1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,680 --> 00:00:23,560
-Aç şunu lütfen, Natalia aç şunu.
-Aradığınız numaraya…

4
00:00:45,240 --> 00:00:46,120
Yapma.

5
00:01:05,120 --> 00:01:07,080
GELEN ARAMA
PIOTR

6
00:01:38,960 --> 00:01:40,560
Hayatını benimle geçirir misin?

7
00:01:43,320 --> 00:01:45,320
Evet, ölüm bizi ayırana kadar.

8
00:02:28,080 --> 00:02:30,720
Bu bana, bu da sana.

9
00:02:32,120 --> 00:02:33,160
Al bakalım.

10
00:02:34,480 --> 00:02:37,960
Tamam. Tamam. İşte hazır.

11
00:02:41,440 --> 00:02:42,760
Neyi yanlış yaptım şimdi?

12
00:02:44,720 --> 00:02:46,600
Yıldönümümüzü hatırladım ya.

13
00:02:46,680 --> 00:02:49,920
Dünya Kocalar Birliği
sana bir madalya vermeli.

14
00:02:50,000 --> 00:02:51,600
Öğle yemeğine çıktık işte.

15
00:02:51,680 --> 00:02:53,320
Kuponlarla ödediğin öğle yemeğine.

16
00:02:54,600 --> 00:02:56,000
Boşa mı gitselerdi yani?

17
00:02:56,080 --> 00:03:00,120
Evet tabii her şeyde cimrilik
yapıyorsun, neden karına da yapmayasın ki?

18
00:03:01,800 --> 00:03:06,000
İş yerinin yanındaki AVM'de pilav
yiyebilecekken niye restorana gidelim?

19
00:03:06,680 --> 00:03:08,240
Ay sonu muhasebesi biliyorsun.

20
00:03:09,600 --> 00:03:13,160
Eski kız arkadaşın bugün sana
izin verseydi şaşardım zaten.

21
00:03:13,240 --> 00:03:17,040
Hadi ama lütfen o geçmişte
kaldı. Dagmara benim patronum sadece.

22
00:03:20,960 --> 00:03:22,640
Bak, sana çiçek ve hediye aldım.

23
00:03:24,040 --> 00:03:25,240
Bir ütü aldın.

24
00:03:25,320 --> 00:03:27,200
Ama bir aydır bahsettiğin ütüyü.

25
00:03:28,440 --> 00:03:30,600
Gerçekten beni anlamıyorsun değil mi?

26
00:03:32,080 --> 00:03:33,280
Bunu telafi edeceğim.

27
00:03:33,920 --> 00:03:36,440
Ne zaman? 60. yıldönümümüzde mi?

28
00:03:36,520 --> 00:03:39,040
Harika! O zaman ipotek bitmiş olur, biz
de tatile çıkarız. Hep istediğin yüksekten

29
00:03:39,120 --> 00:03:41,640
-atlamayı yaparız.
-Paraşütle atlama,

30
00:03:41,720 --> 00:03:44,280
artık baş dönmen yok mu?

31
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
Neyse ki o zamana kadar bunar ve
baş dönmem olduğunu unutmuş olurum.

32
00:03:51,000 --> 00:03:53,080
Gel. Delice bir şey yapacağız.

33
00:03:54,480 --> 00:03:55,200
Hadi.

34
00:04:01,320 --> 00:04:03,240
Bir kazı kazan kartı alın!

35
00:04:05,240 --> 00:04:06,360
Evet mi?

36
00:04:06,440 --> 00:04:07,600
Hangisini tavsiye edersiniz?

37
00:04:07,680 --> 00:04:09,720
Sizin için bayım, Altın Gergedan.

38
00:04:11,200 --> 00:04:12,080
Ne diyorsun?

39
00:04:13,240 --> 00:04:15,280
Beş milyon çıkarsa ipoteği kapatırız.

40
00:04:15,360 --> 00:04:19,400
-Bizim evimiz Varşova'da, Malibu'da değil.
-Hadi oradan!

41
00:04:19,480 --> 00:04:21,880
Tamam ikna oldum bir
tane alacağım, ne kadar?

42
00:04:21,960 --> 00:04:24,000
Şey… 30 zloti.

43
00:04:25,960 --> 00:04:27,160
-Yirmilik borç versene.
-Ne?

44
00:04:27,240 --> 00:04:27,880
Ödeyeceğim.

45
00:04:27,960 --> 00:04:28,520
Şey…

46
00:04:28,720 --> 00:04:30,680
Şey, bir tane.

47
00:04:30,760 --> 00:04:33,160
Bakıyorum sonunda buldunuz. Alın bakalım.

48
00:04:33,680 --> 00:04:35,280
Eşiniz daha büyük paya sahip.

49
00:04:35,840 --> 00:04:36,560
Evet.

50
00:04:40,560 --> 00:04:41,720
Sonunda.

51
00:04:43,400 --> 00:04:48,000
Neye para dökmüş?
Elmaslara mı, tropikal sıcağa mı?

52
00:04:50,600 --> 00:04:54,040
Sıcağa. Pek tropikal değil ama.

53
00:04:54,120 --> 00:04:55,480
Vay canına.

54
00:04:56,040 --> 00:04:57,200
Yardımcı olmuyorsun.

55
00:04:57,840 --> 00:04:59,440
Özel fiyat.

56
00:05:00,600 --> 00:05:03,920
En azından yağ oranı ölçen
bir tartı almamış ona dua et.

57
00:05:05,120 --> 00:05:08,120
Külkedileri. Ne oldu?
Size araba göndereyim mi?

58
00:05:10,160 --> 00:05:13,760
-Külkedileri. Ayakkabımı kaybedeyim mi?
-Doğrudan konuya gelecek olursak, sayın

59
00:05:13,840 --> 00:05:17,360
müşterimiz, elektrikli süpürgeler için,
son reklam kampanya

60
00:05:17,440 --> 00:05:21,280
konseptinden son derece memnun.

61
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
Harika.

62
00:05:22,440 --> 00:05:26,240
Harika mı? Harikadan da
öte! Yani siz, süperstarsınız.

63
00:05:27,880 --> 00:05:31,520
Beyler, alay etmeyin lütfen.
Biraz kızlara karşı nazik olun.

64
00:05:32,960 --> 00:05:38,040
Ama aynı zamanda çok memnunum. Ve
bu yüzden, bir anlaşma daha yaptım.

65
00:05:39,000 --> 00:05:40,520
Beylere yardım için
müşterilerini devralmaktan mutluluk

66
00:05:40,600 --> 00:05:41,760
duyarız.

67
00:05:42,720 --> 00:05:48,040
Hayır, gerek yok, onlar zaten
işlerini hallediyor, onlarınki viski.

68
00:05:48,680 --> 00:05:52,520
-Ne? Viski müşterisi mi aldılar?
-Viskiyi almaları doğal, bu erkek işi.

69
00:05:52,600 --> 00:05:56,680
Erkek işi mi, ne erkek işi, erkek işi
hakkında ne bilirler ki? Biri annesiyle

70
00:05:56,760 --> 00:05:59,720
yaşıyor, diğerini karısı terk etti ve
öteki de erken boşalıyor. Yani, söylenen

71
00:05:59,800 --> 00:06:00,240
bu.

72
00:06:05,480 --> 00:06:06,840
Dalaşmanıza gerek yok.

73
00:06:07,400 --> 00:06:10,360
Dalaşmamıza gerek yok mu? Bu şirkette
erkeklerin ihtiyaçları hakkında bir şeyler

74
00:06:10,440 --> 00:06:13,560
bilen tek kişi var o da Natalia. Gerçek
bir ailesi ve gerçek bir erkeği olan, tek

75
00:06:13,640 --> 00:06:15,240
o değil mi?

76
00:06:16,960 --> 00:06:18,120
İşte bu!

77
00:06:18,520 --> 00:06:22,320
Bu yüzden size vereceğim müşteriyi
seveceksiniz Natalia. Dikkat dikkat,

78
00:06:22,400 --> 00:06:26,200
hanımlar ve baylar, Meine Damen und
Herren, mesdames et messieurs… Karşınızda,

79
00:06:26,280 --> 00:06:28,480
konserve mısır.

80
00:06:34,400 --> 00:06:35,800
Onun aile ile ilgisi ne?

81
00:06:36,240 --> 00:06:40,120
Yani işte, işte aile burada. Mısır ailesi!

82
00:06:41,400 --> 00:06:46,520
Fikri, müşterinin karısı verdi ve
müşteri bu fikri çok sevdi. Mısır ailesi!

83
00:06:46,600 --> 00:06:50,720
Hayalimizi hatırlıyor musun
Natalia? Galeri kafemiz olabilirdi.

84
00:06:50,800 --> 00:06:51,880
Ne kadar paran var?

85
00:06:53,280 --> 00:06:54,720
Onu öldürmemiz gerekiyor.

86
00:06:56,320 --> 00:06:58,560
Senin için endişelenmeye başlıyorum.

87
00:06:58,640 --> 00:07:02,520
Aynı zamanda bu şekilde
olacak. Ve burası da böyle olacak.

88
00:07:03,080 --> 00:07:04,560
Evet bu konuyla ilgili
senden bir isteyeceğim.

89
00:07:04,640 --> 00:07:06,200
Hiç param yok.

90
00:07:06,480 --> 00:07:08,240
-Yüz, iki yüz.
-Gerçekten. Bak dostum bir albüm

91
00:07:08,320 --> 00:07:10,000
kaydedeceğim ve sana parayı geri
ödeyeceğim.

92
00:07:10,080 --> 00:07:11,960
Ne albümü senin sadece bir şarkın var.

93
00:07:12,040 --> 00:07:12,920
-Tanrı'm.
-Yapamam gerçekten olmaz.

94
00:07:13,000 --> 00:07:13,920
Bekle, bekle.

95
00:07:14,000 --> 00:07:17,160
Dagmarka, merhaba. Son albümümde sana
bir şarkı ithaf ettim biliyor muydun?

96
00:07:17,240 --> 00:07:17,800
Hey.

97
00:07:21,480 --> 00:07:23,440
Adı da Buz Kraliçesi.

98
00:07:24,480 --> 00:07:27,880
Söylesene paran mı bitti yoksa
şirketin buzdolabına dalmaya mı geldin?

99
00:07:27,960 --> 00:07:28,880
Dalmaya geldim.

100
00:07:29,920 --> 00:07:33,200
Seni içeri almamaları için
güvenlikle konuşmam gerekecek.

101
00:07:34,360 --> 00:07:35,600
Gidelim mi?

102
00:07:35,680 --> 00:07:36,480
Tabii gidelim.

103
00:07:38,480 --> 00:07:40,120
Her şeyi yapmasına izin verirdim.

104
00:07:40,200 --> 00:07:41,080
Bunu duydum!

105
00:07:44,760 --> 00:07:45,800
Bir sorunumuz var.

106
00:07:48,120 --> 00:07:51,160
Geçen ölen en zengin Polonyalı
kadınlar listesindeki ünlü değil mi?

107
00:07:51,240 --> 00:07:55,560
Bir kaza geçirdi. Sorun şu ki acentemiz
tarafından tam 10 milyona sigortalıydı.

108
00:07:56,560 --> 00:07:59,480
Para da genç kocasına ve
kişisel antrenörüne gitti.

109
00:08:00,560 --> 00:08:01,440
Ödüyor muyuz peki?

110
00:08:02,880 --> 00:08:03,760
Piotruś…

111
00:08:07,120 --> 00:08:11,120
Bu ay en iyi sonuçları aldığını çok iyi
biliyorum ancak yönetim giderleri kısıyor.

112
00:08:11,200 --> 00:08:15,280
Maalesef ikramiye ödemeyecekler.

113
00:08:17,960 --> 00:08:19,960
Gerçekten çok ihtiyacım vardı.

114
00:08:20,040 --> 00:08:22,680
Biliyorum, özür dilerim
ama elim kolum bağlı.

115
00:08:24,200 --> 00:08:27,120
Ellerinin bağlı olduğunu
duydum, çok endişelendim.

116
00:08:29,760 --> 00:08:30,640
Otur hadi.

117
00:08:31,960 --> 00:08:35,040
Ancak bir çözüm bulabiliriz.

118
00:08:38,160 --> 00:08:41,440
Seninle bir bebeğim olsun istiyorum.

119
00:08:41,520 --> 00:08:42,280
Anlamadım?

120
00:08:42,440 --> 00:08:46,960
Dur endişelenme. Bu benim yeni fikrim,
benim bebeğim. Bu sigortanın adı "Güvenli

121
00:08:47,040 --> 00:08:49,080
Tatil" olacak.

122
00:08:51,800 --> 00:08:52,680
Tamam.

123
00:08:53,080 --> 00:08:59,880
Bu fikri kurula sunacağız ve bir sürü para
alacağız. Ve bu projeyi sen yöneteceksin.

124
00:09:01,640 --> 00:09:02,760
Çok teşekkür ederim.

125
00:09:03,240 --> 00:09:08,240
Ve bu da… Yıldönümünüz
için size bir hediye.

126
00:09:08,320 --> 00:09:09,200
Hatırladın mı?

127
00:09:09,760 --> 00:09:12,960
Evet çünkü ilk sevgilinin
düğün gününü asla unutmazsın.

128
00:09:17,840 --> 00:09:21,440
Bu Natalka'nın hayat sigortası poliçesi.
Avantajlı şartlar var iyi bir teklif, ben

129
00:09:21,520 --> 00:09:24,920
hazırladım, tek yapacağın imzalamak.

130
00:09:43,320 --> 00:09:45,720
Merhaba komşular.

131
00:09:45,800 --> 00:09:46,840
Merhaba.

132
00:09:46,920 --> 00:09:48,480
Peki acaba bir karar verdiniz mi?

133
00:09:48,560 --> 00:09:49,560
Ne kararı?

134
00:09:49,640 --> 00:09:52,480
Ne, ne kararı mı? Bir kasa almayı tabii
ki, bu mahalledeki herkeste kasalarımdan

135
00:09:52,560 --> 00:09:53,120
var.

136
00:09:55,800 --> 00:09:58,800
Aslında, almamaya karar
verdik, bize banka hesabı yetiyor.

