1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:56,515 --> 00:00:59,476
{\an8}(西西里 義大利)

4
00:02:11,340 --> 00:02:13,008
在車上等

5
00:02:39,952 --> 00:02:42,371
他叫我在外面等

6
00:02:49,002 --> 00:02:50,337
來吧

7
00:05:30,998 --> 00:05:32,833
你的人不讓我進來,所以...

8
00:05:37,004 --> 00:05:38,547
他們應該讓我進來

9
00:05:38,547 --> 00:05:40,883
你們怎麼還活著?

10
00:05:40,883 --> 00:05:42,134
我們是後來才...

11
00:05:52,019 --> 00:05:54,229
讓我搞清楚

12
00:05:56,523 --> 00:05:57,900
你來這裡

13
00:05:58,609 --> 00:05:59,985
一個人

14
00:06:00,611 --> 00:06:03,739
來到西西里這座酒莊

15
00:06:05,282 --> 00:06:06,241
為什麼?

16
00:06:06,742 --> 00:06:07,743
你

17
00:06:09,494 --> 00:06:10,746
你知道我是誰?

18
00:06:10,746 --> 00:06:12,539
我知道你的身分

19
00:06:15,334 --> 00:06:16,752
但你還是來了

20
00:06:20,839 --> 00:06:21,798
為什麼?

21
00:06:24,885 --> 00:06:28,430
你奪走不屬於你的,我來拿回來

22
00:06:30,849 --> 00:06:32,601
你是怎麼找到我的?

23
00:06:33,977 --> 00:06:35,562
從沒人找得到我

24
00:06:40,317 --> 00:06:41,235
好吧

25
00:06:43,445 --> 00:06:44,363
好吧

26
00:06:45,864 --> 00:06:47,699
你來了

27
00:06:50,410 --> 00:06:52,871
但是你來找的東西...

28
00:06:54,581 --> 00:06:56,708
近在眼前、遠在天邊

29
00:07:01,797 --> 00:07:04,550
我們都會去到該去的地方

30
00:07:05,092 --> 00:07:06,677
這代表...

31
00:07:07,261 --> 00:07:10,806
我左邊的槍手太靠近我

32
00:07:10,806 --> 00:07:13,058
我右邊的傢伙死定了

33
00:07:13,058 --> 00:07:16,311
他只是不知道,我為他家人難過

34
00:07:17,688 --> 00:07:18,981
九秒

35
00:07:22,067 --> 00:07:24,820
我給你九秒決定自己的命運

36
00:07:25,320 --> 00:07:26,822
九秒

37
00:09:28,819 --> 00:09:32,239
別亂來...

38
00:09:34,783 --> 00:09:36,243
只有你嗎?

39
00:09:37,661 --> 00:09:39,496
那就好

40
00:09:41,081 --> 00:09:42,749
留在車上,孩子

41
00:09:44,459 --> 00:09:45,460
好嗎?

42
00:09:48,922 --> 00:09:49,923
好吧

43
00:12:21,074 --> 00:12:23,952
血壓太低,趕去醫院會來不及

44
00:12:25,621 --> 00:12:26,872
他即將休克

45
00:12:31,710 --> 00:12:34,546
拿張毯子蓋住他的腿

46
00:12:39,676 --> 00:12:41,178
調一下燈,謝謝

47
00:12:41,970 --> 00:12:43,013
謝謝,這樣很好

48
00:12:49,102 --> 00:12:50,771
吉歐 -是

49
00:12:50,771 --> 00:12:51,813
他摔傷了

50
00:12:52,940 --> 00:12:54,399
不,他受到槍傷

51
00:12:54,942 --> 00:12:56,735
你發現一個摔傷的人

52
00:12:57,194 --> 00:12:58,111
好嗎?

53
00:13:02,616 --> 00:13:03,951
清理他的傷口

54
00:13:04,076 --> 00:13:04,910
好

55
00:13:15,212 --> 00:13:17,506
幸好只是點22口徑子彈

56
00:13:26,515 --> 00:13:28,267
吉歐救了你的命

57
00:13:28,851 --> 00:13:30,352
所以我要問...

58
00:13:30,727 --> 00:13:32,604
他救了一個好人?

59
00:13:33,105 --> 00:13:34,731
或是一個壞人?

60
00:13:38,443 --> 00:13:40,195
我不知道

61
00:13:41,238 --> 00:13:42,364
你本來要去哪?

62
00:13:43,031 --> 00:13:44,408
回家

63
00:13:45,284 --> 00:13:46,493
別動

64
00:13:47,160 --> 00:13:48,078
好吧

65
00:13:49,329 --> 00:13:50,455
別碰我

66
00:13:50,455 --> 00:13:52,374
別這麼急

67
00:13:52,666 --> 00:13:54,126
別亂動

68
00:13:55,377 --> 00:13:57,004
你的傷口...

69
00:13:57,212 --> 00:13:59,423
需要時間癒合

70
00:14:00,632 --> 00:14:01,633
好吧

71
00:14:06,013 --> 00:14:08,557
壞人會來找你嗎?

72
00:14:10,309 --> 00:14:11,310
不會

73
00:14:57,481 --> 00:14:59,358
有睡好嗎?

74
00:14:59,358 --> 00:15:00,526
有

75
00:15:04,571 --> 00:15:06,114
我替你熬了湯

76
00:15:10,536 --> 00:15:12,246
謝謝你 -我是恩佐

77
00:15:13,163 --> 00:15:15,249
謝謝你,恩佐 -你叫什麼?

78
00:15:18,794 --> 00:15:20,087
勞勃

79
00:15:21,338 --> 00:15:22,339
勞勃

80
00:15:22,840 --> 00:15:24,007
好吧

81
00:15:30,806 --> 00:15:32,474
我在哪裡?

82
00:15:33,851 --> 00:15:35,769
你應該在的地方

83
00:15:37,604 --> 00:15:38,564
好吧

84
00:16:20,022 --> 00:16:21,023
勞勃

85
00:16:22,608 --> 00:16:23,567
恩佐

86
00:16:23,567 --> 00:16:26,695
幸好我留著我父親的手杖

87
00:16:31,033 --> 00:16:32,117
我看看傷口

88
00:16:32,117 --> 00:16:33,202
好

89
00:16:34,912 --> 00:16:35,954
很好

90
00:16:42,002 --> 00:16:43,504
我來了多久...

91
00:16:43,504 --> 00:16:44,963
今天滿三天

92
00:16:48,425 --> 00:16:49,635
阿爾塔蒙特

93
00:16:50,469 --> 00:16:52,721
小歸小,但很美

94
00:16:55,641 --> 00:16:57,017
慢慢走,好嗎?

95
00:17:04,650 --> 00:17:06,318
勞勃,左手邊

96
00:17:06,318 --> 00:17:08,654
是前往廣場的階梯

97
00:18:07,921 --> 00:18:09,923
卡利,把紅鯛魚拿來

98
00:18:10,174 --> 00:18:11,216
來了

99
00:19:24,706 --> 00:19:25,749
早安

100
00:19:27,125 --> 00:19:28,585
請來壺茶

101
00:19:28,585 --> 00:19:29,503
茶?

102
00:19:32,464 --> 00:19:33,715
茶包

103
00:19:33,882 --> 00:19:35,926
茶包

104
00:19:35,926 --> 00:19:36,885
馬上來

105
00:19:37,886 --> 00:19:39,888
好,謝謝

106
00:19:50,315 --> 00:19:54,194
抱歉,但老太太和英國人才喝茶

107
00:20:21,638 --> 00:20:22,723
早安

108
00:20:23,223 --> 00:20:24,850
我是吉歐傑包努奇

109
00:20:24,850 --> 00:20:27,519
吉歐

110
00:20:28,061 --> 00:20:29,688
這是我女兒嘉碧

111
00:20:31,064 --> 00:20:32,191
早安,艾蜜娜

112
00:20:32,858 --> 00:20:35,235
嘉碧,我有小東西要給妳,來吧

113
00:20:38,697 --> 00:20:39,740
所以

114
00:20:43,785 --> 00:20:45,287
你受到很嚴重的...

115
00:20:45,287 --> 00:20:48,040
摔傷 -沒錯

116
00:20:50,792 --> 00:20:52,961
恩佐醫師是位好醫生

117
00:20:53,504 --> 00:20:56,673
我是他接生的,還有我爸媽也是

118
00:20:57,382 --> 00:20:58,342
幾乎所有人都是

119
00:21:03,430 --> 00:21:04,473
他們都是好人

120
00:21:05,432 --> 00:21:06,642
我知道

121
00:21:09,019 --> 00:21:11,355
我把你的車停在警局後面

122
00:21:13,148 --> 00:21:14,733
等你好一點

123
00:21:17,152 --> 00:21:18,904
我沒翻看你的包包

124
00:21:23,283 --> 00:21:24,284
謝謝你

125
00:21:57,818 --> 00:22:00,070
(中央情報局)

126
00:22:10,873 --> 00:22:11,874
我是柯林斯

127
00:22:14,793 --> 00:22:16,670
西西里的酒莊

128
00:22:18,130 --> 00:22:20,507
十公里以南...

