1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:50,342 --> 00:00:53,720
<i>Es kommt die Zeit,
wo sich jeder Mensch fragt:</i>

4
00:00:55,931 --> 00:00:58,392
{\an8}<i>Lebe ich das Leben, das ich leben sollte?</i>

5
00:00:59,560 --> 00:01:02,187
<i>Oder bin ich zu Größerem fähig?</i>

6
00:01:03,230 --> 00:01:06,149
<i>Kann ich jetzt
irgendwas an meinem Leben ändern,</i>

7
00:01:07,150 --> 00:01:10,195
<i>um die beste Ausführung
meiner selbst zu werden?</i>

8
00:01:10,737 --> 00:01:12,072
<i>Wer will ich sein?</i>

9
00:01:12,656 --> 00:01:16,577
Welches Leben möchte ich haben?
Wie möchte ich mich der Welt zeigen?

10
00:01:18,120 --> 00:01:20,622
Diese Fragen rauben einem den Schlaf.

11
00:01:21,331 --> 00:01:25,002
Aber wenn Sie am Steuer
eines solchen Autos sitzen,

12
00:01:25,002 --> 00:01:26,920
stellt niemand diese Fragen.

13
00:01:26,920 --> 00:01:29,464
Alle wissen, dass Sie dieser Mensch sind.

14
00:01:29,464 --> 00:01:32,176
Dass Sie dieses Leben führen.

15
00:01:35,429 --> 00:01:38,223
Vielleicht sollte ich
was weniger Cooles suchen.

16
00:01:41,393 --> 00:01:43,020
Darf ich ehrlich sein?

17
00:01:44,188 --> 00:01:45,272
Ich höre Ihre Ex.

18
00:01:46,607 --> 00:01:48,692
Sie brauchen wieder Selbstvertrauen.

19
00:01:48,692 --> 00:01:50,110
Eines weiß ich sicher.

20
00:01:50,110 --> 00:01:53,864
Es ist nie zu spät, um der Mensch
zu werden, der man sein will.

21
00:01:56,491 --> 00:01:58,035
Dan! Wie machst du das?

22
00:01:58,035 --> 00:02:00,370
Der fühlt sich, als hätte er einen Lambo.

23
00:02:00,370 --> 00:02:03,248
Die Frucht war reif
und musste nur gepflückt werden.

24
00:02:03,582 --> 00:02:05,626
Du bist wieder Verkäufer des Monats.

25
00:02:10,506 --> 00:02:13,383
Deb, fotografierst du Dan
für unsere Website?

26
00:02:13,383 --> 00:02:16,637
Tut mir leid, ich muss nach Hause. Hochzeitstag.

27
00:02:16,637 --> 00:02:19,306
- Dan, das machst du jedes Mal.
- Nimm Hal.

28
00:02:20,557 --> 00:02:21,391
Na, ihr Loser?

29
00:02:21,934 --> 00:02:24,144
Hal, du sollst hier nicht so fahren!

30
00:02:24,144 --> 00:02:26,897
Autos sind wie Weiber.
Sie mögen es schnell.

31
00:02:28,690 --> 00:02:29,983
Dein Hosenschlitz.

32
00:02:31,360 --> 00:02:33,570
Dan, komm, Hal ist nicht der Richtige.

33
00:02:33,570 --> 00:02:36,782
Ach was! Er hat sich grad
die Zähne machen lassen!

34
00:02:36,782 --> 00:02:38,825
Zeig, was du drauf hast, Hal.

35
00:03:06,311 --> 00:03:07,437
Hallo, Dan.

36
00:03:08,480 --> 00:03:09,898
Hi, Mrs. Overmeyer.

37
00:03:09,898 --> 00:03:11,275
Hallo, Daniel.

38
00:03:16,071 --> 00:03:17,072
Hallo, Beau.

39
00:03:32,671 --> 00:03:34,006
TACO- ABEND

40
00:03:34,006 --> 00:03:37,092
Mensch, Nina,
Stanford beschränkt die Voranmeldungen.

41
00:03:37,092 --> 00:03:40,679
- Also vergiss jetzt Iowa.
- Ich weiß, was ich mache.

42
00:03:40,679 --> 00:03:43,223
Ach ja? Sieht aber nicht so aus.

43
00:03:43,223 --> 00:03:45,851
Frohen Hochzeitstag!

44
00:03:45,851 --> 00:03:47,477
Du hast dich dran erinnert!

45
00:03:47,477 --> 00:03:48,520
Ja, und ob!

46
00:03:49,188 --> 00:03:52,691
Sag Nina, dass sie nicht
Trevor nach Iowa folgen kann.

47
00:03:52,691 --> 00:03:54,526
Sprich seinen Namen nicht so aus.

48
00:03:54,526 --> 00:03:56,361
- Wie denn?
- Ach, komm!

49
00:03:57,779 --> 00:03:59,364
Max! Quetschst du Erbsen?

50
00:04:01,200 --> 00:04:02,492
Braves Kerlchen!

51
00:04:03,202 --> 00:04:05,162
Hallo, Großer. Wie war dein Tag?

52
00:04:06,997 --> 00:04:08,874
Was machst du am Wochenende?

53
00:04:08,874 --> 00:04:11,335
Lass uns doch ein paar Bälle werfen.

54
00:04:11,335 --> 00:04:14,796
Mal sehen, was du so drauf hast.
Komm schon, Großer!

55
00:04:14,796 --> 00:04:15,964
Wo gehst du hin?

56
00:04:15,964 --> 00:04:17,925
- Zu Samir.
- Schon wieder?

57
00:04:17,925 --> 00:04:19,426
Zocken darf ich ja nicht.

58
00:04:19,426 --> 00:04:22,262
Du sollst nicht zocken,
weil dauernd Leute abknallen

59
00:04:22,262 --> 00:04:23,347
nicht so gut ist.

60
00:04:23,347 --> 00:04:25,891
Du solltest heute eigentlich babysitten.

61
00:04:25,891 --> 00:04:27,434
Was? Warum nicht sie?

62
00:04:29,144 --> 00:04:31,230
- Weil ich eine Frau bin?
- Sag ich nicht.

63
00:04:31,230 --> 00:04:32,648
- Doch, tust du.
- Nein.

64
00:04:32,648 --> 00:04:34,608
Ist das Trevor, der da spricht?

65
00:04:34,608 --> 00:04:37,152
Echt? Hör jetzt auf mich anzupissen.

66
00:04:37,152 --> 00:04:38,487
Ist es Nina oder Trevor?

67
00:04:38,487 --> 00:04:41,198
Es reicht, jetzt hört auf damit. Bitte!

68
00:04:41,782 --> 00:04:43,700
Nina, kannst du für ihn einspringen?

69
00:04:43,700 --> 00:04:45,494
Er muss mal rausgehen.

70
00:04:45,494 --> 00:04:48,080
Und du könntest
an deiner Bewerbung arbeiten.

71
00:04:50,374 --> 00:04:51,291
In Ordnung.

72
00:04:51,625 --> 00:04:53,377
- Bitte schön.
- Danke.

73
00:04:56,380 --> 00:04:58,298
Könntest du bitte Mama sagen,

74
00:04:58,298 --> 00:05:00,759
dass sie mich in Ruhe lässt?
Ich bin erwachsen.

75
00:05:00,759 --> 00:05:01,844
Das hab ich gehört.

76
00:05:01,844 --> 00:05:04,513
- Gut. Aber Beans...
- Nenn mich nicht so.

77
00:05:04,513 --> 00:05:06,849
Was ist mit dem Journalismus-Studium?

78
00:05:06,849 --> 00:05:08,725
Journalismus ist tot.

79
00:05:08,725 --> 00:05:11,353
- Ist das Trevors Meinung?
- Echt jetzt!

80
00:05:11,353 --> 00:05:12,771
- Er irrt sich.
- Ach ja?

81
00:05:12,771 --> 00:05:14,857
Er setzt dir Flausen in den Kopf.

82
00:05:14,857 --> 00:05:17,734
Bin ich froh,
dass das nicht nur mich trifft.

83
00:05:17,734 --> 00:05:18,777
Meine Güte!

84
00:05:18,777 --> 00:05:21,989
Auf geht's, Maxie. Ich lege ihn ins Bett.

85
00:05:21,989 --> 00:05:23,073
Und dann?

86
00:05:23,073 --> 00:05:25,617
- Bleibt es dabei?
- Auf jeden Fall.

87
00:05:25,617 --> 00:05:26,660
Super.

88
00:05:43,468 --> 00:05:45,012
UNIVERSITÄT IOWA

89
00:05:52,352 --> 00:05:53,729
Hey, Samir.

90
00:06:01,528 --> 00:06:02,571
Was geht, Leute?

91
00:06:02,571 --> 00:06:03,780
Kyllboi ist zurück!

92
00:06:04,573 --> 00:06:05,699
<i>Kyllboi ist KRASS</i>

93
00:06:06,200 --> 00:06:07,534
Los geht's.

94
00:06:09,995 --> 00:06:11,288
Jetzt guckt mal zu.

95
00:06:14,499 --> 00:06:15,709
Der Letzte ist für mich.

96
00:06:21,423 --> 00:06:24,426
- Kyllboi ist voll krass.
- Kyllboi hat's drauf.

97
00:06:26,178 --> 00:06:28,722
Wir sind eine Gruppe.
Gehen Sie ruhig vor uns rein.

98
00:06:28,722 --> 00:06:30,557
18 Jahre ist es her.

99
00:06:30,557 --> 00:06:34,019
Und jedes Jahr fahren wir
mit dem Twisted Cyclone.

100
00:06:34,019 --> 00:06:35,938
Nein, verheiratet seit 18 Jahren.

101
00:06:36,355 --> 00:06:38,524
- Ich dachte, du liebst das.
- Tu ich!

102
00:06:38,524 --> 00:06:40,567
- Sicher?
- Früher zumindest.

103
00:06:40,567 --> 00:06:43,695
Du bist so ein Gewohnheitstier.
Das liebe ich an dir.

104
00:06:43,695 --> 00:06:45,864
Mittwochs machen wir Tacos...

105
00:06:45,864 --> 00:06:48,992
- Alle Menschen planen.
- Donnerstags haben wir Sex.

106
00:06:48,992 --> 00:06:52,287
Weil die Kinder weg sind.
Die müssten einfach öfter raus.

107
00:06:52,287 --> 00:06:55,332
Kein Mensch erstellt
bessere Wochenplanungen.

108
00:06:55,332 --> 00:06:58,961
Vielleicht sollten wir
einfach spontaner sein, reisen...

109
00:06:59,586 --> 00:07:01,547
Irgendwie verreisen wir nie.

110
00:07:01,547 --> 00:07:05,050
Na ja, die Kinder müssen zur Schule,
sie haben ihre Freunde...

111
00:07:05,050 --> 00:07:06,385
Was denn für Freunde?

112
00:07:06,385 --> 00:07:09,388
Kyle hat einen Freund, den er nie einlädt.

113
00:07:09,388 --> 00:07:12,057
Aber er ist ein Mensch. Immerhin.

114
00:07:12,057 --> 00:07:15,602
Nina bereitet mir Sorgen.
Sie ist gegen das Establishment...

115
00:07:15,602 --> 00:07:17,229
Gegen mich.

116
00:07:17,896 --> 00:07:20,232
Ach komm, du weißt, dass das stimmt.

117
00:07:22,985 --> 00:07:24,194
Tut mir leid.

118
00:07:24,194 --> 00:07:26,029
- Ach was!
- Nicht jetzt.

119
00:07:26,029 --> 00:07:30,158
Stimmt. Jetzt ist es Zeit, sich für
die Nahtod-Erfahrung vorzubereiten

120
00:07:30,158 --> 00:07:34,079
mit der 1998 in Buffalo
viertbestplatzierten Achterbahn.

121
00:07:34,079 --> 00:07:35,414
- Ja.
- Schaffst du das?

122
00:07:35,414 --> 00:07:37,541
Du fragst, ob ich es schaffe?

123
00:07:39,793 --> 00:07:41,378
- Baby!
- Das ist irre!

124
00:07:41,378 --> 00:07:43,589
Ich liebe dich!

125
00:07:53,599 --> 00:07:55,893
Nächstes Jahr gehen wir woanders hin.

126
00:07:55,893 --> 00:07:59,271
- Nein. Das muss so bleiben.
- Ich erinnere mich auch so,

127
00:07:59,271 --> 00:08:01,857
dass ich mich hier in dich verliebt habe.

128
00:08:01,857 --> 00:08:05,235
Das erste Date. Ich hielt deine Haare,
während du gekotzt hast.

129
00:08:05,235 --> 00:08:07,905
Nicht zu fassen,
dass du mich küssen wolltest.

130
00:08:07,905 --> 00:08:09,698
Ich will dich immer küssen.

131
00:08:19,124 --> 00:08:21,251
Das war grad ein intimer Moment.

132
00:08:21,251 --> 00:08:23,462
- Kannst du das löschen?
- Nein.

133
00:08:23,462 --> 00:08:24,880
Komm schon, Mann!

134
00:08:27,633 --> 00:08:28,800
Lass das.

135
00:08:30,594 --> 00:08:32,261
Hey, mach das weg.

136
00:08:34,515 --> 00:08:35,515
Lösch es.

137
00:08:35,515 --> 00:08:36,642
Bring mich dazu.

138
00:08:36,642 --> 00:08:38,352
Dan, lass es bleiben.

139
00:08:38,352 --> 00:08:40,854
Ja, hör auf die Lady, Dan.

140
00:08:43,106 --> 00:08:45,400
Bist du etwa ein harter Junge, Dan?

141
00:08:45,943 --> 00:08:47,069
Bist du ein harter Junge?

142
00:09:02,459 --> 00:09:03,961
Sag mal...

143
00:09:03,961 --> 00:09:06,296
Wie kommt so ein Loser zu einem Mädchen...

144
00:09:06,922 --> 00:09:07,923
wie du es mal warst?

145
00:09:13,262 --> 00:09:14,805
Tschüss, Dan.

146
00:09:21,895 --> 00:09:24,189
Ich will nicht, dass du dich prügelst.

147
00:09:24,189 --> 00:09:27,442
Sonst hätte ich einen Schläger geheiratet.

148
00:09:27,901 --> 00:09:30,571
Ich weiß, dass du Gewalt verabscheust.

149
00:09:30,571 --> 00:09:32,906
Ich pfeif auf seine Beleidigung.

150
00:09:55,012 --> 00:09:56,597
Warum schläfst du nicht?

151
00:09:59,516 --> 00:10:00,642
Du willst Unterhaltung?

152
00:10:02,352 --> 00:10:04,146
Moment... Los!

153
00:10:07,149 --> 00:10:08,275
Wischi, wischi!

154
00:10:13,906 --> 00:10:14,907
Neuer Rekord!

155
00:10:32,341 --> 00:10:33,967
Ach ja!

156
00:10:33,967 --> 00:10:35,511
Jubiläumssex.

157
00:10:35,886 --> 00:10:37,054
Ich bin wach.

158
00:10:37,054 --> 00:10:39,014
Ich bin hellwach.

159
00:10:39,014 --> 00:10:42,559
Tut mir leid, das war ein Reinfall heute.
Ich mach das wieder gut.

160
00:10:42,559 --> 00:10:43,936
Schon gut.

161
00:10:46,313 --> 00:10:47,481
Weißt du was?

162
00:10:47,814 --> 00:10:50,150
Ich hätte dem Typen
den Arsch versohlen sollen.

163
00:10:51,276 --> 00:10:52,528
Meine Güte!

164
00:10:52,528 --> 00:10:54,571
Den hättest du mit links erledigt.

165
00:11:00,160 --> 00:11:03,080
Schatz, entschuldige,
ich hätte nicht lachen sollen.

166
00:11:06,208 --> 00:11:08,836
Können wir das am Donnerstag nachholen?

167
00:11:09,711 --> 00:11:11,547
Ich bin hundemüde.

168
00:11:11,547 --> 00:11:12,923
Ja, klar.

169
00:11:14,675 --> 00:11:15,843
Ich liebe dich.

170
00:11:16,176 --> 00:11:17,719
Ich dich auch.

171
00:11:23,267 --> 00:11:26,103
Haltet eure Deckung!
Ihr wollt nichts abkriegen.

172
00:11:32,234 --> 00:11:33,277
Ehemann oder Freund?

173
00:11:34,194 --> 00:11:35,237
Teenie-Tochter.

174
00:11:35,237 --> 00:11:36,780
Mein Beileid.

175
00:11:36,780 --> 00:11:38,866
Jetzt nehmt euch einen Partner.

176
00:11:41,660 --> 00:11:42,786
Du?

177
00:11:42,786 --> 00:11:43,871
Cool.

178
00:11:45,372 --> 00:11:46,582
Na dann...

179
00:11:47,165 --> 00:11:50,711
Ich kann das nicht.
Eigentlich mach ich Barre-Workout.

180
00:11:50,711 --> 00:11:53,088
Machst du super. Aber halt die Hände hoch.

181
00:11:53,755 --> 00:11:56,091
- Wo kommst du her?
- Von überall her.

182
00:11:56,091 --> 00:11:59,261
- Bin Reiseveranstalterin.
- Hört sich toll an.

183
00:11:59,928 --> 00:12:01,305
Bist du beruflich hier?

184
00:12:01,305 --> 00:12:03,015
Nein, ich besuche meinen Ex.

185
00:12:03,348 --> 00:12:04,641
Wechsel!

186
00:12:04,641 --> 00:12:05,934
Zu viele Details.

187
00:12:06,310 --> 00:12:09,313
Lass es einfach am Sandsack raus.
Mach ich auch immer.

188
00:12:10,480 --> 00:12:13,025
- Wie alt ist deine Tochter?
- 17.

189
00:12:14,985 --> 00:12:16,195
Oh, mein Gott!

190
00:12:16,945 --> 00:12:20,073
Es tut mir so leid! Immer noch.

191
00:12:20,866 --> 00:12:22,284
Wie fühlst du dich?

192
00:12:22,284 --> 00:12:25,537
Es... geht schon.
Das ist eine super Geschichte.

193
00:12:25,537 --> 00:12:27,915
Verprügelt von einer Physiotherapeutin.

194
00:12:29,166 --> 00:12:31,043
Du hast eine gute Rechte.

195
00:12:31,043 --> 00:12:32,252
Danke.

196
00:12:32,252 --> 00:12:33,629
Mensch!

197
00:12:34,087 --> 00:12:35,422
Wo waren wir?

198
00:12:35,422 --> 00:12:36,757
Drei Kinder.

199
00:12:37,341 --> 00:12:38,842
Drei Kinder, ja.

200
00:12:38,842 --> 00:12:41,595
Und als ich dachte,
die eine zieht fürs Studium aus,

201
00:12:42,012 --> 00:12:44,473
da kam Max.

202
00:12:44,473 --> 00:12:46,934
Süß.

203
00:12:49,436 --> 00:12:50,687
Was?

204
00:12:51,647 --> 00:12:52,856
Ich weiß nicht.

205
00:12:52,856 --> 00:12:55,108
Manchmal fühl ich mich einfach...

206
00:12:56,151 --> 00:12:57,694
ich weiß nicht... eingesperrt?

207
00:12:57,694 --> 00:13:00,239
Ich weiß, das hört sich grässlich an.

