1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,583 --> 00:00:46,416
DRAGA

4
00:00:51,791 --> 00:00:52,791
SRETAN ROĐENDAN

5
00:00:52,875 --> 00:00:53,875
Octa!

6
00:01:03,625 --> 00:01:05,833
DRAGA LEONIE

7
00:01:08,083 --> 00:01:08,916
Octa!

8
00:01:24,333 --> 00:01:26,958
Da, tako je. Upravo to i govorim.

9
00:01:27,958 --> 00:01:28,916
Da.

10
00:01:31,458 --> 00:01:32,666
Da, tako je.

11
00:01:36,041 --> 00:01:38,208
Možemo nastaviti? Zašto me plaćate?

12
00:01:38,291 --> 00:01:39,708
Hajde. Idemo, direkt!

13
00:01:41,041 --> 00:01:42,458
Je'n, dva, tri. Hajde!

14
00:01:44,041 --> 00:01:45,291
-Blokiraj!
-Da.

15
00:01:46,041 --> 00:01:47,916
Moj se zagrijava. Gdje ste vi?

16
00:01:50,291 --> 00:01:51,541
Lijepo! Bum!

17
00:01:51,625 --> 00:01:52,666
Polako.

18
00:01:59,666 --> 00:02:01,458
Lijepo. I…

19
00:02:04,958 --> 00:02:05,791
I rušenje!

20
00:02:07,416 --> 00:02:10,625
Lijepo! Kontroliraj ga. I sad!

21
00:02:12,250 --> 00:02:15,833
Kontrola. Danas si u formi.
Čak bi mogao pobijediti.

22
00:02:18,541 --> 00:02:21,250
Hej, što to radiš? Smiri, stari.

23
00:02:21,750 --> 00:02:24,041
Trebaš se zagrijati, a ne umoriti.

24
00:02:24,958 --> 00:02:26,125
Jako si smiješan.

25
00:02:27,375 --> 00:02:28,291
Šupak.

26
00:02:28,791 --> 00:02:30,666
Ako se ozlijediš, gotovo je.

27
00:02:30,750 --> 00:02:34,291
-Koliko se još trebam zagrijavati?
-Nemam pojma. Pitaj Benka.

28
00:02:36,000 --> 00:02:39,791
-Čekamo sat vremena.
-Znam. Sudac kaže da je Benko stigao.

29
00:02:39,875 --> 00:02:43,916
Zato budi zagrijan.
Cosi, nemoj ga izmoriti.

30
00:02:44,000 --> 00:02:45,250
Hoću li dobiti novac?

31
00:02:45,333 --> 00:02:48,958
-Ako nastave odgađati, otkazat ćemo.
-Što? Nećemo.

32
00:02:49,041 --> 00:02:52,333
-Moram otići do Leonie.
-Octa, trebamo ovu borbu!

33
00:02:52,416 --> 00:02:54,625
Čekat ću u autu. Požuri se!

34
00:03:05,458 --> 00:03:08,083
ČESTITKE NA OTVARANJU!

35
00:03:14,750 --> 00:03:15,750
Je'n, dva, tri!

36
00:03:31,791 --> 00:03:33,500
-Halo?
-Bok, lavice.

37
00:03:34,125 --> 00:03:35,083
Sretan rođendan.

38
00:03:36,375 --> 00:03:37,458
Kad ćeš doći?

39
00:03:38,125 --> 00:03:42,125
Tata mora završiti s poslom.
Dođem odmah nakon toga, može?

40
00:03:42,208 --> 00:03:46,166
-Ostali se već spremaju otići.
-Što? Ali najbolje tek slijedi.

41
00:03:46,250 --> 00:03:47,833
Najbolja torta na svijetu?

42
00:03:47,916 --> 00:03:49,166
-Leonie?
-Da.

43
00:03:49,250 --> 00:03:51,791
Nisam jela da bi bilo mjesta za tortu.

44
00:03:51,875 --> 00:03:54,958
-Leonie!
-Čekaj samo da vidiš drugo iznenađenje.

45
00:03:57,625 --> 00:03:59,375
Nećeš doći?

46
00:04:00,291 --> 00:04:02,750
Hej, naravno da ću doći.

47
00:04:02,833 --> 00:04:06,291
Sigurno ću doći, obećavam.
Samo sam se malo zadržao.

48
00:04:11,291 --> 00:04:12,750
Octa, slušaj.

49
00:04:12,833 --> 00:04:15,541
-Cosi…
-Ne, moraš me poslušati.

50
00:04:15,625 --> 00:04:18,416
Leonie, doći ću. Obećavam.

51
00:04:19,125 --> 00:04:20,333
Vidimo se. Što je?

52
00:04:20,416 --> 00:04:23,208
Paul mi je obećao povišicu
prije pet mjeseci.

53
00:04:23,291 --> 00:04:24,416
-Da.
-Da.

54
00:04:24,500 --> 00:04:28,416
-A još nisam plaćena za zadnju borbu.
-Ne bavim se financijama.

55
00:04:28,500 --> 00:04:30,666
-Razgovaraj s Paulom.
-Vidi.

56
00:04:30,750 --> 00:04:33,250
KAPULICA

57
00:04:33,333 --> 00:04:34,583
Što je to?

58
00:04:34,666 --> 00:04:38,125
-Kako misliš? To je mačka.
-Zašto piše „Kapulica”?

59
00:04:38,208 --> 00:04:39,583
-Tako se zove.
-Octa.

60
00:04:40,083 --> 00:04:43,833
-Dar za Leonie.
-Davno sam trebala dobiti povišicu. Hej!

61
00:04:44,583 --> 00:04:46,625
Razgovarat ću s Paulom, dobro?

62
00:04:47,458 --> 00:04:48,458
Ali ozbiljno.

63
00:04:50,208 --> 00:04:51,208
Nakon borbe.

64
00:04:51,291 --> 00:04:52,541
-Ozbiljno.
-Da.

65
00:04:53,375 --> 00:04:56,791
Kakvo je to glupo ime Kapulica?
Tko ga je smislio?

66
00:04:56,875 --> 00:04:58,083
Azil za životinje.

67
00:05:02,041 --> 00:05:03,250
Je li bolje?

68
00:05:03,333 --> 00:05:06,166
-Jer takve gluposti trebaš u borbi?
-Da, da.

69
00:05:06,250 --> 00:05:08,875
Hej. Imaš još tri dana za pripremu.

70
00:05:09,375 --> 00:05:10,791
-Sretno.
-Hvala.

71
00:05:10,875 --> 00:05:13,125
Da. Krećemo.

72
00:05:14,166 --> 00:05:15,666
Dobro. Vidimo se uskoro.

73
00:05:16,500 --> 00:05:18,333
Dobro. Sudac kaže 15 minuta.

74
00:05:24,541 --> 00:05:26,083
Znači, sat vremena.

75
00:05:26,166 --> 00:05:29,083
Da, jer budala ne shvaća
koncept gužve u prometu.

76
00:05:29,166 --> 00:05:30,416
60 MINUTA

77
00:05:31,333 --> 00:05:32,958
Jebeni Benko.

78
00:05:45,458 --> 00:05:46,708
„Draga Leonie.”

79
00:05:47,833 --> 00:05:50,791
„Draga Leonie!”
Nije li to malo preformalno?

80
00:05:51,625 --> 00:05:53,166
Što je tu formalno?

81
00:05:53,250 --> 00:05:55,666
Jednostavno je formalno. „Draga…”

82
00:05:55,750 --> 00:06:00,125
Kao da pišeš: „Dragi stanodavče,
žao mi je što ne mogu platiti stanarinu.”

83
00:06:00,208 --> 00:06:03,000
-Tako se pišu čestitke.
-Ne svojoj kćeri.

84
00:06:03,083 --> 00:06:05,708
Hej, što to radiš, stari?!

85
00:06:07,375 --> 00:06:08,541
Zašto mi ne ide?

86
00:06:08,625 --> 00:06:11,833
Borba je na njezin rođendan.
Nisi ti kriv za to.

87
00:06:11,916 --> 00:06:13,458
Da, nikad nisam ja kriv.

88
00:06:14,750 --> 00:06:16,875
-Dobro, opet počinjemo?
-Paule…

89
00:06:16,958 --> 00:06:20,166
Ne, u redu je, nema problema.
Rado ću ovo učiniti.

90
00:06:20,250 --> 00:06:21,583
Pozor. Krećemo.

91
00:06:22,458 --> 00:06:26,583
Nitko tko dobije dijete s 19 godina,
trudi se slagati s bivšom

92
00:06:26,666 --> 00:06:29,625
s kojom nije trebao ni biti
jer nisu kompatibilni,

93
00:06:29,708 --> 00:06:31,750
ali nije htio slušati prijatelja…

94
00:06:31,833 --> 00:06:32,875
Prestani, Paule.

95
00:06:32,958 --> 00:06:36,250
…i želi karijeru u sportu
neće uspjeti u svemu. Dobro?

96
00:06:36,750 --> 00:06:39,208
Ne mogu otići na rođendan ako me izudara.

97
00:06:39,291 --> 00:06:43,000
-Halo? Neće te izudarati, jasno?
-Da, jasno je.

98
00:06:43,500 --> 00:06:47,541
-I mislio sam da se luzer boji Benka.
-Jebi se.

99
00:06:47,625 --> 00:06:49,458
-Nisi bolji?
-Naravno da jesam.

100
00:06:49,541 --> 00:06:50,375
Uvjerljivo.

