1
00:00:50,259 --> 00:00:54,137
男なら誰でも
自分に問う時がある

2
00:00:54,847 --> 00:00:57,891
ニュ—ヨ—ク州
バッファロ—

3
00:00:55,973 --> 00:00:57,891
{\an8}これが理想の人生か?

4
00:00:59,226 --> 00:01:01,854
違う生き方があるのでは?

5
00:01:03,105 --> 00:01:06,149
最高の自分になるべく––

6
00:01:07,025 --> 00:01:09,236
今こそ変わるべきでは?

7
00:01:10,654 --> 00:01:12,239
どんな存在や––

8
00:01:12,239 --> 00:01:15,951
どんな生き方を
世界に見せつけたい?

9
00:01:17,995 --> 00:01:20,622
考えると夜も眠れない

10
00:01:20,622 --> 00:01:24,960
{\an8}〝プラネット
中古車販売〟

11
00:01:21,081 --> 00:01:24,960
でも最高級の車に乗れば––

12
00:01:24,960 --> 00:01:26,837
疑問は吹き飛びます

13
00:01:26,837 --> 00:01:31,300
理想の人生だと
自信を持って言えますよ

14
00:01:35,345 --> 00:01:38,223
私には平凡なのが合いそうだ

15
00:01:41,268 --> 00:01:42,394
その言葉は...

16
00:01:44,104 --> 00:01:45,272
元妻の口癖?

17
00:01:46,523 --> 00:01:47,983
自信を取り戻して

18
00:01:48,734 --> 00:01:53,197
最高の自分になるのに
手遅れはありません

19
00:01:56,408 --> 00:02:00,287
ダン すごいな 客が興奮してたぞ

20
00:02:00,287 --> 00:02:03,248
背中を押してやっただけだ

21
00:02:03,248 --> 00:02:05,626
今月も優秀社員賞だ

22
00:02:10,506 --> 00:02:13,300
ダンの写真をネットに載せる

23
00:02:13,300 --> 00:02:15,886
いや 帰る 結婚記念日だ

24
00:02:15,886 --> 00:02:18,472
毎回 そう言って逃げる

25
00:02:18,472 --> 00:02:20,265
賞はハルに譲る

26
00:02:20,265 --> 00:02:21,391
ヤッホー

27
00:02:21,850 --> 00:02:24,144
ハル 運転が乱暴だぞ

28
00:02:24,144 --> 00:02:26,897
車は女と同じ
スピードが命さ

29
00:02:28,565 --> 00:02:29,983
チャック 開いてる

30
00:02:30,943 --> 00:02:33,570
ダン 待て ハルが社員賞なんて...

31
00:02:33,570 --> 00:02:35,864
歯も新調したんだぞ

32
00:02:36,782 --> 00:02:37,783
いいぞ ハル

33
00:02:41,495 --> 00:02:44,957
ファミリー・プラン

34
00:03:01,473 --> 00:03:05,352
カントリーロード... 家に...

35
00:03:06,436 --> 00:03:07,437
ダン

36
00:03:08,438 --> 00:03:09,898
オーバーマイヤーさん

37
00:03:09,898 --> 00:03:11,275
ダニエル

38
00:03:11,608 --> 00:03:14,319
バッファロー

39
00:03:15,988 --> 00:03:17,114
やあ ボー

40
00:03:32,671 --> 00:03:33,964
{\an8}〝予定表〟

41
00:03:33,964 --> 00:03:37,092
ニーナ
スタンフォード大の出願は?

42
00:03:37,092 --> 00:03:39,219
南アイオワ大なんて...

43
00:03:39,219 --> 00:03:40,596
私は本気よ

44
00:03:40,596 --> 00:03:43,140
マトモじゃない

45
00:03:43,140 --> 00:03:45,309
記念日おめでとう

46
00:03:45,642 --> 00:03:46,852
覚えてた?

47
00:03:46,852 --> 00:03:48,520
忘れないさ

48
00:03:49,104 --> 00:03:52,566
ニーナはトレヴァーを追って
大学選びを

49
00:03:52,566 --> 00:03:54,109
イヤな言い方

50
00:03:54,526 --> 00:03:55,652
そう?

51
00:03:57,571 --> 00:03:59,990
マックス 食べてる?

52
00:04:00,991 --> 00:04:01,825
いい子だ

53
00:04:03,076 --> 00:04:05,162
カイル 今日は何した?

54
00:04:06,955 --> 00:04:08,373
週末の予定は?

55
00:04:09,082 --> 00:04:12,836
父さんと庭で
キャッチボールしよう

56
00:04:12,836 --> 00:04:14,087
いいだろ

57
00:04:14,755 --> 00:04:15,547
どこ行く?

58
00:04:15,547 --> 00:04:16,673
サミールの家

59
00:04:16,673 --> 00:04:17,632
またか?

60
00:04:17,841 --> 00:04:19,343
ゲームは禁止だろ

61
00:04:19,343 --> 00:04:23,347
人を殺すゲームなんて
不健全だからな

62
00:04:23,347 --> 00:04:25,849
今夜は家で子守を

63
00:04:25,849 --> 00:04:27,434
ニーナに頼めよ

64
00:04:28,977 --> 00:04:29,853
女だから?

65
00:04:29,853 --> 00:04:31,021
違うよ

66
00:04:31,021 --> 00:04:32,356
そう言ってる

67
00:04:32,356 --> 00:04:33,690
突っかかるな

68
00:04:34,483 --> 00:04:38,487
私を怒らせる以外に
やることがないの?

69
00:04:38,487 --> 00:04:41,365
もうよせ そこまでだ

70
00:04:41,782 --> 00:04:43,700
弟を行かせてやれ

71
00:04:43,700 --> 00:04:47,079
カイルは普段
家にこもってばかりだ

72
00:04:50,040 --> 00:04:51,083
分かった

73
00:04:51,375 --> 00:04:52,167
お礼は?

74
00:04:52,292 --> 00:04:53,168
どうも

75
00:04:56,296 --> 00:05:00,759
ママの過干渉を何とかして
私はもう大人よ

76
00:05:00,759 --> 00:05:01,718
聞こえたわ

77
00:05:01,718 --> 00:05:03,804
ああ でもビーンズ...

78
00:05:03,804 --> 00:05:04,471
愛称はやめて

79
00:05:04,471 --> 00:05:06,640
ジャーナリズムを学ぶ夢は?

80
00:05:06,640 --> 00:05:08,517
ジャーナリズムは死んだ

81
00:05:08,517 --> 00:05:10,143
トレヴァーの影響か?

82
00:05:10,143 --> 00:05:11,353
やめて

83
00:05:11,353 --> 00:05:14,773
変な考えを吹き込まれたな

84
00:05:14,773 --> 00:05:17,609
あなたもそう思うでしょ

85
00:05:17,609 --> 00:05:18,652
まったく

86
00:05:18,652 --> 00:05:21,905
マックスはネンネの時間よ

87
00:05:22,030 --> 00:05:23,073
それから?

88
00:05:23,073 --> 00:05:23,866
行く?

89
00:05:23,866 --> 00:05:25,117
もちろん

90
00:05:25,117 --> 00:05:26,201
楽しみ

91
00:05:37,337 --> 00:05:38,755
“スタンフォード大”

92
00:05:43,927 --> 00:05:45,012
“南アイオワ大”

93
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
サミール

94
00:05:59,443 --> 00:06:00,694
“ヴァロラント”

95
00:06:01,320 --> 00:06:03,780
キルボーイが戻ったぜ

96
00:06:05,866 --> 00:06:06,617
始めるか

97
00:06:09,703 --> 00:06:11,288
俺の技を見てろ

98
00:06:14,249 --> 00:06:15,709
ぶっ倒す

99
00:06:20,464 --> 00:06:22,591
キルボーイは最高だ

100
00:06:23,050 --> 00:06:24,426
かっこいい

101
00:06:26,136 --> 00:06:27,763
先にどうぞ

102
00:06:28,555 --> 00:06:29,848
18年だ

103
00:06:29,848 --> 00:06:33,560
18年も これに乗るなんてね

104
00:06:34,019 --> 00:06:35,938
結婚の話だよ

105
00:06:36,271 --> 00:06:37,648
恒例行事は嫌い?

106
00:06:37,648 --> 00:06:39,233
好きよ

107
00:06:39,233 --> 00:06:43,570
あなたって
習慣を大事にする人よね

108
00:06:43,570 --> 00:06:45,781
水曜はタコスの日で...

109
00:06:45,781 --> 00:06:47,282
火曜じゃダメだ

110
00:06:47,282 --> 00:06:48,992
セックスは木曜日

111
00:06:48,992 --> 00:06:51,537
子供を外出させたら
増やせる

112
00:06:51,537 --> 00:06:54,748
あなたは計画のプロだけど––

113
00:06:55,332 --> 00:06:58,961
時には 勢いに任せて
旅でもしたくない?

114
00:06:59,545 --> 00:07:01,338
いつも家にいるでしょ

115
00:07:01,338 --> 00:07:05,467
子供は学校や
友達との付き合いがあるだろ

116
00:07:05,467 --> 00:07:09,388
カイルは友達が
1人しかいない

117
00:07:09,388 --> 00:07:12,057
相手が人間なら それで十分

118
00:07:12,057 --> 00:07:15,644
心配なのはニーナだ
反体制的で...

119
00:07:15,644 --> 00:07:17,229
私を嫌ってる

120
00:07:17,813 --> 00:07:20,065
知ってるでしょ

121
00:07:22,860 --> 00:07:26,029
ごめん
今はこの話 やめましょ

122
00:07:26,029 --> 00:07:27,906
ああ 死を体感しよう

123
00:07:27,906 --> 00:07:31,952
バッファローが誇る
ランキング第4位の––

124
00:07:31,952 --> 00:07:34,329
ジェットコースターだ

125
00:07:34,329 --> 00:07:35,414
覚悟はいい?

126
00:07:35,414 --> 00:07:37,541
覚悟はいいかって?

127
00:07:39,668 --> 00:07:42,421
ベイビー 愛してる!

128
00:07:42,421 --> 00:07:43,714
俺もだ

129
00:07:53,432 --> 00:07:55,726
来年は違う場所に行こう

130
00:07:55,726 --> 00:07:57,936
いいの ここがいい

131
00:07:57,936 --> 00:08:01,732
ここで君と恋に落ちた

132
00:08:01,732 --> 00:08:05,235
初デートで吐く君の
髪を束ねながら

133
00:08:05,235 --> 00:08:07,863
あの時 よくキスできたわね

134
00:08:07,863 --> 00:08:09,448
いつもキスしたい

135
00:08:10,365 --> 00:08:11,366
今も

136
00:08:18,040 --> 00:08:22,169
おい プライベートな写真だ 消してくれ

137
00:08:22,169 --> 00:08:23,462
断る

138
00:08:23,462 --> 00:08:24,880
よせよ

139
00:08:27,591 --> 00:08:28,800
からかうな

140
00:08:30,552 --> 00:08:31,845
やめろって

141
00:08:34,431 --> 00:08:35,515
削除しろ

142
00:08:35,515 --> 00:08:36,642
やだね

143
00:08:36,642 --> 00:08:38,184
ダン ほっといて

144
00:08:38,184 --> 00:08:40,354
そうさ ほっとけ

145
00:08:42,981 --> 00:08:44,566
力で勝負するか?

146
00:08:45,984 --> 00:08:47,069
根性あるのかよ

147
00:09:02,334 --> 00:09:03,418
こんな負け犬に––

148
00:09:03,418 --> 00:09:06,296
あんたみたいな美人が
なぜホレた?

149
00:09:06,839 --> 00:09:07,923
美人か

150
00:09:13,554 --> 00:09:14,805
バーイ

151
00:09:21,812 --> 00:09:23,438
相手せずに正解よ

152
00:09:24,189 --> 00:09:27,442
暴力は嫌いでしょ
ほっとけばいい

153
00:09:27,818 --> 00:09:32,489
私への中傷なんか
気にならないわ

154
00:09:54,845 --> 00:09:56,430
起きてたのか

155
00:09:59,099 --> 00:10:00,642
アレをしよう

156
00:10:02,352 --> 00:10:03,478
待て いいか

157
00:10:03,478 --> 00:10:04,146
始め

158
00:10:06,481 --> 00:10:08,275
お尻を拭くぞ

159
00:10:13,906 --> 00:10:14,907
新記録だ

160
00:10:32,257 --> 00:10:35,302
ごめん 記念日のセックスね

161
00:10:35,969 --> 00:10:38,805
起きてるわ 眠ってない

162
00:10:38,805 --> 00:10:42,476
今夜はごめん
埋め合わせするよ

163
00:10:42,476 --> 00:10:44,728
いいの 気にしないで

164
00:10:46,188 --> 00:10:47,189
あの男を––

165
00:10:47,731 --> 00:10:50,067
ぶちのめすべきだった

166
00:10:51,109 --> 00:10:54,571
そうね あなたなら倒せるわ

167
00:10:58,992 --> 00:11:02,496
ごめんなさい 笑ったりして

168
00:11:06,166 --> 00:11:08,627
次回にしてもいい?

169
00:11:09,586 --> 00:11:11,338
疲れちゃった

170
00:11:11,338 --> 00:11:12,673
ああ

171
00:11:14,550 --> 00:11:15,843
愛してる

172
00:11:15,843 --> 00:11:17,427
俺も

173
00:11:23,267 --> 00:11:26,228
顔面をしっかりガードして

174
00:11:32,109 --> 00:11:33,151
夫への怒り?

175
00:11:34,111 --> 00:11:35,237
10代の娘よ

176
00:11:35,946 --> 00:11:36,530
大変ね

177
00:11:36,530 --> 00:11:38,365
ペアを作って

178
00:11:41,577 --> 00:11:42,619
どう?

179
00:11:45,289 --> 00:11:48,166
ボクシングは苦手だけど––

180
00:11:48,166 --> 00:11:50,711
この町は選択肢が少なくて

181
00:11:50,711 --> 00:11:53,088
上手よ 拳を上に

182
00:11:53,672 --> 00:11:54,423
出身地は?

183
00:11:54,882 --> 00:11:57,593
ないも同然
移動が多い仕事で

184
00:11:58,177 --> 00:12:01,263
ステキね ここへは仕事で?

185
00:12:01,263 --> 00:12:03,015
元彼に会いに

186
00:12:03,015 --> 00:12:04,474
交代して

187
00:12:04,474 --> 00:12:05,934
しゃべりすぎね

188
00:12:05,934 --> 00:12:09,313
怒りは殴って
消化するのが一番

189
00:12:10,480 --> 00:12:11,857
お嬢さんは何歳?

190
00:12:12,274 --> 00:12:13,483
17歳よ

191
00:12:14,860 --> 00:12:15,986
大変!

192
00:12:16,695 --> 00:12:20,073
さっきは本当にごめんなさい

193
00:12:20,782 --> 00:12:21,950
まだ痛む?

194
00:12:22,326 --> 00:12:23,327
大丈夫

195
00:12:23,785 --> 00:12:27,915
理学療法士に殴られたって
ネタになるわ

196
00:12:29,082 --> 00:12:30,918
いい右フック

197
00:12:30,918 --> 00:12:32,127
ありがとう

198
00:12:34,046 --> 00:12:36,715
話の途中ね 子供は3人で...

199
00:12:37,257 --> 00:12:38,759
ええ 3人よ

200
00:12:38,759 --> 00:12:41,929
やっと1人
大学に入ると思ったら––

201
00:12:41,929 --> 00:12:44,431
マックスが生まれた

202
00:12:44,431 --> 00:12:45,807
かわいいわね

203
00:12:45,807 --> 00:12:47,100
かわいいわ

204
00:12:49,228 --> 00:12:49,853
何?

205
00:12:51,438 --> 00:12:52,648
何ていうか...

206
00:12:52,856 --> 00:12:57,569
時々 何かに とらわれてる気分になるの

207
00:12:57,569 --> 00:12:59,238
ひどい言い草よね

208
00:13:00,155 --> 00:13:03,075
なぜって 夫のダンは...

209
00:13:03,242 --> 00:13:06,078
すごくいい父親なのよ

210
00:13:06,078 --> 00:13:10,123
でも彼は
この町に満足しきってる

211
00:13:11,333 --> 00:13:12,751
バッファローに?

