1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,875 --> 00:00:41,916
‎パーフェクト･ファインド

4
00:01:05,500 --> 00:01:08,041
‎“ニューヨーク”

5
00:01:08,125 --> 00:01:12,083
‎“独占記事
‎ジェナ･ジョーンズ”

6
00:01:12,166 --> 00:01:15,750
‎“ＮＹのオシャレなカップル
‎成功の秘けつ”

7
00:01:29,000 --> 00:01:35,375
‎“ブライジェナ”

8
00:01:41,125 --> 00:01:43,000
‎“ブライジェナ 破局”

9
00:01:43,083 --> 00:01:44,875
‎“彼女は立ち直れるか”

10
00:01:44,958 --> 00:01:46,166
‎“ジェナがクビに”

11
00:01:46,250 --> 00:01:50,500
‎“キャリアが台なし
‎憧れのカップルが破局”

12
00:01:50,583 --> 00:01:52,750
‎ティア･ウィリアムズの
‎小説に基づく

13
00:02:08,250 --> 00:02:10,208
‎ジェナ 起きなさい！

14
00:02:13,583 --> 00:02:14,541
‎ジェナ！

15
00:02:15,916 --> 00:02:19,416
‎そろそろ職探しを
‎始めるべきじゃない？

16
00:02:20,250 --> 00:02:24,208
‎皆 若者を求めてるから
‎誰も雇ってくれないわ

17
00:02:24,291 --> 00:02:26,166
‎引きこもって１年よ

18
00:02:26,250 --> 00:02:27,416
‎わかってる

19
00:02:27,500 --> 00:02:29,750
‎女性は失業期間が長いと

20
00:02:29,833 --> 00:02:31,666
‎再就職が難しいのよ

21
00:02:31,750 --> 00:02:33,166
‎知ってるわよ

22
00:02:33,250 --> 00:02:35,625
‎彼を忘れるのは難しい

23
00:02:35,708 --> 00:02:39,625
‎10年も付き合ってたんだから
‎離婚同然だわ

24
00:02:39,708 --> 00:02:41,458
‎時間がかかるものよ

25
00:02:41,541 --> 00:02:45,000
‎立ち直るためには
‎生活を取り戻して⸺

26
00:02:45,083 --> 00:02:47,958
‎友達や仕事 愛する街へ⸺

27
00:02:48,041 --> 00:02:49,375
‎戻らなきゃ

28
00:02:49,458 --> 00:02:51,041
‎ママ どうしたの？

29
00:02:51,666 --> 00:02:53,791
‎パパが触れてくれないの

30
00:02:53,875 --> 00:02:55,625
‎声を聞かれるからと

31
00:02:56,541 --> 00:03:00,083
‎ニューヨークに戻るべきよ
‎何とかなるわ

32
00:03:00,166 --> 00:03:02,250
‎申し訳ないけど…

33
00:03:03,250 --> 00:03:03,750
‎ヤだ

34
00:03:03,833 --> 00:03:05,208
‎出てってほしい

35
00:03:07,291 --> 00:03:09,000
‎あなたを愛してる

36
00:03:09,833 --> 00:03:12,166
‎でも もう立派な大人よ！

37
00:03:12,875 --> 00:03:14,708
‎きっと何とかなるわ

38
00:03:29,416 --> 00:03:31,833
‎“ペンシルベニア駅”

