1
00:00:00,416 --> 00:00:05,999
- [♪ Ray Conniff: "Here Comes Santa Claus"]
- <i>♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:06,000 --> 00:00:12,083
<i>♪ He's coming round tonight ♪</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:13,750 --> 00:00:15,208
[roaring]

6
00:00:16,625 --> 00:00:19,082
<i>♪ Here comes Santa Claus,
here comes Santa Claus ♪</i>

7
00:00:19,083 --> 00:00:21,832
<i>♪ Right down Santa Claus Lane ♪</i>

8
00:00:21,833 --> 00:00:27,082
<i>♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer
are pulling on the rein ♪</i>

9
00:00:27,083 --> 00:00:29,332
{\an8}<i>♪ Bells are ringing
and children are singing ♪</i>

10
00:00:29,333 --> 00:00:32,249
{\an8}<i>♪ And all is merry and bright ♪</i>

11
00:00:32,250 --> 00:00:34,457
{\an8}<i>♪ Hang your stocking
and say your prayers ♪</i>

12
00:00:34,458 --> 00:00:36,624
<i>♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪</i>

13
00:00:36,625 --> 00:00:38,790
- <i>♪ Oh, here comes Santa Claus ♪</i>
- [children chattering, laughing]

14
00:00:38,791 --> 00:00:40,207
<i>♪ Here comes Santa Claus ♪</i>

15
00:00:40,208 --> 00:00:42,790
- <i>♪ Right down Santa Claus Lane ♪</i>
- <i>♪ Da-ra-di-da-ra ♪</i>

16
00:00:42,791 --> 00:00:46,915
<i>♪ He's got a bag that's filled with toys
for the boys and girls again ♪</i>

17
00:00:46,916 --> 00:00:48,207
<i>♪ Da-ra-di-da-ra ♪</i>

18
00:00:48,208 --> 00:00:50,457
<i>♪ Hear those sleigh bells,
jingle-jangle-jingle ♪</i>

19
00:00:50,458 --> 00:00:53,124
- <i>♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪</i>
- <i>♪ Ah ♪</i>

20
00:00:53,125 --> 00:00:55,749
<i>♪ So jump in bed and cover up your head ♪</i>

21
00:00:55,750 --> 00:00:58,165
<i>♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪</i>

22
00:00:58,166 --> 00:01:02,582
<i>♪ Oh, here comes Santa Claus,
here comes Santa Claus...</i>

23
00:01:02,583 --> 00:01:04,082
- [keys jingling]
- Oh, sorry, Uncle Rick.

24
00:01:04,083 --> 00:01:05,999
[Uncle Rick chuckling] Excuse me.

25
00:01:06,000 --> 00:01:08,707
[intriguing music playing]

26
00:01:08,708 --> 00:01:10,791
- [lock clicks]
- [doorknob squeaks]

27
00:01:18,458 --> 00:01:20,124
What is this?

28
00:01:20,125 --> 00:01:22,415
Like I said, we're being played.

29
00:01:22,416 --> 00:01:25,374
- Now, pay up.
- [others sighing]

30
00:01:25,375 --> 00:01:26,790
How'd you even find this stuff?

31
00:01:26,791 --> 00:01:28,999
I can find anything or anyone.

32
00:01:29,000 --> 00:01:30,790
Then why can't you find your dad?

33
00:01:30,791 --> 00:01:32,333
Hilarious, Gene.

34
00:01:33,833 --> 00:01:37,999
Look, I don't know what all this stuff is,
but Santa is coming tonight.

35
00:01:38,000 --> 00:01:39,915
Okay, can we talk about that for a minute?

36
00:01:39,916 --> 00:01:41,208
Jack O'Malley.

37
00:01:43,375 --> 00:01:44,458
Kids, go downstairs.

38
00:01:45,541 --> 00:01:47,332
Not you.

39
00:01:47,333 --> 00:01:49,249
[footsteps departing]

40
00:01:49,250 --> 00:01:50,707
What are you doing, pal?

41
00:01:50,708 --> 00:01:53,582
Look, we love having you here
for the holidays,

42
00:01:53,583 --> 00:01:55,290
but what are you telling your cousins?

43
00:01:55,291 --> 00:01:56,833
The cold, hard truth.

44
00:01:58,583 --> 00:02:01,415
Cold, hard truth? [chuckles]

45
00:02:01,416 --> 00:02:03,624
Jack, these are presents, yes,

46
00:02:03,625 --> 00:02:05,790
- but these aren't Santa's presents.
- Right.

47
00:02:05,791 --> 00:02:08,707
Because Santa Claus hasn't been here yet.

48
00:02:08,708 --> 00:02:10,707
It's Christmas Eve. He's coming tonight.

49
00:02:10,708 --> 00:02:11,915
[sighs]

50
00:02:11,916 --> 00:02:16,082
He's coming here, to this house, tonight?

51
00:02:16,083 --> 00:02:18,499
- That's what you're telling me?
- That's what I'm telling you.

52
00:02:18,500 --> 00:02:21,749
And he's also going
to every other house in the world

53
00:02:21,750 --> 00:02:23,624
on the same night,

54
00:02:23,625 --> 00:02:26,040
using flying reindeer for transportation?

55
00:02:26,041 --> 00:02:27,207
Yes, Jack.

56
00:02:27,208 --> 00:02:30,416
And what fuels a flying reindeer exactly?

57
00:02:32,625 --> 00:02:34,165
[stammers] Carrots.

58
00:02:34,166 --> 00:02:36,749
Okay, look, I don't know
exactly how it works.

59
00:02:36,750 --> 00:02:42,625
All I know is, when we wake up tomorrow,
Santa will have been here.

60
00:02:43,708 --> 00:02:45,457
- [sighs]
- All right.

61
00:02:45,458 --> 00:02:46,832
Let's go.

62
00:02:46,833 --> 00:02:48,999
You don't want to get
on the Naughty List, do you?

63
00:02:49,000 --> 00:02:53,165
Honestly, Uncle Rick,
I'm not that worried about it.

64
00:02:53,166 --> 00:02:55,583
[intriguing music playing]

65
00:03:12,583 --> 00:03:15,458
[barista] Christine,
triple-shot Americano.

66
00:03:25,458 --> 00:03:27,458
♪ ♪

67
00:03:43,125 --> 00:03:45,665
{\an8}[Lenny over phone] <i>Jack O'Malley.
I don't believe it.</i>

68
00:03:45,666 --> 00:03:47,499
{\an8}Lenny. Do you miss me?

69
00:03:47,500 --> 00:03:49,499
<i>- Where's my money?</i>
- I'm getting you your money.

70
00:03:49,500 --> 00:03:51,332
I told you I'm gonna get you your money.

71
00:03:51,333 --> 00:03:52,915
I'm on a job right now.

72
00:03:52,916 --> 00:03:55,165
{\an8}In fact, I'm planning on doubling it.

73
00:03:55,166 --> 00:03:57,040
{\an8}You still got Morris at plus-300?

74
00:03:57,041 --> 00:03:58,957
<i>Morris? That stiff?</i>

75
00:03:58,958 --> 00:04:00,707
Put me down for 25K.

76
00:04:00,708 --> 00:04:02,832
<i>You got a lot of balls, O'Malley.</i>

77
00:04:02,833 --> 00:04:05,915
{\an8}I know. Brains, too.
It doesn't seem fair, does it?

78
00:04:05,916 --> 00:04:07,833
[people chattering, whooping]

79
00:04:17,500 --> 00:04:18,833
{\an8}All right.

80
00:04:20,916 --> 00:04:22,249
[instructor] Good. Feel it.

81
00:04:22,250 --> 00:04:23,832
{\an8}Good. Seven.

82
00:04:23,833 --> 00:04:26,874
{\an8}There you go. And switch.

83
00:04:26,875 --> 00:04:28,540
{\an8}Eight.

84
00:04:28,541 --> 00:04:31,166
{\an8}Good. Nine.

85
00:04:46,625 --> 00:04:47,999
[electrical crackling]

86
00:04:48,000 --> 00:04:49,999
{\an8}[dramatic music playing]

87
00:04:50,000 --> 00:04:51,540
{\an8}- [instructor] Come on. Come on, now.
- [dogs barking]

88
00:04:51,541 --> 00:04:53,124
{\an8}- Give it all you got.
- Oh.

89
00:04:53,125 --> 00:04:54,499
Oh, my gosh. Fire.

90
00:04:54,500 --> 00:04:56,499
- [stammers] Fire.
- [people gasping]

91
00:04:56,500 --> 00:04:58,415
{\an8}[panicked chatter]

92
00:04:58,416 --> 00:05:00,500
{\an8}Grab your stuff.

93
00:05:05,375 --> 00:05:06,791
[barking continues]

94
00:05:10,708 --> 00:05:12,708
{\an8}[indistinct chatter]

95
00:05:15,625 --> 00:05:17,041
What are you looking at?

96
00:05:18,791 --> 00:05:20,166
[barking continues]

97
00:05:24,916 --> 00:05:26,083
[grunts, groans]

98
00:05:33,625 --> 00:05:35,625
{\an8}[intriguing music playing]

99
00:05:44,458 --> 00:05:46,166
- [beeps]
- [lock clicks]

100
00:05:58,416 --> 00:06:00,750
[dramatic music playing]

101
00:06:04,500 --> 00:06:06,583
[beeping]

102
00:06:14,750 --> 00:06:16,500
[babbles]

103
00:06:19,541 --> 00:06:21,540
[♪ Mariah Carey:
"Christmas (Baby Please Come Home)"]

104
00:06:21,541 --> 00:06:22,707
{\an8}- [baby crying]
- [dogs barking]

105
00:06:22,708 --> 00:06:25,041
{\an8}<i>♪ Oh, oh ♪</i>

106
00:06:26,291 --> 00:06:29,749
<i>♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪</i>

107
00:06:29,750 --> 00:06:32,082
- <i>♪ Oh, oh ♪</i>
- [siren blaring, fire truck horn blasting]

108
00:06:32,083 --> 00:06:34,665
<i>♪ Ooh, yeah, yeah ♪</i>

109
00:06:34,666 --> 00:06:36,499
<i>♪ Christmas ♪</i>

110
00:06:36,500 --> 00:06:38,665
<i>♪ The snow's coming down ♪</i>

111
00:06:38,666 --> 00:06:40,165
<i>♪ Christmas ♪</i>

112
00:06:40,166 --> 00:06:41,874
- <i>♪ I'm watching it fall...</i>
- [indistinct arguing]

113
00:06:41,875 --> 00:06:46,124
Gift card. Gift card.

114
00:06:46,125 --> 00:06:47,624
<i>♪ Christmas ♪</i>

115
00:06:47,625 --> 00:06:50,415
- <i>♪ Baby, please come home ♪</i>
- [indistinct arguing]

116
00:06:50,416 --> 00:06:51,499
<i>♪ Christmas ♪</i>

117
00:06:51,500 --> 00:06:53,749
<i>♪ The church bells in town ♪</i>

118
00:06:53,750 --> 00:06:54,915
<i>♪ Christmas ♪</i>

119
00:06:54,916 --> 00:06:57,540
<i>♪ Are ringing in song ♪</i>

120
00:06:57,541 --> 00:06:59,790
- <i>♪ Christmas...</i>
- [child crying]

121
00:06:59,791 --> 00:07:03,582
<i>Ultimate Vampire Assassin 4</i>
for the Switch. Got it.

122
00:07:03,583 --> 00:07:05,082
Are you gonna write that down?

123
00:07:05,083 --> 00:07:06,540
No.

124
00:07:06,541 --> 00:07:07,874
Steel trap.

125
00:07:07,875 --> 00:07:09,749
<i>♪ They're singing "Deck the Halls" ♪</i>

126
00:07:09,750 --> 00:07:13,165
<i>♪ But it's not like Christmas at all ♪</i>

127
00:07:13,166 --> 00:07:16,624
<i>♪ 'Cause I remember when you were here ♪</i>

128
00:07:16,625 --> 00:07:18,082
<i>♪ And all the fun...</i>

129
00:07:18,083 --> 00:07:20,499
[indistinct arguing]

130
00:07:20,500 --> 00:07:23,832
- <i>♪ Christmas ♪</i>
- <i>♪ Pretty lights on the tree ♪</i>

131
00:07:23,833 --> 00:07:25,207
<i>♪ Christmas ♪</i>

132
00:07:25,208 --> 00:07:26,624
<i>♪ I'm watching them shine...</i>

133
00:07:26,625 --> 00:07:27,832
Hey, Fred.

134
00:07:27,833 --> 00:07:30,582
Got a 5-11, male grown-up,
hovering by the scented candles.

135
00:07:30,583 --> 00:07:31,874
Keep an eye out.

136
00:07:31,875 --> 00:07:33,583
[Fred over comms] <i>Copy, chief.
I got eyes on him.</i>

137
00:07:34,666 --> 00:07:36,707
Hi, Santa. We made cookies for you.

138
00:07:36,708 --> 00:07:38,541
Thank you.

139
00:07:41,250 --> 00:07:43,749
[sniffs] Chocolate chip and snickerdoodle.

140
00:07:43,750 --> 00:07:45,707
I love snickerdoodle.

141
00:07:45,708 --> 00:07:46,790
How'd you know?

142
00:07:46,791 --> 00:07:48,207
- I made them myself.
- I helped.

143
00:07:48,208 --> 00:07:51,124
You know what? I've been meaning
to talk to you guys. Come here a minute.

144
00:07:51,125 --> 00:07:53,332
We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew.

145
00:07:53,333 --> 00:07:56,332
{\an8}And we're here at Christmas at the mall

146
00:07:56,333 --> 00:07:58,624
{\an8}with the boy, the GOAT, Santa.

147
00:07:58,625 --> 00:08:01,124
{\an8}And we're gonna get him
to put on Stew Crew T-shirt.

148
00:08:01,125 --> 00:08:02,790
Sir, you can't cut the line.

149
00:08:02,791 --> 00:08:04,665
Ah, what's the matter, big dude?

150
00:08:04,666 --> 00:08:07,040
You don't want to show
some Christmas love to the Beef?

151
00:08:07,041 --> 00:08:08,957
These kids have been waiting a long time.

152
00:08:08,958 --> 00:08:11,040
Look, man, it'll take two minutes.

153
00:08:11,041 --> 00:08:13,124
{\an8}He puts on the shirt, and he says,
"Now we beefin'."

154
00:08:13,125 --> 00:08:14,874
- [Callum] Sir.
- [Beef Stew] I'm a big deal.

155
00:08:14,875 --> 00:08:17,165
I have over 3,000 followers.

156
00:08:17,166 --> 00:08:18,790
I'm gonna make your boy famous.

157
00:08:18,791 --> 00:08:20,540
Just got to put the shirt on.

158
00:08:20,541 --> 00:08:22,249
He's already quite famous.

159
00:08:22,250 --> 00:08:23,790
[sighs] Don't be a total--

160
00:08:23,791 --> 00:08:27,749
Sir, you can't cut the line.

161
00:08:27,750 --> 00:08:30,415
[tense music playing]

162
00:08:30,416 --> 00:08:32,375
Have I made myself clear?

163
00:08:33,458 --> 00:08:34,582
Yes, very clear.

164
00:08:34,583 --> 00:08:38,582
Now, I wish you a merry Christmas.

165
00:08:38,583 --> 00:08:39,999
Yeah.

166
00:08:40,000 --> 00:08:42,208
Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep.

167
00:08:43,291 --> 00:08:46,916
Now, you guys have
a very important appointment with Santa.

168
00:08:48,625 --> 00:08:49,999
[Nick] Man, I needed that.

169
00:08:50,000 --> 00:08:52,290
So important to get out
and talk to the kids.

170
00:08:52,291 --> 00:08:53,540
Best part of the job.

171
00:08:53,541 --> 00:08:55,082
[child] It's Santa!

172
00:08:55,083 --> 00:08:57,582
Nothing like a crowded mall
two days before Christmas.

173
00:08:57,583 --> 00:09:00,125
Yo, Santa, man! Merry Christmas!

174
00:09:01,208 --> 00:09:02,415
- [vendor laughing]
- Merry Christmas, pal.

175
00:09:02,416 --> 00:09:04,749
- [♪ Dean Martin:
"Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!"]
- <i>♪ Man, it doesn't show signs of...</i>

176
00:09:04,750 --> 00:09:06,290
[sniffing]

177
00:09:06,291 --> 00:09:07,874
Tell me you're not gonna miss this.

178
00:09:07,875 --> 00:09:10,624
God! What do you mean
you're sold out of essential oils?

179
00:09:10,625 --> 00:09:12,707
I'm gonna bash someone's skull in.

180
00:09:12,708 --> 00:09:14,665
I'm not gonna miss this.

181
00:09:14,666 --> 00:09:16,124
Approaching ground floor.

182
00:09:16,125 --> 00:09:17,499
Let's heat up Ice Breaker.

183
00:09:17,500 --> 00:09:19,374
Freddy, secondary array.

184
00:09:19,375 --> 00:09:21,165
Hundred-and-eighty-degree spread. Go.

185
00:09:21,166 --> 00:09:23,083
- [Fred] <i>Copy that.</i>
- [agent] <i>Copy that.
Red One is on the move.</i>

186
00:09:24,541 --> 00:09:27,790
<i>Vampire Assassin 4</i> is hot this year.

187
00:09:27,791 --> 00:09:30,332
- Thanks, Ginerva.
- Sure thing, Red.

188
00:09:30,333 --> 00:09:32,040
[Nick] Carl, you got any milk up there?

189
00:09:32,041 --> 00:09:33,790
[Carl] Of course, Red.

190
00:09:33,791 --> 00:09:35,625
[Nick] I always love coming to Philly.

191
00:09:36,958 --> 00:09:39,125
You think we have time
to stop for a cheesesteak?

192
00:09:44,166 --> 00:09:46,374
Won't be the same without you, Cal.

193
00:09:46,375 --> 00:09:48,500
It'll be exactly the same without me.

194
00:09:49,583 --> 00:09:50,874
[scoffs quietly]

195
00:09:50,875 --> 00:09:53,166
Stubborn pain in the butt.

196
00:09:54,750 --> 00:09:57,583
[dramatic music playing]

197
00:09:59,833 --> 00:10:02,166
[tires squealing]

198
00:10:16,750 --> 00:10:17,832
General.

199
00:10:17,833 --> 00:10:19,665
Red, good to see you.

200
00:10:19,666 --> 00:10:21,832
- Successful excursion?
- Yes, sir.

201
00:10:21,833 --> 00:10:24,999
The mall at Christmastime
is like oxygen for me.

202
00:10:25,000 --> 00:10:26,250
Thank you.

203
00:10:36,000 --> 00:10:37,624
Evening, ladies.

204
00:10:37,625 --> 00:10:40,083
[reindeer bellowing softly]

205
00:10:46,541 --> 00:10:48,958
What are you so excited about?

206
00:10:51,000 --> 00:10:52,499
Oh. Of course.

207
00:10:52,500 --> 00:10:54,458
- Your boyfriend's here.
- [laughs]

208
00:10:56,541 --> 00:10:58,749
Hey, girls.

209
00:10:58,750 --> 00:11:02,165
[laughing] Okay. Okay.

210
00:11:02,166 --> 00:11:03,875
Of course I didn't forget.

211
00:11:04,958 --> 00:11:06,833
Yes, I brought extra.

212
00:11:07,916 --> 00:11:09,000
Who's hungry?

213
00:11:10,083 --> 00:11:11,916
There we go.

214
00:11:16,666 --> 00:11:17,999
Cal.

215
00:11:18,000 --> 00:11:20,374
Come on, man. Clock's ticking.

216
00:11:20,375 --> 00:11:22,458
[majestic music playing]

217
00:11:43,375 --> 00:11:45,583
[engines whooshing]

218
00:11:48,166 --> 00:11:51,874
Red One, you are clear for takeoff.

219
00:11:51,875 --> 00:11:54,332
All right, ladies.

220
00:11:54,333 --> 00:11:55,791
Let's go home.

221
00:12:00,750 --> 00:12:03,125
[reindeer huffing]

222
00:12:22,583 --> 00:12:24,583
[majestic music continues]

223
00:12:32,250 --> 00:12:34,207
Thanks for the escort, fellas.

224
00:12:34,208 --> 00:12:35,583
See you next year.

225
00:12:36,708 --> 00:12:39,416
<i>Kavalame!</i>

226
00:12:42,666 --> 00:12:45,500
[whooshing]

227
00:12:51,125 --> 00:12:52,874
[explosive whooshing]

228
00:12:52,875 --> 00:12:54,790
[rumbling]

229
00:12:54,791 --> 00:12:56,499
[beeping]

230
00:12:56,500 --> 00:12:58,290
[bell clangs over TV]

231
00:12:58,291 --> 00:13:00,333
[indistinct commentary over TV]

232
00:13:01,333 --> 00:13:03,416
[Jack] Come on, Morris.

233
00:13:05,708 --> 00:13:06,875
[computer trilling]

234
00:13:19,833 --> 00:13:21,374
[line ringing]

235
00:13:21,375 --> 00:13:22,707
[distorted voice] <i>Go ahead.</i>

236
00:13:22,708 --> 00:13:23,790
I got it.

237
00:13:23,791 --> 00:13:25,624
I don't know what the hell it is,
but I got it.

238
00:13:25,625 --> 00:13:27,165
<i>Send the coordinates.</i>

239
00:13:27,166 --> 00:13:31,207
Well, why don't you
send something my way first?

240
00:13:31,208 --> 00:13:35,958
<i>Wiring the first half now,
the rest when the data is verified.</i>

241
00:13:37,833 --> 00:13:39,332
Pleasure doing business with you.

242
00:13:39,333 --> 00:13:41,874
Yes! Yes!

243
00:13:41,875 --> 00:13:43,124
Yes!

244
00:13:43,125 --> 00:13:44,415
[commentator over TV] <i>He's staggering.</i>

245
00:13:44,416 --> 00:13:45,708
<i>- He's in the corner!</i>
- No.

246
00:13:47,083 --> 00:13:48,790
- No.
<i>- Morris is down!</i>

247
00:13:48,791 --> 00:13:52,082
- No! Oh, my God.
- [bell clanging over TV]

248
00:13:52,083 --> 00:13:54,166
[gentle music playing]

249
00:14:07,708 --> 00:14:10,500
[music building dramatically]

250
00:14:20,750 --> 00:14:21,874
[sighs]

251
00:14:21,875 --> 00:14:23,875
Home sweet home.

