1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:14,750 --> 00:01:17,083
Prem!

4
00:01:28,625 --> 00:01:31,000
MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA

5
00:01:31,083 --> 00:01:33,583
Prem!

6
00:01:40,833 --> 00:01:44,291
Prem!

7
00:01:46,541 --> 00:01:50,000
Vitajte späť pri štátnom finále
matematickej olympiády v New Jersey!

8
00:01:50,083 --> 00:01:51,458
Videl som najlepších,

9
00:01:51,541 --> 00:01:54,000
ale takého,
ako je tento mladý muž, ešte nie.

10
00:01:54,083 --> 00:01:55,333
Pozoruhodné.

11
00:01:55,416 --> 00:01:57,750
Prem Patel z Jersey City súťaži dominuje

12
00:01:57,833 --> 00:02:00,333
- od prvej rovnice.
- Presne tak.

13
00:02:00,416 --> 00:02:04,666
Dvanásť rokov, 34 kíl, 155 centimetrov
a namiesto krvi má čísla.

14
00:02:04,750 --> 00:02:07,750
Dnes sa ale, pravdaže, všetci pýtame,

15
00:02:07,833 --> 00:02:09,791
či to ten mladík dokáže vyhrať celé.

16
00:02:09,875 --> 00:02:12,250
Do toho, Prem! Ideš, synček!

17
00:02:12,333 --> 00:02:13,916
Ideš!

18
00:02:14,000 --> 00:02:17,041
- Dotiahni to, kamoš.
- Práve počíta v zátvorkách.

19
00:02:17,125 --> 00:02:19,333
Veľa zložitejších príkladov neuvidíte.

20
00:02:19,416 --> 00:02:21,291
Niektoré z tých čísel som ani nevidela.

21
00:02:21,375 --> 00:02:24,583
Stále mám pocit,
že odmocniny nejak súvisia s praním.

22
00:02:25,500 --> 00:02:26,416
To je môj syn!

23
00:02:26,500 --> 00:02:28,583
- Áno!
- Vyrobila som ho!

24
00:02:28,666 --> 00:02:29,666
Úžasné!

25
00:02:29,750 --> 00:02:31,583
A je to tam. Páni.

26
00:02:31,666 --> 00:02:33,791
Tak moment.

27
00:02:33,875 --> 00:02:35,125
Niečo sa deje.

28
00:02:35,208 --> 00:02:38,583
Do konca ostávajú sekundy
a Prem sa obracia k svojej lavičke.

29
00:02:38,666 --> 00:02:41,083
Prem! Čo to robíš? Vráť sa tam!

30
00:02:41,166 --> 00:02:43,791
Obľúbený učiteľ, pán Oh. Samozrejme.

31
00:02:43,875 --> 00:02:46,291
To je Jerome, Premov najlepší kamoš.

32
00:02:47,000 --> 00:02:50,166
A možno si spomeniete,
že Claire, Premova spoluhráčka,

33
00:02:50,250 --> 00:02:52,750
bola vo finále pôvodnou favoritkou.

34
00:02:53,500 --> 00:02:56,250
- A teraz jej doslova ukradne desiatu.
- Veru. Pozrite…

35
00:02:56,333 --> 00:02:58,541
Pije jej čokoládové mlieko ako vodu.

36
00:02:58,625 --> 00:03:00,708
Intoleranciu na laktózu teda nemá.

37
00:03:02,583 --> 00:03:03,791
Chutí ako víťazstvo.

38
00:03:08,208 --> 00:03:10,125
Páni, to je šoumen.

39
00:03:10,208 --> 00:03:12,125
Blíži sa absolútny záver.

40
00:03:12,208 --> 00:03:13,833
Vyzerá to dobre.

41
00:03:13,916 --> 00:03:16,458
- Áno.
- Už ide. Páni.

42
00:03:16,958 --> 00:03:18,958
Prem Patel zároveň s klaksónom!

43
00:03:19,041 --> 00:03:20,375
Veríte v zázraky?

44
00:03:20,458 --> 00:03:22,708
Sme číslo jeden!

45
00:03:24,458 --> 00:03:26,958
Sme číslo jeden! To je môj synček!

46
00:03:35,041 --> 00:03:36,750
Milujem ťa, Prem!

47
00:03:37,625 --> 00:03:38,666
Prem!

48
00:03:38,750 --> 00:03:42,416
Prem, olympiádu si vyhral
s najlepším skóre v dejinách.

49
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
Aké máš tajomstvo?

50
00:03:43,583 --> 00:03:47,291
Tvrdú prácu. Ako hovorieval ocko:
„Najlepší na svete neoddychujú.“

51
00:03:49,166 --> 00:03:52,083
To je krásne.
Dajme priestor diváckym otázkam.

52
00:03:52,166 --> 00:03:53,500
Nazdar.

53
00:03:53,583 --> 00:03:55,166
To som ja, Brooklyn.

54
00:03:55,250 --> 00:03:57,250
Moment. Prečo robíme otázky?

55
00:03:57,333 --> 00:03:59,375
Toto je skôr taký komentár.

56
00:03:59,458 --> 00:04:03,166
Pamätaj, Prem. Matika je pre lúzrov.

57
00:04:03,916 --> 00:04:05,500
Fíha, má pravdu.

58
00:04:05,583 --> 00:04:07,083
- Matika je oničom.
- Počúvajte.

59
00:04:07,166 --> 00:04:08,625
- Čo tu robím?
- Čau, kocky.

60
00:04:08,708 --> 00:04:10,416
- Poďme inam.
- Konečne. Šoférujem.

61
00:04:10,500 --> 00:04:13,000
- Sedím vpredu.
- Vráťte sa!

62
00:04:13,083 --> 00:04:15,791
Matika je super! Vážne!

63
00:04:45,625 --> 00:04:47,500
„Najlepší na svete neoddychujú.“

64
00:05:03,041 --> 00:05:04,958
Šťastný prvý deň v siedmom ročníku.

65
00:05:05,041 --> 00:05:06,958
- Zasa sa ti snívalo o matike?
- Hej.

66
00:05:07,041 --> 00:05:08,416
- Vyhral si?
- Hej.

67
00:05:08,500 --> 00:05:09,791
Pekne.

68
00:05:29,791 --> 00:05:31,625
Vitajte späť.

69
00:05:31,708 --> 00:05:35,375
Dnes sa pozrieme na to,
ako nám strata blízkeho

70
00:05:35,458 --> 00:05:38,625
bráni stať sa
najlepšími verziami samých seba.

71
00:05:39,125 --> 00:05:40,916
Zastavte.

72
00:05:41,416 --> 00:05:45,000
Nájdite si tiché miesto
a rozmýšľajte o svojej strate.

73
00:05:46,083 --> 00:05:52,291
Keď húsenica príde o nohu,
dorastie jej, keď sa z nej stane motýľ.

74
00:05:52,375 --> 00:05:53,833
Drž mi dnes palce!

75
00:05:53,916 --> 00:05:56,291
No predtým sa jej rozpustí celé telo.

76
00:05:56,375 --> 00:05:58,291
Rozpustite sa a vyrastiete.

77
00:05:59,083 --> 00:06:00,375
Povedzte to so mnou.

78
00:06:01,166 --> 00:06:02,166
Tak to nie.

79
00:06:04,666 --> 00:06:06,416
Bielka máš na stole.

80
00:06:06,958 --> 00:06:09,708
Zvážila si môj návrh
ohľadom sladkých toastov?

81
00:06:09,791 --> 00:06:11,833
Zvážil si návrat do reality?

82
00:06:11,916 --> 00:06:13,625
Dnes potrebuješ jedlo pre mozog.

83
00:06:15,041 --> 00:06:21,458
Odplávajte od smútku a postavte sa
budúcnosti s otvoreným srdcom.

84
00:06:22,250 --> 00:06:24,375
Čo nás privádza k ďalšiemu sponzorovi.

85
00:06:25,041 --> 00:06:27,250
Ovsené mlieko Got Oat?

86
00:06:27,750 --> 00:06:33,625
Použite zľavový kupón „Yogi“
a dostanete 10 % zľavu na Got Oat?

87
00:06:39,125 --> 00:06:40,833
- 324?
- Osemnásť.

88
00:06:40,916 --> 00:06:42,583
- 676?
- Dvadsaťšesť.

89
00:06:42,666 --> 00:06:43,916
- 121?
- Jedenásť.

90
00:06:44,000 --> 00:06:45,291
- Mínus deväť?
- Chyták.

91
00:06:45,375 --> 00:06:47,500
Odmocnina zo záporného čísla nie je číslo.

92
00:06:47,583 --> 00:06:48,666
Nie skutočné číslo.

93
00:06:48,750 --> 00:06:51,041
Je to imaginárne číslo.

94
00:06:51,125 --> 00:06:52,625
- Neverím.
- Tak ver!

95
00:06:52,708 --> 00:06:55,125
Ako inak by
môj matematický krúžok vyhral finále?

96
00:06:55,208 --> 00:06:58,291
Tak sme potom oslavovali,
že sme pokazili vírivku v Moteli 6.

97
00:06:58,375 --> 00:06:59,375
Pecka.

98
00:06:59,458 --> 00:07:01,375
Tak som sa tešila, že som všetko ogrcala.

99
00:07:04,333 --> 00:07:06,666
Aha, ten chlapček prišiel s mamičkou.

100
00:07:07,916 --> 00:07:09,500
Na čo to dievča čumí?

101
00:07:10,125 --> 00:07:11,458
To nič, mami.

102
00:07:11,541 --> 00:07:15,041
Nie, niekto by jej mal povedať,
že čumieť je neslušné.

103
00:07:15,125 --> 00:07:17,083
- Zavolám jej rodičom.
- Mami, prosím.

104
00:07:17,166 --> 00:07:19,791
Hej! Môj posledný pacient,
ktorý tamto jedol?

105
00:07:19,875 --> 00:07:22,041
- Skončil bez zubov. Len ďasná.
- Prestaň.

106
00:07:22,125 --> 00:07:24,875
- Som tu prvý deň, mami!
- Volali ju gumený medvedík.

107
00:07:24,958 --> 00:07:27,958
- Za takými zúbková víla nechodí.
- Som tu prvý deň.

108
00:07:29,833 --> 00:07:33,166
Dobre. Takže po matike na strednej
pôjdeš busom späť na základnú

109
00:07:33,250 --> 00:07:35,625
- na zvyšok hodín.
- Ako sme sa dohodli.

110
00:07:35,708 --> 00:07:37,750
Vyzdvihnem ťa v centre voľného času.

111
00:07:37,833 --> 00:07:39,708
- Snáď okolo piatej.
- Ako minulý rok.

112
00:07:39,791 --> 00:07:41,875
Nejedz umelý cukor
a nesadaj do auta k cudzím.

113
00:07:41,958 --> 00:07:44,416
- Ak sa niečo stane…
- Nič sa nestane, mami.

114
00:07:44,500 --> 00:07:47,083
Zvládnem to, fakt.

115
00:07:48,291 --> 00:07:49,458
Zvládneš to.

116
00:07:54,083 --> 00:07:56,500
- Prihraj, Zach!
- Tu som.

117
00:07:56,583 --> 00:07:58,416
- Čuchni si.
- Tu som!

118
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
Pohni sa.

119
00:08:37,708 --> 00:08:42,166
Vitajte na matematike
pre maturantov, študenti!

120
00:08:43,333 --> 00:08:45,416
Kto sa teší na matiku?

121
00:08:50,708 --> 00:08:51,958
Áno!

122
00:08:52,041 --> 00:08:53,208
Otázky?

123
00:08:53,291 --> 00:08:54,833
Nie? Žiadne otázky.

124
00:08:54,916 --> 00:08:57,041
Veľmi sa teším,

125
00:08:57,125 --> 00:09:00,750
lebo tento rok tu máme
pár 12-ročných deciek.

126
00:09:00,833 --> 00:09:03,583
Je tu Prim Patel. Vyslovujem to správne?

127
00:09:03,666 --> 00:09:05,583
Je to skôr Prem.

128
00:09:05,666 --> 00:09:06,500
- Prim.
- Prem.

129
00:09:06,583 --> 00:09:07,458
- Prím.
- Prem.

130
00:09:07,541 --> 00:09:08,750
- Praheem.
- Prem.

131
00:09:08,833 --> 00:09:10,166
- Prahahaha.
- Presne tak.

132
00:09:10,250 --> 00:09:13,375
Super. A je tu aj Claire Beauséjourová.

133
00:09:13,458 --> 00:09:17,583
Vy dvaja ste jediní žiaci druhého stupňa,
čo zvládli prijímačky.

134
00:09:17,666 --> 00:09:19,208
Musíte byť riadna dvojička.

135
00:09:19,291 --> 00:09:20,875
- Presne tak.
- Hej.

136
00:09:20,958 --> 00:09:23,375
Kto vie, koľko je hodín?

137
00:09:24,541 --> 00:09:26,250
Je čas na prvú písomku!

138
00:09:27,416 --> 00:09:30,666
A pre tých z vás, ktorí sa boja o známky:

139
00:09:30,750 --> 00:09:33,041
s každou triedou mám takú dohodu.

140
00:09:33,125 --> 00:09:34,833
Pamätá si ju niekto z minulého roka?

141
00:09:34,916 --> 00:09:35,958
Nikto?

142
00:09:36,041 --> 00:09:37,541
Tú dohodu, čo máme?

143
00:09:39,250 --> 00:09:40,250
Mercedes?

144
00:09:41,000 --> 00:09:43,291
Ak na olympiáde
skončí náš tím v prvej trojke,

145
00:09:43,375 --> 00:09:45,250
každý dostane áčko.

146
00:09:45,333 --> 00:09:48,416
Presne tak. Minulý rok to bolo super.

147
00:09:48,500 --> 00:09:51,208
- Boli sme suverénne poslední.
- Víťazstvo nie je všetko.

148
00:09:51,291 --> 00:09:53,750
Pokiaľ vám netreba áčko.
Teraz ste vraveli…

149
00:09:53,833 --> 00:09:56,625
Toto je náš rok,
lebo sme hostiteľská škola.

150
00:09:57,458 --> 00:09:59,708
Požičala som diskoguľu!

151
00:09:59,791 --> 00:10:02,333
Super.
A do Olive Garden pôjdeme aj po prehre?

152
00:10:02,916 --> 00:10:07,083
Tento rok máme v rozpočte Taco Bell.

153
00:10:07,166 --> 00:10:09,250
- To má byť trest?
- Nie, kdeže.

154
00:10:09,333 --> 00:10:11,083
Nemusíš si to zapisovať.

155
00:10:12,166 --> 00:10:16,291
Dobre. Pripraviť sa, pozor, riešte!

156
00:10:50,833 --> 00:10:51,833
Super. Hej!

157
00:10:51,916 --> 00:10:54,791
Za domácu úlohu

158
00:10:54,875 --> 00:10:59,333
mi napíšte rovnicu,
ktorej riešením ste vy, dobre?

159
00:10:59,416 --> 00:11:02,458
A potom spätne odvoďte,
ako z vás vaše prvky robia to,

160
00:11:02,541 --> 00:11:03,541
čím dnes ste.

161
00:11:03,625 --> 00:11:07,000
Bude to zábava. Užite si to, jasné?

162
00:11:07,083 --> 00:11:08,750
Možno prekvapíte sami seba.

163
00:11:08,833 --> 00:11:09,666
Tak fajn.

164
00:11:09,750 --> 00:11:11,791
MOJA ROVNICA

165
00:11:11,875 --> 00:11:13,666
PREM = (MAMA + OCKO) x MATIKA + JEROME

166
00:11:17,291 --> 00:11:19,000
- Ocko

167
00:11:22,416 --> 00:11:23,875
The Jerome Project nahral video

168
00:11:23,958 --> 00:11:25,958
Keď mama povie: „Choď do školy,“

169
00:11:26,041 --> 00:11:27,500
no ty si rodený tanečník.

170
00:11:32,958 --> 00:11:34,500
Božemôj.

171
00:11:39,916 --> 00:11:41,083
Blé.

172
00:11:41,166 --> 00:11:44,083
Prihláste sa na odber
a uvidíte ďalšie tanečné videá.

173
00:11:44,166 --> 00:11:45,541
Toto ma teraz baví.

174
00:11:53,875 --> 00:11:56,333
Blahoželám k dokončeniu písomky, Prem.

175
00:11:56,416 --> 00:11:58,416
Vďaka, Claire. Aké bolo leto?

176
00:11:59,791 --> 00:12:02,000
Moja rodina leto neoslavuje.

177
00:12:06,125 --> 00:12:08,125
Ďalšia zastávka: základná škola.

178
00:12:16,625 --> 00:12:18,958
- Zdravím, pán Oh.
- Aha, je tu veľký mozog Prem.

179
00:12:20,791 --> 00:12:23,375
Prihláste sa na súťaž talentov.

180
00:12:23,458 --> 00:12:27,625
Bude to pecka. Fakt šupa.

181
00:12:28,166 --> 00:12:29,166
Pozor!

182
00:12:30,666 --> 00:12:32,833
Prepáč! Myslel som, že si voľný!

183
00:12:32,916 --> 00:12:33,916
To nič.

184
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
Skoro si tej kocke rozbil okuliare.

185
00:12:36,583 --> 00:12:38,708
Mal tú loptu vidieť.

186
00:12:39,958 --> 00:12:41,000
Čau, Jerome!

187
00:12:41,083 --> 00:12:42,083
Ahoj, Prem!

188
00:12:42,166 --> 00:12:44,375
Pomôž mi sa rozcvičiť, kamoš.

189
00:12:46,083 --> 00:12:48,583
Prepáč, že meškám.
Vieš, bol som na strednej.

190
00:12:48,666 --> 00:12:50,666
Viem. Želal som ti veľa šťastia, nie?

191
00:12:50,750 --> 00:12:52,083
Nie. Ale to nič.

192
00:12:52,166 --> 00:12:54,875
Fajn. Ráno mi mobil celý horel.

