1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,500 --> 00:00:14,625
CONSTRUCTION DU CENTRE COMMERCIAL
DE KOLARÄNGEN - LA VILLE S'AGRANDIT

4
00:02:06,333 --> 00:02:13,333
SÉMINAIRE

5
00:02:42,833 --> 00:02:43,750
On arrive bientôt?

6
00:02:44,375 --> 00:02:45,666
Votre attention, s'il vous plaît.

7
00:02:45,750 --> 00:02:47,916
On va bientôt pouvoir
faire une petite pause.

8
00:02:56,583 --> 00:02:57,500
Quelle voix!

9
00:02:59,625 --> 00:03:00,708
Regardez ça!

10
00:03:01,333 --> 00:03:03,041
C'est enfin devenu une réalité!

11
00:03:03,125 --> 00:03:04,625
Le centre commercial de Kolarängen.

12
00:03:05,666 --> 00:03:07,041
C'est plutôt une belle réussite.

13
00:03:07,125 --> 00:03:09,500
Pour une équipe d'employés municipaux qui
ne font que du café et qui remplissent des

14
00:03:09,583 --> 00:03:11,958
formulaires à longueur de journée.

15
00:03:13,208 --> 00:03:14,625
Bref, trêve de plaisanterie.

16
00:03:14,708 --> 00:03:17,833
Demain sera une grande
journée pour notre municipalité.

17
00:03:17,916 --> 00:03:20,916
Et quand on donnera le premier coup
de pelle devant l'ensemble des médias,

18
00:03:21,000 --> 00:03:23,541
Nous pourrons être fiers de toutes les
formidables opportunités qu'un centre

19
00:03:23,625 --> 00:03:26,458
commercial offrira à
notre ville de Kolarängen.

20
00:03:26,541 --> 00:03:29,916
Alors attachez bien vos
ceintures, parce que ça va swinguer!

21
00:03:30,000 --> 00:03:30,916
Whoo!

22
00:03:33,750 --> 00:03:36,375
Et comme nous sommes toutes et tous
réunis ici, j'aimerais profiter de

23
00:03:36,458 --> 00:03:39,125
l'occasion pour braquer les
projecteurs sur une personne

24
00:03:39,208 --> 00:03:41,166
Qui, malgré les difficultés rencontrées,

25
00:03:41,250 --> 00:03:43,416
A réussi à mener ce projet jusqu'au bout.

26
00:03:43,500 --> 00:03:45,208
Je veux bien sûr parler de toi,

27
00:03:45,291 --> 00:03:46,208
Mon cher Jonas.

28
00:03:47,041 --> 00:03:47,958
Le King!

29
00:03:49,625 --> 00:03:50,458
Bien joué, mon vieux!

30
00:03:51,500 --> 00:03:53,000
Tu t'es battu pour cette idée!

31
00:03:53,791 --> 00:03:56,041
Ouais, ouais, ouais, ouais,
ouais, ouais, ouais, ouais, ouais.

32
00:03:56,791 --> 00:03:57,666
Eh bien,

33
00:03:57,750 --> 00:03:58,833
Euh…

34
00:03:58,916 --> 00:03:59,833
Être chef de projet a été…

35
00:04:02,750 --> 00:04:03,708
C'est bizarre de dire ça.

36
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Chef de projet.

37
00:04:07,416 --> 00:04:08,333
C'est drôle.

38
00:04:09,208 --> 00:04:10,125
Diriger…

39
00:04:11,083 --> 00:04:12,000
Un projet.

40
00:04:12,750 --> 00:04:13,833
Oui, c'est ce que j'ai fait.

41
00:04:14,708 --> 00:04:16,125
Je n'aurais jamais pu y arriver sans vous.

42
00:04:17,083 --> 00:04:18,708
Et encore moins sans toi, Ingela. La
confiance que tu m'as accordée est

43
00:04:18,791 --> 00:04:20,583
précieuse.

44
00:04:20,666 --> 00:04:21,958
Je t'assure.

45
00:04:22,041 --> 00:04:23,000
Merci beaucoup.

46
00:04:23,083 --> 00:04:25,291
Après tous ces
efforts, place au réconfort.

47
00:04:25,375 --> 00:04:26,625
On va se détendre.

48
00:04:26,708 --> 00:04:28,500
On va apprendre à se
connaître un peu mieux.

49
00:04:29,208 --> 00:04:30,916
Et on va s'octroyer du
bon temps et du luxe.

50
00:04:31,541 --> 00:04:33,125
L'idée est d'allier travail et plaisir.

51
00:04:33,708 --> 00:04:35,083
En mettant l'accent sur le plaisir.

52
00:04:35,833 --> 00:04:38,083
Si on vous pose la question,
vous dites qu'on est là pour

53
00:04:38,166 --> 00:04:39,458
"La formation continue".

54
00:04:41,041 --> 00:04:43,958
C'est important parce que c'est ce qui
permet d'avoir des réductions d'impôts.

55
00:04:44,041 --> 00:04:45,208
Exactement.

56
00:04:45,291 --> 00:04:46,208
-C'est ça.
-Essayez d'y penser. Merci.

57
00:04:52,333 --> 00:04:53,583
Kaj.

58
00:04:53,666 --> 00:04:55,250
Tu veux que je prenne une photo, c'est ça?

59
00:04:55,333 --> 00:04:56,541
Quelle grande aventure!

60
00:05:31,541 --> 00:05:33,541
VILLAGE VACANCES DE KOLARJSÖN

61
00:05:48,791 --> 00:05:49,708
Allez.

62
00:05:50,333 --> 00:05:52,333
Les voilà, nos nouveaux visiteurs.

63
00:05:52,416 --> 00:05:54,791
Bonjour, et soyez les
bienvenus aux Chalets Kolarsjön.

64
00:05:54,875 --> 00:05:57,041
Je suis ravie de vous
rencontrer, je m'appelle Jenny.

65
00:05:57,125 --> 00:05:58,833
Et je vous présente Roger.

66
00:05:58,916 --> 00:06:00,916
Si vous avez besoin de quoi
que ce soit, demandez-lui.

67
00:06:01,000 --> 00:06:01,958
Ou à moi.

68
00:06:02,041 --> 00:06:03,208
Ou à nous deux.

69
00:06:03,291 --> 00:06:04,541
Enfin, si les toilettes sont
bouchées, adressez-vous à Roger.

70
00:06:05,500 --> 00:06:06,458
Bonjour. Bienvenue.

71
00:06:07,208 --> 00:06:08,083
Et voici Cleo.

72
00:06:08,166 --> 00:06:11,291
C'est elle qui animera la session
team-building après le déjeuner.

73
00:06:11,375 --> 00:06:13,083
J'espère que vous avez apporté des
vêtements résistants pour pratiquer toutes

74
00:06:13,166 --> 00:06:14,875
sortes d'activités!

75
00:06:15,791 --> 00:06:17,208
Ah et je vous présente
aussi Karl, notre cuisinier.

76
00:06:17,291 --> 00:06:19,250
J'espère que vous n'avez pas
les intestins trop sensibles.

77
00:06:20,750 --> 00:06:21,666
Nan!

78
00:06:22,833 --> 00:06:24,666
Je rigole, c'était une blague, évidemment.

79
00:06:24,750 --> 00:06:26,416
Bon… Bref, on travaille main dans la
main avec les producteurs locaux, ainsi

80
00:06:26,500 --> 00:06:28,166
-qu'avec les épiceries du coin.
-Mais qu'est-ce que c'est

81
00:06:28,250 --> 00:06:29,916
que ce truc? C'est pas vrai!

82
00:06:30,000 --> 00:06:31,666
Qui est le con qui a apporté des feux
d'artifice et qui les a posés sur mes

83
00:06:31,750 --> 00:06:33,166
affaires?

84
00:06:33,250 --> 00:06:34,916
Ouais, euh, c'est bon, c'est à moi.

85
00:06:35,000 --> 00:06:35,916
-Tu pouvais pas les mettre ailleurs?
-J'avais prévu de vous

86
00:06:36,000 --> 00:06:37,166
faire une petite surprise.

87
00:06:37,250 --> 00:06:38,166
-Ah oui?
-À tout le monde.

88
00:06:38,250 --> 00:06:39,208
Très drôle.

89
00:06:39,291 --> 00:06:40,333
-Et pour le dîner de ce soir
-Tu as tout gâché.

90
00:06:40,416 --> 00:06:41,416
Nous allons servir

91
00:06:41,500 --> 00:06:42,416
-une délicieuse…
-Bon, on verra

92
00:06:42,500 --> 00:06:43,458
peut-être ça plus tard, non?

93
00:06:43,541 --> 00:06:45,916
Merci beaucoup, Karl. Pour
l'instant, je vous propose

94
00:06:46,000 --> 00:06:49,791
D'aller à la réception pour qu'on
vous donne à tous la clé de vos chalets.

95
00:06:49,875 --> 00:06:51,083
Suivez-moi.

96
00:06:51,166 --> 00:06:52,083
Génial.

97
00:06:52,875 --> 00:06:54,708
-Et en guise de…
-Excusez-moi?

98
00:06:55,708 --> 00:06:57,291
-Ouh là.
-Merde, fait chier!

