1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:03,166 --> 00:01:04,207
Pardon, tonton Rick.

4
00:01:04,208 --> 00:01:05,291
Je suis dans le chemin.

5
00:01:18,458 --> 00:01:20,249
C'est quoi ?

6
00:01:20,250 --> 00:01:22,499
Je vous l'ai dit, ils nous mènent en bateau.

7
00:01:22,500 --> 00:01:23,583
Envoyez la monnaie.

8
00:01:25,250 --> 00:01:26,915
Comment tu les as trouvés ?

9
00:01:26,916 --> 00:01:29,124
Je peux trouver n'importe quoi et n'importe qui.

10
00:01:29,125 --> 00:01:31,207
Sauf ton père.

11
00:01:31,208 --> 00:01:32,375
Très drôle, Gene.

12
00:01:33,833 --> 00:01:36,082
Je sais pas ce que c'est, tout ça,

13
00:01:36,083 --> 00:01:37,999
mais le père Noël viendra ce soir.

14
00:01:38,000 --> 00:01:39,915
Bon, il faut qu'on parle.

15
00:01:39,916 --> 00:01:41,250
Jack O'Malley.

16
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
Allez au salon.

17
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
Pas toi.

18
00:01:49,666 --> 00:01:50,832
Qu'est-ce que tu fais ?

19
00:01:50,833 --> 00:01:53,707
On est ravis de t'avoir pour Noël.

20
00:01:53,708 --> 00:01:55,415
Mais que racontes-tu à tes cousins ?

21
00:01:55,416 --> 00:01:56,875
La pure vérité.

22
00:01:58,666 --> 00:02:00,083
"La pure vérité" ?

23
00:02:01,541 --> 00:02:03,665
Ce sont des cadeaux, c'est vrai.

24
00:02:03,666 --> 00:02:05,790
Mais pas ceux du père Noël.
- Exact.

25
00:02:05,791 --> 00:02:08,707
Parce que le père Noël n'est pas encore passé.

26
00:02:08,708 --> 00:02:10,750
C'est le réveillon.
Il passera cette nuit.

27
00:02:11,875 --> 00:02:13,707
Il va venir ici.

28
00:02:13,708 --> 00:02:14,915
Dans cette maison.

29
00:02:14,916 --> 00:02:16,207
Ce soir.

30
00:02:16,208 --> 00:02:17,332
C'est ce que tu me dis ?

31
00:02:17,333 --> 00:02:18,624
Exactement.

32
00:02:18,625 --> 00:02:22,082
Et dans toutes les maisons du monde

33
00:02:22,083 --> 00:02:26,207
la même nuit avec des rennes volants ?

34
00:02:26,208 --> 00:02:27,332
Oui, Jack.

35
00:02:27,333 --> 00:02:30,458
Et à quoi carburent les rennes, exactement ?

36
00:02:32,583 --> 00:02:34,208
Aux carottes, j'imagine.

37
00:02:34,750 --> 00:02:36,791
Je sais pas exactement comment ça marche.

38
00:02:37,625 --> 00:02:38,707
Tout ce que je sais,

39
00:02:38,708 --> 00:02:40,665
c'est qu'à notre réveil,

40
00:02:40,666 --> 00:02:42,666
le père Noël sera passé.

41
00:02:45,041 --> 00:02:47,165
Allez, viens.

42
00:02:47,166 --> 00:02:49,041
Tu ne veux pas être sur sa liste noire.

43
00:02:49,708 --> 00:02:53,208
Honnêtement, ça ne m'inquiète pas trop.

44
00:02:54,583 --> 00:02:57,958
pour le père Noël

45
00:03:09,375 --> 00:03:12,499
{\an8}30 ANS PLUS TARD

46
00:03:12,500 --> 00:03:15,291
Christine !
Triple americano !

47
00:03:43,166 --> 00:03:44,624
{\an8}<i>Jack O'Malley !</i>

48
00:03:44,625 --> 00:03:45,707
{\an8}<i>Quelle surprise.</i>

49
00:03:45,708 --> 00:03:47,499
{\an8}Lenny, je t'ai manqué ?

50
00:03:47,500 --> 00:03:49,624
<i>Où est mon fric ?</i>
- Tu vas l'avoir,

51
00:03:49,625 --> 00:03:51,332
je te l'ai dit.

52
00:03:51,333 --> 00:03:52,915
Je suis sur un truc, là.

53
00:03:52,916 --> 00:03:55,124
{\an8}Je vais même te rendre le double.

54
00:03:55,125 --> 00:03:57,082
{\an8}Morris est toujours à plus 300 ?

55
00:03:57,083 --> 00:03:58,957
<i>Morris ? Ce bâton de chiotte ?</i>

56
00:03:58,958 --> 00:04:00,707
Mise 25 000 pour moi.

57
00:04:00,708 --> 00:04:02,457
<i>Tu manques pas de couilles, O'Malley.</i>

58
00:04:02,458 --> 00:04:03,582
{\an8}Ni de cervelle.

59
00:04:03,583 --> 00:04:05,000
{\an8}Je sais, c'est pas juste.

60
00:04:13,208 --> 00:04:15,208
DIRECTION NATIONALE DE LA GÉOLOGIE OCÉANIQUE

61
00:04:17,875 --> 00:04:18,875
{\an8}Allez-y.

62
00:04:21,291 --> 00:04:22,624
{\an8}Sentez que ça brûle.

63
00:04:22,625 --> 00:04:25,916
{\an8}Sept. C'est ça.
Et on change.

64
00:04:27,166 --> 00:04:28,166
{\an8}Huit.

65
00:04:49,083 --> 00:04:53,124
{\an8}Allez. Du nerf. Donnez tout ce que vous avez.

66
00:04:53,125 --> 00:04:54,541
Mince. Ça prend feu.

67
00:04:55,291 --> 00:04:56,291
Y a le feu !

68
00:04:59,041 --> 00:05:00,083
{\an8}Prends tes affaires.

69
00:05:10,750 --> 00:05:11,791
{\an8}Il y a un incendie.

70
00:05:15,791 --> 00:05:17,083
Tu veux ma photo ?

71
00:05:37,416 --> 00:05:38,708
MONITORING SISMIQUE

72
00:06:42,333 --> 00:06:46,166
Un chèque-cadeau.
Un chèque-cadeau.

73
00:07:00,458 --> 00:07:02,790
<i>Ultimate Vampire Assassin 4</i> pour la Switch.

74
00:07:02,791 --> 00:07:03,874
Ça marche.

75
00:07:03,875 --> 00:07:05,000
Vous l'écrivez pas ?

76
00:07:06,833 --> 00:07:07,916
Tout est là.

77
00:07:26,708 --> 00:07:27,832
Fred,

78
00:07:27,833 --> 00:07:29,457
on a un homme de 1,80 m

79
00:07:29,458 --> 00:07:31,749
qui traîne aux bougies parfumées. Ouvre l'œil.

80
00:07:31,750 --> 00:07:33,625
<i>Entendu. Je le surveille.</i>

81
00:07:34,583 --> 00:07:35,999
Bonjour, père Noël.

82
00:07:36,000 --> 00:07:37,374
On a fait des biscuits pour vous.

83
00:07:37,375 --> 00:07:38,583
Merci.

84
00:07:42,458 --> 00:07:43,791
Pépites de chocolat et sablés.

85
00:07:44,583 --> 00:07:46,457
Mes préférés. Comment le saviez-vous ?

86
00:07:46,458 --> 00:07:48,250
Je les ai faits moi-même.
- J'ai aidé.

87
00:07:49,333 --> 00:07:50,582
Je voulais vous parler.

88
00:07:50,583 --> 00:07:51,707
Approchez.
- En direct

89
00:07:51,708 --> 00:07:53,624
avec votre serviteur, Beef Stew.

90
00:07:53,625 --> 00:07:56,457
{\an8}Bienvenue dans "Noël au Centre Commercial",

91
00:07:56,458 --> 00:07:58,624
{\an8}avec le boss, le patron, père Noël !

92
00:07:58,625 --> 00:08:01,124
{\an8}<i>Il va mettre le T-shirt de la Stew Crew.</i>

93
00:08:01,125 --> 00:08:03,082
Monsieur, faites la file.

94
00:08:03,083 --> 00:08:04,707
On est grincheux, mon grand ?

95
00:08:04,708 --> 00:08:07,165
Tu veux pas montrer un peu d'amour au Beef ?

96
00:08:07,166 --> 00:08:09,082
Ces enfants attendent depuis longtemps.

97
00:08:09,083 --> 00:08:10,707
Ça prendra que deux minutes.

98
00:08:10,708 --> 00:08:13,124
{\an8}Il met le t-shirt et dit : "Ça, c'est beefer !"

99
00:08:13,125 --> 00:08:14,874
Monsieur.
- Je suis un type connu.

100
00:08:14,875 --> 00:08:17,290
J'ai plus de 3 000 followers.

101
00:08:17,291 --> 00:08:18,790
Je vais le rendre célèbre.

102
00:08:18,791 --> 00:08:20,624
Il a qu'à mettre le t-shirt.

103
00:08:20,625 --> 00:08:22,707
Il est déjà pas mal célèbre.

104
00:08:22,708 --> 00:08:23,915
Soyez pas méga...
- Monsieur.

105
00:08:23,916 --> 00:08:27,791
Vous devez faire la file.

106
00:08:30,833 --> 00:08:32,416
Ai-je été assez clair ?

107
00:08:33,250 --> 00:08:34,582
Oui, très clair.

108
00:08:34,583 --> 00:08:38,625
Je vous souhaite un joyeux Noël.

109
00:08:40,125 --> 00:08:42,250
Je vais y aller. Oui.

110
00:08:43,916 --> 00:08:46,666
Vous avez un RDV important avec le père Noël.

111
00:08:48,625 --> 00:08:50,082
J'en avais besoin.

112
00:08:50,083 --> 00:08:52,415
Sortir, parler avec les enfants.

113
00:08:52,416 --> 00:08:53,582
C'est ce que je préfère.

114
00:08:53,583 --> 00:08:55,040
C'est le père Noël !

115
00:08:55,041 --> 00:08:56,332
Rien de tel qu'un centre commercial

116
00:08:56,333 --> 00:08:57,915
{\an8}deux jours avant Noël.

117
00:08:57,916 --> 00:09:00,166
{\an8}Yo, père Noël ! Joyeux Noël.

118
00:09:01,625 --> 00:09:02,708
Joyeux Noël, mon pote.

119
00:09:06,583 --> 00:09:07,832
Ça va te manquer.

120
00:09:07,833 --> 00:09:10,749
Comment ça, plus d'huiles essentielles ?

121
00:09:10,750 --> 00:09:12,707
Je vais vous défoncer le crâne.

122
00:09:12,708 --> 00:09:15,082
Ça, ça me manquera pas.

123
00:09:15,083 --> 00:09:17,499
On descend. Faites chauffer le Brise-Glace.

124
00:09:17,500 --> 00:09:19,457
Freddy, tableau secondaire,

125
00:09:19,458 --> 00:09:21,165
180 degrés d'envergure. Go !

126
00:09:21,166 --> 00:09:22,332
<i>Bien reçu.</i>

127
00:09:22,333 --> 00:09:23,416
<i>Rouge se déplace.</i>

128
00:09:24,583 --> 00:09:26,750
<i>Vampire Assassin 4</i> a la cote cette année.

129
00:09:27,666 --> 00:09:28,790
Merci, Ginerva.

130
00:09:28,791 --> 00:09:30,332
Avec plaisir, Rouge.

131
00:09:30,333 --> 00:09:32,165
Carl, t'as du lait ?

132
00:09:32,166 --> 00:09:33,790
Bien sûr, Rouge.

133
00:09:33,791 --> 00:09:35,250
J'adore venir à Philly.

134
00:09:37,000 --> 00:09:38,833
On a le temps pour un cheesesteak ?

135
00:09:44,166 --> 00:09:46,374
Ce sera pas pareil sans toi, Cal.

136
00:09:46,375 --> 00:09:48,541
Ce sera exactement pareil.

137
00:09:50,791 --> 00:09:53,208
Têtu comme une mule.

138
00:10:16,791 --> 00:10:17,874
Mon général.

139
00:10:17,875 --> 00:10:19,665
Rouge. Content de te voir.

140
00:10:19,666 --> 00:10:21,749
Sortie réussie ?
- Oui.

141
00:10:21,750 --> 00:10:22,999
Le centre commercial à Noël,

142
00:10:23,000 --> 00:10:24,999
c'est mon oxygène.

143
00:10:25,000 --> 00:10:26,083
Merci.

144
00:10:36,083 --> 00:10:37,666
Bonsoir, mesdames.

145
00:10:46,958 --> 00:10:48,416
Qu'est-ce qui vous réjouit tant ?

146
00:10:52,083 --> 00:10:53,583
Ah oui, votre petit ami est là.

147
00:10:56,958 --> 00:10:58,041
Salut, les filles.

148
00:11:02,583 --> 00:11:03,916
Bien sûr que j'ai pas oublié.

149
00:11:05,250 --> 00:11:06,875
Oui, j'en ai en rab.

150
00:11:07,708 --> 00:11:09,041
Qui a faim ?

151
00:11:10,333 --> 00:11:11,958
Tenez.

152
00:11:16,666 --> 00:11:18,082
Cal !

153
00:11:18,083 --> 00:11:19,374
Allez, mon vieux !

154
00:11:19,375 --> 00:11:20,458
Le temps presse.

155
00:11:49,000 --> 00:11:51,874
Rouge, décollage autorisé.

156
00:11:51,875 --> 00:11:53,083
Allez, les filles.

157
00:11:54,625 --> 00:11:55,833
On rentre à la maison.

158
00:12:32,500 --> 00:12:34,374
Merci pour l'escorte, les gars.

159
00:12:34,375 --> 00:12:35,625
À l'année prochaine !

160
00:12:37,083 --> 00:12:39,458
Kavalame !

161
00:13:01,333 --> 00:13:02,333
{\an8}Allez, Morris.

162
00:13:06,958 --> 00:13:09,166
ACTIVITÉ SISMIQUE DÉTECTÉE

163
00:13:21,583 --> 00:13:22,750
<i>J'écoute.</i>

164
00:13:22,916 --> 00:13:23,915
Je l'ai.

165
00:13:23,916 --> 00:13:25,750
Je sais pas ce que c'est, mais je l'ai.

166
00:13:26,375 --> 00:13:27,499
{\an8}<i>Envoyez les coordonnées.</i>

167
00:13:27,500 --> 00:13:30,458
Envoyez-moi quelque chose d'abord.

168
00:13:31,833 --> 00:13:33,332
<i>Je transfère la première tranche.</i>

169
00:13:33,333 --> 00:13:35,708
<i>Le reste, une fois les données vérifiées.</i>

170
00:13:37,958 --> 00:13:39,541
Un plaisir de faire affaire avec vous.

171
00:13:41,541 --> 00:13:43,124
<i>Il a coincé Morris.</i>
- Oui !

172
00:13:43,125 --> 00:13:44,332
<i>Il chancelle.</i>

173
00:13:44,333 --> 00:13:45,750
<i>Il est dans le coin !</i>
- Non.

174
00:13:47,125 --> 00:13:48,915
{\an8}Non !
<i>- Morris est à terre.</i>

175
00:13:48,916 --> 00:13:52,125
Non ! C'est pas vrai !

176
00:14:22,083 --> 00:14:23,625
Enfin à la maison.

177
00:14:54,083 --> 00:14:55,833
Du calme, mesdames.

178
00:15:07,750 --> 00:15:09,791
DÉCOLLAGE DANS 1 JOUR, 04 H, 32 MIN, 03 S

179
00:15:13,250 --> 00:15:15,500
Rouge, content de te revoir.
- Merci.

180
00:15:18,583 --> 00:15:19,583
Où est madame ?

181
00:15:20,416 --> 00:15:21,958
Au département commandes.

182
00:15:23,000 --> 00:15:24,290
Je suis ici !

183
00:15:24,291 --> 00:15:26,040
Depuis une demi-heure.

184
00:15:26,041 --> 00:15:28,166
Larry, ça va dans les Bermudes.

185
00:15:28,750 --> 00:15:30,624
Compris. Bermudes.

186
00:15:30,625 --> 00:15:31,708
Garcia.

187
00:15:32,583 --> 00:15:33,583
Salut, patron.

188
00:15:34,458 --> 00:15:36,124
J'ai raté quoi ?
- Rien.

189
00:15:36,125 --> 00:15:38,040
Tout le monde travaille.

190
00:15:38,041 --> 00:15:39,582
Il y a un engorgement aux Rubans.

191
00:15:39,583 --> 00:15:40,666
Selon Phil, à cause

192
00:15:40,791 --> 00:15:42,749
des Emballages, qui disent qu'il exagère.

193
00:15:42,750 --> 00:15:44,457
Tout le monde est sous pression.

194
00:15:44,458 --> 00:15:45,582
Je vais lui parler.

195
00:15:45,583 --> 00:15:46,707
S'il te plaît.

196
00:15:46,708 --> 00:15:48,625
Phil rend tout le monde fou.

197
00:15:49,416 --> 00:15:51,332
Phil aux Rubans craque complètement.

198
00:15:51,333 --> 00:15:52,749
Il est temps de lui trouver

199
00:15:52,750 --> 00:15:54,290
un endroit moins stressant.

200
00:15:54,291 --> 00:15:55,375
Guirlandes, par exemple ?

