1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,500 --> 00:00:14,416
BIENTÔT L'INAUGURATION
DU CENTRE COMMERCIAL KOLARÄNGEN

4
00:00:14,500 --> 00:00:17,541
QUI PERMETTRA À LA COMMUNE
DE SE DÉVELOPPER

5
00:00:55,416 --> 00:00:59,125
L'ORDRE DU JOUR

6
00:02:06,083 --> 00:02:13,083
SÉMINAIRE

7
00:02:17,791 --> 00:02:21,250
Dans toute la ville

8
00:02:21,333 --> 00:02:24,708
Les portes du bus
Ouvrent et ferment

9
00:02:24,791 --> 00:02:28,416
Ouvrent et ferment

10
00:02:28,500 --> 00:02:31,916
Les portes du bus
Ouvrent et ferment

11
00:02:32,000 --> 00:02:35,416
Dans toute la ville

12
00:02:35,500 --> 00:02:39,041
Le chauffeur dit
Retourne dans le bus

13
00:02:39,125 --> 00:02:41,041
Dans le bus

14
00:02:41,125 --> 00:02:42,875
Dans toute la ville

15
00:02:42,958 --> 00:02:43,791
On y est ?

16
00:02:44,291 --> 00:02:47,833
Bon, on va bientôt faire un petit arrêt.

17
00:02:47,916 --> 00:02:50,750
Le père dans le bus fait
Chut, chut, chut

18
00:02:50,833 --> 00:02:57,791
Dans toute la ville

19
00:02:59,333 --> 00:03:02,833
Et voilà. Ça va devenir une réalité.

20
00:03:02,916 --> 00:03:05,000
Le centre commercial de Kolarängen.

21
00:03:05,583 --> 00:03:08,125
Pas mal pour une bande
d'employés municipaux

22
00:03:08,208 --> 00:03:12,000
qui font du café et remplissent
des formulaires toute la journée.

23
00:03:13,208 --> 00:03:14,583
Non, blague à part.

24
00:03:14,666 --> 00:03:17,583
Demain sera un jour historique
pour la commune.

25
00:03:17,666 --> 00:03:21,000
Quand les travaux commenceront
devant la presse,

26
00:03:21,083 --> 00:03:23,583
nous devrons être fiers des opportunités

27
00:03:23,666 --> 00:03:26,333
que ce centre commercial
offrira à Kolarängen.

28
00:03:26,416 --> 00:03:29,875
Attachez vos ceintures, c'est parti !

29
00:03:33,708 --> 00:03:35,583
Maintenant que nous sommes réunis ici,

30
00:03:35,666 --> 00:03:38,916
j'aimerais attirer l'attention
sur la personne qui,

31
00:03:39,000 --> 00:03:43,291
malgré les difficultés rencontrées,
a fait de ce projet une réalité.

32
00:03:43,375 --> 00:03:46,416
Je parle de toi, Jonas.

33
00:03:47,083 --> 00:03:48,083
Le roi !

34
00:03:49,458 --> 00:03:50,583
Trop fort !

35
00:03:51,333 --> 00:03:53,125
Tu as tout donné !

36
00:03:53,708 --> 00:03:56,125
Ouais.

37
00:03:56,625 --> 00:03:59,500
Être chef de projet…

38
00:04:02,791 --> 00:04:03,916
Drôle d’expression.

39
00:04:05,291 --> 00:04:08,333
Chef de projet.

40
00:04:09,458 --> 00:04:11,958
Gérer un projet…

41
00:04:12,666 --> 00:04:14,000
C'est ce que j'ai fait.

42
00:04:14,500 --> 00:04:16,416
Je n'aurais pas pu sans vous.

43
00:04:17,083 --> 00:04:21,583
Surtout pas sans toi, Ingela.
Ta confiance en moi est inestimable.

44
00:04:21,666 --> 00:04:22,958
Merci, Jonas.

45
00:04:23,041 --> 00:04:25,208
Après l'effort, le réconfort.

46
00:04:25,291 --> 00:04:28,708
Nous allons socialiser,
apprendre à mieux nous connaître

47
00:04:29,333 --> 00:04:31,291
et nous offrir un peu de luxe.

48
00:04:31,375 --> 00:04:35,083
Nous allons mêler travail et plaisir,
surtout le plaisir.

49
00:04:35,166 --> 00:04:36,166
Oui !

50
00:04:36,250 --> 00:04:39,916
Si on demande, on est là pour :
"développer nos compétences".

51
00:04:41,000 --> 00:04:43,750
C'est pour que ce soit déduit des impôts.

52
00:04:43,833 --> 00:04:46,291
- C'est ça.
- C'est très important. Merci.

53
00:04:52,250 --> 00:04:53,250
Kaj ?

54
00:04:53,916 --> 00:04:56,833
- Je prends une photo ?
- Quelle aventure.

55
00:05:31,208 --> 00:05:34,458
KOLARSJÖN
VILLAGE DE VACANCES

56
00:05:50,375 --> 00:05:52,125
Regardez-moi ça !

57
00:05:52,208 --> 00:05:54,958
Bonjour et bienvenue
au village de Kolarsjön !

58
00:05:55,041 --> 00:05:58,666
Bonjour. Je suis Jenny. Voici Roger.

59
00:05:58,750 --> 00:06:01,458
En cas de soucis,
adressez-vous à lui ou à moi.

60
00:06:01,541 --> 00:06:02,500
Ou à nous deux.

61
00:06:02,583 --> 00:06:04,875
Si les toilettes sont bouchées,
plutôt Roger.

62
00:06:05,375 --> 00:06:06,750
Bonjour. Bienvenue.

63
00:06:07,250 --> 00:06:11,041
Voici Cleo, elle s'occupera de vous
pendant l'activité.

64
00:06:11,125 --> 00:06:14,916
J'espère que vous avez
des vêtements résistants, on va s'amuser !

65
00:06:15,500 --> 00:06:17,166
Voici Karl, notre cuisinier.

66
00:06:17,250 --> 00:06:19,666
J'espère que vous avez
des antidiarrhéiques.

67
00:06:20,791 --> 00:06:21,708
Mais non.

68
00:06:22,916 --> 00:06:24,791
Je plaisante, bien sûr.

69
00:06:24,875 --> 00:06:29,916
Bref, on travaille
avec notre épicerie locale…

70
00:06:30,000 --> 00:06:33,375
Qui a mis des feux d’artifice
sur mes sacs ?

71
00:06:33,458 --> 00:06:34,666
C'est à moi.

72
00:06:34,750 --> 00:06:38,166
- C'est pour quoi faire ?
- C'est une surprise pour plus tard.

73
00:06:38,666 --> 00:06:43,125
- Au menu ce soir…
- On en reparlera plus tard.

74
00:06:43,208 --> 00:06:44,333
Merci, Karl.

75
00:06:44,416 --> 00:06:49,416
Nous allons pouvoir
aller chercher les clés des chalets.

76
00:06:49,500 --> 00:06:50,375
Suivez-moi.

77
00:06:51,166 --> 00:06:53,666
Oui. Voici le…

78
00:06:53,750 --> 00:06:56,000
Excusez-moi. Pardon.

79
00:06:56,083 --> 00:06:57,083
Eh merde !

80
00:06:57,625 --> 00:06:58,833
Excusez-moi.

81
00:06:59,333 --> 00:07:03,208
Je viens de reprendre le travail
après un congé, alors…

82
00:07:04,166 --> 00:07:05,291
Formidable.

83
00:07:05,375 --> 00:07:12,250
On m'a dit d'éviter le stress inutile.
Cette histoire de vêtements résistants…

84
00:07:12,333 --> 00:07:16,333
Il n'y aura pas de stress.
Ce sera agréable, décontracté et amusant.

85
00:07:16,875 --> 00:07:17,875
Pas d'inquiétude.

86
00:07:17,958 --> 00:07:19,000
Voyons voir.

87
00:07:19,083 --> 00:07:22,500
Eva et Lina.
Vous partagerez le premier chalet.

88
00:07:22,583 --> 00:07:25,291
On a encore l'âge des soirées pyjama ?

89
00:07:25,875 --> 00:07:28,375
Puis, on a Jonas et…

90
00:07:28,458 --> 00:07:30,333
Ka-Ka-Ka-Kajan !

91
00:07:30,833 --> 00:07:32,916
- Le deuxième chalet.
- Número dos.

92
00:07:33,000 --> 00:07:36,125
- On a Amir et Torbjörn.
- Félicitations, Amir.

93
00:07:36,208 --> 00:07:37,333
- Le troisième.
- Merci.

94
00:07:37,416 --> 00:07:39,291
Nadja et Anette, quatrième.

95
00:07:39,375 --> 00:07:42,041
Excusez-moi, qui a décidé
qui va avec qui ?

96
00:07:42,125 --> 00:07:44,083
C'est par signe astrologique.

97
00:07:44,166 --> 00:07:46,541
Vous êtes cancer,
ça va avec le scorpion.

98
00:07:46,625 --> 00:07:48,583
- Je suis scorpion.
- Moi, cancer.

99
00:07:48,666 --> 00:07:50,708
Génial ! Par signe astrologique.

100
00:07:50,791 --> 00:07:54,791
Ça veut dire, Ingela, que vous êtes seule
dans notre chalet de luxe.

101
00:07:54,875 --> 00:07:58,500
On est un nombre impair,
donc quelqu'un a dû se sacrifier.

102
00:07:58,583 --> 00:08:00,916
Anette, c'est de l'histoire culturelle.

103
00:08:01,000 --> 00:08:03,583
Ils n'avaient pas peur
de trimer à l'époque.

104
00:08:03,666 --> 00:08:05,708
- Non.
- Regarde comme il est sale.

105
00:08:05,791 --> 00:08:07,208
Qui sont ces stars ?

106
00:08:07,291 --> 00:08:10,416
C'est bien d'avoir des alliés
après cette agitation.

107
00:08:10,500 --> 00:08:14,583
Agitation ? C'était une révolte.
Toutes les plaintes et les rapports…

108
00:08:14,666 --> 00:08:18,000
Je ne crois pas que les gens comprennent.

109
00:08:18,083 --> 00:08:22,333
Le centre commercial sera bénéfique
pour notre commune et pour nous…

110
00:08:22,416 --> 00:08:24,291
On a vu ce que vous en pensez.

111
00:08:25,041 --> 00:08:27,000
Pourquoi est-on là, selon vous ?

112
00:08:27,083 --> 00:08:29,333
Parce que personne d'autre
ne veut de nous.

113
00:08:58,500 --> 00:08:59,750
Roger !

114
00:09:07,833 --> 00:09:09,250
Putain !

115
00:09:16,500 --> 00:09:17,583
Où vas-tu ?

116
00:09:17,666 --> 00:09:20,791
Faire le plein.
C'est le boulot de Roger, où est-il ?