99
00:06:57,375 --> 00:06:58,500
S'il vous plaît?

100
00:06:58,583 --> 00:06:59,500
Pardon, mais…

101
00:07:00,166 --> 00:07:01,166
Je viens juste de reprendre le travail,
après plusieurs mois d'absence pour me

102
00:07:01,250 --> 00:07:03,125
reposer.

103
00:07:04,250 --> 00:07:05,291
Super.

104
00:07:05,375 --> 00:07:06,375
Ouais.

105
00:07:06,458 --> 00:07:08,083
Et on m'a conseillé de pas être trop
sous pression, d'éviter les situations de

106
00:07:08,166 --> 00:07:10,333
stress inutile.

107
00:07:10,416 --> 00:07:12,333
Je me demandais si cette
histoire de vêtements résistants…

108
00:07:12,416 --> 00:07:14,333
Rassurez-vous, il n'y aura pas de
situations stressantes. Uniquement des

109
00:07:14,416 --> 00:07:16,333
moments de détente, de
loisirs et de calme.

110
00:07:16,958 --> 00:07:17,916
Tout ira bien.

111
00:07:18,000 --> 00:07:18,916
Bon, alors.

112
00:07:19,000 --> 00:07:21,291
On va commencer avec Eva et Lina.

113
00:07:21,375 --> 00:07:22,416
Vous partagez le chalet Un.

114
00:07:22,500 --> 00:07:24,583
On n'est pas un peu trop
vieilles pour les soirées pyjama?

115
00:07:24,666 --> 00:07:25,791
Non?

116
00:07:25,875 --> 00:07:26,833
Ensuite, on a…

117
00:07:26,916 --> 00:07:30,166
-Jonas et euh…
-Ka-ka-ka-kaj, ouais!

118
00:07:31,166 --> 00:07:33,000
-Chalet numéro deux.
-"Número dos!"

119
00:07:33,083 --> 00:07:34,958
-Euh, ensuite on a Amir et Torbjörn.
-Félicitations, Amir!

120
00:07:35,041 --> 00:07:37,333
-Vous aurez le chalet trois.
-Merci.

121
00:07:37,416 --> 00:07:39,833
Nadja et Anette, vous
serez dans le quatre.

122
00:07:39,916 --> 00:07:42,291
Pardon mais est-ce que je pourrais
savoir qui a décidé de former ces binômes?

123
00:07:42,375 --> 00:07:44,041
On a fait en fonction de
vos signes astrologiques.

124
00:07:44,125 --> 00:07:45,041
Je vous demande pardon?

125
00:07:45,125 --> 00:07:46,875
Vous êtes Cancer, donc on
vous a mise avec une Scorpion.

126
00:07:46,958 --> 00:07:48,500
-Non, je suis scorpion.
-Moi, je suis cancer.

127
00:07:48,583 --> 00:07:51,000
Nous associer par signes du
zodiaque? Ça, c'est fascinant!

128
00:07:51,083 --> 00:07:53,000
Et vous, Ingela, ça veut dire que vous
logerez toute seule dans notre chalet

129
00:07:53,083 --> 00:07:55,000
grand luxe.

130
00:07:55,083 --> 00:07:57,000
Oui, je comprends. Comme on est un
nombre impair, il faut bien que quelqu'un

131
00:07:57,083 --> 00:07:58,875
du groupe se sacrifie.

132
00:07:58,958 --> 00:08:01,250
Regarde, Anette. Une belle
trace de l'histoire culturelle!

133
00:08:01,333 --> 00:08:03,791
Ils n'hésitaient pas à
remonter leurs manches à l'époque.

134
00:08:03,875 --> 00:08:05,500
-C'est vrai, ça!
-T'as vu comme ils sont

135
00:08:05,583 --> 00:08:07,458
-sales! C'est pas croyable!
-Dites donc, vous êtes de vraies stars!

136
00:08:07,541 --> 00:08:09,333
C'est rassurant de savoir qu'on a des
soutiens dans cette tempête générale.

137
00:08:09,416 --> 00:08:11,583
Cette tempête?

138
00:08:11,666 --> 00:08:13,666
J'aurais plutôt appelé ça une révolution
vu le nombre de plaintes qu'on a reçues.

139
00:08:13,750 --> 00:08:15,750
Je pense que les gens ne comprennent pas
bien tout ce que ça implique, ni ce que ça

140
00:08:15,833 --> 00:08:17,791
veut dire.

141
00:08:17,875 --> 00:08:19,916
Nous, on croit que la construction d'un
centre commercial pourrait être une belle

142
00:08:20,000 --> 00:08:22,041
opportunité pour
notre ville et pour nous.

143
00:08:22,125 --> 00:08:24,166
Merci, on a déjà lu l'article.

144
00:08:25,000 --> 00:08:26,708
-Oui.
-Pourquoi vous pensez qu'on est chez vous?

145
00:08:26,791 --> 00:08:28,791
Peut-être parce que personne
d'autre ne voulait nous accueillir.

146
00:08:58,791 --> 00:08:59,708
Roger!

147
00:09:16,708 --> 00:09:18,791
-Hé, où tu vas?
-Je vais chercher la bouteille de gaz

148
00:09:18,875 --> 00:09:20,916
pleine dont Roger devait s'occuper. Il est
où, d'ailleurs?

149
00:09:21,000 --> 00:09:22,625
Il finit d'installer les derniers chalets.
T'es au courant qu'on sert à manger dans

150
00:09:22,708 --> 00:09:24,416
deux heures?

151
00:09:30,375 --> 00:09:32,625
Une pétition contre l'ouverture d'un
centre commercial que la grande majorité

152
00:09:32,708 --> 00:09:35,000
des habitants de Kolarängen a signée.

153
00:09:35,541 --> 00:09:37,875
Pourtant, d'après l'entreprise
Backmann-Kroon, il n'est pas question

154
00:09:37,958 --> 00:09:40,291
d'annuler la construction très
controversée de ce complexe.

155
00:09:40,916 --> 00:09:43,208
Le lancement officiel des travaux aura
lieu demain, samedi, lors d'une cérémonie

156
00:09:43,291 --> 00:09:45,583
à laquelle assisteront les médias, et en
présence des représentants de l'entreprise

157
00:09:45,666 --> 00:09:48,000
exploitante du--…

158
00:09:52,708 --> 00:09:53,625
C'est pas vrai.

159
00:10:26,916 --> 00:10:27,833
Oh, la vache.

160
00:10:30,958 --> 00:10:31,875
Désolé.

161
00:10:32,500 --> 00:10:33,916
Le curry indien s'est un peu débattu.

162
00:10:34,625 --> 00:10:35,583
Ah non, non.

163
00:10:35,666 --> 00:10:36,791
C'est pas toi, c'est le chalet qui pue.

164
00:10:36,875 --> 00:10:38,666
On n'a plus de papier
toilette, je te préviens!

165
00:10:38,750 --> 00:10:39,666
Merci.

166
00:10:40,291 --> 00:10:41,166
Ça sent la vieille boîte en carton
moisie là-dedans, tu trouves pas?

167
00:10:41,250 --> 00:10:42,791
Oh, putain, c'est la
déprime, cet endroit!

168
00:10:42,875 --> 00:10:44,416
Ça schlingue!

169
00:10:45,125 --> 00:10:46,916
La bonne nouvelle, c'est que le
séminaire qu'on fera l'an prochain sera

170
00:10:47,000 --> 00:10:48,833
beaucoup plus classe!

171
00:10:49,666 --> 00:10:50,875
Tu veux une bière?

172
00:10:50,958 --> 00:10:53,416
Je t'assure, il paraît que Backman-Kroon
a envoyé toutes ses équipes en voyage à

173
00:10:53,500 --> 00:10:56,166
-Dubaï l'an dernier.
-Ch-ch-ch-chut, arrête!

174
00:10:56,250 --> 00:10:58,000
Vaut mieux ne pas en parler avant que…

175
00:10:58,083 --> 00:10:59,083
Que ce soit officiel.

176
00:10:59,875 --> 00:11:00,750
D'accord?

177
00:11:00,833 --> 00:11:01,750
D'accord.

178
00:11:05,125 --> 00:11:06,125
Euhm…

179
00:11:06,208 --> 00:11:07,500
Mais ça va arriver?

180
00:11:07,583 --> 00:11:08,500
Un jour?

181
00:11:09,625 --> 00:11:10,625
Oui, bien sûr que oui.

182
00:11:16,625 --> 00:11:18,958
Vous avez vu ça? L'ordre
du jour est affiché ici?

183
00:11:19,666 --> 00:11:20,916
-Objectifs climatiques?
-T'as prévu de nous jouer de

184
00:11:21,000 --> 00:11:22,250
-la gratte ce soir, Torbjörn?
-Rien que ça!

185
00:11:22,333 --> 00:11:23,416
Ouais, mais concert
privé, t'es pas invité.

186
00:11:23,500 --> 00:11:24,625
-Guns N'Roses?
-Non, Stairway to Heaven? Tu connais?

187
00:11:24,708 --> 00:11:25,916
Pourquoi c'est écrit "
objectifs climatiques"?

188
00:11:26,000 --> 00:11:26,958
Attendez.