201
00:15:55,541 --> 00:15:56,874
L'enlever des Rubans ?

202
00:15:56,875 --> 00:15:58,040
Simple idée.

203
00:15:58,041 --> 00:15:59,665
Son chien s'appelle Rubans.

204
00:15:59,666 --> 00:16:00,750
C'est vrai.

205
00:16:01,625 --> 00:16:03,665
495, 496,

206
00:16:03,666 --> 00:16:05,582
497, 498,

207
00:16:05,583 --> 00:16:07,333
499, 500.

208
00:16:08,541 --> 00:16:10,374
En cinq minutes. Pas mal.

209
00:16:10,375 --> 00:16:12,082
Oui, je m'échauffe.

210
00:16:12,083 --> 00:16:14,124
Je vais relancer la simulation

211
00:16:14,125 --> 00:16:16,832
sur la Belgique et les Pays-Bas, par sécurité.

212
00:16:16,833 --> 00:16:19,040
Merci, chérie.
- Tu sais où me trouver.

213
00:16:19,041 --> 00:16:21,457
Salut, Cal. Entre.

214
00:16:21,458 --> 00:16:22,749
Prépare-le, d'accord ?

215
00:16:22,750 --> 00:16:23,833
On y est presque.

216
00:16:23,958 --> 00:16:25,250
Oui, madame. Tout de suite.

217
00:16:42,250 --> 00:16:43,582
Salut, patron.

218
00:16:43,583 --> 00:16:45,000
Cal.

219
00:16:55,708 --> 00:16:57,750
Aide-moi, tu veux ?
- Bien sûr.

220
00:17:06,041 --> 00:17:07,041
Vas-y.

221
00:17:10,916 --> 00:17:11,916
Dis-moi pourquoi.

222
00:17:13,125 --> 00:17:14,874
Besoin de changement.

223
00:17:14,875 --> 00:17:16,540
Je te l'ai déjà dit.
- Oui.

224
00:17:16,541 --> 00:17:18,374
Et je respecterai ta décision.

225
00:17:18,375 --> 00:17:19,750
Mais je veux savoir pourquoi.

226
00:17:20,625 --> 00:17:22,166
Mets plus de poids.
- D'accord.

227
00:17:27,833 --> 00:17:29,665
T'es en forme.

228
00:17:29,666 --> 00:17:31,624
On travaille pour les enfants.

229
00:17:31,625 --> 00:17:33,082
On fait ça pour eux.

230
00:17:33,083 --> 00:17:34,540
Et tu adores ça.

231
00:17:34,541 --> 00:17:35,916
Tu vis pour ça.

232
00:17:37,791 --> 00:17:39,875
Alors, que se passe-t-il ?

233
00:17:40,416 --> 00:17:42,000
J'adore les enfants.

234
00:17:43,458 --> 00:17:45,833
C'est les adultes qui me tuent.

235
00:17:48,208 --> 00:17:49,208
Continue.

236
00:17:50,208 --> 00:17:51,540
La Liste.

237
00:17:51,541 --> 00:17:52,832
Quoi, la Liste ?

238
00:17:52,833 --> 00:17:54,915
22 % plus longue chaque année.

239
00:17:54,916 --> 00:17:56,500
Je connais les chiffres.

240
00:17:57,583 --> 00:17:58,583
Où veux-tu en venir ?

241
00:18:00,000 --> 00:18:01,124
Pour la première fois,

242
00:18:01,125 --> 00:18:03,708
il y a plus d'enfants pas sages que d'autres.

243
00:18:04,416 --> 00:18:05,833
Et tout le monde s'en fiche.

244
00:18:07,166 --> 00:18:10,416
Les mauvais comportements sont légion, partout.

245
00:18:13,041 --> 00:18:14,500
Tu le dis toujours, Nick.

246
00:18:16,791 --> 00:18:20,082
"On choisit tous les jours qui on veut être.

247
00:18:20,083 --> 00:18:22,665
Dans les petites et les grandes décisions.

248
00:18:22,666 --> 00:18:24,291
Et chacune d'elles compte."

249
00:18:27,208 --> 00:18:30,750
Mais les gens s'en fichent.

250
00:18:33,041 --> 00:18:34,457
Si rien ne compte à leurs yeux,

251
00:18:34,458 --> 00:18:37,458
c'est maintenant qu'ils ont besoin de nous.

252
00:18:40,083 --> 00:18:41,916
C'est pour ça que tu es unique.

253
00:18:42,791 --> 00:18:45,082
Et tu dois t'entourer

254
00:18:45,083 --> 00:18:47,290
de personnes qui ne doutent pas.

255
00:18:47,291 --> 00:18:49,374
Il te faut quelqu'un de plus jeune.

256
00:18:49,375 --> 00:18:51,415
De 300 ans, dans la fleur de l'âge,

257
00:18:51,416 --> 00:18:53,083
qui veut changer les choses.

258
00:18:53,833 --> 00:18:56,290
Ce n'est pas à nous de changer les gens.

259
00:18:56,291 --> 00:18:58,374
Les gens changent d'eux-mêmes.

260
00:18:58,375 --> 00:19:00,499
On leur montre juste qu'on croit en eux.

261
00:19:00,500 --> 00:19:01,583
En chacun d'eux.

262
00:19:02,541 --> 00:19:05,833
Car on sait qui ils sont vraiment, au fond.

263
00:19:07,000 --> 00:19:10,375
On sait qu'en chaque adulte perdu,

264
00:19:11,625 --> 00:19:13,291
dort l'enfant qu'il a été jadis.

265
00:19:14,083 --> 00:19:17,290
Notre cadeau, c'est que nous, on le voit,

266
00:19:17,291 --> 00:19:18,416
même si eux, pas.

267
00:19:20,791 --> 00:19:22,416
On travaille pour les enfants, Cal.

268
00:19:24,291 --> 00:19:26,083
Même quand ils n'en sont plus.

269
00:19:28,750 --> 00:19:31,875
J'ai juste beaucoup de mal à le voir.

270
00:19:34,250 --> 00:19:35,291
Voilà pourquoi.

271
00:19:40,000 --> 00:19:41,250
Prenons un cookie.

272
00:19:42,708 --> 00:19:43,916
La réponse à tout.

273
00:19:45,583 --> 00:19:46,707
Ma dose de glucides.

274
00:19:46,708 --> 00:19:47,833
Je brûle environ...

275
00:19:47,958 --> 00:19:50,582
430 millions de calories chaque nuit de Noël.

276
00:19:50,583 --> 00:19:52,875
Oui.
- Oui. Je sais.

277
00:19:53,875 --> 00:19:55,750
Une dernière tournée, d'accord.

278
00:19:56,583 --> 00:19:58,250
Une dernière tournée.

279
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Ici !

280
00:20:39,166 --> 00:20:40,416
Au travail, les gars.

281
00:21:25,958 --> 00:21:30,166
LÀ OÙ TOUT A COMMENCÉ

282
00:21:50,958 --> 00:21:52,374
Contrôle Alpha. Ici, Drift.

283
00:21:52,375 --> 00:21:54,874
Une ampoule a grillé sur la façade ouest,

284
00:21:54,875 --> 00:21:56,499
à hauteur du Courrier 19-B.

285
00:21:56,500 --> 00:21:57,624
Il y a quelqu'un ?

286
00:21:57,625 --> 00:21:59,290
<i>Oui, Jeff, de l'entretien.</i>

287
00:21:59,291 --> 00:22:01,124
<i>Rien ne vous échappe, commandant.</i>

288
00:22:01,125 --> 00:22:02,833
<i>Je vais voir.</i>
- Merci.

289
00:22:09,583 --> 00:22:12,750
Jeff, on en a d'autres.
Que se passe-t-il ?

290
00:22:15,208 --> 00:22:16,291
Jeff ?

291
00:22:17,125 --> 00:22:18,958
Jeff, tu me reçois ?

292
00:22:20,708 --> 00:22:22,124
Qui est avec Rouge ?

293
00:22:22,125 --> 00:22:23,665
<i>Arthur ? Il est encore avec toi ?</i>

294
00:22:23,666 --> 00:22:24,915
Négatif, patron.

295
00:22:24,916 --> 00:22:26,540
<i>Kenny, il est avec toi ?</i>

296
00:22:26,541 --> 00:22:27,625
Pas à la salle de sport.

297
00:22:29,291 --> 00:22:30,915
Qui est avec Rouge ?

298
00:22:30,916 --> 00:22:32,540
Gorman, tu es dans la maison ?

299
00:22:32,541 --> 00:22:33,790
<i>Finkle vient de me relever.</i>

300
00:22:33,791 --> 00:22:35,000
Finkle ?

301
00:22:36,583 --> 00:22:38,750
Je dois voir Rouge immédiatement !

302
00:22:41,541 --> 00:22:42,540
Courrier, négatif.

303
00:22:42,541 --> 00:22:43,666
Bureau, négatif.

304
00:22:44,250 --> 00:22:46,290
Hydroculture de houx, négatif.

305
00:22:46,291 --> 00:22:48,458
Il n'est pas dans la galerie.

306
00:22:50,500 --> 00:22:51,999
<i>Logistique, négatif.</i>

307
00:22:52,000 --> 00:22:53,083
<i>Buanderie, négatif.</i>

308
00:22:53,291 --> 00:22:54,665
<i>Emballage Sucre d'Orge, négatif.</i>

309
00:22:54,666 --> 00:22:55,750
<i>Crèche, négatif.</i>

310
00:22:55,916 --> 00:22:57,332
<i>A-7, négatif.
- Je suis aux Emballages.</i>

311
00:22:57,333 --> 00:22:58,415
<i>Bibliothèque, négatif.</i>

312
00:22:58,416 --> 00:22:59,541
<i>Courrier bloc D.</i>

313
00:22:59,666 --> 00:23:00,665
<i>Emballages.</i>

314
00:23:00,666 --> 00:23:01,750
<i>Électronique, négatif.</i>

315
00:23:01,875 --> 00:23:03,666
<i>Opérations, négatif.</i>

316
00:23:13,416 --> 00:23:14,416
Nick.

317
00:23:19,625 --> 00:23:20,999
Intrusion !

318
00:23:21,000 --> 00:23:22,791
On a une intrusion !
- Quelqu'un le voit ?

319
00:23:40,791 --> 00:23:42,875
Code vert ! Confinement total !

320
00:23:44,041 --> 00:23:45,874
Dameuses blindées direction nord !

321
00:23:45,875 --> 00:23:46,958
Bien reçu.

322
00:23:47,500 --> 00:23:49,415
On les localise.
- Qui les voit ?

323
00:23:49,416 --> 00:23:51,249
Elles sont sur Sapin.
- Entendu.

324
00:23:51,250 --> 00:23:53,208
Barrière de confinement 5 levée.

325
00:23:57,416 --> 00:23:58,791
Unité 6, déployez-vous.

326
00:24:06,958 --> 00:24:07,958
Encerclez-les.

327
00:24:16,458 --> 00:24:17,625
Agents à terre.

328
00:24:29,166 --> 00:24:30,957
Levez la barrière 72 !

329
00:24:30,958 --> 00:24:32,500
Ça vient.

330
00:25:14,333 --> 00:25:16,125
Elle vient de tourner sur Chandelier.

331
00:25:22,291 --> 00:25:24,208
Il y a un trou dans le dôme !

332
00:26:37,625 --> 00:26:38,707
<i>Qu'est-ce qui s'est passé ?</i>

333
00:26:38,708 --> 00:26:40,625
Une intrusion, madame.
<i>- Je sais.</i>

334
00:26:41,333 --> 00:26:43,790
Rouge a été enlevé.

335
00:26:43,791 --> 00:26:44,875
<i>Quoi ?</i>

336
00:26:45,000 --> 00:26:46,749
<i>Où est Cal ?</i>
- Ici.

337
00:26:46,750 --> 00:26:48,624
<i>Cal, qui a pu faire ça ?</i>

338
00:26:48,625 --> 00:26:49,708
Je l'ignore, Zoe.

339
00:26:49,875 --> 00:26:51,082
<i>Le réveillon, c'est demain.</i>

340
00:26:51,083 --> 00:26:52,791
<i>On ne peut pas...</i>
- Je sais.

341
00:26:53,791 --> 00:26:54,915
<i>D'accord.</i>

342
00:26:54,916 --> 00:26:57,125
<i>Respirons un bon coup.</i>

343
00:26:58,666 --> 00:26:59,958
<i>Depuis le début.</i>

344
00:27:00,666 --> 00:27:01,874
Ils ont percé le dôme

345
00:27:01,875 --> 00:27:03,625
avec un chalumeau à plasma atomique.

346
00:27:04,208 --> 00:27:06,249
D'après les empreintes, ils sont entre 8 et 10.

347
00:27:06,250 --> 00:27:07,333
Humains.

348
00:27:07,458 --> 00:27:10,457
Ils ont fait diversion avec une dameuse blindée

349
00:27:10,458 --> 00:27:13,124
avant de filer à bord d'un avion-cargo du NORAD.

350
00:27:13,125 --> 00:27:14,665
<i>Bon sang, Cal.</i>

351
00:27:14,666 --> 00:27:16,000
Je vais le trouver, Zoe.

352
00:27:16,541 --> 00:27:17,791
<i>Unissons nos forces.</i>

353
00:27:19,083 --> 00:27:20,374
<i>Le système intercontinental</i>

354
00:27:20,375 --> 00:27:22,375
<i>de surveillance sismique a été piraté.</i>

355
00:27:22,958 --> 00:27:23,999
<i>J'ignore si c'est lié,</i>

356
00:27:24,000 --> 00:27:25,457
<i>mais s'ils savaient où chercher,</i>

357
00:27:25,458 --> 00:27:27,208
<i>c'était notre seule faille.</i>

358
00:27:28,000 --> 00:27:29,207
Qui ?

359
00:27:29,208 --> 00:27:31,332
<i>On l'ignore. Les Trolls fouillent Internet.</i>

360
00:27:31,333 --> 00:27:33,207
Nom et adresse.

361
00:27:33,208 --> 00:27:34,457
<i>Ils y travaillent.</i>

362
00:27:34,458 --> 00:27:37,040
C'est trop lent. Le temps presse.

363
00:27:37,041 --> 00:27:39,374
<i>Madame ! Les Trolls ont trouvé une trace.</i>

364
00:27:39,375 --> 00:27:40,707
<i>Passez-les-moi.</i>

365
00:27:40,708 --> 00:27:42,249
<i>Qu'avez-vous trouvé ?</i>

366
00:27:42,250 --> 00:27:44,625
<i>On a localisé les relais. C'est le Loup.</i>

367
00:27:46,875 --> 00:27:48,082
<i>Le Loup.</i>

368
00:27:48,083 --> 00:27:49,166
Qui est le Loup ?

369
00:27:50,416 --> 00:27:52,124
<i>Un mercenaire. Chasseur de prime.</i>

370
00:27:52,125 --> 00:27:53,749
<i>Il travaille pour le meilleur offrant.</i>

371
00:27:53,750 --> 00:27:55,957
<i>Un fantôme sur le dark web.</i>

372
00:27:55,958 --> 00:27:57,624
<i>Le FBI veut le recruter,</i>

373
00:27:57,625 --> 00:27:58,833
<i>mais il bosse en free-lance.</i>

374
00:28:00,291 --> 00:28:02,333
<i>C'est le meilleur pisteur du monde.</i>

375
00:28:03,375 --> 00:28:04,500
{\an8}<i>C'est une légende.</i>

376
00:28:18,500 --> 00:28:19,582
Quoi ?

377
00:28:19,583 --> 00:28:20,666
Sympa.

378
00:28:20,791 --> 00:28:22,582
Tu es en ville ?
<i>- Ça dépend.</i>

379
00:28:22,583 --> 00:28:23,666
Que veux-tu ?

380
00:28:23,833 --> 00:28:25,957
Tu peux aller chercher Dylan ?

381
00:28:25,958 --> 00:28:27,665
<i>Je suis occupé.</i>

382
00:28:27,666 --> 00:28:30,374
C'est un mauvais moment.
<i>- Pour moi aussi.</i>

383
00:28:30,375 --> 00:28:32,415
J'ai deux parturientes dont le travail

384
00:28:32,416 --> 00:28:35,124
est à l'arrêt. Et Craig est absent.

385
00:28:35,125 --> 00:28:36,290
Liv.

386
00:28:36,291 --> 00:28:37,415
Dylan a des ennuis à l'école.

387
00:28:37,416 --> 00:28:39,832
Tu peux le reprendre et le déposer chez moi ?

388
00:28:39,833 --> 00:28:41,082
Liv. <i>-Jack.</i>

389
00:28:41,083 --> 00:28:42,665
Je suis coincée. Sans Craig.

390
00:28:42,666 --> 00:28:45,041
Fais-moi plaisir, va chercher ton fils.

391
00:29:01,000 --> 00:29:02,708
Je t'ouvre. Je t'ouvre.

392
00:29:04,375 --> 00:29:05,541
Salut, bonhomme.

393
00:29:09,375 --> 00:29:11,625
T'as pas de l'aspirine ?
- Quoi ?

394
00:29:12,625 --> 00:29:13,625
Non.

395
00:29:15,375 --> 00:29:17,082
Faut que je mange un truc.

396
00:29:17,083 --> 00:29:19,000
Tu veux un churro ? -Non.

397
00:29:20,625 --> 00:29:21,625
La ferme !