101
00:06:50,458 --> 00:06:53,083
-Želiš šljivu?
-Uništit ću tog šupka!

102
00:06:53,166 --> 00:06:54,541
-Uništit ćeš ga?
-Hoću!

103
00:06:54,625 --> 00:06:56,291
Neće te ni taknuti!

104
00:06:56,375 --> 00:06:57,833
Hej, nemoj!

105
00:06:57,916 --> 00:06:58,750
Idemo, ljudi.

106
00:06:58,833 --> 00:07:00,541
Možeš otići po mačku?

107
00:07:02,083 --> 00:07:02,916
Molim?

108
00:07:03,000 --> 00:07:05,333
I tortu. Ne, to ću sam.

109
00:07:05,416 --> 00:07:08,541
Mačka. Azil u Neuköllnu. Dar za Leonie.

110
00:07:10,541 --> 00:07:11,541
Kapulica?

111
00:07:12,500 --> 00:07:14,166
Kakvo je to ime za mačku?

112
00:07:14,250 --> 00:07:16,750
-Jebite se.
-Octa, taman smo se nabrijali.

113
00:07:17,500 --> 00:07:18,958
-Da.
-Sve si pokvario.

114
00:07:19,041 --> 00:07:21,916
-Pitaj me opet za šljivu.
-Prekasno. Pokvario si.

115
00:07:22,000 --> 00:07:25,041
Sve je pokvario. Gotovo je. Ne možeš…

116
00:07:25,125 --> 00:07:26,875
Pitaj me opet za šljivu.

117
00:07:26,958 --> 00:07:28,916
-Želiš šljivu?
-Uništit ću ga!

118
00:07:29,000 --> 00:07:30,791
Uništit ćeš tog šupka!

119
00:07:30,875 --> 00:07:33,000
Čovječe! Rekao sam ti tisuću puta!

120
00:07:33,083 --> 00:07:34,125
Idemo.

121
00:07:37,625 --> 00:07:40,125
-Poslao sam ti adresu.
-Dobro, otići ću.

122
00:07:51,291 --> 00:07:53,291
Hej. Dođite.

123
00:07:54,500 --> 00:07:56,250
Dođite da se fotkamo.

124
00:08:13,375 --> 00:08:16,833
O, jebote. Moramo se pozdraviti s njima.

125
00:08:17,625 --> 00:08:21,416
Hej, tu si! Octavio Bergmann, jebote.

126
00:08:21,500 --> 00:08:23,583
Baš mi je drago što se upoznajemo.

127
00:08:24,208 --> 00:08:27,166
-Octa, Cosi. Chino Winkler i brat.
-Drago mi je.

128
00:08:27,250 --> 00:08:31,291
Jedva čekam.
A poslije ćemo svi otići na piće.

129
00:08:31,375 --> 00:08:34,833
-Da, vidjet ćemo.
-Nema vidjet ćemo. Otići ćemo na piće.

130
00:08:34,916 --> 00:08:38,041
Kladio sam se na njega,
tako da trebamo proslaviti.

131
00:08:38,125 --> 00:08:39,458
Neka se prvo bori.

132
00:08:40,416 --> 00:08:42,666
-Loše ste volje?
-Ne, odlično smo.

133
00:08:42,750 --> 00:08:44,250
Reci to njegovoj faci.

134
00:08:46,125 --> 00:08:47,208
Idi se zagrijati.

135
00:09:03,291 --> 00:09:04,375
Sredit ćeš ga.

136
00:09:04,458 --> 00:09:08,250
Pokaži toj šupčini
da u Berlinu nema zajebancije.

137
00:09:08,333 --> 00:09:11,333
-Što ti je?
-Što bi mi bilo?

138
00:09:11,416 --> 00:09:16,333
-Što si mi se unio u facu?
-Opa! Adrenalin! Super! Adrenalin!

139
00:09:16,416 --> 00:09:19,291
-Pusti ga.
-Što ti je?

140
00:09:19,375 --> 00:09:21,250
Uništi ga, Octavio!

141
00:09:21,333 --> 00:09:24,208
-Smiri se.
-Miran sam. On se meni unio u facu.

142
00:09:24,291 --> 00:09:27,500
-Stvaraš mi nervozu. Pusti me!
-Hej! Razbij tu šupčinu!

143
00:09:27,583 --> 00:09:31,166
-Zašto dovodiš ovakve idiote ovamo?
-Što ću? Znam ga.

144
00:09:31,250 --> 00:09:33,083
Gdje si našao te idiote, stari?

145
00:09:37,541 --> 00:09:38,958
Sve je spremno?

146
00:09:40,666 --> 00:09:41,666
Požurite se.

147
00:09:42,541 --> 00:09:44,125
A ti se još malo zagrij.

148
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Dakle, kakav je puls?

149
00:09:46,416 --> 00:09:49,333
Super, mrtav si. Daj mi sat da ga povežem.

150
00:09:51,166 --> 00:09:52,166
Dobro.

151
00:09:54,750 --> 00:09:56,000
POVEZIVANJE

152
00:09:56,083 --> 00:09:57,708
POVEZIVANJE USPJELO

153
00:09:57,791 --> 00:10:00,250
Dobro. Imamo još nekoliko minuta.

154
00:10:00,333 --> 00:10:01,541
Idemo do suca.

155
00:10:01,625 --> 00:10:02,666
-Može.
-Hvala.

156
00:10:03,166 --> 00:10:04,750
-Vidimo se.
-Vidimo se.

157
00:10:18,291 --> 00:10:20,750
Bok, Mina. Upravo mi stavljaju bandaže.

158
00:10:20,833 --> 00:10:22,250
Borba nije ni počela?

159
00:10:22,333 --> 00:10:25,125
Triput su je odgađali.

160
00:10:25,208 --> 00:10:27,583
Zašto si onda rekao Leonie da ćeš doći?

161
00:10:27,666 --> 00:10:28,500
Doći ću.

162
00:10:28,583 --> 00:10:32,500
Dogovoriš borbu na njezin rođendan
i onda joj kažeš da ćeš doći?

163
00:10:32,583 --> 00:10:35,250
Zar ne shvaćaš da će te čekati cijeli dan?

164
00:10:35,333 --> 00:10:36,166
Uskoro dođem.

165
00:10:36,250 --> 00:10:39,833
Ništa nije pojela
jer si joj obećao usranu tortu.

166
00:10:41,000 --> 00:10:44,625
-Octa, ako ne želiš doći, reći.
-Hej.

167
00:10:44,708 --> 00:10:47,250
Zašto onda uvijek kasniš
ili se ne pojaviš?

168
00:10:47,333 --> 00:10:51,541
-Borim se samo tri runde, dobro?
-Nećeš stići do šest.

169
00:10:51,625 --> 00:10:53,166
Onda ću stići u sedam.

170
00:10:53,250 --> 00:10:55,375
Već tri mjeseca dogovor je u pet.

171
00:10:55,458 --> 00:10:58,000
Djeca odlaze u šest, a onda dolaze tvoji.

172
00:10:58,083 --> 00:10:59,375
Znaš što?

173
00:11:00,458 --> 00:11:01,666
Dosta mi je ovoga.

174
00:11:05,708 --> 00:11:06,708
Ali…

175
00:11:23,916 --> 00:11:25,583
Kako ide? Spreman?

176
00:11:32,041 --> 00:11:33,458
Moram stići na vrijeme.

177
00:11:34,166 --> 00:11:35,166
Dobro.

178
00:11:36,708 --> 00:11:39,583
Dobro, Octa. Poslušaj me malo, može?

179
00:11:41,375 --> 00:11:42,916
Trebamo ovu borbu.

180
00:11:43,000 --> 00:11:45,291
Trebamo novac, dobro?

181
00:11:47,833 --> 00:11:51,500
Poslije ću te odvesti k Leonie, može?

182
00:11:52,083 --> 00:11:56,708
Vozit ću kroz grad 200 na sat.
Odvest ću te do mjeseca i natrag, dobro?

183
00:11:57,416 --> 00:11:59,500
Ali moraš funkcionirati. Molim te.

184
00:11:59,583 --> 00:12:02,541
Cijeli dan nije jela jer čeka moju tortu.

185
00:12:03,791 --> 00:12:05,500
Znaš tko je za to kriv?

186
00:12:06,000 --> 00:12:10,625
Dobro znaš komu možemo zahvaliti
za sve ove pizdarije.

187
00:12:10,708 --> 00:12:13,666
Onom malom, ružnom govnaru.

188
00:12:13,750 --> 00:12:18,333
I zato ćeš sad izaći
i toliko isprebijati tog jebenog Benka

189
00:12:18,416 --> 00:12:20,250
da više nikad neće kasniti.

190
00:12:20,333 --> 00:12:22,750
Dobro, ljudi. Vrijeme je. Idemo.

191
00:12:23,291 --> 00:12:24,291
To, stari.

192
00:12:27,750 --> 00:12:30,208
Sjeti se strategije. Budi defenzivan

193
00:12:30,291 --> 00:12:32,708
Pusti ga da se istroši, a onda ga ruši.

194
00:12:32,791 --> 00:12:34,166
Tri stvari.

195
00:12:34,250 --> 00:12:39,291
Budi defenzivan, pusti ga da se istroši
i onda parter. Sruši ga, dobro?

196
00:12:39,375 --> 00:12:40,375
Dobro.

197
00:12:55,458 --> 00:13:00,291
Berline, jesmo li spremni?

198
00:13:00,375 --> 00:13:01,458
Hej.

