1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,500 --> 00:00:14,416
INAUGURATO A BREVE
IL CENTRO COMMERCIALE DI KOLARANGEN

4
00:00:14,500 --> 00:00:17,541
FARÀ CRESCERE LA CITTADINA

5
00:00:55,416 --> 00:00:59,125
ORDINE DEL GIORNO

6
00:02:06,083 --> 00:02:13,083
IL CONVEGNO

7
00:02:17,791 --> 00:02:21,041
Per tutta la città

8
00:02:21,125 --> 00:02:24,708
Le porte del bus si aprono

9
00:02:24,791 --> 00:02:28,416
Si chiudono, si aprono

10
00:02:28,500 --> 00:02:31,625
Le porte del bus si aprono

11
00:02:31,708 --> 00:02:35,416
Per tutta la città

12
00:02:35,500 --> 00:02:37,375
L'autista del bus dice

13
00:02:37,458 --> 00:02:39,041
Torna sul bus

14
00:02:39,125 --> 00:02:41,333
Torna sul bus

15
00:02:41,416 --> 00:02:42,875
Per tutta la città

16
00:02:42,958 --> 00:02:44,208
Siamo arrivati?

17
00:02:44,291 --> 00:02:47,833
Ok, gente.
Fra poco faremo una breve sosta.

18
00:02:47,916 --> 00:02:49,541
Il papà sul bus dice

19
00:02:50,833 --> 00:02:57,791
Per tutta la città

20
00:02:59,333 --> 00:03:01,166
Ok, gente.

21
00:03:01,250 --> 00:03:02,833
Sta per diventare realtà.

22
00:03:02,916 --> 00:03:05,083
Il centro commerciale di Kolarangen.

23
00:03:05,583 --> 00:03:09,666
Non male per degli impiegati comunali
che fanno caffè

24
00:03:09,750 --> 00:03:12,125
e compilano moduli tutto il giorno.

25
00:03:13,166 --> 00:03:14,583
No, scherzi a parte.

26
00:03:14,666 --> 00:03:17,583
Domani sarà
un giorno storico per la città.

27
00:03:17,666 --> 00:03:21,041
Quando verrà inaugurato
alla presenza della stampa,

28
00:03:21,125 --> 00:03:24,000
saremo orgogliosi
delle incredibili opportunità

29
00:03:24,083 --> 00:03:26,333
che il centro darà a Kolarängen.

30
00:03:26,416 --> 00:03:28,416
Quindi allacciate le cinture,

31
00:03:28,500 --> 00:03:30,125
perché si parte!

32
00:03:33,708 --> 00:03:35,625
Ora che siamo tutti qui riuniti,

33
00:03:35,708 --> 00:03:38,916
vorrei richiamare l'attenzione
sulla persona che,

34
00:03:39,000 --> 00:03:43,291
malgrado tutte le difficoltà,
ha reso possibile questo progetto.

35
00:03:43,375 --> 00:03:46,458
E sto parlando di te, Jonas.

36
00:03:46,958 --> 00:03:48,083
Il re!

37
00:03:48,166 --> 00:03:49,000
Sì!

38
00:03:49,500 --> 00:03:50,625
Il più fico!

39
00:03:51,291 --> 00:03:53,625
Ce l'hai messa proprio tutta!

40
00:03:53,708 --> 00:03:56,125
Sì, è vero.

41
00:03:56,625 --> 00:03:59,583
Beh, essendo io il direttore del progetto…

42
00:04:02,791 --> 00:04:04,000
Strana espressione.

43
00:04:05,166 --> 00:04:06,166
Progetto…

44
00:04:07,458 --> 00:04:08,416
e direttore.

45
00:04:09,416 --> 00:04:10,500
Dirigere…

46
00:04:11,000 --> 00:04:11,958
un progetto…

47
00:04:12,666 --> 00:04:14,416
Questo è ciò che ho fatto.

48
00:04:14,500 --> 00:04:17,000
E non ce l'avrei fatta senza di voi.

49
00:04:17,083 --> 00:04:21,583
Specialmente senza di te, Ingela.
La tua fiducia in me è stata inestimabile.

50
00:04:21,666 --> 00:04:22,958
Grazie, Jonas.

51
00:04:23,041 --> 00:04:25,208
Ora andiamo a divertirci.

52
00:04:25,291 --> 00:04:28,791
Socializzeremo un po'
e avremo modo di conoscerci meglio.

53
00:04:29,291 --> 00:04:31,291
E ci concederemo qualche sfizio.

54
00:04:31,375 --> 00:04:33,500
Combineremo lavoro e piacere.

55
00:04:33,583 --> 00:04:35,083
Ma soprattutto piacere.

56
00:04:35,166 --> 00:04:36,166
Sì!

57
00:04:36,250 --> 00:04:40,041
Se qualcuno ve lo chiede,
siamo qui per lo "sviluppo competenze".

58
00:04:41,041 --> 00:04:43,750
È un requisito per la detrazione fiscale.

59
00:04:43,833 --> 00:04:44,750
Esatto.

60
00:04:44,833 --> 00:04:46,333
Molto importante. Grazie.

61
00:04:52,250 --> 00:04:53,250
Kaj?

62
00:04:53,333 --> 00:04:55,416
Ah, devo fare una foto?

63
00:04:55,500 --> 00:04:56,833
Che avventura!

64
00:05:31,208 --> 00:05:34,458
VILLAGGIO VACANZE KOLARSJÖNS

65
00:05:50,375 --> 00:05:52,125
Guarda che bel gruppo!

66
00:05:52,208 --> 00:05:54,958
Benvenuti al Villaggio vacanze Kolarsjöns!

67
00:05:55,041 --> 00:05:57,000
Ciao, io sono Jenny.

68
00:05:57,083 --> 00:05:58,708
E lui è Roger.

69
00:05:58,791 --> 00:06:02,541
Per qualsiasi necessità,
chiedete a lui o a me o a entrambi.

70
00:06:02,625 --> 00:06:05,250
Ma se si intasa il bagno, chiedete a lui.

71
00:06:05,333 --> 00:06:06,750
Ciao. Benvenuti.

72
00:06:07,250 --> 00:06:11,041
Lei è Cleo. Vi guiderà
negli esercizi di team building.

73
00:06:11,125 --> 00:06:14,916
Spero abbiate portato vestiti resistenti,
perché ci divertiremo!

74
00:06:15,500 --> 00:06:17,250
E lui è Karl, il nostro chef.

75
00:06:17,333 --> 00:06:19,750
Spero che abbiate con voi dell'Imodium.

76
00:06:20,791 --> 00:06:22,125
No…

77
00:06:22,833 --> 00:06:24,583
Scherzo, ovviamente.

78
00:06:24,666 --> 00:06:29,666
Comunque, collaboriamo
con il negozio di alimentari del posto…

79
00:06:29,750 --> 00:06:33,166
Chi diavolo ha messo
dei fuochi d'artificio sulla mia roba?

80
00:06:33,250 --> 00:06:35,583
- Ah, sono miei.
- Che te ne fai?

81
00:06:36,166 --> 00:06:38,375
Erano una sorpresa per la gang.

82
00:06:38,458 --> 00:06:41,416
- Ma l'hai rovinata.
- Dunque, stasera serviremo…

83
00:06:41,500 --> 00:06:43,125
Ne parleremo più tardi.

84
00:06:43,208 --> 00:06:44,291
Ottimo, Karl.

85
00:06:44,375 --> 00:06:49,416
Ma ora andiamo all'accettazione
a prendere le chiavi dei vostri alloggi.

86
00:06:49,500 --> 00:06:50,541
Seguitemi.

87
00:06:51,041 --> 00:06:51,916
Bene.

88
00:06:52,833 --> 00:06:54,750
- Vi ho preparato…
- Mi scusi!

89
00:06:55,500 --> 00:06:57,041
- Mi dispiace.
- Cazzo!

90
00:06:57,125 --> 00:06:58,333
Mi scusi. Ecco…

91
00:06:59,291 --> 00:07:03,416
Sono appena tornata al lavoro
dopo un periodo di pausa, quindi…

92
00:07:04,166 --> 00:07:05,291
Stupendo.

93
00:07:05,375 --> 00:07:10,333
Già, e mi hanno detto
di evitare stress inutili.

94
00:07:10,416 --> 00:07:12,250
La cosa dei vestiti resistenti…

95
00:07:12,333 --> 00:07:16,375
Non ci saranno stress inutili.
Sarà divertente e molto tranquillo.

96
00:07:16,875 --> 00:07:17,875
Non preoccuparti.

97
00:07:17,958 --> 00:07:18,916
Vediamo un po'.

98
00:07:19,000 --> 00:07:22,458
Abbiamo Eva e Lina.
Siete insieme al numero uno.

99
00:07:22,541 --> 00:07:25,291
Non siamo grandicelle
per un pigiama party?

100
00:07:25,875 --> 00:07:28,375
E poi abbiamo Jonas e…

101
00:07:28,458 --> 00:07:30,250
Ka-ka-ka-Kajan!

102
00:07:30,833 --> 00:07:32,291
Sì, al numero due.

103
00:07:32,375 --> 00:07:35,041
- Número dos.
- Poi abbiamo Amir e Torbjorn.

104
00:07:35,125 --> 00:07:36,125
Congratulazioni!

105
00:07:36,208 --> 00:07:37,291
- Al tre.
- Grazie.

106
00:07:37,375 --> 00:07:39,291
Nadja e Anette al quattro…

107
00:07:39,375 --> 00:07:42,041
Scusi, per curiosità,
chi ha scelto le coppie?

108
00:07:42,125 --> 00:07:44,083
Sono in base al segno zodiacale.

109
00:07:44,166 --> 00:07:46,541
- Scusi?
- Cancro sta bene con Scorpione.

110
00:07:46,625 --> 00:07:48,333
- Sono Scorpione.
- Io Cancro.

111
00:07:48,416 --> 00:07:50,708
Affascinante! Segni zodiacali!

112
00:07:50,791 --> 00:07:54,791
E infatti tu, Ingela, starai da sola
nel nostro chalet di lusso.

113
00:07:54,875 --> 00:07:58,500
Siamo in numero dispari.
Qualcuno doveva pur sacrificarsi.

114
00:07:58,583 --> 00:08:00,916
Guarda, Anette. È storia della cultura.

115
00:08:01,000 --> 00:08:03,583
Non avevano paura
di rimboccarsi le maniche.

116
00:08:03,666 --> 00:08:05,583
- Già.
- Guarda com'è sporco.

117
00:08:05,666 --> 00:08:07,208
E queste star chi sono?

118
00:08:07,291 --> 00:08:10,416
È bello avere del supporto,
dopo tutte le critiche.

119
00:08:10,500 --> 00:08:14,583
Critiche? Più una rivolta,
con tutte quelle proteste e lamentele.

120
00:08:14,666 --> 00:08:18,000
Non credo che la gente
si renda conto delle potenzialità.

121
00:08:18,083 --> 00:08:22,166
Per noi il centro farà crescere
la città e la nostra attività…

122
00:08:22,250 --> 00:08:24,291
Sì, l'abbiamo già letto.

123
00:08:25,041 --> 00:08:27,000
- Già.
- Sennò perché saremmo qui?

124
00:08:27,083 --> 00:08:29,416
Forse perché nessun altro ci vuole.

125
00:08:58,500 --> 00:08:59,750
Roger!

126
00:09:07,833 --> 00:09:09,083
Diamine!

127
00:09:16,500 --> 00:09:18,875
- Dove vai?
- A ripristinare il gas.

128
00:09:18,958 --> 00:09:20,791
Dovrebbe farlo Roger. Dov'è?