193
00:12:55,458 --> 00:12:57,166
Nemal som dosť palcov.

194
00:12:57,250 --> 00:12:58,833
- Chápeš?
- Jasné.

195
00:12:59,625 --> 00:13:00,958
Hodina bola inak super.

196
00:13:01,041 --> 00:13:02,833
Ale niektoré z tých deciek…

197
00:13:02,916 --> 00:13:04,791
Niet divu, že na olympiáde prehrávajú.

198
00:13:04,875 --> 00:13:06,375
Ale teraz majú teba, nie?

199
00:13:06,458 --> 00:13:07,708
Matematický šampión.

200
00:13:08,416 --> 00:13:10,666
Tento rok tie prijímačky dáš.

201
00:13:10,750 --> 00:13:12,250
A potom nás budú mať oboch.

202
00:13:12,333 --> 00:13:13,583
Dynamické duo.

203
00:13:15,750 --> 00:13:17,666
- Ako sa má Amanda?
- Super.

204
00:13:18,416 --> 00:13:20,208
Nič lepšie sa mi v živote nestalo.

205
00:13:20,291 --> 00:13:21,291
Páni.

206
00:13:21,375 --> 00:13:24,166
Vlastne ti chcem niečo povedať.

207
00:13:24,250 --> 00:13:26,416
Myslím, že by sme si mali dať pauzu.

208
00:13:26,500 --> 00:13:28,875
- Len na chvíľu.
- Pardon, chalani.

209
00:13:28,958 --> 00:13:30,166
Prepáč.

210
00:13:30,916 --> 00:13:32,333
Akú pauzu?

211
00:13:32,416 --> 00:13:34,208
Chápeš, pauzu.

212
00:13:34,291 --> 00:13:36,375
Potrebujem čas na Amandu.

213
00:13:36,458 --> 00:13:39,750
- A máme školu…
- Školu drvíme. To vie každý.

214
00:13:39,833 --> 00:13:41,958
Ale ja sa nechcem presláviť tým, vieš?

215
00:13:42,041 --> 00:13:43,875
Nie som maniak na matiku.

216
00:13:43,958 --> 00:13:45,500
Len si to myslia, keď sme spolu.

217
00:13:45,583 --> 00:13:46,875
Maniak na matiku?

218
00:13:46,958 --> 00:13:48,416
Tak ako, čudáci?

219
00:13:48,500 --> 00:13:50,375
- Ignoruj ho.
- Čau, BK!

220
00:13:50,458 --> 00:13:52,125
J-Dog! Pozri na môj nový tanec.

221
00:13:54,791 --> 00:13:56,541
- Prestaň.
- J-Dog?

222
00:13:56,625 --> 00:14:01,000
Brooklyn je na nás predsa zlý
a Sharn prepadol.

223
00:14:01,083 --> 00:14:02,250
BK je ku mne milý.

224
00:14:02,333 --> 00:14:05,166
A Sharn vraví,
že ôsmy ročník je len číslo.

225
00:14:05,250 --> 00:14:07,833
Potrebujú ďalšieho tanečníka
do súťaže talentov.

226
00:14:07,916 --> 00:14:09,500
Ale ty nie si tanečník, však?

227
00:14:09,583 --> 00:14:10,583
Neviem.

228
00:14:10,666 --> 00:14:14,000
Ocko vraví, že keď to skúsim,
možno sa mi to zapáči.

229
00:14:14,083 --> 00:14:16,791
- Hej, J-Dog.
- J-Doggy Dog! Poď sem!

230
00:14:17,416 --> 00:14:19,333
- J-Dizzle.
- J-Dog! Hej!

231
00:14:19,416 --> 00:14:20,791
J-Diggity!

232
00:14:20,875 --> 00:14:23,750
Videl si moje video, B? Práve vyšlo.

233
00:14:31,416 --> 00:14:34,041
Neuveríš, čo sa dnes stalo v práci, Prem.

234
00:14:34,125 --> 00:14:36,333
Ronda pacientovi chystala diuretikum,

235
00:14:36,416 --> 00:14:39,708
no merala ho v decilitroch
namiesto centimetrov kubických.

236
00:14:39,791 --> 00:14:42,250
Vravím jej:
„Drahá, ten bude cikať aj po smrti.“

237
00:14:42,333 --> 00:14:44,958
Ronda. To skôr Zlonda.

238
00:14:47,166 --> 00:14:48,166
Zlonda.

239
00:14:49,458 --> 00:14:51,375
Ako to dnes šlo na matike?

240
00:14:51,458 --> 00:14:53,583
Fajn. Mali sme písomku.

241
00:14:54,791 --> 00:14:57,333
- A?
- Jediný som ju dokončil.

242
00:14:57,416 --> 00:14:58,791
Ako inak.

243
00:14:58,875 --> 00:15:00,375
A čo zvyšok dňa?

244
00:15:00,458 --> 00:15:03,000
Vlastne potrebujem s niečím pomôcť.

245
00:15:03,666 --> 00:15:04,666
S jednou domácou.

246
00:15:04,750 --> 00:15:06,041
Samozrejme. Z matiky?

247
00:15:06,125 --> 00:15:07,416
Ide o ocka.

248
00:15:10,583 --> 00:15:11,583
Prepáč.

249
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
Viem, že o ňom nechceš hovoriť.

250
00:15:15,750 --> 00:15:17,250
Chcel by, aby sme boli šťastní.

251
00:15:17,333 --> 00:15:19,583
Nie aby sme sa
roztiekli na slzy ako húsenica.

252
00:15:19,666 --> 00:15:20,708
- Čo?
- Málo korenia.

253
00:15:20,791 --> 00:15:23,166
Čo potrebuješ k tej domácej?

254
00:15:23,250 --> 00:15:25,791
- Čím bol známy?
- Známy?

255
00:15:25,875 --> 00:15:30,000
- Bol chytrý?
- Určite, ale nebol matematik.

256
00:15:30,083 --> 00:15:32,250
- A aký bol?
- A je to tu.

257
00:15:32,333 --> 00:15:35,541
Nezistím, kto som,
keď sa nedozviem, aký bol on.

258
00:15:35,625 --> 00:15:36,625
Bol…

259
00:15:38,666 --> 00:15:41,208
Vtipný, sebaistý, pekný.

260
00:15:41,291 --> 00:15:44,000
- Bol ako ty. Všetci ho mali radi.
- To neznie ako ja.

261
00:15:44,083 --> 00:15:46,166
Prepáč. Neviem, ako ti mám pomôcť.

262
00:15:46,250 --> 00:15:48,083
Len mi niečo povedz.

263
00:15:48,166 --> 00:15:50,875
Povedz mi o dni, keď vznikla tá fotka.

264
00:15:55,250 --> 00:15:56,750
To bolo veľmi dávno.

265
00:15:57,458 --> 00:15:59,333
Čo je Leopard Lounge?

266
00:16:00,916 --> 00:16:02,458
Klub, kde sme sa stretli.

267
00:16:02,541 --> 00:16:04,666
- Tanečný klub?
- Hip-hopový klub.

268
00:16:04,750 --> 00:16:06,458
Tvoj otec mal talent na slová.

269
00:16:06,541 --> 00:16:08,833
Počkať. Bol raper?

270
00:16:08,916 --> 00:16:11,875
Ako inak by prišiel s tým:
„Najlepší na svete neoddychujú“?

271
00:16:11,958 --> 00:16:13,958
To je pecka, mami.

272
00:16:14,041 --> 00:16:15,083
Bol dobrý?

273
00:16:17,833 --> 00:16:18,875
Bol…

274
00:16:20,416 --> 00:16:22,208
Jeden z najlepších, akých som videla.

275
00:16:24,375 --> 00:16:25,958
Bodaj by si ho videl.

276
00:16:32,416 --> 00:16:36,333
Niekedy zabúdam, ako vyzeral a znel.

277
00:16:43,541 --> 00:16:44,541
Tak fajn.

278
00:16:44,625 --> 00:16:49,541
Keď som bola na zdravotnej,
cez víkendy sme chodievali tancovať.

279
00:16:50,125 --> 00:16:53,708
Kamošky mi povedali o jednom super mieste.

280
00:16:58,000 --> 00:16:59,666
ZÁKAZ KŔMIŤ ZVIERATÁ

281
00:16:59,750 --> 00:17:02,958
V Leopard Lounge mávali
takzvané Freestyleové utorky.

282
00:17:03,041 --> 00:17:04,375
Nechodila si cez víkendy?

283
00:17:04,458 --> 00:17:06,541
Niekedy aj v utorok. Ale nie cez skúšky.

284
00:17:06,625 --> 00:17:08,250
Nemusím ti to vysvetľovať.

285
00:17:08,333 --> 00:17:09,791
Bola si teda v klube.

286
00:17:09,875 --> 00:17:12,333
Boli sme v klube a kamošky vraveli…

287
00:17:12,416 --> 00:17:14,791
Ten MC je undergroundová legenda.

288
00:17:14,875 --> 00:17:16,750
- Blá, blá, blá.
- Blá, blá.

289
00:17:16,833 --> 00:17:18,291
- Blá, blá.
- Prečo…

290
00:17:18,375 --> 00:17:19,583
Nepočúvala som ich.

291
00:17:19,666 --> 00:17:23,083
- Blá, blá.
- Blá, blá, blá.

292
00:17:23,166 --> 00:17:25,708
Mala som toho veľa. Školu…

293
00:17:25,791 --> 00:17:27,958
Priya, prestaň myslieť na Douga, jasné?

294
00:17:28,041 --> 00:17:29,958
Je koniec. Ani nie je taký pekný.

295
00:17:30,041 --> 00:17:31,375
Kto je Doug?

296
00:17:31,458 --> 00:17:33,458
Kto? Nespomínam si…

297
00:17:33,541 --> 00:17:36,666
Ešteže sme ťa nenechali
si dať vytetovať jeho meno, však?

298
00:17:36,750 --> 00:17:38,666
Doslova sme ti zachránili zadok.

299
00:17:50,208 --> 00:17:52,708
Ideme po drinky, kočka.

300
00:17:54,750 --> 00:17:58,291
Šli sme dnu a čakali na koncert, keď…

301
00:17:58,375 --> 00:17:59,708
Pardon.

302
00:18:06,791 --> 00:18:09,583
Nejdem ťa baliť.
Len som sa chcel zoznámiť.

303
00:18:11,958 --> 00:18:13,250
Som Suresh.

304
00:18:14,625 --> 00:18:16,208
Nemám záujem.

305
00:18:16,291 --> 00:18:18,583
- Okej.
- To si fakt ockovi povedala?

306
00:18:18,666 --> 00:18:20,375
Nemala som chuť na balenie.

307
00:18:20,458 --> 00:18:22,291
- Dáš si so mnou drink?
- Nie.

308
00:18:22,375 --> 00:18:24,708
Nepijem. Nikdy.

309
00:18:24,791 --> 00:18:26,750
- Tak prečo si v klube?
- Ďakujem. Čau.

310
00:18:26,833 --> 00:18:28,333
Chcem odísť. Fakt.

311
00:18:28,416 --> 00:18:30,708
- Tak choď.
- Hej, vyjadrila si sa jasne.

312
00:18:30,791 --> 00:18:33,583
Problém je,
že si najkrajšie dievča v miestnosti.

313
00:18:34,166 --> 00:18:35,958
A niečo mi hovorí,

314
00:18:36,041 --> 00:18:37,833
že aj najchytrejšie.

315
00:18:37,916 --> 00:18:41,125
Že na maturách
si mala skoro plný počet bodov?

316
00:18:41,208 --> 00:18:42,208
Pardon?

317
00:18:42,291 --> 00:18:43,708
- Plný počet.
- Ďakujem.

318
00:18:43,791 --> 00:18:46,333
- Naschvál som to podhodil…
- Ako si to vedel?

319
00:18:46,416 --> 00:18:50,000
Podľa obuvi.
Na nočný klub je veľmi rozumná.

320
00:18:50,083 --> 00:18:51,666
A keď sa ochladí,

321
00:18:51,750 --> 00:18:54,125
máš na sebe huňaté tričko.

322
00:18:54,208 --> 00:18:55,208
Je to sieť.

323
00:18:55,875 --> 00:18:58,416
Neodmietaj ho, mami. Musíte spraviť dieťa.

324
00:18:58,500 --> 00:19:02,250
Počuj, mám niečo na práci,
ale ak zmeníš názor na ten drink…

325
00:19:02,333 --> 00:19:04,541
- Nečakaj na mňa.
- Pripomínaš mi mamu.

326
00:19:04,625 --> 00:19:05,750
Milujem ťa. Čau.

327
00:19:05,833 --> 00:19:07,666
To bolo kruté.

328
00:19:07,750 --> 00:19:10,000
Jasné, lebo teraz vieš, že je tvoj otec.

329
00:19:10,083 --> 00:19:12,958
Ale vtedy to mohol byť
aj šialený vrah so sekerou.

330
00:19:13,041 --> 00:19:14,208
To bolo temné.

331
00:19:14,291 --> 00:19:16,958
Stávalo sa to. Boli to nebezpečné časy.

332
00:19:17,916 --> 00:19:18,875
Dámy a páni,

333
00:19:18,958 --> 00:19:22,708
privítajte na pódiu
Najlepšieho MC na svete.

334
00:19:22,791 --> 00:19:25,083
Zatlieskajte mu.

335
00:19:25,166 --> 00:19:27,916
To je on. Ten legendárny MC.

336
00:19:28,541 --> 00:19:31,041
Svojou hudbou roztopí tvoje ľadové srdce.

337
00:19:33,583 --> 00:19:34,833
Počkať. Čo to robíš?

338
00:19:35,666 --> 00:19:36,791
Nedvíhaj to.

339
00:19:37,916 --> 00:19:39,458
Nie. Mami!

340
00:19:39,541 --> 00:19:41,750
- …čo robiť, bola si preč.
- Počúvaj, Doug.

341
00:19:41,833 --> 00:19:42,833
Si tak mimo.

342
00:19:42,916 --> 00:19:44,458
Neverím, že si zmeškala koncert.

343
00:19:44,541 --> 00:19:46,875
- Neverím, že si taký kritik.
- Počúvaš ma vôbec?

344
00:19:46,958 --> 00:19:50,541
Prepáč, Doug, asi som sa zaľúbila
do predstavy teba.

345
00:19:50,625 --> 00:19:52,750
Si strašne nekultivovaný, Doug.

346
00:19:52,833 --> 00:19:55,500
Vymenuj všetky členky Destiny's Child.

347
00:19:57,083 --> 00:19:59,708
V Destiny's Child nie je žiadna Shelly.

348
00:20:00,791 --> 00:20:01,791
Blá, blá, blá.

349
00:20:01,875 --> 00:20:03,541
Blá, blá.

350
00:20:03,625 --> 00:20:05,083
Blá, blá, blá.

351
00:20:05,166 --> 00:20:07,583
Kamošky sa skvele zabavili,
no môj večer bol nanič.

352
00:20:07,666 --> 00:20:08,666
Hovor mi o tom.

353
00:20:08,750 --> 00:20:10,500
Veď hovorím. Toto je najlepšia časť.

354
00:20:16,458 --> 00:20:18,416
Kde bolo, tam bolo, nie až tak dávno

355
00:20:18,500 --> 00:20:20,791
Bol som len malý tmavý chlapec
Dole v Baltimore

356
00:20:20,875 --> 00:20:23,375
Mamka s tatkom mi dali mikroskop

357
00:20:23,458 --> 00:20:25,791
No ja som vzal do rúk mikrofón

358
00:20:25,875 --> 00:20:28,541
A zvyšok príbehu
Ten už poznáte

359
00:20:28,625 --> 00:20:30,791
Zjedol som všetko karí
A všetku zeleninu

360
00:20:30,875 --> 00:20:33,583
Tvoj ocko bol elektrizujúci.

361
00:20:35,875 --> 00:20:37,750
V očiach mal niečo výnimočné.

362
00:20:39,333 --> 00:20:40,958
Hovoril tomu, že je na hrane.

363
00:20:43,958 --> 00:20:47,125
Bol napoly tam a napoly v nekonečne.

364
00:20:54,958 --> 00:20:58,250
A čo bolo ďalej?

365
00:21:00,708 --> 00:21:02,125
Nechala som sa pozvať.

366
00:21:02,208 --> 00:21:04,291
Ale nahral album?

367
00:21:04,375 --> 00:21:05,541
Bol na turné?

368
00:21:05,625 --> 00:21:07,250
Nie, tak to nebolo.

369
00:21:07,958 --> 00:21:10,208
Máš bujnú fantáziu, Prem.

370
00:21:10,291 --> 00:21:13,166
Veď si vravela, že bol legendárny MC.

371
00:21:13,875 --> 00:21:16,416
Najlepší v meste, možno najlepší na svete.

372
00:21:16,500 --> 00:21:18,875
Suresha také veci nezaujímali.

373
00:21:19,541 --> 00:21:22,416
Nepotreboval,
nech mu niekto hovorí, aký je super.

374
00:21:22,500 --> 00:21:23,958
On to vedel.

375
00:21:24,041 --> 00:21:26,125
Robil to, lebo to miloval.

376
00:21:26,208 --> 00:21:27,208
Ako ty matiku.

377
00:21:27,291 --> 00:21:29,500
- Ale…
- Stačí, Prem.

378
00:21:29,583 --> 00:21:31,750
Dojedz večeru. Čas na domáce úlohy.

379
00:23:11,375 --> 00:23:13,375
KNIHA RÝMOV SURESHA PATELA

380
00:23:19,291 --> 00:23:20,750
NAJLEPŠÍ MC NA SVETE

381
00:23:23,750 --> 00:23:25,833
RAPERSKÉ MENÁ

382
00:23:48,833 --> 00:23:51,041
„Najlepší na svete neoddychujú.“

383
00:23:52,875 --> 00:23:54,916
To je „pí-žamo“?

384
00:23:56,208 --> 00:23:57,208
Čau.

