1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:08,125 --> 00:01:11,750
EXKLUSIV:
DUJOURS SCHATZ, JENNA JONES

4
00:01:11,833 --> 00:01:15,833
NEW YORKS STILVOLLSTES PAAR
ERFOLGSREZEPT FÜRS LEBEN UND DIE LIEBE

5
00:01:41,125 --> 00:01:43,000
GIBT ES KEIN BRIJENNA MEHR?

6
00:01:43,083 --> 00:01:46,166
JENNAS UNTERGANG
JENNA JONES GEFEUERT

7
00:01:46,250 --> 00:01:50,500
ZERSTÖRTE KARRIERE: MODE-LIEBLINGE
IN HEISSEM LAUFSTEG-SCHLAMASSEL

8
00:01:50,583 --> 00:01:52,750
NACH DEM BUCH VON TIA WILLIAMS

9
00:02:08,250 --> 00:02:10,208
Jenna, steh auf!

10
00:02:13,583 --> 00:02:14,541
Jenna!

11
00:02:15,916 --> 00:02:19,416
Denkst du nicht,
du solltest dich wieder aufraffen?

12
00:02:20,333 --> 00:02:24,208
Wer würde mir einen Job geben?
Alle sind halb so alt wie ich.

13
00:02:24,291 --> 00:02:27,416
-Du gehst seit einem Jahr nicht raus.
-Ich weiß.

14
00:02:27,500 --> 00:02:29,791
Frauen finden nicht leicht einen Job,

15
00:02:29,875 --> 00:02:31,666
wenn sie zu lange raus sind.

16
00:02:31,750 --> 00:02:33,125
Ich weiß das alles.

17
00:02:33,208 --> 00:02:35,625
Du wirst Brian nicht plötzlich vergessen.

18
00:02:35,708 --> 00:02:39,625
Ihr wart zehn Jahre zusammen.
Das ist fast eine Scheidung!

19
00:02:39,708 --> 00:02:41,458
Es ist ein Prozess.

20
00:02:41,541 --> 00:02:45,000
Und zur Heilung gehört auch,
wieder zu leben,

21
00:02:45,083 --> 00:02:49,375
deine Freunde zu sehen, zu arbeiten,
in deiner geliebten Stadt zu sein.

22
00:02:49,458 --> 00:02:51,041
Mama, was ist los?

23
00:02:51,666 --> 00:02:55,750
Dein Vater fasst mich nicht an,
wenn du hier bist, falls du uns hörst.

24
00:02:56,541 --> 00:03:00,083
Du musst nach New York zurück.
Du schaffst das.

25
00:03:00,166 --> 00:03:02,250
Also muss ich dich bitten…

26
00:03:03,333 --> 00:03:05,208
-Nein.
-Verlass mein Haus.

27
00:03:07,291 --> 00:03:09,250
Ich liebe dich, Schatz, wirklich,

28
00:03:09,833 --> 00:03:12,166
aber du bist eine erwachsene Frau!

29
00:03:12,875 --> 00:03:14,708
Du wirst auf den Füßen landen.

30
00:04:01,833 --> 00:04:05,291
Hey, Leute, Vorsicht. Das ist ein Cavalli.

31
00:04:05,916 --> 00:04:07,000
Danke!

32
00:04:35,125 --> 00:04:37,583
Oh Scheiße. Habe ich Augenringe?

33
00:04:38,125 --> 00:04:41,583
Darcy verweist mich wieder von hier,
wenn ich müde aussehe.

34
00:04:41,666 --> 00:04:43,000
Bis wann warst du weg?

35
00:04:43,083 --> 00:04:45,916
Die Sonne ging auf,
aber ich trank ein Red Bull

36
00:04:46,000 --> 00:04:47,166
und duschte kalt.

37
00:04:48,541 --> 00:04:50,208
Oh mein Gott.

38
00:04:56,208 --> 00:04:57,583
Sie sind Jenna Jones.

39
00:04:58,166 --> 00:05:01,458
Ja, das bin ich.
Und ich treffe Darcy um zehn Uhr.

40
00:05:01,541 --> 00:05:03,791
Ich bin Terry, ihre Administratorin,

41
00:05:03,875 --> 00:05:07,291
Redaktionsassistentin
und Social-Media-Assistentin.

42
00:05:08,000 --> 00:05:10,666
Jinx,
stellvertretende Leiterin ihres Teams.

43
00:05:10,750 --> 00:05:12,000
Sehr erfreut.

44
00:05:12,083 --> 00:05:14,291
-Möchten Sie einen Kaffee?
-Gern.

45
00:05:15,333 --> 00:05:18,458
Schwarz, oder?
Ich las es in einem Ihrer Interviews.

46
00:05:19,291 --> 00:05:20,375
Perfekt.

47
00:05:21,625 --> 00:05:24,416
Darcy sollte gleich kommen.
Setzen Sie sich.

48
00:05:24,500 --> 00:05:25,583
Danke.

49
00:05:25,666 --> 00:05:27,083
Sie kann stehen bleiben.

50
00:05:29,333 --> 00:05:30,375
Jenna Jones.

51
00:05:31,416 --> 00:05:33,083
Was verschafft mir die Ehre?

52
00:05:35,208 --> 00:05:37,625
Keine Störungen. Wir sind im pinken Büro.

53
00:05:37,708 --> 00:05:38,583
Ja.

54
00:05:58,750 --> 00:06:01,541
Wie lange warst du aus allem raus?

55
00:06:01,625 --> 00:06:05,208
Sechs Monate, so ungefähr. Nicht lange.

56
00:06:05,291 --> 00:06:07,125
-Eher ein Jahr.
-Wirklich?

57
00:06:07,208 --> 00:06:10,291
Meine Güte.
Ich habe deinen Geburtstag verpasst. 45?

58
00:06:10,375 --> 00:06:13,083
Wie war die Party?
Ich bekam keine Einladung.

59
00:06:13,166 --> 00:06:14,000
Vierzig.

60
00:06:15,041 --> 00:06:16,416
Und es gab keine Party.

61
00:06:16,500 --> 00:06:17,583
Scheidung durch?

62
00:06:18,541 --> 00:06:21,791
-Wir waren nie verheiratet.
-Richtig. Das wusste ich.

63
00:06:22,541 --> 00:06:25,041
Zu dumm, so bekommst du nicht die Hälfte.

64
00:06:25,750 --> 00:06:28,083
Zum Glück arbeite ich gern selbst.

65
00:06:28,166 --> 00:06:31,916
Jetzt bin ich zurück und bereit,
sofort anzufangen, also…

66
00:06:32,666 --> 00:06:35,291
Sei ruhig ehrlich. Du wurdest zerstört.

67
00:06:35,375 --> 00:06:37,291
Ich kann es sehen.

68
00:06:38,500 --> 00:06:40,333
Ich meine, es war nicht leicht.

69
00:06:40,416 --> 00:06:42,458
Du wurdest gedemütigt.

70
00:06:42,541 --> 00:06:45,708
Es war herzzerreißend.
Und diese Schlagzeilen.

71
00:06:45,791 --> 00:06:49,166
-Es wurde wenigstens über mich gesprochen.
-Oh ja!

72
00:06:49,791 --> 00:06:50,958
Nicht zu ändern.

73
00:06:51,041 --> 00:06:52,583
Eine Therapie!

74
00:06:52,666 --> 00:06:56,333
-Das brauchst du.
-Ich brauche keinen Therapeuten, Darcy.

75
00:06:56,416 --> 00:07:00,916
Die Darzine-Gala ist wichtiger
und exklusiver als die Met-Gala.

76
00:07:01,000 --> 00:07:03,625
-Ich brauche einen Job.
-Komm schon.

77
00:07:03,708 --> 00:07:06,791
Du hast mir alle Jobs geklaut
und meinen Freund gevögelt.

78
00:07:06,875 --> 00:07:07,708
Nein.

79
00:07:08,291 --> 00:07:11,875
Ich habe zufällig alle Jobs bekommen,
die du wolltest.

80
00:07:11,958 --> 00:07:15,375
Und noch mal:
Darnell sagte, er hätte keine Freundin!

81
00:07:18,041 --> 00:07:19,833
Ok. Weißt du, was?

82
00:07:19,916 --> 00:07:20,916
All die Jahre,

83
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
in denen ich nicht die Jobs bekam,
die mir zustanden,

84
00:07:25,083 --> 00:07:27,458
inspirierten mich, das hier aufzubauen.

85
00:07:28,041 --> 00:07:30,166
Und jetzt entscheide ich alles,

86
00:07:30,250 --> 00:07:34,000
und ich weiß nicht mal mehr,
wie es ist, das nicht zu tun.

87
00:07:34,583 --> 00:07:36,500
-Ja.
-Nicht wahr?

88
00:07:36,583 --> 00:07:39,625
Nur schade,
dass die digitale Ausgabe so floppte

89
00:07:39,708 --> 00:07:41,833
nach Einstellung der Printausgabe.

90
00:07:41,916 --> 00:07:46,375
Du weißt sicher,
ein reines Werbemodell ist nicht tragbar.

91
00:07:46,458 --> 00:07:48,833
Aber ich renne offene Türen ein.

92
00:07:48,916 --> 00:07:50,333
Ok.

93
00:07:50,416 --> 00:07:54,416
Ich gebe zu, wir haben ein Ziel
nicht erreicht. Nur eines. Nur…

94
00:07:54,500 --> 00:07:59,958
Ich brauche einen Job,
und du, Darcy, brauchst mich, also…

95
00:08:01,750 --> 00:08:03,000
Frag mich.

96
00:08:09,750 --> 00:08:11,375
Ich kann nicht Ja sagen,

97
00:08:12,750 --> 00:08:14,083
wenn du nicht fragst.

98
00:08:25,625 --> 00:08:26,625
Darcy?

99
00:08:28,500 --> 00:08:29,333
Ja?

100
00:08:30,708 --> 00:08:32,833
Darf ich bitte für dich arbeiten?

101
00:08:33,416 --> 00:08:36,125
Du hast 90 Tage,
um wirklich was zu verändern.

102
00:08:36,208 --> 00:08:38,083
-60 reichen.
-Vertu dich nicht.

103
00:08:38,166 --> 00:08:40,625
-Unterschätz mich nicht.
-Enttäusch nicht.

104
00:08:40,708 --> 00:08:41,875
Ist das ein Angebot?

105
00:08:43,416 --> 00:08:45,125
Händeschütteln ist verboten,

106
00:08:45,625 --> 00:08:48,208
deine Unterschrift
auf den Papieren reicht.

107
00:08:49,666 --> 00:08:52,333
Du musst aus dem Zoo-Showroom
ein Büro machen.

108
00:08:54,416 --> 00:08:55,625
Willkommen.

109
00:08:57,208 --> 00:08:59,250
Oh, und gern geschehen.

110
00:09:08,666 --> 00:09:09,708
Und die?

111
00:09:10,541 --> 00:09:11,875
-Behalten.
-Verbrennen.

112
00:09:15,708 --> 00:09:19,833
Seine Neue ähnelt mir wohl,
nur mit Zahnlücke, verrufen und blank.

113
00:09:19,916 --> 00:09:22,958
Er ersetzte das Original
mit einer billigen Kopie.

114
00:09:23,041 --> 00:09:23,875
Im Ausverkauf.

115
00:09:24,458 --> 00:09:26,916
Tja, dafür ist bei mir tote Hose.

116
00:09:27,958 --> 00:09:29,208
Tote Hose im Bett.

117
00:09:29,291 --> 00:09:31,500
Brian wird nicht dein Ende sein.

118
00:09:31,583 --> 00:09:35,125
Bei Darzine zu arbeiten,
bringt dich eher ins Grab.

119
00:09:35,208 --> 00:09:39,166
Ja, was soll das?
Ist sie auf dem "Liebe deine Feinde"-Trip?

120
00:09:39,250 --> 00:09:41,458
-Es hat mich überrascht.
-Mich auch.

121
00:09:41,541 --> 00:09:44,958
Ihr wisst schon,
dass Darcy niemals einer Frau hilft,

122
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
außer sie hat was davon.

123
00:09:46,833 --> 00:09:49,500
Also gab ich mich als Erfolgsrezept aus,

124
00:09:49,583 --> 00:09:51,250
und sie hat angebissen.

125
00:09:51,333 --> 00:09:54,041
-Ich weiß, wie's läuft.
-Du weißt, wie's läuft.

126
00:09:55,041 --> 00:09:55,875
Ja.

127
00:10:09,125 --> 00:10:09,958
Ok.

128
00:10:11,333 --> 00:10:12,500
-Warte.
-Ja.

129
00:10:12,583 --> 00:10:14,875
Prost. Auf Darzine.

130
00:10:14,958 --> 00:10:17,500
-Auf Darzine.
-Darauf, Darzine zu überleben.

131
00:10:23,250 --> 00:10:24,333
-Danke.
-Auf deinen Job.

132
00:10:24,416 --> 00:10:25,291
-Gut.
-Ja.

133
00:10:25,375 --> 00:10:27,458
-Und einen neuen Schwanz.
-Das auch.

134
00:10:27,541 --> 00:10:32,041
-Vielleicht gibt's heute Nacht was.
-So toll, wenn ihr an meine Muschi denkt.

135
00:10:32,125 --> 00:10:34,875
Dafür sind Freunde da.
Die Stimmen der Vagina.

136
00:10:34,958 --> 00:10:36,833
Immer. Sieh mal da drüben.

137
00:10:36,916 --> 00:10:39,416
Ich weiß, du kletterst gern auf Bäume.

138
00:10:39,500 --> 00:10:41,875
Und Mr. Zylinder hat schon ein Date.

139
00:10:41,958 --> 00:10:43,041
Hier kommt jemand.

140
00:10:43,125 --> 00:10:45,541
Ihr habt von einer Ménage-à-trois gehört.

141
00:10:45,625 --> 00:10:48,041
Eins, zwei, drei, vier, ménage à quoi.

142
00:10:49,875 --> 00:10:51,916
Mein Albtraum. Zweiter Fehlschlag.

143
00:10:52,000 --> 00:10:54,500
Wollte der mich in die Schulter beißen?

144
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
-Jawohl.
-Was ist los?

145
00:10:56,666 --> 00:10:59,250
Es ist eine sexy Schulter,
um fair zu sein.

146
00:10:59,333 --> 00:11:00,166
Danke.

147
00:11:00,250 --> 00:11:02,541
Jenna? Jenna Jo… Du bist es wirklich!

148
00:11:02,625 --> 00:11:03,583
Wie geht es dir?

149
00:11:03,666 --> 00:11:07,250
Ich bin's, Cassidy!
Ich sah dich fünf Modewochen lang nicht.

150
00:11:07,333 --> 00:11:08,583
Wo warst du?

151
00:11:08,666 --> 00:11:09,958
Du bist so…

152
00:11:10,041 --> 00:11:14,041
Ich will dir sagen,
dass du so mutig bist, dich zu zeigen.

153
00:11:14,125 --> 00:11:17,375
Ich kenne keinen,
der je so ein Fiasko erleben musste,

154
00:11:17,458 --> 00:11:19,666
und du bist wieder dabei.

155
00:11:19,750 --> 00:11:22,750
Du inspirierst uns Frauen.

156
00:11:22,833 --> 00:11:25,083
-Gott.
-Nein, wir machen keine Fotos.

157
00:11:25,166 --> 00:11:28,500
-Du kannst keine Fotos machen.
-Wo geht sie hin? Jenna!

158
00:11:28,583 --> 00:11:30,791
Wo ist sie? Hey!

159
00:12:01,666 --> 00:12:03,000
Alles ok, Dornröschen?

160
00:12:11,291 --> 00:12:13,000
Ja, alles ok.

161
00:12:13,750 --> 00:12:16,333
Sicher? Du warst völlig weggetreten.

162
00:12:16,833 --> 00:12:19,791
Denkst du,
das ist ein medizinischer Notfall oder…

163
00:12:19,875 --> 00:12:23,458
-Du warst eingenickt.
-Ich ruhte nur meine Augen aus.

164
00:12:28,041 --> 00:12:29,625
Willst du dich setzen?

165
00:12:32,000 --> 00:12:33,458
Du kippst noch um.

166
00:12:34,500 --> 00:12:35,333
Ok.

167
00:12:37,041 --> 00:12:40,041
-Nach dir.
-Danke.

168
00:12:46,333 --> 00:12:50,750
Wie bin ich hier gelandet?
Ich liebe deine Grübchen.

169
00:12:52,125 --> 00:12:54,958
Du bist umwerfend, und ganz natürlich.

170
00:12:55,458 --> 00:12:56,666
Himmlisch.

171
00:12:57,833 --> 00:12:58,750
Wirklich?

172
00:12:58,833 --> 00:12:59,750
Ja.

173
00:13:01,375 --> 00:13:03,041
Ich meine es ernst.

174
00:13:03,125 --> 00:13:04,666
Könntest du süßer sein?

