1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,875 --> 00:00:41,916
‎《時尚絕配》

4
00:01:05,500 --> 00:01:08,041
‎（紐約）

5
00:01:08,125 --> 00:01:11,750
‎（獨家報導：時尚名媛，珍娜瓊斯）

6
00:01:11,833 --> 00:01:15,750
‎（紐約最潮情侶
‎生活愛情兩得意的秘訣）

7
00:01:28,875 --> 00:01:35,875
‎（布萊珍娜）

8
00:01:41,125 --> 00:01:43,000
‎（布珍戀告吹？）

9
00:01:43,083 --> 00:01:44,875
‎（珍娜失利：她能否走出陰霾）

10
00:01:44,958 --> 00:01:46,708
‎（珍娜瓊斯被炒魷魚）

11
00:01:46,791 --> 00:01:50,500
‎（前途堪憂：時尚界最吸睛的情侶
‎分手勁爆內幕）

12
00:01:50,583 --> 00:01:52,750
‎（改編自蒂雅威廉斯的著作）

13
00:02:08,250 --> 00:02:09,333
‎珍娜

14
00:02:09,416 --> 00:02:10,250
‎起來！

15
00:02:13,583 --> 00:02:14,541
‎珍娜！

16
00:02:15,916 --> 00:02:19,416
‎妳不覺得妳應該…重回職場了嗎？

17
00:02:20,250 --> 00:02:24,208
‎誰還會僱用我？
‎大家的年紀都只有我的一半

18
00:02:24,291 --> 00:02:26,166
‎妳關在房間一年了

19
00:02:26,250 --> 00:02:27,416
‎我知道

20
00:02:27,500 --> 00:02:30,000
‎人家說，女人離開職場太久

21
00:02:30,083 --> 00:02:31,666
‎比較難找到工作

22
00:02:31,750 --> 00:02:33,166
‎這我都知道，媽

23
00:02:33,250 --> 00:02:35,625
‎妳不會某天醒來，忽然忘掉布萊恩

24
00:02:35,708 --> 00:02:39,625
‎你們在一起十年，這幾乎等同離婚

25
00:02:39,708 --> 00:02:43,125
‎這是個過程，想要走出陰影

26
00:02:43,208 --> 00:02:45,000
‎妳就要回到正常的生活

27
00:02:45,083 --> 00:02:47,958
‎重新擁抱朋友、工作

28
00:02:48,041 --> 00:02:49,375
‎妳愛的城市

29
00:02:49,458 --> 00:02:51,041
‎媽，到底怎麼了？

30
00:02:51,666 --> 00:02:53,791
‎妳在這裡，妳爸不肯碰我

31
00:02:53,875 --> 00:02:55,500
‎他怕妳會聽到聲音

32
00:02:56,541 --> 00:03:00,083
‎妳要回紐約，妳會再站起來的

33
00:03:00,166 --> 00:03:02,250
‎所以我要請妳…

34
00:03:03,333 --> 00:03:05,208
‎-不要
‎-…搬出我家

35
00:03:07,291 --> 00:03:09,000
‎我愛妳，寶貝，真的

36
00:03:09,833 --> 00:03:12,166
‎但妳已經長大了！

37
00:03:12,875 --> 00:03:14,708
‎妳會再站起來的

38
00:03:29,416 --> 00:03:31,833
‎（賓夕法尼亞車站）

39
00:04:01,833 --> 00:04:05,291
‎你們小心點，那是卡瓦利的古董畫作

40
00:04:05,916 --> 00:04:07,000
‎謝謝

41
00:04:35,125 --> 00:04:36,250
‎糟糕

42
00:04:36,333 --> 00:04:38,041
‎我的眼睛下垂嗎？

43
00:04:38,125 --> 00:04:41,583
‎要是我像徹夜不歸
‎達西又會叫我待在化妝間

44
00:04:41,666 --> 00:04:43,041
‎妳幾點回家？

45
00:04:43,125 --> 00:04:47,083
‎天已經亮了
‎但我喝了紅牛，眼睛也處理過了

46
00:04:48,541 --> 00:04:50,208
‎我的天啊

47
00:04:56,208 --> 00:04:57,583
‎妳是珍娜瓊斯

48
00:04:58,166 --> 00:04:59,083
‎沒錯

49
00:04:59,583 --> 00:05:01,458
‎我跟達西約10點

50
00:05:01,541 --> 00:05:03,208
‎是的，嗨，我是泰瑞

51
00:05:03,291 --> 00:05:06,916
‎負責處理她的行政、編輯和社群媒體

52
00:05:08,000 --> 00:05:10,666
‎我是金克絲，她服務團隊的副執行長

53
00:05:10,750 --> 00:05:12,000
‎很高興認識妳

54
00:05:12,083 --> 00:05:14,291
‎-要喝咖啡嗎？
‎-好的，謝謝

55
00:05:15,333 --> 00:05:16,958
‎黑咖啡，對吧？

56
00:05:17,041 --> 00:05:18,458
‎我看過妳的訪問

57
00:05:19,291 --> 00:05:20,375
‎謝謝

58
00:05:21,625 --> 00:05:24,416
‎達西應該馬上就來，請坐

59
00:05:24,500 --> 00:05:25,583
‎謝謝

60
00:05:25,666 --> 00:05:27,000
‎不必坐了

61
00:05:29,333 --> 00:05:30,375
‎珍娜瓊斯

62
00:05:31,416 --> 00:05:33,083
‎什麼風把妳吹來了？

63
00:05:35,125 --> 00:05:37,625
‎幫我接電話，我們會在粉紅會議室

64
00:05:37,708 --> 00:05:38,583
‎好的

65
00:05:58,750 --> 00:06:01,541
‎妳多久沒有出來走動了？

66
00:06:01,625 --> 00:06:05,208
‎大概六個月左右吧，不是很久

67
00:06:05,291 --> 00:06:07,125
‎-有一年了吧
‎-是嗎？

68
00:06:07,208 --> 00:06:10,291
‎天啊
‎我錯過了妳的生日，45歲了？

69
00:06:10,375 --> 00:06:13,083
‎怎麼樣？有慶祝嗎？我沒收到邀請

70
00:06:13,166 --> 00:06:14,000
‎是40歲

71
00:06:15,041 --> 00:06:16,416
‎我沒有辦派對

72
00:06:16,500 --> 00:06:17,583
‎離婚手續完成了？

73
00:06:18,541 --> 00:06:19,666
‎我們沒有結婚

74
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
‎對，這我知道

75
00:06:22,541 --> 00:06:25,041
‎真遺憾，因為妳不能分一半

76
00:06:25,750 --> 00:06:28,083
‎幸好，我不介意靠自己

77
00:06:28,166 --> 00:06:31,750
‎現在我回來了，準備要開工了

78
00:06:32,666 --> 00:06:35,291
‎妳可以老實說，妳之前很難過

79
00:06:35,375 --> 00:06:37,166
‎我看得出來

80
00:06:38,500 --> 00:06:40,250
‎那不簡單

81
00:06:40,333 --> 00:06:42,458
‎妳被羞辱了

82
00:06:42,541 --> 00:06:45,708
‎很讓人難過，還有那些頭條標題

83
00:06:45,791 --> 00:06:48,583
‎-起碼大家都在討論我
‎-沒錯

84
00:06:49,750 --> 00:06:50,958
‎能怎麼辦呢？

85
00:06:51,041 --> 00:06:52,583
‎諮商

86
00:06:52,666 --> 00:06:54,416
‎妳需要找人諮商

87
00:06:54,500 --> 00:06:56,333
‎我不需要心理醫生，達西

88
00:06:56,416 --> 00:07:00,833
‎達誌盛宴已經超越
‎大都會藝術博物館慈善晚宴了

89
00:07:00,916 --> 00:07:02,125
‎我需要工作

90
00:07:02,791 --> 00:07:03,625
‎拜託

91
00:07:03,708 --> 00:07:06,791
‎我想要的工作都被妳搶走了
‎妳還上了我男友

92
00:07:06,875 --> 00:07:07,708
‎我沒有

93
00:07:08,291 --> 00:07:11,875
‎只是妳要的工作都剛好落到我手上

94
00:07:11,958 --> 00:07:15,375
‎我再說最後一次，達奈當時說他單身

95
00:07:18,041 --> 00:07:19,833
‎好吧，妳知道嗎？

96
00:07:19,916 --> 00:07:22,958
‎那些年，我一直沒得到那些

97
00:07:23,041 --> 00:07:25,000
‎我應得的工作

98
00:07:25,083 --> 00:07:27,458
‎啟發了我成立這間公司

99
00:07:28,041 --> 00:07:30,166
‎現在我能呼風喚雨

100
00:07:30,250 --> 00:07:34,000
‎我都記不得那種看人臉色的感覺了

101
00:07:34,583 --> 00:07:36,041
‎是啊

102
00:07:36,125 --> 00:07:38,000
‎-對吧？
‎-不過，很可惜

103
00:07:38,083 --> 00:07:39,625
‎妳不賣實體雜誌後

104
00:07:39,708 --> 00:07:41,833
‎線上訂閱卻做不起來，對吧？

105
00:07:41,916 --> 00:07:43,041
‎妳一定也知道

106
00:07:43,125 --> 00:07:46,375
‎只靠廣告收入沒辦法長久生存

107
00:07:46,458 --> 00:07:48,416
‎但妳一定早就知道了

108
00:07:48,916 --> 00:07:50,333
‎好吧

109
00:07:50,416 --> 00:07:53,250
‎我承認，我們有一個目標沒有達成

110
00:07:53,333 --> 00:07:54,416
‎只有一個

111
00:07:54,500 --> 00:07:56,541
‎我需要工作，而妳…

112
00:07:56,625 --> 00:07:58,958
‎達西，妳需要我

113
00:07:59,041 --> 00:07:59,958
‎所以…

114
00:08:01,750 --> 00:08:03,000
‎開口吧

115
00:08:09,750 --> 00:08:11,375
‎妳不開口的話

116
00:08:12,750 --> 00:08:14,083
‎我沒辦法答應

117
00:08:25,625 --> 00:08:26,625
‎達西

118
00:08:28,500 --> 00:08:29,333
‎什麼事？

119
00:08:30,708 --> 00:08:32,833
‎我能來這裡上班嗎？

120
00:08:33,416 --> 00:08:36,125
‎給妳90天，我要看到顯著的改變

121
00:08:36,208 --> 00:08:38,083
‎-60天就夠
‎-別講大話

122
00:08:38,166 --> 00:08:40,625
‎-不要小看我
‎-不要表現不佳

123
00:08:40,708 --> 00:08:41,875
‎妳答應了嗎？

124
00:08:43,416 --> 00:08:45,125
‎我不跟妳握手

125
00:08:45,625 --> 00:08:48,166
‎妳在合約上簽名就行了

126
00:08:49,666 --> 00:08:52,208
‎妳的辦公室在動物園展示間

127
00:08:54,458 --> 00:08:55,625
‎歡迎加入達誌

128
00:08:58,458 --> 00:08:59,291
‎不必謝我

129
00:09:08,666 --> 00:09:09,708
‎怎麼處理？

130
00:09:10,541 --> 00:09:11,666
‎-留著
‎-燒掉

131
00:09:15,708 --> 00:09:19,833
‎聽說他現在的女友
‎窮酸又暴牙，信用又差

132
00:09:19,916 --> 00:09:22,958
‎他跟不上妳的腳步，只能去找山寨版

133
00:09:23,041 --> 00:09:23,875
‎清倉貨

134
00:09:24,458 --> 00:09:26,833
‎對，而我在這裡枯萎

135
00:09:27,958 --> 00:09:29,208
‎沒有愛的滋潤

136
00:09:29,291 --> 00:09:31,125
‎布萊恩不會害妳枯萎

137
00:09:31,625 --> 00:09:33,208
‎但去達誌上班

138
00:09:33,708 --> 00:09:35,125
‎妳可能會進棺材

139
00:09:35,208 --> 00:09:36,916
‎對啊，這是幹嘛？

140
00:09:37,000 --> 00:09:39,166
‎刻意接近敵人嗎？

141
00:09:39,250 --> 00:09:41,458
‎-我沒料到這個劇情
‎-對啊

142
00:09:41,541 --> 00:09:44,958
‎妳們都知道
‎達西不可能幫助其他女人

143
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
‎除非對她有利

144
00:09:46,833 --> 00:09:49,541
‎我就把自己包裝成對她有好處

145
00:09:49,625 --> 00:09:51,250
‎而她上鉤了

146
00:09:51,333 --> 00:09:52,375
‎我懂這一套

147
00:09:52,458 --> 00:09:54,041
‎妳絕對懂

148
00:09:55,041 --> 00:09:55,875
‎是啊

149
00:10:09,125 --> 00:10:09,958
‎很好

150
00:10:11,333 --> 00:10:12,500
‎-等一下
‎-對

151
00:10:12,583 --> 00:10:14,875
‎乾杯，敬達誌

152
00:10:14,958 --> 00:10:15,916
‎敬達誌

153
00:10:16,000 --> 00:10:17,625
‎敬我在達誌能存活

154
00:10:23,250 --> 00:10:24,333
‎-謝謝
‎-敬妳的新工作

155
00:10:24,416 --> 00:10:25,291
‎-很好喝
‎-對

156
00:10:25,375 --> 00:10:27,458
‎-對，還有新的鮮肉
‎-是的

157
00:10:27,541 --> 00:10:29,916
‎今晚可能就有新鮮貨

158
00:10:30,000 --> 00:10:32,041
‎妳們為我的“性福”著想，太好了

159
00:10:32,125 --> 00:10:34,875
‎朋友就該這樣，我們要捍衛“性福”