385
00:24:02,541 --> 00:24:04,708
- Počkať. Prečo kričíme?
- Oci?

386
00:24:04,791 --> 00:24:06,125
Čau.

387
00:24:06,875 --> 00:24:08,500
Prem? Prem!

388
00:24:10,916 --> 00:24:12,708
Čo sa stalo? Si v pohode? Kričal si.

389
00:24:12,791 --> 00:24:14,833
Nič mi nie je.

390
00:24:15,708 --> 00:24:19,958
Robil som faktoriál mnohočlena
a napadlo mi riešenie.

391
00:24:20,041 --> 00:24:22,166
To je vždy krásne.

392
00:24:22,250 --> 00:24:23,958
- Nebuď hore pridlho.
- Jasné.

393
00:24:24,458 --> 00:24:25,500
Pravdaže.

394
00:24:25,583 --> 00:24:26,583
Pravdaže.

395
00:24:27,833 --> 00:24:29,333
- Dobrú noc.
- Dobrú.

396
00:24:33,291 --> 00:24:34,875
Kurník, vyzerá super.

397
00:24:36,333 --> 00:24:38,166
Čo sa to deje?

398
00:24:38,250 --> 00:24:39,833
Netuším.

399
00:24:39,916 --> 00:24:43,208
Som chorý.
Mamke sa ma konečne podarilo otráviť.

400
00:24:43,291 --> 00:24:44,666
Varenie jej fakt nejde.

401
00:24:46,083 --> 00:24:47,250
Si duch?

402
00:24:47,333 --> 00:24:48,958
Du… Nie!

403
00:24:49,041 --> 00:24:50,166
Pozri na moju pokožku.

404
00:24:50,250 --> 00:24:52,833
Veď žiari. Jasné?

405
00:24:52,916 --> 00:24:55,708
Som ako remix spomienky s predstavou.

406
00:24:55,791 --> 00:24:58,583
Vznikol som v tom tvojom veľkom mozgu.

407
00:24:58,666 --> 00:25:00,125
Dobrá práca, mimochodom.

408
00:25:01,041 --> 00:25:02,125
Takže…

409
00:25:02,958 --> 00:25:05,083
Si môj imaginárny priateľ?

410
00:25:05,166 --> 00:25:06,250
V podstate.

411
00:25:06,333 --> 00:25:08,041
To je ale krásna fotka.

412
00:25:08,833 --> 00:25:11,500
Prečo máš toľko pier, človeče?

413
00:25:12,500 --> 00:25:14,458
Vieš, čo by si mal zbierať?

414
00:25:14,541 --> 00:25:15,625
Kamene.

415
00:25:15,708 --> 00:25:17,375
Hej. Sú komplet všade.

416
00:25:17,458 --> 00:25:19,250
Toto je šialené.

417
00:25:19,333 --> 00:25:21,208
Ty máš pocit, že je to šialené?

418
00:25:21,291 --> 00:25:24,375
Kamoš, som v podstate
halucinácia v topánkach.

419
00:25:24,458 --> 00:25:26,208
A sú ťažké.

420
00:25:26,291 --> 00:25:28,041
Na imaginárneho priateľa som starý.

421
00:25:28,125 --> 00:25:31,916
A na krízu stredného veku zas primladý,
ale aj tak sme tu.

422
00:25:32,000 --> 00:25:34,625
Tak. Kto je Prem Patel?

423
00:25:35,708 --> 00:25:37,125
Kým sa stane?

424
00:25:42,541 --> 00:25:43,791
Neviem.

425
00:25:43,875 --> 00:25:48,083
Každý problém má riešenie, kamoško.

426
00:25:48,166 --> 00:25:49,208
A my dvaja

427
00:25:50,041 --> 00:25:52,833
naň spoločne prídeme, jasné?

428
00:25:52,916 --> 00:25:57,708
Občas len musíš pridať novú premennú,

429
00:25:58,708 --> 00:26:00,875
aby si zmenil celú rovnicu.

430
00:26:00,958 --> 00:26:02,916
PREM = (MAMA + OCKO) + NAJLEPŠÍ MC

431
00:26:03,000 --> 00:26:05,375
To nie som ja. Neviem rapovať.

432
00:26:05,458 --> 00:26:06,625
A prečo nie?

433
00:26:06,708 --> 00:26:09,833
Hip-hop máš v DNA.

434
00:26:09,916 --> 00:26:11,916
Snívaj vo veľkom, kamoško.

435
00:26:16,083 --> 00:26:17,375
Moment. Čo je to za zvuk?

436
00:26:18,125 --> 00:26:19,125
To je osud.

437
00:26:21,416 --> 00:26:24,083
A osud neklope dvakrát.

438
00:26:27,458 --> 00:26:29,000
Asi myslíš príležitosť.

439
00:26:29,083 --> 00:26:31,208
Počúvaj.

440
00:27:08,791 --> 00:27:15,041
Najlepší na svete!

441
00:27:15,125 --> 00:27:18,958
Dámy a páni,
vitajte na jesennej súťaži talentov.

442
00:27:20,083 --> 00:27:25,625
Predstavujem vám
Prema a Suresha Patelovcov.

443
00:27:28,916 --> 00:27:31,666
Najlepších MC na svete.

444
00:27:33,375 --> 00:27:37,208
Najlepší na svete!

445
00:27:42,041 --> 00:27:43,416
Osud, zlatko.

446
00:27:44,375 --> 00:27:45,500
Zvládneš to.

447
00:27:46,708 --> 00:27:50,500
Áno, áno, áno

448
00:27:55,291 --> 00:27:56,750
Poď.

449
00:27:58,708 --> 00:28:00,291
Do toho.

450
00:28:07,750 --> 00:28:09,916
Áno, áno, áno

451
00:28:10,000 --> 00:28:12,083
Vstávajte a pozdravte Najlepších na svete

452
00:28:12,166 --> 00:28:15,125
Chceme sa k niečomu priznať

453
00:28:15,208 --> 00:28:18,375
Dáme do toho všetko, nikdy nie menej

454
00:28:18,458 --> 00:28:20,375
Nikdy neoddychujeme

455
00:28:20,458 --> 00:28:21,791
Zvládneme test

456
00:28:21,875 --> 00:28:25,041
Vstaňte a pozdravte Najlepších na svete

457
00:28:25,125 --> 00:28:26,666
Je čas dávať pozor

458
00:28:26,750 --> 00:28:29,666
Je tu najlepšie duo otec-syn
Sexi od hlavy po päty

459
00:28:29,750 --> 00:28:31,541
Ukážeme sa vám
Máme najlepší flow

460
00:28:31,625 --> 00:28:33,375
Vraj som ešte malý
No ohromím vás

461
00:28:33,458 --> 00:28:34,916
Keď som na pódiu
Diváci šalejú

462
00:28:35,000 --> 00:28:36,250
Čas zjednodušiť výraz

463
00:28:36,333 --> 00:28:38,291
Ukážem im
Táto chvíľa bude moja

464
00:28:38,375 --> 00:28:39,958
Nikdy nezastavím
Budem najlepší

465
00:28:40,041 --> 00:28:42,583
Bude to pecka
Spravíme dobrý song

466
00:28:42,666 --> 00:28:44,041
Dobrý song
Nikdy nesklameme

467
00:28:44,125 --> 00:28:45,708
Prídeme
A budú nás sledovať

468
00:28:45,791 --> 00:28:47,416
Sme na mieste
Vieme, čo sa deje

469
00:28:47,500 --> 00:28:49,666
Sme tam vonku
A robíme šou

470
00:28:49,750 --> 00:28:51,666
Tak počúvajte bít
Lebo ide náš song

471
00:28:51,750 --> 00:28:55,208
Chceme sa k niečomu priznať

472
00:28:55,291 --> 00:28:58,500
Dáme do toho všetko, nikdy nie menej

473
00:28:58,583 --> 00:29:00,166
Nikdy neoddychujeme

474
00:29:00,250 --> 00:29:01,833
Zvládneme test

475
00:29:01,916 --> 00:29:04,875
Vstávajte a pozdravte najlepších na svete

476
00:29:04,958 --> 00:29:06,833
Ideme na to

477
00:29:06,916 --> 00:29:10,708
Čas zdvihnúť mikrofón
A povedať im

478
00:29:10,791 --> 00:29:13,083
Že nech pôjdeme kamkoľvek

479
00:29:13,166 --> 00:29:17,458
Sme nezastaviteľní

480
00:29:18,250 --> 00:29:19,416
Ja som tu kapitán

481
00:29:19,500 --> 00:29:21,458
Poviem vám, čo sa stalo

482
00:29:21,541 --> 00:29:22,541
Narodil sa mi syn

483
00:29:22,625 --> 00:29:25,041
A vychoval som z neho rapera

484
00:29:25,125 --> 00:29:28,416
Zapálil som pod ním oheň
Ako raketové palivo

485
00:29:28,500 --> 00:29:31,375
A teraz sa oheň rozhorel
A vy ho počúvate

486
00:29:31,458 --> 00:29:32,791
Poviem vám pravdu

487
00:29:32,875 --> 00:29:35,208
Nezáleží na tom, čo vám hovoria
My sme dôkaz

488
00:29:35,291 --> 00:29:37,833
Mysleli si, že sme amatéri
A my sme prerazili strechu

489
00:29:37,916 --> 00:29:39,750
Máme šťavu
Veríme v seba

490
00:29:39,833 --> 00:29:41,833
Milujeme svet
A obaja sme nespútaní

491
00:29:41,916 --> 00:29:43,125
Máme samotnú múdrosť

492
00:29:43,208 --> 00:29:45,000
Bohatstvo generácií
Ktoré nestratíme

493
00:29:45,083 --> 00:29:48,291
Chceme sa k niečomu priznať

494
00:29:48,375 --> 00:29:51,708
Dáme do toho všetko, nikdy nie menej

495
00:29:51,791 --> 00:29:53,583
Nikdy neoddychujeme

496
00:29:53,666 --> 00:29:55,291
Zvládneme test

497
00:29:55,375 --> 00:29:58,333
Vstávajte a pozdravte Najlepších na svete

498
00:30:10,166 --> 00:30:11,791
CVRČKY Z GREENDALE

499
00:30:39,458 --> 00:30:41,166
JESENNÁ SÚŤAŽ TALENTOV – PRIHLÁŠKA

500
00:30:57,750 --> 00:30:59,500
NAJLEPŠÍ MC NA SVETE

501
00:31:02,500 --> 00:31:04,041
To máš byť ty?

502
00:31:06,416 --> 00:31:08,375
Dal si sa na rap?

503
00:31:09,541 --> 00:31:11,041
Skúšam to.

504
00:31:11,708 --> 00:31:13,041
Okej.

505
00:31:13,625 --> 00:31:15,500
- Okej.
- Okej.

506
00:31:15,583 --> 00:31:18,916
- Okej, fajn.
- Tak ako, matematici?

507
00:31:19,000 --> 00:31:21,041
Jedna plus jedna je dvojitá hrozba.

508
00:31:21,125 --> 00:31:22,291
Mám pravdu?

509
00:31:24,083 --> 00:31:25,083
Nie?

510
00:31:25,166 --> 00:31:27,958
Skvelé handry, Jerome.

511
00:31:28,041 --> 00:31:31,125
Vďaka, pán Oh, ale meškám. Musím zdrhať.

512
00:31:32,458 --> 00:31:34,333
Dobre. Tak zajtra.

513
00:31:34,416 --> 00:31:36,791
Dnešné decká ešte hovoria „zdrhať“?

514
00:31:36,875 --> 00:31:38,166
Musím ísť.

515
00:31:38,250 --> 00:31:40,291
Počkaj.

516
00:31:41,708 --> 00:31:44,166
Deje sa niečo medzi tebou a Jeromom?

517
00:31:45,000 --> 00:31:48,083
Keby niečo, som tu pre teba.

518
00:31:48,166 --> 00:31:50,083
- Vďaka, pán Oh, ale poradím si.
- Jasné.

519
00:31:50,166 --> 00:31:52,416
Odkáž mame moje „zdarec“.

520
00:31:52,500 --> 00:31:54,166
Ach, Bože.

521
00:32:10,541 --> 00:32:14,291
Čau, kamoš. Čo to tam hovoril ten chalan?

522
00:32:14,375 --> 00:32:15,875
- Myslíš Jeroma?
- Nie.

523
00:32:15,958 --> 00:32:17,541
Ten zo Spolku mŕtvych básnikov.

524
00:32:17,625 --> 00:32:19,333
„Čau, pozdrav odo mňa mamu.“

525
00:32:19,416 --> 00:32:22,000
To celé. Čo to malo byť? Sú…

526
00:32:22,083 --> 00:32:24,208
Nie. Pán Oh je len dobrák.

527
00:32:24,833 --> 00:32:27,416
Jasné. Ak sa ti páčia jamky na brade.

528
00:32:27,500 --> 00:32:29,791
Alebo také svaly. Komu ich treba?

529
00:32:29,875 --> 00:32:33,416
Alebo prirodzenú charizmu,
ktorá sa mu nedá odoprieť.

530
00:32:33,500 --> 00:32:37,375
Ale vieš čo?
Obaja sa zhodneme, že vtipkovať nevie.

531
00:32:38,291 --> 00:32:39,833
To teda nie.

532
00:32:41,708 --> 00:32:43,750
Najlepší MC na svete.

533
00:32:44,625 --> 00:32:45,625
Ty?

534
00:32:45,708 --> 00:32:48,125
Sharn, tento mat-idiot
si myslí, že je raper.

535
00:32:48,625 --> 00:32:51,000
Hej, J-Dog. Tvoj bráško je MC?

536
00:32:51,083 --> 00:32:52,250
Tak dosť.

537
00:32:53,500 --> 00:32:55,750
Nie som jeho bráško, jasné?

538
00:32:55,833 --> 00:32:59,000
Tuším žiarli, že sme J-Doga pustili k nám.

539
00:32:59,083 --> 00:33:00,791
Ak vieš rapovať, ukáž sa.

540
00:33:00,875 --> 00:33:02,250
Sharn, daj nám bít.

541
00:33:02,333 --> 00:33:03,875
- Čo?
- Sharn.

542
00:33:10,791 --> 00:33:12,333
Počkaj.

543
00:33:12,416 --> 00:33:14,541
Poďte sem, ľudia.

544
00:33:14,625 --> 00:33:16,791
Poďte k nám.

545
00:33:16,875 --> 00:33:19,250
Tuto môj kamoš Prem
je najlepší raper na svete.

546
00:33:19,333 --> 00:33:22,500
Prem.

547
00:33:42,666 --> 00:33:43,791
To som si myslel.

548
00:33:43,875 --> 00:33:45,083
V škole si dobrý,

549
00:33:45,166 --> 00:33:47,666
ale v skutočnom svete budeš vždy lúzer.

550
00:33:49,041 --> 00:33:51,250
Hej, Prem.

551
00:33:53,166 --> 00:33:56,041
To sme my, Mercedes a Gabe
z triedy slečny Sage.

552
00:33:56,666 --> 00:33:58,208
Ideme si robiť domáce.

553
00:33:58,291 --> 00:33:59,625
Pridáš sa?

554
00:34:01,375 --> 00:34:03,500
- Jasné.
- Počkaj, Prem.

555
00:34:04,791 --> 00:34:06,083
Pekná kára.

556
00:34:06,166 --> 00:34:07,666
Pozrite si nás na TikToku.

557
00:34:07,750 --> 00:34:08,875
Sme Liquid Smoke.

558
00:34:08,958 --> 00:34:11,375
Píše sa to L, I…

559
00:34:13,166 --> 00:34:14,625
- Q, kamoš. Q.
- Jasné, Q.

560
00:34:34,666 --> 00:34:36,166
O čo tam išlo?

561
00:34:36,833 --> 00:34:37,833
Ale o nič.

562
00:34:38,916 --> 00:34:42,291
Myslíš, že nás si takto
nikto nikdy nepodal?

563
00:34:42,375 --> 00:34:45,916
Pravda je,
že tyrani sa boja ľudí, čo snívajú.

564
00:34:58,708 --> 00:35:01,166
- Čo máš v druhom?
- 282,6.

565
00:35:01,250 --> 00:35:05,708
Lebo objem je polovica…

566
00:35:05,791 --> 00:35:07,916
Dúfam, že vieš, čo je pí

567
00:35:08,000 --> 00:35:11,583
Daj si ho s R na druhú
A dostaneš obsah

568
00:35:11,666 --> 00:35:15,000
Vynásob ho priemerom
A uvidíš obvod

569
00:35:15,083 --> 00:35:18,416
Pí R na druhú krát H sa rovná V

570
00:35:23,291 --> 00:35:25,750
- Viem, že to nebolo…
- To bolo fakt chytľavé.

571
00:35:25,833 --> 00:35:28,000
Zapamätám si to. Fakt.

572
00:35:28,083 --> 00:35:30,083
Ale koho zaujíma matika?

573
00:35:30,166 --> 00:35:31,791
Však?

574
00:35:31,875 --> 00:35:33,750
Človeče, mne ide o štipko.

575
00:35:33,833 --> 00:35:35,208
Máme krízu študentských dlhov.

576
00:35:35,291 --> 00:35:38,041
Ja ten predmet musím dať,
nech sa dostanem na filmárčinu.

577
00:35:38,125 --> 00:35:41,458
Napísala som scenár.
Je to ako historický film,

578
00:35:41,541 --> 00:35:43,416
ale odohráva sa teraz

579
00:35:43,958 --> 00:35:48,708
z pohľadu tisíc rokov v budúcnosti.

580
00:35:48,791 --> 00:35:49,916
Je nadčasový.

581
00:35:50,000 --> 00:35:51,375
A čo matematická olympiáda?

582
00:35:51,458 --> 00:35:52,958
- Slečna Sage…
- Netrep.

583
00:35:53,041 --> 00:35:55,333
- Sú tam tímy, čo majú 50 detí.
- Majú uniformy.

