1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:48,291 --> 00:00:49,958
ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ

4
00:00:52,333 --> 00:00:53,166
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ

5
00:01:03,250 --> 00:01:04,083
Συγγνώμη, θείε Ρικ.

6
00:01:04,250 --> 00:01:05,250
Με συγχωρείς.

7
00:01:18,458 --> 00:01:20,166
Τι τρέχει εδώ;

8
00:01:20,333 --> 00:01:22,416
Αυτό που είπα. Μας κοροϊδεύουν.

9
00:01:22,583 --> 00:01:23,458
Ξηλωθείτε.

10
00:01:25,458 --> 00:01:26,833
Πώς τα βρήκες όλα αυτά;

11
00:01:27,000 --> 00:01:29,041
Βρίσκω τα πάντα και τους πάντες.

12
00:01:29,208 --> 00:01:30,833
Εκτός απ' τον μπαμπά σου;

13
00:01:31,291 --> 00:01:32,375
Γελάσαμε, Τζιν.

14
00:01:33,833 --> 00:01:37,916
Κοιτάξτε, δεν ξέρω τι γίνεται,
αλλά ο Αϊ-Βασίλης θα έρθει απόψε.

15
00:01:38,083 --> 00:01:39,833
Να το συζητήσουμε λίγο αυτό;

16
00:01:40,000 --> 00:01:41,250
Τζακ Ο'Μάλεϊ.

17
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
Πηγαίνετε κάτω.

18
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
Όχι εσύ.

19
00:01:49,666 --> 00:01:50,750
Τι κάνεις, φιλαράκο;

20
00:01:50,916 --> 00:01:53,625
Μας αρέσει
που σ' έχουμε εδώ για τις γιορτές.

21
00:01:53,791 --> 00:01:55,333
Μα τι λες στα ξαδέρφια σου;

22
00:01:55,500 --> 00:01:56,875
Τη σκληρή αλήθεια.

23
00:01:58,666 --> 00:02:00,083
"Τη σκληρή αλήθεια";

24
00:02:01,541 --> 00:02:03,583
Τζακ, αυτά είναι δώρα, ναι.

25
00:02:03,750 --> 00:02:05,708
- Αλλά όχι του Αϊ-Βασίλη.
- Σωστά.

26
00:02:05,875 --> 00:02:08,625
Γιατί δεν έχει έρθει ακόμα εδώ.

27
00:02:08,791 --> 00:02:10,750
Είναι Παραμονή. Απόψε θα έρθει.

28
00:02:11,875 --> 00:02:13,625
Θα έρθει εδώ.

29
00:02:13,791 --> 00:02:14,833
Σ' αυτό το σπίτι.

30
00:02:15,000 --> 00:02:16,125
Απόψε.

31
00:02:16,291 --> 00:02:18,541
- Αυτό μου λες;
- Αυτό σου λέω.

32
00:02:18,708 --> 00:02:21,791
Και θα πάει σε όλα τα σπίτια του κόσμου,

33
00:02:22,166 --> 00:02:26,083
το ίδιο βράδυ,
με ιπτάμενους ταράνδους ως μεταφορικό;

34
00:02:26,416 --> 00:02:27,250
Ναι, Τζακ.

35
00:02:27,416 --> 00:02:30,458
Και με τι καύσιμο δουλεύουν
οι ιπτάμενοι τάρανδοι;

36
00:02:32,583 --> 00:02:34,208
Καρότα, μάλλον.

37
00:02:34,750 --> 00:02:36,791
Καλά, κοίτα, δεν ξέρω πώς γίνεται.

38
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
Ξέρω, όμως,

39
00:02:38,791 --> 00:02:42,666
πως όταν ξυπνήσουμε το πρωί,
ο Αϊ-Βασίλης θα έχει περάσει από εδώ.

40
00:02:45,041 --> 00:02:47,083
Εντάξει, πάμε.

41
00:02:47,250 --> 00:02:49,041
Μη σε βάλει με τα Κακά Παιδιά.

42
00:02:49,708 --> 00:02:53,208
Ειλικρινά, θείε Ρικ,
δεν μ' απασχολεί καθόλου αυτό.

43
00:02:54,583 --> 00:02:57,958
ΓΙΑ ΤΟΝ
ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ

44
00:03:09,375 --> 00:03:12,083
{\an8}30 ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

45
00:03:12,583 --> 00:03:15,291
Κριστίν! Τριπλός Αμερικάνο!

46
00:03:32,583 --> 00:03:36,666
{\an8}ΚΡΙΣΤΙΝ

47
00:03:43,166 --> 00:03:44,541
<i>Τζακ Ο'Μάλεϊ!</i>

48
00:03:44,708 --> 00:03:45,625
{\an8}<i>Απίστευτο.</i>

49
00:03:45,791 --> 00:03:47,416
{\an8}Λένι, σου έλειψα;

50
00:03:47,583 --> 00:03:49,541
<i>- Τα λεφτά μου;</i>
- Θα σου τα δώσω.

51
00:03:49,708 --> 00:03:51,250
Σου το είπα αυτό.

52
00:03:51,416 --> 00:03:52,833
Δουλεύω ήδη τώρα.

53
00:03:53,000 --> 00:03:55,041
{\an8}Σκοπεύω να τα διπλασιάσω, βασικά.

54
00:03:55,208 --> 00:03:57,000
{\an8}Στον Μόρις έχεις απόδοση 3/1;

55
00:03:57,166 --> 00:03:58,875
<i>Στον Μόρις; Τον μονοκόμματο;</i>

56
00:03:59,041 --> 00:04:00,625
Υπολόγισέ με στις 25.000.

57
00:04:00,791 --> 00:04:02,375
<i>Έχεις κότσια, Ο'Μάλεϊ.</i>

58
00:04:02,541 --> 00:04:03,500
{\an8}Ναι. Και μυαλό.

59
00:04:03,666 --> 00:04:05,000
{\an8}Μεγάλη αδικία, έτσι;

60
00:04:08,916 --> 00:04:10,458
ΔΡΤΖΑΝΙΝΧΑΜΙΣΤΟΝ
NOGA

61
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
#ΝΙΩΣΤΕΤΟΚΑΨΙΜΟ

62
00:04:13,208 --> 00:04:15,208
ΕΘΝΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΘΑΛΑΣΣΙΑΣ ΓΕΩΛΟΓΙΑΣ

63
00:04:17,875 --> 00:04:18,875
{\an8}Εντάξει.

64
00:04:21,291 --> 00:04:22,291
{\an8}Νιώστε το κάψιμο.

65
00:04:22,708 --> 00:04:25,916
{\an8}Επτά. Πάμε. Και αλλαγή.

66
00:04:27,166 --> 00:04:28,041
{\an8}Οκτώ.

67
00:04:49,083 --> 00:04:53,041
{\an8}Πάμε. Κουνηθείτε. Ελάτε. Δώστε τα όλα.

68
00:04:53,208 --> 00:04:54,541
Θεέ μου! Φωτιά!

69
00:04:55,291 --> 00:04:56,291
Φωτιά!

70
00:04:59,041 --> 00:05:00,083
{\an8}Τα πράγματά σας.

71
00:05:10,750 --> 00:05:11,791
{\an8}Πιάσαμε φωτιά!

72
00:05:15,791 --> 00:05:17,083
Τι κοιτάς εσύ;

73
00:05:37,416 --> 00:05:38,708
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΣΕΙΣΜΩΝ

74
00:05:38,875 --> 00:05:42,291
{\an8}ΔΡ ΤΖΑΝΙΝ ΧΑΜΙΣΤΟΝ

75
00:05:43,750 --> 00:05:44,750
ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΕ ΚΑΡΤΑ

76
00:05:44,916 --> 00:05:46,208
ΕΓΚΡΙΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ

77
00:06:42,333 --> 00:06:46,166
Δωροκάρτα! Δωροκάρτα.

78
00:06:50,500 --> 00:06:52,541
{\an8}ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ
ΟΥΡΑ ΕΔΩ

79
00:07:00,458 --> 00:07:03,625
<i>Ultimate Vampire Assassin 4</i>
για το Switch. Το 'πιασα.

80
00:07:03,791 --> 00:07:05,125
Θα το σημειώσεις;

81
00:07:05,291 --> 00:07:06,666
Όχι.

82
00:07:06,833 --> 00:07:07,916
Σκληρός δίσκος.

83
00:07:13,250 --> 00:07:15,583
Ο ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗΣ ΒΛΕΠΕΙ
ΠΑΡΤΕ ΕΝΑ

84
00:07:26,916 --> 00:07:27,750
Άκου, Φρεντ.

85
00:07:27,916 --> 00:07:30,625
Ενήλικας, 1,80,
τριγυρνάει στα αρωματικά κεριά.

86
00:07:30,791 --> 00:07:31,666
Τον νου σου.

87
00:07:31,833 --> 00:07:33,625
<i>Ελήφθη, αρχηγέ. Τον βλέπω.</i>

88
00:07:34,583 --> 00:07:35,916
Γεια σου, Αϊ-Βασίλη.

89
00:07:36,083 --> 00:07:37,291
Σου φέραμε μπισκότα.

90
00:07:37,458 --> 00:07:38,583
Ευχαριστώ.

91
00:07:42,458 --> 00:07:43,791
Σοκολάτα και κανέλα.

92
00:07:44,583 --> 00:07:46,375
Αγαπημένα. Πώς το ξέρετε;

93
00:07:46,541 --> 00:07:48,250
- Εγώ τα έφτιαξα.
- Εγώ βοήθησα.

94
00:07:49,333 --> 00:07:50,500
Θέλω να σας μιλήσω.

95
00:07:50,666 --> 00:07:51,625
- Ελάτε.
- Συνδεθήκαμε!

96
00:07:51,791 --> 00:07:53,375
Ο Μπιφ Στου σας είναι εδώ.

97
00:07:53,708 --> 00:07:56,375
{\an8}Ήρθαμε χριστουγεννιάτικα στο εμπορικό

98
00:07:56,541 --> 00:07:58,541
{\an8}με την αγορίνα μας, τον Αϊ-Βασίλη.

99
00:07:58,708 --> 00:08:01,041
{\an8}<i>Και θα φορέσει το μπλουζάκι μας.</i>

100
00:08:01,208 --> 00:08:02,833
Κύριε, υπάρχει ουρά.

101
00:08:03,166 --> 00:08:04,625
Τι τρέχει, Μεγάλε;

102
00:08:04,791 --> 00:08:07,083
Δώσε μου λίγη εορταστική αγάπη.

103
00:08:07,250 --> 00:08:09,000
Τα παιδιά περιμένουν ώρα.

104
00:08:09,166 --> 00:08:10,625
Δυο λεπτά θα κάνω, φίλε.

105
00:08:10,791 --> 00:08:13,041
{\an8}Θα το βάλει και θα πει "Τρελό μπιφ!"

106
00:08:13,208 --> 00:08:14,791
- Κύριε.
- Είμαι γνωστός.

107
00:08:14,958 --> 00:08:17,208
Έχω πάνω από 3.000 ακόλουθους.

108
00:08:17,375 --> 00:08:18,708
Θα τον κάνω διάσημο.

109
00:08:18,875 --> 00:08:20,541
Αρκεί να βάλει αυτό.

110
00:08:20,708 --> 00:08:22,291
Είναι αρκετά διάσημος ήδη.

111
00:08:22,791 --> 00:08:23,833
- Μην...
- Κύριε.

112
00:08:24,000 --> 00:08:27,791
Δεν μπορείτε να προσπεράσετε την ουρά.

113
00:08:30,833 --> 00:08:32,416
Συνεννοηθήκαμε;

114
00:08:33,250 --> 00:08:34,500
Ναι, απόλυτα.

115
00:08:34,666 --> 00:08:38,625
Σας εύχομαι Καλά Χριστούγεννα, λοιπόν.

116
00:08:38,791 --> 00:08:39,958
Ναι.

117
00:08:40,125 --> 00:08:42,250
Καλά, πάω. Ναι.

118
00:08:43,916 --> 00:08:46,666
Έχετε ένα σημαντικό ραντεβού
με τον Αϊ-Βασίλη.

119
00:08:48,625 --> 00:08:50,000
Το χρειαζόμουν αυτό.

120
00:08:50,166 --> 00:08:52,333
Σημαντικό, να μιλάς με τα παιδιά.

121
00:08:52,500 --> 00:08:53,375
Το καλύτερο.

122
00:08:53,541 --> 00:08:54,958
Ο Άγιος Βασίλης.

123
00:08:55,125 --> 00:08:57,625
Τι καλύτερο από ένα εμπορικό τις γιορτές.

124
00:08:58,000 --> 00:09:00,166
{\an8}Άγιε Βασιλάκο! Καλά Χριστούγεννα.

125
00:09:01,625 --> 00:09:02,708
Καλά Χριστούγεννα, φίλε μου.

126
00:09:06,583 --> 00:09:07,750
Δεν θα σου λείψει;

127
00:09:07,916 --> 00:09:10,666
Έλεος! Τι θα πει τελείωσαν
τα αιθέρια έλαια;

128
00:09:10,833 --> 00:09:12,625
Κάποιος θα τις φάει άσχημα.

129
00:09:12,791 --> 00:09:14,708
Αυτό δεν θα μου λείψει.

130
00:09:15,166 --> 00:09:16,250
Φτάνουμε κάτω.

131
00:09:16,416 --> 00:09:17,416
Το Παγοθραυστικό.

132
00:09:17,583 --> 00:09:19,375
Φρέντι, δεύτερη σειρά,

133
00:09:19,541 --> 00:09:21,083
κάλυψη 180 μοιρών.

134
00:09:21,250 --> 00:09:22,083
<i>- Ελήφθη.
- Έγινε.</i>

135
00:09:22,250 --> 00:09:23,125
<i>Έρχεται ο Κόκκινος Ένα.</i>

136
00:09:24,583 --> 00:09:26,750
Μεγάλη ζήτηση το <i>Vampire Assassin 4.</i>

137
00:09:27,875 --> 00:09:28,708
Ευχαριστώ, Τζινέρβα.

138
00:09:28,875 --> 00:09:30,250
Δεν κάνει τίποτα.

139
00:09:30,416 --> 00:09:32,083
Καρλ, μήπως έχεις γάλα;

140
00:09:32,250 --> 00:09:33,708
Εννοείται, Κόκκινε.

141
00:09:33,875 --> 00:09:35,250
Αγαπημένη Φιλαδέλφεια.

142
00:09:37,000 --> 00:09:38,833
Θέλω σάντουιτς με κρέας και τυρί.

143
00:09:44,166 --> 00:09:46,291
Θα 'ναι αλλιώς χωρίς εσένα, Καλ.

144
00:09:46,458 --> 00:09:48,541
Θα είναι ακριβώς το ίδιο.

145
00:09:50,791 --> 00:09:53,208
Και κουραστικός και ξεροκέφαλος.

146
00:10:16,958 --> 00:10:17,791
Στρατηγέ.

147
00:10:17,958 --> 00:10:19,583
Κόκκινε. Χαίρομαι πολύ.

148
00:10:19,750 --> 00:10:21,666
- Πήγε καλά το ταξίδι;
- Μάλιστα.

149
00:10:21,833 --> 00:10:24,916
Το εμπορικό τις γιορτές
είναι σαν οξυγόνο για μένα.

150
00:10:25,083 --> 00:10:26,083
Ευχαριστώ.

151
00:10:36,083 --> 00:10:37,666
Καλησπέρα, κυρίες μου.

152
00:10:46,958 --> 00:10:48,416
Προς τι τόση χαρά;

153
00:10:52,083 --> 00:10:53,583
Λογικό. Να το αγόρι σας.

154
00:10:56,958 --> 00:10:58,041
Γεια, κορίτσια.

155
00:10:59,500 --> 00:11:01,291
Καλά, καλά.

156
00:11:02,583 --> 00:11:03,916
Δεν το ξέχασα, βέβαια.

157
00:11:05,250 --> 00:11:06,875
Ναι, έφερα κι άλλα.

158
00:11:07,708 --> 00:11:09,041
Ποια πεινάει;

159
00:11:10,333 --> 00:11:11,958
Ορίστε.

160
00:11:16,666 --> 00:11:18,000
Καλ!

161
00:11:18,166 --> 00:11:19,291
Άντε, φίλε!

162
00:11:19,458 --> 00:11:20,416
Πιέζει ο χρόνος.

163
00:11:49,000 --> 00:11:51,791
Κόκκινε Ένα, έτοιμος για απογείωση.

164
00:11:51,958 --> 00:11:53,083
Λοιπόν, κυρίες μου.

165
00:11:54,625 --> 00:11:55,833
Πάμε στο σπίτι.

166
00:12:32,500 --> 00:12:34,291
Ευχαριστώ για τη συνοδεία.

167
00:12:34,458 --> 00:12:35,625
Τα λέμε του χρόνου!

168
00:12:37,083 --> 00:12:39,458
Καβάλαμε!

169
00:13:01,333 --> 00:13:02,291
{\an8}Έλα, Μόρις.

170
00:13:02,458 --> 00:13:03,458
{\an8}ΕΝΤΟΥΑΡΝΤΣ - ΜΟΡΙΣ

171
00:13:06,958 --> 00:13:09,166
ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ ΣΕΙΣΜΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ

172
00:13:21,875 --> 00:13:22,750
<i>Ακούω.</i>

173
00:13:22,916 --> 00:13:23,750
Το βρήκα.

174
00:13:23,916 --> 00:13:25,666
Κι ας μην ξέρω τι είναι.

175
00:13:26,375 --> 00:13:27,208
{\an8}<i>Συντεταγμένες;</i>

176
00:13:27,583 --> 00:13:30,458
Δεν μου στέλνεις εσύ κάτι πρώτα;

177
00:13:31,833 --> 00:13:33,250
<i>Το μισό ποσό, τώρα.</i>

178
00:13:33,416 --> 00:13:35,708
<i>Το υπόλοιπο, όταν επιβεβαιωθούν όλα.</i>

179
00:13:37,958 --> 00:13:39,541
Χάρηκα για τη συνεργασία.

180
00:13:39,708 --> 00:13:41,375
Ναι!

181
00:13:41,541 --> 00:13:43,041
<i>- Ο Μόρις στη γωνία.</i>
- Ναι!

182
00:13:43,208 --> 00:13:44,250
<i>Τον αιφνιδίασε.</i>

183
00:13:44,416 --> 00:13:45,750
<i>- Είναι στη γωνία!</i>
- Όχι.

184
00:13:47,125 --> 00:13:48,833
{\an8}- Όχι!
<i>- Κάτω ο Μόρις!</i>

185
00:13:49,000 --> 00:13:52,125
Όχι! Θεέ μου!

186
00:14:22,083 --> 00:14:23,625
Σπίτι μου, σπιτάκι μου.

187
00:14:54,083 --> 00:14:55,833
Σιγά, κυρίες μου.

188
00:15:07,750 --> 00:15:09,791
ΑΠΟΓΕΙΩΣΗ ΣΕ
01:04:32:03

189
00:15:13,250 --> 00:15:14,333
Καλώς όρισες.

190
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Ευχαριστώ.

191
00:15:18,583 --> 00:15:19,583
Πού είναι η κυρά;

192
00:15:20,416 --> 00:15:21,958
Στα παραδοτέα, νομίζω.

193
00:15:23,000 --> 00:15:24,208
Εδώ είμαι!

194
00:15:24,375 --> 00:15:25,958
Εκεί ήμουν πριν μισή ώρα.

195
00:15:26,125 --> 00:15:28,166
Λάρι, αυτό πάει στις Βερμούδες.

196
00:15:28,750 --> 00:15:30,541
Ελήφθη. Βερμούδες.

197
00:15:30,708 --> 00:15:31,541
Γκαρσία.

198
00:15:32,583 --> 00:15:33,500
Γεια, αρχηγέ.

199
00:15:34,458 --> 00:15:36,041
- Τι έχασα;
- Τίποτα.

200
00:15:36,208 --> 00:15:37,958
Όλοι δουλεύουν.