199
00:13:01,541 --> 00:13:02,541
Zove te Mina.

200
00:13:03,875 --> 00:13:04,708
Mina?

201
00:13:05,250 --> 00:13:06,125
Ja sam.

202
00:13:06,208 --> 00:13:08,625
-Što? Davide, što želiš?
-Gotovo je.

203
00:13:09,208 --> 00:13:13,125
-Ne mogu sad. Imam borbu.
-Mina će tražiti potpuno skrbništvo.

204
00:13:15,333 --> 00:13:18,666
Ja ću je zastupati.
Sutra ćeš dobiti papire.

205
00:13:19,166 --> 00:13:22,541
Dobro znaš
da već imamo dovoljno argumenata.

206
00:13:22,625 --> 00:13:25,333
-Što to govoriš?
-Leonie plače…

207
00:13:25,416 --> 00:13:28,166
-Začepi! To je moja kći!
-Tvoja kći?

208
00:13:28,250 --> 00:13:31,625
Kako to? Tko se brine o njoj
već sedam jebenih godina?

209
00:13:32,208 --> 00:13:35,541
Ako ne dođeš do šest,
više je nikad nećeš povrijediti.

210
00:13:36,125 --> 00:13:37,208
Imaš jedan sat.

211
00:13:42,958 --> 00:13:44,500
Hej, što se događa?

212
00:13:45,000 --> 00:13:48,041
-Hej, što je sad bilo?
-Nemam pojma.

213
00:13:56,250 --> 00:13:58,125
Hej, što to radiš, stari?

214
00:13:59,416 --> 00:14:03,125
Istog se časa nacrtaj u onom kavezu. Octa!

215
00:14:03,208 --> 00:14:06,333
Što… Slušaj, razumijem situaciju.

216
00:14:06,416 --> 00:14:08,500
Ali naći ćemo rješenje.

217
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
Hej, slušaj me! Naći ćemo…

218
00:14:16,333 --> 00:14:17,333
Oprosti.

219
00:14:19,083 --> 00:14:21,416
Mina mi želi oduzeti Leonie.

220
00:14:25,958 --> 00:14:26,958
Sranje.

221
00:14:28,000 --> 00:14:31,291
Octa Bergmann! Kako si, tigre?

222
00:14:31,375 --> 00:14:33,666
-Dobro.
-Kako je Paul? Kako je u klubu?

223
00:14:33,750 --> 00:14:36,208
Znam da ćeš uspjeti. „Bodi kao…”

224
00:14:36,291 --> 00:14:37,791
Oprosti, Rico. Ne sad.

225
00:14:37,875 --> 00:14:40,333
Molim? Stavio sam puno novca na tebe.

226
00:14:41,333 --> 00:14:43,208
Spremimo se za okršaj!

227
00:14:43,708 --> 00:14:47,416
Ne budi uvijek takva pičkica.
Pokaži malo inicijative.

228
00:14:47,500 --> 00:14:48,375
Pokazujem.

229
00:14:48,458 --> 00:14:51,208
Ne pokazuješ. Samo stojiš kao kreten.

230
00:14:52,875 --> 00:14:55,791
-Hej, Bergmanne! Jesi li se izgubio?
-Kamo ćeš?

231
00:14:55,875 --> 00:14:57,291
-Bergmanne!
-Kamo ćeš?

232
00:14:57,375 --> 00:14:59,666
Bergmanne, vrati se!

233
00:14:59,750 --> 00:15:01,750
Ljudi, idemo! Brzo!

234
00:15:01,833 --> 00:15:03,708
-Dame?
-Pobjeći će!

235
00:15:03,791 --> 00:15:06,416
Vas trojica, idite u garažu po auto!

236
00:15:06,500 --> 00:15:08,625
Vratite ga! Hajde, bez pitanja!

237
00:15:09,208 --> 00:15:11,708
Mora se boriti, inače smo svi najebali!

238
00:15:23,208 --> 00:15:25,041
Glasovna poruka od Leonie.

239
00:15:25,125 --> 00:15:29,041
-Tata, moraš doći. Mama je ljuta.
-Leonie, pusti taj mobitel.

240
00:15:29,125 --> 00:15:30,125
Hej!

241
00:15:32,041 --> 00:15:33,541
-Hej!
-Pazi!

242
00:15:39,166 --> 00:15:40,791
-Hej!
-Lakše malo, stari.

243
00:15:42,333 --> 00:15:43,416
Jebi se!

244
00:15:47,791 --> 00:15:50,500
Hej! Hej, prijatelju?

245
00:15:51,250 --> 00:15:53,208
-Dobar dan?
-Brzo. Žuri mi se.

246
00:15:53,291 --> 00:15:55,083
Šupčino! Otvaraj!

247
00:15:55,166 --> 00:15:56,125
Wiedeking?

248
00:15:56,208 --> 00:15:58,041
-Da. Brzo, molim.
-Što ti je?

249
00:15:58,125 --> 00:16:01,958
-Ne izgledate kao Wiedeking.
-Ali tako se zovem.

250
00:16:02,041 --> 00:16:03,125
Ali on izgleda.

251
00:16:03,208 --> 00:16:04,708
Eno ga, u autu!

252
00:16:05,291 --> 00:16:06,666
Samo vozi, čovječe.

253
00:16:06,750 --> 00:16:10,291
-Hej, debeli! Otvaraj vrata!
-Dobro, g. Wiedeking.

254
00:16:10,375 --> 00:16:12,291
-Vežite se. Krećemo.
-Hej!

255
00:16:13,125 --> 00:16:15,083
Što vi hoćete, šupčine?

256
00:16:17,708 --> 00:16:21,708
-Ja sam Ronny. Kamo idemo?
-Max-Beer-Straße. Brzo, molim.

257
00:16:21,791 --> 00:16:23,875
Već sam shvatio da treba brzo.

258
00:16:23,958 --> 00:16:26,500
Ali to je teško dok je prometna špica.

259
00:16:47,958 --> 00:16:50,208
-Octa.
-Kakvo je ovo sranje?

260
00:16:50,291 --> 00:16:52,958
-Stvarno je sranje.
-Nema pomoći. Gužva je.

261
00:16:53,041 --> 00:16:55,875
Ali ovdje je živa zbrka. Samo si otišao.

262
00:16:55,958 --> 00:17:01,083
-Rekao sam ti da neću stići.
-Ne budi agresivan. Ne mogu letjeti.

263
00:17:01,166 --> 00:17:02,583
Ronny, telefoniram.

264
00:17:02,666 --> 00:17:04,041
A, tako. Oprosti.

265
00:17:04,125 --> 00:17:05,416
Tko je Ronny?

266
00:17:05,500 --> 00:17:08,833
Tko je tvoj stari poznanik?
Na kakvim je drogama?

267
00:17:08,916 --> 00:17:12,041
-Bio je agresivan kad sam odlazio.
-Dobro, slušaj.

268
00:17:12,541 --> 00:17:16,083
Oni su kasnili,
pa te neće odmah diskvalificirati.

269
00:17:16,166 --> 00:17:19,083
Ali molim te, odmah se vrati…

270
00:17:21,125 --> 00:17:24,083
-Što se događa?
-Prenzlauer Berg, eto što.

271
00:17:24,166 --> 00:17:26,708
Ovo mi je trebala biti alternativna ruta.

272
00:17:27,708 --> 00:17:31,000
-Okreni se.
-Prvo moram vidjeti kamo idem.

273
00:17:32,458 --> 00:17:35,125
Ali taksimetar
i dalje naplaćuje Wiedekingu.

274
00:17:35,208 --> 00:17:37,083
Neka se malo isprsi.

275
00:17:43,333 --> 00:17:44,416
-Hej!
-Pazi!

276
00:17:45,416 --> 00:17:47,625
-Jao!
-Jesi ti normalan?!

277
00:17:47,708 --> 00:17:48,916
-Koji idiot!
-Hej!

278
00:17:51,208 --> 00:17:52,208
Hej!

279
00:17:52,291 --> 00:17:53,708
Hej, stani malo!

280
00:17:54,208 --> 00:17:56,250
Hej, pazi! Isuse!

281
00:17:56,333 --> 00:17:57,333
Hej.

282
00:18:02,583 --> 00:18:03,666
Što radi?

283
00:18:03,750 --> 00:18:05,416
Što to radiš?

284
00:18:16,666 --> 00:18:18,833
Dobro, koji je vaš problem?

285
00:18:18,916 --> 00:18:21,958
Nema problema.
Samo uđi u auto i dođi s nama.

286
00:18:32,250 --> 00:18:33,375
Bez ozljeda.

287
00:18:48,250 --> 00:18:51,083
Pazite! Mora se boriti!

288
00:18:52,750 --> 00:18:54,416
Što vam je?!

289
00:18:54,500 --> 00:18:56,416
Hajde! Ustanite i borite se!

290
00:18:57,416 --> 00:18:58,541
Zgrabite ga!

291
00:19:09,250 --> 00:19:12,458
Što radiš ovdje? Hajde, pomozi im!

292
00:19:12,958 --> 00:19:15,916
Dižite se! Borite se kao pičke!

293
00:19:16,000 --> 00:19:18,708
Dižite te lijene guzice! Hajde, borite se!

294
00:19:19,458 --> 00:19:20,916
Dižite se! Pomozite mu!

295
00:19:22,833 --> 00:19:25,333
Zgrabite ga! Hajde!

296
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
Dobro.