398
00:29:24,916 --> 00:29:26,125
Salut. Je peux en avoir deux ?

399
00:29:26,958 --> 00:29:28,332
Je veux pas de churro.

400
00:29:28,333 --> 00:29:29,958
J'ai entendu. C'est pour moi.

401
00:29:32,208 --> 00:29:34,082
Alors, de quoi ils t'accusent ?

402
00:29:34,083 --> 00:29:36,540
D'avoir trafiqué le registre des présences.

403
00:29:36,541 --> 00:29:37,625
C'est vrai.

404
00:29:37,750 --> 00:29:39,290
Prétendument.

405
00:29:39,291 --> 00:29:41,125
Ne l'avoue jamais.

406
00:29:42,041 --> 00:29:43,333
Merci. Bonne journée.

407
00:29:48,041 --> 00:29:49,582
Le prof de musique a laissé son ordi allumé

408
00:29:49,583 --> 00:29:50,666
en 5e heure.

409
00:29:51,541 --> 00:29:54,290
J'ai séché science pour travailler ma guitare,

410
00:29:54,291 --> 00:29:55,582
et annulé l'absence.

411
00:29:55,583 --> 00:29:56,665
Logique.

412
00:29:56,666 --> 00:29:57,790
Y a une fille.

413
00:29:57,791 --> 00:30:00,040
Dans le groupe de jazz. Piper.

414
00:30:00,041 --> 00:30:01,582
Elle a commencé à sécher avec moi.

415
00:30:01,583 --> 00:30:02,666
Mais Kevin...

416
00:30:02,833 --> 00:30:05,082
Qui est Kevin ?
- Mon meilleur ami.

417
00:30:05,083 --> 00:30:06,290
Enfin, jusqu'ici.

418
00:30:06,291 --> 00:30:07,374
Il a fait quoi ?

419
00:30:07,375 --> 00:30:09,124
Kevin a voulu sécher aussi.

420
00:30:09,125 --> 00:30:10,832
Il est même pas dans le groupe.

421
00:30:10,833 --> 00:30:12,457
Il voulait juste être avec Piper.

422
00:30:12,458 --> 00:30:14,249
Mais c'était chasse gardée.

423
00:30:14,250 --> 00:30:16,499
Je suis censé trafiquer ses présences

424
00:30:16,500 --> 00:30:18,124
pour qu'il puisse voir Piper ?

425
00:30:18,125 --> 00:30:19,208
C'est déconné.

426
00:30:19,375 --> 00:30:21,499
Alors, je lui ai ajouté trois absences.

427
00:30:21,500 --> 00:30:23,332
T'as bien fait. Un signal clair.

428
00:30:23,333 --> 00:30:25,624
Il s'est fait coincer et il a cafté.

429
00:30:25,625 --> 00:30:26,708
Kevin.

430
00:30:27,500 --> 00:30:29,208
Alors j'ai crevé ses pneus de vélo.

431
00:30:34,541 --> 00:30:35,665
Je sais. T'es déçu.

432
00:30:35,666 --> 00:30:37,041
Carrément.

433
00:30:38,250 --> 00:30:40,207
Quand on pirate un serveur central,

434
00:30:40,208 --> 00:30:42,332
faut laisser aucune empreinte.

435
00:30:42,333 --> 00:30:44,165
Mais surtout, ce Kevin

436
00:30:44,166 --> 00:30:46,624
savait ce que tu faisais, c'était un risque.

437
00:30:46,625 --> 00:30:48,166
Ne fais confiance à personne.

438
00:30:48,750 --> 00:30:49,832
Personne.

439
00:30:49,833 --> 00:30:52,374
Et ne laisse personne prendre l'avantage.

440
00:30:52,375 --> 00:30:53,458
Ils s'en serviront.

441
00:31:06,750 --> 00:31:08,124
Je dois aller travailler.

442
00:31:08,125 --> 00:31:11,332
J'ai un concours débile ce soir avec le groupe.

443
00:31:11,333 --> 00:31:12,416
Un concours ?

444
00:31:14,083 --> 00:31:16,208
Je sais. C'est débile.

445
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
Bonne chance.

446
00:31:21,500 --> 00:31:23,833
On parlera dans un instant.
- Je sais.

447
00:31:25,750 --> 00:31:27,582
Et les parturientes bloquées ?

448
00:31:27,583 --> 00:31:28,666
Ça s'est débloqué.

449
00:31:28,833 --> 00:31:30,582
Merci d'avoir été le chercher.

450
00:31:30,583 --> 00:31:32,082
Je sais pas ce qu'il a.

451
00:31:32,083 --> 00:31:33,374
Il fait des siennes.

452
00:31:33,375 --> 00:31:35,791
Oui, c'est pas facile de grandir.

453
00:31:36,333 --> 00:31:37,790
C'est pour ça que t'évites ?

454
00:31:37,791 --> 00:31:40,083
Je l'ai cherché.
- Oui.

455
00:31:41,708 --> 00:31:43,707
Il aimerait te voir plus souvent.

456
00:31:43,708 --> 00:31:44,791
Je viens de le voir.

457
00:31:44,916 --> 00:31:45,957
Je sais.
- C'était sympa.

458
00:31:45,958 --> 00:31:48,124
On a papoté, parlé de l'école...

459
00:31:48,125 --> 00:31:50,624
Il aimerait que ça arrive plus souvent,

460
00:31:50,625 --> 00:31:52,000
c'est tout.
- Je dois aller bosser.

461
00:31:55,916 --> 00:31:57,041
Joyeux Noël, Jack.

462
00:32:00,458 --> 00:32:02,041
Joyeux Noël, Jack.

463
00:34:26,083 --> 00:34:27,083
Bonsoir, Jack.

464
00:34:48,208 --> 00:34:50,041
On sait ce que vous avez fait.

465
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
On sait ce que vous avez fait.

466
00:35:02,291 --> 00:35:05,083
Tout d'abord, désolé.

467
00:35:06,208 --> 00:35:09,040
Deuxièmement, vous pourriez être plus précise ?

468
00:35:09,041 --> 00:35:12,040
Il pourrait s'agir d'une dizaine de trucs.

469
00:35:12,041 --> 00:35:13,166
Pour qui travaillez-vous ?

470
00:35:14,833 --> 00:35:16,790
Je sais pas de quoi vous parlez.

471
00:35:16,791 --> 00:35:18,582
Je travaille tant qu'on me paie.

472
00:35:18,583 --> 00:35:20,665
Vous avez 40 secondes pour devenir utile

473
00:35:20,666 --> 00:35:22,457
avant d'avoir un terrible accident.

474
00:35:22,458 --> 00:35:24,665
Je vous repose la question.

475
00:35:24,666 --> 00:35:26,915
Qui vous a engagé pour le trouver ?

476
00:35:26,916 --> 00:35:28,457
Trouver qui ?
- Vous le savez.

477
00:35:28,458 --> 00:35:30,374
Je vous jure que non.

478
00:35:30,375 --> 00:35:31,457
Je vous le dirais.

479
00:35:31,458 --> 00:35:33,833
Je suis notoirement pas scrupuleux.

480
00:35:35,541 --> 00:35:38,124
Le système de surveillance sismique.

481
00:35:38,125 --> 00:35:39,208
Ça vous parle ?

482
00:35:42,916 --> 00:35:44,124
C'est bien moi.

483
00:35:44,125 --> 00:35:45,208
Un job bizarre.

484
00:35:45,375 --> 00:35:46,415
Ils cherchaient quelqu'un

485
00:35:46,416 --> 00:35:49,208
qui testait des armes dans l'Arctique.

486
00:35:50,250 --> 00:35:51,915
J'ai trouvé l'endroit.

487
00:35:51,916 --> 00:35:53,000
Fin de l'histoire.

488
00:35:53,166 --> 00:35:55,082
Pour qui ?
- J'en sais rien.

489
00:35:55,083 --> 00:35:56,624
Toutes les communications

490
00:35:56,625 --> 00:35:58,249
sont cryptées et intraçables.

491
00:35:58,250 --> 00:35:59,957
C'est le principe.

492
00:35:59,958 --> 00:36:02,750
Comme ça, si on m'interroge, je sais rien.

493
00:36:04,000 --> 00:36:05,499
Je pose pas de questions.

494
00:36:05,500 --> 00:36:07,790
Je trouve les gens que personne ne trouve.

495
00:36:07,791 --> 00:36:09,333
C'est mon métier.

496
00:36:14,208 --> 00:36:16,790
Vous ignorez vraiment ce que vous avez fait.

497
00:36:16,791 --> 00:36:17,958
Apparemment.

498
00:36:19,541 --> 00:36:21,500
Je vois que vous êtes très énervée.

499
00:36:26,458 --> 00:36:27,458
Mettez-le dans une caisse.

500
00:36:28,000 --> 00:36:29,582
Dans une caisse ? Attendez.

501
00:36:29,583 --> 00:36:30,666
Qu'est-ce que...

502
00:36:45,791 --> 00:36:47,208
C'est vraiment nécessaire ?

503
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
Sympa, comme endroit.

504
00:37:04,916 --> 00:37:06,541
Vous êtes là depuis quand ?

505
00:37:07,875 --> 00:37:10,249
"M-O-R-A" ?
- MORA.

506
00:37:10,250 --> 00:37:12,791
Supervision et réhabilitation mythologique.

507
00:37:13,291 --> 00:37:14,332
Pardon ?

508
00:37:14,333 --> 00:37:16,374
Nous sommes l'organisation internationale

509
00:37:16,375 --> 00:37:19,666
chargée de protéger le monde mythologique.

510
00:37:22,041 --> 00:37:23,041
Venez avec moi.

511
00:37:24,708 --> 00:37:27,665
Le "monde mythologique" ?
- Oui.

512
00:37:27,666 --> 00:37:28,750
D'accord.

513
00:37:31,833 --> 00:37:34,749
Bigfoot, le monstre du Loch Ness ?

514
00:37:34,750 --> 00:37:35,832
Ce genre de chose ?

515
00:37:35,833 --> 00:37:37,000
Ce genre de chose.

516
00:37:38,291 --> 00:37:40,915
Donc les trucs qui n'existent pas,

517
00:37:40,916 --> 00:37:42,707
vous en êtes responsables.

518
00:37:42,708 --> 00:37:44,083
Compris.

519
00:37:45,791 --> 00:37:47,208
La vache !

520
00:38:01,333 --> 00:38:03,207
S'il sait quelque chose, il parle pas.

521
00:38:03,208 --> 00:38:04,540
Le cheval dans l'enclos,

522
00:38:04,541 --> 00:38:05,832
le corps dans la Zone 32.

523
00:38:05,833 --> 00:38:08,040
Et la citrouille dans le cryo-coffre.

524
00:38:08,041 --> 00:38:09,541
À vos ordres, madame.

525
00:38:10,208 --> 00:38:11,249
C'était quoi ?

526
00:38:11,250 --> 00:38:12,415
Le Cavalier.

527
00:38:12,416 --> 00:38:15,000
On interroge les suspects habituels.

528
00:38:16,500 --> 00:38:18,916
Le Cavalier sans tête ?

529
00:38:20,083 --> 00:38:22,749
Il fait quoi, votre taser ?

530
00:38:22,750 --> 00:38:24,874
C'est un Acquiesceur.

531
00:38:24,875 --> 00:38:27,250
Respirez et asseyez-vous, Jack.

532
00:38:47,041 --> 00:38:48,500
Qu'est-ce que je fais ici ?

533
00:38:51,166 --> 00:38:54,624
Hier soir, vers 23 h, heure du pôle Nord,

534
00:38:54,625 --> 00:38:58,540
Rouge, de son vrai nom Nicolas de Myre,

535
00:38:58,541 --> 00:39:01,333
a été enlevé au complexe du pôle Nord.

536
00:39:05,125 --> 00:39:06,957
Les données que vous avez extraites

537
00:39:06,958 --> 00:39:08,540
ont servi à identifier

538
00:39:08,541 --> 00:39:10,540
une position gardée secrète

539
00:39:10,541 --> 00:39:12,208
depuis des centaines d'années.

540
00:39:21,083 --> 00:39:22,290
Avec vos mots.

541
00:39:22,291 --> 00:39:23,416
Vous voulez dire...

542
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
que le père Noël a été enlevé ?

543
00:39:30,375 --> 00:39:32,124
Et vous me croyez impliqué ?

544
00:39:32,125 --> 00:39:33,208
Où est-il ?

545
00:39:36,500 --> 00:39:37,500
C'est lui ?

546
00:39:38,791 --> 00:39:40,124
Jack O'Malley, alias "le Loup",

547
00:39:40,125 --> 00:39:43,083
voici Callum Drift, commandant de l'ELF.

548
00:39:44,458 --> 00:39:45,540
"L'ELF" ?

549
00:39:45,541 --> 00:39:47,415
Jack ne savait pas ce qu'il faisait.

550
00:39:47,416 --> 00:39:49,415
On l'a engagé pour trouver le complexe,

551
00:39:49,416 --> 00:39:50,541
et il a réussi.

552
00:39:51,458 --> 00:39:52,749
Qui ?
- Il n'en sait rien.

553
00:39:52,750 --> 00:39:53,833
J'en sais rien.

554
00:39:53,958 --> 00:39:55,582
Si, il le sait.
- Non.

555
00:39:55,583 --> 00:39:57,083
Ils savent toujours quelque chose.

556
00:39:57,916 --> 00:40:00,083
Parfois, il faut juste les faire parler.

557
00:40:01,625 --> 00:40:03,207
On va pas s'entendre.

558
00:40:03,208 --> 00:40:06,166
Je le sens. C'est vous que j'aime le moins.

559
00:40:07,833 --> 00:40:08,833
Garcia.

560
00:40:13,625 --> 00:40:15,000
Nom de...

561
00:40:16,083 --> 00:40:18,541
Oui, patron ?
- Il ne coopère pas.

562
00:40:19,208 --> 00:40:20,374
On fait le truc ?

563
00:40:20,375 --> 00:40:21,749
On va devoir.

564
00:40:21,750 --> 00:40:23,665
Cal, discutons-en.
- Pas la peine.

565
00:40:23,666 --> 00:40:25,415
Il est sur la Liste.

566
00:40:25,416 --> 00:40:27,499
Quelle liste ?
- Vous le savez.

567
00:40:27,500 --> 00:40:29,625
Je suis sur aucune liste de surveill...

568
00:40:31,333 --> 00:40:33,082
Attendez.

569
00:40:33,083 --> 00:40:34,749
Vous parlez pas...
- Si. Celle-là.

570
00:40:34,750 --> 00:40:37,207
Vous êtes dessus. J'ai vérifié. PS-4.

571
00:40:37,208 --> 00:40:39,040
Tu veux dire que ce clown

572
00:40:39,041 --> 00:40:41,207
est un Pas Sage de niveau 4 ?

573
00:40:41,208 --> 00:40:43,708
"Un Pas Sage de niveau 4" ?

574
00:40:43,833 --> 00:40:44,833
Ça vous fait rire ?

575
00:40:45,791 --> 00:40:47,499
Ça va pas ? Du calme.

576
00:40:47,500 --> 00:40:49,707
C'est frustrant, mais fais-moi confiance.

577
00:40:49,708 --> 00:40:51,665
Démembrer ce salaud ne servira à rien.

578
00:40:51,666 --> 00:40:53,915
Ce sera libérateur, mais inutile.

579
00:40:53,916 --> 00:40:55,124
Je vous entends.

580
00:40:55,125 --> 00:40:56,250
La ferme.

581
00:40:58,625 --> 00:41:00,582
Que veux-tu faire ?
- Le mettre au travail.

582
00:41:00,583 --> 00:41:01,666
Non.

583
00:41:01,875 --> 00:41:03,165
Hors de question.
- Pardon ?

584
00:41:03,166 --> 00:41:05,790
Vous travaillez tant qu'on vous paie, non ?

585
00:41:05,791 --> 00:41:06,874
Aujourd'hui, c'est moi.

586
00:41:06,875 --> 00:41:08,832
Il ne nous dit pas tout. Regarde-le.

587
00:41:08,833 --> 00:41:11,499
Si, mais il ignore qui l'a engagé.

588
00:41:11,500 --> 00:41:12,583
Oui, enfin...

589
00:41:13,708 --> 00:41:15,791
On parle de combien ?
- Garcia ?

590
00:41:19,041 --> 00:41:20,749
D'accord, je sais pas qui c'était,

591
00:41:20,750 --> 00:41:22,832
mais je pourrais les localiser.

592
00:41:22,833 --> 00:41:23,958
Ou les localiser hier soir.

593
00:41:26,041 --> 00:41:27,041
Bon sang !

594
00:41:30,625 --> 00:41:33,041
C'est anonyme. Je sais pas qui c'est.

595
00:41:34,375 --> 00:41:37,165
Mais dans mon métier, il faut des garanties.

596
00:41:37,166 --> 00:41:38,915
En cas de problèmes de paiement.

597
00:41:38,916 --> 00:41:42,040
J'ai installé un mouchard dans leur VPN.

598
00:41:42,041 --> 00:41:43,957
Donc vous...
- Oui, je peux les localiser.

599
00:41:43,958 --> 00:41:45,374
Alors faites-le.

600
00:41:45,375 --> 00:41:47,124
On peut revenir au paiement ?

601
00:41:47,125 --> 00:41:49,166
On vous paie le double d'eux.

602
00:41:49,875 --> 00:41:51,291
Triple.
- Garcia ?

