78
00:05:31,333 --> 00:05:32,958
Puto Benko.

79
00:05:34,166 --> 00:05:36,208
FELIZ ANIVERSARIO!

80
00:05:36,291 --> 00:05:37,583
QUERIDA LEONIE:

81
00:05:45,458 --> 00:05:46,708
"Querida Leonie".

82
00:05:47,833 --> 00:05:50,583
"Querida Leonie!" non é algo formal?

83
00:05:51,625 --> 00:05:53,166
Que ten de formal?

84
00:05:53,250 --> 00:05:55,708
Que é formal. É como "Querida…"

85
00:05:55,791 --> 00:06:00,083
Como "Querido caseiro:
Perdón por non pagar a renda."

86
00:06:00,166 --> 00:06:03,000
- Así comeza unha carta.
- Non para unha filla.

87
00:06:03,083 --> 00:06:05,708
Pero que? Que estás facendo?

88
00:06:07,375 --> 00:06:08,541
Por que non me sae?

89
00:06:08,625 --> 00:06:11,833
Porque o combate
é no seu aniversario. Non é culpa túa.

90
00:06:11,916 --> 00:06:13,458
Nunca é culpa miña.

91
00:06:14,750 --> 00:06:16,875
- Vale. Xa empezamos.
- Oe, Paul…

92
00:06:16,958 --> 00:06:20,166
Non, non pasa nada. Fágoo encantado.

93
00:06:20,250 --> 00:06:21,583
Coidado, alá vamos.

94
00:06:22,458 --> 00:06:26,583
A ninguén que teña un fillo aos 19,
que ten que levarse ben coa súa ex

95
00:06:26,666 --> 00:06:29,625
coa que non tivo
que estar porque non era para el,

96
00:06:29,708 --> 00:06:31,750
pero que non escoitou ao seu amigo…

97
00:06:31,833 --> 00:06:32,875
Xa vale, Paul.

98
00:06:32,958 --> 00:06:36,208
…e que quere abrirse
camiño no deporte pode saírlle todo ben.

99
00:06:36,708 --> 00:06:39,208
Se levo moitos golpes,
xa me podo esquecer de ir.

100
00:06:39,291 --> 00:06:42,791
- Escoita. Non vas levar golpes.
- Entendido.

101
00:06:43,333 --> 00:06:46,000
Penso que isto
é porque lle ten medo a Benko.

102
00:06:46,083 --> 00:06:47,541
- Coma o resto.
- A cona.

103
00:06:47,625 --> 00:06:49,458
- Non podes con el?
- Pois claro!

104
00:06:49,541 --> 00:06:50,375
Que convincente.

105
00:06:50,458 --> 00:06:53,083
- Queres un ollo morado?
- Esmagarei a ese cabrón.

106
00:06:53,166 --> 00:06:54,541
- Vas esmagalo?
- Si!

107
00:06:54,625 --> 00:06:55,791
Non te vai nin tocar.

108
00:06:55,875 --> 00:06:58,750
- Vale, vale! Non fagas iso.
- Ben, vamos!

109
00:06:58,833 --> 00:07:00,541
Podes recoller o gato?

110
00:07:02,083 --> 00:07:02,916
Se podo que?

111
00:07:03,000 --> 00:07:05,333
E a torta. Non, iso podo facelo eu.

112
00:07:05,416 --> 00:07:08,541
Gato. Refuxio de Neukölln.
É o meu regalo para Leonie.

113
00:07:10,541 --> 00:07:11,458
Cebola?

114
00:07:12,458 --> 00:07:14,166
Non é un nome de gato.

115
00:07:14,250 --> 00:07:17,416
- Que vos dean.
- Octa, este era un momento precioso.

116
00:07:17,500 --> 00:07:19,083
- Si.
- Arruináchelo.

117
00:07:19,166 --> 00:07:21,916
- Dime se quero un ollo morado.
- Xa é tarde.

118
00:07:22,000 --> 00:07:25,041
Arruinou o momento.
Xa está arruinado. Non podes…

119
00:07:25,125 --> 00:07:26,875
Dime se quero un ollo morado.

120
00:07:26,958 --> 00:07:28,916
- Quérelo?
- Vouno destruír!

121
00:07:29,000 --> 00:07:33,166
Vas destruír a ese cabrón!
Coidado! Xa cho teño dito mil veces.

122
00:07:33,250 --> 00:07:34,125
Veña, vamos.

123
00:07:37,625 --> 00:07:40,125
- Mandeiche a dirección.
- Xa me ocupo.

124
00:07:51,291 --> 00:07:53,291
Ven aquí.

125
00:07:54,500 --> 00:07:56,250
Vinde. Vamos sacar unha foto.

126
00:08:13,375 --> 00:08:16,833
Merda. Temos que saudar un momento.

127
00:08:17,750 --> 00:08:21,416
Aquí está! O puto Octavio Bergmann.

128
00:08:21,500 --> 00:08:23,583
Que emoción coñecerte por fin.

129
00:08:24,083 --> 00:08:27,166
- Octa, Cosi. Chino Winkler, o seu irmán.
- Un pracer.

130
00:08:27,250 --> 00:08:31,291
Estou impaciente.
Despois imos tomar unhas copas.

131
00:08:31,375 --> 00:08:34,833
- Si, xa vemos.
- Nada de "xa vemos". Tomamos unhas copas.

132
00:08:34,916 --> 00:08:38,041
Apostei por el, non?
Pois, entón, quero celebralo.

133
00:08:38,125 --> 00:08:39,458
Primeiro que pelexe.

134
00:08:40,416 --> 00:08:42,666
- Estades de mal humor?
- Para nada.

135
00:08:42,750 --> 00:08:44,250
Dillo á súa cara.

136
00:08:46,125 --> 00:08:47,125
Ide quentar.

137
00:09:03,291 --> 00:09:04,375
É teu.

138
00:09:04,458 --> 00:09:08,250
Ensínalle a ese cabrón
que en Berlín non andamos con lerias.

139
00:09:08,333 --> 00:09:11,333
- A ti que che pasa?
- Que me vai pasar?

140
00:09:11,416 --> 00:09:16,250
- Porque te me arrimas tanto?
- Que adrenalina! Encántame.

141
00:09:16,333 --> 00:09:19,291
- Déixao pasar.
- A ti que che pasa?

142
00:09:19,375 --> 00:09:21,250
Acaba con el, Octavio!

143
00:09:21,333 --> 00:09:24,208
- Cálmate.
- Estou calmado. Arrimouse moito.

144
00:09:24,291 --> 00:09:27,625
- Iso ponme nervioso. Quítame a man!
- Octavio, destrúeo!

145
00:09:27,708 --> 00:09:31,166
- Por que traes a estes idiotas?
- Que ía facer? Coñézoo.

146
00:09:31,250 --> 00:09:33,083
Que lles pasa a eses idiotas?

147
00:09:37,541 --> 00:09:38,750
Xa estás listo?

148
00:09:40,666 --> 00:09:41,666
Apura.

149
00:09:42,541 --> 00:09:44,125
E quenta algo máis.

150
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Ben, que tal o pulso?

151
00:09:46,416 --> 00:09:49,333
Ben, estás morto.
Dáme o reloxo para sincronizalo.

152
00:09:51,416 --> 00:09:52,333
Ben.

153
00:09:54,750 --> 00:09:56,000
SINCRONIZANDO

154
00:09:56,083 --> 00:09:57,708
SINCRONIZACIÓN COMPLETADA

155
00:09:57,791 --> 00:10:00,250
Vale. Temos uns minutos.

156
00:10:00,333 --> 00:10:01,625
Vamos ver o árbitro.

157
00:10:01,708 --> 00:10:02,666
- Vale.
- Grazas.

158
00:10:03,166 --> 00:10:04,750
- Ata despois.
- Vémonos.

159
00:10:18,291 --> 00:10:20,750
Dime, Mina. Estanme poñendo as vendas.

160
00:10:20,833 --> 00:10:22,250
Non acabou o combate?

161
00:10:22,333 --> 00:10:25,125
Atrasárono tres veces
e adiantaron outra pelexa.

162
00:10:25,208 --> 00:10:27,583
E por que lle dis a Leonie que vas vir?

163
00:10:27,666 --> 00:10:28,500
Porque vou ir.

164
00:10:28,583 --> 00:10:32,500
O día do seu aniversario
tes un combate e dislle que vas vir?

165
00:10:32,583 --> 00:10:35,208
Non entendes
que te vai esperar todo o día?