117
00:09:20,875 --> 00:09:24,708
Dans les chalets,
mais ils déjeunent dans deux heures !

118
00:09:30,416 --> 00:09:35,208
Une pétition récolte la majorité
contre le centre commercial.

119
00:09:35,291 --> 00:09:39,000
Mais il n'est pas prévu
d'arrêter la construction

120
00:09:39,083 --> 00:09:40,625
d'après Backmann-Kroon.

121
00:09:41,125 --> 00:09:44,625
Le lancement du chantier aura lieu demain,
devant la presse,

122
00:09:44,708 --> 00:09:47,625
avec des représentants
du groupe d'exploitation.

123
00:09:51,875 --> 00:09:53,375
C'est quoi, ce bordel ?

124
00:10:26,916 --> 00:10:27,916
Beurk.

125
00:10:30,583 --> 00:10:32,541
- Pardon.
- Quoi ?

126
00:10:32,625 --> 00:10:34,125
Le vindaloo m'a détruit.…

127
00:10:34,625 --> 00:10:38,166
- Non, c'est pas toi.
- Il n'y a plus de papier toilette.

128
00:10:38,750 --> 00:10:42,250
Merci. C'est le chalet.
Il sent le vieux carton moisi.

129
00:10:42,333 --> 00:10:45,000
- Tu sens pas ?
- C'est déprimant.

130
00:10:45,083 --> 00:10:49,000
Mais on sera mieux lotis
au prochain séminaire, non ?

131
00:10:49,083 --> 00:10:50,541
Une bière ?

132
00:10:50,625 --> 00:10:55,375
Il paraît que Backmann-Kroon a envoyé
son équipe à Dubaï l'année dernière.

133
00:10:55,458 --> 00:10:59,125
Il vaut mieux éviter d'en parler
avant que ce soit officiel.

134
00:10:59,708 --> 00:11:01,083
- D'accord ?
- D'accord.

135
00:11:06,250 --> 00:11:08,000
Mais ça va se faire, non ?

136
00:11:09,625 --> 00:11:11,125
Évidemment.

137
00:11:16,291 --> 00:11:19,166
Tu as vu ça ? L'ordre du jour ?

138
00:11:19,250 --> 00:11:22,000
- L'environnement…
- Tu vas jouer, Torbjörn ?

139
00:11:22,083 --> 00:11:23,375
À guichets fermés.

140
00:11:23,458 --> 00:11:27,666
- Guns N' Roses ?
- On n'a pas d'objectifs environnementaux.

141
00:11:27,750 --> 00:11:30,458
On ne peut pas faire
un séminaire sans Wi-Fi.

142
00:11:30,541 --> 00:11:32,541
- Non.
- Ce n'est pas possible.

143
00:11:32,625 --> 00:11:36,375
On a le Wi-Fi,
il est juste un peu instable parfois.

144
00:11:36,458 --> 00:11:37,833
On va régler ça.

145
00:11:37,916 --> 00:11:39,375
- Roger, arrête.
- Quoi ?

146
00:11:39,458 --> 00:11:41,500
- Va réparer Internet.
- Encore ?

147
00:11:41,583 --> 00:11:43,083
- Oui !
- Tu rigoles ?

148
00:11:43,166 --> 00:11:44,750
- Dépêche-toi !
- Oui.

149
00:11:49,458 --> 00:11:51,666
"ON N'ABANDONNERA PAS SANS SE BATTRE"

150
00:11:51,750 --> 00:11:54,500
CENTRE COMMERCIAL DE KOLARÄNGEN

151
00:12:17,208 --> 00:12:20,291
De plus en plus de familles
se sentent en insécurité.

152
00:12:20,375 --> 00:12:24,750
La sécurité devrait pourtant
être prise pour acquise dans la société.

153
00:12:24,833 --> 00:12:27,958
Dans un monde marqué
par la criminalité des gangs,

154
00:12:28,041 --> 00:12:31,000
il est difficile
de se sentir à l'aise chez soi.

155
00:12:34,375 --> 00:12:39,125
Il reste une commune qui prône
la solidarité et la compassion.

156
00:12:39,708 --> 00:12:42,250
Une commune
où vous pouvez repartir à zéro.

157
00:12:42,750 --> 00:12:44,125
- Salut !
- Coucou !

158
00:12:45,875 --> 00:12:50,000
La communauté et le voisinage
embrassent les valeurs traditionnelles.

159
00:12:50,583 --> 00:12:51,458
Bonjour !

160
00:12:52,458 --> 00:12:53,458
Salut !

161
00:12:56,875 --> 00:13:00,375
Vous êtes jeune et rêvez d'être
ingénieur en traitement de l'eau ?

162
00:13:00,458 --> 00:13:04,166
Postulez dans notre école de construction.

163
00:13:04,250 --> 00:13:07,708
Votre imagination est la seule limite
à votre avenir.

164
00:13:07,791 --> 00:13:08,625
Ouais !

165
00:13:08,708 --> 00:13:11,375
Une commune qui deviendra votre foyer,

166
00:13:11,458 --> 00:13:14,416
votre famille, votre vie, votre travail,

167
00:13:14,500 --> 00:13:17,958
ou tout simplement Kolarängen.

168
00:13:18,583 --> 00:13:20,375
Bienvenue chez vous !

169
00:13:25,833 --> 00:13:27,375
"Bienvenue chez vous."

170
00:13:27,458 --> 00:13:30,833
Une phrase inspirante
pour commencer la journée.

171
00:13:32,541 --> 00:13:35,208
Quelqu'un d'autre a eu la chair de poule ?

172
00:13:39,500 --> 00:13:43,250
C'est les néonazis de Nordfront
qui ont fait ce film ?

173
00:13:43,333 --> 00:13:45,625
On y voit aussi des voyous blancs.

174
00:13:45,708 --> 00:13:48,875
- Tout le monde est blanc à Kolarängen ?
- Non.

175
00:13:48,958 --> 00:13:50,791
Ce film n'est pas la vraie vie.

176
00:13:50,875 --> 00:13:54,541
On ne fait pas des bouquets
uniquement avec des roses.

177
00:13:54,625 --> 00:13:58,250
On utilise toutes sortes de fleurs,
et elles doivent éclore.

178
00:13:58,333 --> 00:14:03,875
Ingela, j'ai une question.
Quelle chaîne va diffuser cette merde ?

179
00:14:03,958 --> 00:14:07,166
Torbjörn, on ne le diffuse pas
sur une chaîne normale.

180
00:14:07,250 --> 00:14:09,208
- Non ?
- Ce sera sur YouTube.

181
00:14:09,291 --> 00:14:12,833
On gaspille des ressources là-dessus ?

182
00:14:12,916 --> 00:14:15,708
À mon époque, on distribuait…

183
00:14:15,791 --> 00:14:18,125
Tout était mieux à ton époque.

184
00:14:18,208 --> 00:14:21,250
Tu pouvais lire du porno
dans la salle de repos

185
00:14:21,333 --> 00:14:22,833
et manger du pâté en conserve.

186
00:14:23,666 --> 00:14:29,166
On devrait se demander si on veut
donner cette image de Kolarängen.

187
00:14:29,250 --> 00:14:32,125
Au pire, on pourrait
le raccourcir un peu ?

188
00:14:33,375 --> 00:14:37,541
Enlever le début, le milieu et la fin.

189
00:14:38,958 --> 00:14:42,583
Vous êtes vraiment hilarants,
c'est dingue.

190
00:14:42,666 --> 00:14:46,625
Et si tu finissais quelque chose
pour une fois ?

191
00:14:46,708 --> 00:14:49,125
Tu ne fais jamais ce qu'on te demande.

192
00:14:49,875 --> 00:14:53,333
Et les invitations
pour la cérémonie de demain ?

193
00:14:53,416 --> 00:14:57,291
Tu devais t'en occuper.
Tu l'as fait, au moins ?

194
00:15:05,208 --> 00:15:10,708
Et si on chantait "We Shall Overcome" ?

195
00:15:11,500 --> 00:15:15,916
Non, mais faisons une petite pause
pour reprendre des forces.

196
00:15:16,000 --> 00:15:18,708
- Les grands esprits se rencontrent.
- Je dois chier.

197
00:15:18,791 --> 00:15:21,750
- Il y a du café.
- On ne peut pas accepter ça.

198
00:15:21,833 --> 00:15:24,000
- Du café !
- Tu m'en apportes, Eva ?

199
00:15:24,083 --> 00:15:25,083
D'accord.

200
00:15:25,166 --> 00:15:27,708
… triompherons

201
00:15:28,875 --> 00:15:34,916
- Nous triompherons
- Très beau, Anette.

202
00:15:35,833 --> 00:15:40,916
Nous triompherons

203
00:15:41,500 --> 00:15:46,333
Un jour

204
00:16:09,833 --> 00:16:13,291
On a eu 15 millions pour le terrain.

205
00:16:13,375 --> 00:16:15,708
Toutes les grosses chaînes seront là.

206
00:16:16,458 --> 00:16:19,583
J'ai demandé à Backmann-Kroon
de plafonner les loyers

207
00:16:19,666 --> 00:16:22,750
pour que des entrepreneurs locaux
s'y installent.

208
00:16:22,833 --> 00:16:24,458
Quelles grosses chaînes ?

209
00:16:24,541 --> 00:16:28,541
Un magasin de meubles
qui vous fait assembler vos étagères.

210
00:16:29,416 --> 00:16:31,500
- IKEA.
- On ne doit pas en parler.

211
00:16:31,583 --> 00:16:33,125
- Hé !
- Salut.

212
00:16:33,208 --> 00:16:35,208
Salut. Contente d'être de retour ?

213
00:16:36,125 --> 00:16:37,125
On t'a manqué ?

214
00:16:38,208 --> 00:16:39,583
Toi oui, bien sûr.

215
00:16:40,583 --> 00:16:42,000
Les autres, moins.

216
00:16:45,541 --> 00:16:46,666
Non !

217
00:16:48,208 --> 00:16:52,916
Je regrette de ne pas t'avoir soutenue
avant que tu partes en congé maladie.

218
00:16:53,625 --> 00:16:58,250
J'ai vu que tu étais surmenée,
je voulais en parler à Ingela, mais…

219
00:16:58,333 --> 00:17:00,791
- C'est…
- C'est bon.

220
00:17:00,875 --> 00:17:03,000
Elle n'aurait pas écouté.

221
00:17:04,500 --> 00:17:06,958
Allez, on reprend !

222
00:17:07,041 --> 00:17:09,625
La caféine, ça aide à se concentrer.

223
00:17:10,708 --> 00:17:14,000
- Réflexes !
- Maintenant, les jeunes…

224
00:17:16,375 --> 00:17:17,458
Très bien !

225
00:17:18,458 --> 00:17:19,500
Allons-y !