297
00:19:29,333 --> 00:19:30,333
To!

298
00:19:31,333 --> 00:19:32,458
Hajde!

299
00:19:33,541 --> 00:19:34,375
Lijepo!

300
00:19:34,916 --> 00:19:37,208
Uspavaj ga! Tako, da.

301
00:19:39,041 --> 00:19:40,375
Tako.

302
00:19:40,458 --> 00:19:43,625
A sad, u auto s njim. Čeka ga borba.

303
00:19:45,708 --> 00:19:48,333
Pazite da ne ogrebete stražnje sjedalo!

304
00:19:48,416 --> 00:19:50,458
Vas dvojica idete sa mnom.

305
00:19:52,000 --> 00:19:54,875
Dobro. Prođi onuda, pa skreni desno.

306
00:19:54,958 --> 00:19:55,958
Kreni.

307
00:20:03,250 --> 00:20:05,750
-Napokon. Gdje je auto?
-Ovdje.

308
00:20:07,208 --> 00:20:08,208
Promijeni nešto.

309
00:20:32,875 --> 00:20:33,875
Otvaraj!

310
00:21:09,791 --> 00:21:10,916
Da.

311
00:21:13,833 --> 00:21:15,166
Gdje ste sad?

312
00:21:22,791 --> 00:21:23,791
Samo trenutak.

313
00:21:25,375 --> 00:21:26,375
Zove te mama.

314
00:21:28,750 --> 00:21:31,708
Nije dobar trenutak. Mogu te nazvati?

315
00:21:31,791 --> 00:21:35,791
-Zašto ne mogu vidjeti Leonie?
-U svađi sam s Minom. Riješit ću to.

316
00:21:36,375 --> 00:21:40,416
Mina mi je otkazala porukom.
To ne zvuči kao svađa.

317
00:21:40,500 --> 00:21:41,958
Dečki iz Gregor'sa.

318
00:21:42,041 --> 00:21:44,583
Sad! Riješi to!

319
00:21:44,666 --> 00:21:46,375
Reci mi što se događa.

320
00:21:47,875 --> 00:21:49,208
Previše se brineš.

321
00:21:49,708 --> 00:21:52,750
Želim vidjeti svoju unuku
na njen rođendan, dobro?

322
00:21:53,458 --> 00:21:55,791
-Javit ću se poslije.
-Octavio, nemoj…

323
00:21:56,333 --> 00:21:57,416
Zovi Paula.

324
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
Zovem Paula.

325
00:21:59,458 --> 00:22:00,416
Octa?

326
00:22:00,500 --> 00:22:02,708
Paule, tko je Chino?

327
00:22:04,750 --> 00:22:08,000
Slušaj. Malo sam istraživao.

328
00:22:09,333 --> 00:22:12,166
Chino, njegov brat i svi ti šupci

329
00:22:13,041 --> 00:22:16,500
bave se klađenjem,
ali i puno ozbiljnijim stvarima.

330
00:22:16,583 --> 00:22:17,958
Borba je namještena?

331
00:22:18,625 --> 00:22:19,791
Namještena je.

332
00:22:22,083 --> 00:22:26,625
Chino je na tebe uložio 75 000.
Trebaš nokautirati Benka u trećoj rundi.

333
00:22:27,125 --> 00:22:30,708
Još ovo možemo riješiti
ako te ne diskvalificiraju.

334
00:22:30,791 --> 00:22:33,416
Ali s njima nema igre.

335
00:22:33,916 --> 00:22:35,166
Bez obzira na sve.

336
00:22:36,125 --> 00:22:37,416
Isprebijao sam ih.

337
00:22:38,208 --> 00:22:40,000
-Koga?
-Sve njih.

338
00:22:40,666 --> 00:22:41,875
-Sve?
-Sve!

339
00:22:45,000 --> 00:22:46,708
-Imam još 50 minuta.
-Jebemu!

340
00:22:46,791 --> 00:22:50,250
Možeš li objasniti Mini da…
-I što da joj kažem?

341
00:22:50,333 --> 00:22:53,291
Da sam se potukao?
Tako neću dobiti skrbništvo.

342
00:22:53,375 --> 00:22:56,416
Paule, miči se odatle. Ti su ljudi opasni.

343
00:22:56,500 --> 00:22:58,041
Hej, ondje je!

344
00:22:58,125 --> 00:23:00,083
Dobro, Octa. Pričekaj…

345
00:23:00,916 --> 00:23:02,416
Hajde! Nagazi!

346
00:23:05,916 --> 00:23:07,208
Uhvatite ga!

347
00:23:20,875 --> 00:23:22,500
Glasovna poruka za Cosimu.

348
00:23:23,250 --> 00:23:25,083
Jesi li u klubu? Trebam pomoć.

349
00:23:25,666 --> 00:23:27,166
Šaljem glasovnu poruku.

350
00:23:37,083 --> 00:23:39,666
-Nemam pojma…
-Hej, ulazi.

351
00:23:39,750 --> 00:23:40,750
-Octa, hej.
-Dođi.

352
00:23:49,875 --> 00:23:50,958
Što se događa?

353
00:23:51,625 --> 00:23:53,000
Progone me.

354
00:23:53,083 --> 00:23:54,833
Bruno! Annika.

355
00:24:20,083 --> 00:24:22,000
-Murja stiže svaki čas.
-Da?

356
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
Jebi se.

357
00:24:31,250 --> 00:24:32,250
Dobro.

358
00:25:16,875 --> 00:25:18,708
Hej. Koji se kurac događa?

359
00:25:19,958 --> 00:25:22,250
Moram k Leonie. Zaustavi te šupke.

360
00:25:24,250 --> 00:25:25,333
Dvadeset posto.

361
00:25:27,000 --> 00:25:31,291
-Ne znam ništa o financijama.
-Dvadeset posto ili neću učiniti ništa.

362
00:25:31,375 --> 00:25:34,750
Stanodavac me izbacuje već pola godine.
Trebam novac.

363
00:25:50,916 --> 00:25:52,416
Mina želi potpuno skrbništvo.

364
00:25:55,041 --> 00:25:55,916
Sranje.

365
00:25:56,416 --> 00:25:57,333
Dobro.

366
00:25:58,375 --> 00:25:59,833
Ti ćeš otići po tortu.

367
00:25:59,916 --> 00:26:04,458
Pastry Guys u Max-Beer-Straßeu.
Dostavi je Leonie. Paula prepusti meni.

368
00:26:04,541 --> 00:26:05,625
Dogovoreno.

369
00:26:06,458 --> 00:26:08,833
Je'n, dva, tri.

370
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Jebite se!

371
00:26:35,458 --> 00:26:37,083
Pokreni se, štakore!

372
00:27:02,125 --> 00:27:03,708
Kurvo jedna!

373
00:27:06,375 --> 00:27:08,791
Hajde! Uhvatite tog kurvinog sina!

374
00:27:08,875 --> 00:27:10,291
Za njim!

375
00:27:12,166 --> 00:27:13,291
Brzo! U auto!

376
00:27:15,833 --> 00:27:17,416
Poruka od Cosime.

377
00:27:17,500 --> 00:27:19,500
„Naoružani su. Čuvaj se.”

378
00:27:20,750 --> 00:27:21,750
Hej!

379
00:27:43,958 --> 00:27:45,083
Bez zajebancije.

380
00:27:48,541 --> 00:27:49,416
Što je ovo?

381
00:27:50,416 --> 00:27:51,333
Pazi.

382
00:27:52,333 --> 00:27:53,333
Što žele?

383
00:27:55,583 --> 00:27:56,416
Hej!

384
00:27:57,125 --> 00:27:58,750
-Čovječe!
-Sranje.

385
00:27:58,833 --> 00:28:01,000
Jesi normalan? Što je ovo?

386
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
-Gdje su ti oči?!
-Hej!

387
00:28:03,583 --> 00:28:05,500
Glupiraš se? Hoće biti problema?

388
00:28:05,583 --> 00:28:07,625
-Što je ovo?
-Zaboravite, klauni.

389
00:28:07,708 --> 00:28:09,208
-Što si rekao?
-Klauni.

390
00:28:09,791 --> 00:28:13,333
Dosta mi je uvreda.
Što je previše, previše je.

391
00:28:13,416 --> 00:28:17,000
-Stani.
-Ideš s nama, dobro?

392
00:28:17,083 --> 00:28:18,875
-Što?
-Ja sam klaun, je li?

393
00:28:18,958 --> 00:28:20,041
-On je…
-Čekaj.

394
00:28:20,125 --> 00:28:21,875
Vi ste nas gnjavili.

395
00:28:21,958 --> 00:28:24,416
Imao sam pitanje. Niste spustili prozor.

396
00:28:24,500 --> 00:28:27,708
Hajde, oslobodite cestu.
Ništa se nije dogodilo.

397
00:28:27,791 --> 00:28:30,000
-Uđi u auto.
-Zašto ja? On je…

398
00:28:30,083 --> 00:28:31,875
Hej, misliš da smo glupi?

399
00:28:31,958 --> 00:28:35,708
U postaji ćeš objasniti
što ste ti i tvoji prijatelji planirali.

400
00:28:35,791 --> 00:28:38,208
-Nemam vremena.
-Vodi ga.

401
00:28:39,833 --> 00:28:41,208
Uđi u auto. Idemo.

402
00:28:41,291 --> 00:28:42,833
S lisičinama ili bez njih.

403
00:28:43,750 --> 00:28:44,750
Ti biraš.