189
00:11:27,041 --> 00:11:28,125
C'est maintenant que
tout le monde se réveille?

190
00:11:28,208 --> 00:11:29,291
C'est ridicule. Vous ne pouvez pas
accueillir des séminaires si vous n'avez

191
00:11:29,375 --> 00:11:30,458
pas le wi-fi.

192
00:11:30,541 --> 00:11:31,583
-Non, non, je sais bien.
-Franchement.

193
00:11:31,666 --> 00:11:33,000
-C'est vrai.
-C'est la moindre des choses.

194
00:11:33,083 --> 00:11:34,416
Mais en fait, on l'a! Je vous assure qu'on
a le wi-fi. C'est simplement qu'il est un

195
00:11:34,500 --> 00:11:36,750
peu lent parfois. Mais…

196
00:11:36,833 --> 00:11:37,958
Je vous promets qu'on va
arranger ça! Roger, attends!

197
00:11:38,041 --> 00:11:39,250
Quoi?

198
00:11:39,333 --> 00:11:40,291
Va réparer le réseau!

199
00:11:40,916 --> 00:11:42,125
-Encore?
-Oui!

200
00:11:42,208 --> 00:11:43,458
-Mais tu te fous de moi?
-Arrête de discuter et dépêche-toi!

201
00:11:43,541 --> 00:11:44,833
Ouais!

202
00:11:48,875 --> 00:11:49,791
Alors…

203
00:11:49,875 --> 00:11:51,500
ON SE BATTRA JUSQU'AU BOUT

204
00:12:17,333 --> 00:12:20,708
De plus en plus de familles déplorent
la multiplication des atteintes à leur

205
00:12:20,791 --> 00:12:24,166
sécurité, qui devrait pourtant
être une garantie dans notre société.

206
00:12:25,083 --> 00:12:27,958
Dans un monde rongé par l'injustice et la
criminalité, il est parfois difficile de

207
00:12:28,041 --> 00:12:30,958
trouver un endroit où
l'on se sent chez soi.

208
00:12:34,375 --> 00:12:36,833
Pourtant, il y a une ville où les
valeurs de solidarité et d'empathie

209
00:12:36,916 --> 00:12:39,833
résonnent toujours.

210
00:12:39,916 --> 00:12:42,041
Une ville où on peut repartir à zéro.

211
00:12:42,791 --> 00:12:43,833
Bonjour!

212
00:12:43,916 --> 00:12:44,833
Bonjour Messieurs-dames.

213
00:12:46,208 --> 00:12:48,750
Ici, ce qui compte, ce sont les liens au
sein de la communauté, le bon voisinage et

214
00:12:48,833 --> 00:12:51,375
-les valeurs traditionnelles.
-Bonjour, bonjour!

215
00:12:52,583 --> 00:12:53,500
Ah, tiens, bonjour!

216
00:12:57,041 --> 00:13:00,291
Vous êtes jeune et vous rêvez de
travailler dans les métiers du bâtiment,

217
00:13:00,375 --> 00:13:03,875
Déposez votre candidature pour notre
lycée spécialisé dans la construction.

218
00:13:04,500 --> 00:13:07,500
Votre imagination est la
seule limite à votre futur!

219
00:13:07,583 --> 00:13:08,500
Ouais!

220
00:13:09,041 --> 00:13:11,625
Une ville à votre image
qui sera votre foyer,

221
00:13:11,708 --> 00:13:12,791
Votre famille,

222
00:13:12,875 --> 00:13:13,875
Votre vie,

223
00:13:13,958 --> 00:13:15,125
Votre travail.

224
00:13:15,208 --> 00:13:16,791
Une ville qui s'appelle Kolarängen.

225
00:13:16,875 --> 00:13:17,833
Tout simplement.

226
00:13:18,666 --> 00:13:19,833
Bienvenue chez vous!

227
00:13:25,875 --> 00:13:27,000
"Bienvenue chez vous!"

228
00:13:27,583 --> 00:13:30,833
En voilà une phrase inspirante
pour bien commencer la journée.

229
00:13:32,458 --> 00:13:33,625
Je sais pas vous,

230
00:13:33,708 --> 00:13:35,125
Mais j'en ai la chair de poule.

231
00:13:39,541 --> 00:13:41,250
Ce film n'aurait pas été fait par le
mouvement nationaliste scandinave, par

232
00:13:41,333 --> 00:13:43,083
hasard?

233
00:13:43,166 --> 00:13:45,375
Y avait aussi des blancs
parmi les jeunes délinquants.

234
00:13:45,458 --> 00:13:47,750
Et sinon, tous les
habitants de Kolarängen sont blancs?

235
00:13:47,833 --> 00:13:50,958
Non, pas dans la vraie vie. Non, non, ce
n'était pas représentatif de la réalité.

236
00:13:51,041 --> 00:13:53,416
C'est un peu comme un bouquet de fleurs,
y a pas que… pas que des roses rouges. On

237
00:13:53,500 --> 00:13:56,083
peut mettre des fleurs différentes.

238
00:13:56,166 --> 00:13:58,833
Et c'est important que toutes
les fleurs puissent s'épanouir.

239
00:13:58,916 --> 00:14:01,916
Bon… Ingela. Attends, attends.
J'ai une petite question à te poser.

240
00:14:02,000 --> 00:14:04,500
Est-ce que tu sais quelle
chaîne va diffuser cette horreur?

241
00:14:04,583 --> 00:14:07,125
Je te signale qu'on va pas diffuser
la vidéo sur une chaîne de télévision.

242
00:14:07,208 --> 00:14:08,083
Ah ouais?

243
00:14:08,166 --> 00:14:09,250
On va la mettre sur Youtube!

244
00:14:09,333 --> 00:14:11,041
J'arrive pas à comprendre comment on peut
gaspiller autant d'argent dans ce genre de

245
00:14:11,125 --> 00:14:12,958
choses.

246
00:14:13,041 --> 00:14:15,500
C'est n'importe quoi. De
mon temps, on distribuait--

247
00:14:15,583 --> 00:14:18,041
Oui, c'est bien connu, Torbjörn. Tout
était mieux de ton temps. Toi et tes

248
00:14:18,125 --> 00:14:20,583
petits copains, vous pouviez feuilleter
des magazines porno en salle de pause et

249
00:14:20,666 --> 00:14:23,041
boulotter votre pâté de
foie à même la boîte.

250
00:14:23,833 --> 00:14:26,416
Je crois surtout qu'on devrait se demander
si c'est vraiment de cette manière qu'on

251
00:14:26,500 --> 00:14:29,083
veut vendre la ville de
Kolarängen aux autres communes.

252
00:14:29,166 --> 00:14:31,916
On pourrait peut-être essayer
de raccourcir un peu la vidéo?

253
00:14:33,333 --> 00:14:34,541
On peut enlever tout le début.

254
00:14:35,583 --> 00:14:36,791
Le milieu.

255
00:14:36,875 --> 00:14:37,791
Et aussi la fin.

256
00:14:39,083 --> 00:14:40,708
Oui, très drôle, très drôle. Vous
êtes des rigolos. J'adore votre humour!

257
00:14:40,791 --> 00:14:42,833
Bien dit.

258
00:14:42,916 --> 00:14:44,666
Mais j'ai une idée! Si vous essayiez
plutôt d'accomplir les missions qui vous

259
00:14:44,750 --> 00:14:46,833
ont été attribuées?

260
00:14:46,916 --> 00:14:48,125
Vous finissez toujours par vous
embourber dans les tâches qu'on vous

261
00:14:48,208 --> 00:14:49,416
donne!

262
00:14:49,958 --> 00:14:51,416
Elles sont où les invitations que vous
deviez envoyer pour la cérémonie de

263
00:14:51,500 --> 00:14:53,166
demain?

264
00:14:53,250 --> 00:14:55,291
Qu'est-ce qui s'est passé? Je vous écoute.

265
00:14:55,375 --> 00:14:56,916
On dirait que c'est
tombé aussi à l'eau, non?

266
00:15:05,250 --> 00:15:06,416
Bon!

267
00:15:06,500 --> 00:15:08,500
Je crois qu'il est l'heure de chanter
tous en choeur le grand hymne "We shall

268
00:15:08,583 --> 00:15:10,625
overcome"!

269
00:15:11,625 --> 00:15:13,583
Je rigole! On peut sortir faire un
tour, pour s'étirer un peu et retrouver de

270
00:15:13,666 --> 00:15:15,750
l'énergie.

271
00:15:15,833 --> 00:15:16,750
Oui.

272
00:15:16,833 --> 00:15:17,750
Exactement, les grands
esprits se rencontrent!

273
00:15:17,833 --> 00:15:19,083
-Ou aller aux chiottes.
-Petite pause café dans le hall d'entrée.

274
00:15:19,166 --> 00:15:20,833
Super.

275
00:15:20,916 --> 00:15:24,333
-Café, café, café!
-Tu viens avec moi, Eva? Je te sers.

276
00:15:24,416 --> 00:15:27,875
J'en veux bien une tasse aussi.

277
00:15:29,083 --> 00:15:34,666
-We shall over come
-Très joli, Anette.