160
00:10:34,958 --> 00:10:36,833
‎沒錯，妳看那邊

161
00:10:36,916 --> 00:10:39,416
‎我知道你喜歡爬樹

162
00:10:39,500 --> 00:10:41,875
‎他有伴了，高帽先生有伴了

163
00:10:41,958 --> 00:10:43,041
‎有人來了

164
00:10:43,125 --> 00:10:45,541
‎好，有聽說過三人行

165
00:10:45,625 --> 00:10:48,166
‎這是一、二、三、四，四人行

166
00:10:49,875 --> 00:10:51,916
‎我的惡夢，今晚第二個爛咖

167
00:10:52,000 --> 00:10:54,500
‎這個人是想咬我的肩膀嗎？

168
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
‎-沒錯，小姐
‎-他在搞什麼…

169
00:10:56,666 --> 00:10:59,250
‎平心而論，妳的肩膀很性感

170
00:10:59,333 --> 00:11:00,166
‎謝謝

171
00:11:00,250 --> 00:11:02,208
‎珍娜？珍娜瓊…是妳！

172
00:11:02,291 --> 00:11:03,583
‎妹子，還好嗎？

173
00:11:03,666 --> 00:11:07,250
‎是我，卡西迪！
‎過去五個時尚週都沒看到妳

174
00:11:07,333 --> 00:11:08,583
‎妹子，妳去哪了？

175
00:11:08,666 --> 00:11:09,958
‎妹子，妳好…

176
00:11:10,041 --> 00:11:14,041
‎聽我說，碰到那些事
‎妳還敢露臉，真是太勇敢了

177
00:11:14,125 --> 00:11:17,375
‎老實說，我沒看過這麼慘的人

178
00:11:17,458 --> 00:11:19,666
‎妳真的振作起來了，妹子

179
00:11:19,750 --> 00:11:22,750
‎妳是所有女人的榜樣，就像…

180
00:11:22,833 --> 00:11:25,083
‎-妹子…
‎-現在不要拍照

181
00:11:25,166 --> 00:11:28,500
‎-不能拍照
‎-她要去哪裡？珍娜，妹子

182
00:11:28,583 --> 00:11:30,791
‎她跑去哪了？喂！

183
00:12:01,625 --> 00:12:03,166
‎睡美人，還好嗎？

184
00:12:11,250 --> 00:12:12,083
‎很好

185
00:12:12,166 --> 00:12:13,000
‎我沒事

186
00:12:13,708 --> 00:12:14,916
‎妳確定？

187
00:12:15,000 --> 00:12:16,750
‎妳剛才沒有張開眼睛

188
00:12:16,833 --> 00:12:19,791
‎你以為目睹了緊急醫療事故，還是…

189
00:12:19,875 --> 00:12:21,416
‎妳剛才睡著了

190
00:12:22,000 --> 00:12:23,458
‎只是閉目養神

191
00:12:28,000 --> 00:12:29,625
‎妳要坐下來嗎？

192
00:12:32,041 --> 00:12:33,458
‎妳會眩暈的

193
00:12:34,500 --> 00:12:35,333
‎好吧

194
00:12:37,041 --> 00:12:38,458
‎-妳先坐
‎-謝謝

195
00:12:39,125 --> 00:12:40,000
‎謝謝

196
00:12:46,291 --> 00:12:47,625
‎我怎麼會在這裡？

197
00:12:48,750 --> 00:12:50,750
‎我很喜歡妳的酒窩

198
00:12:52,125 --> 00:12:54,958
‎妳天生麗質，真的

199
00:12:55,458 --> 00:12:56,666
‎美如天仙

200
00:12:57,791 --> 00:12:58,750
‎真的？

201
00:12:58,833 --> 00:12:59,833
‎對

202
00:13:01,375 --> 00:13:03,041
‎我是說真的

203
00:13:03,625 --> 00:13:04,666
‎你太可愛了

204
00:13:06,708 --> 00:13:08,625
‎你看起來也像大學生

205
00:13:08,708 --> 00:13:11,750
‎告訴妳，我是南加大的電影碩士

206
00:13:11,833 --> 00:13:12,958
‎-當然了
‎-對

207
00:13:13,541 --> 00:13:15,125
‎我想當電影歷史學家

208
00:13:15,208 --> 00:13:17,833
‎但我媽說沒有那種工作

209
00:13:17,916 --> 00:13:20,500
‎-當然有這種工作
‎-對啊

210
00:13:20,583 --> 00:13:23,833
‎對吧？問題是，妳能靠它過活嗎？

211
00:13:23,916 --> 00:13:25,791
‎就當前的經濟狀況？不可能

212
00:13:25,875 --> 00:13:27,375
‎不可靠，對吧？

213
00:13:29,083 --> 00:13:30,333
‎你覺得我可愛？

214
00:13:30,416 --> 00:13:31,666
‎拜託

215
00:13:32,166 --> 00:13:33,000
‎妳不知道？

216
00:13:33,583 --> 00:13:38,166
‎我只是以為你這一代的人

217
00:13:39,791 --> 00:13:41,041
‎比較喜歡

218
00:13:41,125 --> 00:13:42,416
‎墊過臀部的

219
00:13:42,500 --> 00:13:45,166
‎-我不喜歡
‎-你覺得呢？那樣自然嗎？

220
00:13:45,250 --> 00:13:46,750
‎-你不愛那種？
‎-不喜歡

221
00:13:46,833 --> 00:13:49,041
‎我喜歡比較真實的

222
00:13:49,708 --> 00:13:51,500
‎比較有韻味的？

223
00:13:52,458 --> 00:13:53,583
‎我像調味品

224
00:14:07,250 --> 00:14:08,458
‎天啊

225
00:14:15,000 --> 00:14:16,333
‎我好像愛上你了

226
00:14:18,708 --> 00:14:21,083
‎過來，我知道我愛上妳了

227
00:14:31,833 --> 00:14:33,250
‎哎呀，糟糕

228
00:14:33,333 --> 00:14:36,458
‎好，我滑下去了，沒站穩，好

229
00:14:37,375 --> 00:14:39,500
‎-不該在公開場合親熱的
‎-給…

230
00:14:39,583 --> 00:14:40,750
‎等一下

231
00:14:40,833 --> 00:14:41,791
‎大麻要帶走

232
00:14:42,291 --> 00:14:44,875
‎謝謝你的服務，你好貼心

233
00:14:44,958 --> 00:14:48,166
‎等一下，妳叫什麼名字？
‎給我電話？IG？

234
00:14:50,666 --> 00:14:53,250
‎Myspace？天啊

235
00:15:02,083 --> 00:15:04,125
‎-我們該走了
‎-怎麼了？

236
00:15:04,208 --> 00:15:08,333
‎我犯了錯，跟一個小鮮肉親熱
‎沒關係，我們該走了

237
00:15:08,416 --> 00:15:09,916
‎任務完成

238
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
‎看誰不能再拍照了

239
00:15:13,875 --> 00:15:15,958
‎-今晚有起色了
‎-老天有眼

240
00:15:20,666 --> 00:15:23,250
‎（達誌）

241
00:15:33,958 --> 00:15:35,250
‎珍娜！

242
00:15:37,166 --> 00:15:39,000
‎我喜歡妳的布置

243
00:15:39,083 --> 00:15:40,083
‎謝謝

244
00:15:40,666 --> 00:15:42,041
‎妳生病了嗎？

245
00:15:42,125 --> 00:15:44,083
‎沒有

246
00:15:45,583 --> 00:15:46,416
‎謝天謝地

247
00:15:47,000 --> 00:15:49,583
‎很好，因為妳看起來病懨懨的

248
00:15:49,666 --> 00:15:52,458
‎生病的時候要在家裡工作

249
00:15:52,541 --> 00:15:54,833
‎-好嗎？
‎-好，我狀況很好

250
00:15:54,916 --> 00:15:55,750
‎好

251
00:15:59,541 --> 00:16:00,375
‎對

252
00:16:00,458 --> 00:16:01,791
‎你來了

253
00:16:05,333 --> 00:16:06,166
‎來

254
00:16:08,416 --> 00:16:10,958
‎珍娜，這是新來的攝影師

255
00:16:11,041 --> 00:16:14,791
‎不過，他比較喜歡
‎把這當作是在拍電影

256
00:16:15,833 --> 00:16:17,041
‎他是我的兒子

257
00:16:18,541 --> 00:16:19,458
‎艾瑞克

258
00:16:19,541 --> 00:16:20,625
‎妳的什麼？

259
00:16:21,541 --> 00:16:25,125
‎對，不要以為我是任人唯親

260
00:16:25,208 --> 00:16:29,041
‎他在南加州大學拿到了碩士學位

261
00:16:29,125 --> 00:16:32,125
‎誰有碩士學位？誰？是你嗎？

262
00:16:32,208 --> 00:16:33,166
‎是我，對

263
00:16:34,708 --> 00:16:38,375
‎-真好
‎-我們的審查過程非常嚴謹

264
00:16:38,458 --> 00:16:40,958
‎而且我才華洋溢，所以…

265
00:16:41,041 --> 00:16:42,166
‎我相信

266
00:16:42,666 --> 00:16:44,958
‎黑人任人唯親沒問題的，所以…

267
00:16:45,041 --> 00:16:46,666
‎對吧？

268
00:16:46,750 --> 00:16:48,208
‎我就是這樣說的

269
00:16:49,375 --> 00:16:53,291
‎我們要重啟訂閱機制
‎艾瑞克會協助製作內容

270
00:16:53,375 --> 00:16:54,708
‎我要原創的東西

271
00:16:54,791 --> 00:16:57,416
‎我要新鮮、時髦

272
00:16:57,916 --> 00:16:59,708
‎獨家的內容，好嗎？

273
00:16:59,791 --> 00:17:03,125
‎內容是王道，如妳所說的

274
00:17:03,208 --> 00:17:05,166
‎“社群是女王”

275
00:17:06,916 --> 00:17:08,000
‎沒問題，媽

276
00:17:08,833 --> 00:17:10,083
‎別叫我“媽”