404
00:28:46,541 --> 00:28:47,541
Idemo.

405
00:29:05,791 --> 00:29:07,500
A da se vežeš, prijatelju?

406
00:29:13,125 --> 00:29:17,250
Auto C12 na putu prema postaji.
Prevozimo sumnjivu osobu.

407
00:29:17,333 --> 00:29:21,291
Vrijeđanje službene osobe,
a možda i više. Testirat ćemo ga.

408
00:29:22,125 --> 00:29:23,916
U koju postaju idemo?

409
00:29:25,000 --> 00:29:26,333
Ti si neki komedijaš?

410
00:29:27,625 --> 00:29:28,833
Kod Alexanderplatza?

411
00:29:29,541 --> 00:29:31,333
Zašto? Ta ti je najdraža?

412
00:29:32,916 --> 00:29:33,875
Da ili ne?

413
00:29:37,333 --> 00:29:39,750
-Ne idete onamo.
-Začepi, može?

414
00:29:41,916 --> 00:29:42,958
Što sam učinio?

415
00:29:43,041 --> 00:29:45,208
Jesi li čuo za sigurnost u prometu?

416
00:29:45,291 --> 00:29:47,916
-On je kriv.
-Članak 315. kaznenog zakona.

417
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Tako je.

418
00:29:50,291 --> 00:29:52,916
Možete li mi reći u koju postaju idemo?

419
00:29:53,000 --> 00:29:54,791
U koju želiš ići?

420
00:29:54,875 --> 00:29:58,791
Reci nam i odvest ćemo te.
Da usput stanemo kod tvoje bake?

421
00:29:58,875 --> 00:30:00,500
Poruka od Cosime.

422
00:30:00,583 --> 00:30:04,125
„Stigla sam, ali torta nije plaćena.
Kartica mi je odbijena.”

423
00:30:04,208 --> 00:30:05,333
Sranje.

424
00:30:05,416 --> 00:30:06,958
„#povišica.”

425
00:30:07,791 --> 00:30:10,458
-U kurac.
-Odgovor: „Sranje. U kurac.” Šaljem?

426
00:30:10,541 --> 00:30:13,791
-Ne.
-Hej, zar imaš Touretteov sindrom?

427
00:30:14,458 --> 00:30:17,083
-Začepi.
-Opet si krenuo?

428
00:30:17,166 --> 00:30:19,916
-Začepi tu usranu gubicu!
-Jesi ti normalan?

429
00:30:20,000 --> 00:30:22,708
-Začepi gubicu!
-Vrijeđanje službene osobe.

430
00:30:22,791 --> 00:30:25,166
Članak 185. kaznenog zakona.

431
00:30:48,916 --> 00:30:51,333
Koji je tebi kurac?!

432
00:31:01,875 --> 00:31:05,041
Sad ideš sa mnom. Dosta je gluposti!

433
00:31:05,125 --> 00:31:09,333
Lovim te po cijelom jebenom gradu!
Nemaš pojma s kim se zajebavaš!

434
00:31:09,416 --> 00:31:11,291
Vjeruj mi, činim ti uslugu.

435
00:31:16,916 --> 00:31:20,541
Ovo je veće nego što misliš.
Zato se nemoj zajebavati.

436
00:31:31,583 --> 00:31:33,041
U auto!

437
00:32:13,708 --> 00:32:15,458
Zove te nepoznati broj.

438
00:32:16,541 --> 00:32:17,833
-Prihvatiti?
-Ne!

439
00:32:21,750 --> 00:32:23,583
Zove te Paul. Prihvatiti?

440
00:32:23,666 --> 00:32:24,583
Da!

441
00:32:25,083 --> 00:32:26,416
Octa, što se događa?

442
00:32:26,916 --> 00:32:30,708
Annika je u bolnici sa slomljenim rebrima,
a ni Bruno nije dobro.

443
00:32:30,791 --> 00:32:32,250
Razgovarao sam s Chinom.

444
00:32:32,333 --> 00:32:35,291
-Da, i?
-Neću ga točno citirati.

445
00:32:35,375 --> 00:32:39,750
-Želi te vidjeti u kavezu i točka.
-Ako ne bude borbe, neće izgubiti novac!

446
00:32:39,833 --> 00:32:42,375
Hoće! Kod ilegalnih oklada nema povrata.

447
00:32:43,041 --> 00:32:46,000
Ali zakleo se
da ti neće nauditi ako se vratiš.

448
00:32:46,083 --> 00:32:48,416
-Da.
-Octa, možemo…

449
00:32:59,375 --> 00:33:00,375
Slušam.

450
00:33:01,000 --> 00:33:02,541
Glasovna poruka za Minu.

451
00:33:05,500 --> 00:33:06,500
Mina…

452
00:33:11,916 --> 00:33:13,708
Možemo…

453
00:33:18,708 --> 00:33:20,875
Žao mi je. Imam…

454
00:33:22,083 --> 00:33:24,125
Što Leonie nije jela. Imam…

455
00:33:25,291 --> 00:33:28,375
Sad sam u slastičarnici. Uzet ću tortu i…

456
00:33:36,333 --> 00:33:38,416
Stvarno mi je…

457
00:33:40,916 --> 00:33:42,416
Ne znam što bih rekao.

458
00:33:45,833 --> 00:33:47,083
Molim te, nemoj.

459
00:33:49,541 --> 00:33:50,666
Uskoro dolazim.

460
00:33:51,958 --> 00:33:54,708
-Pošalji glasovnu poruku.
-Šaljem poruku.

461
00:33:55,208 --> 00:33:56,666
-Annika?
-Bit će dobro.

462
00:33:56,750 --> 00:33:58,833
-Bok.
-Naručio sam tortu. Bergmann.

463
00:33:58,916 --> 00:34:01,041
-Samo trenutak.
-Požuri se, molim te.

464
00:34:01,541 --> 00:34:03,750
Octa, moraš otići na policiju.

465
00:34:05,541 --> 00:34:07,125
-To je tvoja voda?
-Da.

466
00:34:09,416 --> 00:34:11,958
Možeš li mi bar reći tko su ti ljudi?

467
00:34:17,458 --> 00:34:18,416
Borba je namještena.

468
00:34:19,875 --> 00:34:20,958
Čovječe.

469
00:34:21,541 --> 00:34:23,583
-Evo je.
-Odlično, hvala.

470
00:34:24,083 --> 00:34:25,375
Platit ću karticom.

471
00:34:31,666 --> 00:34:32,666
Hvala.

472
00:34:34,166 --> 00:34:35,166
Razgovarat ćemo.

473
00:34:44,208 --> 00:34:45,708
Zadnja šansa, Bergmanne.

474
00:34:46,708 --> 00:34:49,625
Spusti to,
dođi s nama i sve ćemo riješiti.

475
00:34:50,583 --> 00:34:53,583
-Makni se.
-Prestani blebetati.

476
00:34:53,666 --> 00:34:56,833
Spusti to govno i uđi u jebeni auto.

477
00:34:59,708 --> 00:35:00,541
Molim te.

478
00:35:55,083 --> 00:35:57,375
Octa!

479
00:35:59,458 --> 00:36:00,750
Hej, Octa!

480
00:36:02,416 --> 00:36:03,416
Octa!

481
00:36:11,625 --> 00:36:12,625
Jebi se.

482
00:36:45,333 --> 00:36:46,333
Hej!

483
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
Hej!

484
00:36:54,708 --> 00:36:55,708
Hej!

485
00:37:03,500 --> 00:37:05,041
Dođi ako želiš živjeti.

486
00:37:06,333 --> 00:37:08,958
Paul kaže da trebaš pomoć. Hajde!

487
00:37:09,041 --> 00:37:10,208
-Hej!
-Hajde!

488
00:37:11,791 --> 00:37:12,958
Hajde, Octa!

489
00:37:18,833 --> 00:37:19,833
Kukavice!

490
00:37:24,125 --> 00:37:27,291
-Nemoj mi sad umrijeti.
-Glasovna poruka od Paula.

491
00:37:27,375 --> 00:37:30,708
Dobro, diskvalificiran si.
Chino je izgubio novac.

492
00:37:30,791 --> 00:37:33,333
I Benko. I taj je šupak bio umiješan.

493
00:37:37,291 --> 00:37:38,583
Paul te nazvao?

494
00:37:39,083 --> 00:37:43,041
Ne, ja sam nazvao njega.
Zanimalo me zašto si pobjegao.

495
00:37:44,250 --> 00:37:45,791
Što se događa s Minom?

496
00:37:47,250 --> 00:37:48,250
Duga priča.

497
00:37:49,333 --> 00:37:50,416
Imam vremena.

498
00:37:51,208 --> 00:37:53,875
Ali ja nemam. Moram doći do Leonie.

499
00:37:54,458 --> 00:37:58,583
-Možeš me odvesti do podzemne?
-Može. Naš je klub kraj postaje.

500
00:38:11,708 --> 00:38:13,166
Možeš proći onuda.

501
00:38:22,833 --> 00:38:24,500
Hvala, Rico. Dugujem ti.

502
00:38:25,291 --> 00:38:28,250
-Žao mi je, mali.
-U redu je. Nisi ti kriv.

503
00:38:37,166 --> 00:38:38,333
Stvarno mi je žao.

504
00:38:52,458 --> 00:38:54,666
Octavio, učini sve što ti kaže.

505
00:38:55,333 --> 00:38:56,416
Budi pristojan.

506
00:38:57,541 --> 00:38:58,625
Učini mi uslugu.