166
00:10:35,291 --> 00:10:36,166
Chego logo.

167
00:10:36,250 --> 00:10:39,833
Leonie apenas comeu
porque lle prometeras unha maldita torta.

168
00:10:41,000 --> 00:10:44,625
- Se non queres vela, dío.
- Agarda.

169
00:10:44,708 --> 00:10:47,291
Se non, por que sempre
chegas tarde ou non ves?

170
00:10:47,375 --> 00:10:51,541
- O combate só son tres rondas.
- Non vas chegar antes das seis.

171
00:10:51,625 --> 00:10:53,166
Entón, chegarei ás sete.

172
00:10:53,250 --> 00:10:55,375
Hai tres meses dixemos que viñas ás cinco.

173
00:10:55,458 --> 00:10:58,000
Os nenos marchan
ás 18:00 e logo veñen teus pais.

174
00:10:58,083 --> 00:10:59,375
Sabes que?

175
00:11:00,458 --> 00:11:01,666
Xa estou farta.

176
00:11:05,708 --> 00:11:06,625
Eu…

177
00:11:23,916 --> 00:11:25,583
Como estás? Listo?

178
00:11:32,041 --> 00:11:33,458
Teño que chegar a tempo.

179
00:11:34,166 --> 00:11:35,166
Vale.

180
00:11:36,708 --> 00:11:39,583
Vale, Octa. Escóitame un momento.

181
00:11:41,375 --> 00:11:42,916
Necesitamos este combate.

182
00:11:43,000 --> 00:11:45,291
Necesitamos o diñeiro. Si?

183
00:11:47,833 --> 00:11:51,500
Despois xa te levo eu onde Leonie.

184
00:11:52,125 --> 00:11:56,708
Irei pola cidade a 200 km/h.
Lévote ata a Lúa se fai falla.

185
00:11:57,416 --> 00:11:59,500
Pero agora tes que centrarte.

186
00:11:59,583 --> 00:12:02,541
Non comeu nada
porque está esperando pola torta.

187
00:12:03,791 --> 00:12:05,916
Sabes quen ten a culpa?

188
00:12:06,000 --> 00:12:10,666
Sabes perfectamente
a quen lle debemos toda esta merda.

189
00:12:10,750 --> 00:12:13,666
A ese fillo de puta laido que está fóra.

190
00:12:13,750 --> 00:12:18,333
Por iso vas saír aí
e darlle tantas puñadas a Benko

191
00:12:18,416 --> 00:12:20,250
que non volverá chegar tarde.

192
00:12:20,333 --> 00:12:22,750
Vale, rapaces. Vamos.

193
00:12:23,291 --> 00:12:24,125
Iso é.

194
00:12:27,750 --> 00:12:30,250
Recorda a estratexia.
Mantente á defensiva.

195
00:12:30,333 --> 00:12:32,708
Que se esgote. Cando se canse, tómbao.

196
00:12:32,791 --> 00:12:34,166
Tres puntos.

197
00:12:34,250 --> 00:12:37,208
Mantente á defensiva,
que canse e combate no chan.

198
00:12:37,291 --> 00:12:39,291
Fai que caia ao chan.

199
00:12:39,375 --> 00:12:40,208
Vale.

200
00:12:55,458 --> 00:12:56,666
Moi ben, Berlín.

201
00:12:56,750 --> 00:13:00,291
Estades listos?

202
00:13:00,375 --> 00:13:01,458
Oe.

203
00:13:01,541 --> 00:13:02,541
Chamada de Mina.

204
00:13:03,875 --> 00:13:04,708
Mina?

205
00:13:05,250 --> 00:13:06,125
Son eu.

206
00:13:06,208 --> 00:13:08,625
- Que? Que queres, David?
- Acabouse.

207
00:13:09,208 --> 00:13:13,125
- Agora non podo, teño combate.
- Mina vai pedir a custodia exclusiva.

208
00:13:15,333 --> 00:13:18,666
Son o seu avogado.
Mañá recibirás os documentos.

209
00:13:19,166 --> 00:13:22,541
Xa sabes que temos
razóns legais suficientes.

210
00:13:22,625 --> 00:13:25,333
- De que carallo falas?
- Leonie está chorando…

211
00:13:25,416 --> 00:13:28,208
- Cala a boca, é filla miña!
- Filla túa?

212
00:13:28,291 --> 00:13:31,625
Como vai selo?
Quen leva coidando dela sete putos anos?

213
00:13:31,708 --> 00:13:35,541
Se non estás aquí ás 18:00,
asegurareime de que non volvas ferila.

214
00:13:36,125 --> 00:13:37,208
Tes unha hora.

215
00:13:42,958 --> 00:13:44,500
Pero que pasa?

216
00:13:45,000 --> 00:13:48,041
- E agora que está pasando? Que foi?
- Nin idea.

217
00:13:56,250 --> 00:13:59,041
A ver, pero que fas?

218
00:13:59,916 --> 00:14:03,125
Pasa para o ring agora mesmo. Octa!

219
00:14:03,208 --> 00:14:06,291
Mira… Escoita, entendo a túa situación.

220
00:14:06,375 --> 00:14:08,500
Pero xa atoparemos unha solución.

221
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
Escóitame! Atoparemos…

222
00:14:16,333 --> 00:14:17,208
Perdoa.

223
00:14:19,083 --> 00:14:21,416
Mina quere afastar a Leonie de min.

224
00:14:25,958 --> 00:14:26,958
Merda.

225
00:14:28,000 --> 00:14:31,291
Octa Bergmann, meu. Como che vai, tigre?

226
00:14:31,375 --> 00:14:33,666
- Ben.
- E Paul? Como vai o ximnasio?

227
00:14:33,750 --> 00:14:37,833
- Vaiche ir xenial. "Pico coma unha…"
- Perdoa, Rico. Non é o momento.

228
00:14:37,916 --> 00:14:40,166
Que? Apostei moito por ti, Octa.

229
00:14:41,333 --> 00:14:43,208
Listos para a acción!

230
00:14:43,708 --> 00:14:47,416
Non sexas tan galiña.
Mostra algo de iniciativa.

231
00:14:47,500 --> 00:14:48,375
Xa o fago.

232
00:14:48,458 --> 00:14:51,291
Non. Sempre quedas quieto, coma un idiota.

233
00:14:52,875 --> 00:14:56,375
- Oe, Bergmann! Estás perdido?
- Onde vas?

234
00:14:56,458 --> 00:14:58,541
- Bergmann!
- Que fas?

235
00:14:58,625 --> 00:14:59,666
Bergmann, volve!

236
00:14:59,750 --> 00:15:01,750
Veña, xente, vamos!

237
00:15:01,833 --> 00:15:03,708
- Vamos, señoras.
- Que marcha!

238
00:15:03,791 --> 00:15:06,416
Vós os tres, a polo coche do garaxe, xa!

239
00:15:06,500 --> 00:15:08,625
Traédeo de volta! Nada de preguntas!

240
00:15:08,708 --> 00:15:11,708
Se non loita, imos ter problemas!

241
00:15:15,500 --> 00:15:20,916
BERLÍN WEDDING - NEUKÖLLN

242
00:15:23,208 --> 00:15:25,041
Mensaxe de voz de Leonie.

243
00:15:25,125 --> 00:15:29,041
- Papá, ven, mamá está anoxada.
- Leonie, solta o teléfono.

244
00:15:29,125 --> 00:15:29,958
Coidado!

245
00:15:32,041 --> 00:15:33,541
- Oe!
- Hai que mirar!

246
00:15:39,166 --> 00:15:40,500
- Oe, ti!
- Tranquilo.

247
00:15:42,333 --> 00:15:43,416
Vai á merda!

248
00:15:47,791 --> 00:15:50,500
Oe! Ola? Oe, meu!

249
00:15:51,250 --> 00:15:53,208
- Ola?
- Rápido, teño présa.

250
00:15:53,291 --> 00:15:55,083
Imbécil! Abre!

251
00:15:55,166 --> 00:15:56,125
Es Wiedeking?

252
00:15:56,208 --> 00:15:58,041
- Si. Apura, por favor.
- Que pasa?

253
00:15:58,125 --> 00:16:01,958
- Non parece vostede un Wiedeking.
- Pois chámome así.

254
00:16:02,041 --> 00:16:04,708
- El si que o parece.
- Está nese coche!

255
00:16:05,291 --> 00:16:06,500
Conduce, meu.

256
00:16:06,583 --> 00:16:10,291
- Oe, gordo! Abre a porta.
- Ben, Sr. Wiedeking.

