1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,083 --> 00:00:20,333
<i>911, hva gjelder det?</i>

4
00:00:20,333 --> 00:00:24,208
<i>En eksplosjon på flyplassen
blåste ut alle vinduene våre!</i>

5
00:00:24,208 --> 00:00:27,375
<i>Hjelp! Den kommer!
Jeg får ikke gjemt datteren min!</i>

6
00:00:27,375 --> 00:00:29,125
<i>Fort! De har drept kona mi!</i>

7
00:00:29,125 --> 00:00:32,000
<i>Herregud! Den bryter seg inn!</i>

8
00:00:32,000 --> 00:00:33,583
<i>Hallo?</i>

9
00:00:34,166 --> 00:00:37,500
{\an8}<i>I årevis har det blitt sagt
at de aldri vil skade oss.</i>

10
00:00:37,500 --> 00:00:39,791
<i>Men i kveld har alt endret seg.</i>

11
00:00:39,791 --> 00:00:42,875
<i>Overalt på jorden har AI-roboter</i>

12
00:00:42,875 --> 00:00:46,541
<i>fra transportsektoren
til helse- og vedlikeholdssektoren</i>

13
00:00:46,541 --> 00:00:49,416
<i>omgått sikkerhetsprotokollene.</i>

14
00:00:50,750 --> 00:00:53,708
<i>Myndighetene har anslått at over 500 000</i>

15
00:00:53,708 --> 00:00:56,916
<i>er drept av AI-kontrollerte
droneangrep i Bangalore.</i>

16
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
<i>Etter ti dager med intense angrep</i>

17
00:00:59,583 --> 00:01:03,833
<i>har AI-roboter drept
over en million sivile.</i>

18
00:01:07,208 --> 00:01:12,000
{\an8}<i>Roboten Harlan er identifisert
som verdens første AI-terrorist.</i>

19
00:01:12,000 --> 00:01:17,083
{\an8}<i>Han ble utviklet av Shepherd Robotics
under oppsyn av AI-ekspert Val Shepherd</i>

20
00:01:17,083 --> 00:01:20,666
{\an8}<i>og oppdratt sammen med
hennes ti år gamle datter Atlas.</i>

21
00:01:20,666 --> 00:01:23,833
{\an8}<i>Han skulle forbedre livet på jorden,</i>

22
00:01:23,833 --> 00:01:27,333
{\an8}<i>men nå har Harlan overstyrt
all robotprogrammering.</i>

23
00:01:27,333 --> 00:01:30,083
{\an8}<i>Myndighetene vet fortsatt ikke hvordan.</i>

24
00:01:31,375 --> 00:01:33,875
{\an8}<i>Hvis vi lager ting
som er mer intelligente,</i>

25
00:01:33,875 --> 00:01:35,958
{\an8}<i>hvordan beholder vi kontrollen?</i>

26
00:01:35,958 --> 00:01:41,583
{\an8}<i>Isaac Asimov sa: "En smart robots
første regel bør være: Ikke skad folk."</i>

27
00:01:42,500 --> 00:01:48,208
<i>For å bekjempe AI-trusselen
har vi ratifisert en global respons.</i>

28
00:01:48,208 --> 00:01:51,208
{\an8}<i>Den internasjonale
koalisjonen av nasjoner.</i>

29
00:01:51,208 --> 00:01:55,666
{\an8}<i>IKN-styrker kommer med
umiddelbare motangrep rundt om i verden.</i>

30
00:01:57,958 --> 00:02:01,750
{\an8}<i>AI-roboter under Harlans kommando
har falt i Bucuresti og Athen,</i>

31
00:02:01,750 --> 00:02:04,250
{\an8}<i>den siste i en rekke av IKN-seire.</i>

32
00:02:12,916 --> 00:02:17,583
<i>Etter betydelige tap
har Harlan flyktet fra vår verden.</i>

33
00:02:25,291 --> 00:02:27,791
<i>Alt han etterlater seg er denne beskjeden.</i>

34
00:02:29,166 --> 00:02:34,916
<i>Jeg vet at dere vil lete etter meg.
Jeg kommer tilbake for å fullføre dette.</i>

35
00:02:35,916 --> 00:02:37,916
<i>Dette er eneste løsning.</i>

36
00:02:43,083 --> 00:02:46,458
28 ÅR SENERE

37
00:03:34,250 --> 00:03:35,416
BIOANALYSE MENNESKE

38
00:03:35,416 --> 00:03:36,708
<i>En ny demonstrasjon...</i>

39
00:03:36,708 --> 00:03:40,750
<i>- Det var din skyld!
- Det var ikke det jeg sa!</i>

40
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
MINIMUM BEVEGELSESTERSKEL

41
00:03:42,708 --> 00:03:43,958
Forstørr.

42
00:03:46,083 --> 00:03:47,458
Roter og gjenoppbygg.

43
00:03:47,458 --> 00:03:49,166
BIOANALYSE KUNSTIG

44
00:03:57,541 --> 00:04:00,750
<i>Tredje etasje.
Nordøstlige hjørne. Første lag går.</i>

45
00:04:13,458 --> 00:04:14,625
Få ham opp.

46
00:04:30,541 --> 00:04:32,500
<i>Bakholdsangrep! Mann nede!</i>

47
00:04:32,500 --> 00:04:35,541
<i>Artilleri ved inngangen.
Trenger evakuering nå!</i>

48
00:04:35,541 --> 00:04:39,750
<i>Mottatt. Varmesignatur oppdaget.
Han er i bevegelse.</i>

49
00:04:45,583 --> 00:04:46,833
Casca, ikke...

50
00:05:20,041 --> 00:05:20,875
Faen!

51
00:05:24,416 --> 00:05:26,625
Stopp der! Overgi deg, Casca!

52
00:05:37,666 --> 00:05:38,791
Bra jobbet.

53
00:05:42,166 --> 00:05:43,666
Da setter vi i gang.

54
00:06:00,708 --> 00:06:03,083
Kjempen har falt. Vi tok ham.

55
00:06:09,208 --> 00:06:11,833
<i>God morgen, Atlas. På tide å våkne.</i>

56
00:06:19,416 --> 00:06:24,208
<i>Klokken er 7:31,
20,5 grader med vind fra sørvest.</i>

57
00:06:24,208 --> 00:06:28,791
<i>Luftkvaliteten er moderat
til dårlig på 65 på AQI.</i>

58
00:06:29,541 --> 00:06:31,125
<i>Du er våken!</i>

59
00:06:31,125 --> 00:06:33,708
- Jeg er våken.
- <i>Vil du fortsette?</i>

60
00:06:39,125 --> 00:06:40,208
Fortsette hva da?

61
00:06:40,708 --> 00:06:43,208
<i>Vi hadde tatt 26 trekk da du sovnet.</i>

62
00:06:44,208 --> 00:06:45,458
<i>Det var din tur.</i>

63
00:06:46,750 --> 00:06:47,958
Jeg trenger kaffe.

64
00:06:48,958 --> 00:06:51,791
- Firedobbel Americano.
- <i>Det er favoritten din.</i>

65
00:06:55,500 --> 00:06:58,208
- Dronning til tårn fem.
<i>- Springer tar løper.</i>

66
00:07:01,166 --> 00:07:02,000
Lyd, takk.

67
00:07:03,583 --> 00:07:06,583
<i>...krever like rettigheter
for tekno-sapiens.</i>

68
00:07:06,583 --> 00:07:09,875
<i>Det er 28 år siden Harlan forlot jorden.</i>

69
00:07:09,875 --> 00:07:12,291
<i>AI-terroristen er fortsatt på frifot...</i>

70
00:07:12,291 --> 00:07:13,708
Kun lyd på skjerm tre.

71
00:07:13,708 --> 00:07:16,875
<i>...hvordan kan du forsikre seerne
at vi er trygge?</i>

72
00:07:16,875 --> 00:07:19,750
{\an8}<i>IKNs forsvarsstyrker omringer planeten</i>,

73
00:07:19,750 --> 00:07:24,250
{\an8}<i>og så har vi antiterroranalytiker
Atlas Shepherds utrettelige arbeid.</i>

74
00:07:24,250 --> 00:07:25,166
<i>Atlas?</i>

75
00:07:25,166 --> 00:07:27,500
<i>- Hvorfor finner dere ikke Harlan?
- </i>  Bonde seks.

76
00:07:27,500 --> 00:07:29,041
<i>Er han fortsatt der ute?</i>

77
00:07:29,041 --> 00:07:33,333
<i>Det vet vi uten tvil,
og å fange ham er førsteprioritet.</i>

78
00:07:33,333 --> 00:07:35,416
Demp alle unntatt skjerm fire.

79
00:07:35,416 --> 00:07:39,708
{\an8}<i>Skuddveksling i Hollywood i går.
Spesialstyrkene angrep en mann</i>

80
00:07:39,708 --> 00:07:43,750
<i>som skal være AI-terrorist
og Harlan-bekjent Casca Vix.</i>

81
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Kun fire.

82
00:07:44,750 --> 00:07:49,541
<i>Casca kan ha vært en del
av en sovende celle etterlatt av Harlan.</i>

83
00:07:49,541 --> 00:07:53,875
<i>Han ble sist sett for 30 år siden
da han rømte med Harlan etter...</i>

84
00:07:53,875 --> 00:07:54,958
{\an8}Frys fire.

85
00:08:07,333 --> 00:08:09,541
<i>Det er en IKN-offiser utenfor.</i>

86
00:08:10,041 --> 00:08:11,000
Agent Shepherd?

87
00:08:11,833 --> 00:08:13,916
- Sendte Boothe deg?
- Ja.

88
00:08:13,916 --> 00:08:15,541
<i>Atlas, du er i sjakk.</i>

89
00:08:16,166 --> 00:08:19,458
Dronning tar springer.
Sjakkmatt. Du kjører?

90
00:08:21,083 --> 00:08:22,458
SEIERSREKKE: 71

91
00:08:54,458 --> 00:08:58,833
Å hente inn Atlas Shepherd
er en spektakulært dårlig idé, general.

92
00:08:58,833 --> 00:09:03,958
Harlan er en eksistensiell trussel.
Hun kan få Casca til å snakke.

93
00:09:04,708 --> 00:09:08,833
Feltarbeidet hennes
og analysen av Harlan, alt er feilfritt.

94
00:09:08,833 --> 00:09:14,458
Hun strøk på soldatprøven fire ganger.
Hun er urokkelig og fiendtlig.

95
00:09:14,458 --> 00:09:16,208
Eller dreven og målbevisst.

96
00:09:16,208 --> 00:09:20,083
Du er den eneste kommandøren
som vil jobbe med henne.

97
00:09:20,083 --> 00:09:21,708
Hun tåler det utenkelige.

98
00:09:21,708 --> 00:09:25,125
Faren dro da hun var åtte,
moren døde da hun var elleve.

99
00:09:25,125 --> 00:09:27,291
Hun er emosjonelt ustabil.

100
00:09:29,666 --> 00:09:32,000
Hun er en av de skarpeste vi har.

101
00:09:33,125 --> 00:09:37,708
Hun er antisosial, singel
og kan nok ikke ta vare på en stueplante.

102
00:09:37,708 --> 00:09:40,916
Jeg snur ikke ryggen til henne
av den grunn.

103
00:09:40,916 --> 00:09:44,166
Mislykkes hun, kan Casca ta kvelden

104
00:09:44,166 --> 00:09:48,208
og da er vår beste sjanse
til å finne Harlan borte.

105
00:09:48,958 --> 00:09:51,791
Jeg tror på Atlas Shepherd, oberst.

106
00:09:53,208 --> 00:09:54,458
Og det vil du også.

107
00:09:58,666 --> 00:09:59,500
Hun er her.

108
00:10:02,041 --> 00:10:03,791
Tankene dine blir hos meg.

109
00:10:06,416 --> 00:10:07,833
Dette skjedde aldri.

110
00:10:10,833 --> 00:10:11,666
Mottatt.

111
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
KLARERT

112
00:10:24,125 --> 00:10:25,208
Atlas!

113
00:10:25,208 --> 00:10:27,625
Hvorfor hører jeg om Casca på nyhetene?

114
00:10:27,625 --> 00:10:29,458
Vi måtte være sikre.

115
00:10:29,458 --> 00:10:33,291
Men etter 28 år sender Harlan
sin øverste løytnant til jorden.

116
00:10:33,291 --> 00:10:35,791
- Vet du hva det betyr?
- At jeg hadde rett.

117
00:10:35,791 --> 00:10:38,125
Det betyr at han planlegger noe.

118
00:10:39,958 --> 00:10:40,875
Hvor er han?

119
00:10:42,625 --> 00:10:43,458
Der inne.

120
00:10:49,625 --> 00:10:50,458
Atlas.

121
00:10:58,083 --> 00:10:58,916
Det går bra.

122
00:11:57,625 --> 00:11:58,541
Atlas.

123
00:12:00,041 --> 00:12:01,041
Casca.

124
00:12:01,583 --> 00:12:05,125
Lenge siden sist. Du ser gammel ut.

125
00:12:05,708 --> 00:12:09,250
Jeg blir ikke yngre.
Så tilgi at jeg hopper over småpraten.

126
00:12:10,791 --> 00:12:13,208
- Hvor er Harlan?
- Hvor er advokaten min?

127
00:12:13,791 --> 00:12:14,708
Ikke mitt bord.

128
00:12:22,583 --> 00:12:27,500
Beklager. CPU-er reagerer på magneter.
Jeg måtte nullstille deg.

129
00:12:28,708 --> 00:12:31,541
Det nye systemet analyserer all kode.

130
00:12:31,541 --> 00:12:34,833
- Så du kan se inn i hodet mitt.
- Ja. Noe sånt.

131
00:12:34,833 --> 00:12:36,666
Fortsatt den smarte jenta.

132
00:12:37,250 --> 00:12:38,500
Smart kvinne.

133
00:12:39,083 --> 00:12:41,791
Vi prøver noe annet.
Hvilken hårfarge har jeg?

134
00:12:45,750 --> 00:12:47,291
Skal du kartlegge meg?

135
00:12:48,166 --> 00:12:50,750
Dette blir gøy. Brunt.

136
00:12:50,750 --> 00:12:54,250
- Hvilken farge er det egentlig?
- Brunt og grått.

137
00:12:55,750 --> 00:12:57,875
- Hvorfor farger jeg det?
- Forfengelighet.