603
00:41:52,041 --> 00:41:53,041
Arrête !

604
00:41:53,250 --> 00:41:55,374
D'accord. Le double, c'est parfait.

605
00:41:55,375 --> 00:41:56,540
C'est Noël.

606
00:41:56,541 --> 00:41:57,625
Sage décision.

607
00:41:58,166 --> 00:41:59,166
Il me faut mon téléphone.

608
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
Ceux qui ont fait ça...

609
00:42:08,875 --> 00:42:10,291
sont à Aruba.
- Où exactement ?

610
00:42:10,875 --> 00:42:12,332
Je travaille seul.
- Plus maintenant.

611
00:42:12,333 --> 00:42:13,457
Sans vouloir vous vexer,

612
00:42:13,458 --> 00:42:15,165
je vais pas à Aruba incognito

613
00:42:15,166 --> 00:42:16,665
avec un elfe géant.

614
00:42:16,666 --> 00:42:18,290
C'est E-L-F.

615
00:42:18,291 --> 00:42:20,374
Cal !
- Il est pas fiable.

616
00:42:20,375 --> 00:42:22,457
C'est pour ça que tu vas le superviser.

617
00:42:22,458 --> 00:42:23,625
Et grâce à ça...

618
00:42:25,166 --> 00:42:27,624
je pourrai vous localiser à tout moment.

619
00:42:27,625 --> 00:42:29,416
Vous êtes à moi jusqu'à ce qu'on le trouve.

620
00:42:29,958 --> 00:42:31,208
Mettez-vous au travail.

621
00:42:34,666 --> 00:42:36,458
T'as des griffes, mon vieux !

622
00:43:01,583 --> 00:43:03,249
C'est malheureux.

623
00:43:03,250 --> 00:43:07,040
Non. C'était nécessaire.

624
00:43:07,041 --> 00:43:09,000
J'en doute fortement.

625
00:43:10,791 --> 00:43:14,583
Je connais quelqu'un qui ne va pas être content.

626
00:43:20,875 --> 00:43:22,125
Que vas-tu faire avec ça ?

627
00:43:23,250 --> 00:43:26,083
Le monde va mal, car les gens ne craignent rien.

628
00:43:28,166 --> 00:43:30,500
Je vais leur donner quelque chose à craindre.

629
00:43:32,041 --> 00:43:35,040
Je vais faire en une nuit

630
00:43:35,041 --> 00:43:38,916
ce que tu n'as pas su faire en des siècles.

631
00:43:39,708 --> 00:43:41,332
C'est-à-dire ?

632
00:43:41,333 --> 00:43:43,458
Je vais rendre le monde meilleur.

633
00:43:53,791 --> 00:43:54,874
Qu'est-ce que tu fais ?

634
00:43:54,875 --> 00:43:57,166
J'emprunte un peu de ton énergie.

635
00:44:02,875 --> 00:44:05,000
Fais dodo, Nicolas.

636
00:44:06,791 --> 00:44:07,791
Fais dodo.

637
00:44:39,125 --> 00:44:40,707
On fait des emplettes de Noël ?

638
00:44:40,708 --> 00:44:41,791
On s'équipe.

639
00:44:42,666 --> 00:44:44,000
Prends une voiture pratique.

640
00:44:49,333 --> 00:44:52,083
Réservé aux employés

641
00:44:57,083 --> 00:44:58,083
{\an8}Tiens.

642
00:45:08,041 --> 00:45:09,041
Allons-y.

643
00:45:40,291 --> 00:45:42,207
Qu'est-ce qui s'est passé ?

644
00:45:42,208 --> 00:45:43,291
Les magasins de jouets.

645
00:45:45,500 --> 00:45:46,874
Quoi, les magasins de jouets ?

646
00:45:46,875 --> 00:45:48,749
Les réserves sont des portails

647
00:45:48,750 --> 00:45:51,000
du système de transfert vers le pôle Nord.

648
00:45:59,708 --> 00:46:00,708
Voiture.

649
00:46:04,916 --> 00:46:06,082
"Pratique", j'ai dit.

650
00:46:06,083 --> 00:46:09,124
Un minibus ? Qui veut une Hot Wheels pratique ?

651
00:46:09,125 --> 00:46:10,540
Et qu'est-ce que ça change ?

652
00:46:10,541 --> 00:46:11,625
Je t'ai donné une consigne.

653
00:46:12,916 --> 00:46:13,916
Une consigne ?

654
00:46:16,041 --> 00:46:18,374
C'est comme ça que tu vois les choses ?

655
00:46:18,375 --> 00:46:20,540
Je te conseille de m'écouter,

656
00:46:20,541 --> 00:46:22,291
parce que ça va devenir sérieux.

657
00:46:37,958 --> 00:46:39,707
Comment...
- J'ai modifié sa réalité.

658
00:46:39,708 --> 00:46:41,415
Et ça marche...
- Non, pas avec tout.

659
00:46:41,416 --> 00:46:43,332
Non, tu peux pas essayer. Ni conduire.

660
00:46:43,333 --> 00:46:45,249
Plus de questions. Monte.

661
00:46:45,250 --> 00:46:46,791
Et attention avec ces robots.

662
00:47:06,000 --> 00:47:08,833
Donc t'es le garde du corps du père Noël ?

663
00:47:09,750 --> 00:47:11,499
Je suis le commandant de l'ELF.

664
00:47:11,500 --> 00:47:12,583
Ça veut dire quoi ?

665
00:47:12,708 --> 00:47:14,957
Exécution, Logistique et Fortification.

666
00:47:14,958 --> 00:47:16,624
Mais pour toi,

667
00:47:16,625 --> 00:47:19,458
ça veut dire Extrêmement Large et Formidable.

668
00:47:24,791 --> 00:47:26,041
Et tu fais ça toute l'année,

669
00:47:27,875 --> 00:47:28,875
protéger le père Noël ?

670
00:47:29,583 --> 00:47:30,665
C'est un gros travail.

671
00:47:30,666 --> 00:47:32,291
Bien sûr.

672
00:47:35,125 --> 00:47:36,250
Mais c'est qu'un jour.

673
00:47:37,583 --> 00:47:39,165
C'est un gros travail un jour.

674
00:47:39,166 --> 00:47:41,082
On bosse 364 jours par an,

675
00:47:41,083 --> 00:47:44,540
parce que ce jour-là, on distribue des cadeaux

676
00:47:44,541 --> 00:47:47,332
à plusieurs milliards de domiciles

677
00:47:47,333 --> 00:47:49,332
sur 37 fuseaux horaires.

678
00:47:49,333 --> 00:47:52,415
Sans être vus par le moindre être humain.

679
00:47:52,416 --> 00:47:53,875
On se prépare, on répète

680
00:47:54,416 --> 00:47:56,665
chaque instant jusqu'à la dernière cheminée.

681
00:47:56,666 --> 00:47:59,041
Donc oui, c'est beaucoup de boulot.

682
00:47:59,791 --> 00:48:01,290
364 jours ?

683
00:48:01,291 --> 00:48:02,458
On a congé le 26 décembre.

684
00:48:05,708 --> 00:48:07,582
Ce serait pas plus facile de répartir ?

685
00:48:07,583 --> 00:48:09,207
Envoyer plusieurs équipes

686
00:48:09,208 --> 00:48:11,290
pour gagner en efficacité ?

687
00:48:11,291 --> 00:48:12,582
Ça ne marche pas comme ça.

688
00:48:12,583 --> 00:48:13,874
Il doit tout faire lui-même ?

689
00:48:13,875 --> 00:48:16,290
Il doit pas. C'est sa raison d'être.

690
00:48:16,291 --> 00:48:18,040
C'est une force unique dans l'univers.

691
00:48:18,041 --> 00:48:19,790
Donc dans le pire des cas,

692
00:48:19,791 --> 00:48:21,415
quelqu'un peut le remplacer ?

693
00:48:21,416 --> 00:48:24,499
Un vice-père Noël...
- Tu m'écoutes ? Non.

694
00:48:24,500 --> 00:48:26,290
Personne ne peut faire ce qu'il fait.

695
00:48:26,291 --> 00:48:29,124
Il sait quand tu dors, quand t'es réveillé.

696
00:48:29,125 --> 00:48:32,790
Il sait tout ça sur tout le monde.

697
00:48:32,791 --> 00:48:34,582
Sa liste fait la taille du Rhode Island,

698
00:48:34,583 --> 00:48:36,290
et il la vérifie deux fois.

699
00:48:36,291 --> 00:48:38,124
Pour la lire une seule fois,

700
00:48:38,125 --> 00:48:39,208
il te faudrait dix ans.

701
00:48:39,333 --> 00:48:40,582
Mais il le fait deux fois.

702
00:48:40,583 --> 00:48:42,957
Et s'il est capable de faire tout ça,

703
00:48:42,958 --> 00:48:46,374
c'est parce que c'est le père Noël.

704
00:48:46,375 --> 00:48:47,832
Le seul et l'unique.

705
00:48:47,833 --> 00:48:50,791
Et personne ne peut mener à bien sa mission.

706
00:48:52,250 --> 00:48:54,791
Qui est ?
- De répandre la joie, connard.

707
00:48:55,708 --> 00:48:57,541
Les bons sentiments.

708
00:49:00,625 --> 00:49:01,791
Prêts pour un test.

709
00:49:02,875 --> 00:49:03,875
Apporte-moi l'arme.

710
00:49:56,833 --> 00:49:58,207
Duplication terminée.

711
00:49:58,208 --> 00:49:59,291
Bien.

712
00:50:00,208 --> 00:50:02,832
Voyons si ça fonctionne.

713
00:50:02,833 --> 00:50:04,791
Qui as-tu en tête, maman ?

714
00:50:05,333 --> 00:50:07,500
Commençons par le premier sur la Liste.

715
00:50:28,291 --> 00:50:30,333
Là, je dis oui.

716
00:50:34,583 --> 00:50:35,665
Ça m'a fait plaisir de te connaître, Cal.

717
00:50:35,666 --> 00:50:36,957
Bonne chance.

718
00:50:36,958 --> 00:50:38,249
Merci.

719
00:50:38,250 --> 00:50:40,040
Je vais vivre ici.

720
00:50:40,041 --> 00:50:42,082
Épouser cette fille. -Concentre-toi.

721
00:50:42,083 --> 00:50:44,166
On doit trouver notre homme.

722
00:50:44,750 --> 00:50:46,666
T'es pas un marrant, hein, Cal ?

723
00:50:48,791 --> 00:50:49,915
Oh, si.

724
00:50:49,916 --> 00:50:51,665
J'ai même eu le prix

725
00:50:51,666 --> 00:50:54,791
d'Emballeur Le Plus Marrant 183 ans d'affilée.

726
00:50:57,583 --> 00:50:58,583
Je retire ce que j'ai dit.

727
00:51:03,625 --> 00:51:04,874
Je te montre comment faire ?

728
00:51:04,875 --> 00:51:06,707
Essaie, pour voir.

729
00:51:06,708 --> 00:51:08,375
Je vois le pire chez tout le monde.

730
00:51:09,541 --> 00:51:11,082
C'est mon super-pouvoir.

731
00:51:11,083 --> 00:51:12,458
Et la clé de mon boulot.

732
00:51:13,250 --> 00:51:14,874
Je vois les pires défauts des gens

733
00:51:14,875 --> 00:51:16,832
rien qu'en les regardant.

734
00:51:16,833 --> 00:51:17,957
Regarde ce type.

735
00:51:17,958 --> 00:51:20,332
Il est marié, mais pas avec elle.

736
00:51:20,333 --> 00:51:22,708
D'où la marque de son alliance.

737
00:51:23,250 --> 00:51:25,083
Lui, il va entuber son pote.

738
00:51:25,916 --> 00:51:27,874
Il rit trop bruyamment.

739
00:51:27,875 --> 00:51:31,582
Lui, là-bas, il est intéressant.

740
00:51:31,583 --> 00:51:32,957
"Pourquoi", me diras-tu.

741
00:51:32,958 --> 00:51:34,875
J'ai rien dit.
- Je vais te le dire.

742
00:51:35,583 --> 00:51:37,124
Ses chaussures.

743
00:51:37,125 --> 00:51:38,208
Observe.

744
00:51:38,416 --> 00:51:39,957
T'en vois d'autres chaussés,

745
00:51:39,958 --> 00:51:41,957
à part nous trois ?

746
00:51:41,958 --> 00:51:43,291
On mijote tous un truc.

747
00:51:52,833 --> 00:51:54,832
C'est un mercenaire carmanien.

748
00:51:54,833 --> 00:51:57,374
Tout comme lui et lui.

749
00:51:57,375 --> 00:51:59,582
Ça se voit au tatouage sur leur main.

750
00:51:59,583 --> 00:52:02,666
Fascinant. Mais comment on trouve notre type ?

751
00:52:03,208 --> 00:52:05,500
Ça, c'est notre homme.

752
00:52:06,791 --> 00:52:08,707
Les Carmaniens sont ses gorilles.

753
00:52:08,708 --> 00:52:10,874
Tu es sûr ?
- Certain.

754
00:52:10,875 --> 00:52:14,082
Commençons par un verre, puis on verra.

755
00:52:14,083 --> 00:52:15,207
Attends.

756
00:52:15,208 --> 00:52:16,999
Tu fais quoi ?
- Je vais lui parler.

757
00:52:17,000 --> 00:52:19,957
Non, faut y aller finement.

758
00:52:19,958 --> 00:52:21,583
Ces types sont des assassins.

759
00:52:22,541 --> 00:52:23,541
Tout ira bien.

760
00:52:33,583 --> 00:52:34,665
Passe ton chemin.

761
00:52:34,666 --> 00:52:36,374
Je dois lui parler.

762
00:52:36,375 --> 00:52:37,957
Passe ton chemin.

763
00:52:37,958 --> 00:52:39,458
Je vais compter jusqu'à cinq.

764
00:52:41,041 --> 00:52:43,083
Et ensuite ?
- Y aura des blessés.

765
00:52:48,375 --> 00:52:50,874
Écoute, dugland. C'est Noël.

766
00:52:50,875 --> 00:52:52,374
Alors par esprit d'altruisme,

767
00:52:52,375 --> 00:52:53,750
je vais le répéter.

768
00:53:17,791 --> 00:53:19,040
C'était...

769
00:53:19,041 --> 00:53:20,833
très troublant.

770
00:53:21,958 --> 00:53:23,082
Qu'est-ce qui se passe ?

771
00:53:23,083 --> 00:53:24,499
Qu'est-ce qu'il y a, Ted ?

772
00:53:24,500 --> 00:53:25,957
Une minute, chérie.

773
00:53:25,958 --> 00:53:29,290
Je vais parler à ces abrutis.

774
00:53:29,291 --> 00:53:31,166
Puis on ira prendre un boba.

775
00:53:33,041 --> 00:53:34,040
Où est-il ?

776
00:53:34,041 --> 00:53:35,540
Qui ?
- Vous savez qui.

777
00:53:35,541 --> 00:53:36,790
On va jouer à ça ?

778
00:53:36,791 --> 00:53:39,041
J'ai aucune idée de qui vous parlez.

779
00:53:39,750 --> 00:53:41,374
J'apprécie beaucoup cette visite

780
00:53:41,375 --> 00:53:44,540
de la Brigade de Noël de Magic Mike,

781
00:53:44,541 --> 00:53:46,999
mais ces dames attendent un bubble tea.

782
00:53:47,000 --> 00:53:49,249
C'est ça, approche.
- Attends.

783
00:53:49,250 --> 00:53:50,915
Avant de répandre sa cervelle

784
00:53:50,916 --> 00:53:52,957
sur cette plage paradisiaque,

785
00:53:52,958 --> 00:53:54,249
je peux essayer ?

786
00:53:54,250 --> 00:53:57,374
Croyez-moi, pour votre propre santé,

787
00:53:57,375 --> 00:53:59,958
je vous conseille de partir sur-le-champ.

788
00:54:00,583 --> 00:54:01,958
J'ai le bras long.

789
00:54:02,625 --> 00:54:04,540
D'accord. Voilà ce que je sais.

790
00:54:04,541 --> 00:54:06,332
Hier, vous avez acheté des informations

791
00:54:06,333 --> 00:54:07,583
au prix fort.

792
00:54:09,500 --> 00:54:11,166
Des coordonnées. L'Arctique.

793
00:54:13,166 --> 00:54:15,291
C'est moi qui vous les ai vendues.

794
00:54:16,875 --> 00:54:18,083
Vous...

795
00:54:21,166 --> 00:54:22,166
Vous êtes le Loup ?

796
00:54:23,166 --> 00:54:24,415
Non.

797
00:54:24,416 --> 00:54:25,790
Vous devriez pas être ici.

798
00:54:25,791 --> 00:54:27,915
Vous savez ce que vous avez fait en venant ?

799
00:54:27,916 --> 00:54:30,749
Ma cliente ne plaisante pas.

800
00:54:30,750 --> 00:54:32,124
Qui est le client ? New York ?

801
00:54:32,125 --> 00:54:33,624
Bien pire.

802
00:54:33,625 --> 00:54:35,124
Elle nous tuera.

803
00:54:35,125 --> 00:54:36,750
Elle nous tuera tous.
- Qui est-ce ?

804
00:54:37,375 --> 00:54:39,540
Je peux pas dire son nom.

805
00:54:39,541 --> 00:54:41,541
Elle entendra.