208
00:13:00,239 --> 00:13:02,866
Na ja... Dan, mein Mann,

209
00:13:03,408 --> 00:13:05,994
ist ein fantastischer Vater.

210
00:13:06,870 --> 00:13:10,123
Aber er ist einfach zufrieden damit,
hier zu leben.

211
00:13:11,458 --> 00:13:13,001
In Buffalo?

212
00:13:13,001 --> 00:13:14,920
Mein Güte! Entschuldige.

213
00:13:14,920 --> 00:13:17,923
- Es sollte nicht so rüberkommen.
- Nein, es stimmt.

214
00:13:17,923 --> 00:13:22,302
Als wir uns kennengelernt haben,
wollten wir reisen, die Welt sehen.

215
00:13:22,302 --> 00:13:25,138
Aber Dan ist so wahnsinnig häuslich.

216
00:13:25,138 --> 00:13:28,809
Die Familie ist alles für ihn,
und das finde ich auch super.

217
00:13:28,809 --> 00:13:30,811
Aber wenn nur unser Leben

218
00:13:31,728 --> 00:13:33,313
aufregender sein könnte!

219
00:13:36,149 --> 00:13:37,484
Kann ich verstehen.

220
00:13:37,484 --> 00:13:39,653
Tut mir leid, ich rede wirklich zu viel.

221
00:13:40,028 --> 00:13:43,073
Nein, aber ich muss mal wieder
zum Flughafen.

222
00:13:43,073 --> 00:13:46,535
{\an8}Aber falls ihr doch mal
verreisen solltet...

223
00:13:46,535 --> 00:13:49,955
{\an8}Meinen Job beherrsche ich besser
als Kickboxen.

224
00:13:49,955 --> 00:13:51,582
Danke.

225
00:13:58,714 --> 00:14:01,175
Du trägst bald Größe 4S.

226
00:14:01,175 --> 00:14:03,302
Bist ganz schön groß, Maxie.

227
00:14:05,888 --> 00:14:06,889
Riesengroß.

228
00:14:06,889 --> 00:14:08,891
Du hast ja richtige Muckis.

229
00:14:12,227 --> 00:14:13,061
Moment!

230
00:14:13,395 --> 00:14:16,231
Das nehmen wir für Mama. Das auch.

231
00:14:16,773 --> 00:14:17,900
Und das.

232
00:14:17,900 --> 00:14:19,735
Sollen wir Eis kaufen?

233
00:14:19,735 --> 00:14:21,570
Ja, ich kaufe dir Eis.

234
00:14:29,411 --> 00:14:31,121
Da ist es ja.

235
00:14:31,121 --> 00:14:32,206
Willst du das?

236
00:14:32,206 --> 00:14:34,082
Dann nehm ich Pommes.

237
00:14:42,007 --> 00:14:42,966
Scheiße!

238
00:14:45,844 --> 00:14:47,429
Tut mir leid, Sohnemann.

239
00:14:49,515 --> 00:14:50,641
Ernst?

240
00:14:55,729 --> 00:14:56,647
He, du Arschloch.

241
00:14:56,647 --> 00:14:58,524
Lass mich den Kleinen absetzen.

242
00:15:15,541 --> 00:15:17,209
- Daniel!
- Sorry, Mrs. Overmeyer.

243
00:15:37,062 --> 00:15:38,939
Ich wollte den Kleinen absetzen.

244
00:15:50,075 --> 00:15:51,159
Ich hab sie.

245
00:15:51,159 --> 00:15:53,620
<i>Reinigungsteam für Gang drei, bitte.</i>

246
00:15:56,498 --> 00:15:57,499
Tut mir leid.

247
00:15:57,958 --> 00:16:00,502
Danke für Ihren Einkauf bei uns.

248
00:16:10,929 --> 00:16:11,805
Halt dich fest.

249
00:16:16,643 --> 00:16:17,895
Hallo, Beau.

250
00:16:19,229 --> 00:16:20,314
Hallo, Dan.

251
00:16:20,314 --> 00:16:21,565
Schönen Tag.

252
00:16:22,357 --> 00:16:23,483
Gut.

253
00:16:42,002 --> 00:16:43,795
Mist! Die Pässe sind abgelaufen.

254
00:16:52,596 --> 00:16:54,681
Daddy bezahlt jetzt bar.

255
00:16:57,935 --> 00:16:59,686
Leg nicht auf.

256
00:17:00,020 --> 00:17:01,813
Du bist noch am Leben?

257
00:17:01,813 --> 00:17:03,982
Ich freu mich auch, dich zu hören.

258
00:17:03,982 --> 00:17:07,069
Ich brauch neue Identitäten.
Das Komplett-Paket.

259
00:17:07,986 --> 00:17:09,780
Ich, meine Frau und drei Kinder.

260
00:17:09,780 --> 00:17:12,115
Drei? Wie ist das denn passiert?

261
00:17:12,115 --> 00:17:14,076
Muss ich ein Bild malen, Augie?

262
00:17:14,076 --> 00:17:15,452
Oder reden wir übers Geschäft?

263
00:17:16,453 --> 00:17:17,954
Meine Güte!

264
00:17:17,954 --> 00:17:20,040
Dass du dich traust, hier anzurufen!

265
00:17:20,040 --> 00:17:22,667
McCaffrey durchsucht
die ganze Welt nach dir.

266
00:17:22,667 --> 00:17:24,419
Offenbar hat er mich gefunden.

267
00:17:24,419 --> 00:17:25,671
- <i>Wie?</i>
- Weiß nicht.

268
00:17:25,671 --> 00:17:27,214
Soziale Medien vermutlich.

269
00:17:27,214 --> 00:17:28,674
<i>Du Trottel.</i>

270
00:17:30,050 --> 00:17:31,468
Ich hab alles aufgegeben

271
00:17:31,468 --> 00:17:36,014
und sitze fest in Tempe, Arizona,
um für Uni-Wichser Papiere zu fälschen.

272
00:17:37,015 --> 00:17:40,227
- Soll ich gehen?
- Nein, bleib ruhig.

273
00:17:40,227 --> 00:17:44,398
Aber wenn du älter aussehen willst,
könntest du den Hoodie ausziehen.

274
00:17:46,608 --> 00:17:47,776
Eine halbe Million.

275
00:17:48,443 --> 00:17:50,571
<i>Und Doris kommt in eine Seniorenanlage</i>

276
00:17:51,238 --> 00:17:53,740
mit Golfcarts, Wein- und Käse-Aperitifs,

277
00:17:53,740 --> 00:17:54,950
Mah-Jongg um sechs...

278
00:17:54,950 --> 00:17:58,704
Halt meine Mama da raus.
Dich auszuliefern bringt doppelt so viel.

279
00:17:58,704 --> 00:18:00,873
Das machst du seit 18 Jahren nicht.

280
00:18:00,873 --> 00:18:02,875
Wir treffen uns in drei Tagen in Vegas.

281
00:18:06,461 --> 00:18:07,838
Treffpunkt kommt später.

282
00:18:07,838 --> 00:18:09,464
Vegas? Warum Vegas?

283
00:18:10,048 --> 00:18:13,343
Ich kann meiner Frau nicht sagen,
dass wir nach Tempe reisen.

284
00:18:13,343 --> 00:18:16,096
Du hast es ihnen nicht gesagt? Spinnst du?

285
00:18:16,096 --> 00:18:17,806
Glaubst du, das ist einfach?

286
00:18:17,806 --> 00:18:19,933
Soll ich sie versammeln und sagen:

287
00:18:19,933 --> 00:18:22,519
<i>Reich mal den Sirup. Übrigens...</i>

288
00:18:22,519 --> 00:18:24,563
Ich hab für die Regierung getötet.

289
00:18:24,563 --> 00:18:27,065
Ich erzähl's unterwegs.
In drei Tagen, Augie.

290
00:18:32,905 --> 00:18:33,989
Schach-Klub.

291
00:18:40,579 --> 00:18:41,580
Gut, los geht's.

292
00:18:52,299 --> 00:18:53,717
Wo ist Nina?

293
00:18:54,968 --> 00:18:57,054
Nina hat hier aufgehört.

294
00:18:57,054 --> 00:18:58,305
Was? Wann?

295
00:18:59,056 --> 00:19:00,057
Vor drei Monaten.

296
00:19:00,057 --> 00:19:01,600
Und wo ist sie jetzt?

297
00:19:02,601 --> 00:19:03,727
Ich weiß nicht.

298
00:19:04,186 --> 00:19:07,022
Pass auf...
Ich geb dir 50 Dollar für einen Tipp.

299
00:19:07,022 --> 00:19:09,566
Ich bin Journalistin.
Ich verrate niemanden.

300
00:19:10,067 --> 00:19:10,901
Hundert.

301
00:19:10,901 --> 00:19:12,277
Unter der Tribüne.

302
00:19:12,778 --> 00:19:14,029
Dachte ich's mir.

303
00:19:20,536 --> 00:19:24,164
Ich hab was über den systemischen
Rassismus an Unis geschrieben.

304
00:19:24,164 --> 00:19:25,374
Meine Mom hat's verrissen.

305
00:19:25,832 --> 00:19:27,751
Aber so verändert man Dinge.

306
00:19:27,751 --> 00:19:29,795
Sie meint, das führt zur Abendschule.

307
00:19:30,546 --> 00:19:31,797
Nina.

308
00:19:32,798 --> 00:19:35,968
- Dad, was machst du hier?
- Er darf nicht hierherkommen.

309
00:19:35,968 --> 00:19:37,052
Er ist scharf.

310
00:19:38,136 --> 00:19:39,555
Kelly, das ist ekelhaft.

311
00:19:39,555 --> 00:19:42,140
- Du solltest in der Redaktion sein.
- Bin ich.

312
00:19:42,850 --> 00:19:45,227
- War ich.
- Du bist vor 3 Monaten fort.

313
00:19:45,227 --> 00:19:47,479
Das war harte Arbeit, um dahinzukommen.

314
00:19:47,479 --> 00:19:50,274
- Du liest nie meine Sachen.
- Das tu ich immer.

315
00:19:50,274 --> 00:19:53,235
- Bullshit.
- Egal. Wo ist der Schach-Klub?

316
00:19:53,235 --> 00:19:55,320
- Wir holen deinen Bruder.
- Was ist los?

317
00:19:55,320 --> 00:19:57,322
Nichts. Ich hab eine Überraschung.

318
00:19:57,322 --> 00:20:00,117
- Was für eine?
- Wo ist der Schach-Klub?

319
00:20:00,117 --> 00:20:02,119
Im Mathe-Gebäude.

320
00:20:02,494 --> 00:20:04,037
Danke, Kelly.

321
00:20:05,289 --> 00:20:07,040
- Dad, warte.
- Was denn?

322
00:20:08,166 --> 00:20:09,334
Dort ist er nicht.

323
00:20:17,467 --> 00:20:18,594
Bleib im Auto.

324
00:20:18,594 --> 00:20:20,596
Das will ich nicht verpassen.

325
00:20:20,596 --> 00:20:22,514
- Was denn?
- Nichts.

326
00:20:23,724 --> 00:20:24,933
Los!

327
00:20:26,310 --> 00:20:28,270
{\an8}NINA
<i>Dad ist auf dem Kriegspfad</i>

328
00:20:28,270 --> 00:20:30,105
- Scheiße!
- Bist du Samir?

329
00:20:30,105 --> 00:20:32,524
- Ja.
- Ich bin Kyles Dad. Ist er da?

330
00:20:38,822 --> 00:20:40,240
Was ist mit dem Schach-Klub?

331
00:20:40,240 --> 00:20:42,201
Ist heute ausgefallen.

332
00:20:42,201 --> 00:20:45,037
- Stimmt's, Samir?
- Fürs Lügen bezahlst du mich nicht.

333
00:20:45,037 --> 00:20:46,955
- Du bezahlst ihn?
- Nein, ich...

334
00:20:49,208 --> 00:20:50,584
Da ist nichts.

335
00:20:55,088 --> 00:20:56,256
- Hör mal...
- Steig ein.

336
00:20:56,256 --> 00:20:58,550
- Ich...
- Steig ein.

337
00:20:59,134 --> 00:20:59,968
Wir fahren.

338
00:21:02,888 --> 00:21:03,764
Verräterin!

339
00:21:13,690 --> 00:21:16,318
- Was ist die Überraschung?
- Wir verreisen.

340
00:21:16,318 --> 00:21:18,070
Ich hab schon was vor.

341
00:21:18,070 --> 00:21:19,363
Ihr habt eh Hausarrest.

342
00:21:29,790 --> 00:21:31,041
Wir holen eure Mom ab.

343
00:21:31,041 --> 00:21:33,335
Ihr zeigt euch erfreut über die Reise,

344
00:21:33,335 --> 00:21:36,296
sonst sag ich ihr,
dass ihr uns angelogen habt.

345
00:21:37,339 --> 00:21:38,632
Wo fahren wir hin?

346
00:21:38,632 --> 00:21:39,716
Vegas?

347
00:21:40,300 --> 00:21:42,094
Wir fahren heute nach Las Vegas?

348
00:21:42,094 --> 00:21:44,096
Du wolltest doch mehr Spontanität.

349
00:21:44,096 --> 00:21:46,098
Und Jorge hat mir freigegeben.

350
00:21:46,098 --> 00:21:49,101
Macht Jorge dienstags die Hydromassage?

351
00:21:49,101 --> 00:21:50,936
Nein. Jorge ist Dans Chef.

352
00:21:51,603 --> 00:21:53,146
Macht Dan mir die Hydromassage?

353
00:21:53,647 --> 00:21:56,066
Nein, Mrs. Kessler. Keine Massage heute.

354
00:21:56,066 --> 00:21:58,569
Die Kids sind begeistert. Stimmt's?

355
00:21:58,569 --> 00:22:00,904
Sagt Mom, wie begeistert ihr seid.

356
00:22:02,030 --> 00:22:02,948
Voll krass!

357
00:22:04,032 --> 00:22:06,910
Wir können nicht einfach so
nach Vegas fahren.

358
00:22:06,910 --> 00:22:08,328
Und warum Vegas?

359
00:22:08,328 --> 00:22:12,374
Es ist nicht Europa, aber es gibt dort
Venedig und einen Eiffelturm.

360
00:22:12,374 --> 00:22:14,835
Vielleicht kriegen wir Karten für Adele.

361
00:22:14,835 --> 00:22:16,545
- Du liebst Adele.
- Nein, du.

362
00:22:16,545 --> 00:22:18,297
Klar liebe ich Adele! Wer nicht?

363
00:22:18,297 --> 00:22:22,009
- Ich liebe Adele.
- Alle! Sie hat eine Engelsstimme.

364
00:22:22,009 --> 00:22:24,469
Komm schon, Jess, was spricht dagegen?

365
00:22:24,469 --> 00:22:27,639
Wer bist du?
Ich erkenne dich gar nicht mehr wieder.

366
00:22:27,639 --> 00:22:30,601
Du wirst ihn lieben.
Im Bett ist er ein Tier.

367
00:22:30,601 --> 00:22:32,811
Ist heute wirklich nicht Dienstag?

368
00:22:32,811 --> 00:22:35,689
Du brauchst eine Pause.
Wär für uns alle gut.

369
00:22:35,689 --> 00:22:37,566
Und wir würden dahin fahren?

370
00:22:37,566 --> 00:22:39,526
Das schweißt die Familie zusammen.

371
00:22:41,445 --> 00:22:43,447
Los, bevor zu viel Verkehr ist.

372
00:22:43,447 --> 00:22:46,074
Und Mrs. Kessler,
trainieren Sie schön weiter.

373
00:22:46,074 --> 00:22:48,035
- Danke, Jorge.
- Und das Gepäck?

374
00:22:48,035 --> 00:22:51,872
- Die Sachen für den Kleinen...
- Ich hab das Nötigste gepackt.

375
00:22:51,872 --> 00:22:55,626
Und vor Ort decken wir uns ein
in den schicken Hotel-Boutiquen,

376
00:22:55,626 --> 00:22:58,086
die nach Leder und Patschuli duften.

377
00:22:58,086 --> 00:23:00,672
Und du darfst kaufen, was dir gefällt.

378
00:23:02,299 --> 00:23:06,595
Okay. Das ist total verrückt.
Dan, das ist verrückt.

379
00:23:06,595 --> 00:23:08,847
Mein Gott! Wir fahren nach Vegas!

380
00:23:10,849 --> 00:23:14,853
- Haben wir was zu Essen?
- Wir können unterwegs anhalten und...

381
00:23:20,150 --> 00:23:22,903
Ich nehm eine Abkürzung.
Das spart uns Zeit.

382
00:23:22,903 --> 00:23:24,321
Was?

383
00:23:29,451 --> 00:23:30,494
Los!

384
00:23:32,162 --> 00:23:33,830
Fährst du nie über Elmwood?

385
00:23:43,465 --> 00:23:44,675
Also, los geht's.

386
00:23:52,057 --> 00:23:53,100
Hey, Maxie.

387
00:23:53,725 --> 00:23:55,060
Seine erste Reise.

388
00:23:56,520 --> 00:23:57,980
Na, Max, aufgeregt?

389
00:23:57,980 --> 00:24:01,024
Fünf Stunden im Flieger
oder 33 Stunden im Auto?

390
00:24:01,024 --> 00:24:02,734
Ich nehme die 33 Stunden.

391
00:24:12,035 --> 00:24:13,829
Du hast an meine Boots gedacht!

392
00:24:15,914 --> 00:24:17,040
Ich glaub's nicht.

393
00:24:23,463 --> 00:24:25,591
- Meine Güte!
- Mensch!

394
00:24:25,591 --> 00:24:27,384
- Sachte!
- Tut mir leid.

395
00:24:27,384 --> 00:24:29,094
Da war ein Eichhörnchen.

396
00:24:32,014 --> 00:24:33,182
Mein Gott!

397
00:24:33,182 --> 00:24:36,101
- Wo bringst du uns hin?
- Das ist eine Abkürzung.

398
00:24:36,101 --> 00:24:37,394
Fährst du nie hier lang?

399
00:24:39,146 --> 00:24:39,980
Scheiße!

400
00:24:43,525 --> 00:24:45,235
Er hat uns einen Tracker verpasst.

401
00:24:45,736 --> 00:24:47,529
Nichts, mein Schatz.

402
00:24:56,830 --> 00:25:00,334
Ich muss noch mal kurz
bei der Arbeit vorbei. Geht schnell.

403
00:25:10,177 --> 00:25:13,180
- Ist das Hal?
- Ja. Mit neuem Schnurrbart.

404
00:25:13,180 --> 00:25:15,474
- Ist das ein Kollege?
- Geht schnell.

405
00:25:20,938 --> 00:25:22,231
Rechts ist der Empfang.

406
00:25:32,741 --> 00:25:35,786
Gut, wartet kurz.
Ich bin gleich wieder da.

407
00:25:41,959 --> 00:25:43,585
- Was soll der Scheiß?
- Nina!

408
00:25:44,753 --> 00:25:46,046
Dan, was soll der Scheiß?

409
00:25:46,046 --> 00:25:47,631
Wir fahren 2.000 Meilen.

410
00:25:47,631 --> 00:25:50,259
Ich muss das Öl wechseln,
das Kühlmittel prüfen...