277
00:17:10,166 --> 00:17:13,333
‎在這裡要叫我“達西”好嗎？

278
00:17:13,416 --> 00:17:15,500
‎在公司，叫我達西

279
00:17:15,583 --> 00:17:16,791
‎交給我們，達西

280
00:17:16,875 --> 00:17:18,250
‎好，交給你們兩個

281
00:17:18,333 --> 00:17:20,166
‎我會歡迎他，好好照顧他

282
00:17:21,083 --> 00:17:23,708
‎我好愛你，你好乖喔

283
00:17:23,791 --> 00:17:26,583
‎-謝謝
‎-好，開工，別搞砸了

284
00:17:27,166 --> 00:17:28,291
‎好，走吧

285
00:17:36,750 --> 00:17:39,541
‎-妳得承認，這很好玩
‎-不好玩

286
00:17:39,625 --> 00:17:41,833
‎有一點好笑

287
00:17:41,916 --> 00:17:44,166
‎很好玩，對吧？

288
00:17:44,250 --> 00:17:45,375
‎不好玩

289
00:17:45,458 --> 00:17:46,333
‎妳還愛我？

290
00:17:48,416 --> 00:17:52,666
‎聽好了，我幾乎不記得
‎我們昨晚發生的事了

291
00:17:52,750 --> 00:17:54,333
‎好，那妳焦慮什麼？

292
00:17:54,958 --> 00:17:56,875
‎因為你媽

293
00:17:56,958 --> 00:17:57,833
‎你的媽咪

294
00:17:57,916 --> 00:17:59,166
‎她是我老闆

295
00:17:59,250 --> 00:18:00,291
‎妳以為我會告訴她？

296
00:18:00,375 --> 00:18:02,791
‎我不知道你會做什麼！我不認識你

297
00:18:02,875 --> 00:18:06,958
‎好，深呼吸，好嗎？
‎我們喝醉了，在派對上親嘴

298
00:18:07,041 --> 00:18:09,375
‎世界會繼續運轉，一切都很好

299
00:18:09,875 --> 00:18:12,250
‎-沒事
‎-你很享受這件事，對吧？

300
00:18:13,250 --> 00:18:15,500
‎老實說，很高興再看到妳

301
00:18:16,500 --> 00:18:20,416
‎不行…

302
00:18:20,500 --> 00:18:25,875
‎這個…你不能再這樣了
‎這攸關我的前途，你不能再這樣

303
00:18:25,958 --> 00:18:29,000
‎我想低調一點，才可以離開這裡

304
00:18:29,083 --> 00:18:31,000
‎妳不用擔心我，好嗎？

305
00:18:31,916 --> 00:18:32,750
‎我看文章

306
00:18:33,333 --> 00:18:35,958
‎報導你們這一代嬌生慣養

307
00:18:36,041 --> 00:18:37,833
‎忘恩負義，自以為是

308
00:18:37,916 --> 00:18:39,291
‎對，我懂

309
00:18:39,375 --> 00:18:42,500
‎報導也說
‎40幾歲的黑人單身職業婦女

310
00:18:42,583 --> 00:18:45,541
‎尖酸又刻薄
‎我一直以為那是刻板印象

311
00:18:45,625 --> 00:18:48,166
‎-那是泰勒派瑞的電影
‎-妳完全符合

312
00:18:49,375 --> 00:18:50,916
‎祝妳愉快，女士

313
00:18:55,125 --> 00:18:57,458
‎艾瑞克找了一個老女人

314
00:18:57,541 --> 00:18:58,875
‎懷舊風喔

315
00:18:58,958 --> 00:19:00,583
‎退休婦女

316
00:19:00,666 --> 00:19:04,125
‎她床技一定很了得
‎可能有各式的新花樣

317
00:19:04,208 --> 00:19:05,750
‎你要好好領教了！

318
00:19:05,833 --> 00:19:08,000
‎我不在乎，她很漂亮

319
00:19:08,083 --> 00:19:09,833
‎我只能說她很漂亮

320
00:19:09,916 --> 00:19:12,500
‎不要搞辦公室戀情

321
00:19:12,583 --> 00:19:16,166
‎我呢，我不會在公司跟人亂搞
‎你看過我那樣嗎？

322
00:19:16,250 --> 00:19:17,916
‎什麼？妳是上班認識提姆的

323
00:19:18,000 --> 00:19:20,375
‎-但我們回家才上床
‎-沒錯

324
00:19:20,458 --> 00:19:23,208
‎所以我才這麼愛妳，來，妳很有格調

325
00:19:24,083 --> 00:19:25,041
‎好啦

326
00:19:32,291 --> 00:19:33,125
‎喲！

327
00:19:35,333 --> 00:19:36,166
‎“喲”？

328
00:19:37,083 --> 00:19:39,083
‎現在都這樣打招呼嗎？

329
00:19:39,750 --> 00:19:42,583
‎-妳好，請問有什麼事？
‎-我不想跟你吵架

330
00:19:42,666 --> 00:19:44,500
‎-好嗎？
‎-我不想跟妳吵架

331
00:19:44,583 --> 00:19:47,333
‎東西帶好，20分鐘內
‎要到葛蕾塔布魯曼的展覽室

332
00:19:47,416 --> 00:19:48,416
‎有一段距離

333
00:19:56,708 --> 00:20:00,166
‎葛蕾塔布魯曼
‎沒有經營YouTube、IG等等的

334
00:20:00,250 --> 00:20:01,208
‎當然沒有

335
00:20:01,291 --> 00:20:03,750
‎這樣才有吸引力，她很低調

336
00:20:05,333 --> 00:20:06,416
‎是啊

337
00:20:07,416 --> 00:20:08,416
‎肯定是場災難

338
00:20:08,916 --> 00:20:11,791
‎還敢說，你可能是溜滑板去上班

339
00:20:12,666 --> 00:20:15,250
‎妳今天騎的掃把是啥牌子和款式？

340
00:20:25,958 --> 00:20:26,791
‎好

341
00:20:36,333 --> 00:20:38,958
‎對，站這裡
‎她還沒出來，我們先錄一段

342
00:20:39,041 --> 00:20:39,958
‎好

343
00:20:40,916 --> 00:20:42,625
‎-好
‎-我看起來還好嗎？

344
00:20:43,125 --> 00:20:45,125
‎-妳看起來很好
‎-好

345
00:20:45,208 --> 00:20:46,083
‎好

346
00:20:47,125 --> 00:20:47,958
‎開始了

347
00:20:48,750 --> 00:20:50,458
‎嗨，我是珍娜瓊斯

348
00:20:50,541 --> 00:20:52,583
‎達誌新任的創意總監

349
00:20:52,666 --> 00:20:54,250
‎等一下，卡

350
00:20:54,750 --> 00:20:55,750
‎那是誰的聲音？

351
00:20:55,833 --> 00:20:56,916
‎我的聲音

352
00:20:57,000 --> 00:20:58,416
‎像坎蒂絲歐文斯

353
00:20:59,333 --> 00:21:01,000
‎我才不像坎蒂絲歐文斯

354
00:21:02,375 --> 00:21:04,916
‎五、四、三、二、一

355
00:21:05,000 --> 00:21:08,416
‎喲…怎樣啊？
‎你們的朋友珍娜瓊斯在這裡

356
00:21:08,500 --> 00:21:11,541
‎《達誌》雜誌，就是這樣，幹嘛？

357
00:21:11,625 --> 00:21:13,083
‎-幹嘛？
‎-珍娜

358
00:21:13,166 --> 00:21:14,041
‎嗨！

359
00:21:14,916 --> 00:21:17,791
‎珍娜，親愛的，寶貝

360
00:21:17,875 --> 00:21:18,916
‎怎麼回事？

361
00:21:19,000 --> 00:21:21,041
‎我在追泰拉姬P漢森

362
00:21:21,125 --> 00:21:24,083
‎結果踩到冥想天珠，滑倒了

363
00:21:24,166 --> 00:21:26,666
‎抱歉，妳說妳在追泰拉姬？

364
00:21:26,750 --> 00:21:27,750
‎對

365
00:21:28,250 --> 00:21:29,666
‎泰拉姬P漢森

366
00:21:30,333 --> 00:21:31,500
‎我的孔雀

367
00:21:31,583 --> 00:21:33,833
‎牠是狠角色

368
00:21:34,500 --> 00:21:35,916
‎不幸的是

369
00:21:36,000 --> 00:21:38,125
‎牠在秋天死掉了

370
00:21:39,208 --> 00:21:41,208
‎-好
‎-來吧，這邊請

371
00:21:41,291 --> 00:21:42,875
‎我有個絕佳的地點

372
00:21:44,791 --> 00:21:45,625
‎可能…

373
00:21:47,083 --> 00:21:48,416
‎在這邊進行

374
00:21:48,500 --> 00:21:49,541
‎就在這裡

375
00:21:49,625 --> 00:21:54,166
‎旁邊就是我可憐又漂亮的寶貝泰拉姬

376
00:21:55,041 --> 00:21:56,666
‎我好想你

377
00:21:57,833 --> 00:21:58,666
‎好

378
00:21:59,750 --> 00:22:00,583
‎就在這裡

379
00:22:01,875 --> 00:22:04,250
‎我們開始吧，好嗎？

380
00:22:05,000 --> 00:22:07,958
‎可以分享一下妳的設計過程嗎？

381
00:22:10,416 --> 00:22:12,125
‎我好想你

382
00:22:12,208 --> 00:22:14,958
‎對不起

383
00:22:17,791 --> 00:22:18,791
‎好吧

384
00:22:20,291 --> 00:22:23,208
‎妳最新的系列，我們想聽聽

385
00:22:26,000 --> 00:22:30,333
‎泰拉姬

386
00:22:33,000 --> 00:22:35,666
‎我怎麼知道她的寵物孔雀死了？

387
00:22:36,250 --> 00:22:37,500
‎我以為會很精彩

388
00:22:37,583 --> 00:22:40,125
‎不對，是很精彩，爛得很精彩

389
00:22:41,666 --> 00:22:43,583
‎-你怎麼不阻止我？
‎-妳說真的嗎？

390
00:22:43,666 --> 00:22:44,500
‎對

391
00:22:45,333 --> 00:22:48,208
‎這整個過程，妳問過我的意見嗎？

392
00:22:48,291 --> 00:22:50,166
‎這是妳的點子，妳要承擔

393
00:22:50,250 --> 00:22:51,541
‎這是我的錯，好嗎？

394
00:22:51,625 --> 00:22:53,083
‎都是我的錯

395
00:22:53,166 --> 00:22:55,416
‎我的人生寄託在這份工作上

396
00:22:55,500 --> 00:22:57,041
‎我卻一直搞砸

397
00:22:59,333 --> 00:23:01,083
‎珍娜，信不信由妳

398
00:23:01,583 --> 00:23:03,625
‎我知道該怎麼做，好嗎？

399
00:23:03,708 --> 00:23:07,708
‎何不讓我幫妳？
‎一起合作，這樣會比較容易

400
00:23:10,166 --> 00:23:11,000
‎好吧

401
00:23:17,875 --> 00:23:19,291
‎你可以接

402
00:23:20,291 --> 00:23:21,208
‎沒關係

403
00:23:22,833 --> 00:23:24,000
‎是女朋友？

404
00:23:26,000 --> 00:23:27,541
‎前女友

405
00:23:27,625 --> 00:23:29,208
‎剛剛才分手

406
00:23:29,291 --> 00:23:30,458
‎不會吧

407
00:23:30,541 --> 00:23:31,708
‎天啊

408
00:23:31,791 --> 00:23:34,375
‎不是因為我而分手吧？

409
00:23:34,458 --> 00:23:36,833
‎天啊，拜託，我會良心不安的

410
00:23:36,916 --> 00:23:39,333
‎天啊，你是在開玩笑嗎？

411
00:23:39,416 --> 00:23:41,208
‎快放我下車

412
00:23:41,291 --> 00:23:43,541
‎-什麼？
‎-如果我造成傷害…

413
00:23:43,625 --> 00:23:46,791
‎我不是那種女人
‎我會捍衛女生，我要是知道…

414
00:23:46,875 --> 00:23:49,583
‎拜託，妳也太自以為是了

415
00:23:49,666 --> 00:23:52,458
‎首先，我們之間什麼都沒有

416
00:23:52,541 --> 00:23:54,625
‎不對，我們有一些什麼

417
00:23:54,708 --> 00:23:58,041
‎那是小兒科，不算什麼，拜託

418
00:23:58,125 --> 00:24:00,708
‎小兒科，起碼是家醫科

419
00:24:00,791 --> 00:24:04,166
‎第二，我跟她早就分手了，跟妳無關

420
00:24:04,250 --> 00:24:06,166
‎“捍衛女生”，天啊

421
00:24:09,666 --> 00:24:10,500
‎沒關係

422
00:24:14,166 --> 00:24:16,416
‎她叫什麼名字？做什麼的？幾歲？

423
00:24:18,208 --> 00:24:20,791
‎她叫麥蒂森，芭蕾舞者，22歲

424
00:24:20,875 --> 00:24:22,083
‎當然了

425
00:24:22,750 --> 00:24:26,166
‎到底是怎麼回事？
‎妳有男友嗎？怎麼了？

426
00:24:26,250 --> 00:24:28,458
‎我還在找下一個

427
00:24:28,541 --> 00:24:30,541
‎主要是因為跟我同年的男人

428
00:24:31,416 --> 00:24:33,375
‎都要麥蒂森那種年紀的女生

429
00:24:34,000 --> 00:24:37,416
‎他們可能只是不想跟複雜的女人交往

430
00:24:39,166 --> 00:24:40,458
‎-對
‎-所以麥蒂森很單純

431
00:24:40,541 --> 00:24:41,708
‎麥蒂森很貼心

432
00:24:41,791 --> 00:24:43,166
‎所以你們才分手

433
00:24:43,250 --> 00:24:46,083
‎你厭倦了那個貼心又單純的女友

434
00:24:46,166 --> 00:24:48,125
‎-我沒那樣說
‎-你是這個意思

435
00:24:48,208 --> 00:24:50,916
‎妳這麼憤世嫉俗，消極厭世

436
00:24:51,000 --> 00:24:52,375
‎看起來很可怕

437
00:24:52,458 --> 00:24:55,708
‎好像這裡充滿負面的能量，對

438
00:24:55,791 --> 00:24:57,958
‎好，知道了

439
00:24:59,541 --> 00:25:00,541
‎我實在…

440
00:25:01,041 --> 00:25:01,958
‎我受不了你

441
00:25:02,666 --> 00:25:05,666
‎-天啊
‎-對，我深有同感

442
00:25:05,750 --> 00:25:08,458
‎-你要下車？
‎-對，我要走了

443
00:25:08,541 --> 00:25:09,791
‎-對
‎-好吧

444
00:25:17,666 --> 00:25:18,958
‎那傢伙有種特質

445
00:25:19,041 --> 00:25:21,000
‎快把我逼瘋了，他…

446
00:25:21,708 --> 00:25:23,041
‎知道怎麼惹毛我

447
00:25:23,125 --> 00:25:25,958
‎他是達西海爾的兒子
‎可能是半個惡魔

448
00:25:26,041 --> 00:25:29,958
‎我不能對他發火
‎因為我覺得我不像自己了

449
00:25:30,041 --> 00:25:31,916
‎我覺得我能力不足

450
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
‎很生疏，我在掙扎

451
00:25:34,083 --> 00:25:37,000
‎我做了功課，提出一整個概念

452
00:25:37,625 --> 00:25:38,791
‎現在我心想

453
00:25:38,875 --> 00:25:41,083
‎“我做得到嗎？”，我覺得不行

454
00:25:41,166 --> 00:25:43,208
‎妳當然可以

455
00:25:44,083 --> 00:25:46,166
‎人都有冒名頂替症候群

456
00:25:46,250 --> 00:25:48,291
‎但妳要深入探究

457
00:25:48,375 --> 00:25:50,500
‎找出讓妳興奮的事，珍娜，妳行的

458
00:25:50,583 --> 00:25:53,458
‎-問題是，他會讓我興奮
‎-就是這樣

459
00:25:53,541 --> 00:25:56,125
‎-這就是問題
‎-妳要找其他的東西

460
00:25:56,208 --> 00:25:58,750
‎-對，還有什麼？
‎-讓妳更興奮的東西

461
00:26:19,708 --> 00:26:20,541
‎嗨

462
00:26:20,625 --> 00:26:21,583
‎真的是妳？

463
00:26:21,666 --> 00:26:22,958
‎我的天啊

464
00:26:23,458 --> 00:26:25,291
‎妳的衣服好漂亮

465
00:26:25,375 --> 00:26:27,416
‎謝謝，這件我很喜歡

466
00:26:27,500 --> 00:26:28,833
‎好精緻

467
00:26:28,916 --> 00:26:29,791
‎謝謝

468
00:26:29,875 --> 00:26:31,791
‎-妳叫什麼名字？
‎-貝卡潔

469
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
‎貝卡潔

470
00:26:32,791 --> 00:26:36,000
‎這是我的名片
‎我每個禮拜都會來，來找我

471
00:26:36,083 --> 00:26:37,416
‎-謝謝
‎-謝謝

472
00:26:40,958 --> 00:26:42,583
‎-這是什麼？
‎-有挖到寶嗎？

473
00:26:42,666 --> 00:26:43,666
‎-美吧？
‎-很可愛

474
00:26:43,750 --> 00:26:45,250
‎-不錯
‎-超可愛

475
00:26:45,333 --> 00:26:46,166
‎我很喜歡

476
00:26:46,250 --> 00:26:48,000
‎晚上穿去約會很好

477
00:26:48,083 --> 00:26:50,708
‎那我要先找一個人陪我約會

478
00:26:50,791 --> 00:26:53,208
‎有個男生我想介紹給妳

479
00:26:53,291 --> 00:26:54,250
‎-不要
‎-什麼人？

480
00:26:54,333 --> 00:26:55,208
‎珍娜

481
00:26:55,291 --> 00:26:57,333
‎-別這麼快就拒絕
‎-喂

482
00:26:57,416 --> 00:27:00,458
‎這個人很不錯，他是酒館老闆

483
00:27:00,541 --> 00:27:03,125
‎泡泡酒莊？他50歲

484
00:27:03,208 --> 00:27:05,750
‎-他會拼字，他會寫字
‎-他會拼字！

485
00:27:05,833 --> 00:27:07,625
‎-他會拼字
‎-好

486
00:27:07,708 --> 00:27:10,333
‎-可能會幫妳舔下面
‎-這就夠了

487
00:27:10,416 --> 00:27:11,666
‎-好，成交
‎-成交

488
00:27:11,750 --> 00:27:16,125
‎人家都肯舔了
‎我不能拒人於千里之外

489
00:27:16,208 --> 00:27:17,791
‎-沒錯
‎-對

490
00:27:20,000 --> 00:27:21,375
‎珍娜

491
00:27:21,458 --> 00:27:23,041
‎這是給妳的

492
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
‎謝謝妳們

493
00:27:25,083 --> 00:27:26,000
‎不客氣

494
00:27:28,666 --> 00:27:30,291
‎（珍娜）

495
00:27:33,791 --> 00:27:35,500
‎“聽說妳回歸了，恭喜

496
00:27:35,583 --> 00:27:38,333
‎有空出來聊聊，先請妳喝咖啡”