584
00:35:55,416 --> 00:35:57,083
- Vieš, čo sme dostali z testu?
- G.

585
00:35:57,166 --> 00:35:59,833
- Sage nám musela vymyslieť známku.
- Bolo to zlé.

586
00:35:59,916 --> 00:36:01,958
- Nie sme matikári ako ty.
- Nie som matikár.

587
00:36:02,041 --> 00:36:03,791
Tak čo ťa potom baví?

588
00:36:06,458 --> 00:36:07,458
Rap.

589
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Hlavne rap.

590
00:36:11,083 --> 00:36:12,291
Fakt veľa rapu.

591
00:36:12,375 --> 00:36:14,666
Dobre. Piati najobľúbenejší raperi?

592
00:36:17,333 --> 00:36:18,333
Len piati?

593
00:36:20,041 --> 00:36:21,458
To bude ťažké.

594
00:36:23,375 --> 00:36:24,541
Bože.

595
00:36:27,500 --> 00:36:30,041
MC Escher.

596
00:36:30,708 --> 00:36:32,500
Ten, čo robí tie psycho kresby?

597
00:36:32,583 --> 00:36:34,541
Nie, to je iný.

598
00:36:36,375 --> 00:36:40,250
Môj ocko bol raper. On je môj obľúbený.

599
00:36:40,333 --> 00:36:41,541
Vážne?

600
00:36:41,625 --> 00:36:43,250
Bol undergroundová legenda.

601
00:36:44,000 --> 00:36:47,208
Robil Freestyleové utorky
v klube Leopard Lounge.

602
00:36:47,291 --> 00:36:49,500
- Ako sa volá?
- Asi ste o ňom nepočuli.

603
00:36:50,916 --> 00:36:52,125
Zomrel, keď som mal päť.

604
00:36:53,125 --> 00:36:54,125
Rakovina.

605
00:36:54,208 --> 00:36:56,250
- To je nanič.
- Mrzí ma to.

606
00:36:56,833 --> 00:36:59,708
Zanechal mi nejakú hudbu.

607
00:37:01,416 --> 00:37:03,333
- Retro.
- Môžeme?

608
00:37:04,500 --> 00:37:07,208
Biz Markie. Slick Rick.

609
00:37:08,041 --> 00:37:10,041
„Teach Me How To“ od Douga E. Fresha.

610
00:37:10,125 --> 00:37:11,625
Môže byť.

611
00:37:13,375 --> 00:37:14,875
Naughty by Nature.

612
00:37:16,666 --> 00:37:19,666
Pozdravte Naughty by Nature.

613
00:37:30,875 --> 00:37:33,166
Počúvate tú pieseň často?

614
00:37:33,250 --> 00:37:34,250
Čo?

615
00:37:34,333 --> 00:37:36,083
Počúvate tú pieseň často?

616
00:37:38,166 --> 00:37:40,666
- No tak. Je to klasika.
- Hej.

617
00:37:42,083 --> 00:37:44,750
Ja skôr počúvam novšie veci.

618
00:37:44,833 --> 00:37:47,125
Tieto pecky sú základ.

619
00:37:47,208 --> 00:37:50,500
Všetok hip-hop bol undergroundový,
kým to títo ľudia nezmenili.

620
00:37:50,583 --> 00:37:53,208
Prem, veď vzali mikrofón a dva gramce

621
00:37:53,291 --> 00:37:56,041
a spravili z toho
najpopulárnejší žáner na svete.

622
00:37:56,125 --> 00:37:58,125
Mali veľké sny a skvelé životy.

623
00:37:58,208 --> 00:38:00,250
Presne ako my. Jasné?

624
00:38:02,416 --> 00:38:03,458
Jasné.

625
00:38:25,541 --> 00:38:30,708
Kľúčom k dobrému vareniu je,
že nemusíš veľmi dochucovať.

626
00:38:30,791 --> 00:38:32,708
Doslova stačí všetko len prevariť.

627
00:38:36,166 --> 00:38:37,166
Dobrota.

628
00:38:37,250 --> 00:38:38,500
Výborné.

629
00:38:39,541 --> 00:38:41,500
Čo si robil po škole?

630
00:38:42,666 --> 00:38:44,583
Len som sa motal po centre.

631
00:38:44,666 --> 00:38:46,166
S Jeromom?

632
00:38:46,791 --> 00:38:48,291
- Tak nejak.
- Tak nejak?

633
00:38:48,375 --> 00:38:50,041
Našiel som si Leopard Lounge.

634
00:38:51,750 --> 00:38:54,333
Freestyleové utorky stále robia.

635
00:38:55,625 --> 00:38:58,000
- Nepôjdeme niekedy?
- Do mesta?

636
00:38:58,083 --> 00:39:00,041
- Cez týždeň?
- Kašli na to.

637
00:39:00,125 --> 00:39:02,250
Aj mne chýba, Prem.

638
00:39:02,750 --> 00:39:06,625
Ale vyliečime sa tak,
že pôjdeme vpred, nie vzad.

639
00:39:06,708 --> 00:39:08,166
Preto máme ciele.

640
00:39:08,250 --> 00:39:10,125
Ako olympiádu, však?

641
00:39:11,250 --> 00:39:12,416
Jasné.

642
00:39:13,250 --> 00:39:14,666
289.

643
00:39:17,041 --> 00:39:18,333
Hej.

644
00:39:18,416 --> 00:39:19,583
289.

645
00:39:21,708 --> 00:39:22,708
Sedemnásť.

646
00:39:44,458 --> 00:39:46,875
PREM = (MAMA+OCKO) + NAJLEPŠÍ MC NA SVETE

647
00:39:46,958 --> 00:39:47,958
+ Tvrdá práca

648
00:39:55,750 --> 00:39:57,000
Okej.

649
00:39:57,083 --> 00:39:58,541
Dajme sa do práce.

650
00:39:59,416 --> 00:40:00,625
Určite, kamoško?

651
00:40:00,708 --> 00:40:04,125
- Lebo mama vravela…
- Že mám mať cieľ. A ja mám.

652
00:40:04,208 --> 00:40:08,916
Súťaž talentov je o dva týždne.
Takže idem vpred.

653
00:40:09,416 --> 00:40:11,125
Niektorí ľudia vravia, že idú vpred,

654
00:40:11,208 --> 00:40:14,916
no v skutočnosti len utekajú
pred tým, čo je za nimi.

655
00:40:15,000 --> 00:40:18,083
To je skvelý verš. Musím si ho zapísať.

656
00:40:18,166 --> 00:40:20,458
Vlastne počkaj. Nie som skutočný.

657
00:40:20,541 --> 00:40:22,750
Povieš mi, čo znamenajú, či nie?

658
00:40:22,833 --> 00:40:25,333
Tak fajn. Dobre počúvaj.

659
00:40:25,416 --> 00:40:27,916
Rýmy sú ako malá násobilka.

660
00:40:28,000 --> 00:40:31,958
Naučíš sa ich, aby si mohol skákať
od jedného k druhému.

661
00:40:32,041 --> 00:40:34,833
Blá, blá, palivo
Blá, blá, nástroj

662
00:40:34,916 --> 00:40:37,791
Blá, blá, bazén

663
00:40:40,166 --> 00:40:41,208
To je blbosť.

664
00:40:41,291 --> 00:40:42,875
Je to algebra, synak.

665
00:40:42,958 --> 00:40:44,083
Dobre.

666
00:40:44,166 --> 00:40:47,041
X plus Y rovná sa palivo.

667
00:40:47,125 --> 00:40:50,000
Chceš sa dostať k palivu, takže…

668
00:40:50,083 --> 00:40:53,625
Začneš od výsledku a ideš späť.

669
00:40:54,666 --> 00:40:56,375
Musíš vyriešiť X a Y.

670
00:40:56,458 --> 00:40:58,791
Áno. A tak dostaneš vetu.

671
00:40:58,875 --> 00:41:02,333
Moje slová budú palivo
Moje rýmy budú nástroj

672
00:41:02,416 --> 00:41:04,416
Skočím do toho ako do bazéna?

673
00:41:04,500 --> 00:41:06,000
Delová guľa!

674
00:41:06,083 --> 00:41:08,916
- Rýmy pletiem ako lano
- Zmenil som meno ako Istanbul

675
00:41:09,000 --> 00:41:11,625
- Zmenil som hru, porušil pravidlá
- Hodil rukavicu

676
00:41:11,708 --> 00:41:14,541
- Raperov jem ako kašu
- Tak sa z pódia stala moja škola

677
00:41:14,625 --> 00:41:17,125
Moja myseľ je korunný klenot
Jej lesk ťa ohromí

678
00:41:17,208 --> 00:41:20,041
Celá je plná
Hlbokých názorov

679
00:41:20,125 --> 00:41:22,916
Moje verše ťa oslepia
Melanovaný zázrak

680
00:41:23,000 --> 00:41:25,791
Rýmy skladám
Ako na počítadle

681
00:41:26,958 --> 00:41:28,958
Je to v tebe.

682
00:41:29,041 --> 00:41:32,000
No musíš makať, ak chceš vidieť výsledky.

683
00:41:32,083 --> 00:41:35,041
Musíš cvičiť, kým to nebudeš mať v krvi.

684
00:41:35,125 --> 00:41:36,541
Musíš byť na tej hrane.

685
00:41:36,625 --> 00:41:38,958
- Napoly tam…
- A napoly v nekonečne.

686
00:41:39,041 --> 00:41:40,041
Áno.

687
00:41:44,375 --> 00:41:45,625
Koniec hodiny.

688
00:41:47,875 --> 00:41:48,875
Je neskoro.

689
00:41:48,958 --> 00:41:51,791
Choď spať, lebo budeš ráno unavený.

690
00:41:51,875 --> 00:41:52,875
Jasnačka.

691
00:41:54,291 --> 00:41:55,291
Jasnačka.

692
00:41:58,791 --> 00:42:00,166
Jasnačka.

693
00:42:00,250 --> 00:42:04,041
Dobre. Tak ja sa vrátim späť
do sivej ničoty, kde žijem.

694
00:42:04,125 --> 00:42:06,208
Sadni si na ten svoj imaginárny zadok.

695
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
Ešte len začíname.

696
00:42:12,916 --> 00:42:14,458
MAKAŤ
PREM FEAT SURESH

697
00:42:18,500 --> 00:42:21,250
Príde čas
Keď každý chlap

698
00:42:21,333 --> 00:42:22,625
Musí začať makať

699
00:42:26,291 --> 00:42:27,333
Najlepší na svete

700
00:42:27,416 --> 00:42:28,791
Makať, zlato

701
00:42:28,875 --> 00:42:30,875
Tak fajn, mám toho na jazyku veľa

702
00:42:30,958 --> 00:42:33,583
Nejdem spať, radšej píšem
Od večera do rána

703
00:42:33,666 --> 00:42:35,958
Myslím, že je čas
Aby som prišiel na scénu

704
00:42:36,041 --> 00:42:38,750
Pretože je čas makať
A čas sa hrať

705
00:42:39,416 --> 00:42:40,833
Mám toho na jazyku veľa

706
00:42:40,916 --> 00:42:43,958
Nejdem spať, radšej píšem
Od večera do rána

707
00:42:44,041 --> 00:42:46,666
Myslím, že je čas
Aby som prišiel na scénu

708
00:42:46,750 --> 00:42:49,291
Pretože je čas makať
A čas sa hrať

709
00:42:49,375 --> 00:42:52,250
Najlepší na svete

710
00:42:52,333 --> 00:42:54,250
Najlepší MC na svete

711
00:42:54,333 --> 00:42:55,708
Najlepší na svete

712
00:42:57,333 --> 00:42:59,500
Najlepší MC na svete

713
00:43:00,125 --> 00:43:02,250
Daddy Mac ťa prinúti
Položiť pero na papier

714
00:43:02,333 --> 00:43:05,000
- Čo je Daddy Mac?
- Poviem ti neskôr

715
00:43:05,083 --> 00:43:07,500
No dám ti veľký dar
Ak ma budeš počúvať

716
00:43:07,583 --> 00:43:10,083
Ak sa chceš naučiť rapovať
Musíš mať disciplínu

717
00:43:10,166 --> 00:43:12,208
Disciplínu, áno
Žijem svedomito

718
00:43:12,291 --> 00:43:14,041
Svoje minúty
Plním rytmami

719
00:43:14,125 --> 00:43:15,416
Ktoré nasávam

720
00:43:15,500 --> 00:43:17,750
Chcem stavať na tróne
Na ktorom sedím

721
00:43:17,833 --> 00:43:20,458
To je môj mikrofón
Pozri na môjho kamoša

722
00:43:20,541 --> 00:43:22,458
Skúška, skúška
Raz, dva

723
00:43:22,541 --> 00:43:24,375
Čo je to?
Ak chceš byť najlepší

724
00:43:24,458 --> 00:43:26,875
Staraj sa o seba
Nájdi formu

725
00:43:26,958 --> 00:43:28,208
Tvoja myseľ nemá limity

726
00:43:28,291 --> 00:43:30,750
Nech majú cieľ
A majú poslanie

727
00:43:30,833 --> 00:43:32,250
Na celom svete
Najlepší na svete

728
00:43:32,333 --> 00:43:33,750
Prišiel som dávať rýmy

729
00:43:33,833 --> 00:43:36,250
- Si ako lakmus
- Nemôžem oddychovať

730
00:43:36,333 --> 00:43:38,833
Lebo našou jedinou misiou je
Aby prišli o rozum

731
00:43:38,916 --> 00:43:41,250
Cíť to ticho
A nikdy nezastav…

732
00:43:41,333 --> 00:43:42,375
…odpočítať.

733
00:43:42,458 --> 00:43:45,166
Keď sa piráti násobia,
vtáky predstavujú súčet.

734
00:43:45,250 --> 00:43:48,125
Keď pirátov papagáj odletí,
pirát sa rovná jednej.

735
00:43:48,208 --> 00:43:49,208
Prišiel na scénu

736
00:43:49,291 --> 00:43:52,541
Pretože je čas makať
A čas sa hrať

737
00:43:52,625 --> 00:43:54,333
Mám toho na jazyku veľa

738
00:43:54,416 --> 00:43:57,000
Nejdem spať, radšej píšem
Od večera do rána

739
00:43:57,083 --> 00:43:59,416
Myslím, že je čas
Aby som prišiel na scénu

740
00:43:59,500 --> 00:44:02,291
Pretože je čas makať
A čas sa hrať

741
00:44:02,375 --> 00:44:05,291
Najlepší na svete

742
00:44:05,375 --> 00:44:06,791
Najlepší MC na svete

743
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
8 dní do súťaže talentov

744
00:44:08,375 --> 00:44:11,041
Najlepší na svete

745
00:44:12,041 --> 00:44:13,916
Najlepší MC na svete

746
00:44:19,833 --> 00:44:22,625
Najlepší na svete

747
00:44:22,708 --> 00:44:25,041
Najlepší MC na svete

748
00:44:25,125 --> 00:44:26,416
Chceš sa zlepšiť?

749
00:44:26,500 --> 00:44:28,916
Tak musíš spojiť
Intuíciu s rytmom

750
00:44:29,000 --> 00:44:30,750
Bojovať slovami ako mečom

751
00:44:30,833 --> 00:44:33,083
Nájsť v sebe ten oheň
A každý deň ho kŕmiť

752
00:44:33,166 --> 00:44:35,458
Ak chceš byť najlepší
Pomôže ti len makať

753
00:44:35,541 --> 00:44:38,250
Musíš svoju vášeň
Jesť, piť, spať s ňou

754
00:44:38,333 --> 00:44:40,583
Musí byť nadovšetko
Tak dosiahneš, po čom túžiš

755
00:44:40,666 --> 00:44:43,083
- Chcem novú identitu
- Musíš byť sám sebou

756
00:44:43,166 --> 00:44:44,208
Chcem byť najlepší

757
00:44:44,291 --> 00:44:46,083
Ale tým nebudeš
Ak budeš niekým iným

758
00:44:46,166 --> 00:44:47,416
Dobre, chápem, oci

759
00:44:47,500 --> 00:44:49,458
Budem makať
A nikdy neprestanem

760
00:44:49,541 --> 00:44:51,666
Budem disciplinovaný
Kým nebudem na vrchole

761
00:44:51,750 --> 00:44:53,500
Len nezabudni byť sám sebou

762
00:44:53,583 --> 00:44:56,625
Nie, po tomto
Budem niekým novým

763
00:45:12,250 --> 00:45:14,416
A ty by si mi mohol pomôcť

764
00:45:14,500 --> 00:45:17,000
Dať mi pár tipov, ako žiť vo veľkom
A mať veľké sny

765
00:45:17,083 --> 00:45:20,000
Tak garantujem
Že budeme elitná partia

766
00:45:20,083 --> 00:45:22,208
Tak dobre, kamoš, ale musíme makať

767
00:45:23,125 --> 00:45:24,708
Mám toho na jazyku veľa

768
00:45:24,791 --> 00:45:27,708
Nejdem spať, radšej píšem
Od večera do rána

769
00:45:27,791 --> 00:45:30,333
Myslím, že je čas
Aby som prišiel na scénu

770
00:45:30,416 --> 00:45:33,375
Pretože je čas makať
A čas sa hrať

771
00:45:33,458 --> 00:45:35,250
Mám toho na jazyku veľa

772
00:45:35,333 --> 00:45:38,041
Nejdem spať, radšej píšem
Od večera do rána

773
00:45:38,125 --> 00:45:40,500
Myslím, že je čas
Aby som prišiel na scénu

774
00:45:40,583 --> 00:45:43,250
Pretože je čas makať
A čas sa hrať

775
00:45:43,333 --> 00:45:45,041
Ideme

776
00:45:45,125 --> 00:45:47,416
Je čas vziať mikrofón
A povedať

777
00:45:48,125 --> 00:45:53,083
Že nech pôjdeme kamkoľvek
Sme nezastaviteľní

778
00:45:53,791 --> 00:45:56,541
Najlepší na svete

779
00:45:56,625 --> 00:45:58,916
Najlepší MC na svete

780
00:45:59,000 --> 00:46:01,958
Najlepší na svete

781
00:46:02,041 --> 00:46:03,458
Najlepší MC na svete

782
00:46:06,708 --> 00:46:07,875
Paul? Pablo?