278
00:15:34,750 --> 00:15:40,583
-C'est moi qui régale!
-We shall overcome

279
00:15:41,291 --> 00:15:46,500
One day

280
00:16:09,958 --> 00:16:11,375
On a touché… euh, je ne sais plus
combien… quinze millions de couronnes pour

281
00:16:11,458 --> 00:16:13,333
la terre.

282
00:16:13,416 --> 00:16:15,541
Et toutes les grandes chaînes
vont installer une antenne.

283
00:16:16,166 --> 00:16:18,125
J'ai réussi à convaincre Backmann-Kroon de

284
00:16:18,666 --> 00:16:20,458
De baisser les loyers pour que les
entrepreneurs locaux puissent aussi

285
00:16:20,541 --> 00:16:22,791
s'implanter à Kolarängen.

286
00:16:22,875 --> 00:16:24,833
C'est quoi les grandes
chaînes qui seront là?

287
00:16:24,916 --> 00:16:28,416
Un petit magasin de mobilier qui
t'apprend à monter tes meubles tout seul.

288
00:16:29,291 --> 00:16:30,458
Ikea!

289
00:16:30,541 --> 00:16:31,583
C'est encore un secret!

290
00:16:31,666 --> 00:16:32,791
Salut.

291
00:16:32,875 --> 00:16:33,916
Salut.

292
00:16:34,000 --> 00:16:34,500
-Ca va être génial.
-Alors, ça fait quoi

293
00:16:34,583 --> 00:16:35,083
de revenir parmi nous?

294
00:16:35,916 --> 00:16:37,125
-Je l'annoncerai bientôt.
-Est-ce qu'on t'a manqué?

295
00:16:38,166 --> 00:16:39,750
Toi, oui, tu m'as manqué.

296
00:16:39,833 --> 00:16:40,833
Surprise-surprise!

297
00:16:40,916 --> 00:16:41,875
Les autres, je suis moins sûre.

298
00:16:41,958 --> 00:16:42,875
Génial!

299
00:16:44,708 --> 00:16:46,583
-C'est un farceur, celui-là!
-Je blague!

300
00:16:48,125 --> 00:16:51,541
Je suis désolé de ne pas avoir
davantage pris ta défense quand t'as été…

301
00:16:51,625 --> 00:16:53,000
-En arrêt maladie.
-Et qui d'autre, alors?

302
00:16:53,708 --> 00:16:59,375
-Je vais tous les rameuter, vous verrez!
-Tsc C'est bon.

303
00:16:59,458 --> 00:17:01,000
Arrête, arrête, tu n'y peux rien. Elle
ne t'aurait pas écouté, de toute façon.

304
00:17:01,083 --> 00:17:02,625
Tout s'est enchaîné et…

305
00:17:04,583 --> 00:17:06,666
Bon, allez. Il va falloir
se remettre au travail.

306
00:17:06,750 --> 00:17:08,166
On est tous frais et dispo
après une bonne tasse de café!

307
00:17:08,250 --> 00:17:09,708
Tope-là!

308
00:17:10,583 --> 00:17:12,000
-C'est reparti pour un tour!
-Bon, allez, faut s'y remettre.

309
00:17:12,083 --> 00:17:13,500
Et hop!

310
00:17:15,250 --> 00:17:16,125
Je t'en prie, après toi.

311
00:17:16,208 --> 00:17:17,125
-Non, vas-y, je t'en prie.
-On avance!

312
00:17:18,041 --> 00:17:19,291
-Vas-y, Anette.
-Au travail!

313
00:17:23,125 --> 00:17:25,500
Vous êtes bien sur le portable de Karl.
Je ne peux pas vous répondre mais vous

314
00:17:25,583 --> 00:17:27,958
pouvez me laisser un message…

315
00:17:28,041 --> 00:17:30,208
Étant donné qu'il va y avoir beaucoup
de nouveaux habitants dans notre ville…

316
00:17:30,291 --> 00:17:32,541
D'ailleurs, où en est ma
proposition de lignes de bus?

317
00:17:32,625 --> 00:17:33,625
On en parlera plus tard.

318
00:17:33,708 --> 00:17:36,541
-Est-ce que tu l'as présentée, au moins?
-Oui, j'ai présenté ta demande de lignes

319
00:17:36,625 --> 00:17:38,708
de bus pour le centre commercial. Ça a
bien été discuté.

320
00:17:38,791 --> 00:17:40,916
Euh par contre, y a aucune information
sur les dépenses et les coûts réels,

321
00:17:41,000 --> 00:17:42,583
là-dedans.

322
00:17:43,250 --> 00:17:45,708
Pourtant, ça a dû coûter
bonbon, un truc pareil.

323
00:17:45,791 --> 00:17:48,083
J'imagine que les dessins et
les plans c'était pas gratoss.

324
00:17:48,166 --> 00:17:50,250
Et après, construire des routes,
creuser des tranchées, faire des

325
00:17:50,333 --> 00:17:52,416
évacuations, tirer des câbles
électriques, tout ça a un coût.

326
00:17:52,500 --> 00:17:54,625
-Doucement, doucement, doucement
-doucement.

327
00:17:57,000 --> 00:17:59,333
Évidemment que tout ça
coûte un peu d'argent.

328
00:17:59,416 --> 00:18:01,166
Faut dépenser pour pouvoir investir.

329
00:18:01,875 --> 00:18:03,458
It takes money to make money.

330
00:18:03,541 --> 00:18:05,083
-Faut se lancer!
-Faut être audacieux

331
00:18:05,166 --> 00:18:06,958
pour empocher le pactole.

332
00:18:07,041 --> 00:18:10,416
Mais le terrain valait bien plus
cher que le prix auquel tu l'as vendu.

333
00:18:10,500 --> 00:18:13,708
Arrête, j'ai compté et recompté tous
ces chiffres, ça correspond parfaitement.

334
00:18:13,791 --> 00:18:15,500
Bien. Alors on n'a pas
besoin de revenir là-dessus.

335
00:18:15,583 --> 00:18:17,291
-Sérieux.
-Et pourquoi pas? Le centre commercial

336
00:18:17,375 --> 00:18:18,583
n'est pas encore construit, on peut
toujours en discuter.

337
00:18:18,666 --> 00:18:19,875
Mais enfin, les travaux doivent commencer
demain à la première heure! Tu comprends

338
00:18:19,958 --> 00:18:21,833
ça?

339
00:18:21,916 --> 00:18:23,250
Et toute la presse sera là!

340
00:18:24,125 --> 00:18:26,958
Je te rappelle que tu ne travailles
pas chez nous depuis très longtemps.

341
00:18:27,041 --> 00:18:28,125
Oui?

342
00:18:28,208 --> 00:18:29,083
Et donc?

343
00:18:29,166 --> 00:18:31,666
Alors tu n'es peut-être pas très au
fait de notre manière de procéder.

344
00:18:31,750 --> 00:18:34,375
Je te dis que Jonas a le
contrôle de la situation!

345
00:18:34,458 --> 00:18:35,458
C'est qui, le champion?

346
00:18:39,166 --> 00:18:40,083
Tu me passes les
papiers? Je veux voir un truc.

347
00:18:40,166 --> 00:18:41,458
Ouais.

348
00:18:41,541 --> 00:18:42,625
Je ne dis plus rien.

349
00:18:42,708 --> 00:18:43,750
Motus.

350
00:18:43,833 --> 00:18:46,875
Je disais donc qu'avec
l'augmentation du nombre d'habitants,

351
00:18:46,958 --> 00:18:49,000
le marché de l'immobilier va également
devenir très intéressant pour nous puisque

352
00:18:49,083 --> 00:18:51,125
-tous--
-Attendez. Attendez. Moi non

353
00:18:51,208 --> 00:18:53,625
plus, j'ai jamais vu ces documents.

354
00:18:53,708 --> 00:18:54,625
C'est pas vrai.

355
00:18:54,708 --> 00:18:55,708
T'es sérieuse, c'est une blague!

356
00:18:55,791 --> 00:18:56,833
Où est le contrat de rachat?

357
00:18:57,916 --> 00:19:00,875
La compensation négociée pour
l'agriculteur et sa famille, les Pålsson?

358
00:19:03,458 --> 00:19:04,500
On a démoli sa ferme.

359
00:19:04,583 --> 00:19:06,958
Y a forcément des
compensations dans le contrat de vente.

360
00:19:08,250 --> 00:19:09,166
Lina,

361
00:19:09,791 --> 00:19:11,750
On en a déjà parlé au printemps dernier.

362
00:19:13,708 --> 00:19:14,666
Ah bon?

363
00:19:14,750 --> 00:19:16,583
Tu as toi-même signé les contrats.

364
00:19:16,666 --> 00:19:19,125
Oui, je vois bien que c'est ma signature.
Mais pas sur le bon document. C'en est un

365
00:19:19,208 --> 00:19:21,625
autre, j'aurais jamais
signé un truc pareil.

366
00:19:21,708 --> 00:19:23,833
Alors qui l'a signé, si
c'est pas toi qui l'as fait?

367
00:19:25,166 --> 00:19:27,458
Et voilà, c'est reparti avec les
accusations et les rumeurs. C'est toujours

368
00:19:27,541 --> 00:19:30,291
la même rengaine! On
est censés faire équipe!