129
00:09:20,875 --> 00:09:24,958
È ai bungalow. Ha quasi finito.
Ma il pranzo è fra due ore!

130
00:09:30,416 --> 00:09:35,208
…una petizione in cui la maggioranza
ha votato contro il centro commerciale.

131
00:09:35,291 --> 00:09:40,958
Ma non è prevista una sospensione
dei lavori, fa sapere la Backmann-Kroon.

132
00:09:41,041 --> 00:09:44,708
Il progetto sarà inaugurato domani,
alla presenza della stampa,

133
00:09:44,791 --> 00:09:47,625
con i rappresentanti del comitato tecnico…

134
00:09:51,916 --> 00:09:53,375
Ma che diavolo…?

135
00:10:26,916 --> 00:10:27,916
Che merda.

136
00:10:30,583 --> 00:10:32,541
- Scusa.
- Eh?

137
00:10:32,625 --> 00:10:34,541
Ho mangiato cibo indiano e…

138
00:10:34,625 --> 00:10:36,708
Ah, no, non sei tu.

139
00:10:36,791 --> 00:10:38,166
Non c'è carta igienica.

140
00:10:38,750 --> 00:10:39,583
Grazie.

141
00:10:39,666 --> 00:10:42,333
È questo posto
che puzza di cartone ammuffito.

142
00:10:42,416 --> 00:10:44,958
- Lo senti?
- È deprimente, cazzo.

143
00:10:45,041 --> 00:10:49,000
Ma avremo standard più elevati
al convegno dell'anno prossimo, eh?

144
00:10:49,083 --> 00:10:50,291
Birra?

145
00:10:50,791 --> 00:10:55,375
So che la Backmann-Kroon ha portato
i suoi dipendenti a Dubai, l'anno scorso.

146
00:10:55,458 --> 00:10:59,125
Non parlarne troppo,
prima che la cosa sia ufficiale.

147
00:10:59,875 --> 00:11:01,083
- Ok?
- Ah, ok.

148
00:11:06,250 --> 00:11:08,000
Ma succederà, giusto?

149
00:11:09,625 --> 00:11:10,833
Certo che succederà.

150
00:11:16,416 --> 00:11:19,083
Avete visto l'ordine del giorno?

151
00:11:19,166 --> 00:11:22,000
- Obiettivi ecologici…
- Suoni stasera, Torbjorn?

152
00:11:22,083 --> 00:11:25,250
- Sì, ma è tutto esaurito.
- Guns N' Roses?

153
00:11:25,333 --> 00:11:27,791
Non abbiamo obiettivi ecologici, no?

154
00:11:27,875 --> 00:11:30,333
Non esiste una sala convegni senza Wi-Fi.

155
00:11:30,416 --> 00:11:32,541
- No, chiaro.
- No, non può esistere.

156
00:11:32,625 --> 00:11:34,541
Ma ce l'abbiamo il Wi-Fi.

157
00:11:34,625 --> 00:11:37,791
È solo un po' instabile.
Ma sistemeremo tutto, Ingela!

158
00:11:37,875 --> 00:11:39,375
- Roger, fermo.
- Che c'è?

159
00:11:39,458 --> 00:11:41,416
- Sistema internet.
- Di nuovo?

160
00:11:41,500 --> 00:11:43,000
- Sì!
- Mi prendi in giro?

161
00:11:43,083 --> 00:11:45,166
- Veloce, per favore!
- Ok.

162
00:11:49,208 --> 00:11:51,666
"NON CI ARRENDEREMO SENZA COMBATTERE"

163
00:11:51,750 --> 00:11:54,500
CENTRO COMMERCIALE DI KOLARANGEN

164
00:12:17,291 --> 00:12:20,291
Sempre più famiglie
avvertono una crescente minaccia

165
00:12:20,375 --> 00:12:24,750
alla sicurezza che la nostra società
dovrebbe poter dare per scontata.

166
00:12:24,833 --> 00:12:27,958
In un mondo dominato
dalla criminalità delle gang,

167
00:12:28,041 --> 00:12:31,000
è difficile trovare un posto
dove sentirsi a casa.

168
00:12:34,333 --> 00:12:39,125
Ma esiste ancora una città
che aspira alla solidarietà collettiva.

169
00:12:39,708 --> 00:12:42,250
Un posto dove ricominciare da capo.

170
00:12:42,750 --> 00:12:44,125
- Ehi!
- Salve!

171
00:12:46,166 --> 00:12:50,000
Qui, comunità e aiuto reciproco
si fondono ai valori tradizionali.

172
00:12:50,583 --> 00:12:51,458
Ehilà!

173
00:12:52,583 --> 00:12:53,458
Ehi, ciao!

174
00:12:56,875 --> 00:13:00,375
Se sei giovane
e sogni di diventare un ingegnere edile,

175
00:13:00,458 --> 00:13:04,166
iscriviti al nostro
Istituto Tecnico delle Costruzioni.

176
00:13:04,250 --> 00:13:08,208
L'unico limite al tuo futuro
è la tua immaginazione.

177
00:13:08,708 --> 00:13:11,375
Un luogo da poter chiamare casa,

178
00:13:11,458 --> 00:13:14,416
famiglia, vita, lavoro,

179
00:13:14,500 --> 00:13:18,041
o semplicemente Kolarangen.

180
00:13:18,541 --> 00:13:20,375
Benvenuti a casa!

181
00:13:25,833 --> 00:13:27,375
"Benvenuti a casa."

182
00:13:27,458 --> 00:13:30,833
Un po' di ispirazione
per cominciare la giornata.

183
00:13:32,541 --> 00:13:35,416
Sono l'unica
a cui è venuta la pelle d'oca?

184
00:13:39,500 --> 00:13:43,250
Scusate, ma quella pubblicità
è stata girata dai neonazisti?

185
00:13:43,333 --> 00:13:45,625
Hanno messo pure criminali bianchi.

186
00:13:45,708 --> 00:13:47,666
Sono tutti bianchi a Kolarangen?

187
00:13:47,750 --> 00:13:50,791
Non nella vita reale.
Ma questa non è la vita reale.

188
00:13:50,875 --> 00:13:54,458
Un mazzo di fiori
non è composto solo da rose.

189
00:13:54,541 --> 00:13:58,250
Ci sono fiori di tutti i tipi.
E tutti i fiori devono sbocciare.

190
00:13:58,333 --> 00:14:01,833
Senti un po', Ingela.
Devo chiederti una cosa.

191
00:14:01,916 --> 00:14:03,875
Su che canale andrà questa merda?

192
00:14:03,958 --> 00:14:07,166
Torbjorn, non andrà in onda
su un normale canale TV.

193
00:14:07,250 --> 00:14:09,208
- No?
- Lo caricheremo su YouTube.

194
00:14:09,291 --> 00:14:13,791
Come diavolo è possibile
sprecare fondi per roba del genere?

195
00:14:13,875 --> 00:14:15,666
Ai miei tempi, assegnavamo…

196
00:14:15,750 --> 00:14:18,125
Già, tutto andava meglio, ai tuoi tempi.

197
00:14:18,208 --> 00:14:22,833
Voi uomini potevate leggere i porno
in sala caffè mangiando paté di fegato.

198
00:14:23,666 --> 00:14:26,666
Dovremmo riflettere seriamente se è così

199
00:14:26,750 --> 00:14:29,166
che vogliamo vendere Kolarangen.

200
00:14:29,250 --> 00:14:32,125
No, ma forse potremmo
fare qualche taglio, no?

201
00:14:33,375 --> 00:14:35,041
Basta togliere l'inizio,

202
00:14:35,125 --> 00:14:36,500
la parte in mezzo

203
00:14:36,583 --> 00:14:37,541
e la fine.

204
00:14:38,958 --> 00:14:42,583
Siete uno spasso, ragazzi. Un vero spasso.

205
00:14:42,666 --> 00:14:46,625
Che ne diresti piuttosto
di finire il tuo lavoro, per una volta?

206
00:14:46,708 --> 00:14:49,375
Non porti mai a termine nulla.

207
00:14:49,875 --> 00:14:53,333
Che mi dici degli inviti
per la cerimonia di domani?

208
00:14:53,416 --> 00:14:57,291
Dovevi occupartene tu.
Non hai fatto nemmeno quello?

209
00:15:05,166 --> 00:15:06,000
Bene.

210
00:15:06,500 --> 00:15:10,708
Perché non cantiamo tutti insieme
"We Shall Overcome"?

211
00:15:11,500 --> 00:15:15,708
No, ma magari una piccola pausa
per recuperare un po' di energia?

212
00:15:15,791 --> 00:15:18,500
- Tra geni ci si intende!
- Devo cagare.

213
00:15:18,583 --> 00:15:21,750
- Fuori c'è del caffè.
- È inaccettabile.

214
00:15:21,833 --> 00:15:24,041
- Caffè!
- Me ne porti una tazza, Eva?

215
00:15:24,125 --> 00:15:25,083
Certo.

216
00:15:25,166 --> 00:15:27,708
…trionferemo

217
00:15:28,875 --> 00:15:34,916
- Noi trionferemo
- Bellissimo, Anette.

218
00:15:35,833 --> 00:15:40,500
Noi trionferemo

219
00:15:41,500 --> 00:15:46,333
Un giorno

220
00:16:09,833 --> 00:16:13,291
Ci hanno dato… Quant'era?
Quindici milioni per il terreno.

221
00:16:13,375 --> 00:16:15,708
Ci saranno tutte le grandi catene.

222
00:16:16,458 --> 00:16:19,541
Ho spinto la Backmann-Kroon
ad abbassare gli affitti,

223
00:16:19,625 --> 00:16:22,666
così le imprese locali
possono stabilirsi in città.

224
00:16:22,750 --> 00:16:24,458
Che grandi catene ci saranno?

225
00:16:24,541 --> 00:16:28,791
Un piccolo negozio di mobili
che ti fa assemblare gli scaffali da te.

226
00:16:29,291 --> 00:16:31,500
- IKEA.
- Acqua in bocca.

227
00:16:31,583 --> 00:16:33,708
- Ciao!
- Ehi.

228
00:16:33,791 --> 00:16:35,208
Come è stato il rientro?

229
00:16:36,000 --> 00:16:37,125
Ti siamo mancati?

230
00:16:38,041 --> 00:16:39,583
Tu sì, ovviamente.

231
00:16:40,500 --> 00:16:42,000
Il resto non saprei.

232
00:16:45,708 --> 00:16:46,666
No!

233
00:16:48,208 --> 00:16:52,500
Mi pento di non averti aiutata di più,
prima che andassi in malattia.

234
00:16:53,500 --> 00:16:58,166
Avevo notato che eri esausta.
Volevo parlarne con Ingela.

235
00:16:58,250 --> 00:17:00,791
- È che…
- Fa niente.

236
00:17:00,875 --> 00:17:03,041
Tanto non ti avrebbe ascoltato.

237
00:17:04,500 --> 00:17:06,958
Ok, gente, si riprende.

238
00:17:07,041 --> 00:17:09,625
Saremo più svegli dopo un po' di caffeina.

239
00:17:10,500 --> 00:17:14,000
- Riflessi!
- Voi giovanotti…

240
00:17:16,291 --> 00:17:17,375
Ok!

241
00:17:18,416 --> 00:17:19,458
Andiamo!

242
00:17:22,916 --> 00:17:26,625
Ciao, sono Karl. Lasciate un messaggio…

243
00:17:26,708 --> 00:17:30,250
Dal momento che avremo
molti nuovi residenti in città…

244
00:17:30,333 --> 00:17:32,375
E la mia proposta per gli autobus?

245
00:17:32,458 --> 00:17:33,541
Ne parliamo dopo.