226
00:17:22,916 --> 00:17:26,625
Salut, c'est Karl !
Rappelez ou laissez un message…

227
00:17:26,708 --> 00:17:30,250
Puisqu'on aura de nouveaux habitants
dans la commune…

228
00:17:30,333 --> 00:17:33,500
- Et ma proposition d'itinéraire de bus ?
- On verra.

229
00:17:33,583 --> 00:17:35,208
Tu l'as présenté ?

230
00:17:35,291 --> 00:17:39,208
J'ai présenté ta proposition.
Elle a été présentée, merci.

231
00:17:39,291 --> 00:17:42,625
Je ne vois rien sur les coûts réels.

232
00:17:43,166 --> 00:17:45,666
Ça a dû coûter une belle somme.

233
00:17:45,750 --> 00:17:48,541
Les plans ne sont pas gratuits.

234
00:17:48,625 --> 00:17:51,416
Construire la route, les canalisations…

235
00:17:51,500 --> 00:17:54,541
Attends !

236
00:17:57,041 --> 00:18:01,125
Bien sûr que ça coûte cher
d'investir dans le futur.

237
00:18:01,708 --> 00:18:04,416
- L'argent attire l'argent.
- Faut jouer !

238
00:18:04,500 --> 00:18:06,750
Il faut être fou pour devenir riche.

239
00:18:07,333 --> 00:18:10,125
Tu as vendu le terrain
pour moins que sa valeur.

240
00:18:10,208 --> 00:18:13,708
Nadja, j'ai vérifié les chiffres.
Il a raison.

241
00:18:13,791 --> 00:18:17,958
- Exactement, le débat est clos.
- Le centre n'est pas construit.

242
00:18:18,041 --> 00:18:21,541
Mais le chantier commence demain.
Demain !

243
00:18:21,625 --> 00:18:23,458
Devant toute la presse.

244
00:18:24,166 --> 00:18:26,666
Tu es avec nous depuis peu.

245
00:18:26,750 --> 00:18:28,208
Oui. Et alors ?

246
00:18:28,291 --> 00:18:31,500
Tu n'es pas encore habituée
à notre façon de faire.

247
00:18:31,583 --> 00:18:34,041
Jonas a les choses bien en main.

248
00:18:34,125 --> 00:18:35,750
Grave. Boum.

249
00:18:39,125 --> 00:18:41,333
Nadja, je peux jeter un œil ?

250
00:18:41,416 --> 00:18:43,500
Bien sûr. Je me tais.

251
00:18:43,583 --> 00:18:47,750
Avec l'augmentation de la population,
nous sommes confrontés

252
00:18:47,833 --> 00:18:50,833
à une situation intéressante
en matière de logement.

253
00:18:50,916 --> 00:18:53,791
Attendez, je ne reconnais pas ça.

254
00:18:53,875 --> 00:18:55,666
Mon Dieu, j'en peux plus.

255
00:18:55,750 --> 00:19:01,000
Où est l'accord de compensation
pour l'agriculteur, Pålsson ?

256
00:19:03,416 --> 00:19:07,125
On a démoli sa ferme,
sa famille doit être indemnisée.

257
00:19:08,250 --> 00:19:11,791
Lina, on a fait tout ça au printemps.

258
00:19:13,541 --> 00:19:14,458
Vraiment ?

259
00:19:14,541 --> 00:19:16,458
Tu as signé le contrat.

260
00:19:16,541 --> 00:19:20,250
Bien sûr, c'est ma signature,
mais ce n'est pas le bon contrat.

261
00:19:20,333 --> 00:19:23,833
- Je n'aurais pas signé ça.
- Qui a signé, dans ce cas ?

262
00:19:25,000 --> 00:19:28,375
C'est reparti pour les spéculations.
Ça spécule à tout-va.

263
00:19:28,458 --> 00:19:30,250
On est censés être une équipe.

264
00:19:30,333 --> 00:19:33,791
On peut pas tout remettre en question
si on veut avancer.

265
00:19:33,875 --> 00:19:36,416
Tu te rappelles
la dernière fois qu'on s'est disputés

266
00:19:36,500 --> 00:19:37,833
pour des choses anodines ?

267
00:19:37,916 --> 00:19:39,208
Que s'est-il passé ?

268
00:19:46,666 --> 00:19:47,958
Hé, Frans…

269
00:19:48,791 --> 00:19:50,125
Frans !

270
00:19:50,208 --> 00:19:51,375
J'ai été attaquée.

271
00:19:51,458 --> 00:19:55,875
Détruire une ferme pour construire
un centre commercial n'est pas anodin.

272
00:19:55,958 --> 00:19:58,208
C'est de la dépravation capitaliste.

273
00:19:58,291 --> 00:20:02,750
Le centre commercial fait partie
des projets sociaux de la commune.

274
00:20:02,833 --> 00:20:09,125
Il faut casser des œufs
pour faire une crêpe.

275
00:20:09,208 --> 00:20:11,375
- Une omelette.
- N'est-ce pas ?

276
00:20:11,458 --> 00:20:15,750
- Comment ça ?
- J'ai entendu le mot "crêpe".

277
00:20:15,833 --> 00:20:16,791
Allons déjeuner.

278
00:20:40,666 --> 00:20:42,375
Des hot-dogs ?

279
00:20:43,125 --> 00:20:44,833
C'est tout ce qu'il y a ?

280
00:20:44,916 --> 00:20:48,833
Oui, on a eu des soucis
avec nos livraisons de nourriture.

281
00:20:48,916 --> 00:20:50,666
Je croyais qu'on mangeait du saumon.

282
00:20:55,000 --> 00:20:57,458
Bon sang, ce hot-dog est froid.

283
00:21:22,125 --> 00:21:23,000
Lina ?

284
00:21:25,166 --> 00:21:26,125
Lina ?

285
00:21:27,083 --> 00:21:28,875
- Salut.
- Tu m'as fait peur.

286
00:21:29,458 --> 00:21:30,416
Ça va ?

287
00:21:30,500 --> 00:21:33,125
Oui, je vais bien.

288
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
On peut parler ?

289
00:21:39,250 --> 00:21:40,791
- Bien sûr.
- Cool.

290
00:21:42,541 --> 00:21:43,750
Tu fais quoi, là ?

291
00:21:45,333 --> 00:21:46,375
Comment ça ?

292
00:21:46,458 --> 00:21:49,916
Tu remets les contrats en question
devant tout le monde.

293
00:21:50,875 --> 00:21:53,250
Tu vois pas que c'est gênant pour moi ?

294
00:21:53,333 --> 00:21:57,625
Comme si j'avais fait des erreurs.
Après, Ingela est sur les nerfs…

295
00:21:57,708 --> 00:22:00,625
Ce n'est pas une situation facile.

296
00:22:02,000 --> 00:22:04,291
OK, mais j'ai juste dit
ce que j'ai vu.

297
00:22:05,250 --> 00:22:07,958
- Je n'ai pas signé ces contrats, Jonas.
- Non.

298
00:22:08,041 --> 00:22:10,666
- Je ne les reconnais pas.
- Qui a signé ?

299
00:22:10,750 --> 00:22:13,541
Peut-être qu'un fantôme
a imité ta signature ?

300
00:22:14,041 --> 00:22:18,083
Ou peut-être que tu as oublié ?
C'est possible ?

301
00:22:18,583 --> 00:22:20,750
C'est normal que la mémoire flanche

302
00:22:20,833 --> 00:22:23,375
quand on est stressée depuis si longtemps.

303
00:22:23,458 --> 00:22:26,291
On commence à oublier
et à inventer des trucs…

304
00:22:26,375 --> 00:22:29,083
Réfléchis avant de parler, d'accord ?

305
00:22:35,416 --> 00:22:36,458
Oui ?

306
00:22:36,541 --> 00:22:38,958
On n'a plus de PQ au deuxième chalet.

307
00:22:39,041 --> 00:22:40,875
- On va s'en occuper.
- Ouais.

308
00:22:58,625 --> 00:23:02,375
- Où est le cuisinier ?
- Il prépare le dîner.

309
00:23:02,458 --> 00:23:05,791
Ma question est de savoir
qui a décidé des prix…

310
00:23:05,875 --> 00:23:09,458
Tes questions commencent
à ressembler au procès de Nuremberg.

311
00:23:09,541 --> 00:23:14,000
J'ai le droit de poser des questions.
On est là pour en discuter, non ?

312
00:23:14,083 --> 00:23:16,750
Mais il y a une façon de discuter.

313
00:23:16,833 --> 00:23:19,750
On ne veut pas
d'un autre problème à la Frans.

314
00:23:19,833 --> 00:23:21,083
Qui est Frans ?

315
00:23:24,375 --> 00:23:25,791
Frans ? Qui est Frans ?

316
00:23:28,666 --> 00:23:30,208
J'ai raté quelque chose ?

317
00:24:52,625 --> 00:24:55,708
Bordel, on se moque du monde, là.

318
00:24:56,250 --> 00:24:59,166
Tu te souviens, Eva,
quand les employés municipaux

319
00:24:59,250 --> 00:25:02,375
connaissaient la valeur
des terres agricoles ?

320
00:25:02,458 --> 00:25:03,541
Tu comprends ?

321
00:25:07,083 --> 00:25:10,250
- Regarde, Anette.
- C'est quoi, ça ?

322
00:25:10,333 --> 00:25:13,333
Je crois que c'est censé être
un charbonnier.

323
00:25:14,583 --> 00:25:16,166
Salut, les amis !

324
00:25:18,291 --> 00:25:20,291
Je suis Charbonneux !

325
00:25:20,875 --> 00:25:25,000
Oui, je suis ici pour inaugurer
le centre commercial de Kolarängen.

326
00:25:26,958 --> 00:25:28,708
On va bien s'amuser.

327
00:25:28,791 --> 00:25:33,125
Est-ce que quelqu'un a vu

328
00:25:33,208 --> 00:25:37,666
un petit centre commercial
prêt à être inauguré ?

329
00:25:39,166 --> 00:25:42,458
C'est Charbonneux !
La mascotte de Kolarängen.

330
00:25:42,541 --> 00:25:43,916
C'est quoi, un charbonnier ?

331
00:25:44,000 --> 00:25:48,291
C'étaient les prolétaires de la forêt
qui fournissaient le charbon.

332
00:25:48,375 --> 00:25:51,541
Et des terres où on construit
des centres commerciaux.

333
00:25:51,625 --> 00:25:53,291
C'est bon, Anette.

334
00:25:53,375 --> 00:25:56,583
Nos objectifs climatiques
sont les plus ambitieux du pays.

335
00:25:56,666 --> 00:26:00,791
Tu connais la différence
entre le climat et l'environnement ?

336
00:26:00,875 --> 00:26:03,500
- Ne mêle pas la politique à ça.
- Réponds.