369
00:19:30,375 --> 00:19:33,541
On ne peut pas tout remettre en cause à
longueur de temps si on veut avancer.

370
00:19:34,125 --> 00:19:35,833
Souvenez-vous de ce qu'il s'est passé
la dernière fois qu'on a chipoté sur des

371
00:19:35,916 --> 00:19:37,958
détails?

372
00:19:38,041 --> 00:19:39,000
Qu'est-ce qui s'est passé?

373
00:19:46,833 --> 00:19:47,875
Au fait, Frans!

374
00:19:47,958 --> 00:19:48,958
Est-ce que…

375
00:19:49,041 --> 00:19:49,958
Yo, Frans!

376
00:19:50,541 --> 00:19:51,458
J'ai été agressée.

377
00:19:51,541 --> 00:19:53,541
Démolir l'intégralité de la ferme d'une
famille pour construire des magasins, ce

378
00:19:53,625 --> 00:19:55,875
n'est pas du tout un détail.

379
00:19:55,958 --> 00:19:58,041
C'est du capitalisme à l'état pur.

380
00:19:58,125 --> 00:20:00,375
Ce centre commercial fait intégralement
partie des infrastructures qui favorisent

381
00:20:00,458 --> 00:20:02,833
-le bien-être des habitants!
-Montre, Lina.

382
00:20:02,916 --> 00:20:04,083
C'est clair.

383
00:20:04,166 --> 00:20:05,375
Et on n'a jamais rien sans rien.

384
00:20:05,458 --> 00:20:06,958
Vous connaissez le dicton.

385
00:20:07,041 --> 00:20:09,166
On ne fait pas de crêpes
sans casser quelques oeufs.

386
00:20:09,250 --> 00:20:10,166
D'omelette.

387
00:20:10,833 --> 00:20:11,791
Ouais, c'est ça.

388
00:20:11,875 --> 00:20:13,583
-Bref, faut casser des trucs!
-Hooop-pop-pop-pop-pop

389
00:20:13,666 --> 00:20:15,583
Vous avez parlé de
crêpes, ça me donne faim!

390
00:20:15,666 --> 00:20:16,916
C'est l'heure de la pause déjeuner.

391
00:20:17,000 --> 00:20:17,916
Bien dit.

392
00:20:19,375 --> 00:20:20,291
J'y crois pas.

393
00:20:20,916 --> 00:20:21,958
On n'y arrivera jamais.

394
00:20:23,000 --> 00:20:24,250
On fait des pauses à longueur de journée.

395
00:20:41,041 --> 00:20:42,041
Des saucisses?

396
00:20:42,125 --> 00:20:43,083
Dans du pain?

397
00:20:43,166 --> 00:20:45,666
-C'est vraiment ça, le repas de ce midi?
-Oui, euh…

398
00:20:45,750 --> 00:20:47,791
On a eu un petit problème
de livraison, aujourd'hui.

399
00:20:47,875 --> 00:20:48,750
Bon appétit.

400
00:20:48,833 --> 00:20:50,208
D'accord. C'était écrit "saumon".

401
00:20:50,291 --> 00:20:51,958
-Je sais.
-Pardon.

402
00:21:19,791 --> 00:21:20,708
Lina?

403
00:21:22,208 --> 00:21:23,083
Lina?

404
00:21:25,083 --> 00:21:26,000
Lina?

405
00:21:27,208 --> 00:21:28,500
-Salut.
-Oh tu m'as fait peur.

406
00:21:29,416 --> 00:21:30,333
T'es sûre que ça va?

407
00:21:31,041 --> 00:21:31,875
Oui, ça va.

408
00:21:32,416 --> 00:21:33,333
Ça va bien.

409
00:21:35,083 --> 00:21:36,708
Est-ce que je pourrais
te parler une minute?

410
00:21:39,291 --> 00:21:40,750
-Oui.
-Super.

411
00:21:42,375 --> 00:21:43,375
Qu'est-ce que tu fabriques?

412
00:21:45,291 --> 00:21:47,333
-Je sais pas de quoi tu parles.
-Tu peux pas remettre en cause les

413
00:21:47,416 --> 00:21:49,500
contrats qu'on a signés, comme ça, devant
tes collègues.

414
00:21:50,916 --> 00:21:53,125
Tu imagines à quel point
c'est embarrassant pour moi?

415
00:21:53,208 --> 00:21:55,791
Comme si j'avais quelque
chose à me reprocher. Et Ingela…

416
00:21:55,875 --> 00:21:57,541
Ça la met dans tous ses états.

417
00:21:57,625 --> 00:21:59,416
Je t'assure que c'est très dérangeant.

418
00:21:59,500 --> 00:22:00,541
C'est carrément gênant.

419
00:22:01,791 --> 00:22:02,958
Je comprends bien, mais…

420
00:22:03,041 --> 00:22:04,333
J'ai juste dit ce que je voyais.

421
00:22:05,416 --> 00:22:06,666
Je… J'ai pas signé ces papiers,
je les ai jamais vus de ma vie.

422
00:22:06,750 --> 00:22:07,958
Ah bon?

423
00:22:08,041 --> 00:22:09,125
C'est…

424
00:22:09,208 --> 00:22:11,000
-C'est pas ma signature.
-Tu peux me dire qui a signé?

425
00:22:12,083 --> 00:22:13,416
Casper le petit fantôme?

426
00:22:14,291 --> 00:22:16,250
Tu crois pas que c'est
possible que tu aies oublié?

427
00:22:16,333 --> 00:22:17,916
C'est sûrement ça, l'explication.

428
00:22:18,500 --> 00:22:20,958
Ça serait pas surprenant que ta mémoire te
joue des tours. Ça arrive quand on subit

429
00:22:21,041 --> 00:22:23,500
du stress pendant une longue période. On
commence à délirer et à s'inventer des

430
00:22:23,583 --> 00:22:26,333
histoires dans la tête.

431
00:22:26,416 --> 00:22:28,250
Réfléchis un peu à ce que
tu dis avant de parler.

432
00:22:28,333 --> 00:22:29,250
D'accord?

433
00:22:35,458 --> 00:22:36,375
Oui?

434
00:22:37,125 --> 00:22:38,958
On n'a plus de P.Q dans
le chalet numéro deux.

435
00:22:39,041 --> 00:22:39,958
D'accord, on s'en occupe.

436
00:22:40,041 --> 00:22:40,958
-Pas de souci.
-Super.

437
00:22:58,750 --> 00:22:59,875
Où est passé le cuistot?

438
00:22:59,958 --> 00:23:01,833
Euh, il est en train de préparer à
manger. Il s'occupe du dîner de ce soir.

439
00:23:01,916 --> 00:23:03,791
Oui je comprends bien, mais, en fait, la
question que je me pose, c'est qui a fait

440
00:23:03,875 --> 00:23:05,875
ces calculs?

441
00:23:05,958 --> 00:23:07,625
Ça suffit. J'ai l'impression d'être
aux procès de Nuremberg avec toutes ces

442
00:23:07,708 --> 00:23:09,416
-questions que tu poses!
-Je te jure, c'est énorme!

443
00:23:09,500 --> 00:23:10,666
Désolée.

444
00:23:10,750 --> 00:23:11,666
Mais j'ai quand même le
droit de m'interroger.

445
00:23:11,750 --> 00:23:12,875
Je t'ai ramené un peu de gâteau.

446
00:23:12,958 --> 00:23:14,291
C'est bien pour ça
qu'on est là, pour discuter?

447
00:23:14,375 --> 00:23:16,666
Oui, mais il faut quand même
discuter de la bonne manière.

448
00:23:16,750 --> 00:23:19,041
Je t'assure qu'on n'a pas
envie de revivre un épisode Frans!

449
00:23:20,083 --> 00:23:21,000
C'est qui, Frans?

450
00:23:24,333 --> 00:23:25,541
Dites-moi! C'est qui, Frans?

451
00:23:28,666 --> 00:23:29,750
J'ai raté quelque chose ou quoi?

452
00:24:53,000 --> 00:24:56,208
Bon sang de bonsoir, c'est
vraiment une grosse blague, tout ça!

453
00:24:56,291 --> 00:24:58,500
Tu te souviens qu'il fut un temps, les
fonctionnaires des mairies prenaient en

454
00:24:58,583 --> 00:25:01,083
compte l'importance des terres agricoles.

455
00:25:01,166 --> 00:25:03,041
On en connaissait la valeur, surtout.

456
00:25:07,458 --> 00:25:08,666
Regarde, Anette.

457
00:25:08,750 --> 00:25:10,291
Qu'est-ce que c'est que ce truc?

458
00:25:10,375 --> 00:25:13,166
Je sais pas trop, mais je crois
que c'est censé être un charbonnier.

459
00:25:14,666 --> 00:25:16,166
Salut, salut, les amis!

460
00:25:18,375 --> 00:25:20,166
Je me présente, je m'appelle Sotis!

461
00:25:20,916 --> 00:25:23,166
Et je suis là aujourd'hui pour
inaugurer la construction d'un nouveau

462
00:25:23,250 --> 00:25:25,500
centre commercial à Kolarängen!