806
00:54:46,541 --> 00:54:47,541
Écrivez-le dans le sable.

807
00:54:58,541 --> 00:54:59,750
Espèce d'idiot !

808
00:55:45,875 --> 00:55:47,624
Callum Drift.

809
00:55:47,625 --> 00:55:52,708
Illustre guerrier du pôle Nord.

810
00:55:55,208 --> 00:55:57,958
Grýla, la sorcière de Noël.

811
00:55:58,875 --> 00:56:01,165
Ça fait longtemps.

812
00:56:01,166 --> 00:56:02,250
Pas assez.

813
00:56:03,416 --> 00:56:04,457
Où est-il ?

814
00:56:04,458 --> 00:56:06,207
Ici.

815
00:56:06,208 --> 00:56:08,083
Profondément endormi.

816
00:56:10,416 --> 00:56:11,541
{\an8}Signal du commandant Drift.

817
00:56:13,333 --> 00:56:15,624
<i>Grýla, où es-tu ?</i>

818
00:56:15,625 --> 00:56:17,082
La sorcière.

819
00:56:17,083 --> 00:56:20,457
Rends-le-nous. Indemne. Immédiatement.

820
00:56:20,458 --> 00:56:23,415
Aucune chance, guerrier.

821
00:56:23,416 --> 00:56:24,832
Envoyez des équipes M-WAT

822
00:56:24,833 --> 00:56:26,790
à chacun de ses repaires ancestraux.

823
00:56:26,791 --> 00:56:27,875
Bien, madame.

824
00:56:28,291 --> 00:56:29,332
Que veux-tu ?

825
00:56:29,333 --> 00:56:34,290
Ce que je veux depuis des siècles.

826
00:56:34,291 --> 00:56:37,165
Qu'ils se comportent comme il faut.

827
00:56:37,166 --> 00:56:39,332
Le moment est venu.

828
00:56:39,333 --> 00:56:41,291
De punir les méchants.

829
00:56:42,583 --> 00:56:44,249
Tous les méchants.

830
00:56:44,250 --> 00:56:46,999
Tous ceux qui figurent sur la Liste.

831
00:56:47,000 --> 00:56:50,999
Tous ceux qui y ont jamais figuré.

832
00:56:51,000 --> 00:56:54,332
Des assassins aux piétons indisciplinés.

833
00:56:54,333 --> 00:56:57,374
Tous ceux qui ont jamais menti ou sali.

834
00:56:57,375 --> 00:57:00,790
Été grossiers ou en retard.

835
00:57:00,791 --> 00:57:04,082
Ça veut dire plus ou moins tout le monde.

836
00:57:04,083 --> 00:57:06,832
Tous ceux qu'il me semblera.

837
00:57:06,833 --> 00:57:09,707
Demain, ils seront tous punis.

838
00:57:09,708 --> 00:57:15,165
Et il va m'y aider.

839
00:57:15,166 --> 00:57:17,165
Tu sais qu'il ne punit pas les gens.

840
00:57:17,166 --> 00:57:19,957
Écarte-toi, guerrier.

841
00:57:19,958 --> 00:57:21,790
Laisse-le partir, sorcière.

842
00:57:21,791 --> 00:57:22,875
Je t'aurai prévenu.

843
00:57:23,750 --> 00:57:25,249
Et réciproquement.

844
00:57:25,250 --> 00:57:27,415
Tu ne le vois pas encore,

845
00:57:27,416 --> 00:57:31,207
mais quand tu te réveilleras le matin de Noël,

846
00:57:31,208 --> 00:57:35,333
le monde sera beaucoup, beaucoup...

847
00:57:36,500 --> 00:57:37,750
Plus beau.

848
00:57:42,958 --> 00:57:44,833
Qu'est-ce que c'est que ce b...

849
00:57:46,458 --> 00:57:48,083
Déployez les équipes !

850
00:57:49,708 --> 00:57:50,750
Il s'est passé quoi, là ?

851
00:57:51,458 --> 00:57:52,832
Réponds !

852
00:57:52,833 --> 00:57:53,916
C'était quoi ?

853
00:57:54,125 --> 00:57:55,541
Où est-elle ?
- Il faut partir.

854
00:57:55,666 --> 00:57:56,666
Où est-elle ?

855
00:57:56,833 --> 00:57:58,582
Je suis qu'un intermédiaire !

856
00:57:58,583 --> 00:57:59,666
Je vous le dis,

857
00:57:59,833 --> 00:58:01,708
elle plaisante pas.
- Cal ? Cal.

858
00:58:54,958 --> 00:58:56,166
Les bonshommes de neige.

859
00:59:11,166 --> 00:59:12,499
Éloigne-le, il est notre seule piste !

860
00:59:12,500 --> 00:59:13,583
Ne les laisse pas le congeler !

861
00:59:18,208 --> 00:59:19,208
Allez.

862
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Vas-y.

863
01:02:07,041 --> 01:02:08,333
Suffit d'arracher leur carotte.

864
01:02:10,208 --> 01:02:11,958
Je m'en souviendrai la prochaine fois.

865
01:02:14,375 --> 01:02:15,457
Un coup de main ?

866
01:02:15,458 --> 01:02:16,708
Tu vas trouver.

867
01:02:26,083 --> 01:02:27,665
Excusez-moi, vous me confondez

868
01:02:27,666 --> 01:02:29,207
avec quelqu'un que ça intéresse !

869
01:02:29,208 --> 01:02:31,374
J'ai pas le temps pour ses médocs.

870
01:02:31,375 --> 01:02:33,791
Mamy n'a qu'à prendre le bus. Salut.

871
01:02:35,333 --> 01:02:36,333
Connasse !

872
01:02:37,458 --> 01:02:38,458
Pauvre tache !

873
01:02:45,041 --> 01:02:48,000
{\an8}Pour : Aaron Able

874
01:02:55,875 --> 01:02:57,166
Qu'est-ce que...

875
01:03:11,916 --> 01:03:13,208
Il est encore là.

876
01:03:13,750 --> 01:03:15,832
Comment ça, encore là ?

877
01:03:15,833 --> 01:03:18,582
Il est censé revenir.

878
01:03:18,583 --> 01:03:20,374
La machine ne fonctionne pas.

879
01:03:20,375 --> 01:03:22,915
Réparez-la. Tout de suite !

880
01:03:22,916 --> 01:03:25,083
Ou je la testerai sur l'un de vous.

881
01:03:26,458 --> 01:03:28,125
Oui, maman.

882
01:03:31,291 --> 01:03:32,291
Attention.

883
01:03:34,500 --> 01:03:35,541
Très bien.

884
01:03:38,541 --> 01:03:39,749
Elle a congelé l'intermédiaire.

885
01:03:39,750 --> 01:03:41,915
Elle voulait vraiment le faire taire.

886
01:03:41,916 --> 01:03:44,499
Le temps de dégeler, il sera inutile.

887
01:03:44,500 --> 01:03:46,124
Attendez.

888
01:03:46,125 --> 01:03:48,040
On a visionné toutes les vidéos

889
01:03:48,041 --> 01:03:49,125
du pôle Nord cette nuit.

890
01:03:49,250 --> 01:03:50,250
Regarde ça.

891
01:03:53,416 --> 01:03:54,499
{\an8}C'est elle ?

892
01:03:54,500 --> 01:03:57,165
{\an8}Plus ou moins. Elle est polymorphe.

893
01:03:57,166 --> 01:03:58,790
C'est une ogresse de 900 ans,

894
01:03:58,791 --> 01:04:00,625
mère de 13 fils qui tuent sur commande.

895
01:04:02,625 --> 01:04:04,749
Localiser les polymorphes, c'est l'enfer.

896
01:04:04,750 --> 01:04:06,957
Elle a dit qu'elle les punirait tous.

897
01:04:06,958 --> 01:04:08,249
Tous les niveaux.

898
01:04:08,250 --> 01:04:10,333
Je m'inquiète plus de ce qu'elle n'a pas dit.

899
01:04:11,083 --> 01:04:12,290
Elle ne négociait pas.

900
01:04:12,291 --> 01:04:14,082
Enlèvement sans revendications ?

901
01:04:14,083 --> 01:04:15,207
Ça finit rarement bien.

902
01:04:15,208 --> 01:04:18,250
Notre seule piste est un cube de glace.

903
01:04:19,208 --> 01:04:20,541
Je n'accuse personne.

904
01:04:21,541 --> 01:04:23,374
Cal. Tu n'aides pas.
- Non, Cal.

905
01:04:23,375 --> 01:04:24,750
Tu n'aides pas.

906
01:04:27,250 --> 01:04:28,250
Vous feriez quoi ?

907
01:04:29,750 --> 01:04:32,749
En temps normal, je vérifierais les cartes.

908
01:04:32,750 --> 01:04:34,374
Les antennes relais,

909
01:04:34,375 --> 01:04:35,457
pour construire une empreinte.

910
01:04:35,458 --> 01:04:36,957
Elle, ses associés.

911
01:04:36,958 --> 01:04:38,458
J'ai jamais traqué de sorcière.

912
01:04:39,500 --> 01:04:40,957
Je suis sorti avec quelques-unes.

913
01:04:40,958 --> 01:04:42,041
Pas vrai, Cal ?

914
01:04:42,166 --> 01:04:44,333
Moi aussi. Où veux-tu en venir ?

915
01:04:45,375 --> 01:04:47,040
Vous avez des empreintes spéciales,

916
01:04:47,041 --> 01:04:50,249
que je connais pas parce que je suis humain ?

917
01:04:50,250 --> 01:04:52,291
Tu as vérifié les UNAM ?

918
01:04:53,375 --> 01:04:54,375
C'est quoi ?

919
01:04:54,500 --> 01:04:56,666
Usage non autorisé de la magie.

920
01:04:58,708 --> 01:05:01,249
Beaucoup de résultats. Les trucs habituels.

921
01:05:01,250 --> 01:05:03,832
Quelques abjurations à Nairobi.

922
01:05:03,833 --> 01:05:06,332
Divinations à Santiago et La Nouvelle-Orléans.

923
01:05:06,333 --> 01:05:07,707
C'est une prestidigitatrice.

924
01:05:07,708 --> 01:05:09,457
J'en ai deux

925
01:05:09,458 --> 01:05:12,165
{\an8}il y a 8 jours, à quelques heures d'intervalle.

926
01:05:12,166 --> 01:05:14,791
L'écho est passé par un résonateur en Allemagne.

927
01:05:15,375 --> 01:05:16,375
Le frère.

928
01:05:17,416 --> 01:05:19,082
Quel frère ?
- De Nick.

929
01:05:19,083 --> 01:05:21,375
Le père Noël a un frère ?
- Adopté, oui.

930
01:05:22,458 --> 01:05:23,540
Ils sont de mèche.

931
01:05:23,541 --> 01:05:24,874
On n'en sait rien.

932
01:05:24,875 --> 01:05:26,665
C'est la prison idéale pour Nick.

933
01:05:26,666 --> 01:05:28,624
Réfléchis. Un dôme de camouflage

934
01:05:28,625 --> 01:05:31,165
où MORA est interdit d'accès.

935
01:05:31,166 --> 01:05:33,416
Il ne sort pas, on n'y va pas. C'est l'accord.

936
01:05:33,958 --> 01:05:35,457
Si on y va pour rien...

937
01:05:35,458 --> 01:05:37,040
C'est nous qui irons, pas MORA.

938
01:05:37,041 --> 01:05:38,125
Et il n'en saura rien.

939
01:05:38,291 --> 01:05:40,416
Cal.
- Noël est dans 17 h.

940
01:05:46,125 --> 01:05:48,207
Tiens-moi au courant à chaque étape.

941
01:05:48,208 --> 01:05:50,457
Dans 2 h, j'informe présidents, 1er ministres,

942
01:05:50,458 --> 01:05:52,290
reines et rois du monde entier.

943
01:05:52,291 --> 01:05:53,416
Qu'ils se préparent.

944
01:05:54,083 --> 01:05:55,208
Se préparent à quoi ?

945
01:05:56,000 --> 01:05:58,166
À la possibilité qu'il n'y ait pas de Noël.

946
01:06:05,458 --> 01:06:08,332
{\an8}Vous n'avez pas de figurine de Wonder Woman ?

947
01:06:08,333 --> 01:06:10,499
Ça ne marche pas comme ça. Viens !

948
01:06:10,500 --> 01:06:12,208
Mince.

949
01:06:14,416 --> 01:06:16,250
Viens. -J'arrive.

950
01:06:32,541 --> 01:06:35,208
Plus d'huiles essentielles, quel scandale !

951
01:06:43,000 --> 01:06:44,749
Dylan t'a invité à son concert ce soir,

952
01:06:44,750 --> 01:06:45,833
et tu as dit non ?

953
01:06:46,000 --> 01:06:48,082
Quoi ? Non, pas du tout.

954
01:06:48,083 --> 01:06:49,624
Il m'a dit de ne pas venir.

955
01:06:49,625 --> 01:06:50,790
Que ce serait nul.

956
01:06:50,791 --> 01:06:52,415
S'il ne voulait pas que tu viennes,

957
01:06:52,416 --> 01:06:54,165
<i>il n'en aurait pas parlé.</i>

958
01:06:54,166 --> 01:06:56,624
Un vrai parent n'a pas besoin d'invitation.

959
01:06:56,625 --> 01:06:58,999
Il y va, point barre.

960
01:06:59,000 --> 01:07:00,416
<i>C'est le rôle d'un parent.</i>

961
01:07:01,375 --> 01:07:03,624
On sait que c'est pas mon fort, Olivia.

962
01:07:03,625 --> 01:07:06,332
Il suffisait qu'il me le demande.

963
01:07:06,333 --> 01:07:08,165
Il est vulnérable, Jack.

964
01:07:08,166 --> 01:07:10,665
C'est un enfant, et il sait que tu viens jamais.

965
01:07:10,666 --> 01:07:12,290
Olivia, je suis en...

966
01:07:12,291 --> 01:07:13,540
Je travaille.

967
01:07:13,541 --> 01:07:14,832
Qu'est-ce que je dois faire ?

968
01:07:14,833 --> 01:07:16,415
C'est pas à moi de te le dire.

969
01:07:16,416 --> 01:07:18,165
Comprends-le tout seul.

970
01:07:18,166 --> 01:07:19,250
C'est assez simple.

971
01:07:19,375 --> 01:07:20,707
Le concert commence à 19 h.

972
01:07:20,708 --> 01:07:21,874
Je serai pas rentré.

973
01:07:21,875 --> 01:07:23,832
Dis à Dylan...
<i>- Je lui dirai rien du tout.</i>

974
01:07:23,833 --> 01:07:26,125
Fais-le toi-même.

975
01:07:30,458 --> 01:07:31,458
Quoi ?

976
01:07:32,125 --> 01:07:33,125
J'ai rien dit.

977
01:07:53,333 --> 01:07:54,458
Dylan, c'est ça ?

978
01:07:58,583 --> 01:07:59,583
Oui.

979
01:08:01,250 --> 01:08:02,624
C'est un chouette gamin.

980
01:08:02,625 --> 01:08:04,041
Je sais.

981
01:08:13,708 --> 01:08:14,874
C'est pas ce que tu crois.

982
01:08:14,875 --> 01:08:17,207
Sa mère et moi, on n'a jamais été ensemble.

983
01:08:17,208 --> 01:08:19,583
Je suis son père, mais j'ai jamais été là.

984
01:08:21,291 --> 01:08:22,832
Elle est médecin.

985
01:08:22,833 --> 01:08:24,457
Elle est mariée à un type bien,

986
01:08:24,458 --> 01:08:25,874
très présent.

987
01:08:25,875 --> 01:08:28,499
Le dernier truc dont il a besoin,

988
01:08:28,500 --> 01:08:31,374
c'est d'un père de rechange

989
01:08:31,375 --> 01:08:32,915
avec des mauvaises fréquentations

990
01:08:32,916 --> 01:08:34,458
et rien à lui offrir.

991
01:08:36,333 --> 01:08:37,665
Le mieux à faire,

992
01:08:37,666 --> 01:08:39,790
c'est de garder mes distances,

993
01:08:39,791 --> 01:08:42,166
pour qu'il soit pas toujours déçu.

994
01:08:45,208 --> 01:08:46,333
Quoi ?

995
01:08:47,041 --> 01:08:49,250
Si tu essaies de ne pas le décevoir...

996
01:08:51,750 --> 01:08:53,541
ça n'a pas l'air de marcher.

997
01:09:20,750 --> 01:09:22,791
Bon. Parle-moi un peu...

998
01:09:24,583 --> 01:09:26,416
du frère du père Noël.

999
01:09:32,250 --> 01:09:33,375
Ils travaillaient ensemble.

1000
01:09:34,833 --> 01:09:36,290
Au tout début.

1001
01:09:36,291 --> 01:09:38,915
Rouge offrait les cadeaux aux enfants sages,

1002
01:09:38,916 --> 01:09:41,000
et son frère l'aidait à les identifier.

1003
01:09:42,041 --> 01:09:44,416
Puis son frère a commencé à faire des listes.

1004
01:09:45,208 --> 01:09:47,415
Et Rouge n'a jamais aimé ça.

1005
01:09:47,416 --> 01:09:49,832
Il n'aimait pas l'idée d'une liste

1006
01:09:49,833 --> 01:09:50,916
d'enfants pas sages.

1007
01:09:52,250 --> 01:09:54,166
Mais son frère est devenu obsédé.