212
00:13:13,085 --> 00:13:14,044
ウソでしょ

213
00:13:14,044 --> 00:13:15,587
失礼 思わず...

214
00:13:15,587 --> 00:13:18,382
いいの
出会った頃 私は––

215
00:13:18,382 --> 00:13:21,635
世界を旅して回りたかった

216
00:13:22,302 --> 00:13:26,306
でもダンは
とにかく家庭が第一なの

217
00:13:26,306 --> 00:13:28,725
すごくステキなことよ

218
00:13:28,725 --> 00:13:30,519
でも もっと––

219
00:13:31,687 --> 00:13:33,564
刺激が欲しい

220
00:13:36,066 --> 00:13:37,317
分かるわ

221
00:13:37,317 --> 00:13:39,653
私こそ しゃべりすぎね

222
00:13:39,653 --> 00:13:42,990
いいのよ
でも もう行かないと

223
00:13:42,990 --> 00:13:46,702
ご主人と旅する時は連絡して

224
00:13:45,993 --> 00:13:49,079
{\an8}〝インタ—ステ—ト・
トラベル・
ソリュ—ションズ〟

225
00:13:46,785 --> 00:13:49,079
私 仕事はできるのよ

226
00:13:49,872 --> 00:13:50,622
ありがとう

227
00:13:50,622 --> 00:13:51,915
こちらこそ

228
00:13:58,714 --> 00:14:03,302
オムツのサイズアップだ
大きくなったな

229
00:14:06,013 --> 00:14:08,515
筋肉ムキムキだ

230
00:14:12,019 --> 00:14:14,938
ママにこれを買ってこう

231
00:14:14,938 --> 00:14:16,231
これと––

232
00:14:16,523 --> 00:14:17,649
これも

233
00:14:17,941 --> 00:14:21,570
アイスも欲しい? 買ってこう

234
00:14:29,745 --> 00:14:32,039
あったぞ どうだ?

235
00:14:32,039 --> 00:14:33,624
ポテトも買うぞ

236
00:14:45,761 --> 00:14:46,762
ごめんよ

237
00:14:49,348 --> 00:14:50,390
正気か?

238
00:14:55,521 --> 00:14:58,023
せめて息子を置かせてくれ

239
00:15:15,165 --> 00:15:16,041
ダニエル

240
00:15:16,041 --> 00:15:17,668
これは失礼

241
00:15:36,728 --> 00:15:38,939
息子を置かせろよ

242
00:15:49,950 --> 00:15:50,742
オムツだ

243
00:15:51,076 --> 00:15:53,704
清掃班は3番通路に

244
00:15:56,623 --> 00:15:57,499
すまないね

245
00:15:57,875 --> 00:16:00,043
お買い上げ どうも

246
00:16:10,846 --> 00:16:11,805
つかまれ

247
00:16:16,476 --> 00:16:17,811
やあ ボー

248
00:16:19,146 --> 00:16:20,105
ダン

249
00:16:20,480 --> 00:16:21,565
いい日を

250
00:16:22,274 --> 00:16:23,233
さてと

251
00:16:41,877 --> 00:16:43,795
クソッ 期限切れだ

252
00:16:53,013 --> 00:16:55,265
これからは現金払いだ

253
00:16:57,851 --> 00:16:59,686
俺だ 切るな

254
00:16:59,686 --> 00:17:01,688
生きてたのか?

255
00:17:01,688 --> 00:17:03,482
ごだな

256
00:17:03,982 --> 00:17:06,108
新しいIDが必要だ

257
00:17:06,108 --> 00:17:09,780
俺と妻 3人の子供の分も

258
00:17:09,780 --> 00:17:11,906
3人もデキたのか?

259
00:17:11,906 --> 00:17:15,327
オーギー
子づくりより仕事の話だ

260
00:17:16,453 --> 00:17:17,746
マジかよ

261
00:17:17,746 --> 00:17:22,376
よくも電話したな
マキャフリーが捜してたぞ

262
00:17:22,376 --> 00:17:24,169
ああ 見つかったようだ

263
00:17:24,169 --> 00:17:25,337
どうして?

264
00:17:25,753 --> 00:17:27,047
恐らくSNSだ

265
00:17:27,047 --> 00:17:28,382
アホめ

266
00:17:30,008 --> 00:17:33,303
俺は過去を捨てて
アリゾナで––

267
00:17:33,303 --> 00:17:36,348
クソ大学生に
偽IDを作ってる

268
00:17:36,890 --> 00:17:38,517
帰った方がいい?

269
00:17:36,890 --> 00:17:40,227
{\an8}〝アリゾナ州立大〟

270
00:17:38,892 --> 00:17:40,227
いや 大丈夫

271
00:17:40,227 --> 00:17:43,105
でも学生に
見えたくないなら––

272
00:17:43,105 --> 00:17:44,398
パーカーを脱げ

273
00:17:46,108 --> 00:17:47,776
50万ドル やる

274
00:17:48,402 --> 00:17:50,571
ドリスをホームに入れてやれ

275
00:17:51,238 --> 00:17:54,950
ゴルフもマージャンも
できるところだ

276
00:17:54,950 --> 00:17:56,285
お袋の話はよせ

277
00:17:56,285 --> 00:17:56,952
喜ぶぜ

278
00:17:56,952 --> 00:17:58,704
お前を売るぞ

279
00:17:58,704 --> 00:18:00,789
18年 守ってくれたろ

280
00:18:00,789 --> 00:18:02,416
3日後 ベガスで

281
00:18:02,958 --> 00:18:04,960
{\an8}〝アリゾナ州立大〟

282
00:18:05,961 --> 00:18:07,796
詳細は後で伝える

283
00:18:07,796 --> 00:18:09,464
なぜベガスに?

284
00:18:09,464 --> 00:18:13,343
ベガスなら
妻に旅行だと言える

285
00:18:13,343 --> 00:18:15,596
打ち明けてないのか?

286
00:18:15,596 --> 00:18:19,933
フレンチトーストを食いつつ
語るのか?

287
00:18:19,933 --> 00:18:22,519
“シロップくれ
ところでパパは––”

288
00:18:22,519 --> 00:18:24,563
“政府の殺し屋だった”

289
00:18:24,563 --> 00:18:26,899
旅先で話すさ じゃあな

290
00:18:32,863 --> 00:18:33,989
チェス部か

291
00:18:40,746 --> 00:18:41,580
行くぞ

292
00:18:47,961 --> 00:18:49,296
“新聞部”

293
00:18:52,216 --> 00:18:53,217
ニーナは?

294
00:18:54,843 --> 00:18:56,887
新聞部を辞めた

295
00:18:56,887 --> 00:18:58,305
何だって いつ?

296
00:18:58,972 --> 00:19:00,057
3ヵ月前

297
00:19:00,057 --> 00:19:01,600
今はどこに?

298
00:19:02,518 --> 00:19:03,727
知らない

299
00:19:03,727 --> 00:19:06,522
教えてくれたら 50ドルやる

300
00:19:06,522 --> 00:19:09,566
ジャーナリストは
人を売らない

301
00:19:10,025 --> 00:19:10,901
100ドル

302
00:19:10,901 --> 00:19:12,277
観客席の下よ

303
00:19:12,694 --> 00:19:13,904
だと思った

304
00:19:20,452 --> 00:19:24,164
“大学は差別的だ”って
小論文に書いたら––

305
00:19:24,164 --> 00:19:25,374
ママに怒られた

306
00:19:25,666 --> 00:19:27,668
反論したら ママは––

307
00:19:27,793 --> 00:19:29,795
“進学に不利になる”

308
00:19:30,379 --> 00:19:31,463
ニーナ

309
00:19:32,464 --> 00:19:33,799
何でここに?

310
00:19:33,799 --> 00:19:35,968
私たちの場所よ

311
00:19:35,968 --> 00:19:37,052
イケメンだね

312
00:19:37,970 --> 00:19:39,179
やめて キモい

313
00:19:39,596 --> 00:19:41,056
編集会議は?

314
00:19:41,056 --> 00:19:43,100
分かってる
今 行こうと...

315
00:19:43,100 --> 00:19:47,479
辞めたって?
頑張って編集長になったのに

316
00:19:47,479 --> 00:19:49,022
読みもしないで...

317
00:19:49,022 --> 00:19:50,274
読んでるさ

318
00:19:50,274 --> 00:19:51,149
ウソつき

319
00:19:51,149 --> 00:19:53,819
それよりチェス部は?
弟を捜す

320
00:19:53,819 --> 00:19:55,153
どうしたの?

321
00:19:55,153 --> 00:19:57,322
家族へのサプライズだ

322
00:19:57,322 --> 00:19:58,156
どんな?

323
00:19:58,156 --> 00:19:59,950
チェス部は?

324
00:19:59,950 --> 00:20:02,327
数学棟にあるわ

325
00:20:02,327 --> 00:20:03,537
ありがとう

326
00:20:05,122 --> 00:20:06,123
待って

327
00:20:06,123 --> 00:20:07,207
何だ

328
00:20:08,125 --> 00:20:09,334
そこにはいない

329
00:20:17,426 --> 00:20:18,594
車にいろ

330
00:20:18,594 --> 00:20:20,345
見逃したくない

331
00:20:20,345 --> 00:20:21,305
何を?

332
00:20:21,305 --> 00:20:22,306
別に

333
00:20:23,724 --> 00:20:24,933
いけ

334
00:20:26,310 --> 00:20:28,270
{\an8}〝パパが行くよ〟

335
00:20:27,853 --> 00:20:28,687
マジか

336
00:20:29,104 --> 00:20:30,105
サミールか?

337
00:20:30,647 --> 00:20:32,149
カイルはいる?

338
00:20:38,447 --> 00:20:39,948
チェス部は?

339
00:20:40,324 --> 00:20:41,950
今日は休みだ

340
00:20:41,950 --> 00:20:42,701
だよな?

341
00:20:42,701 --> 00:20:43,994
ウソは別料金だ

342
00:20:44,995 --> 00:20:45,787
金を払ってる?

343
00:20:46,246 --> 00:20:46,955
まさか

344
00:20:49,124 --> 00:20:50,584
開けないで

345
00:20:54,755 --> 00:20:55,464
説明する

346
00:20:55,464 --> 00:20:57,966
車に乗れ 今すぐだ

347
00:20:59,134 --> 00:20:59,968
行くぞ

348
00:21:02,554 --> 00:21:03,514
裏切り者

349
00:21:13,607 --> 00:21:14,691
サプライズって?

350
00:21:15,108 --> 00:21:16,193
旅に出る

351
00:21:16,193 --> 00:21:18,070
週末は予定が...

352
00:21:18,070 --> 00:21:19,363
これは命令だ

353
00:21:29,581 --> 00:21:33,335
ママに会ったら
旅を喜ぶ顔をしろ

354
00:21:33,335 --> 00:21:36,129
でないとウソをバラすぞ

355
00:21:37,256 --> 00:21:38,632
どこ行くの?

356
00:21:38,632 --> 00:21:39,716
ベガス?

357
00:21:40,175 --> 00:21:41,969
今日 発つの?

358
00:21:41,969 --> 00:21:44,596
勢いに任せて
何かしたいだろ

359
00:21:44,596 --> 00:21:46,098
ホルヘにも伝えた

360
00:21:46,098 --> 00:21:49,101
火曜の
水中マッサージのホルヘ?

361
00:21:49,101 --> 00:21:51,478
いえ ダンの上司よ

362
00:21:51,478 --> 00:21:53,647
ダンが体をもんでくれる?

363
00:21:53,647 --> 00:21:56,066
今日はマッサージはないわ

364
00:21:56,066 --> 00:21:57,609
子供も喜んでる

365
00:21:57,609 --> 00:22:00,445
そうだろ? 喜びを表現しろ

366
00:22:01,905 --> 00:22:02,948
超 楽しみ

367
00:22:03,782 --> 00:22:08,328
急には行けないわ
それに なぜベガスなの?

368
00:22:08,328 --> 00:22:12,249
模造のベネチアや
エッフェル塔があるし––

369
00:22:12,249 --> 00:22:15,335
アデルのチケットも取れる

370
00:22:15,335 --> 00:22:16,545
ファンだものね

371
00:22:16,545 --> 00:22:18,297
みんな 好きだ

372
00:22:18,297 --> 00:22:19,339
私も

373
00:22:19,339 --> 00:22:22,009
彼女は天使の歌声だ

374
00:22:22,009 --> 00:22:24,469
行かない理由があるか?

375
00:22:24,469 --> 00:22:27,639
あなた 誰?
知らない人みたい

376
00:22:27,639 --> 00:22:29,808
ベッドでも激しいぞ

377
00:22:30,809 --> 00:22:32,436
火曜じゃないわよね?

378
00:22:32,436 --> 00:22:35,564
息抜きしろよ 家族も喜ぶし

379
00:22:35,564 --> 00:22:37,149
車で行くの?

380
00:22:37,149 --> 00:22:39,526
絆が深まるからな

381
00:22:41,403 --> 00:22:43,447
急がないと渋滞だ

382
00:22:43,447 --> 00:22:46,074
ケスラーさん 頑張って

383
00:22:46,074 --> 00:22:46,742
ええ ホルヘ

384
00:22:47,159 --> 00:22:49,870
まず荷造りしないと...

385
00:22:49,870 --> 00:22:51,747
必要なものは詰めた

386
00:22:51,747 --> 00:22:54,208
旅先では豪遊するぞ

387
00:22:54,208 --> 00:22:58,337
「プリティ・ウーマン」並みに
派手に買いまくる

388
00:22:58,337 --> 00:23:00,672
金なら たっぷりある

389
00:23:02,174 --> 00:23:03,175
いいわ

390
00:23:03,175 --> 00:23:06,678
信じられない ビックリだわ

391
00:23:06,678 --> 00:23:08,847
ベガスに行くのよ!

392
00:23:10,807 --> 00:23:11,767
おやつは?

393
00:23:11,767 --> 00:23:14,853
途中で買えばいい

394
00:23:20,067 --> 00:23:22,945
近道しよう 時間の節約だ

395
00:23:29,451 --> 00:23:30,494
出せ!

396
00:23:31,870 --> 00:23:33,830
これが一番の近道だ

397
00:23:43,465 --> 00:23:44,675
よし 行こう

398
00:23:51,849 --> 00:23:53,100
やあ マックス

399
00:23:53,600 --> 00:23:54,935
初めての旅ね

400
00:23:56,019 --> 00:23:57,855
ワクワクしてる?

401
00:23:57,855 --> 00:24:01,024
飛行機なら5時間
車は33時間だ

402
00:24:01,024 --> 00:24:02,192
33時間がいい

403
00:24:12,035 --> 00:24:13,829
ブーツ 入れてくれたの?

404
00:24:14,288 --> 00:24:16,874
やるわね 信じられない

405
00:24:25,674 --> 00:24:27,384
気をつけて

406
00:24:27,384 --> 00:24:29,094
リスが飛び出てきた

407
00:24:31,555 --> 00:24:33,098
何だよ

408
00:24:33,098 --> 00:24:34,641
どこ行く気?

409
00:24:34,641 --> 00:24:37,394
近道だ 通ったことない?

410
00:24:39,229 --> 00:24:39,980
クソッ

411
00:24:43,525 --> 00:24:44,735
追ってきてる

412
00:24:45,611 --> 00:24:47,529
何でもない

413
00:24:56,705 --> 00:25:00,334
ちょっと職場に寄ってく

414
00:25:10,177 --> 00:25:11,261
あの人 ハル?

415
00:25:11,261 --> 00:25:13,180
ああ ヒゲ男だ

416
00:25:13,180 --> 00:25:14,306
パパの同僚?

417
00:25:20,604 --> 00:25:22,231
右に整備場がある

418
00:25:32,241 --> 00:25:33,158
ここだ

419
00:25:33,534 --> 00:25:35,786
待っててくれ すぐ戻る

420
00:25:41,667 --> 00:25:42,626
バカなの?

421
00:25:42,626 --> 00:25:43,585
口が悪いわ

422
00:25:44,711 --> 00:25:46,046
バカなの?