129
00:22:20,507 --> 00:22:21,800
你是誰?

130
00:22:22,718 --> 00:22:24,595
熱心市民

131
00:22:40,277 --> 00:22:41,278
柯林斯

132
00:22:42,404 --> 00:22:47,117
巴勒摩以南的阿里亞納酒莊

133
00:22:47,117 --> 00:22:48,410
你是誰?

134
00:22:49,578 --> 00:22:51,538
從中東進口的木箱

135
00:22:51,538 --> 00:22:52,956
應該是敘利亞

136
00:22:52,956 --> 00:22:55,751
裝什麼?水果?堅果?香料?

137
00:22:55,751 --> 00:22:57,836
抱歉,那很正常

138
00:22:57,836 --> 00:22:59,087
葡萄酒

139
00:23:00,005 --> 00:23:00,881
葡萄酒?

140
00:23:00,881 --> 00:23:03,300
55箱葡萄酒

141
00:23:03,300 --> 00:23:06,470
西西里酒莊為何從敘利亞進口葡萄酒?

142
00:23:08,263 --> 00:23:11,183
我找對人了 -聽好,我...

143
00:23:11,183 --> 00:23:14,603
看來是重新包裝的非法走私

144
00:23:14,603 --> 00:23:16,313
需要派人去調查

145
00:23:16,688 --> 00:23:17,898
你是怎麼知道的?

146
00:23:18,524 --> 00:23:21,485
只是路過,你們這些人應該有興趣

147
00:23:22,110 --> 00:23:23,362
“你們這些人”?

148
00:23:24,279 --> 00:23:25,531
你知道這是哪裡?

149
00:23:25,531 --> 00:23:27,950
中情局金融行動組

150
00:23:27,950 --> 00:23:30,702
專門追蹤可疑金錢來源

151
00:23:30,702 --> 00:23:32,996
沒錯,請稍等

152
00:23:33,580 --> 00:23:35,499
我要寫下來

153
00:23:35,499 --> 00:23:38,919
沒必要,反正通話有錄音

154
00:23:40,045 --> 00:23:41,088
老兄?

155
00:23:50,556 --> 00:23:51,682
(衛星操作許可)

156
00:23:51,682 --> 00:23:53,350
{\an8}(西西里)

157
00:23:53,976 --> 00:23:55,394
(阿里亞納酒莊)

158
00:23:55,394 --> 00:23:58,939
我是柯林斯,有件可疑洗錢案

159
00:25:29,696 --> 00:25:30,906
慢慢走

160
00:26:20,330 --> 00:26:23,959
有一天有人喪盡天良去傷害別人

161
00:26:23,959 --> 00:26:26,420
我有能力就必須挺身而出

162
00:26:26,962 --> 00:26:28,630
因為那是你的本性?

163
00:26:29,631 --> 00:26:31,216
你向來如此?

164
00:27:07,002 --> 00:27:09,129
爸,媽在廚房叫你

165
00:27:15,219 --> 00:27:16,678
你的沙拉

166
00:27:17,554 --> 00:27:18,430
請慢用

167
00:27:59,471 --> 00:28:00,389
我叫艾蜜娜

168
00:28:01,682 --> 00:28:02,766
勞勃

169
00:28:02,766 --> 00:28:03,892
幸會了

170
00:28:05,394 --> 00:28:06,603
請慢用

171
00:28:17,781 --> 00:28:18,740
不好意思

172
00:28:18,740 --> 00:28:20,325
你穿這件襯衫會很帥

173
00:28:21,368 --> 00:28:22,536
很適合你

174
00:28:22,661 --> 00:28:23,704
顏色也好看

175
00:28:23,704 --> 00:28:24,955
很搭你的褲子

176
00:28:24,955 --> 00:28:25,873
怎樣?

177
00:28:26,123 --> 00:28:26,999
超帥的穿搭

178
00:28:29,501 --> 00:28:31,712
買件襯衫搭配褲子

179
00:28:32,045 --> 00:28:32,963
只買一件

180
00:28:32,963 --> 00:28:35,340
帽子跟襯衫也很搭

181
00:28:35,340 --> 00:28:36,675
同樣的顏色

182
00:28:36,675 --> 00:28:37,885
超帥的

183
00:28:39,303 --> 00:28:40,137
好嗎?

184
00:28:40,554 --> 00:28:41,680
有打折喔

185
00:29:06,246 --> 00:29:09,875
馬可,我得修好冰箱,不然做不了生意

186
00:29:10,083 --> 00:29:11,752
我才不鳥冰箱的事

187
00:29:12,085 --> 00:29:14,379
下星期一定會給錢

188
00:29:15,422 --> 00:29:17,341
安吉羅,馬上給錢

189
00:29:18,675 --> 00:29:20,135
你好嗎,卡利?

190
00:29:25,474 --> 00:29:27,809
安吉羅,大家都得給錢

191
00:29:28,560 --> 00:29:30,103
我們認識很久了

192
00:29:44,159 --> 00:29:45,827
下星期見

193
00:29:46,036 --> 00:29:48,622
安啦,安吉羅,沒問題

194
00:29:54,753 --> 00:29:56,463
冷靜點,這才像話

195
00:29:58,215 --> 00:29:59,299
振作一點

196
00:30:13,105 --> 00:30:14,857
走吧,閃人吧

197
00:30:25,909 --> 00:30:27,327
卡利,回去幹活

198
00:30:36,336 --> 00:30:37,296
安吉羅!

199
00:30:37,963 --> 00:30:39,506
下星期

200
00:30:40,132 --> 00:30:41,592
別惹毛我

201
00:31:01,987 --> 00:31:04,615
{\an8}(那不勒斯 義大利)

202
00:32:08,762 --> 00:32:09,930
在這裡等

203
00:32:12,474 --> 00:32:13,642
我老哥在哪?

204
00:32:13,851 --> 00:32:15,644
在樓上處理事情

205
00:32:17,062 --> 00:32:18,772
這是房產放棄協議書

206
00:32:18,939 --> 00:32:19,773
簽名吧

207
00:32:19,940 --> 00:32:22,317
你不能趕走住戶,明白嗎?

208
00:32:22,317 --> 00:32:24,570
他們無處可去

209
00:32:25,445 --> 00:32:26,321
露西亞

210
00:32:30,325 --> 00:32:31,743
庫倫塔先生

211
00:32:34,329 --> 00:32:37,791
我們不能在文件上簽名

212
00:32:38,333 --> 00:32:39,209
好嗎?

213
00:32:41,336 --> 00:32:42,921
要交給法庭裁決

214
00:32:43,088 --> 00:32:43,922
也許...

215
00:32:44,089 --> 00:32:48,010
你能找到另一棟大樓蓋飯店

216
00:32:49,136 --> 00:32:51,638
希望你能理解

217
00:32:52,472 --> 00:32:54,516
謝謝你抽空見我

218
00:33:21,251 --> 00:33:23,670
買了新車?

219
00:33:23,879 --> 00:33:25,005
新來的怎樣?

220
00:33:25,005 --> 00:33:27,049
不錯,他很聽話

221
00:33:28,217 --> 00:33:29,343
他會是好幫手

222
00:33:31,678 --> 00:33:33,263
把住戶都趕走

223
00:33:38,143 --> 00:33:39,019
所以?

224
00:33:40,521 --> 00:33:42,272
我一直罩著你,對吧?

225
00:33:42,564 --> 00:33:43,398
對啊

226
00:33:43,524 --> 00:33:45,234
你是我弟,我愛你

227
00:33:45,400 --> 00:33:46,818
但別惹毛我

228
00:33:47,569 --> 00:33:50,155
好好收保護費,別亂來

229
00:33:51,448 --> 00:33:53,617
我有更重要的事

230
00:33:54,284 --> 00:33:57,162
為什麼不讓我加入?

231
00:33:57,663 --> 00:33:59,289
這些是大生意

232
00:34:08,882 --> 00:34:10,132
守好本份

233
00:34:12,261 --> 00:34:14,096
做好你的事

234
00:34:15,179 --> 00:34:17,431
有更大票的等著你

235
00:34:17,558 --> 00:34:18,725
真假?

236
00:34:18,934 --> 00:34:20,268
安啦

237
00:34:28,985 --> 00:34:29,987
讓他吊著

238
00:34:30,112 --> 00:34:32,030
讓大家看

239
00:34:34,116 --> 00:34:36,368
快啊!快點

240
00:34:37,119 --> 00:34:39,079
快啊!快點

241
00:34:55,929 --> 00:34:58,056
兩天後有盛大足球賽

242
00:34:58,056 --> 00:35:00,517
我年輕時踢過球

243
00:35:00,517 --> 00:35:01,643
踢得好嗎?

