1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:48,375 --> 00:00:49,958
FROHE FESTTAGE

4
00:01:03,250 --> 00:01:05,250
- Tut mir leid, Onkel Rick.
- Verzeihung.

5
00:01:18,541 --> 00:01:21,125
- Was ist das?
- Ich hab's euch gesagt.

6
00:01:21,291 --> 00:01:23,416
Man hat uns hereingelegt.
Euren Einsatz, bitte.

7
00:01:25,541 --> 00:01:26,791
Wie hast du das gefunden?

8
00:01:26,958 --> 00:01:29,000
Ich finde alles und jeden.

9
00:01:29,166 --> 00:01:30,791
Nur deinen Dad nicht?

10
00:01:31,291 --> 00:01:32,333
Echt witzig, Gene.

11
00:01:33,916 --> 00:01:36,000
Keine Ahnung, was das alles ist,

12
00:01:36,166 --> 00:01:38,000
aber der Weihnachtsmann kommt heute.

13
00:01:38,166 --> 00:01:39,916
Können wir das kurz besprechen?

14
00:01:40,083 --> 00:01:41,208
Jack O'Malley.

15
00:01:43,500 --> 00:01:44,458
Kinder, geht nach unten.

16
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
Du nicht.

17
00:01:49,666 --> 00:01:50,708
Was soll das, Kleiner?

18
00:01:50,875 --> 00:01:53,625
Wir haben dich gerne
über die Feiertage bei uns.

19
00:01:53,791 --> 00:01:55,291
Aber was erzählst du den anderen?

20
00:01:55,458 --> 00:01:56,833
Die nackte, hässliche Wahrheit.

21
00:01:58,666 --> 00:02:00,083
"Die nackte, hässliche Wahrheit"?

22
00:02:01,541 --> 00:02:03,583
Jack, das hier sind Geschenke, ja.

23
00:02:03,750 --> 00:02:05,791
- Aber nicht die des Weihnachtsmanns.
- Richtig.

24
00:02:05,958 --> 00:02:08,708
Weil der Weihnachtsmann noch nicht da war.

25
00:02:08,875 --> 00:02:10,708
Es ist Heiligabend. Er kommt heute Nacht.

26
00:02:11,875 --> 00:02:13,625
Er kommt also hierher.

27
00:02:13,791 --> 00:02:14,791
In dieses Haus.

28
00:02:14,958 --> 00:02:16,083
Heute Nacht.

29
00:02:16,250 --> 00:02:17,250
Ist es das, was du meinst?

30
00:02:17,416 --> 00:02:18,500
Genau das meine ich.

31
00:02:18,666 --> 00:02:21,750
Und er besucht
auch jedes andere Haus weltweit

32
00:02:22,166 --> 00:02:26,041
heute Nacht,
mit seinen fliegenden Rentieren?

33
00:02:26,333 --> 00:02:27,208
Ja, Jack.

34
00:02:27,375 --> 00:02:30,416
Und was treibt die fliegenden Rentiere an?

35
00:02:32,583 --> 00:02:34,166
Wahrscheinlich Karotten.

36
00:02:34,750 --> 00:02:36,750
Ich weiß nicht genau,
wie das funktioniert.

37
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
Ich weiß nur,

38
00:02:38,791 --> 00:02:42,666
dass der Weihnachtsmann
morgen früh hier war.

39
00:02:45,041 --> 00:02:47,083
So, und jetzt komm mit.

40
00:02:47,250 --> 00:02:49,000
Sonst landest du
auf der Liste der Unartigen.

41
00:02:49,708 --> 00:02:53,166
Darüber mache ich mir keine Gedanken.

42
00:02:54,583 --> 00:02:57,083
FÜR DEN WEIHNACHTSMANN

43
00:03:09,375 --> 00:03:12,083
{\an8}30 JAHRE SPÄTER

44
00:03:12,583 --> 00:03:15,291
Christine! Ein Americano
mit drei Espresso!

45
00:03:43,166 --> 00:03:45,625
{\an8}<i>Jack O'Malley! Nicht zu fassen.</i>

46
00:03:45,791 --> 00:03:47,500
{\an8}Lenny, vermisst du mich?

47
00:03:47,666 --> 00:03:49,500
<i>- Wo ist mein Geld?</i>
- Du kriegst dein Geld.

48
00:03:49,666 --> 00:03:51,333
Ich sagte doch, du kriegst dein Geld.

49
00:03:51,500 --> 00:03:52,916
Ich arbeite gerade an einem Auftrag.

50
00:03:53,083 --> 00:03:55,041
{\an8}Ich verdopple den Einsatz.

51
00:03:55,208 --> 00:03:57,000
{\an8}Ist Morris immer noch bei plus 300?

52
00:03:57,166 --> 00:03:58,958
<i>Morris? Der steife Stock?</i>

53
00:03:59,125 --> 00:04:00,708
Schreib für mich 25 Mille auf.

54
00:04:00,875 --> 00:04:02,833
<i>- Du hast vielleicht Eier.</i>
- Ich weiß.

55
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
{\an8}Und Köpfchen. Irgendwie unfair, oder?

56
00:04:10,625 --> 00:04:11,833
#ESDARFBRENNEN

57
00:04:13,291 --> 00:04:15,166
NATIONALE OZEAN-GEOLOGIE-AGENTUR

58
00:04:17,875 --> 00:04:18,875
{\an8}In Ordnung.

59
00:04:21,291 --> 00:04:22,250
{\an8}Es darf brennen.

60
00:04:22,708 --> 00:04:25,875
{\an8}7. Genau so. Und Wechsel.

61
00:04:27,166 --> 00:04:28,041
{\an8}8.

62
00:04:49,166 --> 00:04:53,125
{\an8}Strengt euch an. Bewegung! Gebt alles!

63
00:04:53,291 --> 00:04:54,500
Mannomann! Feuer!

64
00:04:55,291 --> 00:04:56,291
Feuer!

65
00:04:59,041 --> 00:05:00,083
{\an8}Nehmt eure Sachen.

66
00:05:10,750 --> 00:05:11,791
{\an8}Es brennt!

67
00:05:15,791 --> 00:05:17,041
Was schaust du so?

68
00:05:37,500 --> 00:05:38,791
ERDBEBENÜBERWACHUNG

69
00:05:43,750 --> 00:05:44,750
SCHLÜSSELKARTE BITTE

70
00:05:44,916 --> 00:05:46,166
ZUTRITT GEWÄHRT

71
00:06:36,750 --> 00:06:38,666
ALARMSTUFE WEIHNACHTEN

72
00:06:42,333 --> 00:06:46,125
Ein Gutschein! Ein Gutschein.

73
00:06:50,583 --> 00:06:52,833
{\an8}TREFFT DEN WEIHNACHTSMANN
HIER ANSTELLEN

74
00:07:00,458 --> 00:07:03,583
<i>Vampirkiller 4</i> für Nintendo Switch. Gut.

75
00:07:03,750 --> 00:07:05,083
Schreibst du's auf?

76
00:07:05,250 --> 00:07:06,666
Nein.

77
00:07:06,833 --> 00:07:07,875
Ist alles hier drin.

78
00:07:13,333 --> 00:07:15,541
DER WEIHNACHTSMANN SIEHT ZU
1 STÜCK PRO PERSON

79
00:07:26,916 --> 00:07:27,750
Hey, Fred.

80
00:07:27,916 --> 00:07:29,375
Ein 1,80 Meter großer Mann

81
00:07:29,541 --> 00:07:30,625
steht bei den Duftkerzen rum.

82
00:07:30,791 --> 00:07:31,666
Behalte ihn im Auge.

83
00:07:31,833 --> 00:07:33,583
<i>Verstanden, Boss. Ich hab ihn im Blick.</i>

84
00:07:34,583 --> 00:07:35,916
Hi, Weihnachtsmann.

85
00:07:36,083 --> 00:07:38,541
- Wir haben Cookies für dich gebacken.
- Danke.

86
00:07:42,458 --> 00:07:43,750
Schokolade und Snickerdoodles.

87
00:07:44,583 --> 00:07:46,375
Ich liebe Snickerdoodles. Das wusstet ihr?

88
00:07:46,541 --> 00:07:48,208
- Ich hab gebacken.
- Und ich geholfen.

89
00:07:49,333 --> 00:07:51,125
Ich muss euch was sagen. Kommt her.

90
00:07:51,291 --> 00:07:53,333
Wir sind live! Yo, ich bin's,
euer Beef Stew.

91
00:07:53,708 --> 00:07:56,333
{\an8}Wir sind hier an Weihnachten
im Shoppingcenter,

92
00:07:56,500 --> 00:07:58,625
{\an8}mit dem GOAT, dem Weihnachtsmann.

93
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
{\an8}<i>Gleich zieht er ein Stew-Crew-T-Shirt an.</i>

94
00:08:01,291 --> 00:08:02,791
Sir, nicht vordrängeln.

95
00:08:03,166 --> 00:08:04,625
Was soll das, großer Junge?

96
00:08:04,791 --> 00:08:07,041
Keine weihnachtliche Liebe für Beef?

97
00:08:07,208 --> 00:08:08,958
Die Kinder standen lange in der Schlange.

98
00:08:09,125 --> 00:08:10,625
Hör mal, ich brauche nur zwei Minuten.

99
00:08:10,791 --> 00:08:13,125
{\an8}Er zieht das an und sagt:
"Jetzt gibt's Beef!"

100
00:08:13,291 --> 00:08:14,875
- Sir.
- Ich bin eine große Nummer.

101
00:08:15,041 --> 00:08:17,166
Ich hab über 3000 Follower.

102
00:08:17,333 --> 00:08:18,791
Ich mache deinen Schützling berühmt.

103
00:08:18,958 --> 00:08:20,541
Er muss nur das T-Shirt anziehen.

104
00:08:20,708 --> 00:08:22,250
Er ist schon ziemlich berühmt.

105
00:08:22,791 --> 00:08:23,791
- Sei kein...
- Sir.

106
00:08:23,958 --> 00:08:27,375
Hier wird nicht vorgedrängelt.

107
00:08:30,833 --> 00:08:32,375
Hab ich mich klar ausgedrückt?

108
00:08:33,250 --> 00:08:34,583
Ja, sehr klar.

109
00:08:34,750 --> 00:08:38,583
Ich wünsche Ihnen frohe Weihnachten.

110
00:08:38,750 --> 00:08:39,958
Ja.

111
00:08:40,125 --> 00:08:42,208
Ja, ich geh dann mal. Ja.

112
00:08:44,000 --> 00:08:46,666
Und jetzt trefft ihr den Weihnachtsmann.

113
00:08:48,708 --> 00:08:50,125
Mann, das war genau das Richtige.

114
00:08:50,291 --> 00:08:52,291
Es ist wichtig,
mit den Kindern zu sprechen.

115
00:08:52,458 --> 00:08:54,958
- Das Beste am Job.
- Da ist der Weihnachtsmann.

116
00:08:55,125 --> 00:08:57,583
Es geht nichts
über eine Mall vor Weihnachten.

117
00:08:58,000 --> 00:09:00,125
{\an8}Yo, Weihnachtsmann! Frohe Weihnachten.

118
00:09:01,625 --> 00:09:02,708
Frohe Weihnachten, Kumpel!

119
00:09:06,583 --> 00:09:07,750
Wird dir das nicht fehlen?

120
00:09:07,916 --> 00:09:10,625
Wie, Sie haben keine ätherischen Öle mehr?

121
00:09:10,791 --> 00:09:12,625
Ich schlag jemandem den Schädel ein.

122
00:09:12,791 --> 00:09:14,666
Das wird mir nicht fehlen.

123
00:09:15,166 --> 00:09:17,500
Wir kommen runter.
Wärmt den Eisbrecher vor.

124
00:09:17,666 --> 00:09:19,375
Freddy, äußerer Gürtel,

125
00:09:19,541 --> 00:09:21,083
in einem Radius von 180 Grad. Los!

126
00:09:21,250 --> 00:09:23,083
<i>- Verstanden.
- Red One ist unterwegs.</i>

127
00:09:24,583 --> 00:09:26,750
<i>Vampirkiller 4</i> ist ziemlich angesagt.

128
00:09:27,875 --> 00:09:28,708
Danke, Ginerva.

129
00:09:28,875 --> 00:09:30,250
Gern geschehen, Red.

130
00:09:30,416 --> 00:09:32,083
Carl, gibt's da oben Milch?

131
00:09:32,250 --> 00:09:33,708
Natürlich, Red.

132
00:09:33,875 --> 00:09:35,500
Ich komme immer gerne nach Philly.

133
00:09:37,000 --> 00:09:38,833
Haben wir Zeit
für ein Käse-Steak-Sandwich?

134
00:09:44,250 --> 00:09:46,375
Ohne dich
wird es nicht dasselbe sein, Cal.

135
00:09:46,541 --> 00:09:48,541
Es wird genau dasselbe sein.

136
00:09:50,791 --> 00:09:53,208
Du alte Nervensäge.

137
00:10:16,958 --> 00:10:17,791
General.

138
00:10:17,958 --> 00:10:19,583
Red. Schön, Sie zu sehen.

139
00:10:19,750 --> 00:10:21,666
- War der Ausflug ein Erfolg?
- Ja, Sir.

140
00:10:21,833 --> 00:10:23,250
Ein Einkaufszentrum an Weihnachten

141
00:10:23,416 --> 00:10:25,000
ist mein Lebenselixier.

142
00:10:25,166 --> 00:10:26,083
Danke.

143
00:10:36,083 --> 00:10:37,625
Guten Abend, Ladys.

144
00:10:46,958 --> 00:10:48,666
Warum seid ihr so aufgeregt?

145
00:10:52,083 --> 00:10:53,750
Verstehe, euer Freund ist hier.

146
00:10:56,958 --> 00:10:58,041
Hey, Mädels.

147
00:11:02,583 --> 00:11:03,875
Ich hab's nicht vergessen.

148
00:11:05,250 --> 00:11:06,833
Ich hab eine Extraportion dabei.

149
00:11:07,708 --> 00:11:09,000
Wer hat Hunger?

150
00:11:10,333 --> 00:11:11,166
Hier.

151
00:11:16,666 --> 00:11:18,000
Cal!

152
00:11:18,166 --> 00:11:20,375
Mach schon, Mann! Die Zeit läuft.

153
00:11:49,000 --> 00:11:51,875
Red One, Abflugerlaubnis erteilt.

154
00:11:52,041 --> 00:11:53,083
Also dann, Ladys.

155
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Ab nach Hause!

156
00:12:32,500 --> 00:12:34,291
Danke für eure Begleitung, Jungs.

157
00:12:34,458 --> 00:12:35,583
Bis nächstes Jahr!

158
00:12:37,083 --> 00:12:39,416
Kavalame!

159
00:13:01,416 --> 00:13:02,291
{\an8}Los, Morris.

160
00:13:07,041 --> 00:13:09,125
SEISMISCHE AKTIVITÄT FESTGESTELLT

161
00:13:21,875 --> 00:13:22,708
<i>Ich höre.</i>

162
00:13:22,875 --> 00:13:23,750
Ich hab was.

163
00:13:23,916 --> 00:13:25,625
Keine Ahnung,
was es ist, aber ich hab was.

164
00:13:26,333 --> 00:13:27,166
{\an8}<i>Die Koordinaten.</i>

165
00:13:27,583 --> 00:13:30,458
Sollte nicht zuerst ich was bekommen?

166
00:13:31,833 --> 00:13:33,333
<i>Ich überweise die erste Hälfte.</i>

167
00:13:33,500 --> 00:13:35,875
<i>Der Rest folgt nach Überprüfung der Daten.</i>

168
00:13:37,958 --> 00:13:40,333
War eine angenehme Zusammenarbeit. Ja!

169
00:13:40,500 --> 00:13:41,375
Ja!

170
00:13:41,541 --> 00:13:43,041
<i>- Morris steht in der Ecke.</i>
- Ja!

171
00:13:43,208 --> 00:13:44,250
<i>Er brachte ihn ins Wanken.</i>

172
00:13:44,416 --> 00:13:45,708
<i>- Er steht in der Ecke!</i>
- Nein.

173
00:13:47,125 --> 00:13:48,791
{\an8}- Nein!
<i>- Morris geht zu Boden!</i>

174
00:13:48,958 --> 00:13:52,083
Nein! Du meine Güte!

175
00:14:22,083 --> 00:14:23,625
Endlich zu Hause.

176
00:14:54,083 --> 00:14:55,791
Ho, Ladys.

177
00:15:07,833 --> 00:15:09,750
ABFLUG IN 1 TAG 4 STUNDEN
32 MINUTEN 03 SEKUNDEN

178
00:15:13,250 --> 00:15:15,166
- Red, willkommen zurück.
- Danke.

179
00:15:18,583 --> 00:15:19,666
Wo ist die Dame des Hauses?

180
00:15:20,416 --> 00:15:21,958
Bei den Auslieferungen, glaube ich.

181
00:15:23,000 --> 00:15:24,166
Ich bin hier!

182
00:15:24,333 --> 00:15:25,958
Bei den Auslieferungen war ich vorher.

183
00:15:26,125 --> 00:15:28,125
Larry, das muss nach Bermuda.

184
00:15:28,750 --> 00:15:30,541
Verstanden. Bermuda.

185
00:15:30,708 --> 00:15:31,541
Garcia.

186
00:15:32,583 --> 00:15:33,458
Willkommen zurück, Boss.

187
00:15:34,458 --> 00:15:36,041
- Hab ich was verpasst?
- Gar nichts.

188
00:15:36,208 --> 00:15:37,958
Alle sind an der Arbeit.

189
00:15:38,125 --> 00:15:39,500
Bei den Schleifen klemmt's.

190
00:15:39,666 --> 00:15:40,625
Wegen der Packstation...

191
00:15:40,791 --> 00:15:42,416
Aber die sagt, Phil übertreibe.

192
00:15:42,833 --> 00:15:45,583
- Der Stress setzt allen zu.
- Ich rede mit ihm.

193
00:15:45,750 --> 00:15:46,625
Bitte.