257
00:16:10,375 --> 00:16:12,291
- Pon o cinto, arrincamos.
- Oe!

258
00:16:13,625 --> 00:16:15,083
Que queredes, idiotas?

259
00:16:17,708 --> 00:16:21,708
- Ben. Son Ronny, a onde te levo?
- Á rúa Max Beer. Rápido.

260
00:16:21,791 --> 00:16:23,875
A parte de "rápido" xa a entendín.

261
00:16:23,958 --> 00:16:26,291
Pero vai ser difícil en hora punta.

262
00:16:38,208 --> 00:16:41,250
BERLÍN MITTE - NEUKÖLLN

263
00:16:47,958 --> 00:16:50,208
- Octa, meu.
- De que vai esta merda?

264
00:16:50,291 --> 00:16:52,958
- Si, é unha merda.
- Non podo facer máis en hora punta.

265
00:16:53,041 --> 00:16:55,958
Xa imaxinas a conmoción
que hai aquí. Marchaches sen máis.

266
00:16:56,041 --> 00:17:01,083
- Xa che dixen que non me daba tempo.
- Non sexas tan agresivo, non podo voar.

267
00:17:01,166 --> 00:17:04,041
- Ronny, estou ao teléfono.
- Ai, perdoa.

268
00:17:04,125 --> 00:17:05,041
Quen é Ronny?

269
00:17:05,541 --> 00:17:08,833
Quen é ese coñecido teu? Que se mete?

270
00:17:08,916 --> 00:17:12,000
- Púxose moi agresivo cando marchei.
- Escoita.

271
00:17:12,541 --> 00:17:16,083
Como chegaron tarde, podo facer
tempo antes de que te descualifiquen.

272
00:17:16,166 --> 00:17:19,083
Pero, para facelo, tes que volver agora…

273
00:17:21,125 --> 00:17:24,083
- Que pasa?
- Prenzlauer Berg é o que pasa.

274
00:17:24,166 --> 00:17:26,708
Esta era a miña ruta alternativa.

275
00:17:27,708 --> 00:17:31,000
- Ronny, dá a volta.
- Antes teño que ver por onde ir.

276
00:17:32,458 --> 00:17:35,125
Pero o taxímetro
segue subindo para Wiedeking.

277
00:17:35,208 --> 00:17:37,083
Vaille saír por un ollo da cara.

278
00:17:43,333 --> 00:17:44,416
- Oe!
- Coidado!

279
00:17:45,416 --> 00:17:47,625
- Ai!
- Estás tolo ou que che pasa?

280
00:17:47,708 --> 00:17:48,916
- Vaia idiota!
- Oe!

281
00:17:51,208 --> 00:17:52,208
Espera!

282
00:17:52,291 --> 00:17:53,708
Agarda un momento!

283
00:17:54,208 --> 00:17:56,250
Ten coidado. Deus santo!

284
00:17:56,333 --> 00:17:57,208
Oe, ti.

285
00:18:02,583 --> 00:18:03,666
Pero que fai?

286
00:18:03,750 --> 00:18:05,416
Que fas?

287
00:18:16,666 --> 00:18:18,833
Que carallo che pasa?

288
00:18:18,916 --> 00:18:21,958
Non pasa nada. Sube e ven connosco.

289
00:18:32,125 --> 00:18:33,375
Non lle fagades dano.

290
00:18:48,250 --> 00:18:51,083
Tede coidado! Ten que pelexar!

291
00:18:52,750 --> 00:18:54,416
Pero que vos pasa?

292
00:18:54,500 --> 00:18:56,416
Veña! Erguédevos e pelexade.

293
00:18:57,416 --> 00:18:58,541
Collédeo!

294
00:19:09,250 --> 00:19:12,375
Que fas aí? Veña, métete!

295
00:19:13,458 --> 00:19:15,916
Arriba! Parece que non sabedes pelexar.

296
00:19:16,000 --> 00:19:18,625
Non sexades vagos! Veña, pelexade!

297
00:19:19,458 --> 00:19:21,708
Veña! Axudádeo!

298
00:19:22,833 --> 00:19:25,333
Suxeitádeo! Veña!

299
00:19:27,250 --> 00:19:28,125
Ben.

300
00:19:29,333 --> 00:19:30,166
Si!

301
00:19:31,333 --> 00:19:32,458
Vamos!

302
00:19:33,541 --> 00:19:34,375
Moi ben!

303
00:19:34,916 --> 00:19:37,208
Durmídeo. Moi ben.

304
00:19:39,041 --> 00:19:40,375
Moi ben.

305
00:19:40,458 --> 00:19:43,625
Agora, metédeo no coche. Ten un combate.

306
00:19:45,708 --> 00:19:48,333
Coidado cos asentos
de atrás. Nada de marcas.

307
00:19:48,416 --> 00:19:50,625
Vós os dous, vinde comigo, vamos!

308
00:19:52,000 --> 00:19:54,875
Veña, vai por aí e logo xira á dereita.

309
00:19:54,958 --> 00:19:55,791
Vamos.

310
00:20:03,250 --> 00:20:05,750
- Por fin. E o coche?
- Aquí.

311
00:20:07,250 --> 00:20:08,791
En serio, tes que cambiar.

312
00:20:32,875 --> 00:20:33,708
Abre!

313
00:21:09,791 --> 00:21:10,916
Si.

314
00:21:13,833 --> 00:21:15,125
Onde estades?

315
00:21:22,791 --> 00:21:23,708
Un segundo.

316
00:21:25,375 --> 00:21:26,375
Chamada de Mamá.

317
00:21:28,750 --> 00:21:31,750
Non é un bo momento.
Podo chamarte despois?

318
00:21:31,833 --> 00:21:34,250
Por que non podo ver a Leonie?

319
00:21:34,333 --> 00:21:36,375
Estou discutindo con Mina.
Estouno arranxando.

320
00:21:36,458 --> 00:21:40,291
Mina mandoume unha mensaxe
cancelándoo, non parece unha discusión.

321
00:21:40,375 --> 00:21:41,958
Os rapaces de Gregor.

322
00:21:42,041 --> 00:21:44,583
Encargádevos del. Xa!

323
00:21:44,666 --> 00:21:46,375
Dime que pasa.

324
00:21:47,875 --> 00:21:49,125
Non te preocupes.

325
00:21:49,666 --> 00:21:52,416
Quero ver a miña neta no seu aniversario.

326
00:21:53,458 --> 00:21:55,583
- Chámovos despois.
- Octavio, non…

327
00:21:56,333 --> 00:21:57,416
Chamar a Paul.

328
00:21:57,500 --> 00:21:58,458
Chamando a Paul.

329
00:21:59,458 --> 00:22:00,416
Octa.

330
00:22:00,500 --> 00:22:02,708
Paul. Quen é Chino?

331
00:22:04,750 --> 00:22:08,000
Escoita. Estiven investigando.

332
00:22:09,333 --> 00:22:12,166
Chino, seu irmán e os outros imbéciles

333
00:22:12,958 --> 00:22:16,500
teñen apostas entre mans,
pero tamén algo máis serio.

334
00:22:16,583 --> 00:22:17,958
O combate está amañado?

335
00:22:18,625 --> 00:22:19,875
Está amañado.

336
00:22:21,958 --> 00:22:23,750
Chino apostou 75 000 € por ti.

337
00:22:23,833 --> 00:22:27,041
Tiñas que deixar a Benko
fóra de combate na terceira ronda.

338
00:22:27,125 --> 00:22:30,625
Se non te descualifican,
podemos arranxalo. Xa me ocupo eu.

339
00:22:30,708 --> 00:22:33,416
Pero non podemos cagala con eles.

340
00:22:33,916 --> 00:22:35,166
De ningún xeito, si?

341
00:22:36,125 --> 00:22:37,541
Deixeinos inconscientes.

342
00:22:38,208 --> 00:22:40,000
- A quen?
- A todos.

343
00:22:40,666 --> 00:22:41,875
- A todos?
- A todos!

344
00:22:45,000 --> 00:22:46,708
- Teño 50 minutos.
- Merda!

345
00:22:46,791 --> 00:22:50,250
- Non lle podes dicir á Mina…?
- Dicirlle que?

346
00:22:50,333 --> 00:22:53,333
Que lle dei unha tunda a uns?
Iso non me axuda coa custodia.

347
00:22:53,416 --> 00:22:56,500
Paul, sae cagando hostias. Son perigosos.

348
00:22:56,583 --> 00:22:58,041
Oe! Por aquí!