137
00:09:58,880 --> 00:10:03,320
Sevgili komşum bu devirde mi?
Gerçekten mi? İnternet sürekli çöküyor,

138
00:10:03,440 --> 00:10:07,960
siber saldırılar var. Buraya tıklayın,
beklemeyin diyen bir e-posta ya da mesaj

139
00:10:08,040 --> 00:10:12,520
alıyorsun, sonra tıklıyorsun ve ne
oluyor? Korsanlar üç dakikada hesabını

140
00:10:12,600 --> 00:10:16,840
-boşaltıyor, bu işler böyledir.
-Mantıklı olmaya çalışıyoruz.

141
00:10:17,080 --> 00:10:21,480
Bu doğru, mantıklı olun ben de bundan
bahsediyorum, size dürüst bir tavsiyede

142
00:10:21,560 --> 00:10:26,200
bulunayım. Sadece Fenike icadı olan soğuk,
nakit paraya, güvenin. Ne de olsa, nakit

143
00:10:26,280 --> 00:10:31,000
sadece onu tutmaktan korkmayan insanlara
tutunur. Gitmeliyim, hazırlanacağız.

144
00:10:31,080 --> 00:10:35,800
Angela Zanzibar'a gitmek istiyor.

145
00:10:37,080 --> 00:10:38,080
Merhaba.

146
00:10:38,160 --> 00:10:42,200
-Merhaba.
-Biliyor musun, seni çok kıskanıyorum

147
00:10:42,280 --> 00:10:46,720
komşu, günlerini evde rahat ve huzur
içinde geçirebiliyorsun. Böyle bir eş bir

148
00:10:46,800 --> 00:10:51,240
hazinedir. Söyleyin hazinelerinizi nerede
saklarsınız?

149
00:10:51,840 --> 00:10:53,520
-Kasada.
-Bu doğru!

150
00:11:04,360 --> 00:11:05,240
Piotr.

151
00:11:06,000 --> 00:11:08,160
Sence hayatımızda neyi yanlış yaptık?

152
00:11:09,440 --> 00:11:10,520
Soruyu anlayamadım.

153
00:11:11,760 --> 00:11:14,880
Bogdan ve kadının adı neydi?

154
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
Angela.

155
00:11:16,120 --> 00:11:21,040
Bu yıl üçüncü kez tatile
çıkıyorlar. Biz de öyle olabilirdik.

156
00:11:23,200 --> 00:11:25,280
Önce kasa satmaya başlamam, bıyık
bırakmam ve sahte bir Rolex almam

157
00:11:25,360 --> 00:11:26,800
gerekecek.

158
00:11:29,600 --> 00:11:31,440
Ve daha büyük göğüslerim olurdu.

159
00:11:31,520 --> 00:11:36,040
Evet. Sutyenlerin öyle pahalı
olurdu ki bir ay etiketlerini kesmezdin.

160
00:11:36,600 --> 00:11:37,720
Ciddi misin?

161
00:11:39,800 --> 00:11:43,320
Tabii şaka ediyorum. Seni
olduğun gibi seviyorum.

162
00:12:17,400 --> 00:12:19,440
Banyoda paspası ıslak bırakmışsın.

163
00:12:19,520 --> 00:12:21,360
Her zaman bırakıyorum kendi kendine kurur.

164
00:12:21,440 --> 00:12:25,200
Evet. Priz de kendi
kendini onarır değil mi?

165
00:12:25,280 --> 00:12:29,080
Hadi ama, hayatım, gerçekten,
çorapları çıkar haydi. Gel buraya bakayım.

166
00:12:29,160 --> 00:12:31,560
Üç aydır bunu yapacak zamanın olmadı.

167
00:12:34,560 --> 00:12:35,280
İşte.

168
00:12:36,120 --> 00:12:36,960
Ona zamanın var.

169
00:12:37,040 --> 00:12:38,200
Ama işle alakalı.

170
00:12:38,280 --> 00:12:41,120
-Bu iş için. Bak.
-Bu saatte kimse kimseyi iş için aramaz.

171
00:12:41,200 --> 00:12:44,120
Tamam, bak kapatıyorum
tamam mı? Bitti, şimdi gel.

172
00:12:48,280 --> 00:12:49,680
Neyi yanlış yaptım şimdi?

173
00:12:49,760 --> 00:12:52,400
Bu akşamı baş başa
geçireceğimizi sanıyordum.

174
00:12:53,080 --> 00:12:54,480
Hayatım telefonu kapattım ya.

175
00:12:54,560 --> 00:12:57,320
Söylendiğim için
yaptın, çekilir misin lütfen?

176
00:13:03,480 --> 00:13:05,160
Hey, dikkat et! Hadi ama.

177
00:13:07,080 --> 00:13:09,240
Dikkat et, dikkat et, bunlar önemli.

178
00:13:09,320 --> 00:13:10,000
Özür dilerim.

179
00:13:10,960 --> 00:13:12,120
Belki de salonda uyumalıyım.

180
00:13:12,200 --> 00:13:13,080
Harika fikir.

181
00:13:15,720 --> 00:13:16,600
Elbette.

182
00:13:21,240 --> 00:13:22,840
Telefonunu almayı unutma.

183
00:13:36,240 --> 00:13:37,040
Piotr?

184
00:13:41,120 --> 00:13:42,320
Hayatım ne oldu sana?

185
00:13:42,800 --> 00:13:46,280
-Ben… Ben…
-Tanrım, laf salatası, geveleme,

186
00:13:46,360 --> 00:13:49,960
ellerini kaldır, ya da hayır, bekle
gülümse.

187
00:13:52,440 --> 00:13:55,440
Çarpık. Felç olabilir, telefonun nerede?
Bekle ben ararım sen kımıldama ilk anlar

188
00:13:55,520 --> 00:13:58,280
çok önemlidir. Şimdi parmak uçlarına
iğne batıracağım tamam mı? Felç için böyle

189
00:13:58,360 --> 00:14:01,080
yapılır. Bunu internette
okumuştum, bana elini ver tatlım.

190
00:14:01,160 --> 00:14:04,040
Hayır, hayır. Çabuk,
çabuk, hayır. Hayır. Hayır.

191
00:14:04,120 --> 00:14:07,040
Bu felç, felç değil.
Felç değil. Felç değil.

192
00:14:07,120 --> 00:14:10,760
Tanrı'm. Sevgilim, kalp krizi mi?

193
00:14:10,840 --> 00:14:12,520
-Hayır.
-Burada yanındayım, sonuna kadar

194
00:14:12,600 --> 00:14:14,840
yanında olacağım nefes al, tamam mı?

195
00:14:14,920 --> 00:14:17,440
Hayır, bu felç değil, kazandık.

196
00:14:20,560 --> 00:14:21,720
Biz kazandık.

197
00:14:27,000 --> 00:14:28,240
Beş bin çıkmış.

198
00:14:36,160 --> 00:14:38,640
Beş milyon çıktı!

199
00:14:47,080 --> 00:14:48,440
-Bir şey bul.
-Tamam.

200
00:14:48,520 --> 00:14:49,400
Tamam.

201
00:14:49,680 --> 00:14:50,480
-Al.
-Ver.

202
00:14:50,560 --> 00:14:51,120
Beş!

203
00:15:01,040 --> 00:15:02,520
Ne kan banyosu, ha?

204
00:15:03,680 --> 00:15:05,280
Beş milyon.

205
00:15:05,560 --> 00:15:09,520
-Dört. Dört ve…
-Her şeyi yapacağım.

206
00:15:10,040 --> 00:15:13,280
Bir de vergi ödeyeceğiz.
Lanet olsun en az 500 bin.

207
00:15:13,360 --> 00:15:15,800
Hayalini kurduğum her şeyi yapacağım.

208
00:15:16,400 --> 00:15:20,280
Beş yüz bin içerideyiz, kazandık
ve çoktan kaybettik. On milyon…

209
00:15:43,160 --> 00:15:45,240
Parayı nasıl
değerlendireceğimizi biliyorum.

210
00:15:45,320 --> 00:15:46,680
Nasıl değil, nereye.

211
00:15:46,760 --> 00:15:47,840
Ne nereye?

212
00:15:47,920 --> 00:15:49,320
Tatilde nereye gideceksek.

213
00:15:49,400 --> 00:15:52,320
Birazını fona koyarız ve
kalanıyla yeni ev alırız.

214
00:15:53,440 --> 00:15:56,920
Evet, yatırım yapacaksak bir
kafeye yatırım yapalım, tamam mı?

215
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
Çok kötü bir fikir değil
ama, yatırım riski çok yüksek.

216
00:16:00,080 --> 00:16:02,160
Senin kendi benim de kendi fikrim var.

217
00:16:02,240 --> 00:16:03,640
Ama benimki makul.

218
00:16:04,160 --> 00:16:04,720
Alo?

219
00:16:05,800 --> 00:16:07,400
-Alo!
-Alo?

220
00:16:08,080 --> 00:16:09,160
Seni duyamıyorum!

221
00:16:09,240 --> 00:16:09,800
Alo?

222
00:16:10,400 --> 00:16:11,440
Kapatıyorum canım!

223
00:16:23,080 --> 00:16:24,440
Proje hazır mı?

224
00:16:24,520 --> 00:16:26,520
Başlamadım ve başlamayacağım.

225
00:16:26,600 --> 00:16:28,240
-Öyle mi?
-Evet.

226
00:16:28,600 --> 00:16:30,000
-Tabii anlıyorum.
-Artık ekibin en

227
00:16:30,080 --> 00:16:32,160
aptalıymışız gibi davranmayacaksın.

228
00:16:32,240 --> 00:16:32,680
Ne?

229
00:16:34,640 --> 00:16:36,360
Ben aptal olduğunuzu düşünmüyorum.

230
00:16:37,120 --> 00:16:40,920
Sen bir cinsiyetçisin. Ve bu
senin için çok zor olmalı.

231
00:16:41,000 --> 00:16:45,360
Hayır. Benim için zor değil. Bu hiç zor
değil çünkü ben cinsiyetçi değilim. Ve o

232
00:16:45,440 --> 00:16:50,240
müşteriyi kaybedersek maaşından keserim.

233
00:16:50,320 --> 00:16:51,360
Ne istersen kes.

234
00:16:53,200 --> 00:16:54,480
Kovuldun o zaman!

235
00:16:54,560 --> 00:16:57,000
Hayır canım. İstifa ediyorum.

236
00:16:59,360 --> 00:17:00,640
Ne istersiniz efendim?

237
00:17:01,040 --> 00:17:02,080
Bana su.

238
00:17:02,160 --> 00:17:03,520
Dondurma, ve son kez kahve.

239
00:17:03,600 --> 00:17:04,760
Elbette.

240
00:17:06,120 --> 00:17:08,680
Bir ay kira ödemedim diye beni kapı dışarı
etmezler ama sonra, donmaya ve evsizliğe

241
00:17:08,760 --> 00:17:09,920
merhaba.

242
00:17:13,360 --> 00:17:14,640
Uyku tulumun var mı?

243
00:17:14,720 --> 00:17:15,600
Sana veririm.

244
00:17:16,760 --> 00:17:19,520
Benimle iş bulma kurumuna gel,
sosyal yardım için yalvaracağım.

245
00:17:19,600 --> 00:17:22,120
Buna gerek kalmayacak çünkü kafe açacağız.

246
00:17:22,400 --> 00:17:24,280
Organlarımızı satarsak evet.

247
00:17:24,360 --> 00:17:26,800
Sanatçılar için küçük bir galerisi olacak.

248
00:17:27,840 --> 00:17:30,280
Sanki biri bizden eserleri almak ister de.

249
00:17:31,560 --> 00:17:33,560
Kazı kazandan para kazandım.

250
00:17:33,640 --> 00:17:34,560
Buyurun efendim.

251
00:17:39,760 --> 00:17:41,920
Ben de kazanmıştım. Bir beşlik.

252
00:17:42,640 --> 00:17:44,320
Küçükken, kamp yaparken.

253
00:17:44,400 --> 00:17:45,280
Afiyet olsun.

254
00:17:50,400 --> 00:17:51,960
Ben de beş milyon kazandım.

255
00:17:54,120 --> 00:17:56,160
Beş ne? Beş milyon mu?

256
00:17:56,240 --> 00:17:57,600
Beş milyon mu, dedim ben?

257
00:17:58,560 --> 00:18:01,360
Evet, beş milyon dedin, beş milyon dedin.

258
00:18:01,440 --> 00:18:05,520
Beş bin dedim, yani beş bin
kere yüz, sadece beş yüz.

259
00:18:05,600 --> 00:18:09,400
Arkadaşım! Polonya’da beş yüz bin
Vegas’ta, bir milyon gibidir. Tanrım, biz

260
00:18:09,480 --> 00:18:13,320
zenginiz, yani, sen ve
Piotr zenginsiniz artık.

261
00:18:14,800 --> 00:18:16,680
Piotr. Piotr.

262
00:18:17,320 --> 00:18:18,200
Piotr.

263
00:18:19,760 --> 00:18:20,960
Her şey bitti.

264
00:18:21,040 --> 00:18:23,560
Ama o kartın parasını
o değil ben ödemiştim.

265
00:18:25,480 --> 00:18:26,440
Ne kadar?

266
00:18:28,840 --> 00:18:32,200
Yüzde olarak, Piotr'dan fazla.

267
00:18:47,400 --> 00:18:48,560
Gidip görecek miyiz?

268
00:18:49,720 --> 00:18:50,880
Ya eğer…

269
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Görsek ne olacak?

270
00:18:52,720 --> 00:18:54,240
Görsek ne olacak?

271
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
KİRALIK

272
00:18:58,440 --> 00:19:02,960
-Elveda rüya çok güzeldin.
-İyi günler.

273
00:19:03,040 --> 00:19:05,480
Merhaba. Yine mi siz?

274
00:19:05,560 --> 00:19:07,320
Evet, burayı kiralamak istiyoruz.

275
00:19:08,040 --> 00:19:10,240
Bu harika ama maalesef kiraladım bile.

276
00:19:11,240 --> 00:19:16,640
Önce teklifimi dinleyin. Üç aylık kirayı
peşin ödeyeceğim. Parayı hemen gönderirim.