201
00:15:38,125 --> 00:15:39,500
Αργούν στις Κορδέλες.

202
00:15:39,666 --> 00:15:40,541
Έξαλλος ο Φιλ.

203
00:15:40,708 --> 00:15:42,458
"Υπερβολές", λέει η Συσκευασία.

204
00:15:42,833 --> 00:15:44,375
Έχουν επηρεαστεί όλοι.

205
00:15:44,541 --> 00:15:45,500
Θα του μιλήσω.

206
00:15:45,666 --> 00:15:46,625
Σε παρακαλώ.

207
00:15:46,791 --> 00:15:48,625
Ο Φιλ τούς έχει τρελάνει όλους.

208
00:15:49,416 --> 00:15:51,250
Ο Φιλ στις Κορδέλες κατέρρευσε.

209
00:15:51,416 --> 00:15:54,208
Καιρός να του βρούμε ένα πιο χαλαρό πόστο.

210
00:15:54,375 --> 00:15:55,208
Τις Γιρλάντες;

211
00:15:55,375 --> 00:15:56,791
Να φύγει από εκεί;

212
00:15:56,958 --> 00:15:57,958
Έτσι το είπα.

213
00:15:58,125 --> 00:15:59,583
Έχει και σκύλο Κορδέλα.

214
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
Ναι, σωστά.

215
00:16:01,625 --> 00:16:03,583
495, 496,

216
00:16:03,750 --> 00:16:05,500
497, 498,

217
00:16:05,666 --> 00:16:07,333
499, 500.

218
00:16:08,541 --> 00:16:10,291
Σε πέντε λεπτά. Μια χαρά.

219
00:16:10,458 --> 00:16:11,791
Ναι, για ζέσταμα.

220
00:16:12,166 --> 00:16:14,041
Θα κάνω την προσομοίωση

221
00:16:14,208 --> 00:16:16,750
σε Βέλγιο και Ολλανδία ξανά, για σιγουριά.

222
00:16:16,916 --> 00:16:18,958
- Ευχαριστώ.
- Αν θες κάτι, φώναξε.

223
00:16:19,125 --> 00:16:21,166
Γεια σου, Καλ. Ξεκίνα.

224
00:16:21,541 --> 00:16:22,666
Ετοίμασέ τον.

225
00:16:22,833 --> 00:16:23,666
Κοντεύουμε.

226
00:16:23,833 --> 00:16:25,250
Μάλιστα. Αυτό θα κάνω.

227
00:16:42,250 --> 00:16:43,166
Αφεντικό.

228
00:16:43,666 --> 00:16:45,000
Καλ.

229
00:16:55,708 --> 00:16:57,750
- Έλα να βοηθήσεις λίγο.
- Έγινε.

230
00:17:06,041 --> 00:17:07,041
Πάνω.

231
00:17:10,916 --> 00:17:11,750
Πες μου γιατί.

232
00:17:13,125 --> 00:17:14,791
Καιρός για αλλαγή, Νικ.

233
00:17:14,958 --> 00:17:16,291
- Σου το είπα.
- Ξέρω.

234
00:17:16,625 --> 00:17:19,750
Και θα το σεβαστώ,
αλλά θέλω να ξέρω τον λόγο.

235
00:17:20,625 --> 00:17:22,166
- Βάλε κι άλλα.
- Έγινε.

236
00:17:27,833 --> 00:17:29,250
Δυναμώνεις.

237
00:17:29,750 --> 00:17:31,250
Για τα παιδιά δουλεύουμε.

238
00:17:31,708 --> 00:17:33,000
Γι' αυτά το κάνουμε.

239
00:17:33,166 --> 00:17:34,458
Σ' αρέσει, το ξέρω.

240
00:17:34,625 --> 00:17:35,916
Ζεις γι' αυτό.

241
00:17:37,791 --> 00:17:39,875
Άρα, τι τρέχει εδώ πέρα;

242
00:17:40,416 --> 00:17:42,000
Αγαπώ τα παιδιά.

243
00:17:43,458 --> 00:17:45,833
Τους ενήλικες δεν αντέχω.

244
00:17:48,208 --> 00:17:49,041
Συνέχισε.

245
00:17:50,208 --> 00:17:51,458
Η Λίστα.

246
00:17:51,625 --> 00:17:52,458
Τι έχει;

247
00:17:52,916 --> 00:17:54,833
Ανεβαίνουμε σχεδόν 22% ετησίως.

248
00:17:55,000 --> 00:17:56,500
Το γνωρίζω, Καλ.

249
00:17:57,583 --> 00:17:58,583
Πού το πας;

250
00:18:00,250 --> 00:18:03,708
Πρώτη φορά υπερτερεί
η Λίστα με τα Κακά Παιδιά.

251
00:18:04,416 --> 00:18:05,833
Και δεν τους νοιάζει.

252
00:18:07,166 --> 00:18:10,416
Όπου κι αν κοιτάξεις εκεί έξω,
όλο κακές συμπεριφορές.

253
00:18:13,041 --> 00:18:14,500
Το λες κι εσύ συνέχεια.

254
00:18:16,791 --> 00:18:20,000
"Κάθε μέρα επιλέγουμε
ποιοι θέλουμε να είμαστε.

255
00:18:20,166 --> 00:18:22,291
"Με μεγάλες ή μικρές αποφάσεις.

256
00:18:22,750 --> 00:18:24,291
"Και κάθε μία μετράει".

257
00:18:27,208 --> 00:18:30,750
Αλλά βλέπω τριγύρω
κι όλοι κάνουν σαν να μη μετράει τίποτα.

258
00:18:33,041 --> 00:18:34,375
Αν είναι έτσι,

259
00:18:34,541 --> 00:18:37,458
τότε, μας χρειάζονται τώρα
πιο πολύ από ποτέ.

260
00:18:40,083 --> 00:18:41,916
Γι' αυτό είσαι μοναδικός.

261
00:18:42,791 --> 00:18:47,208
Και δεν θα 'πρεπε να είναι κοντά σου
κάποιος που αμφιβάλλει όπως εγώ.

262
00:18:47,375 --> 00:18:49,291
Χρειάζεσαι νέο αίμα.

263
00:18:49,458 --> 00:18:53,083
Κάποιον 300 χρόνια νεότερο,
που θέλει ν' αλλάξει τα πράγματα.

264
00:18:53,833 --> 00:18:56,208
Δεν αλλάζουμε εμείς τους ανθρώπους, Καλ.

265
00:18:56,375 --> 00:18:58,041
Μόνοι τους αλλάζουν.

266
00:18:58,458 --> 00:19:00,416
Εμείς απλώς πιστεύουμε σ' αυτούς.

267
00:19:00,583 --> 00:19:01,583
Σε όλους.

268
00:19:02,541 --> 00:19:05,833
Γιατί ξέρουμε ποιοι είναι, κατά βάθος.

269
00:19:07,000 --> 00:19:10,375
Ξέρουμε ότι κάπου μέσα
σε κάθε σαστισμένο ενήλικα,

270
00:19:11,625 --> 00:19:13,291
είναι ο μικρός εαυτός του.

271
00:19:14,083 --> 00:19:17,208
Το χάρισμά μας είναι
ότι εμείς το βλέπουμε αυτό

272
00:19:17,375 --> 00:19:18,416
όταν αυτοί αδυνατούν.

273
00:19:20,791 --> 00:19:22,416
Για τα παιδιά δουλεύουμε.

274
00:19:24,291 --> 00:19:26,083
Ακόμα κι όταν μεγαλώνουν.

275
00:19:28,750 --> 00:19:31,875
Απλώς δυσκολεύομαι πολύ να το δω.

276
00:19:34,250 --> 00:19:35,291
Αυτός είναι ο λόγος.

277
00:19:40,000 --> 00:19:41,250
Ας φάμε ένα μπισκότο.

278
00:19:42,708 --> 00:19:43,916
Η απάντηση σε όλα.

279
00:19:45,791 --> 00:19:46,625
Υδατάνθρακες.

280
00:19:46,791 --> 00:19:48,083
- Καίω...
- Καις...

281
00:19:48,250 --> 00:19:50,500
430 εκατ. θερμίδες κάθε Παραμονή.

282
00:19:50,666 --> 00:19:52,875
- Ναι.
- Ναι. Το ξέρω.

283
00:19:53,875 --> 00:19:55,750
Μια τελευταία φορά. Τι λες;

284
00:19:56,583 --> 00:19:58,250
Μια τελευταία φορά.

285
00:20:37,000 --> 00:20:37,875
Εδώ!

286
00:20:39,166 --> 00:20:40,416
Άντε, Παιδιά.

287
00:21:25,958 --> 00:21:30,166
ΕΔΩ ΞΕΚΙΝΗΣΑΝ ΟΛΑ

288
00:21:50,958 --> 00:21:52,291
Έλεγχος. Εδώ Ντριφτ.

289
00:21:52,458 --> 00:21:54,791
Μόλις κάηκε μια λάμπα στη δυτική πλευρά.

290
00:21:54,958 --> 00:21:56,416
Στην Αλληλογραφία, 19-Β.

291
00:21:56,583 --> 00:21:57,541
Είναι κανείς;

292
00:21:57,708 --> 00:21:59,208
<i>Τζεφ απ' τη Συντήρηση.</i>

293
00:21:59,375 --> 00:22:01,041
<i>Δεν σου ξεφεύγει τίποτα.</i>

294
00:22:01,208 --> 00:22:02,833
<i>- Θα το κοιτάξω.</i>
- Ευχαριστώ.

295
00:22:09,583 --> 00:22:11,375
Τζεφ, ίσως υπάρχουν κι άλλες.

296
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Τι τρέχει εκεί;

297
00:22:15,208 --> 00:22:16,291
Τζεφ;

298
00:22:17,125 --> 00:22:18,958
Τζεφ, με λαμβάνεις;

299
00:22:20,708 --> 00:22:21,833
Ο Κόκκινος;

300
00:22:22,208 --> 00:22:23,583
<i>Άρθουρ, είναι μαζί σου;</i>

301
00:22:23,750 --> 00:22:24,583
Αρνητικό.

302
00:22:25,000 --> 00:22:26,458
<i>Κένι, είναι μ' εσένα;</i>

303
00:22:26,625 --> 00:22:27,541
Όχι στο γυμναστήριο.

304
00:22:29,291 --> 00:22:30,833
Ποιος είναι μαζί του;

305
00:22:31,000 --> 00:22:32,458
Γκόρμαν, είσαι σπίτι;

306
00:22:32,625 --> 00:22:33,708
<i>Ανέλαβε ο Φινκλ.</i>

307
00:22:33,875 --> 00:22:35,000
Φινκλ;

308
00:22:35,166 --> 00:22:36,083
Φινκλ;

309
00:22:36,583 --> 00:22:38,750
Θέλω να βρεθεί ο Κόκκινος τώρα!

310
00:22:41,541 --> 00:22:42,458
Αλληλογραφία, όχι.

311
00:22:42,625 --> 00:22:43,666
Γραφείο, όχι.

312
00:22:44,250 --> 00:22:46,041
Υδροπονικά γκι, όχι.

313
00:22:46,375 --> 00:22:48,458
Ούτε στον διάδρομο είναι.

314
00:22:50,500 --> 00:22:51,916
<i>Διοίκηση, όχι.</i>

315
00:22:52,083 --> 00:22:52,916
<i>Τρόφιμα, όχι.</i>

316
00:22:53,083 --> 00:22:54,583
<i>Συσκευασία, όχι.</i>

317
00:22:54,750 --> 00:22:55,583
<i>Φυτώριο, όχι.</i>

318
00:22:55,750 --> 00:22:57,250
<i>Είμαι κοντά στη Συσκευασία.</i>

319
00:22:57,416 --> 00:22:58,332
<i>Βιβλιοθήκη, όχι.</i>

320
00:22:58,333 --> 00:22:59,250
<i>- Αλληλογραφία, όχι.
- Γραφείο, όχι.</i>

321
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
<i>Συσκευασία εδώ.</i>

322
00:23:00,416 --> 00:23:01,416
<i>Ηλεκτρονικά, όχι.</i>

323
00:23:01,583 --> 00:23:03,666
<i>- Κέντρο, όχι.
- Βιβλιοθήκη Τρία, όχι.</i>

324
00:23:04,916 --> 00:23:06,333
Κ

325
00:23:13,416 --> 00:23:14,250
Νικ.

326
00:23:14,416 --> 00:23:15,416
Νικ!

327
00:23:19,625 --> 00:23:20,625
Παραβίαση!

328
00:23:21,083 --> 00:23:22,791
- Παραβίαση!
- Τον βλέπει κανείς;

329
00:23:40,791 --> 00:23:42,875
Συναγερμός! Κλειδώστε τα πάντα!

330
00:23:44,041 --> 00:23:45,750
Θωρακισμένο όχημα πάει βόρεια!

331
00:23:45,958 --> 00:23:46,875
Ελήφθη.

332
00:23:47,500 --> 00:23:49,333
- Εντοπισμός.
- Τον βλέπει κανείς;

333
00:23:49,500 --> 00:23:50,958
- Έστριψε στην Πάιν.
- Ελήφθη.

334
00:23:51,333 --> 00:23:53,208
Κλείνει η πύλη πέντε.

335
00:23:57,416 --> 00:23:58,791
Μονάδα 6, παραταχθείτε.

336
00:24:06,958 --> 00:24:07,958
Περικυκλώστε τους.

337
00:24:16,458 --> 00:24:17,625
Έχουμε τραυματίες.

338
00:24:29,166 --> 00:24:30,875
Κλείσε την πύλη 72!

339
00:24:31,041 --> 00:24:32,500
Κλείνω την 72.

340
00:25:14,333 --> 00:25:16,125
Πήγε αριστερά στην Κάντλστικ.

341
00:25:22,291 --> 00:25:24,208
Υπάρχει άνοιγμα στον θόλο.

342
00:26:37,625 --> 00:26:38,707
<i>Τι διάολο συνέβη;</i>

343
00:26:38,708 --> 00:26:40,625
- Παραβίαση.
<i>- Το ξέρω.</i>

344
00:26:41,333 --> 00:26:43,416
Απήγαγαν τον Κόκκινο.

345
00:26:43,875 --> 00:26:44,708
<i>Τι;</i>

346
00:26:44,875 --> 00:26:46,666
<i>- Πού είναι ο Καλ;</i>
- Εδώ είμαι.

347
00:26:46,833 --> 00:26:48,541
<i>Τι έγινε; Ποιος το έκανε;</i>

348
00:26:48,708 --> 00:26:49,583
Ζόι, δεν ξέρω.

349
00:26:49,750 --> 00:26:51,000
<i>Έχουμε 24 ώρες.</i>

350
00:26:51,166 --> 00:26:52,791
<i>- Δεν γίνεται...</i>
- Το γνωρίζω.

351
00:26:54,000 --> 00:26:54,833
<i>Εντάξει.</i>

352
00:26:55,000 --> 00:26:57,125
<i>Καλώς. Ας πάρουμε μια βαθιά ανάσα.</i>

353
00:26:58,666 --> 00:26:59,958
<i>Ξεκίνα απ' την αρχή.</i>

354
00:27:00,666 --> 00:27:03,625
Άνοιξαν τρύπα στον θόλο
με φλόγιστρο πλάσματος.

355
00:27:04,208 --> 00:27:07,083
Απ' τα ίχνη, θα 'ναι οκτώ με δέκα. Θνητοί.

356
00:27:07,250 --> 00:27:10,125
Ήρθαν με θωρακισμένο όχημα
για αντιπερισπασμό

357
00:27:10,541 --> 00:27:13,041
κι έφυγαν με τζετ
μη ανιχνεύσιμο από τη NORAD.

358
00:27:13,208 --> 00:27:14,416
<i>Τι πάθαμε, Καλ.</i>

359
00:27:14,750 --> 00:27:16,000
Θα τον βρω, Ζόι.

360
00:27:16,541 --> 00:27:17,791
<i>Θα συνεργαστούμε.</i>

361
00:27:19,083 --> 00:27:22,375
<i>Κάποιος χάκαρε το Σύστημα
Σεισμικής Παρακολούθησης.</i>

362
00:27:22,958 --> 00:27:25,375
<i>Άγνωστο αν σχετίζεται, μα κάποιος ήξερε...</i>

363
00:27:25,541 --> 00:27:27,208
<i>Είναι το μόνο τρωτό σημείο.</i>

364
00:27:28,000 --> 00:27:28,833
Ποιος;

365
00:27:29,291 --> 00:27:31,250
<i>Δεν ξέρουμε. Τα Τρολ το ψάχνουν.</i>

366
00:27:31,416 --> 00:27:33,125
Όνομα και διεύθυνση.

367
00:27:33,291 --> 00:27:34,375
<i>Το παλεύουν.</i>

368
00:27:34,541 --> 00:27:36,958
Να βιαστούν, τότε. Δεν έχουμε χρόνο.

369
00:27:37,125 --> 00:27:39,291
<i>Διευθύντρια! Τα Τρολ βρήκαν κάτι.</i>

370
00:27:39,458 --> 00:27:40,625
<i>Σύνδεσέ τα.</i>

371
00:27:40,791 --> 00:27:42,166
<i>Τι βρήκατε;</i>

372
00:27:42,333 --> 00:27:44,625
<i>Εντοπίσαμε το σήμα. Ήταν του Λύκου.</i>

373
00:27:46,875 --> 00:27:48,875
<i>- Του Λύκου.</i>
- Ποιος είναι αυτός;

374
00:27:50,416 --> 00:27:52,041
<i>Μισθοφόρος. Κυνηγός κεφαλών.</i>

375
00:27:52,208 --> 00:27:53,666
<i>Πάει όπου τα σκάνε.</i>

376
00:27:53,833 --> 00:27:55,666
<i>Φαντομάς του σκοτεινού δικτύου.</i>

377
00:27:56,041 --> 00:27:58,833
<i>Τον ζητάει το FBI χρόνια,
αλλά δουλεύει μόνος.</i>

378
00:28:00,291 --> 00:28:02,333
<i>Ο καλύτερος ιχνηλάτης του κόσμου.</i>

379
00:28:03,375 --> 00:28:04,500
{\an8}<i>Είναι θρύλος.</i>

380
00:28:18,666 --> 00:28:19,500
Τι;

381
00:28:19,666 --> 00:28:20,500
Ωραία.

382
00:28:20,666 --> 00:28:22,500
- Είσαι στην πόλη;
<i>- Εξαρτάται.</i>

383
00:28:22,666 --> 00:28:23,500
Τι θέλεις;

384
00:28:23,666 --> 00:28:25,875
Να πας να πάρεις τον Ντίλαν.

385
00:28:26,041 --> 00:28:27,375
<i>Κάνω κάτι σημαντικό.</i>

386
00:28:27,750 --> 00:28:30,291
- Δεν είναι καλή στιγμή.
<i>- Ούτε για μένα.</i>

387
00:28:30,458 --> 00:28:32,333
Έχω δυο ετοιμόγεννες

388
00:28:32,500 --> 00:28:33,541
με αργό τοκετό.

389
00:28:33,708 --> 00:28:34,708
Ο Κρεγκ λείπει.

390
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
Λιβ.

391
00:28:36,375 --> 00:28:37,333
Ο Ντίλαν έμπλεξε.

392
00:28:37,500 --> 00:28:39,750
Θέλω απλώς να τον πας στο σπίτι μου.

393
00:28:39,916 --> 00:28:41,000
- Λιβ.
<i>- Τζακ.</i>

394
00:28:41,166 --> 00:28:42,583
Δουλεύω. Ο Κρεγκ λείπει.

395
00:28:42,750 --> 00:28:45,041
Πήγαινε να πάρεις το παιδί σου.

396
00:29:01,000 --> 00:29:02,708
Περίμενε. Το 'χω.

397
00:29:04,375 --> 00:29:05,541
Γεια σου, φιλαράκο.

398
00:29:09,375 --> 00:29:11,625
- Μήπως έχεις καμιά ασπιρίνη;
- Τι;

399
00:29:12,625 --> 00:29:13,583
Όχι.