175
00:13:06,708 --> 00:13:11,750
-Du siehst auch aus wie ein Student.
-Ich habe einen Master in Film an der USC.

176
00:13:11,833 --> 00:13:12,958
-Natürlich.
-Ja.

177
00:13:13,541 --> 00:13:17,833
Ich wollte Filmhistorikerin werden.
Meine Mutter meinte, es sei kein Job.

178
00:13:17,916 --> 00:13:20,541
-Es ist definitiv ein Job.
-Ja.

179
00:13:20,625 --> 00:13:23,916
Ja, aber kann man davon leben?
Das ist die Frage.

180
00:13:24,000 --> 00:13:25,750
In dieser Wirtschaft? Nein.

181
00:13:25,833 --> 00:13:27,500
Es ist problematisch, oder?

182
00:13:29,083 --> 00:13:30,333
Du findest mich süß?

183
00:13:30,416 --> 00:13:33,000
Komm schon. Das weißt du nicht?

184
00:13:33,583 --> 00:13:38,208
Ich nahm an,
dass jemand aus deiner Generation

185
00:13:39,791 --> 00:13:42,291
eine mit Po-Implantaten bevorzugt.

186
00:13:42,375 --> 00:13:45,208
-Nicht mein Ding.
-Was denkst du? Ganz natürlich?

187
00:13:45,291 --> 00:13:49,083
-Nicht dein Ding?
-Nein. Ich stehe auf natürliche Schönheit.

188
00:13:49,708 --> 00:13:51,500
-Was? Reifer?
-Hm.

189
00:13:52,375 --> 00:13:53,583
Ernte mich.

190
00:14:07,250 --> 00:14:08,458
Oh mein Gott.

191
00:14:14,875 --> 00:14:16,500
Ich glaube, ich liebe dich.

192
00:14:18,708 --> 00:14:21,083
Komm her. Ich weiß, ich liebe dich.

193
00:14:31,833 --> 00:14:33,250
Oh! Ja! Scheiße!

194
00:14:33,333 --> 00:14:35,208
Ok. Ich rutsche weg.

195
00:14:35,291 --> 00:14:36,708
Ich verlor den Halt. Ok.

196
00:14:37,375 --> 00:14:39,541
-Hier rumknutschen geht nicht.
-Gib…

197
00:14:39,625 --> 00:14:41,750
Nein, ich brauche mein Gras.

198
00:14:42,333 --> 00:14:44,875
Danke für deine Dienste. Du bist so nett.

199
00:14:44,958 --> 00:14:48,291
Warte! Sagst du mir deinen Namen?
Nummer? Instagram?

200
00:14:50,666 --> 00:14:53,250
MySpace? MyS… Verdammt!

201
00:15:02,083 --> 00:15:04,125
-Wir müssen los.
-Was ist passiert?

202
00:15:04,208 --> 00:15:08,333
Ich machte mit einem Fötus rum.
Alles ok, aber wir sollten gehen.

203
00:15:08,416 --> 00:15:11,958
Auftrag ausgeführt.
Ratet mal, wer keine Fotos mehr macht.

204
00:15:13,958 --> 00:15:15,958
Es geht aufwärts. Gott existiert!

205
00:15:34,000 --> 00:15:35,250
Jenna!

206
00:15:37,166 --> 00:15:39,041
Es sieht hier echt toll aus.

207
00:15:39,125 --> 00:15:40,083
Oh, danke.

208
00:15:40,708 --> 00:15:42,041
Bist du etwa krank?

209
00:15:42,125 --> 00:15:44,083
Nein.

210
00:15:45,583 --> 00:15:46,416
Gott sei Dank.

211
00:15:47,000 --> 00:15:49,583
Gut, denn du siehst krank aus.

212
00:15:49,666 --> 00:15:52,458
Aber wir arbeiten zu Hause,
wenn wir krank sind.

213
00:15:52,541 --> 00:15:54,833
-Ok?
-Ja. Mir geht es wunderbar.

214
00:15:54,916 --> 00:15:55,750
Ok.

215
00:15:59,541 --> 00:16:00,375
Ja.

216
00:16:00,458 --> 00:16:01,791
Da bist du!

217
00:16:05,333 --> 00:16:06,166
Komm.

218
00:16:06,833 --> 00:16:10,958
Hey, Jenna, ich möchte dir
unseren neuen Videografen vorstellen,

219
00:16:11,041 --> 00:16:14,208
obwohl er es lieber Filmemachen nennt.

220
00:16:15,833 --> 00:16:17,041
Er ist mein Sohn.

221
00:16:18,541 --> 00:16:20,625
-Eric.
-Dein was?

222
00:16:21,541 --> 00:16:25,166
Ja. Aber denke nicht,
es gäbe hier eine Vetternwirtschaft.

223
00:16:25,250 --> 00:16:29,041
Er machte seinen Master an der USC.

224
00:16:29,125 --> 00:16:32,125
Wer hat einen Master? Wer? Du?

225
00:16:32,208 --> 00:16:33,166
Ja, ich.

226
00:16:34,708 --> 00:16:38,375
-Sehr schön.
-Das Auswahlverfahren war sehr streng.

227
00:16:38,458 --> 00:16:40,958
Ich bin auch sehr talentiert, also…

228
00:16:41,041 --> 00:16:44,958
Klar. An Schwarzer Vetternwirtschaft
ist nichts auszusetzen, also…

229
00:16:45,041 --> 00:16:48,208
Stimmt's? Das sage ich doch.

230
00:16:49,375 --> 00:16:53,291
Eric hilft dir, den Inhalt
für unseren Abo-Relaunch zu erstellen.

231
00:16:53,375 --> 00:16:54,708
Sei originell.

232
00:16:54,791 --> 00:16:59,708
Er soll frisch,
frech und exklusiv sein. Ok?

233
00:16:59,791 --> 00:17:03,125
Der Inhalt ist König,
und wie du so schön sagst:

234
00:17:03,208 --> 00:17:05,166
"die Gemeinschaft ist Königin."

235
00:17:06,916 --> 00:17:07,916
Alles klar, Mama.

236
00:17:08,833 --> 00:17:10,083
Kein "Mama".

237
00:17:10,166 --> 00:17:13,416
Nada de "Mama". Aquí, Darcy. Ok?

238
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
Darcy, bei der Arbeit.

239
00:17:15,583 --> 00:17:16,791
Alles klar, Darcy.

240
00:17:16,875 --> 00:17:20,166
-Ok. Ihr habt es verstanden.
-Ich passe gut auf ihn auf.

241
00:17:21,083 --> 00:17:23,708
Ich liebe dich.
Du bist so ein guter Junge.

242
00:17:23,791 --> 00:17:26,000
-Danke.
-Ok, los. Versaut das nicht.

243
00:17:27,208 --> 00:17:28,291
Ok, vámonos.

244
00:17:36,750 --> 00:17:39,541
-Du musst zugeben, dass es lustig ist.
-Nein!

245
00:17:39,625 --> 00:17:41,833
Ich meine, es ist schon urkomisch.

246
00:17:41,916 --> 00:17:44,166
Ich meine, es ist lustig, oder?

247
00:17:44,250 --> 00:17:46,333
-Nein.
-Liebst du mich noch?

248
00:17:48,375 --> 00:17:52,250
Ich erinnere mich an fast nichts,
was gestern passiert ist.

249
00:17:52,750 --> 00:17:54,291
Warum bist du dann nervös?

250
00:17:55,000 --> 00:17:59,166
Weil deine Mama,
deine Mami, meine Chefin ist.

251
00:17:59,250 --> 00:18:02,791
-Meinst du, ich sage es ihr?
-Wer weiß? Ich kenne dich nicht!

252
00:18:02,875 --> 00:18:06,958
Ok, hol mal Luft, ok?
Wir waren betrunken und knutschten rum.

253
00:18:07,041 --> 00:18:10,500
Die Welt dreht sich weiter.
Alles ist gut. Kein Ding.

254
00:18:10,583 --> 00:18:12,250
Du genießt das, oder?

255
00:18:13,250 --> 00:18:15,500
Ja, es freut mich, dich wiederzusehen.

256
00:18:16,500 --> 00:18:17,750
Nein.

257
00:18:17,833 --> 00:18:20,416
Nein…

258
00:18:20,500 --> 00:18:25,875
Das, was du machst, tu das nicht.
Das ist meine Karriere! Du musst aufhören!

259
00:18:25,958 --> 00:18:29,041
Ich werde den Kopf einziehen,
um hier rauszukommen.

260
00:18:29,125 --> 00:18:31,000
Mach dir keine Sorgen um mich.

261
00:18:31,958 --> 00:18:37,833
Ich habe über deine Generation gelesen.
Ihr seid verzogen, undankbar und arrogant.

262
00:18:37,916 --> 00:18:39,291
Ja, ich weiß Bescheid.

263
00:18:39,375 --> 00:18:43,625
Ich las, 40-jährige, Schwarze
Single-Frauen sind verbittert und gemein.

264
00:18:43,708 --> 00:18:45,541
Ich hielt es für ein Klischee.

265
00:18:45,625 --> 00:18:48,166
-Das sind Tyler-Perry-Filme.
-Du passt perfekt.

266
00:18:49,375 --> 00:18:50,916
Schönen Tag noch, Ma'am.

267
00:18:55,125 --> 00:18:57,458
Eric hatte was mit einer älteren Tussi.

268
00:18:57,541 --> 00:18:58,875
Ein altes Eisen!

269
00:18:58,958 --> 00:19:00,583
Eine Renten-Muschi. Ja.

270
00:19:00,666 --> 00:19:02,458
Die hat einiges drauf im Bett.

271
00:19:02,541 --> 00:19:05,750
Zeigt dir sicher neue Tricks.
Von der kannst du lernen!

272
00:19:05,833 --> 00:19:09,833
Nein, das ist mir egal.
Ich sage nur, sie sieht toll aus.

273
00:19:09,916 --> 00:19:12,500
Scheiß nicht da, wo du isst.

274
00:19:12,583 --> 00:19:17,916
-Ich vögele nicht im Klub rum, stimmt's?
-Was? Du hast Tim im Klub kennengelernt.

275
00:19:18,000 --> 00:19:20,375
-Aber wir vögelten erst zu Hause.
-Genau.

276
00:19:20,458 --> 00:19:23,208
Darum liebe ich dich so. Sie hat Stil.

277
00:19:24,083 --> 00:19:25,041
Ja, ok.

278
00:19:32,291 --> 00:19:33,125
Jo!

279
00:19:35,333 --> 00:19:36,166
"Jo"?

280
00:19:37,041 --> 00:19:39,083
Gilt das heutzutage als Begrüßung?

281
00:19:39,833 --> 00:19:43,208
-Hallo. Wie kann ich helfen?
-Ich will nicht streiten. Ok?

282
00:19:43,291 --> 00:19:44,500
-Ich auch nicht.
-Toll.

283
00:19:44,583 --> 00:19:48,416
Schnapp dir deine Sachen.
Wir treffen Greta Blumen in 20 Minuten.

284
00:19:56,708 --> 00:20:00,166
Greta Blumen
hat kein YouTube, Instagram, nada.

285
00:20:00,250 --> 00:20:02,625
Natürlich nicht. Es ist Teil des Reizes.

286
00:20:02,708 --> 00:20:04,000
Sie gibt wenig preis.

287
00:20:05,333 --> 00:20:08,416
Ja. Das wird ein Desaster.

288
00:20:08,916 --> 00:20:11,708
Sagt der,
der mit dem Skateboard zur Arbeit kam.

289
00:20:12,666 --> 00:20:15,291
Und mit welchem Besen
bist du heute gekommen?

290
00:20:25,958 --> 00:20:26,791
Ok.

291
00:20:35,416 --> 00:20:38,958
Hey. Ja, bleib hier stehen.
Ich filme, bevor sie rauskommt.

292
00:20:39,041 --> 00:20:39,958
Ok.

293
00:20:40,916 --> 00:20:42,458
-Ok.
-Sehe ich ok aus?

294
00:20:43,125 --> 00:20:45,125
-Ja, du siehst gut aus.
-Ok.

295
00:20:45,208 --> 00:20:47,958
Ok. Kamera läuft.

296
00:20:48,750 --> 00:20:52,583
Hi, ich bin Jenna Jones,
die neue Kreativdirektorin von Darzine.

297
00:20:52,666 --> 00:20:55,750
Warte. Schnitt. Wessen Stimme ist das?

298
00:20:55,833 --> 00:20:58,416
-Meine.
-Du klingst wie Candace Owens.

299
00:20:59,333 --> 00:21:01,000
Ich klinge nicht wie sie.

300
00:21:02,416 --> 00:21:04,916
Fünf, vier, drei, zwei, eins.

301
00:21:05,000 --> 00:21:08,416
Jo, was geht?
Hier ist euer Mädel, Jenna Jones.

302
00:21:08,500 --> 00:21:11,541
Darzine-Magazine. Jetzt geht's ab. Was?

303
00:21:11,625 --> 00:21:13,083
-Was?
-Jenna!

304
00:21:13,166 --> 00:21:14,041
Hi!

305
00:21:14,125 --> 00:21:16,250
Oh, Jenna, meine Liebe.

306
00:21:16,333 --> 00:21:18,916
-Schatz.
-Was ist passiert?

307
00:21:19,000 --> 00:21:21,041
Ich jagte Taraji P. Henson nach

308
00:21:21,125 --> 00:21:24,083
und rutschte
auf meinen Meditationsmurmeln aus.

309
00:21:24,166 --> 00:21:26,666
Ja, sorry, du hast Taraji nachgejagt?

310
00:21:26,750 --> 00:21:29,666
Ja. Taraji P. Henson.

311
00:21:30,333 --> 00:21:31,500
Meinen Pfau.

312
00:21:31,583 --> 00:21:33,916
Sie ist so ein Miststück,

313
00:21:34,500 --> 00:21:38,541
aber leider
ist sie im Herbst ums Leben gekommen.

314
00:21:39,208 --> 00:21:41,208
-Richtig.
-Kommt. Hier entlang.

315
00:21:41,291 --> 00:21:42,916
Ich habe den perfekten Ort.

316
00:21:44,791 --> 00:21:45,625
Vielleicht…

317
00:21:47,125 --> 00:21:49,541
Wir machen es hier. Genau hier.

318
00:21:49,625 --> 00:21:54,166
Neben meinem armen, schönen Baby, Taraji.

319
00:21:54,916 --> 00:21:56,666
Ach, ich vermisse dich.

320
00:21:57,875 --> 00:22:00,583
Tja. Also los.

321
00:22:01,875 --> 00:22:04,250
Dann fangen wir mal an, ok?

322
00:22:04,875 --> 00:22:07,958
Kannst du uns
von deinem Designprozess erzählen?

323
00:22:10,416 --> 00:22:12,125
Ich vermisse dich.

324
00:22:12,208 --> 00:22:14,958
Es tut mir so leid!

325
00:22:17,791 --> 00:22:18,791
Ok, ja.

326
00:22:20,291 --> 00:22:23,250
Deine neue Kollektion.
Wir würden gern davon hören.

327
00:22:26,000 --> 00:22:30,333
Taraji!

328
00:22:32,958 --> 00:22:35,750
Woher sollte ich
vom Tod ihres Pfaus wissen?

329
00:22:36,250 --> 00:22:40,125
-Ich dachte, es würde super.
-Es war super, superschlecht.

330
00:22:41,666 --> 00:22:43,583
-Warum hast du es geduldet?
-Was?

331
00:22:43,666 --> 00:22:44,500
Ja.

332
00:22:45,333 --> 00:22:48,208
Als hättest du mir nur irgendwie zugehört.

333
00:22:48,291 --> 00:22:50,166
Das war deine Idee. Steh dazu.

334
00:22:50,250 --> 00:22:53,208
Es ist meine Schuld, ok?
Es ist alles meine Schuld.

335
00:22:53,291 --> 00:22:57,041
Mein ganzes Leben hängt an dem Job,
und ich versaue alles.

336
00:22:59,333 --> 00:23:03,625
Jenna, ob du es glaubst oder nicht,
ich weiß, was ich tue, ok?

337
00:23:03,708 --> 00:23:07,708
Warum lässt du mich nicht helfen?
Es wäre einfacher.

338
00:23:10,166 --> 00:23:11,000
Ok.

339
00:23:17,875 --> 00:23:19,291
Du kannst antworten.

340
00:23:20,291 --> 00:23:21,208
Schon ok.

341
00:23:22,833 --> 00:23:23,833
Deine Freundin?

342
00:23:26,000 --> 00:23:29,208
Ex-Freundin. Erst seit Neuestem.

343
00:23:29,291 --> 00:23:31,666
Nein. Oh mein Gott.

344
00:23:31,750 --> 00:23:34,416
Sag nicht,
du hast dich unseretwegen getrennt.

345
00:23:34,500 --> 00:23:36,833
Bitte. Damit könnte ich nicht leben.