411
00:25:50,926 --> 00:25:52,135
Und den Reifendruck.

412
00:25:52,135 --> 00:25:54,847
Sind wir erst in der Wüste,
ist es zu spät.

413
00:25:54,847 --> 00:25:56,974
Können wir draußen warten?

414
00:26:01,520 --> 00:26:03,480
Er hat angehalten. Genau vor uns.

415
00:26:25,460 --> 00:26:26,503
Er muss hier sein.

416
00:26:35,304 --> 00:26:37,139
Leute, wartet mal kurz.

417
00:26:37,139 --> 00:26:38,223
Dan?

418
00:26:39,308 --> 00:26:42,144
Mom, darf ich in Vegas ins HyperX gehen?

419
00:26:42,144 --> 00:26:43,937
Du gehst nicht in Striplokale.

420
00:26:43,937 --> 00:26:46,231
Und du wirst nicht spielen, Nina.

421
00:26:46,231 --> 00:26:47,774
- Machst du so was?
- Nein!

422
00:26:49,193 --> 00:26:50,652
Hey, Hal.

423
00:26:50,652 --> 00:26:53,071
- Coole Kiste. Haben wir die neu?
- Ja.

424
00:26:53,071 --> 00:26:54,823
Wollte sie ein bisschen warmmachen.

425
00:26:54,823 --> 00:26:56,366
Ich kann dir sagen...

426
00:26:56,909 --> 00:26:59,286
Die mag es schnell. Autos sind wie Weiber.

427
00:26:59,703 --> 00:27:01,622
- Ja, genau.
- Nimm die Autobahn.

428
00:27:01,622 --> 00:27:04,333
Und gib Gas! Bußgelder übernehme ich!

429
00:27:09,505 --> 00:27:12,090
Ich hab ihn. Er fährt Richtung Westen.

430
00:27:17,054 --> 00:27:18,805
Leute! Fertig.

431
00:27:18,805 --> 00:27:21,058
Ich dachte, wir leben jetzt hier oben.

432
00:27:21,600 --> 00:27:22,601
Es geht los.

433
00:27:50,546 --> 00:27:53,715
- Hast du keine kalten Füße?
- Egal. Ich mach Urlaub.

434
00:27:54,883 --> 00:27:55,801
Was machst du?

435
00:27:55,801 --> 00:27:57,344
Ich poste was über unsere Reise.

436
00:27:58,262 --> 00:28:00,556
Müssen wir wirklich posten und tweeten?

437
00:28:00,556 --> 00:28:04,017
- Früher ging es um Interaktion.
- Das kann ich nicht hören.

438
00:28:04,017 --> 00:28:05,561
Du kannst nicht mal simsen.

439
00:28:05,561 --> 00:28:08,605
Diese Geräte haben nichts
im Urlaub zu suchen.

440
00:28:08,605 --> 00:28:09,815
Gebt her. Sofort.

441
00:28:09,815 --> 00:28:10,941
- Was?
- Los.

442
00:28:10,941 --> 00:28:13,402
Gebt her. Jetzt. Jess, bist du dabei?

443
00:28:13,402 --> 00:28:15,904
Ihr habt's gehört, gebt sie ihm.

444
00:28:17,573 --> 00:28:18,574
Deins auch.

445
00:28:19,658 --> 00:28:22,494
Meins auch. Wir sind solidarisch.
Und tschüss!

446
00:28:33,505 --> 00:28:35,299
- Das hast du nicht getan!
- Dad!

447
00:28:35,299 --> 00:28:38,385
Ich hab uns
von den Fesseln der Technologie befreit.

448
00:28:38,385 --> 00:28:39,595
Einfach so.

449
00:28:39,595 --> 00:28:41,930
Das bringt uns einander näher.

450
00:28:42,806 --> 00:28:43,974
Du bist irre geworden.

451
00:28:44,516 --> 00:28:47,060
Egal. Kauf ich mir eben ein neues.

452
00:28:47,060 --> 00:28:50,230
- Wie du dir Freunde kaufst?
- Samir ist ein Geschäftspartner.

453
00:28:50,939 --> 00:28:52,316
Wenigstens reden sie.

454
00:28:52,316 --> 00:28:53,901
Dann erzähl doch alles.

455
00:28:53,901 --> 00:28:55,402
Ich hab eine Frage.

456
00:28:55,402 --> 00:28:58,280
Wie finden wir den Weg ohne die Handys?

457
00:28:58,280 --> 00:28:59,364
US AUTOMOBILCLUB

458
00:28:59,364 --> 00:29:00,699
Soll das ein Witz sein?

459
00:29:00,699 --> 00:29:03,410
Nein. Wir brauchen Karten
für eine Spritztour.

460
00:29:03,410 --> 00:29:05,287
Warum nehmen Sie nicht ihr...

461
00:29:07,456 --> 00:29:09,625
Genau, Dad. Warum?

462
00:29:09,625 --> 00:29:11,752
Er wollte die Familienbande stärken

463
00:29:11,752 --> 00:29:13,795
durch gewaltsamen Technik-Entzug.

464
00:29:14,713 --> 00:29:16,924
Ich brauche Hilfe. Das ist doch Ihr Job.

465
00:29:17,674 --> 00:29:19,301
Seit kurzem erst.

466
00:29:22,054 --> 00:29:23,722
Wo wollen Sie denn hin?

467
00:29:23,722 --> 00:29:24,765
Las Vegas.

468
00:29:24,765 --> 00:29:29,144
Ich brauche auch Hotelbuchungen,
wenn das keine Umstände macht.

469
00:29:31,188 --> 00:29:32,689
Hier haben wir es.

470
00:29:34,024 --> 00:29:35,275
Gut.

471
00:29:38,278 --> 00:29:40,364
Ich brauch eine Kreditkarte.

472
00:29:40,364 --> 00:29:43,075
Hier haben Sie meine Mitgliedskarte.

473
00:29:43,075 --> 00:29:45,285
Ich hab ein paar Treuepunkte.

474
00:29:45,744 --> 00:29:47,579
So läuft das nicht. Sie müssen...

475
00:29:47,579 --> 00:29:50,832
Vielleicht brauch ich keine Karte
mit so viel Punkten.

476
00:29:53,293 --> 00:29:54,878
Was meinen Sie, Levon?

477
00:29:54,878 --> 00:29:56,213
Wie viele Punkte haben wir?

478
00:29:56,547 --> 00:29:58,882
Sie sind Platin-, Gold-,
Diamant-Mitglieder.

479
00:30:00,259 --> 00:30:01,802
Ich helfe Ihnen gerne.

480
00:30:17,818 --> 00:30:20,445
Hört auf. Kann uns jemand rauslassen?

481
00:30:29,872 --> 00:30:30,873
Beeindruckend, was?

482
00:30:32,207 --> 00:30:33,041
Mama ist gut!

483
00:30:38,881 --> 00:30:40,007
Kommt schon.

484
00:30:41,216 --> 00:30:43,385
Was heißt "Ice, ice, baby"?

485
00:31:02,654 --> 00:31:04,114
Trommle alle zusammen.

486
00:31:04,615 --> 00:31:06,742
Die Schweden, Gunther, Spiros.

487
00:31:06,742 --> 00:31:09,703
- Ich will sie.
- Keine Kartenabbuchungen.

488
00:31:09,703 --> 00:31:11,163
Sie haben wohl Cash.

489
00:31:11,163 --> 00:31:13,790
In ihren Social-Media-Konten ist nichts.

490
00:31:13,790 --> 00:31:16,251
Haben wohl ihre Handys ausgeschaltet.

491
00:31:16,251 --> 00:31:19,630
Sein Sohn ist ein Gamer. Kyllboi.
Er ist ziemlich gut.

492
00:31:22,299 --> 00:31:24,676
Überwacht die Straßen, findet den Minivan.

493
00:31:24,676 --> 00:31:25,969
Alles klar, Boss.

494
00:31:25,969 --> 00:31:28,639
Das Auto wechselt er nicht,
sonst erfahren sie alles.

495
00:31:28,639 --> 00:31:32,226
- Vielleicht wissen sie's schon.
- Dann wäre er alleine.

496
00:31:40,901 --> 00:31:43,695
Sieh dich an!
Du hast Entzugserscheinungen.

497
00:31:43,695 --> 00:31:46,782
Kannst du nicht einen Tag lang
niemandem die Rübe wegknallen?

498
00:31:46,782 --> 00:31:48,116
Ich hab eine Marke.

499
00:31:48,116 --> 00:31:52,704
Ein stumpfer Niemand in der gewaltgeilen
kapitalistischen Maschine ist eine Marke?

500
00:31:52,704 --> 00:31:54,373
Oh, Trevor ist da.

501
00:31:54,373 --> 00:31:57,334
Erinnerst du dich überhaupt
an deine Persönlichkeit?

502
00:31:57,334 --> 00:31:58,335
Nein.

503
00:32:00,546 --> 00:32:01,588
Du warst mal cool.

504
00:32:05,801 --> 00:32:08,720
- Ich kenn dich doch.
- Ich glaube nicht.

505
00:32:08,720 --> 00:32:11,014
Doch, ich hab dich auf Twitch gesehen.

506
00:32:11,014 --> 00:32:13,892
Du hast Synapse auf
seinem eigenen Stream live zerstört.

507
00:32:13,892 --> 00:32:15,310
Du bist Kyllboi, richtig?

508
00:32:16,812 --> 00:32:17,855
Du weißt davon?

509
00:32:17,855 --> 00:32:21,233
Ja, Mann, das war krass.
Kann ich ein Foto machen?

510
00:32:22,067 --> 00:32:22,943
Klar.

511
00:32:24,528 --> 00:32:27,364
Jess, ich weiß nicht,
wie ich dir das sagen soll,

512
00:32:27,364 --> 00:32:30,909
aber wenn wir in Vegas sind,
fahren wir nicht mehr nach Hause.

513
00:32:30,909 --> 00:32:33,954
Die Wahrheit ist,
dass ich nicht ganz ehrlich...

514
00:32:34,746 --> 00:32:38,417
Die Wahrheit ist,
bevor wir uns kennengelernt haben...

515
00:32:43,630 --> 00:32:45,966
So, bitte schön. Zimmer 152 und 153.

516
00:32:47,009 --> 00:32:49,219
Ich nehme noch vier von den Einwegkameras.

517
00:32:51,346 --> 00:32:52,514
Bitte sehr.

518
00:32:52,514 --> 00:32:54,516
Danke. Stimmt so.

519
00:32:58,478 --> 00:33:00,397
Du bist super, Mann. Echt!

520
00:33:01,315 --> 00:33:02,649
Danke. Er war auch schlecht.

521
00:33:04,401 --> 00:33:05,402
Ich fang dich.

522
00:33:07,112 --> 00:33:08,864
Hier, für die Erinnerungen.

523
00:33:12,534 --> 00:33:14,453
Dein Bruder hat eine Freundin.

524
00:33:17,623 --> 00:33:18,999
Cool. Danke, Kyllboi.

525
00:33:20,292 --> 00:33:23,921
- Was war das?
- Gute Frage. Was war das?

526
00:33:23,921 --> 00:33:25,672
Und wer ist Kyllboi?

527
00:33:25,672 --> 00:33:28,258
Der kommt mir irgendwie bekannt vor.

528
00:33:28,258 --> 00:33:30,802
- Ach, spielt keine Rolle.
- Mein Gott!

529
00:33:30,802 --> 00:33:32,095
Er ist Kyllboi.

530
00:33:32,095 --> 00:33:34,306
Ist sein Gamertag. Er zockt immer noch.

531
00:33:34,306 --> 00:33:36,266
Und er hält sich für berühmt.

532
00:33:36,266 --> 00:33:37,434
Wirklich?

533
00:33:37,768 --> 00:33:39,394
Mein großer Junge!

534
00:33:40,896 --> 00:33:42,648
Wird sie das Foto posten?

535
00:33:42,648 --> 00:33:44,608
Wahrscheinlich, ja.

536
00:33:45,234 --> 00:33:46,860
Hast du Zimmer bekommen?

537
00:33:46,860 --> 00:33:48,779
Nein, alles voll. Wir müssen weiter.

538
00:33:48,779 --> 00:33:50,322
Wirklich?

539
00:34:14,888 --> 00:34:15,764
Das sind sie.

540
00:34:21,603 --> 00:34:22,688
Los!

541
00:34:37,870 --> 00:34:39,538
<i>Es ist 01 Uhr 46</i>

542
00:34:39,538 --> 00:34:42,583
<i>auf WAGQ FM, weich wie Seide.</i>

543
00:34:42,583 --> 00:34:44,543
KOPFHÖRER VERBINDEN

544
00:36:50,002 --> 00:36:51,420
VERLETZT BEI EINEM STURZ?

545
00:36:54,256 --> 00:36:56,216
- Was war das?
- Hallo, Schatz.

546
00:36:56,216 --> 00:36:58,260
Das war bloß ein Schlagloch.

547
00:37:00,637 --> 00:37:02,431
Max, hast du das gesehen?

548
00:37:03,390 --> 00:37:05,058
Der Typ ist geflogen.

549
00:37:06,727 --> 00:37:10,105
{\an8}BABY AN BORD!

550
00:37:25,621 --> 00:37:28,123
Mein Gott! Mensch!

551
00:37:30,709 --> 00:37:32,377
- Wo sind wir?
- Iowa.

552
00:37:32,377 --> 00:37:33,587
Iowa?

553
00:37:33,587 --> 00:37:35,631
Bist du die ganze Nacht gefahren?

554
00:37:35,631 --> 00:37:39,301
Na ja, ich war so aufgeregt,
dass ich nicht schlafen konnte.

555
00:37:39,301 --> 00:37:41,428
Ich hatte dauernd Energieschübe.

556
00:37:41,428 --> 00:37:44,890
Und ehe man sich's versieht,
zack, ist man in Iowa City.

557
00:37:44,890 --> 00:37:48,727
- Das ist keine echte Kuh, Schatz.
- Oh, mein Gott!

558
00:37:48,727 --> 00:37:50,479
Wir sind in Iowa City?

559
00:37:50,479 --> 00:37:51,605
- Oh nein!
- Ja, Schatz.

560
00:37:51,605 --> 00:37:55,359
Dann sind wir ja gleich neben der SIU!
Wir könnten vorbeifahren...

561
00:37:55,359 --> 00:37:57,361
Wir besuchen jetzt nicht Trevor.

562
00:37:58,153 --> 00:38:01,323
Eigentlich wollte ich
den Campus besichtigen.

563
00:38:01,323 --> 00:38:03,617
Ja, klar, was dich interessiert,
ist die Anlage.

564
00:38:03,617 --> 00:38:05,244
- Ja, tatsächlich.
- Im Ernst?

565
00:38:05,244 --> 00:38:07,663
Du folgst jetzt einem Jungen an die Uni?

566
00:38:07,663 --> 00:38:09,248
- Ich folge keinem...
- Leute!

567
00:38:09,248 --> 00:38:10,791
Nach drei Monaten wirst...

568
00:38:10,791 --> 00:38:12,793
- Leute.
- Ich will an diese Uni.

569
00:38:12,793 --> 00:38:15,879
- Darum will ich gucken.
- Warum willst du da studieren?

570
00:38:17,005 --> 00:38:21,009
Es ist toll hier. Wie kannst du
dagegen sein, dass ich hier studiere?

571
00:38:22,553 --> 00:38:25,389
Wie kannst du das nur unterstützen?

572
00:38:25,389 --> 00:38:27,474
Etwas Neues würde uns guttun.

573
00:38:27,474 --> 00:38:30,269
Und wenn wir wollen, dass sie uns zuhört,

574
00:38:30,269 --> 00:38:32,145
müssen wir ihr auch zuhören.

575
00:38:32,145 --> 00:38:35,440
Lass sie gucken.
Es ist ungefährlich, es ist schön.

576
00:38:35,440 --> 00:38:38,777
Und es gibt auch uns
die Möglichkeit zu reden.

577
00:38:46,869 --> 00:38:49,830
Wollt ihr wissen,
worum es an der Uni wirklich geht?

578
00:38:51,123 --> 00:38:52,165
Kommt mit.

579
00:39:04,011 --> 00:39:06,305
Ich fühl mich total zurückversetzt.

580
00:39:06,305 --> 00:39:10,684
- Eine toxische Männlichkeitstagung.
- Das ist die Seele der Uni.

581
00:39:10,684 --> 00:39:13,979
Dich schnappt ja auch keiner hier
im Dixie-Klo.

582
00:39:15,314 --> 00:39:18,483
- Ist doch fröhlich. Gefällt's dir?
- Ja, es ist cool.

583
00:39:21,236 --> 00:39:24,198
Süße, machst du
einen Handstand auf dem Bierfass?

584
00:39:29,119 --> 00:39:31,622
Tut mir leid.
Ich wusste nicht, dass Sie...

585
00:39:31,622 --> 00:39:32,873
Mutter sind.

586
00:39:35,334 --> 00:39:36,251
Nina.

587
00:39:37,377 --> 00:39:38,462
Halt mal kurz.

588
00:39:44,259 --> 00:39:46,553
- Jawohl! Sie macht es!
- Mom!

589
00:39:48,138 --> 00:39:49,223
Mom!

590
00:39:49,640 --> 00:39:50,682
Ich kann nichts...

591
00:40:02,444 --> 00:40:04,863
Bier her!

592
00:40:04,863 --> 00:40:06,532
Auf ex!

593
00:40:24,800 --> 00:40:27,719
Wehe, du versuchst das auch!

594
00:40:27,719 --> 00:40:29,888
Das war wirklich klasse.

595
00:40:29,888 --> 00:40:30,973
"Bier her"?

596
00:40:33,267 --> 00:40:37,062
Gehen wir,
bevor ich heiß auf Trinkspiele werde.

597
00:40:37,062 --> 00:40:39,398
Meine Güte! Das würde ich gerne sehen.

598
00:40:43,944 --> 00:40:45,821
Guckt mal, es gibt eine Führung.

599
00:40:45,821 --> 00:40:48,448
Wir tun so,
als würden wir zur Gruppe gehören.

600
00:40:48,448 --> 00:40:49,908
- Muss das sein?
- Ja.

601
00:40:49,908 --> 00:40:53,370
Es ist für deine Schwester.
Wenn's dir nicht passt, trägst du Max.

602
00:40:53,370 --> 00:40:55,247
- Los geht's.
- Und jetzt

603
00:40:55,247 --> 00:40:58,083
wollen wir uns die Sportanlage ansehen.

604
00:41:00,127 --> 00:41:01,837
Ich wollte dich nicht verraten.

605
00:41:01,837 --> 00:41:04,173
Aber dir lässt man so viel durchgehen.

606
00:41:04,173 --> 00:41:07,551
Und ich werde dauernd angebrüllt,
weil ihr Trevor nicht versteht.

607
00:41:07,551 --> 00:41:08,927
Wir verstehen Trevor.

608
00:41:08,927 --> 00:41:11,054
- Wir mögen ihn nicht.
- Warum?

609
00:41:11,597 --> 00:41:15,017
Seit du mit ihm bist,
bist du ein völlig anderer Mensch.

610
00:41:16,101 --> 00:41:17,936
Vorher mochte ich dich lieber.

611
00:41:17,936 --> 00:41:21,356
Und er behandelt dich scheiße.
Du hast was Besseres verdient.