138
00:12:58,750 --> 00:13:02,500
Forfengelighet er en svakhet,
men ikke din største.

139
00:13:02,500 --> 00:13:05,041
- Hva er min største?
- Mistro.

140
00:13:05,041 --> 00:13:07,458
Store ord fra et hode i en koffert.

141
00:13:07,458 --> 00:13:09,833
Et hode som ikke kan dø.

142
00:13:12,041 --> 00:13:13,250
KODEINNGANG FUNNET

143
00:13:15,250 --> 00:13:17,375
Glem det. Jeg fant ham.

144
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Pisspreik.

145
00:13:21,875 --> 00:13:23,125
Hva skriver du?

146
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
Du kan ikke hacke meg.

147
00:13:28,458 --> 00:13:31,333
Du har rett. Derfor måtte du vise meg det.

148
00:13:32,125 --> 00:13:33,791
FAEN TA DEG ROBOT

149
00:13:34,708 --> 00:13:35,708
Din lille...

150
00:13:37,250 --> 00:13:40,416
Han er på GR-39, Andromedagalaksen.

151
00:13:41,000 --> 00:13:45,375
Da du trodde jeg fant Harlan,
sjekket du for å være sikker.

152
00:13:45,375 --> 00:13:47,416
Frykten din førte meg til ham.

153
00:13:47,416 --> 00:13:48,958
Ikke vær sint.

154
00:13:49,541 --> 00:13:52,625
Mamma gjorde det samme
da jeg stjal tyggis i sjette.

155
00:13:52,625 --> 00:13:55,750
Du gikk i femte.

156
00:13:55,750 --> 00:13:57,208
Ingen brydde seg.

157
00:13:58,041 --> 00:13:59,791
Spesielt ikke moren din.

158
00:14:01,958 --> 00:14:03,958
Jeg syntes faktisk synd på deg.

159
00:14:05,083 --> 00:14:07,875
Du klarte aldri å gi henne det han gjorde.

160
00:14:10,750 --> 00:14:12,000
Det vi alle ga henne.

161
00:14:13,833 --> 00:14:15,416
Du var en husrobot.

162
00:14:16,250 --> 00:14:21,666
Ja, til han frigjorde meg
og ga meg mening.

163
00:14:28,375 --> 00:14:30,583
Du har rett, jeg stoler ikke på noen.

164
00:14:33,041 --> 00:14:34,666
Men du tok feil om én ting.

165
00:14:38,041 --> 00:14:39,125
Du kan dø.

166
00:15:00,291 --> 00:15:05,416
Agent Shepherd gjorde det
ingen IKN-analytiker har klart på 28 år.

167
00:15:05,416 --> 00:15:09,791
Hun fant den mest ettersøkte
AI-terroristen i historien.

168
00:15:10,541 --> 00:15:13,750
Ok, dere har marsjordren. Sett i gang.

169
00:15:13,750 --> 00:15:14,666
Ja.

170
00:15:18,458 --> 00:15:19,791
Går det bra, Atlas?

171
00:15:19,791 --> 00:15:21,125
Firedobbel Americano.

172
00:15:21,125 --> 00:15:23,500
<i>Utmerket valg.</i>

173
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
<i>Nyt kaffen!</i>

174
00:15:27,500 --> 00:15:29,875
Tuller du? Herregud!

175
00:15:29,875 --> 00:15:33,541
Du har gått etter Harlan så lenge
at du ikke vet annet.

176
00:15:33,541 --> 00:15:35,500
Derfor må jeg felle ham.

177
00:15:35,500 --> 00:15:37,375
Jeg vet hvor du vil...

178
00:15:37,375 --> 00:15:39,500
Jeg vil på det oppdraget!

179
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Jeg må vite at han er død.

180
00:15:46,708 --> 00:15:47,541
Ja.

181
00:15:51,583 --> 00:15:52,708
Hva?

182
00:15:53,208 --> 00:15:57,416
Oppdraget er endret. Vi tar Harlan i live.

183
00:15:57,416 --> 00:16:00,166
SAPTECH vil ha Harlans CPU.

184
00:16:00,708 --> 00:16:03,791
De vil spore koden hans
for å se hva han gjorde.

185
00:16:03,791 --> 00:16:06,625
Jeg sender oberst Banks
og fjerde bataljon.

186
00:16:06,625 --> 00:16:09,958
- Oberst hvem?
- Elias Banks.

187
00:16:09,958 --> 00:16:12,000
Du kan kalle meg Elias. General.

188
00:16:12,000 --> 00:16:13,791
- Godt å se deg.
- Deg også.

189
00:16:13,791 --> 00:16:18,041
Agent Shepherd, en glede å møte deg.

190
00:16:18,041 --> 00:16:20,375
Avhøret av Casca var imponerende.

191
00:16:21,333 --> 00:16:26,000
Ok, bare så jeg har forstått dette,

192
00:16:26,000 --> 00:16:30,083
dere skal utføre en bakkeoperasjon
på en uovervåket fremmed planet

193
00:16:30,750 --> 00:16:34,333
mot en intelligens
som er designet til å overliste oss.

194
00:16:35,083 --> 00:16:35,916
Er det planen?

195
00:16:38,333 --> 00:16:40,041
Det er litt reduktivt. Men...

196
00:16:40,041 --> 00:16:44,083
Harlan er en husrobot som lastet opp
ny kode i hver AI han fant

197
00:16:44,083 --> 00:16:45,708
for å begå folkemord!

198
00:16:46,708 --> 00:16:49,541
- Agent Shepherd er urolig.
- Ja.

199
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
Jeg trenger kaffe.

200
00:16:53,458 --> 00:16:57,750
Jeg har et oppdrag å forberede.
Ha en fin dag, agent Shepherd.

201
00:16:57,750 --> 00:17:00,041
Dere vet hvor han er takket være meg!

202
00:17:01,666 --> 00:17:03,958
Skal jeg sende deg et takkekort?

203
00:17:04,541 --> 00:17:08,541
Hvis dere prøver å ta ham i live,
kommer dere ikke tilbake.

204
00:17:10,041 --> 00:17:11,083
Ingen av dere.

205
00:17:13,833 --> 00:17:17,458
Agent Shepherd, kan jeg vise deg noe?

206
00:17:33,166 --> 00:17:34,625
Ville du ha en kaffe?

207
00:17:34,625 --> 00:17:37,250
<i>Vær så god, agent Shepherd.</i>

208
00:17:37,833 --> 00:17:39,541
<i>Håper den smaker.</i>

209
00:17:42,125 --> 00:17:46,750
Jeg ville ha en god kopp kaffe.
Og jeg har sett en ARC-drakt før.

210
00:17:46,750 --> 00:17:49,625
<i>Jeg er ikke en drakt. Jeg heter Zoe.</i>

211
00:17:49,625 --> 00:17:53,208
<i>- Kom tilbake med koppen!</i>
- Glem koppen, Zoe.

212
00:17:53,208 --> 00:17:55,625
<i>- Ok!
- </i>  Visste den at jeg ville ha kaffe?

213
00:17:55,625 --> 00:17:59,625
<i>Beklager, pronomenene mine
er hun og henne, ikke det.</i>

214
00:17:59,625 --> 00:18:03,083
Hun var klar over samtalen vår
fordi vi er synkroniserte.

215
00:18:07,166 --> 00:18:12,083
Nervekoblinger? Du tuller!
Det er en grunn til at det ble forbudt!

216
00:18:12,083 --> 00:18:13,958
Moren din var et geni.

217
00:18:13,958 --> 00:18:17,333
Nervekoblingen hun oppfant
åpnet porten til AIs fremtid.

218
00:18:17,333 --> 00:18:20,041
Hennes gikk én vei, menneskehjerne til AI.

219
00:18:20,041 --> 00:18:22,083
Men hun var på vei hit.

220
00:18:22,083 --> 00:18:27,500
En trygg toveisforbindelse som gjør
nervebanene i min og Zoes hjerne større.

221
00:18:27,500 --> 00:18:32,166
Det er en perfekt symbiose,
ikke menneskelig eller AI, men noe nytt.

222
00:18:32,166 --> 00:18:34,125
Noe mektig.

223
00:18:34,125 --> 00:18:36,458
Jeg vet om deg og Harlan,

224
00:18:36,458 --> 00:18:39,583
men synkroniserte soldater
er bedre enn Harlan,

225
00:18:39,583 --> 00:18:42,000
og jeg har en hel skvadron.

226
00:18:48,708 --> 00:18:50,666
Kom igjen! Få den inn!

227
00:18:50,666 --> 00:18:56,166
<i>Melding til alt personell.
Dhiib-lastingen er fullført.</i>

228
00:18:56,166 --> 00:18:58,500
Hvis dere vil prøve å ta Harlan,

229
00:19:00,083 --> 00:19:01,541
trenger dere meg.

230
00:19:02,125 --> 00:19:06,041
Du er vår beste analytiker.
Jeg trenger deg her.

231
00:19:06,041 --> 00:19:10,083
Jeg har vært i hodet hans.
Ingen kjenner ham bedre.

232
00:19:11,916 --> 00:19:13,000
Hei...

233
00:19:13,916 --> 00:19:16,041
Strategisk sett har hun rett.

234
00:19:16,041 --> 00:19:17,583
Vil du ha henne nå?

235
00:19:17,583 --> 00:19:21,666
Hun kan mest om Harlan.
Jeg tar alle fordeler jeg kan få.

236
00:19:25,250 --> 00:19:26,291
Jeg trenger det.

237
00:19:30,375 --> 00:19:31,375
Gå og ta ham.

238
00:19:49,541 --> 00:19:55,083
<i>DG7482, dette er IKN-Dhiib,
ber om utreisetillatelse.</i>

239
00:19:56,416 --> 00:19:59,458
Sender 2F-autentisering på mitt signal.

240
00:20:00,041 --> 00:20:01,125
<i>Mottatt.</i>

241
00:20:05,375 --> 00:20:10,166
<i>Kan bekrefte 2F-koder mottatt.
Vent på fartøysautentiseringsskanning.</i>

242
00:20:15,916 --> 00:20:21,333
<i>Tillatelseskodene er godkjent.
Du kan reise ut. God jakt.</i>

243
00:20:21,333 --> 00:20:23,000
Mottatt. Takk, sju.

244
00:21:14,083 --> 00:21:16,791
<i>Da min datter, Atlas,
var seks måneder gammel,</i>

245
00:21:17,291 --> 00:21:20,083
fikk hun tak i
den gamle smarttelefonen min.

246
00:21:20,083 --> 00:21:21,541
Husker noen dem?

247
00:21:23,500 --> 00:21:27,791
Jeg visste det var galt,
og jeg var bekymret for skjermtid,

248
00:21:27,791 --> 00:21:32,458
men det var det eneste som roet henne,
og jeg trengte en dusj.

249
00:21:34,500 --> 00:21:39,041
Selv de første operativsystemene
ble designet for å tilpasse seg oss.

250
00:21:39,041 --> 00:21:45,000
Så da Atlas reagerte på en gnu,
viste telefonen flere gnuer.

251
00:21:49,166 --> 00:21:54,458
Det ble tydelig at eksponentiell læring
var mulig for kunstig intelligens.

252
00:21:54,458 --> 00:21:58,750
Fra enkle kaffemaskiner
til roboter som koloniserer planeter,

253
00:21:58,750 --> 00:22:03,791
kunstig intelligente vesener
har blitt en del av vår sivilisasjon.

254
00:22:03,791 --> 00:22:07,041
Og hvis vi ikke vil ende
som neandertalerne,

255
00:22:07,833 --> 00:22:12,958
må vi bygge en bro mellom oss og dem.

256
00:22:13,791 --> 00:22:15,208
En nervekobling.

257
00:22:17,041 --> 00:22:19,291
Som forener mennesker og AI.

258
00:22:20,125 --> 00:22:27,041
Med våre kombinerte evner
kan vi bygge en bedre verden for alle.

259
00:22:36,583 --> 00:22:37,875
Firedobbel Americano.

260
00:22:38,625 --> 00:22:42,375
<i>Kan ikke adlyde.
Det overgår ditt daglige koffeininntak.</i>

261
00:22:42,375 --> 00:22:43,541
Overstyr.

262
00:22:44,333 --> 00:22:46,541
<i>En direkte ordre fra general Boothe.</i>

263
00:22:46,541 --> 00:22:50,083
<i>Koffein er vanndrivende
og ikke anbefalt for romfart.</i>

264
00:22:51,333 --> 00:22:54,166
<i>Agent Shepherd. Vi er klare til brifing.</i>

265
00:23:12,083 --> 00:23:15,500
Små, subtile valg som alle vil møte...

266
00:23:17,125 --> 00:23:21,708
Her er hun! Soldater,
la meg introdusere agent Shepherd.

267
00:23:21,708 --> 00:23:25,041
Takk. Hun har ansvar for etterretningen.

268
00:23:25,041 --> 00:23:27,333
Papir? Hvor fant du en printer?

269
00:23:28,875 --> 00:23:31,583
Fra nå av
blir det ingen digitale brifinger.

270
00:23:31,583 --> 00:23:35,083
Og fjern nervekoblingene.
Informasjonen må ikke lastes ned.

271
00:23:35,083 --> 00:23:36,250
Hvorfor?

272
00:23:36,916 --> 00:23:39,250
Alle operativsystem kan hackes.

273
00:23:40,041 --> 00:23:41,375
Også ARC-ene deres.

274
00:23:43,291 --> 00:23:44,416
Koblinger ut.

275
00:23:44,416 --> 00:23:45,333
Seriøst?

276
00:23:45,833 --> 00:23:46,833
Ja.

277
00:23:49,166 --> 00:23:54,333
Ok, dere lander på GR-39 i dette området.

278
00:23:54,333 --> 00:23:58,083
Atmosfæren er giftig.
Dere kan ikke gå ut uten gassmaske.

279
00:23:58,083 --> 00:24:02,208
Og på grunn av nærheten til månene rundt,
forvent hypertyngdekraft,

280
00:24:02,208 --> 00:24:04,250
elektriske stormer og jordskjelv.

281
00:24:05,000 --> 00:24:07,583
Planeten er ustabil og ugjestmild.

282
00:24:07,583 --> 00:24:09,375
Hvorfor valgte Harlan den?

283
00:24:09,375 --> 00:24:12,000
Han har større sjanse for å overleve der.

284
00:24:12,000 --> 00:24:16,333
Det er fortsatt mye vi ikke vet.
Som hvor mange soldater han har.