346
00:23:36,916 --> 00:23:41,208
-Oh Gott. Machst du Witze?
-Jo. Kann mich jemand aus dem Taxi lassen?

347
00:23:41,291 --> 00:23:43,541
-Was?
-Nein. Wenn ich das verursachte…

348
00:23:43,625 --> 00:23:46,791
So bin ich nicht.
Ich stehe zu den Mädels. Hätte ich…

349
00:23:46,875 --> 00:23:49,625
Jo, dein Ego ist nicht mehr normal.

350
00:23:49,708 --> 00:23:52,458
Erstens ist nichts zwischen uns passiert.

351
00:23:52,541 --> 00:23:54,666
Na ja, etwas ist schon passiert.

352
00:23:54,750 --> 00:23:58,041
Das war Stufe eins.
Das war mild, komm schon.

353
00:23:58,125 --> 00:24:00,666
Mild! Das war zumindest mittelscharf.

354
00:24:00,750 --> 00:24:04,166
Und wir waren schon getrennt,
also kannst du beruhigt sein.

355
00:24:04,250 --> 00:24:06,291
"Ich stehe zu den Mädels." Gott.

356
00:24:09,666 --> 00:24:10,500
Alles ok.

357
00:24:14,166 --> 00:24:15,958
Ihr Name? Beruf? Alter?

358
00:24:18,291 --> 00:24:20,791
Madison. Sie ist eine Ballerina und 22.

359
00:24:20,875 --> 00:24:22,083
Aber natürlich.

360
00:24:22,750 --> 00:24:26,166
Jo, ok, was ist los?
Hast du einen Mann? Was ist los?

361
00:24:26,250 --> 00:24:28,541
Ich bin gerade single.

362
00:24:28,625 --> 00:24:33,000
Und zwar, weil Männer in meinem Alter
Frauen in Madisons Alter wollen.

363
00:24:33,916 --> 00:24:37,416
Ich weiß nicht. Vielleicht wollen
sie unkomplizierte Frauen.

364
00:24:39,166 --> 00:24:40,458
-Ja.
-Madison ist simpel.

365
00:24:40,541 --> 00:24:41,708
Madison ist süß.

366
00:24:41,791 --> 00:24:46,083
Deshalb hast du Schluss gemacht.
Süß und simpel wurde dir zu langweilig.

367
00:24:46,166 --> 00:24:48,125
-Hab ich nicht gesagt.
-Nur gemeint.

368
00:24:48,208 --> 00:24:50,916
Deine bittere und zynische Einstellung

369
00:24:51,000 --> 00:24:52,375
steht dir so gar nicht.

370
00:24:52,458 --> 00:24:55,708
Das ist eine miese Energie,
die ich da spüre. Ja.

371
00:24:55,791 --> 00:24:57,958
Ok, verstanden.

372
00:24:59,541 --> 00:25:01,958
Ich kann dich nicht ausstehen.

373
00:25:02,666 --> 00:25:05,666
-Oh mein Gott!
-Ja. Das Gefühl ist gegenseitig.

374
00:25:05,750 --> 00:25:08,458
-Oh, du gehst?
-Ja, ich bin weg.

375
00:25:08,541 --> 00:25:09,791
-Ja.
-Ok.

376
00:25:17,666 --> 00:25:20,416
Er hat etwas an sich.
Er macht mich verrückt.

377
00:25:20,500 --> 00:25:23,041
Und er weiß genau, wie man mich ärgert.

378
00:25:23,125 --> 00:25:25,958
Er ist Darcy Hales Sohn.
Er ist sicher ein Dämon.

379
00:25:26,041 --> 00:25:29,958
Ich bin nicht mal sauer.
Ich fühle mich nicht wie ich selbst.

380
00:25:30,041 --> 00:25:34,000
Ich bin unsicher,
ich bin eingerostet, tue mich schwer.

381
00:25:34,083 --> 00:25:36,916
Ich habe das ganze Konzept recherchiert.

382
00:25:37,625 --> 00:25:41,125
Und jetzt weiß ich nicht, ob ich es packe.
Ich glaube nicht.

383
00:25:41,208 --> 00:25:43,291
Natürlich packst du das.

384
00:25:44,083 --> 00:25:48,291
Jeder hat ein Hochstapler-Syndrom,
aber man muss tiefer graben.

385
00:25:48,375 --> 00:25:50,500
Was reizt dich? Du packst das.

386
00:25:50,583 --> 00:25:53,458
-Das Problem ist, er reizt mich.
-Da ist das.

387
00:25:53,541 --> 00:25:56,125
-Das ist es.
-Du brauchst was anderes.

388
00:25:56,208 --> 00:25:58,750
-Ja, was?
-Etwas, das dich mehr reizt.

389
00:26:19,708 --> 00:26:21,583
Hallo. Sind Sie das wirklich?

390
00:26:21,666 --> 00:26:22,958
Oh mein Gott.

391
00:26:23,458 --> 00:26:25,291
Ihre Arbeiten sind umwerfend.

392
00:26:25,375 --> 00:26:27,416
Danke. Das mag ich besonders gern.

393
00:26:27,500 --> 00:26:29,791
-Tolle Arbeit.
-Danke.

394
00:26:29,875 --> 00:26:31,791
-Wie heißen Sie?
-Becca Jay.

395
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
Becca Jay.

396
00:26:32,791 --> 00:26:36,000
Meine Karte. Ich bin jede Woche hier,
kommen Sie vorbei.

397
00:26:36,083 --> 00:26:37,416
-Danke.
-Danke.

398
00:26:40,958 --> 00:26:42,583
-Was ist das?
-Was gefunden?

399
00:26:42,666 --> 00:26:43,666
-Oder?
-Wie süß.

400
00:26:43,750 --> 00:26:45,250
-Sehr schön.
-Total süß.

401
00:26:45,333 --> 00:26:46,166
Das ist toll.

402
00:26:46,250 --> 00:26:48,000
Das wäre gut für ein Date.

403
00:26:48,083 --> 00:26:50,791
Dafür bräuchte ich ein Date, oder?

404
00:26:50,875 --> 00:26:53,208
Ich will dir jemanden vorstellen.

405
00:26:53,291 --> 00:26:54,291
-Nein!
-Wen?

406
00:26:54,375 --> 00:26:55,250
Jenna!

407
00:26:55,333 --> 00:26:57,333
-Sag nicht so schnell Nein.
-Hallo?

408
00:26:57,416 --> 00:27:00,458
Dieser Typ ist solide.
Ihm gehört die Weinhandlung.

409
00:27:00,541 --> 00:27:03,125
Bubbles and Brew? Er ist 50 Jahre alt.

410
00:27:03,208 --> 00:27:05,833
-Er schreibt fehlerlos und gut.
-Wow!

411
00:27:05,916 --> 00:27:07,625
-Er schreibt fehlerlos.
-Ok.

412
00:27:07,708 --> 00:27:10,333
-Vielleicht kann er auch lecken.
-Na dann.

413
00:27:10,416 --> 00:27:11,666
-Ok. Deal.
-Deal.

414
00:27:11,750 --> 00:27:16,125
Und ich kann keine Dates ablehnen,
nicht, wenn sie das tun.

415
00:27:16,208 --> 00:27:17,791
-Bitte sehr.
-Ja.

416
00:27:20,000 --> 00:27:23,041
Jenna, das kam für dich.

417
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
Danke, Leute.

418
00:27:25,083 --> 00:27:26,041
Gern.

419
00:27:33,750 --> 00:27:36,541
"Hab gehört, du bist zurück.
Treffen wir uns.

420
00:27:36,625 --> 00:27:38,375
Der Kaffee geht auf mich."

421
00:27:38,875 --> 00:27:41,125
Brian. Arschloch.

422
00:27:44,458 --> 00:27:48,625
-Willst du darüber reden?
-Nein, aber ich wollte mit dir reden.

423
00:27:48,708 --> 00:27:49,708
Worüber?

424
00:27:51,041 --> 00:27:55,458
Ja, ich möchte mich entschuldigen,
dass ich dich am Freitag verärgert habe.

425
00:27:55,541 --> 00:27:56,833
Nein, hast du nicht.

426
00:27:56,916 --> 00:27:58,833
-Du warst sauer.
-Nein, alles ok.

427
00:27:58,916 --> 00:28:01,916
Wir sollten nicht
über unser Privatleben reden.

428
00:28:02,000 --> 00:28:03,166
Einverstanden.

429
00:28:04,000 --> 00:28:06,291
Und ich wäre dir dankbar,

430
00:28:06,375 --> 00:28:11,291
wenn du aufhören würdest,
mich als alt und verbittert zu bezeichnen.

431
00:28:11,958 --> 00:28:13,083
Ok, verstehe.

432
00:28:13,625 --> 00:28:16,958
Du hast damit angefangen,
als du mich verwöhnt nanntest,

433
00:28:17,041 --> 00:28:19,541
die ganze Tirade gegen meine Generation.

434
00:28:19,625 --> 00:28:22,500
Es klingt schmalzig,
aber ja, ich verstehe dich.

435
00:28:23,208 --> 00:28:24,250
Also…

436
00:28:26,125 --> 00:28:27,833
-Waffenstillstand?
-Ja.

437
00:28:28,708 --> 00:28:30,208
Hey, neulich im Taxi

438
00:28:31,166 --> 00:28:35,208
hast du darüber geredet,
dass deine Karriere davon abhängt.

439
00:28:35,291 --> 00:28:36,416
Ja, weil es so ist.

440
00:28:36,500 --> 00:28:38,916
Das ist etwas peinlich,

441
00:28:39,000 --> 00:28:41,250
aber ich habe dich gegoogelt,

442
00:28:41,333 --> 00:28:43,625
und du bist eine große Nummer.

443
00:28:43,708 --> 00:28:46,125
Weißt du, ich verstehe diese Welt nicht.

444
00:28:46,208 --> 00:28:50,791
Scheiße. Du weißt, ich hatte
eine furchtbare Trennung, wurde gefeuert

445
00:28:50,875 --> 00:28:57,208
und ertrage seit über einem Jahr
peinliche, bösartige Memes von mir.

446
00:28:58,083 --> 00:29:01,000
-Das stand auf der ersten Seite.
-Mein Tiefpunkt.

447
00:29:01,666 --> 00:29:05,166
-Ist das vom Tiefpunkt?
-Keine persönlichen Fragen mehr. Ok.

448
00:29:05,791 --> 00:29:09,500
Warum hast du ein Bild von deiner Oma?
Sie sieht gut aus.

449
00:29:11,375 --> 00:29:12,208
Hör auf.

450
00:29:13,708 --> 00:29:16,958
Nein, ich mache nur Spaß. Verstanden.

451
00:29:17,041 --> 00:29:18,625
Das ist Nina Mae McKinney,

452
00:29:18,708 --> 00:29:22,125
Star aus Hallelujah,
der erste Film mit nur Schwarzen 1929.

453
00:29:22,208 --> 00:29:24,333
-Die Schwarze Garbo.
-Die Schwarze Garbo.

454
00:29:24,833 --> 00:29:27,500
Ja. Du hast aber was von ihr.

455
00:29:27,583 --> 00:29:28,500
Meinst du?

456
00:29:29,166 --> 00:29:30,416
Ja, dieselben Wangen.

457
00:29:31,583 --> 00:29:32,500
Danke.

458
00:29:34,041 --> 00:29:37,666
Ich bin von ihr besessen.
Sie war eine echte Vorreiterin…

459
00:29:38,833 --> 00:29:40,791
Ich liebe alte Hollywood-Filme.

460
00:29:40,875 --> 00:29:41,833
Ich auch.

461
00:29:42,333 --> 00:29:45,083
Es ist wie eine Zeitreise
zu einer Version der Menschheit,

462
00:29:45,166 --> 00:29:47,250
die sich uns nie vorgestellt hätte.

463
00:29:47,333 --> 00:29:48,583
Sieh mal einer an.

464
00:29:49,916 --> 00:29:53,833
Ich habe noch nie jemanden getroffen,
der etwas über Nina Mae weiß.

465
00:29:55,916 --> 00:29:58,041
Master in Film von der USC.

466
00:29:58,125 --> 00:29:59,458
Gut genutzt.

467
00:30:00,041 --> 00:30:02,125
Jenna, Ihr Kleid ist da.

468
00:30:02,208 --> 00:30:05,125
Oh ja. Sie können es da hinlegen. Danke.

469
00:30:06,291 --> 00:30:09,083
Vorteile des Jobs.

470
00:30:10,333 --> 00:30:13,666
Ja, ein Showroom hat das Muster geschickt.

471
00:30:13,750 --> 00:30:16,166
-Was meinst du?
-Schön. Besonderer Anlass?

472
00:30:16,250 --> 00:30:20,500
Ja, ich mache eine Dinnerparty.
Meine Freunde wollen mich verkuppeln.

473
00:30:21,291 --> 00:30:23,375
Ok, du datest also?

474
00:30:24,000 --> 00:30:24,958
Komm doch.

475
00:30:25,708 --> 00:30:27,416
Du willst, dass ich komme?

476
00:30:27,500 --> 00:30:30,958
Ja, das solltest du.
Mit Freunden. Je mehr, desto besser.

477
00:30:31,041 --> 00:30:33,708
Das ist verrückt. Mit Freunden? Sicher?

478
00:30:33,791 --> 00:30:38,041
Ja, jetzt, wo wir Freunde sind,
sind deine Freunde meine Freunde, oder?

479
00:30:38,125 --> 00:30:41,916
-Es wird den Druck nehmen. Versprochen.
-Ok. Wir kommen vorbei.

480
00:30:42,000 --> 00:30:42,875
Klasse.

481
00:30:46,250 --> 00:30:48,875
Ach, ich hab diese Jenna-Partys vermisst.

482
00:30:48,958 --> 00:30:51,208
Und so lernst du den Typ kennen.

483
00:30:51,291 --> 00:30:55,333
Ja, und wir werden bald
alle richtig schön angeheitert sein.

484
00:30:55,416 --> 00:30:56,333
Ok.

485
00:30:57,083 --> 00:30:59,250
-Das ist für den Anlass nötig.
-Ok.

486
00:30:59,333 --> 00:31:02,375
Ok. Billie, hier. Ein Schluck.

487
00:31:03,833 --> 00:31:05,041
-Was?
-Der ist gut.

488
00:31:05,125 --> 00:31:06,958
-Ok.
-Aber was ist da drin?

489
00:31:07,041 --> 00:31:09,041
Keine Sorge. Trink einfach weiter.

490
00:31:09,708 --> 00:31:11,125
Ich muss langsam machen.

491
00:31:14,333 --> 00:31:16,166
-Wir müssen aufdrehen.
-Ja.

492
00:31:16,250 --> 00:31:18,333
-Ok, los.
-"Milly Rock." Klingeling!

493
00:31:20,291 --> 00:31:22,458
-Einfach hochkommen!
-Ok, wird schon.

494
00:31:22,541 --> 00:31:23,375
Ok.

495
00:31:23,458 --> 00:31:25,375
-Hey!
-Jo. Was geht?

496
00:31:25,958 --> 00:31:26,916
Wie geht's?

497
00:31:28,333 --> 00:31:30,250
Das sind Tim und Carlita.

498
00:31:30,333 --> 00:31:31,625
-Freut mich.
-Ebenso.

499
00:31:31,708 --> 00:31:34,625
-Du siehst toll aus. Tolle Haare.
-Danke. Tolles Kleid.

500
00:31:34,708 --> 00:31:38,541
Kommt rein.
Volle Taco-Bar, Enchiladas, Cocktails.

501
00:31:38,625 --> 00:31:40,041
Fühlt euch wie zu Hause.

502
00:31:41,708 --> 00:31:43,750
Also, wann kommt der Glückspilz?

503
00:31:44,333 --> 00:31:46,541
Ich denke, bald. Bald, denke ich, ja.

504
00:31:47,083 --> 00:31:48,708
-Du siehst nervös aus.
-Was?

505
00:31:48,791 --> 00:31:51,333
Entspann dich, beruhige dich.
Du packst das.

506
00:31:51,416 --> 00:31:54,416
Ich bin total entspannt.
Sehe ich nicht so aus?

507
00:31:54,500 --> 00:31:57,041
Sehe ich angespannt aus? Nein, im Ernst.

508
00:32:00,041 --> 00:32:01,458
-Oh, für mich.
-Mhm.

509
00:32:01,541 --> 00:32:04,041
Ok. Hör auf! Komm mit.

510
00:32:06,250 --> 00:32:07,750
Der Typ sieht gut aus.

511
00:32:08,666 --> 00:32:12,666
Also, Eric,
ich habe so viel über dich gehört.

512
00:32:12,750 --> 00:32:13,875
Wirklich?

513
00:32:13,958 --> 00:32:17,250
Von der Arbeit. So viel…
Nur Gutes über deine Arbeit.

514
00:32:18,541 --> 00:32:19,500
Das ist er.

515
00:32:20,083 --> 00:32:21,000
Ok.