423
00:25:46,046 --> 00:25:47,881
長旅に備えないと

424
00:25:47,881 --> 00:25:52,052
オイルを交換し
タイヤの空気圧も調べる

425
00:25:52,052 --> 00:25:54,847
砂漠でエンストは困るからな

426
00:25:54,847 --> 00:25:56,974
私たちを乗せたまま?

427
00:26:01,520 --> 00:26:03,480
停止した 前方にいる

428
00:26:25,502 --> 00:26:26,503
ここのはずだ

429
00:26:35,220 --> 00:26:37,139
そこにいてくれ

430
00:26:37,139 --> 00:26:38,223
ダン?

431
00:26:39,183 --> 00:26:42,060
ベガスで
ハイパーXに行っていい?

432
00:26:42,060 --> 00:26:43,270
ストリップはダメ

433
00:26:43,270 --> 00:26:43,937
違うよ

434
00:26:43,937 --> 00:26:46,231
ニーナ カジノもダメよ

435
00:26:46,231 --> 00:26:47,774
偽IDがあるの?

436
00:26:47,774 --> 00:26:48,525
ダン!

437
00:26:49,193 --> 00:26:50,652
ハル

438
00:26:50,652 --> 00:26:52,571
今日 入った車か?

439
00:26:52,571 --> 00:26:54,823
ああ 試運転する

440
00:26:54,823 --> 00:26:59,286
車は女と同じだ
スピードが命さ

441
00:26:59,286 --> 00:27:00,787
その通り

442
00:27:00,787 --> 00:27:03,749
高速に乗れ
アクセル全開でな

443
00:27:09,338 --> 00:27:11,632
動いた 西に向かってる

444
00:27:16,553 --> 00:27:18,805
俺だ 待たせたな

445
00:27:18,805 --> 00:27:21,058
ここで暮らすのかと

446
00:27:21,475 --> 00:27:22,601
ベガスに行くさ

447
00:27:33,737 --> 00:27:35,280
“バッファロー”

448
00:27:37,616 --> 00:27:38,951
“ベガス!”

449
00:27:50,379 --> 00:27:51,505
足 寒くない?

450
00:27:51,505 --> 00:27:53,715
平気よ 休暇だもの

451
00:27:54,800 --> 00:27:55,801
何してる?

452
00:27:55,801 --> 00:27:57,344
SNSに載せる

453
00:27:58,345 --> 00:28:01,223
そんな必要あるか?
旅といえば...

454
00:28:01,223 --> 00:28:05,561
パパ 説教はやめて メールも打てないくせに

455
00:28:05,561 --> 00:28:09,690
この旅ではSNS禁止だ
よこせ

456
00:28:10,315 --> 00:28:12,401
本気だ 早くよこせ

457
00:28:12,401 --> 00:28:13,402
言ってくれ

458
00:28:13,402 --> 00:28:15,904
聞こえたでしょ 渡して

459
00:28:17,573 --> 00:28:18,574
君もだ

460
00:28:19,658 --> 00:28:21,159
俺もだ ネットとお別れ

461
00:28:21,159 --> 00:28:22,494
バイバイ!

462
00:28:33,088 --> 00:28:34,464
何すんだよ

463
00:28:35,299 --> 00:28:39,428
最新機器の呪縛から
家族を解き放ったんだ

464
00:28:39,428 --> 00:28:42,514
これで家族の絆が深まるぞ

465
00:28:42,514 --> 00:28:43,974
正気じゃない

466
00:28:44,516 --> 00:28:46,226
新しいのを買うさ

467
00:28:47,060 --> 00:28:48,228
友達も買った?

468
00:28:48,228 --> 00:28:50,230
サミールは仕事仲間だ

469
00:28:50,647 --> 00:28:52,316
姉弟で会話してる

470
00:28:53,984 --> 00:28:58,280
スマホなしで
ベガスへの道は分かるの?

471
00:28:58,280 --> 00:29:00,407
{\an8}〝自動車協会〟

472
00:28:58,780 --> 00:29:00,407
冗談なら笑えない

473
00:29:00,407 --> 00:29:03,410
本気だ 地図が欲しい

474
00:29:03,410 --> 00:29:04,745
これ 使えば?

475
00:29:07,331 --> 00:29:09,333
そうだ 何で使わない?

476
00:29:09,333 --> 00:29:13,795
最新機器を排除して
絆を深めるためよ

477
00:29:14,546 --> 00:29:16,924
旅を手助けする仕事だろ?

478
00:29:17,633 --> 00:29:18,884
昔の話だ

479
00:29:21,970 --> 00:29:23,597
目的地は?

480
00:29:23,597 --> 00:29:24,765
ラスベガス

481
00:29:24,765 --> 00:29:29,144
もし構わなければ
ホテルも予約したい

482
00:29:31,396 --> 00:29:33,190
あった これだ

483
00:29:38,070 --> 00:29:39,488
クレジットカードを

484
00:29:40,280 --> 00:29:42,824
メンバーカードならある

485
00:29:42,824 --> 00:29:45,577
ポイントが残ってるはずだ

486
00:29:45,577 --> 00:29:47,538
それじゃ足りない

487
00:29:47,538 --> 00:29:50,832
かなりポイントがたまってる

488
00:29:53,168 --> 00:29:54,878
どうだい? レヴォン

489
00:29:54,878 --> 00:29:56,213
一体 何ポイント?

490
00:29:56,213 --> 00:29:59,758
プラチナ・エリート・
メンバーですね

491
00:30:00,175 --> 00:30:01,802
お手伝いします

492
00:30:03,345 --> 00:30:05,389
ストップ 話を聞け

493
00:30:05,389 --> 00:30:07,182
アイスが再臨した

494
00:30:07,182 --> 00:30:11,270
俺をつかむ何か
昼も夜も フロー

495
00:30:11,270 --> 00:30:13,355
終わりなど知るか

496
00:30:13,480 --> 00:30:15,858
明かりを消せ 俺は輝く

497
00:30:15,858 --> 00:30:17,734
破壊的な力

498
00:30:17,734 --> 00:30:18,694
やめて

499
00:30:18,694 --> 00:30:20,445
車 降りたい

500
00:30:23,907 --> 00:30:24,908
ハンパない

501
00:30:29,746 --> 00:30:30,873
やるだろ

502
00:30:31,957 --> 00:30:33,041
さすがママだ

503
00:30:33,041 --> 00:30:36,253
任せろ 俺が解決する

504
00:30:36,253 --> 00:30:38,547
アイス・アイス・ベイビー

505
00:30:38,839 --> 00:30:40,007
お前らも

506
00:30:41,216 --> 00:30:43,135
“アイス・アイス・
ベイビー”って?

507
00:31:02,571 --> 00:31:04,114
全員 集めろ

508
00:31:04,531 --> 00:31:07,910
総動員で奴らを捜し出せ

509
00:31:07,910 --> 00:31:11,163
カード使用の形跡はなし

510
00:31:11,163 --> 00:31:15,209
SNSもです
携帯を切ってるようだ

511
00:31:15,459 --> 00:31:19,630
息子はゲーマーとして
有名なようです

512
00:31:22,257 --> 00:31:24,551
ミニバンの捜索を続けろ

513
00:31:24,551 --> 00:31:25,969
了解

514
00:31:25,969 --> 00:31:28,639
家族に内緒で
車は替えられまい

515
00:31:28,639 --> 00:31:30,182
まだ話してないと?

516
00:31:30,182 --> 00:31:31,308
当然だ

517
00:31:40,817 --> 00:31:42,027
指が動いてる

518
00:31:42,694 --> 00:31:46,573
禁断症状じゃん
1日も我慢できないの?

519
00:31:46,573 --> 00:31:48,116
ファンのためだ

520
00:31:48,116 --> 00:31:52,579
資本主義に侵された
ただの歯車のくせに

521
00:31:52,579 --> 00:31:56,792
トレヴァーの受け売りかよ
自分らしさは?

522
00:31:57,334 --> 00:31:58,335
忘れた

523
00:32:00,462 --> 00:32:01,588
昔が懐かしい

524
00:32:05,634 --> 00:32:07,010
前に会った?

525
00:32:07,010 --> 00:32:08,428
いいや

526
00:32:08,428 --> 00:32:13,642
ツイッチで見たわ
シナプスをやっつけてた

527
00:32:13,642 --> 00:32:15,310
キルボーイね?

528
00:32:16,603 --> 00:32:17,771
知ってるの?

529
00:32:17,771 --> 00:32:20,148
もちろん 大活躍ね

530
00:32:20,274 --> 00:32:21,233
写真 いい?

531
00:32:22,109 --> 00:32:22,943
ああ

532
00:32:24,319 --> 00:32:25,445
ジェス

533
00:32:25,946 --> 00:32:27,364
言いにくいが––

534
00:32:27,364 --> 00:32:30,367
もう家には帰れない

535
00:32:30,909 --> 00:32:31,702
実は––

536
00:32:31,702 --> 00:32:34,037
君に隠してたことが...

537
00:32:34,663 --> 00:32:35,747
実は––

538
00:32:35,747 --> 00:32:37,583
君に出会った時...

539
00:32:37,583 --> 00:32:39,334
出会う前に...

540
00:32:43,547 --> 00:32:45,966
152号室と153号室です

541
00:32:46,800 --> 00:32:49,219
使い捨てカメラをくれ

542
00:32:51,471 --> 00:32:52,431
どうぞ

543
00:32:52,431 --> 00:32:53,724
釣りは結構

544
00:32:53,724 --> 00:32:54,725
どうも

545
00:32:58,395 --> 00:33:00,731
あなたって最高

546
00:33:00,981 --> 00:33:04,318
ありがとう
最悪な気分だったけど...

547
00:33:04,318 --> 00:33:06,695
マックス つかまえるわよ

548
00:33:07,029 --> 00:33:09,156
ほら 思い出づくりに

549
00:33:12,409 --> 00:33:13,911
カイルに友達が

550
00:33:13,911 --> 00:33:15,329
ポーズ 取って

551
00:33:17,497 --> 00:33:18,999
ありがと キルボーイ

552
00:33:20,209 --> 00:33:21,335
今のは?

553
00:33:21,335 --> 00:33:23,462
そうだよ 一体何?

554
00:33:23,462 --> 00:33:25,130
キルボーイって?

555
00:33:25,130 --> 00:33:28,175
私 誰か知ってるかも

556
00:33:28,175 --> 00:33:30,802
別に何でもない

557
00:33:30,802 --> 00:33:36,266
カイルのゲーマー名だよ
自分を有名だと思ってる

558
00:33:36,642 --> 00:33:37,434
本当か?

559
00:33:37,684 --> 00:33:38,894
いい子ね

560
00:33:40,562 --> 00:33:42,105
写真がネットに?

561
00:33:42,731 --> 00:33:44,358
たぶんね

562
00:33:44,816 --> 00:33:46,109
部屋は取れた?

563
00:33:46,860 --> 00:33:48,779
満室だった 行くぞ

564
00:33:48,779 --> 00:33:49,613
そうなの?

565
00:34:14,888 --> 00:34:15,764
〈奴らだ〉

566
00:34:21,603 --> 00:34:22,688
〈行くぞ〉

567
00:34:37,828 --> 00:34:43,500
時刻は午前1時46分
WAGQ局です

568
00:34:39,788 --> 00:34:41,123
{\an8}〝ヘッドホン〟

569
00:34:41,123 --> 00:34:44,543
{\an8}〝接続中〟

570
00:36:54,047 --> 00:36:54,840
何事?

571
00:36:55,174 --> 00:36:58,135
道路にへこみがあったんだ

572
00:37:00,470 --> 00:37:01,889
マックス 見たか?

573
00:37:03,265 --> 00:37:04,725
空を飛んだ

574
00:37:06,727 --> 00:37:10,105
“赤ちゃんがいます”

575
00:37:25,037 --> 00:37:27,080
ビックリした

576
00:37:27,080 --> 00:37:28,123
何だよ

577
00:37:30,542 --> 00:37:31,293
ここは?

578
00:37:31,293 --> 00:37:32,252
アイオワだ

579
00:37:32,252 --> 00:37:35,464
もう?
夜通し 運転したの?

580
00:37:35,589 --> 00:37:38,300
ワクワクして 眠れなくてね

581
00:37:38,634 --> 00:37:41,595
興奮が冷めないまま––

582
00:37:41,595 --> 00:37:44,806
気づいたら
アイオワ・シティにいた

583
00:37:44,806 --> 00:37:47,059
本物の牛じゃない

584
00:37:47,059 --> 00:37:50,604
アイオワ・シティって言った?

585
00:37:50,979 --> 00:37:54,983
南アイオワ大の近くだよ
寄ってこう

586
00:37:54,983 --> 00:37:57,361
トレヴァーには会わない

587
00:37:58,028 --> 00:38:01,240
大学の施設を
見たかっただけよ

588
00:38:01,240 --> 00:38:03,617
本当に施設が目当て?

589
00:38:03,617 --> 00:38:04,326
そうだよ

590
00:38:04,326 --> 00:38:07,663
彼氏を追って
大学に行くなんて...

591
00:38:07,663 --> 00:38:09,248
そうじゃない

592
00:38:11,166 --> 00:38:14,002
施設に興味があるの

593
00:38:14,002 --> 00:38:15,879
どうして あの大学に?

594
00:38:16,922 --> 00:38:20,509
いい大学じゃん
何で止めたいの?

595
00:38:22,511 --> 00:38:25,347
娘に味方するなんて

596
00:38:25,347 --> 00:38:27,474
寄り道もいいだろ

597
00:38:27,474 --> 00:38:32,062
対話したいなら
まず娘に耳を傾けよう

598
00:38:32,062 --> 00:38:35,107
安全で 雰囲気もいい

599
00:38:35,399 --> 00:38:38,610
これで話をする
チャンスもできる

600
00:38:46,785 --> 00:38:49,830
リアルな大学生活を知りたい?

601
00:38:51,290 --> 00:38:52,291
ついてきて

602
00:39:03,927 --> 00:39:06,221
昔を思い出すわ

603
00:39:06,221 --> 00:39:09,016
男らしさ全開って感じ

604
00:39:09,016 --> 00:39:10,642
愛校心の表れよ

605
00:39:10,642 --> 00:39:13,687
悪ふざけが度を越えてそう

606
00:39:15,230 --> 00:39:16,815
にぎやかだな

607
00:39:16,815 --> 00:39:18,192
気に入った

608
00:39:20,903 --> 00:39:23,822
セクシーさん
一気飲み しない?

609
00:39:27,701 --> 00:39:30,329
マジか 気づかなかった まさか...

610
00:39:31,705 --> 00:39:32,873
子持ちとは

611
00:39:35,334 --> 00:39:36,251
ニーナ

612
00:39:37,294 --> 00:39:38,462
抱いてて

613
00:39:43,091 --> 00:39:46,553
マジかよ 彼女がやる

614
00:39:47,971 --> 00:39:49,056
ママ!

615
00:40:02,569 --> 00:40:03,695
ビール!

616
00:40:04,947 --> 00:40:06,532
一気 一気 一気!

617
00:40:24,800 --> 00:40:27,469
絶対にマネしちゃダメよ

618
00:40:27,803 --> 00:40:29,763
かっこよかった

619
00:40:29,763 --> 00:40:31,098
一気飲み?

620
00:40:33,058 --> 00:40:37,104
次のゲームに参加する前に
行くわよ

621
00:40:37,104 --> 00:40:39,273
見てみたいけど

622
00:40:40,190 --> 00:40:43,861
図書館ツアーはいかがでした?

623
00:40:43,861 --> 00:40:48,323
案内ツアーをやってるぞ
参加しよう

624
00:40:48,323 --> 00:40:49,366
やだよ

625
00:40:50,117 --> 00:40:51,201
協力しろ

626
00:40:51,201 --> 00:40:53,871
マックスを抱いてくれ

627
00:40:53,871 --> 00:40:58,083
続いて 運動施設を案内します

628
00:40:59,877 --> 00:41:01,545
バラしてごめん

629
00:41:01,795 --> 00:41:07,509
みんな トレヴァーを誤解して 批判するからムカついたの

630
00:41:07,509 --> 00:41:09,845
トレヴァーは好きじゃない

631
00:41:09,845 --> 00:41:10,762
何で?