194
00:15:46,791 --> 00:15:48,583
Phil macht alle verrückt.

195
00:15:49,416 --> 00:15:51,333
Phil von den Schleifen ist völlig am Ende.

196
00:15:51,500 --> 00:15:54,208
Wir sollten Phil
eine ruhigere Aufgabe zuteilen.

197
00:15:54,375 --> 00:15:55,291
Zum Beispiel beim Lametta?

198
00:15:55,458 --> 00:15:56,750
Nein. Phil weg von den Schleifen?

199
00:15:56,916 --> 00:15:58,041
War ja nur eine Idee.

200
00:15:58,208 --> 00:15:59,541
Sein Hund heißt "Schleife".

201
00:15:59,708 --> 00:16:00,708
Stimmt.

202
00:16:01,625 --> 00:16:03,583
495, 496...

203
00:16:03,750 --> 00:16:05,500
497, 498...

204
00:16:05,666 --> 00:16:07,291
499, 500.

205
00:16:08,541 --> 00:16:10,291
In fünf Minuten. Nicht schlecht.

206
00:16:10,458 --> 00:16:11,750
Ja, so langsam werde ich warm.

207
00:16:12,166 --> 00:16:14,125
Gut, ich lasse noch mal die Simulation

208
00:16:14,291 --> 00:16:16,833
für Belgien und Holland laufen,
zur Sicherheit.

209
00:16:17,000 --> 00:16:19,041
- Danke, Liebling.
- Ruf, wenn du mich brauchst.

210
00:16:19,208 --> 00:16:21,125
Hey, Cal. Übernimm bitte.

211
00:16:21,500 --> 00:16:22,625
Bring ihn in Form, okay?

212
00:16:22,791 --> 00:16:25,208
- Bald kommt der große Tag.
- Ja, Ma'am.

213
00:16:42,250 --> 00:16:43,125
Hey, Boss.

214
00:16:43,666 --> 00:16:44,500
Cal.

215
00:16:55,708 --> 00:16:57,750
- Sichere mich.
- Geht klar.

216
00:17:06,041 --> 00:17:07,041
Hoch.

217
00:17:10,916 --> 00:17:11,750
Warum?

218
00:17:13,125 --> 00:17:14,791
Es ist Zeit für was Neues, Nick.

219
00:17:14,958 --> 00:17:16,250
- Wie ich schon sagte.
- Ja.

220
00:17:16,625 --> 00:17:19,708
Ich respektiere deine Entscheidung,
aber warum?

221
00:17:20,625 --> 00:17:22,166
- Jetzt mehr Gewichte.
- Ja.

222
00:17:27,833 --> 00:17:29,208
Siehst stark aus.

223
00:17:29,750 --> 00:17:31,208
Wir stehen im Dienst der Kinder, Cal.

224
00:17:31,708 --> 00:17:33,000
Wir machen das für sie.

225
00:17:33,166 --> 00:17:34,416
Und ich weiß, das gefällt dir.

226
00:17:34,583 --> 00:17:35,916
Dafür lebst du.

227
00:17:37,791 --> 00:17:39,833
Also, was ist los?

228
00:17:40,416 --> 00:17:41,958
Ich mag die Kinder sehr.

229
00:17:43,458 --> 00:17:45,500
Die Erwachsenen gehen mir auf die Nerven.

230
00:17:48,125 --> 00:17:49,000
Sprich weiter.

231
00:17:50,208 --> 00:17:51,375
Die Liste.

232
00:17:51,541 --> 00:17:52,416
Was ist damit?

233
00:17:52,916 --> 00:17:54,833
Jedes Jahr kommen fast 22 % dazu.

234
00:17:55,000 --> 00:17:56,500
Ich kenne die Zahlen, Cal.

235
00:17:57,541 --> 00:17:58,541
Worauf willst du hinaus?

236
00:18:00,250 --> 00:18:01,333
Zum ersten Mal überhaupt

237
00:18:01,500 --> 00:18:03,666
steht die Mehrheit
auf der Liste der Unartigen.

238
00:18:04,416 --> 00:18:05,791
Es scheint ihnen egal zu sein.

239
00:18:07,166 --> 00:18:10,416
So viel schlechtes Benehmen,
wohin man schaut.

240
00:18:13,041 --> 00:18:14,500
Du wiederholst es immer wieder:

241
00:18:16,791 --> 00:18:19,958
"Wir entscheiden täglich,
wer wir sein wollen.

242
00:18:20,125 --> 00:18:22,291
Durch wichtige
und unwichtige Entscheidungen.

243
00:18:22,750 --> 00:18:24,291
Und jede davon zählt."

244
00:18:27,208 --> 00:18:30,708
Aber alle handeln,
als würde nichts zählen.

245
00:18:33,041 --> 00:18:34,375
Wenn nichts mehr zählt,

246
00:18:34,541 --> 00:18:37,416
brauchen sie uns jetzt mehr als je zuvor.

247
00:18:40,083 --> 00:18:41,875
Deshalb gibt es dich nur einmal.

248
00:18:42,791 --> 00:18:44,458
Und jemand mit meinen Zweifeln

249
00:18:44,625 --> 00:18:47,166
sollte nicht so eng
mit dir zusammenarbeiten.

250
00:18:47,333 --> 00:18:49,250
Du brauchst jemand Jüngeres.

251
00:18:49,416 --> 00:18:51,375
Einen 300-Jährigen, der voll im Saft steht

252
00:18:51,541 --> 00:18:53,041
und Dinge verändern will.

253
00:18:53,833 --> 00:18:56,208
Es ist nicht unser Job,
die Menschen zu ändern.

254
00:18:56,375 --> 00:18:58,000
Sie verändern sich selbst.

255
00:18:58,458 --> 00:19:00,500
Wir zeigen ihnen nur,
dass wir an sie glauben.

256
00:19:00,666 --> 00:19:01,583
An sie alle.

257
00:19:02,541 --> 00:19:05,833
Wir wissen,
wer sie im Innersten wirklich sind.

258
00:19:07,000 --> 00:19:10,375
In jedem orientierungslosen Erwachsenen

259
00:19:11,625 --> 00:19:13,250
steckt das Kind, das er einmal war.

260
00:19:14,083 --> 00:19:17,208
Wir haben die Gabe, das zu sehen,

261
00:19:17,375 --> 00:19:18,375
auch wenn sie's nicht sehen.

262
00:19:20,791 --> 00:19:22,541
Wir stehen im Dienst der Kinder, Cal.

263
00:19:24,291 --> 00:19:26,416
Auch dann,
wenn sie keine Kinder mehr sind.

264
00:19:28,750 --> 00:19:31,833
Es fällt mir gerade schwer,
das so zu sehen.

265
00:19:34,333 --> 00:19:35,291
Darum.

266
00:19:40,000 --> 00:19:41,208
Ich hol uns ein Cookie.

267
00:19:42,708 --> 00:19:43,916
Die Lösung für alles.

268
00:19:45,708 --> 00:19:47,541
Ich brauche Energie. Ich verbrenne...

269
00:19:47,708 --> 00:19:50,500
430 Millionen Kalorien
an jedem Heiligabend.

270
00:19:50,666 --> 00:19:52,833
- Ja.
- Ja, ich weiß.

271
00:19:53,875 --> 00:19:55,708
Eine letzte Tour, ja?

272
00:19:56,583 --> 00:19:58,208
Eine letzte Tour.

273
00:20:37,000 --> 00:20:37,833
Hier!

274
00:20:39,166 --> 00:20:40,416
An die Arbeit, Gesellen.

275
00:21:26,041 --> 00:21:30,125
WO ALLES BEGANN

276
00:21:50,958 --> 00:21:52,291
Überprüfung. An Drift.

277
00:21:52,458 --> 00:21:54,791
Im Westen ist eine Lampe durchgebrannt,

278
00:21:54,958 --> 00:21:56,416
in der Nähe von Postraum 19-B.

279
00:21:56,583 --> 00:21:57,541
Ist irgendwer da oben?

280
00:21:57,708 --> 00:21:59,208
<i>Ja, Jeff von der Gebäudetechnik.</i>

281
00:21:59,375 --> 00:22:01,041
<i>Ihnen entgeht wirklich nichts, Kommandant.</i>

282
00:22:01,208 --> 00:22:02,916
<i>- Ich sehe nach.</i>
- Danke, Jeff.

283
00:22:09,583 --> 00:22:11,375
Jeff, es sind noch weitere betroffen.

284
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Was ist da oben los?

285
00:22:17,125 --> 00:22:18,375
Jeff, hörst du mich?

286
00:22:20,708 --> 00:22:21,791
Wer ist bei Red?

287
00:22:22,208 --> 00:22:23,583
<i>Arthur? Ist er noch bei dir?</i>

288
00:22:23,750 --> 00:22:24,583
Nein, Boss.

289
00:22:25,000 --> 00:22:26,458
<i>Kenny, siehst du ihn?</i>

290
00:22:26,625 --> 00:22:27,500
Im Fitnessraum ist er nicht.

291
00:22:29,291 --> 00:22:30,916
Wer ist bei Red?

292
00:22:31,083 --> 00:22:32,541
Gorman, bist du in der Wohnung?

293
00:22:32,708 --> 00:22:33,708
<i>Finkle hat gerade übernommen.</i>

294
00:22:36,583 --> 00:22:38,750
Ich will sofort wissen, wo Red ist!

295
00:22:41,541 --> 00:22:42,416
Im Postraum ist er nicht.

296
00:22:42,583 --> 00:22:43,625
Im Arbeitszimmer auch nicht.

297
00:22:44,250 --> 00:22:46,000
In der Mistelzucht auch nicht.

298
00:22:46,375 --> 00:22:48,458
Auf dem Balkon auch nicht.

299
00:22:50,500 --> 00:22:52,916
<i>- Im Lager nicht.
- In der Speisekammer nicht.</i>

300
00:22:53,083 --> 00:22:55,583
<i>- Nicht bei den Zuckerstangen.
-Nein.</i>

301
00:22:55,750 --> 00:22:57,250
<i>- A-7: Nein.
- Die Packstation.</i>

302
00:22:57,416 --> 00:22:59,250
<i>-Nein.
- Nicht im Arbeitszimmer.</i>

303
00:22:59,416 --> 00:23:01,416
<i>- Hier die Packstation.
-Nein.</i>

304
00:23:01,583 --> 00:23:03,916
<i>-Nein.
- Bibliothek 3: Nein.</i>

305
00:23:19,625 --> 00:23:20,583
Einbruch!

306
00:23:21,083 --> 00:23:23,000
- Ein Einbruch!
- Sieht jemand etwas?

307
00:23:41,250 --> 00:23:42,833
Code Grün! Alles abriegeln!

308
00:23:44,041 --> 00:23:45,708
Ein Panzer-Schneemobil, Richtung Norden!

309
00:23:45,875 --> 00:23:46,708
Verstanden.

310
00:23:47,583 --> 00:23:49,416
- Ich orte es.
- Sieht es jemand?

311
00:23:49,583 --> 00:23:50,916
- Es bog rechts ab.
- Verstanden.

312
00:23:51,333 --> 00:23:53,166
Straßensperre fünf geht hoch.

313
00:23:57,500 --> 00:23:58,750
Mobile Einheit Sechs, ausschwärmen.

314
00:24:06,958 --> 00:24:07,958
Kesselt sie ein.

315
00:24:16,541 --> 00:24:17,583
Agenten getroffen.

316
00:24:29,166 --> 00:24:30,958
Sperre 72 ausfahren!

317
00:24:31,125 --> 00:24:32,500
72 wird hochgefahren.

318
00:25:14,333 --> 00:25:16,083
Es ist
ins Kerzenleuchter-Quartier abgebogen.

319
00:25:22,291 --> 00:25:24,166
Die Kuppel hat ein Loch.

320
00:26:37,625 --> 00:26:38,708
<i>Was war da los?</i>

321
00:26:38,875 --> 00:26:40,583
- Es gab einen Einbruch.
<i>- Ich weiß.</i>

322
00:26:41,333 --> 00:26:43,375
Red wurde entführt.

323
00:26:43,875 --> 00:26:44,791
<i>Was?</i>

324
00:26:44,958 --> 00:26:46,750
<i>- Wo ist Cal?</i>
- Ich bin hier.

325
00:26:46,916 --> 00:26:48,625
<i>Was ist passiert? Wer war das?</i>

326
00:26:48,791 --> 00:26:49,666
Keine Ahnung, Zoe.

327
00:26:49,833 --> 00:26:51,083
<i>In 24 Stunden ist Heiligabend.</i>

328
00:26:51,250 --> 00:26:52,750
<i>- Wir können nicht...</i>
- Ich weiß.

329
00:26:54,958 --> 00:26:57,083
<i>Okay, atmen wir einmal tief durch.</i>

330
00:26:58,666 --> 00:26:59,916
<i>Erzählen Sie von Anfang an.</i>

331
00:27:00,666 --> 00:27:03,583
Sie brannten mit Plasma
ein Loch in die Kuppel.

332
00:27:04,208 --> 00:27:06,166
Aufgrund der Spuren
waren es acht bis zehn.

333
00:27:06,333 --> 00:27:10,083
Menschen.
Sie kamen in einem gepanzerten Schneemobil

334
00:27:10,541 --> 00:27:13,041
und hauten mit einem NORAD-Tarnjet ab.

335
00:27:13,208 --> 00:27:14,375
<i>Du lieber Himmel, Cal.</i>

336
00:27:14,750 --> 00:27:15,958
Ich werde ihn finden, Zoe.

337
00:27:16,541 --> 00:27:17,750
<i>Das machen wir gemeinsam.</i>

338
00:27:19,083 --> 00:27:22,333
<i>Es gab einen Angriff auf das Globale
Erdbeben-Überwachungs-System.</i>

339
00:27:22,958 --> 00:27:24,000
<i>Das mag nichts bedeuten,</i>

340
00:27:24,166 --> 00:27:25,125
<i>aber ein Profi</i>

341
00:27:25,291 --> 00:27:27,208
<i>hätte diese Schwachstelle finden können.</i>

342
00:27:27,916 --> 00:27:28,791
Wer?

343
00:27:29,291 --> 00:27:31,333
<i>Keine Ahnung.
Die Trolle durchforsten das Netz.</i>

344
00:27:31,500 --> 00:27:33,208
Ein Name und eine Adresse.

345
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
<i>Sie arbeiten dran.</i>

346
00:27:34,625 --> 00:27:37,041
Sie sollen sich beeilen.
Wir haben keine Zeit.

347
00:27:37,208 --> 00:27:39,375
<i>Frau Direktorin!
Die Trolle haben eine Spur.</i>

348
00:27:39,541 --> 00:27:42,166
<i>Schalten Sie sie dazu. Was haben Sie?</i>

349
00:27:42,333 --> 00:27:44,583
<i>Wir haben nachgeforscht. Es war der Wolf.</i>

350
00:27:46,875 --> 00:27:48,833
<i>- Der Wolf.</i>
- Wer, zum Teufel, ist das?

351
00:27:50,416 --> 00:27:52,041
<i>Ein Söldner. Ein Kopfgeldjäger.</i>

352
00:27:52,208 --> 00:27:53,750
<i>Er arbeitet für den Meistbietenden.</i>

353
00:27:53,916 --> 00:27:55,625
<i>Ein Phantom im Darknet.</i>

354
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
<i>Das FBI wollte ihn jahrelang anwerben,</i>

355
00:27:57,625 --> 00:27:58,791
<i>aber er arbeitet selbstständig.</i>

356
00:28:00,291 --> 00:28:02,291
<i>Er ist der wohl
beste Fährtenleser der Welt.</i>

357
00:28:03,375 --> 00:28:04,458
{\an8}<i>Der Typ ist eine Legende.</i>

358
00:28:18,583 --> 00:28:19,458
Was willst du?

359
00:28:19,625 --> 00:28:20,500
Freundlich wie immer.

360
00:28:20,666 --> 00:28:22,458
- Bist du in der Stadt?
<i>- Vielleicht.</i>

361
00:28:22,625 --> 00:28:23,500
Was willst du?

362
00:28:23,666 --> 00:28:25,875
Tu mir einen Gefallen und hol Dylan ab.

363
00:28:26,041 --> 00:28:27,333
<i>Ich hab gerade viel zu tun.</i>

364
00:28:27,750 --> 00:28:30,375
- Es passt gerade ganz schlecht.
<i>- Ja, mir auch.</i>

365
00:28:30,541 --> 00:28:31,750
Bei zwei zukünftigen Müttern

366
00:28:31,916 --> 00:28:33,541
verzögert sich die Geburt.

367
00:28:33,708 --> 00:28:34,666
Und Craig ist unterwegs.

368
00:28:36,333 --> 00:28:37,333
Dylan hat was angestellt.

369
00:28:37,500 --> 00:28:39,708
Hol ihn ab und setz ihn
bei mir zu Hause ab.

370
00:28:41,250 --> 00:28:42,583
Ich arbeite und Craig ist weg.

371
00:28:42,750 --> 00:28:45,000
Tu mir den Gefallen
und hol deinen Sohn ab.

372
00:29:01,000 --> 00:29:02,666
Ich mach dir auf, ich mach dir auf.

373
00:29:04,375 --> 00:29:05,541
Hey, Kumpel.

374
00:29:09,375 --> 00:29:11,583
- Hey, hast du ein Aspirin?
- Was?

375
00:29:15,375 --> 00:29:17,083
Ich brauche was zu essen.

376
00:29:17,250 --> 00:29:18,958
- Willst du einen Churro?
- Nein.

377
00:29:20,416 --> 00:29:21,250
Klappe!

378
00:29:24,916 --> 00:29:26,083
Hey, Mann. Gibst du mir zwei?

379
00:29:26,958 --> 00:29:28,250
Ich will keinen Churro.

380
00:29:28,416 --> 00:29:29,916
Ich weiß. Die sind für mich.

381
00:29:32,208 --> 00:29:34,000
Und, was wirft man dir vor?

382
00:29:34,166 --> 00:29:37,416
Die Anwesenheitslisten manipuliert
zu haben. Was ich getan habe.