783
00:46:08,833 --> 00:46:09,833
Praheem?

784
00:46:10,625 --> 00:46:11,625
Praheem?

785
00:46:12,250 --> 00:46:13,666
Zbieram domáce úlohy.

786
00:46:13,750 --> 00:46:14,833
Vaše rovnice o vás.

787
00:46:17,208 --> 00:46:18,625
Hej.

788
00:46:18,708 --> 00:46:20,625
Vlastne na nej ešte pracujem.

789
00:46:23,666 --> 00:46:27,000
Tak tretí na olympiáde nebudeme.

790
00:46:34,291 --> 00:46:37,333
V poslednej scéne
sa dvere vesmírnej lode otvoria

791
00:46:37,416 --> 00:46:43,250
a je tam jeho dedko,
ktorý je zároveň aj jeho vnuk.

792
00:46:43,333 --> 00:46:48,333
Strih na pohľad zblízka a hovorí:
„Ten čas ale letí!“

793
00:46:48,833 --> 00:46:49,958
Zosvetľovačka.

794
00:46:54,125 --> 00:46:55,416
Nuž, ja…

795
00:46:55,500 --> 00:46:56,833
Pôsobíš sebaisto.

796
00:46:56,916 --> 00:46:59,041
Sebaláska je moja superschopnosť.

797
00:46:59,125 --> 00:47:01,166
Kedy budeme počuť tvoje rýmy?

798
00:47:03,583 --> 00:47:08,416
Zajtra po škole je generálka
na jesennú súťaž talentov.

799
00:47:08,500 --> 00:47:09,500
- Fakt?
- Pecka.

800
00:47:09,583 --> 00:47:11,458
- Na tisíc percent sme tam.
- Nie.

801
00:47:11,541 --> 00:47:14,125
Sme tam na desať na desiatu percent.

802
00:47:14,208 --> 00:47:15,208
Chápeš ma?

803
00:47:16,291 --> 00:47:19,125
To síce nie je tisíc, ale chápem ťa.

804
00:47:28,750 --> 00:47:30,541
Nie si veľký kávičkár, čo?

805
00:47:30,625 --> 00:47:32,000
Toto je pohroma.

806
00:47:32,083 --> 00:47:34,500
- Ešte máme čas.
- Vystúpenie je o dva dni.

807
00:47:34,583 --> 00:47:36,500
Čo ak otvorím ústa a strápnim sa?

808
00:47:36,583 --> 00:47:38,000
Čo ak sa ukáže, že mali pravdu?

809
00:47:38,083 --> 00:47:40,250
- Teším sa na šou, Prem.
- Daj mi pokoj!

810
00:47:43,166 --> 00:47:45,625
Príliš nad tým špekuluješ, kamoško.

811
00:47:45,708 --> 00:47:47,083
Strach nám bráni žiť.

812
00:47:47,166 --> 00:47:50,250
A Najlepší MC na svete
na také veci nemá čas.

813
00:47:50,333 --> 00:47:54,041
Takže sa mám tváriť, že sa nebojím?

814
00:47:54,125 --> 00:47:56,458
Presne tak. Tvár sa, kým to nebude pravda.

815
00:47:56,541 --> 00:47:59,583
Tak sa z „Čo ak?“ stane „To je ono.“

816
00:48:00,166 --> 00:48:01,375
Ale čo ak…

817
00:48:03,333 --> 00:48:05,083
Bože, to bolo vtipné.

818
00:48:05,166 --> 00:48:07,125
Prepáč, mieril som na kôš.

819
00:48:07,208 --> 00:48:08,375
- Zdvihnem to.
- Čo?

820
00:48:08,458 --> 00:48:10,125
Nie, Sharn. Sadni si.

821
00:48:10,208 --> 00:48:12,458
Nepočúvaj ich.

822
00:48:12,541 --> 00:48:14,625
Počúvaj bít vo svojej hlave.

823
00:48:15,333 --> 00:48:16,916
Hip-hop je ako život.

824
00:48:17,000 --> 00:48:18,458
Nemôžeš ho robiť napoly.

825
00:48:18,541 --> 00:48:20,000
Musíš do toho ísť naplno.

826
00:48:20,541 --> 00:48:22,541
Chceš byť Najlepší MC na svete?

827
00:48:25,041 --> 00:48:26,041
Potrebuješ toto.

828
00:48:26,125 --> 00:48:27,125
+ SEBAiSTOTA

829
00:48:27,208 --> 00:48:29,208
Musíš si sám robiť reklamu.

830
00:48:45,791 --> 00:48:46,916
Nebojím sa.

831
00:48:47,000 --> 00:48:49,875
Čo? Prepáč, nepočul som. Hovoril si niečo?

832
00:48:49,958 --> 00:48:52,541
- Vravím, že sa nebojím.
- To bola myš či lev?

833
00:48:52,625 --> 00:48:54,666
- Čo si vravel?
- Že sa nebojím.

834
00:48:55,333 --> 00:48:56,625
Hlasnejšie, kamoško.

835
00:48:56,708 --> 00:48:58,000
Povedal som…

836
00:48:58,791 --> 00:49:00,875
Nemáme čas
Žiť len tak napoly

837
00:49:00,958 --> 00:49:03,083
Máme len jeden život
Ktorý sme dostali

838
00:49:03,166 --> 00:49:05,791
Musíme otočiť kľúčom
V štartéri

839
00:49:05,875 --> 00:49:08,458
A jazdiť, kým neodpadnú kolesá

840
00:49:08,541 --> 00:49:10,583
Nemáme čas
Žiť len tak napoly

841
00:49:10,666 --> 00:49:13,041
Máme len jeden život
Ktorý sme dostali

842
00:49:13,125 --> 00:49:15,458
Príležitosť klope, ak dávaš pozor

843
00:49:15,541 --> 00:49:17,833
Tak jazdi, kým neodpadnú kolesá

844
00:49:17,916 --> 00:49:20,166
Volám každého
Kto má v srdci bít

845
00:49:20,250 --> 00:49:22,583
Je čas rozbehnúť párty
Zdokonaliť umenie

846
00:49:22,666 --> 00:49:24,791
Máme kopec hejterov
Skúšajú nás rozdeliť

847
00:49:24,875 --> 00:49:27,416
Keby boli chytrí, videli by
Že sme na vrchole rebríčka

848
00:49:27,500 --> 00:49:29,750
No chceli nás ohovárať
Rozhodli sa zaútočiť

849
00:49:29,833 --> 00:49:32,166
Tak sa len usmejeme
A ich reči sa od nás odrazia

850
00:49:32,250 --> 00:49:34,500
No tie hlúpe decká
Nám nedajú pokoj

851
00:49:34,583 --> 00:49:36,875
Tak sme si vymysleli
Pár vlastných slov

852
00:49:36,958 --> 00:49:39,583
Hej, Sharn, bol si taký chlpatý
Keď si sa narodil?

853
00:49:39,666 --> 00:49:41,791
Vyzeráš ako ovca, Sharn,
A treba ťa ostrihať

854
00:49:41,875 --> 00:49:44,125
Vypĺznutý somár
Postav sa pravde

855
00:49:44,208 --> 00:49:46,916
Sedmičku si opakoval
Lebo ti niečo chýba

856
00:49:47,000 --> 00:49:49,125
Spamätaj sa
Inak znova prepadneš

857
00:49:49,208 --> 00:49:51,750
Budeš jediný na základnej
S plnou bradou

858
00:49:51,833 --> 00:49:53,916
BK, je mi ľúto

859
00:49:54,000 --> 00:49:56,416
No obliekaš sa ako v zlom anime

860
00:49:56,500 --> 00:49:58,833
Si povýšenecký
Lebo si sám krpatý

861
00:49:58,916 --> 00:50:01,333
Som guma, ty lepidlo
Nikdy nebudeš macher

862
00:50:01,416 --> 00:50:03,625
Niet o tom pochýb
Premovi sa darí

863
00:50:03,708 --> 00:50:06,333
Takže len tancujte
A Brooklyn bude ďalej trápny

864
00:50:07,791 --> 00:50:09,583
Dostal mŕtvicu, či čo?

865
00:50:09,666 --> 00:50:11,541
Neviem, človeče. Je čudný.

866
00:50:11,625 --> 00:50:12,708
Poďme cvičiť.

867
00:50:12,791 --> 00:50:15,375
Nie. Sleduj. Toto bude super.

868
00:50:16,541 --> 00:50:18,750
Nemáme čas
Žiť len tak napoly

869
00:50:18,833 --> 00:50:21,125
Máme len jeden život
Ktorý sme dostali

870
00:50:21,208 --> 00:50:23,541
Musíme otočiť kľúčom
V štartéri

871
00:50:23,625 --> 00:50:26,041
A jazdiť, kým neodpadnú kolesá

872
00:50:26,125 --> 00:50:28,375
Nemáme čas
Žiť len tak napoly

873
00:50:28,458 --> 00:50:30,833
Máme len jeden život
Ktorý sme dostali

874
00:50:30,916 --> 00:50:33,250
Príležitosť klope, ak dávaš pozor

875
00:50:33,333 --> 00:50:35,750
Tak jazdi, kým neodpadnú kolesá

876
00:50:54,958 --> 00:50:57,416
Nakoniec ešte jeden verš

877
00:50:57,500 --> 00:50:59,833
O zradcovi
Čo nosí frajerke kabelku

878
00:50:59,916 --> 00:51:01,916
- A čo je na tom zlé?
- O to nejde.

879
00:51:02,000 --> 00:51:04,541
Je len galantný. Kabelky sú praktické.

880
00:51:04,625 --> 00:51:07,458
- Oci!
- Vopcháš tam aj celý sendvič.

881
00:51:07,541 --> 00:51:09,333
- Počúvaj ma.
- Vieš to aj lepšie.

882
00:51:09,416 --> 00:51:11,458
Budem džentlmen
Ale tam to končí

883
00:51:11,541 --> 00:51:14,041
Hovoríte o priateľstve?
Je ako Benedict Arnold

884
00:51:14,125 --> 00:51:15,958
Mali sme akademický plán
Vykašľal sa naň

885
00:51:16,041 --> 00:51:18,583
A vernosť?
Tej som necítil ani kúsok

886
00:51:18,666 --> 00:51:21,125
Keď zaostríte, uvidíte jeho hrdosť
Veľkosť zrnka prachu

887
00:51:21,208 --> 00:51:24,041
Začal celkom dole
A nepohol sa ani o piaď

888
00:51:24,125 --> 00:51:26,458
Nepotrebujem bít, kamoša, oca
Lebo ja to dám

889
00:51:26,541 --> 00:51:28,958
Nezložíš ma
Nezastavíš ma

890
00:51:29,041 --> 00:51:30,791
Mohli sme si
Užívať výhru sladkú

891
00:51:30,875 --> 00:51:33,291
No teraz je Jerome v Amandinom…

892
00:51:33,375 --> 00:51:35,250
Stop.

893
00:51:35,333 --> 00:51:37,291
To je priveľa.

894
00:51:50,041 --> 00:51:51,041
Sleduj.

895
00:51:51,875 --> 00:51:53,333
Chlapčekova prvá kniha rýmov.

896
00:51:54,666 --> 00:51:57,125
A kto je Sureesh?

897
00:51:58,333 --> 00:51:59,416
Pozor, už ide.

898
00:52:00,875 --> 00:52:02,041
Je môjho ocka. Vráť ho.

899
00:52:02,125 --> 00:52:03,291
Aj tvoj ocko rapuje?

900
00:52:03,375 --> 00:52:05,333
- To je miluč…
- Daj ho sem.

901
00:52:05,416 --> 00:52:07,500
- Sharn.
- Chytaj.

902
00:52:09,041 --> 00:52:11,875
Hoď ho do koša. Hádž.

903
00:52:11,958 --> 00:52:13,666
- Hoď ho do koša.
- Do toho.

904
00:52:23,916 --> 00:52:26,083
Aj môj ocko má denník.

905
00:52:26,166 --> 00:52:27,416
Ale ten jeho je v elfčine.

906
00:52:27,500 --> 00:52:29,125
Zachránila ho šibnutá Claire.

907
00:52:29,208 --> 00:52:31,708
Vy spolu chodíte? Fuj.

908
00:52:31,791 --> 00:52:34,000
- S Premom sme len kamaráti.
- Jasné.

909
00:52:34,083 --> 00:52:36,791
Aj môj ocko a Brooklynova mama
sú „len kamaráti“.

910
00:52:38,583 --> 00:52:40,000
Poďakuj sa jej pusou, Prem.

911
00:52:41,375 --> 00:52:42,541
Daj to sem.

912
00:52:43,250 --> 00:52:44,875
Nie sme ani kamaráti, jasné?

913
00:52:44,958 --> 00:52:46,166
Šibnutá Claire.

914
00:52:48,458 --> 00:52:50,583
V telocvični si mal bundu.

915
00:52:51,166 --> 00:52:52,500
Čo sa tu deje?

916
00:53:01,083 --> 00:53:04,000
Takéto je žiť na 100 %? Lebo to je naprd.

917
00:53:04,083 --> 00:53:06,125
Nekázal som ti šikanovať Ginny Weasleyovú.

918
00:53:06,208 --> 00:53:08,250
Vravel si, že hip-hop
je z 50 % sebaistota.

919
00:53:09,416 --> 00:53:12,416
Ľudí urážajú falošní raperi,
aby si zdvihli sebavedomie.

920
00:53:12,500 --> 00:53:16,250
Skutoční MC ako my si skrátka veria.

921
00:53:16,333 --> 00:53:18,083
Tak sa staneme nedotknuteľnými.

922
00:53:18,166 --> 00:53:21,583
Ako Mercedesina superschopnosť?

923
00:53:21,666 --> 00:53:23,583
Presne tak. Daj to sem.

924
00:53:24,083 --> 00:53:29,666
Je to rozdiel medzi tým,
keď máš čo povedať, a mudrovaním.

925
00:53:29,750 --> 00:53:33,875
+ SÁM SEBOU

926
00:53:52,666 --> 00:53:53,666
Ajaj.

927
00:53:57,375 --> 00:53:59,333
Ahoj, Priya. Ako sa máš?

928
00:53:59,416 --> 00:54:02,208
- Veľa práce. Stres. Ako obyčajne.
- Jasné.

929
00:54:02,291 --> 00:54:04,416
- Chápem.
- A ty?

930
00:54:04,500 --> 00:54:06,583
Rovnako.
Cítim sa ako pätina svojho starého ja.

931
00:54:07,625 --> 00:54:09,791
Ale psychológ vraví, že som dve desatiny.

932
00:54:09,875 --> 00:54:10,875
Dobre.

933
00:54:10,958 --> 00:54:12,833
- To bolo zlé.
- Nemohol som odolať.

934
00:54:15,666 --> 00:54:17,125
- Mali…
- Prepáč, pokazil som to.

935
00:54:17,208 --> 00:54:19,000
- To nič.
- Nemal som ťa pozvať von.

936
00:54:19,083 --> 00:54:20,750
Ale kdeže, len to bolo…

937
00:54:20,833 --> 00:54:21,791
Nevkusné.

938
00:54:22,375 --> 00:54:23,791
Si Premov učiteľ.

939
00:54:23,875 --> 00:54:26,083
Technicky už vlastne nie.

940
00:54:26,166 --> 00:54:27,958
Nemusel by pochopiť, keby sme…

941
00:54:28,041 --> 00:54:30,833
Matike rozumie, ale…

942
00:54:31,833 --> 00:54:33,291
Emočne.

943
00:54:33,875 --> 00:54:34,875
Emočne.

944
00:54:35,833 --> 00:54:38,125
On je totálne do nej.

945
00:54:38,208 --> 00:54:39,291
Vravel som ti.

946
00:54:39,375 --> 00:54:41,166
Povedal si jej rodičom, čo sa stalo?

947
00:54:41,250 --> 00:54:44,416
Na hausbóte nemajú telefón.

948
00:54:44,500 --> 00:54:46,916
Môžem im, ja neviem, napísať list.

949
00:54:47,000 --> 00:54:48,833
Ale Claire bude podľa mňa v pohode.

950
00:54:48,916 --> 00:54:52,083
Trápi ma skôr Prem.

951
00:54:52,166 --> 00:54:53,250
Hej.

952
00:54:53,333 --> 00:54:55,666
Hádali sa o starý zošit.

953
00:54:56,166 --> 00:54:58,041
Podľa Prema patril jeho ockovi.

954
00:54:58,833 --> 00:55:01,166
Na súťaž talentov sa prihlásil
ako Najlepší na svete…

955
00:55:01,250 --> 00:55:04,333
Vozíš sa autom so stredoškolákmi?
Ako sa volajú?

956
00:55:05,125 --> 00:55:06,708
- Vapujú?
- Mami.

957
00:55:06,791 --> 00:55:08,583
A čo máš s vlasmi?

958
00:55:08,666 --> 00:55:10,333
Pomáhajú mi pripraviť sa na súťaž.

959
00:55:10,416 --> 00:55:13,041
Na tú súťaž nejdeš.
Musíš sa sústrediť na školu.

960
00:55:13,125 --> 00:55:15,500
Mami, prosím. Nenechám hejterov vyhrať.

961
00:55:15,583 --> 00:55:17,708
- Víťazstvo nie je všetko.
- Odkedy?

962
00:55:18,958 --> 00:55:20,708
Chceš, aby som bol najlepší v matike,

963
00:55:20,791 --> 00:55:22,791
no keď chcem byť najlepší v niečom inom,

964
00:55:22,875 --> 00:55:24,083
nie je to dôležité.

965
00:55:24,750 --> 00:55:27,125
Matiku miluješ. Máš nadanie.

966
00:55:27,208 --> 00:55:28,708
Len už nie je cool.