1008
01:09:55,583 --> 01:09:57,165
Donc c'est le frère

1009
01:09:57,166 --> 01:09:58,290
du père Noël

1010
01:09:58,291 --> 01:09:59,750
qui a créé la liste des Enfants Pas Sages ?

1011
01:10:00,375 --> 01:10:02,290
Oui.

1012
01:10:02,291 --> 01:10:04,416
Et il a commencé à les punir.

1013
01:10:05,166 --> 01:10:07,832
Rouge était furieux.

1014
01:10:07,833 --> 01:10:10,165
Il a fait disparaître la Liste.

1015
01:10:10,166 --> 01:10:12,749
Son frère ne le lui a jamais pardonné.

1016
01:10:12,750 --> 01:10:14,540
Il a fait cavalier seul.

1017
01:10:14,541 --> 01:10:16,290
Il a rencontré la sorcière,

1018
01:10:16,291 --> 01:10:18,624
qui voulait aussi punir les gens.

1019
01:10:18,625 --> 01:10:21,708
En Islande et d'autres territoires nordiques.

1020
01:10:23,250 --> 01:10:25,207
Ils ont été ensemble des années,

1021
01:10:25,208 --> 01:10:26,583
mais ça a mal fini.

1022
01:10:28,791 --> 01:10:30,207
Le frère du père Noël a un nom,

1023
01:10:30,208 --> 01:10:32,000
ou c'est juste "le frère du père Noël" ?

1024
01:10:34,583 --> 01:10:35,833
Il s'appelle Krampus.

1025
01:10:41,625 --> 01:10:42,665
Écoute,

1026
01:10:42,666 --> 01:10:43,999
je sais pas ce qui nous attend,

1027
01:10:44,000 --> 01:10:46,624
mais le frère et la sorcière sont dangereux.

1028
01:10:46,625 --> 01:10:48,207
Et pas comme tu y es habitué.

1029
01:10:48,208 --> 01:10:50,165
Si tu les vois, ne les affronte pas.

1030
01:10:50,166 --> 01:10:51,999
Je me bats pas avec la sorcière.

1031
01:10:52,000 --> 01:10:53,083
Compris.

1032
01:10:53,208 --> 01:10:55,540
Nick sera sûrement enfermé dans le donjon.

1033
01:10:55,541 --> 01:10:57,165
Il y a une porte pour les gardiens.

1034
01:10:57,166 --> 01:10:58,957
Il faudra se faufiler par la cour,

1035
01:10:58,958 --> 01:11:00,957
passer les guillotines et entrer.

1036
01:11:00,958 --> 01:11:02,041
Les guillotines ?

1037
01:11:02,458 --> 01:11:05,082
Et ne touche rien. Sous aucun prétexte.

1038
01:11:05,083 --> 01:11:07,957
Beaucoup de choses sont surnaturelles.

1039
01:11:07,958 --> 01:11:09,750
Tu es humain, donc faible.

1040
01:11:10,416 --> 01:11:12,583
Si tu dois toucher quelque chose, dis-le-moi.

1041
01:11:14,208 --> 01:11:15,499
Attends.

1042
01:11:15,500 --> 01:11:17,332
Tu n'es pas humain ?

1043
01:11:17,333 --> 01:11:18,916
J'ai l'air humain ?

1044
01:12:02,333 --> 01:12:03,707
Écoute,

1045
01:12:03,708 --> 01:12:05,540
t'as pas besoin de moi ici,

1046
01:12:05,541 --> 01:12:07,125
je t'attends dans la voiture.

1047
01:12:13,750 --> 01:12:15,415
Chiens des enfers.

1048
01:12:15,416 --> 01:12:16,541
Chiens des enfers ?

1049
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
Recule.

1050
01:12:31,625 --> 01:12:33,875
Ellen, distrais-les.

1051
01:13:20,125 --> 01:13:21,665
Qu'est-ce que t'as fait ?

1052
01:13:21,666 --> 01:13:24,041
Comment ça ?
J'ai rien fait !

1053
01:13:27,916 --> 01:13:29,500
Voleurs !

1054
01:13:30,958 --> 01:13:32,041
Merde !

1055
01:13:35,125 --> 01:13:36,290
Cal ! Cal !

1056
01:13:36,291 --> 01:13:38,290
Je suis Callum Drift, commandant de l'ELF.

1057
01:13:38,291 --> 01:13:39,415
On n'est pas des voleurs.

1058
01:13:39,416 --> 01:13:40,541
Pas des voleurs !

1059
01:13:45,750 --> 01:13:47,290
C'était dans sa poche.

1060
01:13:47,291 --> 01:13:48,624
Je peux expliquer.

1061
01:13:48,625 --> 01:13:50,166
J'ai une explication.

1062
01:13:56,583 --> 01:13:58,957
Je t'ai dit de ne rien toucher.

1063
01:13:58,958 --> 01:14:00,582
C'était une erreur involontaire.

1064
01:14:00,583 --> 01:14:02,040
Tu as volé un objet précieux

1065
01:14:02,041 --> 01:14:04,124
au Seigneur Noir de l'Hiver.

1066
01:14:04,125 --> 01:14:06,707
Ce n'est ni une erreur ni involontaire.

1067
01:14:06,708 --> 01:14:08,457
Quelle idée de laisser un objet en or

1068
01:14:08,458 --> 01:14:09,665
dans un coffre ouvert !

1069
01:14:09,666 --> 01:14:11,624
C'est une offrande à Krampus.

1070
01:14:11,625 --> 01:14:13,332
Les invités y laissent des dons.

1071
01:14:13,333 --> 01:14:14,416
Tu en as volé un.

1072
01:14:16,250 --> 01:14:17,833
Ça ne devrait pas m'étonner.

1073
01:14:19,333 --> 01:14:21,915
Parce que je suis sur la Liste ?

1074
01:14:21,916 --> 01:14:23,791
Toi aussi, je te déçois ?

1075
01:14:24,333 --> 01:14:26,332
Je ne m'attends à rien de ta part,

1076
01:14:26,333 --> 01:14:27,916
donc je ne peux pas être déçu.

1077
01:14:34,708 --> 01:14:36,790
J'ai des problèmes aussi, tu sais.

1078
01:14:36,791 --> 01:14:39,624
Je dois de l'argent que je n'ai pas.

1079
01:14:39,625 --> 01:14:42,083
J'ai vu cette montagne d'or.

1080
01:14:43,166 --> 01:14:44,332
D'un certain point de vue,

1081
01:14:44,333 --> 01:14:45,457
avais-je le choix ?

1082
01:14:45,458 --> 01:14:46,625
On a toujours le choix.

1083
01:14:47,458 --> 01:14:48,915
Tout est question de choix.

1084
01:14:48,916 --> 01:14:50,790
On ne se "retrouve" pas sur la Liste,

1085
01:14:50,791 --> 01:14:52,041
on s'y met soi-même.

1086
01:14:53,375 --> 01:14:55,499
Tu décides de voler de l'or.

1087
01:14:55,500 --> 01:14:57,832
Tu décides de ne penser qu'à toi

1088
01:14:57,833 --> 01:14:59,583
avant tous les autres.

1089
01:15:00,333 --> 01:15:02,333
Tous ces enfants comptent sur nous.

1090
01:15:04,833 --> 01:15:07,458
Ils comptent sur moi pour faire mon travail.

1091
01:15:13,083 --> 01:15:14,707
Nick dit toujours

1092
01:15:14,708 --> 01:15:17,290
que toutes les décisions,

1093
01:15:17,291 --> 01:15:19,250
grandes ou petites, sont une chance.

1094
01:15:21,458 --> 01:15:22,499
D'être "gentil" ?

1095
01:15:22,500 --> 01:15:23,625
D'être bon.

1096
01:15:25,125 --> 01:15:26,166
Ou pas.

1097
01:15:29,875 --> 01:15:32,125
J'étais à un jour de la retraite.

1098
01:15:32,791 --> 01:15:33,875
Et il se passe ça.

1099
01:15:35,458 --> 01:15:37,666
Après 542 ans.

1100
01:15:40,291 --> 01:15:41,916
J'ai démissionné hier.

1101
01:15:42,916 --> 01:15:43,916
Sérieux ?

1102
01:15:46,208 --> 01:15:47,208
Pourquoi ?

1103
01:15:49,000 --> 01:15:50,541
Je ne le voyais plus.

1104
01:15:51,833 --> 01:15:52,875
Quoi ?

1105
01:15:57,333 --> 01:15:58,750
Peu importe.

1106
01:16:11,625 --> 01:16:14,166
Première touche !

1107
01:16:20,166 --> 01:16:21,166
C'est lui ?

1108
01:16:31,291 --> 01:16:32,291
Qu'est-ce qu'ils font ?

1109
01:16:37,375 --> 01:16:38,750
Ils jouent à Krampusschlap.

1110
01:16:40,625 --> 01:16:41,666
"Krampusschlap" ?

1111
01:16:42,875 --> 01:16:44,958
Le jeu officiel de la <i>Krampusnacht.</i>

1112
01:16:57,458 --> 01:16:59,707
Toujours invaincu !

1113
01:16:59,708 --> 01:17:01,833
Lord Krampus !

1114
01:17:12,250 --> 01:17:14,915
Callum Drift.

1115
01:17:14,916 --> 01:17:16,041
Lord Krampus.

1116
01:17:16,666 --> 01:17:20,165
Les festivités viennent juste de commencer.

1117
01:17:20,166 --> 01:17:22,375
Mais je ne me rappelle pas t'avoir invité.

1118
01:17:28,125 --> 01:17:31,290
Tu n'as rien à faire ici.

1119
01:17:31,291 --> 01:17:33,665
Tu le sais bien.

1120
01:17:33,666 --> 01:17:36,749
Et pourtant, te voilà.

1121
01:17:36,750 --> 01:17:38,208
Et avec un mortel.

1122
01:17:39,958 --> 01:17:41,249
Jack O'Malley.

1123
01:17:41,250 --> 01:17:42,749
Je n'ai... Je ne...

1124
01:17:42,750 --> 01:17:44,541
On n'a même pas... Clairement, on...

1125
01:17:45,916 --> 01:17:47,040
On vient de se rencontrer.

1126
01:17:47,041 --> 01:17:49,208
Le grand était armé de ça.

1127
01:17:49,916 --> 01:17:52,124
Un morceau d'armure du Nord.

1128
01:17:52,125 --> 01:17:53,582
Merci.

1129
01:17:53,583 --> 01:17:57,166
C'est justement ce que je voulais pour Noël.

1130
01:17:58,083 --> 01:18:00,791
Je peux expliquer...
- Tu le cherches.

1131
01:18:01,708 --> 01:18:04,250
Et tu croyais le trouver ici.

1132
01:18:05,958 --> 01:18:07,625
Devine quoi, Nordique ?

1133
01:18:11,250 --> 01:18:12,750
Il n'est pas ici.

1134
01:18:15,208 --> 01:18:17,916
Hier soir, il a été enlevé par la sorcière.

1135
01:18:19,208 --> 01:18:21,250
Je sais qu'elle est venue ici.

1136
01:18:22,458 --> 01:18:25,708
Tu m'accuses de quelque chose, Drift ?

1137
01:18:26,708 --> 01:18:28,832
Vous avez travaillé ensemble jadis.

1138
01:18:28,833 --> 01:18:31,041
Dans la campagne, les villages.

1139
01:18:32,041 --> 01:18:33,499
À punir les gens.

1140
01:18:33,500 --> 01:18:34,750
Oui.

1141
01:18:36,041 --> 01:18:37,875
Mais à l'époque, elle était glorieuse.

1142
01:18:39,000 --> 01:18:41,290
Une ogresse de 5 mètres,

1143
01:18:41,291 --> 01:18:43,749
la peau d'un éléphant,

1144
01:18:43,750 --> 01:18:46,666
deux queues gigantesques.

1145
01:18:47,750 --> 01:18:50,082
Eh oui, elle punissait

1146
01:18:50,083 --> 01:18:52,332
comme le plus rigoureux des hivers.

1147
01:18:52,333 --> 01:18:56,000
On a passé de merveilleux moments ensemble.

1148
01:18:57,000 --> 01:18:59,832
Mais j'ai arrêté ça, tu te souviens ?

1149
01:18:59,833 --> 01:19:05,207
J'ai passé 700 ans à menacer les méchants,

1150
01:19:05,208 --> 01:19:08,040
à tâcher de les faire changer.

1151
01:19:08,041 --> 01:19:09,375
J'ai rempli mon rôle !

1152
01:19:11,208 --> 01:19:13,208
Les seules punitions que j'inflige aujourd'hui,

1153
01:19:15,583 --> 01:19:16,666
c'est pour m'amuser.

1154
01:19:17,750 --> 01:19:20,582
Comme mon vieil ami ici,

1155
01:19:20,583 --> 01:19:24,499
qui profite de sa migraine à la <i>Krampusnacht.</i>

1156
01:19:24,500 --> 01:19:26,290
Mais ce n'est pas la <i>Krampusnacht.</i>

1157
01:19:26,291 --> 01:19:29,332
Dans cette maison, Nordique,

1158
01:19:29,333 --> 01:19:32,916
c'est toujours la <i>Krampusnacht.</i>

1159
01:19:45,916 --> 01:19:46,916
Krampus !

1160
01:19:49,125 --> 01:19:50,541
Que faisait-elle ici ?

1161
01:19:53,583 --> 01:19:56,041
Il y a des années, elle m'a fait un cadeau.

1162
01:19:56,958 --> 01:19:59,249
Elle est venue le reprendre.

1163
01:19:59,250 --> 01:20:00,333
Un cadeau ?

1164
01:20:00,458 --> 01:20:01,540
Quel cadeau ?

1165
01:20:01,541 --> 01:20:03,832
Le <i>Glaskäfig.</i>

1166
01:20:03,833 --> 01:20:07,582
On dirait une simple boule à neige.

1167
01:20:07,583 --> 01:20:11,415
Mais son but réel est malfaisant,

1168
01:20:11,416 --> 01:20:13,041
terriblement punitif.

1169
01:20:13,875 --> 01:20:16,040
Elle veut les punir tous.

1170
01:20:16,041 --> 01:20:19,915
Le <i>Glaskäfig</i> est solitude.

1171
01:20:19,916 --> 01:20:22,166
Une prison individuelle.

1172
01:20:23,125 --> 01:20:24,833
Krampus, je dois le trouver.

1173
01:20:30,916 --> 01:20:31,916
Laisse-moi partir.

1174
01:20:33,666 --> 01:20:35,125
Et pourquoi

1175
01:20:36,291 --> 01:20:38,208
ferais-je ça ?

1176
01:20:41,083 --> 01:20:42,166
Parce qu'on a besoin de lui.

1177
01:20:44,541 --> 01:20:46,125
Plus que jamais.

1178
01:20:47,833 --> 01:20:49,083
Et tu le sais.

1179
01:20:51,750 --> 01:20:52,750
Laisse-moi partir.

1180
01:21:02,958 --> 01:21:04,041
Nordique...

1181
01:21:05,625 --> 01:21:07,541
tu n'iras nulle part.

1182
01:21:09,208 --> 01:21:11,540
Toi. Va-t'en.

1183
01:21:11,541 --> 01:21:14,250
Et remets ce message à ces ordures de MORA.

1184
01:21:14,833 --> 01:21:17,582
L'intrusion a un prix.

1185
01:21:17,583 --> 01:21:20,874
Maintenant et à jamais,

1186
01:21:20,875 --> 01:21:23,250
Drift m'appartient.

1187
01:21:27,416 --> 01:21:29,040
Donc je peux...

1188
01:21:29,041 --> 01:21:30,541
m'en aller comme ça ?

1189
01:21:31,666 --> 01:21:32,875
Je te conseille de courir.

1190
01:21:36,375 --> 01:21:39,000
Tu apprendras à aimer cet endroit.

1191
01:21:40,041 --> 01:21:41,750
Emmenez-le.

1192
01:21:44,875 --> 01:21:46,499
Attendez !

1193
01:21:46,500 --> 01:21:47,583
Désolé, attendez.

1194
01:21:48,000 --> 01:21:49,040
Seigneur...

1195
01:21:49,041 --> 01:21:50,125
Monsieur Lord Krampus.

1196
01:21:52,333 --> 01:21:53,583
Vous et moi, on est pareils.

1197
01:21:58,125 --> 01:21:59,125
Enfin, bof,

1198
01:21:59,250 --> 01:22:01,041
mais on a des choses en commun.

1199
01:22:02,625 --> 01:22:03,625
Ah oui ?

1200
01:22:04,916 --> 01:22:07,749
Vous m'avez l'air d'aimer vous amuser.

1201
01:22:07,750 --> 01:22:08,999
D'être joueur.

1202
01:22:09,000 --> 01:22:10,374
Eh bien, moi aussi.

1203
01:22:10,375 --> 01:22:12,874
En entrant, mon pote m'a dit

1204
01:22:12,875 --> 01:22:15,708
qu'il pensait pouvoir vous battre à votre jeu...

1205
01:22:17,291 --> 01:22:18,750
Krampalslop. -Quoi ?

1206
01:22:20,708 --> 01:22:22,999
Au début, j'y ai pas cru du tout.

1207
01:22:23,000 --> 01:22:24,749
Mais plus je le vois s'énerver,

1208
01:22:24,750 --> 01:22:25,957
plus j'y crois.

1209
01:22:25,958 --> 01:22:28,665
Alors, écoutez-moi.