39
00:04:01,833 --> 00:04:05,291
‎ねえ　カヴァッリだから
‎気をつけてよ

40
00:04:05,916 --> 00:04:07,000
‎よろしく

41
00:04:35,125 --> 00:04:37,583
‎ヤだ　目が垂れてない？

42
00:04:38,125 --> 00:04:41,583
‎寝不足の顔だと
‎ダーシーに怒られる

43
00:04:41,666 --> 00:04:43,041
‎いつ帰宅した？

44
00:04:43,125 --> 00:04:47,083
‎日が昇ってたけど
‎レッドブルを飲んできた

45
00:04:48,541 --> 00:04:50,208
‎ウソでしょ

46
00:04:56,208 --> 00:04:57,583
‎ジェナ･ジョーンズ

47
00:04:58,166 --> 00:05:01,458
‎そうよ
‎ダーシーと10時に約束してる

48
00:05:01,541 --> 00:05:03,791
‎私は秘書のテリーです

49
00:05:03,875 --> 00:05:07,291
‎編集とＳＮＳ管理も
‎兼務しています

50
00:05:08,000 --> 00:05:10,666
‎私はジンクス
‎助手チームの副代表

51
00:05:10,750 --> 00:05:12,000
‎よろしくね

52
00:05:12,083 --> 00:05:13,041
‎コーヒーは？

53
00:05:13,125 --> 00:05:14,291
‎いただくわ

54
00:05:15,333 --> 00:05:18,458
‎ブラックですよね
‎記事で読みました

55
00:05:19,291 --> 00:05:20,375
‎そのとおり

56
00:05:21,625 --> 00:05:24,416
‎お座りになって
‎お待ちください

57
00:05:24,500 --> 00:05:25,583
‎ありがとう

58
00:05:25,666 --> 00:05:27,041
‎座らなくていい

59
00:05:29,333 --> 00:05:30,666
‎ジェナ･ジョーンズ

60
00:05:31,416 --> 00:05:33,083
‎どういったご用件？

61
00:05:35,125 --> 00:05:37,625
‎ピンキー‎で話をするわ

62
00:05:37,708 --> 00:05:38,583
‎はい

63
00:05:58,750 --> 00:06:01,541
‎どのくらい
‎雲隠れしてたの？

64
00:06:01,625 --> 00:06:05,208
‎半年ぐらいかしら
‎そんなに長くないわ

65
00:06:05,291 --> 00:06:06,125
‎１年よ

66
00:06:06,208 --> 00:06:07,125
‎そう？

67
00:06:07,208 --> 00:06:10,291
‎あら 誕生日を忘れてた
‎45歳よね？

68
00:06:10,375 --> 00:06:13,083
‎お祝いは？
‎招待されてないけど

69
00:06:13,166 --> 00:06:14,000
‎40歳よ

70
00:06:15,041 --> 00:06:16,416
‎お祝いはなし

71
00:06:16,500 --> 00:06:17,583
‎離婚の方は？

72
00:06:18,541 --> 00:06:19,666
‎結婚してない

73
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
‎そうだったわね

74
00:06:22,541 --> 00:06:25,041
‎財産分与がなくて残念ね

75
00:06:25,708 --> 00:06:28,083
‎自活するのは問題ないわ

76
00:06:28,166 --> 00:06:31,916
‎今すぐ復帰して
‎働きたいと思ってる

77
00:06:32,666 --> 00:06:35,291
‎正直 落ち込んだでしょ

78
00:06:35,375 --> 00:06:37,291
‎顔を見ればわかる

79
00:06:38,500 --> 00:06:40,250
‎確かに大変だった

80
00:06:40,333 --> 00:06:42,458
‎屈辱を味わったものね

81
00:06:42,541 --> 00:06:45,708
‎心が痛んだわ
‎見出しも‎辛辣(しんらつ)‎だった

82
00:06:45,791 --> 00:06:47,208
‎話題にはなった

83
00:06:47,291 --> 00:06:48,583
‎確かにそうね

84
00:06:49,750 --> 00:06:50,958
‎どうすれば？

85
00:06:51,041 --> 00:06:52,583
‎セラピーよ

86
00:06:52,666 --> 00:06:54,416
‎今のあなたに必要ね

87
00:06:54,500 --> 00:06:56,333
‎セラピーは必要ない

88
00:06:56,416 --> 00:07:00,916
‎ダージーン･ガラは
‎メットよりも有名になった

89
00:07:01,000 --> 00:07:02,125
‎私を雇って

90
00:07:02,791 --> 00:07:03,625
‎冗談よね

91
00:07:03,708 --> 00:07:06,791
‎私の仕事を横取りして
‎恋人を奪った

92
00:07:06,875 --> 00:07:07,708
‎違う

93
00:07:08,291 --> 00:07:11,875
‎あなたが希望した職に
‎偶然就けただけよ

94
00:07:11,958 --> 00:07:15,375
‎それにダーネルが
‎恋人はいないと言った

95
00:07:18,041 --> 00:07:19,833
‎あらそう　聞いて

96
00:07:19,916 --> 00:07:22,583
‎私は 就くべきだった職を

97
00:07:22,666 --> 00:07:25,000
‎すべて奪われたからこそ

98
00:07:25,083 --> 00:07:27,458
‎この会社を設立できたの

99
00:07:28,041 --> 00:07:30,166
‎何でも自分で決められる

100
00:07:30,250 --> 00:07:34,000
‎そうじゃない状況は
‎想像できないわ

101
00:07:34,583 --> 00:07:35,791
‎そうね

102
00:07:35,875 --> 00:07:36,500
‎でしょ？

103
00:07:36,583 --> 00:07:39,625
‎印刷版を廃止した
‎タイミングで

104
00:07:39,708 --> 00:07:41,833
‎サブスクの失敗は打撃ね

105
00:07:41,916 --> 00:07:46,375
‎広告だけだと継続が難しいと
‎知ってるだろうけど

106
00:07:46,458 --> 00:07:48,833
‎プロにお説教してもムダね

107
00:07:48,916 --> 00:07:50,333
‎認めるわ

108
00:07:50,416 --> 00:07:54,416
‎確かに１つの目標を
‎達成できなかったけど…

109
00:07:54,500 --> 00:07:56,541
‎私は仕事が必要で

110
00:07:56,625 --> 00:07:59,958
‎あなたは
‎私のような人が必要よね

111
00:08:01,750 --> 00:08:03,000
‎私に懇願して

112
00:08:09,750 --> 00:08:11,375
‎お願いされなきゃ⸺

113
00:08:12,750 --> 00:08:14,083
‎承諾できない

114
00:08:25,625 --> 00:08:26,625
‎ダーシー

115
00:08:28,500 --> 00:08:29,333
‎何？

116
00:08:30,708 --> 00:08:32,833
‎私を雇ってください

117
00:08:33,416 --> 00:08:36,125
‎90日以内に成果を出すこと

118
00:08:36,208 --> 00:08:37,125
‎60日で

119
00:08:37,208 --> 00:08:38,083
‎過信は禁物

120
00:08:38,166 --> 00:08:39,166
‎期待してて

121
00:08:39,250 --> 00:08:40,625
‎裏切らないでよ

122
00:08:40,708 --> 00:08:41,875
‎採用なの？

123
00:08:43,416 --> 00:08:45,125
‎握手は禁止だから

124
00:08:45,625 --> 00:08:48,250
‎書類に署名してちょうだい

125
00:08:49,666 --> 00:08:52,333
‎ショールームを
‎オフィスにして

126
00:08:54,416 --> 00:08:55,625
‎ようこそ

127
00:08:57,208 --> 00:08:59,250
‎どういたしまして

128
00:09:08,666 --> 00:09:10,458
‎これ どうする？

129
00:09:10,541 --> 00:09:11,666
‎燃やして

130
00:09:15,708 --> 00:09:19,833
‎彼は歯並びの悪い
‎私の貧乏版と付き合ってる

131
00:09:19,916 --> 00:09:22,958
‎本物は手に負えず
‎偽物を買った

132
00:09:23,041 --> 00:09:23,875
‎安売りで

133
00:09:24,458 --> 00:09:26,916
‎一方 私はここで死んでる

134
00:09:27,958 --> 00:09:29,208
‎ヤる男もいない

135
00:09:29,291 --> 00:09:31,541
‎彼のせいで死ぬなんて

136
00:09:31,625 --> 00:09:35,125
‎でもダージーンで働いたら
‎棺桶(かんおけ)‎行きね

137
00:09:35,208 --> 00:09:39,166
‎彼女の意図は？
‎敵を近くに置いとくつもり？

138
00:09:39,250 --> 00:09:40,625
‎想定外だった

139
00:09:40,708 --> 00:09:41,458
‎同感よ

140
00:09:41,541 --> 00:09:44,958
‎ダーシーは
‎自分に得がない限り

141
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
‎他の女性を助けない

142
00:09:46,833 --> 00:09:49,500
‎私を雇えば有益だと語ったら

143
00:09:49,583 --> 00:09:51,250
‎話に乗ってきたの

144
00:09:51,333 --> 00:09:52,375
‎戦略勝ちよ

145
00:09:52,458 --> 00:09:54,041
‎そのとおりね

146
00:09:55,041 --> 00:09:55,875
‎ええ

147
00:10:09,125 --> 00:10:09,958
‎いいわね

148
00:10:11,333 --> 00:10:11,875
‎待って

149
00:10:11,958 --> 00:10:12,500
‎よし

150
00:10:12,583 --> 00:10:14,875
‎ダージーンに乾杯

151
00:10:14,958 --> 00:10:15,916
‎乾杯

152
00:10:16,000 --> 00:10:17,583
‎生き残れますように

153
00:10:23,250 --> 00:10:24,333
‎新しい仕事に

154
00:10:24,416 --> 00:10:25,375
‎そうね

155
00:10:25,458 --> 00:10:26,875
‎新しいペニスも

156
00:10:26,958 --> 00:10:27,458
‎ええ

157
00:10:27,541 --> 00:10:29,916
‎今夜 いい男を見つけよう

158
00:10:30,000 --> 00:10:32,041
‎ご心配ありがとう

159
00:10:32,125 --> 00:10:34,875
‎あなたのヴァギナを
‎代弁するわ

160
00:10:34,958 --> 00:10:36,833
‎任せて　彼を見て

161
00:10:36,916 --> 00:10:39,416
‎木登りは好きでしょ

162
00:10:39,500 --> 00:10:41,875
‎帽子の彼は相手がいるわ

163
00:10:41,958 --> 00:10:43,041
‎来たわよ

164
00:10:43,125 --> 00:10:45,541
‎いいね　３Ｐじゃなくて

165
00:10:45,625 --> 00:10:48,041
‎１ ２ ３ ４Ｐだな

166
00:10:49,875 --> 00:10:51,916
‎悪夢ね　ストライク２

167
00:10:52,000 --> 00:10:54,500
‎あの男 私の肩をかんだ？

168
00:10:54,583 --> 00:10:55,625
‎そうみたい

169
00:10:55,708 --> 00:10:56,583
‎一体…

170
00:10:56,666 --> 00:10:59,250
‎セクシーな肩だからね

171
00:10:59,333 --> 00:11:00,166
‎どうも

172
00:11:00,250 --> 00:11:03,583
‎ジェナ？　そうなのね
‎元気にしてた？

173
00:11:03,666 --> 00:11:07,250
‎キャシディよ
‎すごく久しぶりよね

174
00:11:07,333 --> 00:11:08,583
‎どこにいたの？

175
00:11:08,666 --> 00:11:09,958
‎あなたって…

176
00:11:10,041 --> 00:11:14,041
‎あんなことのあとに
‎来られるなんて勇敢だわ

177
00:11:14,125 --> 00:11:17,375
‎あの落ちぶれっぷりは
‎ひどかった

178
00:11:17,458 --> 00:11:19,666
‎でも見事に復活したわね

179
00:11:19,750 --> 00:11:22,750
‎私たち女性にとっての
‎希望の星…

180
00:11:22,833 --> 00:11:25,083
‎写真はやめて

181
00:11:25,166 --> 00:11:25,875
‎撮影禁止

182
00:11:25,958 --> 00:11:28,500
‎どこへ行くの？　ジェナ！

183
00:11:28,583 --> 00:11:30,791
‎どこへ行ったの？　ねえ

184
00:12:01,625 --> 00:12:03,166
‎眠り姫 大丈夫？

185
00:12:11,250 --> 00:12:13,000
‎ええ　大丈夫よ

186
00:12:13,708 --> 00:12:16,333
‎本当に？　放心状態だったよ

187
00:12:16,833 --> 00:12:19,791
‎緊急医療が必要に見える？

188
00:12:19,875 --> 00:12:21,416
‎だって寝てたよね

189
00:12:22,000 --> 00:12:23,458
‎目を休めてたの

190
00:12:28,000 --> 00:12:29,625
‎座らない？

191
00:12:32,041 --> 00:12:33,458
‎めまい対策に

192
00:12:34,500 --> 00:12:35,333
‎それなら

193
00:12:37,041 --> 00:12:37,625
‎どうぞ

194
00:12:37,708 --> 00:12:38,458
‎どうも

195
00:12:39,125 --> 00:12:40,041
‎ありがとう

196
00:12:46,291 --> 00:12:47,625
‎奇遇だな

197
00:12:48,750 --> 00:12:50,750
‎このえくぼが好きだよ

198
00:12:52,125 --> 00:12:54,958
‎君には天性の美しさがある

199
00:12:55,458 --> 00:12:56,750
‎ステキだ

200
00:12:57,791 --> 00:12:58,750
‎本当に？

201
00:12:58,833 --> 00:12:59,875
‎ああ

202
00:13:01,375 --> 00:13:03,041
‎本気だよ

203
00:13:03,125 --> 00:13:04,666
‎なんて美しいの

204
00:13:06,708 --> 00:13:08,625
‎大学生に見えるけど

205
00:13:08,708 --> 00:13:11,750
‎南カリフォルニア大で
‎修士を取った

206
00:13:11,833 --> 00:13:12,958
‎そうなのね

207
00:13:13,541 --> 00:13:17,833
‎私は映画史家志望だったけど
‎母が認めなかった

208
00:13:17,916 --> 00:13:19,875
‎立派な仕事なのに

209
00:13:19,958 --> 00:13:20,541
‎でしょ

210
00:13:20,625 --> 00:13:23,958
‎でも それで
‎食べていけるかは疑問だ

211
00:13:24,041 --> 00:13:25,750
‎この不況じゃ無理

212
00:13:25,833 --> 00:13:27,333
‎疑わしいよね

213
00:13:29,083 --> 00:13:30,333
‎私がかわいい？

214
00:13:30,416 --> 00:13:33,000
‎何だよ　わかってるだろ

215
00:13:33,583 --> 00:13:38,208
‎あなたの世代の若者が
‎好むのは

216
00:13:39,791 --> 00:13:42,333
‎グラマーな女性なのかと

217
00:13:42,416 --> 00:13:42,916
‎違う

218
00:13:43,000 --> 00:13:45,166
‎どう？　自然に見える？

219
00:13:45,250 --> 00:13:46,750
‎好みじゃない？

220
00:13:46,833 --> 00:13:49,166
‎僕はリアルな女性が好きだ

221
00:13:49,708 --> 00:13:50,750
‎味わい深い？

222
00:13:50,833 --> 00:13:51,500
‎ああ

223
00:13:52,458 --> 00:13:53,583
‎私は香辛料ね

224
00:14:07,250 --> 00:14:08,458
‎どうしよう

225
00:14:15,000 --> 00:14:16,208
‎愛してるかも

226
00:14:18,708 --> 00:14:21,083
‎おいで　僕も愛してる

227
00:14:31,833 --> 00:14:33,250
‎あら！　マズい

228
00:14:33,333 --> 00:14:36,458
‎あら 滑ったわ
‎足場を失った

229
00:14:37,375 --> 00:14:39,500
‎人前でキスはダメね

230
00:14:39,583 --> 00:14:41,708
‎ハッパは持ってく

231
00:14:42,291 --> 00:14:44,875
‎ありがとう　親切な子ね

232
00:14:44,958 --> 00:14:48,166
‎待って　連絡先を教えて
‎インスタは？

233
00:14:50,666 --> 00:14:53,250
‎マイスペースか？　マジかよ

234
00:15:02,083 --> 00:15:04,125
‎帰りましょ　今すぐ

235
00:15:04,208 --> 00:15:08,333
‎胎児とイチャついてたら
‎滑ったの　帰らなきゃ

236
00:15:08,416 --> 00:15:10,041
‎ほら　任務完了よ

237
00:15:10,125 --> 00:15:12,166
‎もう写真は撮られない

238
00:15:13,875 --> 00:15:14,833
‎上向きね

239
00:15:14,916 --> 00:15:15,958
‎神のおかげ

240
00:15:20,666 --> 00:15:23,250
‎“ダージーン社”