497
00:27:38,875 --> 00:27:41,125
‎布萊恩，混蛋

498
00:27:44,458 --> 00:27:45,583
‎要告訴我嗎？

499
00:27:45,666 --> 00:27:48,625
‎當然不要，但我想跟你談談

500
00:27:48,708 --> 00:27:49,708
‎談什麼？

501
00:27:51,041 --> 00:27:53,583
‎對，我想要道歉

502
00:27:53,666 --> 00:27:55,458
‎上禮拜五讓你不高興

503
00:27:55,541 --> 00:27:56,875
‎我沒有不高興

504
00:27:56,958 --> 00:27:58,791
‎-你很不高興
‎-我沒事

505
00:27:58,875 --> 00:28:01,916
‎上班的時候，不要聊私生活比較好

506
00:28:02,000 --> 00:28:03,166
‎我同意

507
00:28:04,000 --> 00:28:07,041
‎如果你可以不再提我的年紀

508
00:28:07,125 --> 00:28:08,583
‎說我尖酸刻薄

509
00:28:09,916 --> 00:28:11,125
‎我會很感激

510
00:28:12,000 --> 00:28:13,083
‎好，我了解

511
00:28:13,625 --> 00:28:17,125
‎是妳先說我這一代的人嬌生慣養

512
00:28:17,208 --> 00:28:19,500
‎是屁孩等等的廢話

513
00:28:19,583 --> 00:28:22,500
‎有點老套，不過…好，我懂妳的意思

514
00:28:23,208 --> 00:28:24,250
‎所以…

515
00:28:26,125 --> 00:28:27,416
‎-休戰？
‎-休戰

516
00:28:28,708 --> 00:28:30,333
‎之前在計程車上

517
00:28:31,166 --> 00:28:35,208
‎妳說妳的前途都寄託在這上面

518
00:28:35,291 --> 00:28:36,416
‎對，那是事實

519
00:28:36,500 --> 00:28:38,916
‎這超白痴的，很白痴

520
00:28:39,000 --> 00:28:41,250
‎我上網查了妳的資料

521
00:28:41,333 --> 00:28:43,625
‎妳算是有頭有臉

522
00:28:43,708 --> 00:28:46,125
‎我不懂這是什麼狀況

523
00:28:46,208 --> 00:28:49,041
‎可惡，你看到我經歷殘酷的分手

524
00:28:49,125 --> 00:28:50,833
‎被炒魷魚

525
00:28:50,916 --> 00:28:57,208
‎一年多來，一直忍受
‎自己被當成哏圖惡意嘲諷

526
00:28:58,083 --> 00:29:01,000
‎-都在搜尋結果的第一頁
‎-那是我人生的谷底

527
00:29:01,666 --> 00:29:04,625
‎-這是他送的嗎？
‎-不要再問私人問題

528
00:29:04,708 --> 00:29:05,750
‎好

529
00:29:05,833 --> 00:29:07,750
‎幹嘛放祖母的照片？

530
00:29:07,833 --> 00:29:09,500
‎還滿漂亮的

531
00:29:11,375 --> 00:29:12,208
‎別說了

532
00:29:13,708 --> 00:29:16,958
‎沒有啦，開玩笑的，我知道

533
00:29:17,041 --> 00:29:18,625
‎是妮娜梅麥金妮

534
00:29:18,708 --> 00:29:22,083
‎演過1929年的《哈利路亞》
‎第一部全黑人的電影

535
00:29:22,166 --> 00:29:24,125
‎-外號黑嘉寶
‎-黑嘉寶

536
00:29:24,750 --> 00:29:25,583
‎對

537
00:29:26,083 --> 00:29:27,541
‎妳長得有點像她

538
00:29:27,625 --> 00:29:28,500
‎是嗎？

539
00:29:29,166 --> 00:29:30,416
‎對，臉頰一樣

540
00:29:31,583 --> 00:29:32,500
‎謝謝

541
00:29:34,041 --> 00:29:37,375
‎我很迷她，她真的是先驅

542
00:29:38,833 --> 00:29:40,791
‎我好愛好萊塢的老電影

543
00:29:40,875 --> 00:29:42,250
‎我也是

544
00:29:42,333 --> 00:29:44,333
‎就像穿越到另一個世界

545
00:29:44,416 --> 00:29:47,250
‎他們絕對想不到黑人能有今天

546
00:29:47,333 --> 00:29:48,583
‎瞧瞧你

547
00:29:49,916 --> 00:29:53,583
‎真的，我沒碰過知道妮娜梅的人

548
00:29:55,916 --> 00:29:58,041
‎南加大電影碩士，記得嗎？

549
00:29:58,125 --> 00:29:59,458
‎學以致用

550
00:30:00,041 --> 00:30:01,125
‎珍娜

551
00:30:01,208 --> 00:30:02,125
‎衣服來了

552
00:30:02,208 --> 00:30:05,125
‎對，放那邊就好，謝謝妳

553
00:30:06,291 --> 00:30:09,041
‎這份工作的特殊待遇

554
00:30:10,333 --> 00:30:13,666
‎沒錯，有間展覽室送來這件樣品

555
00:30:13,750 --> 00:30:16,166
‎-怎麼樣？
‎-很好看，特殊場合要穿的？

556
00:30:16,250 --> 00:30:17,916
‎對，我要辦晚餐派對

557
00:30:18,000 --> 00:30:20,333
‎朋友要介紹對象給我

558
00:30:21,291 --> 00:30:23,375
‎好，妳開始約會了？

559
00:30:24,000 --> 00:30:24,958
‎你也來吧

560
00:30:25,708 --> 00:30:27,416
‎妳要我去？

561
00:30:27,500 --> 00:30:29,250
‎來我的晚餐派對

562
00:30:29,333 --> 00:30:30,958
‎帶朋友來，越多越好

563
00:30:31,041 --> 00:30:33,708
‎妳在胡言亂語
‎帶我的朋友？妳確定？

564
00:30:33,791 --> 00:30:38,041
‎對，我們是朋友了
‎你的朋友就是我的朋友，對吧？

565
00:30:38,125 --> 00:30:39,916
‎可以減輕壓力，相信我

566
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
‎好

567
00:30:41,083 --> 00:30:41,916
‎我們會去

568
00:30:42,000 --> 00:30:42,875
‎太好了

569
00:30:46,250 --> 00:30:48,875
‎我好想念珍娜的派對

570
00:30:48,958 --> 00:30:51,208
‎用這種方式跟他見面最好了

571
00:30:51,291 --> 00:30:54,000
‎對，我們很快就能放鬆心情

572
00:30:54,083 --> 00:30:55,333
‎好好喝一杯

573
00:30:55,416 --> 00:30:56,333
‎好

574
00:30:57,083 --> 00:30:59,250
‎-這是今晚必備的
‎-好

575
00:30:59,333 --> 00:31:00,666
‎好，比莉

576
00:31:01,250 --> 00:31:02,375
‎來，喝一口

577
00:31:03,833 --> 00:31:05,041
‎-怎麼了？
‎-好喝

578
00:31:05,125 --> 00:31:06,958
‎-好
‎-妳加了什麼？

579
00:31:07,041 --> 00:31:09,208
‎別擔心，繼續喝就好

580
00:31:09,791 --> 00:31:11,000
‎我要節制一下

581
00:31:14,333 --> 00:31:16,166
‎-我們要嗨一點
‎-對，嗨一點

582
00:31:16,250 --> 00:31:18,333
‎-好，來吧
‎-跳起來，迎客了

583
00:31:20,291 --> 00:31:22,458
‎-上來吧
‎-好，我們可以的

584
00:31:22,541 --> 00:31:23,375
‎好

585
00:31:23,458 --> 00:31:25,375
‎-嘿
‎-喲，還好嗎？

586
00:31:25,958 --> 00:31:26,916
‎你好嗎？

587
00:31:28,333 --> 00:31:30,250
‎我兄弟提姆和他女友卡莉塔

588
00:31:30,333 --> 00:31:31,625
‎-很高興認識你
‎-幸會

589
00:31:31,708 --> 00:31:34,625
‎-妳好美，我喜歡妳的頭髮
‎-謝謝，我喜歡妳的衣服

590
00:31:34,708 --> 00:31:39,791
‎進來吧，有自助式的塔可餅
‎辣肉餡捲餅、雞尾酒，別拘束

591
00:31:41,708 --> 00:31:43,791
‎那個幸運兒什麼時候來？

592
00:31:44,291 --> 00:31:46,375
‎應該快來了吧

593
00:31:47,083 --> 00:31:48,333
‎妳看起來很緊張

594
00:31:48,416 --> 00:31:49,750
‎-什麼？
‎-放輕鬆

595
00:31:50,291 --> 00:31:51,333
‎冷靜，妳可以的

596
00:31:51,416 --> 00:31:55,625
‎我很放鬆，超放鬆的
‎沒有嗎？我看起來有壓力嗎？

597
00:31:56,125 --> 00:31:57,041
‎說真的

598
00:32:00,041 --> 00:32:00,875
‎給我的

599
00:32:01,541 --> 00:32:04,041
‎不要再這樣了，過來

600
00:32:06,250 --> 00:32:07,750
‎這小子不錯

601
00:32:08,666 --> 00:32:12,666
‎艾瑞克，我聽過很多你的事

602
00:32:12,750 --> 00:32:13,875
‎真的嗎？

603
00:32:13,958 --> 00:32:14,875
‎工作上的事

604
00:32:14,958 --> 00:32:17,250
‎人家對你的作品讚不絕口

605
00:32:18,541 --> 00:32:19,500
‎他來了

606
00:32:20,083 --> 00:32:21,000
‎好

607
00:32:21,875 --> 00:32:23,916
‎自然一點，對吧？對…

608
00:32:24,000 --> 00:32:25,250
‎-平常心
‎-做自己

609
00:32:25,333 --> 00:32:26,458
‎他叫吉米

610
00:32:26,541 --> 00:32:27,791
‎-好嗎？
‎-好

611
00:32:27,875 --> 00:32:30,125
‎-吉米
‎-好，上來吧

612
00:32:39,750 --> 00:32:41,833
‎-嗨，吉米
‎-嗨，吉米

613
00:32:45,666 --> 00:32:47,125
‎喜歡嗎？

614
00:32:47,208 --> 00:32:48,541
‎敬我一杯

615
00:32:48,625 --> 00:32:52,166
‎妳的酒好烈，我很有感覺

616
00:32:53,000 --> 00:32:54,333
‎我對妳有感覺

617
00:32:55,416 --> 00:32:57,416
‎我要知道妳的星座

618
00:32:57,500 --> 00:33:01,791
‎我是巨蟹座，身材像一名舞者

619
00:33:03,541 --> 00:33:07,000
‎我們決定把地下室裝潢成藝咖

620
00:33:07,083 --> 00:33:09,541
‎放置布魯克林藝術家的作品

621
00:33:10,208 --> 00:33:11,291
‎藝咖？

622
00:33:11,375 --> 00:33:12,208
‎那是什麼？

623
00:33:13,375 --> 00:33:17,666
‎那是藝術與咖啡的交集

624
00:33:17,750 --> 00:33:21,708
‎聽好了，所有的畫作
‎都是用咖啡豆繪製的

625
00:33:22,458 --> 00:33:25,791
‎-真的，很不可思議
‎-太不可思議了

626
00:33:25,875 --> 00:33:28,583
‎-很天才，咖啡豆
‎-天啊，我愛喝咖啡

627
00:33:29,375 --> 00:33:30,416
‎妳都喝什麼？

628
00:33:31,666 --> 00:33:34,125
‎焦糖摩卡拿鐵

629
00:33:34,208 --> 00:33:35,333
‎-拿鐵
‎-對！

630
00:33:35,416 --> 00:33:38,083
‎我也是，但我加燕麥奶
‎我有乳糖不耐症

631
00:33:38,166 --> 00:33:39,666
‎不然會一直放屁

632
00:33:41,041 --> 00:33:42,916
‎-天啊
‎-別講出去

633
00:33:43,666 --> 00:33:44,916
‎好

634
00:33:48,416 --> 00:33:53,250
‎艾瑞克，我剛才得知
‎你和吉米都是圭亞那裔美國人

635
00:33:53,333 --> 00:33:54,791
‎-是喔？
‎-對

636
00:33:56,000 --> 00:33:58,125
‎回故鄉看過嗎，孩子？

637
00:33:58,833 --> 00:34:01,625
‎沒有，我們家很早就來布魯克林了

638
00:34:01,708 --> 00:34:02,833
‎哎呀

639
00:34:03,541 --> 00:34:04,750
‎真可惜

640
00:34:04,833 --> 00:34:08,708
‎這樣你就沒有辦法真正認識自己

641
00:34:08,791 --> 00:34:11,166
‎除非你踏上

642
00:34:11,250 --> 00:34:13,166
‎故鄉的土地

643
00:34:15,625 --> 00:34:16,625
‎-你看
‎-知道了

644
00:34:20,041 --> 00:34:21,583
‎-一整個洲
‎-非洲

645
00:34:21,666 --> 00:34:24,208
‎-很不錯
‎-這裡誰是黑人？

646
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
‎-你
‎-瓦干達

647
00:34:27,916 --> 00:34:29,708
‎-摸摸看
‎-嗨起來

648
00:34:29,791 --> 00:34:31,833
‎-來吧
‎-派對要開始嗨了

649
00:34:31,916 --> 00:34:32,916
‎有何不可？

650
00:34:33,583 --> 00:34:34,708
‎-一個給你？
‎-好

651
00:34:35,208 --> 00:34:37,458
‎-來吧，兄弟
‎-好吧，聽你的

652
00:34:37,541 --> 00:34:38,416
‎珍娜？

653
00:34:38,500 --> 00:34:40,000
‎-來一個無妨吧？
‎-對

654
00:34:40,083 --> 00:34:42,166
‎-不確定喔，待會見
‎-珍娜

655
00:34:42,250 --> 00:34:43,166
‎來吧

656
00:34:45,291 --> 00:34:46,916
‎很像《駭客任務》

657
00:34:47,000 --> 00:34:48,583
‎-你看過嗎？
‎-當然

658
00:34:48,666 --> 00:34:50,208
‎藍色藥丸、紅色藥丸

659
00:34:50,291 --> 00:34:51,541
‎基努李維吃下去

660
00:34:54,875 --> 00:34:56,083
‎搞什麼？

661
00:34:58,000 --> 00:34:58,833
‎哇

662
00:36:41,166 --> 00:36:42,000
‎那麼…

663
00:36:43,458 --> 00:36:45,916
‎妳結過婚嗎？

664
00:36:46,000 --> 00:36:48,041
‎訂婚？離婚？

665
00:36:49,083 --> 00:36:52,291
‎不算有，除非十年的感情也算的話

666
00:36:54,041 --> 00:36:54,875
‎你呢？

667
00:36:55,750 --> 00:36:59,291
‎沒訂過婚，沒結過婚
‎沒離過婚，都沒有

668
00:37:00,125 --> 00:37:01,041
‎沒有小孩？

669
00:37:01,125 --> 00:37:01,958
‎沒有

670
00:37:02,458 --> 00:37:03,875
‎據我所知沒有

671
00:37:08,541 --> 00:37:09,750
‎什麼意思？

672
00:37:10,416 --> 00:37:11,875
‎妳是那種人嗎？

673
00:37:12,750 --> 00:37:13,625
‎什麼？

674
00:37:14,333 --> 00:37:16,083
‎我知道妳看著我，心想

675
00:37:16,166 --> 00:37:20,333
‎“他50歲了還沒結婚，一定有問題”

676
00:37:21,750 --> 00:37:24,541
‎沒有，我只是回應你，是你提起的

677
00:37:24,625 --> 00:37:28,250
‎沒關係，是因為妳的口氣，懂嗎？

678
00:37:28,333 --> 00:37:31,125
‎這有夠老套的，所以…

679
00:37:32,166 --> 00:37:33,500
‎你是認真的嗎？

680
00:37:33,583 --> 00:37:37,958
‎拜託，你要開藝咖
‎結果老套的是她？拜託

681
00:37:40,166 --> 00:37:41,250
‎你有問題嗎，孩子？

682
00:37:41,333 --> 00:37:43,166
‎再叫一次“孩子”試試看

683
00:37:45,208 --> 00:37:46,041
‎好

684
00:37:47,833 --> 00:37:48,750
‎好

685
00:37:48,833 --> 00:37:51,166
‎大家都冷靜一下

686
00:37:54,375 --> 00:37:55,208
‎對

687
00:38:01,666 --> 00:38:04,583
‎-看到沒？根本是小丑
‎-我們可以出去談，混蛋

688
00:38:04,666 --> 00:38:05,958
‎兄弟

689
00:38:06,041 --> 00:38:08,375
‎你穿得像GAP的童裝模特兒

690
00:38:08,458 --> 00:38:10,250
‎給我們放尊重一點

691
00:38:10,333 --> 00:38:11,583
‎-對
‎-你懂吧？

692
00:38:11,666 --> 00:38:13,583
‎你穿得像《檀島警騎》裡的…

693
00:38:13,666 --> 00:38:17,041
‎天啊，你的嘴唇怎麼了？好腫喔

694
00:38:17,125 --> 00:38:18,416
‎你過敏了

695
00:38:18,500 --> 00:38:20,833
‎不妙，那裡面有海鮮嗎？

696
00:38:20,916 --> 00:38:23,166
‎天啊，沙拉醬裡有魚油

697
00:38:23,250 --> 00:38:24,875
‎糟糕，你要躺下來

698
00:38:24,958 --> 00:38:27,041
‎我皮包裡有梅梅的腎上腺素

699
00:38:27,125 --> 00:38:29,041
‎-躺下來
‎-去找卡莉塔，她知道怎麼做

700
00:38:29,125 --> 00:38:30,875
‎卡莉塔呢？卡莉塔！

701
00:38:30,958 --> 00:38:32,500
‎-妳…
‎-卡莉塔！

702
00:38:33,333 --> 00:38:34,708
‎-天啊
‎-還好嗎？

703
00:38:34,791 --> 00:38:36,125
‎我心跳好快

704
00:38:36,208 --> 00:38:38,541
‎要是我跟你打，你的嘴唇就會變這樣

705
00:38:39,291 --> 00:38:40,541
‎妳要一點嗎，寶貝？

706
00:38:41,291 --> 00:38:43,375
‎艾洛蒂！

707
00:38:44,041 --> 00:38:46,208
‎-能給我一點隱私嗎？
‎-不行！

708
00:38:46,708 --> 00:38:48,875
‎卡莉塔，妳男朋友？記得嗎？

709
00:38:48,958 --> 00:38:52,375
‎他在那邊過敏得很嚴重

710
00:38:52,458 --> 00:38:54,416
‎-去處理一下吧
‎-現在？

711
00:38:54,500 --> 00:38:55,625
‎今天！

712
00:38:57,875 --> 00:39:02,541
‎像吉米這種人，你最後會殺了他

713
00:39:02,625 --> 00:39:05,625
‎但不會判刑，因為陪審團會說
‎“他可能是活該”

714
00:39:06,875 --> 00:39:08,791
‎-好邪惡
‎-天啊

715
00:39:08,875 --> 00:39:12,083
‎但妳說得對，那傢伙很幼稚

716
00:39:12,166 --> 00:39:16,000
‎人家說他牙齒還在
‎眼睛也看得到，我就答應了

717
00:39:18,833 --> 00:39:21,125
‎有牙齒就還有搞頭

718
00:39:21,208 --> 00:39:22,916
‎是啊

719
00:39:26,166 --> 00:39:27,000
‎我是說…

720
00:39:28,458 --> 00:39:29,458
‎妳想要什麼？

721
00:39:33,291 --> 00:39:34,125
‎你是指…

722
00:39:34,833 --> 00:39:35,916
‎我的人生嗎？

723
00:39:37,041 --> 00:39:38,250
‎妳懂我的意思

724
00:39:39,958 --> 00:39:40,958
‎妳想要什麼？

725
00:39:50,333 --> 00:39:54,333
‎葛麗泰嘉寶有部電影
‎她在裡面勾引男人，你知道嗎？

726
00:39:54,416 --> 00:39:56,250
‎1926年的《靈與肉》

727
00:39:56,333 --> 00:39:58,625
‎你知道在教堂領聖餐那場戲嗎？

728
00:39:58,708 --> 00:39:59,541
‎當然

729
00:39:59,625 --> 00:40:03,458
‎她接過他剛剛喝過的聖杯

730
00:40:04,875 --> 00:40:06,291
‎然後撫摸它

731
00:40:07,583 --> 00:40:11,750
‎把嘴唇放在同一個地方喝

732
00:40:13,375 --> 00:40:15,791
‎-那是褻瀆
‎-非常褻瀆

733
00:40:15,875 --> 00:40:16,750
‎沒錯

734
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
‎但很純粹，你懂嗎？

735
00:40:20,083 --> 00:40:22,625
‎我好想要愛情

736
00:40:22,708 --> 00:40:23,625
‎我要一場

737
00:40:24,291 --> 00:40:25,416
‎踰越道德的愛情

738
00:40:26,083 --> 00:40:26,958
‎你懂嗎？

739
00:40:28,125 --> 00:40:29,375
‎我想要一場

740
00:40:30,708 --> 00:40:34,583
‎轟轟烈烈的愛情
‎讓旁邊的人都不自在

741
00:40:36,333 --> 00:40:37,500
‎這就是我要的

742
00:40:41,041 --> 00:40:41,875
‎幹嘛？

743
00:40:42,708 --> 00:40:43,625
‎幹嘛啦？

744
00:40:45,291 --> 00:40:46,708
‎沒事

745
00:40:46,791 --> 00:40:47,750
‎我知道了

746
00:40:49,833 --> 00:40:50,833
‎我知道了

747
00:40:54,791 --> 00:40:56,041
‎哇，時間…

748
00:40:57,708 --> 00:40:58,541
‎很晚了

749
00:41:01,750 --> 00:41:03,208
‎我要走了

750
00:41:05,625 --> 00:41:06,458
‎好

751
00:41:10,666 --> 00:41:11,791
‎不要走

752
00:41:11,875 --> 00:41:13,333
‎-不要？
‎-不要

753
00:41:13,916 --> 00:41:15,416
‎想玩巴棋戲嗎？

754
00:41:17,041 --> 00:41:18,083
‎拼字遊戲？

755
00:41:20,375 --> 00:41:21,791
‎妳都這樣形容？

756
00:41:41,416 --> 00:41:42,750
‎可以借用一下嗎？

757
00:41:42,833 --> 00:41:44,875
‎-妳想要？
‎-對

758
00:41:49,500 --> 00:41:50,750
‎好，你想這樣？

759
00:41:50,833 --> 00:41:52,375
‎我就是想這樣

760
00:42:01,958 --> 00:42:03,541
‎瞧瞧你

761
00:42:05,833 --> 00:42:06,833
‎天哪

762
00:42:30,291 --> 00:42:31,125
‎早安

763
00:42:31,208 --> 00:42:32,666
‎我想跟妳談…

764
00:42:32,750 --> 00:42:35,166
‎艾瑞克，我要讓達誌起死回生了

765
00:42:36,583 --> 00:42:37,416
‎說來聽聽

766
00:42:37,500 --> 00:42:40,958
‎我盯著海報，回想昨晚的事

767
00:42:41,041 --> 00:42:43,583
‎就是，我們都喜歡老電影

768
00:42:43,666 --> 00:42:44,791
‎妳是在想這個？

769
00:42:44,875 --> 00:42:47,416
‎對，艾瑞克，電影

770
00:42:48,875 --> 00:42:50,958
‎-好吧，珍娜，妳想到什麼？
‎-懷舊

771
00:42:51,041 --> 00:42:53,333
‎對吧？每次我看老電影

772
00:42:53,416 --> 00:42:56,625
‎起碼會有一件衣服讓我超想擁有

773
00:42:56,708 --> 00:42:58,250
‎例如浴袍

774
00:42:58,333 --> 00:43:00,541
‎或剪裁考究的洋裝

775
00:43:00,625 --> 00:43:04,416
‎或金色腰帶、毛皮手套
‎你就會一直想…

776
00:43:04,500 --> 00:43:06,333
‎“現在沒有這種東西了”