400
00:29:15,375 --> 00:29:17,000
Πρέπει να φάω κάτι.

401
00:29:17,166 --> 00:29:19,000
- Θες τσούρος;
- Όχι.

402
00:29:20,625 --> 00:29:21,541
Σκάσε!

403
00:29:22,208 --> 00:29:24,583
{\an8}ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΤΣΟΥΡΟΣ ΤΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ

404
00:29:24,916 --> 00:29:26,125
Βάζεις δύο, φίλε;

405
00:29:26,958 --> 00:29:28,250
Δεν θέλω, σου είπα.

406
00:29:28,416 --> 00:29:29,958
Το άκουσα. Για μένα είναι.

407
00:29:32,208 --> 00:29:34,000
Τι λένε ότι έκανες, λοιπόν;

408
00:29:34,166 --> 00:29:36,458
Πείραξα το απουσιολόγιο του σχολείου.

409
00:29:36,625 --> 00:29:37,458
Που ισχύει.

410
00:29:37,625 --> 00:29:39,208
Και καλά.

411
00:29:39,375 --> 00:29:41,125
Δεν το παραδεχόμαστε ποτέ.

412
00:29:42,041 --> 00:29:43,333
- Ευχαριστώ.
- Ναι.

413
00:29:48,041 --> 00:29:50,500
Ο δάσκαλος μουσικής αφήνει
ανοιχτό υπολογιστή.

414
00:29:51,541 --> 00:29:54,208
Δεν πάω στη Φυσική για να παίζω κιθάρα.

415
00:29:54,375 --> 00:29:55,208
Σβήνω τις απουσίες.

416
00:29:55,666 --> 00:29:56,583
Λογικό.

417
00:29:56,750 --> 00:29:57,708
Είναι μια κοπέλα.

418
00:29:57,875 --> 00:29:59,958
Στην μπάντα της τζαζ. Η Πάιπερ.

419
00:30:00,125 --> 00:30:01,500
Κάνει κοπάνα μαζί μου.

420
00:30:01,666 --> 00:30:02,541
Κι ο Κέβιν...

421
00:30:02,708 --> 00:30:05,000
- Ποιος είναι αυτός;
- Ο κολλητός μου.

422
00:30:05,166 --> 00:30:06,000
Ήταν, δηλαδή.

423
00:30:06,375 --> 00:30:07,291
Τι έκανε;

424
00:30:07,458 --> 00:30:09,041
Ήθελε να κάνει το ίδιο.

425
00:30:09,208 --> 00:30:10,750
Μα δεν είναι στην μπάντα.

426
00:30:10,916 --> 00:30:12,375
Για την Πάιπερ το έκανε.

427
00:30:12,541 --> 00:30:14,166
Δική μου παρέα ήταν αυτή.

428
00:30:14,333 --> 00:30:16,416
Και θα άλλαζα την απουσία του

429
00:30:16,583 --> 00:30:17,708
για να έρθει μαζί;

430
00:30:18,208 --> 00:30:19,083
Μπούρδες.

431
00:30:19,250 --> 00:30:21,166
Έτσι, του έβαλα τρεις απουσίες.

432
00:30:21,583 --> 00:30:23,250
Ωραία. Να πάρει το μήνυμα.

433
00:30:23,416 --> 00:30:24,833
Το είπε στον υποδιευθυντή.

434
00:30:25,708 --> 00:30:26,541
Βρε Κέβιν.

435
00:30:27,500 --> 00:30:29,208
Έσκασα τα λάστιχα του ποδηλάτου του.

436
00:30:34,541 --> 00:30:35,583
Απογοητεύτηκες.

437
00:30:35,750 --> 00:30:37,041
Πράγματι.

438
00:30:38,250 --> 00:30:40,125
Κάθε χακάρισμα γίνεται σιωπηλά.

439
00:30:40,291 --> 00:30:42,250
Από την πίσω πόρτα. Χωρίς ίχνη.

440
00:30:42,416 --> 00:30:44,083
Άσε που μόλις έμαθε αυτός

441
00:30:44,250 --> 00:30:46,541
τι έκανες, το μέτωπο έμεινε ανοιχτό.

442
00:30:46,708 --> 00:30:48,166
Μην εμπιστεύεσαι κανέναν.

443
00:30:48,916 --> 00:30:49,750
Κανέναν.

444
00:30:49,916 --> 00:30:52,291
Ούτε ν' αφήνεις να έχει το πάνω χέρι.

445
00:30:52,458 --> 00:30:53,416
Θα το χρησιμοποιήσει.

446
00:30:57,000 --> 00:30:57,833
Ναι.

447
00:31:06,750 --> 00:31:08,041
Καλά, πάω για πρόβα.

448
00:31:08,208 --> 00:31:11,250
Έχω μια χαζή εκδήλωση απόψε
για την τζαζ μπάντα.

449
00:31:11,416 --> 00:31:12,416
Εκδήλωση;

450
00:31:14,083 --> 00:31:16,208
Το ξέρω. Το είπα ότι ήταν χαζό.

451
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
Καλή επιτυχία.

452
00:31:21,500 --> 00:31:22,666
Θα τα πούμε μέσα.

453
00:31:22,833 --> 00:31:23,833
Το ξέρω.

454
00:31:25,750 --> 00:31:27,500
- Δεν αργούσε η γέννα;
- Ναι.

455
00:31:27,666 --> 00:31:28,500
Γέννησε, όμως.

456
00:31:28,666 --> 00:31:30,500
Ευχαριστώ που τον έφερες.

457
00:31:30,666 --> 00:31:32,000
Κάτι έχει τελευταία.

458
00:31:32,166 --> 00:31:33,291
Φέρεται άσχημα.

459
00:31:33,458 --> 00:31:35,791
Δεν είναι εύκολο να μεγαλώνεις.

460
00:31:36,333 --> 00:31:37,708
Γι' αυτό το αποφεύγεις;

461
00:31:37,875 --> 00:31:40,083
- Την πάτησα.
- Ναι.

462
00:31:40,250 --> 00:31:41,541
Ναι.

463
00:31:41,708 --> 00:31:43,625
Θέλει να σε βλέπει πιο συχνά.

464
00:31:43,791 --> 00:31:44,625
Μόλις τον έφερα.

465
00:31:44,791 --> 00:31:45,875
- Ναι.
- Ήταν ωραία.

466
00:31:46,041 --> 00:31:47,708
Τα είπαμε για το σχολείο.

467
00:31:47,875 --> 00:31:50,166
- Δεν ξέρω...
- Θα το ήθελε πιο συχνά.

468
00:31:50,333 --> 00:31:52,000
- Αυτό μόνο.
- Πάω για δουλειά.

469
00:31:53,791 --> 00:31:54,791
- Εντάξει.
- Ναι.

470
00:31:55,916 --> 00:31:57,041
Καλά Χριστούγεννα, Τζακ.

471
00:31:58,666 --> 00:31:59,666
Ναι.

472
00:32:00,458 --> 00:32:02,041
Καλά Χριστούγεννα, Τζακ.

473
00:34:26,083 --> 00:34:27,083
Γεια σου, Τζακ.

474
00:34:48,208 --> 00:34:50,041
Ξέρουμε τι έκανες.

475
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
Ξέρουμε τι έκανες.

476
00:34:58,958 --> 00:34:59,958
Εντάξει.

477
00:35:02,291 --> 00:35:05,083
Πρώτον, συγγνώμη.

478
00:35:06,208 --> 00:35:08,958
Δεύτερον, μπορείς να γίνεις πιο σαφής;

479
00:35:09,125 --> 00:35:11,666
Ειλικρινά, παίζουν
καμιά 12αριά θέματα τώρα.

480
00:35:12,125 --> 00:35:13,166
Για ποιον δουλεύεις;

481
00:35:14,833 --> 00:35:16,708
Δεν ξέρω τι εννοείς, κοπελιά.

482
00:35:16,875 --> 00:35:18,500
Για όποιον με πληρώνει.

483
00:35:18,666 --> 00:35:22,375
Έχεις 40 δεύτερα να βοηθήσεις
πριν σου συμβεί κάτι φρικτό.

484
00:35:22,541 --> 00:35:24,583
Γι' αυτό, θα σε ξαναρωτήσω.

485
00:35:24,750 --> 00:35:26,833
Ποιος σε προσέλαβε να τον βρεις;

486
00:35:27,000 --> 00:35:28,375
- Ποιον;
- Ξέρεις.

487
00:35:28,541 --> 00:35:30,291
Στον λόγο μου, δεν ξέρω.

488
00:35:30,458 --> 00:35:31,375
Θα το έλεγα.

489
00:35:31,541 --> 00:35:33,833
Δεν είμαι σχολαστικός. Ρώτα τριγύρω.

490
00:35:35,541 --> 00:35:38,041
Το Σύστημα Σεισμικής Παρακολούθησης.

491
00:35:38,208 --> 00:35:39,125
Σου λέει κάτι;

492
00:35:41,916 --> 00:35:42,750
Ναι.

493
00:35:42,916 --> 00:35:44,041
Εγώ το έκανα αυτό.

494
00:35:44,208 --> 00:35:45,083
Περίεργη φάση.

495
00:35:45,250 --> 00:35:46,333
Έψαχναν κάποιον

496
00:35:46,500 --> 00:35:49,208
που δοκίμαζε οπλικά συστήματα
στην Αρκτική.

497
00:35:50,250 --> 00:35:51,833
Και τον εντόπισα.

498
00:35:52,000 --> 00:35:52,875
Κι έφυγα.

499
00:35:53,041 --> 00:35:55,000
- Για ποιον;
- Δεν ξέρω.

500
00:35:55,166 --> 00:35:58,166
Η επικοινωνία είναι κωδικοποιημένη.
Μη ανιχνεύσιμη.

501
00:35:58,333 --> 00:35:59,875
Έτσι πρέπει.

502
00:36:00,041 --> 00:36:02,750
Για να μην ανοίγω το στόμα μου
στο σινάφι σου.

503
00:36:04,000 --> 00:36:05,416
Κοίτα, εγώ δεν ρωτάω.

504
00:36:05,583 --> 00:36:09,333
Απλώς βρίσκω ανθρώπους
που δεν βρίσκουν οι άλλοι. Αυτό κάνω.

505
00:36:14,208 --> 00:36:16,708
Αλήθεια δεν ξέρεις τι έκανες.

506
00:36:16,875 --> 00:36:17,958
Μάλλον όχι.

507
00:36:19,541 --> 00:36:21,500
Σ' έχει ταράξει πολύ, πάντως.

508
00:36:26,458 --> 00:36:27,375
Συσκευάστε τον.

509
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
Να με συσκευάσουν; Μισό.

510
00:36:29,666 --> 00:36:30,500
Τι εννοείς;

511
00:36:45,791 --> 00:36:47,208
Είναι απαραίτητο αυτό;

512
00:37:03,500 --> 00:37:04,333
Ωραίο μέρος.

513
00:37:04,916 --> 00:37:06,541
Πόσο καιρό είστε εδώ;

514
00:37:07,875 --> 00:37:10,166
- M-O-R-A;
- MORA.

515
00:37:10,333 --> 00:37:12,791
Προστασία κι Αποκατάσταση
Μυθολογικών Πλασμάτων.

516
00:37:13,416 --> 00:37:14,250
Τι πράγμα;

517
00:37:14,416 --> 00:37:16,291
Είμαστε πολυμερής οργανισμός,

518
00:37:16,458 --> 00:37:19,666
υπεύθυνος για την προστασία
του μυθολογικού κόσμου.

519
00:37:22,041 --> 00:37:22,875
Έλα μαζί μου.

520
00:37:24,708 --> 00:37:27,291
- "Μυθολογικού κόσμου", είπες;
- Ναι.

521
00:37:27,750 --> 00:37:28,750
Μάλιστα.

522
00:37:31,833 --> 00:37:34,666
Τον Μεγαλοπόδαρο, το τέρας του Λοχ Νες.

523
00:37:34,833 --> 00:37:35,666
Τέτοια;

524
00:37:35,833 --> 00:37:37,000
Τέτοια.

525
00:37:37,166 --> 00:37:38,125
Εντάξει.

526
00:37:38,291 --> 00:37:42,625
Άρα, ευθύνεστε για πράγματα
που δεν υπάρχουν κανονικά.

527
00:37:42,791 --> 00:37:44,083
Το 'πιασα.

528
00:37:45,791 --> 00:37:47,208
Να σε πάρει!

529
00:38:01,333 --> 00:38:03,125
Ό,τι κι αν ξέρει, δεν το λέει.

530
00:38:03,291 --> 00:38:05,750
Πάλι μέσα το άλογο.
Το σώμα στην Περιοχή 32.

531
00:38:05,916 --> 00:38:07,958
Και η κολοκύθα στον κρυοθάλαμο.

532
00:38:08,125 --> 00:38:09,541
Μάλιστα.

533
00:38:10,208 --> 00:38:11,166
Τι ήταν αυτό;

534
00:38:11,333 --> 00:38:12,333
Ο Καβαλάρης.

535
00:38:12,500 --> 00:38:15,000
Ανακρίνουμε όλους τους συνήθεις υπόπτους.

536
00:38:16,500 --> 00:38:18,916
Ο Ακέφαλος Καβαλάρης;

537
00:38:20,083 --> 00:38:22,666
Να σου πω. Τι μου 'κανε εκείνο το τέιζερ;

538
00:38:22,833 --> 00:38:24,791
Συμμορφωτής είναι, όχι τέιζερ.

539
00:38:24,958 --> 00:38:27,250
Πάρε μια βαθιά ανάσα και κάθισε, Τζακ.

540
00:38:47,041 --> 00:38:48,500
Γιατί είμαι εδώ;

541
00:38:51,166 --> 00:38:54,541
Χθες βράδυ, γύρω στις 11:00 μ.μ. ώρα ΒΠ,

542
00:38:54,708 --> 00:38:58,458
ο Κόκκινος Ένα, γνωστός
και ως Άγιος Νικόλαος Μύρων,

543
00:38:58,625 --> 00:39:01,333
απήχθη από το συγκρότημα
του Βόρειου Πόλου.

544
00:39:05,125 --> 00:39:08,458
Τα δεδομένα που τράβηξες από το Σύστημα
έδειξαν τη θέση

545
00:39:08,625 --> 00:39:12,208
που ήταν απόρρητη
εδώ και μερικές εκατοντάδες χρόνια.

546
00:39:21,083 --> 00:39:22,208
Με δικά σου λόγια.

547
00:39:22,375 --> 00:39:23,416
Θες να πεις...

548
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
ότι απήγαγαν τον Άγιο Βασίλη;

549
00:39:30,375 --> 00:39:32,041
Κι ότι εμπλέκομαι κι εγώ;

550
00:39:32,208 --> 00:39:33,041
Πού είναι;

551
00:39:36,500 --> 00:39:37,416
Αυτός είναι;

552
00:39:38,791 --> 00:39:40,041
Τζακ "Λύκε" Ο'Μάλεϊ,

553
00:39:40,208 --> 00:39:43,083
ο Κάλουμ Ντριφτ,
Διοικητής της ομάδας Ξω.Τι.Κα.

554
00:39:44,583 --> 00:39:45,458
"Ξω.Τι.Κα";

555
00:39:45,625 --> 00:39:47,333
Δεν ήξερε τι έκανε ο Τζακ.

556
00:39:47,500 --> 00:39:50,541
Του ζήτησαν να βρει το συγκρότημα
και το βρήκε.

557
00:39:51,458 --> 00:39:52,666
- Ποιος;
- Δεν ξέρει.

558
00:39:52,833 --> 00:39:53,666
Δεν ξέρω.

559
00:39:53,833 --> 00:39:55,500
- Ξέρει.
- Όχι, δεν ξέρει.

560
00:39:55,666 --> 00:39:57,083
Πάντα ξέρουν κάτι.

561
00:39:57,916 --> 00:40:00,083
Και μόνο με το ζόρι το ξερνάνε.

562
00:40:01,625 --> 00:40:03,125
Δεν θα τα πάμε καλά.

563
00:40:03,291 --> 00:40:06,166
Το βλέπω.
Εσένα σε συμπαθώ λιγότερο απ' όλους.

564
00:40:07,833 --> 00:40:08,666
Γκαρσία.

565
00:40:13,625 --> 00:40:15,000
Τι διάολο;

566
00:40:16,083 --> 00:40:18,541
- Ναι, αρχηγέ;
- Δεν είναι συνεργάσιμος.

567
00:40:19,208 --> 00:40:20,291
Να το κάνω;

568
00:40:20,458 --> 00:40:21,666
Δεν γίνεται αλλιώς.

569
00:40:21,833 --> 00:40:23,583
- Ας το συζητήσουμε.
- Περιττό.

570
00:40:23,750 --> 00:40:25,333
Ο τύπος είναι στη Λίστα.

571
00:40:25,500 --> 00:40:26,833
- Ποια λίστα;
- Ξέρεις.

572
00:40:27,000 --> 00:40:27,958
Δεν είμαι σε λίστες.

573
00:40:28,125 --> 00:40:29,625
Είμαι σίγουρος ότι...

574
00:40:31,333 --> 00:40:33,000
Μισό λεπτό.

575
00:40:33,166 --> 00:40:34,666
- Την...
- Ναι. Αυτήν.

576
00:40:34,833 --> 00:40:36,916
Είσαι μέσα. Το τσέκαρα. Την ΚΠ-4.

577
00:40:37,291 --> 00:40:41,083
Θες να πεις ότι αυτός ο γελοίος
είναι Κακό Παιδί 4ου βαθμού;

578
00:40:41,291 --> 00:40:43,625
"Κακό Παιδί 4ου βαθμού";

579
00:40:43,791 --> 00:40:44,666
Είναι αστείο;

580
00:40:45,791 --> 00:40:47,416
Τι γίνεται εδώ; Ελάτε τώρα.

581
00:40:47,583 --> 00:40:49,625
Ξέρω, δεν θες, μα εμπιστεύσου με.

582
00:40:49,791 --> 00:40:51,333
Δεν ωφελεί σε κάτι αυτό.

583
00:40:51,750 --> 00:40:53,833
Θα ένιωθες καλά, αλλά είναι μάταιο.

584
00:40:54,000 --> 00:40:55,041
Εδώ είμαι.

585
00:40:55,208 --> 00:40:56,250
- Σκάσε.
- Σκάσε.

586
00:40:58,625 --> 00:41:00,500
- Τι λες;
- Θα πιάσει δουλειά.

587
00:41:00,666 --> 00:41:01,541
Όχι.

588
00:41:01,708 --> 00:41:03,083
- Με τίποτα.
- Συγγνώμη;

589
00:41:03,250 --> 00:41:05,708
Δεν δουλεύεις για όποιον σε πληρώνει;

590
00:41:05,875 --> 00:41:06,791
Εγώ είμαι αυτή.

591
00:41:06,958 --> 00:41:08,750
Δεν λέει ό,τι ξέρει. Δες τον.

592
00:41:08,916 --> 00:41:11,416
Όχι. Απλώς δεν ξέρει ποιος τον προσέλαβε.

593
00:41:11,583 --> 00:41:12,458
Βασικά...

594
00:41:13,708 --> 00:41:15,791
- για πόσα φράγκα μιλάμε;
- Γκαρσία;

595
00:41:19,041 --> 00:41:20,666
Καλά. Δεν ξέρω ποιος ήταν,

596
00:41:20,833 --> 00:41:22,750
αλλά μπορώ να βρω πού είναι.

597
00:41:22,916 --> 00:41:23,958
Ή πού ήταν χθες!

598
00:41:26,041 --> 00:41:26,875
Έλεος!

599
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
Έγινε ανώνυμα. Δεν ξέρω ποιος είναι.

600
00:41:34,375 --> 00:41:37,083
Αλλά στη δουλειά μου, εξασφαλίζομαι κάπως.

601
00:41:37,250 --> 00:41:38,833
Μήπως στραβώσει η πληρωμή.

602
00:41:39,000 --> 00:41:41,958
Κι έβαλα ψηφιακό ίχνος εντοπισμού
στο VPN τους.