612
00:41:23,317 --> 00:41:26,862
Machst du dir wirklich Sorgen
um meine Gefühle?

613
00:41:26,862 --> 00:41:28,864
Nein, um Himmels willen.

614
00:41:30,991 --> 00:41:33,869
Ich frag mich,
was gerade in deinem Kopf vorgeht.

615
00:41:34,953 --> 00:41:37,873
Keine Ahnung. Wieder alte Erinnerungen.

616
00:41:38,498 --> 00:41:40,375
Glaubst du, du kannst das noch?

617
00:41:40,375 --> 00:41:44,046
Nein. Es sei denn,
ich will im Krankenhaus landen.

618
00:41:46,507 --> 00:41:49,092
Schon komisch,
dass mein Leben ganz anders wäre

619
00:41:49,092 --> 00:41:50,427
ohne Kreuzbandriss.

620
00:41:50,427 --> 00:41:53,180
- Willst du denn ein anderes Leben?
- Nein!

621
00:41:53,180 --> 00:41:57,809
Es ist einfach nur seltsam.
Diese Version von mir kennst du nicht.

622
00:41:57,809 --> 00:42:00,604
Du kennst nur Jessica,
die Physiotherapeutin.

623
00:42:00,604 --> 00:42:02,856
Ich liebe alle Versionen von dir.

624
00:42:02,856 --> 00:42:05,734
Vor allem die mit Handstand.
Das war so was von heiß.

625
00:42:05,734 --> 00:42:07,611
- Ach ja?
- Und wie!

626
00:42:08,529 --> 00:42:10,572
Hattest du schon mal Sex auf der Matte?

627
00:42:13,825 --> 00:42:14,826
Antworte nicht.

628
00:42:16,828 --> 00:42:19,790
Du bist die ganz Zeit schon so komisch.

629
00:42:19,790 --> 00:42:23,126
Aber ich muss sagen,
der spontane Dan gefällt mir gut.

630
00:42:23,126 --> 00:42:27,589
Wir haben alle verschiedene Versionen
von uns selbst und manchmal...

631
00:42:28,173 --> 00:42:29,967
Der Typ mit der Goldkette...

632
00:42:29,967 --> 00:42:32,427
Der gehört nicht zur Gruppe.

633
00:42:32,427 --> 00:42:34,012
- Okay.
- Was macht er?

634
00:42:38,350 --> 00:42:41,311
Sie wachsen schnell, was?
Welches gehört zu Ihnen?

635
00:42:41,311 --> 00:42:43,397
Meine Tochter ist in Stuttgart.

636
00:42:44,147 --> 00:42:46,942
- Ich suche eine Uni für sie.
- Ziemlich weit weg.

637
00:42:46,942 --> 00:42:49,611
Ich hab geschäftlich hier zu tun.

638
00:42:51,446 --> 00:42:53,699
Sie haben geschäftlich in Iowa zu tun?

639
00:42:53,699 --> 00:42:55,075
Was machen Sie?

640
00:42:55,576 --> 00:42:57,536
- Mais.
- Ach ja?

641
00:42:57,536 --> 00:42:59,037
Haben Sie welchen im Koffer?

642
00:42:59,037 --> 00:42:59,913
Natürlich.

643
00:43:01,957 --> 00:43:03,625
Meine Damen.

644
00:43:04,209 --> 00:43:05,878
- Nach Ihnen.
- Nein, nach Ihnen.

645
00:43:07,713 --> 00:43:09,298
- Dan?
- Hallo, Schatz.

646
00:43:09,298 --> 00:43:10,257
Kommst du?

647
00:43:10,257 --> 00:43:12,718
Ich mache Bekanntschaft
mit jemandem aus Stuttgart.

648
00:43:14,052 --> 00:43:17,347
Ich hatte einen Brieffreund dort.
Hab sogar Deutsch gelernt.

649
00:43:17,890 --> 00:43:19,600
Niemand muss davon etwas wissen.

650
00:43:20,017 --> 00:43:22,394
Wenn du reden willst,
was in dem Koffer ist,

651
00:43:22,394 --> 00:43:24,479
bleibt es zwischen uns.

652
00:43:26,106 --> 00:43:27,399
Was hast du gesagt?

653
00:43:27,399 --> 00:43:28,567
"Wo ist die Disco?"

654
00:43:29,109 --> 00:43:31,028
Klar. Ja.

655
00:43:31,028 --> 00:43:33,322
- Wir kommen gleich nach.
- Alles klar.

656
00:43:33,322 --> 00:43:34,656
Auf Wiedersehen.

657
00:43:37,993 --> 00:43:39,453
Gut. Du willst tanzen.

658
00:43:39,828 --> 00:43:41,038
Was ist in dem Koffer?

659
00:43:45,584 --> 00:43:48,003
- Was ist das?
- Alte Maissorten.

660
00:43:48,003 --> 00:43:49,171
Sagte ich doch.

661
00:43:49,838 --> 00:43:51,840
Du bist also bloß Deutscher?

662
00:43:51,840 --> 00:43:53,300
Ja, genau.

663
00:43:54,176 --> 00:43:55,552
Scheiße!

664
00:44:19,284 --> 00:44:21,954
- Die Biologie-Räume sind dort.
- Wo ist Dad?

665
00:44:21,954 --> 00:44:24,039
- Physik-Räume dort.
- Mit einem Deutschen.

666
00:44:26,208 --> 00:44:28,126
Die Chemie-Räume sind da.

667
00:44:33,757 --> 00:44:35,926
Im Labor langweilt man sich nie.

668
00:44:35,926 --> 00:44:40,013
Jetzt sehen wir den größten Bandgenerator
des Mittleren Westens.

669
00:45:43,744 --> 00:45:46,872
Ich hoffe, diese Campus-Führung
hat Ihnen gefallen.

670
00:45:47,247 --> 00:45:48,707
Ich hatte viel Spaß.

671
00:45:48,707 --> 00:45:50,709
Hey. Wird langsam spät.

672
00:45:50,709 --> 00:45:52,586
- Wir sollten weiterfahren.
- Ja.

673
00:45:52,586 --> 00:45:53,921
Wo ist Nina?

674
00:45:53,921 --> 00:45:55,797
Sie wollte Trevor hallo sagen.

675
00:45:55,797 --> 00:45:57,758
Ich konnte nicht nein sagen.

676
00:45:58,926 --> 00:46:02,721
- Keine Sorge. Das geht schnell.
- Ich bin völlig unbesorgt.

677
00:46:13,398 --> 00:46:14,566
Hau ab, Josh.

678
00:46:15,651 --> 00:46:16,777
Ich bin's.

679
00:46:16,777 --> 00:46:18,237
Wer, ich?

680
00:46:19,238 --> 00:46:20,322
Nina.

681
00:46:23,408 --> 00:46:25,410
Hallo. Was machst du denn hier?

682
00:46:25,410 --> 00:46:28,413
Ist eine lange Geschichte.
Kann ich reinkommen?

683
00:46:29,331 --> 00:46:30,290
Weißt du was?

684
00:46:30,290 --> 00:46:32,501
Warte kurz. Ich zieh mir eine Hose an

685
00:46:32,501 --> 00:46:34,753
und wir gehen einen Matcha trinken.

686
00:46:36,880 --> 00:46:38,006
Oh, mein Gott.

687
00:46:38,006 --> 00:46:39,466
- Oh, mein Gott.
- Warte mal.

688
00:46:39,466 --> 00:46:43,220
Oh, mein Gott. Du betrügst mich.

689
00:46:43,220 --> 00:46:45,055
Monogamie ist nur ein Konstrukt

690
00:46:45,055 --> 00:46:47,599
der westlichen repressiven Zivilisation.

691
00:46:47,599 --> 00:46:48,725
Oh, mein Gott.

692
00:46:48,725 --> 00:46:51,937
Ich dachte,
wir sind da auf derselben Wellenlänge.

693
00:46:51,937 --> 00:46:53,021
Gut.

694
00:46:53,814 --> 00:46:54,898
Schatz, was ist los?

695
00:46:54,898 --> 00:46:57,276
Er ist ein Arschloch. Das ist los.

696
00:46:57,276 --> 00:46:59,945
"Monogamie ist nur ein Konstrukt."
Wer sagt so was?

697
00:46:59,945 --> 00:47:01,321
- Trevor.
- Es tut mir leid.

698
00:47:01,321 --> 00:47:02,739
Können wir fahren?

699
00:47:02,739 --> 00:47:04,950
Gute Idee, Schatz. Fahren wir.

700
00:47:09,371 --> 00:47:10,664
He, Beans.

701
00:47:11,582 --> 00:47:14,084
Es tut mir leid.
Als ich so alt war wie du...

702
00:47:15,043 --> 00:47:17,379
Du brauchst keinen Vortrag von mir, was?

703
00:47:21,091 --> 00:47:22,092
He, Beans.

704
00:47:23,510 --> 00:47:25,387
Schon mal von Kyūsho Jitsu gehört?

705
00:47:25,387 --> 00:47:27,598
- Kyūsho was?
- Kyūsho Jitsu.

706
00:47:27,598 --> 00:47:30,767
Das ist eine alte Kampfkunst,
die Vitalpunkte benutzt,

707
00:47:30,767 --> 00:47:33,395
um Schmerz ohne Schaden zuzufügen.

708
00:47:33,395 --> 00:47:35,147
Woher weißt du das?

709
00:47:36,148 --> 00:47:38,609
Ich hab vielleicht mehr drauf,
als du denkst.

710
00:47:43,989 --> 00:47:46,867
Nina, du musst diese Stereotype ablegen...

711
00:47:51,538 --> 00:47:53,874
Wie findest du dieses Stereotyp,

712
00:47:53,874 --> 00:47:56,585
du unerträglich aufgeblasener

713
00:47:56,585 --> 00:48:00,255
schwafelnder Haufen scheinheilige Scheiße?

714
00:48:02,049 --> 00:48:03,091
Lächeln.

715
00:48:05,010 --> 00:48:06,678
Du verdienst was Besseres.

716
00:48:20,901 --> 00:48:24,154
- Was hast du ihr gesagt?
- War nur ein Vater-Vortrag.

717
00:48:39,503 --> 00:48:40,462
Was ist mit dem Spiegel?

718
00:48:41,505 --> 00:48:42,506
Dem Spiegel.

719
00:48:43,590 --> 00:48:45,259
Hast du's nicht mitbekommen?

720
00:48:45,259 --> 00:48:48,178
Da ist ein LKW vorbeigezischt.
Mit locker 100 Sachen.

721
00:48:48,178 --> 00:48:50,764
Seine Reifen haben Steinchen aufgewirbelt.

722
00:48:50,764 --> 00:48:52,933
Eins hat fast die Frontscheibe getroffen.

723
00:49:12,494 --> 00:49:13,495
Reingefallen!

724
00:49:13,495 --> 00:49:16,623
Bist drauf reingefallen!
Du hast dich total erschreckt.

725
00:49:41,440 --> 00:49:45,068
Hast du Mom gesagt, dass ich
bei der Zeitung gekündigt habe?

726
00:49:47,196 --> 00:49:48,447
Nein. Sollte ich?

727
00:49:50,532 --> 00:49:51,950
War ein Witz.

728
00:49:51,950 --> 00:49:53,243
Nein, ich...

729
00:49:53,577 --> 00:49:57,748
Ich hab mir überlegt,
ob ich weitermachen sollte.

730
00:49:59,583 --> 00:50:00,709
Ach ja?

731
00:50:01,668 --> 00:50:03,212
Das wäre cool.

732
00:50:03,212 --> 00:50:04,796
Nur wenn du wirklich willst.

733
00:50:05,964 --> 00:50:07,591
Ich muss zugeben, Beans...

734
00:50:08,008 --> 00:50:11,094
Du hast eine Stimme,
die es verdient, gehört zu werden.

735
00:50:13,263 --> 00:50:14,640
Das meine ich ernst.

736
00:50:15,516 --> 00:50:17,726
Bei deinem Artikel über Korruption

737
00:50:17,726 --> 00:50:21,021
in der Schulbehörde
lief's mir kalt den Rücken runter.

738
00:50:21,897 --> 00:50:23,398
Den hast du gelesen?

739
00:50:23,398 --> 00:50:24,816
Natürlich.

740
00:50:25,567 --> 00:50:27,444
Ich bin dein größter Fan, Beans.

741
00:50:27,444 --> 00:50:28,987
Schon immer. Und für immer.

742
00:50:29,947 --> 00:50:31,490
Und deine Mutter auch.

743
00:50:32,032 --> 00:50:33,575
Und deine Brüder auch.

744
00:50:34,159 --> 00:50:36,370
Max hat es dir nur noch nicht gesagt.

745
00:50:38,997 --> 00:50:41,333
Oh, ein Lächeln. Ich glaub's nicht.

746
00:50:42,876 --> 00:50:44,837
Nein, hab ich nicht. Das war nur...

747
00:50:45,671 --> 00:50:47,172
Ich bin stolz auf dich.

748
00:50:48,632 --> 00:50:49,466
Danke.

749
00:51:03,689 --> 00:51:06,441
Max hat gegessen und ist im Kinderzimmer.

750
00:51:06,441 --> 00:51:08,861
Und ich freu mich auf ein echtes Bett.

751
00:51:13,282 --> 00:51:14,700
Was?

752
00:51:16,785 --> 00:51:17,619
Nichts.

753
00:51:24,168 --> 00:51:25,627
Aber hallo!

754
00:51:26,503 --> 00:51:27,796
Mach sie weg.

755
00:51:32,676 --> 00:51:33,677
Warte.

756
00:51:34,344 --> 00:51:35,888
Heute ist nicht Donnerstag.

757
00:51:53,947 --> 00:51:55,157
Was war das denn?

758
00:51:57,159 --> 00:51:58,827
Das war...

759
00:52:02,080 --> 00:52:04,291
- Das war überfällig.
- Das war...

760
00:52:05,292 --> 00:52:07,753
- So war es.
- Das hat sich...

761
00:52:08,754 --> 00:52:10,339
ganz anders angefühlt.

762
00:52:10,339 --> 00:52:12,799
- Anders gut, hoffe ich!
- Als wenn ich...

763
00:52:12,799 --> 00:52:15,886
Dan mit dem anderen Dan betrogen hätte.

764
00:52:16,428 --> 00:52:19,431
- So anders.
- Nein, das war...

765
00:52:19,431 --> 00:52:22,351
Das war so was von heiß. Als wäre...

766
00:52:23,685 --> 00:52:25,354
Was ist in dich gefahren?

767
00:52:26,605 --> 00:52:27,439
Ich weiß nicht.

768
00:52:27,439 --> 00:52:29,650
Vielleicht weil wir auf Reisen sind.

769
00:52:30,400 --> 00:52:34,738
Oder weil du auf einem Bierfass
"Bier her" geschrien hast.

770
00:52:40,285 --> 00:52:42,204
Warst du früher so?

771
00:52:43,163 --> 00:52:44,623
Anderer Dan?

772
00:52:45,415 --> 00:52:47,125
Hab ich dich verändert?

773
00:52:49,920 --> 00:52:50,754
Nein.

774
00:52:52,005 --> 00:52:53,632
Ich hab mich verändert,

775
00:52:54,424 --> 00:52:57,177
weil ich nicht mochte, was ich damals war.

776
00:52:57,177 --> 00:52:59,179
Dann hab ich dich kennengelernt.

777
00:53:00,013 --> 00:53:01,223
Und wurde ein Papa.

778
00:53:02,724 --> 00:53:05,394
Und zum ersten Mal,
hab ich mich gut gefühlt.

779
00:53:05,936 --> 00:53:07,437
Ich hab's nur übertrieben.

780
00:53:07,437 --> 00:53:09,064
Ich bin zu bequem geworden.

781
00:53:09,064 --> 00:53:11,567
Und das ist als langweilig rübergekommen

782
00:53:11,567 --> 00:53:13,694
und vielleicht auch nachlässig.

783
00:53:13,694 --> 00:53:15,904
Ich hab beide Dans wirklich gern.

784
00:53:15,904 --> 00:53:17,447
Ach ja?

785
00:53:17,447 --> 00:53:19,533
Gut, dass ich schon da bin.

786
00:53:19,533 --> 00:53:20,951
Wie praktisch.

787
00:53:28,500 --> 00:53:30,085
<i>Augie? Wir sind heute Abend da.</i>

788
00:53:30,085 --> 00:53:32,171
Aria Bar, 18 Uhr. Hast du alles?

789
00:53:32,546 --> 00:53:34,923
Eine meiner besten Arbeiten.

790
00:53:34,923 --> 00:53:37,426
Muss ich nicht wieder
eine Leibesvisitation befürchten?

791
00:53:39,553 --> 00:53:41,638
Das wirst du nie vergessen, was?

792
00:53:41,638 --> 00:53:44,224
Doch. So wie ich
die Latexhandschuhe vergesse.

793
00:53:44,224 --> 00:53:45,601
<i>Hast du's ihnen gesagt?</i>

794
00:53:45,601 --> 00:53:46,560
Ich arbeite dran.

795
00:53:46,560 --> 00:53:48,937
Ist nicht so leicht einzubringen.

796
00:53:48,937 --> 00:53:52,733
Vielleicht merken sie was,
wenn sie das Land verlassen müssen.

797
00:53:52,733 --> 00:53:54,276
Worauf wartest du?

798
00:53:54,276 --> 00:53:57,571
Ich sagte, ich arbeite dran, Augie.
Jetzt hör auf damit.

799
00:54:08,916 --> 00:54:10,209
Hör mal, Jess.

800
00:54:11,210 --> 00:54:13,045
Ich muss dir was sagen.

801
00:54:14,338 --> 00:54:15,839
Über den anderen Dan.

802
00:54:16,965 --> 00:54:18,926
Der, der ich vorher war.

803
00:54:18,926 --> 00:54:21,345
Dad? Mit wem redest du?

804
00:54:22,095 --> 00:54:23,597
Mit niemandem. Setz dich.

805
00:54:25,307 --> 00:54:27,434
Die Mädels sind noch nicht fertig.

806
00:54:28,852 --> 00:54:30,604
Also Kyllboi, was?

807
00:54:31,021 --> 00:54:32,773
Warum hast du nichts gesagt?

808
00:54:33,106 --> 00:54:35,067
Weil du das nicht verstehst.

809
00:54:35,484 --> 00:54:37,528
Und weil du bloß ausgerastet wärst.

810
00:54:37,528 --> 00:54:39,655
- Bitte sehr.
- Wir wollen nur,

811
00:54:39,655 --> 00:54:41,240
dass du andere Sachen machst,

812
00:54:41,240 --> 00:54:43,492
Freunde triffst, etwas normaler bist.

813
00:54:43,492 --> 00:54:45,452
Ich hab Freunde, verstehst du?

814
00:54:45,869 --> 00:54:47,287
Tausende.

815
00:54:47,704 --> 00:54:49,748
Die Leute mögen mich als Kyllboi.

816
00:54:49,748 --> 00:54:51,166
Ich mag mich selbst so.

817
00:54:51,625 --> 00:54:54,253
Aber als Kyle trau ich mich nicht
mit Mädchen zu reden.

818
00:54:54,670 --> 00:54:57,381
Ich bin nicht gut genug
fürs Baseball-Team.