777
00:43:06,416 --> 00:43:08,458
‎但如果有呢？

778
00:43:08,541 --> 00:43:11,916
‎上週末，我遇到一個設計師
‎她的作品非常精緻

779
00:43:12,000 --> 00:43:13,833
‎都是回收的古著

780
00:43:13,916 --> 00:43:16,875
‎她的手藝媲美高級設計師

781
00:43:17,583 --> 00:43:19,500
‎-好，我喜歡
‎-好

782
00:43:19,583 --> 00:43:20,583
‎但我們需要噱頭

783
00:43:20,666 --> 00:43:24,375
‎酷炫的噱頭
‎一個網紅，能讓它爆紅的名媛

784
00:43:24,458 --> 00:43:26,208
‎-是誰呢？
‎-對

785
00:43:31,583 --> 00:43:32,416
‎蕾咪！

786
00:43:33,791 --> 00:43:35,125
‎天哪，是蕾咪瑪

787
00:43:35,625 --> 00:43:38,458
‎小瑪，謝謝妳，謝謝

788
00:43:38,541 --> 00:43:40,625
‎別客氣，我很樂意幫妳，這妳知道

789
00:43:40,708 --> 00:43:42,208
‎-謝謝妳，貝卡
‎-不客氣

790
00:43:42,291 --> 00:43:44,416
‎好，我喜歡，這很棒

791
00:43:44,500 --> 00:43:46,166
‎-開工吧
‎-準備好了嗎？

792
00:43:46,250 --> 00:43:47,333
‎開始吧

793
00:43:48,083 --> 00:43:49,416
‎-喔？好
‎-對

794
00:43:52,625 --> 00:43:53,625
‎別這樣

795
00:43:54,750 --> 00:43:56,083
‎腳抬起來

796
00:44:01,916 --> 00:44:02,750
‎對

797
00:44:04,750 --> 00:44:05,666
‎就是這樣

798
00:44:06,416 --> 00:44:09,125
‎這是妳的愛人，稍微這樣

799
00:44:21,000 --> 00:44:21,958
‎很好

800
00:44:23,291 --> 00:44:24,791
‎他們招架不住

801
00:44:26,458 --> 00:44:27,291
‎對

802
00:44:36,625 --> 00:44:38,041
‎她是象棋大師

803
00:44:46,541 --> 00:44:47,666
‎非常好

804
00:44:58,416 --> 00:44:59,416
‎嘿

805
00:45:00,208 --> 00:45:02,375
‎妳還在用這部答錄機

806
00:45:03,541 --> 00:45:06,583
‎喝咖啡的日期可以訂下來了嗎？

807
00:45:07,083 --> 00:45:09,083
‎我只是想聊聊，珍娜，就這樣

808
00:45:14,416 --> 00:45:15,541
‎喲，珍娜！

809
00:45:16,750 --> 00:45:18,041
‎珍娜！

810
00:45:21,166 --> 00:45:22,833
‎珍娜，出來！

811
00:45:25,000 --> 00:45:28,125
‎她來了，還好嗎？我們來慶祝吧！

812
00:45:29,041 --> 00:45:30,125
‎你在幹嘛？

813
00:45:30,208 --> 00:45:33,250
‎我帶了香檳，快點，出來

814
00:45:38,833 --> 00:45:39,791
‎我們來慶祝

815
00:45:39,875 --> 00:45:41,125
‎你在做什麼？

816
00:45:41,833 --> 00:45:44,208
‎我在外面，我想慶祝，來吧

817
00:45:44,833 --> 00:45:46,000
‎跟我走

818
00:45:46,083 --> 00:45:46,916
‎來吧

819
00:45:51,416 --> 00:45:53,541
‎好，你說得對，這很棒

820
00:45:53,625 --> 00:45:54,458
‎對吧？

821
00:45:54,958 --> 00:45:56,291
‎我帶了香檳

822
00:45:58,333 --> 00:46:00,875
‎我暫時借來的

823
00:46:00,958 --> 00:46:02,458
‎所以才這麼好喝

824
00:46:04,125 --> 00:46:05,375
‎我們是絕佳拍檔

825
00:46:05,958 --> 00:46:08,666
‎對，我真的覺得我們大有可為

826
00:46:10,333 --> 00:46:11,333
‎我也這麼想

827
00:46:11,416 --> 00:46:14,125
‎對了，我跟你講過貝卡的事嗎？

828
00:46:14,916 --> 00:46:18,750
‎她願意幫我們拍的作品
‎各設計一個限量版

829
00:46:18,833 --> 00:46:20,083
‎不用謝我

830
00:46:20,166 --> 00:46:24,958
‎我親自排安排了十幾個網紅幫忙宣傳

831
00:46:25,625 --> 00:46:27,083
‎應該會成功

832
00:46:28,083 --> 00:46:30,208
‎我說的不只是工作，珍娜

833
00:46:31,083 --> 00:46:31,916
‎對

834
00:46:33,416 --> 00:46:35,291
‎關於那件事，那天晚上…

835
00:46:35,375 --> 00:46:38,666
‎-別說那是個錯誤
‎-不是，那不是錯誤

836
00:46:38,750 --> 00:46:40,625
‎否則妳不會發出那種聲音

837
00:46:41,166 --> 00:46:43,666
‎好吧，先生，你也沒有很安靜

838
00:46:45,833 --> 00:46:48,083
‎我們有很明顯的理由

839
00:46:48,958 --> 00:46:52,041
‎要把那件事情拋在腦後

840
00:46:54,333 --> 00:46:55,208
‎為什麼？

841
00:46:56,250 --> 00:46:57,625
‎要我明講嗎？

842
00:46:57,708 --> 00:47:00,041
‎兩個字，第一個字是“達”

843
00:47:01,250 --> 00:47:03,583
‎拜託，我媽管不著我們

844
00:47:04,416 --> 00:47:06,125
‎老實說，我們可以另起爐灶

845
00:47:06,208 --> 00:47:09,625
‎我們可以席捲電影和時尚圈
‎這是我們的點子

846
00:47:09,708 --> 00:47:11,541
‎對，這也許是我們的點子

847
00:47:11,625 --> 00:47:14,583
‎可是，沒有合法的公司來執行

848
00:47:14,666 --> 00:47:15,875
‎一切都是枉然

849
00:47:17,583 --> 00:47:21,833
‎你媽也許非常狂妄自戀
‎但她事業非常成功

850
00:47:23,541 --> 00:47:25,333
‎妳竟然會為她辯護

851
00:47:25,416 --> 00:47:27,166
‎我不是為她辯護

852
00:47:28,041 --> 00:47:30,958
‎但我的未來跟她息息相關

853
00:47:32,583 --> 00:47:34,000
‎什麼樣的未來？

854
00:47:36,000 --> 00:47:37,500
‎受人尊敬的未來

855
00:47:38,041 --> 00:47:38,875
‎還有

856
00:47:39,750 --> 00:47:41,208
‎讓自己名聲在外

857
00:47:41,291 --> 00:47:44,458
‎回到家裡，不再是家徒四壁

858
00:47:44,541 --> 00:47:45,541
‎那樣的未來

859
00:47:46,916 --> 00:47:48,708
‎我尊重妳和妳的牆壁

860
00:47:50,333 --> 00:47:52,125
‎你幹嘛這樣？

861
00:47:52,208 --> 00:47:55,208
‎我只是說說，我懂得把握機會

862
00:47:57,333 --> 00:47:58,708
‎妳應該也是

863
00:48:03,333 --> 00:48:06,208
‎我比較想看到的是

864
00:48:07,541 --> 00:48:10,583
‎正面的行為帶來正面的結果

865
00:48:13,125 --> 00:48:15,791
‎好吧，我聽到了

866
00:48:15,875 --> 00:48:17,541
‎拋在腦後，就這樣

867
00:48:18,041 --> 00:48:19,916
‎-因為我們很專業
‎-對

868
00:48:20,000 --> 00:48:21,541
‎-會好好幹活
‎-好好幹活

869
00:48:21,625 --> 00:48:22,916
‎-不是幹對方
‎-不是幹對方

870
00:48:23,000 --> 00:48:23,833
‎很好

871
00:48:26,875 --> 00:48:28,416
‎但今晚我想毀掉妳

872
00:48:29,125 --> 00:48:30,375
‎你想摧毀我？

873
00:48:31,833 --> 00:48:32,958
‎徹底毀滅

874
00:48:36,666 --> 00:48:38,291
‎你要先抓到我

875
00:49:11,375 --> 00:49:13,041
‎首先，巴西式除毛

876
00:49:13,666 --> 00:49:14,583
‎很棒

877
00:49:14,666 --> 00:49:17,875
‎我不知道成熟的女人會做巴西式除毛

878
00:49:17,958 --> 00:49:20,791
‎你怎麼會以為我下面是叢林？

879
00:49:20,875 --> 00:49:22,250
‎你以為我多老？

880
00:49:23,208 --> 00:49:26,250
‎我以為到了某個年紀
‎就會想：“反正就這樣了”

881
00:49:26,333 --> 00:49:28,291
‎就會放棄？隨它去了

882
00:49:28,375 --> 00:49:31,708
‎不一定是放棄，就是不太在意了

883
00:49:31,791 --> 00:49:35,833
‎生於1970年代，不代表就要

884
00:49:36,875 --> 00:49:38,416
‎接受那種審美觀

885
00:49:38,500 --> 00:49:41,875
‎我注意到你胸口有一隻嚎叫的老鷹

886
00:49:41,958 --> 00:49:42,833
‎嚎叫的老鷹

887
00:49:42,916 --> 00:49:43,750
‎那是什麼？

888
00:49:43,833 --> 00:49:47,208
‎我看不出是哪一種鳥

889
00:49:47,791 --> 00:49:49,791
‎其實是一隻鴿子

890
00:49:50,666 --> 00:49:52,708
‎歐帝斯是誰？

891
00:49:54,541 --> 00:49:55,750
‎歐帝斯是…

892
00:49:57,166 --> 00:49:58,083
‎是我爸

893
00:49:59,416 --> 00:50:00,666
‎對，我的老爸

894
00:50:01,416 --> 00:50:03,250
‎你沒講過爸爸的事

895
00:50:04,125 --> 00:50:05,375
‎對，他…

896
00:50:06,083 --> 00:50:07,375
‎他死了，所以…

897
00:50:08,833 --> 00:50:09,833
‎很遺憾

898
00:50:12,125 --> 00:50:14,458
‎我兩歲的時候，他被人殺死

899
00:50:15,166 --> 00:50:16,041
‎天啊

900
00:50:17,000 --> 00:50:19,458
‎越來越糟糕，怎麼回事？

901
00:50:20,208 --> 00:50:24,250
‎當然了，很多事情我不記得了

902
00:50:24,333 --> 00:50:26,208
‎他惹上一些麻煩

903
00:50:26,291 --> 00:50:27,666
‎他是混街頭的，所以…

904
00:50:28,791 --> 00:50:30,625
‎你和媽媽一定很難受

905
00:50:31,583 --> 00:50:34,666
‎對，我也不會知道

906
00:50:34,750 --> 00:50:36,541
‎她不會聊這件事

907
00:50:37,041 --> 00:50:40,291
‎有一次，我撞見她在哭

908
00:50:40,375 --> 00:50:41,583
‎就那麼一次

909
00:50:42,083 --> 00:50:43,791
‎我不想讓她難過

910
00:50:43,875 --> 00:50:46,958
‎所以我都自己去拼湊原委

911
00:50:47,041 --> 00:50:48,625
‎自己去探索

912
00:50:48,708 --> 00:50:53,125
‎我會保持距離
‎尤其是跟我爸有關的事，不過…

913
00:50:54,583 --> 00:50:55,541
‎就是這樣

914
00:50:56,208 --> 00:50:57,208
‎很沉重

915
00:50:58,375 --> 00:50:59,250
‎很沉重

916
00:51:00,000 --> 00:51:01,875
‎可是…我不知道

917
00:51:01,958 --> 00:51:04,375
‎她可能只是不會教小孩

918
00:51:04,958 --> 00:51:05,791
‎妳懂嗎？

919
00:51:06,958 --> 00:51:08,208
‎我大概也不會

920
00:51:08,750 --> 00:51:09,791
‎不會啦

921
00:51:09,875 --> 00:51:12,208
‎真的，我的電影就是我的孩子

922
00:51:14,083 --> 00:51:14,916
‎對

923
00:51:15,500 --> 00:51:16,750
‎這絕對有可能

924
00:51:19,291 --> 00:51:20,916
‎天啊

925
00:51:22,541 --> 00:51:23,375
‎說真的

926
00:51:24,958 --> 00:51:26,375
‎我想拍一部

927
00:51:27,000 --> 00:51:28,416
‎關於我爸的電影

928
00:51:28,500 --> 00:51:29,333
‎真的？

929
00:51:29,416 --> 00:51:31,583
‎關於他的人生，不是他的死因

930
00:51:31,666 --> 00:51:33,583
‎我想頌揚他這個人

931
00:51:34,458 --> 00:51:36,041
‎和他的人生

932
00:51:36,833 --> 00:51:38,125
‎聽起來很棒

933
00:51:39,458 --> 00:51:40,375
‎謝謝

934
00:51:46,833 --> 00:51:47,833
‎我喜歡你

935
00:51:49,750 --> 00:51:50,833
‎妳喜歡我？

936
00:51:51,500 --> 00:51:52,875
‎我喜歡你的屁股

937
00:51:53,375 --> 00:51:56,791
‎我喜歡你的屁股
‎我也喜歡你，我喜歡你

938
00:51:56,875 --> 00:51:58,166
‎天哪

939
00:52:00,041 --> 00:52:01,791
‎妳跟前男友怎麼回事？

940
00:52:01,875 --> 00:52:06,041
‎我們在大學認識，我們都很爭強好勝

941
00:52:07,208 --> 00:52:09,916
‎我們開始交往，然後…

942
00:52:10,541 --> 00:52:12,291
‎一切都很棒

943
00:52:12,375 --> 00:52:16,166
‎然後我們變成萬眾矚目的一對

944
00:52:17,416 --> 00:52:19,041
‎很有影響力的一對

945
00:52:19,125 --> 00:52:22,125
‎我們努力在事業和生活上衝刺

946
00:52:22,208 --> 00:52:24,958
‎一轉眼就是十年，我心想：“等一下

947
00:52:26,416 --> 00:52:28,541
‎這個笨蛋一直在耍我”

948
00:52:28,625 --> 00:52:30,041
‎我想要更多

949
00:52:30,625 --> 00:52:31,666
‎更多什麼？

950
00:52:33,125 --> 00:52:34,166
‎一個家庭

951
00:52:35,250 --> 00:52:36,083
‎你懂嗎？

952
00:52:37,375 --> 00:52:39,166
‎證明我們的愛情

953
00:52:40,416 --> 00:52:44,625
‎到頭來，有個幸福美滿的家庭

954
00:52:45,208 --> 00:52:46,125
‎對

955
00:52:46,708 --> 00:52:49,375
‎我幾乎放棄了我的夢想

956
00:52:49,458 --> 00:52:51,166
‎妳可以有新的夢想

957
00:52:52,000 --> 00:52:53,416
‎我可以有新的夢想

958
00:52:53,500 --> 00:52:55,375
‎那十年把妳帶到我身邊

959
00:52:56,291 --> 00:52:58,000
‎你很可愛，你知道嗎？

960
00:52:59,583 --> 00:53:00,625
‎天啊

961
00:53:00,708 --> 00:53:01,750
‎怎麼了？

962
00:53:01,833 --> 00:53:04,291
‎十年前，你還在高中跟同學做實驗

963
00:53:04,375 --> 00:53:06,375
‎-天啊
‎-還有一個置物櫃

964
00:53:06,458 --> 00:53:10,083
‎重要的是，現在我是男人了

965
00:53:10,166 --> 00:53:11,041
‎妳的男人

966
00:53:11,625 --> 00:53:14,125
‎你是我的男人？
‎你覺得你是我的男人？

967
00:53:14,625 --> 00:53:15,625
‎不是嗎？

968
00:53:15,708 --> 00:53:17,583
‎我可能會說

969
00:53:17,666 --> 00:53:20,083
‎這比較像是

970
00:53:21,125 --> 00:53:22,166
‎禁忌的果實

971
00:53:23,083 --> 00:53:24,875
‎像猥褻的奇異果

972
00:53:26,708 --> 00:53:28,333
‎像神秘的

973
00:53:28,833 --> 00:53:29,708
‎藍莓

974
00:53:29,791 --> 00:53:32,625
‎-禁果，哇
‎-對

975
00:53:32,708 --> 00:53:34,541
‎我們兩人的事情

976
00:53:35,250 --> 00:53:37,583
‎只有我們兩人知道

977
00:53:37,666 --> 00:53:40,083
‎我會守口如瓶

978
00:54:40,583 --> 00:54:42,875
‎好希望我念的是傳統黑人大學

979
00:54:43,583 --> 00:54:44,416
‎我懂

980
00:54:44,916 --> 00:54:46,875
‎我們能透過他們來感受

981
00:54:47,833 --> 00:54:49,958
‎那我就不會認識布萊恩…

982
00:54:51,375 --> 00:54:53,250
‎我們要講出他的名字了？

983
00:54:53,333 --> 00:54:54,666
‎我能講他的名字

984
00:54:54,750 --> 00:54:56,125
‎-你不行
‎-布萊恩

985
00:54:56,208 --> 00:54:58,458
‎-不要！
‎-布萊恩

986
00:54:58,541 --> 00:54:59,625
‎-閉嘴！
‎-布萊恩

987
00:54:59,708 --> 00:55:00,916
‎不要講了

988
00:55:02,541 --> 00:55:03,583
‎糟糕

989
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
‎美女！

990
00:55:05,208 --> 00:55:07,208
‎-珍娜瓊斯！
‎-美女！

991
00:55:07,291 --> 00:55:09,541
‎我找妳好幾個禮拜了

992
00:55:09,625 --> 00:55:10,833
‎真的嗎？

993
00:55:10,916 --> 00:55:15,166
‎艾瑞克，你這個賊頭賊腦的傢伙
‎我也一直私訊你

994
00:55:15,750 --> 00:55:17,666
‎我和蘇琪是高中同學

995
00:55:17,750 --> 00:55:20,000
‎當時她還不是名模

996
00:55:21,000 --> 00:55:22,041
‎不會吧

997
00:55:22,125 --> 00:55:25,083
‎你不知道我是珍娜發掘的？

998
00:55:26,083 --> 00:55:27,041
‎我不知道

999
00:55:27,125 --> 00:55:30,916
‎-對，在《達令》雜誌的美妝室
‎-對吧？

1000
00:55:31,916 --> 00:55:33,208
‎-對
‎-沒錯

1001
00:55:37,125 --> 00:55:38,125
‎天哪

1002
00:55:38,708 --> 00:55:41,375
‎我的媽呀，你們好登對

1003
00:55:41,458 --> 00:55:43,208
‎-沒有！
‎-我支持你們在一起

1004
00:55:43,291 --> 00:55:44,833
‎-沒有
‎-我們沒有

1005
00:55:44,916 --> 00:55:47,208
‎-沒有
‎-我們沒有在一起

1006
00:55:47,291 --> 00:55:49,125
‎-我們在討論…
‎-討論工作

1007
00:55:49,208 --> 00:55:51,375
‎-討論？對
‎-為了達誌…

1008
00:55:51,458 --> 00:55:52,541
‎真可愛，在討論？

1009
00:55:52,625 --> 00:55:54,583
‎很可愛，好吧

1010
00:55:55,208 --> 00:55:57,291
‎不過很可愛，我支持你們

1011
00:56:01,750 --> 00:56:02,833
‎不要…

1012
00:56:05,416 --> 00:56:06,458
‎這不太妙

1013
00:56:07,166 --> 00:56:08,333
‎非常不妙

1014
00:56:08,416 --> 00:56:09,750
‎她認識…

1015
00:56:10,750 --> 00:56:11,875
‎很多人

1016
00:56:14,208 --> 00:56:15,041
‎支持

1017
00:56:18,541 --> 00:56:19,500
‎那麼

1018
00:56:19,583 --> 00:56:21,750
‎我相信妳看過了

1019
00:56:23,291 --> 00:56:24,250
‎“國王”