244
00:35:01,643 --> 00:35:04,479
不好,所以才會當醫生

245
00:35:07,191 --> 00:35:10,194
我明天要去市場,需要什麼嗎?

246
00:35:10,194 --> 00:35:11,737
讓我去,你要買什麼?

247
00:35:11,737 --> 00:35:14,448
你需要休息 -不...我去

248
00:35:14,448 --> 00:35:18,285
你為我做了很多,我很強壯

249
00:35:18,285 --> 00:35:20,204
別這樣 -我很強壯

250
00:35:20,871 --> 00:35:22,080
你愛吃哪種魚?

251
00:35:22,080 --> 00:35:23,707
魚?我愛吃紅鯛

252
00:35:23,707 --> 00:35:25,667
好吧

253
00:35:25,667 --> 00:35:30,506
一、兩、三條 -好,你去買

254
00:35:30,506 --> 00:35:31,882
四條

255
00:35:32,549 --> 00:35:35,010
我去買,謝謝

256
00:35:36,303 --> 00:35:37,804
乾杯 -敬你

257
00:35:37,804 --> 00:35:39,431
煎或烤都好吃

258
00:35:39,431 --> 00:35:41,183
這是...? -鯛魚

259
00:35:41,183 --> 00:35:43,519
金頭鯛

260
00:35:43,519 --> 00:35:44,895
就是這種

261
00:35:44,895 --> 00:35:46,355
海鱸魚,對吧?

262
00:35:49,066 --> 00:35:50,192
這個呢?

263
00:35:51,109 --> 00:35:53,779
海鱸魚,對吧? -對

264
00:35:53,779 --> 00:35:55,906
兩條海鱸魚,新鮮嗎?

265
00:35:57,991 --> 00:35:59,159
不是用聞的

266
00:36:00,077 --> 00:36:01,245
要看魚眼

267
00:36:01,912 --> 00:36:04,289
魚眼清澈不混濁

268
00:36:04,623 --> 00:36:06,416
魚鰓紅色或粉紅色

269
00:36:07,835 --> 00:36:08,752
她說得對

270
00:36:09,711 --> 00:36:12,005
史蒂芬終於賣掉那頂帽子

271
00:36:16,218 --> 00:36:17,511
她說什麼?

272
00:36:17,970 --> 00:36:19,471
我喜歡你的帽子

273
00:36:19,596 --> 00:36:21,098
我喜歡

274
00:36:21,098 --> 00:36:22,391
她說她喜歡?

275
00:36:23,225 --> 00:36:24,059
兩條?

276
00:36:24,059 --> 00:36:25,060
多少錢?

277
00:36:25,185 --> 00:36:27,354
你今天不必付錢

278
00:36:27,521 --> 00:36:29,398
恩佐的朋友不必付錢

279
00:36:29,398 --> 00:36:30,482
我要付錢

280
00:36:30,482 --> 00:36:32,860
你是恩佐的朋友

281
00:36:32,860 --> 00:36:34,278
你叫什麼? -安吉羅

282
00:36:34,278 --> 00:36:35,779
安吉羅,我要付錢

283
00:36:35,779 --> 00:36:37,531
不 -拜託

284
00:36:37,531 --> 00:36:39,575
恩佐的朋友不必付錢

285
00:36:39,575 --> 00:36:42,077
我答應,下次再讓你付錢

286
00:36:42,703 --> 00:36:44,621
卡利,把魚裝好給他

287
00:36:45,956 --> 00:36:46,832
謝謝你

288
00:37:24,244 --> 00:37:25,537
柯林斯

289
00:37:27,456 --> 00:37:29,374
芬乃他林

290
00:37:29,374 --> 00:37:30,667
可惡

291
00:37:31,210 --> 00:37:35,464
合成安非他命,伊斯蘭國士兵用來提神

292
00:37:36,048 --> 00:37:37,508
那扇門是怎樣?

293
00:37:37,508 --> 00:37:39,468
我們得把它炸開

294
00:37:39,468 --> 00:37:40,969
裡面還有什麼?

295
00:37:40,969 --> 00:37:43,347
我帶你去看,跟我來

296
00:37:46,683 --> 00:37:48,477
多少現金?

297
00:37:49,728 --> 00:37:51,772
大概一千一百萬

298
00:37:51,772 --> 00:37:53,065
美金

299
00:37:54,650 --> 00:37:55,526
監視器?

300
00:37:57,069 --> 00:37:58,737
全都同時斷線

301
00:37:59,196 --> 00:38:00,864
18時16分

302
00:38:01,448 --> 00:38:02,282
指紋呢?

303
00:38:03,784 --> 00:38:05,035
目前只有一組

304
00:38:06,537 --> 00:38:07,663
沒有匹配

305
00:38:07,663 --> 00:38:09,748
多具屍體卻只有一組指紋?

306
00:38:21,051 --> 00:38:22,010
所以呢?

307
00:38:22,010 --> 00:38:25,639
敘利亞恐怖分子把毒品走私到這裡

308
00:38:25,639 --> 00:38:27,891
重新包裝後運到歐洲?

309
00:38:27,891 --> 00:38:30,394
運到歐洲就不算國際貨物

310
00:38:30,394 --> 00:38:31,979
挺天才的

311
00:38:33,438 --> 00:38:36,233
跟那筆錢有關聯? -不,有更嚴重的事

312
00:38:36,692 --> 00:38:40,362
洗錢不是主要問題,但毒品是

313
00:38:40,362 --> 00:38:45,534
我們不知道的恐怖份子走私毒品來這裡

314
00:38:46,118 --> 00:38:47,202
妳怎麼會知道?

315
00:38:47,578 --> 00:38:49,079
匿名線報

316
00:38:51,748 --> 00:38:54,835
得查出這是第一次或第二十次

317
00:38:54,835 --> 00:38:56,086
是第四次

318
00:38:56,670 --> 00:38:57,504
妳怎麼知道?

319
00:38:57,880 --> 00:39:00,465
酒莊一年半來每個月進口兩百箱葡萄酒

320
00:39:00,465 --> 00:39:03,135
三個月前開始進口五百箱

321
00:39:03,468 --> 00:39:04,303
可惡

322
00:39:04,303 --> 00:39:06,430
我查過財務紀錄

323
00:39:06,847 --> 00:39:08,140
我們一無所知

324
00:39:08,557 --> 00:39:10,392
不快破案有人會受傷

325
00:39:11,685 --> 00:39:12,519
向我彙報

326
00:39:40,088 --> 00:39:41,673
怎樣? -很好

327
00:39:41,673 --> 00:39:43,717
就快完全癒合了

328
00:39:45,219 --> 00:39:46,261
恩佐

329
00:39:51,517 --> 00:39:53,685
在你眼中我是怎樣的人?

330
00:39:55,896 --> 00:39:59,816
我被帶來的時候你醫治我

331
00:40:00,359 --> 00:40:02,110
你沒叫救護車

332
00:40:02,110 --> 00:40:06,031
你沒報警也沒打給憲兵

333
00:40:07,032 --> 00:40:07,866
為什麼?

334
00:40:07,866 --> 00:40:09,618
記得我問你什麼嗎?

335
00:40:10,035 --> 00:40:11,995
我剛來的時候? -對

336
00:40:16,792 --> 00:40:20,671
記得,你問我是好人或壞人

337
00:40:21,880 --> 00:40:23,966
你說你不知道

338
00:40:25,217 --> 00:40:26,760
我是不知道

339
00:40:27,803 --> 00:40:30,097
只有好人才會那麼說

340
00:41:23,400 --> 00:41:24,610
老哥

341
00:41:25,319 --> 00:41:27,070
你在禱告?

342
00:41:27,654 --> 00:41:29,323
上帝沒在聽

343
00:41:29,740 --> 00:41:30,782
怎樣?

344
00:41:31,575 --> 00:41:35,078
小弟,你該幫我幹大事了

345
00:41:36,330 --> 00:41:41,001
我要你去嚇嚇那個小鎮和鎮民

346
00:41:42,002 --> 00:41:45,881
我要在阿爾塔蒙特蓋渡假村和賭場

347
00:41:47,424 --> 00:41:49,134
你知道該怎麼做

348
00:41:49,885 --> 00:41:52,221
沒問題,文森

349
00:41:55,224 --> 00:41:57,976
這整個海岸都會是我們的

350
00:41:59,061 --> 00:42:00,604
全部

351
00:42:43,730 --> 00:42:44,815
艾蜜娜!

352
00:42:48,902 --> 00:42:50,737
不,卡蜜拉!不!

353
00:42:57,035 --> 00:42:58,912
安吉羅,別去!

354
00:43:31,862 --> 00:43:33,071
冷靜

355
00:43:33,906 --> 00:43:36,491
冷靜,安吉羅,我們是來幫你的

356
00:43:40,162 --> 00:43:44,041
他們毀了我們的一切

357
00:45:06,874 --> 00:45:07,833
你好,早安

358
00:45:08,542 --> 00:45:10,919
我是包努奇隊長,阿爾塔蒙特憲兵隊

359
00:45:13,839 --> 00:45:16,133
我需要一輛...