632
00:41:11,430 --> 00:41:14,725
奴は姉貴を
別人に変えちまった

633
00:41:15,976 --> 00:41:17,436
前の方がいいよ

634
00:41:17,936 --> 00:41:20,480
姉貴への扱いもひどいし

635
00:41:23,108 --> 00:41:27,070
私のことを
心配してくれてるの?

636
00:41:27,070 --> 00:41:28,822
違うよ キモいな

637
00:41:30,824 --> 00:41:33,410
今 何を思ってた?

638
00:41:34,828 --> 00:41:37,873
昔の思い出がよみがえってた

639
00:41:38,290 --> 00:41:40,125
今もあれ できる?

640
00:41:40,292 --> 00:41:44,254
とてもムリよ
病院送りになるわ

641
00:41:44,755 --> 00:41:45,797
ただ––

642
00:41:46,298 --> 00:41:50,469
じん帯を痛めなければ
違う人生だったかも

643
00:41:50,469 --> 00:41:51,553
後悔してる?

644
00:41:51,553 --> 00:41:54,306
そうじゃないわ ただ...

645
00:41:54,556 --> 00:41:57,935
私には
あなたの知らない一面がある

646
00:41:57,935 --> 00:42:00,562
今の私しか知らないでしょ

647
00:42:00,562 --> 00:42:02,648
どんな君も好きだ

648
00:42:02,940 --> 00:42:05,734
逆立ちする君はセクシーだった

649
00:42:06,777 --> 00:42:10,572
棒高跳びのマットの上で
ヤッたことは?

650
00:42:13,742 --> 00:42:14,826
答えないで

651
00:42:15,244 --> 00:42:16,161
マジか

652
00:42:16,703 --> 00:42:19,790
この旅に出てからの
あなたは変よ

653
00:42:19,790 --> 00:42:23,126
でも予想がつかなくてステキ

654
00:42:23,126 --> 00:42:26,046
皆 いろんな顔を持ってる

655
00:42:26,046 --> 00:42:27,589
時には...

656
00:42:28,090 --> 00:42:31,969
金ネックレスの男
さっきはいなかった

657
00:42:32,845 --> 00:42:34,096
何してる?

658
00:42:35,806 --> 00:42:37,808
アリスター 切るぞ

659
00:42:38,350 --> 00:42:40,602
あんたの子供はどこだ?

660
00:42:41,270 --> 00:42:45,232
ドイツさ
代わりに見学に来た

661
00:42:45,232 --> 00:42:46,942
随分な長旅だな

662
00:42:46,942 --> 00:42:48,443
ビジネスでね

663
00:42:48,443 --> 00:42:51,238
化学に天文学
天体物理学も...

664
00:42:51,238 --> 00:42:55,075
アイオワで
何のビジネスを?

665
00:42:55,409 --> 00:42:56,493
トウモロコシだ

666
00:42:56,493 --> 00:42:58,829
アタッシェケースにも?

667
00:42:58,829 --> 00:42:59,913
〈入ってる〉

668
00:43:01,623 --> 00:43:02,457
どうぞ

669
00:43:03,709 --> 00:43:04,710
あんたから

670
00:43:04,710 --> 00:43:05,878
断る

671
00:43:07,379 --> 00:43:08,046
ダン?

672
00:43:08,046 --> 00:43:09,047
やあ

673
00:43:09,047 --> 00:43:09,923
来ないの?

674
00:43:09,923 --> 00:43:12,718
ドイツ人と友好を深めてた

675
00:43:13,719 --> 00:43:17,347
昔 ドイツの子と 文通してたんだ

676
00:43:17,764 --> 00:43:19,600
〈騒ぎ立てる気はない〉

677
00:43:19,600 --> 00:43:22,311
〈何を持ってるか吐けば––〉

678
00:43:22,311 --> 00:43:24,146
〈穏便に済ませる〉

679
00:43:26,106 --> 00:43:27,399
何て言ったの?

680
00:43:27,399 --> 00:43:28,567
“ディスコ どこ?”

681
00:43:28,984 --> 00:43:30,903
あなたったら

682
00:43:30,903 --> 00:43:32,154
後で行く

683
00:43:32,154 --> 00:43:33,113
いいわ

684
00:43:33,113 --> 00:43:34,656
〈またね〉

685
00:43:37,951 --> 00:43:39,453
いいだろう

686
00:43:39,453 --> 00:43:41,038
中身を見せろ

687
00:43:43,665 --> 00:43:45,501
“エアルーム・コーン”

688
00:43:45,501 --> 00:43:46,543
何だ?

689
00:43:46,543 --> 00:43:49,171
トウモロコシだ 言ったろ

690
00:43:49,755 --> 00:43:51,840
ただのドイツ人?

691
00:43:51,840 --> 00:43:53,300
〈そうだ〉

692
00:43:54,176 --> 00:43:55,010
クソッ

693
00:44:19,284 --> 00:44:21,328
生物実験室はあちら

694
00:44:21,328 --> 00:44:22,287
父さんは?

695
00:44:22,704 --> 00:44:24,039
ドイツ人といる

696
00:44:26,208 --> 00:44:28,126
化学実験室も

697
00:44:33,757 --> 00:44:35,759
実験室は退屈しないわ

698
00:44:35,759 --> 00:44:40,013
次はヴァンデグラフ起電機を
お見せします

699
00:45:43,702 --> 00:45:46,872
ツアーは楽しめたかしら

700
00:45:47,164 --> 00:45:48,707
私は満喫したわ

701
00:45:49,750 --> 00:45:52,461
そろそろ出発しよう

702
00:45:52,461 --> 00:45:53,253
ニーナは?

703
00:45:53,253 --> 00:45:57,508
トレヴァーに会いに
行かせてあげたの

704
00:45:58,800 --> 00:46:00,385
すぐ戻るわ

705
00:46:00,385 --> 00:46:02,387
心配してないさ

706
00:46:13,315 --> 00:46:14,816
帰れ ジョシュ

707
00:46:15,567 --> 00:46:16,777
私よ

708
00:46:17,319 --> 00:46:18,237
私って?

709
00:46:19,238 --> 00:46:20,280
ニーナよ

710
00:46:23,367 --> 00:46:25,285
ここで何してる?

711
00:46:25,285 --> 00:46:28,413
長い話よ 入ってもいい?

712
00:46:29,206 --> 00:46:31,500
待って ズボンをはくから––

713
00:46:31,500 --> 00:46:34,294
抹茶を飲みに行こう

714
00:46:36,839 --> 00:46:38,006
ウソでしょ

715
00:46:38,799 --> 00:46:39,466
待ってて

716
00:46:39,466 --> 00:46:40,676
信じられない

717
00:46:41,051 --> 00:46:43,220
浮気してたの?

718
00:46:43,220 --> 00:46:47,266
一夫一婦制は
西洋の抑圧的な文化にすぎない

719
00:46:47,266 --> 00:46:48,475
最低

720
00:46:48,684 --> 00:46:51,937
君も同じ考えかと思ってた

721
00:46:53,814 --> 00:46:54,898
どうしたの?

722
00:46:54,898 --> 00:46:57,025
最低な男だった

723
00:46:57,234 --> 00:46:59,820
“抑圧的な文化”? 知るか

724
00:46:59,820 --> 00:47:01,321
かわいそうに

725
00:47:01,321 --> 00:47:02,447
もう行こう

726
00:47:02,447 --> 00:47:03,866
ああ そうしよう

727
00:47:09,204 --> 00:47:10,372
ビーンズ

728
00:47:11,498 --> 00:47:14,084
残念だ パパも10代の頃...

729
00:47:14,877 --> 00:47:17,004
諭す必要はないよな

730
00:47:20,966 --> 00:47:22,176
ビーンズ

731
00:47:23,343 --> 00:47:25,387
急所術を知ってるか?

732
00:47:25,387 --> 00:47:26,180
何?

733
00:47:26,180 --> 00:47:27,472
急所術だ

734
00:47:27,472 --> 00:47:29,433
13世紀の武術で––

735
00:47:29,433 --> 00:47:33,395
傷を残すことなく
相手に激痛を与える

736
00:47:33,395 --> 00:47:35,147
パパにできるの?

737
00:47:36,023 --> 00:47:38,609
お前の知らないこともある

738
00:47:43,864 --> 00:47:44,781
ニーナ

739
00:47:44,781 --> 00:47:46,867
古くさい考えは...

740
00:47:51,413 --> 00:47:53,874
古くさくて悪い?

741
00:47:53,874 --> 00:47:56,460
横柄なクソ野郎め

742
00:47:56,460 --> 00:48:00,255
偉そうな口ぶりには
ヘドが出る

743
00:48:01,965 --> 00:48:02,966
笑って

744
00:48:04,927 --> 00:48:06,094
クズは捨てな

745
00:48:20,692 --> 00:48:21,902
何 話したの?

746
00:48:21,902 --> 00:48:23,570
諭しただけだ

747
00:48:39,419 --> 00:48:40,462
ミラーが...

748
00:48:41,129 --> 00:48:42,214
割れてる

749
00:48:42,923 --> 00:48:44,091
気づかなかった?

750
00:48:44,758 --> 00:48:48,178
猛スピードの
トラックがいたんだ

751
00:48:48,178 --> 00:48:52,933
追い越される時
小石が跳ねて当たった

752
00:49:12,494 --> 00:49:13,495
大成功

753
00:49:13,495 --> 00:49:15,998
すごくビビってた

754
00:49:41,315 --> 00:49:44,735
新聞部を辞めたこと
ママに言った?

755
00:49:47,070 --> 00:49:48,822
言ってほしかった?

756
00:49:50,282 --> 00:49:51,366
冗談だ

757
00:49:51,950 --> 00:49:52,993
実は––

758
00:49:53,410 --> 00:49:57,789
新聞部に戻ろうかなと
思ってる

759
00:49:59,499 --> 00:50:02,336
本当か? いいことだ

760
00:50:03,128 --> 00:50:04,796
そうしたいならな

761
00:50:05,839 --> 00:50:10,260
お前は鋭い意見を持ってる
広く伝えるべきだ

762
00:50:13,138 --> 00:50:14,598
本当だぞ

763
00:50:15,182 --> 00:50:19,436
教育委員会で
腐敗が進んでるって記事は––

764
00:50:19,436 --> 00:50:21,021
秀逸だった

765
00:50:21,772 --> 00:50:23,148
読んだの?

766
00:50:23,148 --> 00:50:24,483
もちろんさ

767
00:50:25,067 --> 00:50:28,987
いつだって
お前の一番のファンだ

768
00:50:29,821 --> 00:50:31,031
ママもな

769
00:50:31,949 --> 00:50:35,827
弟たちもだ
マックスは口にしないけど

770
00:50:38,872 --> 00:50:40,666
笑顔になったな

771
00:50:40,666 --> 00:50:41,333
マジかよ

772
00:50:42,709 --> 00:50:44,837
笑顔じゃないわ

773
00:50:45,546 --> 00:50:47,172
自慢の娘だ

774
00:50:48,465 --> 00:50:49,633
ありがとう

775
00:51:03,605 --> 00:51:06,024
マックスは寝かせたわ

776
00:51:06,441 --> 00:51:08,527
私もベッドに入る

777
00:51:13,282 --> 00:51:14,324
何?

778
00:51:16,785 --> 00:51:17,619
別に

779
00:51:26,378 --> 00:51:27,588
歯磨きは後だ

780
00:51:32,634 --> 00:51:35,596
待って 今日は木曜じゃない

781
00:51:53,822 --> 00:51:55,073
すごかった

782
00:51:57,075 --> 00:51:58,744
何ていうか...

783
00:51:59,536 --> 00:52:00,621
すごく...

784
00:52:01,914 --> 00:52:02,873
久々の気分

785
00:52:02,873 --> 00:52:04,124
本当に

786
00:52:05,250 --> 00:52:05,834
だろ?

787
00:52:05,834 --> 00:52:07,002
だって...

788
00:52:08,712 --> 00:52:10,339
いつもと違った

789
00:52:10,839 --> 00:52:12,132
まるで––

790
00:52:12,799 --> 00:52:15,302
別人のダンと浮気した気分

791
00:52:16,512 --> 00:52:17,262
マジか

792
00:52:17,262 --> 00:52:18,597
そうでしょ

793
00:52:19,431 --> 00:52:22,351
すごく情熱的だったわ

794
00:52:23,602 --> 00:52:25,062
何があったの?

795
00:52:26,480 --> 00:52:29,316
さあ 旅先だからかな

796
00:52:30,317 --> 00:52:34,738
逆立ちで一気飲みする君を
見たからかも

797
00:52:40,202 --> 00:52:44,498
昔のあなたが顔を出したのね

798
00:52:45,207 --> 00:52:47,376
変わったのは私のせい?

799
00:52:49,753 --> 00:52:50,754
違う

800
00:52:51,922 --> 00:52:56,468
変わったのは
昔の自分が嫌いだったからだ

801
00:52:57,177 --> 00:52:58,679
君に出会い––

802
00:53:00,013 --> 00:53:01,390
父親になった

803
00:53:02,558 --> 00:53:05,352
心から幸せを感じたよ

804
00:53:05,853 --> 00:53:08,981
でも その状態に 安心しすぎてた

805
00:53:08,981 --> 00:53:13,610
退屈で怠慢に見えただろ
それは改めるよ

806
00:53:13,610 --> 00:53:15,821
どっちのダンも好き

807
00:53:15,821 --> 00:53:16,780
本当?

808
00:53:17,531 --> 00:53:18,866
俺はここにいる

809
00:53:19,533 --> 00:53:20,576
よかった

810
00:53:28,500 --> 00:53:30,085
予定通りだ

811
00:53:30,085 --> 00:53:32,171
6時にアリアのバーで

812
00:53:32,171 --> 00:53:34,923
完璧なIDを用意した

813
00:53:34,923 --> 00:53:37,426
昔 ボゴタでバレたぞ

814
00:53:39,469 --> 00:53:41,638
過去の話だ 水に流せ

815
00:53:41,638 --> 00:53:44,141
ひどい拷問に遭った

816
00:53:44,141 --> 00:53:45,517
家族には?

817
00:53:45,517 --> 00:53:48,937
まだ言ってない
切り出しにくくて

818
00:53:48,937 --> 00:53:52,733
名前を捨てて
国を出るんだぞ

819
00:53:52,733 --> 00:53:54,276
早く話せよ

820
00:53:54,276 --> 00:53:57,321
分かってる ほっとけよ

821
00:54:08,415 --> 00:54:09,541
ジェス

822
00:54:11,126 --> 00:54:15,839
大事な話がある
別人のダンについてだ

823
00:54:17,049 --> 00:54:18,842
君に会う前のダンだ

824
00:54:18,842 --> 00:54:19,718
父さん

825
00:54:20,177 --> 00:54:21,345
誰と話してる?

826
00:54:21,970 --> 00:54:22,554
別に

827
00:54:22,554 --> 00:54:26,558
座れよ 母さんたちはまだだ

828
00:54:28,810 --> 00:54:32,356
キルボーイのこと
なぜ言わなかった?

829
00:54:33,857 --> 00:54:38,070
どうせ怒って
禁止令が長引くだけだろ

830
00:54:38,070 --> 00:54:41,240
他に興味を
広げてほしかったんだ

831
00:54:41,240 --> 00:54:43,492
友達を作ったりな

832
00:54:43,492 --> 00:54:47,246
友達だったら大勢いるよ

833
00:54:47,538 --> 00:54:51,166
キルボーイは人気なんだ
自信も持てる

834
00:54:51,458 --> 00:54:54,253
普段の僕は
女の子と話せない

835
00:54:54,503 --> 00:54:59,383
野球でもメンバーに入れない
ショボい存在だ

836
00:54:59,800 --> 00:55:04,638
でもキルボーイの僕は
最高なんだ プロ並みだよ

837
00:55:05,764 --> 00:55:09,184
時間のムダだと
思うだろうけど––

838
00:55:09,184 --> 00:55:11,895
頭も反射神経も使うんだよ

839
00:55:12,104 --> 00:55:13,522
空軍も認めてる

840
00:55:13,856 --> 00:55:15,691
それが心配なんだ

841
00:55:21,864 --> 00:55:22,906
見せるよ

842
00:55:22,906 --> 00:55:23,907
何を?