383
00:29:37,583 --> 00:29:39,208
Angeblich.

384
00:29:39,375 --> 00:29:41,083
Gib so etwas nie zu.

385
00:29:42,041 --> 00:29:43,708
- Danke. Schönen Tag noch.
- Ja.

386
00:29:48,041 --> 00:29:49,041
Der Musiklehrer

387
00:29:49,208 --> 00:29:50,500
lässt seinen Computer herumstehen.

388
00:29:51,541 --> 00:29:53,500
Ich schwänzte Naturkunde, ging

389
00:29:53,666 --> 00:29:55,166
Gitarre spielen und löschte die Absenz.

390
00:29:55,666 --> 00:29:56,583
Klingt logisch.

391
00:29:56,750 --> 00:29:57,666
Es gibt da ein Mädchen.

392
00:29:57,833 --> 00:29:59,916
In der Jazzband. Piper.

393
00:30:00,083 --> 00:30:01,583
Sie begann, mit mir zu schwänzen.

394
00:30:01,750 --> 00:30:02,625
Dann hat Kevin...

395
00:30:02,791 --> 00:30:04,958
- Wer ist Kevin?
- Mein bester Freund.

396
00:30:05,125 --> 00:30:05,958
Das war er zumindest.

397
00:30:06,375 --> 00:30:07,291
Was hat Kevin getan?

398
00:30:07,458 --> 00:30:09,125
Er wollte auch schwänzen.

399
00:30:09,291 --> 00:30:10,750
Er spielt gar nicht in der Jazzband.

400
00:30:10,916 --> 00:30:12,375
Er wollte nur mit Piper abhängen.

401
00:30:12,541 --> 00:30:14,166
Aber ich hing doch schon mit Piper ab.

402
00:30:14,333 --> 00:30:16,416
Sollte ich etwa seine Absenz löschen,

403
00:30:16,583 --> 00:30:17,666
damit er sie treffen kann?

404
00:30:18,208 --> 00:30:19,041
So ein Mist.

405
00:30:19,208 --> 00:30:21,125
Stattdessen habe ich
drei Absenzen eingefügt.

406
00:30:21,583 --> 00:30:23,333
Gut. Das ist eine klare Botschaft.

407
00:30:23,500 --> 00:30:26,500
- Er wurde erwischt und hat gepetzt.
- Kevin.

408
00:30:27,500 --> 00:30:29,166
Ich hab seine Veloreifen aufgeschlitzt.

409
00:30:34,541 --> 00:30:35,541
Ich weiß. Du bist enttäuscht.

410
00:30:35,708 --> 00:30:37,000
Ja, ich bin enttäuscht.

411
00:30:38,333 --> 00:30:40,125
Einen Hauptrechner hackt man diskret.

412
00:30:40,291 --> 00:30:42,250
Man kommt durch die Hintertür,
keine Spuren.

413
00:30:42,416 --> 00:30:44,041
Und sobald Kevin wusste,

414
00:30:44,208 --> 00:30:46,541
was du tust, hattest du einen Mitwisser.

415
00:30:46,708 --> 00:30:48,125
Vertraue niemandem.

416
00:30:48,916 --> 00:30:49,833
Niemandem.

417
00:30:50,000 --> 00:30:52,291
Lass nie zu,
dass jemand dich in der Hand hat.

418
00:30:52,458 --> 00:30:53,375
Das schadet dir.

419
00:31:06,750 --> 00:31:08,833
So, ich muss jetzt üben. Heute Abend

420
00:31:09,000 --> 00:31:11,208
hat die Jazzband einen doofen Auftritt.

421
00:31:11,375 --> 00:31:12,416
Einen Auftritt?

422
00:31:14,083 --> 00:31:16,208
Ja. Ich hab ja gesagt, es sei doof.

423
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
Viel Glück.

424
00:31:21,583 --> 00:31:23,833
- Wir müssen reden.
- Ich weiß.

425
00:31:25,750 --> 00:31:27,583
Haben sich die Geburten nicht verzögert?

426
00:31:27,750 --> 00:31:30,500
Plötzlich nicht mehr. Danke fürs Abholen.

427
00:31:30,666 --> 00:31:33,291
Ich verstehe ihn nicht.
Er benimmt sich daneben.

428
00:31:33,458 --> 00:31:35,750
Na ja, erwachsen zu werden
ist anstrengend.

429
00:31:36,333 --> 00:31:37,666
Wirst du deshalb nicht erwachsen?

430
00:31:37,833 --> 00:31:40,041
- Das musste jetzt ja kommen.
- Ja.

431
00:31:41,791 --> 00:31:43,625
Er würde dich gerne öfter sehen.

432
00:31:43,791 --> 00:31:45,541
- Wir haben uns gerade gesehen.
- Ich weiß.

433
00:31:45,708 --> 00:31:47,666
War schön.
Er hat mir von der Schule erzählt.

434
00:31:47,875 --> 00:31:50,166
- Ich weiß nicht...
- Mach das öfter.

435
00:31:50,333 --> 00:31:51,958
- Das gefiele ihm.
- Ich muss zur Arbeit.

436
00:31:53,791 --> 00:31:54,791
- Okay.
- Ja.

437
00:31:55,916 --> 00:31:57,000
Fröhliche Weihnachten, Jack.

438
00:31:58,666 --> 00:31:59,666
Ja.

439
00:32:00,458 --> 00:32:02,041
Fröhliche Weihnachten, Jack.

440
00:34:26,083 --> 00:34:27,083
Hi, Jack.

441
00:34:48,208 --> 00:34:50,000
Wir wissen, was Sie getan haben.

442
00:34:52,041 --> 00:34:53,250
Wir wissen, was Sie getan haben.

443
00:35:02,291 --> 00:35:05,041
Es tut mir leid.

444
00:35:06,291 --> 00:35:08,958
Geht es bitte etwas genauer?

445
00:35:09,125 --> 00:35:10,041
Sie könnten gerade

446
00:35:10,208 --> 00:35:11,625
von einem Dutzend Dingen sprechen.

447
00:35:12,125 --> 00:35:13,125
Für wen arbeiten Sie?

448
00:35:14,833 --> 00:35:16,708
Lady, ich weiß nicht, was Sie meinen.

449
00:35:16,875 --> 00:35:18,583
Ich arbeite für alle, die mich bezahlen.

450
00:35:18,750 --> 00:35:19,958
Sie haben 40 Sekunden

451
00:35:20,125 --> 00:35:22,333
zum Auspacken, bevor Ihnen etwas zustößt.

452
00:35:22,500 --> 00:35:24,666
Ich frage Sie noch einmal:

453
00:35:24,833 --> 00:35:26,833
Wer hat Sie damit beauftragt,
ihn zu finden?

454
00:35:27,000 --> 00:35:28,375
- Wen?
- Das wissen Sie.

455
00:35:28,541 --> 00:35:30,291
Ich schwöre, dass ich das nicht weiß.

456
00:35:30,458 --> 00:35:31,375
Sonst würde ich reden.

457
00:35:31,541 --> 00:35:33,791
Ich bin eher skrupellos.
Hören Sie sich um.

458
00:35:35,541 --> 00:35:39,083
Das Globale
Erdbeben-Überwachungs-System. Bekannt?

459
00:35:41,833 --> 00:35:42,708
Ja.

460
00:35:42,875 --> 00:35:44,041
Das war ich.

461
00:35:44,208 --> 00:35:45,166
Ein seltsamer Auftrag.

462
00:35:45,333 --> 00:35:49,208
Jemand wollte wissen, wo in der Arktis
Waffensysteme getestet werden.

463
00:35:50,250 --> 00:35:51,833
Ich habe den Ort gefunden.

464
00:35:52,000 --> 00:35:53,666
- Das war alles.
- Für wen?

465
00:35:53,833 --> 00:35:55,000
Keine Ahnung.

466
00:35:55,166 --> 00:35:58,166
Die gesamte Kommunikation
war verschlüsselt und verschleiert.

467
00:35:58,333 --> 00:35:59,875
So sollte es auch sein.

468
00:36:00,041 --> 00:36:03,291
Damit ich nichts ausplaudern kann,
wenn jemand wie Sie auftaucht.

469
00:36:04,083 --> 00:36:05,416
Ich stelle keine Fragen.

470
00:36:05,583 --> 00:36:07,708
Ich finde nur Leute,
die unauffindbar sind.

471
00:36:07,875 --> 00:36:09,291
Das ist mein Job.

472
00:36:14,208 --> 00:36:16,791
Sie haben keine Ahnung,
was Sie getan haben.

473
00:36:16,958 --> 00:36:17,958
Anscheinend.

474
00:36:19,541 --> 00:36:21,458
Aber ich merke, dass es Sie sehr ärgert.

475
00:36:26,458 --> 00:36:27,333
Packt ihn ein!

476
00:36:28,000 --> 00:36:30,458
Mich einpacken? Moment. Moment.
Was meinen Sie...

477
00:36:45,791 --> 00:36:47,208
Ist das wirklich nötig?

478
00:37:03,500 --> 00:37:06,500
Beeindruckend hier.
Wie lange wohnen Sie schon hier?

479
00:37:07,875 --> 00:37:10,250
- "B-M-B-E"?
- BMBE.

480
00:37:10,416 --> 00:37:12,750
Behörde für Mythenbewahrung
und -erhaltung.

481
00:37:13,416 --> 00:37:14,333
Wie bitte?

482
00:37:14,500 --> 00:37:16,291
Wir sind die internationale Organisation

483
00:37:16,458 --> 00:37:18,208
für die Erhaltung und den Schutz

484
00:37:18,375 --> 00:37:19,625
der Welt der Mythen.

485
00:37:22,041 --> 00:37:22,875
Folgen Sie mir.

486
00:37:24,708 --> 00:37:27,250
- Sagten Sie "Welt der Mythen"?
- Ja.

487
00:37:27,750 --> 00:37:28,750
Verstehe.

488
00:37:31,833 --> 00:37:34,750
Also Bigfoot, das Monster von Loch Ness.

489
00:37:34,916 --> 00:37:37,000
- Solche Dinge?
- Solche Dinge.

490
00:37:38,291 --> 00:37:40,833
Sie kümmern sich also

491
00:37:41,000 --> 00:37:42,625
um Dinge, die es gar nicht gibt.

492
00:37:42,791 --> 00:37:43,666
Ich verstehe.

493
00:37:45,875 --> 00:37:47,166
Ach du Scheiße!

494
00:38:01,416 --> 00:38:03,208
Wenn er was weiß, sagt er nichts.

495
00:38:03,375 --> 00:38:05,750
Das Pferd in den Stall,
den Körper in Zone 32.

496
00:38:05,916 --> 00:38:07,916
Und bringt den Kürbis
in die Kühlung, dalli.

497
00:38:08,083 --> 00:38:09,500
Jawohl, Frau Direktorin.

498
00:38:10,208 --> 00:38:11,125
Was war das?

499
00:38:11,291 --> 00:38:12,333
Der Reiter.

500
00:38:12,500 --> 00:38:14,583
Wir verhören alle üblichen Verdächtigen.

501
00:38:16,500 --> 00:38:18,875
Der kopflose Reiter?

502
00:38:20,083 --> 00:38:22,666
Was hat der Taser
mit meinem Kopf angestellt?

503
00:38:22,833 --> 00:38:24,791
Das ist nur ein Betäubungsgerät.

504
00:38:24,958 --> 00:38:27,250
Atmen Sie tief durch und setzen Sie sich.

505
00:38:47,041 --> 00:38:48,458
Weshalb bin ich hier?

506
00:38:51,166 --> 00:38:54,541
Gestern Abend um etwa 23 Uhr NPZ

507
00:38:54,708 --> 00:38:57,875
wurde Red One,
der Heilige Nikolaus von Myra,

508
00:38:58,625 --> 00:39:01,291
vom Nordpol-Komplex verschleppt.

509
00:39:05,125 --> 00:39:08,958
Mit den Daten, die Sie gehackt haben,
wurde ein Ort lokalisiert,

510
00:39:09,125 --> 00:39:12,166
der seit hunderten
von Jahren streng geheim war.

511
00:39:21,083 --> 00:39:22,166
Spucken Sie's aus.

512
00:39:22,333 --> 00:39:23,500
Wollen Sie damit sagen,

513
00:39:25,791 --> 00:39:29,166
der Weihnachtsmann wurde gekidnappt?

514
00:39:30,375 --> 00:39:33,000
- Und ich soll da mit drinhängen?
- Wo ist er?

515
00:39:36,500 --> 00:39:37,375
Ist er das?

516
00:39:38,791 --> 00:39:40,125
Jack "der Wolf" O'Malley,

517
00:39:40,291 --> 00:39:43,041
das ist Callum Drift,
der Kommandant der E.L.F.

518
00:39:44,583 --> 00:39:45,541
"Der E.L.F."?

519
00:39:45,708 --> 00:39:47,291
Jack wusste nicht, was er da tat.

520
00:39:47,458 --> 00:39:48,666
Jemand hat ihn angeheuert,

521
00:39:48,833 --> 00:39:50,500
um den Komplex zu finden, und das tat er.

522
00:39:51,041 --> 00:39:51,916
Wer?

523
00:39:52,083 --> 00:39:53,625
- Das weiß er nicht.
- Das weiß ich nicht.

524
00:39:53,791 --> 00:39:54,666
Doch, das weiß er.

525
00:39:54,833 --> 00:39:57,083
- Nein.
- Irgendetwas wissen sie immer.

526
00:39:57,916 --> 00:40:00,041
Manchmal muss man es
aus ihnen herausschütteln.

527
00:40:01,625 --> 00:40:03,125
Wir werden nicht warm miteinander.

528
00:40:03,291 --> 00:40:06,125
Das weiß ich schon.
Dich mag ich von allen hier am wenigsten.

529
00:40:13,625 --> 00:40:15,000
Was soll die Scheiße?

530
00:40:16,083 --> 00:40:18,500
- Ja, Boss?
- Der Kerl hier kooperiert nicht.

531
00:40:19,208 --> 00:40:20,250
Die übliche Behandlung?

532
00:40:20,416 --> 00:40:21,750
Ich fürchte, ja.

533
00:40:21,916 --> 00:40:23,666
- Cal, wir sollten das besprechen.
- Nein.

534
00:40:23,833 --> 00:40:25,416
Er steht auf der Liste.

535
00:40:25,583 --> 00:40:26,833
- Welche Liste?
- Das weißt du.

536
00:40:27,000 --> 00:40:29,583
Ich steh auf keiner Liste.
Ich weiß genau...

537
00:40:31,333 --> 00:40:33,000
Moment mal.

538
00:40:33,166 --> 00:40:34,666
- Du meinst doch nicht...
- Genau.

539
00:40:34,833 --> 00:40:36,875
Du stehst drauf.
Ich hab nachgesehen. LdU 4.

540
00:40:37,291 --> 00:40:39,041
Du willst mir erzählen, dieser Clown

541
00:40:39,208 --> 00:40:41,041
ist ein Unartiger Level 4?

542
00:40:41,208 --> 00:40:43,583
"Ein Unartiger Level 4"?

543
00:40:43,750 --> 00:40:44,625
Findest du das witzig?

544
00:40:45,791 --> 00:40:47,500
Was wird das hier? Im Ernst?

545
00:40:47,666 --> 00:40:49,625
Es fällt Ihnen schwer,
aber vertrauen Sie mir.

546
00:40:49,791 --> 00:40:51,291
Zerstückelt nützt er uns nichts mehr.

547
00:40:51,750 --> 00:40:53,916
Es täte gut,
brächte uns aber nicht weiter.

548
00:40:54,083 --> 00:40:55,125
Ich höre jedes Wort.

549
00:40:55,291 --> 00:40:56,208
- Schnauze!
- Schnauze!

550
00:40:58,625 --> 00:41:00,500
- Was haben Sie vor?
- Er macht sich nützlich.

551
00:41:01,666 --> 00:41:03,166
- Kommt nicht infrage.
- Wie bitte?

552
00:41:03,333 --> 00:41:05,791
Sie arbeiten doch für jeden,
der Sie bezahlt.

553
00:41:05,958 --> 00:41:06,875
Jetzt bin ich das.

554
00:41:07,041 --> 00:41:08,833
Er verheimlicht was.
Sehen Sie ihn sich an.

555
00:41:09,000 --> 00:41:10,125
Er sagt, was er weiß,

556
00:41:10,291 --> 00:41:11,416
kennt seinen Auftraggeber nicht.

557
00:41:11,583 --> 00:41:12,416
Also...

558
00:41:13,708 --> 00:41:15,791
- Um welchen Betrag geht es?
- Garcia?

559
00:41:19,125 --> 00:41:20,666
Okay. Ich kenne ihn nicht,

560
00:41:20,833 --> 00:41:22,750
könnte aber herausfinden, wo er ist.

561
00:41:22,916 --> 00:41:23,916
Wo er gestern Abend war!

562
00:41:26,041 --> 00:41:26,875
Oh mein Gott!

563
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
Alles läuft anonym.
Ich weiß nicht, wer es war.

564
00:41:34,375 --> 00:41:37,083
Aber in meiner Branche
muss man sich absichern.

565
00:41:37,250 --> 00:41:38,916
Falls es Probleme mit der Bezahlung gibt.

566
00:41:39,083 --> 00:41:41,958
Ich habe
eine Tracking-Wanze eingeschleust.

567
00:41:42,125 --> 00:41:43,958
- Heißt das...
- Ja, ich kann sie orten.

568
00:41:44,125 --> 00:41:45,375
Dann mach's.

569
00:41:45,541 --> 00:41:47,125
Wie war das noch mal mit der Bezahlung?

570
00:41:47,291 --> 00:41:49,125
Wir zahlen das Doppelte ihres Honorars.

571
00:41:49,875 --> 00:41:51,291
- Das Dreifache.
- Garcia?

572
00:41:51,458 --> 00:41:52,916
Hey! Nicht schon wieder!

573
00:41:53,083 --> 00:41:53,916
Na gut, na gut.