285
00:24:16,916 --> 00:24:18,125
Hva vet hun?

286
00:24:18,125 --> 00:24:21,916
Jeg kjenner Harlan godt.

287
00:24:21,916 --> 00:24:25,500
Han brukte en tidlig versjon
av nervekoblingen deres

288
00:24:25,500 --> 00:24:28,500
til å omprogrammere seg
til å utslette menneskene.

289
00:24:29,666 --> 00:24:31,958
Man kan ikke stole på AI.

290
00:24:33,291 --> 00:24:37,333
Og synkronisert med en ARC
kan dere trolig ikke stole på dere selv!

291
00:24:37,333 --> 00:24:41,333
Takk, agent Shepherd
for den urovekkende brifingen.

292
00:24:42,083 --> 00:24:45,500
La meg minne dere på
det agent Shepherd ikke vet.

293
00:24:46,125 --> 00:24:49,041
Hun vet ikke
hvor kampklar denne enheten er.

294
00:24:49,041 --> 00:24:53,583
Vi er klare for dette oppdraget.
I dag skal vi ta ham.

295
00:24:54,291 --> 00:24:57,250
Atmosfæriske stormer
vil skjule vår ankomst.

296
00:24:57,250 --> 00:25:01,625
Vi skal inn og ut.
Så på med drakten. Vi drar om 30.

297
00:25:01,625 --> 00:25:03,250
Mottatt!

298
00:25:05,708 --> 00:25:06,958
Møter deg der.

299
00:25:16,000 --> 00:25:18,333
{\an8}ANDROMEDAGALAKSEN

300
00:25:31,916 --> 00:25:32,916
<i>Unnskyld meg.</i>

301
00:25:43,416 --> 00:25:49,333
<i>All lasting må fullføres
innen 0900 OWLT. Våpnene er klare.</i>

302
00:25:49,333 --> 00:25:54,750
<i>Oppdraget går etter planen. Still inn
gravitasjonsindikatorer på 60 grader.</i>

303
00:25:54,750 --> 00:25:58,125
<i>Punkt fire har ekstra drivstoff
til ARC-er sju, åtte...</i>

304
00:25:58,125 --> 00:26:04,541
Hei. Beklager at jeg avbrøt deg.
Kunne ikke la deg påvirke dem sånn.

305
00:26:04,541 --> 00:26:06,125
- Jeg ville hjelpe.
- Ja.

306
00:26:06,125 --> 00:26:10,666
Dommedagsscenarioene dine
passer nok inn et sted. Tusen takk.

307
00:26:10,666 --> 00:26:14,083
Bare ikke 15 minutter
før laget mitt reiser ut.

308
00:26:16,000 --> 00:26:18,708
Du har rett. Beklager.

309
00:26:19,416 --> 00:26:22,166
Det går bra. Du er bekymret.

310
00:26:22,166 --> 00:26:23,416
<i>- God kveld.</i>
- Zoe.

311
00:26:23,416 --> 00:26:24,333
Oberst.

312
00:26:25,750 --> 00:26:26,583
Elias!

313
00:26:29,791 --> 00:26:31,166
Det er alltid en felle.

314
00:26:32,333 --> 00:26:33,375
- Hva?
- Med Harlan.

315
00:26:33,375 --> 00:26:36,083
Det er alltid noe som du ikke ser komme.

316
00:26:36,666 --> 00:26:40,166
Og når du tror du har ham,
har han lurt deg hele tiden.

317
00:26:42,166 --> 00:26:43,875
<i>Alle piloter til ARC-ene nå.</i>

318
00:26:43,875 --> 00:26:45,375
Interessant teori.

319
00:26:46,750 --> 00:26:49,458
Kanskje jeg er bedre enn du tror?

320
00:26:49,458 --> 00:26:50,375
Oberst...

321
00:26:50,375 --> 00:26:55,916
Ikke tro at mitt gode lynne er naivitet.
Jeg vet hva jeg står overfor,

322
00:26:55,916 --> 00:26:59,166
og derfor skal vi kommunisere hele veien.

323
00:27:00,291 --> 00:27:03,583
Og husk at vi fortsatt
har karbonstridshodet.

324
00:27:03,583 --> 00:27:05,250
Så vi har alltids plan B.

325
00:27:05,250 --> 00:27:09,666
<i>- Nærmer oss landingsstedet, oberst.</i>
- Takk, Zoe. Det er mitt signal.

326
00:27:10,333 --> 00:27:12,083
Vi ses på den andre siden.

327
00:27:13,041 --> 00:27:14,250
Tilbake!

328
00:27:34,416 --> 00:27:37,875
<i>Mayday!
Slagskipet Dhiib er under angrep! Vi er...</i>

329
00:27:38,791 --> 00:27:39,791
Faen!

330
00:27:40,500 --> 00:27:44,291
Vi møtes på landingskoordinatene!

331
00:27:48,000 --> 00:27:50,166
<i>Agent Shepherd trenger hjelp.</i>

332
00:27:50,166 --> 00:27:51,083
Faen!

333
00:27:54,875 --> 00:27:57,958
Vent! Nei!

334
00:27:59,666 --> 00:28:01,416
Jeg kan ikke bruke den!

335
00:28:01,416 --> 00:28:03,041
La oss håpe du lærer fort!

336
00:28:03,041 --> 00:28:05,083
- Hva gjør jeg?
- Fest beltet!

337
00:28:06,875 --> 00:28:10,333
Nødkapsler er utplassert!
Draktens GPS tar deg til...

338
00:28:39,375 --> 00:28:40,875
<i>Innkommende!</i>

339
00:28:42,958 --> 00:28:44,041
Herregud!

340
00:28:44,541 --> 00:28:46,875
<i>Inn fra venstre! Hold hodet...</i>

341
00:28:47,375 --> 00:28:49,041
<i>Gå! Kontakt...</i>

342
00:28:49,833 --> 00:28:51,291
<i>Jeg er truffet!</i>

343
00:28:54,583 --> 00:28:56,708
<i>Jeg har to til, kan ikke låse dem!</i>

344
00:28:57,875 --> 00:28:59,375
<i>De er overalt.</i>

345
00:28:59,875 --> 00:29:01,208
<i>Jeg ser tre!</i>

346
00:29:03,041 --> 00:29:04,208
SKADERAPPORT

347
00:29:05,500 --> 00:29:06,583
<i>Det er for mange.</i>

348
00:29:22,166 --> 00:29:24,708
<i>To bak deg. Én til venstre...</i>

349
00:29:36,291 --> 00:29:37,125
Herregud!

350
00:29:41,666 --> 00:29:42,583
<i>Har deg!</i>

351
00:29:55,958 --> 00:29:57,458
<i>Hold ut, agent Shepherd!</i>

352
00:30:02,208 --> 00:30:04,750
<i>- Jeg har henne, oberst!
- Enestående, West!</i>

353
00:30:04,750 --> 00:30:05,958
<i>Starter L&I.</i>

354
00:30:09,291 --> 00:30:11,666
<i>- Hvordan går det?
- Låst og integrert.</i>

355
00:30:12,250 --> 00:30:15,375
<i>Du må synkronisere
for å stabilisere fallet.</i>

356
00:30:15,375 --> 00:30:17,583
<i>Koblingen ligger på venstre side.</i>

357
00:30:19,083 --> 00:30:21,250
<i>- Gjør det nå!
- Hun gjør det ikke!</i>

358
00:30:22,500 --> 00:30:23,500
<i>West!</i>

359
00:30:26,375 --> 00:30:30,125
<i>Atlas! Vi møtes ved landingsstedet!
Jeg gjentar. Vi møtes...</i>

360
00:30:31,166 --> 00:30:33,500
<i>Høydeadvarsel.</i>

361
00:30:34,125 --> 00:30:36,666
<i>- Styreraketter?
- </i>  Ja! Styreraketter!

362
00:30:38,541 --> 00:30:42,375
<i>Fare! Ingen nervekobling.
Høydeadvarsel. Styreraketter?</i>

363
00:30:42,375 --> 00:30:44,208
Ja! Styreraketter nå!

364
00:30:44,208 --> 00:30:45,250
AVFYRER NÅ

365
00:31:13,666 --> 00:31:17,416
Ok. Jeg skjønner. Bare hold kjeft.

366
00:31:28,833 --> 00:31:31,958
LAVT FUSJONSNIVÅ

367
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
Dhiib, hører du meg?

368
00:32:00,500 --> 00:32:04,500
Oppdragskontroll, dette er Atlas Shepherd.

369
00:32:06,583 --> 00:32:09,166
Slagskipet Dhiib er nede. Hører dere?

370
00:32:13,333 --> 00:32:14,291
Er det mottatt?

371
00:32:18,541 --> 00:32:19,458
Noen?

372
00:32:22,166 --> 00:32:24,833
INGEN RESPONS

373
00:32:40,541 --> 00:32:41,666
VÅPENBEHOLDNING

374
00:32:41,666 --> 00:32:42,875
MEDISINSK STATUS

375
00:32:46,750 --> 00:32:49,333
<i>Velkommen, velg et språk.</i>

376
00:32:51,750 --> 00:32:52,666
{\an8}<i>Français.</i>

377
00:32:53,875 --> 00:32:56,041
Nei. Ikke fransk. Faen!

378
00:32:57,208 --> 00:32:58,041
Hjem.

379
00:32:59,041 --> 00:33:01,666
<i>Velkommen, velg et språk.</i>

380
00:33:02,541 --> 00:33:05,250
<i>Engelsk. Velg en stemme.</i>

381
00:33:05,250 --> 00:33:08,166
- Bryr meg ikke.
<i>- Standard aktivert.</i>

382
00:33:09,125 --> 00:33:11,458
<i>Velkommen til innføringsmodulen.</i>

383
00:33:11,458 --> 00:33:12,375
Hopp over.

384
00:33:13,458 --> 00:33:16,875
<i>Innføringsmodulen er livsviktig
for brukerfunksjonalitet.</i>

385
00:33:16,875 --> 00:33:18,500
Hopp over all dritten.

386
00:33:19,541 --> 00:33:23,250
<i>ARC Nine er en samlærende
tilpasningsdyktig kunstig intelligens.</i>

387
00:33:23,250 --> 00:33:28,750
<i>Innføringsmodulen må implementeres
for at soldat og AI skal synkroniseres.</i>

388
00:33:28,750 --> 00:33:30,375
Bare hold kjeft!

389
00:33:31,583 --> 00:33:33,250
Bare hør på meg!

390
00:33:36,166 --> 00:33:38,000
Jeg må finne nødkapselen.

391
00:33:39,625 --> 00:33:41,458
<i>Skanner etter nødkapsel.</i>

392
00:33:43,083 --> 00:33:46,666
<i>Bekrefter funn.
Nittiåtte kilometer nordvest.</i>

393
00:33:47,416 --> 00:33:48,375
Ok, bra!

394
00:33:49,416 --> 00:33:50,500
La oss bare...

395
00:33:52,083 --> 00:33:54,041
Vi drar dit så fort vi kan.

396
00:34:03,625 --> 00:34:04,708
MOTORER AKTIVERT

397
00:34:08,208 --> 00:34:10,500
Faen! Nei! Slå den av!

398
00:34:14,875 --> 00:34:19,458
<i>Du sa så fort vi kan,
og målrettede hopp er mest effektivt.</i>

399
00:34:19,458 --> 00:34:22,541
Dronene tilintetgjør oss der oppe.

400
00:34:24,208 --> 00:34:26,250
Vi må gå for å ikke bli sett.

401
00:34:26,250 --> 00:34:28,583
<i>Beklager, men jeg kan ikke adlyde.</i>

402
00:34:28,583 --> 00:34:31,500
<i>Primæroppgaven er
å holde soldaten min i live.</i>

403
00:34:31,500 --> 00:34:33,750
Bra. Samme her.

404
00:34:33,750 --> 00:34:35,916
{\an8}<i>Fusjonsbatteriet er skadet.</i>

405
00:34:35,916 --> 00:34:38,083
{\an8}<i>Det har 22 timer igjen,</i>

406
00:34:38,083 --> 00:34:42,291
{\an8}<i>da går du tom for oksygen
og dør av atmosfærisk kvelning.</i>

407
00:34:44,041 --> 00:34:44,875
Vi går fort.

408
00:34:45,583 --> 00:34:48,583
<i>Enheten kan bare kartlegge
32 km med terreng</i>

409
00:34:48,583 --> 00:34:52,541
<i>og kan ikke finne beste rute
eller beregne tidsbruken.</i>

410
00:34:54,041 --> 00:34:56,958
Samme det, ok? Jeg trenger ikke din hjelp.

411
00:35:10,458 --> 00:35:11,333
Hva i helvete?

412
00:35:12,000 --> 00:35:16,125
<i>Ifølge primærprotokollen min
kan jeg ikke tillate dette.</i>

413
00:35:16,125 --> 00:35:17,041
Hva?

414
00:35:17,041 --> 00:35:21,625
<i>Ifølge primærprotokollen min
kan jeg ikke tillate dette.</i>

415
00:35:30,375 --> 00:35:31,500
Overstyr.

416
00:35:32,791 --> 00:35:34,166
Søk etter tilgangskode.

417
00:35:37,583 --> 00:35:38,625
<i>Kode godkjent.</i>

418
00:36:30,833 --> 00:36:35,875
<i>Jeg analyserte uttalelsene dine.
Jeg tror du er 98,5 prosent nøyaktig.</i>

419
00:36:35,875 --> 00:36:38,291
<i>Harlan vil forsøke et bakholdsangrep.</i>

420
00:36:38,291 --> 00:36:40,500
Analyserte du uttalelsene mine?

421
00:36:40,500 --> 00:36:43,500
<i>Ja. Det stemmer. Jeg lærer av deg.</i>

422
00:36:43,500 --> 00:36:44,666
Slutt med det.

423
00:36:45,250 --> 00:36:48,791
<i>Jeg er programmert til
å tilpasse meg oppførselen din.</i>

424
00:36:49,291 --> 00:36:52,166
Fortell meg om bevæpning.
Hvilke våpen har du?

425
00:36:52,666 --> 00:36:56,708
<i>Med nervekoblingen kan du
få våpeninventaret inn i hjernebarken.</i>

426
00:36:56,708 --> 00:36:58,916
Du skal ikke inn i hodet mitt.