241
00:15:33,958 --> 00:15:35,250
‎ジェナ！

242
00:15:37,166 --> 00:15:39,000
‎うまく改装したわね

243
00:15:39,083 --> 00:15:40,083
‎ありがとう

244
00:15:40,666 --> 00:15:42,041
‎具合が悪いの？

245
00:15:42,125 --> 00:15:44,083
‎いいえ　大丈夫よ

246
00:15:45,583 --> 00:15:46,416
‎よかった

247
00:15:47,000 --> 00:15:49,583
‎具合が悪そうに見えるけど

248
00:15:49,666 --> 00:15:52,458
‎体調不良の時は
‎在宅勤務にして

249
00:15:52,541 --> 00:15:54,000
‎いいわね？

250
00:15:54,083 --> 00:15:54,833
‎絶好調よ

251
00:15:54,916 --> 00:15:55,750
‎そう

252
00:15:59,541 --> 00:16:00,375
‎そうか

253
00:16:00,458 --> 00:16:01,791
‎見つけたわ

254
00:16:05,333 --> 00:16:06,166
‎来て

255
00:16:06,833 --> 00:16:10,958
‎ジェナ 新しい映像作家を
‎紹介するわね

256
00:16:11,041 --> 00:16:14,208
‎本人は映画製作者と
‎名乗ってるの

257
00:16:15,833 --> 00:16:17,041
‎私の息子

258
00:16:18,541 --> 00:16:19,458
‎エリクよ

259
00:16:20,041 --> 00:16:20,625
‎はい？

260
00:16:21,541 --> 00:16:25,125
‎ネポティズムが
‎横行してるわけじゃない

261
00:16:25,208 --> 00:16:29,041
‎南カリフォルニア大の
‎修士号を取得してる

262
00:16:29,125 --> 00:16:32,125
‎修士を持ってるのは誰？
‎あなた？

263
00:16:32,208 --> 00:16:33,166
‎僕だよ

264
00:16:34,708 --> 00:16:35,333
‎ステキ

265
00:16:35,416 --> 00:16:38,375
‎厳しい選考を通過したのよ

266
00:16:38,458 --> 00:16:40,958
‎ちゃんと才能があるんだ

267
00:16:41,041 --> 00:16:44,958
‎でしょうね
‎黒人のネポティズムには賛成

268
00:16:45,041 --> 00:16:48,208
‎そうだろ？　やっぱりね

269
00:16:49,375 --> 00:16:53,291
‎彼がサブスク用の
‎コンテンツ作りを手伝う

270
00:16:53,375 --> 00:16:54,708
‎独創性があり⸺

271
00:16:54,791 --> 00:16:59,708
‎新鮮で粋な
‎特別なものを求めてる

272
00:16:59,791 --> 00:17:05,166
‎コンテンツが王様で
‎コミュニティーが女王様よ

273
00:17:06,916 --> 00:17:08,000
‎任せて ママ

274
00:17:08,833 --> 00:17:10,083
‎“ママ”は禁止

275
00:17:10,166 --> 00:17:13,416
‎〈ここでは“ダーシー”よ〉
‎わかった？

276
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
‎職場ではダーシー

277
00:17:15,583 --> 00:17:16,791
‎了解 ダーシー

278
00:17:16,875 --> 00:17:18,250
‎では よろしく

279
00:17:18,333 --> 00:17:20,166
‎ちゃんと面倒を見る

280
00:17:21,083 --> 00:17:23,708
‎愛してるわ　本当にいい子ね

281
00:17:23,791 --> 00:17:26,000
‎じゃあ　失敗は許さない

282
00:17:27,166 --> 00:17:28,291
‎〈行くわよ〉

283
00:17:36,750 --> 00:17:38,750
‎笑えるよね

284
00:17:38,833 --> 00:17:39,541
‎笑えない

285
00:17:39,625 --> 00:17:41,833
‎かなり面白い状況だ

286
00:17:41,916 --> 00:17:44,166
‎面白いよね？

287
00:17:44,250 --> 00:17:45,375
‎いいえ

288
00:17:45,458 --> 00:17:46,333
‎まだ好き？

289
00:17:48,375 --> 00:17:52,291
‎昨夜のことは
‎ほとんど覚えてないの

290
00:17:52,791 --> 00:17:54,333
‎なら なぜ焦る？

291
00:17:54,958 --> 00:17:58,416
‎あなたのママが
‎私の上司だからよ

292
00:17:59,125 --> 00:18:00,291
‎告げ口しない

293
00:18:00,375 --> 00:18:02,125
‎そんなの知らない

294
00:18:02,875 --> 00:18:06,958
‎取り乱すな
‎酔っ払ってイチャついただけ

295
00:18:07,041 --> 00:18:10,458
‎世界は回り続ける
‎何の問題もない

296
00:18:10,541 --> 00:18:12,250
‎面白がってるでしょ

297
00:18:13,250 --> 00:18:15,500
‎正直 会えてうれしいよ

298
00:18:16,500 --> 00:18:17,750
‎ダメよ

299
00:18:17,833 --> 00:18:20,416
‎やめてちょうだい

300
00:18:20,500 --> 00:18:24,333
‎今やってることを
‎すぐにやめて

301
00:18:24,416 --> 00:18:25,875
‎大事な仕事なの

302
00:18:25,958 --> 00:18:29,041
‎僕は目立たずに
‎ここを去りたいだけ

303
00:18:29,125 --> 00:18:31,000
‎心配しなくていいよ

304
00:18:31,916 --> 00:18:34,166
‎若者世代について読んだ

305
00:18:34,250 --> 00:18:37,833
‎あなたたちは
‎甘やかされた恩知らずよ

306
00:18:37,916 --> 00:18:39,291
‎そういうことね

307
00:18:39,375 --> 00:18:42,375
‎40歳以上の
‎働く黒人女性が

308
00:18:42,458 --> 00:18:45,541
‎意地悪だというのは
‎固定観念だよね

309
00:18:45,625 --> 00:18:46,791
‎映画の中の話

310
00:18:46,875 --> 00:18:48,166
‎主役になれる

311
00:18:49,375 --> 00:18:50,916
‎失礼 ‎おばさま

312
00:18:55,125 --> 00:18:57,458
‎熟女とイチャつくとはね

313
00:18:57,541 --> 00:18:58,875
‎年代物か

314
00:18:58,958 --> 00:19:00,583
‎年増の女は最高

315
00:19:00,666 --> 00:19:02,458
‎テクニックがすごい

316
00:19:02,541 --> 00:19:05,750
‎新しい技を使って
‎あんたを教育する

317
00:19:05,833 --> 00:19:09,833
‎そんなのどうでもいい
‎とにかく彼女は美しい

318
00:19:09,916 --> 00:19:12,500
‎職場恋愛は厄介だよ

319
00:19:12,583 --> 00:19:16,166
‎私もクラブで出会った男とは
‎ヤらない

320
00:19:16,250 --> 00:19:17,916
‎ティムはそうだろ

321
00:19:18,000 --> 00:19:19,666
‎家に帰ってヤッた

322
00:19:19,750 --> 00:19:20,375
‎そうよ

323
00:19:20,458 --> 00:19:23,208
‎だから愛してるんだ
‎品がある

324
00:19:24,083 --> 00:19:25,041
‎言ってろ

325
00:19:32,291 --> 00:19:33,125
‎よう！

326
00:19:35,333 --> 00:19:36,166
‎“よう”？

327
00:19:37,041 --> 00:19:39,083
‎それが若者のあいさつ？

328
00:19:39,750 --> 00:19:40,875
‎ご用件は？

329
00:19:40,958 --> 00:19:43,208
‎言い争いたくないの

330
00:19:43,291 --> 00:19:44,500
‎僕も同感だ

331
00:19:44,583 --> 00:19:48,416
‎行くわよ
‎20分後にグレタと約束してる

332
00:19:56,708 --> 00:20:00,166
‎グレタ･ブルーメンは
‎ＳＮＳをやってない

333
00:20:00,250 --> 00:20:03,875
‎当然でしょ
‎私生活が謎なのが魅力なのよ

334
00:20:05,333 --> 00:20:08,416
‎これは大惨事になりそうだな

335
00:20:08,916 --> 00:20:11,583
‎スケボーで出勤した若輩者が

336
00:20:12,666 --> 00:20:15,166
‎君は高級な‎ほうき‎で出勤か？

337
00:20:25,958 --> 00:20:26,791
‎なるほど

338
00:20:35,416 --> 00:20:38,958
‎そこに立って
‎彼女が来る前に撮影を

339
00:20:39,041 --> 00:20:39,958
‎わかった

340
00:20:40,916 --> 00:20:41,625
‎よし

341
00:20:41,708 --> 00:20:42,625
‎どう？

342
00:20:43,125 --> 00:20:44,250
‎ステキだよ

343
00:20:44,333 --> 00:20:45,125
‎そう

344
00:20:45,208 --> 00:20:47,958
‎よし　撮影開始

345
00:20:48,750 --> 00:20:52,583
ダージーンの
ジェナ･ジョーンズです

346
00:20:52,666 --> 00:20:54,666
‎待てよ　カット

347
00:20:54,750 --> 00:20:55,750
‎誰の声？

348
00:20:55,833 --> 00:20:56,916
‎私よ

349
00:20:57,000 --> 00:20:58,416
‎保守派の評論家？

350
00:20:59,333 --> 00:21:01,000
‎そんなことない

351
00:21:02,333 --> 00:21:04,916
‎５ ４ ３ ２ １

352
00:21:05,000 --> 00:21:08,416
よう 元気？
私はジェナ･ジョーンズ

353
00:21:08,500 --> 00:21:11,541
ダージーン誌だよ
何か？

354
00:21:11,625 --> 00:21:12,291
‎何よ

355
00:21:12,375 --> 00:21:13,083
‎ジェナ

356
00:21:13,166 --> 00:21:14,041
‎ハーイ

357
00:21:14,125 --> 00:21:16,250
‎私が愛するジェナ

358
00:21:16,333 --> 00:21:17,791
‎ダーリン

359
00:21:17,875 --> 00:21:18,916
‎どうしたの？

360
00:21:19,000 --> 00:21:21,041
‎タラジを追ってたら

361
00:21:21,125 --> 00:21:24,083
‎瞑想(めいそう)‎用の石につまずいたの

362
00:21:24,166 --> 00:21:26,666
‎失礼　タラジを追ってたの？

363
00:21:26,750 --> 00:21:29,666
‎ええ　タラジ･P･ヘンソンよ

364
00:21:30,333 --> 00:21:31,500
‎私のクジャク

365
00:21:31,583 --> 00:21:33,916
‎嫌なヤツなのよ

366
00:21:34,500 --> 00:21:38,541
‎残念ながら秋に亡くなったの

367
00:21:39,208 --> 00:21:41,208
‎いらっしゃい　こっち

368
00:21:41,291 --> 00:21:42,875
‎いい場所がある

369
00:21:44,791 --> 00:21:45,625
‎これは…

370
00:21:47,083 --> 00:21:49,541
‎ここでやりましょう

371
00:21:49,625 --> 00:21:54,166
‎私の哀れな美しいベイビー
‎タラジの横で

372
00:21:54,916 --> 00:21:56,666
‎会いたいわ

373
00:21:57,833 --> 00:22:00,583
‎よし　準備はできた

374
00:22:01,875 --> 00:22:04,250
‎始めましょうか

375
00:22:05,000 --> 00:22:07,958
‎デザインの
‎プロセスについて話を

376
00:22:10,416 --> 00:22:12,125
‎会いたいわ

377
00:22:12,208 --> 00:22:14,958
‎本当にごめんなさい

378
00:22:17,791 --> 00:22:18,791
‎そうね

379
00:22:20,291 --> 00:22:23,208
‎新しいコレクションの話を

380
00:22:26,000 --> 00:22:30,333
‎タラジ！

381
00:22:33,000 --> 00:22:35,666
‎クジャクが死んだなんて

382
00:22:36,250 --> 00:22:37,500
‎期待してたのに

383
00:22:37,583 --> 00:22:40,125
‎期待どおり度肝を抜かれた

384
00:22:41,666 --> 00:22:42,541
‎忠告してよ

385
00:22:42,625 --> 00:22:43,583
‎マジで？

386
00:22:43,666 --> 00:22:44,500
‎ええ

387
00:22:45,333 --> 00:22:48,208
‎相談してくれなかったよね

388
00:22:48,291 --> 00:22:50,166
‎自分の責任だろ

389
00:22:50,250 --> 00:22:51,541
‎私が悪かった

390
00:22:51,625 --> 00:22:53,208
‎すべて私のせいよ

391
00:22:53,291 --> 00:22:57,041
‎この仕事に懸けてるのに
‎しくじってばかり

392
00:22:59,333 --> 00:23:03,625
‎君が信じなくても
‎僕は自分の腕に自信がある

393
00:23:03,708 --> 00:23:07,708
‎僕も協力させてよ
‎その方がうまくいく

394
00:23:10,166 --> 00:23:11,000
‎わかった

395
00:23:17,875 --> 00:23:19,291
‎返信したら？

396
00:23:20,291 --> 00:23:21,208
‎別にいい

397
00:23:22,833 --> 00:23:24,000
‎彼女から？

398
00:23:26,000 --> 00:23:29,208
‎元カノだ　最近別れた

399
00:23:29,291 --> 00:23:31,708
‎あら　ウソでしょ

400
00:23:31,791 --> 00:23:34,375
‎私のせいじゃないわよね

401
00:23:34,458 --> 00:23:36,833
‎だとしたら罪悪感を覚える

402
00:23:36,916 --> 00:23:39,333
‎どうしよう　冗談でしょ

403
00:23:39,416 --> 00:23:41,208
‎降ろしてくれ

404
00:23:41,291 --> 00:23:41,791
‎何て？

405
00:23:41,875 --> 00:23:43,541
‎私のせいなら…

406
00:23:43,625 --> 00:23:46,791
‎そういう女じゃない
‎女性の味方よ

407
00:23:46,875 --> 00:23:49,583
‎君のエゴはイカれてるな

408
00:23:49,666 --> 00:23:52,458
‎まず君とは何もなかった

409
00:23:52,541 --> 00:23:54,625
‎どうかな　あった気が

410
00:23:54,708 --> 00:23:58,041
‎あれは大したことない
‎甘口‎レベルだ

411
00:23:58,125 --> 00:24:00,708
‎少なくとも‎中辛‎だったわ

412
00:24:00,791 --> 00:24:04,166
‎それに すでに別れてたから
‎君は無実だ

413
00:24:04,250 --> 00:24:06,291
‎何が“女性の味方”だ

414
00:24:09,666 --> 00:24:10,500
‎よかった

415
00:24:14,166 --> 00:24:16,416
‎彼女の名前は？
‎職業と年は？

416
00:24:18,208 --> 00:24:20,791
‎マディソンはバレリーナで
‎22歳だ

417
00:24:20,875 --> 00:24:22,083
‎いかにもね

418
00:24:22,750 --> 00:24:26,166
‎何が言いたいんだ？
‎君はどうなの？

419
00:24:26,250 --> 00:24:28,541
‎今はシングルよ

420
00:24:28,625 --> 00:24:30,208
‎同年代の男性は

421
00:24:31,416 --> 00:24:33,000
‎若者を好むからね

422
00:24:34,000 --> 00:24:37,416
‎複雑な女性と
‎付き合いたくないのかも

423
00:24:39,166 --> 00:24:40,458
‎元カノは単純？

424
00:24:40,541 --> 00:24:41,708
‎優しい子だ

425
00:24:41,791 --> 00:24:46,083
‎優しくて単純な女子に
‎飽きて別れたのね

426
00:24:46,166 --> 00:24:47,208
‎違うよ

427
00:24:47,291 --> 00:24:48,125
‎違わない

428
00:24:48,208 --> 00:24:50,916
‎君の辛辣で
‎うんざりした態度は

429
00:24:51,000 --> 00:24:52,375
‎見苦しいよ

430
00:24:52,458 --> 00:24:55,708
‎負のエネルギーが漂ってる

431
00:24:55,791 --> 00:24:57,958
‎わかったわよ

432
00:24:59,541 --> 00:25:01,958
‎あなたに耐えられない

433
00:25:02,666 --> 00:25:04,416
‎まったくもう

434
00:25:04,500 --> 00:25:05,666
‎お互いさまだ

435
00:25:05,750 --> 00:25:07,208
‎逃げるの？

436
00:25:07,291 --> 00:25:08,458
‎ああ　行くよ

437
00:25:08,541 --> 00:25:09,125
‎よし

438
00:25:09,208 --> 00:25:09,791
‎そう

439
00:25:17,666 --> 00:25:20,416
‎彼にはなぜか腹が立つのよ

440
00:25:20,500 --> 00:25:23,041
‎イラつかせる方法を知ってる

441
00:25:23,125 --> 00:25:25,958
‎ダーシーの子なら
‎半分悪魔かも

442
00:25:26,041 --> 00:25:29,958
‎腹を立てる気も起きない
‎私 どうかしてるわ

443
00:25:30,041 --> 00:25:31,916
‎調子が出ないのよ

444
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
‎腕がなまってる

445
00:25:34,083 --> 00:25:37,041
‎リサーチして
‎コンセプトを考えた

446
00:25:37,625 --> 00:25:41,083
‎なのに実現できるか
‎自信がないの

447
00:25:41,166 --> 00:25:43,291
‎もちろん できるわよ

448
00:25:44,083 --> 00:25:48,291
‎誰もが自分を過小評価してる
‎でも踏ん張るのよ

449
00:25:48,375 --> 00:25:50,500
‎胸が躍るものを見つけて

450
00:25:50,583 --> 00:25:52,583
‎彼に胸が躍っちゃうの

451
00:25:52,666 --> 00:25:53,458
‎なるほど

452
00:25:53,541 --> 00:25:54,833
‎それが問題ね

453
00:25:54,916 --> 00:25:56,125
‎他にないの？

454
00:25:56,208 --> 00:25:57,333
‎他に？

455
00:25:58,083 --> 00:25:58,750
‎探して

456
00:26:19,708 --> 00:26:21,583
‎どうも　ジェナよね？

457
00:26:21,666 --> 00:26:22,958
‎驚いた

458
00:26:23,458 --> 00:26:25,291
‎すばらしい作品ね

459
00:26:25,375 --> 00:26:27,416
‎ありがとう　いいでしょ

460
00:26:27,500 --> 00:26:28,958
‎お見事だわ

461
00:26:29,041 --> 00:26:29,791
‎どうも

462
00:26:29,875 --> 00:26:30,541
‎名前は？

463
00:26:30,625 --> 00:26:31,791
‎ベッカ･ジェイ

464
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
‎ベッカね

465
00:26:32,791 --> 00:26:36,000
‎私の名刺よ
‎毎週いるから また来て

466
00:26:36,083 --> 00:26:37,416
‎ありがとう

467
00:26:40,958 --> 00:26:41,875
‎それは？

468
00:26:41,958 --> 00:26:42,583
‎何？

469
00:26:42,666 --> 00:26:43,666
‎どう？

470
00:26:43,750 --> 00:26:44,500
‎ステキ

471
00:26:44,583 --> 00:26:45,250
‎かわいい

472
00:26:45,333 --> 00:26:46,166
‎いいわね

473
00:26:46,250 --> 00:26:48,000
‎デートにピッタリ

474
00:26:48,083 --> 00:26:50,708
‎まずは相手を探さなきゃ

475
00:26:50,791 --> 00:26:53,208
‎紹介したい男がいるけど

476
00:26:53,291 --> 00:26:54,291
‎断る

477
00:26:54,375 --> 00:26:55,250
‎ジェナ！

478
00:26:55,333 --> 00:26:56,708
‎すぐ断らないで

479
00:26:56,791 --> 00:26:57,333
‎ねえ

480
00:26:57,416 --> 00:27:00,458
‎堅実な人よ
‎ワイン店の店主なの

481
00:27:00,541 --> 00:27:03,125
‎バブルズ＆ブルーのね
‎50歳よ

482
00:27:03,208 --> 00:27:05,708
‎読み書きもバッチリ

483
00:27:05,791 --> 00:27:06,500
‎大事ね

484
00:27:06,583 --> 00:27:07,625
‎そう

485
00:27:07,708 --> 00:27:09,541
‎愛撫(あいぶ)‎が上手な人かも

486
00:27:09,625 --> 00:27:10,333
‎決定ね

487
00:27:10,416 --> 00:27:11,666
‎よかった

488
00:27:11,750 --> 00:27:16,125
‎愛撫してくれる人の
‎デートの誘いは断れない

489
00:27:16,208 --> 00:27:16,916
‎でしょ

490
00:27:17,000 --> 00:27:17,791
‎ええ

491
00:27:20,000 --> 00:27:23,041
‎ジェナ あなた宛ての荷物が

492
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
‎ありがとう

493
00:27:25,083 --> 00:27:26,041
‎いいえ

494
00:27:28,666 --> 00:27:30,291
‎“ジェナ”

495
00:27:33,791 --> 00:27:36,500
‎“復帰したんだね
‎また会いたい”

496
00:27:36,583 --> 00:27:38,375
‎“コーヒーをおごるよ”