360
00:45:16,508 --> 00:45:19,219
廂型車車主的資料

361
00:45:19,720 --> 00:45:21,054
福特

362
00:45:22,890 --> 00:45:24,641
藍色或黑色

363
00:45:25,058 --> 00:45:26,894
涉嫌縱火案

364
00:45:48,373 --> 00:45:49,875
你為什麼那麼做?

365
00:45:52,544 --> 00:45:53,754
什麼?

366
00:45:53,754 --> 00:45:55,297
為什麼那麼做?

367
00:46:00,886 --> 00:46:02,137
習慣了

368
00:46:03,680 --> 00:46:05,057
我有潔癖

369
00:46:06,225 --> 00:46:07,434
潔癖

370
00:46:08,352 --> 00:46:09,853
告訴我

371
00:46:09,853 --> 00:46:11,063
誰替你煮飯?

372
00:46:11,813 --> 00:46:13,023
什麼?

373
00:46:13,607 --> 00:46:15,150
誰替你煮飯?

374
00:46:16,818 --> 00:46:18,362
在這裡?現在?

375
00:46:18,362 --> 00:46:19,988
在你美國的家

376
00:46:19,988 --> 00:46:22,074
誰替你打理三餐?

377
00:46:22,533 --> 00:46:23,700
我自己

378
00:46:24,952 --> 00:46:27,621
你最愛吃哪道菜?

379
00:46:31,041 --> 00:46:32,918
墨西哥辣肉醬

380
00:46:33,710 --> 00:46:35,838
不對?義大利麵

381
00:46:35,838 --> 00:46:37,089
那才對嘛

382
00:46:37,089 --> 00:46:39,716
肉醬義大利麵

383
00:46:40,425 --> 00:46:42,010
好吧

384
00:46:42,511 --> 00:46:43,971
我...

385
00:46:44,638 --> 00:46:48,267
很樂意帶你品嚐阿爾塔蒙特的美食

386
00:46:49,059 --> 00:46:50,310
你願意跟我去嗎?

387
00:46:55,440 --> 00:46:56,441
好啊

388
00:46:56,441 --> 00:46:57,693
很好

389
00:46:58,527 --> 00:47:00,571
有個條件 -沒問題

390
00:47:00,571 --> 00:47:02,114
戴上你的新帽子

391
00:47:02,990 --> 00:47:04,157
好啊

392
00:47:05,993 --> 00:47:07,369
別走開

393
00:47:12,624 --> 00:47:14,626
妳開咖啡館多久了?

394
00:47:15,335 --> 00:47:16,503
20年

395
00:47:16,503 --> 00:47:18,839
那是我父母的第一間店

396
00:47:40,986 --> 00:47:43,197
有很多好料

397
00:47:51,163 --> 00:47:52,247
這是什麼?

398
00:47:52,247 --> 00:47:54,166
這是烤肉串

399
00:47:55,918 --> 00:47:57,836
下次再吃

400
00:48:58,230 --> 00:49:00,065
最適合配茶

401
00:49:05,070 --> 00:49:07,322
他們把你當自己人了

402
00:49:29,845 --> 00:49:30,846
謝謝妳

403
00:49:39,229 --> 00:49:41,315
妳知道,我可以...

404
00:49:42,733 --> 00:49:47,946
轉過頭去讓妳直接拍得更清楚一點

405
00:49:49,740 --> 00:49:52,242
五、四、三...

406
00:49:52,659 --> 00:49:54,203
二、一

407
00:49:57,873 --> 00:49:59,374
你跟你的聲音不像

408
00:49:59,374 --> 00:50:00,626
妳就很像

409
00:50:03,754 --> 00:50:04,588
不用謝我

410
00:50:09,259 --> 00:50:10,385
謝什麼?

411
00:50:11,011 --> 00:50:12,095
我的線報

412
00:50:12,095 --> 00:50:13,972
我猜妳查到了什麼

413
00:50:17,518 --> 00:50:18,810
你是什麼人?

414
00:50:19,603 --> 00:50:22,105
為什麼去西西里酒莊?

415
00:50:22,981 --> 00:50:25,901
而且是重新包裝毒品的酒莊

416
00:50:25,901 --> 00:50:28,737
我說過,我只是... -路過

417
00:50:28,737 --> 00:50:29,821
沒錯

418
00:50:31,240 --> 00:50:33,408
別跟我玩遊戲

419
00:50:33,867 --> 00:50:35,494
我只是在喝茶

420
00:50:37,871 --> 00:50:39,414
你替誰工作?

421
00:50:39,414 --> 00:50:41,124
我退休了

422
00:50:41,124 --> 00:50:42,292
哪個單位?

423
00:50:44,545 --> 00:50:47,589
我能帶你回局裡審問你

424
00:50:48,090 --> 00:50:50,634
妳需要管轄許可

425
00:50:50,634 --> 00:50:52,261
除非妳...

426
00:50:53,345 --> 00:50:55,389
除非妳要把我關進黑牢

427
00:50:55,889 --> 00:50:56,765
拷問我

428
00:50:57,057 --> 00:51:00,060
你知道該打哪個單位的電話號碼

429
00:51:00,686 --> 00:51:01,770
號碼哪來的?

430
00:51:02,187 --> 00:51:03,438
小本子裡有

431
00:51:03,730 --> 00:51:05,649
小本子? -我的小本子

432
00:51:08,068 --> 00:51:09,736
你怎麼知道是我?

433
00:51:11,405 --> 00:51:14,283
妳在看羅馬旅遊指南,這是阿爾塔蒙特

434
00:51:14,283 --> 00:51:15,951
還有妳的聲音

435
00:51:16,243 --> 00:51:17,536
怎麼樣?

436
00:51:17,536 --> 00:51:19,079
妳M的發音

437
00:51:19,079 --> 00:51:22,457
像砂紙一樣粗糙

438
00:51:22,833 --> 00:51:24,209
我會盡量改

439
00:51:24,209 --> 00:51:25,335
應該的

440
00:51:27,504 --> 00:51:30,382
警方在西西里酒莊發現多具屍體

441
00:51:32,134 --> 00:51:34,344
沒錯

442
00:51:34,344 --> 00:51:37,890
販毒是危險的職業

443
00:51:42,603 --> 00:51:44,188
人是你殺的嗎?

444
00:51:44,188 --> 00:51:46,356
我像是個殺手嗎?

445
00:51:46,690 --> 00:51:48,692
我猜有這個可能

446
00:51:50,277 --> 00:51:51,737
猜得好

447
00:51:53,280 --> 00:51:54,823
總之,你是嫌疑人

448
00:51:54,823 --> 00:51:56,825
我是個有趣的人

449
00:51:59,036 --> 00:52:01,038
你還能告訴我什麼?

450
00:52:01,038 --> 00:52:02,372
沒有了

451
00:52:03,248 --> 00:52:05,042
我也希望可以

452
00:52:08,003 --> 00:52:09,755
你一點都不好奇?

453
00:52:09,755 --> 00:52:11,798
好奇什麼? -我怎麼找到你?

454
00:52:12,090 --> 00:52:13,842
那很容易,妳...

455
00:52:14,384 --> 00:52:16,428
搭同一艘渡輪

456
00:52:17,304 --> 00:52:20,307
注意到渡輪站的監控器

457
00:52:20,307 --> 00:52:24,394
調出兩週前的錄影,看到車牌號碼

458
00:52:24,394 --> 00:52:26,063
靠衛星定位找到車子

459
00:52:26,063 --> 00:52:27,648
我說得對嗎?

460
00:52:28,023 --> 00:52:31,068
接下來妳會調查車主姓名

461
00:52:32,277 --> 00:52:33,487
已經開始調查了

462
00:52:33,487 --> 00:52:36,615
很好,妳應該會提高警覺

463
00:52:37,616 --> 00:52:38,867
為什麼?

464
00:52:39,785 --> 00:52:42,496
我...不...想...

465
00:52:42,496 --> 00:52:44,873
直...接...

466
00:52:44,873 --> 00:52:47,251
告訴...妳

467
00:52:48,877 --> 00:52:50,337
留在這裡

468
00:52:51,547 --> 00:52:53,006
我會查個水落石出

469
00:52:55,384 --> 00:52:56,677
我也會

470
00:52:59,763 --> 00:53:00,597
你姓麥考

471
00:53:01,682 --> 00:53:04,893
很好,兩個C,兩個L

472
00:53:10,482 --> 00:53:11,358
你好

473
00:53:11,358 --> 00:53:13,277
你女兒提早下課

474
00:53:14,528 --> 00:53:15,404
你是誰?

475
00:53:17,614 --> 00:53:18,574
瑪塔老師

476
00:53:19,157 --> 00:53:20,117
看到嘉碧嗎?

477
00:53:20,409 --> 00:53:22,661
你局裡的同事把她接走了

478
00:53:26,415 --> 00:53:27,499
沒事吧?