252
00:14:26,666 --> 00:14:28,666
[majestic music playing]

253
00:14:48,458 --> 00:14:51,041
♪ ♪

254
00:14:53,833 --> 00:14:55,790
Whoa, ladies.

255
00:14:55,791 --> 00:14:57,875
[busy chatter]

256
00:15:12,833 --> 00:15:15,250
- Red, welcome back.
- Thank you.

257
00:15:18,458 --> 00:15:20,083
Where's the missus?

258
00:15:23,000 --> 00:15:24,165
I'm-I'm right here.

259
00:15:24,166 --> 00:15:25,915
Deliverables was a half hour ago.

260
00:15:25,916 --> 00:15:28,124
Larry, this is going to Bermuda.

261
00:15:28,125 --> 00:15:30,582
Copy that. Bermuda.

262
00:15:30,583 --> 00:15:32,249
Garcia.

263
00:15:32,250 --> 00:15:33,458
Welcome back, chief.

264
00:15:34,541 --> 00:15:36,207
- What'd I miss?
- Nothing.

265
00:15:36,208 --> 00:15:37,999
Everyone's working.

266
00:15:38,000 --> 00:15:39,415
There's a bottleneck in ribbons.

267
00:15:39,416 --> 00:15:40,624
Phil is blaming wrapping.

268
00:15:40,625 --> 00:15:42,415
Wrapping says Phil's being overdramatic.

269
00:15:42,416 --> 00:15:44,290
Everybody's feeling the heat.

270
00:15:44,291 --> 00:15:45,582
All right. I'll talk to him.

271
00:15:45,583 --> 00:15:48,582
Please. Phil's driving everybody nuts.

272
00:15:48,583 --> 00:15:51,332
[sighs] Phil in ribbons
is having a total meltdown.

273
00:15:51,333 --> 00:15:53,999
Maybe it's time to find
a less stressful spot for Phil.

274
00:15:54,000 --> 00:15:55,290
I don't know, tinsel?

275
00:15:55,291 --> 00:15:56,749
Phil out of ribbons?

276
00:15:56,750 --> 00:15:58,040
Just a thought.

277
00:15:58,041 --> 00:15:59,540
He's got a dog named Ribbons.

278
00:15:59,541 --> 00:16:00,708
Yeah, right.

279
00:16:01,791 --> 00:16:03,582
Four ninety-five. Four ninety-six.

280
00:16:03,583 --> 00:16:05,582
Four ninety-seven. Four ninety-eight.

281
00:16:05,583 --> 00:16:07,291
Four ninety-nine. Five hundred.

282
00:16:08,375 --> 00:16:10,165
In five minutes. Not bad.

283
00:16:10,166 --> 00:16:11,749
Yeah, getting warmed up.

284
00:16:11,750 --> 00:16:14,124
[Mrs. Claus] All right,
I'm gonna run the simulation model

285
00:16:14,125 --> 00:16:16,832
on Belgium and Holland again
just to be safe.

286
00:16:16,833 --> 00:16:19,040
- Thank you, sweetie.
- All right, if you need me, yell.

287
00:16:19,041 --> 00:16:21,124
Hey, Callum. Jump in there.

288
00:16:21,125 --> 00:16:22,624
Get him ready, okay?

289
00:16:22,625 --> 00:16:25,208
- It's almost showtime.
- Yes, ma'am. Will do.

290
00:16:41,583 --> 00:16:43,124
Hey, boss.

291
00:16:43,125 --> 00:16:44,958
Cal.

292
00:16:47,875 --> 00:16:49,875
[sighs]

293
00:16:55,500 --> 00:16:57,708
- Give me a spot, huh?
- Got it.

294
00:17:02,083 --> 00:17:03,750
[exhales sharply]

295
00:17:06,000 --> 00:17:07,875
Up. [exhales sharply]

296
00:17:10,500 --> 00:17:11,708
Tell me why.

297
00:17:12,875 --> 00:17:14,540
Time for a change, Nick.

298
00:17:14,541 --> 00:17:16,249
- It's like I told you.
- Yeah, I heard you.

299
00:17:16,250 --> 00:17:19,708
And I'll respect your decision,
but I want to know why.

300
00:17:20,791 --> 00:17:22,750
- Let's go heavy.
- Yeah. Got it.

301
00:17:27,416 --> 00:17:29,207
[grunts] You're looking strong.

302
00:17:29,208 --> 00:17:31,207
We work for the kids, Cal.

303
00:17:31,208 --> 00:17:33,082
We do it for them.

304
00:17:33,083 --> 00:17:34,415
And I know you love that.

305
00:17:34,416 --> 00:17:36,500
You live for that.

306
00:17:37,791 --> 00:17:39,832
So, what's going on here?

307
00:17:39,833 --> 00:17:41,958
I love the kids.

308
00:17:43,125 --> 00:17:45,791
It's the grown-ups that are killing me.

309
00:17:47,791 --> 00:17:49,000
Go on.

310
00:17:50,083 --> 00:17:52,415
- The list.
- What about the list?

311
00:17:52,416 --> 00:17:54,707
We're up almost 22% year over year.

312
00:17:54,708 --> 00:17:57,249
I'm aware of the numbers, Cal.

313
00:17:57,250 --> 00:17:58,541
What are you getting at?

314
00:18:00,250 --> 00:18:03,665
For the first time ever, more people
are on the Naughty List than not.

315
00:18:03,666 --> 00:18:05,791
And it's like they don't even care.

316
00:18:07,000 --> 00:18:10,750
So much bad behavior out there
everywhere you look.

317
00:18:12,416 --> 00:18:14,833
Uh, you say it all the time, Nick.

318
00:18:16,750 --> 00:18:19,957
We choose every day who we want to be.

319
00:18:19,958 --> 00:18:22,249
With big decisions and little ones,

320
00:18:22,250 --> 00:18:24,583
and every one of them matters.

321
00:18:27,166 --> 00:18:30,708
But I look around,
and they act like none of it matters.

322
00:18:32,791 --> 00:18:37,416
If nothing matters to them, it seems to me
they need us now more than ever.

323
00:18:39,875 --> 00:18:41,875
That's why there's only one you.

324
00:18:42,958 --> 00:18:47,165
And no one with my doubts
should be so close to you.

325
00:18:47,166 --> 00:18:49,249
You need somebody younger,

326
00:18:49,250 --> 00:18:53,040
someone 300 years old, in their prime,
who wants to change things.

327
00:18:53,041 --> 00:18:56,082
Not our job to change people, Cal.

328
00:18:56,083 --> 00:18:57,999
People change themselves.

329
00:18:58,000 --> 00:19:00,499
We just show 'em that we believe in 'em.

330
00:19:00,500 --> 00:19:02,499
All of 'em.

331
00:19:02,500 --> 00:19:06,915
'Cause we know who they really are,
down deep.

332
00:19:06,916 --> 00:19:11,249
We know that somewhere
inside every lost grown-up

333
00:19:11,250 --> 00:19:13,249
is the kid they once were.

334
00:19:13,250 --> 00:19:18,375
Our gift is that we can see that,
even when they can't.

335
00:19:21,166 --> 00:19:24,249
We work for the kids, Cal,

336
00:19:24,250 --> 00:19:27,000
even when they're not kids anymore.

337
00:19:28,625 --> 00:19:31,833
I'm just having a really hard time
seeing it.

338
00:19:34,250 --> 00:19:36,041
And that's why.

339
00:19:39,625 --> 00:19:41,208
Let's have a cookie.

340
00:19:42,458 --> 00:19:44,000
The answer to everything.

341
00:19:45,416 --> 00:19:46,582
Got to carb up.

342
00:19:46,583 --> 00:19:48,249
You know, I burn about 400--

343
00:19:48,250 --> 00:19:50,415
You burn 430 million calories
every Christmas Eve.

344
00:19:50,416 --> 00:19:52,833
- Yeah.
- Yes, I know.

345
00:19:53,916 --> 00:19:55,708
One last ride, huh?

346
00:19:56,791 --> 00:19:58,208
One last ride.

347
00:20:00,291 --> 00:20:02,291
[wistful music playing]

348
00:20:06,416 --> 00:20:07,832
[Callum] Mmm.

349
00:20:07,833 --> 00:20:09,915
[wind howling]

350
00:20:09,916 --> 00:20:12,375
[ominous music playing]

351
00:20:25,083 --> 00:20:26,916
[whooshing]

352
00:20:36,666 --> 00:20:37,833
Here!

353
00:20:38,958 --> 00:20:40,791
Get to it, Lads.

354
00:20:42,791 --> 00:20:44,790
[whirring, crackling]

355
00:20:44,791 --> 00:20:47,208
[dramatic music playing]

356
00:20:54,083 --> 00:20:56,083
[quiet chatter]

357
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
[gentle music playing]

358
00:21:11,250 --> 00:21:12,666
[sighs]

359
00:21:30,208 --> 00:21:32,208
♪ ♪

360
00:21:49,166 --> 00:21:50,665
[comms beep]

361
00:21:50,666 --> 00:21:52,457
Alpha check. It's Drift.

362
00:21:52,458 --> 00:21:54,915
Looks like a light just fried
on the anterior west face

363
00:21:54,916 --> 00:21:56,540
up around mail room 19-B.

364
00:21:56,541 --> 00:21:57,707
Anyone up there?

365
00:21:57,708 --> 00:21:59,457
[Jeff over comms] <i>Yeah,
this is Jeff in maintenance.</i>

366
00:21:59,458 --> 00:22:01,165
<i>You don't miss a thing, Commander.</i>

367
00:22:01,166 --> 00:22:03,416
<i>- I'll check it out.</i>
- Thanks, Jeff.

368
00:22:06,458 --> 00:22:09,040
[tense music playing]

369
00:22:09,041 --> 00:22:11,415
Hey, Jeff, looks like we got
a few more of 'em, too.

370
00:22:11,416 --> 00:22:13,457
What's going on up there?

371
00:22:13,458 --> 00:22:14,999
[static droning over comms]

372
00:22:15,000 --> 00:22:16,250
Jeff?

373
00:22:17,333 --> 00:22:18,916
Jeff, do you copy?

374
00:22:20,625 --> 00:22:21,790
Who's with Red?

375
00:22:21,791 --> 00:22:23,374
[Callum over comms] <i>Arthur,
is he still with you?</i>

376
00:22:23,375 --> 00:22:24,540
Negative, chief.

377
00:22:24,541 --> 00:22:27,500
- [Callum] <i>Kenny, do you have him?</i>
- Not in the gym.

378
00:22:29,208 --> 00:22:30,915
Who's with Red?

379
00:22:30,916 --> 00:22:32,540
Gorman, are you in the residence?

380
00:22:32,541 --> 00:22:33,957
[Gorman over comms] <i>Finkle just took over.</i>

381
00:22:33,958 --> 00:22:36,040
Finkle. Finkle!

382
00:22:36,041 --> 00:22:38,666
I need eyes on Red now!

383
00:22:41,500 --> 00:22:43,624
- Mail room, negative.
- Study, negative.

384
00:22:43,625 --> 00:22:45,999
Mistletoe hydroponics, negative.

385
00:22:46,000 --> 00:22:48,415
He's not in the gallery.

386
00:22:48,416 --> 00:22:49,582
[chiming]

387
00:22:49,583 --> 00:22:52,040
[agent over comms] <i>Logistics, negative.</i>

388
00:22:52,041 --> 00:22:53,332
[agent 2] <i>Anteroom, negative.</i>

389
00:22:53,333 --> 00:22:54,707
[agent 3] <i>Candy cane packaging, negative.</i>

390
00:22:54,708 --> 00:22:56,124
[agent 4] <i>Nursery, negative.</i>

391
00:22:56,125 --> 00:22:59,208
[overlapping chatter over comms,
all ending in "negative"]

392
00:23:04,750 --> 00:23:06,290
[dings]

393
00:23:06,291 --> 00:23:08,375
[tense, dramatic music playing]

394
00:23:13,333 --> 00:23:15,416
Nick. Nick!

395
00:23:18,791 --> 00:23:20,582
Breach!

396
00:23:20,583 --> 00:23:22,707
- We have a breach!
- [agent] Does anyone have eyes?

397
00:23:22,708 --> 00:23:24,791
[busy chatter]

398
00:23:35,583 --> 00:23:37,958
[grunting]

399
00:23:40,208 --> 00:23:42,833
Code green! Code green! Full lockdown!

400
00:23:43,916 --> 00:23:45,707
Armored snowcat heading north.

401
00:23:45,708 --> 00:23:47,415
[agent] Copy that.

402
00:23:47,416 --> 00:23:49,415
- Locating.
- [agent 2] Who has eyes?

403
00:23:49,416 --> 00:23:50,915
- Just turned right on Pine.
- [agent 2] Copy.

404
00:23:50,916 --> 00:23:53,166
Containment barrier five going up.

405
00:23:57,416 --> 00:23:58,750
Street unit six, deploy.

406
00:24:06,958 --> 00:24:08,333
Box 'em in!

407
00:24:13,875 --> 00:24:16,374
[yells, groans]

408
00:24:16,375 --> 00:24:17,583
Agents down.

409
00:24:23,333 --> 00:24:25,083
[grunts]

410
00:24:28,666 --> 00:24:30,957
Raise barrier 72!

411
00:24:30,958 --> 00:24:32,708
Raising 72.

412
00:24:35,625 --> 00:24:37,500
[grunts]

413
00:24:43,583 --> 00:24:44,666
[grunts]

414
00:24:59,541 --> 00:25:00,791
[grunts]

415
00:25:06,375 --> 00:25:08,415
[grunts]

416
00:25:08,416 --> 00:25:10,708
[whooshing]

417
00:25:11,875 --> 00:25:13,625
- [grunts]
- [engine revving]

418
00:25:14,750 --> 00:25:16,082
Snowcat just turned left on Candlestick.

419
00:25:16,083 --> 00:25:18,166
[tense, dramatic music continues]

420
00:25:21,708 --> 00:25:24,166
There's a hole in the dome.

421
00:25:33,250 --> 00:25:35,333
[engine revving]

422
00:25:43,875 --> 00:25:44,958
[grunts]

423
00:25:58,416 --> 00:26:00,916
♪ ♪

424
00:26:13,541 --> 00:26:15,166
[grunting]

425
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
[panting]

426
00:26:35,166 --> 00:26:37,082
- [alarm blaring]
- [busy chatter]

427
00:26:37,083 --> 00:26:38,707
<i>What the hell just happened?</i>

428
00:26:38,708 --> 00:26:40,582
- There's been a breach, Director.
<i>- I know.</i>

429
00:26:40,583 --> 00:26:43,374
Red has been taken.

430
00:26:43,375 --> 00:26:45,707
<i>What? Where's Cal?</i>

431
00:26:45,708 --> 00:26:47,540
- I'm right here.
<i>- Cal, what happened?</i>

432
00:26:47,541 --> 00:26:49,665
<i>- Who could've done this?</i>
- Zoe, I don't know.

433
00:26:49,666 --> 00:26:51,082
<i>We are 24 hours to Christmas Eve.</i>

434
00:26:51,083 --> 00:26:52,750
<i>- We cannot--</i>
- Yes, I'm well aware.

435
00:26:53,875 --> 00:26:57,082
<i>Okay. Okay, let's take a deep breath.</i>

436
00:26:57,083 --> 00:26:58,374
[sniffles]

437
00:26:58,375 --> 00:26:59,915
<i>Start from the beginning.</i>

438
00:26:59,916 --> 00:27:03,582
They cut a hole in the CF Dome
using an atomic plasma torch.

439
00:27:03,583 --> 00:27:06,957
From the footprints, I'd say
there's eight to ten of them-- human.

440
00:27:06,958 --> 00:27:09,207
They rolled in
on a remote armored snowcat,

441
00:27:09,208 --> 00:27:11,540
which they used as a diversion
before they blasted out of here

442
00:27:11,541 --> 00:27:13,082
in a NORAD-blind cargo jet.

443
00:27:13,083 --> 00:27:14,374
<i>Good God, Cal.</i>

444
00:27:14,375 --> 00:27:15,957
I'm gonna find 'em, Zoe.

445
00:27:15,958 --> 00:27:17,750
<i>We're gonna work together on this.</i>

446
00:27:18,833 --> 00:27:20,790
<i>We were just told that someone hacked</i>

447
00:27:20,791 --> 00:27:22,332
<i>the Intercontinental
Seismic Surveillance System.</i>

448
00:27:22,333 --> 00:27:25,165
<i>I don't know if it's related,
but if someone knew where to look,</i>

449
00:27:25,166 --> 00:27:27,165
<i>that's the only vulnerability
in the cloaking.</i>

450
00:27:27,166 --> 00:27:28,790
Who?

451
00:27:28,791 --> 00:27:31,332
<i>We don't know yet.
The trolls are scouring the Web.</i>

452
00:27:31,333 --> 00:27:33,207
Name and address.

453
00:27:33,208 --> 00:27:34,457
<i>They're working on it.</i>

454
00:27:34,458 --> 00:27:37,040
Then tell 'em to work faster.
We don't have time for this.

455
00:27:37,041 --> 00:27:39,374
[agent] Director, the trolls have a trace.

456
00:27:39,375 --> 00:27:40,749
<i>Patch them in.</i>

457
00:27:40,750 --> 00:27:42,249
<i>What have you got?</i>

458
00:27:42,250 --> 00:27:43,415
<i>We traced the relays.</i>

459
00:27:43,416 --> 00:27:44,582
<i>Looks like The Wolf.</i>

460
00:27:44,583 --> 00:27:46,457
<i>[scoffs]</i>

461
00:27:46,458 --> 00:27:48,082
<i>The Wolf.</i>

462
00:27:48,083 --> 00:27:50,249
Who the hell is The Wolf?

463
00:27:50,250 --> 00:27:53,749
<i>Mercenary, bounty hunter,
works for the highest bidder.</i>

464
00:27:53,750 --> 00:27:55,624
<i>A ghost on the dark web.</i>

465
00:27:55,625 --> 00:27:58,791
<i>FBI's been trying to recruit him
for years, but he's a freelancer.</i>

466
00:27:59,875 --> 00:28:02,291
<i>He's probably
the best tracker in the world.</i>

467
00:28:03,375 --> 00:28:04,458
<i>The guy's a legend.</i>

468
00:28:05,541 --> 00:28:07,499
[snoring]

469
00:28:07,500 --> 00:28:09,500
[cell phone vibrating]

470
00:28:11,250 --> 00:28:13,082
[Jack groaning]

471
00:28:13,083 --> 00:28:14,332
[grunts]

472
00:28:14,333 --> 00:28:17,250
[breathing heavily]

473
00:28:18,375 --> 00:28:19,457
What?

474
00:28:19,458 --> 00:28:21,290
Nice. Are you in town?

475
00:28:21,291 --> 00:28:22,457
<i>That depends.</i>

476
00:28:22,458 --> 00:28:24,290
- What do you want?
<i>- I need you to do me a favor</i>

477
00:28:24,291 --> 00:28:25,624
and go pick up Dylan.

478
00:28:25,625 --> 00:28:27,332
<i>I'm right in the middle
of something important.</i>

479
00:28:27,333 --> 00:28:29,082
This isn't a good time for me.

480
00:28:29,083 --> 00:28:30,374
<i>Yeah. Me, either.</i>

481
00:28:30,375 --> 00:28:32,457
I have two mothers-to-be
with weakening contractions

482
00:28:32,458 --> 00:28:34,665
and labor that's not progressing,
and Craig's out of town.

483
00:28:34,666 --> 00:28:36,165
Liv.

484
00:28:36,166 --> 00:28:37,332
Dylan got in trouble at school.

485
00:28:37,333 --> 00:28:39,707
I just need you to go pick him up
and drop him off at my place.

486
00:28:39,708 --> 00:28:41,082
- Liv.
<i>- Jack.</i>

487
00:28:41,083 --> 00:28:42,582
I'm stuck at work, and Craig's away,

488
00:28:42,583 --> 00:28:44,999
so just do me a favor
and go pick up your kid.

489
00:28:45,000 --> 00:28:47,083
[dreary music playing]

490
00:28:52,041 --> 00:28:55,040
[engine rattling, squealing]

491
00:28:55,041 --> 00:28:57,541
[brakes grind and squeal]

492
00:29:00,333 --> 00:29:01,332
- [door handle clunks]
- [Jack] I got it.

493
00:29:01,333 --> 00:29:02,666
I got it. I got it, I got it, I got it.

494
00:29:03,916 --> 00:29:06,041
Hey, buddy.

495
00:29:09,458 --> 00:29:11,582
- Hey, you got any aspirin?
- What?

496
00:29:11,583 --> 00:29:13,541
No.

497
00:29:15,166 --> 00:29:17,082
[Jack] <i>I got to get
something in my stomach.</i>

498
00:29:17,083 --> 00:29:18,957
- You want a churro?
- No.

499
00:29:18,958 --> 00:29:20,540
- [tires squealing]
- [horns honking]

500
00:29:20,541 --> 00:29:22,125
Shut up!

501
00:29:24,625 --> 00:29:27,082
Hey, man. Can I get two?

502
00:29:27,083 --> 00:29:29,916
- I don't want a churro.
- I heard you. They're for me.

503
00:29:32,041 --> 00:29:33,790
So, what are they saying you did?

504
00:29:33,791 --> 00:29:37,415
Tampered with the school's
attendance records, which I did.

505
00:29:37,416 --> 00:29:39,207
Allegedly.

506
00:29:39,208 --> 00:29:41,082
Never admit that.

507
00:29:41,083 --> 00:29:42,499
Thank you. Have a good day.

508
00:29:42,500 --> 00:29:44,499
Yeah, yeah.

509
00:29:44,500 --> 00:29:47,000
- [engine rattling, squealing]
- [horn honks]

510
00:29:48,083 --> 00:29:50,457
The music teacher leaves his computer open
during fifth period.

511
00:29:50,458 --> 00:29:51,915
Mm-hmm.

512
00:29:51,916 --> 00:29:53,915
I started to ditch science
so I could go and practice guitar,

513
00:29:53,916 --> 00:29:55,165
then I'd change it on the computer.

514
00:29:55,166 --> 00:29:56,665
Makes sense.

515
00:29:56,666 --> 00:29:59,915
There's this girl in jazz band, Piper.