277
00:19:25,120 --> 00:19:26,800
-Merhaba koca adam.
-Merhaba.

278
00:19:29,840 --> 00:19:30,800
Bir sorun mu var?

279
00:19:31,960 --> 00:19:33,560
Natalia ile hiç anlaşamıyorum.

280
00:19:34,560 --> 00:19:36,160
Ne oldu ki?

281
00:19:36,560 --> 00:19:39,000
Paramız yokken durum kötü,
ama varken, daha da kötü.

282
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
Şimdi paranız mı var?

283
00:19:41,200 --> 00:19:43,920
Kazı kazandan. Altın Gergedan
aldım ve tam beş milyon kazandım…

284
00:19:44,000 --> 00:19:46,760
Beş milyon mu? Sen…

285
00:19:47,400 --> 00:19:50,880
-Ne kadar, beş milyon mu?
-Yaklaşık.

286
00:19:50,960 --> 00:19:51,920
Milyon?

287
00:19:52,000 --> 00:19:52,800
Yaklaşık.

288
00:19:52,880 --> 00:19:55,320
Tanrım, milyon kazandılar. Milyon!

289
00:20:04,480 --> 00:20:05,360
Piotr?

290
00:20:05,480 --> 00:20:06,400
Hemen döndün mü?

291
00:20:10,640 --> 00:20:12,120
Buna inanmayacaksın.

292
00:20:12,200 --> 00:20:13,240
Erken mi çıktın?

293
00:20:15,240 --> 00:20:16,320
Bugün istifa ettim.

294
00:20:17,640 --> 00:20:19,160
Ne dedin, istifa mı ettin?

295
00:20:20,800 --> 00:20:22,920
Uzun zaman önce yapmalıydım. Bu nedir?

296
00:20:23,000 --> 00:20:26,360
Bu kazancımız. Görüyorum
ki çoktan harcıyorsun.

297
00:20:27,080 --> 00:20:29,120
Alışverişi kartla ödedim.

298
00:20:29,200 --> 00:20:32,160
Kredi kartı mı? Faizi ne kadar yüksek
biliyor musun, o sadece zor zamanlar için.

299
00:20:32,240 --> 00:20:35,120
Ayrıca kafe için avans çektim.

300
00:20:36,080 --> 00:20:37,120
Geri verebiliriz.

301
00:20:38,160 --> 00:20:39,000
Parayı mı?

302
00:20:39,080 --> 00:20:40,000
Avansı.

303
00:20:40,160 --> 00:20:42,880
Bak bu paranın üçte ikisi benim oluyor.
Neye harcayacağımıza karar verme hakkına

304
00:20:42,960 --> 00:20:44,120
sahibim.

305
00:20:50,400 --> 00:20:51,880
Gidip tek başına mı aldın?

306
00:20:51,960 --> 00:20:56,200
Evet daha güvenli olur, uçakla seyahat
etmek gibi ayrı ayrı gitmeliyiz tamam mı?

307
00:20:56,280 --> 00:20:57,240
Neden peki?

308
00:20:58,320 --> 00:20:59,920
Uçağın düşüp birimizin ölme
ihtimaline karşı tedbirli olmalıyız, değil

309
00:21:00,000 --> 00:21:00,440
mi?

310
00:21:03,160 --> 00:21:05,280
Ve sonra tüm para diğerine mi kalacak?

311
00:21:07,560 --> 00:21:10,040
Bir de parayı nakit olarak mı aldın,
nerede saklayacağız? Kanepede mi,

312
00:21:10,120 --> 00:21:12,640
buzdolabında mı, nerede?

313
00:21:20,240 --> 00:21:23,440
Doğru bir seçim
yaptığınızı söylememe izin verin.

314
00:21:26,880 --> 00:21:30,600
Tank bile onu buradan
çıkaramaz. Boyutu tamam mı?

315
00:21:30,680 --> 00:21:31,560
Mükemmel.

316
00:21:32,360 --> 00:21:34,160
Çünkü koyulacak paraya göre değişir.

317
00:21:34,240 --> 00:21:37,400
-Oraya tam olarak sığacak kadar.
-Biraz bozukluk işte.

318
00:21:38,400 --> 00:21:44,640
Pekala. Bu sertifika, bu
garantisi ve en önemli şey.

319
00:21:46,520 --> 00:21:49,040
Açmak için, iki anahtar gerekiyor.

320
00:21:52,280 --> 00:21:56,880
Dedikleri gibi sevgi ve güven,
ama her şeyden önce emniyet.

321
00:21:59,120 --> 00:22:02,640
Ancak şunu sakın unutayım deme, sadece
para için en kibar rahibe bile acımasız

322
00:22:02,720 --> 00:22:06,080
bir katile dönüşebilir.

323
00:22:08,760 --> 00:22:09,840
Bir şakaydı.

324
00:22:10,840 --> 00:22:12,600
Hoşça kalın.

325
00:22:21,800 --> 00:22:22,520
İşte.

326
00:22:27,840 --> 00:22:30,240
Tamam. Bunu birine söyledin mi?

327
00:22:30,320 --> 00:22:31,280
Hayır söyler miyim?

328
00:22:31,760 --> 00:22:33,120
"Beş milyon" mu dedim?

329
00:22:34,080 --> 00:22:35,440
Evet "beş milyon" dedin.

330
00:22:36,320 --> 00:22:37,320
Ya sen?

331
00:22:37,680 --> 00:22:38,520
Tabii ki hayır.

332
00:22:38,600 --> 00:22:39,440
Beş milyon kazandım.

333
00:22:39,520 --> 00:22:41,160
Beş milyon mu?!

334
00:22:42,440 --> 00:22:45,840
Prizi tamir ettim. Banyodaki.

335
00:22:47,640 --> 00:22:48,480
Bakabilirsin.

336
00:22:49,840 --> 00:22:51,000
Hadi, git bak. Hadi.

337
00:23:14,400 --> 00:23:15,320
İyi misin?

338
00:23:22,240 --> 00:23:27,280
Yani diyorsun ki, Piotr parayı
kazandığından beri hiç, değişmedi mi?

339
00:23:27,360 --> 00:23:28,560
Daha az tartışıyoruz.

340
00:23:30,760 --> 00:23:34,120
Geçenlerde aylardır kırık olan bir prizi
bile tamir etti. Tabii, beni hemen

341
00:23:34,200 --> 00:23:37,120
elektrik çarptı ama…

342
00:23:40,200 --> 00:23:41,160
Yani başladı bile.

343
00:23:42,120 --> 00:23:43,240
Neye başladı?

344
00:23:43,320 --> 00:23:45,320
Seni saf dışı bırakmaya neye olacak.

345
00:23:45,400 --> 00:23:46,480
Kes şunu.

346
00:23:46,560 --> 00:23:49,480
Ne, para yeni hayat, yeni
araba, yeni eş demektir.

347
00:24:02,600 --> 00:24:04,880
O sadece onun patronu.

348
00:24:09,200 --> 00:24:10,440
Ne yapıyorsun sen?

349
00:24:10,520 --> 00:24:12,520
-Kanıt topluyorum.
-Ne?

350
00:24:13,120 --> 00:24:14,360
Kanıta ihtiyacın var.

351
00:24:36,440 --> 00:24:40,200
Hayal kırıklığına uğratmayacağını
biliyordum. Şimdi en küçük ayrıntıya bile

352
00:24:40,280 --> 00:24:44,280
dikkat edelim. Piotruś? Piotruś?

353
00:24:44,360 --> 00:24:47,600
Efendim? Elbette tabii, tabii. Ayrıntılara
dikkat edeceğiz. Gerçekten artık yeni bir

354
00:24:47,680 --> 00:24:51,240
sayfa açacağım ve bir anda, her şey
geçmişte kalacak. Ne istediğimize beraber

355
00:24:51,320 --> 00:24:54,440
karar verelim istiyorum.

356
00:24:57,000 --> 00:24:58,680
-Özür dilerim.
-Önemli değil.

357
00:25:00,320 --> 00:25:03,200
-Şimdi konumuza dönelim istiyorum.
-Tamam.

358
00:25:04,280 --> 00:25:05,680
Ama burada en önemli
olan şey şu ki, aslında…

359
00:25:05,760 --> 00:25:06,920
Merhaba.

360
00:25:08,640 --> 00:25:11,120
-Piotr.
-Natalia?

361
00:25:11,200 --> 00:25:12,960
Merhaba, ne zamandır görüşemedik.

362
00:25:13,560 --> 00:25:14,800
Evet, epey oldu değil mi?

363
00:25:18,360 --> 00:25:21,160
Ama bu kocamla ilgili
bir sorun değil, değil mi?

364
00:25:22,600 --> 00:25:26,800
Doğru. Bizim Piotruś'a
nasıl katlanabiliyorsun?

365
00:25:26,880 --> 00:25:27,760
Piotr.

366
00:25:28,440 --> 00:25:31,760
Bir ara üçümüz bir
şeyler yapmalıyız kesinlikle.

367
00:25:31,840 --> 00:25:36,000
Üçümüz mü? Bizde
barbekü yaparız. Kesinlikle.

368
00:25:36,560 --> 00:25:37,240
Kesinlikle.

369
00:25:40,720 --> 00:25:41,920
Sanırım bir şey dökmüşsün.

370
00:25:43,360 --> 00:25:44,600
Hesabımı öder misin?

371
00:25:45,880 --> 00:25:46,800
Elbette hayatım.

372
00:25:50,120 --> 00:25:51,160
Küçük bir kriz mi?

373
00:25:55,920 --> 00:25:56,480
Vay.

374
00:25:59,960 --> 00:26:02,000
Onu orada daha tutman gerekmez mi?

375
00:26:02,080 --> 00:26:03,480
Boş ver, bu hazır pirinç.

376
00:26:09,280 --> 00:26:10,160
Çalışıyor.

377
00:26:12,520 --> 00:26:17,280
Gerçekten artık yeni bir sayfa açacağım
ve bir anda, her şey geçmişte kalacak.

378
00:26:18,800 --> 00:26:20,960
Hala bazı eski yükümlülüklerin var.

379
00:26:21,520 --> 00:26:24,960
Ne tür bir şey istediğimize beraber
karar verelim istiyorum, geçmiş bir

380
00:26:25,040 --> 00:26:28,600
-şekilde ölmeli.
-Doğruymuş.

381
00:26:28,680 --> 00:26:29,120
Ne?

382
00:26:31,360 --> 00:26:33,400
Saç kurutma makinesi, eski sevgiliyle
buluşma, geçmiş ölmeliymiş, bunu yıllardır

383
00:26:33,480 --> 00:26:35,640
planlıyorlardır.

384
00:26:36,760 --> 00:26:39,760
Hadi ama bunu anlamıştım.
Belki hiç ayrılmadılar bile.

385
00:26:40,320 --> 00:26:43,800
Liseden beri mi? Hayır ayrıldılar çünkü
düğünde rol yapmıyordu. Ama bu yeni bir

386
00:26:43,880 --> 00:26:47,400
şey değil. Eminim
evde kanıt bulabilirsin.

387
00:26:47,480 --> 00:26:48,680
Neyin kanıtını?

388
00:26:48,760 --> 00:26:51,240
Bir ilişkinin. Ve de şeyin planını.

389
00:26:52,120 --> 00:26:55,560
Agata, Piotrek asla böyle bir şey yapmaz.

390
00:26:55,640 --> 00:26:56,480
Tabii.

391
00:26:59,960 --> 00:27:01,440
Neye bakmam gerekiyor ki?

392
00:27:08,760 --> 00:27:11,760
FAYDALANAN
PIOTR MATEUSZ ROZWADOWSKI

393
00:27:23,360 --> 00:27:24,840
-Merhaba.
-Merhaba.

394
00:27:26,480 --> 00:27:28,000
Çok geç kaldın.

395
00:27:28,080 --> 00:27:29,760
Łukasz'laydım, ne yapıyorsun?

396
00:27:30,560 --> 00:27:31,400
Topluyorum.

397
00:27:31,480 --> 00:27:32,360
Eşyamı mı?

398
00:27:38,840 --> 00:27:39,680
Yardım edeyim mi?

399
00:27:41,920 --> 00:27:42,800
Gerek yok.

400
00:27:46,040 --> 00:27:47,400
Bitti bile. İşte.

401
00:28:15,480 --> 00:28:16,200
Evet?

402
00:28:16,800 --> 00:28:19,240
Bu resmen delilik, bu çılgınlık.

403
00:28:19,320 --> 00:28:21,600
Sana söylemiştim. Ne kadara sigortalısın?

404
00:28:22,280 --> 00:28:25,480
Üç milyona. Ben öldükten sonra alacak.

405
00:28:27,120 --> 00:28:30,120
Çok güzel. Sana diyorum, bu
kesin Dagmara'nın fikriydi.

406
00:28:32,920 --> 00:28:38,640
Bu geceyi atlatmak zorundasın. Ve
bunun için ondan bir adım önde olmalısın.

407
00:28:40,440 --> 00:28:44,040
Peki ne yapmalıyım? Onu
öldürmeli miyim? Ne yapacağım?

408
00:30:04,080 --> 00:30:06,720
Bence bunu kesinlikle
polise bildirebilirsin.

409
00:30:06,960 --> 00:30:09,040
Karımın beni öldürmek istediğini mi?

410
00:30:09,360 --> 00:30:12,720
Evet haklısın, hiç mantıklı değil ama
belki bir müdahale programında rol alırsın

411
00:30:12,800 --> 00:30:16,040
ya da bir belgeselde, insanlar
belgesellere bayılır çünkü. Herkesin Pazar

412
00:30:16,120 --> 00:30:19,360
-öğle yemeğinin kahramanı olursun.
-Bırak onu.

413
00:30:20,840 --> 00:30:21,800
Popüler olursun.

414
00:30:21,880 --> 00:30:24,200
Bunu istemiyorum, yeme şunu senin değil.

415
00:30:25,000 --> 00:30:26,960
Burada insanların hayatını kurtarıyorum.

416
00:30:27,040 --> 00:30:28,360
Yemeklerini yiyerek mi?