479
00:53:39,678 --> 00:53:40,888
霞菈!

480
00:53:41,305 --> 00:53:42,514
嘉碧!

481
00:53:44,516 --> 00:53:45,434
嘉碧!

482
00:53:45,434 --> 00:53:46,560
吉歐!

483
00:54:01,116 --> 00:54:02,910
隊長!

484
00:54:08,207 --> 00:54:09,541
爸爸

485
00:54:09,666 --> 00:54:12,127
他犯了個蠢錯誤,對吧?

486
00:54:12,294 --> 00:54:14,630
打了通不該打的電話

487
00:54:16,590 --> 00:54:17,758
住手!

488
00:54:18,675 --> 00:54:19,593
求求你!

489
00:54:20,636 --> 00:54:22,971
你以為我們在警局沒有人?

490
00:54:25,641 --> 00:54:28,894
為什麼要多管閒事,隊長?

491
00:54:29,436 --> 00:54:32,022
你明知不該惹麻煩

492
00:54:32,481 --> 00:54:33,398
不!

493
00:54:34,233 --> 00:54:36,026
維京,把孩子帶來

494
00:54:36,026 --> 00:54:38,445
我正在吃飯 -誰鳥你啊

495
00:54:38,445 --> 00:54:41,031
大家都要等維京吃完飯!

496
00:54:41,031 --> 00:54:42,115
快點!

497
00:54:42,783 --> 00:54:44,409
我要給你個教訓

498
00:54:44,576 --> 00:54:45,619
快把她帶來

499
00:54:46,370 --> 00:54:47,454
看著我!

500
00:54:53,001 --> 00:54:55,838
下次就傷害這小妞

501
00:54:56,129 --> 00:54:57,881
我們下手會更狠,瞭嗎?

502
00:54:57,881 --> 00:54:59,550
我們下手會更狠!

503
00:54:59,550 --> 00:55:00,467
放開她!

504
00:55:00,467 --> 00:55:01,635
給我閉嘴!

505
00:55:08,892 --> 00:55:10,811
給我乖一點

506
00:55:50,350 --> 00:55:51,476
醫生

507
00:55:53,520 --> 00:55:54,897
吉歐怎麼了?

508
00:55:55,480 --> 00:55:56,690
他摔傷了

509
00:55:59,318 --> 00:56:00,485
這裡發生的事...

510
00:56:01,153 --> 00:56:02,821
很多小鎮都會發生

511
00:56:02,821 --> 00:56:06,575
克莫拉幫派和光榮會

512
00:56:06,575 --> 00:56:08,327
也就是黑手黨

513
00:56:09,369 --> 00:56:11,121
他們就像癌症

514
00:56:11,872 --> 00:56:13,373
就和癌症一樣...

515
00:56:13,790 --> 00:56:14,791
沒有解藥

516
00:56:59,086 --> 00:57:00,879
要叫救護車嗎?

517
00:57:08,971 --> 00:57:10,556
這裡很美

518
00:57:10,556 --> 00:57:13,016
這座教堂一千年前蓋的

519
00:57:14,476 --> 00:57:16,812
我買了全新的旅遊指南

520
00:57:20,566 --> 00:57:24,778
上面說裡面有聖母施展神蹟的壁畫

521
00:57:25,946 --> 00:57:28,907
救活一個無辜被絞死的傢伙

522
00:57:33,954 --> 00:57:35,455
妳相信嗎?

523
00:57:37,291 --> 00:57:38,250
相信什麼?

524
00:57:38,250 --> 00:57:39,668
神蹟

525
00:57:42,254 --> 00:57:45,799
你是說剛好在對的時機和地點

526
00:57:45,799 --> 00:57:47,259
發生的事情?

527
00:57:48,927 --> 00:57:49,761
不相信

528
00:57:55,184 --> 00:57:56,101
查到什麼嗎?

529
00:57:56,727 --> 00:57:58,520
你是個幽靈

530
00:58:00,189 --> 00:58:01,773
我不怕鬼

531
00:58:02,566 --> 00:58:04,401
或是我能看到的東西

532
00:58:04,693 --> 00:58:06,320
兩個C和兩個L先生

533
00:58:08,322 --> 00:58:10,741
我來跟你說你不是嫌疑人

534
00:58:10,741 --> 00:58:11,742
不是嗎?

535
00:58:13,160 --> 00:58:15,329
目前只是個有趣的人

536
00:58:18,582 --> 00:58:21,627
西西里酒莊主人是羅倫佐維塔利

537
00:58:22,336 --> 00:58:24,505
十年來是國際刑警頭號通緝犯

538
00:58:25,172 --> 00:58:27,257
經營龐大的網路犯罪帝國

539
00:58:27,674 --> 00:58:31,762
竊取海外帳戶、政府單位和退休金

540
00:58:32,804 --> 00:58:35,557
恐怖份子利用他的酒莊走私毒品到歐洲

541
00:58:37,601 --> 00:58:38,852
我沒事了?

542
00:58:38,852 --> 00:58:40,103
目前是這樣

543
00:58:40,604 --> 00:58:43,106
我得查出未知的恐怖組織

544
00:58:44,566 --> 00:58:46,026
有計畫嗎?

545
00:58:46,735 --> 00:58:48,570
你覺得我是菜鳥?

546
00:58:48,862 --> 00:58:51,949
坐辦公室兩年,大概是第一次出勤

547
00:58:52,908 --> 00:58:54,785
妳得面對當地人

548
00:58:54,785 --> 00:58:55,744
重點是?

549
00:58:55,744 --> 00:58:59,581
他們自有考量,不會說實話

550
00:59:01,291 --> 00:59:03,168
你真會給建議

551
00:59:05,921 --> 00:59:07,130
為何找上我?

552
00:59:07,798 --> 00:59:09,258
問題是

553
00:59:10,926 --> 00:59:12,719
為何是西西里而不是...

554
00:59:13,679 --> 00:59:15,556
厄爾巴或薩丁尼亞?

555
00:59:15,973 --> 00:59:17,140
什麼意思?

556
00:59:17,391 --> 00:59:18,559
為什麼要...

557
00:59:19,685 --> 00:59:23,730
走私毒品到查緝最嚴格的港口?

558
00:59:24,690 --> 00:59:25,649
問得好

559
00:59:25,941 --> 00:59:26,942
是啊

560
00:59:27,359 --> 00:59:29,695
我查清楚會告訴你

561
00:59:29,695 --> 00:59:31,321
妳一定會的

562
00:59:35,367 --> 00:59:37,327
然後請你回答我

563
00:59:38,829 --> 00:59:40,122
為何找上我?

564
01:00:00,601 --> 01:00:01,727
嗨,隊長

565
01:00:02,269 --> 01:00:03,520
你好嗎?

566
01:00:07,649 --> 01:00:09,318
好漂亮的小妞

567
01:00:09,651 --> 01:00:11,069
記得我嗎?

568
01:00:13,530 --> 01:00:16,033
你的頭還很痛嗎?

569
01:00:20,996 --> 01:00:22,748
別擔心

570
01:00:26,668 --> 01:00:28,504
給我聽好

571
01:00:28,670 --> 01:00:30,756
我要你幫個忙

572
01:00:32,549 --> 01:00:34,510
去找索馬利亞海盜

573
01:00:35,135 --> 01:00:37,304
要他們交出他們的船

574
01:00:37,804 --> 01:00:39,056
行嗎?

575
01:00:42,476 --> 01:00:43,894
你當然行

576
01:00:43,894 --> 01:00:45,687
你是我的跑腿小弟

577
01:00:45,812 --> 01:00:47,105
太好了,隊長

578
01:01:15,259 --> 01:01:18,053
你喜歡管別人的閒事

579
01:01:19,930 --> 01:01:23,851
我也不想,但你卻讓我別無選擇

580
01:01:25,853 --> 01:01:28,981
你不該多管閒事

581
01:01:30,107 --> 01:01:32,234
否則下場會很慘

582
01:01:32,568 --> 01:01:35,404
天知道我對壞人過敏

583
01:01:39,575 --> 01:01:40,742
你要知道...

584
01:01:41,660 --> 01:01:44,830
我相信人生最重要的

585
01:01:45,581 --> 01:01:46,707
就是時機

586
01:01:46,707 --> 01:01:48,458
算你倒楣

587
01:01:49,126 --> 01:01:51,086
你的時機不對

588
01:01:53,839 --> 01:01:58,260
三週前我不在這裡,但現在不同

589
01:01:59,261 --> 01:02:02,055
我開始喜歡上這地方

590
01:02:02,806 --> 01:02:04,349
和這裡的人

591
01:02:05,934 --> 01:02:09,021
我開始發自內心相信

592
01:02:09,021 --> 01:02:11,273
這裡是我的歸屬

593
01:02:11,982 --> 01:02:13,233
所以

594
01:02:13,233 --> 01:02:14,860
我不管

595
01:02:14,860 --> 01:02:17,029
你和你朋友做什麼

596
01:02:17,029 --> 01:02:19,907
請去別的地方做

597
01:02:23,911 --> 01:02:24,912
你威脅我?