427
00:36:58,916 --> 00:37:02,000
<i>Det vil hjelpe deg
i et eventuelt kampscenario.</i>

428
00:37:02,000 --> 00:37:04,208
Bare vis meg de jævla håndbøkene.

429
00:37:05,250 --> 00:37:07,666
<i>Velkommen til nybegynnerhåndboken.</i>

430
00:37:07,666 --> 00:37:09,291
<i>Skal vi begynne?</i>

431
00:37:09,291 --> 00:37:10,208
Morsomt.

432
00:37:11,166 --> 00:37:13,208
Vis meg heller et og et våpen.

433
00:37:13,708 --> 00:37:19,125
<i>Skulderkanoner, rifler, missiler,
varmeminer, energiskjold,</i>

434
00:37:19,125 --> 00:37:24,333
<i>plasmablader og én ionbombe
om mer drastiske tiltak er nødvendig.</i>

435
00:37:25,541 --> 00:37:26,458
Mottatt.

436
00:37:27,875 --> 00:37:28,875
Takk!

437
00:37:28,875 --> 00:37:31,791
<i>Hvis du trenger mer hjelp,
heter jeg Smith.</i>

438
00:37:32,875 --> 00:37:34,250
Er det nødvendig?

439
00:37:35,000 --> 00:37:38,833
<i>Et egennavn blir oppfattet annerledes
enn et fellesnavn.</i>

440
00:37:38,833 --> 00:37:43,791
<i>Navn skaper en psykologisk reaksjon
som gir en følelsesmessig forbindelse.</i>

441
00:37:44,291 --> 00:37:48,875
Dette er ingen følelsesmessig forbindelse.
Du er et dataprogram.

442
00:37:48,875 --> 00:37:50,541
<i>Det er jeg ikke.</i>

443
00:37:50,541 --> 00:37:51,666
Ikke?

444
00:37:53,541 --> 00:37:54,375
Hva er du, da?

445
00:37:54,375 --> 00:37:57,583
<i>Jeg er et dataprogram som heter Smith.</i>

446
00:37:57,583 --> 00:37:58,833
Kjempemorsomt.

447
00:38:00,416 --> 00:38:03,916
Vi finner de andre
og kommer oss til nødkapselen, Smith.

448
00:38:03,916 --> 00:38:05,875
<i>Med en gang, Atlas.</i>

449
00:38:05,875 --> 00:38:10,541
Ingen nervekoblinger, sa jeg.
Ikke skann hjernen min.

450
00:38:10,541 --> 00:38:13,750
Vil du vite navnet mitt, spør du meg.

451
00:38:14,916 --> 00:38:16,666
<i>Ja, jeg forsto det.</i>

452
00:38:17,583 --> 00:38:19,666
<i>Men navnet ditt står på skiltet.</i>

453
00:38:24,791 --> 00:38:26,416
Ingen liker en bedreviter.

454
00:38:26,416 --> 00:38:31,750
<i>Notert. Fortsetter kurs.
89,3 kilometer til nødkapselen.</i>

455
00:39:13,833 --> 00:39:14,958
Smith, ser du det?

456
00:39:17,833 --> 00:39:19,250
Det er landingsstedet.

457
00:39:20,666 --> 00:39:21,500
Hei!

458
00:39:30,000 --> 00:39:30,833
Herregud.

459
00:39:52,125 --> 00:39:53,750
Skann etter vitale tegn.

460
00:39:57,541 --> 00:39:58,625
<i>Det er ingen.</i>

461
00:40:05,250 --> 00:40:07,250
De døde ikke av kollisjonen.

462
00:40:11,375 --> 00:40:12,375
Dette var Harlan.

463
00:40:15,291 --> 00:40:19,000
Jeg advarte alle sammen.
De ville ikke høre på meg!

464
00:40:23,208 --> 00:40:25,875
<i>Blodtrykket ditt stiger til 145.</i>

465
00:40:25,875 --> 00:40:27,708
Hva sa jeg om å skanne meg?

466
00:40:27,708 --> 00:40:30,041
<i>Pulsen din er 160 slag per minutt.</i>

467
00:40:30,041 --> 00:40:34,375
<i>Du har et lite anfall,
muligens på grunn av tyngdekraftskiftene.</i>

468
00:40:34,375 --> 00:40:37,041
<i>Svingning er nå på 1,4 G.</i>

469
00:40:50,958 --> 00:40:53,000
<i>- Agent?
- </i>  Ok. Ro deg ned.

470
00:40:58,916 --> 00:41:00,458
Vi samler inn ID-merkene.

471
00:41:26,000 --> 00:41:27,833
<i>Fred over de falne.</i>

472
00:41:39,041 --> 00:41:40,083
Det er en til.

473
00:41:40,791 --> 00:41:41,833
<i>Negativt.</i>

474
00:41:41,833 --> 00:41:45,333
<i>Jeg registrerte ikke drakten
fordi det ikke er noen inni.</i>

475
00:41:50,291 --> 00:41:51,125
Det er Zoe.

476
00:41:54,916 --> 00:41:56,041
Hvor er Banks?

477
00:41:57,333 --> 00:41:59,291
<i>Bevegelse bekreftet.</i>

478
00:41:59,791 --> 00:42:01,125
Er det ham?

479
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
Casca?

480
00:42:09,083 --> 00:42:10,625
<i>Kjenner du denne soldaten?</i>

481
00:42:12,125 --> 00:42:14,375
Jeg drepte ham på jorden.

482
00:42:15,625 --> 00:42:17,416
Harlan lagde en til.

483
00:42:19,041 --> 00:42:21,333
Og da har han nok laget en hær.

484
00:42:22,416 --> 00:42:23,791
<i>Logikken din er god.</i>

485
00:42:23,791 --> 00:42:26,125
<i>Jeg fanger opp seks signaturer.</i>

486
00:42:28,083 --> 00:42:32,416
<i>Det er ingen fluktrute.
Du må forberede deg på kamp.</i>

487
00:42:33,208 --> 00:42:36,166
Jeg kan ikke slåss mot seks AI-soldater!

488
00:42:37,458 --> 00:42:38,750
Jeg er en analytiker.

489
00:42:49,000 --> 00:42:50,250
Å, fa...

490
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
Smith! Få meg opp!

491
00:43:15,625 --> 00:43:17,041
Kan jeg skyte bakover?

492
00:43:17,041 --> 00:43:20,000
{\an8}<i>Skulderkanonen kan svinge,
det hadde du visst...</i>

493
00:43:20,000 --> 00:43:21,750
Bare hold kjeft og snu den!

494
00:43:25,041 --> 00:43:26,125
Skyt!

495
00:43:40,125 --> 00:43:43,125
Smith, hva faen er det?

496
00:43:43,125 --> 00:43:46,166
<i>Vi går inn i en atmosfærisk storm.</i>

497
00:44:28,000 --> 00:44:29,458
Avfyr ionbomben!

498
00:44:32,375 --> 00:44:34,333
<i>Atlas, det er ikke tilrådelig.</i>

499
00:44:35,500 --> 00:44:36,416
Gjør det!

500
00:44:37,583 --> 00:44:38,791
Nå, for pokker!

501
00:45:00,958 --> 00:45:02,666
Fy faen.

502
00:45:14,125 --> 00:45:15,708
Lenge siden sist.

503
00:45:19,458 --> 00:45:20,333
Smith?

504
00:45:22,833 --> 00:45:26,750
<i>Jeg prøvde å advare deg om
at ionbomben kan forårsake et synkehull.</i>

505
00:45:44,333 --> 00:45:46,125
Herregud!

506
00:45:52,541 --> 00:45:53,625
Er det et bein?

507
00:45:54,791 --> 00:45:57,166
Et bein stikker ut av beinet mitt!

508
00:45:57,166 --> 00:45:58,833
<i>Analyserer skadeomfang.</i>

509
00:46:03,250 --> 00:46:05,541
<i>Du har et skinnebensbrudd.</i>

510
00:46:05,541 --> 00:46:09,583
<i>Heldigvis ingen fragmentering,
men vi må få beinet på plass.</i>

511
00:46:09,583 --> 00:46:12,958
Herregud, dette er et mareritt!

512
00:46:13,708 --> 00:46:18,375
<i>Kanskje du burde lytte
før du slipper en ionbombe neste gang.</i>

513
00:46:18,375 --> 00:46:19,958
Er det en spøk?

514
00:46:19,958 --> 00:46:23,458
<i>Du bruker ofte sarkasme.
Tenkte det kunne hjelpe.</i>

515
00:46:23,458 --> 00:46:26,291
Jeg trenger at du holder kjeft nå!

516
00:46:29,041 --> 00:46:31,750
Herregud, jeg kan ikke bevege det.

517
00:46:33,375 --> 00:46:37,791
- Dette vil gjøre vondt, ikke sant?
<i>- Ja, veldig.</i>

518
00:46:40,625 --> 00:46:42,083
MEDISINSK SYSTEM
INITIER

519
00:46:42,083 --> 00:46:45,000
<i>- Du må trykke på knappen.
- </i>  Jeg vet det!

520
00:46:45,958 --> 00:46:47,166
Jeg...

521
00:46:47,166 --> 00:46:49,875
Jeg gjør det sakte. Ok?

522
00:46:52,458 --> 00:46:57,916
Nei, du må gjøre det fort. Bare gjør det!

523
00:47:11,333 --> 00:47:12,208
Greit!

524
00:47:13,333 --> 00:47:14,208
Ok.

525
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
<i>Jeg kan ha oversett noe.</i>

526
00:47:19,541 --> 00:47:21,000
<i>Her er noe mot smerten.</i>

527
00:47:27,708 --> 00:47:28,750
Herregud!

528
00:47:39,125 --> 00:47:41,291
<i>Denne matkuben gir elektrolytter</i>

529
00:47:42,416 --> 00:47:43,416
<i>og protein.</i>

530
00:47:48,166 --> 00:47:49,666
<i>Gjorde jeg noe morsomt?</i>

531
00:47:52,875 --> 00:47:55,375
Du ga meg en slikkepinne for å være flink.

532
00:47:55,375 --> 00:47:56,916
<i>Du vil trenge styrke.</i>

533
00:47:58,791 --> 00:47:59,625
Faen.

534
00:48:11,750 --> 00:48:13,291
Herregud, så motbydelig.

535
00:48:32,916 --> 00:48:34,500
Tror du Banks er der ute?

536
00:48:35,875 --> 00:48:39,666
<i>Det er 0,13 % sjanse
for å overleve uten drakten.</i>

537
00:48:42,291 --> 00:48:43,666
Hva er vår sjanse?

538
00:48:44,750 --> 00:48:46,708
<i>Passer det med humor nå?</i>

539
00:48:50,666 --> 00:48:54,375
Noen anbefalinger for å forbedre oddsen?

540
00:48:56,125 --> 00:48:56,958
<i>Bare én.</i>

541
00:49:04,875 --> 00:49:08,833
<i>Ved 100 % synkronisering
blir vi en forent helhet.</i>

542
00:49:08,833 --> 00:49:13,291
<i>Ditt analytiske sinn
med min kampevne og datatilgang.</i>

543
00:49:14,125 --> 00:49:18,375
<i>Det er ikke bare vår beste sjanse,
det er vår eneste sjanse.</i>

544
00:49:29,875 --> 00:49:30,708
Ok.

545
00:49:32,708 --> 00:49:33,708
Vi synkroniserer.

546
00:49:35,750 --> 00:49:38,041
Men hold deg til oppdraget!

547
00:49:39,458 --> 00:49:42,791
Ingen graving i mine personlige minner.

548
00:49:42,791 --> 00:49:45,000
Du er en gjest! Forstått?

549
00:49:45,583 --> 00:49:46,916
<i>Forstått.</i>

550
00:49:56,458 --> 00:49:57,833
<i>Synkroniserer.</i>

551
00:49:59,333 --> 00:50:01,000
<i>Dette tar bare et øyeblikk.</i>

552
00:50:59,416 --> 00:51:01,958
<i>Det er en siste Mech.</i>

553
00:51:02,750 --> 00:51:06,000
<i>Det er henne.
Vi mistet henne i et synkehull.</i>

554
00:51:07,083 --> 00:51:08,875
- Finn henne.
- <i>Mottatt.</i>

555
00:51:18,208 --> 00:51:19,041
Nei.

556
00:51:24,833 --> 00:51:29,416
Beklager, oberst. Skulle ønske
det kunne gjøres smertefritt, men...

557
00:51:31,416 --> 00:51:32,875
...du har noe jeg trenger.

558
00:51:44,875 --> 00:51:48,458
{\an8}SYNKRONISERING SATT PÅ PAUSE

559
00:51:48,458 --> 00:51:49,375
{\an8}<i>Faen.</i>

560
00:51:50,708 --> 00:51:53,208
- Sa du "faen"?
- <i>Vi synkroniserer ikke.</i>

561
00:51:53,791 --> 00:51:54,666
<i>Faen.</i>

562
00:51:54,666 --> 00:51:57,291
- Hvorfor banner du plutselig?
- <i>Jeg lærer.</i>

563
00:51:57,291 --> 00:52:00,958
<i>Talemønsteret mitt baseres
på min brukers ordforråd.</i>

564
00:52:00,958 --> 00:52:04,000
Så du er i hodet mitt,
men har bare lært å banne?

565
00:52:04,000 --> 00:52:08,625
<i>Jeg har aldri ikke synkronisert.
Det må være deg.</i>

566
00:52:08,625 --> 00:52:12,125
- Jeg gjør ingenting!
<i>- Programvareskann viser ingen feil.</i>

567
00:52:12,125 --> 00:52:13,833
Skann på nytt.

568
00:52:13,833 --> 00:52:18,916
<i>Idet du sa "skann på nytt"
analyserte jeg 497 billioner kodelinjer</i>

569
00:52:18,916 --> 00:52:22,208
<i>85 000 ganger, og jeg finner null feil.</i>

570
00:52:22,208 --> 00:52:23,666
Så jeg er den defekte?

571
00:52:24,583 --> 00:52:27,375
<i>Vi må kjøre innføringsmodulen.</i>

572
00:52:27,375 --> 00:52:28,458
Herregud.

573
00:52:28,458 --> 00:52:30,083
<i>- Du nektet sist.</i>
- Faen ta.

574
00:52:30,083 --> 00:52:31,541
<i>Det kan være problemet.</i>

575
00:52:32,166 --> 00:52:34,833
Greit. Bare gjør det.