516
00:29:59,916 --> 00:30:02,624
She started to ditch with me,
but then Kevin--

517
00:30:02,625 --> 00:30:03,915
Who's Kevin?

518
00:30:03,916 --> 00:30:05,957
My best friend. At least he was.

519
00:30:05,958 --> 00:30:07,374
What'd Kevin do?

520
00:30:07,375 --> 00:30:09,124
Kevin found out and wanted to ditch, too.

521
00:30:09,125 --> 00:30:10,749
But he's not even in jazz band.

522
00:30:10,750 --> 00:30:12,457
He just wanted to hang out with Piper.

523
00:30:12,458 --> 00:30:14,249
I was the one hanging out with Piper.

524
00:30:14,250 --> 00:30:16,540
So I'm supposed to go in
and change his absent to present

525
00:30:16,541 --> 00:30:19,040
- so he can hang out with Piper?
- It's bullshit.

526
00:30:19,041 --> 00:30:21,124
So, instead,
I gave him three more absents.

527
00:30:21,125 --> 00:30:23,332
Good. Send a message.

528
00:30:23,333 --> 00:30:24,790
He got busted and told the vice principal.

529
00:30:24,791 --> 00:30:26,500
Kevin.

530
00:30:27,583 --> 00:30:29,166
So I slashed the tires on his bike.

531
00:30:34,583 --> 00:30:36,999
- I know, you're disappointed.
- I am disappointed.

532
00:30:37,000 --> 00:30:38,165
[sighs]

533
00:30:38,166 --> 00:30:40,040
Look, if you're gonna hack a mainframe,
you do it quietly.

534
00:30:40,041 --> 00:30:41,582
You go in through a back door,
no fingerprints.

535
00:30:41,583 --> 00:30:44,040
But more importantly,
the second this kid Kevin

536
00:30:44,041 --> 00:30:46,665
knew what you were doing,
you got a loose end.

537
00:30:46,666 --> 00:30:49,832
Never trust anybody. Anybody.

538
00:30:49,833 --> 00:30:53,375
And never let someone get the upper hand
on you, 'cause they'll use it.

539
00:30:56,791 --> 00:30:57,791
Yeah.

540
00:31:06,500 --> 00:31:08,124
All right, I got to go practice.

541
00:31:08,125 --> 00:31:11,207
I have this dumb winter pageant thing
tonight for jazz band.

542
00:31:11,208 --> 00:31:13,499
A pageant? Oof.

543
00:31:13,500 --> 00:31:15,165
I know.

544
00:31:15,166 --> 00:31:17,124
I said it was dumb.

545
00:31:17,125 --> 00:31:19,250
Good luck.

546
00:31:21,500 --> 00:31:24,750
- We're gonna talk when I come in.
- [Dylan] I know.

547
00:31:25,833 --> 00:31:28,582
- Thought labor wasn't progressing.
- Yeah, then it did.

548
00:31:28,583 --> 00:31:30,540
Thanks for picking him up, though.

549
00:31:30,541 --> 00:31:33,332
I don't know what's going on
with him these days. He's acting out.

550
00:31:33,333 --> 00:31:35,749
Yeah, well, you know, growing up is tough.

551
00:31:35,750 --> 00:31:37,665
Is that why you're avoiding it?

552
00:31:37,666 --> 00:31:40,040
- I walked right into that.
- Yeah.

553
00:31:40,041 --> 00:31:41,624
Yeah.

554
00:31:41,625 --> 00:31:43,124
He'd really love to see you
more often, Jack.

555
00:31:43,125 --> 00:31:44,582
I just picked him up.

556
00:31:44,583 --> 00:31:46,665
- I know.
- It was really nice. We had a good talk.

557
00:31:46,666 --> 00:31:48,665
He told me about school.
I mean, I don't know what--

558
00:31:48,666 --> 00:31:50,624
He would love that to happen more often,
is all I'm saying.

559
00:31:50,625 --> 00:31:51,958
I got to go to work.

560
00:31:53,750 --> 00:31:55,499
Okay.

561
00:31:55,500 --> 00:31:57,000
Merry Christmas, Jack.

562
00:31:58,500 --> 00:32:00,415
Yeah.

563
00:32:00,416 --> 00:32:03,165
"Merry Christmas, Jack."

564
00:32:03,166 --> 00:32:05,249
- [horns honking]
- [lively chatter]

565
00:32:05,250 --> 00:32:08,957
[♪ Brenda Lee:
"Rockin' Around the Christmas Tree"]

566
00:32:08,958 --> 00:32:11,374
<i>♪ Rockin' around the Christmas tree ♪</i>

567
00:32:11,375 --> 00:32:13,875
<i>♪ At the Christmas party hop ♪</i>

568
00:32:15,166 --> 00:32:17,999
<i>♪ Mistletoe hung where you can see ♪</i>

569
00:32:18,000 --> 00:32:21,499
<i>♪ Every couple tries to stop...</i>

570
00:32:21,500 --> 00:32:23,790
- [siren wailing in distance]
- [elevator bell dings]

571
00:32:23,791 --> 00:32:27,332
[elevator doors open and close]

572
00:32:27,333 --> 00:32:29,416
[ominous music playing]

573
00:32:35,791 --> 00:32:38,250
- [elevator bell dings]
- [doors open]

574
00:32:46,750 --> 00:32:48,165
[sighs]

575
00:32:48,166 --> 00:32:51,249
- [grunting and groaning]
- [intense music playing]

576
00:32:51,250 --> 00:32:53,540
- [electrical crackling]
- [pained grunting]

577
00:32:53,541 --> 00:32:56,458
- [whooshing]
- [gasps]

578
00:32:58,416 --> 00:33:01,124
[grunting and groaning continue]

579
00:33:01,125 --> 00:33:03,458
- [electrical crackling]
- [pained grunting]

580
00:33:19,208 --> 00:33:21,041
[yells in pain]

581
00:33:27,333 --> 00:33:29,041
- [electrical crackling]
- [pained grunting]

582
00:33:31,375 --> 00:33:33,875
[gasping breaths]

583
00:33:47,041 --> 00:33:48,249
[distant door closes]

584
00:33:48,250 --> 00:33:50,750
[tense music playing]

585
00:34:14,875 --> 00:34:17,874
<i>♪ Everyone's dancin' merrily ♪</i>

586
00:34:17,875 --> 00:34:21,415
<i>♪ In the new old-fashioned ♪</i>

587
00:34:21,416 --> 00:34:24,165
<i>♪ Way ♪</i>

588
00:34:24,166 --> 00:34:25,624
[distant door opens]

589
00:34:25,625 --> 00:34:27,332
[Zoe] Hi, Jack.

590
00:34:27,333 --> 00:34:30,041
[electrical crackling, whirring]

591
00:34:35,916 --> 00:34:38,416
[electrical crackling, whirring]

592
00:34:42,083 --> 00:34:45,166
[quiet, tense music playing]

593
00:34:48,041 --> 00:34:49,999
We know what you did.

594
00:34:50,000 --> 00:34:51,624
Huh?

595
00:34:51,625 --> 00:34:53,250
We know what you did.

596
00:34:58,833 --> 00:35:00,666
Okay. Um...

597
00:35:02,250 --> 00:35:05,041
First of all, sorry.

598
00:35:06,208 --> 00:35:09,040
Second, could you be more specific?

599
00:35:09,041 --> 00:35:11,624
Honestly, you could be talking
about 12 different things right now.

600
00:35:11,625 --> 00:35:13,125
Who are you working for?

601
00:35:14,708 --> 00:35:16,832
Lady, I don't know
what you're talking about.

602
00:35:16,833 --> 00:35:18,582
I work for whoever pays me.

603
00:35:18,583 --> 00:35:19,957
[Zoe] You have about 40 seconds

604
00:35:19,958 --> 00:35:22,332
to become helpful
before you have a terrible accident,

605
00:35:22,333 --> 00:35:24,665
so I'm gonna ask you one more time:

606
00:35:24,666 --> 00:35:26,915
Who hired you to find him?

607
00:35:26,916 --> 00:35:28,457
- Find who?
- You know who.

608
00:35:28,458 --> 00:35:30,040
[chuckles] I promise you I don't.

609
00:35:30,041 --> 00:35:31,540
If I did, I would tell you.

610
00:35:31,541 --> 00:35:33,791
I'm not a scrupulous person.
You can ask anybody.

611
00:35:35,500 --> 00:35:37,874
The Intercontinental
Seismic Surveillance System.

612
00:35:37,875 --> 00:35:39,083
Sound familiar?

613
00:35:41,791 --> 00:35:43,957
Yeah. I did that.

614
00:35:43,958 --> 00:35:45,165
It was a weird job.

615
00:35:45,166 --> 00:35:47,249
Somebody was trying to find someone
who was running tests

616
00:35:47,250 --> 00:35:50,207
on some weapons systems
in the arctic, and I...

617
00:35:50,208 --> 00:35:52,374
I found the location, and I walked.

618
00:35:52,375 --> 00:35:53,665
For who?

619
00:35:53,666 --> 00:35:55,040
[chuckles] I don't know.

620
00:35:55,041 --> 00:35:58,207
I'm telling you, all the communication
is encrypted and untraceable.

621
00:35:58,208 --> 00:35:59,957
That's how it's supposed to be

622
00:35:59,958 --> 00:36:02,916
so if someone like you shows up
I don't have any answers.

623
00:36:04,000 --> 00:36:05,457
Look, I don't ask questions.

624
00:36:05,458 --> 00:36:07,749
I just find people
that no one else can find.

625
00:36:07,750 --> 00:36:09,291
It's what I do.

626
00:36:11,250 --> 00:36:14,040
[mysterious music playing]

627
00:36:14,041 --> 00:36:16,790
You really don't know what you did.

628
00:36:16,791 --> 00:36:19,165
[laughs] I guess not.

629
00:36:19,166 --> 00:36:21,458
I mean, I can tell
you're very upset about it, though.

630
00:36:26,083 --> 00:36:27,332
Box him up.

631
00:36:27,333 --> 00:36:28,874
Box me up?

632
00:36:28,875 --> 00:36:30,457
Wait, wait. What do you mean? Hey.

633
00:36:30,458 --> 00:36:32,540
[tense, dramatic music playing]

634
00:36:32,541 --> 00:36:34,625
[busy chatter]

635
00:36:45,750 --> 00:36:47,750
[Jack] Is this really necessary?

636
00:36:50,375 --> 00:36:51,791
Ow.

637
00:37:03,041 --> 00:37:04,290
Cool place.

638
00:37:04,291 --> 00:37:06,500
How long you been here?

639
00:37:07,666 --> 00:37:08,790
M-O-R-A?

640
00:37:08,791 --> 00:37:10,249
[Zoe] MORA.

641
00:37:10,250 --> 00:37:12,749
The Mythological Oversight
and Restoration Authority.

642
00:37:12,750 --> 00:37:14,332
Come again?

643
00:37:14,333 --> 00:37:16,374
We are the multilateral
international organization

644
00:37:16,375 --> 00:37:19,625
responsible for securing and protecting
the mythological world.

645
00:37:21,708 --> 00:37:22,833
Come with me.

646
00:37:24,500 --> 00:37:27,249
- Did you say "the mythological world"?
- Yes.

647
00:37:27,250 --> 00:37:29,374
Right.

648
00:37:29,375 --> 00:37:33,124
So, uh, bigfoot,

649
00:37:33,125 --> 00:37:35,749
Loch Ness Monster, that kind of thing?

650
00:37:35,750 --> 00:37:37,082
That kind of thing.

651
00:37:37,083 --> 00:37:39,499
Okay, so...

652
00:37:39,500 --> 00:37:42,665
things that don't actually exist,
you guys are responsible for.

653
00:37:42,666 --> 00:37:44,040
Got it.

654
00:37:44,041 --> 00:37:45,707
[neighing]

655
00:37:45,708 --> 00:37:47,166
Holy shit!

656
00:37:48,750 --> 00:37:50,791
[mysterious music playing]

657
00:38:01,333 --> 00:38:03,207
If he knows anything, he ain't talking.

658
00:38:03,208 --> 00:38:05,790
All right. Horse back to the pen,
body back to Area 32.

659
00:38:05,791 --> 00:38:07,915
And get the pumpkin
back in the cryo-vault stat.

660
00:38:07,916 --> 00:38:09,499
Yes, Director.

661
00:38:09,500 --> 00:38:11,124
What the hell was that?

662
00:38:11,125 --> 00:38:12,415
The Horseman.

663
00:38:12,416 --> 00:38:14,958
We're questioning all the usual suspects.

664
00:38:16,541 --> 00:38:18,875
The Headless Horseman?

665
00:38:19,958 --> 00:38:22,665
Hey. What did that
Taser thing do to my head?

666
00:38:22,666 --> 00:38:24,874
It's not a Taser. It's an Acquiescer.

667
00:38:24,875 --> 00:38:27,833
Just take a deep breath
and have a seat, Jack.

668
00:38:39,291 --> 00:38:41,125
[chair drags]

669
00:38:46,833 --> 00:38:48,458
What am I doing here?

670
00:38:50,916 --> 00:38:54,540
Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST,

671
00:38:54,541 --> 00:38:58,374
Red One, also known
as Saint Nicholas of Myra,

672
00:38:58,375 --> 00:39:01,291
was abducted from the North Pole complex.

673
00:39:04,500 --> 00:39:08,957
The data you retrieved from the I-Triple-S
was used to pinpoint the location,

674
00:39:08,958 --> 00:39:12,166
which has been secure and classified
for several hundred years.

675
00:39:21,000 --> 00:39:22,165
Use your words.

676
00:39:22,166 --> 00:39:25,540
Are you saying...

677
00:39:25,541 --> 00:39:29,165
Santa Claus has been kidnapped?

678
00:39:29,166 --> 00:39:31,707
And you think I had
something to do with it?

679
00:39:31,708 --> 00:39:32,999
[Callum] Where is he?

680
00:39:33,000 --> 00:39:36,165
[dramatic music playing]

681
00:39:36,166 --> 00:39:37,375
Is that him?

682
00:39:38,791 --> 00:39:43,041
[Zoe] Jack "The Wolf" O'Malley,
meet Callum Drift, commander of the E.L.F.

683
00:39:44,125 --> 00:39:45,540
The E.L.F.?

684
00:39:45,541 --> 00:39:47,290
Turns out Jack here didn't know
what he was doing.

685
00:39:47,291 --> 00:39:50,499
Somebody hired him to find the complex,
and incredibly, he did.

686
00:39:50,500 --> 00:39:51,915
Who?

687
00:39:51,916 --> 00:39:53,624
- He doesn't know.
- I don't know.

688
00:39:53,625 --> 00:39:55,874
- Yes, he does.
- No, he doesn't.

689
00:39:55,875 --> 00:39:57,832
They always know something.

690
00:39:57,833 --> 00:40:00,041
Sometimes you just
got to shake it out of 'em.

691
00:40:01,250 --> 00:40:03,124
I'm not gonna like you.

692
00:40:03,125 --> 00:40:06,125
I can tell right away, out of
everyone here, I like you the least.

693
00:40:07,458 --> 00:40:08,625
Garcia.

694
00:40:11,083 --> 00:40:12,790
[joints cracking]

695
00:40:12,791 --> 00:40:14,957
What the... [yelps]

696
00:40:14,958 --> 00:40:16,624
Yeah, chief.

697
00:40:16,625 --> 00:40:18,499
- [Callum] This guy's not cooperating.
- [Garcia] Ah.

698
00:40:18,500 --> 00:40:20,249
Should we do the thing?

699
00:40:20,250 --> 00:40:21,749
I'm afraid we're gonna have to.

700
00:40:21,750 --> 00:40:23,665
- Cal, let's talk about this for a minute.
- There's nothing to talk about.

701
00:40:23,666 --> 00:40:25,415
You can't trust this guy.
He's on the list.

702
00:40:25,416 --> 00:40:27,499
- What list?
- You know damn well what list.

703
00:40:27,500 --> 00:40:29,583
Look, I'm not on any watch list.
I know for a fact that...

704
00:40:30,750 --> 00:40:32,665
Wait a minute.

705
00:40:32,666 --> 00:40:33,832
You don't mean--

706
00:40:33,833 --> 00:40:35,957
Yes, that list. You're on it. I checked.

707
00:40:35,958 --> 00:40:37,790
- NL-Four.
- [Garcia] Are you telling me

708
00:40:37,791 --> 00:40:41,040
this clown is a Level Four Naughty Lister?

709
00:40:41,041 --> 00:40:44,624
- A Level Four Naughty Lister?
- Oh, is that funny to you?

710
00:40:44,625 --> 00:40:46,624
- Hey, hey, hey. What are we doing here?
- [roaring]

711
00:40:46,625 --> 00:40:48,415
- Come on.
- [Zoe] I know this is killing you,

712
00:40:48,416 --> 00:40:49,749
but you have to trust me.

713
00:40:49,750 --> 00:40:51,290
Dismembering this shit bag
isn't gonna help.

714
00:40:51,291 --> 00:40:53,915
It would feel good, but it won't help.

715
00:40:53,916 --> 00:40:55,124
I'm right here.

716
00:40:55,125 --> 00:40:56,208
[Zoe and Callum] Shut up.

717
00:40:58,208 --> 00:41:00,582
- What are you thinking?
- We're gonna put him to work.

718
00:41:00,583 --> 00:41:03,165
- No, absolutely not.
- Excuse me?

719
00:41:03,166 --> 00:41:05,790
You said you work for whoever pays you.

720
00:41:05,791 --> 00:41:06,874
Today that's me.

721
00:41:06,875 --> 00:41:08,832
He's not telling us everything he knows.
Look at him.

722
00:41:08,833 --> 00:41:10,124
[Zoe] He is telling us
everything he knows.

723
00:41:10,125 --> 00:41:11,415
He just doesn't know who hired him.

724
00:41:11,416 --> 00:41:14,957
Well, I mean,
how much are we talking here?

725
00:41:14,958 --> 00:41:17,665
- Garcia.
- [Garcia growling]

726
00:41:17,666 --> 00:41:18,957
[Jack groaning] Okay.

727
00:41:18,958 --> 00:41:22,457
Okay. I don't know who it was,
but I can figure out where they are.

728
00:41:22,458 --> 00:41:24,833
Or where they were last night. [groans]

729
00:41:25,916 --> 00:41:27,833
God. [exhales sharply]

730
00:41:30,625 --> 00:41:34,207
Look, it is anonymous--
I don't know who it is--

731
00:41:34,208 --> 00:41:38,915
but in my line of work, I need insurance,
you know, in case of billing issues,

732
00:41:38,916 --> 00:41:41,082
so I Trojan-horse a digital tracking bug

733
00:41:41,083 --> 00:41:42,832
- into their VPN.
- Are you saying--

734
00:41:42,833 --> 00:41:43,957
Yeah, I can track the device.

735
00:41:43,958 --> 00:41:45,374
Then I suggest you do it.

736
00:41:45,375 --> 00:41:47,124
Can we circle back
on the whole paying me thing?

737
00:41:47,125 --> 00:41:49,124
I know what they paid you.
We'll double it.

738
00:41:49,125 --> 00:41:51,249
- Triple.
- Garcia.

739
00:41:51,250 --> 00:41:52,915
- [growling]
- Hey, hey, hey, hey! Come on!

740
00:41:52,916 --> 00:41:56,249
All right, all right. Double's fine.
It's Christmas.

741
00:41:56,250 --> 00:41:57,415
Wise choice.

742
00:41:57,416 --> 00:41:59,083
I need my cell phone.

743
00:42:01,625 --> 00:42:03,250
[grunts]

744
00:42:05,666 --> 00:42:08,415
Whoever did this...

745
00:42:08,416 --> 00:42:10,249
- is in Aruba.
- Where in Aruba?

746
00:42:10,250 --> 00:42:11,499
I work alone.

747
00:42:11,500 --> 00:42:13,457
- You used to.
- No offense,

748
00:42:13,458 --> 00:42:16,290
but I'm not rolling into Aruba undercover
with a giant elf.

749
00:42:16,291 --> 00:42:18,290
It's E.L.F.!

750
00:42:18,291 --> 00:42:20,332
- [Zoe] Cal.
- We can't trust this guy.

751
00:42:20,333 --> 00:42:22,332
That's why you're holding the leash.

752
00:42:22,333 --> 00:42:23,582
And this...

753
00:42:23,583 --> 00:42:25,082
[beeping, whirring]

754
00:42:25,083 --> 00:42:27,582
...is how I can find you
anywhere on Earth.

755
00:42:27,583 --> 00:42:29,374
You're mine until we find him.

756
00:42:29,375 --> 00:42:31,166
I suggest you get going.

757
00:42:33,666 --> 00:42:36,416
[grunts, groans] Claws!

758
00:42:39,708 --> 00:42:41,708
[ominous music playing]

759
00:43:01,041 --> 00:43:03,124
Well, this is unfortunate.

760
00:43:03,125 --> 00:43:06,582
No, this is what needed to be done.

761
00:43:06,583 --> 00:43:08,958
I sincerely doubt that.

762
00:43:10,416 --> 00:43:14,541
You know, I know a guy
who's gonna be very upset about this.

763
00:43:20,583 --> 00:43:22,083
What are you gonna do with that?

764
00:43:23,166 --> 00:43:26,041
The world is a mess
because they fear nothing.

765
00:43:27,916 --> 00:43:30,750
I'm going to give them something to fear.

766
00:43:32,000 --> 00:43:34,915
I'm going to do in one night

767
00:43:34,916 --> 00:43:38,874
what you have failed to do for centuries.

768
00:43:38,875 --> 00:43:40,957
And what is that?

769
00:43:40,958 --> 00:43:43,500
I'm gonna make the world a better place.

770
00:43:51,916 --> 00:43:53,582
[whirring]

771
00:43:53,583 --> 00:43:54,749
What are you doing?

772
00:43:54,750 --> 00:43:57,125
Borrowing some of your energy.

773
00:44:00,041 --> 00:44:01,458
Now...

774
00:44:02,833 --> 00:44:05,333
...go to sleep, Nicholas.

775
00:44:06,750 --> 00:44:08,791
[echoing] Go to sleep.

776
00:44:09,875 --> 00:44:11,875
[dramatic music playing]

777
00:44:16,833 --> 00:44:18,249
[tires squealing]

778
00:44:18,250 --> 00:44:19,874
[horn honks]

779
00:44:19,875 --> 00:44:22,583
[tense, energetic music playing]

780
00:44:35,458 --> 00:44:36,666
[toy squeaks]

781
00:44:38,291 --> 00:44:40,707
We doing some last-minute
Christmas shopping?