603
00:41:42,125 --> 00:41:43,875
- Δηλαδή...
- Θα το εντοπίσω.

604
00:41:44,041 --> 00:41:45,291
Τότε, κάν' το.

605
00:41:45,458 --> 00:41:47,041
Να πούμε για την πληρωμή;

606
00:41:47,208 --> 00:41:49,166
Τα διπλά απ' αυτά που σου έδωσαν.

607
00:41:49,875 --> 00:41:51,291
- Τριπλά.
- Γκαρσία;

608
00:41:51,458 --> 00:41:52,958
Καλά! Έλεος.

609
00:41:53,125 --> 00:41:55,291
Εντάξει. Τα διπλά είναι καλά.

610
00:41:55,458 --> 00:41:56,291
Γιορτές είναι.

611
00:41:56,625 --> 00:41:57,458
Σοφή επιλογή.

612
00:41:58,166 --> 00:41:59,125
Το κινητό μου;

613
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
Ο δράστης είναι...

614
00:42:08,875 --> 00:42:10,291
- στην Αρούμπα.
- Σημείο;

615
00:42:10,875 --> 00:42:12,250
- Δουλεύω μόνος.
- Παλιά.

616
00:42:12,416 --> 00:42:16,333
Εγώ δεν πάω στην Αρούμπα,
στα μουλωχτά, μ' ένα πελώριο ξωτικό.

617
00:42:16,750 --> 00:42:18,208
"Ξω-Τι-Κα" λέγεται!

618
00:42:18,375 --> 00:42:20,291
- Καλ!
- Είναι αναξιόπιστος.

619
00:42:20,458 --> 00:42:22,375
Γι' αυτό κρατάς εσύ το λουρί.

620
00:42:22,541 --> 00:42:23,625
Και μ' αυτό...

621
00:42:25,166 --> 00:42:27,541
μπορώ να σε βρω οπουδήποτε στη Γη.

622
00:42:27,708 --> 00:42:29,416
Είσαι δικός μου για την ώρα.

623
00:42:29,958 --> 00:42:31,208
Λέω να ξεκινήσεις.

624
00:42:34,666 --> 00:42:36,458
Τα νυχάκια σου, φίλε!

625
00:43:01,583 --> 00:43:03,166
Δυσάρεστη εξέλιξη.

626
00:43:03,333 --> 00:43:06,625
Όχι. Έτσι έπρεπε να γίνει.

627
00:43:07,125 --> 00:43:09,000
Πολύ αμφιβάλλω γι' αυτό.

628
00:43:10,791 --> 00:43:14,583
Ξέρω κάποιον που θα ταραχτεί πολύ
γι' αυτό που έγινε.

629
00:43:20,875 --> 00:43:22,125
Τι θα κάνεις μ' αυτό;

630
00:43:23,250 --> 00:43:26,083
Ο κόσμος έγινε χάλια
επειδή δεν φοβάται τίποτα.

631
00:43:28,166 --> 00:43:30,500
Εγώ θα του δώσω έναν λόγο να φοβάται.

632
00:43:32,041 --> 00:43:34,958
Θα κάνω σε ένα βράδυ,

633
00:43:35,125 --> 00:43:38,916
όσα δεν κατάφερες να κάνεις
εδώ και αιώνες.

634
00:43:39,708 --> 00:43:41,000
Τι, δηλαδή;

635
00:43:41,416 --> 00:43:43,458
Θα κάνω τον κόσμο καλύτερο.

636
00:43:53,958 --> 00:43:54,791
Τι κάνεις;

637
00:43:54,958 --> 00:43:57,166
Δανείζομαι λίγη απ' την ενέργειά σου.

638
00:44:02,875 --> 00:44:05,000
Νανάκια τώρα, Νικόλαε.

639
00:44:06,791 --> 00:44:07,791
Ώρα για ύπνο.

640
00:44:20,375 --> 00:44:22,625
ΘΑΥΜΑΣΤΑ
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ

641
00:44:39,125 --> 00:44:40,625
Ψώνια τελευταίας στιγμής;

642
00:44:40,791 --> 00:44:41,791
Προετοιμασία.

643
00:44:42,666 --> 00:44:44,000
Πάρε αμάξι. Πρακτικό.

644
00:44:49,333 --> 00:44:52,083
ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ

645
00:44:57,083 --> 00:44:58,083
{\an8}Ορίστε.

646
00:45:08,041 --> 00:45:08,875
Πάμε.

647
00:45:40,291 --> 00:45:41,791
Τι στο καλό έγινε τώρα;

648
00:45:42,291 --> 00:45:43,291
Παιχνιδάδικα.

649
00:45:45,500 --> 00:45:46,791
Τι παιχνιδάδικα;

650
00:45:46,958 --> 00:45:48,666
Οι αποθήκες τους είναι πύλες

651
00:45:48,833 --> 00:45:51,000
για το Δίκτυο του Βόρειου Πόλου.

652
00:45:59,708 --> 00:46:00,541
Το αμάξι.

653
00:46:04,916 --> 00:46:06,000
"Πρακτικό", είπα.

654
00:46:06,166 --> 00:46:09,041
Μίνιβαν, δηλαδή;
Ποιος θέλει πρακτικό Hot Wheels;

655
00:46:09,208 --> 00:46:10,458
Τι αλλάζει, αλήθεια;

656
00:46:10,625 --> 00:46:11,541
Ήταν εντολή.

657
00:46:12,916 --> 00:46:13,916
Εντολή;

658
00:46:16,041 --> 00:46:17,958
Αυτό νομίζεις ότι γίνεται εδώ;

659
00:46:18,458 --> 00:46:22,291
Προτείνω να με παρακολουθείς
γιατί θα σοβαρέψει η φάση.

660
00:46:37,958 --> 00:46:39,625
- Πώς...
- Το προσάρμοσα.

661
00:46:39,791 --> 00:46:41,333
- Αυτό...
- Δεν πιάνει πάντα.

662
00:46:41,500 --> 00:46:43,250
Δεν σου το δίνω. Δεν οδηγείς.

663
00:46:43,416 --> 00:46:45,166
Μη ρωτάς. Μπες μέσα.

664
00:46:45,333 --> 00:46:46,791
Προσοχή με τα ρομπότ.

665
00:47:06,000 --> 00:47:08,833
Είσαι ο σωματοφύλακας
του Αϊ-Βασίλη, δηλαδή;

666
00:47:09,750 --> 00:47:11,416
Διοικητής της Ξω.Τι.Κα.

667
00:47:11,583 --> 00:47:12,416
Τι σημαίνει;

668
00:47:12,583 --> 00:47:14,875
Ξωτικά Τιθάσευσης και Κατοχύρωσης.

669
00:47:15,041 --> 00:47:19,458
Αλλά για σένα, σημαίνει
Ξωτικά Τεράστια και Καθηλωτικά.

670
00:47:24,791 --> 00:47:26,041
Όλο τον χρόνο, δηλαδή...

671
00:47:27,875 --> 00:47:28,708
τον προστατεύεις;

672
00:47:29,750 --> 00:47:30,583
Μεγάλη δουλειά.

673
00:47:30,750 --> 00:47:32,291
Σίγουρα.

674
00:47:35,125 --> 00:47:36,250
Για μια μέρα, όμως.

675
00:47:37,583 --> 00:47:39,083
Τόσο κρατάει η δουλειά.

676
00:47:39,250 --> 00:47:41,000
Δουλεύουμε 364 μέρες,

677
00:47:41,166 --> 00:47:44,458
γιατί εκείνη τη μία μέρα,
μοιράζουμε δώρα

678
00:47:44,625 --> 00:47:49,250
σε μερικά δισεκατομμύρια σπίτια
σε 37 διαφορετικές ζώνες ώρας.

679
00:47:49,416 --> 00:47:52,333
Χωρίς να μας εντοπίσει ούτε ένας άνθρωπος.

680
00:47:52,500 --> 00:47:53,875
Προετοιμάζουμε

681
00:47:54,041 --> 00:47:56,583
κάθε στιγμή, κάθε στάση,
για κάθε καμινάδα.

682
00:47:56,750 --> 00:47:59,041
Οπότε, ναι, θέλει πολλή δουλειά.

683
00:47:59,791 --> 00:48:01,208
364 μέρες;

684
00:48:01,375 --> 00:48:02,458
Έχουμε ένα ρεπό.

685
00:48:05,708 --> 00:48:07,500
Μήπως να το μοιράζατε λίγο;

686
00:48:07,666 --> 00:48:09,125
Διαφορετικές ομάδες

687
00:48:09,291 --> 00:48:11,208
σε διαφορετικά μέρη; Καλύτερα.

688
00:48:11,375 --> 00:48:12,500
Όχι, δεν πάει έτσι.

689
00:48:12,666 --> 00:48:13,791
Όλο μόνος το κάνει;

690
00:48:13,958 --> 00:48:16,208
Αυτός είναι ο σκοπός του.

691
00:48:16,375 --> 00:48:17,958
Είναι μόνος στο σύμπαν.

692
00:48:18,125 --> 00:48:21,333
Καλά, δεν μπορεί
να τον αντικαταστήσει κάποιος;

693
00:48:21,500 --> 00:48:24,416
- Αντι-Βασίλης...
- Με παρακολουθείς καθόλου; Όχι.

694
00:48:24,583 --> 00:48:26,208
Μόνο αυτός μπορεί.

695
00:48:26,375 --> 00:48:29,041
Ξέρει πότε κοιμάσαι και πότε ξυπνάς.

696
00:48:29,208 --> 00:48:32,708
Και το ξέρει
για κάθε άνθρωπο στον πλανήτη.

697
00:48:32,875 --> 00:48:36,208
Έχει μια πελώρια λίστα
που την τσεκάρει δυο φορές.

698
00:48:36,375 --> 00:48:39,083
Εσύ για ένα πέρασμα,
θα ήθελες μια δεκαετία.

699
00:48:39,250 --> 00:48:40,500
Πόσο μάλλον για δύο!

700
00:48:40,666 --> 00:48:42,875
Κι ο λόγος που μπορεί και το κάνει

701
00:48:43,041 --> 00:48:46,291
είναι επειδή είναι ο Άγιος Βασίλης.

702
00:48:46,458 --> 00:48:47,750
Ο ένας και μοναδικός.

703
00:48:47,916 --> 00:48:50,791
Κανείς άλλος δεν μπορεί
να εκτελέσει την αποστολή.

704
00:48:52,250 --> 00:48:54,791
- Η οποία είναι;
- Να μοιράσει χαρά, ηλίθιε.

705
00:48:55,708 --> 00:48:57,541
Ένα καλό συναίσθημα.

706
00:49:00,625 --> 00:49:01,791
Έτοιμοι για δοκιμή.

707
00:49:02,875 --> 00:49:03,875
Φέρτε το όπλο.

708
00:49:56,833 --> 00:49:58,125
Έτοιμο το αντίγραφο.

709
00:49:58,291 --> 00:49:59,291
Ωραία.

710
00:50:00,208 --> 00:50:02,541
Για να δούμε αν δουλεύει.

711
00:50:02,916 --> 00:50:04,791
Ποιον έχεις κατά νου, μητέρα;

712
00:50:05,333 --> 00:50:07,500
Ξεκινάμε με το πρώτο όνομα στη Λίστα.

713
00:50:09,375 --> 00:50:12,125
ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ

714
00:50:12,291 --> 00:50:17,291
{\an8}ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ
ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΙ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ

715
00:50:28,291 --> 00:50:30,333
Αυτά είναι. Τώρα μιλάμε σωστά.

716
00:50:33,041 --> 00:50:35,583
Πάντως, χάρηκα που σε γνώρισα, Καλ.

717
00:50:35,750 --> 00:50:36,875
Καλή τύχη με όλα.

718
00:50:37,041 --> 00:50:38,166
Ευχαριστώ πολύ.

719
00:50:38,333 --> 00:50:39,958
Εγώ θα ζήσω εδώ πια.

720
00:50:40,125 --> 00:50:42,000
- Θα παντρευτώ αυτήν.
- Συγκεντρώσου.

721
00:50:42,166 --> 00:50:44,166
Να βρούμε τον δικό σου.

722
00:50:44,750 --> 00:50:46,666
Δεν έχεις πλάκα, έτσι, Καλ;

723
00:50:48,791 --> 00:50:49,916
Μια χαρά πλάκα έχω.

724
00:50:50,333 --> 00:50:51,583
Κέρδιζα το βραβείο

725
00:50:51,750 --> 00:50:54,791
του πιο αστείου συσκευαστή δώρων
για 183 χρόνια.

726
00:50:57,583 --> 00:50:58,541
Το παίρνω πίσω.

727
00:51:03,625 --> 00:51:04,791
Θες να σου εξηγήσω;

728
00:51:04,958 --> 00:51:06,625
Κάνε μια προσπάθεια.

729
00:51:06,791 --> 00:51:08,375
Βλέπω το χειρότερο σε όλους.

730
00:51:09,541 --> 00:51:11,000
Είναι το χάρισμά μου.

731
00:51:11,166 --> 00:51:12,458
Το παν στη δουλειά μου.

732
00:51:13,250 --> 00:51:16,750
Βλέπω τα χειρότερα στοιχεία κάποιου
με μια ματιά μόνο.

733
00:51:16,916 --> 00:51:17,833
Κοίτα αυτόν.

734
00:51:18,041 --> 00:51:20,250
Παντρεμένος, αλλά όχι με αυτήν.

735
00:51:20,416 --> 00:51:22,708
Έχει σημάδι απ' τη βέρα.

736
00:51:23,250 --> 00:51:25,083
Αυτός θα τη φέρει στον άλλον.

737
00:51:25,916 --> 00:51:27,791
Γι' αυτό γελάει τόσο δυνατά.

738
00:51:27,958 --> 00:51:31,500
Κι ο τύπος από δω έχει ενδιαφέρον.

739
00:51:31,666 --> 00:51:32,875
"Γιατί", απορείς;

740
00:51:33,041 --> 00:51:34,875
- Δεν απορώ.
- Θα σου πω, τότε.

741
00:51:35,583 --> 00:51:37,041
Τα παπούτσια.

742
00:51:37,208 --> 00:51:38,041
Κοίτα τριγύρω.

743
00:51:38,208 --> 00:51:41,875
Φοράει άλλος παπούτσια εδώ
πέρα από εσένα, εμένα κι εκείνον;

744
00:51:42,041 --> 00:51:43,291
Κάτι σκαρώνουμε όλοι.

745
00:51:52,833 --> 00:51:54,750
Καρμάνιος Μισθοφόρος Θανάτου.

746
00:51:54,916 --> 00:51:57,291
Όπως εκείνος κι ο άλλος.

747
00:51:57,458 --> 00:51:59,500
Φαίνεται απ' τα τατουάζ στα χέρια.

748
00:51:59,666 --> 00:52:00,541
Συναρπαστικό.

749
00:52:00,708 --> 00:52:02,666
Να βρούμε αυτόν που ψάχνουμε;

750
00:52:03,208 --> 00:52:05,500
- Αυτόν ψάχνουμε.
- Μεγάλη ικανοποίηση.

751
00:52:06,791 --> 00:52:08,625
Οι Καρμάνιοι τον προστατεύουν.

752
00:52:08,791 --> 00:52:10,583
- Σίγουρα;
- Ναι.

753
00:52:10,958 --> 00:52:12,958
Θα πιούμε, θα κάνουμε νυχάκια

754
00:52:13,125 --> 00:52:14,000
κι ό,τι βγει.

755
00:52:14,166 --> 00:52:15,125
Περίμενε.

756
00:52:15,291 --> 00:52:16,916
- Τι κάνεις;
- Θα του μιλήσω.

757
00:52:17,083 --> 00:52:19,875
Πρέπει να το πάμε πλαγίως εδώ.

758
00:52:20,041 --> 00:52:21,583
Είναι Μισθοφόροι Θανάτου.

759
00:52:22,541 --> 00:52:23,375
Μη φοβάσαι.

760
00:52:33,583 --> 00:52:34,416
Σήκω φύγε.

761
00:52:34,750 --> 00:52:36,291
Πρέπει να του μιλήσω.

762
00:52:36,458 --> 00:52:37,875
Σήκω φύγε.

763
00:52:38,041 --> 00:52:39,458
Θα μετρήσω ως το πέντε.

764
00:52:41,041 --> 00:52:43,083
- Και μετά τι;
- Θα πονέσεις.

765
00:52:48,375 --> 00:52:50,791
Άκου, σπίρτο. Είναι Χριστούγεννα.

766
00:52:50,958 --> 00:52:53,750
Και θα το ξαναπώ, με εορταστικό πνεύμα.

767
00:53:17,791 --> 00:53:18,958
Αυτό ήταν

768
00:53:19,125 --> 00:53:20,833
πολύ δυσάρεστο.

769
00:53:21,958 --> 00:53:22,833
Τι τρέχει;

770
00:53:23,166 --> 00:53:24,416
Τι φάση, ρε Τεντ;

771
00:53:24,583 --> 00:53:25,875
Ένα λεπτό, αγάπη.

772
00:53:26,041 --> 00:53:29,208
Πρέπει να μιλήσω
στους πανίβλακες για λίγο.

773
00:53:29,375 --> 00:53:31,166
Μετά, θα πάμε για τσάι boba.

774
00:53:31,333 --> 00:53:32,916
Εντάξει.

775
00:53:33,083 --> 00:53:33,958
Πού είναι;

776
00:53:34,125 --> 00:53:35,458
- Ποιος;
- Ξέρεις ποιος.

777
00:53:35,625 --> 00:53:36,708
Το σκέφτηκες καλά;

778
00:53:36,875 --> 00:53:39,041
Δεν έχω ιδέα για ποιο πράγμα μιλάς.

779
00:53:39,750 --> 00:53:44,458
Και παρ' ότι δεν με χαλάει η επίσκεψη
απ' το εορταστικό καστ του Μάτζικ Μάικ,

780
00:53:44,625 --> 00:53:46,916
οι κυρίες περιμένουν ταϊβανέζικο τσάι.

781
00:53:47,083 --> 00:53:49,166
- Καλά, μεγάλε. Έλα.
- Στάσου. Μισό.

782
00:53:49,333 --> 00:53:52,875
Προτού απλώσεις τα μυαλά του τύπου
στην ονειρεμένη παραλία,

783
00:53:53,041 --> 00:53:54,166
να δοκιμάσω κάτι;

784
00:53:54,333 --> 00:53:57,291
Σου λέω ότι για την υγεία
και την ευημερία σου,

785
00:53:57,458 --> 00:53:59,958
θα πρότεινα να φύγεις τώρα.

786
00:54:00,583 --> 00:54:01,958
Δεν ξέρεις ποιους ξέρω.

787
00:54:02,625 --> 00:54:04,458
Καλά. Εγώ ξέρεις τι ξέρω;

788
00:54:04,625 --> 00:54:07,583
Ξέρω ότι τα έσκασες χοντρά
για να μάθεις κάτι χθες.

789
00:54:09,500 --> 00:54:11,166
Συντεταγμένες. Στην Αρκτική.

790
00:54:13,166 --> 00:54:15,291
Το ξέρω γιατί εγώ σου τις πούλησα.

791
00:54:16,875 --> 00:54:18,083
Εσύ...

792
00:54:21,166 --> 00:54:22,000
είσαι ο Λύκος;

793
00:54:23,166 --> 00:54:24,041
Όχι.

794
00:54:24,500 --> 00:54:25,541
Κακώς είσαι εδώ.

795
00:54:25,875 --> 00:54:27,833
Ξέρεις τι θα γίνει τώρα;

796
00:54:28,000 --> 00:54:30,666
Δεν σηκώνει παιχνίδια ο πελάτης μου.

797
00:54:30,833 --> 00:54:31,833
Η Νέα Υόρκη είναι;

798
00:54:32,208 --> 00:54:33,541
Πολύ χειρότερα.

799
00:54:33,708 --> 00:54:35,041
Αυτή θα μας σκοτώσει.