349
00:22:58,125 --> 00:23:00,083
Vale, Octa. Espera…

350
00:23:00,958 --> 00:23:02,416
Veña! Písalle!

351
00:23:05,916 --> 00:23:07,208
A por el!

352
00:23:20,875 --> 00:23:22,375
Mensaxe de voz a Cosima.

353
00:23:23,166 --> 00:23:25,083
Estás no ximnasio? Necesito axuda.

354
00:23:25,666 --> 00:23:27,166
Mandando mensaxe de voz.

355
00:23:36,958 --> 00:23:39,666
- Non teño nin idea…
- Oe. Pasa para dentro.

356
00:23:39,750 --> 00:23:40,750
- Oe, Octa.
- Veña.

357
00:23:49,875 --> 00:23:50,833
Que pasa?

358
00:23:51,625 --> 00:23:53,000
Estanme perseguindo.

359
00:23:53,083 --> 00:23:54,833
Bruno! Annika.

360
00:24:20,083 --> 00:24:23,458
- A policía chegará deseguido.
- Si? Unha merda.

361
00:24:31,250 --> 00:24:32,083
Moi ben.

362
00:25:16,875 --> 00:25:18,708
Agarda. Que carallo pasa?

363
00:25:19,958 --> 00:25:22,250
Teño que ir
con Leonie. Para a eses cabróns.

364
00:25:24,250 --> 00:25:25,333
20 %.

365
00:25:27,000 --> 00:25:31,291
- Non sei nada de finanzas.
- 20 % ou non fago nada.

366
00:25:31,375 --> 00:25:34,750
O caseiro leva medio ano
querendo botarme. Necesito o diñeiro.

367
00:25:51,000 --> 00:25:52,416
Mina quere custodia exclusiva.

368
00:25:55,041 --> 00:25:55,916
Merda.

369
00:25:56,416 --> 00:25:59,833
Podes coller a torta por min?

370
00:25:59,916 --> 00:26:02,250
Rúa Max Beer, Pastry Guys.

371
00:26:02,333 --> 00:26:04,458
Lévalla a Leonie. Xa falo con Paul.

372
00:26:04,541 --> 00:26:05,625
Vale, trato feito.

373
00:26:06,458 --> 00:26:08,791
Un, dous, tres.

374
00:26:33,000 --> 00:26:33,958
Que vos dean!

375
00:26:35,458 --> 00:26:36,958
Fai algo, inútil!

376
00:27:02,083 --> 00:27:03,708
Cachos de merda!

377
00:27:06,375 --> 00:27:08,791
Veña! Collede a ese fillo de puta!

378
00:27:08,875 --> 00:27:10,291
A por el!

379
00:27:12,166 --> 00:27:13,291
Veña! Ao coche!

380
00:27:15,833 --> 00:27:17,416
Mensaxe de Cosima.

381
00:27:17,500 --> 00:27:19,500
"Van armados. Ten coidado."

382
00:27:20,750 --> 00:27:21,583
Agarda!

383
00:27:30,708 --> 00:27:31,708
POLICÍA

384
00:27:44,000 --> 00:27:45,083
Nada de parvadas.

385
00:27:48,541 --> 00:27:49,416
Que ocorre?

386
00:27:50,416 --> 00:27:51,333
Ten coidado.

387
00:27:52,333 --> 00:27:53,375
Que queren?

388
00:27:55,583 --> 00:27:56,416
Oe!

389
00:27:57,125 --> 00:27:58,750
- Pero que pasa?
- Merda.

390
00:27:58,833 --> 00:28:01,000
Estás tolo? Que pasa?

391
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
- Estás cego ou que?
- Oe!

392
00:28:03,583 --> 00:28:05,500
Estás de broma? Queres problemas?

393
00:28:05,583 --> 00:28:07,625
- Que pasa?
- Esquecédeo, pallasos.

394
00:28:07,708 --> 00:28:09,208
- Que dixeches?
- Pallaso.

395
00:28:09,791 --> 00:28:13,333
Xa estou farto
de que nos insulten. Bastou.

396
00:28:13,416 --> 00:28:17,000
- Para aí.
- Vas vir connosco.

397
00:28:17,083 --> 00:28:18,875
- Como?
- Son un pallaso?

398
00:28:18,958 --> 00:28:20,000
- Pero el…
- Agarda.

399
00:28:20,083 --> 00:28:21,875
Queriádesnos vacilar.

400
00:28:21,958 --> 00:28:24,416
Tiña unha pregunta
e non baixastes a ventá.

401
00:28:24,500 --> 00:28:27,708
Vaite de aquí
e despexa a estrada, non pasou nada.

402
00:28:27,791 --> 00:28:30,000
- Sube ao coche.
- Por que? El…

403
00:28:30,083 --> 00:28:31,916
Pensas que somos idiotas?

404
00:28:32,000 --> 00:28:35,666
Vas explicar en comisaría
que queriades facer ti e teus amigos.

405
00:28:35,750 --> 00:28:38,291
- Non teño tempo.
- Arréstao.

406
00:28:39,833 --> 00:28:41,208
Veña, vamos.

407
00:28:41,291 --> 00:28:42,708
Con ou sen esposas?

408
00:28:43,750 --> 00:28:44,708
Ti decides.

409
00:28:46,541 --> 00:28:47,375
Vamos.

410
00:29:05,791 --> 00:29:07,375
Que tal se pos o cinto?

411
00:29:13,125 --> 00:29:17,250
Coche patrulla C12
de camiño a comisaría cun sospeitoso.

412
00:29:17,333 --> 00:29:21,291
Por insultar a un policía
e pode que algo máis. Farémoslle probas.

413
00:29:22,125 --> 00:29:23,750
A que comisaría imos?

414
00:29:25,000 --> 00:29:26,333
Vas de gracioso?

415
00:29:27,625 --> 00:29:28,625
Alexanderplatz?

416
00:29:29,541 --> 00:29:31,333
Por que? É a túa preferida?

417
00:29:32,916 --> 00:29:33,791
É esa ou non?

418
00:29:37,333 --> 00:29:39,750
- Por aquí non se vai a esa.
- Cala a boca!

419
00:29:41,916 --> 00:29:42,958
Que fixen?

420
00:29:43,041 --> 00:29:45,208
Sabes o que é a seguridade viaria?

421
00:29:45,291 --> 00:29:47,916
- Pero se me deu a min.
- Sección 315 do código.

422
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Exacto.

423
00:29:50,291 --> 00:29:52,916
Poden dicirme a que comisaría imos?

424
00:29:53,000 --> 00:29:54,791
A cal querías ir?

425
00:29:54,875 --> 00:29:58,833
Dío e levámoste alí.
Pasamos pola casa de túa avoa?

426
00:29:58,916 --> 00:30:00,500
Mensaxe de Cosima.

427
00:30:00,583 --> 00:30:04,125
"Cheguei. A torta
non está pagada. Rexeitáronme a tarxeta."

428
00:30:04,208 --> 00:30:05,333
Merda.

429
00:30:05,416 --> 00:30:06,958
"Cancelo: aumento".

430
00:30:07,791 --> 00:30:10,458
- Foder.
- Responder a Cosima: "Merda. Foder"?

431
00:30:10,541 --> 00:30:13,791
- Non.
- Tes síndrome de Tourette ou algo así?

432
00:30:14,458 --> 00:30:17,083
- Cala a boca.
- Volvemos ao mesmo?

433
00:30:17,166 --> 00:30:19,916
- Cala a puta boca.
- Estás tolo?

434
00:30:20,000 --> 00:30:22,708
- Calade a puta boca!
- Faltando ao respecto.

435
00:30:22,791 --> 00:30:25,166
Sección 185 do código penal.

436
00:30:48,916 --> 00:30:51,333
Que carallo che pasa pola cabeza?

437
00:31:01,833 --> 00:31:05,041
Vas vir comigo. Xa valeu de parvadas.

438
00:31:05,125 --> 00:31:09,291
Por toda a puta cidade!
Non tes nin idea de con quen te metes.

439
00:31:09,375 --> 00:31:11,291
Estouche facendo un favor.

440
00:31:16,916 --> 00:31:20,541
Isto é peor do que pensas,
así que non toques o carallo, vale?

441
00:31:31,583 --> 00:31:33,041
Sube!

442
00:32:10,166 --> 00:32:12,333
RÚA MAX BEER

443
00:32:13,708 --> 00:32:15,500
Chamada de número descoñecido.

444
00:32:16,541 --> 00:32:17,833
- Responder?
- Non!