497
00:27:38,875 --> 00:27:41,125
‎ブライアンのクソ野郎

498
00:27:44,458 --> 00:27:45,583
‎聞こうか？

499
00:27:45,666 --> 00:27:48,625
‎結構よ
‎でも あなたに話がある

500
00:27:48,708 --> 00:27:49,708
‎何の話？

501
00:27:51,041 --> 00:27:55,458
‎先週の金曜日は
‎怒らせて悪かったわ

502
00:27:55,541 --> 00:27:56,875
‎怒ってない

503
00:27:56,958 --> 00:27:58,041
‎怒ってたわ

504
00:27:58,125 --> 00:28:01,916
‎とにかく
‎職場で私生活の話はやめよう

505
00:28:02,000 --> 00:28:03,166
‎同感よ

506
00:28:04,000 --> 00:28:06,291
‎あなたにお願いがある

507
00:28:06,375 --> 00:28:11,291
‎私が年上で毒舌なことを
‎からかわないで

508
00:28:11,958 --> 00:28:13,083
‎わかったよ

509
00:28:13,625 --> 00:28:16,958
‎でも君が始めた
‎僕が甘やかされてると

510
00:28:17,041 --> 00:28:19,500
‎僕らの世代を侮辱しただろ

511
00:28:19,583 --> 00:28:22,500
‎陳腐な話だけど
‎気持ちはわかる

512
00:28:23,208 --> 00:28:24,250
‎じゃあ…

513
00:28:26,000 --> 00:28:26,625
‎休戦？

514
00:28:26,708 --> 00:28:27,416
‎休戦よ

515
00:28:28,666 --> 00:28:30,458
‎こないだタクシーで

516
00:28:31,166 --> 00:28:35,208
‎この仕事に懸けてると
‎言ってたよね

517
00:28:35,291 --> 00:28:36,416
‎そのとおり

518
00:28:36,500 --> 00:28:38,916
‎すごくダサいんだけど…

519
00:28:39,000 --> 00:28:41,250
‎君をググッたら

520
00:28:41,333 --> 00:28:43,625
‎大物だとわかった

521
00:28:43,708 --> 00:28:46,125
‎だから理解できないんだ

522
00:28:46,208 --> 00:28:50,791
‎私が惨めな別れ方をして
‎解雇されたのがバレた

523
00:28:50,875 --> 00:28:57,208
‎もう１年以上
‎意地悪な自分に耐えてるの

524
00:28:58,083 --> 00:28:59,333
‎一面で読んだ

525
00:28:59,416 --> 00:29:01,000
‎どん底を味わった

526
00:29:01,625 --> 00:29:02,458
‎彼から？

527
00:29:02,541 --> 00:29:05,166
‎私生活の質問は終わり

528
00:29:05,791 --> 00:29:09,500
‎君のおばあちゃんの写真？
‎美人だね

529
00:29:11,375 --> 00:29:12,208
‎やめて

530
00:29:13,708 --> 00:29:16,958
‎冗談だ　誰か知ってるよ

531
00:29:17,041 --> 00:29:18,625
‎ニーナ･マッキニー

532
00:29:18,708 --> 00:29:22,083
‎1929年の黒人映画
‎「ハレルヤ」の主人公

533
00:29:22,166 --> 00:29:24,250
‎“ブラック･ガルボ”だ

534
00:29:24,791 --> 00:29:27,500
‎君は彼女に似てる

535
00:29:27,583 --> 00:29:28,500
‎そう思う？

536
00:29:29,166 --> 00:29:30,416
‎頬が似てる

537
00:29:31,583 --> 00:29:32,500
‎うれしい

538
00:29:34,041 --> 00:29:37,666
‎彼女は魅力的よね
‎先駆者的な存在で…

539
00:29:38,833 --> 00:29:40,791
‎昔の映画が好きなの

540
00:29:40,875 --> 00:29:42,250
‎僕もだ

541
00:29:42,333 --> 00:29:45,041
‎現代を想像できなかった
‎過去に

542
00:29:45,125 --> 00:29:47,250
‎タイムトラベルできる

543
00:29:47,333 --> 00:29:48,583
‎驚いた

544
00:29:49,916 --> 00:29:53,833
‎ニーナ･メイを
‎知ってる人は珍しい

545
00:29:55,916 --> 00:29:58,041
‎修士課程で映画を学んだ

546
00:29:58,125 --> 00:29:59,458
‎役立ったわね

547
00:30:00,041 --> 00:30:02,125
‎ジェナ ドレスが届きました

548
00:30:02,208 --> 00:30:05,125
‎そこに置いといて
‎ありがとう

549
00:30:06,291 --> 00:30:09,083
‎この仕事の役得ね

550
00:30:10,333 --> 00:30:13,666
‎ショールームから
‎サンプルが

551
00:30:13,750 --> 00:30:14,458
‎どう？

552
00:30:14,541 --> 00:30:16,166
‎いいね　何の用事？

553
00:30:16,250 --> 00:30:17,916
‎うちでパーティー

554
00:30:18,000 --> 00:30:20,333
‎友達が男性を紹介してくれる

555
00:30:21,250 --> 00:30:23,375
‎出会いを求めてるんだね

556
00:30:24,000 --> 00:30:24,958
‎来てよ

557
00:30:25,708 --> 00:30:27,416
‎僕に来てほしい？

558
00:30:27,500 --> 00:30:30,083
‎ぜひ来て　友達も一緒に

559
00:30:30,166 --> 00:30:30,958
‎大歓迎よ

560
00:30:31,041 --> 00:30:33,708
‎本気なの？　僕の友達も？

561
00:30:33,791 --> 00:30:36,000
‎私たちは友達でしょ

562
00:30:36,083 --> 00:30:38,041
‎あなたの友達は私の友達

563
00:30:38,125 --> 00:30:39,916
‎気分転換になる

564
00:30:40,000 --> 00:30:41,916
‎わかった　行くよ

565
00:30:42,000 --> 00:30:42,875
‎よかった

566
00:30:46,250 --> 00:30:48,875
‎久しぶりのパーティーね

567
00:30:48,958 --> 00:30:51,208
‎彼を紹介するのに最適よ

568
00:30:51,291 --> 00:30:55,333
‎さあ 酔っ払って
‎大胆になるのよ

569
00:30:55,416 --> 00:30:56,333
‎よし

570
00:30:57,083 --> 00:30:58,416
‎お酒が必要よ

571
00:30:58,500 --> 00:30:59,250
‎そうね

572
00:30:59,333 --> 00:31:02,375
‎さあビリー １杯飲んで

573
00:31:03,708 --> 00:31:04,250
‎何？

574
00:31:04,333 --> 00:31:05,041
‎おいしい

575
00:31:05,125 --> 00:31:06,958
‎何を入れたの？

576
00:31:07,041 --> 00:31:09,208
‎考えないで飲めばいい

577
00:31:09,791 --> 00:31:11,000
‎控えめにね

578
00:31:14,333 --> 00:31:15,291
‎アゲてこう

579
00:31:15,375 --> 00:31:16,166
‎アゲて

580
00:31:16,250 --> 00:31:17,000
‎飲むよ

581
00:31:17,083 --> 00:31:18,333
‎ピンポーン

582
00:31:20,291 --> 00:31:20,875
‎入って

583
00:31:20,958 --> 00:31:22,458
‎落ち着いて

584
00:31:22,541 --> 00:31:23,375
‎わかった

585
00:31:23,458 --> 00:31:24,750
‎どうも

586
00:31:24,833 --> 00:31:25,375
‎やあ

587
00:31:25,958 --> 00:31:26,916
‎元気？

588
00:31:28,333 --> 00:31:30,250
‎ティムとカーリータ

589
00:31:30,333 --> 00:31:31,625
‎よろしく

590
00:31:31,708 --> 00:31:33,333
‎その髪型ステキ

591
00:31:33,416 --> 00:31:34,625
‎いいドレスね

592
00:31:34,708 --> 00:31:35,541
‎入って

593
00:31:35,625 --> 00:31:39,625
‎タコスにエンチラーダ
‎カクテルもあるわ

594
00:31:41,708 --> 00:31:43,750
‎例の男はいつ来る？

595
00:31:44,291 --> 00:31:46,375
‎もうすぐだと思うわ

596
00:31:47,083 --> 00:31:48,125
‎緊張してる

597
00:31:48,208 --> 00:31:48,708
‎はい？

598
00:31:48,791 --> 00:31:51,333
‎リラックスして
‎君なら大丈夫

599
00:31:51,416 --> 00:31:55,625
‎リラックスしてるわよ
‎そう見えない？

600
00:31:56,125 --> 00:31:57,041
‎どう？

601
00:32:00,041 --> 00:32:00,666
‎僕に？

602
00:32:00,750 --> 00:32:01,458
‎ええ

603
00:32:01,541 --> 00:32:04,041
‎ほっといて　行きましょ

604
00:32:06,250 --> 00:32:07,750
‎いい男ね

605
00:32:08,666 --> 00:32:12,666
‎エリク おうわさは
‎かねがね聞いてるのよ

606
00:32:12,750 --> 00:32:13,875
‎そう？

607
00:32:13,958 --> 00:32:17,250
‎仕事の話よ
‎あなたが優秀だって

608
00:32:18,541 --> 00:32:19,500
‎彼が来た

609
00:32:20,083 --> 00:32:21,000
‎よし

610
00:32:21,875 --> 00:32:23,916
‎普段どおり振る舞うわ

611
00:32:24,000 --> 00:32:25,250
‎自分らしく

612
00:32:25,333 --> 00:32:26,458
‎彼はジミー

613
00:32:26,541 --> 00:32:27,250
‎いい？

614
00:32:27,333 --> 00:32:28,375
‎ジミーね

615
00:32:28,458 --> 00:32:30,125
‎よし　入って

616
00:32:39,750 --> 00:32:41,833
‎ハーイ ジミー

617
00:32:45,666 --> 00:32:47,125
‎気に入った？

618
00:32:47,208 --> 00:32:48,541
‎私に乾杯

619
00:32:48,625 --> 00:32:52,166
‎かなり強いお酒ね
‎酔いが回ってる

620
00:32:53,000 --> 00:32:54,625
‎あなたにも酔ってる

621
00:32:55,416 --> 00:32:57,416
‎あなたの星座を教えて

622
00:32:57,500 --> 00:33:01,791
‎私はカニ座
‎ひそ‎かに‎ダンサーが夢よ

623
00:33:03,541 --> 00:33:06,166
‎ブルックリンの芸術家の

624
00:33:06,250 --> 00:33:09,541
‎アーフェ‎を
‎地下に展示することに

625
00:33:10,208 --> 00:33:12,208
‎“アーフェ”って何？

626
00:33:13,375 --> 00:33:17,666
‎“アート”と“コーヒー”の
‎融合だ

627
00:33:17,750 --> 00:33:21,708
‎絵はすべてコーヒー豆で
‎描かれてる

628
00:33:22,458 --> 00:33:24,000
‎すばらしいんだ

629
00:33:24,083 --> 00:33:25,791
‎それは すごいわね

630
00:33:25,875 --> 00:33:27,125
‎驚いたわ

631
00:33:27,208 --> 00:33:27,916
‎コーヒー

632
00:33:28,000 --> 00:33:28,583
‎大好き

633
00:33:29,333 --> 00:33:30,416
‎定番は？

634
00:33:31,625 --> 00:33:34,125
‎キャラメルモカラテ

635
00:33:34,208 --> 00:33:35,333
‎ラテか！

636
00:33:35,416 --> 00:33:38,083
‎乳糖不耐症だから
‎オーツミルク

637
00:33:38,166 --> 00:33:39,583
‎乳製品はガスが

638
00:33:41,041 --> 00:33:41,833
‎あらヤだ

639
00:33:41,916 --> 00:33:43,041
‎内緒だよ

640
00:33:43,666 --> 00:33:44,916
‎ええ

641
00:33:45,000 --> 00:33:46,083
‎驚いた

642
00:33:48,416 --> 00:33:53,250
‎エリク ジミーも
‎同じガイアナ系らしいわよ

643
00:33:53,333 --> 00:33:54,000
‎マジ？

644
00:33:54,083 --> 00:33:54,791
‎ああ

645
00:33:56,000 --> 00:33:58,166
‎祖国に行ったことは？

646
00:33:58,833 --> 00:34:01,625
‎いや 家族は
‎ブルックリンが長い

647
00:34:01,708 --> 00:34:02,833
‎そうか

648
00:34:03,541 --> 00:34:04,750
‎残念だな

649
00:34:04,833 --> 00:34:08,708
‎祖国の地面に
‎横たわらない限り⸺

650
00:34:08,791 --> 00:34:13,166
‎本当の自分を
‎知ることができない

651
00:34:15,625 --> 00:34:16,625
‎ほら

652
00:34:17,458 --> 00:34:18,250
‎ジャーン

653
00:34:18,333 --> 00:34:18,916
‎すごい

654
00:34:19,916 --> 00:34:20,500
‎大陸ね

655
00:34:20,583 --> 00:34:21,583
‎アフリカだ

656
00:34:21,666 --> 00:34:24,208
‎この中で本当の黒人は誰？

657
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
‎あなたよ

658
00:34:27,916 --> 00:34:28,583
‎触って

659
00:34:28,666 --> 00:34:29,708
‎よし

660
00:34:29,791 --> 00:34:30,666
‎来たな

661
00:34:30,750 --> 00:34:31,833
‎盛り上がるよ

662
00:34:31,916 --> 00:34:32,916
‎いただこう

663
00:34:33,583 --> 00:34:34,708
‎お前は？

664
00:34:35,208 --> 00:34:36,083
‎参ったな

665
00:34:36,166 --> 00:34:37,458
‎さすが俺のダチ

666
00:34:37,541 --> 00:34:38,416
‎ジェナ？

667
00:34:38,500 --> 00:34:40,000
‎１つなら無害よ

668
00:34:40,083 --> 00:34:41,500
‎無害かは不明

669
00:34:41,583 --> 00:34:42,166
‎ジェナ

670
00:34:42,250 --> 00:34:43,166
‎では

671
00:34:45,291 --> 00:34:46,916
‎マトリックスみたい

672
00:34:47,000 --> 00:34:47,916
‎映画 見た？

673
00:34:48,000 --> 00:34:48,583
‎ああ

674
00:34:48,666 --> 00:34:51,375
‎青か赤の薬を
‎キアヌが手に取る

675
00:34:54,875 --> 00:34:56,083
‎（何なの？）

676
00:34:58,000 --> 00:34:58,833
‎すごい

677
00:36:41,166 --> 00:36:42,000
‎君は

678
00:36:43,458 --> 00:36:45,916
‎結婚したことはある？

679
00:36:46,000 --> 00:36:48,041
‎婚約や離婚の経験は？

680
00:36:49,083 --> 00:36:52,291
‎ないわね
‎10年間付き合った人はいた

681
00:36:54,041 --> 00:36:54,875
‎あなたは？

682
00:36:55,750 --> 00:36:59,291
‎婚約も結婚も離婚も
‎経験がない

683
00:37:00,125 --> 00:37:01,041
‎子供は？

684
00:37:01,125 --> 00:37:03,875
‎いないね　俺の知る限りは

685
00:37:04,875 --> 00:37:05,916
‎あらそう

686
00:37:08,541 --> 00:37:09,750
‎何だよ

687
00:37:10,416 --> 00:37:11,875
‎そのタイプか

688
00:37:12,750 --> 00:37:13,625
‎何て？

689
00:37:14,333 --> 00:37:18,875
‎こう思ってるんだろ
‎“50歳で未婚だなんて”

690
00:37:18,958 --> 00:37:20,666
‎“問題があるのね”

691
00:37:21,750 --> 00:37:24,541
‎まさか
‎雑談をしてただけよ

692
00:37:24,625 --> 00:37:28,250
‎別にいいんだ
‎君の言い方でわかった

693
00:37:28,333 --> 00:37:31,125
‎ありきたりな考え方だな

694
00:37:32,166 --> 00:37:33,500
‎本気なの？

695
00:37:33,583 --> 00:37:37,958
‎アーフェだなんて
‎お前こそありきたりだろ

696
00:37:40,166 --> 00:37:41,250
‎何か問題が？

697
00:37:41,333 --> 00:37:43,166
‎いい加減にしろよ

698
00:37:45,208 --> 00:37:46,041
‎ああ

699
00:37:47,833 --> 00:37:51,166
‎２人とも 落ち着きましょ

700
00:37:54,375 --> 00:37:55,208
‎ああ

701
00:38:01,666 --> 00:38:04,583
‎お前 外に出るか？

702
00:38:04,666 --> 00:38:05,958
‎おい

703
00:38:06,041 --> 00:38:08,041
‎失礼な態度を取るな

704
00:38:08,125 --> 00:38:10,250
‎子供みたいな格好のくせに

705
00:38:10,333 --> 00:38:11,583
‎そうだろ？

706
00:38:11,666 --> 00:38:13,583
‎アロハなんか着て…

707
00:38:13,666 --> 00:38:17,041
‎おい！　唇が変だぞ
‎すごく腫れてる

708
00:38:17,125 --> 00:38:18,416
‎アレルギーだろ

709
00:38:18,500 --> 00:38:20,833
‎ヤバい　魚介類が入ってた？

710
00:38:20,916 --> 00:38:23,166
‎ドレッシングに魚油が

711
00:38:23,250 --> 00:38:24,875
‎マズい　横になれ

712
00:38:24,958 --> 00:38:27,041
‎エピペンを持ってるわ

713
00:38:27,125 --> 00:38:27,875
‎休んで

714
00:38:27,958 --> 00:38:29,041
‎彼女を呼んで

715
00:38:29,125 --> 00:38:30,875
‎どこ？　カーリータ！

716
00:38:30,958 --> 00:38:31,625
‎早く…

717
00:38:31,708 --> 00:38:32,500
‎ねえ！

718
00:38:33,291 --> 00:38:33,833
‎驚いた

719
00:38:33,916 --> 00:38:34,708
‎平気？

720
00:38:34,791 --> 00:38:36,125
‎ドキドキする

721
00:38:36,208 --> 00:38:38,541
‎俺とケンカしたらこうなる

722
00:38:39,291 --> 00:38:40,541
‎欲しい？

723
00:38:41,291 --> 00:38:43,375
‎エロディ！

724
00:38:44,041 --> 00:38:45,125
‎取り込み中

725
00:38:45,208 --> 00:38:46,625
‎ちょっと！

726
00:38:46,708 --> 00:38:48,875
‎カーリータ　彼氏が大変

727
00:38:48,958 --> 00:38:52,375
‎ひどいアレルギー反応を
‎起こしてる

728
00:38:52,458 --> 00:38:53,625
‎助けてあげて

729
00:38:53,708 --> 00:38:54,416
‎今？

730
00:38:54,500 --> 00:38:55,625
‎今すぐよ

731
00:38:57,875 --> 00:39:02,541
‎ジミーみたいな男を
‎殺したとしても

732
00:39:02,625 --> 00:39:05,583
‎陪審員は同情して
‎許してくれそう

733
00:39:06,875 --> 00:39:07,791
‎毒舌だな

734
00:39:07,875 --> 00:39:08,791
‎参ったわ

735
00:39:08,875 --> 00:39:12,083
‎確かにあいつは最低だな

736
00:39:12,166 --> 00:39:15,875
‎歯科と眼科が保険適用なのは
‎魅力的だけど

737
00:39:18,833 --> 00:39:21,125
‎虫歯は厄介だからね

738
00:39:21,208 --> 00:39:22,916
‎そうだな

739
00:39:26,166 --> 00:39:27,000
‎君は⸺

740
00:39:28,458 --> 00:39:29,458
‎何が欲しい？

741
00:39:33,291 --> 00:39:35,666
‎それは…　人生において？

742
00:39:37,041 --> 00:39:38,291
‎わかるだろ

743
00:39:39,958 --> 00:39:40,958
‎教えてよ

744
00:39:50,333 --> 00:39:54,333
‎グレタ･ガルボが
‎男を誘惑する映画あるでしょ

745
00:39:54,416 --> 00:39:56,208
‎1926年「肉体と悪魔」

746
00:39:56,291 --> 00:39:58,625
‎教会のシーン わかる？

747
00:39:58,708 --> 00:39:59,541
‎もちろん

748
00:39:59,625 --> 00:40:03,458
‎彼が飲んだ聖杯を
‎彼女が受け取って⸺

749
00:40:04,875 --> 00:40:06,291
‎そっとなでるの

750
00:40:07,583 --> 00:40:11,750
‎そして彼が口をつけた位置に
‎自分の口をつける

751
00:40:13,375 --> 00:40:14,000
‎不敬よ

752
00:40:14,083 --> 00:40:15,791
‎マジで不敬だな

753
00:40:15,875 --> 00:40:16,750
‎確かに

754
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
‎でも純粋なのよ

755
00:40:20,041 --> 00:40:22,625
‎誰かを猛烈に愛したいの

756
00:40:22,708 --> 00:40:25,291
‎異常なほどに

757
00:40:26,083 --> 00:40:26,958
‎わかる？

758
00:40:28,083 --> 00:40:31,291
‎強烈に愛し合いたいの

759
00:40:31,375 --> 00:40:34,583
‎周りにいる人が
‎不快に思うほどに

760
00:40:36,333 --> 00:40:37,500
‎それが欲しい

761
00:40:41,041 --> 00:40:41,875
‎何よ

762
00:40:42,708 --> 00:40:43,625
‎何？

763
00:40:45,291 --> 00:40:46,708
‎別に

764
00:40:46,791 --> 00:40:47,750
‎わかるよ

765
00:40:49,833 --> 00:40:50,833
‎同感だ

766
00:40:54,791 --> 00:40:58,333
‎おっと　もう遅いな

767
00:41:01,750 --> 00:41:03,375
‎僕は帰るよ

768
00:41:05,625 --> 00:41:06,458
‎わかった

769
00:41:10,666 --> 00:41:11,750
‎帰らないで

770
00:41:11,833 --> 00:41:12,416
‎そう？

771
00:41:12,500 --> 00:41:15,416
‎ダメよ
‎パーチージをしない？

772
00:41:17,041 --> 00:41:18,083
‎スクラブル？

773
00:41:20,375 --> 00:41:21,791
‎これはゲーム？

774
00:41:41,416 --> 00:41:42,750
‎これ‎を貸して

775
00:41:42,833 --> 00:41:44,000
‎そういう気分？

776
00:41:44,083 --> 00:41:44,875
‎ええ

777
00:41:48,291 --> 00:41:49,416
‎そうか

778
00:41:49,500 --> 00:41:50,750
‎そういう気分？

779
00:41:50,833 --> 00:41:52,375
‎そうだね

780
00:42:01,958 --> 00:42:03,541
‎まあ なんてこと

781
00:42:05,833 --> 00:42:06,833
‎あら

782
00:42:30,333 --> 00:42:31,125
‎おはよう

783
00:42:31,208 --> 00:42:32,666
‎話があるんだ

784
00:42:32,750 --> 00:42:35,166
‎ダージーンを救えそうよ

785
00:42:35,958 --> 00:42:37,416
‎そうか　話して

786
00:42:37,500 --> 00:42:40,958
‎昨夜を思い出しながら
‎ポスターを見てた

787
00:42:41,041 --> 00:42:43,583
‎お互い 映画が好きでしょ

788
00:42:43,666 --> 00:42:44,791
‎映画の話？

789
00:42:44,875 --> 00:42:47,458
‎そうよ エリク　映画よ

790
00:42:48,875 --> 00:42:50,083
‎どんな案なの？

791
00:42:50,166 --> 00:42:51,750
‎ノスタルジアよ

792
00:42:51,833 --> 00:42:53,333
‎昔の映画を見ると

793
00:42:53,416 --> 00:42:56,625
‎“着てみたい”と
‎思う衣装が必ずある

794
00:42:56,708 --> 00:43:00,541
‎バスローブや
‎美しい仕立てのドレス

795
00:43:00,625 --> 00:43:03,041
‎金色のベルトや毛皮のマフ

796
00:43:03,125 --> 00:43:04,416
‎そこで思うの

797
00:43:04,500 --> 00:43:06,333
‎“もう作られてない”