819
00:54:57,881 --> 00:54:59,424
Ich bin ein Niemand.

820
00:54:59,883 --> 00:55:02,386
Aber als Kyllboi bin ich gut, Dad.

821
00:55:02,386 --> 00:55:04,638
Also auf Profi-Niveau.

822
00:55:06,014 --> 00:55:09,226
Pass auf...
Für dich ist das Zeitverschwendung.

823
00:55:09,226 --> 00:55:13,522
Aber es erfordert Gehirn und Reflexe.
Die Air Force sucht Gamer.

824
00:55:13,939 --> 00:55:15,691
Vielleicht macht mir das Angst.

825
00:55:21,947 --> 00:55:23,907
- Ich zeig's dir.
- Was?

826
00:55:24,408 --> 00:55:25,367
Was ich kann.

827
00:55:25,951 --> 00:55:28,245
Laser Tag? Ist das dein Ernst?

828
00:55:28,245 --> 00:55:32,291
Ein Spiel.
Wenn ich gewinne, darf ich wieder zocken.

829
00:55:32,291 --> 00:55:34,168
Wenn nicht, bleibt das Verbot.

830
00:55:34,168 --> 00:55:35,627
Und ich kriege nichts?

831
00:55:35,627 --> 00:55:37,754
Okay, was willst du?

832
00:55:37,754 --> 00:55:39,840
Ein paar Bälle. Wie früher.

833
00:55:39,840 --> 00:55:42,551
Wir beide, im Garten,
jeden Tag, sechs Monate lang.

834
00:55:43,260 --> 00:55:44,511
Ich bin nicht mehr 12.

835
00:55:44,511 --> 00:55:46,930
Du machst mich doch eh platt, oder?

836
00:55:46,930 --> 00:55:48,265
Viel Glück.

837
00:55:48,265 --> 00:55:49,308
Du hast verloren.

838
00:55:51,518 --> 00:55:52,519
Auf!

839
00:55:53,061 --> 00:55:54,938
Du bist grün. Du bist blau.

840
00:55:54,938 --> 00:55:57,107
Bei Treffern wird
fünf Sekunden deaktiviert.

841
00:55:57,107 --> 00:55:58,734
Wer dreimal trifft, hat gewonnen.

842
00:55:58,734 --> 00:56:00,152
Einfach nur abdrücken?

843
00:56:02,487 --> 00:56:04,990
<i>Death match! Macht euch bereit.</i>

844
00:56:04,990 --> 00:56:08,577
<i>Drei, zwei, eins... Kämpft!</i>

845
00:56:08,577 --> 00:56:10,204
Sei nett zu mir.

846
00:56:13,290 --> 00:56:16,543
- Dad, komm! Ich schenk dir einen Treffer.
- In Ordnung.

847
00:56:24,510 --> 00:56:25,552
<i>Das erste Blut!</i>

848
00:56:25,552 --> 00:56:26,929
Glückstreffer.

849
00:56:27,721 --> 00:56:28,680
Das macht eins.

850
00:56:36,021 --> 00:56:37,231
Wie machst du das?

851
00:56:37,231 --> 00:56:38,732
Nein. Lass das...

852
00:56:43,028 --> 00:56:46,740
Ich dachte, du willst Laser Tag spielen,
nicht Verstecken.

853
00:56:54,248 --> 00:56:58,293
Du fiese Ratte!
Du wirst langsam gut, Kyle.

854
00:57:02,172 --> 00:57:03,674
DNA-Test überflüssig.

855
00:57:03,674 --> 00:57:04,883
<i>Plötzlicher Tod.</i>

856
00:57:16,770 --> 00:57:17,771
<i>Game over.</i>

857
00:57:20,482 --> 00:57:22,818
Kyle, komm schon. Sei nicht sauer.

858
00:57:23,610 --> 00:57:24,820
Du hast mich reingelegt.

859
00:57:24,820 --> 00:57:26,989
Du bist ein Laser-Tag-Spezialist.

860
00:57:26,989 --> 00:57:28,407
Ich war klein in den 80ern.

861
00:57:28,866 --> 00:57:30,242
Damals gab es keine Laser.

862
00:57:31,285 --> 00:57:33,912
Komm schon, Junge. Du warst gut.

863
00:57:33,912 --> 00:57:35,747
Du hast dich schnell angepasst.

864
00:57:35,747 --> 00:57:37,749
Du hättest mich fast erwischt.

865
00:57:38,333 --> 00:57:41,336
Und ich gebe zu,
ich hab Spaß gehabt mit dir.

866
00:57:41,336 --> 00:57:43,172
Es hat mir viel bedeutet.

867
00:57:44,464 --> 00:57:45,591
Alles gut?

868
00:57:46,550 --> 00:57:48,010
Komm, gib mir Liebe.

869
00:57:48,802 --> 00:57:49,970
Echte Liebe.

870
00:57:52,181 --> 00:57:55,767
- Nicht schlecht für einen Opa, was?
- Auf jeden Fall.

871
00:57:58,061 --> 00:57:59,938
Was sagst du, <i>mamacita</i>?

872
00:58:00,355 --> 00:58:01,773
Die Zielgerade. Bereit?

873
00:58:01,773 --> 00:58:03,442
- Vegas!
- Bist du bereit?

874
00:58:03,442 --> 00:58:04,651
Maxie.

875
00:58:56,787 --> 00:58:57,704
Vegas!

876
00:59:06,380 --> 00:59:07,631
{\an8}Donny Osmond.

877
00:59:08,590 --> 00:59:09,842
{\an8}Adele!

878
00:59:18,350 --> 00:59:20,686
Unglaublich, wir haben einen Platz.

879
00:59:20,686 --> 00:59:22,104
Nicht schlecht, was?

880
00:59:31,280 --> 00:59:33,156
Das ist so was von cool!

881
00:59:33,156 --> 00:59:35,158
Dan, der Boden glänzt.

882
00:59:37,077 --> 00:59:38,829
Ist das alles für uns?

883
00:59:43,375 --> 00:59:46,336
"Viel Spaß mit dieser im Preis
extrem reduzierten Suite.

884
00:59:46,336 --> 00:59:49,214
Reservierung um 19 Uhr für La Maison D'Or.

885
00:59:49,214 --> 00:59:52,217
Sie sind tolle Mitglieder. Levon."
Wie nett!

886
00:59:54,052 --> 00:59:54,970
Was?

887
00:59:54,970 --> 00:59:56,263
Nina?

888
00:59:56,972 --> 00:59:58,640
Guck dir die Badewanne an!

889
00:59:58,640 --> 01:00:02,144
Ich muss kurz runter.
Lass sie nicht an die Minibar.

890
01:00:02,144 --> 01:00:03,854
Die ist nicht mini.

891
01:00:03,854 --> 01:00:05,147
Oh, mein Gott.

892
01:00:15,991 --> 01:00:18,035
Machst du einen auf Familienvater?

893
01:00:18,035 --> 01:00:19,661
Nein, das ist mein Leben.

894
01:00:21,038 --> 01:00:23,665
Hast du irgendwas Verdächtiges entdeckt?

895
01:00:24,041 --> 01:00:27,294
Ich auch nicht. In Iowa gab's Ärger,
aber jetzt ist alles klar.

896
01:00:27,294 --> 01:00:30,047
Dann genieß
deinen letzten Tag als Dan Morgan.

897
01:00:30,047 --> 01:00:34,051
Ihr habt morgen einen Flug nach Vancouver
mit neuen Identitäten.

898
01:00:34,051 --> 01:00:36,595
Du rettest uns das Leben, Augs. Danke.

899
01:00:37,304 --> 01:00:39,014
Lass nicht alles in Vegas.

900
01:00:39,014 --> 01:00:41,141
Ich verspreche nichts.

901
01:00:42,100 --> 01:00:43,602
Wie hat die Familie reagiert?

902
01:00:44,353 --> 01:00:46,939
Ich will es Jess beim Abendessen sagen.

903
01:00:47,773 --> 01:00:50,400
- Dann geht zum Japaner.
- Warum?

904
01:00:50,859 --> 01:00:52,152
Keine Messer.

905
01:01:15,926 --> 01:01:17,135
Du siehst umwerfend aus.

906
01:01:17,135 --> 01:01:18,720
Ich weiß.

907
01:01:18,720 --> 01:01:20,389
Hab ich Glück!

908
01:01:24,184 --> 01:01:25,143
Komm.

909
01:01:30,107 --> 01:01:31,817
Ihr kümmert euch beide um Max.

910
01:01:31,817 --> 01:01:34,111
Ihr verlasst auf keinen Fall die Suite.

911
01:01:34,111 --> 01:01:36,905
In der Minibar gibt's Essen.
Lasst keinen rein.

912
01:01:36,905 --> 01:01:38,240
- Verstanden?
- Ja.

913
01:01:38,240 --> 01:01:39,366
Du auch, Maxie?

914
01:01:39,366 --> 01:01:40,742
Verstanden?

915
01:01:40,742 --> 01:01:42,911
Also, viel Spaß. Seid artig.

916
01:01:49,877 --> 01:01:51,587
Wir pfeifen drauf, oder?

917
01:01:52,087 --> 01:01:52,921
Wollen wir?

918
01:01:53,422 --> 01:01:54,506
Dann los!

919
01:02:01,555 --> 01:02:02,764
Ich bin so aufgeregt.

920
01:02:18,739 --> 01:02:21,074
Lass uns ins HyperX gehen,
die E-Sport-Arena.

921
01:02:21,074 --> 01:02:24,995
Ich will nicht in eine Arena,
wo nur Typen wie du sind.

922
01:02:24,995 --> 01:02:27,247
Zu blöd. Ich und Max gehen da hin.

923
01:02:30,542 --> 01:02:32,294
Hallo, Elvis.

924
01:03:11,375 --> 01:03:13,752
Es ist da vorne. Es wird dir gefallen.

925
01:03:13,752 --> 01:03:15,087
Ich hasse es jetzt schon.

926
01:03:15,879 --> 01:03:18,924
<i>Willkommen in der HyperX-Arena.</i>

927
01:03:18,924 --> 01:03:21,635
<i>Nur noch fünf Minuten bis zur Endrunde.</i>

928
01:03:23,637 --> 01:03:25,013
Das ist so krass.

929
01:03:25,013 --> 01:03:26,890
Riecht wie dein Zimmer. Aber gedopt.

930
01:03:26,890 --> 01:03:28,308
Danke.

931
01:03:28,308 --> 01:03:29,601
Das ist Ren.

932
01:03:29,601 --> 01:03:32,020
Hi. Tut mir leid. Ich bin ein Fan.

933
01:03:32,020 --> 01:03:33,772
Danke. Moment. Du bist doch...

934
01:03:34,481 --> 01:03:37,192
- Kyllboi.
- Ich hab deine Streams gesehen.

935
01:03:37,776 --> 01:03:38,902
Danke.

936
01:03:42,698 --> 01:03:44,324
Willst du Valkyrae kennenlernen?

937
01:03:45,284 --> 01:03:46,368
Auf jeden Fall.

938
01:03:46,368 --> 01:03:48,745
Okay. Ich hab ein Geschenk für dich.

939
01:03:48,745 --> 01:03:50,372
Nimm ihn.

940
01:03:54,459 --> 01:03:55,878
Danke schön.

941
01:03:58,380 --> 01:03:59,381
Auf uns.

942
01:04:00,716 --> 01:04:02,634
Ich kann's nicht glauben.

943
01:04:02,634 --> 01:04:05,512
Wir sind hier.

944
01:04:05,512 --> 01:04:06,722
Hör mal, Jess...

945
01:04:06,722 --> 01:04:08,640
- Ich muss dir was sagen.
- Warte.

946
01:04:08,640 --> 01:04:10,475
- Komm her.
- Was ist?

947
01:04:13,228 --> 01:04:15,939
- Danke.
- Du brauchst mir nicht zu danken.

948
01:04:16,690 --> 01:04:19,401
Entschuldige. Ich hab dich unterbrochen.

949
01:04:19,401 --> 01:04:22,696
Nein, es ist nur...
Der Grund, warum wir diese Reise machen...

950
01:04:27,659 --> 01:04:28,493
Was ich sagen wollte...

951
01:04:28,827 --> 01:04:30,078
Möchten Sie Pfeffer?

952
01:04:30,078 --> 01:04:32,289
Ich will keinen Pfeffer.

953
01:04:32,289 --> 01:04:34,208
Wir möchten alleine sein.

954
01:04:34,625 --> 01:04:36,251
Ich kann kein Französisch.

955
01:04:36,251 --> 01:04:39,296
Nur ein paar Wörter, weil's schick klingt.

956
01:04:40,297 --> 01:04:41,340
Ich komme später.

957
01:04:43,675 --> 01:04:46,011
Französisch kannst du auch?

958
01:04:46,887 --> 01:04:48,847
Ich hatte früher Französisch.

959
01:04:48,847 --> 01:04:51,308
Schon komisch,
dass du mir nie erzählt hast

960
01:04:51,308 --> 01:04:54,102
dass du zwei Fremdsprachen kannst.

961
01:04:56,939 --> 01:04:58,065
Wie gut bist du?

962
01:05:00,400 --> 01:05:02,110
Es ist schon eine Weile her.

963
01:05:03,070 --> 01:05:04,571
Ich bin um die Welt gereist.

964
01:05:05,781 --> 01:05:08,992
Trotzdem schaff ich es nicht,
dir die Wahrheit zu sagen.

965
01:05:08,992 --> 01:05:12,454
Ich habe Angst, dir das Herz zu brechen.

966
01:05:13,080 --> 01:05:15,999
Ich weiß nicht,
ob du mich noch lieben wirst,

967
01:05:16,542 --> 01:05:19,711
wenn du weißt, wer ich wirklich bin.

968
01:05:20,212 --> 01:05:24,007
Es tut mir leid,
dass du da mit reingezogen wirst.

969
01:05:24,007 --> 01:05:27,344
Ich schwöre bei meinem Leben,
dass ich nie zulassen werde,

970
01:05:27,344 --> 01:05:31,557
dass dir oder den Kindern
was angetan wird.

971
01:05:34,601 --> 01:05:36,311
Das war wahnsinnig sexy.

972
01:05:37,271 --> 01:05:39,523
Warum klingt alles besser auf Französisch?

973
01:05:39,523 --> 01:05:41,108
Ist eine melodische Sprache.

974
01:05:41,108 --> 01:05:43,026
Wir müssen mal darüber reden,

975
01:05:43,026 --> 01:05:44,903
warum ich nichts davon weiß.

976
01:05:44,903 --> 01:05:47,656
Es ist doch irre,
dass du mir nichts gesagt hast.

977
01:05:47,656 --> 01:05:51,034
Wir müssen auch darüber reden,
wie komisch du dich verhältst,

978
01:05:51,034 --> 01:05:52,953
seit wir diese Reise machen.

979
01:05:52,953 --> 01:05:56,164
Aber jetzt will ich
die Zeit mit dir hier genießen.

980
01:05:56,164 --> 01:05:57,916
Ich will schön essen,

981
01:05:57,916 --> 01:06:00,794
Champagner trinken,
den wir uns nicht leisten können,

982
01:06:00,794 --> 01:06:03,881
unser Beisammensein genießen
und vielleicht...

983
01:06:05,507 --> 01:06:08,302
in dieser lächerlichen Suite

984
01:06:08,302 --> 01:06:11,597
ein paar Sachen machen,
die hier noch keiner gemacht hat.

985
01:06:13,223 --> 01:06:15,893
Hört sich für mich
nach dem perfekten Abend an.

986
01:06:18,437 --> 01:06:21,481
- Was ist dein Rang?
- A 73.

987
01:06:21,481 --> 01:06:24,067
Echt? Besser als er.

988
01:06:25,194 --> 01:06:26,069
Unglaublich.

989
01:06:26,612 --> 01:06:28,197
Wie lange spielst du schon?

990
01:06:28,197 --> 01:06:29,990
Seit es das Spiel gibt.

991
01:06:29,990 --> 01:06:32,326
Cool, so einen Bruder zu haben.

992
01:06:32,326 --> 01:06:34,620
- Ach ja?
- Klar. Der ist krass.

993
01:06:37,915 --> 01:06:39,875
Ist das dein...

994
01:06:39,875 --> 01:06:42,920
Nein! Meine Güte, nein!

995
01:06:42,920 --> 01:06:46,089
- Ich hab ihn da vorne gefunden.
- Da vorne?

996
01:06:46,757 --> 01:06:48,342
Stand er da einfach rum?

997
01:06:48,926 --> 01:06:50,719
Zeit für das Finale!

998
01:06:50,719 --> 01:06:56,099
Team Valkyrae
und Team iiTzTimmy auf die Bühne!

999
01:07:00,521 --> 01:07:02,022
Gehen wir?

1000
01:07:05,984 --> 01:07:07,277
Nimm Kyllboi.

1001
01:07:09,947 --> 01:07:10,781
Wärst du dabei?

1002
01:07:11,532 --> 01:07:12,658
Fürs Finale?

1003
01:07:12,658 --> 01:07:14,409
Eine Megagelegenheit. Na?

1004
01:07:18,205 --> 01:07:20,123
- Ja.
- Los geht's.

1005
01:07:20,123 --> 01:07:21,333
Ganz locker.

1006
01:07:21,333 --> 01:07:22,709
Ein Kinderspiel.

1007
01:07:23,627 --> 01:07:25,045
Das war cool von dir.

1008
01:07:26,421 --> 01:07:28,966
Nicht wirklich. Die werden eh vernichtet.

1009
01:07:29,716 --> 01:07:31,718
Seid ihr alle da?

1010
01:07:32,344 --> 01:07:34,555
Setz dich neben mich, Kyllboi.

1011
01:07:56,285 --> 01:07:57,452
Hast du Ammo?

1012
01:07:57,452 --> 01:07:59,329
Ich schotte uns schnell ab.

1013
01:08:03,125 --> 01:08:04,126
Hier drüben.

1014
01:08:06,461 --> 01:08:07,337
Gut so!

1015
01:08:08,714 --> 01:08:10,799
- Gut gemacht.
- Also weiter.

1016
01:08:11,300 --> 01:08:12,342
Keine Wetten mehr.

1017
01:08:13,844 --> 01:08:16,889
- Mist!
- Ich ruf mal die Kinder an.

1018
01:08:21,225 --> 01:08:22,603
{\an8}Check sofort B.

1019
01:08:22,603 --> 01:08:24,604
- Guter Schuss.
- Das ist der Letzte.

1020
01:08:24,604 --> 01:08:26,106
Er kommt rein.

1021
01:08:28,567 --> 01:08:30,319
- Was war das denn?
- Nice!

1022
01:08:30,319 --> 01:08:32,487
Das war krass!

1023
01:08:44,041 --> 01:08:46,502
Die Kinder gehen nicht ran.
Wollen wir zurück?

1024
01:08:47,085 --> 01:08:48,795
Ja, lass uns hochgehen.

1025
01:08:57,261 --> 01:08:59,264
Jess, warte.

1026
01:09:05,229 --> 01:09:06,229
Alles gut?

1027
01:09:06,813 --> 01:09:07,856
Ja, alles gut.

1028
01:09:10,484 --> 01:09:12,569
Ich wollte den Abend nicht abbrechen...

1029
01:09:12,569 --> 01:09:14,112
Haben wir das?