246
00:17:33,625 --> 00:17:35,291
Ma almeno l'hai presentata?

247
00:17:35,375 --> 00:17:39,208
Sì, ho presentato la tua proposta.
È stata presentata. Grazie.

248
00:17:39,291 --> 00:17:42,666
Non vedo nulla
riguardo ai costi effettivi.

249
00:17:43,166 --> 00:17:45,666
Dev'essere costato un bel po'.

250
00:17:45,750 --> 00:17:48,541
Dico solo che i progetti non sono gratis.

251
00:17:48,625 --> 00:17:51,250
E tra la strada, l'acqua e le fognature…

252
00:17:51,333 --> 00:17:54,750
Aspetta!

253
00:17:57,041 --> 00:18:01,125
Ovvio che costa
fare investimenti per il futuro, no?

254
00:18:01,708 --> 00:18:04,416
- Ci vogliono soldi per far soldi.
- Affarista!

255
00:18:04,500 --> 00:18:06,708
Devi rischiare, per fare la grana.

256
00:18:06,791 --> 00:18:10,125
Ma il lotto vale più
della cifra per cui l'avete venduto.

257
00:18:10,208 --> 00:18:13,708
Nadja, ho rifatto i calcoli più volte.
I conti tornano.

258
00:18:13,791 --> 00:18:18,000
- Esatto, non c'è altro da discutere.
- Ma non è ancora stato costruito.

259
00:18:18,083 --> 00:18:21,541
Inauguriamo il progetto
domani, tesoro. Domani!

260
00:18:21,625 --> 00:18:23,458
Davanti a tutta la stampa.

261
00:18:24,125 --> 00:18:26,666
Ti ricordo che non lavori
con noi da molto.

262
00:18:27,250 --> 00:18:28,208
No. E allora?

263
00:18:28,291 --> 00:18:31,500
Allora forse non sai bene
come facciamo le cose qui.

264
00:18:31,583 --> 00:18:34,041
Jonas ha tutto sotto controllo.

265
00:18:34,125 --> 00:18:35,500
Esatto. Bum.

266
00:18:39,083 --> 00:18:43,666
- Nadja, posso darci un'occhiata?
- Certo. Io mi zittisco.

267
00:18:43,750 --> 00:18:46,541
Con l'aumento della popolazione,

268
00:18:46,625 --> 00:18:50,833
abbiamo una situazione interessante
per quanto riguarda gli alloggi…

269
00:18:50,916 --> 00:18:53,791
Un attimo. Anch'io non mi trovo.

270
00:18:53,875 --> 00:18:55,666
Oddio, non ce la faccio più.

271
00:18:55,750 --> 00:19:01,208
Dov'è l'accordo di risarcimento
per la famiglia del contadino, Pålsson?

272
00:19:03,416 --> 00:19:07,208
Abbiamo demolito la sua fattoria.
Devono essere risarciti.

273
00:19:08,250 --> 00:19:11,791
Lina, abbiamo già discusso
tutto questo in primavera.

274
00:19:13,541 --> 00:19:14,458
Ah, sì?

275
00:19:14,541 --> 00:19:16,458
Hai firmato i contratti.

276
00:19:16,541 --> 00:19:19,541
Certo, è la mia firma,
ma è il contratto sbagliato.

277
00:19:19,625 --> 00:19:21,583
È sbagliato. Non l'avrei firmato.

278
00:19:21,666 --> 00:19:23,833
E chi l'ha firmato, allora?

279
00:19:25,000 --> 00:19:28,458
E continuiamo a speculare.
Speculazioni su speculazioni.

280
00:19:28,541 --> 00:19:30,208
Dovremmo essere una squadra!

281
00:19:30,291 --> 00:19:33,791
Non possiamo cavillare su tutto,
se vogliamo fare progressi.

282
00:19:33,875 --> 00:19:37,833
Vi ricordate com'è finito
l'ultimo litigio per motivi futili?

283
00:19:37,916 --> 00:19:39,041
Com'è finito?

284
00:19:46,666 --> 00:19:47,958
Ehi, Frans…

285
00:19:48,791 --> 00:19:49,708
Frasse!

286
00:19:50,208 --> 00:19:51,458
Sono stata aggredita.

287
00:19:51,541 --> 00:19:55,875
Demolire una fattoria per costruire negozi
non è una cosa irrilevante.

288
00:19:55,958 --> 00:19:58,208
È depravazione capitalista.

289
00:19:58,291 --> 00:20:02,750
Il centro commerciale
fa parte del piano di welfare della città.

290
00:20:02,833 --> 00:20:06,916
Sentite, bisogna per forza
rompere qualche uovo,

291
00:20:07,000 --> 00:20:09,125
per fare una frittella.

292
00:20:09,208 --> 00:20:10,458
Una frittata.

293
00:20:10,958 --> 00:20:12,083
- Giusto?
- Cioè?

294
00:20:12,166 --> 00:20:15,750
Ah, frittella.
Ho sentito la parola "frittella".

295
00:20:15,833 --> 00:20:16,791
È ora di pranzo.

296
00:20:40,666 --> 00:20:42,625
Degli hot dog?

297
00:20:43,125 --> 00:20:44,750
Sarebbe questo il pranzo?

298
00:20:44,833 --> 00:20:47,916
Sì, abbiamo avuto
dei problemi con le consegne.

299
00:20:48,000 --> 00:20:48,833
Ecco qua.

300
00:20:48,916 --> 00:20:50,500
Mi aspettavo del salmone.

301
00:20:55,000 --> 00:20:57,458
Questo hot dog è freddo ghiacciato.

302
00:21:19,833 --> 00:21:20,708
Lina?

303
00:21:22,125 --> 00:21:23,000
Lina?

304
00:21:25,166 --> 00:21:26,125
Lina?

305
00:21:27,083 --> 00:21:28,958
- Ehi.
- Dio, mi hai spaventato.

306
00:21:29,458 --> 00:21:30,416
Come stai?

307
00:21:30,500 --> 00:21:33,125
Ehm… Tutto bene.

308
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Posso fare due parole con te?

309
00:21:39,250 --> 00:21:40,791
- Certo.
- Bene.

310
00:21:42,541 --> 00:21:43,750
Che stai facendo?

311
00:21:45,333 --> 00:21:46,375
In che senso?

312
00:21:46,458 --> 00:21:49,833
Stai mettendo in discussione
i contratti davanti a tutti.

313
00:21:50,875 --> 00:21:53,250
Non vedi che mi metti in imbarazzo?

314
00:21:53,333 --> 00:21:57,666
Come se io avessi sbagliato qualcosa.
E Ingela si innervosisce da morire.

315
00:21:57,750 --> 00:22:00,833
Per me così è davvero molto difficile.

316
00:22:01,958 --> 00:22:04,833
Ok, ma ho solo fatto presente
ciò che ho notato.

317
00:22:05,333 --> 00:22:07,958
- Non ho firmato io quei contratti.
- No.

318
00:22:08,041 --> 00:22:11,291
- Non li riconosco affatto.
- E chi è stato, allora?

319
00:22:12,166 --> 00:22:13,541
Il Fantasma Formaggino?

320
00:22:14,041 --> 00:22:16,833
Magari semplicemente
non te lo ricordi, eh?

321
00:22:16,916 --> 00:22:18,083
È possibile?

322
00:22:18,583 --> 00:22:23,375
È normale che la memoria venga meno
quando si è stressati per molto tempo.

323
00:22:23,458 --> 00:22:26,250
Inizi a dissociarti e a inventare cose…

324
00:22:26,333 --> 00:22:29,041
Pensa bene a ciò che dirai
d'ora in poi. Ok?

325
00:22:35,375 --> 00:22:36,416
Sì?

326
00:22:36,500 --> 00:22:39,041
Abbiamo finito
la carta del cesso in camera.

327
00:22:39,125 --> 00:22:41,666
- Ci pensiamo noi, tranquillo.
- Bene.

328
00:22:58,666 --> 00:22:59,833
Dov'è lo chef?

329
00:22:59,916 --> 00:23:02,333
Sta preparando la cena, credo.

330
00:23:02,416 --> 00:23:05,750
Quello che mi chiedo
è chi ha stabilito il prezzo…

331
00:23:05,833 --> 00:23:09,458
Nadja, questo interrogatorio
sembra il processo di Norimberga.

332
00:23:09,541 --> 00:23:12,250
Ma devo poter esprimere i miei dubbi.

333
00:23:12,333 --> 00:23:14,000
Non siamo qui per discutere?

334
00:23:14,083 --> 00:23:16,750
Devi saper discutere nel modo giusto.

335
00:23:16,833 --> 00:23:19,750
Ci manca solo
un'altra reazione alla Frans.

336
00:23:19,833 --> 00:23:21,083
Chi è Frans?

337
00:23:24,375 --> 00:23:25,583
Frans? Chi è Frans?

338
00:23:28,666 --> 00:23:30,208
Mi sono persa qualcosa?

339
00:24:52,625 --> 00:24:55,708
È proprio una barzelletta, diamine.

340
00:24:56,208 --> 00:25:00,791
Ti ricordi i vecchi tempi, Eva?
Noi del comune tenevamo alle fattorie.

341
00:25:01,375 --> 00:25:03,625
Comprendevamo il loro valore, capisci?

342
00:25:07,083 --> 00:25:08,291
Guarda, Anette.

343
00:25:08,791 --> 00:25:10,250
Che diavolo è quel coso?

344
00:25:10,333 --> 00:25:13,333
Beh, credo che rappresenti un carbonaio.

345
00:25:14,583 --> 00:25:16,375
Ehilà, amici!

346
00:25:18,250 --> 00:25:20,291
Mi chiamo Carboncino!

347
00:25:20,875 --> 00:25:25,000
Sì, sono venuto per inaugurare
un centro commerciale qui a Kolarangen.

348
00:25:26,958 --> 00:25:28,708
Ci divertiremo un mondo!

349
00:25:28,791 --> 00:25:33,125
Qualcuno per caso ha visto
un piccolo centro commerciale

350
00:25:33,208 --> 00:25:37,958
pronto per essere inaugurato?

351
00:25:39,250 --> 00:25:40,750
È Carboncino!

352
00:25:40,833 --> 00:25:42,458
La mascotte di Kolarangen.

353
00:25:42,541 --> 00:25:43,916
Cos'è un carbonaio?

354
00:25:44,000 --> 00:25:48,291
Erano i proletari delle foreste
che fornivano carbone alle fornaci.

355
00:25:48,375 --> 00:25:51,541
Le foreste che stiamo devastando
per costruire negozi.

356
00:25:51,625 --> 00:25:53,291
Non ricominciamo, Anette.

357
00:25:53,375 --> 00:25:56,583
Abbiamo gli obiettivi climatici
più ambiziosi di tutti.

358
00:25:56,666 --> 00:26:00,750
Ingela, almeno sai la differenza
tra obiettivi climatici e ambientali?

359
00:26:00,833 --> 00:26:02,541
Non è una questione politica.

360
00:26:02,625 --> 00:26:06,291
- Sentiamo un po'.
- Se ne fai una questione politica…

361
00:26:06,375 --> 00:26:08,083
Qualcuno qui sta cercando di…

362
00:26:08,166 --> 00:26:09,625
Però ha ragione.

363
00:26:09,708 --> 00:26:13,625
Ehi!

364
00:26:14,791 --> 00:26:17,416
Che cazzo di atteggiamento è questo?

365
00:26:17,916 --> 00:26:21,416
Dopo che mi impegno,
con tanto di costume e spettacolino!

366
00:26:21,916 --> 00:26:23,000
Intrattenimento.

367
00:26:24,166 --> 00:26:27,083
Ho soltanto una cosa da dire:
perle ai porci.