463
00:25:27,125 --> 00:25:28,791
On va bien s'amuser tous ensemble!

464
00:25:28,875 --> 00:25:31,750
Dites-moi, les amis! Est-ce que l'un
d'entre vous aurez vu un tout petit centre

465
00:25:31,833 --> 00:25:34,916
commercial qui serait sur le point d'être

466
00:25:35,000 --> 00:25:37,625
I-nau-gu-ré!

467
00:25:38,666 --> 00:25:39,875
Ah.

468
00:25:39,958 --> 00:25:40,833
Mais, oui, c'est Sotis!

469
00:25:40,916 --> 00:25:42,625
La mascotte chérie de Kolarängen!

470
00:25:42,708 --> 00:25:44,041
C'est quoi, un charbonnier?

471
00:25:44,125 --> 00:25:46,041
C'est la personne qui travaillait dans
les forêts autrefois et qui transformait

472
00:25:46,125 --> 00:25:48,041
le bois en charbon
dans les charbonnières.

473
00:25:48,125 --> 00:25:50,041
Les forêts qu'on abat et les terres
qu'on massacre pour construire des centres

474
00:25:50,125 --> 00:25:52,208
commerciaux.

475
00:25:52,291 --> 00:25:54,416
-Tu veux pas la fermer à la fin, Anette?
-Notre ville a les objectifs climatiques

476
00:25:54,500 --> 00:25:57,000
les plus ambitieux de tout le pays, sans
aucun doute!

477
00:25:57,083 --> 00:25:57,875
Sois un peu honnête.

478
00:25:57,958 --> 00:26:00,166
Tu connais la différence entre objectifs
climatiques et enjeux environnementaux?

479
00:26:00,250 --> 00:26:02,625
Tu ne vas pas commencer à
mêler la politique à tout ça!

480
00:26:02,708 --> 00:26:03,500
Tout est lié! On parle de
détruire des hectares de terre!

481
00:26:03,583 --> 00:26:04,416
L'écologie, ce n'est pas le sujet!

482
00:26:04,500 --> 00:26:05,375
Et c'est maintenant
que tu t'en rends compte?

483
00:26:05,458 --> 00:26:06,541
Allez, c'est reparti pour un tour!

484
00:26:06,625 --> 00:26:09,208
Tout ce qu'elle veut, c'est
agacer Ingela. Et ça marche!

485
00:26:09,291 --> 00:26:11,250
-Taisez-vous! Taisez-vous!
-Elle tombe direct dans le panneau!

486
00:26:11,333 --> 00:26:13,291
Taisez-vous!

487
00:26:14,750 --> 00:26:17,250
Sérieusement, c'est quoi cette
attitude à la con que vous avez?

488
00:26:18,000 --> 00:26:20,916
Je me suis déguisé et j'avais préparé
un super spectacle rien que pour vous!

489
00:26:21,708 --> 00:26:22,750
Pour vous amuser.

490
00:26:24,291 --> 00:26:25,166
Je résume ça en un mot:

491
00:26:25,750 --> 00:26:27,500
Donner de la confiture à des cochons.

492
00:26:37,666 --> 00:26:39,125
Voilà, vous êtes contents maintenant?

493
00:27:00,250 --> 00:27:02,000
Il y a du gâteau et de la
confiture de l'autre côté.

494
00:27:04,625 --> 00:27:07,166
Ne t'occupe pas de ce que
les autres pensent ou disent.

495
00:27:08,625 --> 00:27:09,666
T'en fais pas pour ça.

496
00:27:11,083 --> 00:27:11,958
Je m'en fiche, d'eux.

497
00:27:13,333 --> 00:27:14,500
Pour tout te dire, je les plains.

498
00:27:15,791 --> 00:27:16,708
Franchement.

499
00:27:17,916 --> 00:27:19,000
Ils n'ont aucun sens de l'humour.

500
00:27:20,250 --> 00:27:22,791
Qu'est-ce qu'on peut faire de ces
gens qui manquent de créativité?

501
00:27:22,875 --> 00:27:25,041
-Qui ne sont pas visionnaires?
-Ça suffit, écoute-moi.

502
00:27:25,125 --> 00:27:28,708
Les personnes importantes savent
exactement tout ce que tu as accompli.

503
00:27:30,583 --> 00:27:32,125
C'est ça, et seulement ça, qui compte.

504
00:27:33,000 --> 00:27:34,250
Tu sais…

505
00:27:34,333 --> 00:27:36,375
Il arrive parfois que
ça agace les gens quand…

506
00:27:36,916 --> 00:27:37,958
Quand quelqu'un de jeune

507
00:27:38,041 --> 00:27:39,500
Réussit tout ce qu'il entreprend,

508
00:27:39,583 --> 00:27:41,125
Qu'il est très visionnaire.

509
00:27:41,208 --> 00:27:42,125
Un peu comme toi.

510
00:27:42,666 --> 00:27:43,583
Les autres ne supportent pas.

511
00:27:44,375 --> 00:27:45,291
Je vais te dire un truc.

512
00:27:50,000 --> 00:27:51,125
Je pense que c'est toi

513
00:27:51,750 --> 00:27:54,500
Qui devrait donner le premier coup
de pelle demain, à la cérémonie.

514
00:27:55,458 --> 00:27:56,375
Oui, toi.

515
00:28:25,791 --> 00:28:26,666
Vas-y, essaie-la.

516
00:28:27,833 --> 00:28:28,666
Donne un coup de pelle.

517
00:28:30,041 --> 00:28:30,958
Essaie de creuser.

518
00:28:32,250 --> 00:28:33,375
C'est parfait!

519
00:28:33,458 --> 00:28:34,375
Magnifique!

520
00:28:35,583 --> 00:28:36,833
Par ici.

521
00:28:36,916 --> 00:28:38,208
Et par là.

522
00:28:38,291 --> 00:28:39,208
Avec un peu de force.

523
00:28:49,166 --> 00:28:51,250
Quand on a une équipe solide et soudée,

524
00:28:51,333 --> 00:28:53,125
On a la clé de la
réussite d'une entreprise.

525
00:28:53,208 --> 00:28:56,291
Grâce à une bonne communication,
et à une coopération entre tous,

526
00:28:56,375 --> 00:28:58,208
On peut se comprendre davantage,

527
00:28:58,291 --> 00:28:59,125
Et mieux s'écouter.

528
00:29:00,958 --> 00:29:02,166
C'est ce que je dis toujours!

529
00:29:02,250 --> 00:29:04,708
"Dreamwork makes the team work!"

530
00:29:05,375 --> 00:29:07,625
Bien dit. Dreamwork
makes the team work, en gros

531
00:29:07,708 --> 00:29:11,000
Ne vous posez pas la question de ce
que vous pouvez faire pour l'entreprise,

532
00:29:11,750 --> 00:29:13,458
Demandez-vous ce que vous savez faire.

533
00:29:14,458 --> 00:29:16,500
Et arrangez-vous pour le
faire toutes les heures.

534
00:29:16,583 --> 00:29:20,041
Et quand je parle de communication, je
veux dire de la vraie communication.

535
00:29:20,125 --> 00:29:21,083
Des échanges de paroles,

536
00:29:21,166 --> 00:29:23,291
Des mots et des interactions humaines.

537
00:29:23,375 --> 00:29:26,125
Et donc je ne veux pas voir
un seul téléphone portable.

538
00:29:26,833 --> 00:29:27,916
Voilà, c'est ça.

539
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
On joue le jeu.

540
00:29:30,666 --> 00:29:32,625
On va passer un peu plus
de temps avec notre corps.

541
00:29:33,416 --> 00:29:35,375
Voilà, c'est très bien.
Vous pouvez les laisser ici.

542
00:29:36,375 --> 00:29:37,416
Génial.

543
00:29:37,500 --> 00:29:38,375
Ça va être super.

544
00:29:38,458 --> 00:29:40,583
Je prends ça aussi, tant que j'y suis.
Je préfère qu'on fume plutôt quand on est

545
00:29:40,666 --> 00:29:43,083
chez soi, et non ici.

546
00:29:43,166 --> 00:29:44,208
Formidable.

547
00:29:44,291 --> 00:29:45,541
Je vais pouvoir donner les consignes.

548
00:29:45,625 --> 00:29:47,625
Ah, quelle belle énergie!

549
00:29:48,500 --> 00:29:52,000
À présent, je vais vous demander de
retourner chacun dans vos chalets

550
00:29:52,083 --> 00:29:54,625
Et d'enfiler des
vêtements robustes et résistants.

551
00:29:54,708 --> 00:29:55,583
C'est l'heure…

552
00:29:55,666 --> 00:29:56,583
Du team-building!

553
00:29:58,958 --> 00:30:01,083
Mais j'avais préparé un quiz
sur le thème des enjeux sociétaux.

554
00:30:01,166 --> 00:30:03,500
On n'aura pas le temps pour ça!

555
00:30:03,583 --> 00:30:05,208
-Amir?
-Oui?

556
00:30:06,208 --> 00:30:07,458
Tu me crois, toi?

557
00:30:07,541 --> 00:30:08,375
Oui, pourquoi tu me dis ça?