1210
01:22:28,666 --> 01:22:31,749
Si vous gagnez, on va dans votre donjon.

1211
01:22:31,750 --> 01:22:34,750
Si c'est lui qui gagne, on s'en va.

1212
01:22:35,958 --> 01:22:37,915
Sauf si vous voulez pas, évidemment.

1213
01:22:37,916 --> 01:22:39,625
Je comprends, il est balèze.

1214
01:22:40,375 --> 01:22:42,666
Y a pas de honte à avoir. Y a du public.

1215
01:22:48,291 --> 01:22:49,666
Imbéciles !

1216
01:22:50,666 --> 01:22:52,000
J'adore !

1217
01:23:06,625 --> 01:23:08,750
Dézingue-le.

1218
01:23:17,708 --> 01:23:20,290
Les règles sont les suivantes.

1219
01:23:20,291 --> 01:23:23,707
Les concurrents vont échanger des coups.

1220
01:23:23,708 --> 01:23:26,540
Le premier à être mis K.-O. ou à mourir,

1221
01:23:26,541 --> 01:23:27,625
a perdu.

1222
01:23:33,041 --> 01:23:34,915
Première touche.

1223
01:23:34,916 --> 01:23:36,291
C'est toi.

1224
01:23:48,458 --> 01:23:50,541
J'aimerais pouvoir régler ça autrement.

1225
01:23:51,750 --> 01:23:52,750
Arrête.

1226
01:23:53,333 --> 01:23:54,458
J'en suis sûr.

1227
01:23:55,458 --> 01:23:56,750
C'est ton frère.

1228
01:23:58,250 --> 01:23:59,666
Il ne t'a jamais abandonné.

1229
01:24:00,541 --> 01:24:02,165
Qu'est-ce que tu en sais ?

1230
01:24:02,166 --> 01:24:04,000
Je le connais.

1231
01:24:07,541 --> 01:24:09,666
Montre-moi ta meilleure <i>'schlap.</i>

1232
01:24:25,958 --> 01:24:27,041
Intéressant.

1233
01:24:28,708 --> 01:24:29,708
À mon tour.

1234
01:24:36,583 --> 01:24:38,707
Je pourrais faire preuve de pitié

1235
01:24:38,708 --> 01:24:41,415
et le tuer dès la première touche.

1236
01:24:41,416 --> 01:24:44,541
Mais ce ne serait pas drôle.

1237
01:24:56,083 --> 01:24:57,291
Mon Dieu.

1238
01:25:12,500 --> 01:25:13,874
Ça va ?

1239
01:25:13,875 --> 01:25:15,749
Il m'a mis une raclée terrible.

1240
01:25:15,750 --> 01:25:17,249
Oui, c'était trop la honte.

1241
01:25:17,250 --> 01:25:20,332
J'adore ce jeu !

1242
01:25:20,333 --> 01:25:22,249
Je peux pas battre un demi-dieu d'hiver.

1243
01:25:22,250 --> 01:25:23,874
Relève-toi. Fais-moi confiance.

1244
01:25:23,875 --> 01:25:24,958
Je ne peux pas.

1245
01:25:32,166 --> 01:25:34,291
Deuxième touche.

1246
01:25:36,958 --> 01:25:38,166
Désolé.

1247
01:25:42,833 --> 01:25:44,583
Je vais te faciliter les choses.

1248
01:25:48,541 --> 01:25:49,541
Allez.

1249
01:25:53,333 --> 01:25:54,750
Vas-y.

1250
01:25:59,500 --> 01:26:01,125
Frappe-moi.

1251
01:26:20,666 --> 01:26:21,666
Couvrez-nous.

1252
01:27:05,916 --> 01:27:06,916
Ellen, allez !

1253
01:27:26,375 --> 01:27:28,375
Moi qui trouvais mes amis chelous.

1254
01:27:31,333 --> 01:27:32,582
Ça a marché.

1255
01:27:32,583 --> 01:27:34,957
Désolé. C'est tout ce que j'ai trouvé.

1256
01:27:34,958 --> 01:27:36,458
C'était super.

1257
01:27:39,708 --> 01:27:40,875
Je t'ai mal jugé.

1258
01:27:42,791 --> 01:27:43,874
C'est pas ce qu'on attendrait

1259
01:27:43,875 --> 01:27:45,749
d'un Pas Sage de classe 4, hein ?

1260
01:27:45,750 --> 01:27:47,083
Niveau 4.

1261
01:27:47,750 --> 01:27:49,165
Je veux dire

1262
01:27:49,166 --> 01:27:50,750
que tu aurais pu partir.

1263
01:27:53,041 --> 01:27:54,208
Merci.

1264
01:27:56,708 --> 01:27:58,082
Bon.

1265
01:27:58,083 --> 01:27:59,708
On va chercher notre homme ?

1266
01:28:01,083 --> 01:28:02,875
Sauvons Noël.

1267
01:28:04,791 --> 01:28:06,207
Oui.

1268
01:28:06,208 --> 01:28:07,374
Dis-le.

1269
01:28:07,375 --> 01:28:08,624
Je peux pas dire ça.
- Si.

1270
01:28:08,625 --> 01:28:09,957
Dis-le.
- Je veux pas.

1271
01:28:09,958 --> 01:28:12,332
Sauvons Noël.
- Hors de question.

1272
01:28:12,333 --> 01:28:15,832
Je veux que tu dises : "Sauvons Noël."

1273
01:28:15,833 --> 01:28:18,415
D'accord ! La vache.

1274
01:28:18,416 --> 01:28:20,332
Sauvons Noël.

1275
01:28:20,333 --> 01:28:21,916
C'était nul.

1276
01:28:22,625 --> 01:28:24,125
D'accord. Bon.

1277
01:28:27,708 --> 01:28:29,582
Sauvons Noël.

1278
01:28:29,583 --> 01:28:30,916
Voilà.

1279
01:28:32,416 --> 01:28:33,749
La boule à neige.

1280
01:28:33,750 --> 01:28:35,290
C'est quoi ? La glace qui pique ?

1281
01:28:35,291 --> 01:28:37,957
<i>Glaskäfig.</i> "Cage de verre" en allemand.

1282
01:28:37,958 --> 01:28:40,166
C'est quoi, le plan de Grýla ?

1283
01:28:41,291 --> 01:28:42,916
<i>... plan de Grýla ?</i>

1284
01:28:45,333 --> 01:28:46,791
Il faut y aller. Viens.

1285
01:28:48,958 --> 01:28:49,958
Maman.

1286
01:28:50,791 --> 01:28:52,250
On est prêts pour un nouveau test.

1287
01:28:54,208 --> 01:28:55,208
Bien.

1288
01:28:55,333 --> 01:28:56,500
Le prochain nom sur la Liste ?

1289
01:28:57,708 --> 01:28:58,708
Non.

1290
01:29:00,083 --> 01:29:01,500
J'ai une meilleure idée.

1291
01:29:04,541 --> 01:29:06,540
Elle veut les punir tous.

1292
01:29:06,541 --> 01:29:08,582
Le <i>Glaskäfig</i> ne sert qu'une fois.

1293
01:29:08,583 --> 01:29:10,750
Elle pourrait en fabriquer d'autres...

1294
01:29:11,958 --> 01:29:13,082
avec ses pouvoirs magiques ?

1295
01:29:13,083 --> 01:29:14,957
Il lui en faudrait des milliards.

1296
01:29:14,958 --> 01:29:17,500
Même pour elle, c'est impossible.

1297
01:29:18,625 --> 01:29:19,749
D'accord.

1298
01:29:19,750 --> 01:29:22,499
Le seul endroit qui ait une telle capacité de...

1299
01:29:22,500 --> 01:29:23,583
Attention !

1300
01:29:48,916 --> 01:29:50,791
Ça t'arrive souvent ?

1301
01:29:51,625 --> 01:29:54,541
Un piano au milieu d'une autoroute allemande ?

1302
01:29:55,416 --> 01:29:56,749
Non.

1303
01:29:56,750 --> 01:29:57,875
C'est rare.

1304
01:30:05,000 --> 01:30:06,290
{\an8}C'est pour toi.

1305
01:30:06,291 --> 01:30:08,499
Je touche pas ce truc.

1306
01:30:08,500 --> 01:30:09,624
Viens,

1307
01:30:09,625 --> 01:30:12,125
on va le contourner.
- Il faut l'ouvrir.

1308
01:30:15,166 --> 01:30:16,416
Ça commence comme ça.

1309
01:30:17,083 --> 01:30:18,458
Ouvre-le, toi.

1310
01:30:29,833 --> 01:30:30,916
Tu vois ?

1311
01:30:36,208 --> 01:30:37,332
Dylan.

1312
01:30:37,333 --> 01:30:38,999
<i>Tu m'as envoyé ce cadeau idiot</i>

1313
01:30:39,000 --> 01:30:40,291
<i>au lieu de venir ?</i>

1314
01:30:41,166 --> 01:30:42,166
Quoi ?

1315
01:30:42,291 --> 01:30:44,374
Si tu veux pas venir, je m'en fiche.

1316
01:30:44,375 --> 01:30:46,332
Je voulais vraiment venir, mais j'ai eu...

1317
01:30:46,333 --> 01:30:48,332
<i>Arrête.</i>

1318
01:30:48,333 --> 01:30:49,999
<i>Pas besoin de faire semblant</i>

1319
01:30:50,000 --> 01:30:51,582
<i>parce que maman te culpabilise.</i>

1320
01:30:51,583 --> 01:30:52,874
Je ne fais pas semblant.

1321
01:30:52,875 --> 01:30:53,958
<i>Je veux vraiment...</i>

1322
01:30:54,125 --> 01:30:55,125
Tu ne viens jamais.

1323
01:30:56,583 --> 01:30:58,290
Je sais.
<i>- Peu importe.</i>

1324
01:30:58,291 --> 01:30:59,375
<i>Je dois te laisser.</i>

1325
01:30:59,500 --> 01:31:01,708
<i>M'envoie plus de cadeaux débiles.</i>

1326
01:31:02,708 --> 01:31:04,540
Dylan, de quoi tu parles ?

1327
01:31:04,541 --> 01:31:05,625
<i>Ce truc.</i>

1328
01:31:07,125 --> 01:31:08,249
Ne le touche pas !

1329
01:31:08,250 --> 01:31:09,290
Attends !

1330
01:31:09,291 --> 01:31:11,165
Une boule à neige ? Sérieux ?

1331
01:31:11,166 --> 01:31:12,832
Écoute-moi, pose ce truc !

1332
01:31:12,833 --> 01:31:14,333
<i>Je te le dis, c'est...</i>

1333
01:31:15,375 --> 01:31:17,500
C'est quoi ? Qu'est-ce qui se passe ?

1334
01:31:22,250 --> 01:31:23,666
Qu'est-ce qui se passe ? -Pose-la.

1335
01:31:27,083 --> 01:31:28,582
Où il est passé ?

1336
01:31:28,583 --> 01:31:29,916
J'en sais rien !

1337
01:31:34,375 --> 01:31:35,375
Jack !

1338
01:31:38,791 --> 01:31:39,750
C'est mon fils.

1339
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
Trouve-moi.

1340
01:31:55,750 --> 01:31:56,999
Papa ?

1341
01:31:57,000 --> 01:31:58,082
Papa !

1342
01:31:58,083 --> 01:31:59,207
Dylan !

1343
01:31:59,208 --> 01:32:00,416
Où on est ?

1344
01:32:03,583 --> 01:32:04,666
Mon Dieu.

1345
01:32:06,125 --> 01:32:07,250
Mon Dieu.

1346
01:32:11,000 --> 01:32:12,083
Ça a marché.

1347
01:32:17,416 --> 01:32:19,665
Jack O'Malley.

1348
01:32:19,666 --> 01:32:21,415
Niveau 4.

1349
01:32:21,416 --> 01:32:24,625
Quelle belle pièce pour commencer ma collection.

1350
01:32:25,416 --> 01:32:27,458
Démarrez la production !

1351
01:32:47,000 --> 01:32:48,249
Ce soir...

1352
01:32:48,250 --> 01:32:49,707
je livrerai une de ces boules

1353
01:32:49,708 --> 01:32:52,458
à tous les déviants de la Liste.

1354
01:32:53,000 --> 01:32:55,499
Et quand ils ouvriront leur cadeau ?

1355
01:32:55,500 --> 01:32:57,540
Ils rejoindront ma collection.

1356
01:32:57,541 --> 01:32:59,624
Et le monde sera aux mains

1357
01:32:59,625 --> 01:33:01,000
des vertueux.

1358
01:33:01,708 --> 01:33:02,875
Enfin.

1359
01:33:03,625 --> 01:33:04,875
Ce soir,

1360
01:33:05,625 --> 01:33:07,125
c'est moi qui fais la tournée.

1361
01:33:10,458 --> 01:33:11,915
On a Drift.

1362
01:33:11,916 --> 01:33:13,000
Que s'est-il passé ?

1363
01:33:13,166 --> 01:33:14,415
Que sais-tu du <i>Glaskäfig</i> ?

1364
01:33:14,416 --> 01:33:16,790
Une boule à neige qui emprisonne les méchants.

1365
01:33:16,791 --> 01:33:18,290
Krampus l'a. Pourquoi ?

1366
01:33:18,291 --> 01:33:20,290
Plus maintenant. La sorcière l'a.

1367
01:33:20,291 --> 01:33:21,915
<i>Et elle veut punir toute la Liste.</i>

1368
01:33:21,916 --> 01:33:23,000
Ralentis.

1369
01:33:23,208 --> 01:33:24,374
O'Malley a fini dedans

1370
01:33:24,375 --> 01:33:25,665
<i>et a disparu.</i>

1371
01:33:25,666 --> 01:33:27,500
Quoi ?
- Son fils aussi.

1372
01:33:28,208 --> 01:33:29,249
Bon sang.

1373
01:33:29,250 --> 01:33:31,458
<i>Localisez O'Malley.
- Oui, madame.</i>

1374
01:33:33,916 --> 01:33:36,540
Elle essaie de produire le <i>Glaskäfig</i> en masse.

1375
01:33:36,541 --> 01:33:37,999
<i>Comment ferait-elle ?</i>

1376
01:33:38,000 --> 01:33:40,707
<i>Quel est le seul endroit où faire ça ?</i>

1377
01:33:40,708 --> 01:33:42,874
Le pôle Nord. Mais Nick n'y est pas.

1378
01:33:42,875 --> 01:33:45,458
Le complexe est alimenté par sa force.

1379
01:33:46,916 --> 01:33:48,625
À moins...
<i>- Qu'il ne soit jamais parti.</i>

1380
01:33:49,250 --> 01:33:50,915
Mais les dameuses, le jet...

1381
01:33:50,916 --> 01:33:52,666
<i>Drones. Diversions.</i>

1382
01:33:54,875 --> 01:33:55,999
Nick est encore là-bas.

1383
01:33:56,000 --> 01:33:58,249
Madame la directrice, l'émetteur d'O'Malley

1384
01:33:58,250 --> 01:33:59,625
n'émet aucun signal.

1385
01:34:01,708 --> 01:34:03,666
Parce qu'il est sous le dôme.

1386
01:34:04,250 --> 01:34:05,916
<i>Mais j'ai parlé à ton équipe toute la nuit.</i>

1387
01:34:06,500 --> 01:34:07,500
Ah bon ?

1388
01:34:11,958 --> 01:34:13,249
<i>Essaie Partridge.</i>

1389
01:34:13,250 --> 01:34:14,332
Appelez Partridge.

1390
01:34:14,333 --> 01:34:15,416
Oui, madame.

1391
01:34:15,541 --> 01:34:17,166
{\an8}Connexion au pôle Nord...

1392
01:34:18,750 --> 01:34:20,041
<i>Tu tiens le coup ?</i>

1393
01:34:20,500 --> 01:34:21,582
Je ne dors pas.

1394
01:34:21,583 --> 01:34:24,166
Je me distrais en faisant des biscuits.

1395
01:34:25,458 --> 01:34:26,790
Pour quand il reviendra.

1396
01:34:26,791 --> 01:34:29,333
Il sera ravi. Qu'est-ce que tu prépares ?

1397
01:34:29,916 --> 01:34:33,333
Je viens de sortir une plaque de macarons.

1398
01:34:36,333 --> 01:34:37,375
Il va se régaler.

1399
01:34:38,625 --> 01:34:40,625
Tiens bon. Je te tiens au courant.

1400
01:34:41,708 --> 01:34:42,708
<i>Merci.</i>

1401
01:34:44,583 --> 01:34:45,790
Ce n'est pas elle.

1402
01:34:45,791 --> 01:34:46,875
Comment ça ?

1403
01:34:47,000 --> 01:34:48,375
<i>Nick déteste les macarons.</i>

1404
01:34:50,333 --> 01:34:51,500
Ils sont polymorphes.

1405
01:34:52,125 --> 01:34:54,708
La sorcière, ses fils. Ils le sont tous.

1406
01:34:56,083 --> 01:34:57,541
Ils contrôlent le pôle Nord.

1407
01:35:05,416 --> 01:35:07,125
On est repérés.

1408
01:35:07,708 --> 01:35:08,707
Où on est ?

1409
01:35:08,708 --> 01:35:10,625
Qu'est-ce qui se passe ?
- D'accord, écoute.

1410
01:35:12,708 --> 01:35:14,291
Je sais que ça semblera dingue.