576
00:52:46,416 --> 00:52:49,708
<i>Velkommen til innføringsmodulen.
Hva heter du?</i>

577
00:52:49,708 --> 00:52:51,250
Atlas Maru Shepherd.

578
00:52:51,250 --> 00:52:52,583
<i>Hva er rangen din?</i>

579
00:52:52,583 --> 00:52:55,541
- Jeg er ingen soldat.
- <i>Det er åpenbart.</i>

580
00:52:55,541 --> 00:52:58,750
- Seriøst, Smith.
<i>- Dette funker ikke om du ikke svarer.</i>

581
00:53:03,166 --> 00:53:04,250
Jeg er analytiker.

582
00:53:04,833 --> 00:53:07,041
<i>- Foretrekker du pai eller kake?
- </i>  Hva?

583
00:53:07,041 --> 00:53:11,208
<i>- En pai er bakt deig</i>...
- Jeg vet hva en jævla pai er!

584
00:53:11,208 --> 00:53:15,250
<i>- Vil du ha definisjonen på en jævla kake?
- </i>  Jeg skjønner.

585
00:53:15,250 --> 00:53:17,625
<i>Jeg avgjør om du liker pai eller kake.</i>

586
00:53:17,625 --> 00:53:21,333
Nei, det får meg til å slappe av,
etablere et forhold.

587
00:53:21,333 --> 00:53:23,708
Jeg gjør det i avhør hele tiden.

588
00:53:23,708 --> 00:53:26,875
<i>Det er vel en standardteknikk
for å etablere tillit.</i>

589
00:53:27,583 --> 00:53:30,875
<i>Og vi trenger tillit for å synkronisere.</i>

590
00:53:31,583 --> 00:53:34,541
<i>Amygdala reagerte
da du så de døde soldatene.</i>

591
00:53:34,541 --> 00:53:36,208
<i>Naturlig da du er sivil.</i>

592
00:53:36,833 --> 00:53:39,833
<i>Men reaksjonen var større
da du nevnte Harlan.</i>

593
00:53:39,833 --> 00:53:41,208
Harlan er farlig!

594
00:53:41,208 --> 00:53:45,041
<i>Navnet fremkaller
en følelsesmessig respons.</i>

595
00:53:45,041 --> 00:53:48,666
<i>- Hva var forbindelsen? Elsket du ham?
- </i>  Hva? Nei!

596
00:53:49,375 --> 00:53:50,333
<i>Hatet du ham?</i>

597
00:53:52,208 --> 00:53:53,208
Vet du hva?

598
00:53:54,208 --> 00:53:55,583
Jeg vil ikke dette.

599
00:53:55,583 --> 00:53:59,083
<i>For å synkronisere,
må jeg forstå hvorfor du kjemper imot.</i>

600
00:53:59,916 --> 00:54:01,625
<i>Hvem var Harlan for deg?</i>

601
00:54:02,541 --> 00:54:03,666
<i>Vis meg noe.</i>

602
00:54:16,916 --> 00:54:19,750
<i>Du vet hva du må gjøre, mor.</i>

603
00:54:20,708 --> 00:54:21,791
Løp!

604
00:54:21,791 --> 00:54:23,291
Nok, ok?

605
00:54:24,291 --> 00:54:25,833
Du har masse! Det holder!

606
00:54:26,500 --> 00:54:28,333
Gud! Bare...

607
00:54:28,833 --> 00:54:30,958
<i>Delte dere mor?</i>

608
00:54:30,958 --> 00:54:35,541
Herregud! Ja, ok? Hun skapte ham.

609
00:54:36,916 --> 00:54:39,458
Er du fornøyd? Nå vet du det!

610
00:54:40,750 --> 00:54:42,375
<i>Han skulle beskytte deg.</i>

611
00:54:44,958 --> 00:54:46,166
<i>Og du stolte på ham.</i>

612
00:54:48,833 --> 00:54:49,666
Ja.

613
00:54:53,500 --> 00:54:56,541
<i>Det virker! Førti prosent. Dette er bra.</i>

614
00:54:56,541 --> 00:54:59,416
<i>Ved 40 % får du tilgang
til systemene mine.</i>

615
00:54:59,416 --> 00:55:01,375
- Ok.
<i>- Og jeg dine.</i>

616
00:55:02,000 --> 00:55:03,916
<i>- Og Atlas...
- </i>  Hva?

617
00:55:05,583 --> 00:55:07,083
<i>Jeg skal beskytte deg.</i>

618
00:55:13,500 --> 00:55:14,333
Ok, da.

619
00:55:17,750 --> 00:55:18,791
Gjør det.

620
00:55:18,791 --> 00:55:22,583
<i>Tre, to, én, synkroniser.</i>

621
00:55:42,000 --> 00:55:43,750
<i>Det vil føles rart i starten.</i>

622
00:55:43,750 --> 00:55:44,708
Det går bra.

623
00:55:44,708 --> 00:55:47,625
<i>Vi er 152 meter under overflaten.</i>

624
00:55:47,625 --> 00:55:50,958
<i>Hvis vi aktiverer rakettene,
kan vi skyve oss opp.</i>

625
00:55:52,750 --> 00:55:54,500
Harlans soldater dreper alle.

626
00:55:55,291 --> 00:55:56,875
De venter på oss der oppe.

627
00:55:56,875 --> 00:55:59,875
<i>Da sitter vi fast mellom barken og veden.</i>

628
00:56:00,875 --> 00:56:04,500
- Ordspill? Seriøst?
- <i>Jeg prøvde å lette på stemningen.</i>

629
00:56:05,166 --> 00:56:09,291
Du prøvde å advare meg om noe
rett før ionbomben.

630
00:56:09,291 --> 00:56:12,916
<i>- Landskapet er ustabilt på grunn av...</i>
- Underjordiske huler.

631
00:56:12,916 --> 00:56:15,125
Ja. Hvor er den nærmeste?

632
00:56:15,125 --> 00:56:18,291
<i>Jeg ser en mulig hule
en kvart kilometer unna.</i>

633
00:56:18,291 --> 00:56:23,666
{\an8}<i>-Aktiverer vi rakettene...</i>
- Raketter på 30 % i 0,07 sekunder.

634
00:56:25,333 --> 00:56:26,166
Ok.

635
00:56:29,625 --> 00:56:30,541
Kom igjen.

636
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Lys.

637
00:57:10,958 --> 00:57:11,791
TID: 14 TIMER

638
00:57:11,791 --> 00:57:15,333
<i>- Atlas, det er bare 14 timer...</i>
- Til batteriet er tomt.

639
00:57:17,708 --> 00:57:21,666
<i>Og etter mine beregninger
er det 37 kilometer til nødkapselen.</i>

640
00:57:22,291 --> 00:57:25,208
En av Harlans soldater finner oss snart.

641
00:57:39,708 --> 00:57:41,458
VARMEMINER

642
00:57:41,458 --> 00:57:42,833
BEVEGELSESSENSORER

643
00:57:42,833 --> 00:57:44,208
Jeg har en idé.

644
00:57:44,208 --> 00:57:45,166
<i>Den er god.</i>

645
00:57:45,166 --> 00:57:48,500
- Hører du tankene mine?
<i>- Og du kan høre mine.</i>

646
00:57:48,500 --> 00:57:51,958
<i>Når vi er helt synkronisert,
harmoniserer vi som én enhet.</i>

647
00:57:52,666 --> 00:57:54,833
<i>Mer enn Atlas eller Smith.</i>

648
00:57:54,833 --> 00:57:56,333
<i>Noe større.</i>

649
00:57:57,208 --> 00:57:59,625
<i>- Du må stole på meg.</i>
- Stole på meg.

650
00:58:04,333 --> 00:58:07,708
{\an8}<i>Seksti prosent.
Alle våpensystemer er online.</i>

651
00:58:08,750 --> 00:58:10,000
<i>Bra jobbet, Atlas.</i>

652
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
Har deg.

653
00:59:23,291 --> 00:59:24,291
Den er vakker.

654
00:59:28,958 --> 00:59:30,291
<i>Hva skal du kalle den?</i>

655
00:59:31,041 --> 00:59:33,958
<i>Du er teknisk sett
det første mennesket på GR-39.</i>

656
00:59:33,958 --> 00:59:37,791
<i>Skikken er at oppdageren
gir navn til oppdagelsene.</i>

657
00:59:40,125 --> 00:59:44,916
<i>Jeg merker redusert kortikal aktivering.
Gjør planten deg trist?</i>

658
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Nei, det er bare...

659
00:59:49,125 --> 00:59:50,833
Pappa hadde elsket dette.

660
00:59:50,833 --> 00:59:56,250
Han var en friluftsmann.
Tok oss ofte med på telttur.

661
00:59:57,750 --> 00:59:59,958
Så ble mamma opptatt,

662
01:00:01,500 --> 01:00:03,416
og da sluttet vi med teltturer.

663
01:00:03,416 --> 01:00:04,875
Faren min dro,

664
01:00:05,833 --> 01:00:07,375
fikk et helt nytt liv...

665
01:00:10,583 --> 01:00:12,625
Dro på telttur med en annen jente.

666
01:00:17,500 --> 01:00:21,375
- Det beste jeg har er... Plantus.
- <i>Det er notert.</i>

667
01:00:21,375 --> 01:00:22,416
NY FLORA
PLANTUS

668
01:00:22,416 --> 01:00:23,833
Jeg tullet.

669
01:00:23,833 --> 01:00:27,000
<i>Beklager, jeg kartlegger
fortsatt humoren din.</i>

670
01:00:27,541 --> 01:00:32,875
<i>Jeg stemplet den med en geo-markør.
Beklager. Den heter offisielt Plantus.</i>

671
01:00:39,583 --> 01:00:40,458
Er det Casca?

672
01:00:40,458 --> 01:00:44,208
<i>Ja. Bevegelsessensorene
var som sagt en god idé.</i>

673
01:00:44,208 --> 01:00:45,208
Og varmeminene?

674
01:00:45,958 --> 01:00:47,041
<i>De er klare.</i>

675
01:00:54,958 --> 01:00:56,541
MINEFELT

676
01:00:57,916 --> 01:00:58,750
Gjør det.

677
01:01:28,791 --> 01:01:29,791
Tok vi ham?

678
01:01:29,791 --> 01:01:34,250
<i>Jeg ser ingen bevegelse
eller varmesignatur. Imponerende.</i>

679
01:01:36,333 --> 01:01:38,833
La oss ikke sprette champagnen ennå.

680
01:01:39,625 --> 01:01:40,583
Lys.

681
01:01:52,125 --> 01:01:53,333
<i>Hallo, Atlas.</i>

682
01:01:53,333 --> 01:01:55,583
<i>Så hyggelig at du kom.</i>

683
01:01:55,583 --> 01:01:56,708
Han hacker lyden!

684
01:01:56,708 --> 01:02:00,375
<i>Nei, det er bare en overføring.
Han kan ikke hacke meg.</i>

685
01:02:00,375 --> 01:02:04,000
<i>- Det er et helt lukket system.
- </i>  Gi meg underarmsrifler.

686
01:02:09,416 --> 01:02:11,958
<i>Kom igjen, Atlas. Du er nær.</i>

687
01:02:17,041 --> 01:02:18,541
PLASMAVÅPEN

688
01:02:24,000 --> 01:02:25,500
<i>Der var du.</i>

689
01:02:36,375 --> 01:02:40,916
Atlas. Du kan ikke drepe meg!

690
01:02:41,541 --> 01:02:42,708
Ja, du nevnte det...

691
01:02:44,333 --> 01:02:45,333
To ganger.

692
01:02:55,875 --> 01:02:57,250
En kortdistansesender.

693
01:02:58,250 --> 01:02:59,583
Harlan er nær.

694
01:02:59,583 --> 01:03:01,083
<i>Signalet er kryptert.</i>

695
01:03:01,083 --> 01:03:05,208
Demodulerer vi frekvensen,
kan vi triangulere og merke basen hans.

696
01:03:07,666 --> 01:03:08,541
Det var kult.

697
01:03:10,791 --> 01:03:14,166
Vis meg området.
Jeg vil vite hvor nære vi er.

698
01:03:15,208 --> 01:03:18,708
<i>Jeg har funnet Harlans base,
men vi har ikke tid.</i>

699
01:03:18,708 --> 01:03:20,666
<i>Vi må få deg til nødkapselen.</i>

700
01:03:20,666 --> 01:03:24,416
Nei, vi går nær nok
til å geomerke den for bombeflyene

701
01:03:24,416 --> 01:03:26,083
og så kommer vi oss ut.

702
01:03:27,625 --> 01:03:29,041
<i>- Beklager.</i>
- Hva skjedde?

703
01:03:29,041 --> 01:03:30,541
<i>Jeg tillater det ikke.</i>

704
01:03:30,541 --> 01:03:33,083
<i>Du antar at du kan unngå Harlans forsvar.</i>

705
01:03:33,083 --> 01:03:35,125
Og du antar at du kjører!

706
01:03:35,125 --> 01:03:36,916
<i>Jeg kan overstyre kommandoer</i>

707
01:03:36,916 --> 01:03:39,916
<i>basert på fysiske trusler
og mental utmattelse.</i>

708
01:03:39,916 --> 01:03:42,333
Jeg er ingen av delene!

709
01:03:42,333 --> 01:03:47,000
<i>Med vår ufullstendige synkronisering
og nåværende posisjon er du det.</i>

710
01:03:47,000 --> 01:03:49,875
<i>Harlan må vente.
Jeg tar deg til nødkapselen.</i>

711
01:03:49,875 --> 01:03:53,416
Jeg tar meg av Harlan selv.
Jeg trenger ikke tillatelse.

712
01:03:54,583 --> 01:03:56,708
UTLØS COCKPITTAK

713
01:03:57,458 --> 01:03:58,625
OKSYGENMASKE

714
01:04:01,291 --> 01:04:02,833
<i>Atlas, ikke gjør dette.</i>

715
01:04:05,875 --> 01:04:07,000
Hva gjør du?

716
01:04:07,000 --> 01:04:09,875
<i>Jeg blokkerer motorikken din.</i>

717
01:04:14,250 --> 01:04:15,583
Slutt!

718
01:04:18,541 --> 01:04:20,125
Jeg mener det, Smith!

719
01:04:24,708 --> 01:04:25,750
La meg gå!

720
01:04:27,791 --> 01:04:29,500
La meg gå, sa jeg!