798
00:43:06,416 --> 00:43:08,458
‎それを作ったらどう？

799
00:43:08,541 --> 00:43:11,916
‎先週末
‎ビンテージ風の服を作る⸺

800
00:43:12,000 --> 00:43:13,833
‎デザイナーと会った

801
00:43:13,916 --> 00:43:16,875
‎彼女の技術は
‎オートクチュール級

802
00:43:17,583 --> 00:43:18,833
‎面白い展開だ

803
00:43:18,916 --> 00:43:19,500
‎そう

804
00:43:19,583 --> 00:43:20,625
‎必要なのは

805
00:43:20,708 --> 00:43:24,375
‎人を引きつける
‎インフルエンサーだ

806
00:43:24,458 --> 00:43:25,416
‎誰が適任？

807
00:43:25,500 --> 00:43:26,208
‎そうね

808
00:43:31,583 --> 00:43:32,416
‎レミー！

809
00:43:33,791 --> 00:43:35,125
‎レミー･マーだ

810
00:43:35,625 --> 00:43:38,458
‎ありがとう　助かったわ

811
00:43:38,541 --> 00:43:40,625
‎あなたのためだもの

812
00:43:40,708 --> 00:43:42,208
‎ベッカにも感謝よ

813
00:43:42,291 --> 00:43:44,416
‎いいね　楽しみだ

814
00:43:44,500 --> 00:43:45,500
‎やろうか

815
00:43:45,583 --> 00:43:46,166
‎始める？

816
00:43:46,250 --> 00:43:47,333
‎始めよう

817
00:43:48,083 --> 00:43:49,416
‎いい？　よし

818
00:43:52,625 --> 00:43:53,625
‎やめて

819
00:43:54,750 --> 00:43:56,166
‎足を上げて

820
00:44:01,916 --> 00:44:02,750
‎いいわ

821
00:44:04,750 --> 00:44:05,666
‎そうよ

822
00:44:06,416 --> 00:44:09,125
‎これが恋人だと思って
‎ポーズを

823
00:44:21,000 --> 00:44:21,958
‎いくよ

824
00:44:23,291 --> 00:44:24,791
‎みんなが驚くわ

825
00:44:26,458 --> 00:44:27,291
‎いいね

826
00:44:36,625 --> 00:44:38,041
‎チェスの達人よ

827
00:44:46,541 --> 00:44:47,666
‎最高ね

828
00:44:58,416 --> 00:44:59,416
‎やあ

829
00:45:00,208 --> 00:45:02,500
‎まだ留守電を使ってるのか

830
00:45:03,541 --> 00:45:06,583
‎いつお茶をするか
‎早く決めようよ

831
00:45:07,083 --> 00:45:09,083
‎話がしたいだけなんだ

832
00:45:14,416 --> 00:45:15,541
‎よう ジェナ！

833
00:45:16,750 --> 00:45:18,041
‎ジェナ！

834
00:45:21,166 --> 00:45:22,833
‎ジェナ 外を見て！

835
00:45:25,000 --> 00:45:27,250
‎登場した　調子はどう？

836
00:45:27,333 --> 00:45:28,125
‎祝おうぜ

837
00:45:29,041 --> 00:45:30,125
‎何してるの？

838
00:45:30,208 --> 00:45:33,250
‎シャンパンがある
‎下りてきてよ

839
00:45:38,833 --> 00:45:39,791
‎祝おうぜ

840
00:45:39,875 --> 00:45:41,125
‎何してるの？

841
00:45:41,833 --> 00:45:44,208
‎外にいる　祝いたい気分だ

842
00:45:44,833 --> 00:45:46,791
‎ついてきて　行こう

843
00:45:51,416 --> 00:45:53,541
‎確かにすばらしいわ

844
00:45:53,625 --> 00:45:54,458
‎だろ？

845
00:45:54,958 --> 00:45:56,500
‎シャンパンもある

846
00:45:58,333 --> 00:46:00,875
‎一時的に借りてきた

847
00:46:00,958 --> 00:46:02,458
‎だから おいしい

848
00:46:04,125 --> 00:46:05,458
‎最高のチームだ

849
00:46:05,958 --> 00:46:08,666
‎そうね　いい予感がするわ

850
00:46:10,333 --> 00:46:11,333
‎僕もだ

851
00:46:11,416 --> 00:46:14,125
‎そうだ
‎ベッカの話をしたっけ？

852
00:46:14,916 --> 00:46:18,750
‎撮影した服を
‎数量限定で作ってくれるって

853
00:46:18,833 --> 00:46:20,083
‎感謝してね

854
00:46:20,166 --> 00:46:25,000
‎12人のインフルエンサーに
‎投稿してもらう手配をした

855
00:46:25,625 --> 00:46:27,083
‎うまくいきそう

856
00:46:28,083 --> 00:46:30,208
‎仕事のことだけじゃない

857
00:46:31,083 --> 00:46:31,958
‎そうね

858
00:46:33,416 --> 00:46:35,291
‎あの夜のことは…

859
00:46:35,375 --> 00:46:36,541
‎過ちじゃない

860
00:46:36,625 --> 00:46:38,708
‎まさか　違うわ

861
00:46:38,791 --> 00:46:40,500
‎あれは歓喜の声だ

862
00:46:41,166 --> 00:46:43,666
‎お互いさまでしょ

863
00:46:45,833 --> 00:46:48,083
‎わかってると思うけど

864
00:46:48,958 --> 00:46:52,041
‎あのことは忘れた方がいい

865
00:46:54,333 --> 00:46:55,208
‎なぜ？

866
00:46:56,250 --> 00:47:00,041
‎説明が必要？
‎Ｄから始まる５文字の人よ

867
00:47:01,250 --> 00:47:03,583
‎僕らは母の操り人形かよ

868
00:47:04,416 --> 00:47:06,125
‎２人でやろうよ

869
00:47:06,208 --> 00:47:09,625
‎映画界とファッション界を
‎乗っ取ろう

870
00:47:09,708 --> 00:47:11,541
‎私たちのアイデアは

871
00:47:11,625 --> 00:47:15,833
‎大企業の後ろ盾がなきゃ
‎実現できない

872
00:47:17,583 --> 00:47:21,833
‎お母さんはナルシストだけど
‎すごく優秀な人よ

873
00:47:21,916 --> 00:47:25,333
‎驚いた
‎君が母をかばうとはね

874
00:47:25,416 --> 00:47:26,958
‎かばってないわ

875
00:47:27,041 --> 00:47:30,875
‎でも私の未来は
‎彼女が握ってるの

876
00:47:32,583 --> 00:47:34,000
‎どんな未来？

877
00:47:36,000 --> 00:47:37,500
‎尊敬される未来

878
00:47:38,041 --> 00:47:41,208
‎成功して 名を上げたいの

879
00:47:41,291 --> 00:47:45,375
‎壁が４枚以上ある家に住める
‎未来のことよ

880
00:47:46,916 --> 00:47:48,625
‎君と壁を尊重する

881
00:47:50,333 --> 00:47:52,125
‎なぜ そうなの？

882
00:47:52,208 --> 00:47:55,208
‎大事なものは
‎見ればわかるんだ

883
00:47:57,333 --> 00:47:58,708
‎君も同じだろ

884
00:48:03,333 --> 00:48:06,208
‎私は見分けることができるの

885
00:48:07,541 --> 00:48:10,666
‎前向きな行動が
‎いい結果を生む時を

886
00:48:13,125 --> 00:48:17,541
‎わかった　じゃあ忘れよう

887
00:48:18,041 --> 00:48:19,125
‎仕事仲間よ

888
00:48:19,208 --> 00:48:19,916
‎ああ

889
00:48:20,000 --> 00:48:20,791
‎仕事だけ

890
00:48:20,875 --> 00:48:21,541
‎だな

891
00:48:21,625 --> 00:48:22,250
‎以上

892
00:48:22,333 --> 00:48:22,916
‎了解

893
00:48:23,000 --> 00:48:23,833
‎そうよ

894
00:48:26,875 --> 00:48:28,416
‎でも今夜は君を奪う

895
00:48:29,125 --> 00:48:30,375
‎激しく？

896
00:48:31,833 --> 00:48:33,125
‎すごく激しく

897
00:48:36,666 --> 00:48:38,458
‎なら私を捕まえて

898
00:49:11,375 --> 00:49:13,166
‎ブラジリアンか

899
00:49:13,666 --> 00:49:14,583
‎いいね

900
00:49:14,666 --> 00:49:17,875
‎年上の女性も
‎アソコを脱毛するのか

901
00:49:17,958 --> 00:49:20,916
‎70年代風だと想像してたの？

902
00:49:21,000 --> 00:49:22,250
‎私を何歳だと？

903
00:49:23,208 --> 00:49:26,250
‎年を取ると
‎“まあいっか”って

904
00:49:26,333 --> 00:49:28,291
‎諦めると思ってた？

905
00:49:28,375 --> 00:49:31,708
‎諦めとは違う
‎現実を受け入れるのかと

906
00:49:31,791 --> 00:49:35,833
‎70年代生まれが
‎自然志向だとは⸺

907
00:49:36,875 --> 00:49:38,416
‎限らないのよ

908
00:49:38,500 --> 00:49:41,875
‎あなたの胸には
‎叫ぶワシが彫られてる

909
00:49:41,958 --> 00:49:42,833
‎“ワシ”って

910
00:49:42,916 --> 00:49:43,750
‎何の鳥？

911
00:49:43,833 --> 00:49:47,208
‎種類がわからなかった

912
00:49:47,291 --> 00:49:47,791
〝オーティス〞

913
00:49:47,791 --> 00:49:49,791
〝オーティス〞
‎実はハトなんだ

914
00:49:50,666 --> 00:49:52,708
‎オーティスって誰？

915
00:49:54,541 --> 00:49:56,083
‎オーティスは…

916
00:49:57,166 --> 00:49:58,083
‎父親だ

917
00:49:59,416 --> 00:50:00,666
‎おやじだよ

918
00:50:01,375 --> 00:50:03,250
‎彼の話はしないわね

919
00:50:04,125 --> 00:50:07,125
‎ああ　父は死んだ

920
00:50:08,833 --> 00:50:09,833
‎お気の毒に

921
00:50:12,083 --> 00:50:14,458
‎僕が２歳の時に殺された

922
00:50:15,166 --> 00:50:16,083
‎ひどい

923
00:50:16,958 --> 00:50:19,458
‎つらかったわね
‎何があったの？

924
00:50:20,208 --> 00:50:24,250
‎もちろん
‎あまり覚えてないけど…

925
00:50:24,333 --> 00:50:27,666
‎路上で生活し
‎厄介事に巻き込まれた

926
00:50:28,750 --> 00:50:30,791
‎お母さんも気の毒に

927
00:50:31,583 --> 00:50:36,541
‎ああ　どう思ってるのか
‎本心はわからない

928
00:50:37,041 --> 00:50:40,291
‎一度だけ泣いてるのを
‎見たけど

929
00:50:40,375 --> 00:50:42,000
‎それ以来 見てない

930
00:50:42,083 --> 00:50:46,958
‎母を動揺させないように
‎僕は１人で考えて

931
00:50:47,041 --> 00:50:48,625
‎理解しようとした

932
00:50:48,708 --> 00:50:52,750
‎父のことに関しては
‎深入りしないことにした

933
00:50:52,833 --> 00:50:55,166
‎でも…　そうだな

934
00:50:56,208 --> 00:50:57,208
‎つらいわね

935
00:50:58,375 --> 00:51:01,875
‎確かにね
‎僕にはわからないよ

936
00:51:01,958 --> 00:51:05,500
‎母は子育てに
‎向いてなかったのかも

937
00:51:06,958 --> 00:51:08,208
‎僕もそうかも

938
00:51:08,750 --> 00:51:09,791
‎そんな

939
00:51:09,875 --> 00:51:12,208
‎僕にとっては映画が子供だ

940
00:51:14,208 --> 00:51:16,708
‎未来が想像できる

941
00:51:19,291 --> 00:51:20,916
‎まったく

942
00:51:22,541 --> 00:51:28,416
‎真面目な話 父の映画を
‎撮りたいと思ってるんだ

943
00:51:28,500 --> 00:51:29,333
‎そうなの？

944
00:51:29,416 --> 00:51:31,583
‎死じゃなく人生について

945
00:51:31,666 --> 00:51:36,250
‎彼自身と彼の人生を祝いたい

946
00:51:36,833 --> 00:51:38,125
‎ステキね

947
00:51:39,458 --> 00:51:40,375
‎ありがとう

948
00:51:46,875 --> 00:51:48,041
‎あなたが好き

949
00:51:49,750 --> 00:51:50,833
‎僕が好き？

950
00:51:51,500 --> 00:51:52,708
‎お尻も好き

951
00:51:53,375 --> 00:51:56,791
‎お尻も好きだけど
‎あなたが一番好き

952
00:51:56,875 --> 00:51:58,166
‎まったく

953
00:52:00,041 --> 00:52:01,791
‎元カレと何があった？

954
00:52:01,875 --> 00:52:06,041
‎大学で知り合ったの
‎お互い上昇志向が強かった

955
00:52:07,208 --> 00:52:09,333
‎それで付き合い始めて…

956
00:52:09,416 --> 00:52:12,291
‎すごくいい関係だった

957
00:52:12,375 --> 00:52:16,166
‎そして いつの間にか
‎なってたのよ

958
00:52:16,250 --> 00:52:17,375
‎ああ

959
00:52:17,458 --> 00:52:19,041
‎パワーカップルに

960
00:52:19,125 --> 00:52:22,125
‎がむしゃらに働いて
‎気づいたら⸺

961
00:52:22,208 --> 00:52:24,958
‎10年が過ぎてて
‎ふと思ったの

962
00:52:26,416 --> 00:52:28,541
‎“私は彼に操られてる”

963
00:52:28,625 --> 00:52:30,125
‎私は欲しかった

964
00:52:30,625 --> 00:52:31,666
‎何が？

965
00:52:33,083 --> 00:52:34,166
‎家族よ

966
00:52:35,250 --> 00:52:36,125
‎わかる？

967
00:52:37,375 --> 00:52:38,708
‎何か残せるもの

968
00:52:38,791 --> 00:52:41,875
‎何だかんだ言って
‎欲しかったの

969
00:52:41,958 --> 00:52:44,666
‎ステキな家族がね

970
00:52:45,208 --> 00:52:46,125
‎そうか

971
00:52:46,708 --> 00:52:49,375
‎今は夢を諦めてしまった

972
00:52:49,458 --> 00:52:51,375
‎新しい夢を持てばいい

973
00:52:52,000 --> 00:52:53,333
‎そのとおりね

974
00:52:53,416 --> 00:52:55,375
‎今は僕にたどり着いた

975
00:52:56,291 --> 00:52:57,916
‎かわいい子ね

976
00:52:59,583 --> 00:53:00,625
‎どうしよう

977
00:53:00,708 --> 00:53:01,250
‎何？

978
00:53:01,833 --> 00:53:04,291
‎10年前は理科室にいたのね

979
00:53:04,375 --> 00:53:05,333
‎やめろよ

980
00:53:05,416 --> 00:53:06,375
‎ロッカーか

981
00:53:06,458 --> 00:53:10,083
‎大事なのは
‎今は大人の男ってことだ

982
00:53:10,166 --> 00:53:11,041
‎君の男だ

983
00:53:11,625 --> 00:53:14,125
‎私の男？　そう思ってる？

984
00:53:14,625 --> 00:53:15,625
‎違うの？

985
00:53:15,708 --> 00:53:18,250
‎私がピッタリだと⸺

986
00:53:18,333 --> 00:53:20,125
‎思う言葉は

987
00:53:21,125 --> 00:53:22,375
‎禁断の果実ね

988
00:53:23,083 --> 00:53:24,875
‎エロいキウイみたい

989
00:53:26,708 --> 00:53:29,708
‎ミステリアスなブルーベリー

990
00:53:29,791 --> 00:53:32,625
‎禁断の果実か　マジかよ

991
00:53:32,708 --> 00:53:37,583
‎２人の関係は
‎２人だけの秘密よ

992
00:53:37,666 --> 00:53:40,208
‎誰にも言わないよ

993
00:54:40,583 --> 00:54:42,875
‎歴史的黒人大学に憧れる

994
00:54:43,583 --> 00:54:46,875
‎同感だね
‎彼らに自分を投影すれば？

995
00:54:47,833 --> 00:54:49,958
‎でもブライアンはいない

996
00:54:51,375 --> 00:54:53,250
‎彼の名前を出す？

997
00:54:53,333 --> 00:54:55,375
‎別にいいでしょ　黙って

998
00:54:55,458 --> 00:54:56,458
‎ブライアン

999
00:54:56,541 --> 00:54:57,250
‎やめて

1000
00:54:57,333 --> 00:54:58,458
‎ブライアン

1001
00:54:58,541 --> 00:54:59,625
‎黙って

1002
00:54:59,708 --> 00:55:00,916
‎やめてよね

1003
00:55:02,541 --> 00:55:03,583
‎あら

1004
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
‎どうも

1005
00:55:05,208 --> 00:55:06,416
‎ジェナ！

1006
00:55:06,500 --> 00:55:07,208
‎元気？

1007
00:55:07,291 --> 00:55:09,541
‎何週間も連絡してたのよ

1008
00:55:09,625 --> 00:55:10,833
‎本当に？

1009
00:55:10,916 --> 00:55:15,166
‎エリクも冷たいわね
‎ＤＭを送りまくったのに

1010
00:55:15,750 --> 00:55:20,416
‎スキがモデルになる前は
‎同じ高校に通ってた

1011
00:55:21,000 --> 00:55:22,041
‎知らないの？

1012
00:55:22,125 --> 00:55:25,083
‎ジェナが私を発掘したのよ

1013
00:55:26,083 --> 00:55:27,041
‎そうなの？

1014
00:55:27,125 --> 00:55:30,208
‎ダーリン誌の衣装室でね

1015
00:55:30,291 --> 00:55:30,916
‎そうよ

1016
00:55:31,791 --> 00:55:33,291
‎そうだった

1017
00:55:37,125 --> 00:55:38,125
‎あらヤだ

1018
00:55:38,708 --> 00:55:41,375
‎びっくりね　お似合いよ

1019
00:55:41,458 --> 00:55:42,000
‎違う

1020
00:55:42,083 --> 00:55:43,208
‎応援するわ

1021
00:55:43,291 --> 00:55:44,833
‎違うって

1022
00:55:44,916 --> 00:55:47,208
‎あり得ない

1023
00:55:47,291 --> 00:55:49,125
‎リサーチ中なんだ

1024
00:55:49,208 --> 00:55:51,375
‎リサーチなのね

1025
00:55:51,458 --> 00:55:52,541
‎ステキ

1026
00:55:52,625 --> 00:55:54,583
‎いいわね　なるほど

1027
00:55:55,208 --> 00:55:57,291
‎お似合いよ　応援する

1028
00:56:01,750 --> 00:56:02,833
‎ちょっと…

1029
00:56:05,416 --> 00:56:06,458
‎マズいわね

1030
00:56:07,166 --> 00:56:08,333
‎かなりマズい

1031
00:56:08,416 --> 00:56:09,750
‎彼女は…

1032
00:56:10,750 --> 00:56:11,875
‎口が軽い

1033
00:56:14,208 --> 00:56:15,041
‎“応援”って

1034
00:56:18,541 --> 00:56:21,875
‎これ あなたも見たわよね

1035
00:56:23,291 --> 00:56:24,250
‎“ザ･キング”