368
00:26:37,708 --> 00:26:39,125
Siete contenti adesso?

369
00:27:00,166 --> 00:27:02,166
C'è torta di ricotta e marmellata.

370
00:27:04,666 --> 00:27:07,833
Dovresti fregartene
di ciò che pensano gli altri.

371
00:27:09,000 --> 00:27:12,250
A me… non m'importa.

372
00:27:13,333 --> 00:27:14,833
Mi dispiace per loro.

373
00:27:15,916 --> 00:27:16,958
Sul serio.

374
00:27:18,000 --> 00:27:19,416
Non sanno scherzare.

375
00:27:20,291 --> 00:27:23,833
Che sarà di loro, mi chiedo,
senza creatività e visionarietà?

376
00:27:23,916 --> 00:27:25,291
Jonas, ascoltami.

377
00:27:25,375 --> 00:27:29,041
Quelli che contano davvero
sanno bene cosa sei riuscito a fare.

378
00:27:30,416 --> 00:27:32,375
E questo è ciò che conta.

379
00:27:33,166 --> 00:27:36,583
La gente non sopporta quando qualcuno…

380
00:27:37,083 --> 00:27:39,541
Quando qualcuno ha successo

381
00:27:39,625 --> 00:27:41,916
ed è giovane e visionario come te.

382
00:27:42,625 --> 00:27:43,833
Non lo sopportano.

383
00:27:44,750 --> 00:27:45,666
E sai una cosa?

384
00:27:50,083 --> 00:27:54,291
È per questo che ho deciso
che la prima vangata spetta a te, domani.

385
00:27:55,416 --> 00:27:56,250
A te.

386
00:28:25,916 --> 00:28:27,083
Provala, Jonas.

387
00:28:27,583 --> 00:28:29,041
Scava.

388
00:28:30,000 --> 00:28:31,375
Prova a spalare un po'.

389
00:28:32,250 --> 00:28:33,958
Proprio così. Ottimo.

390
00:28:35,458 --> 00:28:36,375
Verso di là.

391
00:28:36,875 --> 00:28:37,708
Così.

392
00:28:38,375 --> 00:28:39,583
Un po' più energico.

393
00:28:49,333 --> 00:28:53,250
Una squadra forte è alla base
di un'organizzazione di successo.

394
00:28:53,333 --> 00:28:54,708
Con la comunicazione

395
00:28:54,791 --> 00:28:59,291
e la cooperazione
potremo capirci meglio a vicenda.

396
00:29:00,833 --> 00:29:02,083
Esatto, proprio così!

397
00:29:02,166 --> 00:29:04,625
La forza fa l'unione!

398
00:29:04,708 --> 00:29:07,666
Già. Belle parole, Ingela, cazzo. E anche…

399
00:29:07,750 --> 00:29:11,708
Non chiederti
cosa puoi fare per la tua squadra.

400
00:29:11,791 --> 00:29:13,916
Chiediti cosa puoi fare

401
00:29:14,416 --> 00:29:16,041
e poi fallo insieme a loro.

402
00:29:16,541 --> 00:29:20,125
E per comunicazione
intendo vera comunicazione.

403
00:29:20,208 --> 00:29:23,291
Conversazioni, interazione umana.

404
00:29:23,375 --> 00:29:25,958
Il che significa niente cellulari.

405
00:29:27,375 --> 00:29:29,666
Emani una bella energia cristiana.

406
00:29:30,666 --> 00:29:33,208
Così passeremo del tempo
con i nostri corpi.

407
00:29:33,291 --> 00:29:35,000
Ottimo. Mettilo qui.

408
00:29:35,916 --> 00:29:38,208
Bene. Ottimo lavoro.

409
00:29:38,291 --> 00:29:42,833
Via anche questa. Potrai fumare
quando torni a casa, ma non qui.

410
00:29:42,916 --> 00:29:45,625
Fantastico. Per un po' ascolterete me.

411
00:29:45,708 --> 00:29:47,666
Ehi, che bella energia!

412
00:29:48,500 --> 00:29:51,791
Ora tornate di corsa nelle vostre stanze

413
00:29:51,875 --> 00:29:54,375
e mettetevi dei vestiti resistenti,

414
00:29:54,458 --> 00:29:56,833
perché ora inizia il team building!

415
00:29:58,833 --> 00:30:02,000
Ho preparato un quiz
con delle domande di attualità.

416
00:30:02,083 --> 00:30:03,375
Non avremo tempo.

417
00:30:03,458 --> 00:30:04,875
- Amir.
- Sì?

418
00:30:06,208 --> 00:30:07,458
Tu mi credi, vero?

419
00:30:07,541 --> 00:30:08,583
Certo, perché?

420
00:30:10,291 --> 00:30:12,625
Non ho firmato io quei documenti.

421
00:30:12,708 --> 00:30:14,250
Ok. Allora chi è stato?

422
00:30:15,208 --> 00:30:16,708
Non lo so, ma…

423
00:30:17,458 --> 00:30:19,458
Dobbiamo risarcire il contadino.

424
00:30:19,541 --> 00:30:22,083
- Non farlo è una follia.
- E come facciamo?

425
00:30:22,166 --> 00:30:24,916
Dovremo rivedere il budget
e poi contattarlo.

426
00:30:25,000 --> 00:30:26,041
Contattare chi?

427
00:30:26,125 --> 00:30:27,125
Pålsson?

428
00:30:27,208 --> 00:30:28,125
Sì.

429
00:30:30,125 --> 00:30:31,583
Ma, Lina…

430
00:30:32,333 --> 00:30:33,541
Pålsson è morto.

431
00:30:33,625 --> 00:30:35,000
Non lo sapevi?

432
00:30:36,083 --> 00:30:37,333
Cosa? Quando è morto?

433
00:30:37,416 --> 00:30:39,833
Dopo che hanno demolito la fattoria.

434
00:30:39,916 --> 00:30:41,166
Si è ucciso.

435
00:30:48,041 --> 00:30:49,083
Oh, merda.

436
00:30:50,458 --> 00:30:55,125
Ingela non vuole che ne parliamo,
per via delle "connotazioni negative".

437
00:30:56,333 --> 00:30:57,375
Ovvio.

438
00:30:59,791 --> 00:31:02,208
Ogni squadra costruirà una zattera.

439
00:31:02,291 --> 00:31:04,416
Avete a vostra disposizione

440
00:31:04,500 --> 00:31:06,625
due bancali,

441
00:31:06,708 --> 00:31:08,791
sessanta bottiglie di plastica,

442
00:31:08,875 --> 00:31:10,875
due rotoli di nastro isolante,

443
00:31:10,958 --> 00:31:15,583
i vostri spiriti guida
e una buona dose di combattività.

444
00:31:15,666 --> 00:31:16,750
Forza, si parte!

445
00:31:17,250 --> 00:31:21,083
Rock 'n' roll! Sì!

446
00:31:21,166 --> 00:31:22,916
Comincio con i sacchetti!

447
00:31:23,500 --> 00:31:24,958
Attaccala col nastro!

448
00:31:28,000 --> 00:31:28,833
Torbjorn!

449
00:31:28,916 --> 00:31:29,958
Le bottiglie!

450
00:31:30,041 --> 00:31:33,250
- Attacco le bottiglie!
- E una tonnellata di nastro!

451
00:31:36,291 --> 00:31:39,291
- Jonas! Ehi, mi senti?
- Sì.

452
00:31:41,666 --> 00:31:42,916
Forza, squadra rossa!

453
00:31:46,041 --> 00:31:47,416
Attaccale di lato.

454
00:31:47,500 --> 00:31:48,416
Nastro!

455
00:31:51,500 --> 00:31:53,916
Forza! Al diavolo! Vai!

456
00:31:54,000 --> 00:31:55,125
Forza!

457
00:31:56,500 --> 00:31:57,833
I ragazzi ci sono!

458
00:32:11,916 --> 00:32:12,750
Rema!

459
00:32:16,250 --> 00:32:17,833
Che razza di idiozia!

460
00:32:22,500 --> 00:32:24,250
- Abbiamo vinto, Anette!
- Sì.

461
00:32:24,333 --> 00:32:25,833
Al diavolo.

462
00:32:25,916 --> 00:32:26,916
Abbiamo vinto!

463
00:32:27,000 --> 00:32:28,916
Su, andiamo a berci una birra.

464
00:32:29,000 --> 00:32:30,958
Squadra marrone!

465
00:32:34,333 --> 00:32:35,541
Alla faccia vostra!

466
00:33:03,208 --> 00:33:04,208
Roger!

467
00:33:05,083 --> 00:33:06,166
Karl?

468
00:33:07,000 --> 00:33:08,375
Cleo!

469
00:33:08,458 --> 00:33:09,500
Ehi!

470
00:33:12,041 --> 00:33:13,250
Roger?

471
00:33:14,125 --> 00:33:15,125
Ma che…

472
00:33:16,791 --> 00:33:17,833
Dio…

473
00:33:31,916 --> 00:33:33,916
E qui che cazzo è successo?

474
00:33:35,791 --> 00:33:36,708
Oh, Dio…

475
00:34:00,333 --> 00:34:01,625
Salta!

476
00:34:01,708 --> 00:34:06,666
Jonas!

477
00:35:04,916 --> 00:35:08,166
Siete su una nave che sta affondando.

478
00:35:08,250 --> 00:35:11,416
Vi hanno dato una lista di cose.

479
00:35:12,458 --> 00:35:14,375
Prima che scada il tempo,

480
00:35:14,458 --> 00:35:20,666
dovrete decidere in squadra
quali cose della lista salvare.

481
00:35:22,250 --> 00:35:26,000
Dovrete definire le priorità
e fare compromessi in poco tempo,

482
00:35:26,083 --> 00:35:27,833
il che vi causerà stress.

483
00:35:28,875 --> 00:35:32,875
Cercate di trovare un metodo
per gestire quello stress

484
00:35:33,375 --> 00:35:34,708
Avete un minuto.

485
00:35:36,666 --> 00:35:37,750
Ok, dunque…

486
00:35:37,833 --> 00:35:40,583
La carta igienica è essenziale.
Mi pare ovvio.

487
00:35:41,291 --> 00:35:44,875
Le lattine di cibo sono una briga.
Forse possiamo buttarle?

488
00:35:44,958 --> 00:35:46,916
Sì, e poi cosa mangi?

489
00:35:47,000 --> 00:35:49,708
Posso riempirmi di birra.
In quello sono bravo.

490
00:35:49,791 --> 00:35:51,083
Già, anch'io.

491
00:35:51,166 --> 00:35:52,416
Il laptop lo teniamo.

492
00:35:52,500 --> 00:35:55,291
E nuoti con un portatile sotto il braccio?

493
00:35:56,208 --> 00:35:58,375
Perché è così importante il laptop?

494
00:35:58,458 --> 00:36:02,250
Beh, Lina, ognuno è diverso.
Per me è estremamente importante.

495
00:36:03,000 --> 00:36:05,708
E preferisci il laptop
al giubbotto salvagente?

496
00:36:06,750 --> 00:36:10,125
Sì, io so nuotare,
ma non so recuperare un disco rigido.

497
00:36:10,625 --> 00:36:12,166
Non posso recuperarlo io?

498
00:36:12,250 --> 00:36:14,916
Sì, ma… No, Amir!
Il laptop lo teniamo, punto!

499
00:36:15,000 --> 00:36:17,250
Ma Jonas, puoi estrarre l'hard disk.

500
00:36:17,333 --> 00:36:20,583
E dategli il suo laptop!
A me basta tenere il vino.

501
00:36:20,666 --> 00:36:23,250
Il punto è ciò che conta
per ognuno di noi.