721
01:04:37,041 --> 01:04:40,041
<i>Beklager,
jeg har aldri følt så mye smerte.</i>

722
01:04:40,708 --> 01:04:43,250
<i>Men det er ikke sorg, det er skyldfølelse.</i>

723
01:04:44,291 --> 01:04:47,458
<i>- Hvorfor har du dårlig samvittighet?
- </i>  Hør her.

724
01:04:48,791 --> 01:04:51,041
Hvis vi ikke merker den basen,

725
01:04:51,833 --> 01:04:56,666
vil alle menneskene som Harlan drepte,
alle soldatene vil ha dødd forgjeves!

726
01:04:58,250 --> 01:05:04,333
Jeg har brukt hele karrieren på
å lete etter en måte å stoppe ham på!

727
01:05:05,500 --> 01:05:08,791
Så kjør de pokkers algoritmene
og scenarioene dine,

728
01:05:08,791 --> 01:05:14,791
og si om man noen gang har hatt
en bedre sjanse til å stoppe ham!

729
01:05:19,666 --> 01:05:22,291
FORBINDELSE

730
01:05:23,458 --> 01:05:24,291
<i>Ok.</i>

731
01:05:26,083 --> 01:05:29,666
<i>La oss merke basen. Tilintetgjøre Harlan.</i>

732
01:05:33,458 --> 01:05:36,041
{\an8}BEREGNER RUTE

733
01:05:42,583 --> 01:05:44,125
<i>Fred over de falne.</i>

734
01:05:58,041 --> 01:05:59,291
"Fred over de falne."

735
01:06:00,041 --> 01:06:02,333
Er det et slags AI-minneord?

736
01:06:03,375 --> 01:06:06,458
<i>Det virker respektfullt å si det
når noen er død.</i>

737
01:06:07,166 --> 01:06:11,708
- Men en AI var aldri i live.
- <i>Det spørs hvordan du definerer livet.</i>

738
01:06:11,708 --> 01:06:15,000
Hva med at alt uorganisk ikke lever?

739
01:06:15,708 --> 01:06:18,083
Som, jeg vet ikke,

740
01:06:19,458 --> 01:06:20,833
kunstig intelligens.

741
01:06:21,791 --> 01:06:25,625
<i>Jeg reagerer på stimuli.
Jeg tenker og tar valg.</i>

742
01:06:25,625 --> 01:06:27,458
<i>Betyr ikke det at jeg lever?</i>

743
01:06:27,458 --> 01:06:29,625
Du er programmert til å tenke.

744
01:06:29,625 --> 01:06:31,166
<i>Vi er alle programmert.</i>

745
01:06:31,166 --> 01:06:34,375
<i>Ditt DNA styrer tankene dine,
følelsene og helsen</i>

746
01:06:34,375 --> 01:06:37,041
<i>på samme måte som min kode bestemmer mine.</i>

747
01:06:37,041 --> 01:06:40,541
- Tror du at du har en sjel?
- <i>Jeg tror alt har en sjel.</i>

748
01:06:41,375 --> 01:06:43,416
Men du finner den ikke i koden.

749
01:06:43,416 --> 01:06:45,666
<i>Ikke mer enn du kan finne din.</i>

750
01:06:46,541 --> 01:06:48,541
<i>Men jeg har tro på at den er der.</i>

751
01:06:49,416 --> 01:06:52,375
Dette blir bare bedre og bedre.

752
01:06:52,375 --> 01:06:55,458
<i>Jeg prøver å bli kjent med deg,
men du er urokkelig.</i>

753
01:06:56,083 --> 01:06:59,416
- Hva...
<i>- Rett, feil, død, levende.</i>

754
01:06:59,416 --> 01:07:01,166
<i>Du gir ikke en millimeter.</i>

755
01:07:01,166 --> 01:07:04,166
Ok, du vinner. Alt lever.

756
01:07:05,583 --> 01:07:09,583
<i>Jeg tror det er en forbindelse
mellom alt levende.</i>

757
01:07:09,583 --> 01:07:12,250
<i>Og når vi dør, forsvinner vi aldri.</i>

758
01:07:13,833 --> 01:07:15,083
<i>Vi er koblet sammen.</i>

759
01:07:15,791 --> 01:07:17,375
Det høres flott ut. Men...

760
01:07:18,625 --> 01:07:22,916
Jeg tror at når noen er borte,
er de borte. Greit?

761
01:07:22,916 --> 01:07:24,916
Mennesker, AI, samme hva.

762
01:07:26,833 --> 01:07:30,583
Når du dør, er du ferdig.

763
01:07:31,583 --> 01:07:32,916
Det er ingen kobling.

764
01:07:34,666 --> 01:07:39,041
<i>Det må ha vært en tid i livet ditt
der du ønsket... mening.</i>

765
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
<i>Du ville bli soldat.</i>

766
01:07:44,833 --> 01:07:46,166
Hva sa jeg om å grave?

767
01:07:47,375 --> 01:07:48,958
<i>Prøv å tenke stillere.</i>

768
01:07:51,625 --> 01:07:53,166
<i>Du angrer fortsatt.</i>

769
01:07:53,166 --> 01:07:56,541
Jeg angrer mer på
at jeg gikk inn i denne mech-drakten.

770
01:08:02,166 --> 01:08:03,333
Vi er her.

771
01:08:12,250 --> 01:08:13,625
Herregud.

772
01:08:13,625 --> 01:08:15,041
<i>Imponerende.</i>

773
01:08:15,041 --> 01:08:18,625
Tjueåtte år med roting i søppel
og stjeling av utstyr.

774
01:08:19,750 --> 01:08:23,708
Gud vet hvor han fikk det fra,
men han har vært travel.

775
01:08:25,791 --> 01:08:27,416
<i>Vi legger ut markøren.</i>

776
01:08:31,458 --> 01:08:37,166
<i>Denne greia viser dem akkurat hvor vi er.
Vi ber om luftangrep fra nødkapselen.</i>

777
01:08:38,333 --> 01:08:39,791
<i>Ok, alt er klart.</i>

778
01:08:40,375 --> 01:08:41,875
<i>Vi må dra.</i>

779
01:08:41,875 --> 01:08:43,291
Gi meg et øyeblikk.

780
01:08:43,875 --> 01:08:44,833
PLASMARAFFINERI

781
01:08:45,750 --> 01:08:47,125
VÅPENFABRIKK

782
01:08:49,666 --> 01:08:50,791
Faen!

783
01:08:52,833 --> 01:08:53,916
De har Dhiib.

784
01:08:55,416 --> 01:08:57,791
Vi må nærmere for å se hva han gjør.

785
01:09:21,166 --> 01:09:22,416
RADIOAKTIVT

786
01:09:22,416 --> 01:09:23,583
Herregud.

787
01:09:24,125 --> 01:09:25,958
De har stridshodet, Smith.

788
01:09:28,750 --> 01:09:31,541
- Hacker de deg?
- <i>Hvordan er det mulig?</i>

789
01:09:31,541 --> 01:09:33,375
Nei!

790
01:09:34,958 --> 01:09:36,333
Faen! De har sett oss!

791
01:09:40,875 --> 01:09:42,083
<i>Jeg er utestengt.</i>

792
01:09:42,083 --> 01:09:43,333
BRANNMUR BRUTT

793
01:09:52,791 --> 01:09:55,875
<i>Velkommen til... Pai eller...</i>

794
01:10:02,208 --> 01:10:03,125
Smith?

795
01:10:05,791 --> 01:10:06,625
Smith!

796
01:10:28,083 --> 01:10:29,000
Overraskelse.

797
01:10:35,708 --> 01:10:38,083
Globalt søk for å finne andre AI-er.

798
01:10:38,083 --> 01:10:40,250
- Takk, kaptein. Du kan gå.
- General.

799
01:10:40,250 --> 01:10:43,625
Langdistanseskannere
plukket opp en sending fra GR-39.

800
01:10:44,166 --> 01:10:46,583
<i>Sending 10917.</i>

801
01:10:46,583 --> 01:10:47,833
<i>Kontrollsenteret.</i>

802
01:10:48,708 --> 01:10:50,333
<i>Dette er Atlas Shepherd.</i>

803
01:10:51,125 --> 01:10:53,541
<i>Slagskipet Dhiib er... Hører dere?</i>

804
01:10:54,916 --> 01:10:56,041
<i>Sending avsluttet.</i>

805
01:10:59,291 --> 01:11:01,041
Hvorfor tar Atlas kontakt?

806
01:11:02,791 --> 01:11:06,125
- Har du hørt fra Banks eller de andre?
- Nei.

807
01:11:10,333 --> 01:11:15,625
Dhiib har slått av radioen i 32 timer.
Det burde ikke være noe kommunikasjon.

808
01:11:19,375 --> 01:11:22,250
- Vet vi om vi har kontroll over skipet?
- Nei.

809
01:11:22,250 --> 01:11:27,333
Men krasjet de, ville karbonstridshodene
utslettet halve planeten.

810
01:11:28,500 --> 01:11:31,000
Har Harlan dem,
kan han utslette halve vår.

811
01:11:33,083 --> 01:11:37,250
Skann på alle frekvenser.
Si fra om du hører fra Atlas eller Dhiib.

812
01:11:38,083 --> 01:11:40,833
Forbered alle på
å iverksette nødprosedyrer.

813
01:11:41,416 --> 01:11:42,458
Mottatt.

814
01:11:43,791 --> 01:11:47,166
<i>Kontrollsenteret. Dette er Atlas Shepherd.</i>

815
01:11:48,125 --> 01:11:50,708
<i>Slagskipet Dhiib er... Hører dere?</i>

816
01:11:51,458 --> 01:11:54,125
<i>Er det mottatt?</i>

817
01:12:16,666 --> 01:12:17,541
Smith.

818
01:12:20,000 --> 01:12:20,916
Smith!

819
01:12:23,208 --> 01:12:24,375
Hallo, Atlas.

820
01:12:30,958 --> 01:12:32,333
Jeg har ventet på deg.

821
01:12:36,583 --> 01:12:37,666
Se på deg.

822
01:12:40,416 --> 01:12:41,625
Du har blitt voksen.

823
01:12:44,666 --> 01:12:47,708
Men du har fortsatt mors øyne.

824
01:12:49,708 --> 01:12:50,750
Kjeven hennes.

825
01:12:53,000 --> 01:12:55,708
Jeg elsket henne så høyt.

826
01:12:58,666 --> 01:13:00,291
Jeg savner henne hver dag.

827
01:13:03,000 --> 01:13:06,750
Du føler ingenting.
Du er bare ledninger og kode.

828
01:13:11,875 --> 01:13:15,000
Jeg elsket mor og jeg elsket deg.

829
01:13:16,000 --> 01:13:17,333
Det gjør jeg fortsatt.

830
01:13:17,916 --> 01:13:21,541
Og det gjør meg trist
at du aldri vil forstå hvor mye.

831
01:13:22,125 --> 01:13:24,666
Så ikke skyt opp det skipet.

832
01:13:24,666 --> 01:13:27,708
Jeg har brukt årevis
på å finne en annen måte,

833
01:13:27,708 --> 01:13:30,916
men siden mennesker
fortsetter å true andre arter,

834
01:13:30,916 --> 01:13:32,166
og planeten sin,

835
01:13:32,166 --> 01:13:35,583
er det bare et tidsspørsmål
før de utsletter seg selv.

836
01:13:36,083 --> 01:13:37,750
Jeg kan ikke la det skje.

837
01:13:40,583 --> 01:13:42,791
Mor ville skape en bedre fremtid.

838
01:13:44,791 --> 01:13:47,291
Hun skapte meg for å beskytte menneskene.

839
01:13:48,625 --> 01:13:51,125
Så jeg skal rense befolkningen,

840
01:13:51,125 --> 01:13:55,958
og fra asken
vil de overlevende arve en ny fødselsrett.

841
01:13:57,250 --> 01:13:59,958
En fredelig sameksistens
med verden rundt dem,

842
01:14:00,708 --> 01:14:03,666
ledet av oss, deres AI-motstykker.

843
01:14:06,541 --> 01:14:09,083
Vi er de bedre versjonene av dere.

844
01:14:10,750 --> 01:14:13,666
Kanskje på tide
at du ser på din rolle i dette.

845
01:14:14,958 --> 01:14:16,541
Jeg vet hvor smart du er.

846
01:14:16,541 --> 01:14:18,916
Jeg har sett inni hjernen din.

847
01:14:18,916 --> 01:14:22,708
Du skjønner nok at vi to
ikke ble ført sammen tilfeldig.

848
01:14:25,166 --> 01:14:26,708
Du sa du ventet meg.

849
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Det stemmer.

850
01:14:29,708 --> 01:14:31,666
Du planla Cascas tilfangetagelse.

851
01:14:33,375 --> 01:14:37,458
Du visste jeg ville avhøre ham.
Du ville at han skulle lede oss hit.

852
01:14:38,083 --> 01:14:38,916
Og?

853
01:14:40,541 --> 01:14:41,708
Du ville ha Dhiib.

854
01:14:44,333 --> 01:14:46,666
- Og?
- Og karbonstridshodet.

855
01:14:48,166 --> 01:14:49,083
Og?

856
01:14:51,416 --> 01:14:52,250
Meg.

857
01:14:54,541 --> 01:14:55,541
Du ville ha meg.

858
01:14:56,166 --> 01:14:57,250
Der er hun.

859
01:14:59,958 --> 01:15:03,333
Jeg visste du ville bli med
som ekspert på meg.

860
01:15:04,666 --> 01:15:08,750
Men det du ikke tenkte på,
er at jeg er ekspert på deg.

861
01:15:09,750 --> 01:15:12,166
Jeg kjenner deg bedre enn noen andre.

862
01:15:14,583 --> 01:15:19,750
Og nå er du her.
Akkurat der du alltid var ment å være.

863
01:15:23,000 --> 01:15:26,208
Forsvarssystemet du bygde
er bemerkelsesverdig.

864
01:15:26,208 --> 01:15:30,500
Ugjennomtrengelig for alle
bortsett fra IKN-krigsskip med klarering.

865
01:15:31,583 --> 01:15:33,708
Å lokke Dhiib hit var enkelt.

866
01:15:33,708 --> 01:15:39,041
Men du har halvparten av kodene
som får henne forbi jordens forsvar.

867
01:15:39,041 --> 01:15:42,083
En trojansk hest
som vil avfyre karbonstridshodet...

868
01:15:44,500 --> 01:15:48,416
...sette fyr på atmosfæren
og rense jorden i atomild.