558
00:30:10,375 --> 00:30:12,625
Je t'assure que c'est pas moi
qui ai signé ces documents.

559
00:30:12,708 --> 00:30:14,041
D'accord, mais qui l'a fait alors?

560
00:30:15,250 --> 00:30:16,500
Si seulement j'avais la réponse.

561
00:30:17,458 --> 00:30:20,666
Faut absolument dédommager la famille
de l'agriculteur. C'est n'importe quoi.

562
00:30:20,750 --> 00:30:22,125
Comment tu veux qu'on fasse?

563
00:30:22,208 --> 00:30:24,875
On rajoutera une ligne au
budget. Mais il faut qu'on l'appelle.

564
00:30:24,958 --> 00:30:26,083
Qui ça?

565
00:30:26,166 --> 00:30:27,166
Pålsson?

566
00:30:27,250 --> 00:30:28,166
Oui.

567
00:30:30,125 --> 00:30:32,208
Attends… Lina.

568
00:30:32,291 --> 00:30:33,208
Pålsson est mort.

569
00:30:33,916 --> 00:30:34,833
T'étais pas au courant?

570
00:30:36,083 --> 00:30:37,500
Quoi? Il est mort quand?

571
00:30:37,583 --> 00:30:39,083
Juste après la démolition de sa ferme.

572
00:30:39,958 --> 00:30:40,833
Il s'est suicidé.

573
00:30:48,375 --> 00:30:49,291
Merde.

574
00:30:50,500 --> 00:30:52,291
Ingela veut pas qu'on parle de ça.

575
00:30:52,375 --> 00:30:53,458
Elle dit que ça aurait

576
00:30:53,541 --> 00:30:54,916
Des effets négatifs.

577
00:30:56,333 --> 00:30:57,250
Sans blague.

578
00:30:59,791 --> 00:31:02,625
Votre but à présent va
être de construire un radeau.

579
00:31:02,708 --> 00:31:06,791
Chacune de vos deux équipes aura
à sa disposition deux palettes,

580
00:31:06,875 --> 00:31:08,500
Soixante bouteilles en plastique,

581
00:31:09,125 --> 00:31:11,041
Deux rouleaux d'adhésif ultra-fort,

582
00:31:11,125 --> 00:31:12,791
Toute la force de vos muscles,

583
00:31:12,875 --> 00:31:14,916
Et une bonne dose de combativité et
d'esprit de compétition! Allez, c'est

584
00:31:15,000 --> 00:31:17,041
parti!

585
00:31:17,125 --> 00:31:20,083
Rock 'n' roll!

586
00:31:20,166 --> 00:31:21,083
Yeah!

587
00:31:21,166 --> 00:31:22,166
J'ai vidé les sacs!

588
00:31:23,125 --> 00:31:24,166
-Récupérez les bouteilles!
-Faut les coller!

589
00:31:24,250 --> 00:31:25,291
File-moi les bouteilles!

590
00:31:25,375 --> 00:31:26,458
-Allez, plus vite!
-Vite, collez-moi ça ensemble!

591
00:31:26,541 --> 00:31:28,125
-Vite, vite, encore une! Mets-en une ici.
-Dépêche-toi, qu'est-ce que tu fais?

592
00:31:28,208 --> 00:31:30,166
-C'est ce que je fais!
-Arrête de hurler!

593
00:31:30,250 --> 00:31:31,750
Donne, je m'en occupe,
tu fais n'importe quoi!

594
00:31:31,833 --> 00:31:33,375
Vas-y, déroule tout l'adhésif!

595
00:31:36,125 --> 00:31:37,791
Jonas? Hého? Tu m'écoutes? Tu as
entendu ce que je t'ai dit? Donne-moi ça!

596
00:31:37,875 --> 00:31:39,541
Oui, oui, deux secondes!

597
00:31:42,083 --> 00:31:44,458
Allez, vite, dépêchez-vous l'Équipe rouge!

598
00:31:44,541 --> 00:31:45,416
Tu peux me les tenir?

599
00:31:46,083 --> 00:31:47,541
Il faut les mettre sur les côtés.

600
00:31:47,625 --> 00:31:48,708
-Vas-y, attache-les.
-Ouais.

601
00:31:51,791 --> 00:31:53,583
On y va. Lâche ça et porte!

602
00:31:54,208 --> 00:31:55,208
Waaah!

603
00:31:56,375 --> 00:31:58,041
C'est les mecs qui
montent dessus! Que les mecs!

604
00:31:58,708 --> 00:32:00,166
-Ouais!
-Dépêchez-vous, les autres sont partis!

605
00:32:00,250 --> 00:32:01,916
Dégagez ça de là!

606
00:32:02,000 --> 00:32:03,041
-Plus vite, plus vite!
-Dépêchez-vous!

607
00:32:03,125 --> 00:32:04,250
Rame!

608
00:32:04,333 --> 00:32:05,458
Vous êtes prêts?

609
00:32:05,541 --> 00:32:06,666
-Allez, soulevez!
-C'est bon?

610
00:32:06,750 --> 00:32:07,791
Allez, fonce, fonce!

611
00:32:09,583 --> 00:32:10,708
Allez, c'est bien! On lâche rien.

612
00:32:11,500 --> 00:32:12,541
Et merde!

613
00:32:12,625 --> 00:32:14,208
-Rame!
-Regarde devant.

614
00:32:16,208 --> 00:32:17,916
Ce jeu est complètement débile.

615
00:32:19,583 --> 00:32:21,583
-Ouais!
-Ouais!

616
00:32:21,666 --> 00:32:23,041
On a gagné, Anette!

617
00:32:23,125 --> 00:32:24,500
-Oui, oui, on a gagné, super.
-Ouais, on a gagné, on est les meilleurs!

618
00:32:24,583 --> 00:32:25,750
C'est de la merde, son idée.

619
00:32:25,833 --> 00:32:27,125
-On est les meilleurs!
-Bande de nazes!

620
00:32:27,208 --> 00:32:29,166
-Ils sont nuls!
-Bon, allez, on va boire un coup!

621
00:32:29,250 --> 00:32:30,833
-L'équipe de nullosses!
-Loosers!

622
00:32:34,583 --> 00:32:35,541
-Allez, prenez ça!
-Ouais, on a gagné!

623
00:33:03,041 --> 00:33:03,958
Roger?

624
00:33:05,083 --> 00:33:06,000
Karl?

625
00:33:07,041 --> 00:33:08,375
Cleo?

626
00:33:08,458 --> 00:33:09,375
Hé ho!

627
00:33:12,250 --> 00:33:13,166
Roger?

628
00:33:14,041 --> 00:33:14,958
C'est quoi, ça?

629
00:33:16,875 --> 00:33:17,791
Oh c'est pas vrai!

630
00:33:32,083 --> 00:33:33,250
C'est quoi, ce bordel?

631
00:33:35,791 --> 00:33:36,708
Génial…

632
00:34:00,666 --> 00:34:01,958
Sautez, sautez, sautez!

633
00:34:02,041 --> 00:34:03,541
-Allez, on lâche rien!
-Jonas! Jonas! Jonas!

634
00:34:03,625 --> 00:34:05,125
-Jonas! Jonas! Jonas! Jonas!
-Sautez! Allez, c'est

635
00:34:05,208 --> 00:34:06,666
bien, continue, continue!

636
00:34:12,458 --> 00:34:13,791
-Oh!
-Ouais!

637
00:34:13,875 --> 00:34:15,208
-Bien joué!
-Joli!

638
00:35:04,833 --> 00:35:07,791
Vous êtes à bord d'un navire qui
malheureusement est en train de sombrer.

639
00:35:08,333 --> 00:35:11,291
Vous avez tous entre les mains
la même liste d'objets divers.

640
00:35:12,541 --> 00:35:14,791
Dans un temps limité, vous allez
devoir prendre une décision commune à

641
00:35:14,875 --> 00:35:17,250
toute l'équipe.

642
00:35:17,333 --> 00:35:19,416
Et sélectionner les objets de cette liste

643
00:35:19,500 --> 00:35:20,416
Que vous allez sauver.

644
00:35:22,291 --> 00:35:24,916
Il faudra établir des priorités et
faire des compromis, alors que le temps

645
00:35:25,000 --> 00:35:27,625
est compté, ce qui
peut provoquer du stress.

646
00:35:28,791 --> 00:35:30,750
Réfléchissez à une bonne méthode

647
00:35:30,833 --> 00:35:32,791
Pour réussir à lutter contre ce stress.

648
00:35:33,416 --> 00:35:34,500
Vous avez une minute pour ça.

649
00:35:36,833 --> 00:35:37,750
Bon, euh…

650
00:35:37,833 --> 00:35:40,833
Ce qui me semble indispensable, c'est le
papier toilette. On le prend avec nous.

651
00:35:40,916 --> 00:35:41,791
Euh…

652
00:35:41,875 --> 00:35:43,000
Par contre, les boîtes de conserve, c'est
pas pratique, on pourrait peut-être s'en

653
00:35:43,083 --> 00:35:44,916
passer?

654
00:35:45,000 --> 00:35:46,125
Ouais.

655
00:35:46,208 --> 00:35:47,083
Et qu'est-ce que tu vas manger?