967
00:55:30,416 --> 00:55:31,458
Daj mi ten zošit.

968
00:55:31,541 --> 00:55:32,833
Je to kniha rýmov.

969
00:55:32,916 --> 00:55:34,625
Ani si nevedela, že existuje.

970
00:55:34,708 --> 00:55:37,541
Len si jeho veci
hodila do krabice a do šatníka.

971
00:55:37,625 --> 00:55:40,000
- Prem.
- Bez nej sa nenaučím rapovať.

972
00:55:40,083 --> 00:55:43,375
- Ocko bol najlepší MC na svete.
- To nie je…

973
00:55:47,000 --> 00:55:49,708
Toto posadnutie tvojím otcom je nezdravé.

974
00:55:49,791 --> 00:55:51,208
Musíme sa pohnúť ďalej.

975
00:55:51,291 --> 00:55:52,666
Počúvala som podcast…

976
00:55:52,750 --> 00:55:55,791
Tváriť sa, že neexistoval, nie je to isté.

977
00:55:57,666 --> 00:55:59,166
Nebudem o tom diskutovať.

978
00:55:59,666 --> 00:56:01,166
- Daj mi ten zošit.
- Nie.

979
00:56:01,250 --> 00:56:03,708
- Chcel by, aby som ho mal.
- Nevieš, čo by chcel.

980
00:56:03,791 --> 00:56:04,791
Nepoznal si ho.

981
00:56:10,958 --> 00:56:14,791
Suresh nechcel, aby si bol ako on.

982
00:56:15,541 --> 00:56:18,500
Chcel, aby si makal,
mal dobré známky, prácu…

983
00:56:18,583 --> 00:56:19,625
Aby som bol tebou?

984
00:56:27,875 --> 00:56:29,875
Fajn. Mám 50 balených obedov.

985
00:56:29,958 --> 00:56:31,250
Ešte 30 cereálnych tyčiniek.

986
00:56:31,333 --> 00:56:34,750
A to by malo na celoštátne kolo
matematickej olympiády stačiť.

987
00:56:34,833 --> 00:56:37,291
Je to za rohom, ľudia.

988
00:56:37,375 --> 00:56:38,916
Ešte nemáme potvrdeného rozhodcu,

989
00:56:39,000 --> 00:56:41,916
ale Neil Patrick Harris
už skoro povedal áno.

990
00:56:42,000 --> 00:56:44,708
Viete, že som ho učila?

991
00:56:44,791 --> 00:56:47,291
Matika mu náhodou šla.

992
00:56:47,791 --> 00:56:49,875
Mohol z neho byť účtovník.

993
00:57:10,708 --> 00:57:11,708
Hej!

994
00:57:14,125 --> 00:57:16,125
Ako, Notorious MIT?

995
00:57:16,208 --> 00:57:18,333
- Čo s tebou včera bolo?
- Pochytil som sa.

996
00:57:18,416 --> 00:57:20,958
- Páni. S tými tanečníkmi?
- Na tom nezáleží.

997
00:57:21,041 --> 00:57:23,000
Musíte ma vziať do Leopard Lounge.

998
00:57:23,083 --> 00:57:24,083
Je utorok.

999
00:57:24,166 --> 00:57:26,750
- Po škole máš generálku.
- Mama ma prinútila to zrušiť.

1000
00:57:26,833 --> 00:57:27,833
- Čože?
- Prečo?

1001
00:57:27,916 --> 00:57:31,000
Vraj nie som pravý raper.
Že je to len predstava.

1002
00:57:31,083 --> 00:57:32,416
Ale to miesto je skutočné.

1003
00:57:32,500 --> 00:57:34,125
Môj ocko tam fakt bol.

1004
00:57:34,708 --> 00:57:38,458
Ak chcem byť skutočný MC ako on,
musím tam ísť.

1005
00:57:50,083 --> 00:57:51,125
Dámy a páni,

1006
00:57:51,208 --> 00:57:56,125
privítajte, prosím,
Najlepšieho MC na svete.

1007
00:57:56,208 --> 00:57:58,541
Máme len jeden život
Ktorý sme dostali

1008
00:58:03,375 --> 00:58:05,916
Príležitosť klope, ak dávaš pozor

1009
00:58:07,083 --> 00:58:08,625
Swing, bada bada bing

1010
00:58:08,708 --> 00:58:10,500
Hodím do ringu svoj klobúk

1011
00:58:10,583 --> 00:58:11,625
Veľké sny, veľké srdce

1012
00:58:11,708 --> 00:58:12,958
Som kráľov syn

1013
00:58:13,041 --> 00:58:15,041
Kto, ja?
Som na vyššej úrovni

1014
00:58:15,125 --> 00:58:17,333
Radšej mi verte
Som peckovejší než mimozemšťan

1015
00:58:17,416 --> 00:58:19,041
Dvojité P je NNS

1016
00:58:19,125 --> 00:58:20,291
Som konečne voľný

1017
00:58:20,375 --> 00:58:22,833
Svet ma bude milovať
Keď ma uvidí

1018
00:58:22,916 --> 00:58:24,708
Keď sa objavím

1019
00:58:24,791 --> 00:58:27,125
Som napoly tu
A napoly v nekonečne

1020
00:58:27,208 --> 00:58:29,541
Som na ceste
A nikto ma nezastaví

1021
00:58:29,625 --> 00:58:32,375
Toto je môj deň
Čas oslavovať

1022
00:58:32,458 --> 00:58:34,500
Ukážem, že som statočný
Som nová generácia

1023
00:58:34,583 --> 00:58:36,916
Uvidíte, čo povedia
Keď uvidia moju rovnicu

1024
00:58:37,625 --> 00:58:42,000
Budem to skúšať, kým nenájdem cestu

1025
00:58:42,958 --> 00:58:44,500
Vytvorím si cestu

1026
00:58:45,666 --> 00:58:48,708
Budem siahať na oblohu

1027
00:58:49,875 --> 00:58:51,666
Kým nenájdem cestu

1028
00:58:52,833 --> 00:58:54,333
Vytvorím si cestu

1029
00:58:56,250 --> 00:58:58,458
Pôjdem ďalej a ďalej

1030
00:58:58,541 --> 00:59:00,750
Neprestanem tvoriť

1031
00:59:00,833 --> 00:59:03,000
Krok za krokom

1032
00:59:03,083 --> 00:59:05,416
Nájdem, čo hľadám

1033
00:59:05,500 --> 00:59:07,916
Pôjdem ďalej a ďalej

1034
00:59:08,000 --> 00:59:10,291
Neprestanem tvoriť

1035
00:59:10,375 --> 00:59:12,583
Krok za krokom

1036
00:59:12,666 --> 00:59:14,916
Nájdem, čo hľadám

1037
00:59:15,000 --> 00:59:17,750
Áno, vraciam sa do svojho kráľovstva

1038
00:59:17,833 --> 00:59:19,125
Čakajú ma otvorené náruče

1039
00:59:19,208 --> 00:59:21,541
Veľký potlesk a spadnuté sánky
Šialená scéna

1040
00:59:21,625 --> 00:59:24,166
Spomalí pre najväčšieho šéfa
Najlepšieho MC

1041
00:59:24,250 --> 00:59:26,291
Vraj som najstatočnejší
Kto kedy robil bít

1042
00:59:26,375 --> 00:59:28,583
Najobľúbenejší všetkých
Na západ od Avenue D

1043
00:59:28,666 --> 00:59:31,083
Možno je to mnou
Možno je to fantázia

1044
00:59:31,166 --> 00:59:33,750
Aj tak to nie je o mne
Som tu, aby som ťa videl uspieť

1045
00:59:33,833 --> 00:59:36,375
Keď chytíš mikrofón
Žiariš viac než UV

1046
00:59:36,458 --> 00:59:38,500
Šéfkuchár MC
Konkurencia bude sous vide

1047
00:59:38,583 --> 00:59:40,708
Možno žartujem
A možno hovorím pravdu

1048
00:59:40,791 --> 00:59:43,333
Dokážeš to jedine tak
Že ukážeš, čo vieš

1049
00:59:44,166 --> 00:59:48,916
Budem to skúšať, kým nenájdem cestu

1050
00:59:49,458 --> 00:59:50,833
Vytvorím si cestu

1051
00:59:52,458 --> 00:59:55,375
Som na ceste
A nikto ma nezastaví

1052
00:59:55,458 --> 00:59:57,708
Toto je môj deň
Čas oslavovať

1053
00:59:57,791 --> 01:00:00,166
Ukážem, že som statočný
Som nová generácia

1054
01:00:00,250 --> 01:00:02,625
Uvidíte, čo povedia
Keď uvidia moju rovnicu

1055
01:00:02,708 --> 01:00:04,500
Som na ceste a bežím ďalej

1056
01:00:04,583 --> 01:00:07,166
Snívam o úspechu
Budem bystrý a prefíkaný

1057
01:00:07,250 --> 01:00:09,625
Ukážem, že som statočný
Som nová generácia

1058
01:00:09,708 --> 01:00:12,333
Uvidíte, čo povedia
Keď uvidia moju rovnicu

1059
01:00:22,291 --> 01:00:23,333
To je ono?

1060
01:00:24,291 --> 01:00:26,000
Možno je tu po zotmení živšie.

1061
01:00:40,291 --> 01:00:42,666
Má to tu atmošku.

1062
01:00:53,375 --> 01:00:55,416
Pomôžem vám s niečím, decká?

1063
01:00:56,125 --> 01:01:00,250
Chcel by som tu dnes večer vystúpiť.
Môžem hovoriť s manažérom?

1064
01:01:00,333 --> 01:01:01,958
Koľko máš rokov? Deväť?

1065
01:01:02,041 --> 01:01:03,041
Nemáte obmedzenie.

1066
01:01:03,875 --> 01:01:05,333
Volám sa Prem Patel.

1067
01:01:05,875 --> 01:01:06,916
Fajn.

1068
01:01:07,541 --> 01:01:10,000
Prihlášky sú tamto.

1069
01:01:10,083 --> 01:01:11,708
Začíname o tri hodiny.

1070
01:01:11,791 --> 01:01:13,458
Minimum sú dva drinky.

1071
01:01:13,541 --> 01:01:15,166
Limonády sú za 5 babiek.

1072
01:01:15,250 --> 01:01:17,291
Kedysi tu vystupoval môj otec.

1073
01:01:17,375 --> 01:01:18,500
Bol raper.

1074
01:01:18,583 --> 01:01:20,958
- Možno ste ho videli?
- Vystupuje tu kopec ľudí.

1075
01:01:21,041 --> 01:01:22,416
Bol undergroundová legenda.

1076
01:01:22,500 --> 01:01:25,583
Najlepší raper v meste.
Možno aj na svete.

1077
01:01:25,666 --> 01:01:27,791
Pecka. Môže tu dnes vystúpiť?

1078
01:01:28,583 --> 01:01:30,208
Nie, nemôže.

1079
01:01:32,708 --> 01:01:34,083
Počkať.

1080
01:01:35,625 --> 01:01:37,375
Si Sureshov chlapec, však?

1081
01:01:38,125 --> 01:01:39,958
Páni, Suresh.

1082
01:01:40,041 --> 01:01:41,833
Bol fakt číslo.

1083
01:01:41,916 --> 01:01:43,083
Takže sem naozaj chodil.

1084
01:01:43,666 --> 01:01:45,583
Jasné, bol tu vkuse.

1085
01:01:45,666 --> 01:01:47,208
Nevedel zavrieť ústa.

1086
01:01:47,791 --> 01:01:48,750
To musel byť on.

1087
01:01:48,833 --> 01:01:50,083
Hej?

1088
01:01:50,958 --> 01:01:52,125
Počul som, že…

1089
01:01:54,791 --> 01:01:55,791
Mrzí ma to.

1090
01:01:57,291 --> 01:01:59,916
Mám tu jeho fotku. Chceš to vidieť?

1091
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
Jasné.

1092
01:02:02,833 --> 01:02:04,458
Aha.

1093
01:02:06,125 --> 01:02:07,708
Čo to je?

1094
01:02:07,791 --> 01:02:10,000
Tvoj ocko pri práci.

1095
01:02:10,750 --> 01:02:12,333
Ale veď bol raper.

1096
01:02:12,416 --> 01:02:14,083
Ja viem.

1097
01:02:14,166 --> 01:02:16,208
Pracovali sme spolu päť rokov.

1098
01:02:16,708 --> 01:02:18,541
Nikoho ukecanejšieho som nepoznal.

1099
01:02:18,625 --> 01:02:21,250
A najradšej hovoril o hip-hope.

1100
01:02:21,333 --> 01:02:23,791
Nas mal Prima. Pac mal Dreho.

1101
01:02:23,875 --> 01:02:25,958
Biggie spravil z „Juicy Fruit“ hit.

1102
01:02:26,041 --> 01:02:28,375
Treach, Krayzie Bone, Slick Rick.

1103
01:02:28,458 --> 01:02:31,208
Nezabudni na západné pobrežie.
Čo Gift of Gab?

1104
01:02:31,291 --> 01:02:33,791
A čo Fred Durst? Aj ten vie hodiť rým.

1105
01:02:34,625 --> 01:02:35,625
Čože?

1106
01:02:35,708 --> 01:02:37,958
Eddie, táto veta nezostarne dobre.

1107
01:02:38,041 --> 01:02:39,541
Počúvaj, ja som expert, jasné?

1108
01:02:39,625 --> 01:02:42,708
A vravím ti, raz budem na vrchole zoznamu.

1109
01:02:42,791 --> 01:02:44,750
Hej, Skee-Lo. Ešte jeden.

1110
01:02:44,833 --> 01:02:45,833
Čakám.

1111
01:02:45,916 --> 01:02:48,500
Dobre, ale len preto, že sa ťa bojím.

1112
01:02:49,541 --> 01:02:50,541
Oci?

1113
01:02:50,625 --> 01:02:52,041
Suresh mal veľké sny.

1114
01:02:52,125 --> 01:02:54,333
Vkuse si tu robil reklamu.

1115
01:02:54,416 --> 01:02:55,708
Páči sa, hundroš.

1116
01:02:55,791 --> 01:02:57,541
Tento je na mňa, lebo si čakal.

1117
01:02:57,625 --> 01:02:58,625
Ale aby si vedel,

1118
01:02:58,708 --> 01:03:02,291
ten, čo ti práve nalieva,
raz bude najslávnejší raper na svete.

1119
01:03:02,375 --> 01:03:03,375
Jasné.

1120
01:03:03,458 --> 01:03:04,458
Len sa smej.

1121
01:03:04,541 --> 01:03:06,125
Ale makám na rýmoch.

1122
01:03:06,208 --> 01:03:08,250
Budem robiť koncerty, spolupráce.

1123
01:03:08,333 --> 01:03:09,541
Vydám album.

1124
01:03:09,625 --> 01:03:13,208
Obsah tejto knihy zo mňa spraví
Najlepšieho MC na svete.

1125
01:03:13,291 --> 01:03:14,291
Počuli ste to prví.

1126
01:03:14,375 --> 01:03:15,375
Hej, Corey.

1127
01:03:15,458 --> 01:03:17,375
Urob sám sebe láskavosť.

1128
01:03:17,458 --> 01:03:20,000
- Zapíš ma na dnes.
- Nemôžem. Musíš byť za barom.

1129
01:03:20,083 --> 01:03:22,041
Potom máme rozlúčku so slobodou.

1130
01:03:22,708 --> 01:03:24,583
Mal som ho tam zapísať.

1131
01:03:24,666 --> 01:03:27,625
Vídaval som ho vystupovať
po práci s kamošmi.

1132
01:03:27,708 --> 01:03:29,541
- Bol šikovný.
- A čo sa stalo?

1133
01:03:29,625 --> 01:03:31,250
Nič sa nestalo.

1134
01:03:31,333 --> 01:03:34,458
Raz dal výpoveď
a vraj sa odsťahoval do Jersey a usadil.

1135
01:03:34,541 --> 01:03:35,458
Bežný príbeh.

1136
01:03:36,875 --> 01:03:39,250
- Suresh, postaráš sa o to?
- Jasné. Sekundu.

1137
01:03:39,333 --> 01:03:40,875
Padajú zo mňa geniálne veci.

1138
01:03:40,958 --> 01:03:42,916
No tak, kamoš. Teraz.

1139
01:03:44,625 --> 01:03:46,791
Najlepší na svete neoddychuje, však?

1140
01:03:49,458 --> 01:03:50,583
Tak fajn.

1141
01:03:50,666 --> 01:03:52,083
No jasné.

1142
01:03:52,166 --> 01:03:55,000
Daj mu drink zadarmo
a on mu spadne na zem.

1143
01:03:55,083 --> 01:03:57,750
Výborne. To nič.

1144
01:03:57,833 --> 01:03:59,083
Ale ďalší nedostaneš.

1145
01:04:00,166 --> 01:04:02,000
Corey, potrebujeme menšiu metlu.

1146
01:04:02,083 --> 01:04:03,541
Budem mať karpálne tunely.

1147
01:04:10,625 --> 01:04:12,958
A čo ten vôbec vie o rape?

1148
01:04:13,041 --> 01:04:14,833
- Je to len barman.
- Gabe!

1149
01:04:14,916 --> 01:04:16,916
Čo je, pravdaže, super práca.

1150
01:04:17,000 --> 01:04:18,625
Tak tvoj otec nebol rapová legenda.

1151
01:04:18,708 --> 01:04:19,916
Ale ty môžeš byť.

1152
01:04:20,000 --> 01:04:21,333
Môj ocko je zubár.

1153
01:04:21,416 --> 01:04:24,125
Hej, a môjho fakt zaujíma kempovanie.

1154
01:04:24,208 --> 01:04:26,291
Chápeš? Nič to neznamená.

1155
01:04:30,291 --> 01:04:31,375
Zlyhal.

1156
01:04:32,208 --> 01:04:34,208
Takže je to súčasť mojej rovnice.