417
00:30:29,760 --> 00:30:33,880
İçindeki yağı gördün mü? Kurumsal
stresi de eklediğinde kalp krizi için,

418
00:30:33,960 --> 00:30:38,080
resmen davetiye çıkartıyor. Her neyse,
belgesel bir yana, evet çok haklısın.

419
00:30:38,160 --> 00:30:42,400
-Polis davamızda çıkmaz sokak olur.
-Evet, öyle olur.

420
00:30:42,480 --> 00:30:45,920
-Ve o bıçak pek de iyi bir kanıt sayılmaz.
-Evet sayılmaz.

421
00:30:46,000 --> 00:30:50,760
Seni içeri almamalılardı. Yediklerinin
ve kahvenin parasını kendin ödeyeceksin.

422
00:30:53,320 --> 00:30:57,680
Projemizle ilgilenen ilk tesisi buldum
Piotr. Dağlarda. Birinin gidip onlarla

423
00:30:57,760 --> 00:31:02,320
-konuşması gerekiyor.
-Elbette.

424
00:31:04,040 --> 00:31:05,040
Ukalaca laflar yok.

425
00:31:08,400 --> 00:31:10,120
Hey, hey. Hey. Hey.

426
00:31:11,760 --> 00:31:13,720
Dostum, lisede onunla
yatmasaydın ben yatardım.

427
00:31:13,800 --> 00:31:15,720
Ukalalık yapma dedi, değil mi?

428
00:31:16,840 --> 00:31:17,720
Bakayım şuna.

429
00:31:20,160 --> 00:31:23,280
SENSUS SPA OTEL
HEDİYE ÇEKİ, İKİ KİŞİLİK TATİL

430
00:31:24,560 --> 00:31:28,640
Bekle bekle. Dağlar. Seyahat.

431
00:31:32,480 --> 00:31:33,360
Planımız var.

432
00:31:41,560 --> 00:31:42,440
Piotr?

433
00:31:45,120 --> 00:31:45,960
Piotr?

434
00:31:47,680 --> 00:31:49,280
Daha fazla bekleyemedim hayatım.

435
00:31:50,720 --> 00:31:52,080
Misafir mi bekliyoruz?

436
00:31:52,160 --> 00:31:53,200
Misafir mi?

437
00:31:55,000 --> 00:31:56,600
Hayır, sadece biz.

438
00:32:04,680 --> 00:32:05,400
Hazırlanayım.

439
00:32:13,520 --> 00:32:14,680
Hiç yemek yapmazdın.

440
00:32:16,280 --> 00:32:18,680
Her şeyin bir ilki vardır, öyle değil mi?

441
00:32:19,480 --> 00:32:20,640
Sanırım…

442
00:32:20,840 --> 00:32:22,000
Bu oldu.

443
00:32:26,640 --> 00:32:31,720
Sevdiğin gibi. Az pişmiş.
Bir dene, iyi yapmış mıyım?

444
00:32:38,560 --> 00:32:40,720
Mükemmel. Yemeyecek misin?

445
00:32:41,480 --> 00:32:42,520
Tabii ki yiyeceğim.

446
00:32:46,280 --> 00:32:50,680
Ama önce… Buyurun, şarap, hanımefendi.

447
00:32:52,120 --> 00:32:53,720
Ama şaraba alerjin var.

448
00:32:53,800 --> 00:32:55,560
Bu senin için, ben bira aldım.

449
00:32:57,880 --> 00:33:01,800
YABANİ OTLARI ÖLDÜRÜR, OLDUKÇA ZEHİRLİDİR

450
00:33:06,280 --> 00:33:08,000
Haydi, şerefe, bize.

451
00:33:19,480 --> 00:33:21,360
Sana bir sürprizden bahsetmiştim.

452
00:33:23,080 --> 00:33:24,880
Sürpriz akşam yemeği değil miydi?

453
00:33:25,360 --> 00:33:29,040
Tek sürpriz değil. Merak
etme, merak etme, korkma.

454
00:33:33,720 --> 00:33:35,720
Geç kalmış bir yıldönümü hediyesi.

455
00:33:37,600 --> 00:33:38,440
Aç hadi.

456
00:33:42,800 --> 00:33:44,200
Hayalini kurduğun tatil.

457
00:33:50,320 --> 00:33:54,280
Ne kadar kurnaz. Spa bir
kaza için mükemmel yerdir.

458
00:33:54,360 --> 00:33:56,440
Belki gerçekten sadece bir hediyedir.

459
00:33:56,520 --> 00:34:00,280
Öyle mi? Belki gerçekten
safsındır? Orada yapacak.

460
00:34:00,360 --> 00:34:01,200
Bilemiyorum.

461
00:34:03,320 --> 00:34:06,600
Bir şey bulacağım sen de onu
hazırlıksız yakalayacaksın.

462
00:34:07,080 --> 00:34:07,920
Nasıl?

463
00:34:08,000 --> 00:34:11,400
Ne demek nasıl? Seksle.
Erkekler bu kadar kolaydır.

464
00:34:12,120 --> 00:34:13,000
Bekle.

465
00:34:15,080 --> 00:34:17,040
Ama, oraya yalnız gidemezsin.

466
00:34:18,000 --> 00:34:18,880
Nasıl yani?

467
00:34:19,400 --> 00:34:23,080
Tamam. sizinle geleceğim, ama biliyorsun
şu anda hiç param yok. Bunu sana sonra

468
00:34:23,160 --> 00:34:25,480
öderim, olur mu?

469
00:35:09,760 --> 00:35:10,480
Ben sürerim.

470
00:35:11,440 --> 00:35:12,760
Ama sürmeyi sevmezsin ki.

471
00:35:12,840 --> 00:35:14,840
Piotr. Araba sürmeyi severim.

472
00:35:14,920 --> 00:35:16,160
Ne zamandan beri?

473
00:35:16,240 --> 00:35:17,360
Bugünden beri.

474
00:35:17,440 --> 00:35:18,360
Ben daha iyi bir şoförüm.

475
00:35:18,440 --> 00:35:19,600
Anahtar.

476
00:35:19,760 --> 00:35:21,800
Adrenalini ve sağlık çantasını aldın mı?

477
00:35:22,600 --> 00:35:23,400
Gidip getireyim.

478
00:35:25,640 --> 00:35:26,520
Bogdan!

479
00:35:31,000 --> 00:35:32,360
Merhaba komşu.

480
00:35:32,440 --> 00:35:33,280
Merhaba.

481
00:35:33,360 --> 00:35:34,560
Tatile mi?

482
00:35:34,640 --> 00:35:36,240
Evet, birkaç günlüğüne.

483
00:35:36,320 --> 00:35:37,320
Harika!

484
00:35:43,000 --> 00:35:43,680
Anahtar.

485
00:36:07,000 --> 00:36:07,840
Gözler yolda.

486
00:36:12,160 --> 00:36:12,960
Dikkat et!

487
00:36:20,840 --> 00:36:22,120
Beni öldürecek miydin?

488
00:36:22,880 --> 00:36:23,760
Ya da sen beni.

489
00:36:48,800 --> 00:36:52,640
Harika, tatile yokuş yukarı bavul
taşıyarak başlamayı hayal ediyordum.

490
00:36:52,720 --> 00:36:54,120
Onları taşıyan benim.

491
00:36:54,200 --> 00:36:56,880
Baksana, bu geziyi benim için en
başından mahvetmek gibi adice bir planın

492
00:36:56,960 --> 00:36:59,640
-mı var?
-Nasıl mahvetmek, nesi mahvolmuş?

493
00:36:59,720 --> 00:37:02,360
Buranın güzelliğini gör istedim.

494
00:37:05,800 --> 00:37:06,520
Evet.

495
00:37:07,920 --> 00:37:11,080
Gerçekten çok güzel. Ama aslında bu
manzarayı bir içkiyle beraber, odamdan

496
00:37:11,160 --> 00:37:13,480
izlemek isterim.

497
00:37:14,840 --> 00:37:17,760
Yakında izleyeceksin işte. Dünyadaki tüm
içkilerle izlersin. Bu hafta sonu cimrilik

498
00:37:17,840 --> 00:37:18,400
yok.

499
00:37:21,960 --> 00:37:22,960
Sonra var mı?

500
00:37:23,040 --> 00:37:25,560
Demek istediğimin bu
olmadığını biliyorsun.

501
00:37:27,160 --> 00:37:28,000
Dikkat et!

502
00:37:29,640 --> 00:37:30,520
Affedersin, üzgünüm.

503
00:37:36,000 --> 00:37:37,800
Beni öldürmeye mi çalışıyordun?!

504
00:37:48,080 --> 00:37:52,720
Ofisime geçelim, benimle gelin. Hiç
merak etmeyin, bir yolunu bulacağız.

505
00:37:53,320 --> 00:37:54,240
Merhaba.

506
00:37:54,320 --> 00:37:58,040
Merhaba. Piotr
Rozwadowski, rezervasyonum vardı.

507
00:38:03,680 --> 00:38:04,760
Asistanınızla mı?

508
00:38:05,440 --> 00:38:06,440
Eşimle.

509
00:38:06,520 --> 00:38:11,160
-Çünkü burada yazana göre, şirket…
-Rozwadowski Piotr. Bir süit ayırtmıştım.

510
00:38:13,200 --> 00:38:15,960
Yeni evliler süiti ve her
şey dahil. Ve müdür hazırladı…

511
00:38:16,040 --> 00:38:18,480
-Evet.
-Bunları biliyorum.

512
00:38:18,560 --> 00:38:19,840
Bir teklif.

513
00:38:20,480 --> 00:38:21,320
Kalışımız için.

514
00:38:22,400 --> 00:38:23,720
Bak orada ne var.

515
00:38:27,800 --> 00:38:28,920
Anahtarı alabilir miyim?

516
00:38:34,800 --> 00:38:37,480
Paraşütle atlama. Yapar mısın?

517
00:38:38,520 --> 00:38:40,320
Eşim hep yapmak istemiştir.

518
00:38:40,400 --> 00:38:42,080
Kocam yüksekten korkar.

519
00:38:42,160 --> 00:38:43,640
Korkmak demeyelim tabi.

520
00:38:44,200 --> 00:38:46,800
Harika. Ne kadar zamandır evlisiniz acaba?

521
00:38:46,880 --> 00:38:47,840
Beş yıl.

522
00:38:47,920 --> 00:38:49,440
Beş yıl ve tam beş gündür.

523
00:38:49,840 --> 00:38:50,880
Fazlasını umuyoruz tabii.

524
00:38:50,960 --> 00:38:53,000
Ama asla bilemezsin, öyle değil mi?

525
00:38:53,520 --> 00:38:54,400
Kesinlikle.

526
00:39:03,360 --> 00:39:05,360
Bu seyahat tamamen farklı olacak.

527
00:39:07,080 --> 00:39:08,240
Sana katılıyorum.

528
00:39:28,480 --> 00:39:29,080
İyi günler.

529
00:39:30,360 --> 00:39:31,200
İyi günler.

530
00:39:31,840 --> 00:39:35,920
Natalia ve Piotr, değil mi? Krystian
Blok. Paramedik rehber ve hayatta kalma

531
00:39:36,000 --> 00:39:37,440
uzmanıyım.

532
00:39:40,240 --> 00:39:41,120
Memnun oldum.

533
00:39:42,120 --> 00:39:44,880
Sanırım birkaç gün birbirimize mahkumuz.

534
00:39:46,840 --> 00:39:49,560
Ama böyle bir
tutsaklığa aldıracağımı sanmam.

535
00:39:50,840 --> 00:39:52,920
İyi ama biz rehber falan tutmadık.

536
00:39:53,440 --> 00:39:55,200
-Öyle mi?
-Her şey dahil paketi

537
00:39:55,280 --> 00:39:56,880
aldınız, ben de dahilim işte.

538
00:39:58,680 --> 00:40:03,560
Şimdi dinlen, tamam mı? Çünkü yarın
güzel ama zorlu bir doğa yürüyüşünüz var.

539
00:40:03,640 --> 00:40:07,640
-Tamam, ama kocam doğa yürüyüşünü sevmez.
-Tabii ki doğa yürüyüşü severim.

540
00:40:07,720 --> 00:40:09,760
-Alerjilerin ne olacak peki?
-Hadi, kes şunu yani…

541
00:40:09,840 --> 00:40:11,880
Ama, ama, bu imkansız.

542
00:40:12,800 --> 00:40:15,840
Doğanın ve çabanın güzelliği varken mi?

543
00:40:17,160 --> 00:40:20,720
Çok kötü. Ama bir yolunu
buluruz tamam mı? Görüşürüz.

544
00:40:24,200 --> 00:40:25,760
Kendini Robin Hood sanıyor.

545
00:40:26,480 --> 00:40:29,080
Yapma ama. Robin Hood İngiliz'di.

546
00:40:30,480 --> 00:40:32,080
Ne oldu, yarın gelmiyor musun?

547
00:40:33,480 --> 00:40:36,400
O kadar parayı bir şeyi
iptal etmek için ödemedim.

548
00:40:40,400 --> 00:40:41,480
Her şeyi planlamış.

549
00:40:44,520 --> 00:40:46,520
Birlikte gideceksiniz sensiz dönecek.

550
00:40:47,080 --> 00:40:49,840
Yani doğa yürüyüşünü sözde
yanlışlıkla mı ayarladı?

551
00:40:49,920 --> 00:40:52,240
Paketin içindeydi ve iptal etmek istedi.

552
00:40:53,000 --> 00:40:54,160
Ama iptal etmedi.

553
00:40:54,720 --> 00:40:55,920
Bundan haberi yoktu.

554
00:40:57,240 --> 00:40:59,880
Eminim programın neler
içerdiğini biliyordur.

555
00:41:00,440 --> 00:41:03,120
Dağlar kaza için gerçekten mükemmel
yerlerdir. Telefon, sohbet, kayıt,

556
00:41:03,200 --> 00:41:05,920
sevgili, patron, sigorta, ölüm.

557
00:41:06,680 --> 00:41:08,080
Gelip seni izleyeceğim.

558
00:41:08,160 --> 00:41:09,040
Hayır gelmiyorsun.

559
00:41:09,120 --> 00:41:13,440
Seninle gelirdim ama kocan beni tanıyor.
İkincisi bizi hemen anlar ve üçüncüsü, bir

560
00:41:13,520 --> 00:41:16,720
plan yapmam gerekiyor.