843
00:55:23,907 --> 00:55:25,367
僕の特技だ

844
00:55:25,617 --> 00:55:28,245
レーザータグで対戦?
冗談だろ

845
00:55:28,245 --> 00:55:29,705
1対1の勝負だ

846
00:55:29,705 --> 00:55:33,667
僕が勝てばゲーム解禁
負けたら変更なし

847
00:55:33,667 --> 00:55:35,377
俺が勝ったら?

848
00:55:35,377 --> 00:55:37,296
分かった 何がいい?

849
00:55:37,671 --> 00:55:39,840
キャッチボールだ

850
00:55:39,840 --> 00:55:42,551
昔みたいに庭でやろう

851
00:55:43,093 --> 00:55:44,428
もう12歳じゃない

852
00:55:44,428 --> 00:55:46,930
勝つ自信はあるんだろ?

853
00:55:46,930 --> 00:55:48,265
幸運を祈る

854
00:55:48,265 --> 00:55:49,308
泣くなよ

855
00:55:51,852 --> 00:55:52,519
行くか

856
00:55:52,936 --> 00:55:54,897
グリーンとブルーの対戦だ

857
00:55:54,897 --> 00:55:58,734
撃たれたら5秒ダウン
3点 取れば勝利だ

858
00:55:58,734 --> 00:56:00,152
引き金を引くだけ?

859
00:56:02,362 --> 00:56:04,948
デスマッチの始まりだ

860
00:56:04,948 --> 00:56:07,784
3 2 1

861
00:56:07,784 --> 00:56:08,660
ファイト

862
00:56:08,660 --> 00:56:10,120
お手柔らかにな

863
00:56:13,207 --> 00:56:13,957
父さん

864
00:56:14,416 --> 00:56:16,251
1点 取らせてやるよ

865
00:56:24,510 --> 00:56:25,511
命中

866
00:56:25,511 --> 00:56:26,428
まぐれだ

867
00:56:27,721 --> 00:56:28,722
1点だ

868
00:56:35,896 --> 00:56:37,314
どういうこと?

869
00:56:37,314 --> 00:56:38,899
待てよ

870
00:56:42,945 --> 00:56:46,615
キルボーイ
かくれんぼじゃないんだぞ

871
00:56:53,914 --> 00:56:56,625
汚い手を使いやがって

872
00:56:56,625 --> 00:56:58,293
コツをつかんだな

873
00:57:01,964 --> 00:57:03,674
さすが俺の息子だ

874
00:57:03,674 --> 00:57:04,967
サドンデス

875
00:57:16,770 --> 00:57:18,313
ゲームオーバー

876
00:57:20,399 --> 00:57:22,818
カイル 怒るなって

877
00:57:23,485 --> 00:57:27,030
レーザータグの名人だって
隠してたな

878
00:57:27,030 --> 00:57:28,407
ガキの頃の名残だ

879
00:57:28,407 --> 00:57:30,242
昔はなかったろ

880
00:57:31,201 --> 00:57:33,829
お前もうまかったよ

881
00:57:33,829 --> 00:57:37,374
頭も使ってたし
いい勝負だった

882
00:57:38,208 --> 00:57:41,128
一緒にできてよかったよ

883
00:57:41,295 --> 00:57:42,838
幸せだった

884
00:57:44,381 --> 00:57:45,591
仲直りは?

885
00:57:46,383 --> 00:57:48,010
来い 愛を見せろ

886
00:57:48,552 --> 00:57:49,970
恥ずかしがるな

887
00:57:52,181 --> 00:57:53,932
父さんもやるだろ?

888
00:57:53,932 --> 00:57:55,767
うん まあね

889
00:57:58,061 --> 00:57:59,688
準備はいいか?

890
00:58:00,272 --> 00:58:01,773
出発しよう

891
00:58:01,773 --> 00:58:02,441
ベガス!

892
00:58:02,441 --> 00:58:03,400
行く?

893
00:58:03,400 --> 00:58:04,651
行くぞ

894
00:58:13,785 --> 00:58:14,661
(愛してる)

895
00:58:14,661 --> 00:58:16,038
(私も)

896
00:58:26,256 --> 00:58:27,841
(最高)

897
00:58:34,014 --> 00:58:36,308
うちに帰ろう

898
00:58:36,892 --> 00:58:40,103
あなたのいる場所

899
00:58:40,687 --> 00:58:45,275
あなたがいれば

900
00:58:45,275 --> 00:58:48,987
そこが うちになる

901
00:58:56,787 --> 00:58:57,704
ベガス!

902
00:59:06,213 --> 00:59:07,631
{\an8}ダニ—・オズモンド!

903
00:59:08,507 --> 00:59:09,842
{\an8}アデル!

904
00:59:14,596 --> 00:59:17,516
“クリスタルズ”

905
00:59:18,267 --> 00:59:22,104
いいスポットがあった
ラッキーだ

906
00:59:20,185 --> 00:59:22,104
{\an8}〝アリア〟

907
00:59:31,029 --> 00:59:32,698
すごく豪華

908
00:59:33,156 --> 00:59:35,158
ステキだわ

909
00:59:37,035 --> 00:59:39,037
ここに泊まるの?

910
00:59:40,080 --> 00:59:41,665
すごい

911
00:59:42,207 --> 00:59:46,336
“スイートルームで
おくつろぎください”

912
00:59:46,336 --> 00:59:51,300
“7時にディナーの予約を
お取りしました”だってさ

913
00:59:51,300 --> 00:59:52,217
すごいな

914
00:59:54,928 --> 00:59:56,096
ニーナ

915
00:59:56,889 --> 00:59:58,557
お風呂を見て

916
00:59:58,557 --> 01:00:01,810
すぐ戻る
子供は飲酒禁止だ

917
01:00:02,144 --> 01:00:03,437
すごい部屋

918
01:00:05,856 --> 01:00:07,691
最高!

919
01:00:15,908 --> 01:00:17,951
いい父親ぶって

920
01:00:17,951 --> 01:00:19,661
これが俺だ

921
01:00:20,829 --> 01:00:22,414
怪しい動きは?

922
01:00:23,832 --> 01:00:27,211
よし ここは大丈夫そうだ

923
01:00:27,211 --> 01:00:30,047
ダン・モーガンとしては
最後の夜だ

924
01:00:30,047 --> 01:00:34,051
朝には別人になって
カナダに出国だぞ

925
01:00:34,051 --> 01:00:36,595
助かった ありがとう

926
01:00:37,095 --> 01:00:39,014
ベガスで全部 使うなよ

927
01:00:39,014 --> 01:00:40,098
約束できない

928
01:00:42,100 --> 01:00:43,602
家族には?

929
01:00:44,311 --> 01:00:46,939
夕食の席で妻に話す

930
01:00:47,648 --> 01:00:49,483
日本食の店にしろ

931
01:00:49,816 --> 01:00:50,400
なぜ?

932
01:00:50,400 --> 01:00:52,152
ナイフを使わない

933
01:01:15,884 --> 01:01:16,760
きれいだ

934
01:01:16,760 --> 01:01:17,845
でしょ

935
01:01:17,845 --> 01:01:19,930
俺はラッキーだな

936
01:01:24,101 --> 01:01:25,143
行こう

937
01:01:30,023 --> 01:01:34,027
マックスを頼む
絶対に部屋を出るなよ

938
01:01:34,027 --> 01:01:37,322
誰か来てもドアを開けるな

939
01:01:37,531 --> 01:01:38,115
ああ

940
01:01:38,115 --> 01:01:39,241
マックスは?

941
01:01:39,241 --> 01:01:40,367
いい?

942
01:01:40,826 --> 01:01:42,411
いい子でな

943
01:01:49,793 --> 01:01:51,295
守るわけない

944
01:01:51,920 --> 01:01:52,588
遊ぶよ

945
01:01:53,380 --> 01:01:54,506
行こう

946
01:02:01,430 --> 01:02:02,598
楽しみだわ

947
01:02:18,655 --> 01:02:21,074
ハイパーXに行こう

948
01:02:21,074 --> 01:02:24,995
やだよ
ゲームマニアのたまり場なんか

949
01:02:24,995 --> 01:02:27,039
マックスと僕は行く

950
01:02:30,459 --> 01:02:31,668
やあ エルヴィス

951
01:03:11,291 --> 01:03:13,669
ここだ きっと気に入る

952
01:03:13,669 --> 01:03:15,087
気に入らない

953
01:03:15,796 --> 01:03:21,218
ハイパーXへようこそ
まもなくファイナル戦です

954
01:03:16,588 --> 01:03:18,924
{\an8}〝ヴァロラント大会〟

955
01:03:23,637 --> 01:03:25,013
かっこいい

956
01:03:25,013 --> 01:03:26,807
あんたの部屋みたい

957
01:03:26,807 --> 01:03:27,891
褒めるね

958
01:03:28,392 --> 01:03:29,518
レンだ

959
01:03:29,518 --> 01:03:31,937
急にごめん ファンだ

960
01:03:31,937 --> 01:03:33,772
どうも 君は...

961
01:03:34,273 --> 01:03:35,190
キルボーイだ

962
01:03:35,190 --> 01:03:37,192
ああ 見てるよ

963
01:03:37,568 --> 01:03:38,318
ありがとう

964
01:03:42,656 --> 01:03:44,324
ヴァルキリーに会う?

965
01:03:44,950 --> 01:03:46,285
ぜひ

966
01:03:46,285 --> 01:03:49,997
マックスを見てて よろしく

967
01:03:54,376 --> 01:03:55,502
ありがとう

968
01:03:58,213 --> 01:03:59,381
私たちに

969
01:04:00,549 --> 01:04:03,510
まさかベガスにいるなんて

970
01:04:03,510 --> 01:04:05,053
ああ 本当に

971
01:04:05,512 --> 01:04:07,556
ジェス 話がある

972
01:04:07,556 --> 01:04:09,433
待って まず...

973
01:04:13,061 --> 01:04:13,812
ありがとう

974
01:04:13,812 --> 01:04:15,439
礼なんか

975
01:04:16,607 --> 01:04:19,067
ごめん 話って何?

976
01:04:19,359 --> 01:04:22,613
いいんだ
実は旅に出た理由は...

977
01:04:22,613 --> 01:04:25,866
マダム ムッシュー ボナペティ

978
01:04:27,618 --> 01:04:28,493
実は...

979
01:04:28,493 --> 01:04:29,995
〈コショウは?〉

980
01:04:29,995 --> 01:04:31,705
〈要らない〉

981
01:04:32,247 --> 01:04:34,208
〈2人にしてくれ〉

982
01:04:34,499 --> 01:04:38,086
フランス語は話せません
かっこつけで

983
01:04:38,086 --> 01:04:39,171
〈マジかよ〉

984
01:04:40,130 --> 01:04:41,340
後で来ます

985
01:04:43,675 --> 01:04:45,010
フランス語 話すの?

986
01:04:46,762 --> 01:04:48,764
昔 習ってた

987
01:04:48,764 --> 01:04:53,810
2つも外国語を話せるのに
黙ってたなんて変よ

988
01:04:56,939 --> 01:04:58,065
レベルは?

989
01:05:00,275 --> 01:05:02,486
〈さあ でも昔は––〉

990
01:05:02,986 --> 01:05:04,571
〈世界を旅してた〉

991
01:05:05,656 --> 01:05:08,575
〈真実を伝えるのは つらい〉

992
01:05:09,076 --> 01:05:12,454
〈君を傷つけたくないんだ〉

993
01:05:12,955 --> 01:05:15,916
〈俺の正体を知ったら––〉

994
01:05:16,542 --> 01:05:19,628
〈もう愛してくれないかも〉

995
01:05:20,087 --> 01:05:23,298
〈君を巻き込んで すまない〉

996
01:05:24,091 --> 01:05:27,261
〈でも誓うよ
何があろうと––〉

997
01:05:27,261 --> 01:05:31,974
〈君と子供たちを
絶対に守り切る〉

998
01:05:34,518 --> 01:05:36,311
すごくセクシー

999
01:05:37,062 --> 01:05:39,523
響きがステキだわ

1000
01:05:39,523 --> 01:05:41,066
そういう言語だ

1001
01:05:41,066 --> 01:05:44,903
いつか話してもらうわ
何で今まで––

1002
01:05:44,903 --> 01:05:47,531
内緒にしてたのか

1003
01:05:47,531 --> 01:05:49,032
この旅で––

1004
01:05:49,032 --> 01:05:52,953
あなたの様子が
いつもと違うわけもね

1005
01:05:52,953 --> 01:05:55,789
でも今は楽しみましょ

1006
01:05:56,164 --> 01:06:00,210
豪華な食事と
バカ高いシャンパンを

1007
01:06:00,711 --> 01:06:03,672
楽しい時間を過ごした後は...

1008
01:06:05,382 --> 01:06:11,305
スイートルームもビックリの
激しい運動に励むの

1009
01:06:13,056 --> 01:06:15,893
最高の夜になるわ

1010
01:06:18,353 --> 01:06:19,563
ランクは?

1011
01:06:19,563 --> 01:06:21,148
アセンダント3だ

1012
01:06:21,440 --> 01:06:24,067
本当? この子より上だよ

1013
01:06:25,110 --> 01:06:28,113
すごいね プレイ歴は?

1014
01:06:28,113 --> 01:06:29,990
発売当初から

1015
01:06:29,990 --> 01:06:31,408
彼はすごい

1016
01:06:32,284 --> 01:06:33,202
そう?

1017
01:06:33,202 --> 01:06:34,828
ああ マジだよ

1018
01:06:37,247 --> 01:06:38,582
この子って––

1019
01:06:38,582 --> 01:06:39,875
君の...?

1020
01:06:39,875 --> 01:06:42,252
やめて 違うわ

1021
01:06:42,252 --> 01:06:44,713
さっき そこで見つけたの

1022
01:06:44,713 --> 01:06:45,589
見つけた?

1023
01:06:46,632 --> 01:06:48,342
赤ちゃんが1人で?

1024
01:06:48,342 --> 01:06:50,594
ファイナル戦よ

1025
01:06:50,594 --> 01:06:56,099
ヴァルキリーとティミーの
チームはステージに

1026
01:07:00,521 --> 01:07:02,022
行くよ

1027
01:07:05,943 --> 01:07:07,277
キルボーイを

1028
01:07:09,571 --> 01:07:10,781
出たい?

1029
01:07:10,781 --> 01:07:12,157
ファイナルに?

1030
01:07:12,157 --> 01:07:14,409
チャンスだよ どうする?

1031
01:07:18,080 --> 01:07:18,664
出る

1032
01:07:18,664 --> 01:07:20,123
行こう

1033
01:07:20,123 --> 01:07:22,292
大丈夫 楽勝よ

1034
01:07:23,585 --> 01:07:25,128
あなた 優しいね

1035
01:07:26,338 --> 01:07:28,465
どうせ負けるさ

1036
01:07:29,800 --> 01:07:31,718
みんな 元気?

1037
01:07:32,344 --> 01:07:34,680
座って 私の隣よ

1038
01:07:56,702 --> 01:07:57,452
武器は?

1039
01:07:57,828 --> 01:07:59,329
防御を固める

1040
01:08:03,458 --> 01:08:04,126
ここだ

1041
01:08:06,461 --> 01:08:07,337
いくよ

1042
01:08:08,714 --> 01:08:09,381
よし

1043
01:08:09,673 --> 01:08:10,799
その調子

1044
01:08:11,258 --> 01:08:12,342
ここまで

1045
01:08:12,843 --> 01:08:14,511
あら 残念

1046
01:08:15,429 --> 01:08:16,889
子供に電話を

1047
01:08:16,889 --> 01:08:18,055
待ってる

1048
01:08:21,225 --> 01:08:22,603
Bメインを

1049
01:08:22,603 --> 01:08:23,312
やるね

1050
01:08:23,312 --> 01:08:24,020
ラストだ

1051
01:08:24,563 --> 01:08:25,814
サッチェルよ

1052
01:08:27,858 --> 01:08:30,319
今の動き マジ?