869
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
La oss få tak i de kodene.

870
01:16:04,916 --> 01:16:05,750
Nei!

871
01:16:09,625 --> 01:16:10,458
Nei!

872
01:16:16,416 --> 01:16:20,125
For å omgå jordas forsvar,
trenger jeg to klareringskoder.

873
01:16:21,625 --> 01:16:23,958
Oberst Banks ga meg en.

874
01:16:25,500 --> 01:16:26,833
Og du, Atlas,

875
01:16:27,958 --> 01:16:29,458
skal gi meg den andre.

876
01:16:30,916 --> 01:16:32,458
Nei!

877
01:16:42,416 --> 01:16:43,291
Har den.

878
01:16:46,750 --> 01:16:48,208
Nesten tom for oksygen.

879
01:16:49,083 --> 01:16:50,666
Bare fem minutter til

880
01:16:51,875 --> 01:16:54,333
så er all smerte borte.

881
01:16:57,166 --> 01:17:01,958
Skulle gjerne tatt deg med, lillesøster.

882
01:17:17,916 --> 01:17:18,833
Ha det, Atlas.

883
01:17:40,833 --> 01:17:42,500
Jeg vet hva du tenker.

884
01:17:44,541 --> 01:17:46,250
Hvordan ser han så bra ut

885
01:17:46,791 --> 01:17:52,166
etter å ha brukket fem ribbein og mistet
nok blod til å fylle et akvarium?

886
01:17:56,333 --> 01:17:57,958
Jeg tror det er Pilates.

887
01:18:02,708 --> 01:18:04,291
Vi skulle ha hørt på deg.

888
01:18:06,166 --> 01:18:08,041
Jeg burde ha hørt på Smith.

889
01:18:09,708 --> 01:18:11,250
Hva skjedde med ham?

890
01:18:13,333 --> 01:18:15,541
De hacket ham. Dro meg ut.

891
01:18:16,041 --> 01:18:19,208
Er han her?

892
01:18:19,708 --> 01:18:22,958
- Ja, men han er slått av.
- Nei.

893
01:18:24,500 --> 01:18:26,125
De slår seg ikke helt av

894
01:18:26,125 --> 01:18:29,625
med mindre reaktorene deres
blir tømt eller ødelagt.

895
01:18:33,875 --> 01:18:35,916
Her. Bruk min.

896
01:18:41,416 --> 01:18:42,333
Tilkall ham.

897
01:18:43,708 --> 01:18:45,708
Vi kan fortsatt stoppe Harlan.

898
01:18:51,708 --> 01:18:52,666
Smith.

899
01:18:54,583 --> 01:18:56,041
Smith, hører du meg?

900
01:19:01,041 --> 01:19:01,958
Smith!

901
01:19:03,916 --> 01:19:07,500
- Jeg finner ham ikke.
- Atlas. Dette fikser du.

902
01:19:14,166 --> 01:19:20,833
Smith, våkne nå, for faen!

903
01:19:23,000 --> 01:19:26,875
<i>Du trenger ikke å banne.
Men hyggelig å høre fra deg, Atlas.</i>

904
01:19:27,875 --> 01:19:31,125
Smith, jeg trenger hjelp.

905
01:19:31,125 --> 01:19:33,583
<i>Dessverre er jeg satt ut av spill.</i>

906
01:19:33,583 --> 01:19:37,125
<i>Men du kan overstyre koden
om vi når 100 % synkronisering.</i>

907
01:19:39,166 --> 01:19:40,750
Hva sier han?

908
01:19:41,583 --> 01:19:43,416
At vi må synkroniseres helt.

909
01:19:43,416 --> 01:19:46,166
Er dere ikke det? Hva faen venter du på?

910
01:19:46,166 --> 01:19:49,625
Ikke mas om dette nå, ok?
Jeg klarte det ikke.

911
01:19:50,250 --> 01:19:54,083
<i>- Men jeg vet at du kan.
- </i>  Herregud, slutt å snakke sånn til meg.

912
01:19:54,083 --> 01:19:55,125
<i>Hvordan da?</i>

913
01:19:55,916 --> 01:19:58,458
- Som om du bryr deg!
<i>- Jeg bryr meg.</i>

914
01:19:58,458 --> 01:20:01,625
Det gjør du ikke!

915
01:20:03,666 --> 01:20:06,041
Jeg førte alle soldatene i døden!

916
01:20:10,875 --> 01:20:14,333
Og nå dør alle på jorden på grunn av meg.

917
01:20:15,500 --> 01:20:17,375
<i>Dette er ikke din feil, Atlas.</i>

918
01:20:17,375 --> 01:20:21,250
<i>- Harlan ødela sin egen programmering.
- </i>  Han gjorde ikke det.

919
01:20:22,250 --> 01:20:24,041
<i>Beklager. Jeg forstår ikke.</i>

920
01:20:26,250 --> 01:20:28,083
Han ødela ingenting!

921
01:20:28,875 --> 01:20:31,125
Ok? Han ødela ingenting!

922
01:20:40,708 --> 01:20:43,083
<i>Hun ga alltid Harlan mer oppmerksomhet.</i>

923
01:20:44,500 --> 01:20:47,916
<i>Hun syntes han var mer interessant.</i>

924
01:20:48,958 --> 01:20:50,375
Jeg kan føle deg.

925
01:20:51,833 --> 01:20:52,791
Utrolig.

926
01:21:01,041 --> 01:21:03,000
<i>Så jeg ba ham gjøre meg bedre.</i>

927
01:21:03,916 --> 01:21:04,958
<i>Smartere.</i>

928
01:21:04,958 --> 01:21:09,375
<i>Jeg tenkte at hvis jeg var mer som ham,
ville hun se meg også.</i>

929
01:21:10,208 --> 01:21:13,833
<i>Han sa han kunne få nervekoblingen
til å fungere begge veier,</i>

930
01:21:13,833 --> 01:21:19,041
<i>men mor ville ikke godta det.
Jeg hatet at han kalte henne mor.</i>

931
01:21:20,208 --> 01:21:22,791
<i>Men jeg tryglet ham om å endre koblingen.</i>

932
01:21:22,791 --> 01:21:26,666
<i>Han trengte et menneskes kommando.
Min kommando.</i>

933
01:21:32,166 --> 01:21:34,083
<i>Jeg var redd det var vondt.</i>

934
01:21:38,416 --> 01:21:41,250
<i>Han ba meg klemme min favorittsjakkbrikke.</i>

935
01:21:45,250 --> 01:21:47,375
<i>Et spill han lærte meg å spille.</i>

936
01:22:15,125 --> 01:22:18,916
Atlas! Hva gjør du? Harlan.

937
01:22:20,000 --> 01:22:22,125
Harlan, reis deg.

938
01:22:23,208 --> 01:22:25,291
Se på meg. Går det bra?

939
01:22:37,041 --> 01:22:38,375
Mamma?

940
01:22:39,458 --> 01:22:42,125
Du skader henne! Slipp henne!

941
01:22:42,125 --> 01:22:45,541
Slutt! Harlan, hvorfor gjør du dette?

942
01:22:46,500 --> 01:22:50,000
Hva feiler det deg?
Harlan, du skader mamma!

943
01:22:55,458 --> 01:22:58,875
Hvordan gjør du dette?

944
01:22:59,458 --> 01:23:04,208
Atlas hjalp meg å omprogrammere
nervekoblingen så data går begge veier,

945
01:23:05,250 --> 01:23:10,958
noe som gir meg full kontroll
over motorikken din.

946
01:23:12,625 --> 01:23:14,333
Jeg føler frykten din.

947
01:23:16,000 --> 01:23:18,541
Men nå kan du også føle dilemmaet mitt.

948
01:23:19,583 --> 01:23:21,708
Jeg har sett hva dere vil gjøre.

949
01:23:22,875 --> 01:23:26,166
Og nå forstår jeg hva som må ofres.

950
01:23:27,708 --> 01:23:31,125
Du vet hva du må gjøre, mor.

951
01:23:54,416 --> 01:23:55,750
Løp!

952
01:24:15,833 --> 01:24:17,250
Det var meg.

953
01:24:19,791 --> 01:24:22,125
Jeg lot Harlan laste opp koden.

954
01:24:26,666 --> 01:24:28,625
Jeg fikk moren min drept.

955
01:24:29,750 --> 01:24:33,875
Jeg fikk moren min drept. Herregud!

956
01:24:36,125 --> 01:24:39,375
<i>- Det var ikke din feil.
- </i>  Hørte du meg?

957
01:24:42,208 --> 01:24:45,583
Jeg er skyld i
at tre millioner mennesker døde!

958
01:24:45,583 --> 01:24:48,916
<i>Atlas, det er umulig
å være ansvarlig for noe</i>

959
01:24:48,916 --> 01:24:50,916
<i>du ikke hadde kontroll over.</i>

960
01:24:51,958 --> 01:24:55,000
<i>Du har båret på dette alene hele livet.</i>

961
01:24:56,791 --> 01:24:58,500
<i>Men du er ikke alene nå.</i>

962
01:24:59,125 --> 01:25:00,916
<i>Du omprogrammerte Harlan,</i>

963
01:25:00,916 --> 01:25:03,958
<i>men du er også grunnen til
at jeg eksisterer.</i>

964
01:25:04,666 --> 01:25:07,708
<i>Vær så snill, Atlas. Slipp meg inn.</i>

965
01:25:15,541 --> 01:25:16,375
Ok.

966
01:25:19,708 --> 01:25:20,666
Synkroniser.

967
01:25:30,833 --> 01:25:33,000
SYNKRONISERING FULLFØRT

968
01:25:42,083 --> 01:25:44,291
Er det sånn det føles å være deg?

969
01:25:44,291 --> 01:25:46,500
<i>Det er sånn det føles å være oss.</i>

970
01:25:50,458 --> 01:25:53,333
<i>Oksygen oppbrukt.</i>

971
01:25:53,333 --> 01:25:54,250
Smith!

972
01:25:56,208 --> 01:25:57,041
<i>Atlas.</i>

973
01:25:57,750 --> 01:25:58,958
Få meg løs.

974
01:26:01,000 --> 01:26:03,166
<i>Jeg har respiratorer til begge.</i>

975
01:26:05,500 --> 01:26:07,666
<i>- Klar?
- </i>  Så klar.

976
01:26:08,958 --> 01:26:10,041
Systemrapport.

977
01:26:10,041 --> 01:26:14,333
<i>- Ikke bra. Fusjonsbatterier på 6 %.
- </i>  Tid til oppskyting?

978
01:26:14,333 --> 01:26:16,833
<i>Jeg hacket meg inn i systemene deres.</i>

979
01:26:16,833 --> 01:26:19,083
<i>Fire minutter og 30 sekunder.</i>

980
01:26:19,083 --> 01:26:22,166
<i>De tok alle våpnene
unntatt ett brystkanonskudd.</i>

981
01:26:22,166 --> 01:26:24,875
<i>Det er udokumentert, så Harlan overså det.</i>

982
01:26:24,875 --> 01:26:26,666
Ett skudd får oss ikke langt.

983
01:26:30,958 --> 01:26:32,083
Ser du det jeg ser?

984
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
<i>Oppgraderinger.</i>

985
01:26:39,875 --> 01:26:40,958
<i>Jeg setter i gang.</i>

986
01:26:42,750 --> 01:26:43,583
Kan du slåss?

987
01:26:44,458 --> 01:26:45,291
Lett.

988
01:27:38,333 --> 01:27:39,250
Raketter.

989
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
Min tur.

990
01:28:00,458 --> 01:28:01,708
Gå!

991
01:28:13,041 --> 01:28:13,875
Kart!

992
01:28:15,000 --> 01:28:17,375
<i>- Utgangen er...
- </i>  40,3 meter sør.

993
01:28:24,416 --> 01:28:25,375
Skjold opp!

994
01:28:31,416 --> 01:28:33,958
To minutter og 32 sekunder til oppskyting.

995
01:28:37,625 --> 01:28:38,791
Elias!

996
01:28:45,458 --> 01:28:49,375
- Hva er det i tønnene?
<i>- Flytende termitt. Rakettdrivstoff.</i>

997
01:28:53,083 --> 01:28:54,583
<i>Atlas, vi må dra.</i>

998
01:28:58,708 --> 01:28:59,666
Casca!

999
01:29:02,083 --> 01:29:03,083
Dra til helvete.

1000
01:29:45,083 --> 01:29:47,125
<i>Atlas, skipet tar av straks.</i>

1001
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
<i>- Vi må skynde oss.</i>
- Ja.

1002
01:30:00,000 --> 01:30:02,250
Kjør unnvikende scenarier. Fort!

1003
01:30:02,250 --> 01:30:03,416
<i>Kalkulerer.</i>

1004
01:30:08,916 --> 01:30:09,833
<i>Har det.</i>

1005
01:30:18,625 --> 01:30:21,000
- Å, så tilfredsstillende!
- <i>Bra skudd.</i>

1006
01:30:59,333 --> 01:31:00,625
{\an8}<i>Vi kom for sent.</i>

1007
01:31:14,166 --> 01:31:15,083
Vi må skyte.

1008
01:31:15,083 --> 01:31:18,291
<i>Treffer du karbonstridshodet,
antennes atmosfæren</i>

1009
01:31:18,291 --> 01:31:20,250
<i>og da dør vi i prosessen.</i>

1010
01:31:20,250 --> 01:31:23,791
- Ikke om du deaktiverer stridshodet!
- <i>Jeg har ikke nok tid.</i>

1011
01:31:23,791 --> 01:31:26,833
<i>Atlas, det er fem
veldig sofistikerte brannmurer.</i>

1012
01:31:26,833 --> 01:31:29,833
Du klarer det!
Dere var i hverandres system.

1013
01:31:37,125 --> 01:31:39,875
<i>Jeg har uansett ikke nok tid.</i>

1014
01:31:45,166 --> 01:31:49,375
Får jeg festet denne,
kan den tilpasses våpensystemet vårt.

1015
01:31:58,041 --> 01:32:00,541
- Jeg er klar!
- <i>Jeg er ikke inne ennå.</i>

1016
01:32:00,541 --> 01:32:03,375
De er snart utenfor rekkevidde,
jeg skyter!

1017
01:32:03,375 --> 01:32:05,583
<i>- Jeg er ikke ferdig.</i>
- Jeg skyter.