561
00:41:17,960 --> 00:41:20,520
Aslında, bardan uzak
dursan çok iyi edersin.

562
00:41:22,240 --> 00:41:25,320
Lütfen bana nasıl komplo
kurulacağını öğretme. Hoşça kal.

563
00:41:28,440 --> 00:41:30,680
Ve şimdi tüm hanımlar,
beyleri dansa kaldırsın.

564
00:41:30,760 --> 00:41:32,200
Altı shot.

565
00:41:38,320 --> 00:41:39,080
Altı mı?

566
00:41:41,600 --> 00:41:43,160
Altı uğurlu sayımdır.

567
00:41:44,680 --> 00:41:48,360
Öyle mi? Çok ilginç. Benimki 12.

568
00:41:50,560 --> 00:41:52,680
Planım değişti. 12 shot.

569
00:41:57,000 --> 00:41:58,440
Mükemmellik ve tamamlama.

570
00:41:59,760 --> 00:42:01,760
Sana bir şey göstermeme izin ver,.

571
00:42:03,800 --> 00:42:04,480
Altı, on iki.

572
00:42:11,640 --> 00:42:13,240
Sakin ol kovboy.

573
00:42:16,000 --> 00:42:17,040
Hadi be.

574
00:42:18,880 --> 00:42:24,120
Eğer kaderle ilgili saçmalıklara
inansaydım ben buna, kader derdim.

575
00:42:27,560 --> 00:42:30,080
Öyle olduğunu düşünmen
için ne yapabilirim?

576
00:42:33,160 --> 00:42:34,520
Hiç şansın yok.

577
00:42:34,600 --> 00:42:41,240
Bu, güzel yabancı için geliyor.
On iki ve sıfır altı.

578
00:42:41,320 --> 00:42:42,200
Bu senin için!

579
00:42:43,320 --> 00:42:45,280
Mükemmellik ve tamamlama.

580
00:42:46,160 --> 00:42:47,160
Hadi dans edin!

581
00:42:53,560 --> 00:42:57,800
Düşüyorum,
Yavaşça düşüyorum.

582
00:42:59,280 --> 00:43:04,440
Aydınlık koridorlara,
Anlamın mırıltılarına.

583
00:43:04,520 --> 00:43:05,960
Düşüyorum.

584
00:43:06,920 --> 00:43:10,560
Sanki dünya, yokmuş gibi.

585
00:43:12,520 --> 00:43:14,880
Her şey gitmiş gibi hatta…

586
00:43:15,400 --> 00:43:16,720
Ben, ben.

587
00:43:20,120 --> 00:43:24,320
Hatta ben, ben, ben, ben, ben.

588
00:43:29,960 --> 00:43:31,280
Bıraktığın için sağ ol.

589
00:43:31,640 --> 00:43:32,520
Rica ederim.

590
00:43:36,440 --> 00:43:37,600
O zaman…

591
00:43:38,160 --> 00:43:39,040
İyi geceler.

592
00:43:39,120 --> 00:43:40,000
İyi geceler.

593
00:43:41,080 --> 00:43:41,960
Harikaydı.

594
00:43:44,400 --> 00:43:45,240
Bana sorarsan…

595
00:43:48,600 --> 00:43:50,200
Harikadan da harikaydı.

596
00:44:00,120 --> 00:44:01,000
O zaman…

597
00:44:02,680 --> 00:44:06,520
Belki bunu bir ara tekrar yaparız.

598
00:44:09,160 --> 00:44:09,760
Evet.

599
00:44:28,160 --> 00:44:30,320
Peki, herkes otursun lütfen.

600
00:44:32,480 --> 00:44:33,720
Teşekkür ederim.

601
00:44:33,800 --> 00:44:37,800
Geçen yıl, yıldırım çarpması,
kaybolmalar ve donma vakaları yaşadık.

602
00:44:39,080 --> 00:44:42,080
Peki ya çığ? Çığ ölüm demektir.

603
00:44:42,800 --> 00:44:45,360
Her zaman değil. Ama sık sık.

604
00:44:46,360 --> 00:44:47,240
Yazın bile mi?

605
00:44:48,040 --> 00:44:49,920
Yazın kaya düşmesi olur.

606
00:44:50,000 --> 00:44:51,400
Resmen gösteriş yapıyor.

607
00:44:51,880 --> 00:44:52,600
Sessizlik.

608
00:44:54,840 --> 00:44:58,760
Ve üstelik orman bir sürü tehlikeli
hayvanla doludur. Ayılar, kurtlar,

609
00:44:58,920 --> 00:45:00,240
geyikler.

610
00:45:04,640 --> 00:45:05,400
Gerçekten mi?

611
00:45:06,200 --> 00:45:08,320
-Ve ayrıca…
-Böğürtlen?

612
00:45:08,400 --> 00:45:13,440
Tehlikeli bitkiler, bulunur. Örnek
olarak… Tatula. Kuzukulağı ile

613
00:45:13,640 --> 00:45:18,720
karıştırılır. Ya da daha da
tehlikelisi, ölümcül itüzümü!

614
00:45:27,600 --> 00:45:33,000
Sadece on tanesi yeterli olur. Ateş,
halüsinasyon, bilinç kaybı ve ölüm…

615
00:45:37,560 --> 00:45:38,440
Tebrik ederim.

616
00:45:40,040 --> 00:45:41,560
Karını öldürebilirdin.

617
00:45:42,720 --> 00:45:43,720
Tanrım.

618
00:45:45,680 --> 00:45:46,560
Ya bu?

619
00:45:57,120 --> 00:46:01,240
Enerjinizi saklayın!
Diğer aktivitelere de kalsın!

620
00:46:01,320 --> 00:46:02,280
Ne gibi?

621
00:46:03,120 --> 00:46:04,440
Her şey sırayla.

622
00:46:05,400 --> 00:46:06,960
Sürprizleri severim.

623
00:46:07,040 --> 00:46:09,560
On yıl evli kalınca
onlardan nefret edecek.

624
00:46:10,720 --> 00:46:15,560
Unutmayın en önemlisi, asla ayrılmayın!

625
00:46:17,520 --> 00:46:20,720
Ve bana haber vermeden,
durmayın, anladınız mı?!

626
00:46:21,760 --> 00:46:22,680
Anladım.

627
00:46:23,880 --> 00:46:25,880
Seni de mi karın buraya sürükledi?

628
00:46:27,200 --> 00:46:32,880
"Bir tatil sana iyi gelecektir".
Sevecekmişim. Önce özgürlüğümüzü alırlar.

629
00:46:35,000 --> 00:46:37,200
Böylece sonunda, canımızı alabilirler.

630
00:46:39,200 --> 00:46:40,200
Bu kadar abartma.

631
00:46:41,760 --> 00:46:45,680
Mezarlarımızın üzerinde step dansı
yapmak için bekliyorlar, dostum.

632
00:46:48,200 --> 00:46:52,120
Hey gözlüklü, biraz hızlı
ol. Hanımlar seni utandırıyor.

633
00:46:58,920 --> 00:47:04,880
İkişerli tırmanacağız. Aşağıdaki kişi
tırmananı gözleyecek. Bu güvenle

634
00:47:04,960 --> 00:47:10,880
ilgilidir. Dağcılar arasında güçlü
bir bağ oluşturur. Size iyi gelecek.

635
00:47:10,960 --> 00:47:12,400
Ya da gerçeği gösterecek.

636
00:47:12,840 --> 00:47:13,560
Evet bu doğru.

637
00:47:15,040 --> 00:47:15,840
Kim geliyor?

638
00:47:16,520 --> 00:47:19,280
Hayır, hayır, kesinlikle
ben değil, affedersin.

639
00:47:20,880 --> 00:47:22,000
-Ben.
-Sen mi?

640
00:47:22,080 --> 00:47:22,800
Evet.

641
00:47:23,200 --> 00:47:24,120
Hadi o zaman.

642
00:47:24,200 --> 00:47:26,040
Ve sen de beni gözleyeceksin.

643
00:47:26,120 --> 00:47:27,240
Her zaman.

644
00:47:30,000 --> 00:47:34,280
-Beni insanların önünde öldür de görelim.
-Tamam şimdi sakin ol biraz.

645
00:47:55,600 --> 00:47:58,000
Evet, halatı her zaman iki kez dola.

646
00:47:58,680 --> 00:48:00,080
Yapabilirsin, buradayım!

647
00:48:04,440 --> 00:48:07,520
Bence biraz, sola doğru
git, orada daha kolay olur!

648
00:48:44,440 --> 00:48:45,000
Tanrım!

649
00:48:52,120 --> 00:48:53,000
Tamam.

650
00:48:53,120 --> 00:48:54,040
Sakin ol.

651
00:48:54,120 --> 00:48:56,240
Kaç kez bizi takip etmeyi bırak
dedim bir saniye geç kalsaydı düşmüştü.

652
00:48:56,320 --> 00:48:57,040
Otur.

653
00:49:03,040 --> 00:49:09,680
Ama düştü mü? Düşmedi. Buraya dağcılık
oynamaya değil, planı uygulamaya geldik.

654
00:49:09,960 --> 00:49:12,920
Ne? Ne diyorsun? Ne planı,
bizim planımız falan yok ki!

655
00:49:15,920 --> 00:49:19,680
Ne sanıyorsun, dünden beri boş
boş burada oturup beklediğimi mi?

656
00:49:20,320 --> 00:49:21,560
Natalia beni öldürmek istemiyor.

657
00:49:21,640 --> 00:49:22,600
İstemiyor mu?

658
00:49:24,640 --> 00:49:26,400
Sana bir şey teklif etmedi mi?

659
00:49:27,000 --> 00:49:28,600
Yani evet. Hayır. Sayılır.

660
00:49:30,240 --> 00:49:31,560
Paraşütle atlama dedi.

661
00:49:34,040 --> 00:49:37,080
Piotr, koca adam. Onun planı da bu işte.

662
00:49:42,040 --> 00:49:45,200
Neyse ki bizim de bir
planımız var. Dinle beni.

663
00:49:47,880 --> 00:49:50,960
-Onu akşam yemeğe davet edeceksin.
-Sana benimle konuşmuyor dedim ya.

664
00:49:51,040 --> 00:49:55,360
Merak etme. Bu bir özür yemeği olacak.

665
00:49:57,480 --> 00:49:59,520
Buna hepsi kanar.

666
00:49:59,600 --> 00:50:02,360
Ve o yemek sırasında onu zar zor
yürüyebileceği kadar sarhoş etmen

667
00:50:02,440 --> 00:50:05,000
gerekiyor o kadar.

668
00:50:05,800 --> 00:50:07,480
Onu sarhoş ederek mi özür dileyeceğim?

669
00:50:07,560 --> 00:50:11,360
-Bu arada ben odanıza gireceğim.
-Her yerde kameralar var.

670
00:50:15,680 --> 00:50:17,440
Bana hiç güvenin yok değil mi?

671
00:50:20,480 --> 00:50:26,800
Odanıza gireceğim ve banyoda yere
bronzlaştırıcı losyon dökeceğim.

672
00:50:28,760 --> 00:50:30,880
Natalia odaya döner, banyoya girer…

673
00:50:34,920 --> 00:50:35,800
Bu kadar.

674
00:50:40,880 --> 00:50:42,760
Evet orası, orası, orası, orası.

675
00:50:47,240 --> 00:50:48,960
Başka yağ getirebilir misin acaba?

676
00:50:49,040 --> 00:50:50,800
-Elbette.
-Teşekkür ederim.

677
00:50:51,480 --> 00:50:52,560
Teşekkür ederim.

678
00:50:54,080 --> 00:50:55,080
Sen de getir.

679
00:50:57,480 --> 00:50:58,560
Sağ olun canlarım.

680
00:51:02,000 --> 00:51:04,720
Şimdi, Piotr'un alerjisi mi var dedin?

681
00:51:04,880 --> 00:51:09,600
Benim sevdiğim her şeye.
Üzüme, yani şaraba da.

682
00:51:09,680 --> 00:51:13,080
Kendimi öldürürdüm. Hayat tadını
kaybederdi. Biz aslında ona bir iyilik

683
00:51:13,160 --> 00:51:16,080
yapıyoruz, değil mi?

684
00:51:19,720 --> 00:51:20,520
Ve bademe.

685
00:51:25,920 --> 00:51:26,800
Badem demek.

686
00:51:28,160 --> 00:51:30,960
Badem mükemmel olur. Buldum.

687
00:51:33,040 --> 00:51:37,160
Onu yemeğe davet et ve
makarna istemesini sağla.

688
00:51:39,680 --> 00:51:44,400
-Makarna… bademli mi?
-Sarımsaklı. Dilimlenmiş badem, sarımsak

689
00:51:44,480 --> 00:51:49,200
gibi görünür. Bir yerde okumuştum, neyse
önemli olan o yanlış makarnayı alacak.

690
00:51:51,320 --> 00:51:53,360
Bu harika ama kim yanlış yapacak?

691
00:51:54,720 --> 00:52:00,320
Şef tabii. Ya da mutfak görevlisi. Şef
iri yarı ve öyleleriyle başa çıkabilirim.

692
00:52:02,600 --> 00:52:05,960
Sarımsağı bademle değiştirdiğini ve
Piotr'un makarna sipariş ettiğini

693
00:52:06,040 --> 00:52:09,400
varsaysak da. Birinde adrenalin olabilir.

694
00:52:11,400 --> 00:52:13,920
Lanet olun. Bizde de adrenalin var.

695
00:52:14,800 --> 00:52:18,200
Şırıngan olması ona iğne
yapacağın anlamına gelmiyor.

696
00:52:26,960 --> 00:52:28,200
Şampanya söyleyeyim mi?

697
00:52:28,280 --> 00:52:33,160
Alerjim var biliyorsun. Bir sürü
kaçak içki sipariş edebiliriz ama.

698
00:52:33,800 --> 00:52:35,560
Yemekte votka mı içeceksin?

699
00:52:35,640 --> 00:52:37,880
Önden iki tane söyleyelim mi?

700
00:52:39,000 --> 00:52:40,800
İki şişe votka içmeyeceğim tabii.