507
00:39:58,333 --> 00:39:59,625
Za koga radiš?

508
00:40:02,583 --> 00:40:05,916
Ni za koga.
Vlasnik sam kluba borilačkih vještina.

509
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
Što želite?

510
00:40:09,125 --> 00:40:11,375
Octa, reci im sve o Chinu.

511
00:40:16,333 --> 00:40:17,333
Idi.

512
00:40:18,916 --> 00:40:20,041
Ne znam što je ovo.

513
00:40:20,125 --> 00:40:21,750
-Znam ga cijeli život.
-Idi!

514
00:40:25,125 --> 00:40:26,458
Rico, što se događa?

515
00:40:28,375 --> 00:40:29,625
Što se događa?!

516
00:40:39,666 --> 00:40:43,041
-Za koga radiš?
-Ne radim ni za koga.

517
00:40:48,416 --> 00:40:49,291
Hej!

518
00:40:51,333 --> 00:40:53,333
Nemam pojma o čemu je riječ!

519
00:41:07,375 --> 00:41:09,333
Zašto se nisi borio?

520
00:41:11,750 --> 00:41:15,375
Bivša mi želi oduzeti kćer.
Ne mogu to dopustiti.

521
00:41:25,000 --> 00:41:26,375
Kako se tvoja kći zove?

522
00:41:29,416 --> 00:41:30,958
Ima li ime?

523
00:41:33,208 --> 00:41:34,041
Leonie.

524
00:41:36,791 --> 00:41:37,791
Prezime?

525
00:41:40,000 --> 00:41:41,083
Prezime!

526
00:41:51,208 --> 00:41:52,291
Prezime.

527
00:42:02,125 --> 00:42:03,250
Prezime!

528
00:42:41,708 --> 00:42:45,208
Reci Danici da ću ga naći.
Zamalo sam ga imao, a onda…

529
00:42:45,291 --> 00:42:47,875
-Naći ću ga.
-Sportaš je ovdje.

530
00:42:47,958 --> 00:42:52,291
Dođi ovamo i reci nam kako ćeš vratiti
500 000 koje si prokockao.

531
00:42:53,666 --> 00:42:54,958
I Danica je tamo?

532
00:42:55,833 --> 00:42:57,333
Planckstraße 8.

533
00:42:57,416 --> 00:42:58,541
Dobro.

534
00:43:00,166 --> 00:43:01,875
-Stižem za pet minuta.
-Dobro.

535
00:43:17,333 --> 00:43:18,333
Žao mi je.

536
00:43:57,583 --> 00:43:58,958
Poruka za Paula.

537
00:43:59,041 --> 00:44:01,250
-Žele ubiti China i mene.
-Hej!

538
00:44:25,125 --> 00:44:26,041
Hej!

539
00:44:26,541 --> 00:44:27,458
Pazi!

540
00:44:56,833 --> 00:44:58,541
Ima li tko nož ili škare?

541
00:45:02,250 --> 00:45:04,541
Ima li itko nož ili vilicu?

542
00:45:05,875 --> 00:45:07,291
-Jebemu.
-Škare.

543
00:45:07,375 --> 00:45:08,291
Škare.

544
00:45:09,375 --> 00:45:10,583
Jesi li ovo ti?

545
00:45:12,375 --> 00:45:14,500
@SASVIMNORMALNOUBERLINU

546
00:45:16,375 --> 00:45:17,333
Imaš li škare?

547
00:45:19,666 --> 00:45:21,625
Okreni se i prerezat ću ih.

548
00:45:36,166 --> 00:45:37,166
Hvala.

549
00:45:43,916 --> 00:45:45,250
Koji ti je vrag?

550
00:45:45,333 --> 00:45:46,333
Oprostite.

551
00:45:50,333 --> 00:45:51,333
U kurac.

552
00:46:07,250 --> 00:46:08,250
Hvala.

553
00:46:21,916 --> 00:46:24,458
HUMMER SE ZABIO U POLICIJU!
POČINITELJ POBJEGAO

554
00:46:26,666 --> 00:46:27,833
Zove te Leonie.

555
00:46:35,833 --> 00:46:36,666
Bok, lavice.

556
00:46:37,958 --> 00:46:39,291
Jesi li što pojela?

557
00:46:40,166 --> 00:46:41,291
Nećeš doći.

558
00:46:42,083 --> 00:46:43,916
-Naravno da hoću.
-Lažeš!

559
00:46:45,416 --> 00:46:47,958
Mama je rekla da nećeš doći.

560
00:46:49,708 --> 00:46:51,958
Sad ću pojesti maminu tortu.

561
00:46:52,041 --> 00:46:55,583
Sigurno ću doći. Već sam u podzemnoj.

562
00:46:56,708 --> 00:46:58,583
Samo usput idem po dar.

563
00:48:30,791 --> 00:48:32,208
-Hej!
-Pazi!

564
00:49:02,458 --> 00:49:04,583
-Gdje je izlaz?
-Pitam se već danima.

565
00:49:04,666 --> 00:49:06,791
-Izlaz?
-Gore, prođi kroz bar.

566
00:50:29,500 --> 00:50:31,625
-Hej.
-Hej, što ti je?

567
00:51:54,166 --> 00:51:55,166
Dođi!

568
00:53:58,083 --> 00:53:58,958
GPS UKLJUČEN

569
00:54:05,208 --> 00:54:06,083
GPS ISKLJUČEN

570
00:54:06,166 --> 00:54:08,541
Prekidam vezu s Paulovim mobitelom.

571
00:54:34,375 --> 00:54:36,333
Sranje. Dobro, zovem doktora.

572
00:54:42,625 --> 00:54:43,500
Ubit ću te.

573
00:54:51,166 --> 00:54:52,291
Pratio si me.

574
00:54:58,333 --> 00:54:59,833
I govorio si im gdje sam.

575
00:55:07,333 --> 00:55:08,166
Dobro, slušaj.

576
00:55:10,708 --> 00:55:12,625
Gle, kad si otišao,

577
00:55:13,583 --> 00:55:16,416
mislio sam
da bi bilo najbolje da se vratiš.

578
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
I zato sam im pomogao, da.

579
00:55:20,333 --> 00:55:23,958
Ali kad su te počeli napadati,
više im nisam htio pomoći.

580
00:55:24,041 --> 00:55:27,875
Ali tada je već bilo prekasno.
Nadrapao bih.

581
00:55:30,041 --> 00:55:30,875
Paule.

582
00:55:35,125 --> 00:55:36,125
Bježi.

583
00:55:38,916 --> 00:55:40,000
Octa, molim te.

584
00:55:45,083 --> 00:55:48,125
Sve se možemo dogovoriti s Chinom.

585
00:55:50,708 --> 00:55:53,625
Slušaj, počinjem shvaćati što se događa.

586
00:55:53,708 --> 00:55:58,416
Chino nije uložio samo svoj novac,
nego i pola milijuna za druge ljude.

587
00:55:58,500 --> 00:56:01,708
Sad samo ti možeš riješiti
cijeli ovaj kaos.

588
00:56:01,791 --> 00:56:03,291
Za deset sekundi ustajem.

589
00:56:04,208 --> 00:56:06,750
Stari, zar ne shvaćaš? Chino te treba.

590
00:56:07,416 --> 00:56:11,208
Treba nas. Za neke šupke
uložio je pola milijuna na tebe.

591
00:56:11,291 --> 00:56:15,166
-Jebena kladioničarska mafija.
-Samo ti ovo možeš riješiti.

592
00:56:15,250 --> 00:56:18,250
-Zar ne shvaćaš?
-Pokušali su me ubiti.

593
00:56:20,416 --> 00:56:22,708
Slušaj. Dogovorimo se s Chinom…

594
00:56:22,791 --> 00:56:26,416
-Začepi.
-Koja namještena borba i skupit ćemo lovu.

595
00:56:27,750 --> 00:56:28,750
Dobro?

596
00:56:31,791 --> 00:56:33,666
Bježi. Odjebi.

597
00:57:41,833 --> 00:57:43,333
Glasovna poruka od Paula.

598
00:57:43,416 --> 00:57:45,000
Oprosti mi, stari.

599
00:57:45,500 --> 00:57:47,250
Odužit ću ti se, obećavam.

600
00:58:40,541 --> 00:58:41,833
Što se dogodilo?

601
00:58:41,916 --> 00:58:43,666
-Mala nezgoda.
-Kakva?

602
00:58:43,750 --> 00:58:46,416
-Što tražiš?
-Gdje je dezinficijens?

603
00:58:56,958 --> 00:58:58,375
Trebaš otići doktoru.

604
00:58:58,458 --> 00:59:00,125
Imate li tablete za bolove?

605
00:59:01,000 --> 00:59:02,500
-Zovem hitnu.
-Ne.

606
00:59:06,791 --> 00:59:07,958
Što se dogodilo?

607
00:59:08,500 --> 00:59:09,500
Sve je u redu.

608
00:59:23,458 --> 00:59:24,875
Udario me vozač skutera.

609
00:59:26,541 --> 00:59:27,375
U redu je.

610
00:59:35,625 --> 00:59:36,458
Marco.

611
00:59:47,541 --> 00:59:48,791
Mogu li proći?

612
00:59:54,625 --> 00:59:56,625
Octavio, reci nam što je bilo.

613
00:59:57,750 --> 00:59:59,333
Samo ću se malo odmoriti.

614
01:00:05,000 --> 01:00:06,416
Zašto ne želiš doktora?