1036
00:56:24,333 --> 00:56:27,083
‎代わりに読んでおいた

1037
00:56:27,083 --> 00:56:28,166
‎代わりに読んでおいた
〝フォーブス〞

1038
00:56:28,166 --> 00:56:29,041
〝フォーブス〞

1039
00:56:29,041 --> 00:56:30,916
〝フォーブス〞
‎内容を聞きたい？

1040
00:56:31,000 --> 00:56:32,791
‎悪い知らせから

1041
00:56:32,875 --> 00:56:35,375
‎悪い知らせはないわよ

1042
00:56:35,458 --> 00:56:37,708
‎あなたの見方次第よ

1043
00:56:44,875 --> 00:56:46,291
‎“私の最高の功績は
‎この家だ”

1044
00:56:46,291 --> 00:56:47,500
‎“私の最高の功績は
‎この家だ”
〝ブライアン･
シュタイン〞

1045
00:56:47,500 --> 00:56:47,583
〝ブライアン･
シュタイン〞

1046
00:56:47,583 --> 00:56:49,375
〝ブライアン･
シュタイン〞
‎“心地よい家を築いてくれた
‎女性と⸺”

1047
00:56:49,375 --> 00:56:50,875
‎“心地よい家を築いてくれた
‎女性と⸺”

1048
00:56:52,083 --> 00:56:53,875
‎“共に過ごした人生”

1049
00:56:55,625 --> 00:56:58,250
‎誰かさんが寂しがってる

1050
00:56:58,333 --> 00:57:02,708
‎別れて１年以上経ったのに
‎一度も連絡がない

1051
00:57:03,208 --> 00:57:03,875
‎あら

1052
00:57:03,958 --> 00:57:04,791
‎行くわね

1053
00:57:05,500 --> 00:57:06,666
‎雑誌を持って？

1054
00:57:06,750 --> 00:57:07,500
‎うるさい

1055
00:57:09,791 --> 00:57:11,583
‎最後の段落を読んで

1056
00:57:16,791 --> 00:57:17,666
‎ジェナ？

1057
00:57:18,333 --> 00:57:20,000
‎ダーシー お元気？

1058
00:57:20,666 --> 00:57:24,208
‎誰から電話があったのか
‎当ててみて

1059
00:57:26,125 --> 00:57:27,125
‎どうぞ

1060
00:57:27,208 --> 00:57:28,166
‎誰かしら

1061
00:57:28,250 --> 00:57:29,416
‎当ててみて

1062
00:57:30,916 --> 00:57:33,041
‎ニューヨークタイムズよ

1063
00:57:33,708 --> 00:57:38,166
‎メディア界の大御所で
‎出版界の立役者である私を⸺

1064
00:57:38,250 --> 00:57:39,500
‎特集したいと

1065
00:57:41,750 --> 00:57:43,958
‎ダーシー それはすごい

1066
00:57:44,041 --> 00:57:47,500
‎あなたのプロジェクトにも
‎興味があると

1067
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
‎私とエリックのよ

1068
00:57:49,166 --> 00:57:50,833
‎ええ　２人のね

1069
00:57:52,125 --> 00:57:54,500
‎２人でいい仕事をしてる

1070
00:57:54,583 --> 00:57:58,166
‎最高のパートナーに
‎感謝してるわ

1071
00:57:58,250 --> 00:57:59,083
‎ありがとう

1072
00:57:59,166 --> 00:58:02,416
‎私が２人を
‎引き合わせたのよね

1073
00:58:03,041 --> 00:58:05,666
‎すばらしい直感の持ち主ね

1074
00:58:05,750 --> 00:58:08,333
‎そうなのよ

1075
00:58:08,416 --> 00:58:12,000
‎彼は優秀だわ
‎誇りに思うべきよ

1076
00:58:12,083 --> 00:58:15,208
‎すごく誇りに思ってる
‎あなたは？

1077
00:58:15,875 --> 00:58:16,416
‎私？

1078
00:58:16,500 --> 00:58:19,166
‎息子を誇りに思ってる？

1079
00:58:20,500 --> 00:58:23,833
‎２人で出した成果を
‎誇りに思ってるわ

1080
00:58:23,916 --> 00:58:25,625
‎彼は意欲的なようね

1081
00:58:25,708 --> 00:58:28,125
‎卒業して張り切ってるだけ

1082
00:58:28,208 --> 00:58:30,375
‎あなたを喜ばせたいのよ

1083
00:58:32,125 --> 00:58:36,291
‎エリクはあなたに
‎熱を上げてるみたい

1084
00:58:37,750 --> 00:58:38,750
‎本当に？

1085
00:58:39,250 --> 00:58:43,541
‎彼があんなに真剣に
‎頑張る姿は見たことがない

1086
00:58:43,625 --> 00:58:44,458
‎あなたよ

1087
00:58:44,541 --> 00:58:48,000
‎家庭のしつけと
‎質の高い教育のおかげ

1088
00:58:48,083 --> 00:58:49,916
‎確かにそうね

1089
00:58:50,000 --> 00:58:52,208
‎母親のような優秀な女性と

1090
00:58:52,291 --> 00:58:55,416
‎一緒に仕事をしてるからよね

1091
00:58:55,500 --> 00:58:58,500
‎とぼけるのはやめて ジェナ

1092
00:58:59,541 --> 00:59:03,125
‎仕事で成果を出すのは
‎大歓迎よ

1093
00:59:04,000 --> 00:59:06,958
‎でも これ以上進展したら
‎困るの

1094
00:59:08,750 --> 00:59:10,000
‎集中して

1095
00:59:10,791 --> 00:59:13,291
‎ダーシー 約束するわ

1096
00:59:14,500 --> 00:59:17,166
‎ちゃんと集中してる

1097
00:59:21,250 --> 00:59:22,083
‎よかった

1098
00:59:40,000 --> 00:59:43,041
‎タイムズの撮影は明日よ

1099
00:59:43,125 --> 00:59:46,666
‎私の指示どおり
‎取材に答えてちょうだい

1100
00:59:46,750 --> 00:59:50,916
‎ダージーンが
‎サブスク界を席巻する

1101
00:59:53,666 --> 00:59:54,500
‎了解よ

1102
01:00:20,625 --> 01:00:22,625
‎ダージーン･プレゼンツ

1103
01:00:25,666 --> 01:00:27,041
‎パーフェクト･ファインド

1104
01:00:27,125 --> 01:00:29,000
‎夢

1105
01:00:32,666 --> 01:00:34,041
‎挑戦

1106
01:00:48,500 --> 01:00:49,791
‎ダンス

1107
01:01:11,000 --> 01:01:12,041
‎発見

1108
01:01:21,666 --> 01:01:25,041
〝ニューヨーク ロンドン
ミラノ パリ〞

1109
01:01:26,916 --> 01:01:28,250
今すぐ登録を！

1110
01:01:37,208 --> 01:01:38,083
‎やった！

1111
01:01:41,791 --> 01:01:42,625
‎よし！

1112
01:01:43,333 --> 01:01:44,291
‎やったね

1113
01:01:48,875 --> 01:01:50,083
‎お疲れさま

1114
01:01:51,750 --> 01:01:52,583
‎お見事ね

1115
01:01:53,666 --> 01:01:56,083
‎ママ…
‎ダーシー ありがとう

1116
01:01:58,291 --> 01:02:00,875
‎安心するのは早いわよ

1117
01:02:00,958 --> 01:02:02,541
‎まだ仕事はある

1118
01:02:02,625 --> 01:02:03,500
‎もちろん

1119
01:02:03,583 --> 01:02:06,125
‎無料期間後に解約率の評価を

1120
01:02:11,250 --> 01:02:12,083
‎そうして

1121
01:02:12,958 --> 01:02:13,833
‎仕事よ

1122
01:02:18,375 --> 01:02:21,458
‎“ダージーンの
‎ダイナミックなコンビ”

1123
01:02:28,583 --> 01:02:29,500
‎最悪だわ

1124
01:02:29,583 --> 01:02:31,791
‎冗談だろ？　タイムズだぞ

1125
01:02:31,875 --> 01:02:32,375
‎ええ

1126
01:02:32,458 --> 01:02:33,041
‎新聞だ

1127
01:02:33,125 --> 01:02:33,750
‎そうね

1128
01:02:33,833 --> 01:02:34,625
‎喜ぶべき

1129
01:02:34,708 --> 01:02:37,250
‎その写真は喜びがあふれすぎ

1130
01:02:37,333 --> 01:02:38,750
‎無謀だわ

1131
01:02:38,833 --> 01:02:41,375
‎友達は知ってる

1132
01:02:42,458 --> 01:02:45,583
‎付き合ってることを
‎公表しよう

1133
01:02:45,666 --> 01:02:46,916
‎覚悟はできた

1134
01:02:47,000 --> 01:02:50,875
‎待って　覚悟ができたって？

1135
01:02:50,958 --> 01:02:52,208
‎ああ

1136
01:02:52,291 --> 01:02:55,625
‎どんな覚悟ができてるの？

1137
01:02:55,708 --> 01:02:58,000
‎なぜ難しく考えるんだ？

1138
01:02:58,083 --> 01:03:00,333
‎キャリアが懸かってるの

1139
01:03:00,416 --> 01:03:02,041
‎わかってくれる？

1140
01:03:02,125 --> 01:03:04,208
‎生活が懸かってる

1141
01:03:04,291 --> 01:03:07,625
‎私の生き方や
‎人からの評価が決まる

1142
01:03:07,708 --> 01:03:08,458
‎私には…

1143
01:03:08,541 --> 01:03:09,625
‎愛してる

1144
01:03:13,833 --> 01:03:16,208
‎まったく　何をしてるの？

1145
01:03:17,208 --> 01:03:18,041
‎愛してる

1146
01:03:22,750 --> 01:03:23,708
‎私もよ

1147
01:03:25,416 --> 01:03:29,750
‎バラの花の輪
‎　　ポケットいっぱいの花束

1148
01:03:29,833 --> 01:03:32,416
‎“誕生日おめでとう
‎メイメイ”

1149
01:03:32,500 --> 01:03:36,041
‎一緒に出かけるようになって
‎よかったわ

1150
01:03:36,125 --> 01:03:39,458
‎エリク あなたに感謝してる

1151
01:03:39,541 --> 01:03:41,750
‎この衣装は最高だわ

1152
01:03:41,833 --> 01:03:43,833
‎おめでとう メイメイ

1153
01:03:43,916 --> 01:03:44,958
‎おばさん

1154
01:03:45,458 --> 01:03:48,125
‎友達のエリクを紹介するわ

1155
01:03:48,208 --> 01:03:49,208
‎ハーイ ゾロ

1156
01:03:49,291 --> 01:03:50,166
‎ブラックスワン

1157
01:03:50,250 --> 01:03:51,916
‎カメラで遊びたい

1158
01:03:52,000 --> 01:03:53,916
‎ダメよ　それは…

1159
01:03:54,000 --> 01:03:55,666
‎いや 構わないよ

1160
01:03:55,750 --> 01:03:57,791
‎イケてる写真を撮ろう

1161
01:03:57,875 --> 01:04:00,250
‎どう？　じゃあ 行こう

1162
01:04:01,833 --> 01:04:05,083
‎信じられる？
‎胸がいっぱいだわ

1163
01:04:05,666 --> 01:04:08,291
‎バレエの先生だわ
‎マディソン！

1164
01:04:14,416 --> 01:04:16,125
‎よう 久しぶり

1165
01:04:16,208 --> 01:04:17,291
‎元気？

1166
01:04:17,375 --> 01:04:20,500
‎ああ 元気だ
‎ここで会うとは驚いた

1167
01:04:20,583 --> 01:04:22,458
‎本当よね　びっくり

1168
01:04:22,541 --> 01:04:23,416
‎だよな

1169
01:04:25,708 --> 01:04:27,125
‎完璧よ

1170
01:04:27,958 --> 01:04:29,208
‎上手ね

1171
01:04:29,291 --> 01:04:30,875
‎みんな バーへ

1172
01:04:30,958 --> 01:04:32,750
‎５ ６ ７ ８

1173
01:04:33,583 --> 01:04:35,250
‎まあ すごい！

1174
01:04:35,333 --> 01:04:38,750
‎すごく上手だったわ　驚いた

1175
01:04:38,833 --> 01:04:41,208
‎もう１回　５ ６ ７ ８

1176
01:04:42,000 --> 01:04:42,916
‎高くね

1177
01:04:45,541 --> 01:04:48,916
‎すごく上手だったわ
‎じゃあ休憩して

1178
01:04:49,000 --> 01:04:50,125
‎じゃあね

1179
01:04:51,208 --> 01:04:52,708
‎みんな かわいい

1180
01:04:52,791 --> 01:04:53,458
‎上手だ

1181
01:04:53,541 --> 01:04:54,708
‎そうなのよ

1182
01:04:54,791 --> 01:04:56,250
‎教え方もうまい

1183
01:04:56,333 --> 01:04:57,291
‎さすがだ

1184
01:04:57,375 --> 01:04:59,083
‎ありがとう

1185
01:04:59,166 --> 01:05:00,583
‎写真 撮れた？

1186
01:05:00,666 --> 01:05:02,583
‎どうも　初めてよね

1187
01:05:02,666 --> 01:05:03,958
‎マディソンよ

1188
01:05:04,041 --> 01:05:05,125
‎私はジェナ

1189
01:05:05,208 --> 01:05:06,583
‎お嬢さんは？

1190
01:05:06,666 --> 01:05:08,708
‎ママじゃない
‎ビリーの友達よ

1191
01:05:09,375 --> 01:05:10,541
‎職場の同僚だ

1192
01:05:10,625 --> 01:05:11,375
‎ええ

1193
01:05:11,458 --> 01:05:12,666
‎世間は狭い

1194
01:05:12,750 --> 01:05:13,625
‎でしょ？

1195
01:05:14,666 --> 01:05:18,125
‎練習があるから行くわ
‎会えてよかった

1196
01:05:18,208 --> 01:05:19,166
‎ああ

1197
01:05:22,916 --> 01:05:23,916
‎まあ

1198
01:05:24,666 --> 01:05:25,708
‎世間は狭い

1199
01:05:26,333 --> 01:05:27,416
‎怒るなよ

1200
01:05:27,500 --> 01:05:29,125
‎彼女の写真を？

1201
01:05:29,208 --> 01:05:31,250
‎別の衣装でも撮る？

1202
01:05:31,333 --> 01:05:33,666
‎彼女が来ると知らなかった

1203
01:05:33,750 --> 01:05:34,416
‎そう？

1204
01:05:34,500 --> 01:05:35,416
‎何の話？

1205
01:05:35,500 --> 01:05:38,750
‎“同僚だ”なんて
‎他の言い方はない？

1206
01:05:38,833 --> 01:05:39,458
‎何て？

1207
01:05:39,541 --> 01:05:41,125
‎たくさんあるはず

1208
01:05:41,208 --> 01:05:44,666
‎“僕の運命の人 ジェナだ”