800
00:54:35,208 --> 00:54:36,750
- Όλους μας.
- Ποια;

801
00:54:37,375 --> 00:54:39,458
Δεν μπορώ να πω το όνομά της.

802
00:54:39,625 --> 00:54:41,541
Θα μας ακούσει.

803
00:54:46,541 --> 00:54:47,541
Γράψ' το στην άμμο.

804
00:54:54,833 --> 00:54:56,958
ΓΚΡΙΛΑ

805
00:54:57,125 --> 00:54:58,375
- Γκρίλα;
- Όχι.

806
00:54:58,541 --> 00:54:59,750
- Ηλίθιε!
- Γκρίλα;

807
00:54:59,875 --> 00:55:00,791
Μη!

808
00:55:01,416 --> 00:55:03,208
<i>Γκρίλα;</i>

809
00:55:20,916 --> 00:55:21,916
Όχι.

810
00:55:27,416 --> 00:55:28,416
Καλ!

811
00:55:45,875 --> 00:55:47,541
Κάλουμ Ντριφτ.

812
00:55:47,708 --> 00:55:52,708
Ιστορικέ Πολεμιστή του Βόρειου Πόλου.

813
00:55:55,208 --> 00:55:57,958
Η Γκρίλα, η Μάγισσα των Χριστουγέννων.

814
00:55:58,875 --> 00:56:00,875
Πάνε πολλά χρόνια.

815
00:56:01,250 --> 00:56:02,250
Όχι αρκετά.

816
00:56:03,416 --> 00:56:04,375
Πού είναι αυτός;

817
00:56:04,541 --> 00:56:05,833
Εδώ είναι.

818
00:56:06,291 --> 00:56:08,083
Κοιμάται βαθιά.

819
00:56:10,416 --> 00:56:11,541
{\an8}Εντόπισα τον Διοικητή Ντριφτ.

820
00:56:13,333 --> 00:56:15,208
<i>Γκρίλα, πού είσαι;</i>

821
00:56:15,708 --> 00:56:17,000
Η Μάγισσα.

822
00:56:17,166 --> 00:56:20,375
Τον θέλω πίσω. Ακέραιο. Αμέσως.

823
00:56:20,541 --> 00:56:23,333
Δεν είναι γραφτό να συμβεί, πολεμιστή.

824
00:56:23,500 --> 00:56:26,708
Θέλω τις ομάδες κρούσης
σε κάθε μέρος που στοιχειώνει.

825
00:56:26,875 --> 00:56:27,750
Μάλιστα.

826
00:56:28,416 --> 00:56:29,250
Τι θέλεις;

827
00:56:29,416 --> 00:56:34,208
Αυτό που ήθελα πάντα
εδώ και εκατοντάδες χρόνια.

828
00:56:34,375 --> 00:56:37,083
Να τους συμμορφώσω.

829
00:56:37,250 --> 00:56:39,250
Ήρθε η ώρα.

830
00:56:39,416 --> 00:56:41,291
Να τιμωρήσω τους κακούς.

831
00:56:42,583 --> 00:56:44,166
Όλους μαζί.

832
00:56:44,333 --> 00:56:46,916
Όσους περιλαμβάνει η Λίστα.

833
00:56:47,083 --> 00:56:50,916
Όσους περιλάμβανε ποτέ η Λίστα.

834
00:56:51,083 --> 00:56:54,250
Από τους δολοφόνους μέχρι τα στραβάδια.

835
00:56:54,416 --> 00:56:57,291
Όποιον πέταξε ψέμα ή σκουπίδι ποτέ.

836
00:56:57,458 --> 00:57:00,708
Όποιον υπήρξε αγενής ή αργοπορημένος.

837
00:57:00,875 --> 00:57:04,000
Εσύ μιλάς σχεδόν για όλους.

838
00:57:04,166 --> 00:57:06,750
Όποιον θεωρώ ότι του αξίζει.

839
00:57:06,916 --> 00:57:09,625
Αύριο θα τιμωρηθούν όλοι.

840
00:57:09,791 --> 00:57:14,750
Κι αυτός θα με βοηθήσει.

841
00:57:15,250 --> 00:57:16,833
Δεν τιμωρεί, όπως ξέρεις.

842
00:57:17,250 --> 00:57:19,875
Κάνε πίσω, πολεμιστή.

843
00:57:20,041 --> 00:57:21,458
Άφησέ τον, Μάγισσα.

844
00:57:21,875 --> 00:57:22,833
Σε προειδοποίησα.

845
00:57:23,750 --> 00:57:25,166
Κι εγώ το ίδιο.

846
00:57:25,333 --> 00:57:27,333
Δεν το βλέπεις ακόμα,

847
00:57:27,500 --> 00:57:31,125
αλλά όταν ξυπνήσεις
αυτά τα Χριστούγεννα,

848
00:57:31,291 --> 00:57:35,333
ο κόσμος θα είναι πολύ...

849
00:57:36,500 --> 00:57:37,750
Καλύτερος.

850
00:57:42,958 --> 00:57:44,833
Δεν ξέρω τι...

851
00:57:46,458 --> 00:57:48,083
Να φύγουν οι ομάδες τώρα!

852
00:57:49,708 --> 00:57:50,750
Τι ήταν όλο αυτό;

853
00:57:51,458 --> 00:57:52,750
Τι φάση;

854
00:57:52,916 --> 00:57:53,791
Τι ήταν αυτό;

855
00:57:53,958 --> 00:57:55,458
- Πού είναι;
- Πάμε.

856
00:57:55,625 --> 00:57:56,541
- Αυτή.
- Δεν ξέρω.

857
00:57:56,708 --> 00:57:58,500
Εγώ απλώς έκλεισα τη συμφωνία.

858
00:57:58,666 --> 00:57:59,500
Σου λέω,

859
00:57:59,666 --> 00:58:01,708
- δεν είναι για παιχνίδια.
- Καλ;

860
00:58:06,166 --> 00:58:08,000
ΔΙΑΒΑΣΗ ΠΑΙΔΙΩΝ

861
00:58:18,000 --> 00:58:21,875
ΣΤΑΣΗ
ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ

862
00:58:32,916 --> 00:58:35,750
ΠΑΓΩΜΕΝΕΣ ΛΙΧΟΥΔΙΕΣ!

863
00:58:54,958 --> 00:58:56,166
Χιονάνθρωποι.

864
00:59:10,166 --> 00:59:11,000
Όχι.

865
00:59:11,166 --> 00:59:12,416
Πάρ' τον από δω!

866
00:59:12,583 --> 00:59:14,750
- Μην μπει στον πάγο!
- Εντάξει.

867
00:59:18,208 --> 00:59:19,208
Πάμε.

868
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Προχώρα.

869
01:02:07,041 --> 01:02:08,333
Απλώς βγάζεις το καρότο.

870
01:02:10,208 --> 01:02:11,958
Θα το θυμάμαι στο επόμενο.

871
01:02:14,375 --> 01:02:15,375
Με βοηθάς λιγάκι;

872
01:02:15,541 --> 01:02:16,708
Θα βρεις τρόπο.

873
01:02:19,208 --> 01:02:22,375
ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΜΕ ΑΔΕΙΑ
ΜΕΓΙΣΤΟ ΠΡΟΣΤΙΜΟ 500 ΔΟΛΑΡΙΑ

874
01:02:26,083 --> 01:02:29,125
Συγγνώμη, με μπερδεύεις
με κάποιον που νοιάζεται.

875
01:02:29,291 --> 01:02:31,000
Δεν προλαβαίνω, πες στη γιαγιά.

876
01:02:31,458 --> 01:02:33,791
Ας πάει με το λεωφορείο. Σε αφήνω.

877
01:02:35,333 --> 01:02:36,333
Κάθαρμα!

878
01:02:37,458 --> 01:02:38,458
Ζήσε και λίγο.

879
01:02:45,041 --> 01:02:48,000
{\an8}ΠΡΟΣ:
ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ

880
01:02:48,166 --> 01:02:49,875
ΑΑΡΟΝ ΕΪΜΠΛ

881
01:02:55,875 --> 01:02:57,166
Τι στο...

882
01:03:11,916 --> 01:03:13,208
Ακόμα εδώ είναι.

883
01:03:13,750 --> 01:03:15,750
Τι θα πει αυτό;

884
01:03:15,916 --> 01:03:18,166
Έπρεπε να γυρίσει σ' εμένα.

885
01:03:18,666 --> 01:03:20,291
Δεν δουλεύει το μηχάνημα.

886
01:03:20,458 --> 01:03:22,833
Φτιάξτε το. Τώρα!

887
01:03:23,000 --> 01:03:25,083
Αλλιώς θα το δοκιμάσω σ' εσάς μετά.

888
01:03:26,458 --> 01:03:28,125
Μάλιστα, μητέρα.

889
01:03:31,291 --> 01:03:32,291
Προσεκτικά.

890
01:03:34,500 --> 01:03:35,541
Έτσι μπράβο.

891
01:03:38,541 --> 01:03:39,666
Κόκαλο τον άφησε.

892
01:03:39,833 --> 01:03:41,833
Ήθελε να του κλείσει το στόμα.

893
01:03:42,000 --> 01:03:44,208
Μέχρι να ξεπαγώσει, θα 'ναι άχρηστος.

894
01:03:44,583 --> 01:03:46,041
Μισό, περίμενε.

895
01:03:46,208 --> 01:03:49,000
Είδαμε όλο το υλικό
από τον Β. Πόλο χθες βράδυ.

896
01:03:49,166 --> 01:03:50,125
Κοίτα εδώ.

897
01:03:53,416 --> 01:03:54,250
Αυτή είναι;

898
01:03:54,583 --> 01:03:57,083
{\an8}Στο περίπου. Είναι μεταμορφική.

899
01:03:57,250 --> 01:04:00,625
Είναι μια δράκαινα 900 ετών
με 13 γιους που σκοτώνουν.

900
01:04:02,625 --> 01:04:04,666
Άντε να εντοπίσεις μεταμορφικό.

901
01:04:04,833 --> 01:04:06,875
Είπε ότι θα τους τιμωρούσε όλους.

902
01:04:07,041 --> 01:04:08,166
Κάθε επίπεδο.

903
01:04:08,333 --> 01:04:10,333
Εγώ θ' ανησυχούσα για όσα δεν είπε.

904
01:04:11,083 --> 01:04:12,208
Ήταν κάθετη.

905
01:04:12,375 --> 01:04:14,000
Απαγωγή χωρίς λύτρα.

906
01:04:14,166 --> 01:04:15,125
Μονόδρομος.

907
01:04:15,291 --> 01:04:18,250
Δυστυχώς, το μόνο στοιχείο μας
έγινε παγάκι.

908
01:04:19,208 --> 01:04:20,541
Χωρίς να ρίχνουμε ευθύνες.

909
01:04:21,541 --> 01:04:23,291
- Καλ. Δεν βοηθάς.
- Ναι, Καλ.

910
01:04:23,458 --> 01:04:24,750
Δεν βοηθάς.

911
01:04:27,250 --> 01:04:28,208
Τι θα έκανες;

912
01:04:29,750 --> 01:04:32,666
Θα τσέκαρα κινήσεις
των πιστωτικών καρτών τους.

913
01:04:32,833 --> 01:04:35,375
Θα έψαχνα κλήσεις, να εντοπίσω θέσεις.

914
01:04:35,541 --> 01:04:36,875
Δική της, συνεργατών.

915
01:04:37,041 --> 01:04:38,458
Μάγισσα δεν έχω ψάξει.

916
01:04:39,500 --> 01:04:40,875
Είχα κάτι πρώην, όμως.

917
01:04:41,041 --> 01:04:41,875
Έτσι, Καλ;

918
01:04:42,041 --> 01:04:44,333
Κι εγώ το ίδιο. Πού θες να καταλήξεις;

919
01:04:45,375 --> 01:04:46,958
Έχεις στοιχείο που δεν ξέρω

920
01:04:47,125 --> 01:04:50,041
επειδή είμαι ένας κοινός θνητός;

921
01:04:50,333 --> 01:04:52,291
Τσέκαρες για πρόσφατη ΠΧΜ;

922
01:04:53,375 --> 01:04:54,208
Τι είναι αυτό;

923
01:04:54,375 --> 01:04:56,666
Παράνομη Χρήση Μαγείας.

924
01:04:58,708 --> 01:05:00,875
Πολλά ευρήματα. Τα συνηθισμένα.

925
01:05:01,333 --> 01:05:03,750
Κάνα δυο ξόρκια στο Ναϊρόμπι.

926
01:05:03,916 --> 01:05:06,250
Μαντείες σε Σαντιάγο και Νέα Ορλεάνη.

927
01:05:06,416 --> 01:05:07,625
Ταχυδακτυλουργικά;

928
01:05:07,791 --> 01:05:12,083
{\an8}Δύο κόλπα πριν οκτώ μέρες,
με λίγες ώρες διαφορά μεταξύ τους.

929
01:05:12,250 --> 01:05:14,791
Εντόπισα και τον συντονιστή στη Γερμανία.

930
01:05:15,375 --> 01:05:16,291
Ο Αδερφός.

931
01:05:17,416 --> 01:05:19,000
- Ποιανού;
- Του Νικ.

932
01:05:19,166 --> 01:05:21,375
- Έχει αδερφό;
- Υιοθετημένο, ναι.

933
01:05:22,458 --> 01:05:23,458
Μ' αυτόν δουλεύει.

934
01:05:23,625 --> 01:05:24,791
- Μπορεί.
- Όμως,

935
01:05:24,958 --> 01:05:26,583
είναι ιδανικό μέρος για τον Νικ.

936
01:05:26,750 --> 01:05:28,541
Σκέψου το. Κάτω από θόλο

937
01:05:28,708 --> 01:05:30,958
και μακριά απ' τη MORA λόγω συνθήκης.

938
01:05:31,250 --> 01:05:33,416
Αυτός εκεί, κι εμείς εδώ. Έτσι είπαμε.

939
01:05:33,958 --> 01:05:35,375
Αν δεν είναι εκεί ο Νικ...

940
01:05:35,541 --> 01:05:36,750
Εμείς θα πάμε, όχι η MORA.

941
01:05:37,125 --> 01:05:38,000
Δεν θα το μάθει.

942
01:05:38,166 --> 01:05:40,416
- Καλ.
- Μας μένουν 17 ώρες.

943
01:05:46,125 --> 01:05:47,916
Θέλω να ξέρω κάθε βήμα.

944
01:05:48,291 --> 01:05:50,375
Σε δύο ώρες, ενημερώνω προέδρους

945
01:05:50,541 --> 01:05:52,208
και βασιλείς του κόσμου.

946
01:05:52,375 --> 01:05:53,416
Για να ετοιμαστούν.

947
01:05:54,083 --> 01:05:55,208
Για ποιο πράγμα;

948
01:05:56,000 --> 01:05:58,166
Για να μην κάνουν Χριστούγεννα.

949
01:06:00,041 --> 01:06:03,500
ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ!
ΠΑΙΧΝΙΔΑΔΙΚΟ

950
01:06:05,458 --> 01:06:08,250
{\an8}Μήπως έχετε φιγούρα της Γουόντερ Γούμαν;

951
01:06:08,416 --> 01:06:10,250
Δεν πάει έτσι. Προχώρα!

952
01:06:10,583 --> 01:06:12,208
Να πάρει.

953
01:06:14,416 --> 01:06:16,250
- Άντε.
- Έρχομαι.

954
01:06:32,541 --> 01:06:35,208
Απίστευτο! Τους τελείωσαν
τα αιθέρια έλαια!

955
01:06:39,500 --> 01:06:41,416
ΟΛΙΒΙΑ

956
01:06:43,000 --> 01:06:45,666
Αρνήθηκες να πας στη συναυλία του Ντίλαν;

957
01:06:45,833 --> 01:06:48,000
Τι; Δεν έγιναν έτσι τα πράγματα.

958
01:06:48,166 --> 01:06:50,708
Εκείνος είπε να μην πάω.
Ότι θα ήταν χάλια.

959
01:06:50,875 --> 01:06:52,333
Αν δεν ήθελε να πας,

960
01:06:52,500 --> 01:06:54,083
<i>δεν θα το είχε αναφέρει.</i>

961
01:06:54,250 --> 01:06:56,541
Ο γονιός δεν χρειάζεται πρόσκληση.

962
01:06:56,708 --> 01:06:58,916
Απλώς πάει, είτε θέλει είτε όχι.

963
01:06:59,083 --> 01:07:00,416
<i>Έτσι κάνουν οι γονείς.</i>

964
01:07:01,375 --> 01:07:03,541
Αφού ξέρουμε ότι δεν το 'χω.

965
01:07:03,708 --> 01:07:06,250
Αν ήθελε να πάω, ας μου το έλεγε.

966
01:07:06,416 --> 01:07:07,750
Είναι ευαίσθητος.

967
01:07:08,250 --> 01:07:10,583
Είναι μικρός. Ξέρει ότι δεν εμφανίζεσαι.

968
01:07:10,750 --> 01:07:12,208
Ολίβια, είμαι...

969
01:07:12,375 --> 01:07:13,208
στη δουλειά.

970
01:07:13,625 --> 01:07:14,750
Τι θες να κάνω;

971
01:07:14,916 --> 01:07:16,333
Δεν θα σου το πω εγώ.

972
01:07:16,500 --> 01:07:18,958
Βρες το μόνος σου. Είναι πολύ εύκολο.

973
01:07:19,125 --> 01:07:20,625
Η συναυλία είναι στις επτά.

974
01:07:20,791 --> 01:07:21,791
Δεν θα προλάβω.

975
01:07:21,958 --> 01:07:23,750
- Πες του...
<i>- Δεν λέω τίποτα.</i>

976
01:07:23,916 --> 01:07:26,125
Αν θες να του πεις κάτι, πες το εσύ.

977
01:07:30,458 --> 01:07:31,291
Τι;

978
01:07:32,125 --> 01:07:33,125
Δεν είπα τίποτα.

979
01:07:53,333 --> 01:07:54,458
Ντίλαν, σωστά;

980
01:07:58,583 --> 01:07:59,583
Ναι.

981
01:08:01,250 --> 01:08:02,541
Είναι καλό παιδί.

982
01:08:02,708 --> 01:08:04,041
Ναι, το ξέρω.

983
01:08:13,916 --> 01:08:17,125
Λάθος κατάλαβες.
Δεν ήμασταν ποτέ μαζί με τη μαμά του.

984
01:08:17,291 --> 01:08:19,583
Είμαι ανύπαρκτος ως πατέρας.

985
01:08:21,291 --> 01:08:22,750
Εκείνη είναι γιατρός.

986
01:08:22,916 --> 01:08:25,791
Παντρεμένη με έναν καλό τύπο.
Και καλό μπαμπά.

987
01:08:25,958 --> 01:08:28,416
Οπότε, ο μικρός δεν χρειάζεται

988
01:08:28,583 --> 01:08:31,291
έναν "εφεδρικό μπαμπά"
που είναι τζογαδόρος,

989
01:08:31,458 --> 01:08:34,458
αλητεύει και δεν έχει
να του προσφέρει τίποτα.

990
01:08:36,333 --> 01:08:38,541
Είναι καλύτερα να μείνω μακριά

991
01:08:38,708 --> 01:08:42,166
για να μην μπλέκομαι
και τον απογοητεύω συνέχεια.

992
01:08:42,791 --> 01:08:43,625
Αχά.

993
01:08:45,208 --> 01:08:46,333
Τι "Αχά";

994
01:08:47,041 --> 01:08:49,250
Δεν θες να τον απογοητεύεις,

995
01:08:51,750 --> 01:08:53,541
αλλά δεν το πας καλά.

996
01:09:20,750 --> 01:09:22,791
Με ξεπερνάει αυτό που θα ρωτήσω.

997
01:09:24,583 --> 01:09:26,416
Τι φάση ο αδερφός του Αϊ-Βασίλη;

998
01:09:32,250 --> 01:09:33,375
Δούλευαν μαζί.

999
01:09:34,833 --> 01:09:35,916
Όταν ξεκινούσαν.