516
00:32:21,833 --> 00:32:23,916
Benehmt euch normal. Ok? Einfach…

517
00:32:24,000 --> 00:32:26,458
-Normal.
-Seid ihr selbst. Er heißt Jimmy.

518
00:32:26,541 --> 00:32:27,791
-Alles klar?
-Ok.

519
00:32:27,875 --> 00:32:30,125
-Jimmy.
-Ok. Komm rein.

520
00:32:39,750 --> 00:32:41,833
-Hi, Jimmy.
-Hi, Jimmy.

521
00:32:45,666 --> 00:32:47,125
-Gefällt es dir?
-Mhm.

522
00:32:47,208 --> 00:32:48,541
Prost, auf mich.

523
00:32:48,625 --> 00:32:52,166
Du hast einen starken Drink gemacht.
Ich spüre es.

524
00:32:53,000 --> 00:32:54,333
Und ich spüre dich.

525
00:32:55,416 --> 00:32:57,416
Ich will dein Sternzeichen wissen.

526
00:32:57,500 --> 00:33:01,791
Ich bin Krebs. Hab eine Tänzerfigur.

527
00:33:03,541 --> 00:33:09,541
Also wollen wir den Keller für die Kunffee
der Künstler aus Brooklyn nutzen.

528
00:33:10,208 --> 00:33:12,208
Kunffee? Was ist das?

529
00:33:13,416 --> 00:33:17,666
Es ist der Schnittbereich
von Kunst und Kaffee.

530
00:33:17,750 --> 00:33:21,708
Und hör dir das an.
Alle Bilder bestehen aus Kaffeebohnen.

531
00:33:22,458 --> 00:33:25,791
-Ich schwöre! Das ist unglaublich.
-Das ist unglaublich.

532
00:33:25,875 --> 00:33:28,583
-Genial. Kaffeebohnen!
-Gott. Ich liebe Kaffee.

533
00:33:29,458 --> 00:33:30,416
Was trinkst du?

534
00:33:31,708 --> 00:33:34,125
Karamell-Mocca-Latte.

535
00:33:34,208 --> 00:33:35,333
-Latte!
-Ja.

536
00:33:35,416 --> 00:33:38,083
Wie ich, nur mit Hafermilch.
Bin laktoseintolerant.

537
00:33:38,166 --> 00:33:39,666
Der Arsch beatboxt sonst.

538
00:33:41,041 --> 00:33:43,041
-Oh Gott!
-Ups, sag es niemandem.

539
00:33:43,666 --> 00:33:44,916
Ja.

540
00:33:45,000 --> 00:33:46,083
Wow.

541
00:33:48,416 --> 00:33:53,250
Oh, Eric! Ich habe gerade erfahren,
ihr beide seid guyanisch-amerikanisch.

542
00:33:53,333 --> 00:33:54,791
-Ach wirklich?
-Ja.

543
00:33:56,000 --> 00:33:58,166
Warst du mal im Vaterland, Sohn?

544
00:33:58,833 --> 00:34:01,625
Nein, meine Familie
ist schon ewig in Brooklyn.

545
00:34:01,708 --> 00:34:02,833
Oh Mann.

546
00:34:03,541 --> 00:34:08,708
Das ist schade, Mann,
denn man weiß nie wirklich, wer man ist,

547
00:34:08,791 --> 00:34:13,166
bis man den Boden der Heimat geküsst hat.

548
00:34:15,625 --> 00:34:16,625
-Sieh mal.
-Ok.

549
00:34:17,458 --> 00:34:18,916
-Bäm.
-Wow.

550
00:34:20,041 --> 00:34:21,583
-Der ganze Kontinent.
-Afrika.

551
00:34:21,666 --> 00:34:24,208
-Schön. Ja.
-Wer ist Schwarz am Tisch?

552
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
-Du.
-Wakanda.

553
00:34:27,916 --> 00:34:29,708
-Berühre es.
-Dreht es auf.

554
00:34:29,791 --> 00:34:31,833
-Na bitte.
-Diese Party wird heiß.

555
00:34:31,916 --> 00:34:32,916
Warum nicht?

556
00:34:33,583 --> 00:34:34,708
-Willst du?
-Ok.

557
00:34:35,208 --> 00:34:37,458
-Los. Ja!
-Sieh mal, was du getan hast.

558
00:34:37,541 --> 00:34:38,416
Jenna?

559
00:34:38,500 --> 00:34:40,000
-Eins kann nicht schaden.
-Ja.

560
00:34:40,083 --> 00:34:42,166
-Vielleicht. Bis später, ok?
-Jenna!

561
00:34:42,250 --> 00:34:43,166
Also dann.

562
00:34:45,291 --> 00:34:46,916
Es ist wie bei Matrix.

563
00:34:47,000 --> 00:34:48,583
-Hast du Matrix gesehen?
-Ja.

564
00:34:48,666 --> 00:34:51,375
Die blaue, die rote Pille?
Keanu nimmt sie.

565
00:34:54,875 --> 00:34:56,083
Was zum Teufel?

566
00:34:58,000 --> 00:34:58,833
Wow.

567
00:36:41,166 --> 00:36:42,000
Also,

568
00:36:43,458 --> 00:36:45,916
warst du schon mal verheiratet?

569
00:36:46,000 --> 00:36:48,041
Verlobt? Geschieden?

570
00:36:49,083 --> 00:36:52,458
Nicht ganz, es sei denn,
eine zehnjährige Beziehung zählt.

571
00:36:54,041 --> 00:36:54,875
Und du?

572
00:36:55,750 --> 00:36:59,291
Keine Verlobung,
keine Ehen, keine Scheidung, nichts.

573
00:37:00,125 --> 00:37:01,041
Keine Kinder?

574
00:37:01,125 --> 00:37:03,875
Oh nein. Soweit ich weiß.

575
00:37:04,916 --> 00:37:05,916
Hm.

576
00:37:08,541 --> 00:37:09,750
"Hm" was?

577
00:37:10,416 --> 00:37:11,875
Bist du eine von denen?

578
00:37:12,750 --> 00:37:13,625
Wie bitte?

579
00:37:14,375 --> 00:37:18,875
Du siehst mich mit dem Blick an:
"Ja, er ist 50, nicht verheiratet.

580
00:37:18,958 --> 00:37:20,666
Irgendwas stimmt wohl nicht."

581
00:37:21,750 --> 00:37:24,541
Nein, nur Smalltalk.
Du hast damit angefangen.

582
00:37:24,625 --> 00:37:28,250
Nein, schon gut.
Ich meine, es war nur dein Ton.

583
00:37:28,333 --> 00:37:31,125
Ich meine, es ist so ein krasses Klischee…

584
00:37:32,208 --> 00:37:33,500
Meinst du das ernst?

585
00:37:33,583 --> 00:37:37,958
Komm schon, du redest von Kunffee,
und sie ist das Klischee? Komm schon.

586
00:37:40,166 --> 00:37:43,166
-Haben wir ein Problem, Sohn?
-Genug mit dem "Sohn".

587
00:37:45,208 --> 00:37:46,041
Ja.

588
00:37:47,833 --> 00:37:51,166
Ok, Leute. Beruhigen wir uns.

589
00:37:54,375 --> 00:37:55,208
Ja.

590
00:38:01,666 --> 00:38:04,625
-Da! Er ist ein Clown.
-Gehen wir raus, du Arsch.

591
00:38:04,708 --> 00:38:05,958
Hey, Alter.

592
00:38:06,041 --> 00:38:10,250
Wir erwarten von jedem Respekt,
auch wenn du GAP-Baby-Klamotten trägst.

593
00:38:10,333 --> 00:38:11,583
-Ja.
-Ok, verstanden?

594
00:38:11,666 --> 00:38:13,583
Du Hawaii Five-O tragender…

595
00:38:13,666 --> 00:38:17,041
Verdammt! Was ist mit deiner Lippe?
Sie ist geschwollen.

596
00:38:17,125 --> 00:38:18,416
Du bist allergisch.

597
00:38:18,500 --> 00:38:20,833
Das ist nicht gut. Gab's Meeresfrüchte?

598
00:38:20,916 --> 00:38:23,166
Oh Gott. In der Salatsoße war Fischöl.

599
00:38:23,250 --> 00:38:24,875
Oh nein. Leg dich hin.

600
00:38:24,958 --> 00:38:27,041
Ich habe einen EpiPen für Mae Mae.

601
00:38:27,125 --> 00:38:29,041
-Leg dich hin.
-Carlita kennt sich aus.

602
00:38:29,125 --> 00:38:30,875
Wo ist Carlita? Carlita!

603
00:38:30,958 --> 00:38:32,500
-Hol…
-Carlita!

604
00:38:33,291 --> 00:38:34,708
-Oh mein Gott.
-Alles ok?

605
00:38:34,791 --> 00:38:38,541
-Mein Herz rast.
-So hätte deine Lippe draußen ausgesehen.

606
00:38:39,291 --> 00:38:40,541
Willst du was?

607
00:38:41,291 --> 00:38:43,375
Elodie!

608
00:38:44,041 --> 00:38:46,625
-Könntest du mal nicht stören?
-Nein!

609
00:38:46,708 --> 00:38:48,875
Erinnerst du dich an deinen Freund?

610
00:38:48,958 --> 00:38:52,375
Er hat eine schwere allergische Reaktion.

611
00:38:52,458 --> 00:38:54,416
-Kümmere dich um ihn.
-Jetzt?

612
00:38:54,500 --> 00:38:55,625
Heute!

613
00:38:57,875 --> 00:39:02,541
Jo, Jimmy ist so ein Typ,
den man am Ende umbringen würde,

614
00:39:02,625 --> 00:39:05,583
aber die Jury würde sagen:
"Er hatte es verdient."

615
00:39:06,875 --> 00:39:08,791
-Wie grauenvoll.
-Oh mein Gott.

616
00:39:08,875 --> 00:39:12,083
Aber du hast recht.
Der Typ war sehr schmalzig.

617
00:39:12,166 --> 00:39:16,083
Seine private Krankenversicherung
hat ihn zu einer Option gemacht.

618
00:39:18,833 --> 00:39:22,916
-Du lachst, bis du einen Zahn verlierst.
-Ja.

619
00:39:26,166 --> 00:39:27,000
Ich meine,

620
00:39:28,458 --> 00:39:29,458
was willst du?

621
00:39:33,291 --> 00:39:35,666
Vom Leben?

622
00:39:37,041 --> 00:39:40,958
Du weißt, was ich meine. Was willst du?

623
00:39:50,333 --> 00:39:54,333
Kennst du den Greta-Garbo-Film,
in dem sie die Verführerin spielt?

624
00:39:54,416 --> 00:39:56,291
Es war, 1926.

625
00:39:56,375 --> 00:39:58,625
Die Szene bei der Kommunion?

626
00:39:58,708 --> 00:39:59,541
Klar.

627
00:39:59,625 --> 00:40:03,458
Und sie nimmt den Kelch,
aus dem er gerade getrunken hat,

628
00:40:04,875 --> 00:40:06,291
und fährt darüber.

629
00:40:07,625 --> 00:40:11,750
Und dann trinkt sie von derselben Stelle.

630
00:40:13,375 --> 00:40:15,791
-Es ist profan!
-Es ist so profan.

631
00:40:15,875 --> 00:40:16,750
Das ist es.

632
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
-Aber es ist rein, weißt du?
-Ja.

633
00:40:20,083 --> 00:40:22,625
Ich will so sehr lieben.

634
00:40:22,708 --> 00:40:25,291
Es ist geradezu obszön.

635
00:40:26,083 --> 00:40:26,958
Verstehst du?

636
00:40:28,125 --> 00:40:31,291
Ich will so intensiv lieben,

637
00:40:31,375 --> 00:40:34,583
dass es den Leuten unangenehm ist,
bei uns zu sein.

638
00:40:36,375 --> 00:40:37,500
Das will ich.

639
00:40:41,125 --> 00:40:43,625
Was?

640
00:40:45,291 --> 00:40:46,708
Nichts.

641
00:40:46,791 --> 00:40:50,833
Nein, ich verstehe dich.

642
00:40:54,833 --> 00:40:58,333
Wow, es ist spät.

643
00:41:01,750 --> 00:41:03,375
Ich glaube, ich gehe mal.

644
00:41:05,625 --> 00:41:06,458
Ok.

645
00:41:10,708 --> 00:41:12,416
-Das glaube ich nicht.
-Nein?

646
00:41:12,500 --> 00:41:15,416
Nein. Willst du Backgammon spielen?

647
00:41:17,041 --> 00:41:18,083
Scrabble?

648
00:41:20,375 --> 00:41:21,791
So nennt man das?

649
00:41:41,416 --> 00:41:42,750
Leihst du mir das aus?

650
00:41:42,833 --> 00:41:44,875
-Oh, das willst du?
-Ja.

651
00:41:48,291 --> 00:41:49,416
Ja. Mhm.

652
00:41:49,500 --> 00:41:50,750
Ok. Das willst du?

653
00:41:50,833 --> 00:41:52,375
Genau das will ich.

654
00:42:01,958 --> 00:42:03,541
Oh, sieh mal einer an.

655
00:42:05,833 --> 00:42:06,833
Oh Scheiße.

656
00:42:30,333 --> 00:42:32,666
Morgen. Hey, ich wollte mit dir reden.

657
00:42:32,750 --> 00:42:35,166
Eric. Ich werde Darzine retten.

658
00:42:36,000 --> 00:42:37,416
Oh, erzähl mir mehr.

659
00:42:37,500 --> 00:42:40,958
Ja, ich starrte auf das Poster
und dachte an gestern Abend

660
00:42:41,041 --> 00:42:43,583
und unsere gemeinsame Liebe
zu alten Filmen.

661
00:42:43,666 --> 00:42:47,458
-Daran hast du gedacht?
-Ja, Eric. Filme.

662
00:42:48,875 --> 00:42:51,750
-Ok, was ist deine Idee?
-Nostalgie. Hör zu.

663
00:42:51,833 --> 00:42:53,333
In jedem alten Film

664
00:42:53,416 --> 00:42:56,625
gibt es ein Kleidungsstück,
dass ich unbedingt will.

665
00:42:56,708 --> 00:43:00,541
Einen Bademantel
oder ein perfekt geschnittenes Kleid

666
00:43:00,625 --> 00:43:03,041
oder einen goldenen Gürtel oder Pelzmuff.

667
00:43:03,125 --> 00:43:04,416
Und dann denkt man…

668
00:43:04,500 --> 00:43:08,458
-"Die machen nichts mehr so wie früher."
-Aber was, wenn doch?

669
00:43:08,541 --> 00:43:11,916
Ich lernte eine Designerin kennen,
die aus alter Kleidung

670
00:43:12,000 --> 00:43:13,833
fantastische Stücke anfertigt.

671
00:43:13,916 --> 00:43:16,875
Ihre Arbeit ist auf Couture-Niveau.

672
00:43:17,583 --> 00:43:19,500
-Ok, das hört sich gut an.
-Ok.

673
00:43:19,583 --> 00:43:24,375
Aber es fehlt was Ansprechendes.
Das Coole, das It-Girl mit Reichweite.

674
00:43:24,458 --> 00:43:26,208
-Wer ist das?
-Stimmt.

675
00:43:31,583 --> 00:43:32,416
Remy!

676
00:43:33,791 --> 00:43:35,125
Wow. Das ist Remy Ma.

677
00:43:35,625 --> 00:43:38,458
Mama, danke.

678
00:43:38,541 --> 00:43:40,625
Natürlich. Was immer du brauchst.

679
00:43:40,708 --> 00:43:42,208
-Und danke, Becca.
-Klar.

680
00:43:42,291 --> 00:43:44,416
Ok, das gefällt mir. Das ist gut.

681
00:43:44,500 --> 00:43:46,166
-Dann mal los.
-Fertig?

682
00:43:46,250 --> 00:43:47,333
Legen wir los.

683
00:43:48,083 --> 00:43:49,416
-Ja? Ok.
-Ja.

684
00:43:52,625 --> 00:43:53,625
Stopp!

685
00:43:54,750 --> 00:43:56,250
Heb dein Bein etwas hoch.

686
00:44:01,916 --> 00:44:02,750
Ja.

687
00:44:04,750 --> 00:44:05,666
Das ist es.

688
00:44:06,416 --> 00:44:09,125
Das ist dein Liebhaber. Zeig es uns.

689
00:44:21,000 --> 00:44:21,958
Bitte sehr.

690
00:44:23,291 --> 00:44:24,791
Sie sind nicht bereit.

691
00:44:26,458 --> 00:44:27,291
Ja.

692
00:44:36,625 --> 00:44:38,000
Sie spielt gut Schach.

693
00:44:46,541 --> 00:44:47,666
Großartig.

694
00:44:58,416 --> 00:45:02,333
Hey, du.
Du hast also noch den Anrufbeantworter.

695
00:45:03,541 --> 00:45:06,583
Können wir uns bitte
auf einen Kaffee treffen?