502
00:36:23,333 --> 00:36:25,333
Se per lui il laptop è importante…

503
00:36:25,416 --> 00:36:28,416
Sette, sei, cinque…

504
00:36:29,500 --> 00:36:32,000
Ma, ragazzi!

505
00:36:32,083 --> 00:36:33,666
Ragazzi! Silenzio!

506
00:36:35,666 --> 00:36:40,083
Nessuno pensa alla perdita di petrolio
che ci sarà quando affonderemo?

507
00:36:40,166 --> 00:36:42,916
Stai ragionando in modo sbagliato.

508
00:36:43,000 --> 00:36:44,500
Suona il gong!

509
00:36:49,333 --> 00:36:52,583
IL VILLAGGIO VACANZE
ACCOGLIE IL CENTRO COMMERCIALE

510
00:36:58,291 --> 00:37:00,875
…Costa Rica, nella giungla.

511
00:37:01,375 --> 00:37:02,750
È stato incredibile.

512
00:37:08,416 --> 00:37:09,333
Guardate!

513
00:37:14,625 --> 00:37:16,625
- Vai, Jonas!
- Non ce la fate, eh?

514
00:37:16,708 --> 00:37:18,291
Hai dei bei quadricipiti!

515
00:37:22,291 --> 00:37:25,208
- Pronti per il battesimo del fuoco?
- Sì!

516
00:37:26,750 --> 00:37:28,208
Qualche volontario?

517
00:37:30,291 --> 00:37:31,375
Tu, lì.

518
00:37:31,458 --> 00:37:32,583
Ti va?

519
00:37:33,333 --> 00:37:35,958
Non ci sarà alcuno stress. È divertente.

520
00:37:36,041 --> 00:37:38,750
Non è ora di strappare il cerotto?
Su, buttati.

521
00:37:39,750 --> 00:37:44,000
Siamo qui per metterci alla prova.
Per avventurarci nell'ignoto.

522
00:37:44,500 --> 00:37:46,625
Fuori dalla zona di comfort.

523
00:37:47,291 --> 00:37:51,708
Lina!

524
00:37:51,791 --> 00:37:54,625
Lina!

525
00:37:54,708 --> 00:37:57,666
Lina!

526
00:37:57,750 --> 00:38:01,041
Aspettate, gente.

527
00:38:01,125 --> 00:38:02,208
Ragazzi…

528
00:38:02,708 --> 00:38:03,791
Non così.

529
00:38:04,791 --> 00:38:07,250
È bello che vogliate incoraggiare Lina.

530
00:38:07,333 --> 00:38:08,333
Sul serio.

531
00:38:09,125 --> 00:38:12,708
Ma sappiamo bene
quanto lei sia fragile al momento.

532
00:38:14,041 --> 00:38:16,083
Non è mica una passeggiata.

533
00:38:17,000 --> 00:38:19,791
Perciò se lei ha paura di…

534
00:38:22,000 --> 00:38:23,083
Se lei non vuole…

535
00:38:24,583 --> 00:38:25,625
non deve farlo.

536
00:38:39,375 --> 00:38:40,833
Non c'è da vergognarsi.

537
00:38:41,708 --> 00:38:44,416
- A volte la resa è una vittoria.
- No, io…

538
00:38:45,541 --> 00:38:46,666
Ci vado.

539
00:38:46,750 --> 00:38:48,250
No, Kaj.

540
00:38:49,083 --> 00:38:50,083
Non si fa così.

541
00:38:58,083 --> 00:38:59,375
Vieni.

542
00:39:01,916 --> 00:39:03,458
Sì, no… Non voglio.

543
00:39:08,583 --> 00:39:10,291
Voglio ricordare a tutti voi

544
00:39:10,375 --> 00:39:14,083
che sono queste esperienze
che vi faranno crescere come persone.

545
00:39:14,625 --> 00:39:16,791
Siamo qui per divertirci, ricordate.

546
00:39:17,291 --> 00:39:18,541
Cleo, scusa.

547
00:39:18,625 --> 00:39:20,208
Mi chiedevo…

548
00:39:20,291 --> 00:39:23,583
Ogni quanto vengono ispezionate
queste strutture?

549
00:39:24,875 --> 00:39:27,166
Ho sentito dire che i cavi…

550
00:40:39,000 --> 00:40:44,541
Ai miei tempi, andavamo ai convegni
per staccare dalla routine quotidiana,

551
00:40:44,625 --> 00:40:48,333
per mangiare del buon cibo e bere birra.

552
00:40:48,416 --> 00:40:50,416
Sembra un po' retrogrado, no?

553
00:40:50,500 --> 00:40:52,625
Sento del disaccordo nel gruppo.

554
00:40:52,708 --> 00:40:57,583
Sappiate che l'onesto disaccordo
è spesso un buon segno di progresso.

555
00:40:57,666 --> 00:40:59,166
Sapete chi l'ha detto?

556
00:40:59,250 --> 00:41:01,208
- Phil Collins.
- Tony Robbins.

557
00:41:01,291 --> 00:41:03,416
Ottime risposte, ragazzi.

558
00:41:03,500 --> 00:41:05,541
In realtà è stato Mahatma Gandhi.

559
00:41:05,625 --> 00:41:06,833
E cosa voleva dire?

560
00:41:06,916 --> 00:41:09,250
Se soffri il caldo, mettiti una giacca.

561
00:41:09,333 --> 00:41:13,458
No, voleva dire
che il dissenso rispettoso tra due persone

562
00:41:13,541 --> 00:41:16,750
è la via per il successo
in qualsiasi percorso di vita.

563
00:41:16,833 --> 00:41:18,500
Ben detto, cavoli.

564
00:41:25,708 --> 00:41:27,500
CONTRATTO BACKMANN-KROON

565
00:41:30,458 --> 00:41:31,916
RIGUARDO AGLI APPALTI

566
00:41:35,125 --> 00:41:36,875
UN AFFARE REDDITIZIO PER VOI

567
00:41:36,958 --> 00:41:39,791
IL VALORE DEL TERRENO
DIMINUIRÀ NOTEVOLMENTE

568
00:41:41,375 --> 00:41:42,833
Ti ho beccato, stronzo.

569
00:41:46,541 --> 00:41:47,500
Ehi!

570
00:41:47,583 --> 00:41:51,666
Ragazzi! Direi che è proprio ora
di fare una bella foto di gruppo.

571
00:41:51,750 --> 00:41:52,833
Per i contenuti.

572
00:41:52,916 --> 00:41:58,083
Perché, senza contenuti,
noi chi siamo veramente, come gruppo?

573
00:41:58,583 --> 00:42:00,666
Cleo, possiamo riavere i telefoni?

574
00:42:00,750 --> 00:42:02,000
- Sì.
- Ok.

575
00:42:02,083 --> 00:42:05,708
Allora, i più alti dietro
e i più bassi qui davanti.

576
00:42:05,791 --> 00:42:07,625
Un po' più vicini.

577
00:42:07,708 --> 00:42:09,708
- Cleo?
- Sì. No, ehm…

578
00:42:09,791 --> 00:42:13,708
Aspettiamo finché l'astinenza
non è svanita del tutto.

579
00:42:13,791 --> 00:42:14,625
- Cosa?
- Ehm…

580
00:42:14,708 --> 00:42:17,791
Nel frattempo approfittatene
per parlare tra di voi.

581
00:42:17,875 --> 00:42:21,333
Perché non analizzate
le vostre divergenze mentre io…

582
00:42:21,416 --> 00:42:23,666
- Dov'è la mia testa?
- Che succede?

583
00:42:26,958 --> 00:42:29,375
Amico, ci vediamo alla jacuzzi, eh?

584
00:42:29,458 --> 00:42:30,291
Ehi!

585
00:42:31,333 --> 00:42:34,833
- Dove cazzo è la mia testa?
- È una domanda a trabocchetto?

586
00:42:34,916 --> 00:42:37,541
- È lì, sulle tue spalle.
- Molto divertente.

587
00:42:37,625 --> 00:42:41,250
- Avevo portato una testa enorme, cazzo.
- No, non l'ho vista.

588
00:42:46,958 --> 00:42:48,208
…spiritosa del cazzo.

589
00:42:51,750 --> 00:42:53,125
"È sulle tue spalle."

590
00:42:53,208 --> 00:42:56,333
Sì, infatti.
Io la testa ce l'ho sulle spalle.

591
00:42:56,416 --> 00:42:58,791
Tu la tua dove cazzo ce l'hai? Nel culo?

592
00:42:58,875 --> 00:43:00,333
Dovevo risponderle così.

593
00:43:03,166 --> 00:43:04,583
Lasciamo perdere.

594
00:43:13,833 --> 00:43:16,291
Vaffanculo.

595
00:43:17,333 --> 00:43:18,333
No, calmati.

596
00:44:14,708 --> 00:44:15,791
Wow!

597
00:44:18,458 --> 00:44:24,000
Ho perso due giorni a creare una playlist
sul telefono per questa occasione.

598
00:44:24,083 --> 00:44:25,416
Che palle, cazzo!

599
00:44:25,500 --> 00:44:29,833
Probabilmente vorranno vedere
chi impazzisce per primo senza cellulare.

600
00:44:29,916 --> 00:44:31,958
In effetti, credo che sarà Kaj.

601
00:44:32,041 --> 00:44:37,916
E se i tuoi 12 follower su Instagram
si perdessero questa tua vita emozionante?

602
00:44:38,000 --> 00:44:39,500
Hashtag YOLO.

603
00:44:39,583 --> 00:44:41,000
Ah ah, Eva.

604
00:44:41,083 --> 00:44:43,708
- Ridi pure, ma ne ho 83 di follower.
- Ok.

605
00:44:43,791 --> 00:44:47,458
E poi, nessuno dice più "YOLO",
quindi hai toppato di nuovo.

606
00:44:48,416 --> 00:44:49,375
Accipicchia!

607
00:44:49,875 --> 00:44:51,166
Ledin!

608
00:44:51,250 --> 00:44:53,458
Una parte del mio cuore

609
00:44:53,541 --> 00:44:57,166
batterà sempre per te

610
00:44:59,125 --> 00:45:00,458
YOLO!

611
00:45:02,625 --> 00:45:03,458
YOLO.

612
00:45:11,875 --> 00:45:13,583
- Salute!
- Stupendo. Salute!

613
00:45:14,083 --> 00:45:15,416
A tutti noi, ragazzi!

614
00:45:16,000 --> 00:45:16,875
Jenny?

615
00:45:19,875 --> 00:45:20,875
Roger?

616
00:45:23,208 --> 00:45:24,291
Karl?

617
00:45:26,041 --> 00:45:26,875
Diamine!

618
00:45:28,708 --> 00:45:30,250
Ma che diavolo…?

619
00:45:32,833 --> 00:45:34,083
Ehilà!

620
00:46:40,916 --> 00:46:45,500
L'UNIONE FA LA FORZA

621
00:46:46,958 --> 00:46:49,708
Oddio…

622
00:47:01,625 --> 00:47:03,041
Versa!

623
00:47:05,375 --> 00:47:08,000
E un piccolo fiore!

624
00:47:11,250 --> 00:47:15,583
Amici miei,
vorrei fermarmi a riflettere su…

625
00:47:16,750 --> 00:47:19,208
questa giornata trascorsa insieme.

626
00:47:19,875 --> 00:47:22,333
È stata una giornata mozzafiato.

627
00:47:22,833 --> 00:47:25,166
Ci siamo aperti gli uni agli altri,

628
00:47:25,250 --> 00:47:26,833
ci siamo tolti le maschere

629
00:47:26,916 --> 00:47:30,666
e insieme siamo diventati
ciò che veramente siamo.