1000
01:09:36,375 --> 01:09:38,833
Ο Κόκκινος έδινε δώρα στα καλά παιδιά

1001
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
κι ο Αδερφός κρατούσε τα πρακτικά.

1002
01:09:42,041 --> 01:09:44,416
Μετά, άρχισε να κάνει λίστες.

1003
01:09:45,208 --> 01:09:47,333
Κι ο Κόκκινος δεν το ήθελε αυτό.

1004
01:09:47,500 --> 01:09:50,875
Δεν του άρεσε που υπήρχε
μια λίστα με άτακτα παιδιά.

1005
01:09:52,250 --> 01:09:54,166
Στον Αδερφό, όμως, έγινε εμμονή.

1006
01:09:55,583 --> 01:09:59,750
Δηλαδή, ο αδερφός του
ξεκίνησε τη Λίστα με τα Κακά Παιδιά;

1007
01:10:00,375 --> 01:10:01,875
Ναι.

1008
01:10:02,375 --> 01:10:04,416
Και τα τιμωρούσε, μάλιστα.

1009
01:10:05,166 --> 01:10:07,750
Ο Κόκκινος έγινε έξαλλος.

1010
01:10:07,916 --> 01:10:10,083
Εξαφάνισε τη Λίστα.

1011
01:10:10,250 --> 01:10:12,666
Ο Αδερφός δεν του το συγχώρησε ποτέ.

1012
01:10:12,833 --> 01:10:14,458
Κι αυτομόλησε.

1013
01:10:14,625 --> 01:10:18,541
Συντάχθηκε με τη Μάγισσα
που ήθελε να τιμωρεί κι εκείνη.

1014
01:10:18,708 --> 01:10:21,708
Στην Ισλανδία
και σε άλλες σκανδιναβικές περιοχές.

1015
01:10:23,250 --> 01:10:26,583
Ήταν μαζί για χρόνια,
αλλά είχε άσχημη κατάληξη.

1016
01:10:28,791 --> 01:10:32,000
Έχει όνομα ο αδερφός
ή είναι "Αδερφός του Αϊ-Βασίλη";

1017
01:10:34,583 --> 01:10:35,833
Τον λένε Κράμπους.

1018
01:10:41,875 --> 01:10:43,916
Δεν ξέρω τι μας περιμένει εδώ,

1019
01:10:44,083 --> 01:10:46,541
αλλά ο Αδερφός κι η Μάγισσα είναι ζόρικοι.

1020
01:10:46,708 --> 01:10:48,125
Με πρωτόγνωρο τρόπο.

1021
01:10:48,291 --> 01:10:50,083
Αν τους δεις, μην πλησιάσεις.

1022
01:10:50,250 --> 01:10:51,916
Δεν τα βάζω με τη Μάγισσα;

1023
01:10:52,083 --> 01:10:52,916
Το 'πιασα.

1024
01:10:53,083 --> 01:10:55,458
Ο Νικ, λογικά, θα είναι στο μπουντρούμι.

1025
01:10:55,625 --> 01:10:57,083
Υπάρχει και πίσω πόρτα.

1026
01:10:57,250 --> 01:10:58,875
Θα διασχίσουμε την αυλή,

1027
01:10:59,041 --> 01:11:00,875
τις γκιλοτίνες και θα μπουκάρουμε.

1028
01:11:01,041 --> 01:11:01,875
Γκιλοτίνες;

1029
01:11:02,041 --> 01:11:05,000
Μην πειράξεις τίποτα. Για κανέναν λόγο.

1030
01:11:05,166 --> 01:11:07,875
Πολλά εδώ μέσα
δεν ανήκουν στον φυσικό κόσμο.

1031
01:11:08,041 --> 01:11:09,750
Είσαι θνητός, άρα αδύναμος.

1032
01:11:10,416 --> 01:11:12,583
Αν θες να πιάσεις κάτι, φώναξέ με.

1033
01:11:14,208 --> 01:11:15,416
Μισό λεπτό.

1034
01:11:15,583 --> 01:11:17,041
Εσύ δεν είσαι θνητός;

1035
01:11:17,416 --> 01:11:18,916
Σου μοιάζω θνητός;

1036
01:12:02,333 --> 01:12:03,625
Άκου, φίλε...

1037
01:12:03,791 --> 01:12:07,125
Αν δεν με χρειάζεσαι,
λέω να πάω πίσω στο αμάξι.

1038
01:12:13,750 --> 01:12:15,333
Κέρβεροι.

1039
01:12:15,500 --> 01:12:16,541
Κέρβεροι;

1040
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
Μείνε πίσω.

1041
01:12:31,625 --> 01:12:33,875
Έλεν, αποσυντόνισέ τους.

1042
01:13:20,125 --> 01:13:21,291
Τι έκανες;

1043
01:13:21,750 --> 01:13:24,041
Τι εννοείς; Δεν έκανα τίποτα!

1044
01:13:27,916 --> 01:13:29,500
Κλέφτες!

1045
01:13:30,958 --> 01:13:32,041
Να πάρει η οργή!

1046
01:13:35,125 --> 01:13:36,208
Καλ!

1047
01:13:36,375 --> 01:13:38,208
Κάλουμ Ντριφτ.
Διοικητής Ξω.Τι.Κα.

1048
01:13:38,375 --> 01:13:40,541
- Δεν κλέβουμε.
- Ναι, δεν κλέβουμε!

1049
01:13:45,750 --> 01:13:47,208
Αυτό είχε στην τσέπη του.

1050
01:13:47,375 --> 01:13:48,541
Να σας εξηγήσω.

1051
01:13:48,708 --> 01:13:50,166
Μπορώ να το κάνω.

1052
01:13:56,583 --> 01:13:58,875
Σου είπα να μην πειράξεις τίποτα.

1053
01:13:59,041 --> 01:14:00,500
Ήταν ένα αθώο λάθος.

1054
01:14:00,666 --> 01:14:04,041
Άπλωσες χέρι στο χρυσάφι
του Σκοτεινού Άρχοντα του Χειμώνα.

1055
01:14:04,208 --> 01:14:06,625
Ούτε "αθώο" ούτε "λάθος".

1056
01:14:06,791 --> 01:14:09,583
Ποιος αφήνει το χρυσάφι του σε κοινή θέα;

1057
01:14:09,750 --> 01:14:11,541
Είναι δωρεές για τον Κράμπους.

1058
01:14:11,708 --> 01:14:13,250
Τις αφήνουν οι καλεσμένοι.

1059
01:14:13,416 --> 01:14:14,250
Αυτές έκλεψες.

1060
01:14:16,250 --> 01:14:17,833
Κακώς εκπλήσσομαι.

1061
01:14:19,333 --> 01:14:21,541
Επειδή είμαι κι εγώ "στη Λίστα";

1062
01:14:22,000 --> 01:14:23,791
Σ' απογοήτευσα κι εγώ, Καλ;

1063
01:14:24,333 --> 01:14:27,916
Δεν έχω προσδοκίες από σένα, Τζακ,
οπότε δεν απογοητεύομαι.

1064
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
Έχω κι εγώ προβλήματα, ξέρεις.

1065
01:14:36,875 --> 01:14:39,541
Χρωστάω σε κάποιον
πολλά λεφτά που δεν έχω.

1066
01:14:39,708 --> 01:14:42,083
Είδα ένα βουνό χρυσάφι παρατημένο.

1067
01:14:43,166 --> 01:14:45,375
Άμα το καλοσκεφτείς, τι επιλογή είχα;

1068
01:14:45,541 --> 01:14:46,625
Όλες τις είχες.

1069
01:14:47,458 --> 01:14:48,625
Αυτό είναι το θέμα.

1070
01:14:49,000 --> 01:14:52,041
Δεν βρέθηκες έτσι στη Λίστα.
Κατόρθωμά σου ήταν.

1071
01:14:53,375 --> 01:14:55,416
Αποφάσισες να κλέψεις χρυσάφι.

1072
01:14:55,583 --> 01:14:59,583
Αποφάσισες να δεις την πάρτη σου
και κανέναν άλλον στη Γη.

1073
01:15:00,333 --> 01:15:02,333
Ούτε τα παιδιά που μας χρειάζονται.

1074
01:15:04,833 --> 01:15:07,458
Που περιμένουν να κάνω τη δουλειά μου.

1075
01:15:13,083 --> 01:15:14,625
Ο Νικ λέει πάντα

1076
01:15:14,791 --> 01:15:19,250
ότι κάθε απόφαση, μεγάλη ή μικρή,
είναι μια ευκαιρία.

1077
01:15:21,458 --> 01:15:22,416
Να φερθείς καλά;

1078
01:15:22,583 --> 01:15:23,625
Να γίνεις καλός.

1079
01:15:25,125 --> 01:15:26,166
Ή όχι.

1080
01:15:29,875 --> 01:15:32,125
Ήθελα μία μέρα για να αποσυρθώ.

1081
01:15:32,791 --> 01:15:33,875
Κι έσκασε αυτό.

1082
01:15:35,458 --> 01:15:37,666
Μετά από 542 χρόνια.

1083
01:15:40,291 --> 01:15:41,916
Χθες παραιτήθηκα.

1084
01:15:42,916 --> 01:15:43,833
Αλήθεια;

1085
01:15:46,208 --> 01:15:47,041
Γιατί;

1086
01:15:49,000 --> 01:15:50,541
Δεν άντεχα να βλέπω άλλο.

1087
01:15:51,833 --> 01:15:52,875
Τι πράγμα;

1088
01:15:57,333 --> 01:15:58,750
Δεν έχει σημασία.

1089
01:16:11,625 --> 01:16:14,166
Πρώτη Απόπειρα!

1090
01:16:20,166 --> 01:16:21,166
Αυτός είναι;

1091
01:16:31,291 --> 01:16:32,125
Τι κάνουν;

1092
01:16:37,375 --> 01:16:38,750
Παίζουν Κράμπουσφαπ.

1093
01:16:40,625 --> 01:16:41,666
"Κράμπουσφαπ";

1094
01:16:42,875 --> 01:16:44,958
Το παιχνίδι της <i>Νύχτας του Κράμπους.</i>

1095
01:16:57,458 --> 01:16:59,625
Για πάντα αήττητος!

1096
01:16:59,791 --> 01:17:01,833
Ο Άρχοντας Κράμπους!

1097
01:17:12,250 --> 01:17:14,541
Κάλουμ Ντριφτ.

1098
01:17:15,000 --> 01:17:16,041
Άρχοντα Κράμπους.

1099
01:17:16,666 --> 01:17:20,083
Μόλις άρχισε η γιορτή.

1100
01:17:20,250 --> 01:17:22,375
Αλλά δεν θυμάμαι να σε κάλεσα.

1101
01:17:28,125 --> 01:17:31,208
Δεν θα 'πρεπε να είσαι εδώ.

1102
01:17:31,375 --> 01:17:33,583
Ξέρεις ότι δεν έκανες καλά που ήρθες.

1103
01:17:33,750 --> 01:17:36,416
Το έκανες, παρ' όλα αυτά.

1104
01:17:36,833 --> 01:17:38,208
Και με θνητό παρέα.

1105
01:17:39,958 --> 01:17:41,166
Τζακ Ο'Μάλεϊ.

1106
01:17:41,333 --> 01:17:42,666
Εγώ... Δεν...

1107
01:17:42,833 --> 01:17:44,541
Εμείς δεν... Προφανώς...

1108
01:17:45,916 --> 01:17:46,958
Σήμερα τον γνώρισα.

1109
01:17:47,125 --> 01:17:49,208
Ο μεγάλος κουβαλούσε αυτό.

1110
01:17:49,916 --> 01:17:52,041
Αντιβράχιο του Βορρά.

1111
01:17:52,208 --> 01:17:53,500
Ευχαριστώ.

1112
01:17:53,666 --> 01:17:57,166
Ό,τι ήθελα για τα Χριστούγεννα.

1113
01:17:58,083 --> 01:18:00,791
- Θα σου πω...
- Προσπαθείς να βρεις εκείνον.

1114
01:18:01,708 --> 01:18:04,250
Και νόμισες ότι θα ήταν εδώ.

1115
01:18:05,958 --> 01:18:07,625
Σου 'χω νέα, Βόρειε.

1116
01:18:11,250 --> 01:18:12,750
Δεν είναι εδώ.

1117
01:18:15,208 --> 01:18:17,916
Χθες βράδυ τον πήρε η Μάγισσα
απ' το Συγκρότημα.

1118
01:18:19,208 --> 01:18:21,250
Ξέρω ότι ήταν εδώ αυτή πρόσφατα.

1119
01:18:22,458 --> 01:18:25,708
Με κατηγορείς για κάτι, Ντριφτ;

1120
01:18:26,708 --> 01:18:28,750
Ήσασταν συνεργάτες κάποτε.

1121
01:18:28,916 --> 01:18:31,041
Κόβατε βόλτες στην εξοχή, στα χωριά.

1122
01:18:32,041 --> 01:18:33,208
Τιμωρούσατε κόσμο.

1123
01:18:33,583 --> 01:18:34,750
Ναι.

1124
01:18:36,041 --> 01:18:37,875
Τότε, ήταν σπουδαία.

1125
01:18:39,000 --> 01:18:41,208
Μια δράκαινα σχεδόν έξι μέτρα,

1126
01:18:41,375 --> 01:18:43,375
με δέρμα ελέφαντα

1127
01:18:43,833 --> 01:18:46,666
και δυο πελώριες ουρές.

1128
01:18:47,750 --> 01:18:52,250
Και, ναι, τιμωρητική
σαν βάναυσος χειμώνας.

1129
01:18:52,416 --> 01:18:56,000
Περάσαμε ωραίες στιγμές μαζί.

1130
01:18:57,000 --> 01:18:59,750
Αλλά τα παράτησα αυτά, το ξέχασες;

1131
01:18:59,916 --> 01:19:05,125
Πέρασα 700 χρόνια
απειλώντας τους κακούς,

1132
01:19:05,291 --> 01:19:07,958
μήπως φοβηθούν και συμμορφωθούν.

1133
01:19:08,125 --> 01:19:09,375
Έκανα το κομμάτι μου!

1134
01:19:11,208 --> 01:19:13,208
Τώρα πια τιμωρώ μόνο...

1135
01:19:15,583 --> 01:19:16,666
για πλάκα.

1136
01:19:17,750 --> 01:19:20,500
Όπως το φιλαράκι μου από δω.

1137
01:19:20,666 --> 01:19:24,416
Που απολαμβάνει τον πονοκέφαλό του
τη <i>Νύχτα του Κράμπους.</i>

1138
01:19:24,583 --> 01:19:26,208
Δεν είναι απόψε η γιορτή.

1139
01:19:26,375 --> 01:19:29,250
Εδώ μέσα, Βόρειε,

1140
01:19:29,416 --> 01:19:32,916
γιορτάζουμε συνέχεια
τη <i>Νύχτα του Κράμπους.</i>

1141
01:19:45,916 --> 01:19:46,833
Κράμπους!

1142
01:19:49,125 --> 01:19:50,541
Γιατί ήρθε εδώ εκείνη;

1143
01:19:53,583 --> 01:19:56,041
Πριν χρόνια, μου έδωσε ένα δώρο.

1144
01:19:56,958 --> 01:19:59,166
Επέστρεψε επειδή το ήθελε πίσω.

1145
01:19:59,333 --> 01:20:00,208
Δώρο;

1146
01:20:00,375 --> 01:20:01,458
Τι δώρο;

1147
01:20:01,625 --> 01:20:03,750
Το <i>Γυάλινο Κλουβί.</i>

1148
01:20:03,916 --> 01:20:07,500
Φαινομενικά, είναι μια απλή χιονόμπαλα.

1149
01:20:07,666 --> 01:20:11,333
Μα ο αληθινός σκοπός της είναι μοχθηρός,

1150
01:20:11,500 --> 01:20:13,041
εξαιρετικά τιμωρητικός.

1151
01:20:13,875 --> 01:20:15,958
Θέλει να τους τιμωρήσει όλους.

1152
01:20:16,125 --> 01:20:19,833
Το <i>Γυάλινο Κλουβί</i> είναι απομόνωση.

1153
01:20:20,000 --> 01:20:22,166
Μια φυλακή για ένα άτομο.

1154
01:20:23,125 --> 01:20:24,833
Πρέπει να τον βρω, Κράμπους.

1155
01:20:30,916 --> 01:20:31,791
Άφησέ με.

1156
01:20:33,666 --> 01:20:35,125
Και γιατί

1157
01:20:36,291 --> 01:20:38,208
να το κάνω αυτό;

1158
01:20:41,083 --> 01:20:42,166
Τον χρειαζόμαστε.

1159
01:20:44,541 --> 01:20:46,125
Πιο πολύ από ποτέ.

1160
01:20:47,833 --> 01:20:49,083
Και το ξέρεις.

1161
01:20:51,750 --> 01:20:52,750
Άφησέ με.

1162
01:21:02,958 --> 01:21:04,041
Βόρειε...

1163
01:21:05,625 --> 01:21:07,541
δεν θα πας πουθενά.

1164
01:21:09,208 --> 01:21:11,458
Εσύ. Έξω.

1165
01:21:11,625 --> 01:21:14,250
Και δώσε ένα μήνυμα
στο απόβρασμα της MORA.

1166
01:21:14,833 --> 01:21:17,500
Θα υπάρξει τίμημα γι' αυτήν την εισβολή.

1167
01:21:17,666 --> 01:21:20,791
Τώρα και για πάντα,

1168
01:21:20,958 --> 01:21:23,250
ο Ντριφτ ανήκει σ' εμένα.

1169
01:21:27,416 --> 01:21:28,958
Δηλαδή, μπορώ...

1170
01:21:29,125 --> 01:21:30,541
να σηκωθώ και να φύγω;

1171
01:21:31,666 --> 01:21:32,875
Προτείνω να τρέξεις.

1172
01:21:36,375 --> 01:21:39,000
Θα μάθεις να περνάς καλά εδώ.

1173
01:21:40,041 --> 01:21:41,750
Πάρτε τον.

1174
01:21:44,875 --> 01:21:46,416
Μισό! Περιμένετε!

1175
01:21:46,583 --> 01:21:47,458
Συγγνώμη.

1176
01:21:48,000 --> 01:21:48,958
Άρχοντα...

1177
01:21:49,125 --> 01:21:50,125
Κύριε Κράμπους...

1178
01:21:52,333 --> 01:21:53,583
δεν διαφέρουμε πολύ.

1179
01:21:58,375 --> 01:22:01,041
Διαφέρουμε, δηλαδή, αλλά έχουμε και κοινά.

1180
01:22:02,625 --> 01:22:03,458
Μη μου πεις!

1181
01:22:03,625 --> 01:22:04,750
Ναι.

1182
01:22:04,916 --> 01:22:07,666
Φαίνεσαι τύπος που θέλει να περνάει καλά.

1183
01:22:07,833 --> 01:22:08,916
Τζογάρει κιόλας.

1184
01:22:09,083 --> 01:22:10,291
Κι εγώ το ίδιο.

1185
01:22:10,458 --> 01:22:12,791
Όταν ήρθαμε εδώ, ο δικός μου είπε

1186
01:22:12,958 --> 01:22:15,708
ότι μπορεί να σε κερδίσει
στο παιχνίδι σου...

1187
01:22:17,291 --> 01:22:18,750
- Κράμπουσφοπ.
- Τι;

1188
01:22:20,708 --> 01:22:22,916
Στην αρχή, του είπα "με τίποτα".

1189
01:22:23,083 --> 01:22:25,875
Αλλά τώρα που φουντώνει, το ξανασκέφτομαι.

1190
01:22:26,041 --> 01:22:28,583
Γι' αυτό, άκουσέ με.

1191
01:22:28,750 --> 01:22:31,666
Αν κερδίσεις, θα πάμε
στο μπουντρούμι για πάντα.

1192
01:22:31,833 --> 01:22:34,750
Αν κερδίσει, θα φύγουμε.

1193
01:22:35,958 --> 01:22:37,833
Εκτός κι αν δεν θες, φυσικά.