696
00:45:07,083 --> 00:45:09,083
Ich will nur reden, das ist alles.

697
00:45:14,416 --> 00:45:18,041
Jo, Jenna!

698
00:45:21,208 --> 00:45:22,833
Jenna, komm raus!

699
00:45:25,000 --> 00:45:28,125
Da bist du ja.
Wie geht's? Lass uns feiern!

700
00:45:29,041 --> 00:45:30,125
Was tust du da?

701
00:45:30,208 --> 00:45:33,250
Ich habe Champagner. Los, komm raus.

702
00:45:38,833 --> 00:45:39,791
Lass uns feiern.

703
00:45:39,875 --> 00:45:41,125
Was tust du da?

704
00:45:41,833 --> 00:45:44,208
Ich bin draußen. Ich will feiern. Komm.

705
00:45:44,833 --> 00:45:46,791
Komm mit. Los geht's.

706
00:45:51,416 --> 00:45:53,541
Ok, du hast recht. Das ist super.

707
00:45:53,625 --> 00:45:54,458
Stimmt's?

708
00:45:54,958 --> 00:45:56,375
Ich habe den Champagner,

709
00:45:58,333 --> 00:46:00,875
den ich mir kurz ausgeliehen habe.

710
00:46:00,958 --> 00:46:02,583
Deshalb schmeckt er so gut.

711
00:46:04,125 --> 00:46:08,666
-Wir sind ein tolles Team.
-Ja, ich glaube, da entsteht was.

712
00:46:10,333 --> 00:46:11,333
Ich auch.

713
00:46:11,416 --> 00:46:14,125
Oh! Habe ich dir von Becca erzählt?

714
00:46:14,916 --> 00:46:18,833
Sie macht eine Limited Edition
von all dem, was wir gefilmt haben.

715
00:46:18,916 --> 00:46:20,166
Gern geschehen.

716
00:46:20,250 --> 00:46:25,000
Ein Dutzend Influencer
werden bei der Serie mitmachen.

717
00:46:25,625 --> 00:46:26,791
Das wird was.

718
00:46:28,166 --> 00:46:30,166
Ich rede nicht nur von der Arbeit.

719
00:46:31,083 --> 00:46:31,958
Ja.

720
00:46:33,416 --> 00:46:35,291
Das. Was neulich angeht…

721
00:46:35,375 --> 00:46:38,708
-Sag nicht, es war ein Fehler.
-Nein. Das war es nicht.

722
00:46:38,791 --> 00:46:40,416
Fehler klingen nicht so.

723
00:46:41,166 --> 00:46:43,666
Ok, du warst nicht viel leiser, Mister.

724
00:46:45,833 --> 00:46:48,083
Aus offensichtlichen Gründen

725
00:46:48,958 --> 00:46:52,083
sollten wir so weitermachen,
als wäre es nie passiert.

726
00:46:54,333 --> 00:46:55,208
Warum?

727
00:46:56,250 --> 00:46:58,833
Muss ich es buchstabieren?
Fünf Buchstaben.

728
00:46:58,916 --> 00:47:00,166
Fängt mit einem D an.

729
00:47:01,250 --> 00:47:06,125
Meine Mutter kontrolliert uns nicht.
Wir können unser eigenes Ding machen.

730
00:47:06,208 --> 00:47:09,666
Uns das Projekt zu eigenen machen.
Es sind unsere Ideen.

731
00:47:09,750 --> 00:47:11,541
Ja, das mag sein,

732
00:47:11,625 --> 00:47:15,833
aber ohne eine etablierte Firma
kommen wir damit nicht weit.

733
00:47:17,500 --> 00:47:21,833
Deine Mutter ist eine Narzisstin,
aber das hat sie an die Spitze gebracht.

734
00:47:21,916 --> 00:47:25,333
Wow! Ich hätte nie gedacht,
dass du sie verteidigst.

735
00:47:25,416 --> 00:47:26,958
Ich verteidige sie nicht.

736
00:47:27,041 --> 00:47:30,875
Ich sage nur,
meine Zukunft hängt jetzt von ihrer ab.

737
00:47:32,583 --> 00:47:34,000
Was für eine Zukunft?

738
00:47:36,000 --> 00:47:41,208
Eine, in der man mir mit Respekt begegnet,
in der ich mir einen Namen mache.

739
00:47:41,291 --> 00:47:45,375
In der ich mehr als vier Wände
mein Zuhause nenne. Diese Zukunft.

740
00:47:46,875 --> 00:47:48,875
Ich respektiere dich und deine Wände.

741
00:47:50,375 --> 00:47:52,125
Warum bist du so?

742
00:47:52,208 --> 00:47:55,333
Ich sage nur,
ich erkenne was Gutes, wenn ich es sehe.

743
00:47:57,291 --> 00:47:58,750
Und ich glaube, du auch.

744
00:48:03,333 --> 00:48:06,208
Ich kann erkennen,

745
00:48:07,541 --> 00:48:10,750
wenn positives Handeln
zu positiven Ergebnissen führt.

746
00:48:13,125 --> 00:48:15,833
Ok, verstanden.

747
00:48:15,916 --> 00:48:17,916
Es ist nie passiert. Das war's.

748
00:48:18,000 --> 00:48:19,916
-Denn wir sind Profis.
-Genau.

749
00:48:20,000 --> 00:48:21,541
-Es geht um den Job.
-Ja.

750
00:48:21,625 --> 00:48:22,916
-Nicht um uns.
-Nein.

751
00:48:23,000 --> 00:48:23,833
Na bitte.

752
00:48:26,875 --> 00:48:30,375
-Aber heute Abend werde ich's dir zeigen.
-Wirst du das?

753
00:48:31,833 --> 00:48:32,958
Mehr als du denkst.

754
00:48:36,666 --> 00:48:38,625
Dafür musst du mich erst kriegen.

755
00:49:11,416 --> 00:49:13,041
Zuerst der Brazilian.

756
00:49:13,666 --> 00:49:14,583
Das war schön.

757
00:49:14,666 --> 00:49:17,875
Ich wusste nicht,
dass ältere Frauen das machen.

758
00:49:17,958 --> 00:49:22,250
Hattest du einen 70er-Busch erwartet?
Für wie alt hältst du mich?

759
00:49:23,208 --> 00:49:26,166
Ich dachte, irgendwann denkt man:
"So ist es halt."

760
00:49:26,250 --> 00:49:28,375
Dass man aufgibt? Es einem egal ist?

761
00:49:28,458 --> 00:49:31,708
Nicht unbedingt aufgeben.
Nur, dass es halt so ist.

762
00:49:31,791 --> 00:49:38,416
In den 70ern geboren zu sein, heißt nicht,
die Ästhetik von damals zu mögen.

763
00:49:38,500 --> 00:49:41,833
Mir fiel der Adler
oder so ähnlich auf deiner Brust auf.

764
00:49:41,916 --> 00:49:43,750
-Adler…
-Was ist es?

765
00:49:43,833 --> 00:49:47,208
Ich kann nicht erkennen,
was für ein Vogel das ist.

766
00:49:47,791 --> 00:49:49,791
Es ist eigentlich eine Taube.

767
00:49:50,666 --> 00:49:52,708
Also, wer ist Otis?

768
00:49:54,541 --> 00:49:55,750
Otis ist…

769
00:49:57,166 --> 00:49:58,250
Er ist mein Vater.

770
00:49:59,416 --> 00:50:03,250
-Ja, mein Papa.
-Du hast deinen Vater noch nie erwähnt.

771
00:50:04,125 --> 00:50:07,125
Ja, er ist gestorben, also…

772
00:50:08,833 --> 00:50:09,833
Das tut mir leid.

773
00:50:12,041 --> 00:50:14,666
Ja, nein.
Er wurde getötet, als ich zwei war.

774
00:50:15,166 --> 00:50:16,083
Meine Güte.

775
00:50:17,041 --> 00:50:19,583
Das wird immer schlimmer.
Was ist passiert?

776
00:50:20,291 --> 00:50:24,250
Na ja, ich meine,
ich erinnere mich nicht an viel,

777
00:50:24,333 --> 00:50:26,166
aber er war in Schwierigkeiten.

778
00:50:26,250 --> 00:50:27,666
Er lebte auf der Straße…

779
00:50:28,750 --> 00:50:30,791
War sicher hart für dich und Darcy.

780
00:50:31,583 --> 00:50:36,541
Ja, na ja, ich weiß nicht.
Sie spricht nicht gerade offen darüber.

781
00:50:37,041 --> 00:50:40,291
Weißt du,
ich habe sie einmal weinen sehen,

782
00:50:40,375 --> 00:50:42,000
aber dann nie wieder.

783
00:50:42,083 --> 00:50:43,791
Ich will sie nicht aufregen,

784
00:50:43,875 --> 00:50:46,958
also versuche ich,
mir selbst ein Bild zu machen,

785
00:50:47,041 --> 00:50:48,625
es selbst herauszufinden.

786
00:50:48,708 --> 00:50:52,750
Ich halte Abstand, vor allem,
wenn es um meinen Vater geht.

787
00:50:52,833 --> 00:50:55,166
Aber ja.

788
00:50:56,208 --> 00:50:57,208
Das ist hart.

789
00:50:58,458 --> 00:51:01,875
Ja, aber ich weiß nicht.

790
00:51:01,958 --> 00:51:05,500
Vielleicht fehlt ihr dieses Eltern-Gen.

791
00:51:06,958 --> 00:51:09,791
-Mir wahrscheinlich auch.
-Nein.

792
00:51:09,875 --> 00:51:12,291
Doch.
Meine Filme werden meine Kinder sein.

793
00:51:14,208 --> 00:51:16,708
Ja, das stelle ich mir echt so vor.

794
00:51:19,291 --> 00:51:20,916
Oh Mann.

795
00:51:22,541 --> 00:51:28,458
Aber im Ernst, ich überlege,
einen Film über meinen Papa zu drehen.

796
00:51:28,541 --> 00:51:31,166
-Ja?
-Über sein Leben, nicht über seinen Tod.

797
00:51:31,666 --> 00:51:36,250
Ich will nur sein Leben feiern,
und wer er war. Ja.

798
00:51:36,833 --> 00:51:38,125
Das klingt toll.

799
00:51:39,458 --> 00:51:40,375
Danke.

800
00:51:46,875 --> 00:51:47,875
Ich mag dich.

801
00:51:49,750 --> 00:51:50,833
Du magst mich?

802
00:51:51,500 --> 00:51:52,750
Ich mag deinen Arsch.

803
00:51:53,375 --> 00:51:56,791
Ich mag deinen Arsch. Aber ich mag dich.

804
00:51:56,875 --> 00:51:58,166
Oh Mann.

805
00:52:00,041 --> 00:52:01,791
Was ist mit Mr. Tiefpunkt?

806
00:52:01,875 --> 00:52:06,041
Wir haben uns im College kennengelernt.
Zwei totale Streber.

807
00:52:07,208 --> 00:52:09,333
Und wir waren zusammen und…

808
00:52:09,416 --> 00:52:12,291
Es war so gut und toll,

809
00:52:12,375 --> 00:52:16,166
und dann wurden wir zu etwas Festem.

810
00:52:16,250 --> 00:52:17,375
Mhm.

811
00:52:17,458 --> 00:52:19,041
Dieses Powerpärchen.

812
00:52:19,125 --> 00:52:23,208
Und wir machen weiter,
und plötzlich sind zehn Jahre vergangen,

813
00:52:23,291 --> 00:52:24,916
und ich denke: "Warte mal.

814
00:52:26,416 --> 00:52:28,541
Dieser Idiot hat mich hingehalten."

815
00:52:28,625 --> 00:52:30,041
Ich wollte mehr.

816
00:52:30,625 --> 00:52:31,666
Und zwar?

817
00:52:33,083 --> 00:52:34,166
Eine Familie.

818
00:52:35,250 --> 00:52:36,125
Verstehst du?

819
00:52:37,375 --> 00:52:38,708
Etwas für die Zukunft.

820
00:52:38,791 --> 00:52:41,875
Was immer dann geschieht,

821
00:52:41,958 --> 00:52:44,666
dir bleibt immer deine tolle Familie.

822
00:52:45,208 --> 00:52:46,125
Ja.

823
00:52:46,708 --> 00:52:49,375
Ich habe diesen Traum
letztendlich aufgegeben.

824
00:52:49,458 --> 00:52:51,125
Du kannst neue Träume haben.

825
00:52:52,000 --> 00:52:55,375
-Ja, das kann ich.
-Die zehn Jahre brachten dich zu mir.

826
00:52:56,291 --> 00:52:57,916
Du bist süß, weißt du das?

827
00:52:59,583 --> 00:53:01,250
-Oh mein Gott.
-Was?

828
00:53:01,833 --> 00:53:04,291
Vor zehn Jahren warst du noch Schüler.

829
00:53:04,375 --> 00:53:06,375
-Oh Gott.
-Hattest ein Schließfach.

830
00:53:06,458 --> 00:53:10,083
Was zählt, ist,
dass ich jetzt ein Mann bin.

831
00:53:10,166 --> 00:53:11,041
Dein Mann.

832
00:53:11,625 --> 00:53:15,625
-Mein Mann? Du denkst, du bist mein Mann?
-Warte. Bin ich das nicht?

833
00:53:15,708 --> 00:53:18,250
Ich hätte wahrscheinlich eher gesagt,

834
00:53:18,333 --> 00:53:20,125
du bist so was wie

835
00:53:21,125 --> 00:53:22,458
eine verbotene Frucht.

836
00:53:23,083 --> 00:53:24,875
Eine unanständige Kiwi.

837
00:53:26,708 --> 00:53:29,708
Eine geheimnisvolle Blaubeere.

838
00:53:29,791 --> 00:53:32,625
-Eine verbotene Frucht. Wow.
-Ja.

839
00:53:32,708 --> 00:53:37,583
Was zwischen uns passiert,
bleibt unter uns.

840
00:53:37,666 --> 00:53:40,208
Dein Geheimnis ist bei mir sicher.

841
00:54:40,583 --> 00:54:42,875
Ich wäre gern auf eine HBCU gegangen.

842
00:54:43,583 --> 00:54:44,833
Wem sagst du das?

843
00:54:44,916 --> 00:54:46,875
Wir können so tun als ob.

844
00:54:47,833 --> 00:54:49,958
Ich hätte Brian nie kennengelernt…

845
00:54:51,416 --> 00:54:53,250
Wir sagen jetzt seinen Namen?

846
00:54:53,333 --> 00:54:54,666
-Nein, nur ich.
-Wow!

847
00:54:54,750 --> 00:54:56,125
-Nein, du nicht.
-Brian.

848
00:54:56,208 --> 00:54:58,458
-Nein.
-Brian.

849
00:54:58,541 --> 00:54:59,625
-Sei still!
-Brian.

850
00:54:59,708 --> 00:55:00,916
Nein. Hör auf.

851
00:55:02,541 --> 00:55:03,583
Oh Scheiße.

852
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
Hey, Mädel!

853
00:55:05,208 --> 00:55:07,208
-Jenna Jones!
-Hey, Mädel!

854
00:55:07,291 --> 00:55:09,541
Ich versuche seit Wochen,
dich zu erreichen.

855
00:55:09,625 --> 00:55:10,833
Wirklich?

856
00:55:10,916 --> 00:55:15,166
Und E, du zwielichtiger Mistkerl.
Ich habe dir auch geschrieben.

857
00:55:15,791 --> 00:55:20,416
Suki und ich machten zusammen das Abi,
bevor sie ein schickes Topmodel wurde.

858
00:55:21,000 --> 00:55:22,041
Im Ernst?

859
00:55:22,125 --> 00:55:25,083
Wusstest du nicht,
dass Jenna mich entdeckt hat?

860
00:55:26,083 --> 00:55:27,041
Nein.

861
00:55:27,125 --> 00:55:30,208
Ja. In einem Kosmetikraum
des Darling-Magazins.

862
00:55:30,291 --> 00:55:32,333
-Stimmt's?
-Ja.

863
00:55:32,416 --> 00:55:33,291
Ja.

864
00:55:37,125 --> 00:55:38,125
Oh Scheiße.

865
00:55:38,708 --> 00:55:41,375
Oh mein Gott. Das ist so sexy.

866
00:55:41,458 --> 00:55:43,208
-Nein!
-Ich feuere euch an.

867
00:55:43,291 --> 00:55:44,833
-Nein!
-Nein!

868
00:55:44,916 --> 00:55:47,208
-Nein.
-Auf keinen Fall. Nein!

869
00:55:47,291 --> 00:55:49,125
-Wir recherchieren nur.
-Ja.

870
00:55:49,208 --> 00:55:51,333
-Recherchieren? Ja.
-Für das Darzine…

871
00:55:51,416 --> 00:55:52,541
Süß. Recherchieren?

872
00:55:52,625 --> 00:55:54,583
Süß. Ok.

873
00:55:55,208 --> 00:55:57,291
Es ist süß. Ich feuere euch an.