1157
01:04:36,333 --> 01:04:39,250
Skutočný svet
nie je len o zlyhaní a úspechu.

1158
01:04:39,333 --> 01:04:42,416
Ak máš čo povedať, povedz to.

1159
01:05:14,750 --> 01:05:15,916
To bolo zlé.

1160
01:05:22,333 --> 01:05:25,125
Prem. Prišiel si na generálku.

1161
01:05:25,208 --> 01:05:26,750
Vie tvoja mama, že si tu?

1162
01:05:26,833 --> 01:05:28,666
Potrebujeme viac dymu.

1163
01:05:28,750 --> 01:05:30,208
Sme Tekutý dym, človeče.

1164
01:05:31,291 --> 01:05:33,833
Hýbeš sa ako robot, J-Dog. A nie v dobrom.

1165
01:05:33,916 --> 01:05:36,083
Rozcvičil si sa, ako sme sa bavili?

1166
01:05:36,166 --> 01:05:38,250
Hej, kamoš. O to nejde.

1167
01:06:00,583 --> 01:06:01,791
Skús sa nerozsypať.

1168
01:06:06,208 --> 01:06:07,583
Neviem rapovať.

1169
01:06:08,125 --> 01:06:09,791
Prem!

1170
01:06:11,208 --> 01:06:13,416
Máš to v sebe.

1171
01:06:13,500 --> 01:06:15,083
Prem!

1172
01:06:25,291 --> 01:06:26,500
Moment.

1173
01:06:40,708 --> 01:06:42,125
Volám sa Prem
To je…

1174
01:06:45,333 --> 01:06:48,166
Aká je odmocnina zo smrdíš?

1175
01:06:48,250 --> 01:06:49,833
Aký lúzer, taký syn.

1176
01:06:56,125 --> 01:06:57,250
Tak dosť!

1177
01:06:59,666 --> 01:07:02,708
Nalož mu, BK!

1178
01:07:07,791 --> 01:07:09,000
Prem!

1179
01:07:14,875 --> 01:07:16,125
Máš zaracha.

1180
01:07:16,208 --> 01:07:18,041
Žiaden počítač ani telka.

1181
01:07:18,125 --> 01:07:20,041
A žiadne vozenie sa s kamošmi.

1182
01:07:20,125 --> 01:07:22,125
Už ani neviem, kto si.

1183
01:07:24,791 --> 01:07:26,041
Mala si pravdu.

1184
01:07:26,833 --> 01:07:27,875
Nie som raper.

1185
01:07:28,875 --> 01:07:31,125
Bol som v Leopard Lounge.

1186
01:07:32,291 --> 01:07:34,958
Ocko nebol najlepší v ničom.

1187
01:07:35,041 --> 01:07:37,000
Bol fejkový raper. Lúzer.

1188
01:07:37,083 --> 01:07:39,708
Nie. Tak o ňom nehovor.

1189
01:07:40,791 --> 01:07:44,083
Pre nás bol najlepší vo všetkom,
na čom záležalo.

1190
01:07:44,166 --> 01:07:45,666
Ale mne záleží na tomto.

1191
01:07:45,750 --> 01:07:49,041
Môžem za to ja. Chcela som ti naňho
nechať jednu dobrú spomienku.

1192
01:07:49,125 --> 01:07:52,125
- Klamala si.
- Všetko to bola pravda.

1193
01:07:52,208 --> 01:07:54,166
Tak si klamala sebe.

1194
01:07:54,250 --> 01:07:55,875
Preto sa nevieš pohnúť ďalej.

1195
01:07:55,958 --> 01:07:58,208
- Stále si vydatá za predstavu.
- Prem!

1196
01:08:27,083 --> 01:08:28,833
Za tri body!

1197
01:08:28,916 --> 01:08:30,541
Je vo forme!

1198
01:08:30,625 --> 01:08:31,666
Padaj z mojej hlavy.

1199
01:08:31,750 --> 01:08:33,791
Vravel som, že neviem rapovať!

1200
01:08:33,875 --> 01:08:34,875
Obaja sme zlyhali.

1201
01:08:34,958 --> 01:08:36,666
Prečo? Lebo nie som Snoop alebo Dre?

1202
01:08:36,750 --> 01:08:40,000
Vzdal si sa. Mohol si niečo dosiahnuť.

1203
01:08:40,083 --> 01:08:41,333
Aj dosiahol, Prem.

1204
01:08:42,000 --> 01:08:43,083
Vyhral som lotériu.

1205
01:08:45,000 --> 01:08:47,500
Môj život bol taký, aký som chcel.

1206
01:08:49,333 --> 01:08:52,583
Tvoje rady nepriniesli žiaden výsledok.

1207
01:08:52,666 --> 01:08:54,041
Výsledok?

1208
01:08:54,708 --> 01:08:58,125
Život nie je rovnica, kamoško.

1209
01:08:59,708 --> 01:09:02,666
Mrzí ma, že s tebou nie som.

1210
01:09:02,750 --> 01:09:05,750
Ale aj keby som bol,
tvoj život by nebol muzikál

1211
01:09:05,833 --> 01:09:08,875
s dokonalou choreografiou
a parádnym oblečením.

1212
01:09:08,958 --> 01:09:15,083
Nie. Je chaotický a hrboľatý
a desivý a zvláštny.

1213
01:09:15,791 --> 01:09:17,333
A to je na ňom to krásne.

1214
01:09:18,708 --> 01:09:22,541
Nepotrebuješ, aby som ťa naučil, kto si,

1215
01:09:22,625 --> 01:09:24,708
lebo správna odpoveď neexistuje.

1216
01:09:29,458 --> 01:09:30,666
Ale ty tu ani nie si.

1217
01:11:07,500 --> 01:11:09,458
- Idem prvý.
- Veď je zlomená!

1218
01:11:09,541 --> 01:11:11,083
Nie. Poď sem!

1219
01:11:14,583 --> 01:11:16,166
Ideš.

1220
01:11:16,750 --> 01:11:19,000
Aha, sleduj. Bum!

1221
01:11:20,416 --> 01:11:22,625
Nie, pozeraj. Hotovo.

1222
01:11:22,708 --> 01:11:25,416
- Tak to nie. Bez šance.
- A čo ja?

1223
01:11:25,500 --> 01:11:28,041
Hej! Kedy pôjdem ja?

1224
01:11:59,208 --> 01:12:03,666
Ahoj, vitajte na jesennej súťaži talentov.

1225
01:12:06,083 --> 01:12:07,958
Áno. Ďakujem.

1226
01:12:08,041 --> 01:12:12,041
Rád by som začal oprášením pár hitov
zo svojho starého stand-upu.

1227
01:12:12,125 --> 01:12:13,708
Radšej nie!

1228
01:12:16,166 --> 01:12:17,166
Páni.

1229
01:12:17,250 --> 01:12:19,083
Máme tu veľa talentov.

1230
01:12:19,166 --> 01:12:20,500
Tak začnime.

1231
01:12:21,458 --> 01:12:23,750
Usaďte sa, prosím.

1232
01:12:24,416 --> 01:12:25,916
- Ahoj, Claire.
- Čau.

1233
01:12:28,000 --> 01:12:29,791
Prepáč, čo som ti vtedy povedal.

1234
01:12:29,875 --> 01:12:31,250
Ďalšie vystúpenie…

1235
01:12:31,333 --> 01:12:32,916
Kto by takým rečiam veril.

1236
01:12:34,166 --> 01:12:36,541
To hovorí môj ocko o vláde.

1237
01:12:38,000 --> 01:12:39,958
Nezaspi. Často cikám.

1238
01:12:40,625 --> 01:12:41,625
Ja viem.

1239
01:12:42,416 --> 01:12:45,708
Pozdravte našu tanečnú skupinu

1240
01:12:45,791 --> 01:12:48,333
Liquid Smoke.

1241
01:13:08,375 --> 01:13:09,750
Kde je Jerome?

1242
01:13:23,916 --> 01:13:25,541
To je priveľa dymu.

1243
01:13:26,333 --> 01:13:27,583
Tancujte ďalej.

1244
01:13:28,791 --> 01:13:30,458
Prečo je tu toľko dymu?

1245
01:13:31,041 --> 01:13:32,708
Nevidím svoju choreošku.

1246
01:13:33,291 --> 01:13:35,708
Vypni dym. Vypni dym.

1247
01:13:35,791 --> 01:13:38,125
- Je tu priveľa dymu.
- Kam ste zmizli?

1248
01:13:38,875 --> 01:13:40,000
BK?

1249
01:13:41,375 --> 01:13:43,166
Ešte raz. Od začiatku.

1250
01:13:44,458 --> 01:13:48,250
Na dym som alergický. Kašlem z neho.

1251
01:14:06,666 --> 01:14:07,708
Si v pohode?

1252
01:14:08,708 --> 01:14:10,208
Keby mi to aspoň povedali.

1253
01:14:11,541 --> 01:14:13,333
Celú noc som cvičil.

1254
01:14:14,666 --> 01:14:16,791
- Rozišiel som sa s Amandou.
- Fakt?

1255
01:14:17,583 --> 01:14:19,958
Zaľúbil som sa do jej predstavy, vieš?

1256
01:14:20,916 --> 01:14:23,208
Okrem toho sa cez anglinu
olizovala s Gregom Lim.

1257
01:14:23,291 --> 01:14:24,375
Človeče!

1258
01:14:24,458 --> 01:14:27,666
Tuším musíme obaja ešte dospieť.

1259
01:14:30,000 --> 01:14:31,916
Nepredvedieš mi ho?

1260
01:14:32,000 --> 01:14:33,541
- Čo?
- Tvoj tanec.

1261
01:14:33,625 --> 01:14:35,833
Nejde mi to.

1262
01:14:35,916 --> 01:14:37,291
A čo?

1263
01:14:37,375 --> 01:14:39,041
Len to skús.

1264
01:14:47,250 --> 01:14:48,250
Tak dobre.

1265
01:14:52,541 --> 01:14:57,625
Zapneš mi „Party Plan“ od Kayasaura Rexa?

1266
01:15:16,916 --> 01:15:18,416
Áno!

1267
01:15:18,500 --> 01:15:21,458
Jerome!

1268
01:15:25,916 --> 01:15:30,083
Ako ďalšia vystúpi Claire „Bu-žu-žu“.

1269
01:15:30,166 --> 01:15:32,041
Hej.

1270
01:16:30,958 --> 01:16:32,791
Rým/Sínus = T

1271
01:16:32,875 --> 01:16:35,666
„Matematika je svojím spôsobom
poéziou logických nápadov.“

1272
01:16:52,583 --> 01:16:54,375
Ahoj. Ako sa máte, chalani?

1273
01:16:57,750 --> 01:16:58,958
Pekne.

1274
01:17:07,541 --> 01:17:10,625
MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA!

1275
01:18:08,208 --> 01:18:09,625
MATKA A DIEŤA

1276
01:18:18,583 --> 01:18:20,958
Najchytrejšej babe v miestnosti

1277
01:18:22,125 --> 01:18:23,416
Aj najkrajšej

1278
01:18:24,666 --> 01:18:26,375
Viem, že to bude ťažké

1279
01:18:26,458 --> 01:18:28,791
No musíš počuť
Čo ti chcem dať

1280
01:18:29,416 --> 01:18:32,166
Cítim ten bít
A mikrofón v sebe

1281
01:18:32,250 --> 01:18:34,375
A aj keď ma môj boj
Stále oslabuje

1282
01:18:34,458 --> 01:18:36,125
So svetlami ako Prem a ty

1283
01:18:36,666 --> 01:18:38,208
Nie je nikto slobodnejší ako ja

1284
01:18:39,833 --> 01:18:42,708
Vieš, hovorieval som
„Najlepší na svete neoddychuje“

1285
01:18:43,500 --> 01:18:46,083
No teraz zisťujem

1286
01:18:47,291 --> 01:18:49,250
Že naše najšťastnejšie chvíle

1287
01:18:50,875 --> 01:18:52,083
Boli tie najtichšie

1288
01:18:52,875 --> 01:18:55,041
Mrzí ma
Že prídeme o spoločné spomienky

1289
01:18:55,125 --> 01:18:57,416
No snívam o tom
Aby ste obaja žili svoje životy

1290
01:18:57,500 --> 01:18:59,125
Prosím, splňte mi to

1291
01:18:59,958 --> 01:19:01,666
Našla si vo mne to najlepšie

1292
01:19:02,166 --> 01:19:03,625
Už od prvého dňa

1293
01:19:04,416 --> 01:19:07,125
No to najlepšie z nás oboch
Vidím v našom synovi

1294
01:19:07,791 --> 01:19:09,375
Takže vedz, že dnes

1295
01:19:10,125 --> 01:19:11,666
Sa cítim len požehnaný

1296
01:19:12,375 --> 01:19:13,708
Takže ma môžeš pustiť

1297
01:19:14,541 --> 01:19:15,958
A Prem dokáže zvyšok

1298
01:19:49,833 --> 01:19:51,041
Čo?

1299
01:19:56,083 --> 01:19:59,958
Ach, môj Bože.

1300
01:20:16,541 --> 01:20:18,458
Suresh to kúpil, keď si sa narodil.

1301
01:20:19,791 --> 01:20:23,333
Prem znamená láska. A Krišna je boh lásky.

1302
01:20:25,375 --> 01:20:28,208
Ja som bola tá logická a on ten rojko.

1303
01:20:30,291 --> 01:20:32,791
Zabudla som, ako mi to na ňom chýba.

1304
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
Kým som to nezačala vidieť v tebe.

1305
01:20:42,041 --> 01:20:44,208
Každým dňom sa mu podobáš viac, Prem.

1306
01:20:45,416 --> 01:20:47,125
Nebola som na to pripravená.

1307
01:20:48,458 --> 01:20:51,208
Ale mrzí ma,
že som chcela, aby si bol iný.

1308
01:20:53,916 --> 01:20:55,291
Aj mňa to mrzí.

1309
01:20:57,375 --> 01:21:01,375
Hip-hop bola pre tvojho otca
životná láska, kým…

1310
01:21:01,458 --> 01:21:02,625
Kým ťa nestretol?

1311
01:21:04,083 --> 01:21:05,541
Kým nestretol teba, Prem.

1312
01:21:06,916 --> 01:21:10,125
Suresh zbožňoval
byť tvojim otcom viac než čokoľvek.

1313
01:21:10,875 --> 01:21:12,250
Taký bol.

1314
01:21:15,291 --> 01:21:16,666
Bol to ten najlepší ocko.

1315
01:21:16,750 --> 01:21:18,000
Ja viem.

1316
01:21:25,125 --> 01:21:26,208
Hej.

1317
01:21:26,291 --> 01:21:27,500
Vzala som si voľno.

1318
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
Napadlo mi, že pôjdeme do mesta.

1319
01:21:30,333 --> 01:21:31,666
Leopard Lounge je už nuda,

1320
01:21:31,750 --> 01:21:35,708
ale poznám skvelé miesto v Harleme,
kde majú parádny open mic.

1321
01:21:35,791 --> 01:21:38,083
So Sureshom som tam bola
na Naughty by Nature.

1322
01:21:38,166 --> 01:21:43,041
Hip-hop hurá

1323
01:21:43,125 --> 01:21:44,875
Myslíš, že sa nevyznám v hip-hope?

1324
01:21:44,958 --> 01:21:46,500
Je ako matika.

1325
01:21:46,583 --> 01:21:48,958
Keď funguje, tak krásne plynie.

1326
01:21:49,041 --> 01:21:50,958
Dáva vesmíru zmysel.

1327
01:21:52,000 --> 01:21:54,708
Ja dnes musím spraviť aj niečo iné.

1328
01:21:54,791 --> 01:21:57,750
Pomôcť priateľom. To robím rád.

1329
01:21:59,666 --> 01:22:02,000
Naučila ma to
jedna undergroundová legenda.

1330
01:22:07,041 --> 01:22:08,750
MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA
ŠTÁTNE FINÁLE

1331
01:22:40,416 --> 01:22:43,250
Tak aké je riešenie, kamoško?

1332
01:22:43,875 --> 01:22:45,708
Kto je Prem Patel?

1333
01:22:45,791 --> 01:22:48,125
PREM = ? – KTO Si?

1334
01:22:48,208 --> 01:22:50,958
Pravda je, že som len matematik.

1335
01:22:51,041 --> 01:22:52,500
Prem!

1336
01:22:54,083 --> 01:22:55,750
- Ale som aj raper.
- Pravda.

1337
01:22:55,833 --> 01:22:57,083
Najlepší na svete

1338
01:22:57,750 --> 01:23:00,208
- Tvrdo makám a rýchlo sa učím.
- Uhm.

1339
01:23:00,958 --> 01:23:02,791
Dobre sa obliekam a som dobrý kamoš.

1340
01:23:03,458 --> 01:23:06,166
- Som sebaistý. Občas.
- Hej.

1341
01:23:06,250 --> 01:23:07,958
A snažím sa byť sám sebou.

1342
01:23:09,291 --> 01:23:10,875
Som víťaz a lúzer.

1343
01:23:11,625 --> 01:23:13,541
Mysliteľ a rojko.

1344
01:23:14,125 --> 01:23:16,625
A to ešte len začínam.

1345
01:23:18,416 --> 01:23:19,791
Prem sa rovná nekonečno.

1346
01:23:19,875 --> 01:23:22,333
Najlepší na svete!

1347
01:23:22,416 --> 01:23:24,958
To znie ako správna odpoveď.

1348
01:23:30,791 --> 01:23:32,041
Na čo sa to pozerám?

1349
01:23:32,708 --> 01:23:34,000
Na osud.

1350
01:23:37,958 --> 01:23:40,583
Čas na mate-mágiu, ľudia!

1351
01:23:40,666 --> 01:23:41,708
Hádajte čo?

1352
01:23:41,791 --> 01:23:43,875
Neil Patrick Harris to zrušil.

1353
01:23:45,041 --> 01:23:47,500
Tak som zavolala Douga E. Fresha.
Je to kamoš.