574
00:41:54,083 --> 00:41:56,250
Das Doppelte ist in Ordnung.
Es ist Weihnachten.

575
00:41:56,625 --> 00:41:57,458
Weise Entscheidung.

576
00:41:58,166 --> 00:41:59,083
Ich brauche mein Handy.

577
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
Wer auch immer das war...

578
00:42:08,875 --> 00:42:10,250
- Er ist auf Aruba.
- Wo auf Aruba?

579
00:42:10,875 --> 00:42:12,375
- Ich arbeite allein.
- Nicht mehr.

580
00:42:12,541 --> 00:42:13,458
Nimm's mir nicht übel,

581
00:42:13,625 --> 00:42:16,291
aber ich brauche in Aruba
keinen Riesen-Elfen.

582
00:42:16,750 --> 00:42:18,208
Wir heißen E.L.F.

583
00:42:18,375 --> 00:42:20,291
- Cal!
- Wir können ihm nicht trauen.

584
00:42:20,458 --> 00:42:22,333
Deshalb behalten Sie ihn im Auge.

585
00:42:22,500 --> 00:42:23,583
Und damit

586
00:42:25,250 --> 00:42:27,541
kann ich Sie
überall auf der Welt aufspüren.

587
00:42:27,708 --> 00:42:29,375
Bis wir ihn finden, gehören Sie mir.

588
00:42:29,958 --> 00:42:31,166
Ich schlage vor, Sie fangen an.

589
00:42:34,666 --> 00:42:36,416
Oh mein Gott, diese Tatzen!

590
00:43:01,583 --> 00:43:03,041
Das ist bedauerlich.

591
00:43:03,250 --> 00:43:06,583
Nein. Das ist das einzig Richtige.

592
00:43:07,125 --> 00:43:08,958
Das bezweifle ich ernsthaft.

593
00:43:10,791 --> 00:43:12,166
Ich kenne jemanden,

594
00:43:12,333 --> 00:43:14,541
der sich darüber wirklich aufregen wird.

595
00:43:20,875 --> 00:43:22,083
Was haben Sie damit vor?

596
00:43:23,250 --> 00:43:26,041
Die Welt ist am Ende.
Niemand hat mehr Angst.

597
00:43:28,166 --> 00:43:30,500
Ich werde ihnen Angst machen.

598
00:43:32,041 --> 00:43:34,958
In einer Nacht tue ich,

599
00:43:35,125 --> 00:43:37,375
was Sie in mehreren Jahrhunderten

600
00:43:37,541 --> 00:43:38,875
nicht geschafft haben.

601
00:43:39,708 --> 00:43:40,958
Und das wäre?

602
00:43:41,416 --> 00:43:43,458
Ich werde die Welt besser machen.

603
00:43:53,875 --> 00:43:54,750
Was tun Sie da?

604
00:43:54,916 --> 00:43:57,125
Ich zapfe Ihre Energie an.

605
00:44:02,875 --> 00:44:05,000
Schlafen Sie gut, Nikolaus.

606
00:44:06,791 --> 00:44:07,791
Schlafen Sie gut.

607
00:44:20,375 --> 00:44:22,583
WUNDERBARES SPIELZEUG

608
00:44:39,125 --> 00:44:40,708
Besorgen wir Weihnachtsgeschenke?

609
00:44:40,875 --> 00:44:41,791
Wir rüsten uns aus.

610
00:44:42,666 --> 00:44:43,958
Schnapp dir ein praktisches Auto.

611
00:44:49,416 --> 00:44:50,708
NUR FÜR MITARBEITENDE

612
00:44:57,166 --> 00:44:58,083
{\an8}Halt mal.

613
00:45:07,958 --> 00:45:08,833
Auf geht's.

614
00:45:40,291 --> 00:45:41,750
Was war das gerade?

615
00:45:42,291 --> 00:45:43,541
Spielzeugläden.

616
00:45:45,500 --> 00:45:46,750
Wie, "Spielzeugläden"?

617
00:45:46,916 --> 00:45:48,666
Ihre Abstellkammern sind Portale

618
00:45:48,833 --> 00:45:51,000
zum Nordpol-Netz-Transitsystem.

619
00:45:59,625 --> 00:46:00,500
Das Auto.

620
00:46:04,916 --> 00:46:06,083
Ich sagte "praktisch".

621
00:46:06,250 --> 00:46:09,125
Einen Minivan gibt's von Hot Wheels nicht.

622
00:46:09,291 --> 00:46:11,500
- Na und?
- Ich gab dir eine Anweisung.

623
00:46:12,916 --> 00:46:13,916
Eine Anweisung?

624
00:46:16,041 --> 00:46:17,916
Glaubst du, dass das hier so läuft?

625
00:46:18,458 --> 00:46:20,458
Hör besser auf mich,

626
00:46:20,625 --> 00:46:22,250
denn bald ist Schluss mit den Spielchen.

627
00:46:37,958 --> 00:46:39,583
- Wie...
- Veränderung der Wirklichkeit.

628
00:46:39,750 --> 00:46:41,416
- Und...
- Das geht nicht mit allem.

629
00:46:41,583 --> 00:46:43,250
Kein Ausprobieren, ich fahre.

630
00:46:43,416 --> 00:46:45,250
Schluss mit den Fragen. Steig ein.

631
00:46:45,416 --> 00:46:46,750
Und pass auf die Roboter auf.

632
00:47:06,000 --> 00:47:08,791
Du bist also der Bodyguard
des Weihnachtsmanns?

633
00:47:09,750 --> 00:47:11,500
Ich bin der Kommandant der E.L.F.

634
00:47:11,666 --> 00:47:12,500
Wofür steht das?

635
00:47:12,666 --> 00:47:14,833
Einsatzkommando, Logistik,
Festungssicherung.

636
00:47:15,000 --> 00:47:16,625
Aber für dich

637
00:47:16,791 --> 00:47:19,083
bedeutet es Extrem Lang und Fabelhaft.

638
00:47:24,875 --> 00:47:28,666
Du beschützt das ganze Jahr über
den Weihnachtsmann?

639
00:47:29,750 --> 00:47:30,666
Ein aufwändiger Job.

640
00:47:30,833 --> 00:47:32,250
Schon klar, schon klar.

641
00:47:35,125 --> 00:47:36,208
Wir sprechen von einem Tag.

642
00:47:37,666 --> 00:47:39,166
Einen Tag lang ein aufwändiger Job?

643
00:47:39,333 --> 00:47:41,000
Wir arbeiten an 364 Tagen pro Jahr,

644
00:47:41,166 --> 00:47:44,458
denn an dem
einen Tag liefern wir Geschenke

645
00:47:44,625 --> 00:47:47,250
an einige Milliarden Privathaushalte

646
00:47:47,416 --> 00:47:49,333
in 37 verschiedenen Zeitzonen aus.

647
00:47:49,500 --> 00:47:52,291
Ohne dass uns je ein Mensch dabei sieht.

648
00:47:52,458 --> 00:47:54,333
Wir bereiten uns vor
und üben für jede Lage,

649
00:47:54,500 --> 00:47:56,583
jeden Halt, bis zum abgelegensten Kamin.

650
00:47:56,750 --> 00:47:59,000
Also ja, das ist eine Heidenarbeit.

651
00:47:59,791 --> 00:48:01,291
An 364 Tagen?

652
00:48:01,458 --> 00:48:02,416
Der 26. Dezember ist frei.

653
00:48:05,708 --> 00:48:07,500
Wäre es nicht einfacher, sich aufzuteilen?

654
00:48:07,666 --> 00:48:09,708
Ihr könntet mehrere Teams aussenden,

655
00:48:09,875 --> 00:48:11,208
um effizienter zu sein.

656
00:48:11,375 --> 00:48:12,458
Nein, so läuft das nicht.

657
00:48:12,625 --> 00:48:13,875
Er muss alles selbst machen?

658
00:48:14,041 --> 00:48:16,208
Er muss es nicht. Er ist dazu bestimmt.

659
00:48:16,375 --> 00:48:17,958
Ihn gibt es im Universum nur einmal.

660
00:48:18,125 --> 00:48:19,708
Und kann im schlimmsten Fall

661
00:48:19,875 --> 00:48:21,333
jemand für ihn einspringen?

662
00:48:21,500 --> 00:48:24,500
- Ein Vize-Weihnachtsmann?
- Hörst du zu? Nein.

663
00:48:24,666 --> 00:48:26,291
Er ist unersetzlich.

664
00:48:26,458 --> 00:48:29,041
Er weiß, wann du schläfst oder wach bist.

665
00:48:29,208 --> 00:48:30,500
Und er besitzt dieses Wissen

666
00:48:30,666 --> 00:48:32,708
über jeden Mensch auf dieser Erde.

667
00:48:32,875 --> 00:48:34,208
Zweimal überprüft er

668
00:48:34,375 --> 00:48:36,291
seine Liste,
die so groß ist wie Rhode Island.

669
00:48:36,458 --> 00:48:39,083
Du bräuchtest 10 Jahre,
um sie einmal zu lesen.

670
00:48:39,250 --> 00:48:40,500
Er liest sie zweimal.

671
00:48:40,666 --> 00:48:42,875
Und zu all dem ist er nur in der Lage,

672
00:48:43,041 --> 00:48:46,291
weil er der Weihnachtsmann ist.

673
00:48:46,458 --> 00:48:47,750
Der einzig Wahre.

674
00:48:47,916 --> 00:48:50,750
Niemand sonst kann
seine Aufgabe übernehmen.

675
00:48:52,250 --> 00:48:54,791
- Die da wäre?
- Freude zu verbreiten, du Arsch.

676
00:48:55,708 --> 00:48:57,041
Gute Laune.

677
00:49:00,625 --> 00:49:01,750
Wir sind bereit für den Test.

678
00:49:02,875 --> 00:49:03,833
Bring mir die Waffe.

679
00:49:56,833 --> 00:49:58,208
Verdoppelung abgeschlossen.

680
00:49:58,375 --> 00:49:59,291
Gut.

681
00:50:00,208 --> 00:50:02,500
Mal sehen, ob es funktioniert.

682
00:50:02,916 --> 00:50:04,750
An wen denkst du, Mom?

683
00:50:05,333 --> 00:50:07,500
Wir beginnen
mit dem ersten Namen auf der Liste.

684
00:50:12,375 --> 00:50:17,375
{\an8}EMPFANG UND GÄSTEBETREUUNG

685
00:50:28,291 --> 00:50:30,333
So langsam wird das was.

686
00:50:33,041 --> 00:50:35,583
Hat mich gefreut,
dich kennenzulernen, Cal.

687
00:50:35,750 --> 00:50:36,958
Viel Glück bei was auch immer.

688
00:50:37,125 --> 00:50:38,250
Herzlichen Dank.

689
00:50:38,416 --> 00:50:39,958
Ich lasse mich hier nieder.

690
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
- Ich werde sie da heiraten.
- Konzentration.

691
00:50:42,125 --> 00:50:44,083
Wir müssen deinen Auftraggeber finden.

692
00:50:44,750 --> 00:50:46,625
Du bist kein Spaßvogel, wie, Cal?

693
00:50:48,791 --> 00:50:49,875
Da irrst du dich.

694
00:50:50,333 --> 00:50:52,250
Ich gewann den Preis "Lustigster

695
00:50:52,416 --> 00:50:54,791
Päckchenpacker" 183 Jahre in Folge.

696
00:50:57,583 --> 00:50:58,500
Dann nehm ich's zurück.

697
00:51:03,625 --> 00:51:04,791
Demonstration gefällig?

698
00:51:04,958 --> 00:51:06,625
Ich schlage vor, du versuchst es.

699
00:51:06,791 --> 00:51:08,625
Ich erwarte von allen das Schlimmste.

700
00:51:09,541 --> 00:51:11,000
Das ist meine Gabe.

701
00:51:11,166 --> 00:51:12,416
Und mein berufliches Erfolgsrezept.

702
00:51:13,250 --> 00:51:15,583
Ich sehe die schlechtesten Eigenschaften,

703
00:51:15,750 --> 00:51:17,666
wenn ich Leute anschaue. Er zum Beispiel.

704
00:51:18,041 --> 00:51:20,333
Er ist verheiratet, aber nicht mit ihr.

705
00:51:20,500 --> 00:51:22,666
Der Streifen am Finger zeigt,
wo sein Ring wäre.

706
00:51:23,250 --> 00:51:25,666
Der da zieht den anderen
gleich über den Tisch.

707
00:51:25,916 --> 00:51:27,750
Deshalb lacht er übertrieben laut.

708
00:51:27,916 --> 00:51:31,458
Und der da ist wirklich interessant.

709
00:51:31,625 --> 00:51:32,833
"Warum?", fragst du mich?

710
00:51:33,000 --> 00:51:34,833
- Ich hab nicht gefragt.
- Ich sag's dir.

711
00:51:35,583 --> 00:51:38,000
Die Schuhe. Sieh dich um.

712
00:51:38,166 --> 00:51:39,875
Wer trägt hier am Strand

713
00:51:40,041 --> 00:51:41,875
außer dir, mir und ihm Schuhe?

714
00:51:42,041 --> 00:51:43,583
Wir alle führen etwas im Schilde.

715
00:51:52,916 --> 00:51:54,750
Er ist ein karmanischer Todessöldner.

716
00:51:54,916 --> 00:51:56,750
Genauso wie der da und der da.

717
00:51:57,541 --> 00:51:59,500
Man erkennt sie
an ihren tätowierten Händen.

718
00:51:59,666 --> 00:52:02,625
Faszinierend. Wo ist der, den wir suchen?

719
00:52:03,208 --> 00:52:05,458
- Den suchen wir.
- Hin und weg.

720
00:52:06,875 --> 00:52:08,708
Die Karmanier beschützen ihn.

721
00:52:08,875 --> 00:52:10,541
- Bist du sicher?
- Ja.

722
00:52:10,958 --> 00:52:12,958
Ein paar Drinks, etwas Maniküre,

723
00:52:13,125 --> 00:52:13,958
dann sehen wir weiter.

724
00:52:14,125 --> 00:52:15,208
Hey, warte.

725
00:52:15,375 --> 00:52:17,000
- Was hast du vor?
- Ich rede mit ihm.

726
00:52:17,166 --> 00:52:19,875
Nein, wir fallen nicht
mit der Tür ins Haus.

727
00:52:20,041 --> 00:52:21,541
Das sind Todessöldner.

728
00:52:22,458 --> 00:52:23,333
Uns passiert nichts.

729
00:52:33,500 --> 00:52:34,375
Gehen Sie weiter.

730
00:52:34,750 --> 00:52:36,250
Ich muss sofort mit ihm reden.

731
00:52:36,416 --> 00:52:37,833
Gehen Sie weiter.

732
00:52:38,000 --> 00:52:39,416
Ich zähle bis fünf.

733
00:52:41,041 --> 00:52:43,041
- Und dann?
- Dann geht's dir schlecht.

734
00:52:48,375 --> 00:52:50,875
Hör zu, du Wichser. Es ist Weihnachten.

735
00:52:51,041 --> 00:52:53,708
Um der Weihnachtszeit willen
sag ich's nochmal.

736
00:53:17,791 --> 00:53:18,958
Das war

737
00:53:19,125 --> 00:53:20,458
total verstörend.

738
00:53:21,958 --> 00:53:22,791
Was ist hier los?

739
00:53:23,166 --> 00:53:24,375
Was, zum Teufel, sollte das, Ted?

740
00:53:24,541 --> 00:53:25,833
Einen Moment, Liebling.

741
00:53:26,000 --> 00:53:29,208
Ich muss kurz
mit den Vollidioten da sprechen.

742
00:53:29,375 --> 00:53:31,166
Dann holen wir uns einen Bubble Tea.

743
00:53:33,083 --> 00:53:33,958
Wo ist er?

744
00:53:34,125 --> 00:53:35,458
- Wer?
- Das weißt du genau.

745
00:53:35,625 --> 00:53:36,666
Ziehst du das wirklich durch?

746
00:53:36,833 --> 00:53:39,000
Ich hab keine Ahnung, wovon du redest.

747
00:53:40,291 --> 00:53:42,875
Ich schätze den Besuch
der Weihnachtsausgabe

748
00:53:43,041 --> 00:53:44,541
von Magic Mike,

749
00:53:44,708 --> 00:53:46,916
aber da warten
ein paar Damen auf Bubble Tea.

750
00:53:47,083 --> 00:53:49,125
- Gut, mein Großer, komm her.
- Moment.

751
00:53:49,291 --> 00:53:50,916
Bevor du ihm an diesem herrlichen Strand

752
00:53:51,083 --> 00:53:52,875
den Kopf einschlägst...

753
00:53:53,041 --> 00:53:54,166
Darf ich es mal versuchen?

754
00:53:54,333 --> 00:53:55,375
Hör mal, im Ernst.

755
00:53:55,541 --> 00:53:57,291
Zu eurem eigenen Wohl

756
00:53:57,458 --> 00:53:59,916
schlage ich vor,
dass ihr sofort verschwindet.

757
00:54:00,583 --> 00:54:01,916
Ihr wisst nicht, wen ich kenne.

758
00:54:02,625 --> 00:54:04,458
Na schön. weißt du denn, was ich weiß?

759
00:54:04,625 --> 00:54:06,250
Du hast gestern Informationen gekauft

760
00:54:06,416 --> 00:54:07,541
und einiges dafür hingeblättert.

761
00:54:09,500 --> 00:54:11,125
Für Koordinaten. In der Arktis.

762
00:54:13,166 --> 00:54:15,250
Ich weiß das,
weil ich sie dir verkauft habe.

763
00:54:16,875 --> 00:54:17,708
Du...

764
00:54:21,083 --> 00:54:21,958
Du bist der Wolf?

765
00:54:24,500 --> 00:54:25,500
Du solltest nicht hier sein.

766
00:54:25,875 --> 00:54:27,916
weißt du, was dein Auftauchen auslöst?

767
00:54:28,083 --> 00:54:30,750
Mit meinem Kunden ist nicht zu spaßen.

768
00:54:30,916 --> 00:54:31,791
Wer ist es? New York?