874
00:56:01,750 --> 00:56:02,833
Nicht…

875
00:56:05,375 --> 00:56:06,458
Das ist nicht gut.

876
00:56:07,166 --> 00:56:08,333
Überhaupt nicht.

877
00:56:08,416 --> 00:56:09,750
Sie kennt…

878
00:56:10,750 --> 00:56:11,875
…jeden.

879
00:56:14,208 --> 00:56:15,041
Anfeuern.

880
00:56:18,541 --> 00:56:21,875
Du hast das sicher schon gesehen.

881
00:56:23,291 --> 00:56:24,250
"Der König."

882
00:56:24,333 --> 00:56:28,166
Wir haben uns erlaubt,
es für dich zu lesen.

883
00:56:29,041 --> 00:56:32,791
-Willst du die Höhepunkte?
-Ja. Schlechte Nachrichten zuerst.

884
00:56:32,875 --> 00:56:35,375
-Es gibt keine.
-Es gibt keine.

885
00:56:35,458 --> 00:56:37,708
Kommt nur darauf an, wie man es sieht.

886
00:56:44,916 --> 00:56:47,458
"Auf diesen Erfolg bin ich am stolzesten.

887
00:56:47,541 --> 00:56:51,083
Nicht auf das Grundstück,
sondern auf das Leben mit der Frau,

888
00:56:52,083 --> 00:56:53,875
die es zum Zuhause machte."

889
00:56:55,625 --> 00:56:58,250
Jemand vermisst wohl jemanden.

890
00:56:58,333 --> 00:57:02,708
Ich war über ein Jahr weg
und habe nichts von ihm gehört.

891
00:57:03,208 --> 00:57:04,791
-Oje.
-Ich muss gehen.

892
00:57:05,500 --> 00:57:07,500
-Mit dem Magazin, was?
-Klappe.

893
00:57:09,791 --> 00:57:11,458
Spring zum letzten Absatz.

894
00:57:16,791 --> 00:57:17,666
Jenna?

895
00:57:18,333 --> 00:57:20,083
Hey, Darcy, wie geht es dir?

896
00:57:20,666 --> 00:57:24,208
Rate mal, was meine Brillanz erreicht hat.

897
00:57:26,625 --> 00:57:28,166
-Nur zu.
-Keine Ahnung.

898
00:57:28,250 --> 00:57:29,416
Versuch es.

899
00:57:30,916 --> 00:57:33,041
Einen Anruf von der New York Times.

900
00:57:33,750 --> 00:57:38,166
Sie wollen ein Porträt über mich
als Verlagsgenie bringen.

901
00:57:38,250 --> 00:57:39,500
Die Medienmogulin.

902
00:57:41,791 --> 00:57:43,958
Das ist großartig. Das ist toll.

903
00:57:44,041 --> 00:57:47,500
Ich sagte ihnen,
"Die perfekte Mischung" war deine Idee.

904
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
Meine und Erics, ja.

905
00:57:49,166 --> 00:57:50,833
Ja, ihr zwei.

906
00:57:52,125 --> 00:57:54,500
Ihr habt brillante Arbeit geleistet.

907
00:57:54,583 --> 00:57:58,166
Danke für die Chance
und dass du uns zusammengeführt hast.

908
00:57:58,250 --> 00:57:59,083
Danke.

909
00:57:59,166 --> 00:58:02,416
Ja, das habe ich, oder?
Ich habe euch zusammengeführt.

910
00:58:03,041 --> 00:58:05,666
Stimmt. Du hast einen tollen Instinkt.

911
00:58:05,750 --> 00:58:08,333
Oh ja.

912
00:58:08,416 --> 00:58:12,000
Ja, er ist sehr talentiert.
Du kannst stolz sein.

913
00:58:12,083 --> 00:58:15,208
Oh, das bin ich. Sehr. Bist du das?

914
00:58:16,000 --> 00:58:19,166
-Bin ich was?
-Bist du stolz auf meinen Sohn?

915
00:58:20,500 --> 00:58:23,833
Ja. Ich bin stolz
auf unsere gemeinsame Arbeit.

916
00:58:23,916 --> 00:58:25,625
-Klar.
-Er wirkt motiviert.

917
00:58:25,708 --> 00:58:28,125
Das ist die Aufregung nach dem Abschluss.

918
00:58:28,208 --> 00:58:30,375
Und er will dir gefallen.

919
00:58:32,125 --> 00:58:36,291
Du hast wohl bemerkt,
dass Eric ein bisschen verknallt ist.

920
00:58:37,750 --> 00:58:38,750
Wirklich?

921
00:58:39,250 --> 00:58:43,541
Ok. Ich habe ihn noch nie
so konzentriert und engagiert gesehen.

922
00:58:43,625 --> 00:58:44,458
Liegt an dir.

923
00:58:44,541 --> 00:58:48,000
Das kommt von guter Erziehung
und einer guten Ausbildung.

924
00:58:48,083 --> 00:58:52,208
Ich meine, klar, mit einer mächtigen Frau
zusammenzuarbeiten,

925
00:58:52,291 --> 00:58:55,416
die seiner Mutter ergeben ist,
ist sicher ein Faktor,

926
00:58:55,500 --> 00:58:58,500
aber kommen wir zur Sache, Jenna.

927
00:58:59,541 --> 00:59:03,125
Dass ihr eure Arbeit so gut macht,
ist toll.

928
00:59:04,000 --> 00:59:06,958
Aber wir wollen nicht,
dass es zu irgendeiner Art

929
00:59:08,750 --> 00:59:10,000
Ablenkung kommt.

930
00:59:10,791 --> 00:59:13,291
Darcy, ich verspreche es dir.

931
00:59:14,500 --> 00:59:17,166
Es gibt keine Ablenkung.

932
00:59:21,250 --> 00:59:22,083
Klasse.

933
00:59:40,000 --> 00:59:43,083
Die New York Times
kommt morgen für das Fotoshooting.

934
00:59:43,166 --> 00:59:46,666
Vermittle ihnen,
dass es direkt mir zu verdanken ist,

935
00:59:46,750 --> 00:59:50,916
dass Darzine an der Spitze
der Mode-Online-Magazine steht.

936
00:59:53,666 --> 00:59:54,500
Verstanden.

937
01:00:20,625 --> 01:00:22,625
DARZINE
PRÄSENTIERT

938
01:00:25,666 --> 01:00:27,041
DIE PERFEKTE MISCHUNG

939
01:00:27,125 --> 01:00:29,000
TRÄUME

940
01:00:32,666 --> 01:00:34,041
TRAU DICH

941
01:00:48,500 --> 01:00:49,791
TANZE

942
01:01:11,000 --> 01:01:12,041
ENTDECKE

943
01:01:21,666 --> 01:01:25,041
NEW YORK, LONDON, MAILAND, PARIS, TOKIO

944
01:01:26,916 --> 01:01:28,250
JETZT ABONNIEREN!

945
01:01:37,208 --> 01:01:38,083
Ja!

946
01:01:41,791 --> 01:01:44,291
Ja!

947
01:01:48,875 --> 01:01:50,083
Gut gemacht.

948
01:01:51,750 --> 01:01:52,583
Sehr gut.

949
01:01:53,666 --> 01:01:56,083
Danke, Ma. Ich meine, danke, Darcy.

950
01:01:58,291 --> 01:02:00,875
Aber wir ruhen uns nicht
auf unserem Erfolg aus.

951
01:02:00,958 --> 01:02:03,500
-Es gibt noch viel zu tun.
-Absolut.

952
01:02:03,583 --> 01:02:06,125
Nach den Probe-Abos
werten wir die Abwanderungsrate aus.

953
01:02:11,250 --> 01:02:13,833
Sehr gut. Zurück an die Arbeit!

954
01:02:18,375 --> 01:02:21,458
DARZINES DYNAMISCHES DUO

955
01:02:28,583 --> 01:02:31,791
-Das ist eine Katastrophe.
-Was? Wir sind in der Times.

956
01:02:31,875 --> 01:02:33,000
-Ja.
-Abgedruckt.

957
01:02:33,083 --> 01:02:34,666
-Ja.
-Nicht glücklich?

958
01:02:34,750 --> 01:02:38,750
Wir sehen zu glücklich aus.
Das ist das Problem. Das ist waghalsig.

959
01:02:38,833 --> 01:02:41,375
Unsere Freunde wissen es schon.

960
01:02:42,500 --> 01:02:45,166
Warum machen wir es nicht einfach bekannt?

961
01:02:45,666 --> 01:02:46,875
Ich bin bereit.

962
01:02:46,958 --> 01:02:50,875
Oh nein, warte.
Hast du gesagt, du bist bereit?

963
01:02:50,958 --> 01:02:52,208
Ja, ich bin bereit.

964
01:02:52,291 --> 01:02:55,625
Wofür genau bist du bereit?

965
01:02:55,708 --> 01:02:58,000
Warum machst du es so kompliziert?

966
01:02:58,083 --> 01:03:00,333
Das beeinträchtigt meine Karriere.

967
01:03:00,416 --> 01:03:03,500
Verstehst du das?
Wie ich meine Rechnungen bezahle.

968
01:03:03,583 --> 01:03:05,250
Wie mich die Welt sieht.

969
01:03:05,333 --> 01:03:07,625
Wie ich respektiert, angesehen werde.

970
01:03:07,708 --> 01:03:09,666
-Mein Ruf ist alles…
-Ich liebe dich.

971
01:03:13,833 --> 01:03:16,208
Gott. Was machen wir hier?

972
01:03:17,208 --> 01:03:18,166
Ich liebe dich.

973
01:03:22,750 --> 01:03:23,708
Ich dich auch.

974
01:03:25,416 --> 01:03:29,750
Ringel, Ringel, Reihe
Sind der Kinder dreie…

975
01:03:29,833 --> 01:03:32,416
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG
MAE MAE

976
01:03:32,500 --> 01:03:36,041
Es ist schön, dass ihr mal was unternehmt!

977
01:03:36,125 --> 01:03:39,500
Und Eric, es ist toll,
dass du kein Spielverderber bist.

978
01:03:39,583 --> 01:03:41,750
Dieses Kostüm ist der Hammer.

979
01:03:41,833 --> 01:03:44,958
-Alles Gute zum Geburtstag, Mae Mae!
-Hi, Tante Jen.

980
01:03:45,458 --> 01:03:48,125
Ich will dir
meinen Freund Eric vorstellen.

981
01:03:48,208 --> 01:03:50,166
-Hi, Zorro.
-Hey, Black Swan.

982
01:03:50,250 --> 01:03:53,916
-Darf ich mit der Kamera spielen?
-Das ist keine Spielzeugkame…

983
01:03:54,000 --> 01:03:55,666
Schon ok, kein Problem.

984
01:03:55,750 --> 01:03:57,791
Machen wir coole Geburtstagsfotos?

985
01:03:57,875 --> 01:04:00,250
Hast du Lust? Gut, dann mal los.

986
01:04:01,833 --> 01:04:05,083
-Komm schon.
-Billie, ich fasse es einfach nicht.

987
01:04:05,666 --> 01:04:08,291
Da ist Mae Maes Ballettlehrerin. Madison!

988
01:04:14,416 --> 01:04:17,291
-Hey, wie geht's?
-Wie geht's?

989
01:04:17,375 --> 01:04:20,500
Gut, alles chillig.
Ich habe dich hier nicht erwartet.

990
01:04:20,583 --> 01:04:22,541
-Ja. So eine Überraschung.
-Verrückt.

991
01:04:22,625 --> 01:04:23,458
Total.

992
01:04:25,708 --> 01:04:29,208
Perfekt.

993
01:04:29,291 --> 01:04:30,875
Alle an die Stange.

994
01:04:30,958 --> 01:04:32,750
Fünf, sechs, sieben, acht.

995
01:04:33,583 --> 01:04:35,250
Oh mein Gott!

996
01:04:35,333 --> 01:04:38,750
Das war wirklich beeindruckend.
Oh mein Gott.

997
01:04:38,833 --> 01:04:41,208
Noch mal. Fünf, sechs, sieben, acht.

998
01:04:42,000 --> 01:04:42,916
Ganz hoch!

999
01:04:45,541 --> 01:04:48,916
Ok, das war sehr gut.
Wir sehen uns später. Kurze Pause.

1000
01:04:49,000 --> 01:04:50,125
-Tschüss!
-Tschüss!

1001
01:04:51,208 --> 01:04:53,458
-Sie sind so süß.
-Sie sind toll.

1002
01:04:53,541 --> 01:04:56,166
-Sie sind so gut.
-Du machst das auch toll.

1003
01:04:56,250 --> 01:04:59,041
-Wirklich. Du machst dein Ding.
-Danke. Oh Gott.

1004
01:04:59,125 --> 01:05:02,625
-Hast du gute Fotos gemacht?
-Hi! Wir kennen uns noch nicht.

1005
01:05:02,708 --> 01:05:03,958
Ich bin Madison.

1006
01:05:04,041 --> 01:05:05,125
Hi. Jenna.

1007
01:05:05,208 --> 01:05:09,291
-Welche ist Ihre Tochter?
-Keine. Ich bin eine Freundin von Billie.

1008
01:05:09,375 --> 01:05:11,000
-Wir arbeiten zusammen.
-Ja.

1009
01:05:11,500 --> 01:05:13,625
-Die Welt ist so klein.
-Stimmt's?

1010
01:05:14,666 --> 01:05:16,875
Ich muss los. Ich habe eine Probe.

1011
01:05:16,958 --> 01:05:19,083
-So schön, dich zu sehen.
-Ja, total.

1012
01:05:22,916 --> 01:05:23,916
Also!

1013
01:05:24,666 --> 01:05:25,791
Die Welt ist klein!

1014
01:05:26,333 --> 01:05:27,416
Entspann dich.

1015
01:05:27,500 --> 01:05:31,250
Hast du genug Fotos von ihr?
Vielleicht kann sie sich umziehen.

1016
01:05:31,333 --> 01:05:33,666
Ich wusste nicht, dass sie hier ist.

1017
01:05:33,750 --> 01:05:35,416
-Klar.
-Wovon redest du?

1018
01:05:35,500 --> 01:05:38,791
"Wir arbeiten zusammen."
Fällt dir nichts Besseres ein?

1019
01:05:38,875 --> 01:05:41,125
-Zum Beispiel?
-Irgendwas. 1000 Sachen.

1020
01:05:41,208 --> 01:05:44,666
"Oh. Ich stelle dir Jenna vor,
die Liebe meines Lebens."

1021
01:05:44,750 --> 01:05:46,958
-Was soll ich sagen?
-Das ist besser!

1022
01:05:47,041 --> 01:05:51,875
-Du sagtest, wir müssen vorsichtig sein.
-Schieb es nicht auf mich. Tu das nicht.

1023
01:05:51,958 --> 01:05:55,625
Ich meine,
zwischen euch spürt man viel Zuneigung.

1024
01:05:55,708 --> 01:05:56,708
Da ist nichts.

1025
01:05:56,791 --> 01:05:58,625
Ihr habt euch dreimal umarmt.

1026
01:05:58,708 --> 01:06:00,833
-Mit mir daneben.
-Beides geht nicht.

1027
01:06:01,708 --> 01:06:02,666
Das geht nicht.

1028
01:06:02,750 --> 01:06:05,833
-Küss mich jetzt. Wie wäre es damit?
-Nein. Ok. Komm…

1029
01:06:05,916 --> 01:06:07,541
-Küss mich!
-Das ist unfair.

1030
01:06:07,625 --> 01:06:09,833
Das ist unfair. Das dachte ich mir.

1031
01:06:10,875 --> 01:06:12,541
-Warte, du gehst?
-Ja.

1032
01:06:12,625 --> 01:06:16,166
Auf einer Kinderparty streiten?
Das ist nicht mein Ding.

1033
01:06:16,250 --> 01:06:17,208
Eric!

1034
01:06:27,750 --> 01:06:30,833
Eric, geh ans Telefon.
Geh ans verdammte Telefon.

1035
01:06:35,458 --> 01:06:36,291
Brian?

1036
01:06:43,125 --> 01:06:44,291
Bist du betrunken?

1037
01:06:46,625 --> 01:06:47,458
Ja.

1038
01:06:49,916 --> 01:06:52,541
Würde ich dich nicht kennen,
hätte ich Angst.

1039
01:06:53,625 --> 01:06:54,750
Sollte ich?

1040
01:06:56,958 --> 01:06:58,458
Es geht um meine Mama.

1041
01:06:59,250 --> 01:07:00,083
Sie…

1042
01:07:01,583 --> 01:07:02,916
…ist gestern gestorben.

1043
01:07:03,916 --> 01:07:07,041
Oh mein Gott. Hey, das tut mir so leid.

1044
01:07:07,958 --> 01:07:08,958
Oh mein Gott.

1045
01:07:12,750 --> 01:07:15,041
Ich bringe dich heim. Komm, ich fahre.

1046
01:07:30,250 --> 01:07:31,083
Ok.