1020
00:56:24,333 --> 00:56:28,166
‎我們自作主張，幫妳看過了

1021
00:56:29,041 --> 00:56:30,916
‎妳要聽重點嗎？

1022
00:56:31,000 --> 00:56:32,791
‎快說，先講壞消息

1023
00:56:32,875 --> 00:56:35,375
‎-沒有壞消息
‎-沒有壞消息

1024
00:56:35,458 --> 00:56:37,708
‎要看妳怎麼解讀

1025
00:56:44,916 --> 00:56:47,541
‎“我最驕傲的成就，就是這個地方

1026
00:56:47,625 --> 00:56:51,000
‎不是這棟房子
‎而是我在這裡打造的生活

1027
00:56:52,083 --> 00:56:53,875
‎還有這個家的女主人”

1028
00:56:55,625 --> 00:56:58,250
‎好像有人在想念某人

1029
00:56:58,333 --> 00:57:02,708
‎我離開了一年多，完全沒有他的消息

1030
00:57:03,208 --> 00:57:04,791
‎-哎呀
‎-我要走了

1031
00:57:05,500 --> 00:57:07,500
‎-雜誌要帶走？
‎-閉嘴

1032
00:57:09,791 --> 00:57:11,583
‎直接看最後一段，小姐

1033
00:57:16,791 --> 00:57:17,666
‎珍娜？

1034
00:57:18,333 --> 00:57:20,083
‎嘿，達西，還好嗎？

1035
00:57:20,666 --> 00:57:24,208
‎妳猜我的聰明才智
‎創造出了什麼奇蹟

1036
00:57:26,125 --> 00:57:27,125
‎說啊

1037
00:57:27,208 --> 00:57:28,166
‎不知道

1038
00:57:28,250 --> 00:57:29,416
‎猜猜看

1039
00:57:30,916 --> 00:57:33,041
‎《紐約時報》打電話來

1040
00:57:33,708 --> 00:57:35,625
‎他們想寫一篇文章

1041
00:57:35,708 --> 00:57:38,166
‎把我形容為出版界的大師

1042
00:57:38,250 --> 00:57:39,500
‎媒體大亨

1043
00:57:41,750 --> 00:57:43,958
‎達西，這是大事，太棒了

1044
00:57:44,041 --> 00:57:47,500
‎他們想知道時尚絕配的細節
‎我說那是妳的創意

1045
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
‎我和艾瑞克的創意，對

1046
00:57:49,166 --> 00:57:50,833
‎對，你們兩個

1047
00:57:52,125 --> 00:57:54,500
‎你們合作無間

1048
00:57:54,583 --> 00:57:58,166
‎謝謝妳給我機會，讓我跟他合作

1049
00:57:58,250 --> 00:57:59,083
‎謝謝

1050
00:57:59,166 --> 00:58:02,416
‎對，是我，對吧？我結合了你們兩個

1051
00:58:03,041 --> 00:58:05,666
‎沒錯，妳的直覺很厲害

1052
00:58:05,750 --> 00:58:08,333
‎沒有錯

1053
00:58:08,416 --> 00:58:12,000
‎對，他很有才華，妳要以他為榮

1054
00:58:12,083 --> 00:58:13,875
‎我非常以他為榮

1055
00:58:14,666 --> 00:58:15,875
‎妳呢？

1056
00:58:15,958 --> 00:58:19,166
‎-我怎麼樣？
‎-妳以我兒子為榮嗎？

1057
00:58:20,500 --> 00:58:23,833
‎是啊，我為我們合作的成果感到光榮

1058
00:58:23,916 --> 00:58:25,625
‎-是的
‎-他好像很有動力

1059
00:58:25,708 --> 00:58:28,125
‎他剛畢業，所以衝勁十足

1060
00:58:28,208 --> 00:58:30,375
‎而且很想取悅妳

1061
00:58:32,125 --> 00:58:33,500
‎妳一定知道

1062
00:58:34,250 --> 00:58:36,291
‎艾瑞克有點喜歡妳

1063
00:58:37,750 --> 00:58:38,750
‎真的？

1064
00:58:39,250 --> 00:58:43,541
‎我沒看過他這麼專注在某件事情上

1065
00:58:43,625 --> 00:58:44,458
‎那是妳教的

1066
00:58:44,541 --> 00:58:48,000
‎那是良好的家教和優質的教育

1067
00:58:48,083 --> 00:58:50,375
‎顯然沒錯

1068
00:58:50,458 --> 00:58:54,208
‎跟一個像媽媽那樣的女強人密切合作

1069
00:58:54,291 --> 00:58:55,416
‎是一個因素

1070
00:58:55,500 --> 00:58:58,416
‎但我們不要再講廢話了，珍娜

1071
00:58:59,541 --> 00:59:03,125
‎把工作做好是好事

1072
00:59:04,000 --> 00:59:06,708
‎但不要發展出一些…

1073
00:59:08,750 --> 00:59:10,000
‎有的沒的

1074
00:59:10,791 --> 00:59:11,625
‎達西

1075
00:59:12,291 --> 00:59:13,333
‎我向妳保證

1076
00:59:14,500 --> 00:59:15,625
‎沒有什麼

1077
00:59:16,375 --> 00:59:17,208
‎有的沒的

1078
00:59:21,250 --> 00:59:22,083
‎很好

1079
00:59:40,000 --> 00:59:43,041
‎《紐約時報》明天會來拍照

1080
00:59:43,125 --> 00:59:46,666
‎不要偏離主題
‎我們要傳達的是，在我的領導下

1081
00:59:46,750 --> 00:59:50,916
‎《達誌》的訂閱數量
‎在時尚雜誌中獨占鰲頭

1082
00:59:53,666 --> 00:59:54,500
‎知道了

1083
01:00:20,625 --> 01:00:22,625
‎（《達誌》呈現）

1084
01:00:25,666 --> 01:00:27,041
‎（時尚絕配）

1085
01:00:27,125 --> 01:00:29,000
‎（夢想）

1086
01:00:32,666 --> 01:00:34,041
‎（無畏）

1087
01:00:48,500 --> 01:00:49,791
‎（舞動）

1088
01:01:11,000 --> 01:01:12,041
‎（發現）

1089
01:01:21,666 --> 01:01:25,041
‎（紐約、倫敦、米蘭、巴黎、東京）

1090
01:01:26,916 --> 01:01:28,250
‎（即刻訂閱！）

1091
01:01:37,208 --> 01:01:38,083
‎讚啦！

1092
01:01:41,791 --> 01:01:42,625
‎好耶

1093
01:01:43,333 --> 01:01:44,291
‎太好了

1094
01:01:48,875 --> 01:01:50,083
‎幹得好

1095
01:01:51,750 --> 01:01:52,583
‎非常好

1096
01:01:53,666 --> 01:01:56,083
‎謝謝媽媽，我是說，謝謝達西

1097
01:01:58,291 --> 01:02:00,875
‎別以為可以安於現狀，好嗎？

1098
01:02:00,958 --> 01:02:03,500
‎-還有很多工作要做
‎-當然了

1099
01:02:03,583 --> 01:02:06,125
‎免費試用期過後，可以評估流失率

1100
01:02:11,250 --> 01:02:12,083
‎很好

1101
01:02:12,958 --> 01:02:13,833
‎回去工作！

1102
01:02:18,375 --> 01:02:21,458
‎（達誌活力二人組）

1103
01:02:28,583 --> 01:02:29,500
‎這是災難

1104
01:02:29,583 --> 01:02:31,791
‎妳在說笑嗎？我們上了《紐約時報》

1105
01:02:31,875 --> 01:02:33,041
‎-對
‎-紙本的報紙

1106
01:02:33,125 --> 01:02:34,625
‎-對
‎-妳不高興嗎？

1107
01:02:34,708 --> 01:02:38,750
‎我們看起來太高興了
‎這就是問題所在，這太冒失了

1108
01:02:38,833 --> 01:02:41,375
‎我們的朋友早就知道了

1109
01:02:42,458 --> 01:02:45,166
‎不如我們就公開吧？

1110
01:02:45,666 --> 01:02:48,125
‎-好嗎？我準備好了
‎-不行

1111
01:02:48,208 --> 01:02:49,083
‎等等

1112
01:02:49,583 --> 01:02:50,875
‎你說你準備好了？

1113
01:02:50,958 --> 01:02:52,208
‎對，我準備好了

1114
01:02:52,291 --> 01:02:55,625
‎你到底準備好要做什麼？

1115
01:02:55,708 --> 01:02:58,000
‎幹嘛搞得這麼複雜？

1116
01:02:58,083 --> 01:03:00,333
‎這會影響我的前途

1117
01:03:00,416 --> 01:03:01,666
‎你懂嗎？

1118
01:03:02,166 --> 01:03:05,250
‎我怎麼付帳單，怎麼在社會走動

1119
01:03:05,333 --> 01:03:07,125
‎別人怎麼看待我

1120
01:03:07,750 --> 01:03:09,625
‎-我只有一個名聲…
‎-我愛妳

1121
01:03:13,833 --> 01:03:16,208
‎天啊，我們在幹嘛？

1122
01:03:17,208 --> 01:03:18,041
‎我愛妳

1123
01:03:22,750 --> 01:03:23,708
‎我也愛你

1124
01:03:25,416 --> 01:03:28,125
‎玫瑰花般的圈圈

1125
01:03:28,208 --> 01:03:29,750
‎口袋滿滿花束

1126
01:03:29,833 --> 01:03:32,416
‎（梅梅生日快樂）

1127
01:03:32,500 --> 01:03:36,041
‎好高興看到你們兩個出來走動

1128
01:03:36,125 --> 01:03:37,208
‎艾瑞克

1129
01:03:37,708 --> 01:03:39,458
‎謝謝你這麼配合

1130
01:03:39,541 --> 01:03:41,750
‎這身打扮太炫了

1131
01:03:41,833 --> 01:03:43,833
‎生日快樂，梅梅

1132
01:03:43,916 --> 01:03:44,958
‎嗨，珍阿姨

1133
01:03:45,458 --> 01:03:47,708
‎這是我的朋友，艾瑞克

1134
01:03:48,208 --> 01:03:50,166
‎-嗨，蘇洛
‎-嘿，黑天鵝

1135
01:03:50,250 --> 01:03:51,916
‎可以玩你的相機嗎？

1136
01:03:52,000 --> 01:03:53,916
‎不行，梅梅，這部相機不能…

1137
01:03:54,000 --> 01:03:55,666
‎沒有關係

1138
01:03:55,750 --> 01:03:57,791
‎我們去拍幾張超酷的生日照片

1139
01:03:57,875 --> 01:03:59,125
‎要嗎？來吧

1140
01:03:59,625 --> 01:04:00,458
‎走

1141
01:04:01,833 --> 01:04:04,958
‎-走吧
‎-他對小孩真有一套

1142
01:04:05,666 --> 01:04:08,291
‎那是梅梅的芭蕾舞老師，麥蒂森！

1143
01:04:14,416 --> 01:04:17,291
‎-嘿，妳好嗎？
‎-你好嗎？

1144
01:04:17,375 --> 01:04:20,500
‎很好，過得很愜意
‎竟然會在這裡看到妳

1145
01:04:20,583 --> 01:04:22,458
‎-對啊，真意外
‎-好驚喜

1146
01:04:22,541 --> 01:04:23,416
‎就是啊

1147
01:04:25,708 --> 01:04:27,125
‎非常好

1148
01:04:27,958 --> 01:04:29,208
‎非常好

1149
01:04:29,291 --> 01:04:30,875
‎大家扶著欄杆

1150
01:04:30,958 --> 01:04:32,750
‎五、六、七、八

1151
01:04:34,208 --> 01:04:35,250
‎天啊

1152
01:04:35,333 --> 01:04:37,583
‎好厲害喔

1153
01:04:37,666 --> 01:04:38,750
‎我的天啊

1154
01:04:38,833 --> 01:04:41,208
‎再一次，五、六、七、八

1155
01:04:42,000 --> 01:04:42,916
‎盡量踢高

1156
01:04:45,541 --> 01:04:48,916
‎好，妳們太棒了
‎待會見，休息五分鐘

1157
01:04:49,000 --> 01:04:50,125
‎-再見
‎-再見

1158
01:04:51,208 --> 01:04:53,458
‎-她們好可愛，我招架不住
‎-她們很厲害

1159
01:04:53,541 --> 01:04:56,250
‎-非常厲害
‎-妳教得很好

1160
01:04:56,333 --> 01:04:59,083
‎-不得不說，妳很盡責
‎-謝謝，天啊

1161
01:04:59,166 --> 01:05:02,583
‎-有拍到好看的照片嗎？
‎-嗨，我們沒見過面

1162
01:05:02,666 --> 01:05:03,958
‎我是麥蒂森

1163
01:05:04,041 --> 01:05:05,125
‎嗨，我是珍娜

1164
01:05:05,208 --> 01:05:06,583
‎哪個是妳女兒？

1165
01:05:06,666 --> 01:05:09,291
‎我不是媽媽，我是比莉的朋友

1166
01:05:09,375 --> 01:05:11,375
‎-我和珍娜是同事
‎-對

1167
01:05:11,458 --> 01:05:12,666
‎世界真小

1168
01:05:12,750 --> 01:05:13,625
‎對吧？

1169
01:05:14,666 --> 01:05:18,125
‎我得走了，我要排練，很高興見到你

1170
01:05:18,208 --> 01:05:19,166
‎很高興見到妳

1171
01:05:22,916 --> 01:05:23,916
‎嗯

1172
01:05:24,666 --> 01:05:25,708
‎世界真小！

1173
01:05:26,333 --> 01:05:27,416
‎放輕鬆

1174
01:05:27,500 --> 01:05:29,000
‎你拍夠了嗎？

1175
01:05:29,083 --> 01:05:31,250
‎我們可以叫她回來，換件衣服

1176
01:05:31,333 --> 01:05:33,666
‎我不知道她會在這裡

1177
01:05:33,750 --> 01:05:35,416
‎-當然嘍
‎-妳在說什麼？

1178
01:05:35,500 --> 01:05:38,750
‎“我和珍娜是同事”
‎你想不到更好的說法？

1179
01:05:38,833 --> 01:05:41,125
‎-我該怎麼說？
‎-隨便，有千百種說法

1180
01:05:41,208 --> 01:05:44,666
‎“噢，妳看，這是珍娜
‎我一生的摯愛”