1209
01:05:44,750 --> 01:05:46,291
‎何て言えばいい？

1210
01:05:46,375 --> 01:05:46,958
‎それよ

1211
01:05:47,041 --> 01:05:49,125
‎君が慎重になれと

1212
01:05:49,208 --> 01:05:51,875
‎揚げ足を取るのはやめて

1213
01:05:51,958 --> 01:05:55,625
‎ずいぶん親しそうだったわね

1214
01:05:55,708 --> 01:05:56,750
‎そんな

1215
01:05:56,833 --> 01:05:59,333
‎私の目の前で３回はハグした

1216
01:05:59,416 --> 01:06:00,833
‎わがまますぎる

1217
01:06:01,708 --> 01:06:02,666
‎勝手だよ

1218
01:06:02,750 --> 01:06:04,208
‎なら今キスして

1219
01:06:04,291 --> 01:06:05,750
‎ダメよ　それは…

1220
01:06:05,833 --> 01:06:06,333
‎さあ

1221
01:06:06,416 --> 01:06:07,541
‎不公平だわ

1222
01:06:07,625 --> 01:06:09,833
‎不公平か　やっぱりな

1223
01:06:10,875 --> 01:06:11,958
‎帰るの？

1224
01:06:12,041 --> 01:06:12,541
‎ああ

1225
01:06:12,625 --> 01:06:16,166
‎子供の前でケンカなんて
‎みっともない

1226
01:06:16,250 --> 01:06:17,208
‎エリク！

1227
01:06:27,750 --> 01:06:30,833
‎エリク
‎頼むから電話に出て

1228
01:06:35,750 --> 01:06:36,875
‎ブライアン？

1229
01:06:43,125 --> 01:06:44,291
‎酔ってるの？

1230
01:06:46,625 --> 01:06:47,458
‎ああ

1231
01:06:49,958 --> 01:06:52,500
‎不審者みたいで怖いわ

1232
01:06:53,625 --> 01:06:54,750
‎怖がるべき？

1233
01:06:56,958 --> 01:06:58,458
‎母のことで話が

1234
01:06:59,333 --> 01:07:00,500
‎彼女が…

1235
01:07:01,625 --> 01:07:02,916
‎昨夜 亡くなった

1236
01:07:03,916 --> 01:07:07,041
‎そんな　お気の毒に

1237
01:07:07,958 --> 01:07:08,958
‎つらいわね

1238
01:07:12,708 --> 01:07:15,083
‎送るわ　私が運転する

1239
01:07:30,250 --> 01:07:31,083
‎到着よ

1240
01:07:31,166 --> 01:07:32,750
‎少し眠れた？

1241
01:07:32,833 --> 01:07:35,750
‎家に帰って ゆっくり寝て

1242
01:07:41,541 --> 01:07:43,625
‎君は母のお気に入りだ

1243
01:07:45,375 --> 01:07:46,625
‎だとうれしい

1244
01:07:47,166 --> 01:07:49,833
‎10年間も付き合ったんだもの

1245
01:07:57,083 --> 01:07:58,000
‎上がって

1246
01:07:59,541 --> 01:08:00,208
‎ダメよ

1247
01:08:00,291 --> 01:08:02,708
‎一緒に映画を見よう

1248
01:08:02,791 --> 01:08:03,833
‎嫌いでしょ

1249
01:08:03,916 --> 01:08:06,333
‎そんなことはいいんだ

1250
01:08:08,458 --> 01:08:10,208
‎独りになりたくない

1251
01:08:10,833 --> 01:08:11,875
‎頼むよ

1252
01:08:11,958 --> 01:08:14,375
‎皮肉ね　私も独りは嫌だった

1253
01:08:17,041 --> 01:08:17,875
‎そうか

1254
01:08:19,750 --> 01:08:20,583
‎参ったな

1255
01:08:21,666 --> 01:08:24,625
‎何度も連絡したのは
‎知ってるよね

1256
01:08:24,708 --> 01:08:25,625
‎ええ

1257
01:08:26,625 --> 01:08:28,083
‎いい記事だった

1258
01:08:28,166 --> 01:08:31,458
‎電話やメッセージ
‎コーヒーも送った

1259
01:08:31,541 --> 01:08:34,916
‎すべて
‎うまくいかなかったけど

1260
01:08:35,000 --> 01:08:36,500
‎誰から住所を？

1261
01:08:36,583 --> 01:08:37,916
‎風の便りでね

1262
01:08:38,000 --> 01:08:39,875
‎Ｄから始まる５文字？

1263
01:08:39,958 --> 01:08:42,416
‎Ｄ　Ｅ　Ｖ　Ｉ　Ｌ(悪魔)‎か

1264
01:08:43,125 --> 01:08:46,708
‎自分宛てじゃない贈り物に
‎うんざりだと

1265
01:08:46,791 --> 01:08:50,541
‎ダーシーは
‎一筋縄ではいかない人ね

1266
01:08:52,000 --> 01:08:55,375
‎でも彼女のところで働けて
‎幸せよ

1267
01:08:59,125 --> 01:09:01,041
‎新聞の記事を見たよ

1268
01:09:02,458 --> 01:09:04,333
‎幸せな理由がわかった

1269
01:09:05,333 --> 01:09:07,083
‎私は帰るわね

1270
01:09:07,166 --> 01:09:10,500
‎君が嫌いな
‎ブルックリンに帰る？

1271
01:09:10,583 --> 01:09:12,333
‎嫌ってるのはあなた

1272
01:09:12,416 --> 01:09:13,458
‎君だろ

1273
01:09:13,541 --> 01:09:15,958
‎大嫌いなくせに

1274
01:09:16,041 --> 01:09:17,083
‎私は大好き

1275
01:09:17,166 --> 01:09:20,291
‎ボロくても私の住まいなの

1276
01:09:20,375 --> 01:09:21,791
‎愛がある場所よ

1277
01:09:22,625 --> 01:09:24,375
‎ダーシーの息子と？

1278
01:09:26,291 --> 01:09:30,875
‎中年の危機を迎えてるのは
‎俺じゃなくて君だな

1279
01:09:30,958 --> 01:09:31,958
‎ジェナ

1280
01:09:32,833 --> 01:09:33,500
‎満足？

1281
01:09:33,583 --> 01:09:34,500
‎そんな

1282
01:09:34,583 --> 01:09:37,583
‎私に当たるなら もう帰るわ

1283
01:09:37,666 --> 01:09:40,041
‎違う　正直に話しただけだ

1284
01:09:40,125 --> 01:09:42,458
‎誰よりも君を理解してる

1285
01:09:42,541 --> 01:09:44,666
‎ブライアン 間違ってる

1286
01:09:44,750 --> 01:09:46,500
‎正直なところ…

1287
01:09:48,166 --> 01:09:49,958
‎昔から理解してない

1288
01:09:54,750 --> 01:09:55,791
‎元気でね

1289
01:10:14,416 --> 01:10:16,708
‎朝のコーヒーよ
‎ブラックで

1290
01:10:16,791 --> 01:10:20,166
‎ありがとう
‎今日 エリクを見かけた？

1291
01:10:20,250 --> 01:10:21,375
‎聞いてない？

1292
01:10:21,458 --> 01:10:24,000
‎今日は家で編集作業をすると

1293
01:10:24,083 --> 01:10:27,791
‎あら そうだったわね
‎忘れてたわ

1294
01:10:29,083 --> 01:10:30,125
‎ありがとう

1295
01:10:41,458 --> 01:10:44,666
‎バカに付き合ってくれて
‎ありがとう

1296
01:10:44,750 --> 01:10:46,208
‎友達だもの

1297
01:10:46,291 --> 01:10:48,250
‎どうやって入るの？

1298
01:10:48,333 --> 01:10:52,000
‎心配ないわ
‎頼りになる助っ人だから

1299
01:10:52,083 --> 01:10:53,500
‎やってる

1300
01:10:53,583 --> 01:10:54,208
‎もしや…

1301
01:10:54,833 --> 01:10:56,416
‎戻ってきたわ

1302
01:10:57,083 --> 01:10:57,916
‎成功？

1303
01:10:58,000 --> 01:11:02,583
‎貸しができたと言いたいけど
‎愛のためだからね

1304
01:11:02,666 --> 01:11:04,750
‎ペントハウスはＰＨよ

1305
01:11:05,250 --> 01:11:07,083
‎彼の心を射止めて

1306
01:11:07,166 --> 01:11:08,125
‎やるの？

1307
01:11:08,208 --> 01:11:09,208
‎やるのよ

1308
01:11:09,291 --> 01:11:11,166
‎行くわ　どうしよう

1309
01:11:11,250 --> 01:11:12,291
‎大丈夫よ

1310
01:11:12,375 --> 01:11:13,208
‎頑張れ

1311
01:11:31,458 --> 01:11:32,833
‎驚いた

1312
01:11:34,333 --> 01:11:35,416
‎来ちゃった

1313
01:11:36,416 --> 01:11:37,250
‎大胆だな

1314
01:11:38,833 --> 01:11:41,833
‎ダーシーの家に
‎侵入するとはね

1315
01:11:41,916 --> 01:11:45,541
‎ここに隠れて
‎二度と話さないつもり？

1316
01:11:46,375 --> 01:11:47,958
‎隠したいのかと

1317
01:11:50,750 --> 01:11:51,875
‎悪かったわ

1318
01:11:54,583 --> 01:11:56,541
‎マディソンを見て…

1319
01:11:58,041 --> 01:11:59,041
‎動揺したの

1320
01:11:59,833 --> 01:12:02,041
‎彼女とあなたと子供たち…

1321
01:12:03,083 --> 01:12:04,625
‎耐えられなかった

1322
01:12:06,458 --> 01:12:07,416
‎何だよ

1323
01:12:08,583 --> 01:12:12,291
‎子供と遊ぶのが好きでも
‎欲しいとは限らない

1324
01:12:13,583 --> 01:12:15,250
‎そうね　わかった

1325
01:12:15,333 --> 01:12:17,833
‎君は元カレのとこへ戻った

1326
01:12:23,083 --> 01:12:24,833
‎雨の中 歩いてただろ

1327
01:12:28,708 --> 01:12:31,875
‎君に会いに行ったけど
‎それはいい

1328
01:12:31,958 --> 01:12:36,375
‎あなたは…　誤解してる

1329
01:12:36,458 --> 01:12:38,333
‎過去と争う気はない

1330
01:12:38,416 --> 01:12:39,625
‎未練はない

1331
01:12:39,708 --> 01:12:40,500
‎そうか

1332
01:12:40,583 --> 01:12:41,666
‎全くないわ

1333
01:12:41,750 --> 01:12:43,125
‎住む世界が違う

1334
01:12:43,208 --> 01:12:45,791
‎君が望む世界は？

1335
01:12:45,875 --> 01:12:47,333
‎今いる世界よ

1336
01:12:47,416 --> 01:12:49,916
‎僕が陰に隠れてる世界？

1337
01:12:50,000 --> 01:12:51,875
‎今ここにある世界よ

1338
01:12:51,958 --> 01:12:55,250
‎大好きな仕事ができる世界

1339
01:12:57,083 --> 01:12:58,250
‎愛する人と

1340
01:13:00,875 --> 01:13:02,375
‎“愛する人”か

1341
01:13:04,416 --> 01:13:05,250
‎そうよ

1342
01:13:05,916 --> 01:13:07,500
‎唇が震えてる

1343
01:13:08,500 --> 01:13:10,791
‎なぜダメ出しばかりなの？

1344
01:13:10,875 --> 01:13:12,833
‎少しは自由にさせて

1345
01:13:19,833 --> 01:13:22,125
‎私を少し理解してるかも

1346
01:13:22,208 --> 01:13:22,958
‎少し？

1347
01:13:23,041 --> 01:13:23,750
‎そうよ

1348
01:14:02,166 --> 01:14:05,458
‎いつから私の家で
‎ヤッてるの？

1349
01:14:20,208 --> 01:14:26,083
‎私の息子に近づくなと
‎警告した前から？

1350
01:14:26,916 --> 01:14:27,625
‎マジで？

1351
01:14:27,708 --> 01:14:29,708
‎そうよ エリク

1352
01:14:29,791 --> 01:14:33,250
‎大人の女性同士で
‎あなたの話をしたの

1353
01:14:33,958 --> 01:14:35,875
‎大人の会話だから

1354
01:14:35,958 --> 01:14:39,541
‎黙るか部屋に戻りなさい

1355
01:14:44,083 --> 01:14:45,625
‎なぜバレたと思う？

1356
01:14:46,791 --> 01:14:48,166
‎私の直感よ

1357
01:14:49,000 --> 01:14:51,750
‎礼儀として
‎あなたに警告した

1358
01:14:52,375 --> 01:14:53,583
‎約束したのに

1359
01:14:54,208 --> 01:14:56,375
‎仕事に集中すると約束を

1360
01:14:56,958 --> 01:14:58,416
‎本当なのか？

1361
01:14:59,083 --> 01:15:00,708
‎僕には黙ってた？

1362
01:15:00,791 --> 01:15:02,000
‎黙ってなさい

1363
01:15:02,083 --> 01:15:03,708
‎ジェナ マジで？

1364
01:15:05,458 --> 01:15:09,666
‎約束どおり集中してるし
‎問題も起こしてないわ

1365
01:15:10,875 --> 01:15:13,958
‎数字はウソをつかない

1366
01:15:14,041 --> 01:15:15,250
‎あなたは？

1367
01:15:15,333 --> 01:15:20,208
‎ウソをつき コソコソして
‎私をだました

1368
01:15:20,291 --> 01:15:22,125
‎昔と変わらないわね

1369
01:15:22,208 --> 01:15:23,916
‎驚くことじゃない

1370
01:15:24,000 --> 01:15:25,750
‎あなたは最低よ

1371
01:15:26,750 --> 01:15:31,458
‎頭がおかしい
‎私から奪う恋人がいないから

1372
01:15:31,541 --> 01:15:33,541
‎私の息子に手を出した

1373
01:15:35,041 --> 01:15:35,750
‎違うわ

1374
01:15:35,833 --> 01:15:36,875
‎そう？

1375
01:15:44,083 --> 01:15:45,250
‎恋に落ちたの

1376
01:15:52,125 --> 01:15:53,083
‎あらそう

1377
01:15:55,333 --> 01:15:59,166
‎セックスに溺れてるだけだと
‎自覚がないなら

1378
01:15:59,250 --> 01:16:00,791
‎あなたはクビよ

1379
01:16:00,875 --> 01:16:02,458
‎ダメだ　僕が辞める

1380
01:16:02,541 --> 01:16:04,458
‎それは許さない

1381
01:16:04,541 --> 01:16:09,000
‎あなたのために払った犠牲を
‎ムダにしないで

1382
01:16:09,083 --> 01:16:10,708
‎僕のためじゃない！

1383
01:16:13,916 --> 01:16:16,333
‎声を荒らげるのはやめて

1384
01:16:23,125 --> 01:16:25,041
‎会社には戻らないで

1385
01:16:27,250 --> 01:16:29,583
‎荷物は送るわ

1386
01:16:30,958 --> 01:16:31,541
‎お願い

1387
01:16:31,625 --> 01:16:32,708
‎出てって

1388
01:16:39,250 --> 01:16:40,083
‎エリク？

1389
01:16:43,125 --> 01:16:46,458
‎私の家から出てけ！

1390
01:16:56,041 --> 01:16:57,541
‎恥を知りなさい

1391
01:17:05,250 --> 01:17:06,583
‎なぜ彼女なの？

1392
01:17:09,583 --> 01:17:11,041
‎ただの凡人よ

1393
01:18:01,416 --> 01:18:04,208
‎“125番通りへようこそ”

1394
01:18:38,750 --> 01:18:41,625
‎“ブラック･ガルボ”