337
00:26:03,583 --> 00:26:06,291
Si on parle de politique…

338
00:26:06,375 --> 00:26:08,083
Quelqu'un essaie de faire…

339
00:26:08,166 --> 00:26:09,625
Elle a raison.

340
00:26:09,708 --> 00:26:13,166
Hé !

341
00:26:14,791 --> 00:26:17,250
C'est quoi, cette attitude de merde ?

342
00:26:17,916 --> 00:26:21,291
Alors que je me donne
pour vous proposer un spectacle ?

343
00:26:21,875 --> 00:26:23,000
Pour vous divertir.

344
00:26:24,166 --> 00:26:27,666
Autant donner de la confiture aux cochons.

345
00:26:37,708 --> 00:26:38,916
Vous êtes contents ?

346
00:27:00,250 --> 00:27:02,166
Il y a de la tarte et de la confiture.

347
00:27:04,666 --> 00:27:07,833
Ne t'inquiète pas
de ce que pensent les autres.

348
00:27:09,000 --> 00:27:12,041
Je m'en fiche.

349
00:27:13,333 --> 00:27:15,000
J'ai de la peine pour eux.

350
00:27:15,916 --> 00:27:16,958
Vraiment.

351
00:27:18,000 --> 00:27:19,416
Ils n'ont aucun humour.

352
00:27:20,250 --> 00:27:23,833
Que deviendront-ils
sans créativité ni visionnarité ?

353
00:27:23,916 --> 00:27:25,291
Jonas, écoute-moi.

354
00:27:25,375 --> 00:27:29,041
Ceux qui comptent vraiment
savent ce que tu as accompli.

355
00:27:30,416 --> 00:27:32,208
C'est le plus important.

356
00:27:33,166 --> 00:27:36,375
Les gens ne supportent pas

357
00:27:37,166 --> 00:27:41,875
que quelqu'un d'aussi jeune que toi
soit un visionnaire.

358
00:27:42,625 --> 00:27:45,333
Ils n'aiment pas ça. Et tu sais quoi ?

359
00:27:50,083 --> 00:27:54,291
C'est pour ça que tu donneras
le premier coup de pelle demain.

360
00:27:55,416 --> 00:27:56,250
Toi.

361
00:28:25,416 --> 00:28:27,083
Essaie, Jonas.

362
00:28:27,583 --> 00:28:29,041
Allez, vas-y.

363
00:28:30,000 --> 00:28:31,125
Essaie de pelleter.

364
00:28:32,250 --> 00:28:33,958
Comme ça. Super.

365
00:28:35,458 --> 00:28:37,625
Par là. Comme ça.

366
00:28:38,416 --> 00:28:39,500
Un peu plus fort.

367
00:28:49,166 --> 00:28:52,666
Une équipe forte est la base
d'une organisation performante.

368
00:28:52,750 --> 00:28:56,083
C'est grâce à la communication
et à la coopération

369
00:28:56,166 --> 00:28:59,291
que l'on se comprendra mieux
les uns les autres.

370
00:29:00,875 --> 00:29:02,083
Exactement !

371
00:29:02,166 --> 00:29:04,625
Ensemble tout est possible !

372
00:29:04,708 --> 00:29:07,625
Putain, c'est super bien dit, Ingela.
Comme ça…

373
00:29:07,708 --> 00:29:11,708
Ne demandez pas ce que vous pouvez faire
pour votre entreprise.

374
00:29:11,791 --> 00:29:16,041
Demandez ce que vous pouvez faire
et faites-le ensemble.

375
00:29:16,125 --> 00:29:20,041
Et par communication,
je veux dire une vraie communication.

376
00:29:20,125 --> 00:29:23,000
Des conversations,
des interactions humaines.

377
00:29:23,500 --> 00:29:25,958
En clair : pas de portables.

378
00:29:27,375 --> 00:29:29,458
Magnifique énergie chrétienne.

379
00:29:30,166 --> 00:29:33,125
On sera ainsi en harmonie avec nos corps.

380
00:29:33,208 --> 00:29:35,000
Super. Mettez ça là-dedans.

381
00:29:36,000 --> 00:29:38,208
Bien. C'est vraiment super.

382
00:29:38,291 --> 00:29:42,708
Je vais prendre ça, vous pourrez fumer
quand vous serez rentrés chez vous.

383
00:29:42,791 --> 00:29:45,625
Génial. Maintenant, vous pouvez m'écouter.

384
00:29:45,708 --> 00:29:47,666
Quelle belle énergie !

385
00:29:48,500 --> 00:29:51,583
Je veux que vous retourniez
dans vos chalets

386
00:29:51,666 --> 00:29:54,375
et que vous mettiez
des vêtements résistants,

387
00:29:54,458 --> 00:29:56,791
c'est l'heure
de l'activité team-building !

388
00:29:58,833 --> 00:30:03,375
- J'ai fait un quiz sur l'actualité.
- On n'aura pas le temps pour ça.

389
00:30:03,458 --> 00:30:04,833
- Amir.
- Oui ?

390
00:30:06,208 --> 00:30:08,625
- Tu me fais confiance ?
- Oui, pourquoi ?

391
00:30:10,291 --> 00:30:12,625
Je n'ai pas signé ces documents.

392
00:30:12,708 --> 00:30:14,208
OK, alors qui l'a fait ?

393
00:30:15,208 --> 00:30:16,583
Je ne sais pas, mais…

394
00:30:17,458 --> 00:30:20,625
On doit indemniser l'agriculteur,
ce serait injuste.

395
00:30:20,708 --> 00:30:23,416
- Comment ?
- Il faut le caser dans le budget.

396
00:30:23,500 --> 00:30:24,916
On doit le contacter.

397
00:30:25,000 --> 00:30:26,041
Qui ?

398
00:30:26,125 --> 00:30:27,125
Pålsson ?

399
00:30:27,208 --> 00:30:28,125
Ouais.

400
00:30:30,125 --> 00:30:31,583
Mais Lina…

401
00:30:32,333 --> 00:30:33,541
Pålsson est mort.

402
00:30:33,625 --> 00:30:34,916
Tu l'ignorais ?

403
00:30:36,083 --> 00:30:37,333
Quoi ? Depuis quand ?

404
00:30:37,416 --> 00:30:39,500
Après la démolition de la ferme.

405
00:30:40,000 --> 00:30:41,166
Il s'est suicidé.

406
00:30:48,041 --> 00:30:48,916
Merde.

407
00:30:50,458 --> 00:30:55,000
Ingela ne veut pas qu'on en parle,
à cause des "connotations négatives".

408
00:30:56,333 --> 00:30:57,291
Évidemment.

409
00:30:59,791 --> 00:31:02,208
Chaque équipe va construire un radeau !

410
00:31:02,291 --> 00:31:06,625
Pour ce faire,
vous avez deux palettes,

411
00:31:06,708 --> 00:31:10,875
soixante bouteilles en plastique,
deux rouleaux de ruban adhésif,

412
00:31:10,958 --> 00:31:12,458
votre animal spirituel

413
00:31:12,541 --> 00:31:16,750
et un grand sac d'esprit combatif.
C'est parti !

414
00:31:17,250 --> 00:31:21,083
Rock and roll ! Ouais !

415
00:31:21,166 --> 00:31:22,916
Je commence avec les sacs !

416
00:31:23,541 --> 00:31:24,958
Scotche-le !

417
00:31:28,000 --> 00:31:28,833
Torbjörn !

418
00:31:28,916 --> 00:31:29,958
Les bouteilles !

419
00:31:30,041 --> 00:31:33,250
- Laisse-moi scotcher les bouteilles !
- Mets plein de scotch !

420
00:31:36,291 --> 00:31:39,291
- Jonas ? Tu m'écoutes ?
- Oui.

421
00:31:41,708 --> 00:31:43,541
Allez, l'équipe rouge !

422
00:31:46,041 --> 00:31:48,416
Mets ça sur le côté. Scotche !

423
00:31:51,500 --> 00:31:53,916
Allez ! On s'en fout ! Porte-le !

424
00:31:54,000 --> 00:31:55,125
Allez !

425
00:31:56,500 --> 00:31:57,833
Les gars vont dessus !

426
00:32:11,916 --> 00:32:12,750
Rame !

427
00:32:16,250 --> 00:32:17,833
C'est débile.

428
00:32:22,875 --> 00:32:24,875
- On a gagné, Anette !
- Super.

429
00:32:24,958 --> 00:32:27,541
- C'est nul, ce truc.
- On a gagné !

430
00:32:27,625 --> 00:32:30,750
- Allons boire une bière.
- Équipe marron !

431
00:32:34,416 --> 00:32:35,541
Dans vos gueules !

432
00:33:03,208 --> 00:33:04,125
Roger ?

433
00:33:05,083 --> 00:33:05,916
Karl ?

434
00:33:07,000 --> 00:33:07,958
Cleo ?

435
00:33:08,458 --> 00:33:09,416
Ohé !

436
00:33:12,041 --> 00:33:12,958
Roger ?

437
00:33:14,166 --> 00:33:15,125
Qu'est-ce que…

438
00:33:16,791 --> 00:33:17,666
Bon sang.

439
00:33:31,416 --> 00:33:33,708
C'est quoi, ce bordel ?

440
00:33:35,791 --> 00:33:36,708
Bon sang.

441
00:34:00,500 --> 00:34:01,791
Saute !

442
00:34:01,875 --> 00:34:06,666
Jonas !

443
00:35:04,916 --> 00:35:07,708
Vous êtes sur un bateau qui coule.

444
00:35:08,250 --> 00:35:11,333
Vous avez une liste de choses en main.

445
00:35:12,458 --> 00:35:16,958
Vous devez prendre une décision en équipe
avant la fin du temps imparti

446
00:35:17,041 --> 00:35:20,416
sur ce que vous allez sauver.

447
00:35:22,375 --> 00:35:26,000
Il faut faire des compromis
sous la pression du temps,

448
00:35:26,083 --> 00:35:27,833
ce qui engendre du stress.

449
00:35:28,958 --> 00:35:32,791
Essayez de trouver une méthode
pour gérer ce stress.

450
00:35:33,416 --> 00:35:34,791
Vous avez une minute.

451
00:35:37,750 --> 00:35:40,583
Le papier toilette est important.
C'est un fait.

452
00:35:40,666 --> 00:35:44,875
Mais les conserves, c'est encombrant,
donc on peut les jeter ?

453
00:35:44,958 --> 00:35:46,583
Et que vas-tu manger ?

454
00:35:47,166 --> 00:35:49,583
Je peux me saouler. Je suis doué pour ça.

455
00:35:49,666 --> 00:35:51,083
Oui, moi aussi.

456
00:35:51,166 --> 00:35:52,416
On prend l'ordi.

457
00:35:52,500 --> 00:35:55,125
Tu vas nager avec un ordi sous le bras ?