782
00:44:40,708 --> 00:44:42,374
Gearing up.

783
00:44:42,375 --> 00:44:43,957
Grab a car, something practical.

784
00:44:43,958 --> 00:44:45,540
[♪ The Bird & The Bee: "Deck the Halls"]

785
00:44:45,541 --> 00:44:49,249
<i>♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la,
deck the halls...</i>

786
00:44:49,250 --> 00:44:51,333
[song continues faintly in distance]

787
00:44:57,083 --> 00:44:58,083
[Callum] Here.

788
00:44:59,416 --> 00:45:00,916
[Callum sighs]

789
00:45:07,500 --> 00:45:08,833
Let's go.

790
00:45:10,500 --> 00:45:12,915
<i>♪ Strike the harp and join the chorus ♪</i>

791
00:45:12,916 --> 00:45:15,999
<i>♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪</i>

792
00:45:16,000 --> 00:45:18,665
<i>♪ Follow me in merry measure ♪</i>

793
00:45:18,666 --> 00:45:20,790
<i>♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la...</i>

794
00:45:20,791 --> 00:45:21,957
Ooh!

795
00:45:21,958 --> 00:45:23,790
[panting]

796
00:45:23,791 --> 00:45:26,875
[♪ "We Wish You
a Merry Christmas" instrumental]

797
00:45:34,291 --> 00:45:35,915
[entry bell jingles]

798
00:45:35,916 --> 00:45:38,000
[indistinct chatter]

799
00:45:39,500 --> 00:45:41,749
What the hell just happened?

800
00:45:41,750 --> 00:45:44,083
Toy stores.

801
00:45:45,166 --> 00:45:46,749
Toy stores what?

802
00:45:46,750 --> 00:45:48,707
The supply closets are portal stations

803
00:45:48,708 --> 00:45:52,207
for the North Pole Field Network
Transit System.

804
00:45:52,208 --> 00:45:53,832
[sighs]

805
00:45:53,833 --> 00:45:56,541
[tense music playing]

806
00:45:59,250 --> 00:46:00,500
Car.

807
00:46:04,958 --> 00:46:06,082
I said practical.

808
00:46:06,083 --> 00:46:07,582
Like what, a minivan?

809
00:46:07,583 --> 00:46:09,124
Who wants a practical Hot Wheels?

810
00:46:09,125 --> 00:46:10,540
Also, what difference does it make?

811
00:46:10,541 --> 00:46:12,707
I gave you a directive.

812
00:46:12,708 --> 00:46:14,124
A directive?

813
00:46:14,125 --> 00:46:17,915
[laughs] Is that what
you think is going on here?

814
00:46:17,916 --> 00:46:20,207
I'm telling you now,
you better listen to me

815
00:46:20,208 --> 00:46:22,249
because things are about to get real.

816
00:46:22,250 --> 00:46:24,875
♪ ♪

817
00:46:31,291 --> 00:46:33,208
[whirring, whooshing]

818
00:46:34,875 --> 00:46:37,249
[triumphant music playing]

819
00:46:37,250 --> 00:46:39,582
- How did--
- I adjusted it to reality.

820
00:46:39,583 --> 00:46:41,415
- And does that--
- No, it doesn't work on everything.

821
00:46:41,416 --> 00:46:43,374
No, you can't try it. No, you can't drive.

822
00:46:43,375 --> 00:46:45,249
No more questions. Now, get in.

823
00:46:45,250 --> 00:46:46,750
And be careful with those robots.

824
00:46:48,750 --> 00:46:50,624
- [tires squealing]
- [engine revving]

825
00:46:50,625 --> 00:46:53,500
[dramatic music playing]

826
00:47:05,291 --> 00:47:08,791
So you're like the bodyguard
for Santa Claus.

827
00:47:09,875 --> 00:47:11,499
I'm the commander of the E.L.F.

828
00:47:11,500 --> 00:47:12,957
What's that stand for?

829
00:47:12,958 --> 00:47:14,832
Enforcement, Logistics and Fortification.

830
00:47:14,833 --> 00:47:16,624
But as far as you're concerned,
it stands for

831
00:47:16,625 --> 00:47:19,415
Extremely Large and Formidable.

832
00:47:19,416 --> 00:47:21,207
[chuckles softly]

833
00:47:21,208 --> 00:47:23,000
[Jack] Mm-hmm.

834
00:47:24,791 --> 00:47:28,666
And that's all you do all year, just...
protect Santa?

835
00:47:29,750 --> 00:47:32,250
- It's a big job.
- Sure. Sure.

836
00:47:35,083 --> 00:47:36,208
It's one day, though, right?

837
00:47:37,583 --> 00:47:39,165
Like, it's a big job for one day.

838
00:47:39,166 --> 00:47:43,415
We work 364 days a year
because on that one day

839
00:47:43,416 --> 00:47:47,124
we deliver presents
to several billion individual domiciles

840
00:47:47,125 --> 00:47:52,290
across 37 time zones without ever
being detected by a single human being.

841
00:47:52,291 --> 00:47:56,624
We prep, we rehearse every moment,
every stop down to the last chimney.

842
00:47:56,625 --> 00:47:58,999
So yeah, it's a lot of work.

843
00:47:59,000 --> 00:48:01,290
Three hundred and sixty-four days?

844
00:48:01,291 --> 00:48:02,416
We have Boxing Day off.

845
00:48:05,625 --> 00:48:07,582
Wouldn't it be easier if you broke it up?

846
00:48:07,583 --> 00:48:11,040
You know, like send different teams out
different places, just more efficient?

847
00:48:11,041 --> 00:48:12,457
No, it doesn't work like that.

848
00:48:12,458 --> 00:48:13,874
He's got to do it all himself?

849
00:48:13,875 --> 00:48:16,207
He doesn't have to. It's his purpose.

850
00:48:16,208 --> 00:48:17,790
He's a singular force in the universe.

851
00:48:17,791 --> 00:48:21,082
Okay, so worst-case scenario--
is there someone that can step in for him,

852
00:48:21,083 --> 00:48:22,665
like a vice Santa Claus?

853
00:48:22,666 --> 00:48:24,499
Are you listening to me? No.

854
00:48:24,500 --> 00:48:26,290
No one can do what he does.

855
00:48:26,291 --> 00:48:29,124
He knows when you're sleeping,
he knows when you're awake,

856
00:48:29,125 --> 00:48:32,415
and he knows that about
every single person on this planet.

857
00:48:32,416 --> 00:48:36,290
He has a list the size of Rhode Island,
and he checks it twice.

858
00:48:36,291 --> 00:48:38,124
If you were to try to read that list
just once,

859
00:48:38,125 --> 00:48:40,582
it would take you a decade,
but he does it twice.

860
00:48:40,583 --> 00:48:42,915
And the reason why
he's able to do any of it

861
00:48:42,916 --> 00:48:47,790
is because he is Santa Claus,
the one and only,

862
00:48:47,791 --> 00:48:50,750
and no one else can execute his mission.

863
00:48:51,833 --> 00:48:53,082
Which is?

864
00:48:53,083 --> 00:48:55,582
To spread cheer, asshole.

865
00:48:55,583 --> 00:48:57,500
Good feeling.

866
00:49:00,375 --> 00:49:01,750
Ready for a test.

867
00:49:02,833 --> 00:49:03,832
Bring me the weapon.

868
00:49:03,833 --> 00:49:06,750
[tense, ominous music playing]

869
00:49:22,208 --> 00:49:25,040
♪ ♪

870
00:49:25,041 --> 00:49:27,125
[soft ringing]

871
00:49:40,500 --> 00:49:43,499
[soft buzzing]

872
00:49:43,500 --> 00:49:45,583
[machine whirring]

873
00:49:51,000 --> 00:49:53,915
- [machine powering down]
- [whooshes]

874
00:49:53,916 --> 00:49:56,665
[steam hissing]

875
00:49:56,666 --> 00:49:58,207
[machinist] Duplication complete.

876
00:49:58,208 --> 00:50:00,165
Good.

877
00:50:00,166 --> 00:50:02,499
Now let's see if it works.

878
00:50:02,500 --> 00:50:04,749
Who do you have in mind, Mum?

879
00:50:04,750 --> 00:50:07,874
We'll start with
the first name on the list.

880
00:50:07,875 --> 00:50:09,958
[suspenseful music playing]

881
00:50:12,291 --> 00:50:14,040
[engine revving]

882
00:50:14,041 --> 00:50:16,458
[♪ Roy Richards: "Jingle Bells"]

883
00:50:17,458 --> 00:50:19,458
- [laughter]
- [indistinct chatter]

884
00:50:28,250 --> 00:50:31,208
[Jack] All right, now we're talking.

885
00:50:32,916 --> 00:50:35,415
Well, it was nice to meet you, Cal.

886
00:50:35,416 --> 00:50:36,957
Good luck with everything.

887
00:50:36,958 --> 00:50:38,249
Thank you so much.

888
00:50:38,250 --> 00:50:39,957
I'm just gonna live here now.

889
00:50:39,958 --> 00:50:41,957
- Gonna marry her.
- Why don't you focus?

890
00:50:41,958 --> 00:50:44,124
We got to find your guy.

891
00:50:44,125 --> 00:50:46,625
Not a lot of fun, are you, Cal?

892
00:50:48,500 --> 00:50:49,874
Oh, I'm fun.

893
00:50:49,875 --> 00:50:52,915
As a matter of fact, I won the prize
for most fun gift wrapper

894
00:50:52,916 --> 00:50:55,791
for 183 years in a row.

895
00:50:57,291 --> 00:50:58,500
Well, I take it back.

896
00:51:00,750 --> 00:51:03,374
[intriguing music playing]

897
00:51:03,375 --> 00:51:04,915
[Jack] Want me to show you how to do this?

898
00:51:04,916 --> 00:51:06,540
[Callum] I would suggest
you give it a shot.

899
00:51:06,541 --> 00:51:09,332
I see the worst in everyone, Cal.

900
00:51:09,333 --> 00:51:10,915
It's my gift.

901
00:51:10,916 --> 00:51:12,415
And it's the key to my work.

902
00:51:12,416 --> 00:51:15,583
I can see a person's worst qualities
just by looking at 'em.

903
00:51:16,916 --> 00:51:18,582
See, look at this guy.

904
00:51:18,583 --> 00:51:20,332
He's married but not to her.

905
00:51:20,333 --> 00:51:22,665
That's why he has a tan line
where his wedding ring should be.

906
00:51:22,666 --> 00:51:25,665
- This guy's about to screw over that guy.
- [laughter]

907
00:51:25,666 --> 00:51:27,749
That's why he's laughing too loud.

908
00:51:27,750 --> 00:51:31,457
And this guy... now, he's interesting.

909
00:51:31,458 --> 00:51:32,832
Why, you ask?

910
00:51:32,833 --> 00:51:34,832
- I didn't ask.
- Well, I'll tell you.

911
00:51:34,833 --> 00:51:36,874
Shoes.

912
00:51:36,875 --> 00:51:37,999
Look around.

913
00:51:38,000 --> 00:51:41,832
Anyone else at the beach wearing shoes
besides you, me and him?

914
00:51:41,833 --> 00:51:43,583
And we're all working something.

915
00:51:50,916 --> 00:51:52,749
[Jack] Ah.

916
00:51:52,750 --> 00:51:54,332
He's a Karmanian Death Merc.

917
00:51:54,333 --> 00:51:57,374
So is that guy and that guy.

918
00:51:57,375 --> 00:52:00,082
You can tell by the tattoos
on their hands.

919
00:52:00,083 --> 00:52:02,624
This is all fascinating. How about we find
the guy we're actually looking for?

920
00:52:02,625 --> 00:52:05,458
That's the guy we're looking for.

921
00:52:06,791 --> 00:52:08,707
The Karmanians are his security detail.

922
00:52:08,708 --> 00:52:10,540
- You sure?
- I'm sure.

923
00:52:10,541 --> 00:52:12,665
We'll have a few drinks, paint some nails.

924
00:52:12,666 --> 00:52:13,957
We'll see where the afternoon takes us.

925
00:52:13,958 --> 00:52:15,207
Hey, wait. Whoa, whoa, whoa.

926
00:52:15,208 --> 00:52:16,999
- What are you doing?
- Going to talk to him.

927
00:52:17,000 --> 00:52:19,790
No. No. We got to go in sideways here.

928
00:52:19,791 --> 00:52:21,540
Remember when I said
they're called Death Mercs?

929
00:52:21,541 --> 00:52:23,332
We'll be fine.

930
00:52:23,333 --> 00:52:25,583
[suspenseful music playing]

931
00:52:33,166 --> 00:52:34,374
Keep walking.

932
00:52:34,375 --> 00:52:36,249
I need to talk to him now.

933
00:52:36,250 --> 00:52:37,832
Keep walking.

934
00:52:37,833 --> 00:52:39,415
I'm gonna count to five.

935
00:52:39,416 --> 00:52:41,832
[scoffs] Then what?

936
00:52:41,833 --> 00:52:43,666
- Then you're gonna get hurt.
- Oh.

937
00:52:48,375 --> 00:52:50,874
Listen, dickhead. It's Christmas.

938
00:52:50,875 --> 00:52:53,708
So in the yuletide spirit,
I'm gonna say it one more time.

939
00:52:54,958 --> 00:52:57,416
[rousing music playing]

940
00:53:01,791 --> 00:53:02,916
[grunts]

941
00:53:04,750 --> 00:53:05,750
[groans]

942
00:53:08,958 --> 00:53:10,082
[yelps]

943
00:53:10,083 --> 00:53:12,166
[grunting and groaning]

944
00:53:14,541 --> 00:53:16,500
[panting]

945
00:53:17,750 --> 00:53:20,791
That was... so disturbing.

946
00:53:21,875 --> 00:53:24,374
- What's this?
- What the hell, Ted?

947
00:53:24,375 --> 00:53:25,832
[Ted] Just give me a minute, sweetheart.

948
00:53:25,833 --> 00:53:29,124
I got to talk to these absolute morons
for a second,

949
00:53:29,125 --> 00:53:31,124
and then we'll go get some boba.

950
00:53:31,125 --> 00:53:32,999
Okay.

951
00:53:33,000 --> 00:53:34,665
- Where is he?
- Who?

952
00:53:34,666 --> 00:53:36,665
- You know who.
- You really want to do this?

953
00:53:36,666 --> 00:53:38,999
Uh, I have no idea
what you're talking about.

954
00:53:39,000 --> 00:53:44,540
And while I'm enjoying this visit from,
uh, the <i>Magic Mike</i> Christmas brigade,

955
00:53:44,541 --> 00:53:46,249
I got a couple ladies
waiting on boba teas.

956
00:53:46,250 --> 00:53:49,124
- Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait.
- [Ted] I'm playing, big boy. Come on.

957
00:53:49,125 --> 00:53:52,582
Before you implode this man's skull
across this heavenly beach,

958
00:53:52,583 --> 00:53:55,374
- can I have a crack at it?
- [Ted] Look, I'm telling you,

959
00:53:55,375 --> 00:53:59,915
for your own health and well-being,
I suggest you leave right now.

960
00:53:59,916 --> 00:54:01,915
You don't know who I know.

961
00:54:01,916 --> 00:54:04,540
All right. Well, you know what I know?

962
00:54:04,541 --> 00:54:06,540
I know you bought
some information yesterday

963
00:54:06,541 --> 00:54:09,082
and you paid quite a bit for it.

964
00:54:09,083 --> 00:54:11,125
Coordinates, the arctic.

965
00:54:12,750 --> 00:54:15,250
I know this 'cause I'm the one
who sold 'em to you.

966
00:54:16,708 --> 00:54:18,041
You...

967
00:54:20,666 --> 00:54:21,958
You're The Wolf?

968
00:54:23,041 --> 00:54:25,499
No. You should not be here.

969
00:54:25,500 --> 00:54:27,915
Do you know what you've done
by coming here?

970
00:54:27,916 --> 00:54:29,790
My client is not to be messed with.

971
00:54:29,791 --> 00:54:31,790
- [Ted grunts]
- Who's the client? New York?

972
00:54:31,791 --> 00:54:33,624
Much worse.

973
00:54:33,625 --> 00:54:35,790
She'll kill us. She'll kill us all.

974
00:54:35,791 --> 00:54:39,499
- Who is it?
- I can't say her name.

975
00:54:39,500 --> 00:54:41,500
She will hear.

976
00:54:45,791 --> 00:54:49,540
- Write her name in the sand.
- [groans]

977
00:54:49,541 --> 00:54:51,500
[suspenseful music playing]

978
00:54:57,125 --> 00:54:58,790
- "Gree-la"?
- You idiot.

979
00:54:58,791 --> 00:55:00,415
- "Gry-la"?
- No!

980
00:55:00,416 --> 00:55:02,500
[Jack, echoing] <i>"Gree-la"?</i>

981
00:55:03,541 --> 00:55:05,666
- [ominous music playing]
- [ice crackling]

982
00:55:09,791 --> 00:55:11,791
[thunder rumbling]

983
00:55:18,458 --> 00:55:20,457
[thunder crashes]

984
00:55:20,458 --> 00:55:22,207
[panting]

985
00:55:22,208 --> 00:55:23,958
- [grunts]
- [crackling]

986
00:55:26,791 --> 00:55:29,416
Cal, Cal.

987
00:55:31,500 --> 00:55:33,208
[grunts]

988
00:55:40,750 --> 00:55:43,166
[jarring music plays]

989
00:55:45,958 --> 00:55:47,832
[straining] Callum Drift,

990
00:55:47,833 --> 00:55:53,583
storied warrior of the North Pole.

991
00:55:54,791 --> 00:55:57,916
Gryla, the Christmas Witch.

992
00:55:59,000 --> 00:56:00,832
It has been many years.

993
00:56:00,833 --> 00:56:02,957
Not enough.

994
00:56:02,958 --> 00:56:04,332
Where is he?

995
00:56:04,333 --> 00:56:08,041
He's right here, fast asleep.

996
00:56:10,041 --> 00:56:11,500
Signal from Commander Drift.

997
00:56:13,333 --> 00:56:15,165
[Callum over speaker] <i>Gryla,
where are you?</i>

998
00:56:15,166 --> 00:56:17,082
- [Ted laughing over speaker]
- The Witch.

999
00:56:17,083 --> 00:56:20,457
I need him back unharmed immediately.

1000
00:56:20,458 --> 00:56:23,415
It is not to be, warrior!

1001
00:56:23,416 --> 00:56:25,040
I need M-WAT teams in motion

1002
00:56:25,041 --> 00:56:27,707
- to every one of her ancestral haunts.
- Yes, Director.

1003
00:56:27,708 --> 00:56:29,249
What is it you want?

1004
00:56:29,250 --> 00:56:34,165
The same thing I have always wanted
for hundreds of years.

1005
00:56:34,166 --> 00:56:37,040
To make them behave.

1006
00:56:37,041 --> 00:56:39,207
[Ted] The time has come...

1007
00:56:39,208 --> 00:56:42,457
...to punish the naughty.

1008
00:56:42,458 --> 00:56:44,124
All of them.

1009
00:56:44,125 --> 00:56:46,915
Everyone who is on the list.

1010
00:56:46,916 --> 00:56:49,540
Everyone who has ever been

1011
00:56:49,541 --> 00:56:50,999
<i>on the list.</i>

1012
00:56:51,000 --> 00:56:54,290
From killers to jaywalkers.

1013
00:56:54,291 --> 00:56:57,415
Anyone who's ever lied or littered.

1014
00:56:57,416 --> 00:57:00,665
Anyone who's ever been rude or late.

1015
00:57:00,666 --> 00:57:04,082
You're talking about almost everyone.

1016
00:57:04,083 --> 00:57:06,707
Everyone I see fit.

1017
00:57:06,708 --> 00:57:09,582
Tomorrow they will all be punished.

1018
00:57:09,583 --> 00:57:14,707
And he is going to help.

1019
00:57:14,708 --> 00:57:16,790
You know he doesn't punish people.

1020
00:57:16,791 --> 00:57:19,832
Step away, warrior.

1021
00:57:19,833 --> 00:57:21,415
Let him go, Witch.

1022
00:57:21,416 --> 00:57:22,791
I've warned you.

1023
00:57:23,875 --> 00:57:25,249
And I've warned you.

1024
00:57:25,250 --> 00:57:27,415
You can't see it yet,

1025
00:57:27,416 --> 00:57:31,165
but when you wake up
this Christmas morning,

1026
00:57:31,166 --> 00:57:35,291
the world will be much, much...

1027
00:57:36,458 --> 00:57:38,125
...nicer.

1028
00:57:42,916 --> 00:57:44,790
What in the actual fu--

1029
00:57:44,791 --> 00:57:46,374
[static buzzing]

1030
00:57:46,375 --> 00:57:48,040
Get those teams moving now.

1031
00:57:48,041 --> 00:57:49,624
[groans]

1032
00:57:49,625 --> 00:57:51,707
- What the hell was that?
- [gasping]

1033
00:57:51,708 --> 00:57:53,874
What was that? What the hell was that?

1034
00:57:53,875 --> 00:57:55,540
- Where is she?
- We got to get out of here.

1035
00:57:55,541 --> 00:57:56,624
- [Callum] Where is she?
- [Ted] I don't know.

1036
00:57:56,625 --> 00:57:58,457
I'm just a middleman. I brokered the deal.

1037
00:57:58,458 --> 00:58:01,666
- I'm telling you,
she does not mess around.
- Cal. Cal.

1038
00:58:02,833 --> 00:58:04,833
[♪ "Feliz Navidad" instrumental]

1039
00:58:21,916 --> 00:58:24,250
[indistinct chatter]

1040
00:58:25,333 --> 00:58:27,500
- [music stops]
- [engine shuts off]

1041
00:58:30,000 --> 00:58:32,832
[intriguing music playing]

1042
00:58:32,833 --> 00:58:35,708
[rumbling]

1043
00:58:44,750 --> 00:58:46,750
[people screaming]

1044
00:58:51,333 --> 00:58:53,208
[screaming continues]

1045
00:58:54,708 --> 00:58:56,125
Snowmen.