1395
01:19:02,875 --> 01:19:03,708
‎いい？

1396
01:19:06,791 --> 01:19:07,708
〝オーティスを探せ〞

1397
01:19:07,708 --> 01:19:08,625
〝オーティスを探せ〞
‎いいかな？

1398
01:19:08,625 --> 01:19:10,166
〝オーティスを探せ〞

1399
01:19:10,166 --> 01:19:10,875
〝オーティスを探せ〞
‎ああ

1400
01:19:10,958 --> 01:19:12,291
‎テイク１

1401
01:19:28,416 --> 01:19:31,333
‎ジェナよ
‎明けましておめでとう

1402
01:19:32,041 --> 01:19:35,250
‎もし よければ⸺

1403
01:19:35,333 --> 01:19:37,708
‎また会えないかと思って

1404
01:20:01,833 --> 01:20:02,916
‎お久しぶり

1405
01:20:06,833 --> 01:20:07,666
‎やあ

1406
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
‎久しぶりだな

1407
01:20:12,458 --> 01:20:13,291
‎そうね

1408
01:20:14,125 --> 01:20:15,583
‎ステキだよ

1409
01:20:15,666 --> 01:20:16,916
‎髪型がいい

1410
01:20:17,666 --> 01:20:18,875
‎ありがとう

1411
01:20:18,958 --> 01:20:21,166
‎新しい髪型で心機一転か

1412
01:20:22,625 --> 01:20:24,041
‎あなたもステキ

1413
01:20:25,041 --> 01:20:26,166
‎ありがとう

1414
01:20:27,833 --> 01:20:29,500
‎会社を辞めたのね

1415
01:20:29,583 --> 01:20:31,125
‎ああ　辞めたんだ

1416
01:20:31,708 --> 01:20:33,541
‎ハーレムに引っ越した

1417
01:20:33,625 --> 01:20:37,791
‎父のドキュメンタリーを
‎製作する助成金を得た

1418
01:20:37,875 --> 01:20:39,625
‎ウソでしょ

1419
01:20:39,708 --> 01:20:41,416
‎おめでとう　すごい

1420
01:20:41,500 --> 01:20:42,333
‎ああ

1421
01:20:42,416 --> 01:20:45,875
‎お母さんは
‎不満かもしれないけどね

1422
01:20:45,958 --> 01:20:48,291
‎どう思おうと関係ない

1423
01:20:50,833 --> 01:20:52,250
‎教師になったの？

1424
01:20:52,333 --> 01:20:55,625
‎コロンビア大で
‎ファッションと映画を

1425
01:20:56,458 --> 01:20:58,125
‎天職だと思うわ

1426
01:20:58,833 --> 01:21:01,791
‎それはよかった
‎ジェナ教授か

1427
01:21:02,541 --> 01:21:03,541
‎そうか

1428
01:21:06,916 --> 01:21:08,375
‎話があるの

1429
01:21:15,958 --> 01:21:17,708
‎ネタバレよ

1430
01:21:29,916 --> 01:21:31,000
‎君の？

1431
01:21:31,958 --> 01:21:34,750
‎私たちの子よ

1432
01:21:40,375 --> 01:21:41,666
‎何か言って

1433
01:21:45,791 --> 01:21:47,416
‎驚いた　そうか

1434
01:21:52,583 --> 01:21:53,916
‎母の指示で来た？

1435
01:21:54,625 --> 01:21:57,583
‎まさか　エリク 違うわ

1436
01:21:59,375 --> 01:22:02,250
‎大人の会話はしてない？

1437
01:22:03,750 --> 01:22:04,958
‎彼女は知らない

1438
01:22:05,791 --> 01:22:08,333
‎エリク
‎あなたに伝えたかった

1439
01:22:08,416 --> 01:22:10,791
‎私だって驚いてるの

1440
01:22:11,625 --> 01:22:12,750
‎本当に？

1441
01:22:12,833 --> 01:22:16,250
‎どういう意味？
‎計画したことじゃない

1442
01:22:16,333 --> 01:22:18,375
‎確かにしてない

1443
01:22:18,458 --> 01:22:22,666
‎あなたには何も求めてない

1444
01:22:23,291 --> 01:22:26,500
‎子供は要らないのよね
‎もういいわ

1445
01:22:26,583 --> 01:22:28,750
‎僕の気持ちを代弁するな

1446
01:22:28,833 --> 01:22:30,541
‎お願いだから

1447
01:22:30,625 --> 01:22:34,208
‎あなたは言ったわよね

1448
01:22:34,291 --> 01:22:36,916
‎“子育てには向いてない”

1449
01:22:37,000 --> 01:22:39,875
‎“映画が僕の子供だ”と
‎忘れた？

1450
01:22:39,958 --> 01:22:43,541
‎会話を録音してた？
‎練習したセリフみたい

1451
01:22:43,625 --> 01:22:47,458
‎重みのある言葉で
‎忘れられなかった

1452
01:22:48,375 --> 01:22:50,916
‎突然のことで動揺してる

1453
01:22:51,000 --> 01:22:53,250
‎言わない方がよかった？

1454
01:22:53,333 --> 01:22:56,458
‎そうじゃない
‎勝手に決めつけるな

1455
01:22:56,541 --> 01:22:59,416
‎あなたの反応は…
‎不安にさせる

1456
01:22:59,500 --> 01:23:01,250
‎会うのは久しぶりで

1457
01:23:01,333 --> 01:23:05,083
‎一緒にいる時は
‎君が関係を隠したがった

1458
01:23:05,750 --> 01:23:08,125
‎なのに呼び出して これ？

1459
01:23:08,208 --> 01:23:11,916
‎ゆっくり話ができるのかと
‎思いきや⸺

1460
01:23:12,750 --> 01:23:14,916
‎父親になると告げられた

1461
01:23:15,541 --> 01:23:16,916
‎僕の気持ちは？

1462
01:23:17,000 --> 01:23:20,333
‎君が下した決断を
‎押しつける気だろ？

1463
01:23:20,416 --> 01:23:21,958
‎そんなことない

1464
01:23:23,916 --> 01:23:27,250
‎押しつける気はない
‎私だって迷ってる

1465
01:23:28,708 --> 01:23:32,416
‎産むかは
‎あなたが決めることじゃない

1466
01:23:33,541 --> 01:23:36,333
‎ちょっと待って　悪かった

1467
01:23:36,416 --> 01:23:39,041
‎僕にも考える時間が欲しい

1468
01:23:39,125 --> 01:23:42,833
‎妊婦にどなるのは嫌だから
‎僕は行くよ

1469
01:24:02,166 --> 01:24:03,500
‎ねえ 聞いて

1470
01:24:04,083 --> 01:24:06,541
‎体重の心配はしなくていい

1471
01:24:06,625 --> 01:24:10,500
‎私は113キロあって
‎あなたは3850グラムだった

1472
01:24:10,583 --> 01:24:12,416
‎パパと外食すると

1473
01:24:12,500 --> 01:24:15,541
‎私は６人前も食べてたのよ

1474
01:24:15,625 --> 01:24:17,958
‎出産の時が来たら

1475
01:24:19,458 --> 01:24:23,250
‎足がむくんで
‎パパの靴しか入らなかった

1476
01:24:23,333 --> 01:24:26,708
‎私が手伝いに行くわよ

1477
01:24:26,791 --> 01:24:28,625
‎助けが必要になる

1478
01:24:28,708 --> 01:24:30,833
‎ママ ありがとう

1479
01:24:31,833 --> 01:24:34,375
‎赤ちゃんの父親から連絡は？

1480
01:24:34,916 --> 01:24:37,875
‎妊娠を知らせて以来 ないわ

1481
01:24:38,458 --> 01:24:41,625
‎気持ちの整理が必要なのかも

1482
01:24:41,708 --> 01:24:44,333
‎彼をかばうのはやめて

1483
01:24:44,416 --> 01:24:48,708
‎２人の責任でしょ
‎１人じゃ妊娠できない

1484
01:24:48,791 --> 01:24:49,541
‎やめて

1485
01:24:49,625 --> 01:24:51,083
‎相手が必要よ

1486
01:24:51,166 --> 01:24:53,541
‎あら　私が送った枕かも

1487
01:24:53,625 --> 01:24:54,750
‎待ってて

1488
01:24:54,833 --> 01:24:57,458
‎妊娠中は抱き枕と寝てた

1489
01:24:57,541 --> 01:24:59,875
‎なきゃ眠れなかったの

1490
01:24:59,958 --> 01:25:02,958
‎あなたが
‎激しく動いてたからよ

1491
01:25:03,041 --> 01:25:06,416
‎ひと晩中動くから大変で…

1492
01:25:18,333 --> 01:25:19,458
‎おはよう

1493
01:25:20,500 --> 01:25:22,541
‎突然 ごめんなさい

1494
01:25:22,625 --> 01:25:26,500
‎でも緊急事態だから
‎しかたない

1495
01:25:27,291 --> 01:25:30,625
‎洗濯機の上に座って
‎陣痛を促した

1496
01:25:30,708 --> 01:25:33,208
‎枕じゃなかった
‎かけ直すわね

1497
01:25:33,291 --> 01:25:35,125
‎わかった　愛してる

1498
01:25:35,208 --> 01:25:36,708
‎じゃあね

1499
01:25:40,916 --> 01:25:42,291
‎何の用？

1500
01:25:42,916 --> 01:25:46,750
‎私を祖母にするなんて
‎やってくれたわね

1501
01:25:46,833 --> 01:25:49,708
‎あの時
‎そんなことは考えて…

1502
01:25:49,791 --> 01:25:51,625
‎統計があったのよ

1503
01:25:53,375 --> 01:25:55,750
‎自己破壊的な女性のね

1504
01:25:55,833 --> 01:25:59,375
‎自己愛的な母親の
‎統計もあったけど

1505
01:25:59,458 --> 01:26:00,958
‎結果は興味ない

1506
01:26:01,625 --> 01:26:02,791
‎整形した？

1507
01:26:03,708 --> 01:26:08,291
‎ここで私の孫を
‎育てるつもり？

1508
01:26:08,375 --> 01:26:10,583
‎やめてくれない？

1509
01:26:10,666 --> 01:26:11,166
‎ええ

1510
01:26:11,250 --> 01:26:13,041
‎駆け引きはやめて

1511
01:26:13,125 --> 01:26:18,916
‎エリクのドキュメンタリーは
‎あなたの入れ知恵なの？

1512
01:26:19,000 --> 01:26:22,291
‎違うわ
‎彼が自分のためにやってる

1513
01:26:22,375 --> 01:26:24,083
‎彼には知る権利が

1514
01:26:24,166 --> 01:26:26,125
‎私にも隠す権利がある

1515
01:26:29,458 --> 01:26:30,333
‎たぶんね

1516
01:26:33,458 --> 01:26:35,958
‎母親なら理解できるかも

1517
01:26:36,750 --> 01:26:37,666
‎そうね

1518
01:26:38,833 --> 01:26:40,833
‎私が妊娠した時は

1519
01:26:42,125 --> 01:26:43,916
‎状況が全く違った

1520
01:26:45,125 --> 01:26:49,000
‎両親はエリクの父親の
‎すべてを嫌った

1521
01:26:50,708 --> 01:26:52,166
‎彼の仲間のことも

1522
01:26:52,250 --> 01:26:53,458
‎私がまだ⸺

1523
01:26:55,333 --> 01:26:56,375
‎若すぎると

1524
01:26:57,208 --> 01:26:58,250
‎事実よね

1525
01:26:59,958 --> 01:27:01,458
‎でも好きだった

1526
01:27:03,833 --> 01:27:05,291
‎産みたかったの

1527
01:27:13,416 --> 01:27:16,708
‎エリクは
‎本当に美しい赤ちゃんだった

1528
01:27:24,458 --> 01:27:26,708
‎エリクの父親が
‎殺された時⸺

1529
01:27:30,291 --> 01:27:32,208
‎両親は葬式を欠席した

1530
01:27:35,750 --> 01:27:40,791
‎それ以来
‎２人だけでやってきたの

1531
01:27:44,375 --> 01:27:45,458
‎お気の毒に

1532
01:27:45,541 --> 01:27:46,916
‎同情しないで

1533
01:27:49,625 --> 01:27:51,000
‎それで強くなれた

1534
01:27:51,666 --> 01:27:54,500
‎母親として強くなれたから

1535
01:27:54,583 --> 01:27:57,458
‎仕事でも強くなれたのよ

1536
01:27:58,166 --> 01:28:00,666
‎彼を守る必要があったから

1537
01:28:01,666 --> 01:28:03,208
‎育てる息子がいた

1538
01:28:04,250 --> 01:28:05,291
‎私の息子よ

1539
01:28:08,541 --> 01:28:11,625
‎前世の行いのせいか
‎わからないけど

1540
01:28:11,708 --> 01:28:14,666
‎あなたの人生は
‎なかなかのもんね

1541
01:28:17,916 --> 01:28:20,083
‎でも私は両親とは違う

1542
01:28:23,583 --> 01:28:27,333
‎悪循環は私が終わらせるわ

1543
01:28:28,916 --> 01:28:32,000
‎泣いてもわめいても
‎私たちは家族よ

1544
01:28:38,666 --> 01:28:39,541
‎よう

1545
01:28:43,916 --> 01:28:45,083
‎なぜここに？

1546
01:28:47,541 --> 01:28:50,958
‎風の便りで場所を聞いた

1547
01:28:52,166 --> 01:28:53,041
‎誰から？

1548
01:28:53,625 --> 01:28:54,750
‎当てて

1549
01:28:54,833 --> 01:28:57,625
‎男の子よ　お尻に肉がついた

1550
01:28:59,458 --> 01:29:00,500
‎ウソでしょ

1551
01:29:02,333 --> 01:29:03,708
‎子供が生まれる

1552
01:29:04,458 --> 01:29:06,250
‎まだ覚悟できてない

1553
01:29:06,333 --> 01:29:09,250
‎でも母は僕より若い時に
‎親になった

1554
01:29:09,833 --> 01:29:12,125
‎君は今も僕の大事な人だ

1555
01:29:12,916 --> 01:29:14,333
‎見逃したくない

1556
01:29:15,708 --> 01:29:16,916
‎ジョーンズさん

1557
01:29:19,291 --> 01:29:20,666
‎見に行きましょ

1558
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
‎よし

1559
01:29:27,250 --> 01:29:28,375
‎順調そうね

1560
01:29:28,458 --> 01:29:32,125
‎ここを見るとわかる

1561
01:29:32,875 --> 01:29:35,291
‎元気な男の子ね

1562
01:29:37,500 --> 01:29:39,000
‎なんてこと

1563
01:29:39,083 --> 01:29:40,000
‎少し時間を

1564
01:29:40,083 --> 01:29:41,083
‎ありがとう

1565
01:29:42,583 --> 01:29:43,958
‎おめでとう

1566
01:29:44,041 --> 01:29:44,875
‎どうも

1567
01:29:46,791 --> 01:29:49,666
‎マジかよ　ウソみたいだ

1568
01:29:49,750 --> 01:29:51,000
‎信じられる？

1569
01:29:52,333 --> 01:29:53,875
‎私たちの子よ

1570
01:29:53,958 --> 01:29:55,083
‎確かに

1571
01:29:56,208 --> 01:29:57,291
‎すごい

1572
01:29:58,833 --> 01:29:59,916
‎ちなみに…

1573
01:30:01,458 --> 01:30:04,000
‎オーティスって名前はどう？

1574
01:30:10,750 --> 01:30:11,583
‎いいね

1575
01:30:14,041 --> 01:30:19,083
‎この子には 僕みたいな
‎寂しい思いはさせない

1576
01:30:21,125 --> 01:30:22,125
‎そうね

1577
01:30:24,458 --> 01:30:26,500
‎私の名字もつけたい

1578
01:30:28,041 --> 01:30:29,416
‎約束だ　いいね

1579
01:30:29,500 --> 01:30:30,541
‎決まり？

1580
01:30:30,625 --> 01:30:32,916
‎オーティス･
‎ジョーンズ･ヘイル

1581
01:30:33,000 --> 01:30:34,333
‎芸能人みたい

1582
01:30:34,416 --> 01:30:35,666
‎僕の子だ

1583
01:30:35,750 --> 01:30:37,625
‎気に入った　いいね

1584
01:30:37,708 --> 01:30:39,791
‎そうだ　忘れてた

1585
01:30:40,291 --> 01:30:40,958
‎これは？

1586
01:30:41,041 --> 01:30:42,375
‎父子鑑定だ

1587
01:30:42,458 --> 01:30:44,500
‎母から預かった

1588
01:30:44,583 --> 01:30:45,708
‎何ですって？

1589
01:30:45,791 --> 01:30:47,166
‎ダーシーから

1590
01:30:47,250 --> 01:30:48,541
‎冗談だよ

1591
01:30:49,416 --> 01:30:52,333
‎あなたを殺すとこだったわ

1592
01:30:52,416 --> 01:30:54,291
‎ガラのチケットだ

1593
01:30:55,416 --> 01:30:56,416
‎一緒に来て

1594
01:30:57,333 --> 01:30:58,291
‎もちろん

1595
01:31:00,500 --> 01:31:02,125
‎派手なドレスで行く

1596
01:31:03,875 --> 01:31:06,625
〝ダージーン
王室の反逆ガラ〞

1597
01:31:27,500 --> 01:31:29,500
‎幸せそうね

1598
01:31:30,083 --> 01:31:31,083
‎でしょ

1599
01:31:33,333 --> 01:31:34,416
‎まったく

1600
01:31:51,291 --> 01:31:55,416
‎ダージーン･ガラへようこそ

1601
01:31:56,833 --> 01:31:58,666
‎グラスを上げて

1602
01:31:59,500 --> 01:32:02,458
‎すばらしい１年に乾杯

1603
01:32:02,541 --> 01:32:05,458
‎ダージーン･ガラは
‎第８回を迎え

1604
01:32:05,541 --> 01:32:07,500
‎過去最高の年でしたね

1605
01:32:07,583 --> 01:32:08,750
‎お気持ちを

1606
01:32:10,208 --> 01:32:11,958
‎女王は⸺

1607
01:32:13,375 --> 01:32:14,666
‎満足している

1608
01:32:23,416 --> 01:32:25,166
‎ジェナ･ジョーンズ

1609
01:32:25,250 --> 01:32:27,625
‎見事な復活を遂げましたね

1610
01:32:27,708 --> 01:32:29,708
‎赤ちゃんも楽しみです

1611
01:32:30,333 --> 01:32:31,291
‎何かひと言

1612
01:32:32,333 --> 01:32:35,208
‎そうね　復活とは違うかも

1613
01:32:37,833 --> 01:32:41,125
‎掘り出し物を見つけたのよ

1614
01:32:58,166 --> 01:33:03,250
‎おわり

1615
01:33:04,208 --> 01:33:09,208
マシューをしのんで

1616
01:37:25,208 --> 01:37:30,208
‎日本語字幕　筒井 菜緒