445
00:32:21,750 --> 00:32:23,583
Chamada de Paul. Responder?

446
00:32:23,666 --> 00:32:24,500
Si!

447
00:32:25,083 --> 00:32:26,791
Octa, meu. Que está pasando?

448
00:32:26,875 --> 00:32:28,833
Annika está ingresada coas costelas rotas.

449
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
Bruno está fatal.

450
00:32:30,791 --> 00:32:32,291
Pero xa falei con Chino.

451
00:32:32,375 --> 00:32:35,291
- E que?
- Non vou citar o que me dixo.

452
00:32:35,375 --> 00:32:39,750
- Que que subas ao ring. E punto.
- Se non hai combate, non perde cartos.

453
00:32:39,833 --> 00:32:42,375
Si que perde. Nunha aposta ilegal, perde.

454
00:32:43,000 --> 00:32:45,875
Prometeu non ferirte se volves.

455
00:32:45,958 --> 00:32:46,791
Xa.

456
00:32:46,875 --> 00:32:48,416
Octa, meu…

457
00:32:59,375 --> 00:33:00,208
Dime.

458
00:33:01,000 --> 00:33:02,333
Mensaxe de voz a Mina.

459
00:33:05,500 --> 00:33:06,333
Mina…

460
00:33:11,875 --> 00:33:13,708
Mira…

461
00:33:18,708 --> 00:33:20,875
Síntoo. Eu xa…

462
00:33:22,083 --> 00:33:24,125
Que Leonie non comese. Eu…

463
00:33:25,291 --> 00:33:28,166
Estou na pastelaría. Collo a torta e…

464
00:33:36,333 --> 00:33:38,416
Eu…

465
00:33:40,916 --> 00:33:42,416
Non sei que dicir.

466
00:33:45,833 --> 00:33:47,083
Por favor, non o fagas.

467
00:33:49,541 --> 00:33:50,666
Chego logo.

468
00:33:51,958 --> 00:33:53,166
Mandar mensaxe de voz.

469
00:33:53,250 --> 00:33:54,666
Mandando mensaxe de voz.

470
00:33:55,250 --> 00:33:56,666
- E Annika?
- Porase ben.

471
00:33:56,750 --> 00:33:58,833
- Ola.
- Teño unha torta a nome de Bergmann.

472
00:33:58,916 --> 00:34:01,458
- Si, un momento.
- Rápido, por favor.

473
00:34:01,541 --> 00:34:03,750
Octa, tes que ir á policía.

474
00:34:05,541 --> 00:34:07,125
- Esa auga é túa?
- Si.

475
00:34:09,416 --> 00:34:11,958
Podes dicirme quen é esa xente?

476
00:34:17,458 --> 00:34:18,416
Amañaron o combate.

477
00:34:19,875 --> 00:34:20,958
Merda.

478
00:34:21,541 --> 00:34:25,375
- Aquí tes.
- Perfecto. Pagarei con tarxeta.

479
00:34:31,666 --> 00:34:32,500
Grazas.

480
00:34:34,166 --> 00:34:35,166
Falamos despois.

481
00:34:44,208 --> 00:34:45,666
Última oportunidade.

482
00:34:46,750 --> 00:34:49,625
Deixa iso, ven connosco e xa o amañaremos.

483
00:34:50,583 --> 00:34:53,541
- Aparta.
- Deixa de dicir parvadas.

484
00:34:53,625 --> 00:34:56,833
Deixa esa merda e sube ao puto coche.

485
00:34:59,708 --> 00:35:00,541
Por favor.

486
00:35:55,083 --> 00:35:57,375
Octa!

487
00:35:59,458 --> 00:36:00,750
Oe! Octa.

488
00:36:02,416 --> 00:36:03,250
Octa!

489
00:36:11,583 --> 00:36:12,458
Que che dean.

490
00:36:45,333 --> 00:36:46,166
Oe!

491
00:36:47,458 --> 00:36:48,291
Agarda!

492
00:36:54,708 --> 00:36:55,583
Oe!

493
00:37:03,500 --> 00:37:05,041
Ven comigo se queres vivir.

494
00:37:06,333 --> 00:37:08,958
Paul dixo que necesitabas axuda, veña!

495
00:37:09,041 --> 00:37:10,208
- Oe!
- Veña!

496
00:37:11,791 --> 00:37:12,958
Octa, meu, sube!

497
00:37:18,833 --> 00:37:19,833
Covarde!

498
00:37:24,125 --> 00:37:25,750
Non te apoies en min.

499
00:37:25,833 --> 00:37:27,291
Mensaxe de voz de Paul.

500
00:37:27,375 --> 00:37:30,708
Vale, descualificáronte.
Chino perdeu o diñeiro.

501
00:37:30,791 --> 00:37:33,291
Benko tamén.
O cabrón tamén estaba no allo.

502
00:37:37,291 --> 00:37:38,500
Chamoute Paul?

503
00:37:39,083 --> 00:37:43,041
Non, chameino eu.
Quería saber por que marcharas.

504
00:37:44,250 --> 00:37:45,791
Que pasa con Mina?

505
00:37:47,250 --> 00:37:48,166
É longo.

506
00:37:49,333 --> 00:37:50,416
Teño tempo.

507
00:37:51,208 --> 00:37:53,875
Eu non. Teño que chegar onde Leonie.

508
00:37:54,458 --> 00:37:58,583
- Lévasme ata o metro?
- Claro. O club está xusto ao lado.

509
00:38:11,708 --> 00:38:13,083
Podes ir por aí.

510
00:38:22,833 --> 00:38:24,500
Grazas, Rico. Déboche unha.

511
00:38:25,291 --> 00:38:28,250
- Síntoo, rapaz.
- Non é culpa túa.

512
00:38:37,166 --> 00:38:38,333
Síntoo moito.

513
00:38:52,458 --> 00:38:54,666
Octavio, fai o que che diga.

514
00:38:55,333 --> 00:38:56,416
Non protestes.

515
00:38:57,541 --> 00:38:58,625
Faime o favor.

516
00:39:58,333 --> 00:39:59,625
Para quen traballas?

517
00:40:02,583 --> 00:40:05,916
Para ninguén. Por conta propia.
Teño un ximnasio de artes marciais.

518
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
Que queres?

519
00:40:09,125 --> 00:40:11,375
Octa, dilles o de Chino.

520
00:40:16,333 --> 00:40:17,166
Vaite.

521
00:40:18,916 --> 00:40:20,041
Non sei que pasa.

522
00:40:20,125 --> 00:40:21,750
- Coñézoo de sempre.
- Vaite!

523
00:40:25,125 --> 00:40:26,458
Rico, que pasa?

524
00:40:28,375 --> 00:40:29,625
Que está pasando?

525
00:40:39,666 --> 00:40:43,041
- Para quen traballas?
- Non traballo para ninguén.

526
00:40:48,375 --> 00:40:49,250
Oe!

527
00:40:51,333 --> 00:40:53,250
Non sei de que vai todo isto!

528
00:41:07,375 --> 00:41:09,333
Por que non pelexaches?

529
00:41:11,750 --> 00:41:15,375
A miña ex quere afastar
a miña filla de min. Non pode pasar.

530
00:41:25,083 --> 00:41:26,375
Como se chama a túa filla?

531
00:41:29,416 --> 00:41:30,958
Ten nome?

532
00:41:33,208 --> 00:41:34,041
Leonie.

533
00:41:36,791 --> 00:41:37,791
Apelido?

534
00:41:40,000 --> 00:41:41,083
Apelido!

535
00:41:51,208 --> 00:41:52,291
Apelido.

536
00:42:02,125 --> 00:42:03,250
Apelido!

537
00:42:41,708 --> 00:42:45,208
Dille a Danica
que case o teño. Case o collo, pero…

538
00:42:45,291 --> 00:42:47,875
- Vouno coller.
- Xa o temos aquí.

539
00:42:47,958 --> 00:42:52,291
Ven e explícanos como devolverás
os 500 000 € que apostaches.

540
00:42:53,666 --> 00:42:55,000
Danica está aí?

541
00:42:55,833 --> 00:42:57,333
Rúa Planck, 8.

542
00:42:57,416 --> 00:42:58,541
Vale.

543
00:43:00,166 --> 00:43:01,875
- Chego en cinco minutos.
- Ben.

544
00:43:17,333 --> 00:43:18,333
Síntoo.

545
00:43:57,583 --> 00:43:58,958
Mensaxe de voz a Paul.