1030
01:09:15,697 --> 01:09:19,243
Ich mach mich kurz frisch
und wir treffen uns im Bett.

1031
01:09:52,359 --> 01:09:53,193
Stimmung.

1032
01:09:55,153 --> 01:09:57,489
ROMANTISCH

1033
01:10:04,788 --> 01:10:05,998
Liebes-Dunst.

1034
01:10:10,252 --> 01:10:11,295
Jess!

1035
01:10:24,183 --> 01:10:25,142
Dan?

1036
01:10:50,626 --> 01:10:51,710
Da ist er ja!

1037
01:10:52,377 --> 01:10:53,712
Dan?

1038
01:10:54,713 --> 01:10:55,964
Ich hab dich gesucht.

1039
01:11:03,013 --> 01:11:04,681
Ganz ruhig, Coogan.

1040
01:11:05,557 --> 01:11:07,392
Du hast mich. Du hast gewonnen.

1041
01:11:14,358 --> 01:11:15,359
Lass sie gehen.

1042
01:11:15,901 --> 01:11:18,862
- Sie weiß nichts.
- Jetzt weiß sie schon was, Sean.

1043
01:11:21,490 --> 01:11:23,575
Wir machen es jetzt folgendermaßen.

1044
01:11:23,575 --> 01:11:24,618
Erst töte ich dich.

1045
01:11:25,619 --> 01:11:26,537
Dann töte ich sie.

1046
01:11:27,871 --> 01:11:31,208
Und dann tötet
meine Partnerin im HyperX deine Kinder.

1047
01:11:32,751 --> 01:11:33,752
Wie hört sich das an?

1048
01:11:39,341 --> 01:11:40,425
Ich kann alles erklären.

1049
01:11:48,392 --> 01:11:50,435
Kein Ding. Alle kotzen beim ersten Mal.

1050
01:11:52,938 --> 01:11:54,273
Einen Augenblick.

1051
01:12:01,655 --> 01:12:02,698
Was ist das?

1052
01:12:04,032 --> 01:12:05,200
Oh, mein Gott.

1053
01:12:07,286 --> 01:12:08,996
Jess, warte. Wo willst du hin?

1054
01:12:08,996 --> 01:12:10,205
HyperX.

1055
01:12:18,839 --> 01:12:21,925
Soll ich reden,
oder hast du mir was zu sagen?

1056
01:12:21,925 --> 01:12:24,094
Ob ich was zu sagen habe?

1057
01:12:24,094 --> 01:12:26,513
Ich hab Augapfel an mir kleben, Sean.

1058
01:12:27,097 --> 01:12:28,307
Verdammten Augapfel!

1059
01:12:30,309 --> 01:12:31,727
- Jess.
- Halt die Klappe!

1060
01:12:31,727 --> 01:12:35,063
Ich will nichts hören.
Ich will dich nicht mal ansehen.

1061
01:12:35,063 --> 01:12:36,356
Ich will meine Kinder.

1062
01:12:36,356 --> 01:12:39,610
Die nicht mal Handys haben,
weil du sie weggeworfen hast.

1063
01:12:43,071 --> 01:12:44,907
Kyllboi, wir sind jetzt allein.

1064
01:12:46,658 --> 01:12:48,243
Übernimm ihn.

1065
01:12:48,243 --> 01:12:49,745
Durchbruch.

1066
01:12:52,122 --> 01:12:53,207
Pass auf!

1067
01:12:54,791 --> 01:12:56,460
Ich kann ressen.

1068
01:13:00,088 --> 01:13:01,340
Oh nein!

1069
01:13:03,425 --> 01:13:04,676
- Zerstört!
- Mein Gott!

1070
01:13:05,344 --> 01:13:06,845
Du bist jetzt alleine.

1071
01:13:06,845 --> 01:13:08,430
Links! Guter Schuss.

1072
01:13:10,599 --> 01:13:12,476
- Nice. Noch einer.
- Kommt.

1073
01:13:20,776 --> 01:13:22,611
Wir haben einen Gewinner!

1074
01:13:23,529 --> 01:13:25,113
Team Valkyrae siegt!

1075
01:13:26,782 --> 01:13:27,824
{\an8}WERTVOLLSTER SPIELER KYLLBOI

1076
01:13:27,824 --> 01:13:29,910
{\an8}Mit Abstand!

1077
01:13:29,910 --> 01:13:32,496
{\an8}Kyllboi! Jawohl!

1078
01:13:40,963 --> 01:13:43,131
- Das ist Kyllboi.
- Wer ist Kyllboi?

1079
01:13:44,675 --> 01:13:45,467
Kyle?

1080
01:13:45,843 --> 01:13:47,302
Scheiße! Kyle!

1081
01:13:49,888 --> 01:13:52,432
- Wo ist dein Bruder?
- Er steht genau hier.

1082
01:13:52,432 --> 01:13:54,142
- Dein anderer Bruder.
- Alles gut.

1083
01:13:54,142 --> 01:13:55,727
Er ist bei Ren.

1084
01:13:55,727 --> 01:13:57,187
- Was?
- Entschuldigung.

1085
01:13:57,187 --> 01:13:58,313
Seht ihr?

1086
01:13:58,313 --> 01:13:59,857
Max geht es gut.

1087
01:14:03,318 --> 01:14:05,988
Hört mal, ich weiß, dass ihr sauer seid.

1088
01:14:05,988 --> 01:14:07,906
Hört doch! Der Jubel ist für mich.

1089
01:14:08,282 --> 01:14:10,367
- Was sollte denn das?
- Max geht es gut.

1090
01:14:10,367 --> 01:14:13,996
Dafür haben wir keine Zeit.
Wir müssen die Stadt verlassen.

1091
01:14:13,996 --> 01:14:17,040
- Übertreibst du's nicht?
- Warum müssen wir weg?

1092
01:14:17,040 --> 01:14:18,709
Darum.

1093
01:14:18,709 --> 01:14:20,794
- Jess, sag's ihnen.
- Das machst du.

1094
01:14:21,920 --> 01:14:25,299
Wir müssen weg, weil meine
ehemaligen Kollegen uns töten wollen.

1095
01:14:25,299 --> 01:14:26,425
Vom Autohandel?

1096
01:14:26,425 --> 01:14:28,260
Kein Witz. Fragt doch Max.

1097
01:14:29,094 --> 01:14:32,514
Ich war früher Spezial-Agent.
Jetzt haben sie uns gefunden.

1098
01:14:36,268 --> 01:14:38,270
Du bist das größte Weichei der Welt.

1099
01:14:39,605 --> 01:14:41,231
Danke. Weg da! Los!

1100
01:14:46,236 --> 01:14:48,197
Sucht einen Ausgang.

1101
01:14:49,656 --> 01:14:51,033
Vorwärts, kommt schon.

1102
01:15:00,334 --> 01:15:01,293
- Dad?
- Was soll das?

1103
01:15:01,293 --> 01:15:02,961
Ich lenk sie ab, okay?

1104
01:15:02,961 --> 01:15:06,632
Dann gehst du mit den Kindern da lang.
Ich komm gleich nach.

1105
01:15:43,710 --> 01:15:45,003
Jess, sie kommt!

1106
01:15:45,337 --> 01:15:46,964
Wartet hier.

1107
01:15:58,767 --> 01:15:59,726
Schon gut.

1108
01:16:00,185 --> 01:16:01,812
Alle kotzen beim ersten Mal.

1109
01:16:05,983 --> 01:16:08,277
Kommt, wir müssen weg hier. Los!

1110
01:16:11,238 --> 01:16:12,114
Vorwärts, Leute.

1111
01:16:32,009 --> 01:16:33,510
Mein echter Name ist Sean.

1112
01:16:34,428 --> 01:16:37,556
Mein Mutter starb, als ich vier war.
Mein Vater war gewalttätig.

1113
01:16:37,556 --> 01:16:39,808
Mit 18 bin ich direkt zur Army.

1114
01:16:40,309 --> 01:16:43,020
Vielleicht war's erblich,
aber dort bin ich aufgeblüht.

1115
01:16:43,353 --> 01:16:45,230
Ich wurde ein Green Beret. Ein Delta.

1116
01:16:45,230 --> 01:16:47,608
Dann kam ein gewisser McCaffrey zu mir.

1117
01:16:47,608 --> 01:16:48,901
Ehemaliger SAS.

1118
01:16:49,484 --> 01:16:52,404
Er nahm mich in eine Sondereinheit auf.

1119
01:16:52,404 --> 01:16:55,866
- Es war die Chance, was Gutes zu tun.
- Was für eine Einheit?

1120
01:16:55,866 --> 01:16:57,659
Wir haben die Bösen neutralisiert.

1121
01:16:57,659 --> 01:17:00,287
Terroristen, Warlords, Kidnapper weltweit.

1122
01:17:00,287 --> 01:17:02,039
Die man nicht anklagen konnte.

1123
01:17:02,039 --> 01:17:04,124
Neutralisieren, im Sinne von...

1124
01:17:05,292 --> 01:17:06,877
- Wie viele?
- 26.

1125
01:17:06,877 --> 01:17:09,463
- Du hast 26 Leute getöt...
- Nein.

1126
01:17:09,463 --> 01:17:11,757
Nein, ich hatte 26 Einsätze.

1127
01:17:11,757 --> 01:17:13,008
Oh Gott!

1128
01:17:13,675 --> 01:17:15,844
- 39 Personen.
- Noch mehr!

1129
01:17:17,513 --> 01:17:19,932
- Zählt die Reise hier mit?
- Tote Menschen!

1130
01:17:20,265 --> 01:17:21,266
Dreiundvierzig.

1131
01:17:22,267 --> 01:17:23,185
Schlechte Menschen.

1132
01:17:23,519 --> 01:17:26,939
- Du bist so was von scheinheilig!
- Schlechte Menschen.

1133
01:17:26,939 --> 01:17:29,900
Du verbietest mir das Einzige,
was ich gut kann,

1134
01:17:29,900 --> 01:17:31,527
weil es Gewalt nachstellt,

1135
01:17:31,527 --> 01:17:33,153
und bist ein Serienmörder?

1136
01:17:33,153 --> 01:17:35,322
Hast du für die Guten gearbeitet?

1137
01:17:35,322 --> 01:17:37,074
McCaffrey war eine Vaterfigur.

1138
01:17:37,074 --> 01:17:38,909
Aber ich war auch naiv.

1139
01:17:38,909 --> 01:17:41,119
Anfangs schien es legitim.

1140
01:17:41,703 --> 01:17:45,290
Aber er wurde gierig
und setzte uns für Geld als Söldner ein.

1141
01:17:45,290 --> 01:17:47,709
Als mir das klar wurde, bin ich weg.

1142
01:17:47,709 --> 01:17:50,754
Dafür musste ich mich
gegen meine Freunde wenden,

1143
01:17:50,754 --> 01:17:53,924
meinen Mentor,
die einzige Familie, die ich je hatte.

1144
01:17:53,924 --> 01:17:55,551
Seitdem jagen sie dich.

1145
01:17:56,593 --> 01:17:59,137
- Ja.
- Ich bin ja so dumm.

1146
01:18:00,013 --> 01:18:03,267
Darum bist du so geheimnisvoll
und willst nie verreisen.

1147
01:18:03,267 --> 01:18:06,353
Darum stören dich die Sozialen Medien.

1148
01:18:06,854 --> 01:18:08,605
Darum hasst du Technologie.

1149
01:18:08,605 --> 01:18:11,817
Mit der Gesichtserkennung
hatte ich keine Wahl.

1150
01:18:11,817 --> 01:18:15,237
Aber ich finde die Soziale Medien
wirklich widerwärtig.

1151
01:18:15,237 --> 01:18:17,739
- Mein Gott!
- Und was machen wir jetzt?

1152
01:18:18,115 --> 01:18:19,908
Ich muss mir was überlegen.

1153
01:18:19,908 --> 01:18:21,243
Es ist alles gut.

1154
01:18:23,245 --> 01:18:24,288
Das ist deiner.

1155
01:18:24,955 --> 01:18:27,207
Das ist deiner. Und das ist deiner.

1156
01:18:29,293 --> 01:18:30,252
Molly Anderson?

1157
01:18:30,252 --> 01:18:31,962
Immerhin ein echter Name.

1158
01:18:31,962 --> 01:18:33,505
Ich bin Van.

1159
01:18:33,505 --> 01:18:34,923
Ich bin ein Fahrzeug.

1160
01:18:34,923 --> 01:18:36,258
Van?

1161
01:18:36,258 --> 01:18:38,427
Wir können nicht zurück nach Buffalo.

1162
01:18:38,427 --> 01:18:40,095
Dieses Leben ist vorbei.

1163
01:18:40,095 --> 01:18:42,222
Da hab ich endlich ein Leben...

1164
01:18:43,140 --> 01:18:44,725
und du machst es kaputt.

1165
01:18:47,644 --> 01:18:49,188
- Danke, Dad.
- Komm zurück.

1166
01:18:49,188 --> 01:18:52,774
Nein, Dad. Du sagst uns nicht mehr,
was wir zu tun haben.

1167
01:18:53,317 --> 01:18:54,943
Nie mehr.

1168
01:18:57,613 --> 01:18:59,907
- 18 Jahre Lügen.
- Ich bin dein Mann.

1169
01:18:59,907 --> 01:19:02,576
- Nur davor war ich was anderes.
- Was anderes?

1170
01:19:02,576 --> 01:19:04,953
Du warst nicht in einer Band oder Veganer.

1171
01:19:04,953 --> 01:19:06,914
Das wäre was anderes.

1172
01:19:06,914 --> 01:19:09,333
Du warst ein Auftragsmörder!

1173
01:19:09,333 --> 01:19:11,043
Ich wollte dich nur beschützen.

1174
01:19:11,043 --> 01:19:14,171
- Aber unsere Liebe war echt.
- Echt? Machst du Witze?

1175
01:19:14,838 --> 01:19:16,757
So echt, dass du mir nicht mal
anvertrauen konntest,

1176
01:19:16,757 --> 01:19:18,759
dass wir in Gefahr sind?

1177
01:19:19,635 --> 01:19:21,386
Was hast du gedacht?

1178
01:19:21,386 --> 01:19:25,516
Dass ich in der Nachrichten-Gruppe
der Schule alles ausplaudern würde?

1179
01:19:25,516 --> 01:19:28,393
Oder dass ich dich deswegen verlasse?

1180
01:19:29,269 --> 01:19:33,065
Waren wir nur eine Tarnung, damit du
wie ein Vorstadt-Trottel aussiehst?

1181
01:19:33,065 --> 01:19:36,235
- Nein!
- Du hast es uns sicher übelgenommen.

1182
01:19:36,235 --> 01:19:40,280
Jeden Tag. Sich durchschlagen,
Popos abwischen, einen Minivan fahren...

1183
01:19:40,280 --> 01:19:42,241
Ich liebe diesen Minivan!

1184
01:19:42,241 --> 01:19:46,828
Plötzlich bist du so eine Art James Bond,
und dann... was bist du jetzt?

1185
01:19:46,828 --> 01:19:48,080
Normal.

1186
01:19:48,747 --> 01:19:52,459
Ein normaler Typ, mit einem normalen,
wunderbaren, perfekten Leben.

1187
01:19:52,459 --> 01:19:54,169
Genau das wollte ich immer.

1188
01:19:54,586 --> 01:19:57,422
Du warst Zehnkämpferin.
Mit Olympia-Chancen.

1189
01:19:57,422 --> 01:20:00,050
- Bereust du dein Mutter-Leben?
- Manchmal.

1190
01:20:01,134 --> 01:20:02,135
Ja.

1191
01:20:02,845 --> 01:20:03,971
Ich will nicht dieser Typ sein.

1192
01:20:05,639 --> 01:20:07,766
Ich wünschte, ich könnte dir glauben.

1193
01:20:08,433 --> 01:20:09,560
Wirklich.

1194
01:20:10,143 --> 01:20:11,645
Aber ehrlich gesagt,

1195
01:20:11,645 --> 01:20:15,148
hab ich dich seit Jahren
nicht so fröhlich gesehen.

1196
01:20:16,650 --> 01:20:20,737
Eine Reise,
bei der du vier Menschen getötet hast.

1197
01:20:20,737 --> 01:20:22,948
Bist du das wirklich?

1198
01:20:26,410 --> 01:20:29,413
Du bist ein Fremder mit dem Namen Sean.

1199
01:20:34,418 --> 01:20:35,419
Archibald Anderson.

1200
01:20:36,003 --> 01:20:37,880
Verdammt, Augie.

1201
01:20:39,006 --> 01:20:43,093
Morgen früh nehme ich die Kinder
und verschwinde.

1202
01:20:43,719 --> 01:20:46,680
- Das ist gefährlich.
- Mit dir sind wir in Gefahr.

1203
01:20:46,680 --> 01:20:48,056
Sie sind hinter dir her.

1204
01:20:48,056 --> 01:20:51,018
Ab jetzt entscheide ich
für mich und die Kinder.

1205
01:20:53,729 --> 01:20:54,771
Jess.

1206
01:21:04,823 --> 01:21:08,118
Ja, hallo.
Danke, dass du so spät noch rangehst.

1207
01:21:08,702 --> 01:21:10,287
Könntest du mir helfen

1208
01:21:10,287 --> 01:21:12,623
eine Reise zu organisieren?

1209
01:21:40,400 --> 01:21:42,653
- Wo willst du hin?
- Weit weg von dir.

1210
01:21:42,653 --> 01:21:44,613
- Wohin?
- Geht dich nichts an.

1211
01:21:44,613 --> 01:21:45,822
Tut es doch!

1212
01:21:45,822 --> 01:21:47,908
Am Flughafen warten sie schon.

1213
01:21:47,908 --> 01:21:50,410
Macht nichts, wir haben andere Pläne.

1214
01:21:50,410 --> 01:21:51,370
Was für Pläne?

1215
01:21:51,370 --> 01:21:54,081
Kann ich nicht sagen.
Ist zu deinem Schutz.

1216
01:21:54,081 --> 01:21:56,083
Jess... echt jetzt? Komm schon!

1217
01:21:58,544 --> 01:22:00,587
Jess, bitte! Es ist gefährlich.

1218
01:22:00,587 --> 01:22:02,923
Dann stell die Sicherheit wieder her.

1219
01:22:02,923 --> 01:22:04,925
Und dann verschwinde.

1220
01:22:23,527 --> 01:22:24,736
Ist das für uns?

1221
01:22:24,736 --> 01:22:27,447
Ich glaube nicht. Das kann nicht sein.

1222
01:22:36,123 --> 01:22:37,374
Gwen!

1223
01:22:38,000 --> 01:22:39,960
Was machst du denn hier?

1224
01:22:39,960 --> 01:22:43,046
Ich war in der Nähe und dachte,
ich komm persönlich vorbei.

1225
01:22:46,133 --> 01:22:47,885
Ihr seid sicher Molly und Van.

1226
01:22:48,468 --> 01:22:52,598
Ich heiße Gwen. Hallo, Kleiner.
Frühstück gibt's an Bord, wenn ihr wollt.

1227
01:22:52,598 --> 01:22:53,765
Klar.

1228
01:22:55,934 --> 01:22:58,937
- Danke.
- Jessica, was ist los? Alles gut?