1046
00:58:57,375 --> 00:58:58,750
[growling]

1047
00:59:01,625 --> 00:59:03,040
[ringing]

1048
00:59:03,041 --> 00:59:05,624
- [whooshing]
- [ice crackling]

1049
00:59:05,625 --> 00:59:07,708
[panicked chatter]

1050
00:59:09,916 --> 00:59:10,957
[quietly] No.

1051
00:59:10,958 --> 00:59:13,332
Get him out of here. He's our only lead.
Don't let him get iced.

1052
00:59:13,333 --> 00:59:14,707
All right.

1053
00:59:14,708 --> 00:59:16,833
[tense music playing]

1054
00:59:18,166 --> 00:59:19,416
Come on.

1055
00:59:23,875 --> 00:59:26,041
Go. Go.

1056
00:59:27,125 --> 00:59:29,166
[people gasping]

1057
00:59:30,500 --> 00:59:31,958
[Jack grunts]

1058
00:59:32,958 --> 00:59:34,915
[people screaming]

1059
00:59:34,916 --> 00:59:36,624
[grunts]

1060
00:59:36,625 --> 00:59:38,166
[groans]

1061
00:59:41,583 --> 00:59:42,790
[gasps]

1062
00:59:42,791 --> 00:59:46,082
[screaming continues]

1063
00:59:46,083 --> 00:59:48,250
- [grunting]
- [growling]

1064
00:59:57,375 --> 00:59:59,582
[panting]

1065
00:59:59,583 --> 01:00:01,833
[tense music building]

1066
01:00:06,291 --> 01:00:08,415
[tense, dramatic music playing]

1067
01:00:08,416 --> 01:00:10,207
- [grunts]
- [blender whirring]

1068
01:00:10,208 --> 01:00:12,000
[straining]

1069
01:00:14,458 --> 01:00:16,291
- [grunts]
- [flames whooshing]

1070
01:00:19,041 --> 01:00:21,041
[straining]

1071
01:00:27,791 --> 01:00:29,583
[gasps, groans]

1072
01:00:31,000 --> 01:00:32,250
[whimpers]

1073
01:00:35,250 --> 01:00:37,041
♪ ♪

1074
01:00:38,625 --> 01:00:40,708
[grunting]

1075
01:00:42,875 --> 01:00:45,583
[groaning]

1076
01:00:48,125 --> 01:00:51,041
- [growls]
- [yelps]

1077
01:00:53,625 --> 01:00:54,750
[squeals]

1078
01:00:56,333 --> 01:00:58,165
[whimpering]

1079
01:00:58,166 --> 01:01:00,250
- [screaming]
- [ice crackling]

1080
01:01:03,750 --> 01:01:05,333
[grunting]

1081
01:01:06,833 --> 01:01:08,375
[choking]

1082
01:01:16,250 --> 01:01:18,625
[panting]

1083
01:01:21,083 --> 01:01:22,749
[grunting]

1084
01:01:22,750 --> 01:01:24,083
[groans]

1085
01:01:27,708 --> 01:01:30,083
- [gas hissing]
- [grunts]

1086
01:01:33,666 --> 01:01:35,875
- [explosion booming]
- [grunts]

1087
01:01:39,208 --> 01:01:41,083
[grunting, panting]

1088
01:01:43,875 --> 01:01:46,250
[ice crackling]

1089
01:01:52,666 --> 01:01:54,083
[grunting]

1090
01:01:58,958 --> 01:02:00,458
[gasping]

1091
01:02:03,791 --> 01:02:06,041
[panting]

1092
01:02:07,125 --> 01:02:08,916
Just got to rip off their carrots.

1093
01:02:09,916 --> 01:02:12,458
I'll remember that next time it comes up.

1094
01:02:14,083 --> 01:02:15,499
Want to give me a hand here?

1095
01:02:15,500 --> 01:02:16,915
[Callum] You'll figure it out.

1096
01:02:16,916 --> 01:02:17,999
[groans]

1097
01:02:18,000 --> 01:02:19,124
[grunting]

1098
01:02:19,125 --> 01:02:20,665
[♪ Laufey: "Christmas Magic"]

1099
01:02:20,666 --> 01:02:26,374
<i>♪ Let me tell you about Christmas magic...</i>

1100
01:02:26,375 --> 01:02:28,665
I'm sorry, I think you're confusing me
with someone who cares!

1101
01:02:28,666 --> 01:02:30,957
Tell Grandma I don't have time
to pick up her meds.

1102
01:02:30,958 --> 01:02:33,165
She can take the bus.

1103
01:02:33,166 --> 01:02:35,082
Goodbye.

1104
01:02:35,083 --> 01:02:36,291
Asshole.

1105
01:02:37,458 --> 01:02:39,040
Get a life.

1106
01:02:39,041 --> 01:02:43,957
<i>♪ For you to put on your coat ♪</i>

1107
01:02:43,958 --> 01:02:49,832
<i>♪ Let me show you Christmas magic ♪</i>

1108
01:02:49,833 --> 01:02:51,332
<i>♪ It's the best kind ♪</i>

1109
01:02:51,333 --> 01:02:53,790
- <i>♪ Of sorcery I know ♪</i>
- Whoa.

1110
01:02:53,791 --> 01:02:55,582
[soft ringing]

1111
01:02:55,583 --> 01:02:57,124
What the...

1112
01:02:57,125 --> 01:02:59,374
- [music distorting]
- <i>♪ With the angels singing...</i>

1113
01:02:59,375 --> 01:03:01,832
[Aaron whimpers, screams]

1114
01:03:01,833 --> 01:03:03,916
[song stops]

1115
01:03:07,666 --> 01:03:09,666
[ominous music playing]

1116
01:03:11,625 --> 01:03:13,165
It's still here.

1117
01:03:13,166 --> 01:03:15,707
What do you mean it's still there?

1118
01:03:15,708 --> 01:03:18,124
It's supposed to come back to me.

1119
01:03:18,125 --> 01:03:20,875
The machine isn't working. Fix it.

1120
01:03:22,041 --> 01:03:25,041
Now, or else the next test
will be on one of you.

1121
01:03:26,416 --> 01:03:28,082
Yes, Mum.

1122
01:03:28,083 --> 01:03:30,540
[device whirring]

1123
01:03:30,541 --> 01:03:32,500
[investigator] Careful.

1124
01:03:34,333 --> 01:03:35,958
That's it.

1125
01:03:38,166 --> 01:03:39,749
[Callum] She iced the broker.

1126
01:03:39,750 --> 01:03:41,415
She really wanted to shut him up.

1127
01:03:41,416 --> 01:03:44,165
By the time he thaws out,
he'll be useless to us.

1128
01:03:44,166 --> 01:03:46,124
Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait.

1129
01:03:46,125 --> 01:03:48,957
[Zoe] My guys scanned all the surveillance
footage from the Pole last night.

1130
01:03:48,958 --> 01:03:50,916
Look at this.

1131
01:03:53,375 --> 01:03:55,332
- That her?
- [Callum] Sort of.

1132
01:03:55,333 --> 01:03:57,165
She's a shape-shifter.

1133
01:03:57,166 --> 01:04:00,582
She's actually a 900-year-old ogre
with 13 sons who kill on command.

1134
01:04:00,583 --> 01:04:02,207
Huh.

1135
01:04:02,208 --> 01:04:05,207
[sighs] Tracking shape-shifters
is a nightmare.

1136
01:04:05,208 --> 01:04:08,249
She said that she was gonna
punish them all, every level.

1137
01:04:08,250 --> 01:04:10,290
I'd be more worried
about what she didn't say.

1138
01:04:10,291 --> 01:04:12,290
She wasn't negotiating.

1139
01:04:12,291 --> 01:04:13,957
It's a kidnapping with no demands.

1140
01:04:13,958 --> 01:04:15,207
Doesn't usually end well.

1141
01:04:15,208 --> 01:04:18,749
Unfortunately, our only lead
is now an ice cube.

1142
01:04:18,750 --> 01:04:20,500
Not pointing any fingers.

1143
01:04:21,541 --> 01:04:23,249
- Cal, not helpful.
- [Jack] Yeah, Cal.

1144
01:04:23,250 --> 01:04:24,708
Not helpful.

1145
01:04:26,416 --> 01:04:28,165
So, what would you normally do?

1146
01:04:28,166 --> 01:04:29,624
[chuckles]

1147
01:04:29,625 --> 01:04:32,582
I mean, normally,
I'd be running credit cards,

1148
01:04:32,583 --> 01:04:34,332
checking pings off cell phone towers,

1149
01:04:34,333 --> 01:04:36,957
trying to build a footprint--
her, her associates.

1150
01:04:36,958 --> 01:04:39,332
Never tracked a witch before.

1151
01:04:39,333 --> 01:04:40,749
Dated a few.

1152
01:04:40,750 --> 01:04:41,957
Right, Cal?

1153
01:04:41,958 --> 01:04:44,291
I've dated several witches.
What's your point?

1154
01:04:45,375 --> 01:04:47,124
Would she have any footprint
that I wouldn't know about

1155
01:04:47,125 --> 01:04:49,999
because I'm, like, a regular human being?

1156
01:04:50,000 --> 01:04:52,250
Have you run a check on recent UDMs?

1157
01:04:53,375 --> 01:04:56,624
- What's that?
- Unauthorized deployments of magic.

1158
01:04:56,625 --> 01:04:58,540
[intriguing music playing]

1159
01:04:58,541 --> 01:05:00,832
[tech] Lot of hits. Pretty typical stuff.

1160
01:05:00,833 --> 01:05:03,832
Couple of abjurations in Nairobi.

1161
01:05:03,833 --> 01:05:06,332
Handful of divinations
in Santiago and New Orleans.

1162
01:05:06,333 --> 01:05:07,707
No, she's a conjurer.

1163
01:05:07,708 --> 01:05:12,165
[tech] Got a pair of conjurations
eight days ago, few hours apart.

1164
01:05:12,166 --> 01:05:15,165
Picked up the echo
off the resonator in Germany.

1165
01:05:15,166 --> 01:05:16,250
The brother.

1166
01:05:17,125 --> 01:05:19,082
- Whose brother?
- Nick's.

1167
01:05:19,083 --> 01:05:21,333
- Santa's got a brother?
- Adopted, yes.

1168
01:05:22,250 --> 01:05:23,540
She's working with the brother.

1169
01:05:23,541 --> 01:05:24,874
We don't know that.

1170
01:05:24,875 --> 01:05:26,665
No, but can you think
of a better place to hold Nick?

1171
01:05:26,666 --> 01:05:28,999
Think about it.
It's under a concealment dome,

1172
01:05:29,000 --> 01:05:30,915
and MORA has no jurisdiction
because of the treaty.

1173
01:05:30,916 --> 01:05:33,374
He doesn't leave, and we don't visit.
That's the deal.

1174
01:05:33,375 --> 01:05:35,457
We bust in and Nick's not there--

1175
01:05:35,458 --> 01:05:36,707
MORA's not going. We're going.

1176
01:05:36,708 --> 01:05:38,082
And he's never gonna know we're there.

1177
01:05:38,083 --> 01:05:40,374
- Cal--
- T minus 17 hours, Director.

1178
01:05:40,375 --> 01:05:42,416
[Zoe sighs]

1179
01:05:45,833 --> 01:05:47,874
Keep me in the loop every step.

1180
01:05:47,875 --> 01:05:50,457
In two hours, I brief the presidents
and prime ministers

1181
01:05:50,458 --> 01:05:53,374
and kings and queens of everywhere
so they can prepare.

1182
01:05:53,375 --> 01:05:55,166
Prepare for what?

1183
01:05:56,250 --> 01:05:58,125
For the possibility of no Christmas.

1184
01:06:03,541 --> 01:06:05,249
[entry bell jingles]

1185
01:06:05,250 --> 01:06:08,332
Hey. You don't have a Wonder Woman
action figure, do you?

1186
01:06:08,333 --> 01:06:10,207
That's not how it works. Come on.

1187
01:06:10,208 --> 01:06:12,166
Ah, damn it.

1188
01:06:14,458 --> 01:06:17,040
- Come on.
- [Jack] I'm coming.

1189
01:06:17,041 --> 01:06:19,290
[whooshing]

1190
01:06:19,291 --> 01:06:21,207
[sighing]

1191
01:06:21,208 --> 01:06:23,832
[♪ The Joe Gibbs Family of Artists,
Beres Hammond: "Winter Wonderland"]

1192
01:06:23,833 --> 01:06:25,999
[whooshing]

1193
01:06:26,000 --> 01:06:28,082
[♪ Roland Kaiser: "Winterwunderland"]

1194
01:06:28,083 --> 01:06:30,166
[song continues with singing in German]

1195
01:06:32,125 --> 01:06:35,250
[shopper speaking German] I can't believe
they're out of essential oils!

1196
01:06:36,208 --> 01:06:38,208
[cell phone vibrating]

1197
01:06:41,458 --> 01:06:42,790
Hey.

1198
01:06:42,791 --> 01:06:45,624
Dylan asked you to go
to his concert tonight and you said no?

1199
01:06:45,625 --> 01:06:47,999
What? No, that's not what happened.

1200
01:06:48,000 --> 01:06:50,665
He actually said I shouldn't go.
He said it was gonna be lame.

1201
01:06:50,666 --> 01:06:52,415
If he didn't want you to go,

1202
01:06:52,416 --> 01:06:53,665
<i>he wouldn't have brought it up.</i>

1203
01:06:53,666 --> 01:06:55,874
<i>An actual parent
doesn't need an invitation.</i>

1204
01:06:55,875 --> 01:06:58,290
They just go,
whether the kid likes it or not.

1205
01:06:58,291 --> 01:07:01,249
<i>That's what parents do.</i>

1206
01:07:01,250 --> 01:07:03,540
Well, we both know
that's not my strong suit, Olivia.

1207
01:07:03,541 --> 01:07:06,207
Look, if he wanted me to go,
he should've just asked me.

1208
01:07:06,208 --> 01:07:07,707
He's vulnerable, Jack.

1209
01:07:07,708 --> 01:07:10,540
He's a kid, and he knows
you never show up.

1210
01:07:10,541 --> 01:07:13,165
Olivia, I'm in... I'm at work.

1211
01:07:13,166 --> 01:07:14,707
What am I supposed to do?

1212
01:07:14,708 --> 01:07:16,457
I don't want to have to tell you
what to do, Jack.

1213
01:07:16,458 --> 01:07:19,124
I want you to figure it out on your own,
because it's pretty easy.

1214
01:07:19,125 --> 01:07:20,707
The concert starts at 7:00.

1215
01:07:20,708 --> 01:07:22,582
Well, I'm not gonna be home by 7:00.
Just tell Dylan that I--

1216
01:07:22,583 --> 01:07:23,832
<i>I'm not telling him anything.</i>

1217
01:07:23,833 --> 01:07:26,082
If you want to tell him something,
do it yourself.

1218
01:07:26,083 --> 01:07:28,500
[sighs]

1219
01:07:29,833 --> 01:07:31,249
What?

1220
01:07:31,250 --> 01:07:33,541
I didn't say anything.

1221
01:07:41,416 --> 01:07:44,124
[device whirring, whooshing]

1222
01:07:44,125 --> 01:07:46,208
[engine revving]

1223
01:07:53,000 --> 01:07:54,791
Dylan, right?

1224
01:07:58,458 --> 01:07:59,875
Yeah.

1225
01:08:01,083 --> 01:08:02,499
He's a good kid.

1226
01:08:02,500 --> 01:08:04,875
Yeah, I know he's a good kid.

1227
01:08:13,833 --> 01:08:17,207
It's not what you think.
His mother and I were never together.

1228
01:08:17,208 --> 01:08:19,541
I mean, I'm his father,
but I've never been his dad.

1229
01:08:21,750 --> 01:08:24,374
She's a doctor now,
and she's married to a really good guy,

1230
01:08:24,375 --> 01:08:28,415
and he is a good dad,
so the last thing the kid needs is, like,

1231
01:08:28,416 --> 01:08:31,290
you know, some spare dad
who's a degenerate gambler

1232
01:08:31,291 --> 01:08:34,416
hanging out with the scum of the earth,
who's got nothing to offer him, so...

1233
01:08:36,333 --> 01:08:38,832
Honestly, the best thing I can do
for the kid is keep some distance

1234
01:08:38,833 --> 01:08:42,124
so I don't get in the way
and he's not disappointed all the time.

1235
01:08:42,125 --> 01:08:43,583
Uh-huh.

1236
01:08:44,916 --> 01:08:46,290
"Uh-huh," what?

1237
01:08:46,291 --> 01:08:50,166
I'm just saying,
if you're trying not to disappoint him...

1238
01:08:51,500 --> 01:08:53,500
...doesn't sound like it's working.

1239
01:09:00,500 --> 01:09:03,500
[somber music playing]

1240
01:09:20,708 --> 01:09:23,624
[Jack] <i>Okay. I can't believe
I'm asking this, but...</i>

1241
01:09:23,625 --> 01:09:26,375
what's the deal with Santa
and his brother?

1242
01:09:32,041 --> 01:09:34,332
They used to work together...

1243
01:09:34,333 --> 01:09:35,874
back in the beginning.

1244
01:09:35,875 --> 01:09:38,915
Red gave gifts to well-behaved children,

1245
01:09:38,916 --> 01:09:41,499
and the brother helped keep track
of who they were.

1246
01:09:41,500 --> 01:09:44,582
Then the brother started making lists.

1247
01:09:44,583 --> 01:09:47,290
And Red was always
uncomfortable with that.

1248
01:09:47,291 --> 01:09:50,833
He didn't like the idea of a running list
of misbehaved children.

1249
01:09:51,958 --> 01:09:54,291
But the brother became obsessed.

1250
01:09:55,583 --> 01:09:59,707
So you're saying Santa's brother
started the Naughty List?

1251
01:09:59,708 --> 01:10:01,832
Yes.

1252
01:10:01,833 --> 01:10:04,374
And he started to punish
the kids who were on it.

1253
01:10:04,375 --> 01:10:07,749
Red was furious.

1254
01:10:07,750 --> 01:10:12,624
So he took the list away,
and the brother never forgave him.

1255
01:10:12,625 --> 01:10:15,624
He went out on his own,
eventually hooking up with the Witch,

1256
01:10:15,625 --> 01:10:18,540
who was also in the punishment game,

1257
01:10:18,541 --> 01:10:22,041
working Iceland
and several other Nordic territories.

1258
01:10:23,291 --> 01:10:26,791
They were together for years,
but it ended badly.

1259
01:10:28,250 --> 01:10:31,958
Santa's brother have a name,
or is it just "Santa's brother"?

1260
01:10:34,500 --> 01:10:36,499
His name is Krampus.

1261
01:10:36,500 --> 01:10:38,791
[ominous music playing]

1262
01:10:41,291 --> 01:10:44,082
All right, listen to me. I don't know
what's waiting for us in here,

1263
01:10:44,083 --> 01:10:45,499
but the brother, the Witch,

1264
01:10:45,500 --> 01:10:48,207
they're extremely dangerous,
and not in the ways that you're used to.

1265
01:10:48,208 --> 01:10:50,040
If you see them, do not engage.

1266
01:10:50,041 --> 01:10:51,790
So don't pick a fight with the Witch.

1267
01:10:51,791 --> 01:10:52,874
Got it.

1268
01:10:52,875 --> 01:10:55,415
If Nick is here, he's probably
being held in the dungeon.

1269
01:10:55,416 --> 01:10:57,249
There's a door around back
that the guards use.

1270
01:10:57,250 --> 01:10:59,040
We're gonna have to quietly sneak
through the courtyard,

1271
01:10:59,041 --> 01:11:00,957
past the guillotines,
break in and head down.

1272
01:11:00,958 --> 01:11:02,040
The guillotines?

1273
01:11:02,041 --> 01:11:05,082
Also, do not touch anything
under any circumstances.

1274
01:11:05,083 --> 01:11:07,749
There is much in here
that is not of the natural world.

1275
01:11:07,750 --> 01:11:09,707
You're human, therefore weak.

1276
01:11:09,708 --> 01:11:12,541
So, if you need to touch anything,
get me to do it.

1277
01:11:14,125 --> 01:11:16,999
Wait a minute. Are you not human?

1278
01:11:17,000 --> 01:11:18,874
Do I look human?

1279
01:11:18,875 --> 01:11:20,958
[eerie music playing]

1280
01:11:27,583 --> 01:11:29,166
[metal clanking]

1281
01:11:32,916 --> 01:11:34,999
[beeping]

1282
01:11:35,000 --> 01:11:36,082
[device whirring]

1283
01:11:36,083 --> 01:11:37,333
[beeps]

1284
01:11:42,625 --> 01:11:44,291
[soft whooshing]

1285
01:11:48,791 --> 01:11:50,707
[soft whooshing]

1286
01:11:50,708 --> 01:11:52,791
[tense, eerie music playing]

1287
01:12:02,250 --> 01:12:03,582
[Jack] Hey. So listen, man.

1288
01:12:03,583 --> 01:12:07,082
I think, if you don't need me here,
I might just go back to the car.

1289
01:12:07,083 --> 01:12:08,458
Shh.

1290
01:12:11,291 --> 01:12:12,708
[sniffing]

1291
01:12:13,791 --> 01:12:16,583
- Hellhounds.
- Hellhounds?

1292
01:12:18,250 --> 01:12:20,333
[hissing]

1293
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
Stand back.

1294
01:12:27,291 --> 01:12:29,250
[whooshing]

1295
01:12:31,625 --> 01:12:33,832
[whispering] Ellen, distract them.

1296
01:12:33,833 --> 01:12:35,083
[clucks]

1297
01:12:38,583 --> 01:12:40,082
[clucking]

1298
01:12:40,083 --> 01:12:42,708
- [snarling viciously]
- [panicked clucking]

1299
01:12:45,666 --> 01:12:48,291
[quiet, tense music playing]

1300
01:13:12,416 --> 01:13:14,415
[voices chanting] Ooh, ooh, ah, ah.

1301
01:13:14,416 --> 01:13:15,874
Ooh, ooh, cha, cha.

1302
01:13:15,875 --> 01:13:18,124
Ooh, ooh, ah, ah.

1303
01:13:18,125 --> 01:13:20,124
Ooh, ooh, cha, cha...

1304
01:13:20,125 --> 01:13:21,249
- What'd you do?
- [chanting continues]

1305
01:13:21,250 --> 01:13:22,624
What do you mean what did I do?

1306
01:13:22,625 --> 01:13:23,999
I didn't do anything.