769
00:54:32,208 --> 00:54:33,541
Viel schlimmer.

770
00:54:33,708 --> 00:54:35,041
Sie wird uns töten.

771
00:54:35,208 --> 00:54:36,708
- Sie wird uns alle töten.
- Wer?

772
00:54:37,375 --> 00:54:39,458
Ich kann ihren Namen nicht aussprechen.

773
00:54:39,625 --> 00:54:41,500
Sie wird es hören.

774
00:54:46,541 --> 00:54:47,500
Schreib ihn in den Sand.

775
00:54:57,208 --> 00:54:58,375
- Gryla?
- Oh nein.

776
00:54:58,541 --> 00:54:59,708
- Du Idiot!
- Gryla?

777
00:55:47,708 --> 00:55:52,708
Sagenumwobener Krieger des Nordpols.

778
00:55:55,208 --> 00:55:57,916
Gryla, die Weihnachtshexe.

779
00:55:58,875 --> 00:56:00,833
Lang ist's her.

780
00:56:01,250 --> 00:56:02,250
Nicht lange genug.

781
00:56:03,416 --> 00:56:04,333
Wo ist er?

782
00:56:04,500 --> 00:56:05,791
Er ist hier.

783
00:56:06,291 --> 00:56:08,041
Er schläft tief und fest.

784
00:56:10,416 --> 00:56:11,500
{\an8}Ein Signal von Drift.

785
00:56:13,416 --> 00:56:14,833
<i>Gryla, wo bist du?</i>

786
00:56:15,708 --> 00:56:17,083
Die Hexe.

787
00:56:17,250 --> 00:56:20,458
Bring ihn mir zurück. Unversehrt. Sofort.

788
00:56:20,625 --> 00:56:23,416
Das geht nicht, Krieger.

789
00:56:23,583 --> 00:56:26,625
Schickt B-WAT-Truppen
zu allen Unterschlupfen ihres Stammes.

790
00:56:26,875 --> 00:56:27,708
Zu Befehl.

791
00:56:28,416 --> 00:56:29,250
Was willst du?

792
00:56:29,416 --> 00:56:30,250
Das,

793
00:56:30,416 --> 00:56:34,166
was ich schon
seit hunderten von Jahren will.

794
00:56:34,333 --> 00:56:37,041
Ich will, dass sie gehorchen.

795
00:56:37,208 --> 00:56:39,208
Die Zeit ist reif.

796
00:56:39,375 --> 00:56:41,291
Die Unartigen sollen bestraft werden.

797
00:56:42,583 --> 00:56:44,125
Alle.

798
00:56:44,291 --> 00:56:46,916
Alle, die auf der Liste stehen.

799
00:56:47,083 --> 00:56:51,000
Alle, die je auf der Liste standen.

800
00:56:51,166 --> 00:56:54,250
Vom Mörder bis zum Rowdy-Fußgänger.

801
00:56:54,416 --> 00:56:57,291
Alle, die je logen
oder Müll fallen ließen.

802
00:56:57,458 --> 00:57:00,666
Alle, die je unhöflich oder zu spät waren.

803
00:57:00,833 --> 00:57:04,083
Dazu gehört fast jeder Mensch.

804
00:57:04,250 --> 00:57:06,708
Alle, die ich für schuldig halte.

805
00:57:06,875 --> 00:57:09,583
Morgen werden sie alle bestraft.

806
00:57:09,750 --> 00:57:14,708
Und er wird uns dabei helfen.

807
00:57:15,250 --> 00:57:16,791
Du weißt, dass er niemanden bestraft.

808
00:57:17,250 --> 00:57:19,833
Geh mir aus dem Weg, Krieger.

809
00:57:20,000 --> 00:57:21,416
Lass ihn frei, Hexe.

810
00:57:21,875 --> 00:57:22,791
Ich habe dich gewarnt.

811
00:57:23,750 --> 00:57:25,250
Und ich habe dich gewarnt.

812
00:57:25,416 --> 00:57:27,333
Es ist jetzt noch nicht sichtbar,

813
00:57:27,500 --> 00:57:31,125
aber wenn du dieses Weihnachten aufwachst,

814
00:57:31,291 --> 00:57:35,291
ist die Welt viel, viel...

815
00:57:36,500 --> 00:57:37,750
Besser.

816
00:57:42,958 --> 00:57:44,791
Was, zum...

817
00:57:46,541 --> 00:57:48,041
Schickt die Truppen sofort los!

818
00:57:49,791 --> 00:57:50,708
Was, zum Teufel, soll das?

819
00:57:51,458 --> 00:57:52,833
Was sollte das gerade?

820
00:57:53,000 --> 00:57:53,875
Was sollte das?

821
00:57:54,041 --> 00:57:55,541
- Wo ist sie?
- Wir müssen abhauen.

822
00:57:55,708 --> 00:57:56,625
- Wo ist sie?
- weiß nicht.

823
00:57:56,791 --> 00:57:58,458
Ich bin nur ein Mittelsmann.

824
00:57:58,625 --> 00:58:01,666
- Sie macht keine halben Sachen.
- Cal? Cal.

825
00:58:06,166 --> 00:58:07,958
VORSICHT, KINDER

826
00:58:18,083 --> 00:58:21,833
AUTO STEHT
KIND GEHT

827
00:58:33,000 --> 00:58:35,708
LECKERES EIS!

828
00:58:54,958 --> 00:58:56,125
Schneemänner.

829
00:59:10,083 --> 00:59:10,958
Nein.

830
00:59:11,125 --> 00:59:13,333
Bring ihn weg.
Sie dürfen ihn nicht kaltmachen.

831
00:59:13,791 --> 00:59:14,708
Verstanden!

832
00:59:18,208 --> 00:59:19,208
Komm schon.

833
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Los.

834
01:02:07,041 --> 01:02:08,875
Man muss ihnen die Karotte ausreißen.

835
01:02:10,208 --> 01:02:11,958
Das merke ich mir fürs nächste Mal.

836
01:02:14,375 --> 01:02:16,708
- Willst du mir nicht helfen?
- Du schaffst das.

837
01:02:19,291 --> 01:02:22,375
RESERVIERT
FAHRZEUGE WERDEN ABGESCHLEPPT

838
01:02:26,541 --> 01:02:29,125
Du verwechselst mich mit einem,
den es kümmert.

839
01:02:29,291 --> 01:02:30,958
Ich hab keine Zeit für Omas Pillen.

840
01:02:31,458 --> 01:02:33,791
Sie soll den Bus nehmen. Tschüss.

841
01:02:35,333 --> 01:02:36,291
Blöde Tussi!

842
01:02:37,541 --> 01:02:38,791
Such dir ein anderes Hobby!

843
01:02:45,125 --> 01:02:48,000
{\an8}FÜR: AARON ABLE

844
01:02:55,875 --> 01:02:57,125
Was, zum...

845
01:03:11,916 --> 01:03:13,166
Sie ist noch hier.

846
01:03:13,750 --> 01:03:15,708
Wie kann sie noch dort sein?

847
01:03:15,875 --> 01:03:18,125
Sie sollte zu mir zurückkehren.

848
01:03:18,666 --> 01:03:20,291
Die Maschine funktioniert nicht richtig.

849
01:03:20,458 --> 01:03:22,833
Bring das in Ordnung. Sofort!

850
01:03:23,000 --> 01:03:25,041
Sonst teste ich sie an einem von euch.

851
01:03:26,458 --> 01:03:28,083
Ja, Mom.

852
01:03:31,291 --> 01:03:32,291
Vorsichtig.

853
01:03:34,500 --> 01:03:35,541
Gut gemacht.

854
01:03:38,541 --> 01:03:39,750
Sie hat ihn eingefroren.

855
01:03:39,916 --> 01:03:41,833
Sie wollte ihn zum Schweigen bringen.

856
01:03:42,000 --> 01:03:44,166
Wenn er auftaut, nützt er uns nichts mehr.

857
01:03:44,583 --> 01:03:46,125
Hey, einen Moment.

858
01:03:46,291 --> 01:03:48,958
Mein Mitarbeiter
hat die Videoaufnahmen geprüft.

859
01:03:49,125 --> 01:03:50,416
Sehen Sie sich das an.

860
01:03:53,333 --> 01:03:54,208
Ist sie das?

861
01:03:54,583 --> 01:03:57,166
{\an8}Mehr oder weniger.
Sie ist eine Formwandlerin.

862
01:03:57,333 --> 01:03:58,708
Sie ist ein 900-jähriger Oger

863
01:03:58,875 --> 01:04:00,583
mit 13 Auftragskillern als Söhne.

864
01:04:02,625 --> 01:04:04,666
Formwandler zu suchen ist der Horror.

865
01:04:04,833 --> 01:04:06,875
Sie sagte, sie würde sie alle bestrafen.

866
01:04:07,041 --> 01:04:08,250
Unabhängig vom Level.

867
01:04:08,416 --> 01:04:10,291
Was sie nicht gesagt hat,
macht mir Sorgen.

868
01:04:11,083 --> 01:04:12,291
Sie wollte nicht verhandeln.

869
01:04:12,458 --> 01:04:13,958
Eine Entführung ohne Forderung.

870
01:04:14,125 --> 01:04:15,208
Das nimmt kein gutes Ende.

871
01:04:15,375 --> 01:04:18,250
Leider ist
unsere einzige Spur ein Eiswürfel.

872
01:04:19,208 --> 01:04:20,500
Ich mache niemandem einen Vorwurf.

873
01:04:21,541 --> 01:04:23,250
- Cal. Das hilft uns nicht weiter.
- Ja.

874
01:04:23,416 --> 01:04:24,708
Das hilft uns nicht weiter.

875
01:04:27,250 --> 01:04:29,000
Wie gehen Sie normalerweise vor?

876
01:04:29,750 --> 01:04:32,666
Normalerweise überprüfe ich
die Kreditkarten.

877
01:04:32,833 --> 01:04:34,291
Die benutzten Funkzellen

878
01:04:34,458 --> 01:04:35,458
ergeben ein Bewegungsprofil.

879
01:04:35,625 --> 01:04:36,958
Von ihr und ihren Helfern.

880
01:04:37,125 --> 01:04:38,666
Ich habe noch nie eine Hexe verfolgt.

881
01:04:39,500 --> 01:04:41,958
Ich hatte mit manchen ein Date.
Und du, Cal?

882
01:04:42,125 --> 01:04:44,291
Ich hatte schon Dates mit Hexen.
Was willst du?

883
01:04:45,375 --> 01:04:46,958
Gibt es Spuren, die ich nicht kenne,

884
01:04:47,125 --> 01:04:50,000
weil ich ein ganz normaler Mensch bin?

885
01:04:50,333 --> 01:04:52,250
Haben Sie die UEMs überprüft?

886
01:04:53,458 --> 01:04:54,291
Was ist das?

887
01:04:54,458 --> 01:04:56,625
Unerlaubter Einsatz von Magie.

888
01:04:58,708 --> 01:05:00,833
Davon gab's viele. Das Übliche.

889
01:05:01,333 --> 01:05:03,833
Ein paar Abwehrzauber in Nairobi.

890
01:05:04,000 --> 01:05:06,333
Weissagungen in Santiago und New Orleans.

891
01:05:06,500 --> 01:05:07,708
Sie ist eine Beschwörerin.

892
01:05:07,875 --> 01:05:09,458
Es gab ein paar Beschwörungen

893
01:05:09,791 --> 01:05:12,166
{\an8}vor 8 Tagen,
im Abstand von einigen Stunden.

894
01:05:12,333 --> 01:05:14,791
Der deutsche Resonator
hat das Echo entdeckt.

895
01:05:15,375 --> 01:05:16,250
Der Bruder.

896
01:05:17,416 --> 01:05:19,083
- Wessen Bruder?
- Der von Nick.

897
01:05:19,250 --> 01:05:21,333
- Er hat einen Bruder?
- Einen adoptierten, ja.

898
01:05:22,458 --> 01:05:23,541
Sie arbeitet mit ihm.

899
01:05:23,708 --> 01:05:24,875
Das steht noch nicht fest.

900
01:05:25,041 --> 01:05:26,666
Aber wo könnte man Nick besser festhalten?

901
01:05:26,833 --> 01:05:28,541
Denken Sie drüber nach,
unter einer Kuppel,

902
01:05:28,708 --> 01:05:30,916
zu der die BMBE vertraglich
keinen Zugang hat.

903
01:05:31,250 --> 01:05:33,375
Er bleibt dort und wir lassen ihn in Ruhe.

904
01:05:33,958 --> 01:05:35,458
Dringen wir ein, ohne Nick zu finden...

905
01:05:35,625 --> 01:05:36,708
Nur wir dringen ein.

906
01:05:37,125 --> 01:05:38,083
Er wird nichts bemerken.

907
01:05:38,250 --> 01:05:40,375
- Cal.
- Noch 17 Stunden, Frau Direktorin.

908
01:05:46,125 --> 01:05:47,875
Halten Sie mich ständig auf dem Laufenden.

909
01:05:48,291 --> 01:05:50,375
In zwei Stunden informiere ich
alle Präsidenten,

910
01:05:50,541 --> 01:05:52,208
Könige und Königinnen weltweit.

911
01:05:52,375 --> 01:05:53,375
Sie müssen sich vorbereiten.

912
01:05:54,083 --> 01:05:55,166
Worauf?

913
01:05:56,000 --> 01:05:58,125
Dass Weihnachten ausfallen könnte.

914
01:06:00,125 --> 01:06:03,458
FROHE FESTTAGE!
PASSAT-SPIELWAREN

915
01:06:06,250 --> 01:06:08,333
{\an8}Haben Sie eine Wonder-Woman-Actionfigur?

916
01:06:08,500 --> 01:06:10,208
So funktioniert das nicht. Komm schon!

917
01:06:10,583 --> 01:06:11,416
Mist!

918
01:06:14,416 --> 01:06:16,250
- Komm schon.
- Ich komme.

919
01:06:41,916 --> 01:06:42,791
Hallo.

920
01:06:42,958 --> 01:06:45,625
Dylan hat dich zu seinem Konzert
eingeladen und du hast abgelehnt?

921
01:06:45,791 --> 01:06:48,000
Was? Nein, so war das nicht.

922
01:06:48,166 --> 01:06:50,666
Er sagte,
ich solle nicht kommen, es sei öde.

923
01:06:50,833 --> 01:06:52,416
Hätte er gewollt, dass du nicht kommst,

924
01:06:52,583 --> 01:06:54,083
<i>hätte er nicht davon gesprochen.</i>

925
01:06:54,250 --> 01:06:56,541
Richtige Eltern brauchen keine Einladung.

926
01:06:56,708 --> 01:06:58,916
Sie kommen,
ob die Kinder es wollen oder nicht.

927
01:06:59,083 --> 01:07:00,416
<i>Das machen Eltern nun mal so.</i>

928
01:07:01,375 --> 01:07:03,541
Wir wissen beide,
dass mir das nicht liegt.

929
01:07:03,708 --> 01:07:06,208
Wenn er will,
dass ich komme, soll er fragen.

930
01:07:06,375 --> 01:07:07,708
Er ist sensibel, Jack.

931
01:07:08,250 --> 01:07:10,541
Er ist ein Kind und weiß,
dass du nie kommst.

932
01:07:10,708 --> 01:07:14,708
Olivia, ich bin gerade...
Ich arbeite. Was soll ich tun?

933
01:07:14,875 --> 01:07:16,333
Ich sage dir nicht, was du tun sollst.

934
01:07:16,500 --> 01:07:18,958
Finde es selber raus. Es ist nicht schwer.

935
01:07:19,125 --> 01:07:20,708
Das Konzert beginnt um 19 Uhr.

936
01:07:20,875 --> 01:07:21,791
Das schaffe ich nicht.

937
01:07:21,958 --> 01:07:23,833
- Sag Dylan...
<i>- Ich sage ihm gar nichts.</i>

938
01:07:24,000 --> 01:07:26,083
Sag ihm selbst, was du ihm sagen willst.

939
01:07:30,458 --> 01:07:31,291
Was ist?

940
01:07:32,125 --> 01:07:33,125
Ich hab nichts gesagt.

941
01:07:53,333 --> 01:07:54,458
Dylan, stimmt's?

942
01:07:58,583 --> 01:07:59,583
Ja.

943
01:08:01,250 --> 01:08:02,500
Er ist ein guter Junge.

944
01:08:02,666 --> 01:08:04,041
Ja, das weiß ich.

945
01:08:13,916 --> 01:08:14,791
Es ist nicht so.

946
01:08:14,958 --> 01:08:17,125
Seine Mutter und ich waren nie zusammen.

947
01:08:17,291 --> 01:08:19,541
Ich bin sein Vater,
kümmere mich aber nicht.

948
01:08:21,291 --> 01:08:22,750
Sie ist Ärztin geworden.

949
01:08:22,916 --> 01:08:24,375
Ihr Mann ist ein super Typ

950
01:08:24,541 --> 01:08:25,791
und ein guter Vater.

951
01:08:25,958 --> 01:08:28,416
Das Letzte, was der Junge braucht,

952
01:08:28,583 --> 01:08:31,291
ist ein zweiter Vater, ein Spielsüchtiger,

953
01:08:31,458 --> 01:08:32,833
der sich mit dubiosem Gesindel abgibt

954
01:08:33,000 --> 01:08:34,416
und ihm nichts zu bieten hat.

955
01:08:36,333 --> 01:08:38,416
Am besten bleibe ich auf Distanz,

956
01:08:38,583 --> 01:08:39,708
damit ich ihm nicht im Weg stehe

957
01:08:39,875 --> 01:08:41,708
und er nicht ständig enttäuscht sein muss.

958
01:08:45,208 --> 01:08:46,291
Was?

959
01:08:47,041 --> 01:08:49,250
Du sagst, du willst ihn nicht enttäuschen,

960
01:08:51,750 --> 01:08:53,500
aber das scheint nicht zu klappen.