1229
01:22:58,937 --> 01:23:01,106
Was ist los? Wo ist dein Mann?

1230
01:23:01,565 --> 01:23:03,233
Wir haben uns gestritten.

1231
01:23:03,734 --> 01:23:05,027
Ach du Schreck!

1232
01:23:05,027 --> 01:23:07,613
Dann kannst du mir ja vielleicht helfen.

1233
01:23:07,613 --> 01:23:09,198
- Was meinst du?
- Gerne.

1234
01:23:10,449 --> 01:23:13,202
Ich hatte dir in Buffalo
von meinem Ex erzählt.

1235
01:23:13,202 --> 01:23:14,953
Wir waren jahrelang zusammen.

1236
01:23:14,953 --> 01:23:16,788
Es war gut. Es war richtig gut.

1237
01:23:17,998 --> 01:23:21,084
Wir konnten nicht genug
voneinander kriegen... körperlich.

1238
01:23:21,877 --> 01:23:25,881
Ich dachte, er wär der Richtige.
Aber er hat alles sausen lassen.

1239
01:23:25,881 --> 01:23:28,800
Hat geheiratet.
Das genaue Gegenteil von mir.

1240
01:23:28,800 --> 01:23:29,843
Und das Schlimmste ist...

1241
01:23:30,719 --> 01:23:31,929
Sie ist unerträglich.

1242
01:23:32,930 --> 01:23:34,598
- Du hast sie getroffen?
- Ja.

1243
01:23:34,598 --> 01:23:36,183
Er war mit ihr zusammen,

1244
01:23:36,183 --> 01:23:38,435
und ich wollte wissen, was sie mehr hat.

1245
01:23:38,435 --> 01:23:42,648
- Wie hast du das angestellt?
- Ich hab mich ihr angenähert,

1246
01:23:42,648 --> 01:23:45,317
hab ihr Vertrauen gewonnen
und dann gewartet,

1247
01:23:45,317 --> 01:23:47,611
dass sie in meine Falle tappt.

1248
01:23:53,700 --> 01:23:57,579
Ich glaub, ich hab was im Taxi vergessen.

1249
01:23:57,579 --> 01:23:58,872
Molly?

1250
01:23:59,456 --> 01:24:02,000
Bring deinen Bruder her. Kommt, wir gehen.

1251
01:24:08,841 --> 01:24:11,385
Du solltest dich doch da raushalten.

1252
01:24:11,385 --> 01:24:14,805
Dabei liefere ich sie dir
auf einem silbernen Tablett.

1253
01:24:14,805 --> 01:24:16,265
Du hast mich gebraucht.

1254
01:24:16,265 --> 01:24:18,100
Ich kenne Sean besser als du.

1255
01:24:21,061 --> 01:24:22,980
Mach mit der Familie, was du willst.

1256
01:24:23,689 --> 01:24:26,775
Aber ich will Sean.
Er ist mein Finderlohn.

1257
01:24:37,953 --> 01:24:39,663
Konntest nicht loslassen, was?

1258
01:24:40,080 --> 01:24:41,707
<i>Das solltest du doch wissen.</i>

1259
01:24:42,499 --> 01:24:46,086
Du kannst mich haben. Aber dafür
verfolgst du nicht mehr meine Familie.

1260
01:24:46,086 --> 01:24:47,421
Verfolgen?

1261
01:24:47,880 --> 01:24:50,132
Da hast du was verpasst, Junge.

1262
01:24:52,467 --> 01:24:54,636
- Wenn du ihnen wehtust...
- Hol sie dir.

1263
01:24:54,636 --> 01:24:56,096
An einem öffentlichen Ort.

1264
01:24:56,096 --> 01:24:58,765
Du kapierst nicht,
wer hier die Trümpfe hält.

1265
01:24:59,141 --> 01:25:02,936
<i>Komm zum Poseidon Casino
im Norden der Stadt in 30 Minuten.</i>

1266
01:25:03,604 --> 01:25:04,688
<i>Alleine.</i>

1267
01:25:46,647 --> 01:25:47,898
Komm raus!

1268
01:25:52,861 --> 01:25:54,404
Hallo, mein alter Freund.

1269
01:25:54,905 --> 01:25:56,406
Hat er dich dazugeholt, Spiros?

1270
01:25:56,406 --> 01:25:58,116
Er hat alle dazugeholt.

1271
01:25:59,576 --> 01:26:00,494
Kommt mit.

1272
01:26:08,460 --> 01:26:09,753
Er ist allein.

1273
01:26:10,754 --> 01:26:13,090
Da, schau her! Wie süß!

1274
01:26:13,924 --> 01:26:15,717
Er könnte über alle Berge sein.

1275
01:26:15,717 --> 01:26:18,011
Aber er tauscht lieber sein Leben

1276
01:26:18,011 --> 01:26:20,764
gegen das einer Familie ein,
die ihn verlassen hat.

1277
01:26:23,475 --> 01:26:25,727
Du schuldest mir übrigens noch
fünf Riesen.

1278
01:26:25,727 --> 01:26:26,687
Ich sag dir was...

1279
01:26:26,687 --> 01:26:30,607
Wenn du in 10 Minuten noch lebst,
zahl ich sogar Zinsen drauf.

1280
01:26:32,150 --> 01:26:34,444
Schade! So ein schöner Ort.

1281
01:26:35,153 --> 01:26:37,114
In 10 Tagen wird alles abgerissen.

1282
01:26:47,291 --> 01:26:49,877
All das für mich? Fühl mich geschmeichelt.

1283
01:26:50,544 --> 01:26:51,378
Wie geht's der Familie?

1284
01:26:52,045 --> 01:26:53,046
Welcher?

1285
01:26:54,548 --> 01:26:55,674
Wir kommen hoch.

1286
01:27:11,857 --> 01:27:13,192
Da ist er ja!

1287
01:27:13,692 --> 01:27:15,235
Alles in Ordnung?

1288
01:27:24,494 --> 01:27:25,954
Keine Umarmung?

1289
01:27:26,538 --> 01:27:27,789
Wozu, Dad?

1290
01:27:29,082 --> 01:27:29,833
Wie bitte?

1291
01:27:29,833 --> 01:27:31,877
Ich bin dein Großvater, Kyle.

1292
01:27:33,962 --> 01:27:35,923
Oh, mein Gott! Wir sind Briten!

1293
01:27:37,549 --> 01:27:38,634
Hat er nichts gesagt?

1294
01:27:38,634 --> 01:27:41,762
Nein. Das fehlte
in seiner Rede über Ehrlichkeit.

1295
01:27:42,387 --> 01:27:45,140
- Ich sagte Vaterfigur.
- Ist nicht dasselbe.

1296
01:27:45,140 --> 01:27:48,101
Das ist gut.
Er wird nicht seine Enkelkinder töten.

1297
01:27:49,102 --> 01:27:52,064
Mach, was du willst mit mir.
Aber lass sie gehen.

1298
01:27:52,397 --> 01:27:54,566
Was glaubst du, was ich will, Sean?

1299
01:27:54,566 --> 01:27:55,609
Mich töten.

1300
01:27:56,360 --> 01:27:59,029
Du glaubst, ich hätte dir unrecht getan.

1301
01:27:59,029 --> 01:28:00,447
Du warst mein Sohn.

1302
01:28:01,990 --> 01:28:03,242
Mein Vermächtnis.

1303
01:28:04,660 --> 01:28:08,121
Ich hab dir alles von mir gegeben.
Du hast alles abgestoßen.

1304
01:28:08,121 --> 01:28:09,665
Du hast mich verlassen.

1305
01:28:09,665 --> 01:28:12,167
Hast mir das Herz gebrochen.
Ja, ich wollte dich töten.

1306
01:28:13,001 --> 01:28:15,963
Aber in den letzten Tagen
hat sich was geändert.

1307
01:28:15,963 --> 01:28:19,049
Du hast alle umgebracht,
die ich auf dich angesetzt habe.

1308
01:28:20,384 --> 01:28:23,804
Du bist ein ganzer Killer,
wie ich es dir beigebracht habe.

1309
01:28:23,804 --> 01:28:26,265
Nein, das bin ich nicht mehr.

1310
01:28:26,265 --> 01:28:27,516
Bullshit.

1311
01:28:28,976 --> 01:28:33,021
Gib zu, dass du dich seit Jahren
nicht so lebendig gefühlt hast.

1312
01:28:34,356 --> 01:28:36,900
Und während du meine Männer
abgeknallt hast,

1313
01:28:37,568 --> 01:28:41,864
hab ich was gespürt,
was ich seit Jahren nicht gespürt habe.

1314
01:28:43,240 --> 01:28:45,450
Stolz auf meinen Sohn.

1315
01:28:45,450 --> 01:28:47,452
Was soll das?

1316
01:28:47,452 --> 01:28:49,580
Was willst du denn nun?

1317
01:28:49,580 --> 01:28:50,914
Ich will dich zurückhaben.

1318
01:28:50,914 --> 01:28:52,082
Was?

1319
01:28:52,082 --> 01:28:54,251
Ohne dich war's nicht mehr so gut.

1320
01:28:56,962 --> 01:28:58,380
Für keinen von uns.

1321
01:28:59,006 --> 01:29:04,303
Ich will, dass mein Sohn
wieder ins Familiengeschäft eintritt.

1322
01:29:04,303 --> 01:29:06,847
Das würdest du doch nicht machen!

1323
01:29:06,847 --> 01:29:08,849
- Oder, Dad?
- Still, Kyle.

1324
01:29:08,849 --> 01:29:12,102
Alle sind Gewinner.
Du bist wieder, wo du hingehörst.

1325
01:29:12,102 --> 01:29:14,396
Schlüpfst wieder in deine Haut.

1326
01:29:14,396 --> 01:29:16,982
Jess und die Kinder
kehren nach Buffalo zurück.

1327
01:29:16,982 --> 01:29:18,650
Das wollen sie sowieso.

1328
01:29:20,152 --> 01:29:22,988
Und es ist eindeutig besser,
als Autos zu verkaufen.

1329
01:29:23,322 --> 01:29:26,450
Aber kein Kontakt.
Nochmal haust du mir nicht ab.

1330
01:29:26,450 --> 01:29:28,493
Ich bin ihr Vater. Das geht nicht.

1331
01:29:30,704 --> 01:29:32,497
Tut mir leid, das zu hören.

1332
01:29:35,626 --> 01:29:37,169
Fang mit der Frau an.

1333
01:29:37,169 --> 01:29:39,713
- Warte! Nein!
- Es gibt keine dritte Wahl!

1334
01:29:39,713 --> 01:29:42,049
Entweder es endet alles hier und jetzt,

1335
01:29:42,049 --> 01:29:46,637
oder du gibst deiner Familie,
genau was sie will, aber richtig!

1336
01:29:53,560 --> 01:29:54,394
Ich tu es.

1337
01:30:00,901 --> 01:30:04,613
Spiros, bring die Familie zum Flughafen.
Sie hat unseren Segen.

1338
01:30:25,592 --> 01:30:27,177
Daddy.

1339
01:30:29,096 --> 01:30:30,305
Dad, bitte.

1340
01:30:30,889 --> 01:30:32,307
Ich hab dich lieb. Für immer.

1341
01:30:36,687 --> 01:30:38,605
Lassen wir ihn einfach zurück?

1342
01:30:38,605 --> 01:30:40,399
Was soll ich tun?

1343
01:30:40,399 --> 01:30:44,027
Mein Job ist es, euch zu beschützen.
Ich bin eine Mutter.

1344
01:30:44,027 --> 01:30:46,071
Dann heb jetzt das Auto an.

1345
01:30:46,071 --> 01:30:47,614
- Was?
- Die Mutter.

1346
01:30:47,614 --> 01:30:51,159
- Sie hat ein Baby und hebt das Auto an.
- Genau, Auto-Mom.

1347
01:30:51,159 --> 01:30:53,620
Ich hab keine Ahnung, wovon ihr redet.

1348
01:30:54,371 --> 01:30:56,790
Es ist eine moderne Sage, Mrs. Morgan.

1349
01:30:57,583 --> 01:31:00,252
Ein Baby ist unter einem Auto eingeklemmt.

1350
01:31:00,252 --> 01:31:02,713
Die Mutter hat einen Adrenalinschub

1351
01:31:02,713 --> 01:31:05,382
und hebt mit bloßen Händen den Wagen an.

1352
01:31:07,467 --> 01:31:10,429
Ihre Kinder legen Ihnen nahe,
mich zu übermannen.

1353
01:31:10,429 --> 01:31:13,390
- Ja, danke. Genau.
- Ich würde davon abraten.

1354
01:31:13,390 --> 01:31:15,350
Ach nee!

1355
01:31:15,350 --> 01:31:17,561
Euer Vater hat sich entschieden.

1356
01:31:17,978 --> 01:31:20,063
Glaubst du, dass er das will?

1357
01:31:20,063 --> 01:31:21,773
Wir reden hier über Dad.

1358
01:31:21,773 --> 01:31:25,444
Der mich zum Schulball begleitet hat,
als Trevor nicht da war.

1359
01:31:25,444 --> 01:31:29,364
Der uns mit peinlichen Rap-Songs
für die Schule weckt.

1360
01:31:29,907 --> 01:31:32,201
Das ist schön.
Mein Vater hat das nie getan.

1361
01:31:32,201 --> 01:31:34,328
Könnten Sie bitte die Klappe halten,
Spiros?

1362
01:31:40,125 --> 01:31:41,168
Stopp!

1363
01:31:46,173 --> 01:31:47,049
Kinder!

1364
01:31:47,049 --> 01:31:48,759
Ohne Dad sind wir keine Familie.

1365
01:31:49,259 --> 01:31:50,677
Das muss Dad wissen.

1366
01:31:51,178 --> 01:31:53,972
Was wir gestern gesagt haben...
ich will das nicht.

1367
01:31:57,059 --> 01:32:00,354
Wenn er bei seiner Entscheidung bleibt,
dann sei's drum.

1368
01:32:00,354 --> 01:32:01,688
Aber er muss es wissen.

1369
01:32:03,065 --> 01:32:05,859
Er glaubt,
dass wir ihn nicht mehr lieben, Mom.

1370
01:32:06,401 --> 01:32:08,529
So darf das nicht enden.

1371
01:32:12,824 --> 01:32:14,076
Oh, Max.

1372
01:32:14,910 --> 01:32:16,578
Wir müssen die Windeln wechseln.

1373
01:32:16,578 --> 01:32:19,706
Das muss runter,
bevor du Ausschlag kriegst.

1374
01:32:19,706 --> 01:32:22,084
Du hast die Wickeltasche vergessen.

1375
01:32:23,210 --> 01:32:24,670
Oh, meine Güte.

1376
01:32:24,670 --> 01:32:27,172
Donnerwetter, der ist ja richtig heftig.

1377
01:32:38,350 --> 01:32:39,393
Ach du Scheiße!

1378
01:32:41,854 --> 01:32:43,689
Vielleicht geht's ihm gut.

1379
01:32:44,189 --> 01:32:45,482
Oder auch nicht.

1380
01:32:45,482 --> 01:32:47,192
Was machen wir jetzt?

1381
01:32:52,197 --> 01:32:53,782
Wir holen euren Dad.

1382
01:32:56,493 --> 01:32:58,912
Lässt du mich kurz allein mit ihm?

1383
01:32:58,912 --> 01:33:00,539
In zehn Minuten starten wir.

1384
01:33:03,917 --> 01:33:06,211
Ich dachte erst, ich würde dich umbringen.

1385
01:33:07,421 --> 01:33:10,215
Aber wenn wir schon hier sind...

1386
01:33:14,136 --> 01:33:14,970
Besser.

1387
01:33:15,470 --> 01:33:17,723
Tut einfach so, als wäre ich nicht da.

1388
01:33:23,145 --> 01:33:25,480
Das wird nichts. Ich hab eine Frau.

1389
01:33:25,480 --> 01:33:27,524
Du hattest eine Frau.

1390
01:33:28,275 --> 01:33:29,776
Jetzt bist du frei.

1391
01:33:33,864 --> 01:33:36,909
Fühlt es sich nicht gut an,
wieder an seinem Platz zu sein?

1392
01:33:36,909 --> 01:33:38,118
Es ist lange her, Gwen.

1393
01:33:46,251 --> 01:33:47,711
Ich kenne noch deine Tricks.

1394
01:33:48,629 --> 01:33:50,964
Und ich kenne noch das hier.

1395
01:33:53,634 --> 01:33:55,969
Ich wusste, dass du noch derselbe bist.

1396
01:33:56,345 --> 01:33:58,514
Du konntest mir noch nie widerstehen.

1397
01:34:02,768 --> 01:34:03,936
Vulkanischer Nackengriff!

1398
01:34:03,936 --> 01:34:05,020
Kyūsho Jitsu.

1399
01:34:06,188 --> 01:34:08,482
Ich bin bloß der Technik-Fritze.

1400
01:34:08,482 --> 01:34:09,816
Tut mir leid.

1401
01:34:09,816 --> 01:34:12,152
Die Po-Massage oder die 18 Jahre Lügen?

1402
01:34:12,569 --> 01:34:14,279
Beides. Alles.

1403
01:34:15,405 --> 01:34:16,698
Fessle ihn.

1404
01:34:17,616 --> 01:34:19,785
- Ja, du.
- Los!

1405
01:34:19,785 --> 01:34:22,287
Ich hab nie
den passenden Augenblick gefunden.

1406
01:34:22,287 --> 01:34:24,790
- Den passenden Augenblick?
- Nein.

1407
01:34:24,790 --> 01:34:26,416
Beim ersten Date? Beim zweiten?

1408
01:34:26,416 --> 01:34:28,043
Als du Nina im Bauch hattest,
oder beim vierten?

1409
01:34:28,043 --> 01:34:30,295
- Was?
- Rechne es selbst aus, Nina.

1410
01:34:30,295 --> 01:34:31,880
Wäre alles besser gewesen.

1411
01:34:31,880 --> 01:34:34,466
Ich hätte selber entscheiden können.

1412
01:34:34,466 --> 01:34:37,928
Du hast recht. Es war dumm und egoistisch.

1413
01:34:37,928 --> 01:34:39,388
Aber ich war verliebt.

1414
01:34:39,388 --> 01:34:42,224
Seit wir uns kennen, bist du meine Welt.

1415
01:34:42,224 --> 01:34:46,061
Dein Mann und ihr Vater zu sein,
das ist alles, was für mich zählt.

1416
01:34:47,020 --> 01:34:50,232
Ich schwöre,
dass ich nie wieder was verheimliche.

1417
01:34:56,822 --> 01:34:57,823
Wo ist Spiros?

1418
01:34:58,699 --> 01:35:00,033
Bei dir, dachte ich.

1419
01:35:07,124 --> 01:35:08,333
Hey, Bro.

1420
01:35:08,333 --> 01:35:11,837
Alle reden über das,
was Kyllboi gestern im HyperX gemacht hat.

1421
01:35:11,837 --> 01:35:13,046
Echt?

1422
01:35:13,046 --> 01:35:15,174
Kyle. Weniger reden, mehr fesseln.

1423
01:35:17,217 --> 01:35:18,594
Tut mir leid.

1424
01:35:18,969 --> 01:35:20,971
Du hast eine Sky-Raven-Drohne?