1307
01:13:24,000 --> 01:13:27,832
Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha.

1308
01:13:27,833 --> 01:13:29,458
[guard] Thieves!

1309
01:13:30,958 --> 01:13:32,000
Holy shit.

1310
01:13:32,791 --> 01:13:35,040
- [hisses]
- Whoa, whoa.

1311
01:13:35,041 --> 01:13:36,290
Cal! Cal!

1312
01:13:36,291 --> 01:13:38,290
My name is Callum Drift,
commander of the E.L.F.

1313
01:13:38,291 --> 01:13:39,915
- We are not thieves.
- [Jack] Yeah, we're not thieves!

1314
01:13:39,916 --> 01:13:41,915
We're not thieves!

1315
01:13:41,916 --> 01:13:44,083
- Oh!
- [guard 2 groans]

1316
01:13:45,500 --> 01:13:47,165
This was in his pocket.

1317
01:13:47,166 --> 01:13:48,499
All right, I can explain that.

1318
01:13:48,500 --> 01:13:50,124
I can explain that.

1319
01:13:50,125 --> 01:13:52,000
[lock clanks]

1320
01:13:56,583 --> 01:13:58,957
I told you not to touch anything.

1321
01:13:58,958 --> 01:14:00,582
It was an innocent mistake.

1322
01:14:00,583 --> 01:14:04,082
You tried to steal a priceless piece
of gold from the Dark Lord of Winter.

1323
01:14:04,083 --> 01:14:06,707
Not innocent and not a mistake.

1324
01:14:06,708 --> 01:14:09,582
Well, who leaves their gold just lying out
in an open treasure chest?

1325
01:14:09,583 --> 01:14:12,040
It's a tribute box to Krampus.

1326
01:14:12,041 --> 01:14:14,208
Guests come, they leave him gifts.
You stole from it.

1327
01:14:15,875 --> 01:14:17,791
I shouldn't be surprised.

1328
01:14:19,250 --> 01:14:21,499
Is that 'cause I happen to be on the list?

1329
01:14:21,500 --> 01:14:23,749
You disappointed in me, too, Cal?

1330
01:14:23,750 --> 01:14:27,875
I have no expectations of you, Jack,
so I can't be disappointed.

1331
01:14:34,708 --> 01:14:36,707
You know, I got problems of my own.

1332
01:14:36,708 --> 01:14:39,624
I owe somebody a lot of money
that I don't have.

1333
01:14:39,625 --> 01:14:42,749
I see this giant pile of gold
sitting there.

1334
01:14:42,750 --> 01:14:45,457
If you look at it a certain way,
what choice did I even have?

1335
01:14:45,458 --> 01:14:48,582
You have every choice. It's all choices.

1336
01:14:48,583 --> 01:14:50,707
You don't just happen
to be on the list, Jack.

1337
01:14:50,708 --> 01:14:53,332
You put yourself there.

1338
01:14:53,333 --> 01:14:55,374
You decide to steal gold.

1339
01:14:55,375 --> 01:14:59,540
You decide to only look out for yourself
over everyone else on this Earth.

1340
01:14:59,541 --> 01:15:02,791
Every one of those kids
who are counting on us.

1341
01:15:04,833 --> 01:15:07,416
Counting on me to do my job.

1342
01:15:13,083 --> 01:15:19,208
Nick always says that every decision,
big or small, is an opportunity.

1343
01:15:21,291 --> 01:15:22,499
To be nice?

1344
01:15:22,500 --> 01:15:24,707
To be good.

1345
01:15:24,708 --> 01:15:26,125
Or not.

1346
01:15:29,416 --> 01:15:32,082
I was one day away from retirement.

1347
01:15:32,083 --> 01:15:33,833
Then this happens.

1348
01:15:34,833 --> 01:15:37,666
After 542 years.

1349
01:15:40,166 --> 01:15:42,290
I resigned yesterday.

1350
01:15:42,291 --> 01:15:43,791
You did?

1351
01:15:45,666 --> 01:15:47,000
Why?

1352
01:15:48,833 --> 01:15:50,500
I couldn't see it anymore.

1353
01:15:51,583 --> 01:15:52,833
Couldn't see what?

1354
01:15:57,083 --> 01:15:58,708
Doesn't matter.

1355
01:16:01,791 --> 01:16:04,791
[♪ FOVOS: "Hypnos"]

1356
01:16:09,916 --> 01:16:11,832
[bell dinging]

1357
01:16:11,833 --> 01:16:14,125
[judge] The third touch.

1358
01:16:16,000 --> 01:16:17,290
[music ends]

1359
01:16:17,291 --> 01:16:19,208
[cheering]

1360
01:16:20,291 --> 01:16:21,875
Is that him?

1361
01:16:26,000 --> 01:16:29,165
[quiet chatter]

1362
01:16:29,166 --> 01:16:31,207
[mysterious music playing]

1363
01:16:31,208 --> 01:16:32,874
What are they doing?

1364
01:16:32,875 --> 01:16:34,582
[yells, grunts]

1365
01:16:34,583 --> 01:16:36,874
[laughter]

1366
01:16:36,875 --> 01:16:39,166
They're playing Krampusschlap.

1367
01:16:40,541 --> 01:16:42,749
Krampusschlap?

1368
01:16:42,750 --> 01:16:44,916
It's the official game of Krampusnacht.

1369
01:16:47,791 --> 01:16:49,833
[opponent whimpering]

1370
01:16:52,583 --> 01:16:54,874
[grunts loudly]

1371
01:16:54,875 --> 01:16:57,374
[crowd cheering]

1372
01:16:57,375 --> 01:17:02,790
Ever undefeated, Dread Lord Krampus!

1373
01:17:02,791 --> 01:17:05,916
[cheering continues]

1374
01:17:08,750 --> 01:17:10,458
[cheering dies down]

1375
01:17:12,250 --> 01:17:14,499
Callum Drift.

1376
01:17:14,500 --> 01:17:16,000
Lord Krampus.

1377
01:17:17,083 --> 01:17:20,165
The festivities are just beginning,

1378
01:17:20,166 --> 01:17:22,916
but I don't remember inviting you.

1379
01:17:28,041 --> 01:17:31,165
You shouldn't be here.

1380
01:17:31,166 --> 01:17:33,665
You know you shouldn't be here,

1381
01:17:33,666 --> 01:17:36,374
and yet here you are.

1382
01:17:36,375 --> 01:17:38,166
And with a mortal.

1383
01:17:39,416 --> 01:17:41,290
Uh, I'm Jack O'Malley.

1384
01:17:41,291 --> 01:17:42,832
I didn't... I'm not...

1385
01:17:42,833 --> 01:17:45,332
We didn't even... I mean, obviously we...

1386
01:17:45,333 --> 01:17:47,040
I just met him today.

1387
01:17:47,041 --> 01:17:49,166
The big one was armed with this.

1388
01:17:50,250 --> 01:17:52,124
A Northern Vambrace.

1389
01:17:52,125 --> 01:17:53,582
Thank you.

1390
01:17:53,583 --> 01:17:57,124
Just what I wanted for Christmas.

1391
01:17:57,125 --> 01:17:59,332
Krampus, I can explain--

1392
01:17:59,333 --> 01:18:01,749
You're trying to find him,

1393
01:18:01,750 --> 01:18:04,333
and you thought he would be here.

1394
01:18:05,750 --> 01:18:07,583
Well, guess what, Northerner.

1395
01:18:11,166 --> 01:18:12,707
He's not here. [laughs]

1396
01:18:12,708 --> 01:18:14,832
[others join in laughter]

1397
01:18:14,833 --> 01:18:17,875
Last night, he was taken
from the compound by the Witch.

1398
01:18:19,041 --> 01:18:21,208
And I know that she was here not long ago.

1399
01:18:22,416 --> 01:18:25,665
Are you accusing me of something, Drift?

1400
01:18:25,666 --> 01:18:28,707
You and she were partners once.

1401
01:18:28,708 --> 01:18:31,665
Roaming the countryside, the villages.

1402
01:18:31,666 --> 01:18:33,165
Punishing people.

1403
01:18:33,166 --> 01:18:34,916
Yes.

1404
01:18:36,041 --> 01:18:37,665
But back then, she was glorious.

1405
01:18:37,666 --> 01:18:38,999
[laughter]

1406
01:18:39,000 --> 01:18:41,165
An ogre 18 feet high.

1407
01:18:41,166 --> 01:18:43,332
The skin of an elephant.

1408
01:18:43,333 --> 01:18:46,625
Giant pair of tails.

1409
01:18:47,791 --> 01:18:52,040
And yes, punishing as the cruelest winter.

1410
01:18:52,041 --> 01:18:55,958
We had some wonderful times together.

1411
01:18:57,625 --> 01:18:59,707
But I gave up that work, remember?

1412
01:18:59,708 --> 01:19:04,999
I spent 700 years menacing the naughty,

1413
01:19:05,000 --> 01:19:08,040
trying to scare them into decency.

1414
01:19:08,041 --> 01:19:10,000
I did my part!

1415
01:19:11,250 --> 01:19:13,583
The only punishing I do now...

1416
01:19:15,541 --> 01:19:18,332
- ...is for fun.
- [laughter]

1417
01:19:18,333 --> 01:19:20,249
Like my good friend over here...

1418
01:19:20,250 --> 01:19:24,499
- [groans softly]
- ...enjoying his headache on Krampusnacht.

1419
01:19:24,500 --> 01:19:26,290
But today is not Krampusnacht.

1420
01:19:26,291 --> 01:19:29,332
In this house, Northerner,

1421
01:19:29,333 --> 01:19:33,624
- it is always Krampusnacht!
- [cheering]

1422
01:19:33,625 --> 01:19:35,582
[crowd chanting] Ooh, ooh, ah, ah!
Ooh, ah, ooh, ah!

1423
01:19:35,583 --> 01:19:38,207
- Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah!
- [Krampus shouting]

1424
01:19:38,208 --> 01:19:40,082
Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah!

1425
01:19:40,083 --> 01:19:43,499
Ooh, ooh, ah, ah!
Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah!

1426
01:19:43,500 --> 01:19:45,832
Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah!

1427
01:19:45,833 --> 01:19:48,165
- Krampus!
- Ah, ah, ah! Ooh--

1428
01:19:48,166 --> 01:19:49,249
[chanting stops]

1429
01:19:49,250 --> 01:19:50,500
Why was she here?

1430
01:19:51,583 --> 01:19:53,499
- [flame whooshes]
- [goblet shatters]

1431
01:19:53,500 --> 01:19:56,874
Many years ago, she gave me a gift.

1432
01:19:56,875 --> 01:19:59,165
She came because she wanted it back.

1433
01:19:59,166 --> 01:20:01,540
A gift? What gift?

1434
01:20:01,541 --> 01:20:03,790
The Glaskäfig.

1435
01:20:03,791 --> 01:20:07,457
On its face, a simple glass snow globe,

1436
01:20:07,458 --> 01:20:11,165
but its true purpose is nefarious.

1437
01:20:11,166 --> 01:20:12,999
Tremendously punishing.

1438
01:20:13,000 --> 01:20:16,040
She wants to punish them all.

1439
01:20:16,041 --> 01:20:19,749
The Glaskäfig is solitude.

1440
01:20:19,750 --> 01:20:22,125
A prison for but one.

1441
01:20:23,208 --> 01:20:24,791
Krampus, I need to find him.

1442
01:20:30,541 --> 01:20:31,750
Let me go.

1443
01:20:33,625 --> 01:20:36,082
And why...

1444
01:20:36,083 --> 01:20:38,166
would I do that?

1445
01:20:41,000 --> 01:20:42,833
Because we need him.

1446
01:20:44,541 --> 01:20:46,541
Now more than ever, we need him.

1447
01:20:47,708 --> 01:20:49,041
And you know that.

1448
01:20:51,541 --> 01:20:53,166
Let me go.

1449
01:21:03,125 --> 01:21:05,124
Northerner.

1450
01:21:05,125 --> 01:21:07,500
You are not going anywhere.

1451
01:21:08,875 --> 01:21:11,540
You, get out.

1452
01:21:11,541 --> 01:21:14,207
And deliver this message
to that MORA scum.

1453
01:21:14,208 --> 01:21:17,582
There is a price for this intrusion.

1454
01:21:17,583 --> 01:21:20,874
Now and forever,

1455
01:21:20,875 --> 01:21:23,208
Drift belongs to me.

1456
01:21:24,708 --> 01:21:26,749
[laughter]

1457
01:21:26,750 --> 01:21:28,707
So I can...

1458
01:21:28,708 --> 01:21:30,500
just walk out of here?

1459
01:21:31,666 --> 01:21:32,833
I suggest you run.

1460
01:21:36,250 --> 01:21:38,958
You'll learn to love it here.

1461
01:21:40,041 --> 01:21:41,707
Take him away.

1462
01:21:41,708 --> 01:21:43,874
[crowd murmuring, laughing]

1463
01:21:43,875 --> 01:21:47,415
Wait. Uh, wait, wait, wait, wait.
Uh, sorry. Wait.

1464
01:21:47,416 --> 01:21:49,040
Um, uh, L-Lord... uh, Mister...

1465
01:21:49,041 --> 01:21:51,957
Lord Krampus, um...

1466
01:21:51,958 --> 01:21:53,541
you and I aren't so different.

1467
01:21:58,125 --> 01:22:00,999
We're pretty different, but I think
we have some things in common.

1468
01:22:01,000 --> 01:22:03,415
Ah. Do you, now?

1469
01:22:03,416 --> 01:22:04,707
Yeah.

1470
01:22:04,708 --> 01:22:07,582
I mean, you strike me as a guy
that likes to have a good time.

1471
01:22:07,583 --> 01:22:08,874
Bit of a gambler?

1472
01:22:08,875 --> 01:22:10,374
Well, so am I.

1473
01:22:10,375 --> 01:22:14,832
Now, when we came in here, my man told me
that he thought he could beat you

1474
01:22:14,833 --> 01:22:17,832
at your game, uh, Krampusschlap.

1475
01:22:17,833 --> 01:22:19,832
- What?
- [laughter]

1476
01:22:19,833 --> 01:22:22,999
Now, initially, I said, "No way."

1477
01:22:23,000 --> 01:22:25,832
But the more I see him getting riled up,
I'm starting to like my odds,

1478
01:22:25,833 --> 01:22:28,540
so just hear me out.

1479
01:22:28,541 --> 01:22:31,624
If you win, we go to your dungeon forever.

1480
01:22:31,625 --> 01:22:34,708
If he wins, we walk.

1481
01:22:35,791 --> 01:22:37,749
Unless you don't want to for some reason.

1482
01:22:37,750 --> 01:22:39,582
I mean, I get that. He's a big guy.

1483
01:22:39,583 --> 01:22:41,249
No shame.

1484
01:22:41,250 --> 01:22:42,625
Lot of people watching.

1485
01:22:48,125 --> 01:22:50,582
Imbeciles.

1486
01:22:50,583 --> 01:22:52,749
- I love it.
- [crowd cheering]

1487
01:22:52,750 --> 01:22:54,457
- Oh.
- [crowd chanting] Ooh, ooh, ah, ah!

1488
01:22:54,458 --> 01:22:56,499
Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah!

1489
01:22:56,500 --> 01:22:59,124
[chanting continues in distance]

1490
01:22:59,125 --> 01:23:01,957
{\an8}- [Ellen clucking wildly]
- [hellhounds barking viciously]

1491
01:23:01,958 --> 01:23:03,457
{\an8}[bell dinging]

1492
01:23:03,458 --> 01:23:05,999
[cheering]

1493
01:23:06,000 --> 01:23:08,708
Smack the shit out of that goat.

1494
01:23:13,500 --> 01:23:15,250
[cheering dies down]

1495
01:23:17,458 --> 01:23:20,290
The rules are as follows:

1496
01:23:20,291 --> 01:23:23,707
The contestants
will exchange blows in turn.

1497
01:23:23,708 --> 01:23:27,500
The first to be knocked out or die loses.

1498
01:23:33,041 --> 01:23:34,540
First touch.

1499
01:23:34,541 --> 01:23:36,249
That's you.

1500
01:23:36,250 --> 01:23:37,874
[sighs]

1501
01:23:37,875 --> 01:23:39,958
[quiet, tense music playing]

1502
01:23:47,875 --> 01:23:50,499
You know, I really wish there was
another way that we could do this.

1503
01:23:50,500 --> 01:23:52,540
- [crowd groaning]
- Come on.

1504
01:23:52,541 --> 01:23:54,416
I'm sure you do.

1505
01:23:55,500 --> 01:23:57,915
He's still your brother.

1506
01:23:57,916 --> 01:23:59,625
And he never gave up on you.

1507
01:24:00,708 --> 01:24:02,040
What would you know about it?

1508
01:24:02,041 --> 01:24:03,958
I know him.

1509
01:24:07,541 --> 01:24:09,625
Take your best "schlap."

1510
01:24:15,625 --> 01:24:18,249
[tense music building]

1511
01:24:18,250 --> 01:24:19,875
[yells]

1512
01:24:20,958 --> 01:24:23,333
[crowd murmuring]

1513
01:24:25,583 --> 01:24:27,000
Interesting.

1514
01:24:28,416 --> 01:24:29,499
My turn.

1515
01:24:29,500 --> 01:24:32,249
[cheering]

1516
01:24:32,250 --> 01:24:34,208
[grunts]

1517
01:24:36,333 --> 01:24:38,582
I could be merciful

1518
01:24:38,583 --> 01:24:41,290
and kill him on the first touch.

1519
01:24:41,291 --> 01:24:44,499
But what fun would that be, huh?
[chuckles]

1520
01:24:44,500 --> 01:24:47,250
[laughter]

1521
01:24:49,625 --> 01:24:51,708
[Callum exhales sharply]

1522
01:24:53,125 --> 01:24:54,750
[growls]

1523
01:24:55,833 --> 01:24:57,249
Oh, my God.

1524
01:24:57,250 --> 01:24:59,958
[tense music building]

1525
01:25:06,833 --> 01:25:08,457
[crowd cheering, laughing]

1526
01:25:08,458 --> 01:25:10,207
[spectators grunting fiercely]

1527
01:25:10,208 --> 01:25:11,915
[groaning]

1528
01:25:11,916 --> 01:25:13,749
Hey, buddy. You okay?

1529
01:25:13,750 --> 01:25:15,749
He just slapped the shit out of me.

1530
01:25:15,750 --> 01:25:17,124
Yeah, that was so embarrassing.

1531
01:25:17,125 --> 01:25:20,165
I love this game!

1532
01:25:20,166 --> 01:25:22,290
I can't... I can't beat him.
He's a winter demigod. I--

1533
01:25:22,291 --> 01:25:23,874
[Jack] Just get up. Trust me.

1534
01:25:23,875 --> 01:25:25,875
[whimpering] I can't...

1535
01:25:32,000 --> 01:25:34,250
Second touch.

1536
01:25:36,375 --> 01:25:38,124
Oh. Sorry.

1537
01:25:38,125 --> 01:25:39,749
[laughter]

1538
01:25:39,750 --> 01:25:42,165
[grunting, panting]

1539
01:25:42,166 --> 01:25:44,541
Let me make it easier for you.

1540
01:25:47,250 --> 01:25:48,249
[scattered laughter]

1541
01:25:48,250 --> 01:25:49,832
Come on.

1542
01:25:49,833 --> 01:25:51,541
[grunts]

1543
01:25:53,333 --> 01:25:54,708
Come on.

1544
01:25:58,583 --> 01:25:59,874
Come on.

1545
01:25:59,875 --> 01:26:02,166
[tense music building]

1546
01:26:03,250 --> 01:26:05,000
[beeping, whirring]

1547
01:26:06,875 --> 01:26:08,915
[metallic ringing]

1548
01:26:08,916 --> 01:26:11,250
[Callum grunts]

1549
01:26:14,125 --> 01:26:17,125
[dramatic music playing]

1550
01:26:20,125 --> 01:26:21,500
Cover us.

1551
01:26:23,208 --> 01:26:25,375
[groans]

1552
01:26:26,041 --> 01:26:27,166
[screams]

1553
01:26:29,250 --> 01:26:30,999
[yells]

1554
01:26:31,000 --> 01:26:32,874
[screams]

1555
01:26:32,875 --> 01:26:35,000
[grunting and groaning]

1556
01:26:37,625 --> 01:26:40,000
[yelling and screaming]

1557
01:26:41,291 --> 01:26:43,333
[bleats]

1558
01:26:45,583 --> 01:26:46,666
[electrical crackling]

1559
01:26:57,541 --> 01:26:59,750
[intense music playing]

1560
01:27:03,125 --> 01:27:05,832
- [Ellen clucking]
- [hellhounds barking]

1561
01:27:05,833 --> 01:27:07,458
[Callum] Ellen, come on!

1562
01:27:09,166 --> 01:27:10,916
[whooshing]

1563
01:27:12,750 --> 01:27:14,833
[barking]

1564
01:27:16,416 --> 01:27:18,958
[both panting]

1565
01:27:24,625 --> 01:27:26,540
[laughs]

1566
01:27:26,541 --> 01:27:28,499
I thought I had some shady friends.

1567
01:27:28,500 --> 01:27:30,790
[both laughing]

1568
01:27:30,791 --> 01:27:32,457
I can't believe that worked.

1569
01:27:32,458 --> 01:27:34,832
Yeah, sorry about that.
It's all I could come up with.

1570
01:27:34,833 --> 01:27:36,415
No, it was great.

1571
01:27:36,416 --> 01:27:38,125
Oh.

1572
01:27:39,416 --> 01:27:40,832
I misjudged you.

1573
01:27:40,833 --> 01:27:42,874
[laughs]

1574
01:27:42,875 --> 01:27:45,749
Not what you'd expect
from a Class Four Naughty Lister, right?

1575
01:27:45,750 --> 01:27:47,040
Well, it's Level Four.

1576
01:27:47,041 --> 01:27:48,749
- Ah.
- But that's what I'm saying.

1577
01:27:48,750 --> 01:27:51,208
You could've left, but you didn't.

1578
01:27:52,750 --> 01:27:54,166
Thank you.

1579
01:27:55,458 --> 01:27:57,790
[sighs] All right.

1580
01:27:57,791 --> 01:27:59,666
Should we go find your guy?

1581
01:28:00,750 --> 01:28:02,833
Let's save Christmas.