458
00:35:56,250 --> 00:35:58,375
Pourquoi l'ordi est si important ?

459
00:35:58,458 --> 00:36:01,958
Tout le monde est différent,
pour moi, c'est très important.

460
00:36:03,041 --> 00:36:05,041
Plus qu'un gilet de sauvetage ?

461
00:36:06,791 --> 00:36:10,083
Je sais nager,
mais pas restaurer les disques durs.

462
00:36:10,166 --> 00:36:12,166
Je ne peux pas le faire, moi ?

463
00:36:12,250 --> 00:36:14,916
Oui, mais non. Amir !
On prend l'ordi, merde !

464
00:36:15,000 --> 00:36:17,250
Jonas, tu peux extraire le disque dur.

465
00:36:17,333 --> 00:36:20,500
Laisse-le prendre son ordi !
Tant que j'ai du vin.

466
00:36:20,583 --> 00:36:23,208
Il faut voir ce qui compte pour chacun.

467
00:36:23,291 --> 00:36:25,500
Si l'ordi est important pour Jonas…

468
00:36:25,583 --> 00:36:28,250
Sept, six, cinq…

469
00:36:29,458 --> 00:36:32,000
Hé, tout le monde !

470
00:36:32,083 --> 00:36:33,583
Ça suffit ! Silence !

471
00:36:33,666 --> 00:36:34,708
Zéro !

472
00:36:35,666 --> 00:36:40,083
Comment va-t-on gérer
la fuite de pétrole due au naufrage ?

473
00:36:40,166 --> 00:36:42,916
Ça ne fait pas partie de l'exercice !

474
00:36:43,000 --> 00:36:44,458
Frappez le gong !

475
00:36:49,333 --> 00:36:52,583
LE VILLAGE DE VACANCES
SOUTIENT LE CENTRE COMMERCIAL

476
00:36:58,708 --> 00:37:00,875
Costa Rica, dans la jungle.

477
00:37:01,416 --> 00:37:02,750
C'était génial.

478
00:37:08,416 --> 00:37:09,333
Regardez ça !

479
00:37:14,625 --> 00:37:16,666
- Vas-y, Jonas !
- Vous arrivez à suivre ?

480
00:37:16,750 --> 00:37:17,958
Sacrés cuissots !

481
00:37:22,291 --> 00:37:24,791
- Prêts pour le baptême de feu ?
- Oui !

482
00:37:26,750 --> 00:37:28,291
On a un volontaire ?

483
00:37:30,291 --> 00:37:31,375
Vous, là-bas.

484
00:37:31,458 --> 00:37:32,708
Vous êtes partante ?

485
00:37:33,333 --> 00:37:35,625
Pas de stress, c'est pour s'amuser.

486
00:37:36,125 --> 00:37:38,666
Il est temps de faire le grand saut.
Vas-y.

487
00:37:39,750 --> 00:37:43,750
On est ici pour se dépasser.
Pour s'aventurer dans l'inconnu.

488
00:37:44,500 --> 00:37:46,708
Pour sortir de notre zone de confort.

489
00:37:47,291 --> 00:37:53,291
Lina !

490
00:37:53,375 --> 00:37:57,666
Lina !

491
00:37:57,750 --> 00:38:00,916
Hé, les amis.

492
00:38:01,000 --> 00:38:02,083
Les amis.

493
00:38:02,625 --> 00:38:03,750
Pas comme ça.

494
00:38:04,833 --> 00:38:08,041
C'est super que vous vouliez
encourager Lina, vraiment.

495
00:38:09,125 --> 00:38:12,500
Mais on sait
à quel point elle est fragile.

496
00:38:14,041 --> 00:38:15,875
Ce n'est pas facile pour elle.

497
00:38:17,041 --> 00:38:19,791
Si elle a peur…

498
00:38:21,958 --> 00:38:25,375
Si elle ne veut pas,
elle n'est pas obligée.

499
00:38:39,083 --> 00:38:40,833
Il n'y a pas de honte à abandonner.

500
00:38:41,708 --> 00:38:44,500
- Parfois, on y gagne.
- Non.

501
00:38:45,083 --> 00:38:46,083
Je vais le faire.

502
00:38:47,000 --> 00:38:48,250
Non, Kaj.

503
00:38:49,125 --> 00:38:50,625
Ça ne se fait pas.

504
00:38:58,083 --> 00:38:58,958
Allez.

505
00:39:01,916 --> 00:39:03,708
Non, je ne veux pas.

506
00:39:08,541 --> 00:39:10,291
Je veux vous rappeler à tous

507
00:39:10,375 --> 00:39:13,750
que c'est ce qui vous fait grandir
en tant que personne.

508
00:39:14,625 --> 00:39:16,791
On est là pour s'amuser, vous savez.

509
00:39:16,875 --> 00:39:20,208
Cleo, j'y pense…

510
00:39:20,291 --> 00:39:23,583
Les installations sont inspectées
régulièrement ?

511
00:39:25,125 --> 00:39:27,166
J'ai entendu dire que ces câbles…

512
00:40:39,000 --> 00:40:43,958
De mon temps, on organisait
des séminaires pour faire une pause

513
00:40:44,041 --> 00:40:48,333
et pour bien manger et boire de la bière.

514
00:40:48,416 --> 00:40:50,500
Ça semble un peu rétrograde.

515
00:40:50,583 --> 00:40:52,833
J'entends un désaccord dans le groupe.

516
00:40:52,916 --> 00:40:57,583
Un désaccord honnête est souvent
un signe de développement.

517
00:40:57,666 --> 00:40:59,958
- Qui a dit ça ?
- Phil Collins.

518
00:41:00,041 --> 00:41:01,208
Tony Robbins.

519
00:41:01,291 --> 00:41:03,416
Bien tenté.

520
00:41:03,500 --> 00:41:06,833
C'était Mahatma Gandhi.
Et que voulait-il dire ?

521
00:41:06,916 --> 00:41:09,416
Si le whisky est trop fort,
mets un glaçon.

522
00:41:09,500 --> 00:41:10,583
Non, il voulait dire

523
00:41:10,666 --> 00:41:13,541
qu'un désaccord respectueux
entre deux personnes

524
00:41:13,625 --> 00:41:16,750
permet de réussir
n'importe quelle entreprise.

525
00:41:16,833 --> 00:41:18,500
Bien dit.

526
00:41:25,708 --> 00:41:27,500
CONTRAT DE TRAVAIL
BACKMANN-KROON

527
00:41:30,458 --> 00:41:31,916
CONCERNANT L'ACQUISITION

528
00:41:35,125 --> 00:41:36,875
UNE OFFRE RENTABLE POUR VOUS

529
00:41:36,958 --> 00:41:39,791
LE TERRAIN VAUDRA BEAUCOUP MOINS

530
00:41:41,375 --> 00:41:42,833
Je te tiens, salaud.

531
00:41:47,083 --> 00:41:48,083
Salut !

532
00:41:48,166 --> 00:41:52,833
Il est temps de prendre une photo.
J'ai besoin de contenu.

533
00:41:52,916 --> 00:41:57,958
Sans contenu, qui sommes-nous vraiment
en tant que groupe ?

534
00:41:58,541 --> 00:42:00,666
Cleo, on peut avoir nos portables ?

535
00:42:00,750 --> 00:42:01,583
Oui.

536
00:42:02,083 --> 00:42:05,708
Les plus grands à l'arrière
et les plus petits ici.

537
00:42:05,791 --> 00:42:07,625
On va se coller un peu.

538
00:42:07,708 --> 00:42:09,125
- Cleo ?
- Oui, non…

539
00:42:09,791 --> 00:42:13,708
Attendons que l'effet de manque
se dissipe complètement.

540
00:42:13,791 --> 00:42:14,750
Quoi ?

541
00:42:14,833 --> 00:42:17,791
Vous pouvez vous parler à la place.

542
00:42:17,875 --> 00:42:21,208
Analysez vos désaccords, et je…

543
00:42:21,291 --> 00:42:23,666
- Où est ma tête ?
- Que se passe-t-il ?

544
00:42:26,958 --> 00:42:29,208
On se voit au jacuzzi ?

545
00:42:31,166 --> 00:42:34,833
- Où est ma tête ?
- C'est une question piège ?

546
00:42:34,916 --> 00:42:37,458
- Elle est sur vos épaules.
- Très drôle.

547
00:42:37,541 --> 00:42:40,958
- J'avais une grosse tête avec moi.
- Je ne l'ai pas vue.

548
00:42:46,875 --> 00:42:48,166
N'importe quoi !

549
00:42:51,666 --> 00:42:54,541
"Elle est sur vos épaules."
Sans déconner.

550
00:42:54,625 --> 00:42:58,666
Ma tête est sur mes épaules.
Où est la tienne ? Dans ton cul ?

551
00:42:58,750 --> 00:43:00,166
J'aurais dû répondre ça.

552
00:43:03,166 --> 00:43:04,583
Enfin bref.

553
00:43:14,041 --> 00:43:16,291
Va te faire foutre.

554
00:43:17,375 --> 00:43:18,666
Non, c'est bon.

555
00:44:18,458 --> 00:44:23,500
J'ai passé deux jours à créer une playlist
pour cette occasion.

556
00:44:24,000 --> 00:44:25,416
Ça fait chier.

557
00:44:25,500 --> 00:44:29,875
Ils veulent voir qui deviendra fou
en premier sans téléphone.

558
00:44:29,958 --> 00:44:31,958
Je pense que ce sera Kaj.

559
00:44:32,041 --> 00:44:38,000
Imagine si tes 12 followers ne peuvent pas
suivre ta vie passionnante ?

560
00:44:38,083 --> 00:44:39,500
Hashtag YOLO.

561
00:44:39,583 --> 00:44:43,791
- Très drôle, Eva. Mais j'ai 83 followers.
- D'accord.

562
00:44:43,875 --> 00:44:47,416
Et puis, plus personne ne dit "YOLO",
encore raté.

563
00:44:49,875 --> 00:44:51,041
J'adore Ledin !

564
00:44:51,125 --> 00:44:57,083
Une partie de mon cœur
Battra toujours pour toi

565
00:44:59,000 --> 00:45:00,333
YOLO !

566
00:45:02,625 --> 00:45:03,458
YOLO.

567
00:45:11,875 --> 00:45:13,583
- Santé !
- Santé !

568
00:45:14,083 --> 00:45:15,416
Et à notre santé !

569
00:45:16,000 --> 00:45:16,875
Jenny ?

570
00:45:19,875 --> 00:45:20,875
Roger ?

571
00:45:23,250 --> 00:45:24,083
Karl ?

572
00:45:26,041 --> 00:45:26,875
Bordel !

573
00:45:28,791 --> 00:45:30,291
Qu'est-ce que…

574
00:45:32,958 --> 00:45:34,083
Ohé !