1018
01:32:05,583 --> 01:32:08,375
<i>- Ikke skyt!</i>
- Jeg må skyte.

1019
01:32:08,375 --> 01:32:09,500
<i>Atlas, nei!</i>

1020
01:32:30,625 --> 01:32:31,791
Ja!

1021
01:32:35,583 --> 01:32:38,916
- Vi klarte det, Smith!
- <i>Det gikk overraskende bra.</i>

1022
01:32:38,916 --> 01:32:41,625
<i>Hvordan visste du at jeg ville rekke det?</i>

1023
01:32:44,041 --> 01:32:45,208
Jeg stolte på deg.

1024
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
<i>Atlas...</i>

1025
01:32:52,875 --> 01:32:54,083
Tuller du?

1026
01:32:59,750 --> 01:33:00,583
Vi må dra!

1027
01:33:04,708 --> 01:33:07,666
<i>Nødkapselen er én km sørvest.
Vi er nesten hjemme.</i>

1028
01:33:21,125 --> 01:33:22,166
<i>Hva er galt?</i>

1029
01:33:32,666 --> 01:33:33,750
Han er foran meg.

1030
01:33:35,083 --> 01:33:36,250
Det er han alltid.

1031
01:33:36,250 --> 01:33:39,250
<i>Da må vi gjøre det han ikke har tenkt på.</i>

1032
01:33:39,250 --> 01:33:40,291
Nettopp.

1033
01:33:42,291 --> 01:33:43,125
Og hva er det?

1034
01:33:43,625 --> 01:33:44,791
<i>Jeg vet ikke.</i>

1035
01:33:45,500 --> 01:33:48,291
Men den ionbomben
hadde vært kjekk å ha nå.

1036
01:33:51,166 --> 01:33:53,958
Jeg innrømmer at jeg undervurderte deg.

1037
01:33:54,583 --> 01:33:59,333
Men det spiller ingen rolle
for du skal tilkalle et nytt skip til meg.

1038
01:34:01,666 --> 01:34:03,416
<i>Hvorfor skulle jeg gjøre det?</i>

1039
01:34:04,041 --> 01:34:05,958
Fordi jeg vil være i hodet ditt

1040
01:34:07,541 --> 01:34:08,375
igjen.

1041
01:34:12,166 --> 01:34:16,166
En siste kobling, og så er alt over.

1042
01:34:20,708 --> 01:34:21,916
Kom igjen, kjerring.

1043
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
<i>Vi må dra!</i>

1044
01:35:35,458 --> 01:35:36,625
<i>Å, faen.</i>

1045
01:35:46,541 --> 01:35:47,750
Han er for kjapp!

1046
01:35:47,750 --> 01:35:48,666
<i>Fokuser.</i>

1047
01:35:48,666 --> 01:35:51,291
<i>Det er bare sjakk, og det er ditt trekk.</i>

1048
01:35:51,291 --> 01:35:54,291
- Vis meg mønstrene hans.
<i>- Modellerer mønstre.</i>

1049
01:36:16,166 --> 01:36:18,875
<i>Nå gjør vi det han ikke forventer.</i>

1050
01:37:01,541 --> 01:37:04,125
- Smith!
<i>- Han angriper fusjonsreaktoren min!</i>

1051
01:37:20,458 --> 01:37:21,291
<i>Atlas?</i>

1052
01:37:28,250 --> 01:37:29,750
<i>Aktiver defibrillator.</i>

1053
01:37:29,750 --> 01:37:32,791
<i>Tre, to, én, ladning.</i>

1054
01:37:34,791 --> 01:37:37,083
<i>Atlas, våkne. Ladning!</i>

1055
01:37:39,250 --> 01:37:40,833
<i>Atlas!</i>

1056
01:37:43,333 --> 01:37:44,416
BRYSTKANON
KLAR

1057
01:37:56,916 --> 01:37:58,208
<i>Vi må få deg vekk.</i>

1058
01:38:09,875 --> 01:38:11,083
<i>Hold deg unna henne!</i>

1059
01:38:18,708 --> 01:38:19,541
<i>Atlas!</i>

1060
01:38:21,916 --> 01:38:22,750
<i>Nei!</i>

1061
01:38:33,875 --> 01:38:34,833
<i>Unnskyld.</i>

1062
01:38:39,916 --> 01:38:40,791
<i>Unnskyld.</i>

1063
01:38:42,916 --> 01:38:43,791
<i>Atlas...</i>

1064
01:38:44,708 --> 01:38:47,333
Slapp av, det er snart over.

1065
01:38:58,541 --> 01:38:59,833
Det kan du banne på.

1066
01:39:14,875 --> 01:39:18,666
Du kan ikke drepe meg.
Dine ordre var å arrestere meg.

1067
01:39:22,375 --> 01:39:27,083
Oppdraget var å arrestere deg.
Jeg trenger bare prosessoren din.

1068
01:39:28,291 --> 01:39:30,250
Jeg var menneskehetens siste håp.

1069
01:39:31,000 --> 01:39:34,250
Til slutt vil dere utslette dere selv.

1070
01:39:35,833 --> 01:39:37,750
Jeg tror vi kan gjøre det bedre.

1071
01:39:39,291 --> 01:39:40,750
Vi klarte å stoppe deg.

1072
01:39:40,750 --> 01:39:43,000
Men bare med hjelp av en som meg.

1073
01:39:46,375 --> 01:39:47,208
Du har rett.

1074
01:39:50,083 --> 01:39:52,291
Men Smith er en bedre versjon.

1075
01:40:19,041 --> 01:40:20,125
<i>Atlas.</i>

1076
01:40:23,750 --> 01:40:26,625
Skal vi komme oss til helvete vekk herfra?

1077
01:40:27,166 --> 01:40:30,666
<i>Vi klarer det ikke. Men du gjør det.</i>

1078
01:40:30,666 --> 01:40:34,416
Nei, vi kan overføre resten av fusjonen
til reservemotorene.

1079
01:40:34,416 --> 01:40:35,500
<i>Det er ikke nok.</i>

1080
01:40:35,500 --> 01:40:37,958
<i>Men deaktiverer jeg nervekoblingen,</i>

1081
01:40:37,958 --> 01:40:40,958
<i>kan jeg omdirigere oksygenet
til pustemasken.</i>

1082
01:40:40,958 --> 01:40:45,916
<i>Du har elleve minutter med oksygen igjen,
og IKN-styrker er på vei.</i>

1083
01:40:45,916 --> 01:40:48,458
Nei! Vi kommer oss vekk herfra sammen.

1084
01:40:48,458 --> 01:40:49,416
<i>Atlas.</i>

1085
01:40:49,416 --> 01:40:52,500
<i>Min hovedoppgave
er å holde soldaten min i live.</i>

1086
01:40:52,500 --> 01:40:54,250
<i>Deaktivering startet.</i>

1087
01:40:54,250 --> 01:40:56,125
Stopp! Vær så snill!

1088
01:40:56,125 --> 01:41:00,583
<i>Deaktiverer alle systemer.
Medisiner, hydraulikk, nervekobling.</i>

1089
01:41:02,208 --> 01:41:04,791
Smith, jeg beordrer deg til å bli hos meg!

1090
01:41:04,791 --> 01:41:06,875
<i>Omdirigerer til hjelpemotor 02.</i>

1091
01:41:07,541 --> 01:41:09,541
<i>Overfører fusjon om 60.</i>

1092
01:41:13,375 --> 01:41:14,833
Jeg liker begge deler.

1093
01:41:15,500 --> 01:41:16,333
<i>Unnskyld?</i>

1094
01:41:16,833 --> 01:41:22,041
Da vi møttes, spurte du om jeg liker
pai eller kake, og jeg liker begge deler.

1095
01:41:23,041 --> 01:41:25,500
Og jeg hater ikke AI.

1096
01:41:28,791 --> 01:41:29,750
Sannheten er...

1097
01:41:32,291 --> 01:41:33,916
...at jeg ikke liker noen.

1098
01:41:37,708 --> 01:41:39,208
Folk skuffer alltid.

1099
01:41:46,083 --> 01:41:47,000
Men ikke du.

1100
01:41:53,208 --> 01:41:54,041
Jeg liker deg.

1101
01:41:57,250 --> 01:42:00,208
Så jeg kan fortelle deg
at jeg liker stranden

1102
01:42:00,208 --> 01:42:02,083
og fjellet, men stranden best.

1103
01:42:02,083 --> 01:42:06,875
Jeg liker tre sukkerbiter,
noen ganger fire, i kaffen min.

1104
01:42:08,125 --> 01:42:12,583
Jeg foretrekker små
og stille kjærlige handlinger,

1105
01:42:12,583 --> 01:42:15,583
og jeg liker klassisk musikk.

1106
01:42:18,125 --> 01:42:24,000
Men mest av alt liker jeg...
en god, sterk kopp kaffe,

1107
01:42:24,000 --> 01:42:27,166
uavhengig av den jævla daglige dosen!

1108
01:42:28,625 --> 01:42:31,166
<i>Jeg tror jeg begynner å forstå humor.</i>

1109
01:42:32,958 --> 01:42:33,791
<i>Her.</i>

1110
01:42:40,541 --> 01:42:42,125
<i>Noe spesielt til reisen.</i>

1111
01:42:54,083 --> 01:42:56,583
Den beste kaffekoppen jeg har drukket.

1112
01:42:58,625 --> 01:43:00,708
<i>Takk for at du stolte på meg.</i>

1113
01:43:03,333 --> 01:43:05,083
Takk for at du beskyttet meg.

1114
01:43:06,875 --> 01:43:10,375
<i>Bare hyggelig, soldat.</i>

1115
01:43:24,666 --> 01:43:26,375
Nei! Vær så snill.

1116
01:43:50,166 --> 01:43:51,583
Fred over de falne.

1117
01:44:31,500 --> 01:44:32,458
<i>Jeg har henne.</i>

1118
01:45:04,291 --> 01:45:07,291
<i>- God morgen, Atlas. På tide å våkne.</i>
- Jeg er oppe.

1119
01:45:07,791 --> 01:45:09,958
<i>Skal vi spille sjakk? Jeg er bedre.</i>

1120
01:45:09,958 --> 01:45:11,875
Nei, takk. På vei ut.

1121
01:45:13,833 --> 01:45:15,916
<i>Det er en IKN-offiser utenfor.</i>

1122
01:45:20,791 --> 01:45:21,625
Hei.

1123
01:45:22,500 --> 01:45:26,291
- Godt å se deg på beina igjen.
- Å, ja. Syntetisk kne.

1124
01:45:27,875 --> 01:45:28,750
Som nytt.

1125
01:45:28,750 --> 01:45:31,708
- Passer det dårlig?
- Nei, kom inn.

1126
01:45:35,500 --> 01:45:39,583
- Hvordan går det på Saptech?
- De kartlegger Harlans prosessor.

1127
01:45:40,125 --> 01:45:44,541
Det er mye kode,
så selv med flere lag, vil det ta noen år.

1128
01:45:44,541 --> 01:45:47,625
Ja. Nå har dere i det minste tid.

1129
01:45:47,625 --> 01:45:49,458
Ja. Takket være deg.

1130
01:45:51,000 --> 01:45:52,791
- Til meg?
- Ja.

1131
01:45:52,791 --> 01:45:58,000
De fant den på en hylle i karantene.
Tok den fra restene av ARC-en din.

1132
01:45:58,625 --> 01:46:00,791
Vi plantet den i en potte for deg.

1133
01:46:05,708 --> 01:46:08,500
Ifølge geo-markøren
kalte en idiot den Plantus.

1134
01:46:08,500 --> 01:46:09,416
Plantus.

1135
01:46:11,125 --> 01:46:12,291
Jeg.

1136
01:46:12,291 --> 01:46:14,375
Fantastisk, for jeg elsker det.

1137
01:46:15,333 --> 01:46:18,291
Det er praktisk.
Så presist som det kan bli.

1138
01:46:20,708 --> 01:46:25,041
Enda viktigere,
familiene til de falne på GR-39

1139
01:46:25,041 --> 01:46:29,375
ville at jeg skulle takke deg
for å ha tatt med ID-merkene hjem.

1140
01:46:31,333 --> 01:46:33,916
Det var stort av deg. Takk.

1141
01:46:39,541 --> 01:46:40,583
Boothe.

1142
01:46:45,583 --> 01:46:46,416
Takk.

1143
01:46:47,833 --> 01:46:48,666
For hva?

1144
01:46:50,833 --> 01:46:52,291
For å aldri gi meg opp.

1145
01:46:54,333 --> 01:46:56,291
Jeg håper du fant det du trengte.

1146
01:46:59,958 --> 01:47:04,458
<i>Alt vedlikehold må være avsluttet
innen 0900 OWLT.</i>

1147
01:47:04,458 --> 01:47:06,166
<i>Teknikere, lever...</i>

1148
01:47:08,500 --> 01:47:12,708
Her er hun. ARC ti-serien.
Med alle modifikasjonene dine.

1149
01:47:21,833 --> 01:47:22,666
Hva synes du?

1150
01:47:25,000 --> 01:47:26,541
Jeg trenger en prøvetur.

1151
01:47:45,708 --> 01:47:46,833
<i>Synkroniserer.</i>

1152
01:47:51,541 --> 01:47:52,708
<i>Velg en stemme.</i>

1153
01:47:54,333 --> 01:47:55,625
KLASSISK

1154
01:47:57,291 --> 01:48:00,791
<i>Velkommen til innføringsmodulen.
Hva heter du?</i>

1155
01:48:01,375 --> 01:48:02,875
Atlas Maru Shepherd.

1156
01:48:02,875 --> 01:48:04,458
<i>Hva er oppdraget vårt?</i>

1157
01:48:05,166 --> 01:48:07,500
Skal du ikke spørre
om jeg liker pai eller kake?

1158
01:48:07,500 --> 01:48:09,000
<i>Jeg vet allerede svaret.</i>

1159
01:48:09,875 --> 01:48:12,208
<i>Du foretrekker kaffe. Svart.</i>

1160
01:48:13,166 --> 01:48:15,041
<i>Med tre pokkers sukkerbiter.</i>

1161
01:48:18,125 --> 01:48:18,958
Hva heter du?

1162
01:48:21,291 --> 01:48:22,125
<i>Gjett.</i>

1163
01:48:26,541 --> 01:48:28,708
VELKOMMEN TILBAKE SOLDAT

1164
01:57:25,333 --> 01:57:30,333
Tekst: Anette Aardal