1053
01:08:30,319 --> 01:08:32,487
すごすぎる

1054
01:08:43,957 --> 01:08:46,502
子供たちが電話に出ない

1055
01:08:47,002 --> 01:08:48,795
部屋に戻りましょ

1056
01:08:57,136 --> 01:08:59,055
ジェス 待て

1057
01:09:05,103 --> 01:09:06,229
無事か?

1058
01:09:06,604 --> 01:09:07,606
ええ

1059
01:09:10,359 --> 01:09:12,486
デートの途中にすまない

1060
01:09:12,486 --> 01:09:13,779
続きを

1061
01:09:15,656 --> 01:09:19,243
30秒後にベッドで会いましょ

1062
01:09:52,192 --> 01:09:53,193
“ムード”?

1063
01:09:55,404 --> 01:09:57,322
“ロマンチック”

1064
01:10:04,788 --> 01:10:06,415
“ラブ・ミスト”?

1065
01:10:10,210 --> 01:10:11,211
ジェス

1066
01:10:24,308 --> 01:10:25,142
ダン?

1067
01:10:50,584 --> 01:10:51,543
いたな

1068
01:10:52,336 --> 01:10:53,378
ダン?

1069
01:10:54,463 --> 01:10:55,714
捜したぞ

1070
01:11:02,888 --> 01:11:03,722
クーガン

1071
01:11:05,265 --> 01:11:07,809
分かった お前の勝ちだ

1072
01:11:13,857 --> 01:11:16,735
彼女を放せ 無関係だ

1073
01:11:16,735 --> 01:11:18,862
そうはいくか ショーン

1074
01:11:19,863 --> 01:11:22,991
この先の流れを教えてやろう

1075
01:11:23,575 --> 01:11:24,618
まず お前を殺し––

1076
01:11:25,536 --> 01:11:26,537
女を殺す

1077
01:11:27,829 --> 01:11:31,041
仲間はハイパーXで
ガキを殺す

1078
01:11:32,626 --> 01:11:33,752
気に入ったか?

1079
01:11:39,216 --> 01:11:40,425
説明する

1080
01:11:48,225 --> 01:11:50,435
大丈夫 みんな最初は吐く

1081
01:11:52,813 --> 01:11:53,897
待ってて

1082
01:12:03,740 --> 01:12:04,867
大変

1083
01:12:07,244 --> 01:12:08,537
どこに行く?

1084
01:12:09,037 --> 01:12:10,205
ハイパーXよ

1085
01:12:18,714 --> 01:12:21,925
何か言いたいことはある?

1086
01:12:21,925 --> 01:12:23,218
言いたいこと?

1087
01:12:23,218 --> 01:12:24,052
ごめん

1088
01:12:24,052 --> 01:12:27,014
目玉に突き刺さったのよ

1089
01:12:27,014 --> 01:12:28,307
信じられない

1090
01:12:30,309 --> 01:12:30,893
ジェス

1091
01:12:30,893 --> 01:12:31,727
黙って

1092
01:12:31,727 --> 01:12:35,022
話もしたくないし
顔も見たくない

1093
01:12:35,022 --> 01:12:39,610
あなたのせいで
子供たちはスマホもないのよ

1094
01:12:42,863 --> 01:12:44,907
残るはあなたと私だけ

1095
01:12:46,617 --> 01:12:47,367
倒して

1096
01:12:48,452 --> 01:12:49,161
ブリーチよ

1097
01:12:52,372 --> 01:12:53,165
危ない!

1098
01:12:54,791 --> 01:12:56,001
生き返るわ

1099
01:13:00,088 --> 01:13:01,256
ウソ...

1100
01:13:03,008 --> 01:13:03,842
失せろ

1101
01:13:03,842 --> 01:13:04,676
そんな...

1102
01:13:05,344 --> 01:13:06,220
頑張って

1103
01:13:06,929 --> 01:13:07,763
左に

1104
01:13:07,763 --> 01:13:08,430
やるね

1105
01:13:10,599 --> 01:13:11,892
あと1人

1106
01:13:11,892 --> 01:13:12,851
任せて

1107
01:13:20,150 --> 01:13:22,444
勝者 決定!

1108
01:13:23,529 --> 01:13:26,198
ヴァルキリーのチームが勝利

1109
01:13:27,908 --> 01:13:29,785
{\an8}いい勝負だった

1110
01:13:29,785 --> 01:13:32,454
キルボーイ! キルボーイ!

1111
01:13:34,665 --> 01:13:35,582
拍手を!

1112
01:13:40,838 --> 01:13:41,922
キルボーイだ

1113
01:13:41,922 --> 01:13:42,714
誰?

1114
01:13:44,466 --> 01:13:45,467
カイル?

1115
01:13:45,467 --> 01:13:46,426
ヤバい

1116
01:13:46,426 --> 01:13:47,302
カイル!

1117
01:13:49,847 --> 01:13:50,472
弟は?

1118
01:13:50,472 --> 01:13:52,474
そこにいる

1119
01:13:52,474 --> 01:13:53,141
マックスだ

1120
01:13:53,141 --> 01:13:55,394
大丈夫 レンといる

1121
01:13:55,811 --> 01:13:56,895
いい?

1122
01:13:57,104 --> 01:13:59,857
ほらね マックスはご機嫌よ

1123
01:14:03,110 --> 01:14:05,988
待って
怒るのは分かるけど...

1124
01:14:05,988 --> 01:14:07,906
これは僕への歓声だ

1125
01:14:07,906 --> 01:14:09,116
何 考えてるの?

1126
01:14:09,116 --> 01:14:10,367
いいでしょ

1127
01:14:10,367 --> 01:14:13,662
話は後だ この街を出るぞ

1128
01:14:13,662 --> 01:14:14,913
大げさよ

1129
01:14:14,913 --> 01:14:16,915
なぜ街を出るの?

1130
01:14:16,915 --> 01:14:18,250
いいから

1131
01:14:19,293 --> 01:14:20,794
あなたのせいよ

1132
01:14:21,837 --> 01:14:24,882
元同僚が俺を殺そうとしてる

1133
01:14:24,882 --> 01:14:26,425
車の販売員が?

1134
01:14:26,425 --> 01:14:28,260
マックスに確かめろ

1135
01:14:28,844 --> 01:14:32,514
殺し屋だった頃の仲間に
見つかった

1136
01:14:35,934 --> 01:14:38,270
怖がりの父さんが殺し屋?

1137
01:14:39,396 --> 01:14:40,063
そうか

1138
01:14:40,063 --> 01:14:41,231
危ない 行け!

1139
01:14:46,069 --> 01:14:47,196
出口を探せ

1140
01:14:49,531 --> 01:14:50,991
急げ

1141
01:14:52,242 --> 01:14:53,827
行くぞ 早く

1142
01:15:00,334 --> 01:15:01,293
銃なんて

1143
01:15:01,293 --> 01:15:05,339
俺がおとりになるから逃げろ

1144
01:15:05,339 --> 01:15:06,632
俺も後で追う

1145
01:15:43,544 --> 01:15:46,255
追っ手が来る ここにいろ

1146
01:15:58,225 --> 01:15:59,726
大丈夫よ

1147
01:16:00,060 --> 01:16:01,812
みんな 最初は吐く

1148
01:16:05,983 --> 01:16:08,068
行くぞ 急げ

1149
01:16:11,113 --> 01:16:12,322
こっちだ

1150
01:16:31,925 --> 01:16:37,514
俺の本名はショーンだ
母は死に 親父は横暴だった

1151
01:16:37,514 --> 01:16:40,017
俺は18歳で軍に入隊した

1152
01:16:40,225 --> 01:16:44,771
親父の遺伝子か 腕を上げて 特殊部隊に

1153
01:16:45,147 --> 01:16:48,901
やがてマキャフリーという男に
誘われ––

1154
01:16:49,401 --> 01:16:53,739
世界を変える
特殊作戦に採用された

1155
01:16:53,947 --> 01:16:55,866
特殊作戦って?

1156
01:16:55,866 --> 01:17:00,287
国内外のテロ犯や軍事指導者
拉致犯を消す––

1157
01:17:00,287 --> 01:17:02,039
政府の裏稼業だ

1158
01:17:02,039 --> 01:17:03,790
消すって つまり...

1159
01:17:05,292 --> 01:17:06,084
数は?

1160
01:17:06,084 --> 01:17:06,793
26だ

1161
01:17:06,793 --> 01:17:08,587
26人も殺し...

1162
01:17:08,587 --> 01:17:11,757
いや 26は作戦の数だ

1163
01:17:11,757 --> 01:17:13,008
驚かさないで

1164
01:17:13,509 --> 01:17:14,510
人数は39だ

1165
01:17:14,510 --> 01:17:15,844
増えてる!

1166
01:17:17,346 --> 01:17:18,472
今回を含めて?

1167
01:17:18,472 --> 01:17:19,932
全部で何人?

1168
01:17:20,349 --> 01:17:23,185
43人だ
でも悪人ばかりだぞ

1169
01:17:23,352 --> 01:17:26,021
父さんは偽善者だ

1170
01:17:26,396 --> 01:17:29,775
ゲームが暴力的だって
禁止したくせに––

1171
01:17:29,900 --> 01:17:32,694
自分は人殺しなのか?

1172
01:17:32,694 --> 01:17:35,322
正義の組織だったのよね?

1173
01:17:35,781 --> 01:17:40,786
マキャフリーはいわば父親だ
俺は信頼してた

1174
01:17:41,537 --> 01:17:45,207
だが奴は金のために
組織を私物化し––

1175
01:17:45,207 --> 01:17:47,417
俺は去った

1176
01:17:47,543 --> 01:17:50,754
だが それは仲間かつ
家族を––

1177
01:17:50,754 --> 01:17:53,924
裏切るのと同じことだった

1178
01:17:53,924 --> 01:17:55,551
だから追われてる?

1179
01:17:56,385 --> 01:17:57,094
ああ

1180
01:17:57,469 --> 01:18:03,225
だから あなたは秘密主義で 外出も避けてたのね

1181
01:18:03,225 --> 01:18:08,564
SNSにも過剰反応し
最新機器を敵視してた

1182
01:18:08,564 --> 01:18:11,817
顔を認証されたら
おしまいだからな

1183
01:18:11,817 --> 01:18:15,654
それにSNSは不快だ
胸クソ悪い

1184
01:18:15,654 --> 01:18:17,739
この先 どうなるの?

1185
01:18:17,990 --> 01:18:21,243
準備はしてある 大丈夫だ

1186
01:18:23,078 --> 01:18:24,288
ニーナのだ

1187
01:18:24,830 --> 01:18:25,706
カイル

1188
01:18:26,290 --> 01:18:27,207
ジェス

1189
01:18:28,876 --> 01:18:30,252
“モリー・アンダーソン”?

1190
01:18:30,544 --> 01:18:31,962
僕よりマシだ

1191
01:18:31,962 --> 01:18:34,923
“バン”だって 僕は車かよ

1192
01:18:34,923 --> 01:18:36,091
バン?

1193
01:18:36,091 --> 01:18:40,137
家には戻れない
人生をリセットするんだ

1194
01:18:40,137 --> 01:18:44,308
やっと充実し始めた人生を
ぶち壊すのか

1195
01:18:47,644 --> 01:18:48,353
感謝するよ

1196
01:18:48,353 --> 01:18:49,188
待て

1197
01:18:49,188 --> 01:18:54,193
私たちに指図する権利なんて
パパにはない

1198
01:18:57,487 --> 01:18:58,739
18年もウソを

1199
01:18:58,739 --> 01:19:01,074
今と少し違っただけだ

1200
01:19:01,074 --> 01:19:02,576
少し違った?

1201
01:19:02,576 --> 01:19:06,872
昔 バンドをやってたのとは わけが違うのよ

1202
01:19:06,872 --> 01:19:08,999
まさか殺し屋だなんて

1203
01:19:08,999 --> 01:19:11,793
君への愛は本物だ

1204
01:19:11,793 --> 01:19:14,379
本物? 正気で言ってる?

1205
01:19:14,713 --> 01:19:18,759
私を信じてたなら
話してくれてたはずよ

1206
01:19:19,510 --> 01:19:24,598
私がママ友にメールで
教えるとでも思ったの?

1207
01:19:25,432 --> 01:19:28,393
それとも
捨てられるのが怖かった?

1208
01:19:29,186 --> 01:19:33,106
私たちは
あなたの隠れみのだったのね

1209
01:19:33,482 --> 01:19:35,526
不満だったでしょ

1210
01:19:35,526 --> 01:19:40,280
生計をやりくりして
ミニバンに乗る日々なんて

1211
01:19:40,280 --> 01:19:42,241
ミニバンは好きだ

1212
01:19:42,241 --> 01:19:46,828
あなたはジェームズ・ボンド?
一体 何者なの?

1213
01:19:46,828 --> 01:19:48,205
普通の人間だ

1214
01:19:48,664 --> 01:19:52,376
幸せな生活を送る
普通の人間

1215
01:19:52,376 --> 01:19:54,169
それだけを望んでた

1216
01:19:54,419 --> 01:19:58,966
十種競技の選手だった君は
今の生活が不満か?

1217
01:19:58,966 --> 01:20:00,050
時々

1218
01:20:01,009 --> 01:20:01,760
そうよ

1219
01:20:01,969 --> 01:20:03,971
俺は今を大切にしたい

1220
01:20:05,556 --> 01:20:07,307
信じたいわ

1221
01:20:08,350 --> 01:20:09,768
その言葉を

1222
01:20:10,060 --> 01:20:15,274
でも この旅のあなたは 今までになく幸せそう

1223
01:20:16,525 --> 01:20:20,737
4人を殺して
生き生きしてるわ

1224
01:20:20,737 --> 01:20:23,073
これが本当のあなた?

1225
01:20:26,243 --> 01:20:29,830
あなたは私の知らない人よ
ショーン

1226
01:20:34,418 --> 01:20:35,919
“アーチボルド・
アンダーソン”

1227
01:20:35,919 --> 01:20:37,880
オーギーめ

1228
01:20:39,006 --> 01:20:43,093
朝になったら私は
子供たちと ここを出る

1229
01:20:43,594 --> 01:20:44,553
危険だ

1230
01:20:44,553 --> 01:20:48,056
あなたといる方が危ないわ

1231
01:20:48,056 --> 01:20:51,018
子供のことは私が決める

1232
01:20:53,604 --> 01:20:54,646
ジェス

1233
01:21:05,407 --> 01:21:08,368
夜遅くにごめんなさい

1234
01:21:08,577 --> 01:21:12,623
移動するのに
手を貸してほしくて

1235
01:21:11,246 --> 01:21:15,042
{\an8}〝インタ—ステ—ト・
トラベル・
ソリュ—ションズ〟

1236
01:21:40,234 --> 01:21:41,151
行き先は?

1237
01:21:41,151 --> 01:21:42,611
あなたのいない場所

1238
01:21:42,611 --> 01:21:43,362
どこだ

1239
01:21:43,362 --> 01:21:44,488
関係ないわ

1240
01:21:44,488 --> 01:21:47,908
空港はダメだ
奴らが待ち構えてる

1241
01:21:47,908 --> 01:21:50,285
違うルートで行く

1242
01:21:50,285 --> 01:21:51,078
どんな?

1243
01:21:51,078 --> 01:21:53,956
言えないわ あなたのためよ

1244
01:21:53,956 --> 01:21:56,083
ジェス 待ってくれ

1245
01:21:58,418 --> 01:22:00,504
頼む 危険なんだ

1246
01:22:00,504 --> 01:22:02,840
なら危険を排除して

1247
01:22:02,840 --> 01:22:04,925
もう近寄らないで

1248
01:22:23,235 --> 01:22:24,027
この飛行機?

1249
01:22:24,695 --> 01:22:27,281
まさか ありえない

1250
01:22:35,956 --> 01:22:36,623
グウェン

1251
01:22:37,708 --> 01:22:39,877
あなたもここに?

1252
01:22:39,877 --> 01:22:43,046
近くにいたから
迎えに来たわ

1253
01:22:43,839 --> 01:22:45,048
だけど...