630
00:47:31,666 --> 00:47:34,750
Avete aperto i vostri cuori al gruppo.

631
00:47:34,833 --> 00:47:36,500
- Mi serve il bagno.
- Avete…

632
00:47:36,583 --> 00:47:37,541
Amir…

633
00:47:38,875 --> 00:47:42,583
Questa nuova apertura
ci dà la possibilità di fare miracoli.

634
00:47:42,666 --> 00:47:43,500
Sì.

635
00:47:43,583 --> 00:47:46,708
Domani sarà senza dubbio
una giornata fantastica.

636
00:47:46,791 --> 00:47:48,875
Perché ora siamo tutti così vicini.

637
00:47:48,958 --> 00:47:51,583
Sentite! Ci sfioriamo, pelle contro pelle.

638
00:47:51,666 --> 00:47:53,083
Ehi, Ingela?

639
00:47:55,000 --> 00:47:57,458
La cicatrice ti fa ancora male?

640
00:47:57,541 --> 00:47:59,541
Voglio dire, fisicamente no.

641
00:47:59,625 --> 00:48:03,500
Ma, vedete, a livello psicologico,
venire attaccati in quel modo…

642
00:48:03,583 --> 00:48:04,625
Fa molto male.

643
00:48:04,708 --> 00:48:07,375
Che un collega
possa attaccarti in quel modo…

644
00:48:07,458 --> 00:48:09,833
Bisogna poter sentirsi sicuri al lavoro.

645
00:48:09,916 --> 00:48:11,583
Beh, ora lo siamo.

646
00:48:11,666 --> 00:48:12,916
Non se ne va.

647
00:48:13,000 --> 00:48:13,958
No.

648
00:48:14,708 --> 00:48:16,583
Ho guardato nel PC di Jonas.

649
00:48:16,666 --> 00:48:21,958
Gli accordi di risarcimento e di vendita,
le e-mail tra lui, Backmann-Kroon e Kaj…

650
00:48:22,041 --> 00:48:24,375
- C'è qualcosa di strano.
- Vediamo.

651
00:48:24,875 --> 00:48:28,875
I miei documenti sono datati
una settimana prima del mio congedo.

652
00:48:28,958 --> 00:48:29,916
Ok.

653
00:48:30,000 --> 00:48:31,583
Ma i contratti utilizzati

654
00:48:31,666 --> 00:48:34,458
sono stati creati
un mese prima della firma.

655
00:48:34,541 --> 00:48:36,875
Quindi hanno retrodatato i contratti?

656
00:48:36,958 --> 00:48:37,791
Così sembra.

657
00:48:38,375 --> 00:48:40,208
E falsificato la mia firma.

658
00:48:40,875 --> 00:48:41,708
No…

659
00:48:42,625 --> 00:48:43,916
- C'è di più.
- Cosa?

660
00:48:44,000 --> 00:48:47,833
Non ci sono contratti con nessuna catena.
Nessuno è interessato.

661
00:48:47,916 --> 00:48:50,625
Nemmeno IKEA?
Hanno preso gli spazi più grandi.

662
00:48:51,208 --> 00:48:52,041
No.

663
00:48:52,666 --> 00:48:54,625
E quando noi saremo nella merda,

664
00:48:54,708 --> 00:48:57,833
Jonas lavorerà per la Backmann-Kroon.
Ha un contratto.

665
00:48:59,833 --> 00:49:01,041
È tutto qui dentro.

666
00:49:04,625 --> 00:49:07,333
No, diamine. Mi brontola lo stomaco.

667
00:49:07,416 --> 00:49:10,583
- Hai l'ora, Eva?
- Sono le…

668
00:49:13,875 --> 00:49:16,208
- Sono le 19:00.
- Già le 19:00?

669
00:49:16,291 --> 00:49:18,458
Cristo, hanno un'ora di ritardo.

670
00:49:18,541 --> 00:49:21,958
Perché non rispettano gli orari
in questo posto del cavolo?

671
00:49:22,041 --> 00:49:24,416
Si gela. Vuoi venire dentro con me?

672
00:49:24,500 --> 00:49:26,541
Beh, hai qualcosa da mangiare?

673
00:49:26,625 --> 00:49:28,208
Patatine e vino rosso.

674
00:49:29,000 --> 00:49:30,125
Affare fatto.

675
00:49:37,125 --> 00:49:39,708
- The Wolf of Wall Street.
- Gran bel film.

676
00:49:40,375 --> 00:49:41,500
Ti serve un ISK.

677
00:49:41,583 --> 00:49:45,125
Un piano di risparmio?
Già, è ciò che ci vuole.

678
00:49:45,208 --> 00:49:49,291
Ma se vuoi fare sul serio,
scegli un portafoglio crypto.

679
00:49:49,375 --> 00:49:50,208
Oh, cazzo.

680
00:49:50,291 --> 00:49:52,791
Hai fatto falsificare la mia firma a Kaj?

681
00:49:52,875 --> 00:49:54,125
Sei bravo in questo.

682
00:49:54,208 --> 00:49:56,208
Lasci il lavoro sporco agli altri.

683
00:49:56,291 --> 00:49:57,916
Ehi, piano.

684
00:49:58,416 --> 00:50:01,291
Frena i cavalli. Di che cazzo parli?

685
00:50:01,375 --> 00:50:03,291
Già, di che cazzo parli?

686
00:50:03,375 --> 00:50:06,250
La Backmann-Kroon
ti ha anche offerto un posto?

687
00:50:06,333 --> 00:50:09,208
Un aumento e viaggi di lavoro a Dubai?

688
00:50:09,291 --> 00:50:11,625
Ma non è ancora ufficiale, giusto?

689
00:50:12,625 --> 00:50:13,750
Ecco…

690
00:50:13,833 --> 00:50:15,875
- Lina, cazzo…
- So cosa hai fatto.

691
00:50:17,875 --> 00:50:19,166
IKEA non ci verrà.

692
00:50:20,333 --> 00:50:21,583
Non verrà nessuno.

693
00:50:35,583 --> 00:50:37,666
Possiamo parlare in privato?

694
00:50:46,375 --> 00:50:50,333
- Vuoi che venga con te?
- No, figurati. Ci penso io.

695
00:50:50,416 --> 00:50:53,291
Tu resta lì comodo. Rilassati!

696
00:50:59,208 --> 00:51:00,125
Che c'è?

697
00:51:00,958 --> 00:51:03,500
Ora mi spiego tutto quel lavoro extra.

698
00:51:04,291 --> 00:51:08,500
Hai chiesto a Ingela di darmi
un sacco di compiti inutili per distrarmi.

699
00:51:08,583 --> 00:51:13,083
E poi hai usato il mio congedo
per far credere a tutti che avevo torto.

700
00:51:13,166 --> 00:51:14,166
Lina…

701
00:51:16,375 --> 00:51:17,666
Guardami.

702
00:51:19,416 --> 00:51:20,500
Tu mi piaci.

703
00:51:22,041 --> 00:51:23,166
Perché sei sveglia.

704
00:51:24,041 --> 00:51:24,916
Qui dentro.

705
00:51:27,000 --> 00:51:30,000
Ma mi chiedo che cosa ci fai ancora qui?

706
00:51:30,083 --> 00:51:32,416
Non dovresti essere qui, ma lì.

707
00:51:33,666 --> 00:51:37,833
Tu appartieni
a un livello ben più alto, Lina.

708
00:51:41,708 --> 00:51:44,333
Mi è appena venuta un'idea.
Ma resti tra noi.

709
00:51:46,291 --> 00:51:49,375
So che alla Backmann-Kroon
stanno assumendo.

710
00:51:52,625 --> 00:51:57,000
Con la mia posizione, potrei trovarti
un bel lavoro presso di loro.

711
00:51:58,500 --> 00:52:00,166
Con un gran bel salario.

712
00:52:01,458 --> 00:52:03,666
Un posto dove saresti davvero felice.

713
00:52:06,583 --> 00:52:08,750
E dimentichiamo questa merda.

714
00:52:10,208 --> 00:52:11,208
Che ne dici?

715
00:52:21,583 --> 00:52:22,416
No.

716
00:52:23,958 --> 00:52:25,000
Niente, allora.

717
00:52:29,541 --> 00:52:32,541
Perché dici che IKEA non verrà?

718
00:52:33,750 --> 00:52:35,791
- Perché? Verrà?
- Sì, certo.

719
00:52:36,708 --> 00:52:37,833
Ma verrà…

720
00:52:38,625 --> 00:52:39,750
a tempo debito.

721
00:52:41,250 --> 00:52:44,625
E non mi serve una pettegola che…
chiacchiera in giro.

722
00:52:44,708 --> 00:52:48,041
È grazie a me se siamo qui!
L'hai dimenticato?

723
00:52:48,125 --> 00:52:49,750
Sono sotto stress.

724
00:52:49,833 --> 00:52:52,125
Domani scaverò con la pala, capisci?

725
00:52:52,208 --> 00:52:55,166
Starò lì, davanti alla stampa, e scaverò!

726
00:52:58,083 --> 00:53:00,250
Non ci saranno entrate, né turisti.

727
00:53:00,333 --> 00:53:02,750
Il centro commerciale sarà un fiasco.

728
00:53:03,250 --> 00:53:04,791
Il comune farà bancarotta.

729
00:53:09,208 --> 00:53:11,416
Da dove diavolo hai saputo tutto ciò?

730
00:53:14,625 --> 00:53:16,833
Dal tuo preziosissimo laptop.

731
00:53:28,875 --> 00:53:33,625
Ora stai davvero scherzando
con il fuoco, Lina. Lo sai, vero?

732
00:53:36,000 --> 00:53:37,250
O vuoti il sacco

733
00:53:37,333 --> 00:53:38,708
e fermi la costruzione…

734
00:53:40,375 --> 00:53:42,416
o denuncio tutto alla polizia.

735
00:53:56,666 --> 00:53:58,541
Cavolo, adoro questa canzone.

736
00:53:59,041 --> 00:54:00,875
Anette, alza il volume.

737
00:54:01,916 --> 00:54:02,791
Anette?

738
00:54:02,875 --> 00:54:03,791
Sì?

739
00:54:03,875 --> 00:54:07,083
Alza il volume!
Questa canzone significa molto per me.

740
00:55:11,375 --> 00:55:13,583
Che razza di canzone di merda è?

741
00:55:14,500 --> 00:55:19,458
Ehi, se la musica è troppo… vecchia,
è perché tu sei troppo forte, stronza!

742
00:55:22,208 --> 00:55:24,208
Beh, si è fatto tardi.

743
00:55:30,541 --> 00:55:32,291
Ecco che arriva quel coso.

744
00:55:36,500 --> 00:55:37,458
Ehi!

745
00:55:37,541 --> 00:55:39,625
Carboncino, amico!

746
00:55:41,125 --> 00:55:43,041
Ehi! Carboncino, vecchio mio!

747
00:55:44,375 --> 00:55:47,750
Tranquillo, sono solo paranoico
per la storia di Lina e…

748
00:55:47,833 --> 00:55:50,291
Che ci fai con quello? Eh?

749
00:56:40,333 --> 00:56:42,666
Ehilà! Jenny?

750
00:56:43,333 --> 00:56:45,375
Qui iniziamo ad avere fame.

751
00:56:45,458 --> 00:56:46,416
Ehi!

752
00:57:19,625 --> 00:57:20,750
Buon Dio…

753
00:57:21,458 --> 00:57:24,416
Veri e giusti sono i tuoi giudizi.

754
00:57:31,833 --> 00:57:33,458
Jonas!

755
00:58:04,833 --> 00:58:06,708
- Lo vedete anche voi?
- Oddio!