1047
01:07:31,166 --> 01:07:32,750
Du bist eingenickt.

1048
01:07:32,833 --> 01:07:35,833
Du kannst dich oben ausschlafen.

1049
01:07:41,583 --> 01:07:43,208
Du warst ihr am liebsten.

1050
01:07:45,375 --> 01:07:46,625
Das hoffe ich doch.

1051
01:07:47,166 --> 01:07:49,833
Wie viele
zehnjährige Beziehungen hattest du?

1052
01:07:57,083 --> 01:07:58,000
Komm mit hoch.

1053
01:07:59,541 --> 01:08:02,708
-Brian, nein.
-Bitte. Sehen wir uns einen Film an.

1054
01:08:02,791 --> 01:08:06,333
-Du magst keine Filme!
-Ist mir egal! Ich…

1055
01:08:08,458 --> 01:08:11,875
Ich will heute Nacht nicht allein sein.
Echt nicht.

1056
01:08:11,958 --> 01:08:14,375
Ironisch, was? Das wollte ich auch nicht.

1057
01:08:17,041 --> 01:08:17,875
Wow.

1058
01:08:19,750 --> 01:08:20,583
Ok.

1059
01:08:21,666 --> 01:08:24,208
Du weißt,
ich hab versucht, dich zu erreichen?

1060
01:08:24,708 --> 01:08:25,625
Ja.

1061
01:08:26,625 --> 01:08:28,083
Netter Forbes-Artikel.

1062
01:08:28,166 --> 01:08:31,458
Ich habe angerufen,
Nachrichten und Kaffee geschickt.

1063
01:08:31,541 --> 01:08:34,916
Aber das schien
alles nicht zu funktionieren.

1064
01:08:35,000 --> 01:08:37,916
-Woher hast du meine Adresse?
-Von einem Vögelchen.

1065
01:08:38,000 --> 01:08:42,416
-Fünf Buchstaben, beginnt mit einem D?
-D-Ä-M-O-N. Ja.

1066
01:08:43,125 --> 01:08:46,833
Sie sagte, sie will kein Geschenk sehen,
das nicht für sie ist.

1067
01:08:46,916 --> 01:08:50,541
Ja, Darcy ist ein besonderer Vogel.

1068
01:08:52,000 --> 01:08:55,375
Aber ich liebe meinen Job dort.

1069
01:08:59,125 --> 01:09:01,041
Ich sah dich in der Times.

1070
01:09:02,458 --> 01:09:04,333
Ich weiß, was du daran liebst.

1071
01:09:05,458 --> 01:09:07,083
Mein Stichwort, zu gehen.

1072
01:09:07,166 --> 01:09:10,500
Zu deiner schäbigen Bude in Brooklyn?
Du hasst Brooklyn.

1073
01:09:10,583 --> 01:09:12,333
Nein! Du hasst Brooklyn!

1074
01:09:12,416 --> 01:09:15,958
-Du hast Brooklyn immer gehasst.
-Nein, du hasst Brooklyn.

1075
01:09:16,041 --> 01:09:17,083
Ich liebe es.

1076
01:09:17,166 --> 01:09:20,291
Du magst es schäbig finden,
aber es ist mein Zuhause.

1077
01:09:20,375 --> 01:09:21,791
Eins voller Liebe.

1078
01:09:22,666 --> 01:09:24,375
Mit Darcys Sohn?

1079
01:09:26,291 --> 01:09:30,458
Ich dachte, meine Midlife-Crisis
sei schlimm, aber das?

1080
01:09:30,958 --> 01:09:33,500
-Jenna…
-Jetzt wirst du fies.

1081
01:09:33,583 --> 01:09:34,500
Nein.

1082
01:09:34,583 --> 01:09:37,625
Du wirst fies,
und dabei muss ich nicht zusehen.

1083
01:09:37,708 --> 01:09:40,041
Nein, versprochen. Ich bin nur ehrlich.

1084
01:09:40,125 --> 01:09:42,458
Ich kenne dich besser als alle anderen.

1085
01:09:42,541 --> 01:09:46,500
Nein, Brian. Nein, das tust du nicht.
Und ehrlich gesagt…

1086
01:09:48,166 --> 01:09:49,875
Das hast du wohl nie getan.

1087
01:09:54,750 --> 01:09:55,791
Mach's gut.

1088
01:10:14,416 --> 01:10:16,708
Hier ist Ihr Morgenkaffee, schwarz.

1089
01:10:16,791 --> 01:10:20,166
Oh, danke.
Hey, haben Sie Eric heute gesehen?

1090
01:10:20,250 --> 01:10:24,000
Hat er es Ihnen nicht gesagt?
Er schneidet heute zu Hause.

1091
01:10:24,083 --> 01:10:25,875
Ach ja, richtig. Ja, ich weiß.

1092
01:10:25,958 --> 01:10:27,791
Ich habe es nur vergessen.

1093
01:10:29,125 --> 01:10:30,125
Danke.

1094
01:10:41,458 --> 01:10:44,666
Das ist verrückt.
Also danke, dass ihr mir helft.

1095
01:10:44,750 --> 01:10:46,208
Dafür sind Freunde da.

1096
01:10:46,291 --> 01:10:48,166
Wie kommen wir eigentlich rein?

1097
01:10:48,250 --> 01:10:51,583
Wie gesagt, keine Sorge.
Ich vertraue meiner Verstärkung.

1098
01:10:52,083 --> 01:10:54,208
-Da ist sie!
-Hat sie…

1099
01:10:54,833 --> 01:10:56,416
Und hier kommt sie.

1100
01:10:57,083 --> 01:10:57,916
Erfolgreich?

1101
01:10:58,000 --> 01:11:02,583
Ich würde sagen, du schuldest mir was,
aber ich glaube an die Liebe und so.

1102
01:11:02,666 --> 01:11:04,750
Drück einfach "PH" für "Penthouse".

1103
01:11:05,250 --> 01:11:07,083
Hol dir deinen Liebling! Los!

1104
01:11:07,166 --> 01:11:09,208
-Mache ich das echt?
-Du machst es.

1105
01:11:09,291 --> 01:11:12,291
-Ok. Oh Gott.
-Tief einatmen. Los, du schaffst das!

1106
01:11:12,375 --> 01:11:13,208
Los.

1107
01:11:31,500 --> 01:11:32,833
Wow.

1108
01:11:34,291 --> 01:11:35,416
Bin ich unheimlich?

1109
01:11:36,416 --> 01:11:37,250
Du bist mutig.

1110
01:11:39,333 --> 01:11:41,833
In Darcys Höhle einbrechen. Wow.

1111
01:11:42,416 --> 01:11:45,541
Versteckst du dich hier
und redest nie wieder mit mir?

1112
01:11:46,375 --> 01:11:47,958
Du willst mich doch verstecken.

1113
01:11:50,750 --> 01:11:51,875
Es tut mir leid.

1114
01:11:54,583 --> 01:11:59,041
Dich mit Madison zu sehen, es…
hat mich einfach aus der Fassung gebracht.

1115
01:11:59,833 --> 01:12:02,041
Du und sie und die Kinder. Ich…

1116
01:12:03,083 --> 01:12:05,208
Ich konnte es nicht ertragen.

1117
01:12:06,458 --> 01:12:07,416
Komm schon.

1118
01:12:08,541 --> 01:12:12,333
Spaß mit Kindern zu haben
und welche zu wollen, ist nicht dasselbe.

1119
01:12:13,750 --> 01:12:14,833
Ja. Klar.

1120
01:12:15,333 --> 01:12:17,250
Und zu deinem Ex zurückzurennen?

1121
01:12:23,125 --> 01:12:24,833
Ich sah euch im Regen laufen.

1122
01:12:28,708 --> 01:12:31,291
Ich wollte zu dir,
aber darum geht es nicht.

1123
01:12:31,375 --> 01:12:36,375
Es war nicht so… wie du denkst.

1124
01:12:36,458 --> 01:12:39,000
Ich will keinen Konkurrenzkampf.
Vor allem…

1125
01:12:39,083 --> 01:12:40,500
-Ich will weder ihn…
-Nein?

1126
01:12:40,583 --> 01:12:42,041
-Nein!
-Ok.

1127
01:12:42,125 --> 01:12:43,125
…noch diese Welt.

1128
01:12:43,208 --> 01:12:45,791
Welche Welt willst du? Sag es mir.

1129
01:12:45,875 --> 01:12:47,333
Die, in der ich bin.

1130
01:12:47,416 --> 01:12:49,958
Die Welt, in der ich mich verstecke?

1131
01:12:50,041 --> 01:12:51,916
Nein! Diese hier,

1132
01:12:52,000 --> 01:12:55,333
in der ich die Arbeit mache,
die ich liebe, mit dem Mann,

1133
01:12:57,083 --> 01:12:58,125
den ich liebe.

1134
01:13:00,833 --> 01:13:02,375
Mit dem Mann, den du liebst.

1135
01:13:04,416 --> 01:13:05,250
Ja.

1136
01:13:05,916 --> 01:13:07,500
Deine Lippen zittern.

1137
01:13:08,541 --> 01:13:10,750
Warum forderst du mich immer heraus?

1138
01:13:10,833 --> 01:13:12,833
Lass mich doch ein bisschen leben.

1139
01:13:19,791 --> 01:13:22,125
Du kennst mich vielleicht ein bisschen.

1140
01:13:22,208 --> 01:13:23,750
-Ein kleines bisschen?
-Ja.

1141
01:14:02,166 --> 01:14:05,458
Seit wann vögelt ihr beide in meinem Haus?

1142
01:14:20,208 --> 01:14:26,083
Bevor oder nachdem ich dich gebeten habe,
dich von meinem Sohn fernzuhalten?

1143
01:14:26,916 --> 01:14:29,708
-Du hast was getan?
-Oh ja. Ja, Eric.

1144
01:14:29,791 --> 01:14:33,375
Erwachsene Frauen
haben über dich gesprochen,

1145
01:14:33,458 --> 01:14:35,875
und jetzt müssen genau die reden.

1146
01:14:35,958 --> 01:14:39,541
Also sei entweder still
oder geh auf dein Zimmer.

1147
01:14:44,083 --> 01:14:45,625
Wisst ihr, woher ich es wusste?

1148
01:14:46,791 --> 01:14:48,166
Ich habe es gespürt.

1149
01:14:49,000 --> 01:14:53,583
Und ich sprach mit dir aus Rücksicht,
und du hast es versprochen.

1150
01:14:54,208 --> 01:14:56,375
Dass es keine Ablenkung gibt.

1151
01:14:57,000 --> 01:15:00,708
Warte, es stimmt also?
Und du hast mir nichts gesagt?

1152
01:15:00,791 --> 01:15:02,000
Halt dich da raus.

1153
01:15:02,083 --> 01:15:03,708
Jenna, ist das dein Ernst?

1154
01:15:05,458 --> 01:15:09,666
Ich habe dir versprochen, dass es
keine Ablenkung oder Probleme gibt.

1155
01:15:10,875 --> 01:15:14,000
Wir arbeiten gut zusammen.
Und die Zahlen lügen nicht!

1156
01:15:14,083 --> 01:15:15,250
Du lügst.

1157
01:15:15,333 --> 01:15:20,208
Du lügst,
schleichst dich herum und betrügst,

1158
01:15:20,291 --> 01:15:22,125
und du warst schon immer so.

1159
01:15:22,208 --> 01:15:25,750
Ich weiß nicht, warum es mich überrascht.
Du bist krank.

1160
01:15:26,791 --> 01:15:31,458
Total. Nur weil ich keinen Freund hab,
den du vögeln kannst,

1161
01:15:31,541 --> 01:15:33,583
bist du hinter meinem Sohn her.

1162
01:15:35,041 --> 01:15:36,875
-Nein.
-Nein?

1163
01:15:44,083 --> 01:15:45,666
Wir haben uns verliebt.

1164
01:15:47,041 --> 01:15:48,375
¡Ay, por Dios!

1165
01:15:52,125 --> 01:15:53,083
Ok.

1166
01:15:55,375 --> 01:15:59,166
Falls es dir in deinem Sex-Taumel
nicht klar sein sollte,

1167
01:15:59,250 --> 01:16:00,791
du bist gefeuert.

1168
01:16:00,875 --> 01:16:02,458
Nicht nötig, ich kündige.

1169
01:16:02,541 --> 01:16:04,458
Nein, das wirst du nicht.

1170
01:16:04,541 --> 01:16:09,000
Du wirst nicht alles hinschmeißen,
nach allem, was ich für dich opferte.

1171
01:16:09,083 --> 01:16:10,125
Blödsinn!

1172
01:16:13,916 --> 01:16:16,333
Sprich nicht in diesem Ton mit mir.

1173
01:16:23,125 --> 01:16:25,041
Du gehst nicht zurück ins Büro.

1174
01:16:27,250 --> 01:16:29,583
Deine Sachen werden dir zugeschickt.

1175
01:16:31,041 --> 01:16:32,708
-Darcy.
-Raus hier.

1176
01:16:39,250 --> 01:16:40,083
Eric?

1177
01:16:43,125 --> 01:16:46,458
Verlass verdammt noch mal mein Haus!

1178
01:16:51,375 --> 01:16:52,875
Maldita desgraciada.

1179
01:16:56,041 --> 01:16:57,666
Der Weg der Schande, Bitch.

1180
01:17:05,250 --> 01:17:06,583
Ausgerechnet sie.

1181
01:17:09,583 --> 01:17:11,125
Sie ist nichts Besonderes.

1182
01:18:01,416 --> 01:18:04,208
WILLKOMMEN AUF DER 125TH STREET

1183
01:18:38,750 --> 01:18:41,625
DIE SCHWARZE GARBO

1184
01:19:02,875 --> 01:19:03,708
Fertig?

1185
01:19:06,791 --> 01:19:07,625
FINDET OTIS

1186
01:19:07,708 --> 01:19:08,625
So gut?

1187
01:19:10,166 --> 01:19:12,291
-Ja.
-Findet Otis, Aufnahme eins.

1188
01:19:28,416 --> 01:19:31,333
Hey, E. Jenna hier. Frohes neues Jahr!

1189
01:19:32,041 --> 01:19:35,250
Ich dachte nur, wenn du Lust hättest,

1190
01:19:35,333 --> 01:19:37,708
könnten wir uns mal wieder treffen.

1191
01:20:01,833 --> 01:20:02,916
Hey, Fremder.

1192
01:20:06,833 --> 01:20:07,666
Hey.

1193
01:20:09,916 --> 01:20:11,125
Ist eine Weile her.

1194
01:20:12,458 --> 01:20:13,291
Ja.

1195
01:20:14,125 --> 01:20:15,583
Du siehst toll aus.

1196
01:20:15,666 --> 01:20:16,916
Tolle Haare.

1197
01:20:17,708 --> 01:20:18,875
Danke.

1198
01:20:18,958 --> 01:20:21,166
Neue Frisur, neues Du. Toll.

1199
01:20:22,625 --> 01:20:24,041
Du siehst auch gut aus.

1200
01:20:25,041 --> 01:20:26,166
Danke.

1201
01:20:27,833 --> 01:20:29,500
Du hast Darzine verlassen?

1202
01:20:29,583 --> 01:20:31,125
Ja, ich bin gegangen.

1203
01:20:31,708 --> 01:20:33,541
Ich habe was Kleines in Harlem.

1204
01:20:33,625 --> 01:20:37,833
Und ich habe gerade Fördermittel
für die Doku über meinen Dad bekommen.

1205
01:20:37,916 --> 01:20:39,625
-Oh mein Gott, Eric.
-Ja.

1206
01:20:39,708 --> 01:20:42,250
-Glückwunsch. Das ist unglaublich.
-Danke.

1207
01:20:42,333 --> 01:20:45,958
Darcy ist wohl nicht begeistert,
aber ich freue mich für dich.

1208
01:20:46,041 --> 01:20:48,125
Ja, sie hat aber nichts zu sagen.

1209
01:20:50,833 --> 01:20:52,250
Du unterrichtest jetzt?

1210
01:20:52,333 --> 01:20:55,583
Ich gebe
einen Mode- und Filmkurs an der Columbia.

1211
01:20:56,458 --> 01:21:01,791
-Ich habe meine Berufung gefunden.
-Wow, das ist cool. Ok, Professorin Jenna.

1212
01:21:02,541 --> 01:21:03,541
Ja.

1213
01:21:06,958 --> 01:21:08,375
Ich will mit dir reden.

1214
01:21:15,958 --> 01:21:17,708
Spoileralarm.

1215
01:21:29,916 --> 01:21:31,000
Ist das deins?

1216
01:21:31,958 --> 01:21:34,750
Unseres. Es ist unseres.

1217
01:21:40,416 --> 01:21:41,583
Bitte sag etwas.

1218
01:21:45,833 --> 01:21:47,416
Wow. Ok.

1219
01:21:52,625 --> 01:21:57,583
-Hat dich meine Mama hergeschickt?
-Was? Nein. Eric, nein.