961
01:09:20,750 --> 01:09:22,958
Nicht zu fassen,
dass ich diese Frage stelle:

962
01:09:24,583 --> 01:09:26,375
Was hat der Weihnachtsmann
gegen den Bruder?

963
01:09:32,250 --> 01:09:33,916
Früher haben sie zusammengearbeitet.

964
01:09:34,833 --> 01:09:35,875
Ganz am Anfang.

965
01:09:36,375 --> 01:09:38,916
Red brachte den braven Kindern Geschenke

966
01:09:39,083 --> 01:09:41,250
und sein Bruder bestimmte,
wer dazu gehörte.

967
01:09:42,041 --> 01:09:44,416
Dann begann der Bruder,
Listen anzufertigen.

968
01:09:45,208 --> 01:09:47,333
Red hatte nie ein gutes Gefühl dabei.

969
01:09:47,500 --> 01:09:49,541
Die Idee
einer langen Liste unartiger Kinder

970
01:09:49,708 --> 01:09:50,833
gefiel ihm nicht.

971
01:09:52,250 --> 01:09:54,166
Aber sein Bruder verbiss sich darin.

972
01:09:55,583 --> 01:09:57,291
Soll das heißen,

973
01:09:57,458 --> 01:09:59,708
der Bruder erfand die Liste der Unartigen?

974
01:10:00,375 --> 01:10:01,208
Ja.

975
01:10:02,375 --> 01:10:04,375
Und er begann,
die Kinder darauf zu bestrafen.

976
01:10:05,166 --> 01:10:07,375
Red war fuchsteufelswild.

977
01:10:07,916 --> 01:10:09,583
Er nahm ihm die Liste weg.

978
01:10:10,250 --> 01:10:12,166
Das hat ihm sein Bruder nie verziehen.

979
01:10:12,791 --> 01:10:14,458
Er machte auf eigene Faust weiter.

980
01:10:14,625 --> 01:10:16,208
Er spannte mit der Hexe zusammen,

981
01:10:16,375 --> 01:10:18,541
die ebenso auf Strafen steht.

982
01:10:18,708 --> 01:10:20,083
Sie zogen durch Island

983
01:10:20,250 --> 01:10:21,875
und andere Gegenden Skandinaviens.

984
01:10:23,250 --> 01:10:24,958
Jahrelang waren sie ein Team,

985
01:10:25,416 --> 01:10:27,041
trennten sich aber im Schlechten.

986
01:10:28,791 --> 01:10:30,125
Hat der Bruder auch einen Namen

987
01:10:30,291 --> 01:10:31,958
außer "der Bruder des Weihnachtsmanns"?

988
01:10:34,583 --> 01:10:35,833
Er heißt Krampus.

989
01:10:41,875 --> 01:10:43,916
Hör zu, ich weiß nicht,
was uns hier erwartet,

990
01:10:44,083 --> 01:10:46,541
aber der Bruder
und die Hexe sind gefährlich.

991
01:10:46,708 --> 01:10:48,125
Auf eine Art, die du nicht kennst.

992
01:10:48,291 --> 01:10:50,041
Wenn du sie siehst, geh ihnen aus dem Weg.

993
01:10:50,208 --> 01:10:52,875
Die Hexe nicht provozieren. Alles klar.

994
01:10:53,041 --> 01:10:55,416
Wenn Nick hier ist,
sitzt er wohl im Verlies.

995
01:10:55,583 --> 01:10:57,083
Es gibt eine Hintertür für die Wachen.

996
01:10:57,250 --> 01:10:58,875
Wir müssen uns über den Hof schleichen,

997
01:10:59,041 --> 01:11:00,958
an den Guillotinen vorbei
und unten einbrechen.

998
01:11:01,125 --> 01:11:03,583
- Guillotinen?
- Fass übrigens nichts an.

999
01:11:03,750 --> 01:11:05,000
Unter keinen Umständen.

1000
01:11:05,166 --> 01:11:07,875
Vieles hier existiert nicht
in der realen Welt.

1001
01:11:08,041 --> 01:11:09,708
Du bist ein Mensch und darum schwach.

1002
01:11:10,416 --> 01:11:12,541
Lass mich ran,
wenn du etwas anfassen musst.

1003
01:11:14,208 --> 01:11:15,416
Moment mal.

1004
01:11:15,583 --> 01:11:17,000
Bist du denn kein Mensch?

1005
01:11:17,416 --> 01:11:18,875
Sehe ich aus wie ein Mensch?

1006
01:12:02,333 --> 01:12:04,666
Hey, Mann,
wenn du mich hier nicht brauchst,

1007
01:12:04,833 --> 01:12:07,083
warte ich lieber im Auto auf dich.

1008
01:12:13,750 --> 01:12:15,333
Höllenhunde.

1009
01:12:15,500 --> 01:12:16,625
Höllenhunde?

1010
01:12:24,666 --> 01:12:25,625
Zurück.

1011
01:12:31,708 --> 01:12:33,833
Ellen, lenk sie ab.

1012
01:13:20,125 --> 01:13:21,250
Was hast du gemacht?

1013
01:13:21,750 --> 01:13:24,000
Wie meinst du das? Ich hab nichts gemacht!

1014
01:13:28,000 --> 01:13:29,458
Diebe!

1015
01:13:31,041 --> 01:13:32,000
Verdammte Scheiße!

1016
01:13:36,375 --> 01:13:38,291
Ich bin Callum Drift,
Kommandant der E.L.F.

1017
01:13:38,458 --> 01:13:40,500
- Wir sind keine Diebe.
- Ja, keine Diebe!

1018
01:13:45,750 --> 01:13:47,166
Das hier war in seiner Tasche.

1019
01:13:47,333 --> 01:13:49,791
Ja, aber ich kann das erklären.

1020
01:13:56,666 --> 01:13:58,958
Du solltest doch nichts anfassen.

1021
01:13:59,125 --> 01:14:00,583
Ein unbedarfter Fehler.

1022
01:14:00,750 --> 01:14:01,958
Du wolltest ein Goldstück

1023
01:14:02,125 --> 01:14:04,041
des Dunklen Herrschers
über den Winter stehlen.

1024
01:14:04,208 --> 01:14:06,708
Das ist weder unbedarft noch ein Fehler.

1025
01:14:06,875 --> 01:14:09,583
Wer lässt sein Gold
auch so offen herumliegen?

1026
01:14:09,750 --> 01:14:11,541
Es ist eine Gabe für den Krampus.

1027
01:14:11,708 --> 01:14:14,208
Seine Gäste bringen Geschenke.
Du stahlst sie.

1028
01:14:16,250 --> 01:14:17,791
Das sollte mich nicht wundern.

1029
01:14:19,333 --> 01:14:21,500
Weil ich auf der Liste stehe?

1030
01:14:22,000 --> 01:14:23,750
Bist du auch von mir enttäuscht, Cal?

1031
01:14:24,333 --> 01:14:26,250
Ich stelle
keine Erwartungen an dich, Jack,

1032
01:14:26,416 --> 01:14:27,875
also bin ich nicht enttäuscht.

1033
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
Ich hab auch so meine Probleme.

1034
01:14:36,875 --> 01:14:39,625
Ich schulde jemandem Geld,
das ich nicht habe.

1035
01:14:39,791 --> 01:14:42,166
Und dann sah ich
diesen riesigen Haufen Gold.

1036
01:14:43,166 --> 01:14:45,458
Irgendwie hatte ich gar keine andere Wahl.

1037
01:14:45,625 --> 01:14:46,583
Du hattest eine Wahl.

1038
01:14:47,458 --> 01:14:48,583
Man hat immer eine Wahl.

1039
01:14:49,000 --> 01:14:50,708
Dein Name auf der Liste ist kein Zufall,

1040
01:14:50,875 --> 01:14:52,041
du hast ihn dorthin gebracht.

1041
01:14:53,375 --> 01:14:55,375
Du hast dich entschieden, Gold zu stehlen.

1042
01:14:55,541 --> 01:14:57,750
Du hast dich entschieden,
nur an dich zu denken

1043
01:14:57,916 --> 01:14:59,541
und an niemanden sonst.

1044
01:15:00,333 --> 01:15:02,541
So viele Kinder zählen auf uns.

1045
01:15:04,833 --> 01:15:07,416
Sie zählen darauf,
dass ich meinen Job mache.

1046
01:15:13,083 --> 01:15:17,250
Nick sagt immer, jede noch so kleine

1047
01:15:17,416 --> 01:15:19,208
Entscheidung ist eine Gelegenheit.

1048
01:15:21,458 --> 01:15:23,625
- Nett zu sein?
- Das Richtige zu tun.

1049
01:15:25,125 --> 01:15:26,125
Oder auch nicht.

1050
01:15:29,875 --> 01:15:32,083
Ich hatte noch einen Tag
bis zur Pensionierung.

1051
01:15:32,791 --> 01:15:33,875
Und dann das.

1052
01:15:35,458 --> 01:15:37,666
Nach 542 Jahren.

1053
01:15:40,291 --> 01:15:41,916
Gestern habe ich gekündigt.

1054
01:15:42,916 --> 01:15:43,791
Wirklich?

1055
01:15:46,208 --> 01:15:47,041
Warum?

1056
01:15:49,000 --> 01:15:50,500
Ich hab es nicht mehr ausgehalten.

1057
01:15:51,833 --> 01:15:52,833
Was denn?

1058
01:15:57,333 --> 01:15:58,708
Das ist jetzt egal.

1059
01:16:11,625 --> 01:16:14,125
Der erste Schlag!

1060
01:16:20,166 --> 01:16:21,166
Ist er das?

1061
01:16:31,375 --> 01:16:32,208
Was machen die?

1062
01:16:37,375 --> 01:16:38,750
Sie spielen Krampusklaps.

1063
01:16:40,625 --> 01:16:41,666
"Krampusklaps"?

1064
01:16:42,875 --> 01:16:44,916
Das offizielle Spiel der Krampusnacht.

1065
01:16:57,541 --> 01:16:59,625
Nach wie vor ungeschlagen!

1066
01:16:59,791 --> 01:17:01,791
Herr Krampus!

1067
01:17:15,000 --> 01:17:16,000
Herr Krampus.

1068
01:17:16,666 --> 01:17:19,583
Das Fest hat soeben begonnen.

1069
01:17:20,250 --> 01:17:22,500
Aber ich glaube,
ich habe dich nicht eingeladen.

1070
01:17:28,125 --> 01:17:31,166
Du hast hier nichts zu suchen.

1071
01:17:31,666 --> 01:17:33,666
Du weißt,
dass du hier nichts zu suchen hast.

1072
01:17:33,833 --> 01:17:36,375
Und doch bist du hier.

1073
01:17:36,833 --> 01:17:38,166
Dazu noch mit einem Sterblichen.

1074
01:17:39,958 --> 01:17:41,166
Ich bin Jack O'Malley.

1075
01:17:41,333 --> 01:17:42,666
Ich hab nicht... Ich bin nicht...

1076
01:17:42,833 --> 01:17:44,500
Wir haben nicht... Ich meine...

1077
01:17:45,916 --> 01:17:47,041
Ich kenne ihn seit heute.

1078
01:17:47,208 --> 01:17:49,166
Der Große war damit bewaffnet.

1079
01:17:49,916 --> 01:17:51,791
Eine Armschiene des Nordens.

1080
01:17:52,291 --> 01:17:53,208
Danke.

1081
01:17:53,666 --> 01:17:56,666
Das perfekte Weihnachtsgeschenk für mich.

1082
01:17:58,083 --> 01:18:00,750
- Ich kann das erklären...
- Du suchst ihn.

1083
01:18:01,708 --> 01:18:04,250
Du dachtest, er sei hier.

1084
01:18:05,958 --> 01:18:07,583
weißt du was, Mann des Nordens?

1085
01:18:11,250 --> 01:18:12,708
Er ist nicht hier.

1086
01:18:15,208 --> 01:18:17,875
Er wurde gestern Abend
von der Hexe entführt.

1087
01:18:19,208 --> 01:18:21,208
Und ich weiß,
dass sie vor Kurzem hier war.

1088
01:18:22,458 --> 01:18:25,666
Beschuldigst du mich etwa, Drift?

1089
01:18:26,708 --> 01:18:28,750
Ihr wart einst Partner.

1090
01:18:28,916 --> 01:18:31,041
Ihr zogt durch Felder und Dörfer.

1091
01:18:32,041 --> 01:18:33,166
Ihr bestraftet die Menschen.

1092
01:18:33,583 --> 01:18:34,750
Ja.

1093
01:18:36,041 --> 01:18:37,875
Damals war sie eine Wucht.

1094
01:18:39,000 --> 01:18:41,166
Ein fünf Meter hoher Oger

1095
01:18:41,333 --> 01:18:43,333
mit einer Elefantenhaut

1096
01:18:43,833 --> 01:18:46,625
und zwei riesigen Schwänzen.

1097
01:18:47,750 --> 01:18:48,833
Und ja,

1098
01:18:49,458 --> 01:18:52,250
schlimmer als der härteste Winter.

1099
01:18:52,416 --> 01:18:55,958
Wir hatten
eine wunderbare gemeinsame Zeit.

1100
01:18:57,708 --> 01:18:59,708
Aber ich bin ausgestiegen,
erinnerst du dich?

1101
01:18:59,875 --> 01:19:05,125
700 Jahre lang habe ich
den Unartigen gedroht,

1102
01:19:05,291 --> 01:19:08,041
um sie durch Angst zu Anstand zu bewegen.

1103
01:19:08,208 --> 01:19:09,791
Ich hab meinen Beitrag geleistet!

1104
01:19:11,208 --> 01:19:13,208
Jetzt sind meine Strafen nur noch...

1105
01:19:15,583 --> 01:19:16,625
ein Zeitvertreib.

1106
01:19:17,750 --> 01:19:20,500
Wie mein Freund hier erfahren hat.

1107
01:19:20,666 --> 01:19:24,500
Er genießt die Krampusnacht
mit Kopfschmerzen.

1108
01:19:24,666 --> 01:19:26,291
Die Krampusnacht ist gar nicht heute.

1109
01:19:26,458 --> 01:19:29,250
In diesem Haus, Mann des Nordens,

1110
01:19:29,416 --> 01:19:32,916
ist immer Krampusnacht.

1111
01:19:49,125 --> 01:19:50,500
Weshalb war sie hier?

1112
01:19:53,583 --> 01:19:56,041
Sie hat mir vor Jahren
ein Geschenk gegeben.

1113
01:19:56,958 --> 01:19:59,166
Sie kam, um es sich zurückzuholen.

1114
01:19:59,333 --> 01:20:01,541
Ein Geschenk? Was für ein Geschenk?

1115
01:20:01,708 --> 01:20:03,750
Den Glaskäfig.

1116
01:20:03,916 --> 01:20:07,500
Er sieht aus
wie eine gläserne Schneekugel.

1117
01:20:07,666 --> 01:20:11,333
Aber eigentlich dient er der übelsten,

1118
01:20:11,500 --> 01:20:13,000
ungeheuerlichsten Art von Bestrafung.

1119
01:20:13,875 --> 01:20:16,041
Sie will sie alle bestrafen.

1120
01:20:16,208 --> 01:20:19,833
Der Glaskäfig bedeutet Einsamkeit.

1121
01:20:20,000 --> 01:20:22,125
Er ist eine Einzelzelle.

1122
01:20:23,125 --> 01:20:24,791
Krampus, ich muss ihn finden.

1123
01:20:30,916 --> 01:20:31,750
Lass mich gehen.

1124
01:20:33,666 --> 01:20:35,125
Und warum

1125
01:20:36,291 --> 01:20:38,166
sollte ich das tun?

1126
01:20:41,083 --> 01:20:42,500
Weil wir ihn brauchen.

1127
01:20:44,541 --> 01:20:46,291
Wir brauchen ihn mehr als je zuvor.

1128
01:20:47,833 --> 01:20:49,041
Und das weißt du.

1129
01:20:51,750 --> 01:20:52,750
Lass mich gehen.

1130
01:21:02,958 --> 01:21:04,041
Mann des Nordens,

1131
01:21:05,625 --> 01:21:07,500
du gehst nirgendwohin.

1132
01:21:09,208 --> 01:21:11,541
Du da. Verschwinde!

1133
01:21:11,708 --> 01:21:14,208
Überbringe dem BMBE-Abschaum
folgende Nachricht:

1134
01:21:14,833 --> 01:21:17,500
Sie werden für dieses Eindringen bezahlen.

1135
01:21:17,666 --> 01:21:20,875
Ab sofort und für immer

1136
01:21:21,041 --> 01:21:23,208
gehört Drift mir.

1137
01:21:27,416 --> 01:21:30,500
Also kann ich... einfach gehen?

1138
01:21:31,750 --> 01:21:32,833
Ich empfehle dir, zu rennen.

1139
01:21:36,375 --> 01:21:38,958
Du wirst dich hier schon noch einleben.

1140
01:21:40,041 --> 01:21:41,708
Bringt ihn weg!

1141
01:21:44,875 --> 01:21:46,500
Halt! Halt! Halt!

1142
01:21:46,666 --> 01:21:49,041
Entschuldigung, halt. Herr...

1143
01:21:49,208 --> 01:21:50,125
Herr Krampus,

1144
01:21:52,333 --> 01:21:53,541
Sie und ich sind uns ähnlich.

1145
01:21:58,375 --> 01:21:59,250
Wir sind verschieden,

1146
01:21:59,416 --> 01:22:01,000
aber wir haben vieles gemeinsam.

1147
01:22:02,583 --> 01:22:03,416
Tatsächlich?

1148
01:22:03,583 --> 01:22:06,000
Ja. Sie scheinen einer zu sein,

1149
01:22:06,166 --> 01:22:07,666
der gerne Spaß hat.

1150
01:22:07,833 --> 01:22:08,875
Ein Spieler.

1151
01:22:09,041 --> 01:22:10,375
So einer bin ich auch.

1152
01:22:10,541 --> 01:22:12,791
Als wir hier reinkamen, sagte mein Kumpel,

1153
01:22:12,958 --> 01:22:15,708
er könne Sie in Ihrem Spiel...