1411
01:35:15,958 --> 01:35:16,958
En gros...

1412
01:35:19,916 --> 01:35:22,000
le père Noël a disparu,

1413
01:35:22,791 --> 01:35:25,415
et cette femme géante est une sorcière.

1414
01:35:25,416 --> 01:35:26,915
Elle a reçu les boules à neige

1415
01:35:26,916 --> 01:35:31,791
d'un homme-chèvre démoniaque géant de Noël.

1416
01:35:32,416 --> 01:35:34,165
Et ils vont en fabriquer des millions

1417
01:35:34,166 --> 01:35:37,208
avec cette photocopieuse magique.

1418
01:35:37,750 --> 01:35:39,249
J'ai pas les détails techniques,

1419
01:35:39,250 --> 01:35:42,124
mais les boules sont censées emprisonner

1420
01:35:42,125 --> 01:35:45,040
les gens pas sages pour toujours.

1421
01:35:45,041 --> 01:35:46,916
Pour toujours ?

1422
01:35:47,791 --> 01:35:50,000
Pas pour toujours. Oublie cette partie-là.

1423
01:35:56,583 --> 01:35:58,458
On ne peut se fier à personne.

1424
01:36:01,250 --> 01:36:02,250
J'ai un signal.

1425
01:36:03,000 --> 01:36:04,083
O'Malley n'est pas loin.

1426
01:36:07,750 --> 01:36:08,832
On approche.

1427
01:36:08,833 --> 01:36:09,916
Patron.

1428
01:36:11,375 --> 01:36:12,375
Fred.

1429
01:36:14,375 --> 01:36:16,124
Je préviens l'équipe que vous êtes revenu.

1430
01:36:16,125 --> 01:36:17,208
Ne fais pas ça.

1431
01:36:22,625 --> 01:36:23,625
Polymorphes.

1432
01:36:24,583 --> 01:36:25,708
Bonnes vacances.

1433
01:36:31,583 --> 01:36:33,625
Il devrait être ici.

1434
01:36:38,250 --> 01:36:39,458
Le vieux réseau de tunnels.

1435
01:36:40,583 --> 01:36:42,083
Il passe sous l'ancien atelier.

1436
01:36:43,083 --> 01:36:44,166
Allons-y.

1437
01:36:46,291 --> 01:36:47,915
C'est parce que j'ai séché ?

1438
01:36:47,916 --> 01:36:50,040
Quoi ?
- À cause des pneus de Kevin ?

1439
01:36:50,041 --> 01:36:52,207
Non, Dylan.

1440
01:36:52,208 --> 01:36:53,915
C'est pour les enfants pas sages, non ?

1441
01:36:53,916 --> 01:36:55,207
C'est ce qu'elle a dit...

1442
01:36:55,208 --> 01:36:56,833
Qu'est-ce que j'ai fait ? -Dylan.

1443
01:36:57,500 --> 01:36:58,500
Regarde-moi.

1444
01:36:59,583 --> 01:37:01,833
Tu as peut-être fait des choses pas ouf.

1445
01:37:02,791 --> 01:37:03,915
Comme tout le monde.

1446
01:37:03,916 --> 01:37:05,750
Tout le monde. Tu n'as aucun problème.

1447
01:37:07,083 --> 01:37:08,166
Si tu es ici,

1448
01:37:10,208 --> 01:37:11,208
c'est à cause de moi.

1449
01:37:13,750 --> 01:37:14,750
Qu'est-ce que tu as fait ?

1450
01:37:16,416 --> 01:37:17,416
Plein de trucs.

1451
01:37:18,166 --> 01:37:19,333
La liste est longue.

1452
01:37:21,375 --> 01:37:24,082
Mais le pire, c'est ce que je n'ai pas fait.

1453
01:37:24,083 --> 01:37:25,916
Que veux-tu dire ?

1454
01:37:32,583 --> 01:37:34,250
J'ai été un très mauvais père.

1455
01:37:35,958 --> 01:37:36,957
C'est pas vrai.

1456
01:37:36,958 --> 01:37:38,999
Si, c'est vrai. C'est vrai.

1457
01:37:39,000 --> 01:37:40,457
J'ai été absent.

1458
01:37:40,458 --> 01:37:42,499
Je me disais que je te rendais service.

1459
01:37:42,500 --> 01:37:43,749
N'importe quoi.

1460
01:37:43,750 --> 01:37:45,374
C'était mal pour toi.

1461
01:37:45,375 --> 01:37:47,208
Et c'était horrible pour moi.

1462
01:37:48,458 --> 01:37:50,625
J'ai fait des erreurs. Je le sais.

1463
01:37:51,583 --> 01:37:53,791
Mais je sais que je peux faire mieux.

1464
01:37:55,000 --> 01:37:57,082
C'est plus facile à dire qu'à faire,

1465
01:37:57,083 --> 01:37:58,540
y a du boulot,

1466
01:37:58,541 --> 01:38:00,291
et j'espère que c'est pas trop tard.

1467
01:38:03,750 --> 01:38:05,457
Chaque jour,

1468
01:38:05,458 --> 01:38:07,124
chaque décision,

1469
01:38:07,125 --> 01:38:08,500
est une chance.

1470
01:38:12,166 --> 01:38:13,541
Et je veux commencer à la saisir.

1471
01:38:15,208 --> 01:38:16,957
Je ne te demande pas de me croire.

1472
01:38:16,958 --> 01:38:20,666
Je te demande juste de me donner une chance.

1473
01:38:22,250 --> 01:38:25,332
Je serai jamais le meilleur père du monde,

1474
01:38:25,333 --> 01:38:27,290
mais je sais que je peux faire mieux.

1475
01:38:27,291 --> 01:38:30,041
Et je te promets

1476
01:38:31,125 --> 01:38:33,166
de ne jamais arrêter d'essayer.

1477
01:38:59,625 --> 01:39:00,625
Qu'est-ce qui s'est passé ?

1478
01:39:05,208 --> 01:39:07,041
Je crois qu'elle s'est adoucie.

1479
01:39:08,375 --> 01:39:09,541
On peut sortir d'ici ?

1480
01:39:11,208 --> 01:39:13,375
D'abord, on doit trouver quelqu'un. Viens.

1481
01:39:24,500 --> 01:39:25,500
Cal !

1482
01:39:26,833 --> 01:39:29,208
Tu peux fabriquer un jouet, tu choisis quoi ?

1483
01:39:31,916 --> 01:39:33,082
Wonder Woman.

1484
01:39:33,083 --> 01:39:35,291
C'est lui. Tu vas bien ?

1485
01:39:37,791 --> 01:39:38,958
Content de te voir.

1486
01:39:39,708 --> 01:39:40,958
Papa ?

1487
01:39:42,250 --> 01:39:44,790
Viens ici. Je te présente des amis.

1488
01:39:44,791 --> 01:39:47,041
Cal, Zoe, voilà mon fils, Dylan.

1489
01:39:48,166 --> 01:39:49,166
Le seul et l'unique.

1490
01:39:49,916 --> 01:39:51,291
Ton papa m'a beaucoup parlé de toi.

1491
01:39:53,416 --> 01:39:54,958
Bienvenue au pôle Nord.

1492
01:39:56,916 --> 01:39:59,624
Elle a réactivé le Quantuplicator.

1493
01:39:59,625 --> 01:40:02,207
Ce truc avait pas servi depuis 200 ans.

1494
01:40:02,208 --> 01:40:04,249
Il produisait des boules à neige en série,

1495
01:40:04,250 --> 01:40:06,332
puis tout d'un coup, il s'est arrêté.

1496
01:40:06,333 --> 01:40:07,415
On l'a vue.

1497
01:40:07,416 --> 01:40:09,250
Elle compte faire la tournée elle-même.

1498
01:40:09,458 --> 01:40:10,458
Quoi ?

1499
01:40:10,666 --> 01:40:12,540
Donner une boule à tous ceux sur la Liste.

1500
01:40:12,541 --> 01:40:15,165
C'est impossible. Le traîneau ne décollera pas.

1501
01:40:15,166 --> 01:40:16,957
Sans lui.

1502
01:40:16,958 --> 01:40:18,166
Ce traîneau doit pas décoller !

1503
01:40:20,041 --> 01:40:22,333
Y a un accès souterrain dans le hangar.

1504
01:40:23,708 --> 01:40:24,708
Attendez.

1505
01:40:32,500 --> 01:40:33,624
Patron !

1506
01:40:33,625 --> 01:40:35,249
Garcia.

1507
01:40:35,250 --> 01:40:36,333
Cal.

1508
01:40:39,750 --> 01:40:40,791
Madame.

1509
01:40:41,958 --> 01:40:43,541
Où est-il ?

1510
01:41:12,125 --> 01:41:13,375
Grýla ! Arrête !

1511
01:41:24,833 --> 01:41:25,958
Je m'en allais.

1512
01:41:28,041 --> 01:41:29,833
Emmène-le.
- Viens, Dylan. Je m'en occupe.

1513
01:41:46,916 --> 01:41:47,916
Hue !

1514
01:41:48,833 --> 01:41:49,833
En route !

1515
01:44:19,875 --> 01:44:22,791
Nick ! Viens. Je suis là.

1516
01:44:33,333 --> 01:44:34,874
Rouge !

1517
01:44:34,875 --> 01:44:37,332
Reviens, patron.

1518
01:44:37,333 --> 01:44:38,875
Réveille-toi.

1519
01:44:41,958 --> 01:44:44,791
Nick ! C'est Cal.

1520
01:44:58,666 --> 01:44:59,666
Cal !

1521
01:45:11,458 --> 01:45:12,541
Merde !

1522
01:45:14,666 --> 01:45:15,666
Jack.

1523
01:45:19,833 --> 01:45:20,833
Sauve-toi.

1524
01:45:22,083 --> 01:45:23,083
Aucune chance.

1525
01:45:24,125 --> 01:45:26,249
Y a pire comme façon de mourir

1526
01:45:26,250 --> 01:45:28,041
qu'en essayant de sauver le père Noël.

1527
01:45:31,583 --> 01:45:32,583
Grýla.

1528
01:45:33,625 --> 01:45:34,791
L'heure du départ est venue.

1529
01:45:37,291 --> 01:45:42,457
Je m'en vais. Mais je l'emmène avec moi.

1530
01:45:42,458 --> 01:45:44,957
Tu ne l'emmèneras nulle part.

1531
01:45:44,958 --> 01:45:48,624
Son pouvoir est gaspillé depuis trop longtemps.

1532
01:45:48,625 --> 01:45:51,875
Les punitions commencent ce soir.

1533
01:45:53,000 --> 01:45:55,499
Tu devras passer sur mon cadavre.

1534
01:45:55,500 --> 01:45:56,791
Avec plaisir.

1535
01:46:17,958 --> 01:46:19,915
Bande d'imbéciles, vous ignorez

1536
01:46:19,916 --> 01:46:22,250
comment on parle à une femme comme elle.

1537
01:46:23,250 --> 01:46:25,083
Une vraie femme.

1538
01:46:26,916 --> 01:46:28,791
C'est mon ex.

1539
01:46:30,666 --> 01:46:31,833
Bonjour...

1540
01:46:32,958 --> 01:46:34,415
mon amour.

1541
01:46:34,416 --> 01:46:36,040
Dégage, Krampus !

1542
01:46:36,041 --> 01:46:38,125
Je ne peux pas faire ça.

1543
01:46:39,000 --> 01:46:43,665
Et bien que j'adore voir ton misérable visage,

1544
01:46:43,666 --> 01:46:47,541
mon frère a à faire ailleurs.

1545
01:46:57,541 --> 01:46:59,458
Comme au bon vieux temps.

1546
01:47:31,166 --> 01:47:33,125
Tu n'en as pas assez ?

1547
01:47:35,333 --> 01:47:36,500
Si tu veux l'emmener...

1548
01:47:38,166 --> 01:47:39,583
tu vas devoir me tuer.

1549
01:47:41,416 --> 01:47:42,416
Avec joie.

1550
01:47:43,750 --> 01:47:45,583
Ton sacrifice sera vain.

1551
01:47:46,833 --> 01:47:47,833
Grýla !

1552
01:47:50,458 --> 01:47:51,458
Ça suffit !

1553
01:47:52,958 --> 01:47:57,083
Un mot de la fin pour notre fidèle guerrier ?

1554
01:47:57,875 --> 01:47:58,875
Un seul.

1555
01:48:00,708 --> 01:48:03,166
Kavalame !

1556
01:48:09,791 --> 01:48:11,375
Joyeux Noël, sorcière.

1557
01:48:25,750 --> 01:48:26,750
Non !

1558
01:48:41,708 --> 01:48:43,874
Regarde-moi ça !

1559
01:48:43,875 --> 01:48:45,333
La ferme !

1560
01:48:52,000 --> 01:48:53,000
Tout va bien ?

1561
01:48:59,958 --> 01:49:01,291
Tu en as mis, du temps.

1562
01:49:19,708 --> 01:49:22,833
Tiens, qui voilà.

1563
01:49:23,458 --> 01:49:26,000
Pas de sentimentalisme.

1564
01:49:27,041 --> 01:49:28,333
Merci, frérot.

1565
01:49:31,500 --> 01:49:33,166
Joyeux Noël.

1566
01:49:34,583 --> 01:49:36,291
Frérot.

1567
01:49:38,041 --> 01:49:39,750
Tu veux rester un moment ?

1568
01:49:43,750 --> 01:49:44,750
Ne pousse pas.

1569
01:49:47,291 --> 01:49:48,541
Au travail.

1570
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
Quant à toi...

1571
01:49:52,583 --> 01:49:54,000
je veux ma revanche.

1572
01:50:00,750 --> 01:50:03,041
Joyeuse <i>Krampusnacht</i> !

1573
01:50:09,833 --> 01:50:12,749
Mon Dieu !
Où es-tu ?

1574
01:50:12,750 --> 01:50:14,832
<i>Maman, tu vas jamais me croire.</i>

1575
01:50:14,833 --> 01:50:16,832
RETARD - 5 MIN 56 SEC

1576
01:50:16,833 --> 01:50:18,540
<i>Retard de six minutes.</i>

1577
01:50:18,541 --> 01:50:20,040
Sky Train, ici Partridge.

1578
01:50:20,041 --> 01:50:21,915
Je suis de retour à mon poste.

1579
01:50:21,916 --> 01:50:23,333
<i>Ravi d'entendre votre voix.</i>

1580
01:50:29,791 --> 01:50:31,749
On a six minutes de retard.

1581
01:50:31,750 --> 01:50:34,416
On va faire les vérifications au triple galop.

1582
01:50:50,625 --> 01:50:51,874
Dylan.

1583
01:50:51,875 --> 01:50:53,041
Jack.

1584
01:50:54,833 --> 01:50:56,083
Merci pour ton aide.

1585
01:50:57,291 --> 01:50:58,291
Il a aidé aussi.

1586
01:51:00,083 --> 01:51:01,083
Je sais.

1587
01:51:04,791 --> 01:51:06,540
<i>Tous les systèmes sont parés.</i>

1588
01:51:06,541 --> 01:51:08,250
<i>Départ dans 30 secondes.</i>

1589
01:51:10,750 --> 01:51:11,833
Drift.

1590
01:51:13,666 --> 01:51:15,250
Bonne tournée.

1591
01:51:16,500 --> 01:51:17,958
Joyeux Noël, madame.

1592
01:51:24,083 --> 01:51:25,083
Vous venez ?

1593
01:51:27,166 --> 01:51:28,165
Quoi ?
- Sérieux ?

1594
01:51:28,166 --> 01:51:30,125
Allons-y. On a du boulot.

1595
01:51:32,291 --> 01:51:34,916
Rouge, décollage autorisé.

1596
01:52:23,291 --> 01:52:24,291
Pour le père Noël

1597
01:53:04,208 --> 01:53:06,166
Bien reçu. On arrive.

1598
01:53:45,416 --> 01:53:46,500
Youpi !

1599
01:53:57,625 --> 01:53:58,999
Donc c'est vrai.

1600
01:53:59,000 --> 01:54:02,165
Il parcourt le monde entier en une nuit.

1601
01:54:02,166 --> 01:54:03,666
Il est vachement cool.

1602
01:54:05,458 --> 01:54:06,832
Et super athlétique.

1603
01:54:06,833 --> 01:54:08,457
Ouais. C'est une bête.

1604
01:54:08,458 --> 01:54:09,666
Une vraie bête.

1605
01:54:38,958 --> 01:54:40,166
Tu le vois, non ?

1606
01:54:41,708 --> 01:54:43,541
Je savais que ça reviendrait.

1607
01:54:45,041 --> 01:54:46,832
Je l'ai perdu un moment, Nick.

1608
01:54:46,833 --> 01:54:48,583
Ça peut arriver.

1609
01:54:50,333 --> 01:54:52,041
L'important, c'est de persévérer.

1610
01:55:00,125 --> 01:55:01,166
J'aimerais rester.

1611
01:55:02,833 --> 01:55:03,833
Si tu acceptes.

1612
01:55:07,916 --> 01:55:08,916
Absolument, commandant.

1613
01:55:16,208 --> 01:55:17,708
On vient pas de sauver Noël ?

1614
01:55:19,416 --> 01:55:21,583
Je crois qu'on vient de sauver Noël.

1615
01:55:37,416 --> 01:55:39,875
Kavalame !

1616
02:02:39,166 --> 02:02:41,166
Texte français : Charlotte Dekaise