701
00:52:42,040 --> 00:52:44,520
Bence ikimiz içebiliriz öyle değil mi?

702
00:52:47,640 --> 00:52:49,560
Merhaba, ben makarna alacağım.

703
00:52:49,640 --> 00:52:53,320
Ben balık. Dağdayız,
burada harika alabalıklar var.

704
00:52:53,400 --> 00:52:56,200
Ama makarnaları da harika. İki makarna.

705
00:52:57,200 --> 00:53:02,160
Siyah trüf mantarlı ve dilimlenmiş
sarımsaklı tagliatelle tavsiye edebilirim.

706
00:53:02,240 --> 00:53:04,440
-Alabalık istiyorum.
-İşte ondan sarımsaklı iki tane kocam

707
00:53:04,520 --> 00:53:06,920
makarnaya bayılır, teşekkür ederim.

708
00:53:08,800 --> 00:53:11,240
Ve iki şişe votka lütfen. Teşekkür ederim.

709
00:53:14,480 --> 00:53:17,880
Bana mutfağın her yerini
göstermen için sabırsızlanıyorum.

710
00:53:19,880 --> 00:53:23,920
Luca. Pasta şefi gibi
davranma. Yemekler bekliyor.

711
00:53:24,880 --> 00:53:25,720
Ama yani o…

712
00:53:25,800 --> 00:53:28,840
Ne? Sana şef olduğunu mu söyledi? Tanrım.

713
00:54:04,760 --> 00:54:06,280
-Bir tane daha?
-Yemekten sonra.

714
00:54:06,360 --> 00:54:07,440
Zaman kaybetmeyelim.

715
00:54:08,240 --> 00:54:11,880
-Ye hadi, eminim seveceksin.
-Kadeh kaldıralım.

716
00:54:13,240 --> 00:54:14,280
Yiyelim.

717
00:54:14,360 --> 00:54:15,080
Bize.

718
00:54:48,080 --> 00:54:48,920
Harika.

719
00:54:51,160 --> 00:54:53,320
Biraz daha sarımsak al. Çok lezzetli.

720
00:55:02,320 --> 00:55:03,160
Tadına bak.

721
00:55:03,240 --> 00:55:04,760
-Ama benim…
-Bir ısırık al.

722
00:55:04,840 --> 00:55:06,400
Teşekkür ederim. Ben… ben…

723
00:55:14,200 --> 00:55:15,080
Nasıl?

724
00:55:15,960 --> 00:55:16,840
Lezzetli.

725
00:55:22,440 --> 00:55:23,920
-Tattın mı?
-Ne?

726
00:55:35,720 --> 00:55:36,680
Affedersin.

727
00:55:38,200 --> 00:55:39,440
Sarımsaktan olmalı.

728
00:55:44,560 --> 00:55:45,200
Vursana bana.

729
00:55:47,280 --> 00:55:48,360
Tanrım, ne oluyor?

730
00:55:57,320 --> 00:55:58,480
Nefes alamıyor!

731
00:55:59,200 --> 00:56:00,600
-Piotr!
-Yardım edin ona!

732
00:56:00,800 --> 00:56:01,880
Aman Tanrım!

733
00:56:01,960 --> 00:56:02,800
Aman Tanrım!

734
00:56:02,880 --> 00:56:04,360
Onun nesi var?

735
00:56:04,920 --> 00:56:06,520
-Ambulans çağırın.
-Sevgilim, seni kurtaracağım.

736
00:56:06,600 --> 00:56:08,000
Nefes alamıyor.

737
00:56:08,960 --> 00:56:09,400
Ne?

738
00:56:11,160 --> 00:56:12,640
Bir ambulans çağırın!

739
00:56:14,120 --> 00:56:15,320
Sırtıma vurur musun?

740
00:56:18,240 --> 00:56:19,440
Sadece boğuluyordum.

741
00:56:24,960 --> 00:56:26,720
O iğneyle beni öldürebilirdin.

742
00:56:27,520 --> 00:56:28,440
-Hadi ama, ben mi?
-Evet.

743
00:56:28,520 --> 00:56:29,520
Karın mı?

744
00:56:30,640 --> 00:56:31,360
Asla.

745
00:56:31,920 --> 00:56:33,720
Şey doğru. Ayrıca
nereden bilebilirdin ki?

746
00:56:33,800 --> 00:56:35,600
Kesinlikle. Bunu nereden
bilebilirdim, ha? Hayır. Hayır.

747
00:56:35,680 --> 00:56:39,520
-Hayır. Sadece…
-Boğuluyordum.

748
00:56:40,400 --> 00:56:44,400
Bak canım belki şu an iyi bir fikir
değil, ama, seninle konuşmak istiyorum,

749
00:56:44,480 --> 00:56:48,200
çünkü bence konuşmamız gerekiyor ve…

750
00:56:50,440 --> 00:56:51,240
Ne yapıyorsun sen?

751
00:56:54,800 --> 00:56:55,680
Sivrisinek.

752
00:56:56,960 --> 00:56:57,400
Ne?

753
00:57:02,560 --> 00:57:05,840
Unutmuşum. Gidip restorandan buz alacağım.

754
00:57:06,000 --> 00:57:07,360
-Ne buzu?
-Oda için.

755
00:57:07,440 --> 00:57:10,120
-Buzumuz var zaten.
-İçkiler için biraz daha alacağım bir

756
00:57:10,200 --> 00:57:12,720
sürü içecek daha fazla buz. Sen beni
bekle.

757
00:57:13,720 --> 00:57:16,880
-Ama burada değil. Odada. Hadi, git.
-Oda mı?

758
00:57:16,960 --> 00:57:18,320
Emin misin? Peki tamam.

759
00:57:32,120 --> 00:57:34,360
Sen çok içmişsin.

760
00:57:36,160 --> 00:57:40,480
Hey. Stresliydim. Ben
gerçekten çok stresliydim.

761
00:57:40,560 --> 00:57:45,320
Tamam. Hemen B planına geçiyoruz.
Paraşütle atlama, sizi yarın

762
00:57:45,400 --> 00:57:50,160
kaydettireceğim. Ve atlamadan
önce, paraşüt iplerini keseceğim.

763
00:57:51,760 --> 00:57:54,080
Sen beni de mi öldürmeye çalışıyorsun?

764
00:57:54,800 --> 00:57:59,440
Ne? Hayır saçmalama, son anda
cayacaksın. Ve Piotr binip atlayacak ve…

765
00:58:03,480 --> 00:58:04,600
İpleri kesmeyeceksin.

766
00:58:04,760 --> 00:58:06,960
-Keseceğim.
-Mutfaktaki gibi olacak.

767
00:58:07,040 --> 00:58:07,880
Dramatik olma.

768
00:58:09,400 --> 00:58:11,760
Tanrım. Berbat kokuyorsun.

769
00:58:12,720 --> 00:58:14,200
Sanki sen azizsin.

770
00:58:16,360 --> 00:58:18,800
Ben hallederim. Tamam tamam.

771
00:58:22,120 --> 00:58:23,800
Yüce Tanrım.

772
00:58:24,800 --> 00:58:25,800
Sarhoş oldu mu?

773
00:58:26,360 --> 00:58:32,160
Evet. Ama iptal ediyorum. Alerjik
reaksiyon geçirdiğimi sanıp beni kurtarmak

774
00:58:32,240 --> 00:58:38,240
için iğne yapmaya çalıştı. Beni öldürmek
isteseydi bunu yapar mıydı? Yapar mıydı?

775
00:58:38,320 --> 00:58:41,920
Üstüne atladı ama iğne yapmadı mı?

776
00:58:42,000 --> 00:58:44,200
Yapmaya çok yakındı, bu kadar yakındı.

777
00:58:44,800 --> 00:58:51,720
İyi olduğunu bilseydi ve iğne yapsaydı,
seni öldürebilir miydi? Ölebilir miydin?

778
00:58:54,800 --> 00:58:55,520
Evet ölürdüm.

779
00:58:56,920 --> 00:58:58,920
Gördün mü? Şöyle yapalım.

780
00:59:05,600 --> 00:59:07,600
Nasıl plan ama? Hadi gel.

781
00:59:21,760 --> 00:59:23,880
Agata. Yapalım şunu.

782
00:59:24,640 --> 00:59:27,880
-Akıllı kız. Ve yapıyoruz çünkü…?
-Burada yalnız değil.

783
00:59:27,960 --> 00:59:30,280
İş yerindeki hatunla. Biliyordum.

784
00:59:30,360 --> 00:59:35,320
Hayır arkadaşı Łukasz ile birlikte bir
futbol hayranı ve rock yıldızı olacak.

785
00:59:36,320 --> 00:59:39,640
Bira göbeği ve aptalca
bakışları olan kel bir sarışın mı?

786
00:59:40,000 --> 00:59:40,880
Tanıyor musun?

787
00:59:41,840 --> 00:59:44,440
Boş ver. Ben yarınki
atlayışı ayarlayayım, ha?

788
00:59:46,840 --> 00:59:47,720
Aman Tanrım!

789
00:59:51,840 --> 00:59:52,960
Sen ciddi misin?

790
00:59:53,040 --> 00:59:55,120
Yüzmeyi seviyor mu? Boğulmaz mı?

791
00:59:56,160 --> 00:59:57,040
Dikkat et.

792
00:59:58,000 --> 00:59:59,800
Görürsün şimdi.

793
01:00:04,000 --> 01:00:04,920
Buz getirdin mi?

794
01:00:06,520 --> 01:00:07,360
Yolda eridi.

795
01:00:10,200 --> 01:00:11,520
Şunu bana uzatır mısın?

796
01:00:12,000 --> 01:00:13,000
Ben duş alacağım.

797
01:00:13,440 --> 01:00:15,920
Bununla ne yapacaksın ki?

798
01:00:16,000 --> 01:00:19,760
Ve banyoda yere
bronzlaştırıcı losyon dökeceğim.

799
01:00:21,560 --> 01:00:24,400
Hayır, hayır, hayır, bekle, bekle, bekle,
bekle, önce ben. Ben senden önce gireyim

800
01:00:24,480 --> 01:00:26,800
de şey yapayım--

801
01:00:44,040 --> 01:00:44,920
Biliyor musun…

802
01:00:46,880 --> 01:00:48,640
Gerçekten bir ihtimal var…

803
01:00:51,200 --> 01:00:52,840
hayatımın aşkı olman için.

804
01:01:01,440 --> 01:01:06,560
Söyler misin… Sen burada ne yapıyorsun?
Sonuçta hayatının aşkı bunu bilmeyi hak

805
01:01:06,640 --> 01:01:08,680
eder değil mi?

806
01:01:14,400 --> 01:01:15,840
Bir arkadaşımı koruyorum.

807
01:01:19,640 --> 01:01:20,600
Peki ne için?

808
01:01:24,280 --> 01:01:26,160
Ölümcül bir tehlikeden koruyorum.

809
01:01:29,080 --> 01:01:30,720
Ama bu yakında bitecek.

810
01:01:37,760 --> 01:01:38,680
Nerede?

811
01:01:41,960 --> 01:01:42,840
Saunada.

812
01:01:50,120 --> 01:01:51,000
Bir kez daha?

813
01:01:53,960 --> 01:01:54,720
Saunada.

814
01:01:56,000 --> 01:01:56,880
Tanrım.

815
01:01:58,960 --> 01:01:59,840
Łukasz…

816
01:02:09,760 --> 01:02:14,200
SAUNA. YARIN.
BU APTALLAR BİRBİRLERİNİ ÖLDÜRECEKLER.

817
01:02:27,160 --> 01:02:28,440
-Teşekkür ederim iyi günler.
-İyi günler.

818
01:02:28,520 --> 01:02:31,360
Teşekkür ederim. Ne diyeceğim,
şimdi şeye gidebiliriz diye düşündüm…

819
01:02:31,440 --> 01:02:32,760
Sauna mı?

820
01:02:37,240 --> 01:02:39,280
Belki de pek iyi bir fikir değildi.

821
01:02:39,560 --> 01:02:42,360
Sen, ben, çıplak, buhar, vücutlarımız
boncuk boncuk terle kaplı. Daha iyi bir

822
01:02:42,440 --> 01:02:44,040
şey var mı?

823
01:02:48,040 --> 01:02:49,120
İstemiyorsan başka.

824
01:02:50,520 --> 01:02:51,720
Bir dakikaya hazırım.

825
01:02:57,560 --> 01:03:00,840
SAUNAYA GİDİYORUZ AMA BİR ŞEY YAPMA.
PLAN İPTAL!

826
01:03:19,000 --> 01:03:20,440
Taşlar için su getireyim.

827
01:03:21,400 --> 01:03:22,520
Burada taş yok ki.

828
01:03:26,080 --> 01:03:27,240
Yine de getireceğim.

829
01:03:56,440 --> 01:03:57,600
SICAKLIK

830
01:04:21,880 --> 01:04:23,400
Sen olmadığından endişelendim.

831
01:04:25,680 --> 01:04:26,920
Ama sensin.

832
01:04:27,600 --> 01:04:28,320
Evet.

833
01:04:29,480 --> 01:04:33,800
Ve o orada. Ve kendi arkadaşı onu
haşladı. Bu da demek oluyor ki, seni

834
01:04:33,880 --> 01:04:36,360
kaynatmak istedi.

835
01:04:40,160 --> 01:04:42,600
Şoktasın biliyorum, ben de öyleyim. Bu
kafana yeni dank ediyor Ama ne yapacağımı

836
01:04:42,680 --> 01:04:44,120
biliyorum.

837
01:04:51,360 --> 01:04:52,680
Şarap, votka, şampanya?

838
01:05:01,480 --> 01:05:02,360
Bunu yapma.

839
01:05:03,320 --> 01:05:04,200
Ve yaptı.

840
01:05:17,520 --> 01:05:20,520
Seni geri zekalı sana
iptal ettiğimi söyledim ya.

841
01:05:22,440 --> 01:05:24,800
Piotruś, koca adam.
Bana bir şey söylemedin.

842
01:05:24,880 --> 01:05:27,360
Ne demek bir şey söylemedim?

843
01:05:28,760 --> 01:05:30,720
Sana yazdım ya. Mesaj attım.