1220
01:21:59,333 --> 01:22:01,666
Ihr hattet keine Erwachsenen-Unterhaltung?

1221
01:22:03,750 --> 01:22:04,958
Sie weiß es nicht.

1222
01:22:05,791 --> 01:22:10,791
Eric, ich wollte es dir sagen.
Ich bin genauso überrascht wie du.

1223
01:22:11,625 --> 01:22:12,750
Wirklich?

1224
01:22:12,833 --> 01:22:16,250
Was meinst du damit?
Wir haben das nicht geplant.

1225
01:22:16,333 --> 01:22:18,375
Nein, ja. Ganz sicher nicht.

1226
01:22:18,458 --> 01:22:22,666
Ok, ich brauche überhaupt nichts von dir.

1227
01:22:23,333 --> 01:22:26,500
Ich weiß, du willst keine Kinder,
also ist alles gut.

1228
01:22:26,583 --> 01:22:30,541
Sag mir jetzt bitte nicht, was ich will.
Bitte tu das nicht.

1229
01:22:30,625 --> 01:22:34,791
Ok, dann erkläre es mir,
denn ich erinnere mich, dass du sagtest:

1230
01:22:34,875 --> 01:22:36,916
"Mir fehlt dieses Eltern-Gen.

1231
01:22:37,000 --> 01:22:39,875
Meine Filme werden meine Kinder sein."
Vergessen?

1232
01:22:39,958 --> 01:22:43,541
Warst du verwanzt?
Hast du das vorher geprobt?

1233
01:22:43,625 --> 01:22:47,458
Nein, das habe ich nicht.
Ich weiß es, weil es mir wichtig war.

1234
01:22:48,375 --> 01:22:50,916
Jo, das ist viel zu verdauen.
Jetzt gerade.

1235
01:22:51,000 --> 01:22:53,250
Hätte ich es dir nicht sagen sollen?

1236
01:22:53,333 --> 01:22:56,458
Nein. Verdreh mir nicht die Worte im Mund.

1237
01:22:56,541 --> 01:22:59,416
Deine Reaktion ist…
Sie ist nicht ermunternd.

1238
01:23:00,000 --> 01:23:01,250
Es ist lange her,

1239
01:23:01,333 --> 01:23:05,083
und als wir zusammen waren,
wolltest du mich nur verheimlichen.

1240
01:23:05,708 --> 01:23:08,208
Dann rufst du an. Ich hatte keine Ahnung.

1241
01:23:08,291 --> 01:23:11,750
Ich dachte, wir würden
einfach entspannt über alles reden.

1242
01:23:12,750 --> 01:23:16,916
Und jetzt sagst du mir, ich werde Vater?
Und ich habe nichts zu sagen.

1243
01:23:17,000 --> 01:23:20,333
Du hast entschieden
und willst meine Reaktion kontrollieren.

1244
01:23:20,416 --> 01:23:21,958
Nein, das stimmt nicht.

1245
01:23:23,916 --> 01:23:27,250
Nein. Ich will nicht dich,
sondern mich kontrollieren.

1246
01:23:28,708 --> 01:23:32,416
Und nein, du hast
mit der Entscheidung nichts zu tun.

1247
01:23:33,583 --> 01:23:36,333
Ich… brauche jetzt eine Minute.
Tut mir leid.

1248
01:23:36,416 --> 01:23:39,041
Du hattest deine Zeit,
ich brauche meine, ok?

1249
01:23:39,125 --> 01:23:42,833
Ich will keine schwangere Frau anschreien,
also gehe ich lieber.

1250
01:24:02,083 --> 01:24:03,500
Schatz, ich sage es dir:

1251
01:24:04,083 --> 01:24:08,583
Mach dir keine Sorgen ums Gewicht.
Deine Mutter wog 110 Kilo,

1252
01:24:08,666 --> 01:24:10,500
und du wogst nur knappe vier.

1253
01:24:10,583 --> 01:24:15,125
Dein Vater führte mich zum Essen aus,
und ich aß für sechs.

1254
01:24:15,625 --> 01:24:17,958
Und als die Geburt näher kam,

1255
01:24:19,458 --> 01:24:23,250
waren meine Füße so geschwollen,
dass ich die Schuhe deines Vaters trug.

1256
01:24:23,333 --> 01:24:26,708
Also, ich kann kommen und dir helfen.

1257
01:24:26,791 --> 01:24:30,833
-Du wirst Hilfe brauchen, Schatz.
-Oh, das wäre schön, Mama. Danke.

1258
01:24:31,833 --> 01:24:34,208
Hast du vom Vater gehört?

1259
01:24:34,958 --> 01:24:37,791
Nein. Nicht, seit ich es ihm sagte.

1260
01:24:38,458 --> 01:24:41,625
Ich gebe ihm seinen Freiraum.
Es hat ihn überrumpelt.

1261
01:24:41,708 --> 01:24:44,708
-Süße, entschuldige den Mann nicht, ok?
-Ja.

1262
01:24:44,791 --> 01:24:48,708
Es gehören immer zwei dazu, oder?
Du hast das nicht allein gemacht.

1263
01:24:48,791 --> 01:24:51,083
-Ok.
-Du hast dich nicht selbst geschwängert.

1264
01:24:51,166 --> 01:24:53,541
Oh! Vielleicht ist das mein Kissen.

1265
01:24:53,625 --> 01:24:54,833
Oh, ok. Warte.

1266
01:24:54,916 --> 01:24:57,458
Ich schlief auf einem Ganzkörperkissen.

1267
01:24:57,541 --> 01:24:59,791
Nur dann kriegte ich ein Auge zu,

1268
01:24:59,875 --> 01:25:02,958
weil du in meinem verdammten Bauch
herumgerollt bist.

1269
01:25:03,041 --> 01:25:06,416
Ich schrie die ganze Nacht: "Oh Herr!"

1270
01:25:18,250 --> 01:25:19,458
Guten Morgen, Jenna.

1271
01:25:20,500 --> 01:25:22,541
Sorry, dass ich so hereinplatze,

1272
01:25:22,625 --> 01:25:26,625
aber außergewöhnliche Umstände
erfordern außergewöhnliche Maßnahmen.

1273
01:25:27,291 --> 01:25:30,666
Ich saß auf einer Waschmaschine,
um die Wehen einzuleiten.

1274
01:25:30,750 --> 01:25:32,375
Es ist nicht das Kissen.

1275
01:25:32,458 --> 01:25:35,125
-Ich rufe zurück, ok?
-Ok. Hab dich lieb.

1276
01:25:35,208 --> 01:25:36,708
Ok, tschüss.

1277
01:25:40,916 --> 01:25:42,291
Darcy, was willst du?

1278
01:25:42,916 --> 01:25:46,750
Du hast dich selbst übertroffen.
Mich zu einer Oma zu machen.

1279
01:25:46,833 --> 01:25:49,708
Ich habe
nicht wirklich an dich gedacht, aber…

1280
01:25:49,791 --> 01:25:51,625
Es gibt ein Profil

1281
01:25:53,375 --> 01:25:55,750
von Frauen, die sich selbst sabotieren.

1282
01:25:55,833 --> 01:25:59,375
Ja, es gibt auch das Profil
von mütterlichen Narzissten,

1283
01:25:59,458 --> 01:26:00,875
aber wen interessiert's?

1284
01:26:01,375 --> 01:26:02,208
Nasen-OP?

1285
01:26:03,708 --> 01:26:08,291
Wirst du hier wohnen?
Wirst du mein Enkelkind hier großziehen?

1286
01:26:08,375 --> 01:26:10,750
Können wir das einfach lassen?

1287
01:26:10,833 --> 01:26:13,041
-Ok.
-Ich spiele das Spiel nicht mehr.

1288
01:26:13,125 --> 01:26:18,916
Gut. War diese Doku,
die Eric macht, deine Idee?

1289
01:26:19,000 --> 01:26:22,291
Nein. Er will sie für sich selbst machen.

1290
01:26:22,375 --> 01:26:26,125
-Er hat das Recht auf seine Geschichte.
-Und ich, sie ihm zu verschweigen.

1291
01:26:29,458 --> 01:26:30,333
Vielleicht.

1292
01:26:33,458 --> 01:26:35,958
Vielleicht verstehst du es als Mutter.

1293
01:26:36,750 --> 01:26:37,666
Vielleicht.

1294
01:26:38,833 --> 01:26:43,916
Als ich Eric bekam,
ging es mir ganz anders als dir jetzt.

1295
01:26:45,125 --> 01:26:47,166
Meine Eltern hassten seinen Vater.

1296
01:26:47,250 --> 01:26:48,791
Alles an ihm.

1297
01:26:50,666 --> 01:26:52,125
Seine Freunde.

1298
01:26:52,208 --> 01:26:53,333
Sie hielten mich

1299
01:26:55,333 --> 01:26:56,208
für zu jung.

1300
01:26:57,208 --> 01:26:58,250
Was ich auch war.

1301
01:27:00,000 --> 01:27:01,250
Aber ich liebte ihn.

1302
01:27:03,791 --> 01:27:05,458
Und ich wollte unseren Sohn.

1303
01:27:09,125 --> 01:27:10,458
Nuestro hijito.

1304
01:27:13,416 --> 01:27:16,541
Und Eric war das allerschönste Baby.

1305
01:27:24,458 --> 01:27:26,583
Und als sein Vater getötet wurde,

1306
01:27:30,291 --> 01:27:32,208
kamen meine Eltern nicht zur Beerdigung.

1307
01:27:35,750 --> 01:27:39,041
Also gab es seitdem nur noch uns beide.

1308
01:27:40,000 --> 01:27:40,833
Bis heute.

1309
01:27:44,375 --> 01:27:46,916
-Das tut mir leid.
-Spar dir das Mitgefühl.

1310
01:27:49,625 --> 01:27:51,000
Es machte mich stark.

1311
01:27:51,666 --> 01:27:57,375
Mein Kampfgeist als Mutter
wurde zu Kampfgeist im Berufsleben,

1312
01:27:58,166 --> 01:28:00,666
weil ich für ihn kämpfen musste.

1313
01:28:01,625 --> 01:28:03,208
Ich musste ihn großziehen.

1314
01:28:04,250 --> 01:28:05,291
Meinen Sohn.

1315
01:28:08,541 --> 01:28:11,625
Ich weiß nicht, wessen Karma das ist,

1316
01:28:11,708 --> 01:28:14,666
aber dein Entwicklungsverlauf
ist beeindruckend.

1317
01:28:18,000 --> 01:28:20,083
Aber ich verhalte mich nicht
wie meine Eltern.

1318
01:28:23,583 --> 01:28:25,458
Der Kreis schließt sich hier.

1319
01:28:26,666 --> 01:28:27,541
Mit mir.

1320
01:28:28,916 --> 01:28:32,000
Ob es uns gefällt oder nicht,
wir sind jetzt Familie.

1321
01:28:38,666 --> 01:28:39,541
Jo.

1322
01:28:43,916 --> 01:28:45,166
Woher wusstest du es?

1323
01:28:47,541 --> 01:28:50,958
Ich habe überall meine Ohren.
Ich habe es herausgefunden.

1324
01:28:52,166 --> 01:28:53,541
Wer hat es dir gesagt?

1325
01:28:53,625 --> 01:28:54,750
Rate mal.

1326
01:28:54,833 --> 01:28:57,625
Es ist ein Junge.
Das sehe ich an deinem Arsch.

1327
01:28:59,583 --> 01:29:00,625
Was zum Teufel?

1328
01:29:02,333 --> 01:29:03,708
Wir bekommen ein Baby.

1329
01:29:04,500 --> 01:29:06,250
Ich bin dafür nicht bereit.

1330
01:29:06,333 --> 01:29:09,250
Ich bin jung, aber meine Mama
war bei meiner Geburt jünger,

1331
01:29:09,833 --> 01:29:12,125
und du bist immer noch alles für mich.

1332
01:29:12,916 --> 01:29:14,333
Ich will dabei sein.

1333
01:29:15,708 --> 01:29:16,708
Jenna Jones.

1334
01:29:19,291 --> 01:29:20,583
Das wirst du wohl.

1335
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
Ok.

1336
01:29:27,250 --> 01:29:28,375
Sieht gut aus.

1337
01:29:28,458 --> 01:29:32,125
Ich glaube, das hier zeigt,

1338
01:29:32,875 --> 01:29:35,291
dass ein gesunder Junge unterwegs ist.

1339
01:29:37,500 --> 01:29:39,000
-Du meine Güte.
-Ja.

1340
01:29:39,083 --> 01:29:41,083
-Ich lasse Sie kurz allein.
-Danke.

1341
01:29:42,583 --> 01:29:43,958
Herzlichen Glückwunsch.

1342
01:29:44,041 --> 01:29:44,875
Danke.

1343
01:29:46,791 --> 01:29:49,666
Jo. Das ist verrückt.

1344
01:29:49,750 --> 01:29:51,000
Unfassbar, oder?

1345
01:29:52,333 --> 01:29:55,083
-Wow, das haben wir gemacht.
-Das haben wir.

1346
01:29:56,208 --> 01:29:57,291
Wow.

1347
01:29:58,875 --> 01:29:59,916
Also…

1348
01:30:01,458 --> 01:30:04,000
Was hältst du von dem Namen Otis?

1349
01:30:10,750 --> 01:30:11,583
Wow.

1350
01:30:14,041 --> 01:30:19,083
Ich wusste nicht viel über meinen Vater.
Mein Sohn wird alles über mich wissen.

1351
01:30:21,125 --> 01:30:22,125
Das wird er.

1352
01:30:24,375 --> 01:30:26,500
Aber Otis trägt auch meinen Nachnamen.

1353
01:30:28,041 --> 01:30:29,416
Deal. Das gefällt mir.

1354
01:30:29,500 --> 01:30:30,541
-Ja?
-Ja.

1355
01:30:30,625 --> 01:30:32,916
Otis Jones Hale. Zwei Nachnamen.

1356
01:30:33,000 --> 01:30:37,625
-Klingt wie ein Rockstar.
-Ja, ich bin der Dad. Das gefällt mir.

1357
01:30:37,708 --> 01:30:39,791
Ach, ich hätte es fast vergessen.

1358
01:30:40,291 --> 01:30:42,375
-Was ist das?
-Ein Vaterschaftstest.

1359
01:30:42,458 --> 01:30:44,500
Ja. Er ist für meine Mama.

1360
01:30:44,583 --> 01:30:45,708
Was?

1361
01:30:45,791 --> 01:30:47,166
Von Darcy.

1362
01:30:47,250 --> 01:30:48,541
Ich mache nur Spaß.

1363
01:30:49,500 --> 01:30:52,333
Du bist gerade fast gestorben.

1364
01:30:52,416 --> 01:30:54,291
Zwei Karten für ihre Gala.

1365
01:30:55,416 --> 01:30:56,416
Kommst du mit?

1366
01:30:57,333 --> 01:30:58,291
Natürlich.

1367
01:31:00,500 --> 01:31:02,041
Ich stehle ihr die Schau.

1368
01:31:03,875 --> 01:31:06,625
DARZINES KÖNIGLICHE REBELLION
GALA 2022

1369
01:31:27,500 --> 01:31:29,500
Du siehst so glücklich aus.

1370
01:31:30,083 --> 01:31:31,083
Ich weiß.

1371
01:31:33,333 --> 01:31:34,416
Oh Gott.

1372
01:31:51,291 --> 01:31:55,416
Willkommen bei der Darzine-Gala.

1373
01:31:56,833 --> 01:31:58,791
Erhebt eure Gläser, meine Lieben.

1374
01:31:59,500 --> 01:32:02,458
Auf ein weiteres Jahr
voller Spitzenleistungen.

1375
01:32:02,541 --> 01:32:05,458
Das ist die achte jährliche Darzine-Gala,

1376
01:32:05,541 --> 01:32:07,500
und Ihr bestes Jahr überhaupt.

1377
01:32:07,583 --> 01:32:08,833
Wie fühlen Sie sich?

1378
01:32:10,208 --> 01:32:11,958
Mir deucht, die Königin

1379
01:32:13,375 --> 01:32:14,666
ist erfreut.

1380
01:32:23,416 --> 01:32:25,166
Jenna Jones.

1381
01:32:25,250 --> 01:32:27,750
Das war ja ein herrliches Comeback.

1382
01:32:27,833 --> 01:32:29,708
Voller Aufregung.

1383
01:32:30,333 --> 01:32:31,291
Einen Kommentar?

1384
01:32:32,333 --> 01:32:35,208
Ich würde es nicht
als Comeback bezeichnen.

1385
01:32:37,833 --> 01:32:41,125
Ich würde es
als die perfekte Mischung bezeichnen.

1386
01:32:58,708 --> 01:33:03,250
ENDE

1387
01:33:04,666 --> 01:33:09,208
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN MATTHEW

1388
01:37:25,208 --> 01:37:30,208
Untertitel von: Laura Hatry