575
00:46:40,916 --> 00:46:45,500
ENSEMBLE TOUT EST POSSIBLE

576
00:46:47,083 --> 00:46:49,708
Mon Dieu…

577
00:46:54,583 --> 00:46:55,541
"ON N'ABANDONNERA PAS SANS SE BATTRE"

578
00:47:01,666 --> 00:47:03,041
Verse !

579
00:47:05,541 --> 00:47:07,708
À la vôtre !

580
00:47:11,250 --> 00:47:13,958
J'aimerais qu'on prenne
le temps de réfléchir

581
00:47:14,666 --> 00:47:19,208
à cette journée passée ensemble.

582
00:47:19,958 --> 00:47:22,208
Cette journée a été époustouflante.

583
00:47:22,875 --> 00:47:26,291
On s'est tous ouverts,
on a enlevé nos masques

584
00:47:26,875 --> 00:47:30,291
et ensemble, on s'épanouit vraiment.

585
00:47:31,750 --> 00:47:34,791
Vous avez ouvert vos cœurs
les uns aux autres.

586
00:47:34,875 --> 00:47:37,541
- Je dois aller aux toilettes.
- Vos masques…

587
00:47:38,875 --> 00:47:42,583
Cette ouverture nous permettra
d'accomplir des miracles.

588
00:47:42,666 --> 00:47:43,500
Oui.

589
00:47:43,583 --> 00:47:46,750
Demain sera une journée fantastique.

590
00:47:46,833 --> 00:47:48,833
Parce qu'on a su se rapprocher.

591
00:47:48,916 --> 00:47:51,208
Vous sentez notre peau qui se touche ?

592
00:47:51,708 --> 00:47:53,041
Dis, Ingela.

593
00:47:54,958 --> 00:47:57,458
T'as encore mal à ta cicatrice ?

594
00:47:57,541 --> 00:47:59,708
Non, pas physiquement.

595
00:47:59,791 --> 00:48:04,625
Mais être attaquée comme ça,
c'est blessant mentalement.

596
00:48:04,708 --> 00:48:07,500
Qu’un collègue puisse
vous attaquer comme ça.

597
00:48:07,583 --> 00:48:10,000
Il faut se sentir en sécurité au travail.

598
00:48:10,083 --> 00:48:12,916
- Comme en ce moment.
- Ça reste ancré.

599
00:48:13,000 --> 00:48:13,958
Non.

600
00:48:14,708 --> 00:48:16,583
J'ai fouillé l'ordi de Jonas.

601
00:48:16,666 --> 00:48:18,875
La compensation pour les terrains,

602
00:48:18,958 --> 00:48:21,583
les mails entre Jonas,
Backmann-Kroon et Kaj.

603
00:48:22,083 --> 00:48:24,291
- Quelque chose cloche.
- Fais voir.

604
00:48:25,375 --> 00:48:29,041
Mes documents datent
d'une semaine avant mon congé maladie.

605
00:48:29,125 --> 00:48:30,000
D'accord.

606
00:48:30,083 --> 00:48:34,375
Mais les contrats ont été établis
un mois avant d'être signés.

607
00:48:34,458 --> 00:48:36,458
Ils ont antidaté les contrats ?

608
00:48:37,041 --> 00:48:39,916
Apparemment.
Et ils ont imité ma signature.

609
00:48:40,875 --> 00:48:41,708
Non…

610
00:48:42,625 --> 00:48:43,916
- Et…
- Quoi ?

611
00:48:44,000 --> 00:48:47,833
Il n'y a aucun contrat avec des chaînes.
Personne n'est intéressé.

612
00:48:47,916 --> 00:48:50,625
Et IKEA ?
Ils prennent les grands locaux.

613
00:48:51,208 --> 00:48:52,041
Non.

614
00:48:52,666 --> 00:48:56,291
Et quand ça partira en sucette,
Jonas bossera chez Backmann-Kroon.

615
00:48:56,375 --> 00:48:57,583
Il y a un contrat.

616
00:48:59,833 --> 00:49:01,000
Tout est là.

617
00:49:04,625 --> 00:49:07,333
Non, mon estomac commence à gronder.

618
00:49:07,416 --> 00:49:08,958
Tu as l'heure, Eva ?

619
00:49:09,041 --> 00:49:10,583
Il est…

620
00:49:13,958 --> 00:49:16,208
- Il est 19 h.
- Il est déjà 19 h ?

621
00:49:16,791 --> 00:49:18,458
Ils ont une heure de retard.

622
00:49:18,541 --> 00:49:21,958
Pourquoi ils n'arrivent pas
à respecter l'emploi du temps ?

623
00:49:22,041 --> 00:49:24,416
Je suis gelée.
Tu viens dans mon chalet ?

624
00:49:24,500 --> 00:49:26,541
Tu as quelque chose à manger ?

625
00:49:26,625 --> 00:49:28,208
Des chips et du vin rouge.

626
00:49:28,958 --> 00:49:30,125
Marché conclu.

627
00:49:37,083 --> 00:49:39,708
- Le Loup de Wall Street.
- Quel film génial.

628
00:49:40,208 --> 00:49:41,500
Il te faut un portefeuille.

629
00:49:41,583 --> 00:49:44,333
Un portefeuille d'actions ? Carrément.

630
00:49:45,208 --> 00:49:49,291
Mais pour jouer dans la cour des grands,
opte pour les cryptomonnaies.

631
00:49:49,375 --> 00:49:50,208
Mince.

632
00:49:50,291 --> 00:49:52,833
Tu as demandé à Kaj
d'imiter ma signature ?

633
00:49:52,916 --> 00:49:54,125
Tu es doué pour ça.

634
00:49:54,208 --> 00:49:56,291
Refiler le sale boulot aux autres.

635
00:49:58,458 --> 00:50:01,291
Calme-toi.
De quoi tu parles ?

636
00:50:01,375 --> 00:50:03,166
De quoi tu parles ?

637
00:50:03,250 --> 00:50:05,833
Backmann-Kroon t'a aussi offert un poste ?

638
00:50:06,375 --> 00:50:09,333
Une augmentation
et des séminaires à Dubaï ?

639
00:50:09,416 --> 00:50:11,541
Ce n'est pas officiel, hein ?

640
00:50:12,666 --> 00:50:14,333
Tu sais, Lina… Bon sang…

641
00:50:14,416 --> 00:50:15,958
Je sais ce que tu as fait.

642
00:50:17,875 --> 00:50:19,083
IKEA ne viendra pas.

643
00:50:20,375 --> 00:50:21,583
Personne ne viendra.

644
00:50:35,666 --> 00:50:37,666
On peut parler en privé ?

645
00:50:46,375 --> 00:50:50,333
- Tu veux que je t'accompagne ?
- Non. Je m'en occupe.

646
00:50:50,416 --> 00:50:53,291
Reste assis et amuse-toi !

647
00:50:59,208 --> 00:51:00,125
Ça roule ?

648
00:51:00,958 --> 00:51:03,541
Je comprends pourquoi
tu m'as donné tout ce travail.

649
00:51:04,333 --> 00:51:08,500
Tu as dit à Ingela de me confier
des tâches inutiles pour me distraire.

650
00:51:08,583 --> 00:51:10,708
Et tu as utilisé mon congé maladie

651
00:51:10,791 --> 00:51:13,208
pour faire croire que j'avais tort.

652
00:51:13,291 --> 00:51:14,125
Lina…

653
00:51:16,375 --> 00:51:17,375
Regarde-moi.

654
00:51:19,458 --> 00:51:20,416
Je t'aime bien.

655
00:51:22,125 --> 00:51:24,875
Parce que t'es intelligente.
T'en as là-dedans.

656
00:51:27,000 --> 00:51:30,000
Mais je me demande ce que tu fais ici.

657
00:51:30,083 --> 00:51:32,458
Tu devrais être ailleurs, pas ici.

658
00:51:33,708 --> 00:51:37,625
Tu mérites de jouer
avec les meilleurs, Lina.

659
00:51:41,666 --> 00:51:44,333
Ça m'est revenu,
et ça doit rester entre nous,

660
00:51:46,291 --> 00:51:49,291
mais je sais que Backmann-Kroon embauche.

661
00:51:52,708 --> 00:51:56,666
Quand j'y serai,
je pourrai t'avoir un bon boulot là-bas.

662
00:51:58,541 --> 00:51:59,958
Avec un bon salaire.

663
00:52:01,500 --> 00:52:03,500
Un poste où tu seras heureuse.

664
00:52:06,625 --> 00:52:08,458
Et on oubliera ces conneries.

665
00:52:10,166 --> 00:52:11,083
Ça te dit ?

666
00:52:21,541 --> 00:52:22,375
Non.

667
00:52:23,958 --> 00:52:25,166
Bon, tant pis.

668
00:52:29,666 --> 00:52:32,458
Pourquoi tu dis qu'IKEA ne viendra pas ?

669
00:52:33,791 --> 00:52:35,375
- Je me trompe ?
- Oui.

670
00:52:36,750 --> 00:52:39,750
Ils viendront en temps voulu.

671
00:52:41,250 --> 00:52:44,541
J'ai pas besoin de quelqu'un
qui piaille comme ça.

672
00:52:44,625 --> 00:52:48,041
On en est là grâce à moi !
Tu as oublié ? Grâce à moi !

673
00:52:48,125 --> 00:52:51,375
Je suis sous pression.
Demain, je creuse avec la pelle !

674
00:52:51,458 --> 00:52:55,083
Tu comprends ?
Je vais creuser devant la presse !

675
00:52:58,083 --> 00:53:02,583
Il n'y aura ni revenus ni touristes,
le centre commercial sera un fiasco.

676
00:53:03,291 --> 00:53:04,791
La commune sera ruinée.

677
00:53:09,250 --> 00:53:11,000
D'où tu tiens ça ?

678
00:53:14,625 --> 00:53:16,833
De ton ordinateur adoré.

679
00:53:28,916 --> 00:53:33,500
Tu as perdu la tête, Lina.
Tu le sais, non ?

680
00:53:36,041 --> 00:53:38,750
Avoue et arrête les travaux

681
00:53:40,500 --> 00:53:42,208
ou je te dénonce à la police.

682
00:53:56,708 --> 00:53:58,416
J'adore cette chanson.

683
00:53:59,083 --> 00:54:00,791
Anette, monte le son.

684
00:54:02,000 --> 00:54:03,416
- Anette ?
- Quoi ?

685
00:54:03,916 --> 00:54:07,041
Monte le son !
Cette chanson compte beaucoup pour moi.

686
00:55:11,458 --> 00:55:13,666
C'est quoi, cette chanson de merde ?

687
00:55:14,500 --> 00:55:19,000
Si c'est trop vieux,
c'est que t'es trop bruyante, bouffonne !

688
00:55:22,208 --> 00:55:24,250
Bon, il est tard.