844
01:05:32,600 --> 01:05:35,360
Neyse, boş ver. Bundan sonra aptalca
oyunlar, fikirler ve kesinlikle B Planı

845
01:05:35,440 --> 01:05:36,880
falan yok.

846
01:05:43,080 --> 01:05:43,880
Peki tamam.

847
01:06:08,120 --> 01:06:11,920
Size içki ısmarlamak isterdim
hanımefendi ama karım kıskanabilir.

848
01:06:16,160 --> 01:06:16,880
O alerji mi?

849
01:06:18,360 --> 01:06:20,880
Bu aptallık. Benimki yani.

850
01:06:22,240 --> 01:06:25,280
Alerjen olsaydı tepeden
tırnağa kurdeşen dökerdim.

851
01:06:28,000 --> 01:06:29,400
-İstersen…
-Hayır hayır.

852
01:06:31,520 --> 01:06:34,160
Sadece bardaki bir çift
yabancı olamaz mıyız?

853
01:06:41,440 --> 01:06:42,160
Natalia.

854
01:06:42,920 --> 01:06:43,800
Piotr.

855
01:06:44,800 --> 01:06:46,680
Sana bir içki ısmarlayabilir miyim?

856
01:06:46,760 --> 01:06:48,120
Karınız kıskanmaz mı ama?

857
01:06:50,480 --> 01:06:51,440
Karım bana güvenir.

858
01:06:52,680 --> 01:06:55,960
O zaman o ya çok aşık
ya da çok aptal biri.

859
01:06:56,040 --> 01:06:57,200
Merhaba.

860
01:06:57,640 --> 01:07:01,960
Yakın zamanda neredeyse birbirini
öldüren insanları görmek güzel değil mi?

861
01:07:03,840 --> 01:07:04,840
Özür dilerim.

862
01:07:05,960 --> 01:07:06,760
İçki içelim mi?

863
01:07:09,520 --> 01:07:10,440
Beş yıl mı oldu?

864
01:07:10,520 --> 01:07:12,320
Sonuçta birlikteliğimiz
tam, sekiz yıl, üç ay oldu.

865
01:07:12,400 --> 01:07:14,000
Üç ay oldu.

866
01:07:14,280 --> 01:07:14,960
Evet.

867
01:07:17,000 --> 01:07:18,320
Siz kaç yaşındasınız?

868
01:07:19,400 --> 01:07:20,360
Bunu hiç sorma.

869
01:07:23,680 --> 01:07:24,800
Harika görünüyorsun.

870
01:07:26,040 --> 01:07:26,960
Teşekkür ederim.

871
01:07:30,080 --> 01:07:32,840
-Eğer bir şeyi değiştirebilseydin o zaman…
-Ne?

872
01:07:34,640 --> 01:07:37,640
Bilmiyorum. Burun mu? Olabilir mi?

873
01:07:40,680 --> 01:07:41,600
Hayır, göğüsler.

874
01:07:42,400 --> 01:07:44,760
Bir şeyi değiştirmesine hiç gerek yok.

875
01:07:45,640 --> 01:07:47,520
Evet, elbette yok.

876
01:07:48,240 --> 01:07:50,240
Sylwia şeyde
çalışıyor, nerede çalışıyordun?

877
01:07:50,320 --> 01:07:52,280
Bir estetik tıp kliniğinde çalışıyorum.

878
01:07:52,360 --> 01:07:53,240
Evet doğru.

879
01:07:53,880 --> 01:07:55,520
Size indirim sağlayabilirim.

880
01:07:56,360 --> 01:07:59,040
Yani, kocan biraz tasarruf yapmak
isterse diye hoşuna gittiğini

881
01:07:59,120 --> 01:08:01,760
-görebiliyorum.
-Ona cimrilik yapmam sadece…

882
01:08:01,880 --> 01:08:02,840
Sadece ne?

883
01:08:04,360 --> 01:08:09,120
Seni olduğun gibi seviyorum
canım, bu halinle. Doğal ve güzel.

884
01:08:10,800 --> 01:08:13,120
Aynen böyle işte bunu diyorum.

885
01:08:14,600 --> 01:08:15,480
Cimri.

886
01:08:15,640 --> 01:08:22,360
O cimri biri değildir. Sadece
mantıklı biri. Ve onda sevdiğim de bu.

887
01:08:23,920 --> 01:08:25,120
Çok tatlı.

888
01:08:32,760 --> 01:08:36,520
Dürüst olacağım. Seyahat
boyunca aptal gibi davrandım.

889
01:08:38,320 --> 01:08:40,000
Ben de farklı değildim zaten.

890
01:08:41,280 --> 01:08:44,960
Bence her şeyi unutup burada
kalan zamanımızı farklı geçirelim.

891
01:08:51,720 --> 01:08:52,600
Şuna bak.

892
01:09:10,080 --> 01:09:11,840
Burası tesise ait bir yer.

893
01:09:15,000 --> 01:09:16,080
Ne kadar güzel.

894
01:09:19,240 --> 01:09:20,120
Bize göre.

895
01:09:23,080 --> 01:09:24,840
Hayatımı burada geçirebilirim.

896
01:09:29,520 --> 01:09:30,080
Gel.

897
01:09:32,520 --> 01:09:39,640
Para, barlar, Maldivler ya da Filipinler
bekliyorduk. Mutlu olmalıydık. Birlikte.

898
01:09:42,080 --> 01:09:47,440
Ben ve Piotruś da öyle. Ama barlar
Maldivler Filipinler ve sonra ayrıca

899
01:09:47,520 --> 01:09:50,880
albümümü kaydedecektik.

900
01:09:53,240 --> 01:09:56,360
Ama hayır. Barışmak zorundaydılar.

901
01:09:58,880 --> 01:10:01,800
Belki de birbirlerini seviyorlar.

902
01:10:07,080 --> 01:10:10,720
Eğer o kadar param olsaydı,
aşkı da satın alabilirdim.

903
01:10:31,320 --> 01:10:32,160
Łukasz…

904
01:10:51,200 --> 01:10:52,080
Uyanık mısın?

905
01:10:54,720 --> 01:10:56,120
Ne yapayım özledim seni.

906
01:11:02,120 --> 01:11:03,280
Ben de seni özledim.

907
01:11:08,600 --> 01:11:09,680
Saat kaç oldu?

908
01:11:12,080 --> 01:11:13,120
Öğlen civarı.

909
01:11:14,720 --> 01:11:16,040
Sana bir sürprizim var.

910
01:11:18,320 --> 01:11:21,560
Ama önce bir kahve
içelim. Sevdiğin şekilde.

911
01:11:22,240 --> 01:11:24,640
Burada kal ve bir yere ayrılma, tamam mı?

912
01:11:25,360 --> 01:11:26,280
Hiç niyetim yok.

913
01:11:41,800 --> 01:11:42,880
Alo buyurun?

914
01:11:42,960 --> 01:11:46,680
­Merhaba, tuttuğunuz kulübe için sizi
arıyorum. Yeşil kulübe öğleden sonra hazır

915
01:11:46,760 --> 01:11:50,800
olacak. Kocanız ısrar etti.
Size onay mesajı göndereceğiz.

916
01:11:50,880 --> 01:11:53,080
Tamam ona söylerim. Teşekkür ederim.

917
01:11:56,520 --> 01:11:57,400
Delilik.

918
01:12:10,520 --> 01:12:14,200
PLANIMIZI HATIRLA.
BU İŞTE BİRLİKTEYİZ. SEN EN İYİSİSİN.

919
01:12:14,640 --> 01:12:19,840
Gerçekten, bizi bu işin içine
çekmelerine nasıl izin verdik anlamıyorum.

920
01:12:20,360 --> 01:12:21,320
Evet, ben de.

921
01:12:22,240 --> 01:12:25,320
İnsanlar birbirini sevmeli,
öldürmeye asla çalışmamalı, değil mi?

922
01:12:25,400 --> 01:12:28,680
Hele de, kendi karını, hayatının aşkını.

923
01:12:28,760 --> 01:12:29,680
Delilik.

924
01:12:35,440 --> 01:12:38,200
Hayatım boyunca hiçbir
zaman birini incitmedim.

925
01:12:38,760 --> 01:12:39,640
Ben de.

926
01:12:52,560 --> 01:12:57,560
Hayatım! Uzun sürdüğü için kusura bakma
ama kahvenin yanında tatlı da getirdim.

927
01:13:12,080 --> 01:13:12,960
Bu da ne böyle?

928
01:13:24,040 --> 01:13:24,920
Natalia?

929
01:13:39,080 --> 01:13:43,680
PARA SİZİN. HEPSİ. İSTEMİYORUM.
DAGMARA'YA SELAM SÖYLE.

930
01:13:45,080 --> 01:13:45,520
Ne?

931
01:13:50,560 --> 01:13:54,720
PLANIMIZI HATIRLA.
BU İŞTE BİRLİKTEYİZ. SEN EN İYİSİSİN.

932
01:14:07,160 --> 01:14:08,040
Ne yiyorsun?

933
01:14:10,840 --> 01:14:11,800
Kuzukulağı.

934
01:14:16,400 --> 01:14:17,440
Çocukluğumun tadı.

935
01:14:19,920 --> 01:14:21,960
Çocukken sürekli kuzukulağı yerdim.

936
01:14:22,520 --> 01:14:23,160
Ben de öyle.

937
01:14:34,040 --> 01:14:34,920
Bir tane daha.

938
01:14:45,720 --> 01:14:50,360
Merhaba! Seni havaalanında bir
saat bekledim. Atlama ayarlamıştın.

939
01:14:50,440 --> 01:14:51,320
Ayarlamadım.

940
01:14:51,880 --> 01:14:55,400
Şey, tamam, Natalia haklıymış korkuyorsun.

941
01:14:55,480 --> 01:14:58,800
-Korkmuyorum, sadece…
-Onun yaptığı şeyleri

942
01:14:58,880 --> 01:15:02,360
sevmiyorsun. Pekâlâ, anladım, sorun değil.

943
01:15:02,440 --> 01:15:03,200
Hayır bekle.

944
01:15:07,960 --> 01:15:08,840
Tamam.

945
01:15:10,400 --> 01:15:12,480
Adamımsın. Hadi gel.

946
01:15:13,880 --> 01:15:15,720
Bu kuzukulağı biraz büyük.

947
01:15:20,400 --> 01:15:23,520
Çünkü bu dağ kuzukulağı.

948
01:15:25,920 --> 01:15:26,760
Tohumları var.

949
01:15:29,840 --> 01:15:31,280
Her bitki gibi işte.

950
01:15:34,920 --> 01:15:40,200
Ne diyordun? Piotruś ve
Natalia bizi kullanıyordu.

951
01:15:41,600 --> 01:15:42,520
Bunu sen dedin.

952
01:15:42,600 --> 01:15:44,160
Bunun için bize ödeme yapmalılar.

953
01:15:44,240 --> 01:15:45,120
Böyle mi dedim?

954
01:15:48,080 --> 01:15:49,400
Bizi çöpmüşüz gibi attılar.

955
01:15:49,480 --> 01:15:52,400
Evet, tüm paramız ve
geleceğimizle birlikte.

956
01:15:52,480 --> 01:15:55,080
-İnsanlar acımasız.
-Çok iyi bir plandı.

957
01:15:55,160 --> 01:15:56,200
Hala öyle.

958
01:16:34,520 --> 01:16:35,520
Burada ne yapıyorsun?

959
01:16:38,200 --> 01:16:41,040
Vay be görüyorum ki hiç vakit
kaybetmiyorsun değil mi? Bu, tam bir

960
01:16:41,120 --> 01:16:42,880
sürpriz, ha?

961
01:16:44,880 --> 01:16:46,040
Seni anlamadım.

962
01:16:46,120 --> 01:16:48,280
Başladığınız işi bitirmeye mi geldin?

963
01:16:48,760 --> 01:16:52,960
-Hala anlamıyorum.
-Merak etme, işini kolaylaştıracağım. Ez

964
01:16:53,040 --> 01:16:57,280
beni hadi. Ne oldu, ha? Daha kolay olsun
diye uzanmamı ister misin?

965
01:17:01,120 --> 01:17:01,680
Eee?

966
01:17:02,400 --> 01:17:04,640
-Natalia…
-Merak etme etrafta hiç tanık yok,

967
01:17:04,720 --> 01:17:07,520
yaptığını kimse görmeyecek, hadi bas şu
gaza.

968
01:17:10,200 --> 01:17:11,000
Korkuyor musun?

969
01:17:12,440 --> 01:17:16,480
Şimdi korkar mı oldun? Tamam şu işi adam
gibi halledelim, artık lütfen arabana bin

970
01:17:16,560 --> 01:17:20,440
-ve gaza bas hadi.
-Natalia, Piotrek nerede?

971
01:17:20,640 --> 01:17:25,160
Randevunuzu ayarladığınız Yeşil Kulübede
ve orası eminim onun çok hoşuna gidecek.

972
01:17:25,720 --> 01:17:27,120
Bekle, yani sence ben…

973
01:17:30,880 --> 01:17:33,960
Aman Tanrım demek bu
yüzden bana mesaj attı.

974
01:17:34,040 --> 01:17:36,360
Sizi yakaladım. İtiraf et.

975
01:17:39,000 --> 01:17:43,080
Mesaj attı. Seninle daha çok vakit
geçirebilmek için istifa etti. Üstelik tam

976
01:17:43,160 --> 01:17:47,320
yeni bir projeye başlamışken. Ve kızım,
onu vazgeçirmek için buraya geldim, ama

977
01:17:47,400 --> 01:17:51,520
görüyorum ki liseye dönmüşüz.

978
01:17:59,680 --> 01:18:03,080
Hey, kafana dikkat etmelisin. Beni
etkilemediğini söylersem yalan söylemiş

979
01:18:03,160 --> 01:18:06,800
-olurum.
-Natalia'yı bekleyebilir miyiz?

980
01:18:06,880 --> 01:18:10,080
Olabilir, fazla değil, dön, bacaklar.

981
01:18:13,440 --> 01:18:15,200
Şimdi kollarını içinden geçir.