615
01:00:06,500 --> 01:00:07,833
Trebam otići do Leonie.

616
01:00:08,625 --> 01:00:09,541
Ovakav?

617
01:00:10,458 --> 01:00:11,791
Da, ne znam.

618
01:00:13,500 --> 01:00:16,208
Mina ti neće dati
da ovakav dođeš pred Leonie.

619
01:00:17,833 --> 01:00:18,875
Poziv od Paula.

620
01:00:20,625 --> 01:00:21,625
Prihvatiti?

621
01:00:25,833 --> 01:00:27,958
Čekajte, trebam telefonirati.

622
01:00:34,000 --> 01:00:35,000
Sjebao sam.

623
01:00:39,541 --> 01:00:40,916
Imamo problem s novcem.

624
01:00:42,208 --> 01:00:43,208
Velik.

625
01:00:45,166 --> 01:00:47,166
Nisam ti rekao jer…

626
01:00:49,250 --> 01:00:51,208
htio sam to sâm riješiti.

627
01:00:54,875 --> 01:00:55,875
Octa.

628
01:00:58,333 --> 01:00:59,791
Ja sam namjestio borbu.

629
01:01:02,875 --> 01:01:04,416
Jako mi je žao, stari.

630
01:01:07,041 --> 01:01:09,666
Mislio sam
da ćemo tako lako doći do novca.

631
01:01:10,875 --> 01:01:11,875
I…

632
01:01:13,166 --> 01:01:16,833
Ni ti ni Cosi niste trebali saznati. Zato…

633
01:01:19,416 --> 01:01:21,000
Da, uglavnom…

634
01:01:23,041 --> 01:01:25,916
htio sam ti reći
da vratim tvoje povjerenje.

635
01:01:32,833 --> 01:01:34,166
Možeš mi vjerovati.

636
01:01:37,583 --> 01:01:42,416
Samo sam htio brzo zaraditi.
Onda me jebeni Chino uvukao u ovo, dobro?

637
01:01:44,375 --> 01:01:47,791
Žao mi je. Da mogu, sve bih promijenio.

638
01:01:53,250 --> 01:01:54,291
U redu je.

639
01:01:56,208 --> 01:01:57,208
Da?

640
01:01:58,208 --> 01:01:59,208
Da.

641
01:02:01,916 --> 01:02:03,083
Dobro, u redu.

642
01:02:04,500 --> 01:02:05,541
Hvala, stari.

643
01:02:08,875 --> 01:02:10,041
Mogu li ti pomoći?

644
01:02:12,083 --> 01:02:13,208
Gdje si?

645
01:02:14,416 --> 01:02:17,750
Na putu prema Leonie?
Ili si otišao po mačku?

646
01:02:24,416 --> 01:02:25,625
Joj da, još nešto.

647
01:02:27,041 --> 01:02:29,125
Pitao si me za ime za mačku.

648
01:02:30,958 --> 01:02:34,041
Moja bivša imala je mačku.
Znaš kako se zvala?

649
01:02:34,833 --> 01:02:35,666
Kapulica.

650
01:02:37,041 --> 01:02:39,000
Znam da zvuči glupo,

651
01:02:40,083 --> 01:02:41,958
ali nekako je smiješno, ne?

652
01:02:46,583 --> 01:02:48,291
Danas neću stići do Leonie.

653
01:02:49,041 --> 01:02:50,083
Žao mi je.

654
01:02:50,958 --> 01:02:53,541
A gdje si sad?

655
01:02:54,250 --> 01:02:56,791
Kod prijatelja. Poslije ću ti se javiti.

656
01:02:57,833 --> 01:02:58,833
Zašto?

657
01:03:19,875 --> 01:03:21,541
Jesam li oduvijek grozan?

658
01:03:25,000 --> 01:03:26,041
S Leonie.

659
01:03:27,833 --> 01:03:28,750
Ovako…

660
01:03:29,833 --> 01:03:30,958
Bojiš se.

661
01:03:32,666 --> 01:03:33,500
Što?

662
01:03:35,750 --> 01:03:40,291
U životu ti se pojavilo malo ljudsko biće
o kojem se moraš brinuti.

663
01:03:40,833 --> 01:03:43,125
Za koje si odgovoran. A kakav si ti?

664
01:03:44,000 --> 01:03:46,083
Nepouzdan si i radiš sranja.

665
01:03:46,583 --> 01:03:48,875
Razočaravaš voljene koji te trebaju.

666
01:03:49,458 --> 01:03:51,500
Ali nisi ti kriv. Nepošteno je.

667
01:03:51,583 --> 01:03:53,541
-Svi su protiv tebe.
-Marco.

668
01:03:53,625 --> 01:03:56,083
Ova borba, onaj turnir, dvorana.

669
01:03:56,166 --> 01:03:57,458
Trudi se.

670
01:03:57,541 --> 01:03:59,375
Nije grozan, nego se boji!

671
01:04:05,250 --> 01:04:08,333
Da nema što ponuditi. Da je loš otac.

672
01:04:11,166 --> 01:04:12,500
Da sve radi pogrešno.

673
01:04:14,250 --> 01:04:15,625
I zato radije bježi.

674
01:04:17,416 --> 01:04:18,958
I napušta svoje dijete.

675
01:04:21,541 --> 01:04:22,541
Predugo.

676
01:04:26,875 --> 01:04:30,208
Jer ne želi da ona bude ista takva.

677
01:04:34,458 --> 01:04:36,583
Ako želiš da Leonie bude bolja,

678
01:04:37,625 --> 01:04:41,375
moraš raditi stvari
drukčije nego što si ih ti doživio.

679
01:04:43,083 --> 01:04:44,208
Nemoj bježati.

680
01:04:46,250 --> 01:04:47,916
Tek ćeš se tada srediti.

681
01:04:51,416 --> 01:04:53,250
I napokon ćeš joj biti potpora.

682
01:05:02,833 --> 01:05:04,416
Javit ću se sutra.

683
01:05:07,500 --> 01:05:08,500
Hvala.

684
01:05:09,333 --> 01:05:10,666
Hoćeš uzeti hrane?

685
01:05:12,125 --> 01:05:13,416
Imamo vrata!

686
01:05:31,250 --> 01:05:32,458
Zovi Paula.

687
01:05:32,541 --> 01:05:33,541
Zovem Paula.

688
01:05:34,708 --> 01:05:35,708
Hej.

689
01:05:37,250 --> 01:05:40,541
-Idem u azil.
-Stvarno? Sad?

690
01:05:40,625 --> 01:05:44,083
Inzistiraju. Možda ja zadržim mačku.

691
01:05:44,166 --> 01:05:46,125
Dobro, a kad stižeš?

692
01:05:47,250 --> 01:05:50,208
-Za nekoliko minuta.
-Dobro, idem i ja onamo.

693
01:05:56,208 --> 01:05:58,125
-Zovi Rica.
-Zovem Rica.

694
01:06:01,666 --> 01:06:04,875
Octa. Nemoj ovo shvatiti osobno, dobro?

695
01:06:04,958 --> 01:06:07,916
-Znaš kako je.
-Imam ponudu za tvoje ljude.

696
01:06:09,000 --> 01:06:09,916
Slušam.

697
01:06:10,000 --> 01:06:12,250
Znam gdje će Chino uskoro biti.

698
01:06:12,333 --> 01:06:13,375
Gdje?

699
01:06:14,291 --> 01:06:16,791
Kako mogu znati da će me ostaviti na miru?

700
01:06:16,875 --> 01:06:19,375
-Žele samo China.
-Htjeli su me ubiti.

701
01:06:19,458 --> 01:06:23,333
-Ti si pobjegao s borbe.
-Nisam znao da je namještena.

702
01:06:23,916 --> 01:06:24,916
Stvarno?

703
01:06:26,000 --> 01:06:29,791
Dobro, ja ću to riješiti.
Ali sad mi reci gdje je Chino.

704
01:06:29,875 --> 01:06:30,791
U Neuköllnu.

705
01:06:32,125 --> 01:06:34,750
-Uskoro ću ti poslati adresu.
-Zašto…

706
01:06:49,750 --> 01:06:51,041
Poruka od Cosime.

707
01:06:51,750 --> 01:06:55,250
„Octa, upravo sam vidjela Paula
s onim ološem iz arene.

708
01:06:55,333 --> 01:06:56,791
Htjela sam ti javiti.”

709
01:07:12,708 --> 01:07:13,708
Hej!

710
01:07:18,458 --> 01:07:19,333
Otvaraj!

711
01:07:19,416 --> 01:07:20,291
Zatvoreni smo!

712
01:07:20,375 --> 01:07:21,666
Deset do šest je.

713
01:07:22,250 --> 01:07:23,583
Možda na tvom satu.

714
01:07:24,666 --> 01:07:26,458
-Što?
-Možda na tvom satu!

715
01:07:32,125 --> 01:07:33,250
Došao sam po mačku.

716
01:07:34,541 --> 01:07:36,000
Ne danas. Zatvoreni smo.

717
01:07:36,083 --> 01:07:38,083
Gotovi smo za dvije minute. Daj.

718
01:07:40,458 --> 01:07:43,375
Da, baš.
Znaš koliko prosječna obitelj bira mačku?

719
01:07:43,458 --> 01:07:45,458
Malo ih gledaju. Onda opet.

720
01:07:45,541 --> 01:07:48,375
-Svađaju se, mire se.
-Jesam li ja obitelj?