1154
01:22:17,291 --> 01:22:18,708
- Im Krampusklopp schlagen.
- Was?

1155
01:22:20,708 --> 01:22:22,916
Am Anfang sagte ich: "Niemals."

1156
01:22:23,083 --> 01:22:24,666
Aber je mehr er in Fahrt kommt,

1157
01:22:24,833 --> 01:22:25,833
desto mehr Zweifel habe ich.

1158
01:22:26,000 --> 01:22:27,958
Also, hören Sie sich meinen Vorschlag an.

1159
01:22:28,708 --> 01:22:31,625
Gewinnen Sie,
verrotten wir in Ihrem Kerker.

1160
01:22:31,791 --> 01:22:34,708
Gewinnt er, sind wir frei.

1161
01:22:35,958 --> 01:22:37,833
Es sei denn, Sie wollen nicht mitmachen.

1162
01:22:38,000 --> 01:22:39,583
Ich würde das verstehen, er ist riesig.

1163
01:22:40,375 --> 01:22:42,625
Nur keine Scham. Alle schauen zu.

1164
01:22:48,291 --> 01:22:49,666
Ihr Idioten!

1165
01:22:50,666 --> 01:22:52,000
Eine super Idee!

1166
01:23:06,625 --> 01:23:08,708
Mach den verdammten Bock fertig.

1167
01:23:17,708 --> 01:23:20,291
Die Regeln lauten wie folgt:

1168
01:23:20,458 --> 01:23:23,625
Die Kämpfer schlagen sich, nacheinander.

1169
01:23:23,791 --> 01:23:27,291
Wer zusammenbricht oder stirbt,
hat verloren.

1170
01:23:33,041 --> 01:23:34,541
Der erste Schlag.

1171
01:23:35,000 --> 01:23:36,250
Du bist dran.

1172
01:23:48,458 --> 01:23:50,500
Ich würde das gerne anders klären.

1173
01:23:51,750 --> 01:23:52,583
Komm schon.

1174
01:23:53,333 --> 01:23:54,416
Darauf wette ich.

1175
01:23:55,458 --> 01:23:56,750
Er ist trotz allem dein Bruder.

1176
01:23:58,250 --> 01:23:59,625
Er hat sich nie von dir abgewandt.

1177
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
Woher willst du das wissen?

1178
01:24:02,208 --> 01:24:03,500
Ich kenne ihn.

1179
01:24:07,625 --> 01:24:09,625
Schlag zu, so fest du kannst.

1180
01:24:25,958 --> 01:24:27,000
Interessant.

1181
01:24:28,708 --> 01:24:29,541
Jetzt bin ich dran.

1182
01:24:36,583 --> 01:24:38,583
Ich könnte mich barmherzig zeigen

1183
01:24:38,750 --> 01:24:41,291
und ihn beim ersten Schlag töten.

1184
01:24:41,458 --> 01:24:44,500
Aber das wäre
nicht sonderlich lustig, was?

1185
01:24:56,083 --> 01:24:57,250
Oh mein Gott.

1186
01:25:12,500 --> 01:25:13,750
Hey, Kumpel, alles in Ordnung?

1187
01:25:13,916 --> 01:25:15,750
Er hat mir verdammt eine reingehauen.

1188
01:25:15,916 --> 01:25:17,125
Ja, das war echt peinlich.

1189
01:25:17,291 --> 01:25:20,166
Ich liebe dieses Spiel!

1190
01:25:20,333 --> 01:25:22,166
Einen Winter-Halbgott kann ich
nicht schlagen.

1191
01:25:22,333 --> 01:25:24,791
- Steh auf. Vertrau mir.
- Es geht nicht.

1192
01:25:32,166 --> 01:25:34,250
Zweiter Schlag.

1193
01:25:36,958 --> 01:25:38,125
Entschuldigung.

1194
01:25:42,833 --> 01:25:44,583
Ich helfe dir ein bisschen.

1195
01:25:48,541 --> 01:25:49,541
Na los.

1196
01:25:53,416 --> 01:25:54,708
Na los.

1197
01:25:59,500 --> 01:26:01,083
Na los.

1198
01:26:20,666 --> 01:26:21,500
Rückendeckung.

1199
01:27:06,000 --> 01:27:06,916
Ellen, los!

1200
01:27:26,375 --> 01:27:28,500
Und ich dachte, ich hätte dubiose Freunde.

1201
01:27:31,333 --> 01:27:32,458
Unglaublich, es hat geklappt.

1202
01:27:32,625 --> 01:27:34,833
Tut mir leid.
Was Besseres fiel mir nicht ein.

1203
01:27:35,000 --> 01:27:36,416
Nein, das war großartig.

1204
01:27:36,583 --> 01:27:37,750
Na ja.

1205
01:27:39,708 --> 01:27:40,833
Ich hab mich in dir getäuscht.

1206
01:27:42,958 --> 01:27:43,958
Was soll man auch erwarten

1207
01:27:44,125 --> 01:27:45,750
von einem Unartigen Kategorie 4?

1208
01:27:45,916 --> 01:27:47,041
Es heißt "Level 4".

1209
01:27:47,750 --> 01:27:48,750
Aber das meine ich:

1210
01:27:49,250 --> 01:27:51,166
Du hättest gehen können,
bist aber geblieben.

1211
01:27:53,041 --> 01:27:54,166
Danke.

1212
01:27:56,708 --> 01:27:57,750
Also dann.

1213
01:27:58,166 --> 01:27:59,666
Finden wir deinen Schützling?

1214
01:28:01,083 --> 01:28:02,541
Wir werden Weihnachten retten.

1215
01:28:04,791 --> 01:28:05,791
Ganz genau.

1216
01:28:06,375 --> 01:28:07,250
Wiederhole es.

1217
01:28:07,416 --> 01:28:08,625
- Ich kann nicht.
- Doch.

1218
01:28:08,791 --> 01:28:09,958
- Wiederhole es.
- Ich will nicht.

1219
01:28:10,125 --> 01:28:11,875
- Wir werden Weihnachten retten.
- Nein.

1220
01:28:12,416 --> 01:28:15,708
Ich will, dass du es sagst.

1221
01:28:15,875 --> 01:28:18,333
Na schön. Mein Gott! Okay.

1222
01:28:18,500 --> 01:28:19,916
Wir werden Weihnachten retten.

1223
01:28:20,416 --> 01:28:21,875
Das war nichts.

1224
01:28:22,625 --> 01:28:24,125
Okay. Na schön, na schön.

1225
01:28:27,708 --> 01:28:29,458
Wir werden Weihnachten retten.

1226
01:28:29,625 --> 01:28:31,791
- Geht doch.
- Schön.

1227
01:28:32,500 --> 01:28:33,666
Also, zurück zur Schneekugel.

1228
01:28:33,833 --> 01:28:35,291
Was ist das? Der Strasskäfig?

1229
01:28:35,458 --> 01:28:37,958
Glaskäfig. Ein Käfig aus Glas.

1230
01:28:38,125 --> 01:28:40,125
Was hat Gryla vor? Gibt es nur...

1231
01:28:41,375 --> 01:28:42,916
<i>...hat Gryla vor?</i>

1232
01:28:45,416 --> 01:28:46,791
Wir müssen hier weg. Los!

1233
01:28:48,958 --> 01:28:49,958
Mom.

1234
01:28:50,791 --> 01:28:52,583
Wir sind bereit für den nächsten Test.

1235
01:28:54,125 --> 01:28:55,000
Gut.

1236
01:28:55,166 --> 01:28:56,333
Der nächste Name auf der Liste?

1237
01:28:57,708 --> 01:28:58,708
Nein.

1238
01:29:00,083 --> 01:29:01,500
Ich habe eine bessere Idee.

1239
01:29:04,625 --> 01:29:06,541
Sie sagte, sie wolle sie alle bestrafen.

1240
01:29:06,708 --> 01:29:08,500
In den Glaskäfig passt nur eine Person.

1241
01:29:08,666 --> 01:29:11,000
Sie könnte ihn vervielfältigen, durch...

1242
01:29:11,958 --> 01:29:13,083
"Hexenzauber" oder...

1243
01:29:13,250 --> 01:29:14,875
Sie bräuchte Milliarden davon.

1244
01:29:15,041 --> 01:29:17,458
Sie ist mächtig,
aber das übersteigt ihre Kraft.

1245
01:29:19,791 --> 01:29:22,500
Der einzige Ort,
an dem sie sie herstellen...

1246
01:29:22,666 --> 01:29:23,500
Vorsicht!

1247
01:29:48,916 --> 01:29:50,750
Passiert dir so was oft?

1248
01:29:51,625 --> 01:29:52,875
Ein Pianola

1249
01:29:53,041 --> 01:29:54,833
mitten auf einer Straße in Deutschland?

1250
01:29:55,416 --> 01:29:56,250
Nein.

1251
01:29:56,833 --> 01:29:57,833
Das kommt selten vor.

1252
01:30:02,750 --> 01:30:04,833
{\an8}FÜR: JACK O'MALLEY

1253
01:30:05,000 --> 01:30:05,958
{\an8}Es ist für dich.

1254
01:30:06,375 --> 01:30:08,500
Ich fasse das nicht an.

1255
01:30:08,666 --> 01:30:10,958
Lass uns
um das Geisterklavier herumfahren.

1256
01:30:11,125 --> 01:30:12,083
Wir müssen es aufmachen.

1257
01:30:15,166 --> 01:30:16,375
Das wird ins Auge gehen.

1258
01:30:17,083 --> 01:30:18,333
Du übernimmst das.

1259
01:30:29,833 --> 01:30:30,916
Siehst du?

1260
01:30:37,416 --> 01:30:38,916
<i>Hast du mir das Geschenk geschickt,</i>

1261
01:30:39,083 --> 01:30:40,250
<i>weil du den Auftritt verpasst?</i>

1262
01:30:41,083 --> 01:30:41,958
Moment, was?

1263
01:30:42,125 --> 01:30:44,000
Es ist mir egal, wenn du nicht kommst.

1264
01:30:44,458 --> 01:30:46,250
Ich wollte wirklich kommen. Aber dann...

1265
01:30:46,416 --> 01:30:48,208
<i>Sei einfach still, okay?</i>

1266
01:30:48,375 --> 01:30:49,625
<i>Du musst nicht was vortäuschen,</i>

1267
01:30:49,791 --> 01:30:51,458
<i>weil Mom dir
ein schlechtes Gewissen macht.</i>

1268
01:30:51,625 --> 01:30:52,875
Ich täusche nichts vor.

1269
01:30:53,041 --> 01:30:55,166
<i>- Ich möchte wirklich...</i>
- Du kommst nie.

1270
01:30:55,333 --> 01:30:58,291
- Ja. Ich weiß. Ich weiß.
<i>- Vergiss es.</i>

1271
01:30:58,458 --> 01:30:59,291
<i>Ich muss los.</i>

1272
01:30:59,458 --> 01:31:01,666
<i>Schick mir einfach
keine blöden Geschenke mehr.</i>

1273
01:31:02,708 --> 01:31:04,166
Moment. Wovon sprichst du?

1274
01:31:04,625 --> 01:31:05,625
<i>Von diesem Ding.</i>

1275
01:31:07,208 --> 01:31:08,125
Fass das nicht an!

1276
01:31:08,291 --> 01:31:09,291
- Nicht!
- Halt!

1277
01:31:09,458 --> 01:31:12,750
- Glaubst du wirklich, dass sich Kinder...
- Dylan, hör zu! Leg sie wieder zurück!

1278
01:31:13,000 --> 01:31:14,333
<i>Ich kann dir sagen, dass...</i>

1279
01:31:15,375 --> 01:31:17,458
Was soll das? Was passiert da?

1280
01:31:22,250 --> 01:31:23,625
- Was soll das?
- Leg sie zurück!

1281
01:31:27,083 --> 01:31:28,583
Wo ist er? Wo ist er?

1282
01:31:28,750 --> 01:31:29,708
Keine Ahnung!

1283
01:31:38,791 --> 01:31:39,708
Er ist mein Sohn.

1284
01:31:41,750 --> 01:31:42,708
Finde mich.

1285
01:31:55,833 --> 01:31:57,958
Dad? Dad!

1286
01:31:58,125 --> 01:31:59,083
- Dylan!
- Was läuft hier?

1287
01:31:59,250 --> 01:32:00,375
Wo sind wir?

1288
01:32:03,583 --> 01:32:04,625
Oh mein Gott.

1289
01:32:06,125 --> 01:32:07,250
Oh mein Gott.

1290
01:32:11,000 --> 01:32:12,041
Es hat funktioniert.

1291
01:32:19,750 --> 01:32:21,291
Level 4.

1292
01:32:21,458 --> 01:32:24,583
Ein perfektes erstes Stück
für meine Sammlung.

1293
01:32:25,416 --> 01:32:27,416
Startet die Produktion!

1294
01:32:47,000 --> 01:32:52,416
Heute Abend geht eine solche Kugel
an jeden Abweichler von der Liste.

1295
01:32:53,000 --> 01:32:55,500
Wenn sie nach dem Aufwachen
das Geschenk öffnen,

1296
01:32:55,666 --> 01:32:57,458
kommen sie in meine Sammlung.

1297
01:32:57,625 --> 01:33:01,000
Und die Welt wird
den Aufrichtigen gehören.

1298
01:33:01,708 --> 01:33:02,833
Endlich.

1299
01:33:03,625 --> 01:33:04,833
Heute Abend

1300
01:33:05,625 --> 01:33:07,083
mache ich die Tour.

1301
01:33:10,458 --> 01:33:11,458
Frau Direktorin, es ist Drift.

1302
01:33:11,916 --> 01:33:12,791
Was ist passiert?

1303
01:33:12,958 --> 01:33:14,416
Was wissen Sie über den Glaskäfig?

1304
01:33:14,583 --> 01:33:16,708
In der Schneekugel
sperrt man Unartige ein.

1305
01:33:16,875 --> 01:33:18,291
Krampus hat ihn. Wieso?

1306
01:33:18,458 --> 01:33:20,291
Nicht mehr. Die Hexe hat ihn.

1307
01:33:20,458 --> 01:33:21,833
<i>Sie möchte alle Unartigen bestrafen.</i>

1308
01:33:22,000 --> 01:33:22,958
Moment, langsamer.

1309
01:33:23,125 --> 01:33:24,375
O'Malley wurde eingesogen

1310
01:33:24,541 --> 01:33:25,583
<i>und ist verschwunden.</i>

1311
01:33:25,750 --> 01:33:27,458
- Was?
- Genau wie sein Sohn.

1312
01:33:28,208 --> 01:33:29,250
Gütiger Himmel.

1313
01:33:29,416 --> 01:33:31,416
<i>- Orten Sie O'Malley.
- Jawohl.</i>

1314
01:33:33,916 --> 01:33:36,208
Sie will den Glaskäfig
massenhaft herstellen.

1315
01:33:36,625 --> 01:33:38,000
<i>Wie könnte ihr das gelingen?</i>

1316
01:33:38,166 --> 01:33:40,708
<i>Denken Sie nach. Wo wäre so etwas möglich?</i>

1317
01:33:40,875 --> 01:33:42,791
Am Nordpol. Aber Nick ist nicht dort.

1318
01:33:42,958 --> 01:33:45,458
Seine Kräfte betreiben den Komplex. Nein.

1319
01:33:46,916 --> 01:33:48,583
- Es sei denn...
<i>- ...er ist noch dort.</i>

1320
01:33:49,250 --> 01:33:50,833
Aber das Schneemobil, das Flugzeug...

1321
01:33:51,000 --> 01:33:52,625
<i>Ferngesteuert. Ein Ablenkungsmanöver.</i>

1322
01:33:54,875 --> 01:33:55,875
Nick ist noch dort.

1323
01:33:56,041 --> 01:33:57,375
Frau Direktorin, ich kann

1324
01:33:57,541 --> 01:33:59,458
O'Malleys Tracker nicht orten.

1325
01:34:01,708 --> 01:34:03,625
Weil er sich unter der Kuppel befindet.

1326
01:34:04,250 --> 01:34:05,875
<i>Aber ich habe mit dem Team gesprochen.</i>

1327
01:34:06,500 --> 01:34:07,500
Tatsächlich?

1328
01:34:11,958 --> 01:34:12,916
<i>Rufen Sie Partridge an.</i>

1329
01:34:13,333 --> 01:34:15,166
- Verbindung zu Partridge.
- Jawohl.

1330
01:34:15,541 --> 01:34:17,166
{\an8}VERBINDUNG ZUM NORDPOL...

1331
01:34:17,333 --> 01:34:18,625
{\an8}<i>-Hi, Cal.
- Hey.</i>

1332
01:34:18,791 --> 01:34:20,000
<i>Hältst du die Ohren steif, FW?</i>

1333
01:34:20,666 --> 01:34:21,500
Ich kann nicht schlafen.

1334
01:34:21,666 --> 01:34:24,166
Ich lenke mich mit Cookie-backen ab.

1335
01:34:25,458 --> 01:34:26,458
Für seine Rückkehr.

1336
01:34:26,875 --> 01:34:29,291
Das wird ihm gefallen. Was backst du?

1337
01:34:29,916 --> 01:34:32,916
Ich hab gerade Makronen
aus dem Ofen geholt.

1338
01:34:36,333 --> 01:34:37,333
Da wird er sich freuen.

1339
01:34:38,625 --> 01:34:40,583
Halte durch.
Ich halte dich auf dem Laufenden.

1340
01:34:41,625 --> 01:34:42,500
<i>Danke.</i>

1341
01:34:44,583 --> 01:34:45,458
Das war nicht sie.

1342
01:34:45,791 --> 01:34:46,666
Wie meinen Sie das?

1343
01:34:46,833 --> 01:34:48,208
<i>Nick mag keine Makronen.</i>

1344
01:34:50,333 --> 01:34:51,458
Sie sind Formwandler.

1345
01:34:52,125 --> 01:34:54,666
Die Hexe, die Gesellen.
Sie sind Formwandler.

1346
01:34:56,083 --> 01:34:57,541
Der Nordpol wurde eingenommen.