1194
01:22:38,000 --> 01:22:39,625
Είναι θηρίο, λογικό.

1195
01:22:40,375 --> 01:22:42,666
Μην ντρέπεσαι. Βλέπει κι ο κόσμος.

1196
01:22:48,291 --> 01:22:49,666
Ανόητοι!

1197
01:22:50,666 --> 01:22:52,000
Τρελαίνομαι!

1198
01:23:06,625 --> 01:23:08,750
Σφαλιάρισέ τον μέχρι τελικής.

1199
01:23:17,708 --> 01:23:20,208
Οι κανόνες έχουν ως εξής:

1200
01:23:20,375 --> 01:23:23,625
Οι διαγωνιζόμενοι θα ανταλλάξουν
χτυπήματα, με τη σειρά.

1201
01:23:23,791 --> 01:23:27,291
Ο πρώτος που θα λιποθυμήσει
ή πεθάνει, χάνει.

1202
01:23:33,041 --> 01:23:34,583
Πρώτη Απόπειρα.

1203
01:23:35,000 --> 01:23:36,291
Εσύ είσαι αυτός.

1204
01:23:48,458 --> 01:23:50,541
Μακάρι να υπήρχε άλλος τρόπος.

1205
01:23:51,750 --> 01:23:52,583
Έλα τώρα.

1206
01:23:53,333 --> 01:23:54,458
Είμαι σίγουρος.

1207
01:23:55,458 --> 01:23:56,750
Αδερφός σου είναι.

1208
01:23:58,250 --> 01:23:59,666
Δεν σε εγκατέλειψε ποτέ.

1209
01:24:00,541 --> 01:24:02,083
Πού ξέρεις εσύ τι έκανε;

1210
01:24:02,250 --> 01:24:04,000
Τον ξέρω.

1211
01:24:07,541 --> 01:24:09,666
Χτύπα όσο καλύτερα μπορείς.

1212
01:24:25,958 --> 01:24:27,041
Ενδιαφέρον.

1213
01:24:28,708 --> 01:24:29,541
Σειρά μου.

1214
01:24:36,583 --> 01:24:38,625
Μπορώ να φανώ φιλεύσπλαχνος

1215
01:24:38,791 --> 01:24:41,333
και να τον σκοτώσω με την Πρώτη Απόπειρα.

1216
01:24:41,500 --> 01:24:44,541
Αλλά δεν θα είχε πλάκα αυτό.

1217
01:24:56,083 --> 01:24:57,291
Θεέ μου.

1218
01:25:12,500 --> 01:25:13,791
Είσαι καλά, φίλε;

1219
01:25:13,958 --> 01:25:15,666
Μου άλλαξε τα φώτα.

1220
01:25:15,833 --> 01:25:17,166
Ναι, ρεζίλι γίναμε.

1221
01:25:17,333 --> 01:25:20,208
Μ' αρέσει πολύ αυτό το παιχνίδι!

1222
01:25:20,416 --> 01:25:22,166
Είναι μάταιο. Είναι ημίθεος.

1223
01:25:22,333 --> 01:25:23,791
Σήκω. Εμπιστεύσου με.

1224
01:25:23,958 --> 01:25:24,833
Δεν μπορώ.

1225
01:25:32,166 --> 01:25:34,291
Δεύτερη Απόπειρα.

1226
01:25:36,958 --> 01:25:38,166
Συγγνώμη.

1227
01:25:42,833 --> 01:25:44,583
Θα σου το κάνω πιο εύκολο.

1228
01:25:48,541 --> 01:25:49,541
Έλα.

1229
01:25:53,333 --> 01:25:54,750
Άντε.

1230
01:25:59,500 --> 01:26:01,125
Έλα.

1231
01:26:20,666 --> 01:26:21,541
Καλύψτε μας.

1232
01:27:05,916 --> 01:27:06,916
Έλεν, πάμε!

1233
01:27:26,375 --> 01:27:28,375
Νόμιζα ότι εγώ είχα χάλια φίλους.

1234
01:27:31,333 --> 01:27:32,500
Απίστευτο που έπιασε.

1235
01:27:32,666 --> 01:27:34,875
Συγγνώμη. Δεν μου 'ρχόταν κάτι άλλο.

1236
01:27:35,041 --> 01:27:36,458
Όχι, ήταν τέλειο.

1237
01:27:36,625 --> 01:27:37,750
Καλά.

1238
01:27:39,708 --> 01:27:40,875
Σε έκοψα λάθος.

1239
01:27:42,958 --> 01:27:45,666
Είδες τι κάνει ένα Κακό Παιδί 4ης Τάξης;

1240
01:27:45,833 --> 01:27:47,083
Τέταρτου Επιπέδου.

1241
01:27:47,750 --> 01:27:48,791
Αυτό λέω, όμως.

1242
01:27:49,250 --> 01:27:50,750
Δεν έφυγες, ενώ μπορούσες.

1243
01:27:53,041 --> 01:27:54,208
Σ' ευχαριστώ.

1244
01:27:56,708 --> 01:27:58,000
Καλά.

1245
01:27:58,166 --> 01:27:59,708
Πάμε να βρούμε τον τύπο;

1246
01:28:01,083 --> 01:28:02,875
Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα.

1247
01:28:04,791 --> 01:28:05,791
Σωστά.

1248
01:28:06,291 --> 01:28:07,291
Πες το.

1249
01:28:07,458 --> 01:28:08,541
- Δεν μπορώ.
- Μπορείς.

1250
01:28:08,708 --> 01:28:09,875
- Πες το.
- Δεν θέλω.

1251
01:28:10,041 --> 01:28:11,916
- Ας σώσουμε τα...
- Δεν το λέω.

1252
01:28:12,416 --> 01:28:15,750
Θέλω να πεις "Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα".

1253
01:28:15,916 --> 01:28:18,333
Καλά. Έλεος! Εντάξει.

1254
01:28:18,500 --> 01:28:19,958
Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα.

1255
01:28:20,416 --> 01:28:21,916
Χάλια το είπες.

1256
01:28:22,625 --> 01:28:24,125
Καλά. Εντάξει.

1257
01:28:27,708 --> 01:28:29,500
Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα.

1258
01:28:29,666 --> 01:28:30,916
Έτσι μπράβο.

1259
01:28:31,083 --> 01:28:32,250
Ωραία.

1260
01:28:32,416 --> 01:28:33,666
Η χιονόμπαλα;

1261
01:28:33,833 --> 01:28:35,208
Το Γυάλινο Πουλί;

1262
01:28:35,375 --> 01:28:37,875
"Γυάλινο Κλουβί".
"Γκλάσκαφιγκ" στα γερμανικά.

1263
01:28:38,041 --> 01:28:40,166
Τι λες να σκαρώνει η Γκρίλα;

1264
01:28:41,291 --> 01:28:42,916
<i>Τι σκαρώνει η Γκρίλα;</i>

1265
01:28:45,333 --> 01:28:46,791
Πάμε. Έλα.

1266
01:28:48,958 --> 01:28:49,958
Μητέρα.

1267
01:28:50,791 --> 01:28:52,250
Έτοιμοι για νέα δοκιμή.

1268
01:28:54,208 --> 01:28:55,041
Ωραία.

1269
01:28:55,208 --> 01:28:56,375
Τον επόμενο στη Λίστα;

1270
01:28:57,708 --> 01:28:58,708
Όχι.

1271
01:29:00,083 --> 01:29:01,500
Έχω καλύτερη ιδέα.

1272
01:29:04,541 --> 01:29:06,458
Θέλει να τους τιμωρήσει όλους.

1273
01:29:06,625 --> 01:29:08,500
Το <i>Κλουβί</i> ήταν για ένα άτομο.

1274
01:29:08,666 --> 01:29:10,750
Δεν μπορεί να κάνει κι άλλα...

1275
01:29:11,958 --> 01:29:13,000
με μαγικά ή...

1276
01:29:13,166 --> 01:29:14,875
Θέλει δισεκατομμύρια τέτοια.

1277
01:29:15,041 --> 01:29:17,500
Είναι ισχυρή, αλλά δεν είναι απλό αυτό.

1278
01:29:18,625 --> 01:29:19,666
Εντάξει.

1279
01:29:19,833 --> 01:29:22,416
Το μόνο μέρος
που σηκώνει τέτοια παραγωγή...

1280
01:29:22,583 --> 01:29:23,541
Πρόσεχε!

1281
01:29:48,916 --> 01:29:50,791
Σου συμβαίνει συχνά αυτό;

1282
01:29:51,625 --> 01:29:54,541
Ένα μηχανικό πιάνο
στη μέση δρόμου της Γερμανίας;

1283
01:29:55,416 --> 01:29:56,666
Όχι.

1284
01:29:56,833 --> 01:29:57,875
Σπανίζει.

1285
01:30:02,750 --> 01:30:04,833
{\an8}ΠΡΟΣ:
ΤΖΑΚ Ο'ΜΑΛΕΪ

1286
01:30:05,000 --> 01:30:06,000
{\an8}Για σένα είναι.

1287
01:30:06,375 --> 01:30:08,416
Εγώ δεν το ακουμπάω αυτό.

1288
01:30:08,583 --> 01:30:09,541
Πάμε στο αμάξι.

1289
01:30:09,708 --> 01:30:10,958
Θα το προσπεράσουμε.

1290
01:30:11,125 --> 01:30:12,125
Πρέπει να ανοιχτεί.

1291
01:30:15,166 --> 01:30:16,416
Έτσι ξεκινάνε όλα.

1292
01:30:17,083 --> 01:30:18,458
Εσύ θα το κάνεις.

1293
01:30:25,208 --> 01:30:28,666
ΤΖΑΚ Ο'ΜΑΛΕΪ

1294
01:30:29,833 --> 01:30:30,916
Είδες;

1295
01:30:36,208 --> 01:30:37,041
Ντίλαν.

1296
01:30:37,416 --> 01:30:40,291
<i>Έστειλες δώρο
αντί να έρθεις σ' αυτό το πράγμα;</i>

1297
01:30:41,166 --> 01:30:42,000
Τι πράγμα;

1298
01:30:42,166 --> 01:30:44,041
Αν δεν θες να έρθεις, αδιαφορώ.

1299
01:30:44,458 --> 01:30:46,250
Ήθελα πολύ να έρθω, αλλά...

1300
01:30:46,416 --> 01:30:48,250
<i>Άσ' το, εντάξει;</i>

1301
01:30:48,416 --> 01:30:51,500
<i>Μην το παλεύεις
επειδή σου προκαλεί ενοχές η μαμά.</i>

1302
01:30:51,666 --> 01:30:52,791
Δεν το παλεύω.

1303
01:30:52,958 --> 01:30:55,083
<i>- Θα βρω τρόπο...</i>
- Δεν έρχεσαι ποτέ.

1304
01:30:55,250 --> 01:30:56,416
Ναι.

1305
01:30:56,583 --> 01:30:58,208
- Το ξέρω.
<i>- Τέλος πάντων.</i>

1306
01:30:58,375 --> 01:31:01,708
<i>Κλείνω. Αλλά σταμάτα
να στέλνεις ηλίθια δώρα, εντάξει;</i>

1307
01:31:02,708 --> 01:31:04,208
Μισό. Ντίλαν, τι εννοείς;

1308
01:31:04,625 --> 01:31:05,625
<i>Αυτό εδώ.</i>

1309
01:31:05,791 --> 01:31:06,958
ΝΤΙΛΑΝ Ο'ΜΑΛΕΪ

1310
01:31:07,125 --> 01:31:08,166
- Άσ' το!
- Όχι!

1311
01:31:08,333 --> 01:31:09,208
- Μη!
- Στάσου!

1312
01:31:09,375 --> 01:31:11,083
Θεωρείς ότι υπάρχει παιδί

1313
01:31:11,250 --> 01:31:12,750
<i>- που το θέλει;</i>
- Άσ' το κάτω!

1314
01:31:12,916 --> 01:31:14,333
<i>Γιατί σε πληροφορώ...</i>

1315
01:31:15,375 --> 01:31:17,500
Τι είναι αυτό; Τι κάνει;

1316
01:31:22,250 --> 01:31:23,666
- Τι συμβαίνει;
- Άσ' το.

1317
01:31:27,083 --> 01:31:28,500
Πού πήγε; Πού είναι;

1318
01:31:28,666 --> 01:31:29,916
Δεν ξέρω.

1319
01:31:34,375 --> 01:31:35,375
Τζακ!

1320
01:31:38,791 --> 01:31:39,750
Παιδί μου είναι.

1321
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
Έλα να με βρεις.

1322
01:31:55,750 --> 01:31:56,916
Μπαμπά;

1323
01:31:57,083 --> 01:31:58,000
Μπαμπά!

1324
01:31:58,166 --> 01:31:59,125
- Ντίλαν!
- Τι τρέχει;

1325
01:31:59,291 --> 01:32:00,416
Πού είμαστε;

1326
01:32:03,583 --> 01:32:04,666
Θεέ μου.

1327
01:32:06,125 --> 01:32:07,250
Θεέ μου.

1328
01:32:11,000 --> 01:32:12,083
Δούλεψε.

1329
01:32:17,416 --> 01:32:19,250
Τζακ Ο'Μάλεϊ.

1330
01:32:19,750 --> 01:32:21,333
Απ' το Τέταρτο Επίπεδο.

1331
01:32:21,500 --> 01:32:24,625
Τι τέλειος τρόπος
για ν' αρχίσω τη συλλογή μου.

1332
01:32:25,416 --> 01:32:27,458
Να ξεκινήσει η παραγωγή!

1333
01:32:47,000 --> 01:32:47,833
Απόψε,

1334
01:32:48,333 --> 01:32:52,458
θα δώσω ένα τέτοιο
σε κάθε κακό παιδί της Λίστας.

1335
01:32:53,000 --> 01:32:55,416
Κι όταν ξυπνήσουν κι ανοίξουν το δώρο;

1336
01:32:55,583 --> 01:32:57,458
Θα μπουν στη συλλογή μου.

1337
01:32:57,625 --> 01:33:01,000
Κι ο κόσμος θα βρεθεί
στα χέρια των ενάρετων.

1338
01:33:01,708 --> 01:33:02,875
Επιτέλους.

1339
01:33:03,625 --> 01:33:04,875
Απόψε,

1340
01:33:05,625 --> 01:33:07,125
θα κάνω εγώ τη Διαδρομή.

1341
01:33:10,458 --> 01:33:11,500
Ο Ντριφτ.

1342
01:33:12,000 --> 01:33:12,833
Τι έγινε;

1343
01:33:13,000 --> 01:33:14,333
Τι είναι το <i>Γυάλινο Κλουβί;</i>

1344
01:33:14,500 --> 01:33:16,708
Μαγική χιονόμπαλα, φυλακή για Κακούς.

1345
01:33:16,875 --> 01:33:18,208
Ο Κράμπους την έχει. Γιατί;

1346
01:33:18,375 --> 01:33:20,208
Όχι πια. Την πήρε η Μάγισσα.

1347
01:33:20,375 --> 01:33:21,833
<i>Θα τιμωρήσει όλη τη Λίστα.</i>

1348
01:33:22,000 --> 01:33:22,875
Περίμενε λίγο.

1349
01:33:23,041 --> 01:33:24,291
Το έπαθε ο Ο'Μάλεϊ

1350
01:33:24,458 --> 01:33:25,583
<i>κι εξαφανίστηκε.</i>

1351
01:33:25,750 --> 01:33:27,500
- Τι;
- Και το παιδί του.

1352
01:33:28,208 --> 01:33:29,166
Χριστέ μου.

1353
01:33:29,333 --> 01:33:31,458
<i>- Εντόπισε τον Ο'Μάλεϊ.
- Μάλιστα.</i>

1354
01:33:33,916 --> 01:33:36,250
Ζόι, προσπαθεί να φτιάξει πολλά <i>Κλουβιά.</i>

1355
01:33:36,625 --> 01:33:37,916
<i>Πώς γίνεται αυτό;</i>

1356
01:33:38,083 --> 01:33:40,625
<i>Σκέψου το. Πού είναι εφικτό κάτι τέτοιο;</i>

1357
01:33:40,791 --> 01:33:42,791
Στον Βόρειο Πόλο. Μα ο Νικ λείπει.

1358
01:33:42,958 --> 01:33:45,458
Όλα γίνονται με τη δύναμή του. Αδύνατον.

1359
01:33:46,916 --> 01:33:48,625
- Εκτός κι αν...
<i>- Δεν έφυγε ποτέ.</i>

1360
01:33:49,250 --> 01:33:50,833
Μα το όχημα, το τζετ...

1361
01:33:51,000 --> 01:33:52,666
<i>Ντρόουν. Αντιπερισπασμοί.</i>

1362
01:33:54,875 --> 01:33:55,916
Ο Νικ είναι εκεί.

1363
01:33:56,083 --> 01:33:59,625
Δεν μπορώ να εντοπίσω
το σήμα απ' τον πομπό του Ο'Μάλεϊ.

1364
01:34:01,708 --> 01:34:03,666
Επειδή είναι μέσα στον θόλο.

1365
01:34:04,250 --> 01:34:05,916
<i>Μα μιλούσα με την ομάδα σου.</i>

1366
01:34:06,500 --> 01:34:07,500
Αλήθεια;

1367
01:34:11,958 --> 01:34:12,958
<i>Δες της Πάρτριτζ.</i>

1368
01:34:13,333 --> 01:34:14,208
Συνδέσου με την Πάρτριτζ.

1369
01:34:14,375 --> 01:34:15,208
Μάλιστα.

1370
01:34:15,541 --> 01:34:17,166
{\an8}ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΒΟΡΕΙΟ ΠΟΛΟ...

1371
01:34:17,333 --> 01:34:18,625
{\an8}<i>-Γεια, Καλ.
- Γεια.</i>

1372
01:34:18,791 --> 01:34:20,041
<i>Πώς είστε;</i>

1373
01:34:20,666 --> 01:34:21,500
Άυπνη.

1374
01:34:21,666 --> 01:34:24,166
Του φτιάχνω κουλουράκια για ν' απασχοληθώ.

1375
01:34:25,458 --> 01:34:26,500
Για όταν γυρίσει.

1376
01:34:26,875 --> 01:34:29,333
Θα του αρέσει. Τι φτιάχνετε;

1377
01:34:29,916 --> 01:34:33,333
Μόλις ξεφούρνισα μερικά μακαρόν.

1378
01:34:36,333 --> 01:34:37,375
Θα του αρέσουν.

1379
01:34:38,625 --> 01:34:40,625
Υπομονή. Θα σας κρατώ ενήμερη.

1380
01:34:41,708 --> 01:34:42,541
<i>Ευχαριστώ.</i>

1381
01:34:44,583 --> 01:34:45,416
Άλλη είναι.

1382
01:34:45,875 --> 01:34:46,708
Τι εννοείς;

1383
01:34:46,875 --> 01:34:48,250
<i>Ο Νικ μισεί τα μακαρόν.</i>

1384
01:34:50,333 --> 01:34:51,500
Είναι μεταμορφικοί.

1385
01:34:52,125 --> 01:34:54,708
Η Μάγισσα, τα Παιδιά της.
Όλοι μεταμορφικοί.

1386
01:34:56,083 --> 01:34:57,541
Ο Βόρειος Πόλος έπεσε.

1387
01:35:05,416 --> 01:35:07,125
Μας κατάλαβαν.

1388
01:35:07,708 --> 01:35:08,625
Πού είμαστε;

1389
01:35:08,791 --> 01:35:10,625
- Τι γίνεται;
- Καλά. Άκου.

1390
01:35:12,708 --> 01:35:14,291
Ξέρω πώς θα ακουστεί.

1391
01:35:15,958 --> 01:35:16,958
Βασικά...

1392
01:35:19,916 --> 01:35:22,000
Αγνοείται ο Άγιος Βασίλης

1393
01:35:22,791 --> 01:35:25,333
κι αυτή η πελώρια κυρία είναι μάγισσα.