689
00:55:30,458 --> 00:55:32,291
Tiens, le voilà, lui.

690
00:55:36,541 --> 00:55:39,625
Hé, Charbonneux ! Mon frère !

691
00:55:41,666 --> 00:55:43,041
Charbonneux, mon pote !

692
00:55:44,375 --> 00:55:47,750
Je suis un peu parano
à cause de l'histoire avec Lina…

693
00:55:47,833 --> 00:55:49,791
Qu'est-ce que tu fais avec ça ?

694
00:56:40,333 --> 00:56:42,541
Ohé ! Jenny ?

695
00:56:43,333 --> 00:56:46,208
On commence à avoir faim. Ohé !

696
00:57:19,708 --> 00:57:24,375
Mon Dieu.
Tes jugements sont véritables et justes.

697
00:57:31,750 --> 00:57:33,208
Jonas !

698
00:58:04,833 --> 00:58:08,208
Vous voyez ce que je vois ?
Il la pend, putain !

699
00:58:08,291 --> 00:58:09,458
C'est qui ?

700
00:58:10,375 --> 00:58:11,750
Charbonneux ? Quoi ?

701
00:58:13,958 --> 00:58:16,250
Cours, Lina !

702
00:58:16,833 --> 00:58:19,208
Cours !

703
00:58:40,500 --> 00:58:42,291
Debout !

704
00:58:45,125 --> 00:58:47,166
C'est quoi, ce bordel ?

705
00:58:47,250 --> 00:58:49,208
La police. Appelez la police !

706
00:58:54,166 --> 00:58:56,166
Allô ? Ça fonctionne pas, putain !

707
00:58:58,166 --> 00:58:59,500
Qu'est-ce qu'on fait ?

708
00:59:00,208 --> 00:59:02,083
Le radeau ! Allons au radeau.

709
00:59:04,250 --> 00:59:05,083
Aïe !

710
00:59:07,416 --> 00:59:08,375
Soulève-le !

711
00:59:10,666 --> 00:59:12,791
Merde ! J'y vais en premier !

712
00:59:16,791 --> 00:59:18,583
- Mon Dieu…
- Merde !

713
00:59:18,666 --> 00:59:20,625
Il y a du sang partout.

714
00:59:22,041 --> 00:59:25,666
Eva ! Calme-toi, Eva.
Ça va aller…

715
00:59:25,750 --> 00:59:27,500
Lâche-moi !

716
00:59:50,375 --> 00:59:51,708
Putain…

717
01:00:04,250 --> 01:00:06,458
Quel taré a fait ça ?

718
01:00:08,708 --> 01:00:11,875
C'est ce putain de Frans
du bureau de l'environnement.

719
01:00:33,250 --> 01:00:34,333
Tu fais quoi ?

720
01:00:34,833 --> 01:00:36,333
Continue à ramer !

721
01:00:38,208 --> 01:00:39,208
La clé USB.

722
01:00:40,541 --> 01:00:42,333
- Quoi ?
- Donne-la-moi.

723
01:00:43,541 --> 01:00:48,125
Ensuite, on appellera la police
et on oubliera nos vieilles rancunes, OK ?

724
01:00:50,083 --> 01:00:53,083
Donne-la-moi.

725
01:00:57,000 --> 01:00:58,125
Donne-la-moi !

726
01:01:02,666 --> 01:01:04,041
Tu as perdu la tête.

727
01:01:19,625 --> 01:01:22,041
Si seulement tu m'avais écouté, Lina !

728
01:01:22,125 --> 01:01:25,000
On aurait pu former une putain d'équipe !

729
01:01:25,083 --> 01:01:29,625
Mais non, il a fallu que tu sois
une sainte-nitouche de merde !

730
01:01:29,708 --> 01:01:32,083
Pourquoi tout le monde est contre moi ?

731
01:02:32,500 --> 01:02:33,458
Voyons voir.

732
01:02:33,541 --> 01:02:36,791
Inspirez par le nez
et expirez par la bouche.

733
01:02:38,791 --> 01:02:40,833
On est sur un bateau qui coule.

734
01:02:41,625 --> 01:02:44,791
De quoi a-t-on besoin pour survivre ?

735
01:02:44,875 --> 01:02:46,416
Que nous faut-il ?

736
01:02:51,583 --> 01:02:52,416
D'accord.

737
01:02:57,833 --> 01:02:59,291
Je crois que tu dois…

738
01:02:59,375 --> 01:03:01,333
- Putain, Amir !
- Tu dois…

739
01:03:01,416 --> 01:03:04,333
Arrête de m'emmerder !
Je sais ce que je fais.

740
01:03:04,416 --> 01:03:06,250
- Oui.
- Voilà.

741
01:03:08,833 --> 01:03:10,041
Tu vois un truc ?

742
01:03:10,833 --> 01:03:11,666
Non.

743
01:03:14,208 --> 01:03:15,416
Écoutez-moi bien.

744
01:03:15,958 --> 01:03:18,375
On doit trouver une bonne stratégie.

745
01:03:18,458 --> 01:03:20,333
- Le monospace.
- Quoi ?

746
01:03:20,416 --> 01:03:21,625
- La voiture.
- Oui ?

747
01:03:21,708 --> 01:03:24,875
- Jonas a les clés.
- Tu ne peux pas y aller !

748
01:03:24,958 --> 01:03:29,041
Je ne quitterai pas cette maison.
Je ne bougerai pas d'un pouce.

749
01:03:29,125 --> 01:03:31,291
C'est si dur à comprendre ?

750
01:03:31,375 --> 01:03:34,375
- C'est le chalet de Jonas ou la mort.
- Je reste !

751
01:03:34,458 --> 01:03:36,666
- Torbjörn ?
- Oui. Non.

752
01:03:37,166 --> 01:03:38,375
T'es pas croyable.

753
01:03:40,250 --> 01:03:41,583
- Nadja !
- Nadja !

754
01:03:43,083 --> 01:03:44,708
Et Amir, où est Amir ?

755
01:03:45,541 --> 01:03:46,416
C'est quoi ?

756
01:03:47,791 --> 01:03:50,583
Lina ?

757
01:04:08,125 --> 01:04:09,041
Lina !

758
01:04:16,250 --> 01:04:17,083
Lina !

759
01:04:25,000 --> 01:04:26,125
Aïe ! Merde !

760
01:04:30,833 --> 01:04:32,208
Lina ?

761
01:04:34,750 --> 01:04:36,708
Éteins la lumière.

762
01:05:52,625 --> 01:05:54,583
- Tu l'as vu ?
- Il est dehors ?

763
01:05:58,750 --> 01:06:02,125
- Non !
- Non…

764
01:06:07,125 --> 01:06:08,291
Putain ! Non.

765
01:06:13,041 --> 01:06:14,333
Putain…

766
01:06:26,125 --> 01:06:27,208
Non…

767
01:06:28,000 --> 01:06:30,875
Non ! Il y a quelqu'un.

768
01:07:02,666 --> 01:07:04,208
Calmez-vous ! C'est nous !

769
01:08:01,625 --> 01:08:03,291
C'est dingue.

770
01:08:03,375 --> 01:08:05,250
Écoutez. Écoutez-moi.

771
01:08:05,833 --> 01:08:08,375
Désormais, on se serre les coudes.
On reste ensemble.

772
01:08:09,958 --> 01:08:11,208
Bon sang.

773
01:08:13,916 --> 01:08:14,958
Qu'y a-t-il ?

774
01:08:16,541 --> 01:08:17,791
Anette…

775
01:08:54,666 --> 01:08:56,666
C’était qui avec le masque et…

776
01:09:00,916 --> 01:09:02,583
Le petit Kaj !

777
01:09:05,458 --> 01:09:09,333
Tu as vu ce qui est arrivé à Kaj ?

778
01:09:09,416 --> 01:09:12,041
Il gisait dans le jacuzzi…

779
01:09:12,125 --> 01:09:15,416
Kaj… Il y avait tellement de…
C'était horrible.

780
01:09:18,708 --> 01:09:20,500
Il faut recoudre ça !

781
01:09:23,250 --> 01:09:25,750
Non, attends. Laisse-moi faire.

782
01:09:27,500 --> 01:09:28,708
Je vais le faire.

783
01:09:32,625 --> 01:09:34,916
Doucement. Beurk !

784
01:09:35,416 --> 01:09:36,875
C'est pas beau à voir.

785
01:09:39,750 --> 01:09:42,666
- Tu es prêt ?
- Oui…

786
01:09:42,750 --> 01:09:44,250
Ça va piquer un peu…

787
01:09:48,041 --> 01:09:50,791
Putain de bordel de connasse !

788
01:09:50,875 --> 01:09:52,791
Silence ou je ne te recouds pas.

789
01:09:54,375 --> 01:09:56,416
Putain…

790
01:09:57,375 --> 01:10:00,125
- On continue. Tu es prêt ?
- Oui !

791
01:10:01,291 --> 01:10:03,333
Comme ça…

792
01:10:09,083 --> 01:10:12,333
- Je vais tirer un peu.
- Oui !

793
01:10:14,041 --> 01:10:14,916
Voilà.

794
01:10:21,458 --> 01:10:22,291
Putain…

795
01:10:22,791 --> 01:10:25,250
Je ressemble à rien. Merde.

796
01:10:33,083 --> 01:10:34,541
C'est qui, ce taré ?

797
01:10:35,375 --> 01:10:36,500
Qui ferait ça ?

798
01:10:37,833 --> 01:10:39,250
C'est peut-être…

799
01:10:40,750 --> 01:10:42,541
C'est peut-être ma faute.

800
01:10:43,166 --> 01:10:44,833
- Quoi ?
- Peut-être.

801
01:10:46,833 --> 01:10:50,666
- De quoi tu parles ?
- Je veux dire…

802
01:10:50,750 --> 01:10:53,875
- De quoi tu parles ?
- Oui, je…

803
01:10:54,791 --> 01:10:58,583
Je lui ai dit
qu'on allait à notre séminaire.

804
01:10:58,666 --> 01:11:01,291
- Qui ? À qui ?
- Je lui ai dit…

805
01:11:01,375 --> 01:11:03,208
Je l'ai dit à Frans.

806
01:11:05,333 --> 01:11:06,625
- Frans ?
- Oui.

807
01:11:07,375 --> 01:11:10,583
Pourquoi tu parles à Frans, putain ?

808
01:11:10,666 --> 01:11:12,000
On est amis.

809
01:11:12,708 --> 01:11:14,041
- Amis ?
- Oui.

810
01:11:15,791 --> 01:11:17,291
Mon Dieu…

811
01:11:17,791 --> 01:11:18,791
Ça explique tout.

812
01:11:18,875 --> 01:11:22,166
- Quoi ?
- Tu es indemne. Pas vrai ?