982
01:18:15,680 --> 01:18:19,160
-Tamam. Şimdi 4000 metreye çıkacağız.
-Ne kadar?

983
01:18:19,880 --> 01:18:21,000
4000 metre.

984
01:18:22,280 --> 01:18:23,000
İşte.

985
01:18:24,000 --> 01:18:25,520
Sana korkmuyorum demiştim.

986
01:18:28,600 --> 01:18:32,720
Dostum. 200 kilometreyle toprak anaya
doğru hızla düşüyor olacaksın. Sadece bir

987
01:18:32,800 --> 01:18:34,840
aptal korkmaz.

988
01:18:37,960 --> 01:18:38,840
Sarılalım mı?

989
01:18:40,720 --> 01:18:43,880
İkinci evliliğim tam olarak
iletişim eksikliği nedeniyle bitti.

990
01:18:43,960 --> 01:18:47,240
İlk evliliğimin bu yüzden
yıkılmasına izin vermeyeceğim.

991
01:18:47,320 --> 01:18:49,080
Affedersiniz. Neden
havaalanında değilsiniz?

992
01:18:49,160 --> 01:18:51,040
Ne havaalanı?

993
01:18:51,400 --> 01:18:54,400
Kocanız orada, atlayış
rezervasyonu yaptırmıştınız.

994
01:18:54,480 --> 01:18:56,520
Tanrım. Agata.

995
01:18:56,880 --> 01:18:57,760
Agata?

996
01:18:57,920 --> 01:18:59,880
Eğer o… Havaalanı nerede?

997
01:19:22,680 --> 01:19:26,280
Piotrek! Hayır! Hayır! Hayır!

998
01:19:33,880 --> 01:19:34,800
Piotrek.

999
01:20:40,040 --> 01:20:41,360
Git, git, git. Hadi.

1000
01:20:48,280 --> 01:20:49,360
Yaşıyorsun.

1001
01:20:49,440 --> 01:20:52,760
Evet. Kesinlikle. Dönmüşsün.

1002
01:20:58,520 --> 01:21:01,000
Keşke böyle öpebildiğin gibi atlayabilsen.

1003
01:21:07,800 --> 01:21:09,480
-İyi akşamlar.
-İyi akşamlar.

1004
01:21:09,800 --> 01:21:11,480
Bu misafirlere mi geldiniz?

1005
01:21:12,400 --> 01:21:13,560
Odadan çıktılar.

1006
01:21:13,640 --> 01:21:14,520
Öyle mi?

1007
01:21:15,480 --> 01:21:16,640
Neredeler?

1008
01:21:16,720 --> 01:21:18,400
Yeşil Kulübede, söylemediler mi?

1009
01:21:19,400 --> 01:21:21,920
Söylediler. Söylediler.

1010
01:21:23,200 --> 01:21:24,080
Söylediler.

1011
01:21:33,760 --> 01:21:35,560
-Burada değiller.
-Ciddi misin?

1012
01:21:36,360 --> 01:21:37,240
Ciddiyim.

1013
01:21:41,320 --> 01:21:44,800
YANGIN SÖNDÜRME EKİPMANLARI

1014
01:21:48,920 --> 01:21:50,320
Hep benimleydin aslında.

1015
01:21:54,720 --> 01:21:56,160
Ama bunu unutmuş gibiyim.

1016
01:21:58,600 --> 01:21:59,480
Gibi mi?

1017
01:22:07,800 --> 01:22:09,440
Sensiz bir şeyin anlamı yok.

1018
01:22:12,000 --> 01:22:14,920
-Yorgunluktan ölüyorum.
-Çok yoruldum.

1019
01:22:15,000 --> 01:22:15,840
Uyuyalım mı?

1020
01:22:15,920 --> 01:22:16,800
Uyuyalım.

1021
01:22:17,400 --> 01:22:18,240
Duş yok mu?

1022
01:22:18,320 --> 01:22:18,880
Yok.

1023
01:22:24,280 --> 01:22:25,160
Nedir bu?

1024
01:22:26,400 --> 01:22:27,560
Belki personeldir.

1025
01:22:27,640 --> 01:22:28,520
Nasıl olur?

1026
01:22:31,920 --> 01:22:33,200
Bu saatte personel mi?

1027
01:22:35,760 --> 01:22:36,640
Ben bakarım.

1028
01:22:36,720 --> 01:22:39,360
-Geliyorum.
-Hayır. Sen burada bekle.

1029
01:22:50,560 --> 01:22:52,080
Lütfen gidin yoksa ararız…

1030
01:22:52,360 --> 01:22:53,080
Kimi?

1031
01:22:54,040 --> 01:22:55,080
Birini ararız!

1032
01:23:03,160 --> 01:23:04,440
Bekle burada.

1033
01:23:04,520 --> 01:23:05,560
Nereye gidiyorsun?

1034
01:23:06,160 --> 01:23:07,000
Dikkat et.

1035
01:23:07,080 --> 01:23:07,960
Sessiz ol.

1036
01:23:10,400 --> 01:23:11,120
Łukasz?

1037
01:23:13,120 --> 01:23:15,160
Agata, Łukasz ile burada ne yapıyorsun?

1038
01:23:16,320 --> 01:23:18,160
Bizim olanı almaya geldik.

1039
01:23:18,240 --> 01:23:19,440
Delirdin mi sen?

1040
01:23:19,520 --> 01:23:22,520
Sence ben deli miyim?
Hayır, hiç deli değilim.

1041
01:23:24,520 --> 01:23:26,280
-Parayı bana ver!
-Para!

1042
01:23:28,080 --> 01:23:30,440
-Łukasz, kes şunu!
-Evet!

1043
01:23:30,520 --> 01:23:31,680
Kımıldama!

1044
01:23:41,960 --> 01:23:43,320
Çabuk, çabuk, çabuk, çabuk!

1045
01:23:43,400 --> 01:23:44,480
Agata burada ne arıyor?

1046
01:23:44,560 --> 01:23:46,400
Görünüşe göre arkadaşınla aynı şeyi.

1047
01:23:46,480 --> 01:23:47,800
Bu Łukasz delirmiş!

1048
01:23:47,880 --> 01:23:48,640
Agata da.

1049
01:23:48,760 --> 01:23:51,080
Kötü bir niyetimiz yok çocuklar!

1050
01:23:53,600 --> 01:23:55,160
Tamamen iyi niyetliyiz!

1051
01:23:55,240 --> 01:23:56,000
Łukasz!

1052
01:23:57,120 --> 01:23:57,840
Para!

1053
01:23:58,560 --> 01:23:59,520
Łukasz, sakin ol!

1054
01:24:00,720 --> 01:24:01,360
Aç kapıyı!

1055
01:24:03,920 --> 01:24:04,880
Bak, bak- Łukasz!

1056
01:24:06,160 --> 01:24:07,040
Konuşalım.

1057
01:24:12,800 --> 01:24:14,880
Łukasz! Łukasz, konuşalım.

1058
01:24:14,960 --> 01:24:16,960
Neden? Zaten birbirinizi
öldürecektiniz biz işi kolaylaştırıyoruz

1059
01:24:17,040 --> 01:24:17,760
işte.

1060
01:24:20,040 --> 01:24:21,800
Łukasz. İndir o baltayı lütfen.

1061
01:24:21,880 --> 01:24:23,280
Ona ne yapacağını söyleme.

1062
01:24:23,840 --> 01:24:26,080
Agata ne oldu sana, bunu yapamazsın.

1063
01:24:26,160 --> 01:24:29,520
Ne demek yapamam? Yaparım. Ve
endişelenmeyin biriniz hayatta kalacak,

1064
01:24:29,600 --> 01:24:33,000
böylece diğeri bize
paramızı verecek. Haksız mıyım?

1065
01:24:34,320 --> 01:24:35,200
Ne konuda?

1066
01:24:36,240 --> 01:24:37,120
Para konusunda.

1067
01:24:38,440 --> 01:24:39,440
Harika.

1068
01:24:41,600 --> 01:24:42,600
Pekâlâ.

1069
01:24:42,840 --> 01:24:44,840
-Łukasz, dostum, sen---
-Ya paranın yerini söylersin ya

1070
01:24:44,920 --> 01:24:47,400
da güzel karını şimdi öldürürüm!

1071
01:24:47,480 --> 01:24:49,600
-Łukasz! Sakin ol.
-Saat işliyor.

1072
01:24:50,640 --> 01:24:52,640
-Tik-tak.
-Evet.

1073
01:24:52,720 --> 01:24:54,840
Tik-tak. Tik-tak. Tik-tak.
Tik-tak. Tik-tak. Tik-tak! Tik-tak!

1074
01:24:54,920 --> 01:24:57,280
Kes şunu! Łukasz.

1075
01:24:57,360 --> 01:25:01,000
-Hadi!
-Tik-tak. Tik-tak.

1076
01:25:01,640 --> 01:25:03,440
Şimdi göreceksiniz!

1077
01:25:13,680 --> 01:25:14,440
Łukasz?

1078
01:25:15,320 --> 01:25:16,800
İkinizi de öldüreceğim!

1079
01:25:23,920 --> 01:25:24,800
Natalia!

1080
01:25:29,920 --> 01:25:31,320
Bırak beni!

1081
01:25:31,400 --> 01:25:32,920
Düşersem benimle gelirsin.

1082
01:25:33,480 --> 01:25:35,120
Elini ver çabuk! Ver elini!

1083
01:25:39,680 --> 01:25:40,720
Hadi çık.

1084
01:25:43,880 --> 01:25:45,960
Tuttum, tuttum, seni bırakmayacağım.

1085
01:25:48,160 --> 01:25:48,880
Hadi.

1086
01:25:49,240 --> 01:25:52,000
-Hayır bekle. Hayattalar mı bakalım.
-Gel hadi! Onları

1087
01:25:52,080 --> 01:25:54,840
bırakmayacağım, Krystian'ı arayacağım.

1088
01:26:13,480 --> 01:26:14,480
-Bogdan.
-Bogdan.

1089
01:26:31,440 --> 01:26:32,600
Sakin olun, durun, bandı
geçmeyin, soruşturma sürüyor.

1090
01:26:32,680 --> 01:26:33,840
Ama bu--

1091
01:26:33,920 --> 01:26:34,360
Ne?

1092
01:26:35,920 --> 01:26:38,000
Kendi taktığı mahalledeki tüm
kasaları boşaltmış. Bir yıldır

1093
01:26:38,080 --> 01:26:39,840
aranıyormuş.

1094
01:26:41,720 --> 01:26:43,640
Başından beri bana tuhaf görünmüştü.

1095
01:26:52,280 --> 01:26:57,000
Gerçekten, şanslı olduklarını
söyleyebiliriz. Ah, Patrycja! Affedersin.

1096
01:26:57,080 --> 01:27:01,720
Ölüm var mı? Şaka
ediyorum. Tatula yiyenler nerede?

1097
01:27:04,160 --> 01:27:09,120
Cadılar! Onu yerlerdi ve uçacaklarını
sanırlardı. Hadi gelin. Biliyor musunuz

1098
01:27:09,200 --> 01:27:14,160
inişler, onlar için iyi gitmedi. Bu
ikisini getirdiklerinde akılları

1099
01:27:14,240 --> 01:27:19,120
başlarından gitmişti. Çekinmeyin hadi
gelin. Günaydın. Ziyaretçileriniz var.

1100
01:27:21,080 --> 01:27:22,040
Sizi yalnız bırakayım.

1101
01:27:25,080 --> 01:27:26,040
Piotruś?

1102
01:27:27,840 --> 01:27:28,720
Natalka?

1103
01:27:31,080 --> 01:27:33,480
Buraya gelmenize hiç gerek yoktu.

1104
01:27:37,360 --> 01:27:38,880
Natalia, ben…

1105
01:27:41,880 --> 01:27:43,120
Oradaki ben değildim.

1106
01:27:43,680 --> 01:27:47,760
Evet. O şeytani bitki yaptı.

1107
01:27:47,840 --> 01:27:49,240
Sonuçta ipleri kesmedim.

1108
01:27:52,880 --> 01:27:53,960
Ben deli değilim.

1109
01:27:54,600 --> 01:28:00,280
Dinleyin, bunu sizin için nasıl
telafi edebiliriz söyleyin lütfen bize.

1110
01:28:09,720 --> 01:28:11,480
Hayır. Hayır, hayır, hayır.

1111
01:28:23,320 --> 01:28:25,640
NANE VE FERAHLIK

1112
01:28:31,200 --> 01:28:33,280
Her şeyi nasıl affettin anlamıyorum.

1113
01:28:33,600 --> 01:28:34,720
Kendi yöntemlerim var.

1114
01:28:35,200 --> 01:28:36,240
Başka bir şey?

1115
01:28:37,400 --> 01:28:38,640
Teşekkür ederim, hepsi bu.

1116
01:28:38,720 --> 01:28:41,080
Emin misin, bugün öğle yemeğinde
lezzetli bir hıyar çorbamız var. Şef daha

1117
01:28:41,160 --> 01:28:42,760
yeni yaptı.

1118
01:28:43,920 --> 01:28:46,560
Yarın. Patron çok yorgun.

1119
01:28:46,640 --> 01:28:49,080
Anlıyorum. Yıldönümü hayatta bir kez
gelir. Altı kez. Sonra yedi, sonra altmış

1120
01:28:49,160 --> 01:28:49,880
altı.

1121
01:28:51,720 --> 01:28:54,960
Ama bizse altı yüz altmış
altıncıya ulaşmaya niyetliyiz.

1122
01:28:55,040 --> 01:28:56,040
Eminim.

1123
01:29:45,440 --> 01:29:47,200
Aman Tanrım sizi tanıdım.

1124
01:29:48,800 --> 01:29:52,400
Merhaba gençler, sizin için yeni bir
kartım var. Sınırlı sayıda olan, elmas tek

1125
01:29:52,480 --> 01:29:56,080
boynuzlu at, biraz pahalı, ama
buna değer gerçekten villalar, evler.

1126
01:29:56,160 --> 01:29:57,040
Hayır.

1127
01:29:59,840 --> 01:30:01,440
Kimsenin başına gelsin
istemeyiz. Size iyi günler!

1128
01:30:01,520 --> 01:30:02,960
Güle güle!