1254
01:22:45,048 --> 01:22:47,885
あなたたちがモリーとバンね

1255
01:22:48,385 --> 01:22:50,429
私はグウェンよ

1256
01:22:50,429 --> 01:22:52,598
機内に朝食があるわ

1257
01:22:52,890 --> 01:22:53,891
どうも

1258
01:22:55,851 --> 01:22:58,520
ジェシカ 大丈夫?

1259
01:22:58,937 --> 01:23:00,939
どうしたの? ご主人は?

1260
01:23:01,481 --> 01:23:02,733
ケンカしたの

1261
01:23:03,609 --> 01:23:04,651
まあ

1262
01:23:04,943 --> 01:23:08,155
恋愛相談に乗ってくれる?

1263
01:23:08,155 --> 01:23:09,364
いいわ

1264
01:23:10,282 --> 01:23:12,826
元彼の話はしたでしょ?

1265
01:23:13,160 --> 01:23:16,788
彼とは長くて
最高の関係だった

1266
01:23:17,956 --> 01:23:21,084
お互いの肉体を
むさぼり合ったわ

1267
01:23:21,793 --> 01:23:25,464
運命の相手よ
でも彼は去った

1268
01:23:25,881 --> 01:23:28,675
違う女と結婚したの

1269
01:23:28,675 --> 01:23:31,929
まるっきり耐えがたい女よ

1270
01:23:32,721 --> 01:23:33,639
会ったの?

1271
01:23:33,639 --> 01:23:38,435
ええ 彼女にあって 私にないものを知りたくて

1272
01:23:38,435 --> 01:23:39,603
どうやって?

1273
01:23:39,603 --> 01:23:41,146
特技を生かしたの

1274
01:23:41,146 --> 01:23:43,857
彼女に近づき 信頼を得て––

1275
01:23:43,857 --> 01:23:47,694
ワナにはまるのを
辛抱強く待った

1276
01:23:53,617 --> 01:23:55,536
タクシーに––

1277
01:23:56,161 --> 01:23:57,579
忘れ物が

1278
01:23:57,579 --> 01:24:00,582
モリー 弟を連れてきて

1279
01:24:00,916 --> 01:24:02,584
行くわよ

1280
01:24:08,841 --> 01:24:10,884
関わるなと言ったろ

1281
01:24:10,884 --> 01:24:14,680
私が彼らを
おびき出してあげたのよ

1282
01:24:14,680 --> 01:24:18,100
ショーンのことは
私が一番 分かる

1283
01:24:20,936 --> 01:24:22,980
家族は好きにしていい

1284
01:24:23,605 --> 01:24:26,775
ただし
ショーンは私がもらう

1285
01:24:37,870 --> 01:24:39,413
しつこい奴だ

1286
01:24:39,746 --> 01:24:41,707
目的があるからな

1287
01:24:42,207 --> 01:24:46,086
俺を差し出すから
家族には近づくな

1288
01:24:46,086 --> 01:24:47,212
近づく?

1289
01:24:47,796 --> 01:24:50,132
手遅れだったな

1290
01:24:52,176 --> 01:24:53,760
手を出すな

1291
01:24:53,760 --> 01:24:54,636
来いよ

1292
01:24:54,636 --> 01:24:56,013
公の場所で

1293
01:24:56,013 --> 01:24:58,765
指図できる立場か?

1294
01:24:58,765 --> 01:25:02,936
旧ポセイドン・カジノで
30分後だ

1295
01:25:03,520 --> 01:25:04,521
1人で来い

1296
01:25:46,480 --> 01:25:47,898
出てこい

1297
01:25:52,861 --> 01:25:54,404
久しぶりだな

1298
01:25:54,613 --> 01:25:56,406
スピロス お前まで?

1299
01:25:56,406 --> 01:25:58,116
総動員だ

1300
01:25:59,660 --> 01:26:00,494
ついてこい

1301
01:26:08,752 --> 01:26:09,962
1人だ

1302
01:26:10,629 --> 01:26:13,257
彼って優しいのね

1303
01:26:13,715 --> 01:26:16,343
逃げることもできたのに––

1304
01:26:16,343 --> 01:26:20,222
非情な家族を
助けに来るなんて

1305
01:26:22,850 --> 01:26:25,602
お前に貸した5000ドルは?

1306
01:26:25,602 --> 01:26:30,107
10分後 お前が生きてたら 利息をつけて返す

1307
01:26:32,025 --> 01:26:37,114
この美しい建物が
10日後に解体されるなんて

1308
01:26:47,165 --> 01:26:49,459
俺のために必死だな

1309
01:26:50,419 --> 01:26:51,378
家族は?

1310
01:26:51,920 --> 01:26:53,172
どの家族だ

1311
01:26:54,464 --> 01:26:55,674
今 向かう

1312
01:27:11,773 --> 01:27:13,192
来たな

1313
01:27:13,525 --> 01:27:14,193
大丈夫か?

1314
01:27:24,369 --> 01:27:25,954
父さんにハグは?

1315
01:27:26,371 --> 01:27:27,789
なぜ今さら?

1316
01:27:28,582 --> 01:27:29,750
何だって?

1317
01:27:29,750 --> 01:27:31,877
私はお前の祖父だ

1318
01:27:33,879 --> 01:27:35,923
まさか ウソだろ?

1319
01:27:37,341 --> 01:27:38,509
聞いてない?

1320
01:27:38,509 --> 01:27:41,762
まだ隠し事があったなんて

1321
01:27:42,137 --> 01:27:43,555
“いわば父親”と...

1322
01:27:43,555 --> 01:27:45,015
ごまかしよ

1323
01:27:45,015 --> 01:27:48,101
前向きに考えよう
孫は殺さないさ

1324
01:27:48,894 --> 01:27:52,314
俺を好きにしていい
家族は解放しろ

1325
01:27:52,314 --> 01:27:54,274
私の望みが分かるか?

1326
01:27:54,525 --> 01:27:55,609
俺を殺すこと

1327
01:27:56,109 --> 01:27:59,029
裏切られたと思ってるんだろ

1328
01:27:59,029 --> 01:28:00,447
実の息子だぞ

1329
01:28:01,949 --> 01:28:03,408
大事な息子だ

1330
01:28:04,576 --> 01:28:07,871
だが私の教えを
お前は否定した

1331
01:28:08,121 --> 01:28:10,207
私は心を痛めたぞ

1332
01:28:10,207 --> 01:28:12,167
本当は殺したかった

1333
01:28:12,876 --> 01:28:15,963
だが この数日でお前は––

1334
01:28:15,963 --> 01:28:19,049
私が差し向けた者を
すべて殺した

1335
01:28:20,384 --> 01:28:23,720
私が指導した通りの
完璧な殺し屋だ

1336
01:28:23,720 --> 01:28:26,265
今の俺は殺し屋じゃない

1337
01:28:26,265 --> 01:28:27,349
バカ言え

1338
01:28:28,892 --> 01:28:33,188
この3日間
生き返った気分だったろう

1339
01:28:34,064 --> 01:28:36,900
手下を殺すお前を見て––

1340
01:28:37,526 --> 01:28:42,030
私も久しぶりの思いが
よみがえった

1341
01:28:43,156 --> 01:28:45,450
我が息子を誇りに思う

1342
01:28:45,450 --> 01:28:47,202
どういうことだ

1343
01:28:47,327 --> 01:28:49,580
俺を殺すんじゃないのか?

1344
01:28:49,580 --> 01:28:50,914
戻ってこい

1345
01:28:51,206 --> 01:28:51,957
何だって?

1346
01:28:51,957 --> 01:28:54,459
お前が必要だ

1347
01:28:56,545 --> 01:28:58,088
皆にとってな

1348
01:28:58,922 --> 01:29:00,841
私の右腕となり––

1349
01:29:01,216 --> 01:29:04,303
ファミリービジネスを
盛り立ててくれ

1350
01:29:04,303 --> 01:29:07,681
父さん
まさか やらないよね?

1351
01:29:07,681 --> 01:29:08,849
口を出すな

1352
01:29:08,849 --> 01:29:10,309
皆のためだ

1353
01:29:10,309 --> 01:29:13,896
お前は本来の立場に戻り––

1354
01:29:14,438 --> 01:29:16,523
妻子は家に帰れる

1355
01:29:16,982 --> 01:29:18,650
彼らの望みよ

1356
01:29:20,152 --> 01:29:22,362
車を売るより よほどいい

1357
01:29:23,238 --> 01:29:26,450
妻子との接触は
絶ってもらうぞ

1358
01:29:26,450 --> 01:29:28,493
何があろうと断る

1359
01:29:30,537 --> 01:29:32,080
実に残念だな

1360
01:29:35,626 --> 01:29:37,044
まず妻だ

1361
01:29:37,044 --> 01:29:38,086
待て!

1362
01:29:38,086 --> 01:29:39,713
選択肢はない

1363
01:29:39,713 --> 01:29:42,049
ここで すべて失うか––

1364
01:29:42,049 --> 01:29:46,637
お前がファミリーに
戻ってくるかだ

1365
01:29:53,477 --> 01:29:54,394
分かった

1366
01:29:57,940 --> 01:29:58,982
それでいい

1367
01:30:00,901 --> 01:30:04,738
スピロス
妻子を空港に連れていけ

1368
01:30:25,384 --> 01:30:26,385
パパ

1369
01:30:29,054 --> 01:30:30,389
パパ お願い

1370
01:30:30,389 --> 01:30:32,307
愛してる 永遠に

1371
01:30:36,603 --> 01:30:38,605
パパを見捨てるの?

1372
01:30:38,605 --> 01:30:40,190
どうしろと?

1373
01:30:40,399 --> 01:30:43,986
あなたたちを守るのが
母親の仕事よ

1374
01:30:43,986 --> 01:30:46,071
強い母親になって

1375
01:30:46,697 --> 01:30:49,366
赤ん坊のため
車を持ち上げて

1376
01:30:49,366 --> 01:30:50,701
ああ そうだ

1377
01:30:51,159 --> 01:30:53,036
一体 何の話?

1378
01:30:54,246 --> 01:30:56,290
都市伝説だ

1379
01:30:57,416 --> 01:31:00,294
赤ん坊が
車の下敷きになると––

1380
01:31:00,294 --> 01:31:05,591
母親はありったけの力で
車を持ち上げる

1381
01:31:07,342 --> 01:31:10,429
俺を倒し
夫を救えってことさ

1382
01:31:10,429 --> 01:31:12,097
そういうこと

1383
01:31:12,097 --> 01:31:13,390
俺は反対だ

1384
01:31:13,390 --> 01:31:14,892
だろうね

1385
01:31:15,350 --> 01:31:17,102
パパが選んだ道よ

1386
01:31:17,895 --> 01:31:19,521
本望だと思う?

1387
01:31:20,105 --> 01:31:22,649
他でもないパパだよ

1388
01:31:22,816 --> 01:31:25,360
傷ついた私に
元気をくれて––

1389
01:31:25,360 --> 01:31:29,656
下手なラップで
私たちを起こしてくれる

1390
01:31:29,656 --> 01:31:32,201
いいな 俺の親父とは違う

1391
01:31:32,201 --> 01:31:34,161
黙ってて スピロス

1392
01:31:39,625 --> 01:31:41,126
やめろ

1393
01:31:46,256 --> 01:31:47,090
ガキめ

1394
01:31:47,090 --> 01:31:50,677
こんなのイヤだって
父さんに伝えよう

1395
01:31:51,053 --> 01:31:53,972
昨夜の僕らの言葉は
本心じゃない

1396
01:31:56,975 --> 01:32:01,688
結果がどうなるとしても
せめて伝えなきゃ

1397
01:32:02,981 --> 01:32:08,403
パパへの愛が消えたって
思わせたままでいいの?

1398
01:32:12,699 --> 01:32:16,578
マックス
オムツを替えてなかったわね

1399
01:32:16,578 --> 01:32:19,706
これじゃ
お尻がかぶれちゃう

1400
01:32:19,706 --> 01:32:20,999
オムツがない

1401
01:32:23,210 --> 01:32:24,670
まあ 大変

1402
01:32:24,670 --> 01:32:27,172
すごいの 出したわね

1403
01:32:38,267 --> 01:32:39,393
どうしよう

1404
01:32:41,770 --> 01:32:43,230
生きてるかも

1405
01:32:44,064 --> 01:32:45,065
どうかな

1406
01:32:45,691 --> 01:32:46,775
どうする?

1407
01:32:52,114 --> 01:32:53,866
パパを捜すわよ

1408
01:32:56,451 --> 01:32:58,537
しばらく2人にして

1409
01:32:58,704 --> 01:33:00,539
10分後に出るぞ

1410
01:33:03,917 --> 01:33:06,211
殺したいと思ってた

1411
01:33:07,337 --> 01:33:09,923
でも せっかくだもの

1412
01:33:14,011 --> 01:33:14,970
この方がいい

1413
01:33:15,721 --> 01:33:17,347
俺は無視して

1414
01:33:23,145 --> 01:33:25,480
ダメだ 俺には妻がいる

1415
01:33:25,480 --> 01:33:27,566
終わった話でしょ

1416
01:33:28,275 --> 01:33:29,776
今はフリーよ

1417
01:33:33,739 --> 01:33:36,909
懐かしくて興奮するでしょ

1418
01:33:36,909 --> 01:33:38,118
久々だな

1419
01:33:45,959 --> 01:33:47,711
その手には乗らない

1420
01:33:48,545 --> 01:33:50,339
じゃあ この手は?

1421
01:33:53,550 --> 01:33:55,010
変わらないのね

1422
01:33:56,261 --> 01:33:57,846
私にはえない

1423
01:34:02,518 --> 01:34:03,936
首ひねりだ

1424
01:34:03,936 --> 01:34:05,020
急所術ね

1425
01:34:06,188 --> 01:34:08,065
俺は無関係だ

1426
01:34:08,565 --> 01:34:09,816
すまない

1427
01:34:09,816 --> 01:34:12,152
浮気未遂のこと?
ウソのこと?

1428
01:34:12,486 --> 01:34:14,696
両方だ 悪かった

1429
01:34:15,280 --> 01:34:16,698
こいつを縛れ

1430
01:34:17,533 --> 01:34:18,617
やって

1431
01:34:19,868 --> 01:34:22,287
打ち明けるチャンスがなくて

1432
01:34:22,287 --> 01:34:23,747
よく言うわ

1433
01:34:23,747 --> 01:34:28,627
初デートで言うのか?
それか妊娠した時のデート?

1434
01:34:29,127 --> 01:34:30,170
デキ婚よ

1435
01:34:30,170 --> 01:34:34,591
いつでもいい
言ってくれたら覚悟したのに

1436
01:34:34,591 --> 01:34:37,886
すまない
俺がバカで勝手だった

1437
01:34:37,886 --> 01:34:41,807
でも愛してた
君が俺のすべてだ

1438
01:34:42,182 --> 01:34:46,228
俺にとって大事なのは
家族より他にない

1439
01:34:47,020 --> 01:34:49,982
もう隠し事はしないよ

1440
01:34:56,488 --> 01:34:57,823
スピロスは?

1441
01:34:58,490 --> 01:34:59,825
ご一緒かと

1442
01:35:07,124 --> 01:35:08,333
なあ

1443
01:35:08,333 --> 01:35:11,837
ハイパーXでの活躍
かっこよかった

1444
01:35:12,963 --> 01:35:15,174
おしゃべりしてないで 縛れ

1445
01:35:16,925 --> 01:35:17,718
ごめん

1446
01:35:18,969 --> 01:35:22,139
スカイ・レイヴンのドローン?
すごい

1447
01:35:22,139 --> 01:35:23,557
慎重に

1448
01:35:25,851 --> 01:35:26,643
いい息子だ

1449
01:35:26,643 --> 01:35:27,561
通信機を

1450
01:35:28,645 --> 01:35:29,897
何だよ

1451
01:35:37,154 --> 01:35:38,405
カイル 貸せ

1452
01:35:42,618 --> 01:35:45,287
最新機器 使えたのかよ

1453
01:35:47,956 --> 01:35:49,708
すごいな

1454
01:35:49,708 --> 01:35:54,004
“飛行モード:手動”

1455
01:35:54,922 --> 01:35:55,672
来るぞ

1456
01:35:56,924 --> 01:35:58,967
屋上で隠れてろ

1457
01:35:58,967 --> 01:36:00,594
あなたは?