1394
01:35:25,500 --> 01:35:30,291
Έκλεψε τις χιονόμπαλες από έναν πελώριο,
δαιμονικό, χριστουγεννιάτικο...

1395
01:35:30,958 --> 01:35:31,791
τραγοπόδαρο.

1396
01:35:32,416 --> 01:35:34,083
Θα φτιάξει εκατ. αντίγραφα

1397
01:35:34,250 --> 01:35:37,208
μ' εκείνο το μαγικό φωτοτυπικό μαραφέτι.

1398
01:35:37,750 --> 01:35:39,166
Δεν ξέρω πώς και τι,

1399
01:35:39,333 --> 01:35:42,041
αλλά οι μπάλες θα φυλακίζουν

1400
01:35:42,208 --> 01:35:44,708
τους άτακτους ανθρώπους για πάντα.

1401
01:35:45,125 --> 01:35:46,916
Για πάντα;

1402
01:35:47,791 --> 01:35:50,000
Όχι για πάντα. Δεν... Ξέχνα το αυτό.

1403
01:35:56,583 --> 01:35:58,458
Δεν εμπιστευόμαστε όποιον να 'ναι.

1404
01:36:01,250 --> 01:36:02,125
Έπιασα σήμα.

1405
01:36:03,000 --> 01:36:04,083
Ο Ο'Μάλεϊ είναι κοντά.

1406
01:36:07,750 --> 01:36:08,750
Πλησιάζουμε.

1407
01:36:08,916 --> 01:36:09,916
Αρχηγέ.

1408
01:36:11,375 --> 01:36:12,375
Φρεντ.

1409
01:36:14,375 --> 01:36:16,041
Θα ενημερώσω ότι γύρισες.

1410
01:36:16,208 --> 01:36:17,208
Άσ' το καλύτερα.

1411
01:36:22,625 --> 01:36:23,541
Μεταμορφικοί.

1412
01:36:24,583 --> 01:36:25,708
Χαρήκαμε.

1413
01:36:31,583 --> 01:36:33,625
Εδώ πρέπει να είναι.

1414
01:36:38,250 --> 01:36:39,458
Οι παλιές σήραγγες.

1415
01:36:40,583 --> 01:36:42,083
Κάτω απ' το Πρώτο Εργαστήριο.

1416
01:36:43,083 --> 01:36:44,166
Πάμε.

1417
01:36:46,291 --> 01:36:47,625
Απ' τις κοπάνες έγινε;

1418
01:36:48,000 --> 01:36:49,958
- Τι;
- Απ' τα λάστιχα που έσκασα;

1419
01:36:50,125 --> 01:36:52,125
Όχι, Ντίλαν.

1420
01:36:52,291 --> 01:36:53,666
Δεν είναι για άτακτους;

1421
01:36:54,000 --> 01:36:55,125
Έτσι λέει αυτή.

1422
01:36:55,291 --> 01:36:56,833
- Τι έκανα;
- Ντίλαν.

1423
01:36:57,500 --> 01:36:58,333
Κοίταξέ με.

1424
01:36:59,583 --> 01:37:01,833
Έκανες πράγματα που δεν έπρεπε.

1425
01:37:02,791 --> 01:37:03,833
Όπως όλοι.

1426
01:37:04,000 --> 01:37:05,750
Όλοι. Δεν έχεις κάτι κακό.

1427
01:37:07,083 --> 01:37:08,166
Βρίσκεσαι εδώ...

1428
01:37:10,208 --> 01:37:11,208
εξαιτίας μου.

1429
01:37:13,750 --> 01:37:14,750
Εσύ τι έκανες;

1430
01:37:16,416 --> 01:37:17,416
Πολλά πράγματα.

1431
01:37:18,166 --> 01:37:19,333
Μεγάλη η λίστα.

1432
01:37:21,375 --> 01:37:24,000
Αλλά πιο πολλά είναι αυτά που δεν έκανα.

1433
01:37:24,166 --> 01:37:25,916
Τι εννοείς;

1434
01:37:32,583 --> 01:37:34,250
Ήμουν φρικτός πατέρας.

1435
01:37:35,958 --> 01:37:36,875
Δεν ισχύει.

1436
01:37:37,041 --> 01:37:38,916
Ισχύει. Κι όμως.

1437
01:37:39,083 --> 01:37:40,375
Είμαι εξαφανισμένος.

1438
01:37:40,541 --> 01:37:43,666
Θεωρούσα ότι ήταν για το καλό σου.
Ανοησίες, δηλαδή.

1439
01:37:43,833 --> 01:37:45,291
Κακό σού έκανε.

1440
01:37:45,458 --> 01:37:47,208
Κι ακόμα μεγαλύτερο σ' εμένα.

1441
01:37:48,458 --> 01:37:50,625
Έκανα λάθη, φιλαράκο. Το ξέρω.

1442
01:37:51,583 --> 01:37:53,791
Αλλά ξέρω ότι μπορώ και καλύτερα.

1443
01:37:55,000 --> 01:37:57,000
Ξέρω, στα λόγια είναι πιο εύκολο.

1444
01:37:57,166 --> 01:38:00,291
Ξέρω ότι θέλει δουλειά
κι ελπίζω να μην είναι αργά.

1445
01:38:03,750 --> 01:38:05,375
Κάθε μέρα...

1446
01:38:05,541 --> 01:38:07,041
κάθε απόφαση...

1447
01:38:07,208 --> 01:38:08,500
είναι μια ευκαιρία.

1448
01:38:12,166 --> 01:38:13,541
Και θέλω να το παλέψω.

1449
01:38:15,208 --> 01:38:16,875
Δεν ζητώ να με πιστέψεις.

1450
01:38:17,041 --> 01:38:20,666
Απλώς θέλω να μου δώσεις μια ευκαιρία.

1451
01:38:22,250 --> 01:38:25,250
Ίσως να μη γίνω
ο καλύτερος πατέρας του κόσμου,

1452
01:38:25,416 --> 01:38:27,208
αλλά ξέρω ότι μπορώ καλύτερα.

1453
01:38:27,375 --> 01:38:30,041
Και σου λέω αυτήν τη στιγμή
ότι υπόσχομαι

1454
01:38:31,125 --> 01:38:33,166
να μην το βάλω κάτω ποτέ.

1455
01:38:59,625 --> 01:39:00,625
Τι έγινε τώρα;

1456
01:39:05,208 --> 01:39:07,041
Μάλλον έγινα λίγο καλύτερος.

1457
01:39:08,375 --> 01:39:09,541
Φεύγουμε από εδώ;

1458
01:39:09,708 --> 01:39:10,583
Ναι.

1459
01:39:11,208 --> 01:39:13,375
Πρώτα, θα βρούμε κάποιον. Πάμε.

1460
01:39:24,500 --> 01:39:25,333
Καλ!

1461
01:39:26,833 --> 01:39:29,208
Ποιο παιχνίδι θα ζωντάνευες τώρα;

1462
01:39:31,916 --> 01:39:32,791
Γουόντερ Γούμαν.

1463
01:39:33,166 --> 01:39:35,291
Αυτός είναι. Είσαι εντάξει;

1464
01:39:35,666 --> 01:39:37,625
Ναι.

1465
01:39:37,791 --> 01:39:38,958
Χαίρομαι που σε βλέπω.

1466
01:39:39,708 --> 01:39:40,958
Μπαμπά;

1467
01:39:42,250 --> 01:39:44,708
Έλα εδώ να γνωρίσεις κάτι φίλους.

1468
01:39:44,875 --> 01:39:47,041
Καλ, Ζόι, ο γιος μου ο Ντίλαν.

1469
01:39:48,166 --> 01:39:49,000
Ο ένας και μοναδικός.

1470
01:39:49,916 --> 01:39:51,291
Ξέρω πολλά για σένα.

1471
01:39:53,416 --> 01:39:54,958
Καλώς όρισες στον Βόρειο Πόλο.

1472
01:39:56,916 --> 01:39:59,541
Απίστευτο που ενεργοποίησε τον Αντιγραφέα.

1473
01:39:59,708 --> 01:40:02,125
Έκλεισε στα τέλη της δεκαετίας του 1800.

1474
01:40:02,291 --> 01:40:04,166
Αυτό έφτυνε χιονόμπαλες

1475
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
και σταμάτησε απότομα.

1476
01:40:06,416 --> 01:40:09,416
Την είδαμε.
Είπε ότι θα έκανε η ίδια τη Διαδρομή.

1477
01:40:09,583 --> 01:40:10,499
Τι;

1478
01:40:10,500 --> 01:40:12,458
Θα δώσει μπάλες σε όλη τη Λίστα.

1479
01:40:12,625 --> 01:40:15,083
Αδύνατον. Δεν θα ξεκινήσει το έλκηθρο.

1480
01:40:15,250 --> 01:40:16,583
Χωρίς εκείνον.

1481
01:40:17,041 --> 01:40:18,166
Δεν θα το επιτρέψουμε.

1482
01:40:20,041 --> 01:40:22,333
Υπάρχει υπόγειο σημείο πρόσβασης.

1483
01:40:23,708 --> 01:40:24,541
Περιμένετε.

1484
01:40:32,500 --> 01:40:33,541
Αρχηγέ!

1485
01:40:33,708 --> 01:40:35,166
Γκαρσία.

1486
01:40:35,333 --> 01:40:36,166
Καλ.

1487
01:40:39,750 --> 01:40:40,791
Κυρία μου.

1488
01:40:41,958 --> 01:40:43,541
Πού είναι αυτός;

1489
01:41:12,125 --> 01:41:13,375
Γκρίλα! Σταμάτα!

1490
01:41:24,833 --> 01:41:25,958
Πάνω που έφευγα.

1491
01:41:28,041 --> 01:41:29,833
- Πηγαίνετε.
- Έλα, Ντίλαν.

1492
01:41:46,916 --> 01:41:47,750
Πάμε!

1493
01:41:48,833 --> 01:41:49,666
Άντε!

1494
01:44:19,875 --> 01:44:22,791
Νικ! Έλα, φίλε μου. Σ' έπιασα.

1495
01:44:33,333 --> 01:44:34,583
Κόκκινε!

1496
01:44:34,958 --> 01:44:37,250
Μη μ' αφήνεις. Γύρνα πίσω, αφεντικό.

1497
01:44:37,416 --> 01:44:38,875
Ξύπνα.

1498
01:44:41,958 --> 01:44:44,791
Νικ! Ο Καλ είμαι.

1499
01:44:58,666 --> 01:44:59,666
Καλ!

1500
01:45:11,458 --> 01:45:12,541
Να πάρει!

1501
01:45:14,666 --> 01:45:15,666
Τζακ.

1502
01:45:19,833 --> 01:45:20,666
Τρέξε.

1503
01:45:22,083 --> 01:45:23,125
Ξέχνα το, φίλε.

1504
01:45:24,125 --> 01:45:26,166
Θα μπορούσα να έχω χειρότερο τέλος

1505
01:45:26,333 --> 01:45:28,041
απ' το να σώσω τον Αϊ-Βασίλη.

1506
01:45:31,583 --> 01:45:32,500
Γκρίλα!

1507
01:45:33,625 --> 01:45:34,791
Καιρός να φύγεις!

1508
01:45:37,291 --> 01:45:42,166
Θα φύγω, αλλά θα πάρω αυτόν μαζί μου.

1509
01:45:42,541 --> 01:45:44,875
Δεν θα τον πας πουθενά.

1510
01:45:45,041 --> 01:45:48,541
Η δύναμή του χαραμίστηκε αρκετό καιρό.

1511
01:45:48,708 --> 01:45:51,875
Η τιμωρία ξεκινάει απόψε.

1512
01:45:53,000 --> 01:45:55,416
Πρέπει να περάσεις από μένα πρώτα.

1513
01:45:55,583 --> 01:45:56,791
Ευχαρίστως.

1514
01:46:17,958 --> 01:46:22,250
Εσείς οι βλάκες δεν ξέρετε
να μιλάτε σε μια γυναίκα σαν αυτή.

1515
01:46:23,250 --> 01:46:25,083
Σε μια πραγματική γυναίκα.

1516
01:46:26,916 --> 01:46:28,791
Η πρώην μου είναι.

1517
01:46:30,666 --> 01:46:31,833
Γεια σου...

1518
01:46:32,958 --> 01:46:34,041
αγάπη μου.

1519
01:46:34,500 --> 01:46:35,708
Σήκω φύγε, Κράμπους!

1520
01:46:36,125 --> 01:46:38,125
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.

1521
01:46:39,000 --> 01:46:43,583
Όσο κι αν χαίρομαι
που βλέπω τη μίζερη φάτσα σου,

1522
01:46:43,750 --> 01:46:47,541
ο αδερφός μου πρέπει να πάει κάπου.

1523
01:46:57,541 --> 01:46:59,458
Όπως τον παλιό καιρό.

1524
01:47:31,166 --> 01:47:33,125
Δεν χόρτασες ακόμα;

1525
01:47:35,333 --> 01:47:36,500
Για να τον πάρεις

1526
01:47:38,166 --> 01:47:39,583
πρέπει να με σκοτώσεις.

1527
01:47:41,416 --> 01:47:42,416
Με χαρά.

1528
01:47:43,750 --> 01:47:45,583
Η θυσία σου θα είναι ανούσια.

1529
01:47:46,833 --> 01:47:47,833
Γκρίλα!

1530
01:47:50,458 --> 01:47:51,458
Αρκετά!

1531
01:47:52,958 --> 01:47:57,083
Θες να πεις κάτι τελευταίο
στον πιο πιστό πολεμιστή σου;

1532
01:47:57,875 --> 01:47:58,875
Μόνο ένα πράγμα.

1533
01:48:00,708 --> 01:48:03,166
Καβάλαμε!

1534
01:48:09,791 --> 01:48:11,375
Καλά Χριστούγεννα, Μάγισσα.

1535
01:48:25,750 --> 01:48:26,750
Όχι!

1536
01:48:28,750 --> 01:48:31,333
Όχι!

1537
01:48:36,375 --> 01:48:38,000
Όχι!

1538
01:48:41,708 --> 01:48:43,458
- Όχι!
- Για να σε δω!

1539
01:48:43,958 --> 01:48:45,333
Σκάσε!

1540
01:48:48,958 --> 01:48:49,958
Νικ.

1541
01:48:52,000 --> 01:48:53,000
Είσαι καλά;

1542
01:48:54,708 --> 01:48:55,708
Ναι.

1543
01:48:59,958 --> 01:49:01,291
Γιατί άργησες τόσο;

1544
01:49:19,708 --> 01:49:22,833
Καλώς τα μάτια μας τα δυο.

1545
01:49:23,458 --> 01:49:26,000
Άσε τα γλυκανάλατα.

1546
01:49:27,041 --> 01:49:28,333
Σ' ευχαριστώ, αδερφέ.

1547
01:49:31,500 --> 01:49:33,166
Καλά Χριστούγεννα.

1548
01:49:34,583 --> 01:49:36,291
Αδερφέ.

1549
01:49:38,041 --> 01:49:39,750
Θες να μείνεις για λίγο;

1550
01:49:43,750 --> 01:49:44,750
Μην ανοίγεσαι.

1551
01:49:47,291 --> 01:49:48,541
Πιάσε δουλειά.

1552
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
Κι εσύ...

1553
01:49:52,583 --> 01:49:54,000
θέλω ρεβάνς.

1554
01:50:00,750 --> 01:50:03,041
Χαρούμενη <i>Νύχτα του Κράμπους!</i>

1555
01:50:09,833 --> 01:50:12,666
Θεέ μου! Πού είσαι, καλέ μου;

1556
01:50:12,833 --> 01:50:14,750
<i>Μαμά, δεν θα το πιστέψεις.</i>

1557
01:50:14,916 --> 01:50:16,750
ΕΚΤΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
00:00:05:56

1558
01:50:16,916 --> 01:50:18,458
<i>Καθυστέρηση έξι λεπτά.</i>

1559
01:50:18,625 --> 01:50:19,958
Ουράνιο Τρένο, εδώ Πάρτριτζ.

1560
01:50:20,125 --> 01:50:21,833
Πήραμε θέσεις και προχωράμε.

1561
01:50:22,000 --> 01:50:23,333
<i>Χαιρόμαστε που γυρίσατε.</i>

1562
01:50:29,791 --> 01:50:31,666
Έχουμε έξι λεπτά καθυστέρηση.

1563
01:50:31,833 --> 01:50:34,416
Θα κάνουμε τα προ πτήσης σαν κυνηγημένοι.

1564
01:50:50,625 --> 01:50:51,791
Ντίλαν.

1565
01:50:51,958 --> 01:50:53,041
Τζακ.

1566
01:50:53,541 --> 01:50:54,666
- Γεια.
- Γεια.

1567
01:50:54,833 --> 01:50:56,083
Σ' ευχαριστώ για όλα.

1568
01:50:57,291 --> 01:50:58,291
Κι αυτός βοήθησε.

1569
01:51:00,083 --> 01:51:01,083
Το ξέρω.

1570
01:51:04,791 --> 01:51:06,208
<i>Έτοιμα τα συστήματα.</i>

1571
01:51:06,625 --> 01:51:08,250
<i>Απογείωση σε 30 δεύτερα.</i>

1572
01:51:10,750 --> 01:51:11,833
Ντριφτ.

1573
01:51:13,666 --> 01:51:15,250
Καλή διαδρομή.

1574
01:51:16,500 --> 01:51:17,958
Καλά Χριστούγεννα.

1575
01:51:20,916 --> 01:51:21,916
Ντίλαν. Τζακ.

1576
01:51:24,083 --> 01:51:24,916
Θα έρθετε;

1577
01:51:27,166 --> 01:51:28,083
- Τι;
- Αλήθεια;

1578
01:51:28,250 --> 01:51:30,125
Άντε, πάμε. Πρέπει να φύγουμε.

1579
01:51:32,291 --> 01:51:34,916
Κόκκινε Ένα, είσαι έτοιμος για απογείωση.

1580
01:52:23,291 --> 01:52:24,166
ΓΙΑ ΤΟΝ
ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ

1581
01:53:04,208 --> 01:53:06,166
Ελήφθη. Ερχόμαστε εκεί.

1582
01:53:20,916 --> 01:53:21,916
ΞΥΠΝΙΟΙ

1583
01:53:45,416 --> 01:53:46,500
Ναι!

1584
01:53:57,625 --> 01:53:58,916
Το κάνει στ' αλήθεια.

1585
01:53:59,083 --> 01:54:01,791
Γυρίζει όλο τον κόσμο σε ένα βράδυ.

1586
01:54:02,250 --> 01:54:03,666
Είναι πιο κουλ τελικά.

1587
01:54:05,458 --> 01:54:06,750
Και γυμνασμένος.

1588
01:54:06,916 --> 01:54:08,375
Είναι κτήνος ο τύπος.

1589
01:54:08,541 --> 01:54:09,666
Ναι, ο άτιμος.

1590
01:54:38,958 --> 01:54:40,166
Το βλέπεις, έτσι;

1591
01:54:41,708 --> 01:54:43,541
Το 'ξερα ότι θα το ξαναβρείς.

1592
01:54:45,041 --> 01:54:46,750
Το είχα χάσει για λίγο, Νικ.

1593
01:54:46,916 --> 01:54:48,583
Εύκολα χάνεται, Καλ.

1594
01:54:50,333 --> 01:54:52,041
Το θέμα είναι να το παλεύεις.

1595
01:54:57,958 --> 01:54:59,000
Νικ.

1596
01:55:00,125 --> 01:55:01,166
Θέλω να μείνω.

1597
01:55:02,833 --> 01:55:03,833
Αν δέχεσαι.

1598
01:55:07,916 --> 01:55:08,916
Έγινε, Διοικητή.

1599
01:55:16,208 --> 01:55:17,708
Σώσαμε τα Χριστούγεννα;

1600
01:55:19,416 --> 01:55:21,583
Αυτό νομίζω ότι κάναμε τώρα.

1601
01:55:37,416 --> 01:55:39,875
Καβάλαμε!

1602
02:02:39,166 --> 02:02:41,166
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ: Ντέση Βερβενιώτου