1582
01:28:04,583 --> 01:28:06,207
Right.

1583
01:28:06,208 --> 01:28:07,249
Say it.

1584
01:28:07,250 --> 01:28:09,207
- I can't.
- Yes, you can. Say it.

1585
01:28:09,208 --> 01:28:10,624
- I don't want to.
- Let's save Christmas.

1586
01:28:10,625 --> 01:28:11,874
I'm not gonna say that.

1587
01:28:11,875 --> 01:28:15,707
I'm gonna need you to say,
"Let's save Christmas."

1588
01:28:15,708 --> 01:28:18,124
All right. God. Okay.

1589
01:28:18,125 --> 01:28:19,915
[half-heartedly] Let's save Christmas.

1590
01:28:19,916 --> 01:28:21,874
That was terrible.

1591
01:28:21,875 --> 01:28:23,124
[sighs] Okay.

1592
01:28:23,125 --> 01:28:25,457
All right, all right. [clears throat]

1593
01:28:25,458 --> 01:28:27,582
[sighs]

1594
01:28:27,583 --> 01:28:29,457
Let's save Christmas.

1595
01:28:29,458 --> 01:28:31,332
- There it is.
- All right.

1596
01:28:31,333 --> 01:28:34,040
All right, so the, uh, snow globe,
what's the deal with that?

1597
01:28:34,041 --> 01:28:35,290
The "glossy pig"?

1598
01:28:35,291 --> 01:28:37,957
Glaskäfig. It's German for "glass cage."

1599
01:28:37,958 --> 01:28:39,249
Well, what do you think
Gryla's trying to do?

1600
01:28:39,250 --> 01:28:41,207
- Is there--
- Shh.

1601
01:28:41,208 --> 01:28:43,207
[Jack, echoing] <i>...Gryla's trying...?</i>

1602
01:28:43,208 --> 01:28:45,249
[ominous music playing]

1603
01:28:45,250 --> 01:28:47,041
We got to go.

1604
01:28:49,041 --> 01:28:50,665
Mum.

1605
01:28:50,666 --> 01:28:53,707
Ready for another test.

1606
01:28:53,708 --> 01:28:54,999
Good.

1607
01:28:55,000 --> 01:28:57,457
The next name on the list?

1608
01:28:57,458 --> 01:28:59,915
No.

1609
01:28:59,916 --> 01:29:02,332
I have a better idea.

1610
01:29:02,333 --> 01:29:04,457
[tires squealing]

1611
01:29:04,458 --> 01:29:06,540
She said she wanted to punish them all.

1612
01:29:06,541 --> 01:29:08,582
It seems like the Glaskäfig
was just for one person.

1613
01:29:08,583 --> 01:29:13,082
Is it possible she can make more of 'em
with, like, witch magic or--

1614
01:29:13,083 --> 01:29:14,915
She would need billions of them.

1615
01:29:14,916 --> 01:29:17,458
She's immensely powerful,
but that's a big lift for a conjurer.

1616
01:29:18,541 --> 01:29:19,624
Okay.

1617
01:29:19,625 --> 01:29:22,499
I mean, honestly, the only place that has
that kind of manufacturing capacity--

1618
01:29:22,500 --> 01:29:23,874
Look out!

1619
01:29:23,875 --> 01:29:26,166
[tires squeal]

1620
01:29:28,791 --> 01:29:31,125
[♪ Tchaikovsky's "Dance of
the Sugar Plum Fairy" on piano]

1621
01:29:42,708 --> 01:29:44,708
♪ ♪

1622
01:29:48,541 --> 01:29:50,750
This something that happens to you a lot?

1623
01:29:51,833 --> 01:29:55,374
Unexplained player piano
in the middle of a German highway.

1624
01:29:55,375 --> 01:29:57,833
No. This is rare.

1625
01:30:04,541 --> 01:30:05,957
It's for you.

1626
01:30:05,958 --> 01:30:08,499
Well, I'm not touching that thing.

1627
01:30:08,500 --> 01:30:11,082
Just get back in the truck. We'll drive
right around the haunted piano.

1628
01:30:11,083 --> 01:30:13,665
- We have to open it.
- [sighs]

1629
01:30:13,666 --> 01:30:16,374
This... this is how it starts.

1630
01:30:16,375 --> 01:30:18,416
You're doing it.

1631
01:30:26,208 --> 01:30:27,624
[soft ringing]

1632
01:30:27,625 --> 01:30:31,166
- [dissonant chord plays, music stops]
- Oh, see?

1633
01:30:32,291 --> 01:30:34,083
- [cell phone vibrating]
- [sighs]

1634
01:30:35,500 --> 01:30:36,999
Dylan.

1635
01:30:37,000 --> 01:30:40,249
<i>Did you send me this stupid present
instead of coming to this thing?</i>

1636
01:30:40,250 --> 01:30:41,957
Wait, what?

1637
01:30:41,958 --> 01:30:43,999
Because if you don't want to come,
I don't care.

1638
01:30:44,000 --> 01:30:46,082
I wanted to be there. I really did.

1639
01:30:46,083 --> 01:30:48,207
- Then something--
<i>- Just stop, okay?</i>

1640
01:30:48,208 --> 01:30:51,457
<i>You don't have to pretend
because my mom is guilt-tripping you.</i>

1641
01:30:51,458 --> 01:30:52,874
I'm not pretending.

1642
01:30:52,875 --> 01:30:55,165
<i>- I really want to find a way--</i>
- You never come to anything.

1643
01:30:55,166 --> 01:30:56,957
Yeah, I... I know.

1644
01:30:56,958 --> 01:30:58,290
- I know.
<i>- Whatever.</i>

1645
01:30:58,291 --> 01:31:01,665
<i>I got to go. Just don't send me
any more stupid gifts, okay?</i>

1646
01:31:01,666 --> 01:31:04,165
W-Wait, wait.
Dylan, what'd you mean by that?

1647
01:31:04,166 --> 01:31:05,332
<i>This thing.</i>

1648
01:31:05,333 --> 01:31:07,040
[ominous music playing]

1649
01:31:07,041 --> 01:31:09,290
- Dylan, don't touch that. Wait.
- No, don't.

1650
01:31:09,291 --> 01:31:11,165
Do you seriously think
that there's anything--

1651
01:31:11,166 --> 01:31:12,832
Dylan, listen to me. Put that down.

1652
01:31:12,833 --> 01:31:14,749
<i>Because I'm here to tell you that--</i>

1653
01:31:14,750 --> 01:31:16,165
[Jack] What is this?

1654
01:31:16,166 --> 01:31:17,458
What's going on?

1655
01:31:18,541 --> 01:31:21,665
[soft, demonic growling]

1656
01:31:21,666 --> 01:31:22,957
What's happening?

1657
01:31:22,958 --> 01:31:25,125
- Put that down!
- [whooshing]

1658
01:31:26,541 --> 01:31:28,582
Where'd he go? Where'd he go?

1659
01:31:28,583 --> 01:31:29,875
I don't know.

1660
01:31:34,333 --> 01:31:36,166
Jack.

1661
01:31:37,291 --> 01:31:38,457
[soft, demonic growling]

1662
01:31:38,458 --> 01:31:39,708
It's my kid.

1663
01:31:41,250 --> 01:31:42,707
Find me.

1664
01:31:42,708 --> 01:31:45,041
[whooshing]

1665
01:31:47,916 --> 01:31:50,249
[jarring, intense music playing]

1666
01:31:50,250 --> 01:31:53,000
- [breathing heavily]
- [indistinct voices]

1667
01:31:54,375 --> 01:31:56,999
- [electrical crackling]
- [Dylan] Dad?

1668
01:31:57,000 --> 01:31:59,082
- Dad! What's going on?
- Dylan.

1669
01:31:59,083 --> 01:32:00,375
Where are we?

1670
01:32:03,291 --> 01:32:04,624
Oh, my God.

1671
01:32:04,625 --> 01:32:06,124
[heavy footsteps]

1672
01:32:06,125 --> 01:32:07,750
Oh, my God.

1673
01:32:10,750 --> 01:32:12,040
It worked.

1674
01:32:12,041 --> 01:32:13,583
[whimpers]

1675
01:32:16,125 --> 01:32:19,207
Mm. Jack O'Malley.

1676
01:32:19,208 --> 01:32:21,290
Level Four.

1677
01:32:21,291 --> 01:32:24,582
What a perfect way to start my collection.

1678
01:32:24,583 --> 01:32:27,416
Bring production online.

1679
01:32:30,750 --> 01:32:33,750
- [machine whirring]
- [electrical crackling]

1680
01:32:46,958 --> 01:32:52,415
Tonight, I will deliver one of these
to every single deviant on the list.

1681
01:32:52,416 --> 01:32:55,499
And when they wake up and open their gift,

1682
01:32:55,500 --> 01:32:57,582
they'll join my collection,

1683
01:32:57,583 --> 01:33:01,582
and the world will be
in the hands of the righteous.

1684
01:33:01,583 --> 01:33:02,833
Finally.

1685
01:33:03,916 --> 01:33:07,083
Tonight, I make the ride.

1686
01:33:10,375 --> 01:33:11,457
Director, we have Drift.

1687
01:33:11,458 --> 01:33:12,790
What happened?

1688
01:33:12,791 --> 01:33:14,415
What do you know about the Glaskäfig?

1689
01:33:14,416 --> 01:33:16,790
Mythical magic snow globe
used to imprison the naughty.

1690
01:33:16,791 --> 01:33:18,290
Krampus has it. Why?

1691
01:33:18,291 --> 01:33:20,290
Not anymore. The Witch has it.

1692
01:33:20,291 --> 01:33:21,874
<i>And I think she's trying
to punish everyone on the list.</i>

1693
01:33:21,875 --> 01:33:22,957
Wait. Slow down.

1694
01:33:22,958 --> 01:33:24,374
O'Malley just got globed

1695
01:33:24,375 --> 01:33:26,249
<i>- and disappeared.</i>
- What?

1696
01:33:26,250 --> 01:33:27,457
His kid, too.

1697
01:33:27,458 --> 01:33:29,249
Oh, dear Lord.

1698
01:33:29,250 --> 01:33:31,416
<i>- Run O'Malley's tag.</i>
- [tech] <i>Yes, Director.</i>

1699
01:33:33,125 --> 01:33:36,207
Zoe, I think she's trying
to mass-produce the Glaskäfig.

1700
01:33:36,208 --> 01:33:37,999
<i>- How could she possibly do that?</i>
- Think about it.

1701
01:33:38,000 --> 01:33:40,707
<i>What's the one place that's capable
of something like that?</i>

1702
01:33:40,708 --> 01:33:42,082
The North Pole?

1703
01:33:42,083 --> 01:33:44,207
But Nick's not there.
The complex runs on his power.

1704
01:33:44,208 --> 01:33:46,249
That can't be it.

1705
01:33:46,250 --> 01:33:48,582
- Unless--
<i>- Unless he never left.</i>

1706
01:33:48,583 --> 01:33:52,625
- But the snowcat, the jet.
<i>- Drones, diversions.</i>

1707
01:33:54,458 --> 01:33:55,874
Nick is still there.

1708
01:33:55,875 --> 01:33:59,583
Director, I am not picking up
a signal for O'Malley's tracker.

1709
01:34:01,625 --> 01:34:03,624
Because he's under the dome.

1710
01:34:03,625 --> 01:34:05,874
<i>But I've been talking
to your team all night.</i>

1711
01:34:05,875 --> 01:34:07,791
You have?

1712
01:34:11,500 --> 01:34:12,915
<i>Try Partridge.</i>

1713
01:34:12,916 --> 01:34:15,166
- Connect to Partridge.
- Yes, Director.

1714
01:34:17,208 --> 01:34:19,999
<i>- Hi. Cal.
- Hey. How you holding up, MC?</i>

1715
01:34:20,000 --> 01:34:21,457
Well, I can't sleep.

1716
01:34:21,458 --> 01:34:25,040
I'm just keeping myself busy
baking cookies for him.

1717
01:34:25,041 --> 01:34:26,457
For when he comes home.

1718
01:34:26,458 --> 01:34:27,999
Well, he's gonna love that.

1719
01:34:28,000 --> 01:34:29,290
What do you got baking?

1720
01:34:29,291 --> 01:34:33,291
Just pulled out
a fresh batch of macaroons.

1721
01:34:35,916 --> 01:34:37,333
He'll love that.

1722
01:34:38,416 --> 01:34:40,582
Hang in. I'll keep you posted.

1723
01:34:40,583 --> 01:34:42,500
<i>Thanks.</i>

1724
01:34:44,083 --> 01:34:45,374
That's not her.

1725
01:34:45,375 --> 01:34:46,665
What do you mean?

1726
01:34:46,666 --> 01:34:48,208
<i>Nick hates macaroons.</i>

1727
01:34:49,833 --> 01:34:51,457
They're shape-shifters.

1728
01:34:51,458 --> 01:34:52,957
<i>The Witch, the Lads.</i>

1729
01:34:52,958 --> 01:34:54,666
They're all shape-shifters.

1730
01:34:56,000 --> 01:34:58,499
The North Pole has been taken.

1731
01:34:58,500 --> 01:35:01,083
- [elevator bell dings]
- [dramatic music playing]

1732
01:35:05,125 --> 01:35:07,082
They're onto us.

1733
01:35:07,083 --> 01:35:08,707
Where are we?

1734
01:35:08,708 --> 01:35:11,665
- What's happening?
- Okay, okay, okay, okay. Now, listen.

1735
01:35:11,666 --> 01:35:15,207
[sighs] Now, I know
what this is gonna sound like.

1736
01:35:15,208 --> 01:35:17,708
[sighs] Basically...

1737
01:35:19,916 --> 01:35:25,374
...Santa is missing,
and that giant lady is a witch,

1738
01:35:25,375 --> 01:35:30,249
and she got the snow globes
from a giant demonic Christmas...

1739
01:35:30,250 --> 01:35:31,749
goat man.

1740
01:35:31,750 --> 01:35:33,707
And now they're gonna make
millions of them

1741
01:35:33,708 --> 01:35:37,165
with that magical photocopier thing.

1742
01:35:37,166 --> 01:35:39,290
Look, I don't have
all the technical details,

1743
01:35:39,291 --> 01:35:44,665
but basically, these globes are meant
to imprison the naughty people forever.

1744
01:35:44,666 --> 01:35:46,875
Forever?

1745
01:35:47,958 --> 01:35:49,957
Not forever. I didn't...
Scratch that last part.

1746
01:35:49,958 --> 01:35:52,041
[mysterious music playing]

1747
01:35:56,083 --> 01:35:58,875
- [Zoe] Remember, can't trust anyone.
- [device beeping]

1748
01:36:00,208 --> 01:36:02,082
- [wind whistling]
- I've got a signal.

1749
01:36:02,083 --> 01:36:04,041
O'Malley is here somewhere.

1750
01:36:07,625 --> 01:36:09,875
- We're close.
- [Fred] Hey, chief.

1751
01:36:11,375 --> 01:36:12,958
Fred?

1752
01:36:14,583 --> 01:36:17,166
- I'll let the team know that you're back.
- How about you don't?

1753
01:36:22,083 --> 01:36:23,500
[Zoe] Shape-shifters.

1754
01:36:24,583 --> 01:36:26,165
Good tidings.

1755
01:36:26,166 --> 01:36:28,583
[device continues beeping]

1756
01:36:31,416 --> 01:36:34,041
[Zoe] It says he should be right here.

1757
01:36:38,041 --> 01:36:39,416
The old tunnel system.

1758
01:36:40,583 --> 01:36:42,041
Runs right beneath the original workshop.

1759
01:36:43,125 --> 01:36:44,124
Let's go.

1760
01:36:44,125 --> 01:36:45,915
[shuddering breaths]

1761
01:36:45,916 --> 01:36:47,582
Is this happening because I was ditching?

1762
01:36:47,583 --> 01:36:48,707
What?

1763
01:36:48,708 --> 01:36:50,040
Is it because I slashed Kevin's tires?

1764
01:36:50,041 --> 01:36:52,207
No, no, no, no, no, no, Dylan.

1765
01:36:52,208 --> 01:36:53,624
You said it was for naughty people,
didn't you?

1766
01:36:53,625 --> 01:36:55,082
Well, she said that, but--

1767
01:36:55,083 --> 01:36:56,790
- What did I do?
- Dylan.

1768
01:36:56,791 --> 01:36:58,291
Look at me.

1769
01:36:59,583 --> 01:37:02,582
You may have done some things
that you shouldn't have.

1770
01:37:02,583 --> 01:37:05,708
Everybody does. Everybody.
There is nothing wrong with you.

1771
01:37:07,500 --> 01:37:09,999
You're only in here be...

1772
01:37:10,000 --> 01:37:11,916
because of me.

1773
01:37:13,500 --> 01:37:14,707
What did you do?

1774
01:37:14,708 --> 01:37:17,207
Mm. Lot of stuff.

1775
01:37:17,208 --> 01:37:19,625
It's... long list.

1776
01:37:21,333 --> 01:37:23,957
But bigger than any of that,
it's what I didn't do.

1777
01:37:23,958 --> 01:37:25,875
What are you talking about?

1778
01:37:32,583 --> 01:37:34,208
I've been a terrible father.

1779
01:37:36,125 --> 01:37:38,874
- That's not true.
- Yes, it is. It is.

1780
01:37:38,875 --> 01:37:40,582
I haven't been around.

1781
01:37:40,583 --> 01:37:43,624
I told myself I was doing you a favor,
which is bullshit.

1782
01:37:43,625 --> 01:37:47,166
It was bad for you,
and it was terrible for me.

1783
01:37:48,250 --> 01:37:51,332
I've made some mistakes, pal. I know that.

1784
01:37:51,333 --> 01:37:53,750
But I also know that I can do better.

1785
01:37:54,875 --> 01:37:56,957
And I know that's easier said than done.

1786
01:37:56,958 --> 01:38:00,625
I know it's a lot of work,
and I hope it's not too late.

1787
01:38:03,750 --> 01:38:08,791
Every day,
every decision is an opportunity.

1788
01:38:11,666 --> 01:38:13,500
And I want to start taking some of those.

1789
01:38:15,000 --> 01:38:16,957
So I'm not asking you to believe me.

1790
01:38:16,958 --> 01:38:20,625
I'm just asking for you to...
give me a chance.

1791
01:38:22,041 --> 01:38:24,540
I know I may never be
the greatest father in the world,

1792
01:38:24,541 --> 01:38:27,290
but I know I can do better,

1793
01:38:27,291 --> 01:38:30,832
and I'm telling you right now
that I promise

1794
01:38:30,833 --> 01:38:33,124
I will never stop trying.

1795
01:38:33,125 --> 01:38:35,208
[gentle, sentimental music playing]

1796
01:38:36,333 --> 01:38:38,000
[glass crackling]

1797
01:38:42,416 --> 01:38:44,416
[sentimental music swells]

1798
01:38:47,833 --> 01:38:50,666
[both breathing heavily]

1799
01:38:52,250 --> 01:38:54,416
[sighs heavily]

1800
01:38:56,708 --> 01:38:59,124
[sighs]

1801
01:38:59,125 --> 01:39:01,208
What just happened?

1802
01:39:04,916 --> 01:39:07,000
I think I just got a little bit nicer.

1803
01:39:08,125 --> 01:39:10,540
- Can we get out of here?
- Yeah.

1804
01:39:10,541 --> 01:39:13,332
First, we got to find somebody. Come on.

1805
01:39:13,333 --> 01:39:15,416
[intriguing music playing]

1806
01:39:20,583 --> 01:39:22,249
[both grunt]

1807
01:39:22,250 --> 01:39:23,332
Ow.

1808
01:39:23,333 --> 01:39:25,291
[sighs] Cal.

1809
01:39:26,833 --> 01:39:30,000
If you could make any toy in the world
real right now, what would it be?

1810
01:39:31,375 --> 01:39:32,749
Wonder Woman.

1811
01:39:32,750 --> 01:39:33,999
It's him.

1812
01:39:34,000 --> 01:39:35,249
You all right?

1813
01:39:35,250 --> 01:39:37,374
Yeah. Yeah.

1814
01:39:37,375 --> 01:39:38,915
It's good to see you.

1815
01:39:38,916 --> 01:39:40,916
[Dylan] Dad?

1816
01:39:42,000 --> 01:39:43,290
[Jack] Buddy, come here.

1817
01:39:43,291 --> 01:39:44,790
I want you to meet some friends.

1818
01:39:44,791 --> 01:39:47,957
Cal, Zoe, this is my son Dylan.

1819
01:39:47,958 --> 01:39:49,832
The one and only Dylan.

1820
01:39:49,833 --> 01:39:51,250
Your dad's told me so much about you.

1821
01:39:53,416 --> 01:39:54,915
Welcome to the North Pole.

1822
01:39:54,916 --> 01:39:57,249
Huh?

1823
01:39:57,250 --> 01:39:59,999
I can't believe she got
the old Quatuplicator back online again.

1824
01:40:00,000 --> 01:40:01,832
This thing has been out of commission
since the late 1800s.

1825
01:40:01,833 --> 01:40:04,249
This thing was cranking out snow globes
like rat turds,

1826
01:40:04,250 --> 01:40:06,249
and it just stopped
like somebody pulled the plug.

1827
01:40:06,250 --> 01:40:07,415
Cal, we saw her.

1828
01:40:07,416 --> 01:40:09,499
She said she was
gonna do the ride herself.

1829
01:40:09,500 --> 01:40:11,374
- What?
- Deliver one of these snow globes

1830
01:40:11,375 --> 01:40:12,540
to everybody on the list.

1831
01:40:12,541 --> 01:40:15,290
That's impossible.
The sleigh won't lift off.

1832
01:40:15,291 --> 01:40:16,540
Without him.

1833
01:40:16,541 --> 01:40:18,125
We can't let that sleigh take off.

1834
01:40:20,000 --> 01:40:21,749
There's a subterranean access point
to the hangar.

1835
01:40:21,750 --> 01:40:23,332
- [faint shouting]
- [muffled banging]

1836
01:40:23,333 --> 01:40:24,500
[Dylan] Wait.

1837
01:40:25,750 --> 01:40:27,750
[shouting and banging continue]

1838
01:40:31,250 --> 01:40:32,332
[growls]

1839
01:40:32,333 --> 01:40:33,499
Chief.

1840
01:40:33,500 --> 01:40:34,832
Garcia.