546
00:43:59,041 --> 00:44:01,250
- Queren matarnos a Chino e a min.
- Oe!

547
00:44:15,375 --> 00:44:18,916
BERLÍN KREUZBERG - NEUKÖLLN

548
00:44:25,208 --> 00:44:27,458
- Oe!
- Mira por onde vas.

549
00:44:56,833 --> 00:44:58,541
Alguén ten navalla ou tesoiras?

550
00:45:02,250 --> 00:45:04,541
Alguén ten navalla ou algo?

551
00:45:05,875 --> 00:45:07,291
- Merda.
- Tesoiras.

552
00:45:07,375 --> 00:45:08,291
Tesoiras.

553
00:45:09,375 --> 00:45:10,583
Este es ti?

554
00:45:16,375 --> 00:45:17,333
Tes tesoiras?

555
00:45:19,666 --> 00:45:21,625
Se te xiras, podo soltarte.

556
00:45:36,166 --> 00:45:37,041
Grazas.

557
00:45:43,916 --> 00:45:45,250
Que carallo pasa?

558
00:45:45,333 --> 00:45:46,166
Perdón.

559
00:45:50,333 --> 00:45:51,208
Merda.

560
00:46:07,250 --> 00:46:08,250
Grazas.

561
00:46:21,916 --> 00:46:24,458
HUMMER ACOMETE Á POLICÍA!
O CULPABLE DÁSE Á FUGA.

562
00:46:26,666 --> 00:46:27,833
Chamada de Leonie.

563
00:46:35,916 --> 00:46:39,166
Ola, miña leoa. Xa comiches algo?

564
00:46:40,166 --> 00:46:41,291
Non vas vir.

565
00:46:42,083 --> 00:46:43,791
- Claro que vou ir.
- Mentes!

566
00:46:45,416 --> 00:46:47,958
Mamá dixo que non viñas.

567
00:46:49,791 --> 00:46:51,958
Vou comer a torta de mamá.

568
00:46:52,041 --> 00:46:55,583
Vou chegar. Mira, xa estou no metro.

569
00:46:56,708 --> 00:46:58,666
Vou polo teu regalo. Queda de camiño.

570
00:47:51,625 --> 00:47:55,333
BERLÍN KREUZBERG - NEUKÖLLN

571
00:48:30,791 --> 00:48:32,208
- Oe, ti!
- Ten coidado!

572
00:49:02,458 --> 00:49:04,583
- A saída?
- Levo días preguntándomo.

573
00:49:04,666 --> 00:49:06,791
- A saída?
- Arriba, onde a barra.

574
00:50:29,500 --> 00:50:31,541
- A ver.
- Pero a ti que che pasa?

575
00:51:54,166 --> 00:51:55,000
Veña!

576
00:53:58,083 --> 00:53:58,958
GPS ACTIVADO

577
00:54:05,208 --> 00:54:06,083
GPS DESACTIVADO

578
00:54:06,166 --> 00:54:08,208
Desconectado de "Móbil de Paul".

579
00:54:34,375 --> 00:54:36,333
Merda. Vou chamar un médico.

580
00:54:42,625 --> 00:54:43,500
Voute matar.

581
00:54:51,166 --> 00:54:52,291
Rastrexáchesme.

582
00:54:58,333 --> 00:54:59,833
Dixécheslles onde estaba.

583
00:55:07,333 --> 00:55:08,166
Vale, escoita.

584
00:55:10,708 --> 00:55:12,625
Mira, cando marchaches antes

585
00:55:13,583 --> 00:55:16,416
pensei que o mellor sería que volveses.

586
00:55:17,291 --> 00:55:19,125
Por iso lles axudei.

587
00:55:20,333 --> 00:55:23,958
Cando empezaron a ir a por ti,
xa non quixen axudarlles máis.

588
00:55:24,041 --> 00:55:27,875
Pero xa era tarde. Case acaban comigo.

589
00:55:30,041 --> 00:55:30,875
Paul.

590
00:55:32,583 --> 00:55:33,625
Que?

591
00:55:35,125 --> 00:55:35,958
Corre.

592
00:55:38,916 --> 00:55:40,000
Octa, por favor.

593
00:55:45,083 --> 00:55:48,125
Poderiamos traballar con eles. Con Chino.

594
00:55:50,708 --> 00:55:53,625
Estou empezando a solucionar as cousas.

595
00:55:53,708 --> 00:55:58,416
Chino non apostou só o seu diñeiro
por ti, tamén medio millón doutra xente.

596
00:55:58,500 --> 00:56:01,708
Ti es o único
que pode solucionar este puto desastre.

597
00:56:01,791 --> 00:56:03,291
Érgome en dez segundos.

598
00:56:04,208 --> 00:56:06,750
Meu, non o entendes? Chino necesítate.

599
00:56:07,416 --> 00:56:11,208
Necesítanos. Apostou por ti
medio millón duns cabróns.

600
00:56:11,291 --> 00:56:15,166
- Da puta mafia.
- Só ti podes solucionado.

601
00:56:15,250 --> 00:56:18,250
- Non o entendes?
- Intentaron matarme.

602
00:56:20,416 --> 00:56:22,708
Mira, se traballamos con Chino…

603
00:56:22,791 --> 00:56:26,416
- Cala a boca.
- Uns combates amañados e recuperámolo.

604
00:56:27,750 --> 00:56:28,750
Vale?

605
00:56:31,791 --> 00:56:33,666
Corre. Lisca.

606
00:57:41,916 --> 00:57:43,333
Mensaxe de voz de Paul.

607
00:57:43,416 --> 00:57:47,125
Perdóame, meu.
Voucho compensar, prométocho.

608
00:58:05,041 --> 00:58:10,541
BERLÍN NEUKÖLLN

609
00:58:40,541 --> 00:58:41,416
Que che pasou?

610
00:58:41,916 --> 00:58:43,708
- Un accidente.
- De que clase?

611
00:58:43,791 --> 00:58:46,416
- Que queres?
- Onde está o desinfectante?

612
00:58:56,958 --> 00:58:58,375
Necesitas un médico.

613
00:58:58,458 --> 00:59:00,000
Tedes calmantes?

614
00:59:01,000 --> 00:59:02,500
- Chamo unha ambulancia.
- Non.

615
00:59:06,791 --> 00:59:07,958
Que pasou?

616
00:59:08,500 --> 00:59:09,416
Nada.

617
00:59:23,458 --> 00:59:25,083
Choquei contra un patinete.

618
00:59:26,541 --> 00:59:27,375
Non pasa nada.

619
00:59:35,916 --> 00:59:37,041
Marco.

620
00:59:47,541 --> 00:59:48,791
Déixasme pasar?

621
00:59:54,625 --> 00:59:56,625
Octavio, dinos algo.

622
00:59:57,750 --> 00:59:59,125
Vou descansar un pouco.

623
01:00:05,000 --> 01:00:06,416
Tes que ver un médico.

624
01:00:06,500 --> 01:00:07,833
Teño que ver a Leonie.

625
01:00:08,625 --> 01:00:09,541
Así?

626
01:00:10,458 --> 01:00:11,791
Si, non sei. Eu…

627
01:00:13,500 --> 01:00:15,916
Mina non che vai deixar vela así.

628
01:00:17,833 --> 01:00:18,875
Chamada de Paul.

629
01:00:20,625 --> 01:00:21,458
Responder?

630
01:00:25,833 --> 01:00:27,916
Calade un momento, teño que falar.

631
01:00:34,000 --> 01:00:35,000
Cagueina.

632
01:00:39,541 --> 01:00:41,000
Temos problemas económicos.

633
01:00:42,208 --> 01:00:43,125
Críticos.

634
01:00:45,166 --> 01:00:47,333
Non cho contara porque…

635
01:00:49,250 --> 01:00:51,208
Quería arranxalo eu só.

636
01:00:54,875 --> 01:00:55,791
Octa.

637
01:00:58,333 --> 01:00:59,791
O combate amañeino eu.

638
01:01:02,875 --> 01:01:04,416
Síntoo moito, meu. É que…

639
01:01:07,041 --> 01:01:11,458
Pensei que conseguir
diñeiro desta maneira sería fácil e…

640
01:01:13,166 --> 01:01:16,833
Nin ti nin Cosi vos decatariades, por iso…

641
01:01:19,416 --> 01:01:21,083
É igual, o caso é que…

642
01:01:23,041 --> 01:01:25,916
Quería dicircho
para que volvas confiar en min.

643
01:01:32,833 --> 01:01:34,166
Podes confiar en min.