598
01:02:24,912 --> 01:02:26,538
是幫你打預防針

599
01:02:27,831 --> 01:02:29,416
你們聽到嗎?

600
01:02:29,625 --> 01:02:32,085
他幫我打預防針,真搞笑

601
01:02:39,718 --> 01:02:41,303
那是天美時錶嗎?

602
01:02:44,515 --> 01:02:45,432
不是

603
01:02:46,517 --> 01:02:47,768
這是...

604
01:02:49,520 --> 01:02:50,979
別動

605
01:02:50,979 --> 01:02:52,356
坐下來

606
01:02:52,481 --> 01:02:53,398
坐下來!

607
01:02:59,029 --> 01:03:02,658
我在擠壓你的正中神經

608
01:03:03,951 --> 01:03:06,745
力道從一到十級

609
01:03:07,037 --> 01:03:08,163
這是二級

610
01:03:10,415 --> 01:03:11,542
這是三級

611
01:03:11,959 --> 01:03:13,710
你不會要我到第四級

612
01:03:13,710 --> 01:03:16,171
到第四級你就會大便失禁

613
01:03:16,171 --> 01:03:18,340
我和他們都不想這樣

614
01:03:27,099 --> 01:03:30,185
叫你的夥伴離開,叫他們滾

615
01:03:30,185 --> 01:03:31,186
快滾!

616
01:03:31,311 --> 01:03:32,563
馬上滾!

617
01:03:39,319 --> 01:03:41,113
這叫“疼痛制伏”

618
01:03:41,947 --> 01:03:44,616
你的大腦想做別的事

619
01:03:44,616 --> 01:03:46,785
卻控制不了自己的身體

620
01:03:48,912 --> 01:03:50,330
給我聽好

621
01:03:50,330 --> 01:03:52,541
把手槍掏出來

622
01:03:52,541 --> 01:03:54,251
放在桌上

623
01:03:58,088 --> 01:03:59,423
慢慢來

624
01:04:35,751 --> 01:04:36,793
車子開過來

625
01:04:42,466 --> 01:04:43,967
臭美國佬

626
01:04:44,551 --> 01:04:45,844
他多管閒事

627
01:04:49,973 --> 01:04:50,807
給我根菸

628
01:04:56,772 --> 01:04:58,148
你想怎樣?

629
01:04:58,982 --> 01:05:01,777
宰了那王八蛋

630
01:05:04,947 --> 01:05:06,073
文森呢?

631
01:05:09,660 --> 01:05:11,203
去他的

632
01:05:12,579 --> 01:05:14,790
他不能命令我

633
01:05:16,959 --> 01:05:17,835
走吧

634
01:05:18,043 --> 01:05:19,169
把槍給我

635
01:05:19,461 --> 01:05:21,505
把槍給我,瞭嗎?

636
01:06:44,463 --> 01:06:46,798
我們在後車廂找到包裹

637
01:06:48,675 --> 01:06:50,677
是一種毒品

638
01:06:54,515 --> 01:06:55,933
不常見的毒品

639
01:07:01,772 --> 01:07:05,526
上頭會派專家來檢驗

640
01:07:21,500 --> 01:07:24,670
{\an8}(羅馬 義大利)

641
01:07:35,889 --> 01:07:36,723
嘿

642
01:07:36,723 --> 01:07:38,433
打開電視

643
01:07:41,728 --> 01:07:44,523
{\an8}火車站的爆炸案

644
01:07:44,523 --> 01:07:47,609
{\an8}又是未具名的恐怖攻擊

645
01:07:47,609 --> 01:07:49,987
{\an8}目前沒有嫌犯

646
01:07:50,279 --> 01:07:51,655
{\an8}你知道是誰...?

647
01:07:51,655 --> 01:07:52,948
敘利亞人

648
01:07:53,532 --> 01:07:55,909
在公寓六樓找到炸彈工廠

649
01:07:56,785 --> 01:07:59,496
有沒有其他...? -恐攻計畫,有

650
01:07:59,788 --> 01:08:00,831
還有炸彈零件

651
01:08:01,331 --> 01:08:02,791
非常精密

652
01:08:03,458 --> 01:08:06,336
一定是靠販毒資助的

653
01:08:06,336 --> 01:08:08,297
妳在哪裡? -那不勒斯

654
01:08:08,297 --> 01:08:09,840
馬上回來

655
01:08:10,340 --> 01:08:11,717
為什麼是西西里?

656
01:08:11,717 --> 01:08:12,718
為什麼?

657
01:08:12,718 --> 01:08:14,636
為何不是厄爾巴或薩丁尼亞?

658
01:08:16,180 --> 01:08:19,640
走私毒品到查緝最嚴格的港口不合理

659
01:08:20,017 --> 01:08:23,645
妳認為在歐洲本土的恐怖組織...

660
01:08:23,645 --> 01:08:24,604
利用那不勒斯

661
01:08:25,147 --> 01:08:26,689
最容易走私的港口

662
01:08:28,567 --> 01:08:29,734
嫌犯一定在這裡

663
01:08:29,734 --> 01:08:30,861
所以呢?

664
01:08:31,319 --> 01:08:33,488
{\an8}拷問街頭毒販

665
01:08:33,488 --> 01:08:36,366
逼他們供出上線 -他們再供出毒販

666
01:08:36,366 --> 01:08:38,702
一網打盡,很好

667
01:08:39,828 --> 01:08:42,456
好吧,我會先調查死去的嫌犯

668
01:08:42,456 --> 01:08:43,415
如果妳說的對...

669
01:08:43,415 --> 01:08:45,167
終點線見

670
01:08:45,459 --> 01:08:46,376
掰了

671
01:08:51,048 --> 01:08:54,176
中情局很感謝你的合作,署長

672
01:08:58,764 --> 01:09:00,640
我們很樂意配合

673
01:09:04,310 --> 01:09:06,020
目前有何進展?

674
01:09:06,354 --> 01:09:08,357
我們正在蒐集情報

675
01:09:10,149 --> 01:09:11,984
我想訊問這些人

676
01:09:43,058 --> 01:09:43,892
他...

677
01:09:44,560 --> 01:09:46,228
妳不能訊問他

678
01:10:04,454 --> 01:10:06,748
妳打斷我的早餐

679
01:10:08,041 --> 01:10:09,042
所以...

680
01:10:09,585 --> 01:10:10,752
妳出什麼條件?

681
01:10:11,170 --> 01:10:13,672
抱歉,有人說會有條件?

682
01:10:15,424 --> 01:10:17,050
我不是來談條件

683
01:10:18,218 --> 01:10:20,053
而是給你一個機會

684
01:10:21,221 --> 01:10:23,098
我需要情報

685
01:10:23,098 --> 01:10:24,850
你要給我

686
01:12:20,591 --> 01:12:22,467
我為你弟弟感到遺憾

687
01:12:25,095 --> 01:12:26,054
謝謝

688
01:12:28,348 --> 01:12:29,224
請坐

689
01:12:38,358 --> 01:12:40,986
我要跟你談一件事

690
01:12:41,945 --> 01:12:42,905
今天不行

691
01:12:44,281 --> 01:12:45,532
中情局找上門...

692
01:12:46,241 --> 01:12:50,162
他們在找走私毒品的恐怖組織

693
01:12:50,162 --> 01:12:51,705
賣給全歐洲

694
01:12:52,664 --> 01:12:54,416
搞定這件事

695
01:12:55,250 --> 01:12:56,418
你得完全罷手

696
01:12:58,712 --> 01:12:59,713
有個女人...

697
01:13:01,006 --> 01:13:02,007
她很聰明

698
01:13:04,384 --> 01:13:06,595
她會查出不是恐怖份子

699
01:13:08,889 --> 01:13:10,390
而是你幹的

700
01:13:11,642 --> 01:13:12,518
克莫拉幫派...

701
01:13:13,810 --> 01:13:15,896
向敵人購買毒品

702
01:13:16,605 --> 01:13:21,443
賣給自己人來資助你的生意

703
01:13:21,860 --> 01:13:23,403
你得乖乖辦事

704
01:13:26,156 --> 01:13:29,076
你看到他們用你的錢幹的事嗎?

705
01:13:30,410 --> 01:13:33,455
看到火車站爆炸案死了多少人嗎?

706
01:13:37,209 --> 01:13:38,627
我們的同胞

707
01:13:39,253 --> 01:13:41,463
我不買他們的毒品...

708
01:13:42,589 --> 01:13:43,799
別人也會買

709
01:13:44,800 --> 01:13:47,010
同樣的人也會死

710
01:13:50,347 --> 01:13:51,765
我會搞定那女人

711
01:13:52,307 --> 01:13:54,142
你別讓人碰我就好

712
01:13:54,643 --> 01:13:56,520
你什麼都不懂

713
01:13:57,813 --> 01:13:58,647
完全不懂

714
01:13:58,814 --> 01:14:00,023
你說的對

715
01:14:01,400 --> 01:14:02,693
我才不在乎

716
01:14:04,236 --> 01:14:06,947
我弟死了,你卻跑來說屁話

717
01:14:07,823 --> 01:14:09,157
沒有任何情報

718
01:14:11,869 --> 01:14:13,412
你是傻瓜嗎?