1841
01:40:34,833 --> 01:40:36,125
[Mrs. Claus] Cal.

1842
01:40:39,208 --> 01:40:40,750
Ma'am.

1843
01:40:41,833 --> 01:40:43,499
Where is he?

1844
01:40:43,500 --> 01:40:45,583
[tense, dramatic music playing]

1845
01:40:59,791 --> 01:41:02,666
- [reindeer grunting, squealing]
- [groaning]

1846
01:41:12,000 --> 01:41:13,333
Gryla, stop!

1847
01:41:24,541 --> 01:41:26,290
[Gryla] I was just leaving.

1848
01:41:26,291 --> 01:41:27,957
- [yelling]
- [Garcia growls]

1849
01:41:27,958 --> 01:41:29,791
- Go. Take him.
- Come with me, Dylan. Got him.

1850
01:41:32,166 --> 01:41:34,332
[distressed squealing]

1851
01:41:34,333 --> 01:41:36,040
[grunting and groaning]

1852
01:41:36,041 --> 01:41:38,000
[weapons whooshing]

1853
01:41:42,666 --> 01:41:44,290
[distressed squealing]

1854
01:41:44,291 --> 01:41:46,624
[whirring]

1855
01:41:46,625 --> 01:41:48,540
[Gryla] Come on!

1856
01:41:48,541 --> 01:41:49,625
Go!

1857
01:41:52,625 --> 01:41:54,290
[reindeer squealing]

1858
01:41:54,291 --> 01:41:57,625
- [grunting and groaning]
- [Garcia growling]

1859
01:41:58,791 --> 01:42:01,540
[screaming]

1860
01:42:01,541 --> 01:42:03,249
[roaring]

1861
01:42:03,250 --> 01:42:05,541
[both panting]

1862
01:42:09,375 --> 01:42:10,208
[grunts]

1863
01:42:13,458 --> 01:42:14,790
[grunts]

1864
01:42:14,791 --> 01:42:16,125
[Gryla shouts]

1865
01:42:28,166 --> 01:42:29,583
[grunting]

1866
01:42:44,375 --> 01:42:46,875
[grunting and groaning]

1867
01:42:48,791 --> 01:42:50,750
[Jack and Callum straining]

1868
01:42:51,333 --> 01:42:53,625
[Jack screaming]

1869
01:42:54,708 --> 01:42:55,624
[grunts]

1870
01:42:55,625 --> 01:42:58,291
[grunting, gasping]

1871
01:43:07,000 --> 01:43:09,458
[grunting]

1872
01:43:15,291 --> 01:43:16,333
[Gryla] Hyah!

1873
01:43:18,708 --> 01:43:20,791
[grunting]

1874
01:43:26,625 --> 01:43:28,165
[metal clanging]

1875
01:43:28,166 --> 01:43:31,083
[dramatic choral music playing]

1876
01:43:39,333 --> 01:43:41,000
[grunting]

1877
01:43:43,041 --> 01:43:45,249
[chains whipping]

1878
01:43:45,250 --> 01:43:46,666
[grunts]

1879
01:43:48,291 --> 01:43:50,749
[groaning]

1880
01:43:50,750 --> 01:43:53,457
[Gryla grunting]

1881
01:43:53,458 --> 01:43:55,958
[screaming]

1882
01:44:02,208 --> 01:44:04,208
[quiet, mysterious music playing]

1883
01:44:09,416 --> 01:44:11,332
[Callum panting]

1884
01:44:11,333 --> 01:44:13,833
[gentle music playing]

1885
01:44:14,916 --> 01:44:16,416
[grunts]

1886
01:44:19,166 --> 01:44:20,665
Nick.

1887
01:44:20,666 --> 01:44:22,750
Come on, Red. I got you.

1888
01:44:25,208 --> 01:44:27,915
[groaning]

1889
01:44:27,916 --> 01:44:30,041
[panting]

1890
01:44:32,666 --> 01:44:34,540
Red?

1891
01:44:34,541 --> 01:44:37,207
Come back to me. Come back to me, boss.

1892
01:44:37,208 --> 01:44:38,833
Wake up.

1893
01:44:41,791 --> 01:44:43,790
Nick? Nick!

1894
01:44:43,791 --> 01:44:45,707
It's Cal.

1895
01:44:45,708 --> 01:44:48,416
- [rumbling]
- [metallic creaking]

1896
01:44:52,125 --> 01:44:54,124
[heavy thudding]

1897
01:44:54,125 --> 01:44:56,291
[tense music playing]

1898
01:44:57,833 --> 01:44:58,916
Cal!

1899
01:45:01,333 --> 01:45:03,916
[dramatic music playing]

1900
01:45:11,333 --> 01:45:12,500
Holy shit.

1901
01:45:14,625 --> 01:45:15,625
Jack.

1902
01:45:19,000 --> 01:45:20,625
Run.

1903
01:45:21,750 --> 01:45:23,707
No way, man.

1904
01:45:23,708 --> 01:45:26,082
For a guy like me,
there's worse ways to go out

1905
01:45:26,083 --> 01:45:28,000
than by trying to save Santa Claus.

1906
01:45:31,250 --> 01:45:32,458
[Callum] Gryla!

1907
01:45:33,541 --> 01:45:34,750
It's time for you to go.

1908
01:45:36,208 --> 01:45:38,832
[raspy] Oh, I'll go,

1909
01:45:38,833 --> 01:45:42,124
but I'm taking him with me.

1910
01:45:42,125 --> 01:45:44,957
You're not taking him anywhere.

1911
01:45:44,958 --> 01:45:48,624
[Gryla] His power has been wasted
for far too long.

1912
01:45:48,625 --> 01:45:51,833
The punishing begins tonight.

1913
01:45:52,916 --> 01:45:55,499
You're gonna have to go through me first.

1914
01:45:55,500 --> 01:45:57,332
With pleasure.

1915
01:45:57,333 --> 01:45:59,665
- [groans]
- [voices chanting] Ooh, ooh, ah, ah.

1916
01:45:59,666 --> 01:46:01,749
- Ooh, ooh, cha, cha.
- [yells]

1917
01:46:01,750 --> 01:46:03,415
Ooh, ooh, ah, ah.

1918
01:46:03,416 --> 01:46:05,457
Ooh, ooh, cha, cha.

1919
01:46:05,458 --> 01:46:08,790
Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha.

1920
01:46:08,791 --> 01:46:10,875
[triumphant music playing]

1921
01:46:12,000 --> 01:46:14,000
[grunting angrily]

1922
01:46:17,958 --> 01:46:22,999
You imbeciles have no idea
how to talk to a woman like this.

1923
01:46:23,000 --> 01:46:25,041
A real woman.

1924
01:46:27,166 --> 01:46:28,750
She's my ex.

1925
01:46:30,666 --> 01:46:32,832
Hello.

1926
01:46:32,833 --> 01:46:33,999
My love.

1927
01:46:34,000 --> 01:46:35,665
Get out of here, Krampus.

1928
01:46:35,666 --> 01:46:38,832
I can't do that.

1929
01:46:38,833 --> 01:46:43,665
And lovely as it is
to see your miserable face,

1930
01:46:43,666 --> 01:46:48,416
my brother has somewhere to be.

1931
01:46:49,083 --> 01:46:50,250
[groans]

1932
01:46:51,750 --> 01:46:53,249
[grunting]

1933
01:46:53,250 --> 01:46:55,875
[screams]

1934
01:46:57,458 --> 01:46:59,415
[groaning] Just like old times.

1935
01:46:59,416 --> 01:47:01,625
[intense music playing]

1936
01:47:05,791 --> 01:47:08,249
- [squeals]
- [grunts]

1937
01:47:08,250 --> 01:47:09,374
[groans]

1938
01:47:09,375 --> 01:47:11,790
- [grunts fiercely]
- [gasps]

1939
01:47:11,791 --> 01:47:13,625
[yells]

1940
01:47:15,791 --> 01:47:16,833
[grunts]

1941
01:47:17,916 --> 01:47:19,500
[groans]

1942
01:47:22,000 --> 01:47:24,999
- [groaning, panting]
- [wind whistling]

1943
01:47:25,000 --> 01:47:27,040
[low growling]

1944
01:47:27,041 --> 01:47:28,665
[grunts]

1945
01:47:28,666 --> 01:47:31,082
[hopeful music playing]

1946
01:47:31,083 --> 01:47:33,791
Haven't you had enough?

1947
01:47:35,375 --> 01:47:37,999
If you want to take him,

1948
01:47:38,000 --> 01:47:40,333
you're gonna have to kill me.

1949
01:47:41,416 --> 01:47:43,415
- [Gryla] Gladly.
- [groaning]

1950
01:47:43,416 --> 01:47:45,540
Your sacrifice will mean nothing.

1951
01:47:45,541 --> 01:47:47,375
- [groaning]
- [Nick] Gryla!

1952
01:47:49,708 --> 01:47:52,207
Enough!

1953
01:47:52,208 --> 01:47:53,374
[panting]

1954
01:47:53,375 --> 01:47:57,040
Any last words
for your most faithful warrior?

1955
01:47:57,041 --> 01:47:59,208
Only one.

1956
01:48:00,666 --> 01:48:03,124
<i>Kavalame!</i>

1957
01:48:03,125 --> 01:48:04,457
[both gasp]

1958
01:48:04,458 --> 01:48:06,625
[dramatic music playing]

1959
01:48:09,416 --> 01:48:11,333
Merry Christmas, Witch.

1960
01:48:13,291 --> 01:48:15,290
- [gasps]
- [soft ringing]

1961
01:48:15,291 --> 01:48:16,999
- [bellowing]
- [gasps]

1962
01:48:17,000 --> 01:48:18,375
[groaning]

1963
01:48:25,625 --> 01:48:27,249
No!

1964
01:48:27,250 --> 01:48:30,000
[pained yelling]

1965
01:48:31,375 --> 01:48:33,250
[screams]

1966
01:48:34,833 --> 01:48:36,374
[frustrated grunting]

1967
01:48:36,375 --> 01:48:37,957
No.

1968
01:48:37,958 --> 01:48:40,541
- [Gryla grunts angrily]
- [sighs]

1969
01:48:41,708 --> 01:48:43,415
- No!
- Well, look at you.

1970
01:48:43,416 --> 01:48:45,499
Oh, shut up!

1971
01:48:45,500 --> 01:48:48,582
[quiet, gentle music playing]

1972
01:48:48,583 --> 01:48:49,916
[Callum] Nick.

1973
01:48:51,333 --> 01:48:52,416
You okay?

1974
01:48:54,375 --> 01:48:55,708
Yeah.

1975
01:48:56,708 --> 01:48:58,166
[panting]

1976
01:48:59,625 --> 01:49:01,249
What took you so long?

1977
01:49:01,250 --> 01:49:03,915
[chuckling]

1978
01:49:03,916 --> 01:49:05,333
[sighs]

1979
01:49:19,583 --> 01:49:22,790
Well, look what the cat dragged in.

1980
01:49:22,791 --> 01:49:25,958
Let's not get mushy.

1981
01:49:27,041 --> 01:49:28,290
Thank you, brother.

1982
01:49:28,291 --> 01:49:30,166
[grunts softly]

1983
01:49:31,416 --> 01:49:34,374
Merry Christmas...

1984
01:49:34,375 --> 01:49:36,250
brother.

1985
01:49:37,916 --> 01:49:39,707
You want to maybe stick around a while?

1986
01:49:39,708 --> 01:49:41,208
[grunts softly]

1987
01:49:42,958 --> 01:49:44,708
Don't push it.

1988
01:49:47,291 --> 01:49:48,500
Get to work.

1989
01:49:50,333 --> 01:49:52,124
And you...

1990
01:49:52,125 --> 01:49:53,958
I want a rematch.

1991
01:49:55,250 --> 01:49:57,790
[whistles]

1992
01:49:57,791 --> 01:50:00,582
- [majestic music playing]
- [whooshing]

1993
01:50:00,583 --> 01:50:03,000
Happy Krampusnacht!

1994
01:50:04,166 --> 01:50:05,707
[chuckles]

1995
01:50:05,708 --> 01:50:08,166
- [grunts, laughs]
- [engine whooshing]

1996
01:50:09,666 --> 01:50:11,332
Oh, my God.

1997
01:50:11,333 --> 01:50:12,707
Honey, where are you?

1998
01:50:12,708 --> 01:50:14,832
[Dylan over phone] <i>Mom,
you're not gonna believe this.</i>

1999
01:50:14,833 --> 01:50:16,832
[busy chatter]

2000
01:50:16,833 --> 01:50:18,540
[flight director over P.A.] <i>T plus
six minutes.</i>

2001
01:50:18,541 --> 01:50:19,957
[Mrs. Claus] Sky Train, this is Partridge.

2002
01:50:19,958 --> 01:50:21,540
Back in the chair and back on track.

2003
01:50:21,541 --> 01:50:23,290
[officer over comms] <i>Good to
have you back, ma'am.</i>

2004
01:50:23,291 --> 01:50:26,375
[busy chatter continues]

2005
01:50:29,708 --> 01:50:31,707
[Mrs. Claus] We are currently
six minutes behind schedule,

2006
01:50:31,708 --> 01:50:34,249
so we're gonna run this preflight
like our hair's on fire.

2007
01:50:34,250 --> 01:50:36,374
[busy chatter continues]

2008
01:50:36,375 --> 01:50:38,458
[majestic music playing]

2009
01:50:41,875 --> 01:50:43,625
[sighs]

2010
01:50:50,166 --> 01:50:51,707
Dylan.

2011
01:50:51,708 --> 01:50:52,999
Jack.

2012
01:50:53,000 --> 01:50:54,749
- Hi.
- Hi.

2013
01:50:54,750 --> 01:50:56,041
Thanks for your help today.

2014
01:50:57,125 --> 01:50:59,124
He helped, too.

2015
01:50:59,125 --> 01:51:00,958
I know.

2016
01:51:04,583 --> 01:51:08,208
[flight director over P.A.] <i>All systems
are go. Thirty seconds to launch.</i>

2017
01:51:10,291 --> 01:51:11,791
Hey, Drift.

2018
01:51:13,375 --> 01:51:15,625
Have a great ride.

2019
01:51:16,708 --> 01:51:18,708
Merry Christmas, Director.

2020
01:51:20,083 --> 01:51:21,875
Dylan. Jack.

2021
01:51:23,500 --> 01:51:24,875
You guys coming?

2022
01:51:26,583 --> 01:51:28,165
- [Jack] What?
- [Dylan] Really?

2023
01:51:28,166 --> 01:51:30,083
Come on, let's go. We got to roll.

2024
01:51:31,958 --> 01:51:34,874
Red One, you are clear for takeoff.

2025
01:51:34,875 --> 01:51:36,958
[upbeat, triumphant music playing]

2026
01:51:50,500 --> 01:51:52,041
[wind whistling]

2027
01:51:53,583 --> 01:51:56,583
[intense, fast-tempo music playing]

2028
01:52:15,041 --> 01:52:17,958
♪ ♪

2029
01:52:36,625 --> 01:52:38,833
♪ ♪

2030
01:52:44,458 --> 01:52:45,708
[tools whirring]

2031
01:53:03,416 --> 01:53:04,707
- [speaks foreign language]
- Copy that.

2032
01:53:04,708 --> 01:53:06,124
We're coming at you.

2033
01:53:06,125 --> 01:53:08,458
[majestic music playing]

2034
01:53:21,958 --> 01:53:24,208
♪ ♪

2035
01:53:35,083 --> 01:53:36,457
[whooshing]

2036
01:53:36,458 --> 01:53:39,124
[carrots crunching]

2037
01:53:39,125 --> 01:53:42,041
[children giggling excitedly]

2038
01:53:44,166 --> 01:53:46,457
[gasps] Yes! Yes!

2039
01:53:46,458 --> 01:53:49,291
[triumphant music playing]

2040
01:53:57,375 --> 01:53:58,999
He really does it, doesn't he?

2041
01:53:59,000 --> 01:54:01,749
Goes everywhere
in the entire world in one night.

2042
01:54:01,750 --> 01:54:05,165
He's a lot cooler than I thought he was.

2043
01:54:05,166 --> 01:54:07,582
- And a lot more athletic.
- Yeah.

2044
01:54:07,583 --> 01:54:09,624
- Guy's a beast.
- The guy is a beast.

2045
01:54:09,625 --> 01:54:11,499
[Jack and Dylan chattering indistinctly]

2046
01:54:11,500 --> 01:54:12,665
[laughing]

2047
01:54:12,666 --> 01:54:14,499
[faint, indistinct chatter]

2048
01:54:14,500 --> 01:54:16,290
[gentle, sentimental music playing]

2049
01:54:16,291 --> 01:54:18,375
[voices muted]

2050
01:54:20,916 --> 01:54:23,916
[music building dramatically]

2051
01:54:25,250 --> 01:54:27,083
♪ ♪

2052
01:54:32,791 --> 01:54:34,708
[voice muted]

2053
01:54:38,666 --> 01:54:40,666
You're seeing it, aren't you?

2054
01:54:41,708 --> 01:54:43,500
Yeah, I knew you'd get it back.

2055
01:54:45,000 --> 01:54:46,707
I lost it there for a while, Nick.

2056
01:54:46,708 --> 01:54:48,833
It's easy to lose it, Cal.

2057
01:54:50,208 --> 01:54:52,000
Important thing is to keep trying.

2058
01:54:57,916 --> 01:54:59,374
Nick.

2059
01:54:59,375 --> 01:55:01,291
I'd like to stay on.

2060
01:55:02,458 --> 01:55:03,791
If you'll have me.

2061
01:55:07,791 --> 01:55:09,541
You got it, Commander.

2062
01:55:16,041 --> 01:55:17,666
Did we just save Christmas?

2063
01:55:19,291 --> 01:55:21,582
I think we just saved Christmas.

2064
01:55:21,583 --> 01:55:24,540
[♪ Mariah Carey:
"Santa Claus Is Comin' to Town"]

2065
01:55:24,541 --> 01:55:28,415
<i>♪ Hey, whoa, whoa ♪</i>

2066
01:55:28,416 --> 01:55:31,707
<i>♪ You better watch out,
you better not cry ♪</i>

2067
01:55:31,708 --> 01:55:35,457
<i>♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪</i>

2068
01:55:35,458 --> 01:55:37,332
<i>♪ Santa Claus is comin' to town ♪</i>

2069
01:55:37,333 --> 01:55:39,457
- [Nick] <i>Kavalame!</i>
- [explosive whooshing]

2070
01:55:39,458 --> 01:55:41,540
<i>♪ Santa Claus is comin' to town ♪</i>

2071
01:55:41,541 --> 01:55:48,290
<i>♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪</i>

2072
01:55:48,291 --> 01:55:51,665
<i>♪ He's makin' a list,
he's checkin' it twice ♪</i>

2073
01:55:51,666 --> 01:55:55,374
<i>♪ He's gonna find out
who's naughty or nice ♪</i>

2074
01:55:55,375 --> 01:56:01,874
<i>♪ Santa Claus is comin' to town,
Santa Claus is comin' to town ♪</i>

2075
01:56:01,875 --> 01:56:08,040
- <i>♪ Santa Claus is comin' to town ♪</i>
- <i>♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪</i>

2076
01:56:08,041 --> 01:56:11,457
<i>♪ He sees you when you're sleeping ♪</i>

2077
01:56:11,458 --> 01:56:14,832
<i>♪ He knows when you're awake ♪</i>

2078
01:56:14,833 --> 01:56:18,165
<i>♪ He knows if you've been bad or good ♪</i>

2079
01:56:18,166 --> 01:56:21,124
<i>♪ So be good, for goodness' sake ♪</i>

2080
01:56:21,125 --> 01:56:25,374
<i>♪ Oh, you better watch out,
you better not cry ♪</i>

2081
01:56:25,375 --> 01:56:28,999
<i>♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪</i>

2082
01:56:29,000 --> 01:56:32,415
- <i>♪ Santa Claus is comin' to town ♪</i>
- <i>♪ Oh, yeah ♪</i>

2083
01:56:32,416 --> 01:56:35,249
- <i>♪ Santa Claus is comin' to town ♪</i>
- <i>♪ Hey, yeah ♪</i>

2084
01:56:35,250 --> 01:56:37,958
- <i>♪ Santa Claus is comin' ♪</i>
- <i>♪ Santa Claus ♪</i>

2085
01:56:38,958 --> 01:56:41,250
- <i>♪ Santa Claus is comin' ♪</i>
- <i>♪ Santa Claus ♪</i>

2086
01:56:42,250 --> 01:56:44,957
- <i>♪ Santa Claus is comin' ♪</i>
- <i>♪ Santa Claus ♪</i>

2087
01:56:44,958 --> 01:56:51,249
- <i>♪ To town ♪</i>
- <i>♪ Is comin' to town ♪</i>

2088
01:56:51,250 --> 01:56:53,999
- <i>♪ Whoo ♪
- [cheering and applause]</i>

2089
01:56:54,000 --> 01:56:57,207
<i>♪ Whoa ♪</i>

2090
01:56:57,208 --> 01:56:59,499
<i>[Mariah Carey chuckles]</i>

2091
01:56:59,500 --> 01:57:02,124
<i>- [excited chatter and applause]</i>
- [song ends]

2092
01:57:02,125 --> 01:57:04,208
[triumphant music playing]

2093
01:57:34,208 --> 01:57:36,208
♪ ♪

2094
01:58:06,208 --> 01:58:08,208
♪ ♪

2095
01:58:11,250 --> 01:58:13,250
[lighthearted music playing]

2096
01:58:35,791 --> 01:58:37,791
[gentle, sentimental music playing]

2097
01:59:07,791 --> 01:59:09,791
♪ ♪

2098
01:59:38,041 --> 01:59:40,041
[dramatic choral music playing]

2099
02:00:10,041 --> 02:00:12,041
♪ ♪

2100
02:00:28,000 --> 02:00:30,000
[rousing, fast-tempo music playing]

2101
02:00:35,416 --> 02:00:37,416
[tense, dramatic music playing]

2102
02:00:41,666 --> 02:00:43,666
[majestic music playing]

2103
02:01:13,666 --> 02:01:15,666
♪ ♪

2104
02:01:45,666 --> 02:01:47,666
♪ ♪

2105
02:02:17,666 --> 02:02:19,666
♪ ♪

2106
02:02:40,625 --> 02:02:42,625
[music ends]