644
01:01:37,583 --> 01:01:42,416
Quería conseguir diñeiro rápido.
Pero Chino arrastroume ata isto.

645
01:01:44,375 --> 01:01:47,791
Síntoo. Gustaríame poder
volver atrás e cambiar as cousas.

646
01:01:53,250 --> 01:01:54,291
Non pasa nada.

647
01:01:56,208 --> 01:01:57,041
Si?

648
01:01:58,208 --> 01:01:59,041
Si.

649
01:02:01,916 --> 01:02:03,083
Ben, xenial.

650
01:02:04,500 --> 01:02:05,541
Grazas, meu.

651
01:02:08,875 --> 01:02:10,041
Podo axudarche?

652
01:02:12,083 --> 01:02:13,208
Onde estás?

653
01:02:14,416 --> 01:02:17,750
Estás indo
onde Leonie ou recollendo o gato?

654
01:02:24,333 --> 01:02:25,625
Por certo.

655
01:02:27,041 --> 01:02:29,291
Non me preguntaras por un nome de gato?

656
01:02:30,958 --> 01:02:34,041
Unha ex miña tiña un gato.
Sabes como se chamaba?

657
01:02:34,833 --> 01:02:35,666
Cebola.

658
01:02:37,041 --> 01:02:39,000
Sei que soa estúpido, pero…

659
01:02:40,083 --> 01:02:41,958
tamén é divertido, non cres?

660
01:02:46,583 --> 01:02:48,291
Non vou chegar onde Leonie.

661
01:02:49,041 --> 01:02:50,083
Síntoo.

662
01:02:50,958 --> 01:02:53,541
E agora onde estás?

663
01:02:54,250 --> 01:02:56,791
Na casa dun amigo. Chámote despois.

664
01:02:57,833 --> 01:02:58,791
Por que?

665
01:03:19,875 --> 01:03:23,000
- Sempre fun un desastre?
- Como?

666
01:03:25,000 --> 01:03:26,041
Con Leonie.

667
01:03:27,833 --> 01:03:28,750
É que…

668
01:03:29,833 --> 01:03:30,958
Estás asustado.

669
01:03:32,666 --> 01:03:33,500
Que?

670
01:03:35,750 --> 01:03:37,875
Tes unha persoa na túa vida

671
01:03:38,666 --> 01:03:40,333
da que te tes que ocupar.

672
01:03:40,833 --> 01:03:42,875
Da que es responsable. E que fas?

673
01:03:44,000 --> 01:03:46,083
Non es de fiar, cágala.

674
01:03:46,583 --> 01:03:48,875
A quen te necesita ou
a quen queres decepciónalo.

675
01:03:49,458 --> 01:03:51,500
Pero non é culpa túa. Todo é inxusto.

676
01:03:51,583 --> 01:03:53,541
- O universo está na túa contra.
- Marco.

677
01:03:53,625 --> 01:03:56,083
Este combate, ese torneo, o ximnasio.

678
01:03:56,166 --> 01:03:57,458
Estao intentando.

679
01:03:57,541 --> 01:03:59,250
Non é un desastre, ten medo.

680
01:04:05,250 --> 01:04:08,333
De non ter que ofrecer.
De ser un pai de merda.

681
01:04:11,166 --> 01:04:12,500
De facelo todo mal.

682
01:04:14,250 --> 01:04:15,625
Entón, prefire fuxir.

683
01:04:17,416 --> 01:04:18,833
E abandonar á súa filla.

684
01:04:21,541 --> 01:04:22,541
Demasiado tempo.

685
01:04:26,875 --> 01:04:29,833
Porque non quere que ela sexa coma el.

686
01:04:34,458 --> 01:04:36,583
Se queres que Leonie estea mellor,

687
01:04:37,625 --> 01:04:41,375
debes facer as cousas
de forma distinta a como as viviches.

688
01:04:43,083 --> 01:04:44,291
E deixarás de fuxir.

689
01:04:46,250 --> 01:04:47,916
E terás unha boa vida.

690
01:04:51,416 --> 01:04:53,208
E así poderás estar para ela.

691
01:05:02,833 --> 01:05:04,416
Falamos mañá.

692
01:05:07,500 --> 01:05:08,375
Grazas.

693
01:05:09,333 --> 01:05:10,666
Queres comer algo?

694
01:05:12,125 --> 01:05:13,416
Temos porta!

695
01:05:31,250 --> 01:05:32,458
Chamar a Paul.

696
01:05:32,541 --> 01:05:33,500
Chamando a Paul.

697
01:05:35,208 --> 01:05:36,041
Ola.

698
01:05:37,250 --> 01:05:40,541
- Vou ir ao refuxio.
- Agora?

699
01:05:40,625 --> 01:05:44,083
Estanme insistindo.
Igual quedo eu co gato.

700
01:05:44,166 --> 01:05:46,250
Vale, e canto tardas en chegar alí?

701
01:05:47,250 --> 01:05:50,041
- Uns minutos.
- Vale, eu tamén vou.

702
01:05:56,208 --> 01:05:57,041
Chamar a Rico.

703
01:05:57,125 --> 01:05:58,125
Chamando a Rico.

704
01:06:01,666 --> 01:06:04,833
Octa, non tomes isto
como algo persoal, vale?

705
01:06:04,916 --> 01:06:07,916
- Sabes como vai.
- Teño unha oferta para os teus.

706
01:06:09,000 --> 01:06:09,916
Dime.

707
01:06:10,000 --> 01:06:12,250
Sei onde vai estar Chino.

708
01:06:12,333 --> 01:06:13,375
Onde?

709
01:06:14,291 --> 01:06:16,833
Como sei que os teus me deixarán en paz?

710
01:06:16,916 --> 01:06:19,375
- Só queren a Chino.
- Case me matan.

711
01:06:19,458 --> 01:06:23,333
- É que fuxiches do combate.
- Non sabía que estaba amañado.

712
01:06:23,875 --> 01:06:24,958
Vai en serio, non?

713
01:06:26,000 --> 01:06:29,791
Vale, xa o soluciono,
pero dime onde está Chino.

714
01:06:29,875 --> 01:06:30,791
En Neukölln.

715
01:06:32,125 --> 01:06:34,750
- Mándoche o enderezo.
- Como…

716
01:06:44,875 --> 01:06:49,666
BERLÍN NEUKÖLLN

717
01:06:49,750 --> 01:06:51,041
Mensaxe de Cosima.

718
01:06:51,666 --> 01:06:55,166
"Octa, acabo de ver a Paul
co tipo problemático do estadio."

719
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
"Creo que debes sabelo."

720
01:07:12,708 --> 01:07:13,708
Oe!

721
01:07:18,458 --> 01:07:19,333
Abre!

722
01:07:19,416 --> 01:07:20,291
Está pechado!

723
01:07:20,375 --> 01:07:21,666
Son as 17:50.

724
01:07:22,250 --> 01:07:23,583
Igual no teu reloxo.

725
01:07:24,666 --> 01:07:26,458
- Que?
- Igual no teu reloxo!

726
01:07:32,208 --> 01:07:33,250
Veño por un gato.

727
01:07:34,541 --> 01:07:36,000
Hoxe non. Está pechado.

728
01:07:36,083 --> 01:07:37,916
Só necesito dous minutos. Veña.

729
01:07:40,458 --> 01:07:43,375
Xa. Sabes canto tarda
unha familia en escoller gato?

730
01:07:43,458 --> 01:07:45,458
Botan unha ollada e volven mirar.

731
01:07:45,541 --> 01:07:48,375
- Pelexan, fan as paces.
- Parezo unha familia?

732
01:07:49,583 --> 01:07:52,583
- Non sei quen está contigo.
- Estou só!

733
01:07:52,666 --> 01:07:57,541
Se escolles un gato,
hai que facer papelame, limpar e recoller.

734
01:07:57,625 --> 01:08:00,125
Toda esa merda. Non me apetece.

735
01:08:00,208 --> 01:08:03,541
- Vas abrir a porta agora.
- Mañá. Grazas.

736
01:08:11,916 --> 01:08:12,791
Chamar a Rico.

737
01:08:13,291 --> 01:08:14,250
Chamando a Rico.

738
01:08:16,208 --> 01:08:18,041
- Dime.
- Rúa Donau, 8.

739
01:08:19,125 --> 01:08:20,041
Refuxio de animais.

740
01:08:20,125 --> 01:08:22,666
- Refuxio?
- Canto tempo vos vai levar?

741
01:08:23,625 --> 01:08:24,916
Uns minutos.