719
01:14:14,830 --> 01:14:16,790
或是忘了你的身分?

720
01:14:22,838 --> 01:14:24,047
我的身分...

721
01:14:25,174 --> 01:14:27,134
是警察署長

722
01:14:29,553 --> 01:14:31,430
你忘了你是誰嗎?

723
01:14:32,723 --> 01:14:34,391
你是一個野蠻人

724
01:14:40,647 --> 01:14:42,232
永遠都會是個野蠻人

725
01:14:42,399 --> 01:14:43,275
我警告你

726
01:14:43,525 --> 01:14:44,359
你想去哪?

727
01:14:44,735 --> 01:14:45,611
留下來

728
01:14:52,117 --> 01:14:53,619
你要找出殺我弟的兇手

729
01:14:53,827 --> 01:14:55,120
人渣!瞭嗎?

730
01:15:02,294 --> 01:15:03,378
閉嘴!

731
01:15:04,004 --> 01:15:06,507
我的手下會帶你去醫院

732
01:15:07,633 --> 01:15:10,427
也許你還會有幾根手指能用

733
01:15:46,630 --> 01:15:48,048
得到教訓了嗎?

734
01:15:48,549 --> 01:15:51,802
下次我會砍下你的頭寄給你孫子

735
01:15:52,427 --> 01:15:54,805
多謝你這次伸出援手

736
01:15:55,430 --> 01:15:56,932
走吧

737
01:16:02,813 --> 01:16:04,982
這是在廂型車後面找到的

738
01:16:06,024 --> 01:16:08,110
從來沒看過這種毒品

739
01:16:15,617 --> 01:16:16,618
怎麼回事?

740
01:16:16,618 --> 01:16:18,620
巴瑞拉署長被攻擊

741
01:16:18,620 --> 01:16:19,621
對方是誰?

742
01:16:19,621 --> 01:16:20,873
不知道

743
01:16:20,873 --> 01:16:24,042
但他有關於妳的調查的情報

744
01:16:24,042 --> 01:16:26,170
這位員警會護送妳去醫院

745
01:16:26,170 --> 01:16:27,337
失陪了

746
01:16:31,842 --> 01:16:33,802
妳找錯地方了

747
01:16:33,802 --> 01:16:35,262
麥考?

748
01:16:35,262 --> 01:16:37,181
不是恐怖份子

749
01:16:37,181 --> 01:16:38,891
而是克莫拉幫派

750
01:16:39,683 --> 01:16:40,517
要小心

751
01:16:40,517 --> 01:16:42,352
我再打給你

752
01:17:40,118 --> 01:17:41,370
柯林斯 -法蘭克

753
01:17:41,912 --> 01:17:43,497
她不會有事吧?

754
01:17:47,167 --> 01:17:48,961
要找的不是恐怖份子

755
01:17:48,961 --> 01:17:49,920
而是克莫拉幫派

756
01:17:53,090 --> 01:17:54,758
好好醫治她

757
01:17:55,425 --> 01:17:56,927
我會查清楚,柯林斯

758
01:17:57,219 --> 01:17:58,720
妳不會有事

759
01:18:37,634 --> 01:18:39,428
阿爾塔蒙特!

760
01:18:40,637 --> 01:18:43,557
我弟在這裡慘遭殺害

761
01:18:44,016 --> 01:18:46,101
把兇手交出來

762
01:18:46,101 --> 01:18:48,478
就會得到獎賞

763
01:19:03,368 --> 01:19:05,037
你們知道是誰幹的

764
01:19:07,831 --> 01:19:09,416
告訴我誰殺死我弟!

765
01:19:20,260 --> 01:19:22,387
下次就不只是你耳朵

766
01:19:37,236 --> 01:19:39,321
我今天得殺死多少人?

767
01:19:40,489 --> 01:19:42,324
說出我弟的兇手

768
01:19:44,034 --> 01:19:46,662
否則就在你眼前殺死你家人

769
01:19:54,795 --> 01:19:56,588
現身吧!

770
01:19:57,840 --> 01:19:58,757
你要的是我

771
01:20:00,926 --> 01:20:02,177
我殺死你弟弟

772
01:20:03,679 --> 01:20:05,138
我告訴他

773
01:20:06,181 --> 01:20:09,518
放過這些人,他不聽,所以...

774
01:20:10,602 --> 01:20:12,855
你遠離家鄉

775
01:20:13,188 --> 01:20:14,273
美國佬

776
01:20:16,108 --> 01:20:18,277
這裡是我的歸屬

777
01:20:18,694 --> 01:20:19,945
我在這裡

778
01:20:21,113 --> 01:20:22,364
我在這裡

779
01:20:23,407 --> 01:20:25,534
你知道會發生什麼事吧?

780
01:20:25,534 --> 01:20:27,911
我理解軟弱,我理解痛苦

781
01:20:27,911 --> 01:20:30,497
我理解死亡,我理解苦難

782
01:20:30,497 --> 01:20:32,833
這些人讓我開始理解和平

783
01:20:32,833 --> 01:20:35,002
我不能讓你奪走

784
01:20:36,962 --> 01:20:38,714
上帝就是見證

785
01:20:38,714 --> 01:20:41,341
你也不能奪走他們的和平

786
01:20:41,341 --> 01:20:43,343
你理解嗎?這才重要

787
01:20:43,760 --> 01:20:46,138
我理解我能帶走任何東西

788
01:20:46,138 --> 01:20:47,431
那就帶走我

789
01:20:47,431 --> 01:20:49,141
能帶走任何東西就帶走我

790
01:20:49,141 --> 01:20:51,852
我在這裡,帶走我吧

791
01:20:52,603 --> 01:20:53,812
帶我走

792
01:20:55,397 --> 01:20:56,982
別在這裡動手

793
01:21:00,360 --> 01:21:03,113
這是最好的地方,美國佬

794
01:21:03,947 --> 01:21:05,699
就在鵝卵石街道

795
01:21:06,408 --> 01:21:10,579
這些人可以把他們看到的告訴別人

796
01:21:23,342 --> 01:21:25,511
你不必這麼做

797
01:21:28,347 --> 01:21:29,598
好吧

798
01:21:30,015 --> 01:21:31,391
你的選擇

799
01:21:32,809 --> 01:21:34,269
這是你的選擇

800
01:21:36,772 --> 01:21:38,815
這一直都是我的選擇

801
01:21:52,538 --> 01:21:53,497
真假?

802
01:21:53,622 --> 01:21:54,790
文森

803
01:21:55,415 --> 01:21:56,792
也殺了我吧!

804
01:21:57,084 --> 01:21:58,544
也殺了我!

805
01:22:02,047 --> 01:22:04,633
我們要閃了,他們在錄影

806
01:22:06,426 --> 01:22:07,636
放開她

807
01:22:10,138 --> 01:22:11,890
真感人

808
01:22:13,016 --> 01:22:15,060
但不會長久的

809
01:22:17,271 --> 01:22:19,773
好好享受吧,美國佬

810
01:22:20,399 --> 01:22:21,316
我會再回來

811
01:22:21,316 --> 01:22:22,401
我也會在這裡

812
01:22:22,401 --> 01:22:25,279
我會完全摧毀這地方

813
01:22:26,488 --> 01:22:28,490
我會等著你,快點來

814
01:22:28,490 --> 01:22:30,242
我會殺光你們!

815
01:22:30,450 --> 01:22:32,411
快走,警察來了

816
01:22:32,411 --> 01:22:34,746
小心點,我會再來找你

817
01:22:34,746 --> 01:22:35,956
走吧!

818
01:22:36,081 --> 01:22:37,666
報應來得比你想得更快

819
01:23:13,785 --> 01:23:15,287
我們對美國佬知道多少?

820
01:23:16,288 --> 01:23:17,206
什麼都不知道

821
01:23:18,248 --> 01:23:19,208
沒人肯開口

822
01:23:20,083 --> 01:23:21,835
到處都問過,但...

823
01:23:21,960 --> 01:23:22,878
什麼都沒有

824
01:23:24,463 --> 01:23:25,297
沒人開口?

825
01:23:26,840 --> 01:23:28,300
可能是聯邦調查局

826
01:23:28,634 --> 01:23:29,718
中情局

827
01:23:30,636 --> 01:23:31,678
國際刑警

828
01:23:32,471 --> 01:23:33,972
我們不知道,文森

829
01:23:36,391 --> 01:23:40,938
也許是我們的敵對家族?

830
01:23:45,108 --> 01:23:46,485
我們會殺死美國佬

831
01:23:47,319 --> 01:23:50,364
殺了他,然後燒光那鬼地方!