1354
01:23:51,666 --> 01:23:55,333
Kto sa teší na matiku?

1355
01:24:04,833 --> 01:24:07,041
Dúfam, že vieš, čo je pí

1356
01:24:07,125 --> 01:24:09,791
Daj si ho s R na druhú
A dostaneš obsah

1357
01:24:09,875 --> 01:24:12,291
Vynásob ho priemerom
A uvidíš obvod

1358
01:24:12,375 --> 01:24:15,000
A pí R na druhú krát H sa rovná V

1359
01:24:15,083 --> 01:24:17,750
Dvakrát A v pivnici
Mínus B na verande

1360
01:24:17,833 --> 01:24:20,333
Jedno plus-mínus
Ťa dostane dnu

1361
01:24:20,416 --> 01:24:23,416
Do domu odmocniny
Kde od B na druhú

1362
01:24:23,500 --> 01:24:26,250
Odrátaš štyrikrát A krát C

1363
01:24:26,333 --> 01:24:28,666
Dva papagáje sedia
Na pleciach dvoch pirátov

1364
01:24:28,750 --> 01:24:31,416
Keď sa piráti delia
Papagáje sa odčítajú

1365
01:24:31,500 --> 01:24:34,208
Keď sa piráti násobia
Vtáky sa spočítajú

1366
01:24:34,291 --> 01:24:37,125
Keď papagáj odletí
Pirát sa rovná jednej

1367
01:24:37,208 --> 01:24:38,208
Jednej

1368
01:24:39,375 --> 01:24:40,875
50 Percent, si tu.

1369
01:24:40,958 --> 01:24:42,958
Vďaka za rýmy, MC.

1370
01:24:43,041 --> 01:24:45,583
Prepáčte, že som bol hnusák.
Chcem vám pomôcť.

1371
01:24:45,666 --> 01:24:47,916
Super. Lebo potrebujeme zázrak.

1372
01:24:54,500 --> 01:24:56,375
To vôbec nie je desivé.

1373
01:25:10,166 --> 01:25:11,625
Priya, hej!

1374
01:25:16,500 --> 01:25:17,625
Nazdar.

1375
01:25:22,916 --> 01:25:26,083
Okej, tak fajn
Stačilo kecov

1376
01:25:26,166 --> 01:25:29,041
Poďme na
Najlepšiu olympiádu v štáte

1377
01:25:43,541 --> 01:25:45,166
Áno!

1378
01:25:45,666 --> 01:25:46,666
Áno!

1379
01:26:00,625 --> 01:26:01,625
Raz

1380
01:26:01,708 --> 01:26:03,875
A teraz dva
A tri a štyri

1381
01:26:03,958 --> 01:26:06,291
A päť a šesť
To je ono

1382
01:26:06,375 --> 01:26:09,291
Sedem a osem, deväť, desať, jedenásť
Dvanásť rokov

1383
01:26:09,375 --> 01:26:11,291
A teraz sa to rozbehne
Toto je ono

1384
01:26:11,375 --> 01:26:13,458
V škole sa mi nepáčilo
Na univerzitu som nešiel

1385
01:26:13,541 --> 01:26:16,250
No mám syna
Ktorý ma môže učiť

1386
01:26:16,333 --> 01:26:18,625
Som ako kalkulačka
Čísla na dosah ruky

1387
01:26:18,708 --> 01:26:20,041
O matike niečo viem

1388
01:26:20,125 --> 01:26:21,666
Niečo im ukáž
To je ono

1389
01:26:21,750 --> 01:26:23,708
Ako Pytagoras a Dr. Seuss

1390
01:26:23,791 --> 01:26:26,458
Umocni moju stranu a dostaneš preponu

1391
01:26:26,541 --> 01:26:29,000
1,61, zlatý rez

1392
01:26:29,083 --> 01:26:31,791
Ak nepoznáš Fibonacciho
Tak teraz už hej

1393
01:26:31,875 --> 01:26:34,166
Radikálne myslenie
Exponenciálny mozog

1394
01:26:34,250 --> 01:26:36,916
Môj pravý uhol je ostrý
A môj kosínus šialený

1395
01:26:37,000 --> 01:26:40,750
A 3,141592653

1396
01:26:40,833 --> 01:26:42,125
Je pekný kúsok pí

1397
01:26:42,208 --> 01:26:44,833
X plus X krát Y a Z

1398
01:26:44,916 --> 01:26:47,333
Vyrieši rozdiel
Medzi nami dvoma

1399
01:26:47,416 --> 01:26:49,833
Či si kladný, či záporný
Nekonečný či prvočíslo

1400
01:26:49,916 --> 01:26:52,458
Je to tá istá rovnica
A treba do nej všetkých

1401
01:26:53,666 --> 01:26:55,083
Správne.

1402
01:26:57,541 --> 01:26:59,291
Nenájdeš vzorec
Na vrátenie času

1403
01:26:59,375 --> 01:27:01,791
No jediná chvíľa
Vydrží v rýme naveky

1404
01:27:01,875 --> 01:27:04,333
Potlesk pre môjho syna
Zázrak s veľkým mozgom

1405
01:27:04,416 --> 01:27:07,041
Klobúk dole pre môjho ocka
Imaginárne číslo

1406
01:27:07,958 --> 01:27:09,958
Ostáva šesť minút.

1407
01:27:23,000 --> 01:27:24,416
Áno!

1408
01:27:28,083 --> 01:27:29,375
Posledná otázka.

1409
01:27:30,666 --> 01:27:33,208
Definujte imaginárne číslo.

1410
01:27:37,333 --> 01:27:39,166
Claire, ideš.

1411
01:27:43,750 --> 01:27:46,375
Imaginárne čísla sú veľká sranda

1412
01:27:46,458 --> 01:27:49,125
Vezmeš i krát i
A dostaneš mínus jedna?

1413
01:27:49,208 --> 01:27:51,958
To je nemožné, pravda
Je to trochu filozofia

1414
01:27:52,041 --> 01:27:54,416
Keď robíte matiku
Vo fantázii

1415
01:27:54,500 --> 01:27:56,875
V skutočnosti veľa vecí nevychádza

1416
01:27:56,958 --> 01:27:59,625
Ako keď hľadáte
Odmocninu zo záporného čísla

1417
01:27:59,708 --> 01:28:02,166
Takže celé dni počítame
Imaginárne čísla

1418
01:28:02,250 --> 01:28:04,625
Lebo načo je komu
Skutočný svet?

1419
01:28:14,666 --> 01:28:16,666
SPRÁVNE

1420
01:28:40,333 --> 01:28:42,750
Nenájdeš vzorec
Na vrátenie času

1421
01:28:42,833 --> 01:28:45,625
No jediná chvíľa
Vydrží v rýme naveky

1422
01:28:45,708 --> 01:28:47,958
Veľmi ťa ľúbim
Zázrak s veľkým mozgom

1423
01:28:48,041 --> 01:28:51,083
Klobúk dole pre môjho ocka
Imaginárne číslo

1424
01:28:53,125 --> 01:28:55,750
Máme len jeden život
Ktorý sme dostali

1425
01:28:55,833 --> 01:28:58,500
Nejdem spať, radšej píšem
Od rána do rána

1426
01:28:58,583 --> 01:29:00,916
Príležitosť klope, ak dávaš pozor

1427
01:29:01,000 --> 01:29:03,583
Pretože je čas makať
A čas sa hrať

1428
01:29:03,666 --> 01:29:06,166
Máme len jeden život
Ktorý sme dostali

1429
01:29:06,250 --> 01:29:08,916
Nejdem spať, radšej píšem
Od rána do rána

1430
01:29:09,000 --> 01:29:11,916
Príležitosť klope, ak dávaš pozor

1431
01:29:14,291 --> 01:29:19,500
Nech pôjdeme kamkoľvek
Sme nezastaviteľní

1432
01:29:34,458 --> 01:29:37,041
Dnes sme tu videli úžasné veci.

1433
01:29:37,541 --> 01:29:39,833
Môžete byť na seba hrdí.

1434
01:29:40,791 --> 01:29:47,125
V štáte, žiaľ,
môže byť prvá len jedna skupina.

1435
01:29:48,875 --> 01:29:54,458
Na treťom mieste je trieda slečny Sage.

1436
01:29:57,583 --> 01:30:01,250
Áno!

1437
01:30:02,875 --> 01:30:04,958
Dokázali sme to! Nie sme poslední!

1438
01:30:07,041 --> 01:30:08,708
Sme číslo tri!

1439
01:30:08,791 --> 01:30:12,000
Keď sa tretí tím upokojí,

1440
01:30:12,083 --> 01:30:14,666
vyhlásim zvyšok výsledkov.

1441
01:30:20,458 --> 01:30:23,708
Je z alpakovej vlny.
Zjavne máš rád veľké oblečenie.

1442
01:30:24,208 --> 01:30:25,166
Ďakujem, Claire.

1443
01:30:38,791 --> 01:30:42,291
- Takže máme automaticky áčka, však?
- Ak by sme ich potrebovali.

1444
01:30:42,375 --> 01:30:44,625
Pekne. Sme ako matematický Wu-Tang Clan.

1445
01:30:45,208 --> 01:30:46,583
Dobrý pokus.

1446
01:30:46,666 --> 01:30:49,875
Naskočíš s nami na bus do Olive Garden?

1447
01:30:51,333 --> 01:30:53,458
Opýtam sa mamy. Vidíme sa.

1448
01:30:57,750 --> 01:30:58,791
Tak fajn.

1449
01:31:00,666 --> 01:31:02,416
Každý deň hovorím hej

1450
01:31:02,500 --> 01:31:03,333
Hej.

1451
01:31:03,416 --> 01:31:05,666
- Moji ľudia hovoria hej
- Hej

1452
01:31:05,750 --> 01:31:07,375
Každý chce počuť môj flow

1453
01:31:07,458 --> 01:31:09,916
No keď ku mne prídeš
Ruka hovorí nie

1454
01:31:11,708 --> 01:31:13,625
Hej, takže takto

1455
01:31:13,708 --> 01:31:17,333
Rapujeme na jedna a dva
Mám pohodu so svojou partiou

1456
01:31:17,416 --> 01:31:18,416
Hej.

1457
01:31:18,500 --> 01:31:22,208
Presne tak
Uvidíš ma v seriáli

1458
01:31:24,458 --> 01:31:25,958
- Čo?
- Hej.

1459
01:31:26,041 --> 01:31:28,708
- Kto je ten malý?
- Chodí k nám?

1460
01:31:36,708 --> 01:31:38,791
Ukáž sa, chlapče.

1461
01:31:42,666 --> 01:31:45,000
- Poď, kamoš.
- To dáš.

1462
01:31:45,083 --> 01:31:47,083
- No tak, braček.
- Áno.

1463
01:31:52,708 --> 01:31:53,958
Hej
Volám sa Prem

1464
01:31:54,041 --> 01:31:55,416
Tak volajú tohto malého

1465
01:31:55,500 --> 01:31:58,458
Znamená to láska
Tak mi ju dajte

1466
01:31:58,541 --> 01:32:01,000
Moja medula je mýtická
Ako Minotauros

1467
01:32:01,083 --> 01:32:04,416
Bít som ešte nejedol
No zachutil mi a chcem viac

1468
01:32:04,500 --> 01:32:07,041
Môj ocko tu nie je
Pozerá sa zhora

1469
01:32:07,125 --> 01:32:10,125
Vlastne je hneď vedľa
A všade okolo

1470
01:32:10,208 --> 01:32:12,875
To on mi dal mikrofón
A ukázal mi, čo s ním

1471
01:32:12,958 --> 01:32:15,833
A tak zlomím tento bít
Ako svoju ramennú kosť

1472
01:32:15,916 --> 01:32:17,333
Dobré! Okej.

1473
01:32:17,416 --> 01:32:18,791
Ale to je lakťová kosť.

1474
01:32:20,875 --> 01:32:22,166
A ideme

1475
01:33:19,916 --> 01:33:23,166
Tak fajn

1476
01:33:23,250 --> 01:33:26,416
Ideme na to

1477
01:33:26,500 --> 01:33:28,875
Vo vlasoch mám vietor
A chcem veľa povedať

1478
01:33:28,958 --> 01:33:31,583
Zobudil som sa s trápením
No už ho nikde nevidím

1479
01:33:31,666 --> 01:33:33,291
Vidím len slnko
Som jeho syn

1480
01:33:33,375 --> 01:33:35,833
Moja cesta sa len začína
Len začína

1481
01:33:35,916 --> 01:33:38,125
Bol som nikto
No teraz som letiaci žrebec

1482
01:33:38,208 --> 01:33:39,750
Radosť sa násobí
A ja bežím

1483
01:33:39,833 --> 01:33:41,000
Mám nový pohľad na vec

1484
01:33:41,083 --> 01:33:42,958
Dalo by sa povedať
Že bolo zamračené

1485
01:33:43,041 --> 01:33:45,958
No teraz by konečne mohol byť
Pekný deň

1486
01:33:46,041 --> 01:33:48,958
Bol som nešťastný
Nevedel nájsť cestu

1487
01:33:49,041 --> 01:33:51,875
Nemal som kam ísť
Bol som stratený v dave

1488
01:33:51,958 --> 01:33:53,416
No teraz mám nový pohľad na vec

1489
01:33:53,500 --> 01:33:56,208
Dalo by sa povedať
Že bolo zamračené

1490
01:33:56,291 --> 01:33:59,625
No teraz by konečne mohol byť
Pekný deň

1491
01:34:01,583 --> 01:34:04,500
Hrdinovia vraj neumierajú
Dúfam, že je to pravda

1492
01:34:04,583 --> 01:34:07,708
Lebo je to moja jediná cesta
Späť k tebe

1493
01:34:07,791 --> 01:34:11,500
Hrdinovia vraj neumierajú
Kým vedia pohnúť publikom

1494
01:34:11,583 --> 01:34:15,208
Tak to teraz robím
Snáď na mňa budeš hrdý

1495
01:34:15,291 --> 01:34:18,125
Aký krásny pocit
Slobodný ako orol

1496
01:34:18,208 --> 01:34:20,583
Robím to pre lásku
Robím to pre rodinu

1497
01:34:20,666 --> 01:34:21,708
Pre všetkých ľudí

1498
01:34:21,791 --> 01:34:23,625
Slnko svieti
Sme padajúce hviezdy

1499
01:34:23,708 --> 01:34:25,666
Svet nás sleduje
Nič nás nezastaví

1500
01:34:25,750 --> 01:34:28,500
Sme na vrchole hory
A nejdeme dolu

1501
01:34:28,583 --> 01:34:31,291
Bol som nešťastný
Nevedel nájsť cestu

1502
01:34:31,375 --> 01:34:33,125
Nemal som kam ísť

1503
01:34:33,208 --> 01:34:34,291
Bol som stratený v dave

1504
01:34:34,375 --> 01:34:35,833
Mám nový pohľad na vec

1505
01:34:35,916 --> 01:34:38,208
Dalo by sa povedať
Že bolo zamračené

1506
01:34:38,291 --> 01:34:41,666
No teraz by konečne mohol byť
Pekný deň

1507
01:34:44,291 --> 01:34:45,625
Pekný deň

1508
01:34:47,250 --> 01:34:48,916
Pekný deň

1509
01:34:50,833 --> 01:34:52,208
Pekný deň

1510
01:34:54,333 --> 01:34:56,291
- Bol som v tme
- Tme

1511
01:34:56,375 --> 01:34:57,750
- Bál som sa
- Hej

1512
01:34:57,833 --> 01:34:59,291
- Nazrel som si do srdca
- Srdca

1513
01:34:59,375 --> 01:35:00,833
- Našiel som tam bít
- Hej

1514
01:35:00,916 --> 01:35:02,291
Dal som ho nahlas

1515
01:35:02,375 --> 01:35:03,875
A teraz je silný

1516
01:35:03,958 --> 01:35:05,833
Nikdy mi nebolo lepšie

1517
01:35:05,916 --> 01:35:07,000
Cítim sa nažive

1518
01:35:09,791 --> 01:35:11,083
Okej

1519
01:35:16,083 --> 01:35:17,875
Tak fajn

1520
01:35:17,958 --> 01:35:20,250
Tak fajn

1521
01:35:20,333 --> 01:35:22,708
Mám nový pohľad na vec
Dalo by sa povedať

1522
01:35:22,791 --> 01:35:25,291
Že bolo zamračené
No teraz by konečne mohol byť

1523
01:35:25,375 --> 01:35:26,708
Pekný deň

1524
01:35:26,791 --> 01:35:29,750
Bol som nešťastný
Nevedel nájsť cestu

1525
01:35:29,833 --> 01:35:32,250
Nemal som kam ísť
Bol som stratený v dave

1526
01:35:32,333 --> 01:35:34,166
Mám nový pohľad na vec

1527
01:35:34,250 --> 01:35:36,708
Dalo by sa povedať
Že bolo zamračené

1528
01:35:36,791 --> 01:35:38,833
No teraz by konečne mohol byť

1529
01:35:38,916 --> 01:35:42,833
Pekný deň

1530
01:35:45,541 --> 01:35:46,916
Pekný deň

1531
01:35:47,000 --> 01:35:49,041
Tak fajn

1532
01:35:49,125 --> 01:35:50,458
Pekný deň

1533
01:35:52,125 --> 01:35:54,958
Hrdinovia vraj neumierajú
Kým vedia pohnúť publikom

1534
01:35:55,041 --> 01:35:58,041
Lebo je to moja jediná cesta
Späť k tebe

1535
01:35:58,125 --> 01:36:01,583
Hrdinovia vraj neumierajú
Kým vedia pohnúť publikom

1536
01:36:01,666 --> 01:36:04,708
Tak to teraz robím
Snáď na mňa budeš hrdý

1537
01:40:13,833 --> 01:40:17,375
Najlepší na svete
Najlepší MC na svete

1538
01:40:17,458 --> 01:40:19,458
Preklad titulkov: Martin Vranovský