1181
01:05:44,750 --> 01:05:46,958
‎-妳要我說什麼？
‎-類似那樣

1182
01:05:47,041 --> 01:05:49,125
‎妳說我們要謹慎一點

1183
01:05:49,208 --> 01:05:51,875
‎別用我的話來對付我，別這樣

1184
01:05:51,958 --> 01:05:55,625
‎你們剛才的互動真是情深意重

1185
01:05:55,708 --> 01:05:56,750
‎並沒有

1186
01:05:56,833 --> 01:05:59,333
‎我至少看到三個擁抱，我就在場

1187
01:05:59,416 --> 01:06:00,833
‎這沒辦法兩全其美

1188
01:06:01,708 --> 01:06:02,666
‎沒辦法

1189
01:06:02,750 --> 01:06:05,833
‎-現在親我吧，怎麼樣？
‎-不行，好吧

1190
01:06:05,916 --> 01:06:07,541
‎-親我
‎-這不公平

1191
01:06:07,625 --> 01:06:08,458
‎不公平

1192
01:06:08,958 --> 01:06:09,916
‎我想也是

1193
01:06:10,875 --> 01:06:12,541
‎-等等，你要走了？
‎-對

1194
01:06:12,625 --> 01:06:16,166
‎在小孩的派對吵架？這不好看

1195
01:06:16,250 --> 01:06:17,208
‎艾瑞克

1196
01:06:27,750 --> 01:06:29,208
‎艾瑞克，接電話

1197
01:06:29,291 --> 01:06:30,833
‎快接電話

1198
01:06:35,750 --> 01:06:36,875
‎布萊恩？

1199
01:06:43,125 --> 01:06:44,291
‎你醉了嗎？

1200
01:06:46,625 --> 01:06:47,458
‎對

1201
01:06:49,958 --> 01:06:52,500
‎要是我不了解你，我會很害怕

1202
01:06:53,625 --> 01:06:54,750
‎我該害怕嗎？

1203
01:06:56,958 --> 01:06:58,458
‎是我媽的事，珍娜

1204
01:06:59,333 --> 01:07:00,500
‎她…

1205
01:07:01,625 --> 01:07:02,916
‎昨晚過世了

1206
01:07:03,916 --> 01:07:07,041
‎我的天啊，真是遺憾

1207
01:07:07,958 --> 01:07:08,958
‎天啊

1208
01:07:12,708 --> 01:07:15,083
‎我送你回家，來，我開車

1209
01:07:30,250 --> 01:07:31,083
‎好了

1210
01:07:31,166 --> 01:07:32,750
‎小睡了一會兒

1211
01:07:32,833 --> 01:07:35,750
‎可以上樓去好好睡一覺

1212
01:07:41,541 --> 01:07:43,625
‎妳知道她最喜歡妳吧？

1213
01:07:45,375 --> 01:07:46,625
‎希望是這樣

1214
01:07:47,166 --> 01:07:49,833
‎不然你還有幾段十年的感情？

1215
01:07:57,083 --> 01:07:58,000
‎上來吧

1216
01:07:59,541 --> 01:08:02,708
‎-布萊恩，不行
‎-來吧，跟我一起看電影

1217
01:08:02,791 --> 01:08:06,333
‎-你不喜歡看電影
‎-我不在乎！我…

1218
01:08:08,458 --> 01:08:10,208
‎我今晚不想一個人

1219
01:08:10,833 --> 01:08:11,875
‎我不想

1220
01:08:11,958 --> 01:08:14,375
‎真諷刺，我也不想

1221
01:08:19,750 --> 01:08:20,583
‎走到這步

1222
01:08:21,666 --> 01:08:24,208
‎妳知道我一直在找妳吧？

1223
01:08:24,708 --> 01:08:25,625
‎對

1224
01:08:26,625 --> 01:08:28,125
‎《富比士》的報導不錯

1225
01:08:28,208 --> 01:08:32,125
‎我打過電話，留了語音
‎還送高級咖啡，可是

1226
01:08:33,250 --> 01:08:34,916
‎好像都沒用

1227
01:08:35,000 --> 01:08:37,916
‎-對，你怎麼知道我的地址？
‎-有人告訴我的

1228
01:08:38,000 --> 01:08:39,875
‎兩個字，第一個字是“達”？

1229
01:08:39,958 --> 01:08:42,416
‎達魔，對

1230
01:08:43,125 --> 01:08:46,750
‎她說不想再看到有人送禮物過去
‎除非是給她的

1231
01:08:46,833 --> 01:08:50,541
‎對，達西是個很特別的人

1232
01:08:52,000 --> 01:08:52,833
‎可是

1233
01:08:53,416 --> 01:08:55,375
‎我很喜歡那裡的工作

1234
01:08:59,125 --> 01:09:01,041
‎我在《紐約時報》看到妳

1235
01:09:02,458 --> 01:09:04,333
‎看來妳有理由喜歡那裡

1236
01:09:05,333 --> 01:09:07,083
‎聽到這個，我該走了

1237
01:09:07,166 --> 01:09:09,041
‎回布魯克林那間爛公寓？

1238
01:09:09,125 --> 01:09:10,500
‎妳討厭布魯克林

1239
01:09:10,583 --> 01:09:12,333
‎不，布萊恩，是你討厭布魯克林

1240
01:09:12,416 --> 01:09:15,958
‎-妳一直都討厭布魯克林
‎-不對，是你，布萊恩

1241
01:09:16,041 --> 01:09:17,083
‎我愛布魯克林

1242
01:09:17,166 --> 01:09:20,291
‎你可能覺得那裡很爛，但那是我的家

1243
01:09:20,375 --> 01:09:21,791
‎那裡有愛

1244
01:09:22,625 --> 01:09:24,375
‎跟達西的兒子在一起？

1245
01:09:26,291 --> 01:09:29,208
‎我以為我的中年危機已經很嚴重了

1246
01:09:29,708 --> 01:09:30,875
‎你們居然在一起？

1247
01:09:30,958 --> 01:09:32,083
‎珍娜

1248
01:09:32,875 --> 01:09:34,500
‎-你在發洩情緒
‎-沒有

1249
01:09:34,583 --> 01:09:37,583
‎你在發洩情緒，我不必留下來聽

1250
01:09:37,666 --> 01:09:40,041
‎我保證沒有，我只是說實話

1251
01:09:40,125 --> 01:09:42,458
‎我是最了解妳的人

1252
01:09:42,541 --> 01:09:44,666
‎不是，你不是，布萊恩，你不是

1253
01:09:44,750 --> 01:09:46,500
‎老實說，我…

1254
01:09:48,166 --> 01:09:50,166
‎你可能從來都不了解我

1255
01:09:54,750 --> 01:09:55,791
‎保重

1256
01:10:14,416 --> 01:10:16,708
‎妳早上的咖啡，黑咖啡

1257
01:10:16,791 --> 01:10:20,166
‎謝謝，妳有看到艾瑞克嗎？

1258
01:10:20,250 --> 01:10:21,375
‎他沒告訴妳嗎？

1259
01:10:21,458 --> 01:10:24,000
‎他要在家編輯新的影片

1260
01:10:24,083 --> 01:10:27,791
‎喔，對，我知道，我忘了，對

1261
01:10:29,083 --> 01:10:30,125
‎謝謝

1262
01:10:41,458 --> 01:10:44,666
‎我知道這很扯，謝謝妳們陪我來

1263
01:10:44,750 --> 01:10:46,208
‎這是朋友該做的

1264
01:10:46,291 --> 01:10:48,250
‎我們要怎麼進去？

1265
01:10:48,333 --> 01:10:52,000
‎我叫妳不用擔心，我相信我的救兵

1266
01:10:52,083 --> 01:10:54,208
‎-她搞定了
‎-她…

1267
01:10:54,833 --> 01:10:56,416
‎她來了

1268
01:10:57,083 --> 01:10:57,916
‎成功了？

1269
01:10:58,000 --> 01:11:02,583
‎我覺得妳欠我一次，但我相信愛情啦

1270
01:11:02,666 --> 01:11:04,750
‎按PH鍵就能到頂層

1271
01:11:05,250 --> 01:11:07,083
‎去找妳的男人，去吧

1272
01:11:07,166 --> 01:11:09,208
‎-我要去嗎？
‎-妳要去

1273
01:11:09,291 --> 01:11:12,291
‎-我要去，天啊
‎-深呼吸，去吧，妳可以的

1274
01:11:12,375 --> 01:11:13,208
‎去吧

1275
01:11:34,333 --> 01:11:35,416
‎這樣恐怖嗎？

1276
01:11:36,416 --> 01:11:37,250
‎很勇敢

1277
01:11:39,333 --> 01:11:40,833
‎闖入達西的家

1278
01:11:41,916 --> 01:11:45,541
‎你要一直躲在這裡，再也不理我？

1279
01:11:46,375 --> 01:11:47,958
‎妳不是喜歡把我藏起來？

1280
01:11:50,750 --> 01:11:51,875
‎對不起

1281
01:11:54,583 --> 01:11:56,666
‎看到你和麥蒂森在一起，我…

1282
01:11:58,041 --> 01:11:59,041
‎心裡不安

1283
01:11:59,833 --> 01:12:02,041
‎你跟她，還有那些小孩…

1284
01:12:03,083 --> 01:12:04,625
‎我受不了

1285
01:12:06,458 --> 01:12:07,333
‎拜託

1286
01:12:08,583 --> 01:12:12,250
‎跟小孩玩不代表想生小孩，妳知道的

1287
01:12:13,791 --> 01:12:15,250
‎好，知道了

1288
01:12:15,333 --> 01:12:17,833
‎妳忘了說妳回去找前男友

1289
01:12:23,083 --> 01:12:24,833
‎我看到你們在雨中走路

1290
01:12:28,708 --> 01:12:31,291
‎我原本要去找妳，但那不是重點

1291
01:12:31,375 --> 01:12:32,416
‎那…

1292
01:12:32,916 --> 01:12:34,041
‎不是…

1293
01:12:35,541 --> 01:12:36,375
‎你想的那樣

1294
01:12:36,458 --> 01:12:38,333
‎我沒興趣跟妳前男友競爭

1295
01:12:38,416 --> 01:12:39,625
‎-尤其…
‎-我不想要他

1296
01:12:39,708 --> 01:12:41,666
‎-妳不想要
‎-我不想要

1297
01:12:41,750 --> 01:12:43,125
‎-好
‎-我不想要那個世界了

1298
01:12:43,208 --> 01:12:45,791
‎妳想要什麼世界？
‎請告訴我，我想知道

1299
01:12:45,875 --> 01:12:47,333
‎現在這個世界

1300
01:12:47,416 --> 01:12:49,916
‎讓我躲在暗處？這是妳想要的？

1301
01:12:50,000 --> 01:12:51,875
‎不是，是這一個世界

1302
01:12:51,958 --> 01:12:55,166
‎在這裡，我能做我愛的工作，跟…

1303
01:12:57,083 --> 01:12:58,375
‎我愛的人在一起

1304
01:13:00,875 --> 01:13:02,375
‎跟妳愛的人在一起

1305
01:13:04,416 --> 01:13:05,250
‎對

1306
01:13:05,916 --> 01:13:07,500
‎妳的嘴唇在顫抖

1307
01:13:08,500 --> 01:13:10,791
‎幹嘛一直挑我的毛病？

1308
01:13:10,875 --> 01:13:12,833
‎不能讓我做自己嗎？

1309
01:13:19,833 --> 01:13:22,125
‎你可能有一點了解我，一點點

1310
01:13:22,208 --> 01:13:23,750
‎-一丁點？
‎-一點點

1311
01:14:02,166 --> 01:14:05,333
‎你們兩個在我家打炮多久了？

1312
01:14:20,208 --> 01:14:24,500
‎是在我叫妳離我兒子遠一點之前

1313
01:14:24,583 --> 01:14:26,083
‎還是之後？

1314
01:14:26,916 --> 01:14:29,708
‎-妳叫她幹嘛？
‎-對，艾瑞克

1315
01:14:29,791 --> 01:14:33,125
‎兩個成年女人談過你的事

1316
01:14:33,958 --> 01:14:35,875
‎現在兩個成年女人在講話

1317
01:14:35,958 --> 01:14:37,791
‎我建議你不要插嘴

1318
01:14:38,375 --> 01:14:39,625
‎不然就回房間

1319
01:14:44,083 --> 01:14:45,625
‎想知道我怎麼會知道嗎？

1320
01:14:46,791 --> 01:14:48,166
‎我感覺到的

1321
01:14:49,000 --> 01:14:51,583
‎我出於禮貌去找妳

1322
01:14:52,375 --> 01:14:53,583
‎妳答應我了

1323
01:14:54,208 --> 01:14:56,375
‎我答應不會搞有的沒的

1324
01:14:56,958 --> 01:14:58,458
‎等等，這是真的？

1325
01:14:59,083 --> 01:15:00,708
‎妳跟她談過，但沒跟我商量？

1326
01:15:00,791 --> 01:15:02,000
‎我叫你別插手

1327
01:15:02,083 --> 01:15:03,708
‎珍娜，不會吧？

1328
01:15:05,458 --> 01:15:09,541
‎我答應不會搞有的沒的
‎或製造問題，我做到了

1329
01:15:10,875 --> 01:15:13,958
‎我們合作無間，數字不會說謊

1330
01:15:14,041 --> 01:15:15,250
‎妳會說謊

1331
01:15:15,333 --> 01:15:20,208
‎妳會說謊，偷雞摸狗，掩人耳目

1332
01:15:20,291 --> 01:15:22,083
‎妳一直都是這樣

1333
01:15:22,166 --> 01:15:23,916
‎不知道我為什麼會驚訝

1334
01:15:24,000 --> 01:15:25,750
‎妳有病

1335
01:15:26,791 --> 01:15:29,041
‎妳的問題很嚴重

1336
01:15:29,125 --> 01:15:31,458
‎我都找不到男友可以上了

1337
01:15:31,541 --> 01:15:33,583
‎妳還對我的兒子下手

1338
01:15:35,041 --> 01:15:36,458
‎-沒有
‎-不是嗎？

1339
01:15:44,083 --> 01:15:45,250
‎我們墜入愛河了

1340
01:15:52,125 --> 01:15:53,000
‎好

1341
01:15:55,375 --> 01:15:57,625
‎妳是被性愛沖昏了頭

1342
01:15:57,708 --> 01:15:59,166
‎搞不清楚狀況

1343
01:15:59,250 --> 01:16:00,791
‎妳被開除了

1344
01:16:00,875 --> 01:16:02,458
‎別開除她，我辭職

1345
01:16:02,541 --> 01:16:04,458
‎你不能辭職

1346
01:16:04,541 --> 01:16:09,000
‎你不能糟蹋我為你做的所有犧牲

1347
01:16:09,083 --> 01:16:10,708
‎妳沒替我做什麼！

1348
01:16:13,916 --> 01:16:16,333
‎不要對我大小聲

1349
01:16:23,125 --> 01:16:24,791
‎妳不要回辦公室

1350
01:16:27,250 --> 01:16:29,583
‎妳的東西會寄回去給妳

1351
01:16:31,041 --> 01:16:32,708
‎-達西
‎-出去

1352
01:16:39,250 --> 01:16:40,083
‎艾瑞克？

1353
01:16:43,125 --> 01:16:46,458
‎滾出我的家！

1354
01:16:56,041 --> 01:16:57,833
‎夾著狐狸尾巴滾，賤貨

1355
01:17:05,250 --> 01:17:06,583
‎有那麼多女人

1356
01:17:09,583 --> 01:17:11,041
‎她並不特別

1357
01:18:01,416 --> 01:18:04,208
‎（歡迎來到第25街）

1358
01:18:38,750 --> 01:18:41,625
‎（黑嘉寶）

1359
01:19:02,875 --> 01:19:03,708
‎好了嗎？

1360
01:19:07,708 --> 01:19:08,625
‎可以嗎？

1361
01:19:10,166 --> 01:19:12,375
‎-對
‎-《尋找歐帝斯》，第一次

1362
01:19:28,416 --> 01:19:31,333
‎艾瑞克，我是珍娜，新年快樂

1363
01:19:32,041 --> 01:19:35,166
‎我在想，如果你要的話

1364
01:19:35,250 --> 01:19:36,208
‎我們可以

1365
01:19:36,916 --> 01:19:37,833
‎敘敘舊

1366
01:20:01,833 --> 01:20:02,916
‎好久不見

1367
01:20:06,833 --> 01:20:07,666
‎嘿

1368
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
‎一段時間了

1369
01:20:12,458 --> 01:20:13,291
‎對

1370
01:20:14,125 --> 01:20:15,166
‎妳很漂亮

1371
01:20:15,666 --> 01:20:16,916
‎我喜歡妳的頭髮

1372
01:20:17,625 --> 01:20:18,458
‎謝謝

1373
01:20:18,958 --> 01:20:21,208
‎新的髮型，新的妳，很好

1374
01:20:22,625 --> 01:20:23,625
‎你也很帥

1375
01:20:25,041 --> 01:20:26,166
‎謝謝

1376
01:20:27,833 --> 01:20:29,500
‎聽說你離開了達誌

1377
01:20:29,583 --> 01:20:31,125
‎對，我辭職了

1378
01:20:31,708 --> 01:20:33,541
‎我在哈林有個小地方

1379
01:20:33,625 --> 01:20:37,791
‎我剛得知我拿到一筆經費
‎可以拍攝老爸的紀錄片

1380
01:20:37,875 --> 01:20:39,625
‎-天哪，艾瑞克
‎-對

1381
01:20:39,708 --> 01:20:41,416
‎-恭喜，太棒了
‎-謝謝

1382
01:20:42,416 --> 01:20:44,000
‎你媽可能不會高興

1383
01:20:44,083 --> 01:20:45,875
‎但我真的很替你高興

1384
01:20:45,958 --> 01:20:47,958
‎對，這她管不著

1385
01:20:50,833 --> 01:20:52,250
‎聽說妳在教書

1386
01:20:52,333 --> 01:20:55,583
‎在哥倫比亞大學教時裝和電影課

1387
01:20:56,458 --> 01:20:58,125
‎我真的覺得我找到使命了

1388
01:20:58,833 --> 01:21:01,791
‎太好了，珍娜教授

1389
01:21:02,541 --> 01:21:03,541
‎是啊

1390
01:21:06,916 --> 01:21:08,375
‎我想找你談談

1391
01:21:15,958 --> 01:21:17,708
‎要破哏了

1392
01:21:29,916 --> 01:21:31,000
‎這是妳？

1393
01:21:31,958 --> 01:21:34,750
‎是我們，是我們的

1394
01:21:40,375 --> 01:21:41,666
‎請說句話

1395
01:21:46,416 --> 01:21:47,416
‎好

1396
01:21:52,625 --> 01:21:53,916
‎我媽叫妳來的？

1397
01:21:54,625 --> 01:21:57,583
‎什麼？不是，艾瑞克，不是

1398
01:21:59,333 --> 01:22:02,250
‎妳們兩個成年女人確定沒有談過？

1399
01:22:03,750 --> 01:22:04,958
‎她不知道

1400
01:22:05,750 --> 01:22:07,916
‎艾瑞克，我是來告訴你的

1401
01:22:08,416 --> 01:22:10,791
‎我跟你一樣驚訝

1402
01:22:11,625 --> 01:22:12,750
‎真的嗎？

1403
01:22:12,833 --> 01:22:16,250
‎“真的嗎”？我們沒有打算生小孩

1404
01:22:16,333 --> 01:22:18,375
‎對，我們當然沒有

1405
01:22:18,458 --> 01:22:22,666
‎其實我不需要從你這裡得到什麼

1406
01:22:23,291 --> 01:22:25,333
‎我知道你不要小孩，所以…

1407
01:22:25,416 --> 01:22:26,500
‎沒關係

1408
01:22:26,583 --> 01:22:28,750
‎不要揣測我現在的想法

1409
01:22:28,833 --> 01:22:30,541
‎拜託，不要

1410
01:22:30,625 --> 01:22:34,208
‎好，那你告訴我，因為我記得你說過

1411
01:22:34,791 --> 01:22:36,916
‎“我不會養小孩”