756
00:58:06,791 --> 00:58:09,458
- La sta appendendo, cazzo!
- Chi è?

757
00:58:10,375 --> 00:58:11,750
Carboncino? Cosa…?

758
00:58:13,958 --> 00:58:16,333
Lina, scappa!

759
00:58:16,833 --> 00:58:18,583
Corri! Via!

760
00:58:40,458 --> 00:58:42,291
Alzati!

761
00:58:45,125 --> 00:58:47,041
Che cazzo sta succedendo?

762
00:58:47,125 --> 00:58:49,208
La polizia. Chiama la polizia!

763
00:58:54,166 --> 00:58:56,083
Pronto? È morto, cazzo!

764
00:58:58,666 --> 00:58:59,500
Che facciamo?

765
00:59:00,208 --> 00:59:02,083
La zattera. Forza, la zattera!

766
00:59:04,250 --> 00:59:05,083
Ahi!

767
00:59:07,291 --> 00:59:08,375
Alza!

768
00:59:10,666 --> 00:59:12,791
Cazzo! Vado prima io!

769
00:59:16,833 --> 00:59:18,583
- Oddio…
- Cazzo!

770
00:59:18,666 --> 00:59:20,625
C'è sangue ovunque!

771
00:59:22,041 --> 00:59:25,666
Eva! Calmati, Eva! Andrà tutto bene.

772
00:59:25,750 --> 00:59:27,500
Lasciami!

773
00:59:50,375 --> 00:59:51,708
Cazzo…

774
01:00:04,250 --> 01:00:06,875
Chi è il pazzo maniaco
che ha fatto questo?

775
01:00:08,833 --> 01:00:11,875
È quel bastardo di Frans
dell'ufficio ambiente.

776
01:00:33,250 --> 01:00:34,750
Che stai facendo?

777
01:00:34,833 --> 01:00:36,333
Continua a remare!

778
01:00:38,083 --> 01:00:39,208
Dammi la chiavetta.

779
01:00:40,500 --> 01:00:42,333
- Cosa?
- Dammela.

780
01:00:43,458 --> 01:00:48,291
Poi andiamo a riva, chiamiamo la polizia
e dimentichiamo i vecchi rancori, ok?

781
01:00:50,083 --> 01:00:53,083
Dammi quella chiavetta.

782
01:00:56,958 --> 01:00:58,208
Dammela!

783
01:01:02,666 --> 01:01:04,291
Tu sei fuori di testa.

784
01:01:19,708 --> 01:01:21,958
Se solo mi avessi ascoltato, Lina!

785
01:01:22,041 --> 01:01:25,000
Che cazzo di squadra
saremmo potuti essere, eh?

786
01:01:25,083 --> 01:01:29,625
Sei proprio una fottutissima
brava ragazzina del cazzo, vero?

787
01:01:29,708 --> 01:01:32,458
Perché cazzo sono tutti contro di me?

788
01:02:32,458 --> 01:02:36,791
Dunque, inspiriamo dal naso
ed espiriamo dalla bocca.

789
01:02:38,791 --> 01:02:41,083
Siamo su una nave che affonda.

790
01:02:41,583 --> 01:02:44,791
Cosa serve per sopravvivere
su una nave che affonda?

791
01:02:44,875 --> 01:02:46,541
Che cosa ci serve?

792
01:02:51,541 --> 01:02:52,416
Ok.

793
01:02:57,833 --> 01:02:59,125
Credo che tu debba…

794
01:02:59,208 --> 01:03:01,333
- Non rompere il cazzo, Amir!
- Devi…

795
01:03:01,416 --> 01:03:04,583
Piantala di assillarmi, porca troia!
So come si fa.

796
01:03:04,666 --> 01:03:06,500
- Sì.
- Ecco.

797
01:03:08,833 --> 01:03:10,041
Vedi qualcosa?

798
01:03:10,833 --> 01:03:11,666
No.

799
01:03:14,208 --> 01:03:15,375
State a sentire.

800
01:03:15,958 --> 01:03:18,458
Ci serve una buona strategia, diamine.

801
01:03:18,541 --> 01:03:20,041
- Il furgoncino.
- Cosa?

802
01:03:20,125 --> 01:03:21,500
- Il furgoncino.
- Sì?

803
01:03:21,583 --> 01:03:24,833
- Jonas ha le chiavi…
- Non puoi andare al furgoncino!

804
01:03:24,916 --> 01:03:26,791
Io non esco di qui.

805
01:03:26,875 --> 01:03:29,000
Non farò nemmeno un passo lì fuori.

806
01:03:29,083 --> 01:03:31,208
È così difficile da capire?

807
01:03:31,291 --> 01:03:34,333
- Vieni con noi o stai qui a morire?
- Io resto qui!

808
01:03:34,416 --> 01:03:35,458
- Torbjorn?
- Sì?

809
01:03:36,250 --> 01:03:37,083
No.

810
01:03:37,166 --> 01:03:38,375
Siete assurdi.

811
01:03:39,333 --> 01:03:40,166
Nadja…

812
01:03:40,250 --> 01:03:41,583
- Nadja!
- Nadja!

813
01:03:41,666 --> 01:03:42,625
Zitti!

814
01:03:43,125 --> 01:03:44,833
E Amir dove diavolo è finito?

815
01:03:45,541 --> 01:03:46,416
Che diavolo!

816
01:03:47,791 --> 01:03:50,583
Lina!

817
01:04:07,875 --> 01:04:09,041
Lina!

818
01:04:16,250 --> 01:04:17,083
Lina!

819
01:04:25,000 --> 01:04:25,958
Ahi! Merda!

820
01:04:30,750 --> 01:04:32,208
Lina!

821
01:04:34,750 --> 01:04:36,541
Spegni la luce!

822
01:05:52,625 --> 01:05:53,458
L'hai visto?

823
01:05:53,541 --> 01:05:54,583
È là fuori?

824
01:05:59,291 --> 01:06:02,125
- No!
- No!

825
01:06:03,500 --> 01:06:04,500
No!

826
01:06:07,083 --> 01:06:08,291
Cazzo! No!

827
01:06:13,000 --> 01:06:14,333
Cazzo…

828
01:06:26,083 --> 01:06:28,416
No!

829
01:06:28,500 --> 01:06:30,875
C'è qualcuno!

830
01:07:02,666 --> 01:07:03,625
No! Siamo noi!

831
01:08:01,625 --> 01:08:03,291
Tutto questo è una follia.

832
01:08:03,375 --> 01:08:05,250
Sentite. Ascoltate, tutti.

833
01:08:05,833 --> 01:08:08,375
D'ora in avanti, restiamo uniti, ok?

834
01:08:08,458 --> 01:08:09,291
Sì.

835
01:08:09,958 --> 01:08:11,458
Oh, mio Dio…

836
01:08:13,916 --> 01:08:14,791
Che c'è?

837
01:08:16,583 --> 01:08:17,791
Anette…

838
01:08:54,666 --> 01:08:56,916
Chi era quello con la maschera e…

839
01:09:00,916 --> 01:09:02,416
Piccolo Kaj!

840
01:09:05,833 --> 01:09:09,333
Hai visto cos'è successo a Kaj?

841
01:09:09,416 --> 01:09:12,833
Era lì, tutto… Kaj…

842
01:09:12,916 --> 01:09:15,500
C'era un sacco… È stato orribile.

843
01:09:18,708 --> 01:09:20,416
Dobbiamo mettermi a posto!

844
01:09:23,250 --> 01:09:24,375
No, aspetta!

845
01:09:24,458 --> 01:09:25,708
Lascia fare a me.

846
01:09:27,875 --> 01:09:28,708
Ci penso io.

847
01:09:32,416 --> 01:09:33,791
Vediamo un po'.

848
01:09:35,416 --> 01:09:36,708
Oh, che schifo.

849
01:09:39,750 --> 01:09:40,708
Sei pronto?

850
01:09:40,791 --> 01:09:42,625
Sì.

851
01:09:42,708 --> 01:09:44,250
Farà un po' male.

852
01:09:47,125 --> 01:09:47,958
Così…

853
01:09:48,041 --> 01:09:50,708
Porca puttana!

854
01:09:50,791 --> 01:09:52,791
Zitto, o non riuscirò a ricucirti.

855
01:09:55,166 --> 01:09:56,416
Cazzo…

856
01:09:57,458 --> 01:09:58,916
E ora un altro.

857
01:09:59,000 --> 01:09:59,833
Sei pronto?

858
01:09:59,916 --> 01:10:00,750
Sì!

859
01:10:01,250 --> 01:10:03,333
Così…

860
01:10:08,875 --> 01:10:10,750
Ecco qui.

861
01:10:10,833 --> 01:10:12,500
- Ora tiro un po'.
- Sì!

862
01:10:14,041 --> 01:10:14,916
Ecco.

863
01:10:21,500 --> 01:10:22,625
Cazzo!

864
01:10:22,708 --> 01:10:23,791
Sono orribile.

865
01:10:24,416 --> 01:10:25,500
Oh, cazzo.

866
01:10:28,833 --> 01:10:29,708
Mio Dio…

867
01:10:33,000 --> 01:10:34,833
Chi cazzo è questo psicopatico?

868
01:10:35,458 --> 01:10:36,791
Chi può farlo?

869
01:10:37,916 --> 01:10:39,041
Forse è stata…

870
01:10:40,875 --> 01:10:42,375
Forse è stata colpa mia.

871
01:10:43,166 --> 01:10:44,791
- Cosa?
- Forse.

872
01:10:46,791 --> 01:10:48,166
Di che stai parlando?

873
01:10:48,250 --> 01:10:50,666
Cioè, io…

874
01:10:50,750 --> 01:10:52,958
- Di che diavolo parli?
- Sì, ecco…

875
01:10:53,041 --> 01:10:54,250
Ecco, io…

876
01:10:54,750 --> 01:10:58,583
Gli ho detto che saremmo venuti qui
per il nostro convegno.

877
01:10:58,666 --> 01:11:01,291
- A chi?
- Gliel'ho detto…

878
01:11:01,375 --> 01:11:03,333
L'ho detto a Frans.

879
01:11:05,291 --> 01:11:06,625
- Frans?
- Sì.

880
01:11:07,208 --> 01:11:10,583
Perché cazzo parli con Frans?

881
01:11:10,666 --> 01:11:12,541
Noi siamo amici.

882
01:11:12,625 --> 01:11:14,375
- Amici?
- Sì.

883
01:11:15,791 --> 01:11:18,791
- Oddio…
- Questo spiega tutto.

884
01:11:18,875 --> 01:11:21,166
- Cosa?
- A te non è successo niente.

885
01:11:21,250 --> 01:11:22,166
No?

886
01:11:23,000 --> 01:11:25,166
Sì… Mi dispiace.

887
01:11:25,250 --> 01:11:27,833
Sono tutti contro di me, porca puttana.

888
01:11:27,916 --> 01:11:31,333
Sono degli idioti del cazzo.
Devo andarmene da qui.

889
01:11:31,416 --> 01:11:34,375
Aspettami! Devo venire con te!

890
01:11:39,750 --> 01:11:40,958
Aspettami, Jonas.

891
01:11:41,041 --> 01:11:41,958
Aspettami!

892
01:11:44,625 --> 01:11:46,625
Aspettami, Jonas!

893
01:11:47,125 --> 01:11:48,541
Aspettami!

894
01:11:52,958 --> 01:11:53,958
Spingi!

895
01:11:54,041 --> 01:11:55,125
Sta arrivando!

896
01:11:55,208 --> 01:11:57,041
Spingi, cazzo!

897
01:11:57,125 --> 01:11:58,208
Porca puttana!