721
01:07:49,583 --> 01:07:52,583
-Ne znam tko je još s tobom.
-Sâm sam!

722
01:07:52,666 --> 01:07:57,541
Ako uzmeš mačku,
moram riješiti papire, čistiti, spremati.

723
01:07:57,625 --> 01:08:00,125
Sve to. Ne da mi se.

724
01:08:00,208 --> 01:08:03,541
-Otvori jebena vrata.
-Sutra. Hvala.

725
01:08:11,916 --> 01:08:12,791
Zovi Rica.

726
01:08:13,291 --> 01:08:14,291
Zovem Rica.

727
01:08:16,208 --> 01:08:18,041
-Dakle?
-Donaustraße 8.

728
01:08:19,125 --> 01:08:20,958
-Azil za životinje.
-Azil?

729
01:08:21,458 --> 01:08:22,666
Koliko vam treba?

730
01:08:23,625 --> 01:08:24,916
Nekoliko minuta.

731
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Octa.

732
01:08:26,708 --> 01:08:29,791
Samo da budem jasan, bez policije i toga.

733
01:08:29,875 --> 01:08:30,916
Da, da.

734
01:08:33,375 --> 01:08:34,791
Zovi berlinsku policiju.

735
01:08:36,791 --> 01:08:38,333
Zovem berlinsku policiju.

736
01:08:40,375 --> 01:08:41,250
Policija?

737
01:08:41,333 --> 01:08:42,458
OPREZ, GRIZE

738
01:08:43,041 --> 01:08:45,333
Netko se zabio u policijski auto.

739
01:08:45,833 --> 01:08:47,875
Znam tko je to bio i gdje će biti.

740
01:08:48,375 --> 01:08:52,458
Imate imena? Adresu? Kako mislite?

741
01:08:52,958 --> 01:08:55,875
Azil za životinje Neukölln, Donaustraße 8.

742
01:08:56,416 --> 01:08:58,416
Dobro. S kim razgovaram?

743
01:08:59,250 --> 01:09:01,208
Opasni su i naoružani.

744
01:09:01,291 --> 01:09:03,583
A odakle vam te informacije?

745
01:09:03,666 --> 01:09:05,583
Pošaljite što više ljudi.

746
01:09:06,250 --> 01:09:10,291
Slušajte, recite nam tko ste
i odakle vam te informacije,

747
01:09:10,375 --> 01:09:12,083
pa ćemo poslati auto…

748
01:09:12,166 --> 01:09:15,833
Nećete poslati auto,
nego specijalce, jasno?

749
01:09:23,166 --> 01:09:24,166
Bok.

750
01:09:45,250 --> 01:09:46,416
Stražnji izlaz?

751
01:09:47,166 --> 01:09:48,166
Da.

752
01:09:52,583 --> 01:09:53,583
Nestani.

753
01:10:10,583 --> 01:10:13,000
-Dobro, idem.
-Začepi!

754
01:10:13,083 --> 01:10:14,416
Nemoj učiniti glupost.

755
01:10:17,958 --> 01:10:19,125
Jebemu.

756
01:10:19,208 --> 01:10:21,208
Dobro. Smiri se.

757
01:10:21,291 --> 01:10:24,500
-Budi razuman.
-Rekao sam ti da začepiš, jebote!

758
01:10:25,166 --> 01:10:26,416
Dobro.

759
01:10:29,291 --> 01:10:31,208
Pobjegni i smrskat ću mu glavu.

760
01:10:34,500 --> 01:10:35,708
Onamo.

761
01:10:38,666 --> 01:10:39,666
Hajde!

762
01:11:10,458 --> 01:11:12,916
-Žao mi je.
-Začepi, frajeru!

763
01:11:17,416 --> 01:11:20,500
Vas dvojica odsad ste moje kuje.

764
01:11:22,041 --> 01:11:24,041
Znam sve o vašim obiteljima.

765
01:11:24,125 --> 01:11:26,708
I ako vam je stalo do njih,

766
01:11:26,791 --> 01:11:32,083
onda ćete mi se svakog dana
dobrovoljno naguziti!

767
01:11:32,166 --> 01:11:36,666
Znate li što će nam ta Danica učiniti
ako ne dobije svoj novac?

768
01:11:37,666 --> 01:11:40,333
Nekoliko borbi neće to pokriti!

769
01:11:40,416 --> 01:11:43,625
Nas trojica odsad smo u poslovnom odnosu.

770
01:11:43,708 --> 01:11:48,333
I to neće završiti
tako da mi vi pičkice i u kojem trenutku…

771
01:11:48,416 --> 01:11:49,791
Jebemu! Pucaju!

772
01:11:50,500 --> 01:11:52,958
Dižite se! Idemo! Ondje su!

773
01:12:04,958 --> 01:12:06,250
Razvali vrata!

774
01:12:08,916 --> 01:12:09,916
Pucaj!

775
01:12:14,791 --> 01:12:16,416
-To si bio ti?
-Ne.

776
01:12:16,916 --> 01:12:19,416
-To si bio ti?!
-Ne! Samo želim otići kući.

777
01:12:19,500 --> 01:12:21,208
-Zašto lažeš?
-Smiri se.

778
01:12:32,916 --> 01:12:35,250
Smiri se, Chino. Sve je u redu.

779
01:12:35,333 --> 01:12:37,958
-Što ću sad?
-Ovo neće pomoći.

780
01:12:38,041 --> 01:12:39,625
Što ću sad?! Što?!

781
01:12:39,708 --> 01:12:41,916
-Smiri se.
-Spusti pištolj.

782
01:12:42,000 --> 01:12:45,041
-Zajebali ste me!
-Spusti pištolj i gibaj.

783
01:12:45,125 --> 01:12:46,583
Jesi li me zajebao?!

784
01:12:46,666 --> 01:12:48,000
-Nisam!
-Jesi li?!

785
01:12:48,083 --> 01:12:49,541
-Nisam!
-Daj.

786
01:12:49,625 --> 01:12:52,000
-Jebote!
-Smiri se, čovječe!

787
01:12:52,083 --> 01:12:54,666
Više se ne želim smiriti!

788
01:12:57,541 --> 01:13:01,166
-Hej!
-U kurac!

789
01:13:07,958 --> 01:13:09,750
Daj, makni pištolj. Hej!

790
01:13:11,916 --> 01:13:12,916
Stani.

791
01:13:57,125 --> 01:14:01,875
Gdje je moj novac?!

792
01:14:07,750 --> 01:14:10,250
Policija! Spustite oružje!

793
01:14:15,208 --> 01:14:16,666
Spustite oružje!

794
01:16:41,125 --> 01:16:42,125
Cosima.

795
01:17:06,208 --> 01:17:07,041
Cosima.

796
01:17:08,666 --> 01:17:09,666
Paule.

797
01:17:32,333 --> 01:17:33,583
Octa, žao mi je.

798
01:17:34,500 --> 01:17:36,250
-Htio sam nekako…
-Začepi.

799
01:17:49,666 --> 01:17:52,083
-Što ti radiš ovdje?
-Pratila sam Paula.

800
01:17:52,166 --> 01:17:54,125
Znala sam da nešto nije u redu.

801
01:17:56,500 --> 01:17:57,833
Dvadeset i pet posto.

802
01:18:00,458 --> 01:18:01,791
Dvadeset i pet čega?

803
01:18:02,625 --> 01:18:03,875
Povišica.

804
01:18:03,958 --> 01:18:05,208
Što? Jeste normalni?

805
01:18:11,875 --> 01:18:13,666
Octa, hitna pomoć.

806
01:18:16,666 --> 01:18:17,916
Hajde.

807
01:18:27,208 --> 01:18:28,208
Stvarno?

808
01:18:30,541 --> 01:18:31,541
Sve je u redu.

809
01:18:34,416 --> 01:18:35,416
Sretno.

810
01:20:37,083 --> 01:20:38,083
Policija.

811
01:22:18,166 --> 01:22:19,166
Tata?

812
01:22:21,291 --> 01:22:22,291
Tata?

813
01:22:24,375 --> 01:22:25,375
Tata?

814
01:22:29,458 --> 01:22:30,458
Bok.

815
01:22:31,541 --> 01:22:34,500
-Što se dogodilo?
-Mala nezgoda. Sve je u redu.

816
01:22:37,083 --> 01:22:39,000
Sretan rođendan.

817
01:22:48,916 --> 01:22:50,208
Jesi li jela?

818
01:23:07,583 --> 01:23:08,791
Hoćeš li ući?

819
01:23:09,916 --> 01:23:12,458
Samo trenutak. Ovdje…

820
01:23:14,750 --> 01:23:16,208
Ovdje mi je tako udobno.

821
01:23:17,000 --> 01:23:18,000
Stvarno?

822
01:23:20,541 --> 01:23:21,541
Da.

823
01:23:24,833 --> 01:23:25,916
Ovdje je lijepo.

824
01:23:28,166 --> 01:23:29,708
Ostani sa mnom još malo.

825
01:23:34,583 --> 01:23:36,333
Ajme, tko si ti?

826
01:23:36,875 --> 01:23:38,208
Bok.

827
01:23:38,833 --> 01:23:41,416
Slatkice mala. Dođi.

828
01:23:54,041 --> 01:23:54,875
U redu je.

829
01:23:55,666 --> 01:23:56,833
-Mina, to…
-Ne.

830
01:24:10,791 --> 01:24:12,000
Slatkice mala.

831
01:28:22,083 --> 01:28:27,083
Prijevod titlova: Domagoj Južnić