832
01:23:51,031 --> 01:23:51,907
明天

833
01:23:52,699 --> 01:23:53,700
明天

834
01:26:03,997 --> 01:26:05,332
搞什麼鬼?

835
01:26:07,042 --> 01:26:07,960
去看看

836
01:26:16,468 --> 01:26:17,386
什麼都沒有

837
01:26:18,512 --> 01:26:20,180
外面沒人

838
01:27:27,289 --> 01:27:28,498
薩瓦托?

839
01:27:33,212 --> 01:27:34,338
薩瓦托!

840
01:27:37,424 --> 01:27:38,467
薩瓦...

841
01:28:43,031 --> 01:28:44,241
賽門

842
01:28:46,577 --> 01:28:47,953
安多尼歐!

843
01:28:50,205 --> 01:28:51,456
薩瓦托!

844
01:28:55,294 --> 01:28:56,879
薩瓦托!

845
01:29:09,266 --> 01:29:10,976
薩瓦托!

846
01:29:14,021 --> 01:29:15,606
安多尼歐!

847
01:30:11,245 --> 01:30:13,163
薩瓦托...!

848
01:30:14,623 --> 01:30:15,707
吉奧

849
01:30:16,834 --> 01:30:18,293
吉奧!

850
01:30:50,284 --> 01:30:51,869
別搞我!

851
01:31:12,931 --> 01:31:14,433
我的手下

852
01:31:14,766 --> 01:31:16,810
他們會找到你

853
01:31:19,104 --> 01:31:22,274
把你當狗一樣宰了

854
01:31:32,826 --> 01:31:34,411
我們都必須面對...

855
01:31:37,122 --> 01:31:38,707
死亡

856
01:31:38,707 --> 01:31:40,417
你是什麼人?

857
01:31:44,213 --> 01:31:45,756
因為鮮血

858
01:31:55,807 --> 01:31:57,309
你是什麼人?

859
01:32:00,062 --> 01:32:03,941
吸毒過量會在六分鐘後心跳停止

860
01:32:04,608 --> 01:32:06,026
你是什麼人?

861
01:32:22,000 --> 01:32:23,502
讓我知道

862
01:32:25,254 --> 01:32:26,839
因為鮮血

863
01:32:28,882 --> 01:32:30,175
讓我知道

864
01:32:33,720 --> 01:32:36,056
有一天我會迷失

865
01:33:22,603 --> 01:33:23,604
馬可!

866
01:33:36,783 --> 01:33:38,368
馬可!

867
01:34:59,908 --> 01:35:01,201
你是什麼人?

868
01:35:48,916 --> 01:35:51,168
有一天我會迷失

869
01:36:08,519 --> 01:36:10,521
透過跨國合作

870
01:36:10,521 --> 01:36:13,649
{\an8}中情局和國際刑警沒收的合成安非他命

871
01:36:13,649 --> 01:36:15,859
{\an8}足以毒害兩百一十萬人

872
01:36:15,859 --> 01:36:18,820
{\an8}比義大利那不勒斯人口更多

873
01:36:19,196 --> 01:36:21,323
透過逮捕克莫拉幫派高層

874
01:36:21,323 --> 01:36:22,658
這項行動

875
01:36:22,658 --> 01:36:26,620
{\an8}阻止毒品交易並切斷恐怖組織資金

876
01:36:26,620 --> 01:36:28,747
{\an8}新聞快報

877
01:36:28,747 --> 01:36:31,041
{\an8}文森庫蘭塔

878
01:36:31,041 --> 01:36:32,668
{\an8}克莫拉幫派五大家族老大

879
01:36:32,668 --> 01:36:35,295
昨晚橫死在那不勒斯街頭

880
01:36:35,295 --> 01:36:39,299
因為吸食他販售的毒品過量致死

881
01:36:40,384 --> 01:36:41,885
妳錯過了好戲

882
01:36:42,427 --> 01:36:44,763
查案才是重頭戲

883
01:36:48,892 --> 01:36:50,310
謝謝你

884
01:36:50,310 --> 01:36:51,311
謝什麼?

885
01:36:51,728 --> 01:36:53,230
那通電話

886
01:36:54,147 --> 01:36:55,732
救了我一命

887
01:36:56,942 --> 01:36:58,068
不客氣

888
01:36:58,944 --> 01:37:00,737
那是你的背包?

889
01:37:01,280 --> 01:37:02,197
不,這是...

890
01:37:03,031 --> 01:37:07,327
36萬6千4百元

891
01:37:07,786 --> 01:37:10,205
美金現鈔

892
01:37:11,456 --> 01:37:12,833
西西里

893
01:37:13,292 --> 01:37:15,419
你進了金庫,對吧?

894
01:37:19,256 --> 01:37:20,924
這筆錢是什麼?

895
01:37:21,383 --> 01:37:23,343
葛雷戴爾的退休金

896
01:37:23,677 --> 01:37:24,636
誰?

897
01:37:24,636 --> 01:37:28,182
他當了砌磚工43年

898
01:37:28,473 --> 01:37:29,641
退休了

899
01:37:29,641 --> 01:37:33,937
工會退休金九個月前被駭,所以...

900
01:37:34,521 --> 01:37:37,149
他失去辛苦一輩子的退休金

901
01:37:37,149 --> 01:37:40,986
駭客只按一個鍵

902
01:37:41,486 --> 01:37:44,072
你追蹤這傢伙的積蓄

903
01:37:44,072 --> 01:37:48,160
找到沒人發現的網路駭客

904
01:37:48,994 --> 01:37:51,413
正好是毒品走私大本營?

905
01:37:51,705 --> 01:37:54,374
我到了才知道,但沒錯

906
01:37:54,875 --> 01:37:58,045
你一路殺進嚴密防守的金庫

907
01:37:58,795 --> 01:38:02,633
那裡有幾千萬現金和債券...

908
01:38:03,550 --> 01:38:07,095
你卻只拿走杜爾的三十萬退休金

909
01:38:07,930 --> 01:38:11,934
36萬6千4百元

910
01:38:12,935 --> 01:38:14,436
美金現鈔

911
01:38:14,436 --> 01:38:15,938
他姓戴爾

912
01:38:16,480 --> 01:38:18,106
他是你朋友?

913
01:38:18,607 --> 01:38:20,275
不是

914
01:38:21,985 --> 01:38:23,904
我載過他一次

915
01:38:27,366 --> 01:38:29,201
我不明白

916
01:38:29,910 --> 01:38:31,328
妳會的

917
01:38:43,757 --> 01:38:46,969
{\an8}(波士頓 麻薩諸塞州)

918
01:38:50,222 --> 01:38:51,515
葛雷戴爾?

919
01:38:51,515 --> 01:38:53,433
我是打給你的艾瑪柯林斯

920
01:38:53,433 --> 01:38:54,351
請進

921
01:38:54,351 --> 01:38:55,686
(出售)

922
01:38:56,270 --> 01:38:57,396
所以...

923
01:39:02,192 --> 01:39:03,402
這是什麼?

924
01:39:03,986 --> 01:39:06,864
36萬6千4百美元

925
01:39:08,073 --> 01:39:09,491
你的退休金

926
01:39:13,453 --> 01:39:14,288
我能打開嗎?

927
01:39:38,270 --> 01:39:39,229
妳怎麼...?

928
01:39:39,354 --> 01:39:40,522
不是我

929
01:39:40,856 --> 01:39:41,982
那是誰?

930
01:39:43,442 --> 01:39:44,943
我不能說

931
01:39:46,904 --> 01:39:48,113
為什麼?

932
01:39:48,989 --> 01:39:51,825
為什麼為陌生人做這種事?

933
01:39:52,951 --> 01:39:54,578
問得好

934
01:39:59,416 --> 01:40:01,460
妳不必打包行李了

935
01:40:02,127 --> 01:40:04,004
我們不用離開了

936
01:40:04,630 --> 01:40:07,049
真是謝謝妳

937
01:40:09,384 --> 01:40:10,677
謝謝妳

938
01:40:25,067 --> 01:40:28,070
有人留在櫃檯給妳,妳還好吧?

939
01:40:28,070 --> 01:40:29,613
好得很 -那就好

940
01:40:29,613 --> 01:40:32,491
半小時後要和局長開會

941
01:40:32,491 --> 01:40:35,619
他想見見破獲義大利犯罪集團的人

942
01:40:35,619 --> 01:40:37,162
幹得好

943
01:40:44,545 --> 01:40:48,131
(妳母親會以妳為傲 勞勃麥考)

944
01:41:21,498 --> 01:41:22,791
我們贏了!

945
01:41:22,791 --> 01:41:24,293
看得出來!

946
01:41:25,127 --> 01:41:27,462
這對小鎮是一件大事

947
01:42:09,213 --> 01:42:11,673
勞勃,你忘了這個

948
01:48:53,367 --> 01:48:55,369
{\an8}字幕翻譯:
黃文俊