898
01:11:58,291 --> 01:11:59,291
Spingi!

899
01:11:59,375 --> 01:12:00,541
Sta arrivando!

900
01:12:00,625 --> 01:12:02,083
Spingi! Renditi utile!

901
01:12:03,625 --> 01:12:05,958
Fermo!

902
01:12:06,041 --> 01:12:07,291
- No!
- Jonas, no!

903
01:12:07,375 --> 01:12:08,583
Molla!

904
01:12:10,166 --> 01:12:11,375
Aspettami!

905
01:12:11,458 --> 01:12:12,541
Jonas!

906
01:12:23,208 --> 01:12:25,083
So perché lo fai, Frans.

907
01:12:26,458 --> 01:12:28,291
Ma, ti prego, ascolta.

908
01:12:28,375 --> 01:12:30,500
Basta così.

909
01:12:30,583 --> 01:12:31,791
Io…

910
01:12:34,791 --> 01:12:36,875
Io sono dalla tua parte.

911
01:12:39,541 --> 01:12:42,708
Ho fatto di tutto
per cercare di fargli capire

912
01:12:42,791 --> 01:12:46,916
che questo centro commerciale
avrà un impatto…

913
01:12:47,000 --> 01:12:49,250
sull'ambiente e sui cittadini e…

914
01:12:50,625 --> 01:12:52,625
Ma nessuno mi ascolta.

915
01:12:53,333 --> 01:12:55,000
So perché sei arrabbiato.

916
01:12:55,083 --> 01:12:56,291
Lo sono anch'io.

917
01:13:01,541 --> 01:13:05,166
Non vuoi che ti aiuti a togliere
quella stupida testa?

918
01:13:07,416 --> 01:13:10,583
Deve essere pesantissima.

919
01:13:10,666 --> 01:13:12,833
E farai fatica a respirare…

920
01:13:21,791 --> 01:13:23,291
Tu non sei Frans.

921
01:13:23,958 --> 01:13:24,791
Chi sei?

922
01:13:46,583 --> 01:13:51,333
Noi trionferemo…

923
01:14:14,708 --> 01:14:18,250
Non abbiamo mezzi per fuggire.
Non possiamo chiamare nessuno.

924
01:14:18,333 --> 01:14:21,083
E c'è un assassino
che ci aspetta là fuori.

925
01:14:21,166 --> 01:14:23,208
Speriamo. Magari è già qui dentro.

926
01:14:23,291 --> 01:14:25,833
Dobbiamo restare qui
e aspettare i soccorsi.

927
01:14:25,916 --> 01:14:27,500
Ci ucciderà assai prima.

928
01:14:27,583 --> 01:14:29,875
Lo chef tornerà, prima o poi.

929
01:14:29,958 --> 01:14:32,875
Quanto ancora può ritardare la cena, eh?

930
01:14:32,958 --> 01:14:33,958
La teleferica.

931
01:14:35,125 --> 01:14:37,500
Ci porterebbe dall'altra parte del lago.

932
01:14:40,791 --> 01:14:42,291
Ci andremo tutti insieme.

933
01:14:42,791 --> 01:14:43,708
Andiamo.

934
01:14:44,750 --> 01:14:45,666
Andiamo, Eva.

935
01:14:52,250 --> 01:14:56,458
"NON CI ARRENDEREMO SENZA COMBATTERE"

936
01:14:56,541 --> 01:14:59,291
Amir, forza, andiamo.
Che succede? Andiamo.

937
01:14:59,375 --> 01:15:01,583
Non credo che sia Frans.

938
01:15:03,125 --> 01:15:04,083
Che cos'è?

939
01:15:06,833 --> 01:15:07,875
Merda.

940
01:15:07,958 --> 01:15:09,500
È il figlio di Pålsson.

941
01:15:20,625 --> 01:15:23,916
È stato lui a trovare
suo padre nella stalla.

942
01:15:25,083 --> 01:15:26,291
- Cavolo.
- Su, Amir.

943
01:15:26,375 --> 01:15:27,291
Sì, andiamo.

944
01:15:29,833 --> 01:15:30,916
Coraggio, cazzo.

945
01:15:31,000 --> 01:15:33,125
C'è della benzina, qui dentro?

946
01:15:44,291 --> 01:15:46,041
Qualcuno vede qualcosa?

947
01:16:14,291 --> 01:16:15,458
Fate piano!

948
01:16:22,875 --> 01:16:23,708
Eccolo!

949
01:16:27,291 --> 01:16:28,250
State indietro!

950
01:16:29,250 --> 01:16:30,166
Scappate!

951
01:16:31,666 --> 01:16:32,500
Eva!

952
01:16:32,583 --> 01:16:33,666
No, tornate qui!

953
01:16:33,750 --> 01:16:35,125
Corri, Eva! Scappa!

954
01:16:36,166 --> 01:16:37,291
Aspetta, Eva!

955
01:16:38,083 --> 01:16:39,875
Corri!

956
01:16:40,916 --> 01:16:42,000
Corri, Lina!

957
01:16:42,083 --> 01:16:43,000
Non fermarti!

958
01:16:43,083 --> 01:16:44,666
No! Qui!

959
01:17:53,541 --> 01:17:54,583
Tieni.

960
01:17:57,875 --> 01:17:59,583
- Ecco qui.
- Fa' vedere.

961
01:18:01,250 --> 01:18:02,083
Così…

962
01:18:14,291 --> 01:18:15,125
Coraggio.

963
01:18:15,750 --> 01:18:16,583
Su.

964
01:18:18,166 --> 01:18:19,958
Diamine… Eva!

965
01:18:31,250 --> 01:18:32,333
Che cazzo!

966
01:18:33,708 --> 01:18:34,583
Eva!

967
01:18:35,375 --> 01:18:36,833
Eva, che diavolo!

968
01:18:44,583 --> 01:18:48,666
…poi chiamerò la mamma
e spero che sia di buon umore…

969
01:18:48,750 --> 01:18:49,583
Eva?

970
01:18:50,083 --> 01:18:51,458
Che diavolo!

971
01:18:51,958 --> 01:18:53,625
Che stai facendo, Eva?

972
01:18:54,125 --> 01:18:55,333
Non puoi…

973
01:18:55,416 --> 01:18:57,541
Non puoi stare qui. Lo capisci, no?

974
01:18:57,625 --> 01:18:58,625
Vieni.

975
01:18:58,708 --> 01:19:01,208
Non toccarmi!

976
01:19:02,416 --> 01:19:04,333
Un altro passo, Lina. Coraggio!

977
01:19:07,166 --> 01:19:08,875
Forza, un altro passo.

978
01:19:09,875 --> 01:19:10,708
Puoi farcela.

979
01:21:12,125 --> 01:21:13,416
Ma che diavolo…?

980
01:21:15,250 --> 01:21:16,625
Cosa…?

981
01:21:18,541 --> 01:21:19,750
Forse è Anette.

982
01:21:19,833 --> 01:21:21,208
Torbjorn, stai attento!

983
01:21:21,791 --> 01:21:22,666
Anette?

984
01:21:24,875 --> 01:21:25,958
Anette?

985
01:21:26,041 --> 01:21:27,041
È la polizia?

986
01:21:27,125 --> 01:21:29,041
Forse è la polizia, Torbjorn.

987
01:21:30,166 --> 01:21:31,875
Fa' attenzione, Torbjorn.

988
01:21:35,625 --> 01:21:37,083
- Anette?
- È Anette?

989
01:21:38,375 --> 01:21:39,333
Anette, sei…

990
01:21:55,000 --> 01:21:56,833
Scappa, Eva! Scappa, cazzo!

991
01:21:57,916 --> 01:22:00,083
Pezzo di merda di un pervertito!

992
01:22:01,916 --> 01:22:03,000
E dai!

993
01:22:06,750 --> 01:22:07,833
Fatti sotto!

994
01:23:07,916 --> 01:23:11,041
Le zanzare hanno iniziato
a pungere presto quest'anno.

995
01:23:37,458 --> 01:23:40,416
Tor… Tor… Torbjorn!

996
01:23:51,166 --> 01:23:52,583
- Torbjorn?
- Sì?

997
01:23:53,500 --> 01:23:55,250
L'ho quasi fatto secco.

998
01:23:55,333 --> 01:23:56,583
Certo, Torbjorn.

999
01:23:58,916 --> 01:24:00,250
Sei stato bravissimo.

1000
01:24:01,458 --> 01:24:02,791
- Però…
- Sì?

1001
01:24:02,875 --> 01:24:04,166
Andiamocene.

1002
01:24:04,958 --> 01:24:07,250
Forza, Torbjorn. Andiamo.

1003
01:24:07,333 --> 01:24:09,500
Quel pezzo di merda.

1004
01:24:09,583 --> 01:24:14,166
Sistemiamo questa faccenda
una volta per tutte, Eva.

1005
01:24:20,708 --> 01:24:21,583
Ok.

1006
01:26:18,916 --> 01:26:19,750
SOS 112.

1007
01:26:19,833 --> 01:26:21,375
Qual è l'emergenza?

1008
01:26:30,666 --> 01:26:32,666
- Pronta?
- Sì. Come va l'orecchio?

1009
01:26:32,750 --> 01:26:33,833
- Eh?
- L'orecchio.

1010
01:26:33,916 --> 01:26:35,208
- Cosa?
- L'orecchio!

1011
01:26:35,291 --> 01:26:37,416
Ah, bene. Ci ho messo un cerotto…

1012
01:26:37,500 --> 01:26:39,041
Sì, va bene.

1013
01:26:39,541 --> 01:26:40,625
Facciamola finita.

1014
01:26:40,708 --> 01:26:41,541
Sì.

1015
01:26:58,291 --> 01:26:59,375
Sì.

1016
01:27:15,166 --> 01:27:18,291
Tu apri la porta e io lo colpisco.

1017
01:27:18,791 --> 01:27:19,750
Al tre.

1018
01:27:19,833 --> 01:27:21,958
Uno, due…

1019
01:27:23,333 --> 01:27:24,166
tre.

1020
01:27:35,000 --> 01:27:37,291
Eva! Giù le mani da Eva, cazzo!

1021
01:27:38,708 --> 01:27:40,916
Lasciala andare!

1022
01:27:42,375 --> 01:27:43,333
Lasciala!

1023
01:27:43,958 --> 01:27:45,166
Lasciala!

1024
01:28:05,583 --> 01:28:09,958
No!

1025
01:28:21,541 --> 01:28:24,333
Tranquilla, Eva. Ormai è nostro!

1026
01:28:24,416 --> 01:28:25,583
Vedrai, Eva!

1027
01:28:26,375 --> 01:28:27,833
Sì, cazzo!

1028
01:28:31,833 --> 01:28:34,875
Sì! Brucia, cazzo!

1029
01:28:40,791 --> 01:28:42,208
No!

1030
01:29:27,125 --> 01:29:28,541
Nadja!

1031
01:29:29,541 --> 01:29:31,208
Nadja!

1032
01:30:03,291 --> 01:30:07,458
Qui!

1033
01:30:39,250 --> 01:30:40,958
Pezzo di merda!

1034
01:30:45,583 --> 01:30:46,916
Pezzo di merda!

1035
01:33:40,625 --> 01:33:42,500
Che diavolo è successo qui?

1036
01:33:47,916 --> 01:33:50,125
Abbiamo fatto sviluppo competenze.

1037
01:34:21,041 --> 01:34:28,000
"NON CI ARRENDEREMO SENZA COMBATTERE"

1038
01:34:30,291 --> 01:34:32,875
IL CONVEGNO

1039
01:38:21,666 --> 01:38:26,000
Sottotitoli: Federico Marangon