1347
01:35:05,416 --> 01:35:06,625
Sie sind uns auf der Spur.

1348
01:35:07,708 --> 01:35:08,708
Wo sind wir?

1349
01:35:08,875 --> 01:35:10,875
- Was läuft hier?
- Okay, hör mir zu.

1350
01:35:12,708 --> 01:35:14,583
Ich weiß, wie sich das für dich anhört.

1351
01:35:15,958 --> 01:35:16,958
Kurz gesagt...

1352
01:35:19,916 --> 01:35:21,958
ist der Weihnachtsmann verschwunden

1353
01:35:22,791 --> 01:35:25,333
und die riesige Dame ist eine Hexe.

1354
01:35:25,500 --> 01:35:26,833
Die Schneekugeln hat sie

1355
01:35:27,000 --> 01:35:31,750
von einem riesenhaften, dämonischen
Weihnachts-Ziegenbock.

1356
01:35:32,416 --> 01:35:37,166
Sie werden Millionen davon herstellen,
mit diesem magischen Kopiergerät.

1357
01:35:37,750 --> 01:35:42,041
Die Einzelheiten kenne ich nicht,
aber in diesen Kugeln sollen

1358
01:35:42,208 --> 01:35:44,666
die Unartigen
für immer eingesperrt werden.

1359
01:35:45,125 --> 01:35:46,416
Für immer?

1360
01:35:47,791 --> 01:35:49,958
Nicht für immer. Ich...
Vergiss diesen Teil.

1361
01:35:56,583 --> 01:35:58,458
Wir dürfen niemandem vertrauen.

1362
01:36:01,250 --> 01:36:02,083
Ich empfange ein Signal.

1363
01:36:03,000 --> 01:36:04,041
O'Malley ist hier irgendwo.

1364
01:36:07,750 --> 01:36:09,875
- Wir kommen näher.
- Hey, Boss.

1365
01:36:14,666 --> 01:36:17,166
- Ich informiere das Team.
- Nein.

1366
01:36:22,625 --> 01:36:23,500
Formwandler.

1367
01:36:24,583 --> 01:36:25,708
Frohe Weihnachten.

1368
01:36:31,583 --> 01:36:33,625
Er sollte genau hier sein.

1369
01:36:38,250 --> 01:36:39,416
Das alte Tunnelsystem.

1370
01:36:40,666 --> 01:36:42,041
Unter dem ehemaligen Atelier.

1371
01:36:43,083 --> 01:36:44,125
Auf geht's.

1372
01:36:46,291 --> 01:36:47,583
Ist es, weil ich geschwänzt habe?

1373
01:36:48,000 --> 01:36:50,041
- Was?
- Wegen Kevins aufgeschlitzten Reifen?

1374
01:36:50,208 --> 01:36:52,208
Nein, nein, nein, Dylan.

1375
01:36:52,375 --> 01:36:53,625
Du sprachst von den "Unartigen".

1376
01:36:54,000 --> 01:36:55,083
Na ja, das hat sie gesagt, aber...

1377
01:36:55,250 --> 01:36:56,791
- Was habe ich getan?
- Dylan.

1378
01:36:57,500 --> 01:36:58,333
Sieh mich an.

1379
01:36:59,583 --> 01:37:01,958
Du hast Dinge getan, die man nicht tut.

1380
01:37:02,791 --> 01:37:03,833
Das tut jeder.

1381
01:37:04,000 --> 01:37:05,708
Jeder. Das ist ganz normal.

1382
01:37:07,083 --> 01:37:08,166
Dass du hier bist,

1383
01:37:10,208 --> 01:37:11,208
ist nur meine Schuld.

1384
01:37:13,750 --> 01:37:14,708
Was hast du getan?

1385
01:37:16,416 --> 01:37:17,416
Vieles.

1386
01:37:18,166 --> 01:37:19,333
Die Liste ist lang.

1387
01:37:21,375 --> 01:37:23,958
Aber schlimmer ist,
was ich nicht getan habe.

1388
01:37:24,625 --> 01:37:25,875
Was meinst du damit?

1389
01:37:32,583 --> 01:37:34,208
Ich war ein miserabler Vater.

1390
01:37:35,958 --> 01:37:38,083
- Das stimmt nicht.
- Doch.

1391
01:37:38,250 --> 01:37:40,375
Es stimmt. Ich war nicht da.

1392
01:37:40,541 --> 01:37:42,208
Ich dachte, so tue ich dir einen Gefallen,

1393
01:37:42,375 --> 01:37:43,625
aber das ist Bullshit.

1394
01:37:43,791 --> 01:37:45,291
Es war nicht gut für dich.

1395
01:37:45,458 --> 01:37:47,166
Und für mich war es schrecklich.

1396
01:37:48,458 --> 01:37:50,833
Ich habe Fehler gemacht, Kumpel.
Das weiß ich.

1397
01:37:51,583 --> 01:37:53,750
Aber ich weiß auch,
dass ich es besser kann.

1398
01:37:55,000 --> 01:37:56,958
Ich weiß,
das ist leichter gesagt, als getan,

1399
01:37:57,125 --> 01:37:58,458
ich weiß, dass es anstrengend wird,

1400
01:37:58,625 --> 01:38:00,458
und ich hoffe, es ist nicht zu spät.

1401
01:38:03,750 --> 01:38:04,958
Jeder Tag,

1402
01:38:05,541 --> 01:38:07,041
jede Entscheidung

1403
01:38:07,208 --> 01:38:08,500
ist eine Gelegenheit.

1404
01:38:12,166 --> 01:38:13,500
Ich will anfangen, sie zu nutzen.

1405
01:38:15,208 --> 01:38:16,875
Ich erwarte nicht, dass du mir glaubst.

1406
01:38:17,041 --> 01:38:20,375
Ich möchte nur,
dass du mir eine Chance gibst.

1407
01:38:22,250 --> 01:38:25,250
Ich werde wohl nie
der beste Vater der Welt,

1408
01:38:25,416 --> 01:38:27,208
aber ich kann es besser machen.

1409
01:38:27,375 --> 01:38:30,041
Und ich verspreche dir hier und jetzt,

1410
01:38:31,125 --> 01:38:33,125
dass ich es immer wieder versuchen werde.

1411
01:38:59,625 --> 01:39:00,625
Was war das?

1412
01:39:05,208 --> 01:39:07,000
Ich glaube,
unsere Lage hat sich verbessert.

1413
01:39:08,375 --> 01:39:10,541
- Können wir von hier verschwinden?
- Ja.

1414
01:39:11,208 --> 01:39:13,333
Aber zuerst müssen wir
jemanden finden. Komm.

1415
01:39:26,833 --> 01:39:29,166
Welches Spielzeug hättest du gern in echt?

1416
01:39:33,166 --> 01:39:35,250
Er ist es. Alles klar bei dir?

1417
01:39:35,666 --> 01:39:38,916
Ja, ja. Ich freue mich, dich zu sehen.

1418
01:39:39,708 --> 01:39:40,916
Dad?

1419
01:39:42,250 --> 01:39:44,791
Komm her.
Ich stell dir ein paar Freunde vor.

1420
01:39:44,958 --> 01:39:47,041
Cal, Zoe, das ist mein Sohn Dylan.

1421
01:39:48,166 --> 01:39:49,000
Der einzig Wahre.

1422
01:39:49,916 --> 01:39:51,250
Dein Dad hat viel von dir erzählt.

1423
01:39:53,416 --> 01:39:54,916
Willkommen am Nordpol.

1424
01:39:56,916 --> 01:39:59,541
Verrückt,
dass der Quatuplikator wieder läuft.

1425
01:39:59,708 --> 01:40:02,125
Der stand seit Ende
des 19. Jahrhunderts still.

1426
01:40:02,291 --> 01:40:04,166
Das Ding hat Schneekugeln ausgespuckt

1427
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
und gerade auf einen Schlag aufgehört.

1428
01:40:06,416 --> 01:40:09,416
Wir haben sie gesehen.
Sie will die Tour höchstpersönlich machen.

1429
01:40:09,583 --> 01:40:10,416
Was?

1430
01:40:10,583 --> 01:40:12,541
Eine solche Schneekugel
für jeden auf der Liste.

1431
01:40:12,708 --> 01:40:15,083
Unmöglich.
Der Schlitten wird nicht abheben.

1432
01:40:15,250 --> 01:40:16,541
Ohne ihn.

1433
01:40:17,041 --> 01:40:18,125
Er darf nicht abheben.

1434
01:40:20,041 --> 01:40:22,333
Es gibt
einen unterirdischen Zugang zum Hangar.

1435
01:40:23,708 --> 01:40:24,541
Einen Moment.

1436
01:40:32,500 --> 01:40:33,500
Boss!

1437
01:40:39,750 --> 01:40:40,750
Ma'am.

1438
01:40:41,958 --> 01:40:43,000
Wo ist er?

1439
01:41:12,125 --> 01:41:13,333
Gryla! Halt!

1440
01:41:24,833 --> 01:41:25,958
Ich wollte gerade gehen.

1441
01:41:28,125 --> 01:41:29,791
- Lauf! Bringen Sie ihn weg.
- Komm, Dylan.

1442
01:41:46,916 --> 01:41:47,750
Los!

1443
01:41:48,833 --> 01:41:49,666
Vorwärts!

1444
01:44:19,875 --> 01:44:22,750
Nick! Komm her, Kumpel. Ich hab dich.

1445
01:44:34,958 --> 01:44:37,208
Komm zu dir. Komm zu dir, Boss.

1446
01:44:37,375 --> 01:44:38,333
Wach auf!

1447
01:44:41,958 --> 01:44:44,791
Nick! Nick! Ich bin's, Cal.

1448
01:45:11,458 --> 01:45:12,500
Ach du Scheiße!

1449
01:45:19,833 --> 01:45:20,666
Lauf.

1450
01:45:22,083 --> 01:45:23,416
Kommt nicht infrage, Mann.

1451
01:45:24,125 --> 01:45:26,208
Man kann schlimmer abtreten
als beim Versuch,

1452
01:45:26,375 --> 01:45:28,000
den Weihnachtsmann zu retten.

1453
01:45:33,625 --> 01:45:34,750
Es wird Zeit, zu verschwinden!

1454
01:45:37,291 --> 01:45:42,125
Ich werde verschwinden.
Aber ihn nehme ich mit.

1455
01:45:42,541 --> 01:45:44,958
Du nimmst ihn nirgendwohin mit.

1456
01:45:45,125 --> 01:45:48,625
Er verschwendet
seine Kräfte schon zu lange.

1457
01:45:48,791 --> 01:45:51,833
Ab heute Nacht wird bestraft.

1458
01:45:53,000 --> 01:45:55,500
Dazu musst du zuerst an mir vorbei.

1459
01:45:55,666 --> 01:45:56,791
Mit Vergnügen.

1460
01:46:18,041 --> 01:46:19,541
Ihr Idioten habt keine Ahnung,

1461
01:46:19,708 --> 01:46:22,250
wie man mit so einer Frau sprechen muss.

1462
01:46:23,250 --> 01:46:25,041
Einer echten Frau.

1463
01:46:26,916 --> 01:46:28,750
Sie ist meine Ex.

1464
01:46:30,666 --> 01:46:31,833
Hallo,

1465
01:46:32,958 --> 01:46:34,000
Liebling.

1466
01:46:34,500 --> 01:46:35,666
Hau ab, Krampus!

1467
01:46:36,125 --> 01:46:38,125
Das kann ich nicht.

1468
01:46:39,000 --> 01:46:41,250
Und so schön es auch ist,

1469
01:46:41,416 --> 01:46:43,583
dein elendes Gesicht wiederzusehen,

1470
01:46:43,750 --> 01:46:47,541
mein Bruder hat eine Aufgabe zu erledigen.

1471
01:46:57,541 --> 01:46:59,416
Wie in den guten, alten Zeiten.

1472
01:47:31,166 --> 01:47:33,125
Hast du noch nicht genug?

1473
01:47:35,333 --> 01:47:36,750
Wenn du ihn mitnehmen willst,

1474
01:47:38,166 --> 01:47:39,583
musst du mich töten.

1475
01:47:41,500 --> 01:47:42,416
Gerne.

1476
01:47:43,750 --> 01:47:45,541
Du wirst dich umsonst opfern.

1477
01:47:50,458 --> 01:47:51,458
Es reicht!

1478
01:47:52,958 --> 01:47:57,041
Irgendwelche letzten Worte
an deinen Krieger?

1479
01:47:57,875 --> 01:47:58,875
Nur eines.

1480
01:48:09,791 --> 01:48:11,333
Frohe Weihnachten, du Hexe.

1481
01:48:25,750 --> 01:48:26,750
Nein!

1482
01:48:41,791 --> 01:48:43,416
- Nein!
- Na sieh mal einer an.

1483
01:48:43,958 --> 01:48:45,333
Halt die Klappe!

1484
01:48:51,708 --> 01:48:52,541
Ist alles okay?

1485
01:48:54,708 --> 01:48:55,708
Ja.

1486
01:48:59,958 --> 01:49:01,250
Du hast dir Zeit gelassen.

1487
01:49:19,708 --> 01:49:22,791
Na, wen haben wir denn da?

1488
01:49:23,458 --> 01:49:25,625
Werde ja nicht sentimental.

1489
01:49:27,041 --> 01:49:28,041
Danke, Bruder.

1490
01:49:31,500 --> 01:49:33,166
Fröhliche Weihnachten.

1491
01:49:34,583 --> 01:49:35,750
Bruder.

1492
01:49:38,041 --> 01:49:39,708
Willst du noch einen Moment bleiben?

1493
01:49:43,750 --> 01:49:44,708
Übertreib's nicht.

1494
01:49:47,291 --> 01:49:48,500
An die Arbeit.

1495
01:49:50,416 --> 01:49:51,250
Und von dir...

1496
01:49:52,583 --> 01:49:53,958
will ich eine Revanche.

1497
01:50:00,750 --> 01:50:03,000
Fröhliche Krampusnacht!

1498
01:50:09,833 --> 01:50:12,666
Oh mein Gott! Schatz, wo bist du?

1499
01:50:12,833 --> 01:50:14,833
<i>Mom, das wirst du mir nicht glauben.</i>

1500
01:50:15,000 --> 01:50:16,833
VERSPÄTUNG

1501
01:50:17,000 --> 01:50:18,541
<i>T plus sechs Minuten.</i>

1502
01:50:18,708 --> 01:50:19,958
Sky Train, hier Partridge.

1503
01:50:20,125 --> 01:50:21,833
Ich bin auf meinem Posten und auf Kurs.

1504
01:50:22,000 --> 01:50:23,291
<i>Schön, dass Sie wieder da sind, Ma'am.</i>

1505
01:50:29,791 --> 01:50:31,666
Wir haben sechs Minuten Verspätung.

1506
01:50:31,833 --> 01:50:34,416
Wir machen
die Vorflugkontrolle im Eilzugtempo.

1507
01:50:53,541 --> 01:50:54,750
- Hi.
- Hi.

1508
01:50:54,916 --> 01:50:56,041
Danke für eure Hilfe.

1509
01:50:57,291 --> 01:50:58,416
Er hat auch geholfen.

1510
01:51:00,083 --> 01:51:01,000
Ich weiß.

1511
01:51:04,791 --> 01:51:06,166
<i>Alle Systeme laufen.</i>

1512
01:51:06,625 --> 01:51:08,208
<i>Start in 30 Sekunden.</i>

1513
01:51:10,750 --> 01:51:11,791
Hey, Drift.

1514
01:51:13,666 --> 01:51:15,250
Ich wünsche einen großartigen Flug.

1515
01:51:16,500 --> 01:51:17,958
Frohe Weihnachten, Frau Direktorin.

1516
01:51:24,083 --> 01:51:24,916
Kommt ihr mit?

1517
01:51:27,166 --> 01:51:28,166
- Was?
- Wirklich?

1518
01:51:28,333 --> 01:51:30,083
Kommt schon. Wir müssen los.

1519
01:51:32,291 --> 01:51:34,875
Red One, du hast die Starterlaubnis.

1520
01:52:19,916 --> 01:52:21,916
VAMPIRKILLER 4

1521
01:52:23,375 --> 01:52:24,208
FÜR DEN WEIHNACHTSMANN

1522
01:53:04,208 --> 01:53:06,125
Verstanden. Wir kommen.

1523
01:53:20,875 --> 01:53:21,916
WACH

1524
01:53:45,416 --> 01:53:46,500
Ja! Ja!

1525
01:53:57,625 --> 01:53:58,916
Er macht das wirklich, wie?

1526
01:53:59,083 --> 01:54:01,750
In einer Nacht fliegt er rund um die Welt.

1527
01:54:02,250 --> 01:54:03,625
Er ist viel cooler, als ich dachte.

1528
01:54:05,458 --> 01:54:07,583
- Und viel sportlicher.
- Ja.

1529
01:54:07,750 --> 01:54:09,625
- Der Kerl ist eine Bestie.
- Eine Bestie.

1530
01:54:38,958 --> 01:54:40,333
Du siehst es, nicht wahr?

1531
01:54:41,791 --> 01:54:43,500
Ich wusste, es würde zurückkommen.

1532
01:54:45,041 --> 01:54:46,708
Ich hatte die Fähigkeit lange verloren.

1533
01:54:46,875 --> 01:54:48,583
Man kann sie schnell verlieren, Cal.

1534
01:54:50,333 --> 01:54:52,000
Man muss sich immer wieder darum bemühen.

1535
01:55:00,125 --> 01:55:01,166
Ich möchte bleiben.

1536
01:55:02,833 --> 01:55:03,791
Wenn du mich behalten willst.

1537
01:55:07,916 --> 01:55:08,916
In Ordnung, Kommandant.

1538
01:55:16,208 --> 01:55:17,666
Haben wir Weihnachten gerettet?

1539
01:55:19,416 --> 01:55:21,583
Ich glaube,
wir haben Weihnachten gerettet.

1540
02:02:39,166 --> 02:02:41,166
Übersetzung: Janna Wiprächtiger