742
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Octa.

743
01:08:26,708 --> 01:08:29,791
Que quede claro.
Nada de policía nin cousas raras.

744
01:08:29,875 --> 01:08:30,708
Xa, xa.

745
01:08:33,375 --> 01:08:35,000
Chamar a Policía de Berlín.

746
01:08:36,791 --> 01:08:38,500
Chamando a Policía de Berlín.

747
01:08:40,375 --> 01:08:41,958
Comisaría de Berlín?

748
01:08:43,041 --> 01:08:44,750
Hoxe acataron un coche de policía.

749
01:08:45,833 --> 01:08:47,875
Sei quen o fixo e onde van estar.

750
01:08:48,375 --> 01:08:50,375
Queres dicir que tes nomes?

751
01:08:50,458 --> 01:08:52,875
Un enderezo ou que queres dicir?

752
01:08:52,958 --> 01:08:55,875
Refuxio de animais
de Neukölln, Rúa Donau, 8.

753
01:08:56,416 --> 01:08:57,666
Vale, con quen falo?

754
01:08:59,250 --> 01:09:01,166
Son perigosos e van armados.

755
01:09:01,250 --> 01:09:03,583
Onde conseguiches a información?

756
01:09:03,666 --> 01:09:05,583
Mandade toda a xente posible.

757
01:09:06,250 --> 01:09:10,291
Se nos dis quen es
e onde conseguiches a información,

758
01:09:10,375 --> 01:09:12,083
mandaremos un coche de policía…

759
01:09:12,166 --> 01:09:15,833
Non mandedes un coche
de policía, senón as forzas especiais.

760
01:09:23,166 --> 01:09:24,083
Ola.

761
01:09:45,291 --> 01:09:46,416
Hai saída traseira?

762
01:09:47,166 --> 01:09:48,000
Si.

763
01:09:52,583 --> 01:09:53,541
Lisca de aquí.

764
01:10:10,500 --> 01:10:13,041
- Xa vou.
- Cala a boca!

765
01:10:13,125 --> 01:10:14,416
Non fagas parvadas.

766
01:10:17,958 --> 01:10:19,125
Merda.

767
01:10:19,208 --> 01:10:21,208
Vale. Está tranquilo.

768
01:10:21,291 --> 01:10:24,500
- Sé razoable.
- Díxenche que calases a puta boca!

769
01:10:25,166 --> 01:10:26,416
Está ben, ben.

770
01:10:29,208 --> 01:10:31,208
Corre e rómpolle o cranio ao teu amigo.

771
01:10:34,541 --> 01:10:35,708
Pasa.

772
01:10:38,666 --> 01:10:39,500
Veña!

773
01:11:10,458 --> 01:11:12,916
- Síntoo moito.
- Cala a puta boca!

774
01:11:17,416 --> 01:11:20,500
A partir de agora, sodes as miñas putas.

775
01:11:22,041 --> 01:11:24,000
Sei todo das vosas familias.

776
01:11:24,083 --> 01:11:26,541
E se vos importan algo,

777
01:11:26,625 --> 01:11:32,083
ídesme poñer
o puto cu todos os días sen replicar.

778
01:11:32,166 --> 01:11:34,875
Tedes idea do que nos fará Danica

779
01:11:34,958 --> 01:11:36,666
se non recupera o diñeiro?

780
01:11:37,625 --> 01:11:40,333
Non bastará cun par de combates.

781
01:11:40,416 --> 01:11:43,625
Os tres temos unha relación comercial.

782
01:11:43,708 --> 01:11:48,333
E non rematará se algún de vós,
idiotas, tan só por un segundo…

783
01:11:48,416 --> 01:11:49,791
Merda! Están disparando!

784
01:11:50,500 --> 01:11:52,958
Arriba! Vamos! Por aí!

785
01:12:04,958 --> 01:12:06,250
Tira a porta!

786
01:12:08,916 --> 01:12:09,916
Disparade!

787
01:12:14,791 --> 01:12:16,416
- Fuches ti?
- Non.

788
01:12:16,916 --> 01:12:19,416
- Fuches ti?
- Non! Só quero ir a casa.

789
01:12:19,500 --> 01:12:21,208
- Por que mentides?
- Tranquilos.

790
01:12:32,916 --> 01:12:35,250
Cálmate, Chino. Todo vai saír ben.

791
01:12:35,333 --> 01:12:37,958
- Que podo facer?
- Isto non axuda.

792
01:12:38,041 --> 01:12:39,625
Que fago? Que fago?

793
01:12:39,708 --> 01:12:41,916
- Cálmate, vale?
- Baixa a pistola.

794
01:12:42,000 --> 01:12:45,041
- Vendéstesme.
- Baixa a arma e vaite.

795
01:12:45,125 --> 01:12:46,583
Vendíchesme, Bergmann?

796
01:12:46,666 --> 01:12:48,000
- Non!
- E ti?

797
01:12:48,083 --> 01:12:48,916
- Non!
- Veña.

798
01:12:49,625 --> 01:12:52,000
- Merda, tío!
- Cálmate, meu. Cálmate.

799
01:12:52,083 --> 01:12:54,666
Non me quero calmar máis!

800
01:12:57,541 --> 01:13:01,166
- Deus!
- Merda!

801
01:13:07,958 --> 01:13:09,750
Baixa a pistola. Veña!

802
01:13:11,458 --> 01:13:12,333
Para.

803
01:13:57,125 --> 01:14:01,875
Onde está o meu diñeiro?

804
01:14:07,750 --> 01:14:10,250
Policía! Baixen as armas!

805
01:14:15,208 --> 01:14:16,666
Baixade as armas!

806
01:16:41,125 --> 01:16:42,083
Cosima.

807
01:17:06,208 --> 01:17:07,041
Cosima.

808
01:17:08,666 --> 01:17:09,500
Paul.

809
01:17:32,333 --> 01:17:36,250
- Octa, síntoo. Eu só quería…
- Cala a boca.

810
01:17:49,666 --> 01:17:51,750
- Que fas aquí?
- Seguín a Paul.

811
01:17:52,250 --> 01:17:54,125
Sabía que algo non ía ben.

812
01:17:56,500 --> 01:17:57,833
25 %.

813
01:18:00,458 --> 01:18:01,625
Vinte e cinco que?

814
01:18:02,625 --> 01:18:03,875
De aumento.

815
01:18:03,958 --> 01:18:05,208
Que? Estás tola?

816
01:18:11,875 --> 01:18:13,666
Octa, ambulancia.

817
01:18:16,666 --> 01:18:17,916
Veña.

818
01:18:27,208 --> 01:18:28,041
En serio?

819
01:18:30,541 --> 01:18:31,416
Non pasa nada.

820
01:18:34,416 --> 01:18:35,375
Boa sorte.

821
01:19:20,750 --> 01:19:23,541
DÍA E NOITE DOCES, BEBIDAS, VIÑO E MÁIS

822
01:20:37,083 --> 01:20:38,041
Chama a policía.

823
01:22:18,166 --> 01:22:19,375
Papá?

824
01:22:21,291 --> 01:22:22,125
Papá?

825
01:22:24,375 --> 01:22:25,375
Papá?

826
01:22:29,458 --> 01:22:30,291
Ola.

827
01:22:31,541 --> 01:22:34,333
- Que pasou?
- Un pequeno incidente. Estou ben.

828
01:22:37,083 --> 01:22:39,000
Feliz aniversario.

829
01:22:48,916 --> 01:22:50,208
Comiches?

830
01:23:07,666 --> 01:23:08,791
Vas entrar?

831
01:23:09,916 --> 01:23:12,458
Dáme un momento…

832
01:23:14,750 --> 01:23:16,000
Estou cómodo aquí.

833
01:23:17,000 --> 01:23:17,833
En serio?

834
01:23:20,458 --> 01:23:21,291
Si.

835
01:23:24,750 --> 01:23:25,750
Estase ben aquí.

836
01:23:28,166 --> 01:23:29,708
Queda un pouco comigo.

837
01:23:34,583 --> 01:23:38,208
Pero quen es ti? Ola.

838
01:23:38,833 --> 01:23:41,416
Pero, meu ben. Ven aquí.

839
01:23:54,041 --> 01:23:54,875
Non pasa nada.

840
01:23:55,666 --> 01:23:56,875
- Mina, é que…
- Non.

841
01:24:10,791 --> 01:24:12,000
Preciosidade.

842
01:28:22,083 --> 01:28:27,083
Subtítulos: Enya Fernández Berciano