1425
01:35:20,971 --> 01:35:22,139
Krass!

1426
01:35:22,139 --> 01:35:23,557
Vorsichtig.

1427
01:35:25,934 --> 01:35:28,812
- Du hast einen tollen Sohn.
- Ich brauch dein Funkgerät.

1428
01:35:28,812 --> 01:35:29,897
Mann!

1429
01:35:37,237 --> 01:35:38,405
Kyle, gib her.

1430
01:35:42,618 --> 01:35:45,120
Du bist kein Technologie-Gegner.
Du bist...

1431
01:35:48,332 --> 01:35:49,708
Du bist krass.

1432
01:35:55,088 --> 01:35:56,924
- Sie kommen.
- Was denn?

1433
01:35:56,924 --> 01:35:59,301
Versteck dich mit den Kindern
auf dem Dach.

1434
01:35:59,301 --> 01:36:01,053
Du gehst da nicht runter.

1435
01:36:01,553 --> 01:36:03,555
Nur so kommen wir wieder nach Hause.

1436
01:36:03,555 --> 01:36:06,350
Wir können auch nach Kanada reisen
und die Andersons sein.

1437
01:36:06,350 --> 01:36:07,476
Zu spät, Beans.

1438
01:36:07,476 --> 01:36:09,561
Du wirst dich ihnen nicht unterwerfen.

1439
01:36:09,561 --> 01:36:11,772
Nein. Ich bringe uns nach Hause.

1440
01:36:14,733 --> 01:36:16,401
GEFAHR - SPRENGSTOFF

1441
01:36:17,236 --> 01:36:18,237
Ich hab einen Plan.

1442
01:36:19,655 --> 01:36:23,200
Ich muss ein letztes Mal dieser Typ sein.
Für uns.

1443
01:36:24,826 --> 01:36:26,203
Es sind zu viele.

1444
01:36:26,203 --> 01:36:28,372
Ich hab aber was, was die nicht haben.

1445
01:36:29,122 --> 01:36:30,582
Kyllboi.

1446
01:36:31,834 --> 01:36:34,253
Du wirst meine Augen sein.
Ich zähle auf dich.

1447
01:36:35,170 --> 01:36:36,004
Auf geht's.

1448
01:36:36,004 --> 01:36:37,881
Lauf los, Kyllboi.

1449
01:36:37,881 --> 01:36:40,467
<i>Kyle, wir sind auf demselben Kanal.</i>

1450
01:36:43,178 --> 01:36:46,139
Jeder Zentimeter von diesem Saal
wird abgedeckt.

1451
01:37:12,833 --> 01:37:14,251
Fahrstuhl bewegt sich!

1452
01:37:14,877 --> 01:37:16,962
Zur Fahrstuhltür. Los!

1453
01:37:16,962 --> 01:37:20,174
Schießt, wenn ihr könnt. Sonst tut er es.

1454
01:37:22,259 --> 01:37:23,260
Kannst du schießen?

1455
01:37:23,260 --> 01:37:24,720
Negativ. Ich seh ihn nicht.

1456
01:37:52,080 --> 01:37:53,081
<i>Er ist nicht da.</i>

1457
01:37:53,081 --> 01:37:54,583
<i>Moment.</i>

1458
01:37:57,252 --> 01:37:58,170
Was ist da?

1459
01:37:59,713 --> 01:38:00,797
In Deckung!

1460
01:38:04,259 --> 01:38:05,511
Verdammte Scheiße!

1461
01:38:06,261 --> 01:38:07,888
Siehst du jemanden?

1462
01:38:12,017 --> 01:38:13,602
Er ist da oben!

1463
01:38:17,606 --> 01:38:18,607
Ich höre, Kyle.

1464
01:38:19,107 --> 01:38:20,400
Du bist meine Augen.

1465
01:38:20,692 --> 01:38:21,735
Rechts ist alles frei. Los!

1466
01:38:27,574 --> 01:38:28,992
Ein Mann links.

1467
01:38:36,792 --> 01:38:39,336
<i>Dad, alles gut? Ein Mann vor dir.</i>

1468
01:38:42,548 --> 01:38:43,715
Mann auf sechs Uhr.

1469
01:38:46,051 --> 01:38:46,927
<i>Gute Arbeit, Kyle.</i>

1470
01:38:46,927 --> 01:38:48,262
<i>Ich bleib dran, Dad.</i>

1471
01:38:49,805 --> 01:38:50,848
<i>Ich höre, Kyle.</i>

1472
01:38:51,348 --> 01:38:52,850
Sie haben die Drohne.

1473
01:38:52,850 --> 01:38:54,560
<i>Vorsicht, hinter der Folie.</i>

1474
01:38:57,187 --> 01:38:58,397
<i>Dad, mach ihn fertig.</i>

1475
01:39:00,983 --> 01:39:02,150
Du schon wieder.

1476
01:39:02,568 --> 01:39:05,112
Haben sie dich im Supermarkt aufgewischt?

1477
01:39:06,280 --> 01:39:07,281
Also, noch mal.

1478
01:39:13,287 --> 01:39:14,496
Gwen, wo bist du?

1479
01:39:16,206 --> 01:39:17,207
<i>Gwen?</i>

1480
01:39:19,334 --> 01:39:20,169
McCaffrey?

1481
01:39:20,169 --> 01:39:21,378
<i>Was ist los?</i>

1482
01:39:21,378 --> 01:39:23,172
Der Junge hat die Drohne.

1483
01:39:23,172 --> 01:39:24,256
Find ihn.

1484
01:39:25,465 --> 01:39:27,050
Brich ab, Dad!

1485
01:39:27,050 --> 01:39:28,427
Nicht schießen!

1486
01:39:29,469 --> 01:39:31,138
Hast du's dir anders überlegt?

1487
01:39:31,138 --> 01:39:33,557
Nein. Aber jetzt kannst du es tun.

1488
01:39:34,600 --> 01:39:35,851
Brich ab. Jetzt.

1489
01:39:35,851 --> 01:39:39,646
Du hast es nicht drauf,
dein eigen Fleisch und Blut zu töten.

1490
01:39:40,105 --> 01:39:42,441
Ich hab es aber drauf.

1491
01:39:42,816 --> 01:39:43,817
Macht ihn fertig!

1492
01:40:05,797 --> 01:40:08,383
Los! Da drunter, los!

1493
01:40:08,383 --> 01:40:09,384
Moment.

1494
01:40:09,384 --> 01:40:11,803
Pass auf deinen Bruder auf und sei still.

1495
01:40:11,803 --> 01:40:13,555
Bleib bei Max.

1496
01:40:30,614 --> 01:40:31,740
Jessica.

1497
01:40:33,492 --> 01:40:35,160
Bist du das?

1498
01:40:37,704 --> 01:40:38,997
Was ist los, Kyle?

1499
01:40:38,997 --> 01:40:40,582
<i>Gwen ist da.</i>

1500
01:40:40,582 --> 01:40:42,960
Ich weiß,
wie sich eine leere Waffe anhört.

1501
01:40:42,960 --> 01:40:46,505
Also lass uns das doch
ganz entspannt machen, ja?

1502
01:40:49,216 --> 01:40:51,802
Oder glaubst du, du bist stärker als ich?

1503
01:40:51,802 --> 01:40:53,846
Mom wird sich mit ihr schlagen.

1504
01:41:04,648 --> 01:41:09,236
Glaubst du, ein paar Stunden Kickboxen
und Lululemon-Klamotten reichen aus?

1505
01:41:19,037 --> 01:41:20,706
Habt ihr das gelernt?

1506
01:41:21,874 --> 01:41:24,126
Du weißt, dass ich davon lebe, oder?

1507
01:41:24,626 --> 01:41:27,296
Während du
Kinder in die Welt gesetzt hast,

1508
01:41:27,296 --> 01:41:29,464
hab ich Diktatoren getötet.

1509
01:41:29,464 --> 01:41:32,426
Warum kehrst du nicht
in die Elternvertretung zurück?

1510
01:41:32,426 --> 01:41:33,927
Weil du ein Witz bist.

1511
01:41:36,054 --> 01:41:37,181
Kyle, was siehst du?

1512
01:41:39,933 --> 01:41:42,436
Neun sind übrig.
Vier rechts, fünf vor dir.

1513
01:42:15,052 --> 01:42:16,678
<i>Ich hab keine Munition mehr.</i>

1514
01:42:18,889 --> 01:42:21,016
In Deckung. Spring über die Raumtrennung.

1515
01:42:25,437 --> 01:42:26,813
Hast den Tisch vergessen.

1516
01:42:26,813 --> 01:42:27,856
<i>Tut mir leid.</i>

1517
01:42:38,534 --> 01:42:39,910
Jetzt den Mann links.

1518
01:42:42,162 --> 01:42:43,956
Dad, warte. Wir müssen weg.

1519
01:43:01,682 --> 01:43:04,017
<i>Kyle. Jag den Typen unten durch den Saal.</i>

1520
01:43:04,017 --> 01:43:05,477
Ich bin hinter ihm her.

1521
01:43:05,978 --> 01:43:07,187
<i>Treib ihn zu mir.</i>

1522
01:43:08,146 --> 01:43:09,439
<i>Er kommt auf mich zu.</i>

1523
01:43:24,913 --> 01:43:26,623
Nimm Max. Ich helfe Mom.

1524
01:43:27,374 --> 01:43:28,417
<i>Wie sieht's aus, Kyle?</i>

1525
01:43:29,376 --> 01:43:30,919
<i>Zwei links, darunter Opa.</i>

1526
01:43:30,919 --> 01:43:31,962
<i>Mann rechts!</i>

1527
01:43:50,189 --> 01:43:52,274
Da würde ich nicht langgehen, Sean.

1528
01:43:52,858 --> 01:43:54,610
Mom ist verletzt. Es wird brenzlig.

1529
01:43:57,696 --> 01:43:58,780
Die Gören.

1530
01:44:14,463 --> 01:44:15,756
Ich hab mich geirrt.

1531
01:44:17,341 --> 01:44:18,717
Du nützt mir nichts mehr.

1532
01:44:19,801 --> 01:44:21,512
Du bist verweichlicht.

1533
01:44:22,554 --> 01:44:25,933
Du konzentrierst dich nicht mal mehr
auf deinen Kampf.

1534
01:44:34,441 --> 01:44:35,400
Wo wollt ihr hin?

1535
01:44:35,984 --> 01:44:37,611
Keine Sorge, ihr geht's gut.

1536
01:44:39,279 --> 01:44:41,281
Das, was du eben abgezogen hast...

1537
01:44:41,281 --> 01:44:43,242
Das war keine gute Idee.

1538
01:44:46,995 --> 01:44:50,624
Minderjährige töten ist der Teil,
der mir am wenigsten gefällt.

1539
01:44:50,624 --> 01:44:52,334
Wer kommt zuerst dran?

1540
01:44:52,334 --> 01:44:54,211
Wir sind nicht fertig!

1541
01:44:56,380 --> 01:44:57,464
Mom.

1542
01:45:17,943 --> 01:45:19,736
Komm schon.

1543
01:45:19,736 --> 01:45:21,196
Stirb endlich.

1544
01:45:28,453 --> 01:45:29,329
Mama.

1545
01:45:32,624 --> 01:45:34,209
Seht euch das an.

1546
01:45:36,712 --> 01:45:38,422
Das ist nicht dein Ernst.

1547
01:46:12,581 --> 01:46:15,459
Nicht mehr ganz
die Zehnkämpferin von einst, was?

1548
01:46:15,459 --> 01:46:17,252
Ist nicht persönlich gemeint.

1549
01:46:18,754 --> 01:46:20,130
Vielleicht ein bisschen.

1550
01:46:22,549 --> 01:46:23,967
Ein neuer Versuch.

1551
01:46:25,886 --> 01:46:27,763
Sie ist wie <i>Die kleine blaue Lokomotive</i>.

1552
01:46:36,021 --> 01:46:37,606
Und die neun anderen Disziplinen?

1553
01:46:40,692 --> 01:46:41,527
Mein Gott, Mom!

1554
01:47:08,136 --> 01:47:11,139
Für mich ist das ein Gnadenakt.

1555
01:47:11,139 --> 01:47:14,977
Ich erspare dir weitere 20 Jahre
als Gebrauchtwagenhändler.

1556
01:47:14,977 --> 01:47:16,353
Gebraucht mit Garantie.

1557
01:47:18,480 --> 01:47:19,481
Leb wohl, Sean.

1558
01:47:20,899 --> 01:47:22,693
Opa! Warte!

1559
01:47:24,403 --> 01:47:26,822
Du denkst sicher, dass wir dich hassen,

1560
01:47:26,822 --> 01:47:29,825
für alles,
was in den letzten Tagen passiert ist.

1561
01:47:29,825 --> 01:47:31,034
Vielleicht sollten wir.

1562
01:47:32,244 --> 01:47:36,915
Aber ich hab gelernt, dass Familie
das Wichtigste auf der Welt ist.

1563
01:47:38,417 --> 01:47:42,713
Wenn ich dich ansehe, sehe ich
nicht nur einen kaltblütigen Killer.

1564
01:47:43,714 --> 01:47:44,840
Ich sehe meinen Opa.

1565
01:47:52,139 --> 01:47:55,642
Vielleicht gibt es einen Weg für uns,
um weiterzumachen.

1566
01:47:57,060 --> 01:47:58,270
Als Familie.

1567
01:47:59,938 --> 01:48:03,692
Kleine, wenn du glaubst,
dass mich deine Rede umstimmen wird...

1568
01:48:05,736 --> 01:48:07,070
Ehrlich gesagt...

1569
01:48:08,739 --> 01:48:11,200
hab ich nur gehofft,
dass es ihm Zeit verschafft.

1570
01:48:17,789 --> 01:48:18,749
Mein Schatz!

1571
01:48:19,833 --> 01:48:21,043
Dad.

1572
01:48:23,086 --> 01:48:23,921
Danke.

1573
01:48:48,111 --> 01:48:51,323
6 MONATE SPÄTER

1574
01:48:51,323 --> 01:48:53,617
<i>Guten Tag, willkommen zu den Nachrichten.</i>

1575
01:48:53,617 --> 01:48:57,454
<i>Es gibt immer mehr Einzelheiten
über eine paramilitärische Gruppe,</i>

1576
01:48:57,454 --> 01:49:00,165
<i>die verantwortlich für den Mord
wichtiger Persönlichkeiten ist,</i>

1577
01:49:00,165 --> 01:49:02,000
<i>und dies über Jahrzehnte.</i>

1578
01:49:02,000 --> 01:49:04,670
{\an8}<i>Diese unfassbare Geschichte</i>

1579
01:49:04,670 --> 01:49:08,090
{\an8}<i>wurde von der Schulreporterin
Nina Morgan aufgedeckt.</i>

1580
01:49:16,139 --> 01:49:17,099
Und ihr seid tot.

1581
01:49:17,099 --> 01:49:19,268
Nein, es sollten zwei Angreifer sein.

1582
01:49:19,268 --> 01:49:21,979
Hab gelogen.
Sam, das war besser. Geh härter ran.

1583
01:49:21,979 --> 01:49:23,063
Ich wollte ihm nicht wehtun.

1584
01:49:23,063 --> 01:49:25,566
Das geht schon. Er ist klein aber stark.

1585
01:49:25,566 --> 01:49:28,944
Warum lässt du dich nicht
20 Mal gegen den Wagen drücken?

1586
01:49:28,944 --> 01:49:30,654
Weil ich der Chef bin.

1587
01:49:31,655 --> 01:49:32,906
{\an8}Liebe Freunde, die Familie ruft.

1588
01:49:32,906 --> 01:49:33,991
{\an8}MORGAN SECURITY-BERATUNG

1589
01:49:33,991 --> 01:49:36,076
Augie, du übernimmst.

1590
01:49:38,203 --> 01:49:39,663
Ein bisschen schneller!

1591
01:49:40,205 --> 01:49:42,082
Ich bin ein paar Tage weg.

1592
01:49:42,082 --> 01:49:44,001
Ihr sollt euch an mich erinnern.

1593
01:49:59,349 --> 01:50:00,350
Wir fahren.

1594
01:50:00,350 --> 01:50:02,186
Okay, Leute. Ich bin dann mal weg.

1595
01:50:03,896 --> 01:50:06,190
Los! Wir wollen den Verkehr vermeiden.

1596
01:50:06,190 --> 01:50:09,902
Nein! Mit dem Ungeheuer
fahr ich nicht zur Schule.

1597
01:50:09,902 --> 01:50:11,570
- Das darfst du nicht.
- Was denn?

1598
01:50:11,570 --> 01:50:14,489
Levon hat sämtliche Ermäßigungen
und Punkte benutzt.

1599
01:50:14,489 --> 01:50:16,950
Wir sind Platin-, Gold-,
Diamant-Mitglieder.

1600
01:50:16,950 --> 01:50:18,994
Ich hab Essen und Karten.

1601
01:50:18,994 --> 01:50:20,370
Los geht's.

1602
01:50:20,871 --> 01:50:22,497
- Die Handys, bitte.
- Echt?

1603
01:50:23,165 --> 01:50:24,124
Halt ihn auf.

1604
01:50:24,124 --> 01:50:25,334
Hier.

1605
01:50:25,334 --> 01:50:28,045
- Danke.
- Wirf's weg, und ich bring dich um.

1606
01:50:28,045 --> 01:50:30,506
- Ekelhaft!
- Macht ihr das jetzt dauernd?

1607
01:50:30,506 --> 01:50:31,840
- Ja.
- Absolut.

1608
01:50:33,509 --> 01:50:35,135
Die nehme ich.

1609
01:50:35,135 --> 01:50:36,637
Los geht's!

1610
01:50:38,805 --> 01:50:41,350
Eins, zwei, drei!

1611
01:50:41,350 --> 01:50:42,392
Ausflug!

1612
01:51:02,663 --> 01:51:05,582
AUTOVERKÄUFER
KRIEGT ZEHN STRAFZETTEL AN EINEM TAG

1613
01:51:05,582 --> 01:51:08,585
MITARBEITER DES MONATS
LEVON A. MCGUFFITY

1614
01:51:11,672 --> 01:51:14,591
VERLETZT BEI EINEM STURZ?
VERLORENER PROZESS, KEINE KOSTEN

1615
01:51:14,591 --> 01:51:17,594
TSCHÜSS, TREVOR!

1616
01:51:26,687 --> 01:51:29,606
POSEIDON CASINO ABGERISSEN

1617
01:52:02,764 --> 01:52:05,642
{\an8}SCHÖNE FERIEN
DIE MORGANS

1618
01:52:15,402 --> 01:52:17,029
Das hätte ich fast vergessen!

1619
01:52:17,029 --> 01:52:18,113
Was denn?

1620
01:52:18,113 --> 01:52:19,114
Sagt tschüss!

1621
01:52:24,912 --> 01:52:25,746
Warum?

1622
01:52:27,915 --> 01:52:29,041
Oh, mein Gott.

1623
01:52:29,041 --> 01:52:30,042
Das ist nicht lustig.

1624
01:53:37,192 --> 01:53:38,485
Ist das Janet Jackson?

1625
01:58:31,820 --> 01:58:34,656
Untertitel: Frédéric Winter

1626
01:58:34,656 --> 01:58:37,576
Untertitelung: DUBBING BROTHERS