813
01:11:23,000 --> 01:11:27,666
- Oui. Je suis désolée.
- Tout le monde est contre moi.

814
01:11:27,750 --> 01:11:30,625
Tout le monde est con.
Je dois fuir.

815
01:11:30,708 --> 01:11:34,375
Attends-moi ! Je viens avec toi !

816
01:11:39,750 --> 01:11:42,083
Attends-moi, Jonas. Attends-moi !

817
01:11:44,625 --> 01:11:46,583
Attends-moi, Jonas.

818
01:11:47,125 --> 01:11:48,541
Attends-moi !

819
01:11:52,958 --> 01:11:56,958
Pousse ! Pousse, il arrive !

820
01:11:58,291 --> 01:11:59,291
Pousse, bordel !

821
01:11:59,375 --> 01:12:02,083
Il arrive ! Pousse, rends-toi utile !

822
01:12:03,750 --> 01:12:05,958
Arrête !

823
01:12:06,041 --> 01:12:08,583
- Aïe, Jonas ! Non !
- Lâche !

824
01:12:10,166 --> 01:12:12,458
Attends-moi ! Jonas !

825
01:12:22,708 --> 01:12:24,875
Je sais pourquoi tu fais ça, Frans.

826
01:12:26,500 --> 01:12:30,416
Mais écoute. Ça suffit.

827
01:12:30,500 --> 01:12:31,791
Je…

828
01:12:34,875 --> 01:12:36,583
Je suis de ton côté.

829
01:12:39,500 --> 01:12:42,708
J'ai essayé de leur faire comprendre

830
01:12:42,791 --> 01:12:45,250
l'impact de ce centre commercial

831
01:12:46,166 --> 01:12:48,750
sur l'environnement et les citoyens.

832
01:12:50,750 --> 01:12:52,750
Mais personne ne m'écoute.

833
01:12:53,416 --> 01:12:56,000
Je comprends ta colère.
Je la partage.

834
01:13:01,500 --> 01:13:05,875
Tu ne veux pas que je t'aide
à enlever cette tête ridicule ? Hein ?

835
01:13:07,416 --> 01:13:12,833
Ça doit être lourd et étouffant et…

836
01:13:21,833 --> 01:13:23,291
Tu n'es pas Frans.

837
01:13:23,958 --> 01:13:24,791
Qui es-tu ?

838
01:13:46,583 --> 01:13:51,333
Nous triompherons

839
01:14:14,750 --> 01:14:18,333
On n'a pas de véhicule pour fuir,
on ne peut appeler personne

840
01:14:18,416 --> 01:14:21,083
et un tueur nous attend dehors.

841
01:14:21,166 --> 01:14:23,333
Ou alors, il est ici.

842
01:14:23,416 --> 01:14:25,833
On devrait attendre les secours.

843
01:14:25,916 --> 01:14:27,625
Il pourrait nous tuer avant.

844
01:14:27,708 --> 01:14:32,958
Le cuisinier va revenir, ça prend
combien de temps de faire un dîner ?

845
01:14:33,041 --> 01:14:33,958
La tyrolienne.

846
01:14:35,125 --> 01:14:37,458
Ça nous ferait traverser le lac.

847
01:14:40,750 --> 01:14:43,375
On y va ensemble. Allez.

848
01:14:44,750 --> 01:14:45,666
Allez, Eva.

849
01:14:52,250 --> 01:14:56,458
"ON N'ABANDONNERA PAS SANS SE BATTRE"

850
01:14:56,541 --> 01:14:59,333
Amir, viens.
Qu'est-ce que tu fais ? On y va.

851
01:14:59,416 --> 01:15:01,583
Ce n'est pas Frans qui fait ça.

852
01:15:03,166 --> 01:15:04,083
Quoi ?

853
01:15:06,833 --> 01:15:09,333
Merde. C'est le fils de Pålsson.

854
01:15:20,666 --> 01:15:23,708
C'est lui qui a trouvé
son père dans l'écurie.

855
01:15:25,041 --> 01:15:25,875
Merde…

856
01:15:25,958 --> 01:15:27,291
- Allez, Amir.
- Allez.

857
01:15:30,333 --> 01:15:32,708
- On se bouge.
- Il y a de l'essence ?

858
01:15:44,291 --> 01:15:46,041
Vous voyez quelque chose ?

859
01:16:14,416 --> 01:16:15,458
Silence !

860
01:16:22,875 --> 01:16:23,708
Il est là !

861
01:16:27,291 --> 01:16:28,250
Reculez !

862
01:16:29,250 --> 01:16:31,083
Courez !

863
01:16:31,666 --> 01:16:32,583
Eva !

864
01:16:32,666 --> 01:16:34,166
Non, reviens !

865
01:16:34,250 --> 01:16:35,125
Cours, Eva !

866
01:16:35,958 --> 01:16:37,291
Attends, Eva !

867
01:16:37,958 --> 01:16:39,750
Cours !

868
01:16:41,125 --> 01:16:43,000
- Cours, Lina !
- T'arrête pas !

869
01:16:43,083 --> 01:16:44,666
Non ! Ici !

870
01:17:57,875 --> 01:17:59,041
Vas-y.

871
01:18:01,250 --> 01:18:02,083
Voilà.

872
01:18:14,416 --> 01:18:16,291
Allez.

873
01:18:17,583 --> 01:18:19,958
Bordel… Eva ?

874
01:18:31,291 --> 01:18:33,125
Bordel de…

875
01:18:33,708 --> 01:18:34,583
Eva ?

876
01:18:35,375 --> 01:18:36,666
Eva, tu fous quoi ?

877
01:18:44,583 --> 01:18:48,791
J'appellerai maman
en espérant qu'elle soit de bonne humeur…

878
01:18:48,875 --> 01:18:51,875
Eva, c'est quoi, ce bordel ?

879
01:18:51,958 --> 01:18:53,708
Qu'est-ce que tu fais, Eva ?

880
01:18:54,208 --> 01:18:58,333
Tu peux pas rester ici.
Tu comprends, Eva ? Allez.

881
01:18:58,833 --> 01:19:01,208
Ne me touche pas !

882
01:19:02,416 --> 01:19:04,333
Encore un pas, Lina. Allez !

883
01:19:07,166 --> 01:19:10,708
Arrêtez. Un dernier pas. Tu peux le faire.

884
01:21:12,125 --> 01:21:13,250
Il se passe quoi ?

885
01:21:15,375 --> 01:21:16,291
Bordel…

886
01:21:18,375 --> 01:21:21,125
C'est peut-être Anette.
Torbjörn, attention.

887
01:21:21,791 --> 01:21:22,666
Anette ?

888
01:21:24,750 --> 01:21:25,958
Anette ?

889
01:21:26,041 --> 01:21:27,041
C'est la police ?

890
01:21:27,125 --> 01:21:29,250
C'est peut-être la police, Torbjörn.

891
01:21:30,208 --> 01:21:31,791
Attention, Torbjörn.

892
01:21:35,625 --> 01:21:37,166
- Anette ?
- C'est Anette ?

893
01:21:38,500 --> 01:21:39,333
Anette, c'est…

894
01:21:55,000 --> 01:21:57,166
Cours, Eva ! Cours, putain !

895
01:21:57,916 --> 01:21:59,916
Sale fils de pute !

896
01:22:01,916 --> 01:22:03,000
Allez, viens !

897
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
Je t'attends !

898
01:23:07,875 --> 01:23:11,208
Mets-y du tien,
on dirait des piqûres de moustiques.

899
01:23:37,583 --> 01:23:40,250
Tor… Tor… Torbjörn !

900
01:23:51,166 --> 01:23:52,666
- Torbjörn ?
- Oui ?

901
01:23:53,500 --> 01:23:56,583
- J'ai failli l'avoir.
- Oui, Torbjörn.

902
01:23:58,750 --> 01:24:00,250
T'as assuré.

903
01:24:01,500 --> 01:24:02,791
- Ça va ?
- Oui ?

904
01:24:02,875 --> 01:24:03,750
Allons-y.

905
01:24:04,958 --> 01:24:05,958
Allez, Torbjörn.

906
01:24:06,041 --> 01:24:09,500
Quel bâtard.

907
01:24:09,583 --> 01:24:11,375
On va terminer le travail.

908
01:24:11,458 --> 01:24:14,166
On va en finir
une bonne fois pour toutes, Eva.

909
01:24:20,625 --> 01:24:21,500
D'accord.

910
01:26:19,000 --> 01:26:21,291
SOS 112, en quoi puis-je vous aider ?

911
01:26:30,791 --> 01:26:32,666
- Prête ?
- Oui. Ça va ton oreille ?

912
01:26:32,750 --> 01:26:34,916
- Quoi ?
- Ton oreille.

913
01:26:35,000 --> 01:26:37,375
Ça va aller. J'ai mis un pansement.

914
01:26:37,458 --> 01:26:39,041
Très bien.

915
01:26:39,541 --> 01:26:41,291
- On y va.
- On y va.

916
01:26:58,250 --> 01:26:59,083
Oui.

917
01:27:15,166 --> 01:27:18,083
Tu ouvres la porte et je le frappe.

918
01:27:18,958 --> 01:27:21,958
À trois. Un, deux…

919
01:27:23,333 --> 01:27:24,166
trois.

920
01:27:35,000 --> 01:27:37,291
Eva ! Touche pas à Eva, enfoiré !

921
01:27:38,708 --> 01:27:40,916
Lâche-la ! Lâche Eva !

922
01:27:42,375 --> 01:27:43,333
Lâche-la !

923
01:27:43,958 --> 01:27:45,166
Lâche-la !

924
01:28:05,583 --> 01:28:09,833
Non !

925
01:28:21,541 --> 01:28:24,333
Ça va aller, Eva. On le tient !

926
01:28:24,416 --> 01:28:25,583
Ça va aller, Eva !

927
01:28:26,916 --> 01:28:27,791
Ouais !

928
01:28:31,541 --> 01:28:34,875
Oui, brûle putain !

929
01:28:40,583 --> 01:28:42,208
Non !

930
01:29:27,125 --> 01:29:31,000
Nadja !

931
01:30:03,291 --> 01:30:06,875
Ici !

932
01:30:08,041 --> 01:30:10,041
Venez !

933
01:30:39,583 --> 01:30:40,833
Espèce d'enfoiré !

934
01:30:45,583 --> 01:30:46,833
Espèce d'enfoiré !

935
01:33:40,625 --> 01:33:42,666
Que s'est-il passé ?

936
01:33:47,916 --> 01:33:50,125
On a développé nos compétences.

937
01:34:21,041 --> 01:34:28,000
"ON N'ABANDONNERA PAS SANS SE BATTRE"

938
01:34:30,291 --> 01:34:32,875
SÉMINAIRE

939
01:38:21,666 --> 01:38:23,458
Sous-titres : Alexandra Dormoy