1458
01:36:01,553 --> 01:36:03,555
下で決着をつける

1459
01:36:03,555 --> 01:36:06,391
みんなで
カナダへ逃げればいい

1460
01:36:06,391 --> 01:36:07,434
もう遅い

1461
01:36:07,434 --> 01:36:09,561
自分の身を差し出すの?

1462
01:36:09,561 --> 01:36:11,772
違う 皆で家に帰るんだ

1463
01:36:14,733 --> 01:36:16,401
{\an8}〝爆発物〟

1464
01:36:17,152 --> 01:36:18,237
作戦がある

1465
01:36:19,488 --> 01:36:23,784
最後にもう一度だけ
昔の俺にならせてくれ

1466
01:36:24,284 --> 01:36:26,203
敵が多すぎる

1467
01:36:26,203 --> 01:36:28,038
俺には切り札がある

1468
01:36:29,039 --> 01:36:30,374
キルボーイだ

1469
01:36:31,834 --> 01:36:34,253
俺の目と耳になれ

1470
01:36:35,128 --> 01:36:36,004
行こう

1471
01:36:36,004 --> 01:36:37,214
早く

1472
01:36:37,881 --> 01:36:40,050
チャンネルは設定済みだ

1473
01:36:43,095 --> 01:36:46,265
全体を くまなく捜せ

1474
01:37:12,666 --> 01:37:13,667
エレベーターだ!

1475
01:37:14,793 --> 01:37:16,962
待ち構えろ 行け!

1476
01:37:16,962 --> 01:37:20,174
狙えそうなら 迷わずに撃て

1477
01:37:22,176 --> 01:37:23,260
いたか?

1478
01:37:23,260 --> 01:37:24,720
見当たりません

1479
01:37:51,580 --> 01:37:52,748
いない

1480
01:37:53,165 --> 01:37:54,166
待て

1481
01:37:57,252 --> 01:37:58,170
何だ?

1482
01:37:59,922 --> 01:38:00,797
危ない!

1483
01:38:04,134 --> 01:38:05,511
マジか

1484
01:38:06,261 --> 01:38:07,262
誰かいるか?

1485
01:38:12,601 --> 01:38:13,602
奴は上だ

1486
01:38:17,356 --> 01:38:20,275
応答しろ カイル
敵の位置は?

1487
01:38:20,275 --> 01:38:21,735
右に進め

1488
01:38:27,491 --> 01:38:28,992
左に敵が

1489
01:38:36,542 --> 01:38:39,336
大丈夫? 前方に敵だ

1490
01:38:42,548 --> 01:38:43,882
6時の方向だ

1491
01:38:45,759 --> 01:38:46,927
やるな

1492
01:38:46,927 --> 01:38:48,262
任せて

1493
01:38:49,596 --> 01:38:50,848
どうだ?

1494
01:38:51,223 --> 01:38:52,850
ドローンだな

1495
01:38:52,850 --> 01:38:53,976
裏に隠れてる

1496
01:38:56,854 --> 01:38:58,397
いけ 倒せ

1497
01:39:00,983 --> 01:39:04,069
またお前か しつこいぞ

1498
01:39:06,280 --> 01:39:07,281
倒してやる

1499
01:39:13,078 --> 01:39:14,496
グウェン どこだ

1500
01:39:16,123 --> 01:39:17,332
グウェン

1501
01:39:18,584 --> 01:39:19,168
おい

1502
01:39:19,168 --> 01:39:20,169
マキャフリー

1503
01:39:20,544 --> 01:39:21,336
状況は?

1504
01:39:21,336 --> 01:39:24,256
ガキを捜せ
ドローンを操ってる

1505
01:39:25,382 --> 01:39:26,800
諦めろ 親父

1506
01:39:26,800 --> 01:39:28,427
奴を撃つな

1507
01:39:29,344 --> 01:39:31,013
気が変わったか?

1508
01:39:31,013 --> 01:39:33,557
いや だがチャンスをやる

1509
01:39:34,558 --> 01:39:35,809
降伏しろ

1510
01:39:35,809 --> 01:39:39,646
肉親を殺す度胸はあるまい

1511
01:39:39,938 --> 01:39:42,441
だが私はしないぞ

1512
01:39:42,733 --> 01:39:43,817
撃て!

1513
01:40:05,672 --> 01:40:06,381
行くわよ

1514
01:40:06,548 --> 01:40:08,383
下に潜って 早く

1515
01:40:08,717 --> 01:40:09,384
ママ

1516
01:40:09,384 --> 01:40:11,261
音を立てないで

1517
01:40:11,887 --> 01:40:13,555
マックスをお願い

1518
01:40:30,447 --> 01:40:31,949
ジェシカ

1519
01:40:33,492 --> 01:40:34,826
あなたなの?

1520
01:40:37,538 --> 01:40:38,997
どうした

1521
01:40:38,997 --> 01:40:40,582
グウェンだ

1522
01:40:40,582 --> 01:40:43,085
弾切れは音で分かる

1523
01:40:43,085 --> 01:40:46,505
さっさと
カタをつけてあげるわ

1524
01:40:49,132 --> 01:40:50,843
それとも私を倒す?

1525
01:40:51,885 --> 01:40:53,470
母さんが反撃する

1526
01:41:04,356 --> 01:41:09,236
ジムで鍛えたからって
私に勝てると思った?

1527
01:41:09,236 --> 01:41:10,696
とんでもない

1528
01:41:19,037 --> 01:41:20,330
ジムで習った?

1529
01:41:21,498 --> 01:41:24,126
私は正真正銘のプロよ

1530
01:41:24,501 --> 01:41:27,254
あなたが
主婦業をやってる時––

1531
01:41:27,254 --> 01:41:29,423
私は独裁者を暗殺してた

1532
01:41:29,423 --> 01:41:32,426
PTA活動に戻りなさい

1533
01:41:32,426 --> 01:41:33,343
このド素人

1534
01:41:36,013 --> 01:41:37,181
状況は?

1535
01:41:39,933 --> 01:41:41,602
左に4人いる

1536
01:41:41,602 --> 01:41:42,436
前に5人

1537
01:42:14,927 --> 01:42:15,844
弾切れだ

1538
01:42:18,680 --> 01:42:19,515
もっと来る

1539
01:42:19,515 --> 01:42:21,016
避難して

1540
01:42:25,020 --> 01:42:26,813
言ってくれ

1541
01:42:26,813 --> 01:42:27,856
ごめん

1542
01:42:38,283 --> 01:42:39,910
左に1人

1543
01:42:42,162 --> 01:42:43,956
待って 移動する

1544
01:43:01,515 --> 01:43:04,017
下にいる男を追いかけろ

1545
01:43:04,017 --> 01:43:05,477
了解

1546
01:43:05,978 --> 01:43:09,439
追い続けろ おびき寄せる

1547
01:43:24,580 --> 01:43:26,623
ママを助けに行く

1548
01:43:27,374 --> 01:43:28,417
どうだ?

1549
01:43:29,376 --> 01:43:31,962
残り2人だ
1人 右にいる

1550
01:43:50,022 --> 01:43:52,316
観念しろ ショーン

1551
01:43:52,316 --> 01:43:53,817
母さんがケガを

1552
01:43:53,817 --> 01:43:54,610
マズい

1553
01:43:57,696 --> 01:43:58,780
ガキども

1554
01:44:14,087 --> 01:44:15,756
私が間違ってた

1555
01:44:17,299 --> 01:44:18,717
お前など不要だ

1556
01:44:19,760 --> 01:44:22,179
家族を得て ヤワになったな

1557
01:44:22,471 --> 01:44:25,933
彼らに気を取られて
戦えもしない

1558
01:44:33,148 --> 01:44:35,567
あら どこか行くの?

1559
01:44:35,901 --> 01:44:37,611
彼女なら大丈夫

1560
01:44:39,112 --> 01:44:43,242
さっきは やってくれたわね この小娘が

1561
01:44:46,828 --> 01:44:50,624
未成年を殺すのは
好きじゃないけど––

1562
01:44:50,624 --> 01:44:52,251
誰から死ぬ?

1563
01:44:52,251 --> 01:44:54,211
そうはさせない!

1564
01:44:56,630 --> 01:44:57,464
ママ!

1565
01:45:04,263 --> 01:45:04,847
バン!

1566
01:45:17,943 --> 01:45:21,196
しぶといわね
さっさと死んで

1567
01:45:23,490 --> 01:45:24,533
ママ...

1568
01:45:26,201 --> 01:45:27,286
ママ

1569
01:45:28,328 --> 01:45:29,538
ママ

1570
01:45:32,541 --> 01:45:33,709
まあ

1571
01:45:37,254 --> 01:45:38,422
冗談でしょ

1572
01:46:12,164 --> 01:46:15,459
元 十種競技の選手が 形無しね

1573
01:46:15,459 --> 01:46:17,920
別に恨みはないのよ

1574
01:46:18,587 --> 01:46:19,880
少しあるかな

1575
01:46:22,799 --> 01:46:23,967
また やる気?

1576
01:46:25,886 --> 01:46:27,763
頑張り屋さんね

1577
01:46:35,854 --> 01:46:37,606
一度で決めつけないで

1578
01:46:40,526 --> 01:46:41,527
すごい

1579
01:47:08,011 --> 01:47:11,014
感謝しろ
お前をこの先 20年の––

1580
01:47:11,014 --> 01:47:14,393
中古車販売から
解放してやる

1581
01:47:14,935 --> 01:47:16,353
誰かの愛車だぞ

1582
01:47:18,355 --> 01:47:19,481
死ね ショーン

1583
01:47:20,816 --> 01:47:22,693
おじいちゃん 待って

1584
01:47:24,194 --> 01:47:28,782
私たちがあなたを
憎んでると思うでしょ

1585
01:47:28,782 --> 01:47:31,034
憎んで当然かも

1586
01:47:32,035 --> 01:47:36,915
だけど家族は
この世で何より大切なものよ

1587
01:47:38,417 --> 01:47:39,334
あなたは––

1588
01:47:39,334 --> 01:47:42,796
ただの冷酷な殺し屋じゃない

1589
01:47:43,630 --> 01:47:44,840
私の祖父よ

1590
01:47:52,139 --> 01:47:54,683
きっと 前に進む道があるわ

1591
01:47:56,935 --> 01:47:58,270
同じ家族として

1592
01:47:59,855 --> 01:48:03,692
お前の言葉に
ほだされると思うか

1593
01:48:05,444 --> 01:48:06,278
実は...

1594
01:48:08,739 --> 01:48:11,200
時間稼ぎしたかっただけ

1595
01:48:17,664 --> 01:48:19,666
あなた よかった

1596
01:48:19,666 --> 01:48:20,834
パパ

1597
01:48:22,961 --> 01:48:23,921
助かった

1598
01:48:48,070 --> 01:48:51,281
半年後

1599
01:48:51,281 --> 01:48:53,617
正午のニュースです

1600
01:48:53,617 --> 01:48:57,454
数十年に及び
要人の暗殺を行っていた––

1601
01:48:57,454 --> 01:49:02,000
秘密組織の存在が
明らかになりました

1602
01:49:02,000 --> 01:49:04,878
{\an8}第一報を伝えたのは—

1603
01:49:04,878 --> 01:49:08,090
{\an8}高校生の新聞記者
ニ—ナ・モ—ガンです

1604
01:49:15,681 --> 01:49:17,099
君は死んだ

1605
01:49:17,099 --> 01:49:19,101
“強盗は2人”って...

1606
01:49:19,101 --> 01:49:19,768
ウソさ

1607
01:49:19,768 --> 01:49:21,979
サム もっと強気に

1608
01:49:21,979 --> 01:49:22,938
気の毒で

1609
01:49:22,938 --> 01:49:25,482
遠慮するな 彼はタフだ

1610
01:49:25,482 --> 01:49:28,902
お前がきつけられればいい

1611
01:49:28,902 --> 01:49:30,654
俺は社長だぞ

1612
01:49:31,488 --> 01:49:33,991
{\an8}俺は家庭の用事が

1613
01:49:31,947 --> 01:49:33,991
〝モ—ガン・
セキュリティ〟

1614
01:49:33,991 --> 01:49:36,076
オーギー あとは頼む

1615
01:49:38,120 --> 01:49:39,663
ペースを上げて

1616
01:49:40,205 --> 01:49:44,001
数日間 留守にするけど 私を忘れないでね

1617
01:49:59,349 --> 01:50:00,350
行くぞ

1618
01:50:00,350 --> 01:50:02,186
みんな またね

1619
01:50:03,812 --> 01:50:06,023
渋滞する前に出るぞ

1620
01:50:06,190 --> 01:50:07,357
ウソでしょ

1621
01:50:07,357 --> 01:50:10,611
モンスター車で
学校の送迎する気?

1622
01:50:10,611 --> 01:50:13,947
値下げしてくれたし
ポイントも使えた

1623
01:50:13,947 --> 01:50:16,950
プラチナ・エリート・
メンバーだからな

1624
01:50:16,950 --> 01:50:20,162
おやつも地図も用意した
行きましょ

1625
01:50:20,662 --> 01:50:21,580
スマホを

1626
01:50:21,580 --> 01:50:22,497
本気?

1627
01:50:22,915 --> 01:50:24,124
荷物が

1628
01:50:24,625 --> 01:50:25,334
どうぞ

1629
01:50:26,251 --> 01:50:28,045
捨てたら殺すわよ

1630
01:50:28,045 --> 01:50:30,506
キモい 旅行中もする気?

1631
01:50:30,506 --> 01:50:31,840
もちろん

1632
01:50:33,050 --> 01:50:35,135
私が運転する

1633
01:50:35,135 --> 01:50:36,637
行くぞ

1634
01:50:38,805 --> 01:50:41,350
1 2 3

1635
01:50:41,350 --> 01:50:43,685
出発!

1636
01:50:44,186 --> 01:50:46,230
“ベガス号”

1637
01:50:46,230 --> 01:50:47,481
“スタンフォード行き”

1638
01:51:02,663 --> 01:51:05,582
“スピード違反 1日で10回”

1639
01:51:05,582 --> 01:51:08,585
{\an8}〝優秀社員賞〟

1640
01:51:11,672 --> 01:51:14,591
“事故の相談 承ります”

1641
01:51:14,591 --> 01:51:17,594
“バイバイ トレヴァー!”

1642
01:51:23,684 --> 01:51:26,603
“ヴァニラ・アイス
アイス・アイス・ベイビー”

1643
01:51:26,603 --> 01:51:29,606
“ポセイドン・カジノ 解体”

1644
01:51:47,708 --> 01:51:48,625
“キルボーイ”

1645
01:52:02,723 --> 01:52:05,642
{\an8}〝ハッピ—ホリデ—!〟

1646
01:52:15,569 --> 01:52:17,029
おっと 忘れてた

1647
01:52:17,237 --> 01:52:18,113
何を?

1648
01:52:18,113 --> 01:52:19,698
別れを告げろ

1649
01:52:24,786 --> 01:52:25,746
何で?

1650
01:52:28,332 --> 01:52:29,041
よせよ

1651
01:52:29,291 --> 01:52:30,042
笑えない

1652
01:52:30,667 --> 01:52:33,587
ファミリー・プラン

1653
01:53:03,659 --> 01:53:07,663
{\an8}男でも女でも
私を元気にして

1654
01:53:07,663 --> 01:53:12,334
{\an8}イラつく心
ご機嫌に過ごしたい

1655
01:53:12,334 --> 01:53:16,839
{\an8}気にしすぎね
ショットを足して

1656
01:53:16,839 --> 01:53:19,758
{\an8}立ち上がって 踊りたい

1657
01:53:19,758 --> 01:53:21,385
{\an8}それが今の気分

1658
01:53:21,802 --> 01:53:25,556
{\an8}落ち込んで 焦ってた

1659
01:53:27,432 --> 01:53:30,435
{\an8}ストレスは吹き飛ばすわ

1660
01:53:33,438 --> 01:53:36,733
{\an8}昔の私とは違う

1661
01:53:37,109 --> 01:53:38,902
{\an8}ジャネット・
ジャクソン?

1662
01:58:35,699 --> 01:58:37,701
日本語字幕 遠藤 千代