1412
01:22:37,000 --> 01:22:39,875
‎“我的電影就會是我的孩子”
‎記得嗎？

1413
01:22:39,958 --> 01:22:43,541
‎妳當時錄了音嗎？妳逐字練習過嗎？

1414
01:22:43,625 --> 01:22:47,458
‎沒有，艾瑞克，我沒練習過
‎我記得，因為那對我很重要

1415
01:22:48,375 --> 01:22:50,916
‎一下子太多訊息了

1416
01:22:51,000 --> 01:22:53,250
‎你寧願我什麼都不講？

1417
01:22:53,333 --> 01:22:56,458
‎我沒這樣說，請不要曲解我的意思

1418
01:22:56,541 --> 01:22:59,416
‎你的反應沒有…沒有給人慰藉

1419
01:23:00,000 --> 01:23:01,291
‎我很久沒看到妳

1420
01:23:01,375 --> 01:23:05,083
‎我們在一起的時候
‎妳都不想公開我們的感情

1421
01:23:05,750 --> 01:23:08,125
‎妳找我出來，我沒想到會是這樣

1422
01:23:08,208 --> 01:23:11,791
‎我以為是要輕鬆聊天，把話講清楚

1423
01:23:12,750 --> 01:23:14,916
‎妳卻說我要當爸爸了，不會吧？

1424
01:23:15,541 --> 01:23:16,916
‎我也沒有決定權

1425
01:23:17,000 --> 01:23:20,333
‎妳已經做了決定，還想控制我的反應

1426
01:23:20,416 --> 01:23:21,958
‎我沒有要控制

1427
01:23:23,916 --> 01:23:27,250
‎我沒有，我沒有要控制你
‎我是想控制自己

1428
01:23:28,708 --> 01:23:29,541
‎對

1429
01:23:29,625 --> 01:23:32,416
‎這不是你能做的選擇

1430
01:23:33,541 --> 01:23:36,333
‎我需要喘口氣，抱歉

1431
01:23:36,416 --> 01:23:39,041
‎妳有時間沉澱，現在換我了，好嗎？

1432
01:23:39,125 --> 01:23:41,208
‎我不想坐在這裡對孕婦大小聲

1433
01:23:41,291 --> 01:23:42,833
‎我要先走一步，好嗎？

1434
01:24:02,166 --> 01:24:03,500
‎親愛的，聽我說

1435
01:24:04,083 --> 01:24:05,583
‎別擔心會變胖

1436
01:24:05,666 --> 01:24:08,583
‎因為媽媽當時胖到110公斤

1437
01:24:08,666 --> 01:24:10,500
‎而妳只有4公斤

1438
01:24:10,583 --> 01:24:12,416
‎妳爸帶我去吃晚餐

1439
01:24:12,500 --> 01:24:15,541
‎我不止吃一頓，我是吃六頓

1440
01:24:15,625 --> 01:24:17,791
‎妳要出生的時候

1441
01:24:19,500 --> 01:24:21,166
‎我還得穿妳爸的鞋

1442
01:24:21,250 --> 01:24:23,250
‎因為我的腳變超腫的

1443
01:24:23,333 --> 01:24:26,708
‎我可以過去幫妳

1444
01:24:26,791 --> 01:24:28,625
‎妳需要幫忙，女兒

1445
01:24:28,708 --> 01:24:30,833
‎太好了，媽，謝謝

1446
01:24:31,833 --> 01:24:34,208
‎孩子的爸有跟妳聯絡嗎？

1447
01:24:34,958 --> 01:24:35,791
‎沒有

1448
01:24:36,375 --> 01:24:37,958
‎上次見面後就沒消息

1449
01:24:38,458 --> 01:24:39,708
‎我要給他空間

1450
01:24:40,208 --> 01:24:41,583
‎他有點不知所措

1451
01:24:41,666 --> 01:24:44,333
‎寶貝，別為那個男人找藉口，好嗎？

1452
01:24:44,416 --> 01:24:47,250
‎-對
‎-你們兩人都有責任，對吧？

1453
01:24:47,333 --> 01:24:49,541
‎-這不是妳自己造成的
‎-別說了

1454
01:24:49,625 --> 01:24:51,083
‎是他讓妳懷孕的

1455
01:24:51,166 --> 01:24:53,541
‎可能是我寄的枕頭送到了

1456
01:24:53,625 --> 01:24:54,750
‎好，等一下

1457
01:24:54,833 --> 01:24:57,458
‎我懷妳的時候，要睡全身式的枕頭

1458
01:24:57,541 --> 01:24:59,875
‎這樣才睡得著

1459
01:24:59,958 --> 01:25:02,958
‎因為妳在我肚子裡又踢又踹的

1460
01:25:03,041 --> 01:25:06,416
‎持續一整晚，我的天哪

1461
01:25:18,333 --> 01:25:19,458
‎早安，珍娜

1462
01:25:20,500 --> 01:25:22,541
‎抱歉突然來找妳

1463
01:25:22,625 --> 01:25:26,500
‎但發生緊急狀況就要緊急處理

1464
01:25:27,291 --> 01:25:30,625
‎臨盆的時候
‎我坐在洗衣機上，想把妳生出來

1465
01:25:30,708 --> 01:25:33,208
‎不是枕頭，媽，我再打給妳？

1466
01:25:33,291 --> 01:25:35,125
‎好，我愛妳

1467
01:25:35,208 --> 01:25:36,708
‎好，再見

1468
01:25:40,916 --> 01:25:42,291
‎達西，妳想幹嘛？

1469
01:25:42,916 --> 01:25:46,750
‎珍娜，妳變本加厲，讓我當上了祖母

1470
01:25:46,833 --> 01:25:49,708
‎我當時心裡可能沒有想到妳

1471
01:25:49,791 --> 01:25:51,541
‎有一種女人

1472
01:25:53,375 --> 01:25:55,750
‎會自我毀滅

1473
01:25:55,833 --> 01:25:59,375
‎對，好像也有一種是…自戀的母親

1474
01:25:59,458 --> 01:26:00,750
‎但誰在乎呢？

1475
01:26:01,625 --> 01:26:02,791
‎妳隆過鼻？

1476
01:26:03,708 --> 01:26:08,291
‎妳打算住這裡？在這裡養我的孫子？

1477
01:26:08,375 --> 01:26:10,750
‎可以不要這樣嗎？

1478
01:26:10,833 --> 01:26:13,041
‎-好吧
‎-我不要再玩這個遊戲了

1479
01:26:13,125 --> 01:26:18,916
‎好吧，艾瑞克在拍的紀錄片
‎是妳的主意嗎？

1480
01:26:19,000 --> 01:26:22,291
‎不是，那是他想為自己做的事

1481
01:26:22,375 --> 01:26:26,125
‎-那是他的故事，他有權利知道
‎-對，我有權不說

1482
01:26:29,458 --> 01:26:30,333
‎也許吧

1483
01:26:33,500 --> 01:26:35,958
‎也許妳現在當媽了，可能會了解

1484
01:26:36,750 --> 01:26:37,625
‎也許吧

1485
01:26:38,833 --> 01:26:40,833
‎我當時的情況跟妳很不一樣

1486
01:26:42,125 --> 01:26:43,916
‎我懷艾瑞克的時候

1487
01:26:45,125 --> 01:26:47,166
‎我爸媽很討厭他爸

1488
01:26:47,250 --> 01:26:48,958
‎各方面都討厭

1489
01:26:50,666 --> 01:26:53,166
‎討厭跟他鬼混的人，他們覺得我…

1490
01:26:55,333 --> 01:26:56,208
‎太年輕了

1491
01:26:57,208 --> 01:26:58,041
‎沒有錯

1492
01:26:59,958 --> 01:27:01,416
‎但我愛那個男人

1493
01:27:03,791 --> 01:27:05,375
‎我想生下我們的兒子

1494
01:27:13,416 --> 01:27:16,625
‎艾瑞克是全世界最可愛的寶寶

1495
01:27:24,458 --> 01:27:26,583
‎他爸爸遇害之後

1496
01:27:30,291 --> 01:27:32,166
‎我爸媽沒有去葬禮

1497
01:27:35,750 --> 01:27:36,583
‎所以

1498
01:27:37,166 --> 01:27:40,791
‎之後就只有我們兩個相依為命

1499
01:27:44,375 --> 01:27:46,916
‎-很遺憾
‎-別為我感到遺憾

1500
01:27:49,625 --> 01:27:51,000
‎我因此更堅強了

1501
01:27:51,666 --> 01:27:54,500
‎身為母親的韌性

1502
01:27:54,583 --> 01:27:57,166
‎讓我在職場上堅韌不拔

1503
01:27:58,166 --> 01:28:00,666
‎因為我必須為他奮鬥

1504
01:28:01,666 --> 01:28:03,208
‎我有兒子要養

1505
01:28:04,250 --> 01:28:05,291
‎我的兒子

1506
01:28:08,541 --> 01:28:11,625
‎我不知道這是誰的報應

1507
01:28:11,708 --> 01:28:14,666
‎但妳的故事讓人印象深刻

1508
01:28:17,916 --> 01:28:20,083
‎但我不會像我爸媽那樣對妳

1509
01:28:23,625 --> 01:28:27,333
‎那個循環就到我這裡結束

1510
01:28:28,916 --> 01:28:32,000
‎不管妳喜不喜歡，我們是一家人了

1511
01:28:38,666 --> 01:28:39,541
‎喲

1512
01:28:43,916 --> 01:28:44,916
‎不會吧？

1513
01:28:47,541 --> 01:28:49,291
‎我探聽了消息

1514
01:28:50,000 --> 01:28:51,208
‎找到了這裡

1515
01:28:52,166 --> 01:28:53,125
‎誰告訴你的？

1516
01:28:53,625 --> 01:28:54,750
‎猜猜看

1517
01:28:54,833 --> 01:28:57,625
‎是男生，妳屁股變大了

1518
01:28:59,500 --> 01:29:00,500
‎天哪

1519
01:29:02,333 --> 01:29:03,708
‎我們要有寶寶了

1520
01:29:04,458 --> 01:29:06,250
‎妳知道我還沒準備好

1521
01:29:06,333 --> 01:29:09,250
‎我還年輕，但我媽當時更年輕

1522
01:29:09,833 --> 01:29:12,125
‎妳仍然對我很重要

1523
01:29:12,916 --> 01:29:14,083
‎我不想錯過

1524
01:29:15,708 --> 01:29:16,708
‎珍娜瓊斯

1525
01:29:19,291 --> 01:29:20,666
‎看來你不會錯過

1526
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
‎好

1527
01:29:27,250 --> 01:29:28,375
‎狀況很好

1528
01:29:28,458 --> 01:29:32,125
‎我相信這個代表

1529
01:29:32,875 --> 01:29:35,375
‎妳會生個健康的男寶寶

1530
01:29:37,500 --> 01:29:39,000
‎我的天啊

1531
01:29:39,083 --> 01:29:41,083
‎-我讓你們獨處
‎-謝謝

1532
01:29:42,583 --> 01:29:43,958
‎恭喜

1533
01:29:44,041 --> 01:29:44,875
‎謝謝

1534
01:29:46,791 --> 01:29:47,625
‎喲

1535
01:29:48,291 --> 01:29:49,666
‎真不可思議

1536
01:29:49,750 --> 01:29:51,000
‎你相信嗎？

1537
01:29:52,333 --> 01:29:53,875
‎我們的結晶

1538
01:29:53,958 --> 01:29:55,083
‎沒有錯

1539
01:29:58,833 --> 01:29:59,916
‎那麼…

1540
01:30:01,458 --> 01:30:04,000
‎歐帝斯這個名字怎麼樣？

1541
01:30:14,041 --> 01:30:16,000
‎我對我爸不太了解

1542
01:30:17,583 --> 01:30:19,291
‎但我兒子會知道我的一切

1543
01:30:21,125 --> 01:30:22,125
‎他會的

1544
01:30:24,458 --> 01:30:26,500
‎但歐帝斯也要冠我的姓氏

1545
01:30:28,041 --> 01:30:29,416
‎好，我喜歡

1546
01:30:29,500 --> 01:30:30,541
‎-是嗎？
‎-對

1547
01:30:30,625 --> 01:30:32,916
‎歐帝斯瓊斯海爾，兩個姓氏

1548
01:30:33,000 --> 01:30:35,666
‎-像搖滾明星
‎-對，我是爸爸

1549
01:30:35,750 --> 01:30:37,625
‎我喜歡，好

1550
01:30:37,708 --> 01:30:39,791
‎我差點就忘了

1551
01:30:40,291 --> 01:30:42,958
‎-這是什麼？
‎-親子鑑定，對

1552
01:30:43,625 --> 01:30:44,500
‎我媽給的

1553
01:30:44,583 --> 01:30:45,708
‎什麼？

1554
01:30:45,791 --> 01:30:46,833
‎達西給的

1555
01:30:47,333 --> 01:30:48,541
‎鬧妳的啦

1556
01:30:49,500 --> 01:30:52,333
‎你剛才差點就沒命了

1557
01:30:52,416 --> 01:30:54,291
‎兩張她的晚宴門票

1558
01:30:55,416 --> 01:30:56,416
‎跟我去？

1559
01:30:57,333 --> 01:30:58,166
‎當然了

1560
01:31:00,458 --> 01:31:02,291
‎等不及要搶你媽的鋒頭

1561
01:31:03,875 --> 01:31:06,625
‎（2022年達誌皇家叛變盛宴）

1562
01:31:27,500 --> 01:31:29,500
‎妳看起來好開心

1563
01:31:30,083 --> 01:31:31,083
‎我知道

1564
01:31:33,333 --> 01:31:34,375
‎天啊

1565
01:31:51,291 --> 01:31:52,125
‎歡迎

1566
01:31:53,208 --> 01:31:55,416
‎參與達誌盛宴

1567
01:31:56,833 --> 01:31:58,666
‎各位舉起酒杯

1568
01:31:59,500 --> 01:32:02,458
‎敬我們又創造了卓越的一年

1569
01:32:02,541 --> 01:32:05,458
‎這是第八屆達誌年度盛宴

1570
01:32:05,541 --> 01:32:07,500
‎也是最豐收的一年

1571
01:32:07,583 --> 01:32:08,708
‎感覺如何？

1572
01:32:10,208 --> 01:32:11,958
‎我覺得女王

1573
01:32:13,375 --> 01:32:14,666
‎很滿意

1574
01:32:23,416 --> 01:32:25,166
‎珍娜瓊斯

1575
01:32:25,250 --> 01:32:27,625
‎我們看到妳成功復出

1576
01:32:27,708 --> 01:32:28,708
‎滿懷…

1577
01:32:28,791 --> 01:32:29,708
‎喜悅

1578
01:32:30,333 --> 01:32:31,458
‎想說什麼嗎？

1579
01:32:32,333 --> 01:32:33,250
‎妳知道嗎？

1580
01:32:33,958 --> 01:32:35,208
‎這不是復出

1581
01:32:37,833 --> 01:32:38,958
‎這叫做

1582
01:32:39,875 --> 01:32:41,125
‎絕配

1583
01:32:58,166 --> 01:33:02,875
‎（劇終）

1584
01:33:04,541 --> 01:33:11,500
‎（緬懷馬修）

1585
01:37:28,625 --> 01:37:30,208
‎字幕翻譯：黃英哲