656
00:35:47,166 --> 00:35:49,583
Si j'ai assez picolé,
j'aurai pas besoin de manger.

657
00:35:49,666 --> 00:35:50,583
Ouais, moi pareil.

658
00:35:51,166 --> 00:35:52,458
On prend le PC portable.

659
00:35:52,541 --> 00:35:55,166
Et tu comptes nager avec ton
ordinateur portable sous le bras?

660
00:35:56,250 --> 00:35:58,250
C'est si important de prendre un pc?

661
00:35:58,333 --> 00:36:00,208
Je crois que c'est une
question d'ordre personnel,

662
00:36:00,291 --> 00:36:01,791
Mais pour moi, oui, c'est capital.

663
00:36:03,083 --> 00:36:05,041
Tu prends un pc plutôt
qu'un gilet de sauvetage?

664
00:36:06,791 --> 00:36:08,375
Oui, je sais nager et je suis bon, mais
j'ai plus de mal à récupérer des disques

665
00:36:08,458 --> 00:36:10,208
durs.

666
00:36:10,291 --> 00:36:12,166
Moi, je sais récupérer les
données sur un disque dur.

667
00:36:12,250 --> 00:36:14,333
Oui… mais non! C'est comme ça, Amir.
On prend le PC, un point c'est tout!

668
00:36:14,416 --> 00:36:16,500
Et pourquoi tu prendrais pas juste le
disque dur? Pas besoin de prendre toute la

669
00:36:16,583 --> 00:36:17,916
machine.

670
00:36:18,000 --> 00:36:19,375
Mais fichez-lui la paix avec son truc,
bordel. Et laissez-moi prendre ma

671
00:36:19,458 --> 00:36:21,083
bouteille de rouge!

672
00:36:21,666 --> 00:36:23,166
N'importe quoi. Il va se noyer
avec son ordinateur, et bon débarras.

673
00:36:23,250 --> 00:36:24,750
J'ai rien à vous dire, je veux mon pc,
un point c'est tout! Comment vous irez sur

674
00:36:24,833 --> 00:36:26,500
le net sans pc?

675
00:36:26,583 --> 00:36:27,458
Six!

676
00:36:27,541 --> 00:36:28,458
-De toute façon, ça me regarde.
-C'est bien, ça. Cinq.

677
00:36:28,541 --> 00:36:29,541
-On s'en fiche, c'est lui qui le porte!
-Quatre.

678
00:36:29,625 --> 00:36:30,625
Non mais taisez-vous,
taisez-vous, taisez-vous!

679
00:36:30,708 --> 00:36:31,875
-Trois!
-Pourquoi tu te mêles tout le

680
00:36:31,958 --> 00:36:32,875
-temps de ce qui ne te regarde pas?
-Arrêtez!

681
00:36:32,958 --> 00:36:33,875
-Ça suffit, maintenant!
-Et voilà, t'as tout gagné!

682
00:36:33,958 --> 00:36:34,875
Zéro!

683
00:36:35,708 --> 00:36:37,833
Est-ce que quelqu'un a pensé à ce qu'on
allait faire de cette nappe de pétrole une

684
00:36:37,916 --> 00:36:40,208
fois que la bateau aura coulé?

685
00:36:40,291 --> 00:36:41,500
Tu t'es encore plantée
dans l'analyse de l'exercice.

686
00:36:41,583 --> 00:36:43,083
Ça va provoquer une marée noire!

687
00:36:43,166 --> 00:36:44,416
Vas-y, c'est bon, sonne le gong!

688
00:36:44,500 --> 00:36:45,416
Personne n'y pense?

689
00:36:49,750 --> 00:36:52,583
KOLARSJÖN SOUTIENT LE CENTRE COMMERCIAL

690
00:36:58,458 --> 00:36:59,625
Comme quand j'étais au Costa Rica.

691
00:37:00,250 --> 00:37:01,125
En pleine jungle.

692
00:37:01,208 --> 00:37:02,833
-Trop bien!
-C'était dingue comme expérience.

693
00:37:02,916 --> 00:37:04,458
Oui, tu m'étonnes, ça doit être génial.

694
00:37:08,666 --> 00:37:09,583
-La classe!
-Attends, je te montre!

695
00:37:14,416 --> 00:37:16,000
-Allez, Jonas!
-Je vais trop vite?

696
00:37:16,875 --> 00:37:17,833
T'as des cuisses en béton!

697
00:37:22,250 --> 00:37:23,708
Vous êtes prêts pour le baptême du feu?

698
00:37:23,791 --> 00:37:24,708
-Oui!
-Ouais!

699
00:37:26,625 --> 00:37:27,791
Est-ce qu'on a des volontaires?

700
00:37:30,291 --> 00:37:31,208
Toi, là-bas?

701
00:37:31,875 --> 00:37:32,791
Ça te dit?

702
00:37:33,333 --> 00:37:35,875
-Pas de pression, on est là pour s'amuser.
-Vas-y.

703
00:37:35,958 --> 00:37:38,250
Va bien falloir que tu sortes
de ta coquille à un moment!

704
00:37:39,625 --> 00:37:41,583
On est venus ici pour
se dépasser, justement.

705
00:37:42,166 --> 00:37:43,541
Pour se lancer dans l'inconnu.

706
00:37:44,500 --> 00:37:46,250
Out from our comfort zone.

707
00:37:47,541 --> 00:37:48,666
Li-na!

708
00:37:48,750 --> 00:37:49,791
-Lina!
-Lina!

709
00:37:49,875 --> 00:37:50,750
-Lina!
-Lina!

710
00:37:50,833 --> 00:37:51,791
-Lina!
-Lina!

711
00:37:51,875 --> 00:37:52,916
-Lina!
-Lina!

712
00:37:53,000 --> 00:37:54,041
-Lina!
-Lina!

713
00:37:54,125 --> 00:37:55,333
-Lina!
-Lina!

714
00:37:55,416 --> 00:37:56,000
-Lina!
-Lina!

715
00:37:56,083 --> 00:37:56,791
-Allez.
-Lina!

716
00:37:56,875 --> 00:37:57,916
-Lina!
-Lina!

717
00:37:58,000 --> 00:37:59,166
-Lina!
-Non, non, non, non, non.

718
00:37:59,250 --> 00:38:01,041
-Attendez, attendez, attendez.
-Lina! Lina! Lina! Lin-…

719
00:38:01,125 --> 00:38:02,041
Du calme.

720
00:38:02,583 --> 00:38:03,416
Ça se fait pas.

721
00:38:04,958 --> 00:38:06,958
C'est très gentil à
vous d'encourager Lina.

722
00:38:07,541 --> 00:38:08,458
Vraiment.

723
00:38:09,166 --> 00:38:10,083
Mais on sait tous…

724
00:38:11,125 --> 00:38:12,333
À quel point elle est fragile.

725
00:38:14,333 --> 00:38:15,875
C'est pas un jeu, c'est sérieux.

726
00:38:17,083 --> 00:38:18,541
Alors, si aujourd'hui, elle ne…

727
00:38:19,083 --> 00:38:20,000
Si elle n'ose pas,

728
00:38:21,833 --> 00:38:22,708
Si elle ne veut pas,

729
00:38:24,500 --> 00:38:25,375
C'est pas très grave.

730
00:38:30,208 --> 00:38:32,416
Kot-Kot-Kot-Kot-Kot-Kot-Kot

731
00:38:39,125 --> 00:38:40,375
Y a aucune honte à baisser les bras.

732
00:38:41,875 --> 00:38:43,291
Parfois, on gagne à laisser tomber.

733
00:38:43,375 --> 00:38:44,291
C'est bon.

734
00:38:45,375 --> 00:38:46,375
J'y vais.

735
00:38:46,458 --> 00:38:47,875
-Kot-Kot-Kot-Kot-Kot-Kot
-Allez, arrête!

736
00:38:47,958 --> 00:38:49,000
-Kot-Kot-Kot-Kot-Kot-Kot-Kot-Kot
-Arrête!

737
00:38:49,083 --> 00:38:50,125
-Ça se fait pas!
-Kot

738
00:38:50,208 --> 00:38:51,125
Kot-Kot!

739
00:38:58,208 --> 00:38:59,125
Vas-y, monte.

740
00:39:01,833 --> 00:39:03,333
Ouais, non, en fait, je peux pas.

741
00:39:08,750 --> 00:39:11,083
Je voudrais simplement rappeler à tout le
monde que c'est ce genre d'activités qui

742
00:39:11,166 --> 00:39:13,541
fait de nous de meilleures personnes!

743
00:39:14,916 --> 00:39:16,375
On est là pour se détendre!

744
00:39:17,000 --> 00:39:18,291
Cleo, je pensais à un truc.

745
00:39:18,958 --> 00:39:21,333
Je me demandais si ces installations
étaient contrôlées régulièrement et si

746
00:39:21,416 --> 00:39:23,791
vous saviez qui
faisait ces vérifications.

747
00:39:24,916 --> 00:39:26,666
Non, je dis ça parce que j'ai déjà
entendu dire que les infrastructures

748
00:39:26,750 --> 00:39:28,500
pouvaient vieillir et…

749
00:40:39,291 --> 00:40:41,666
Quand j'étais jeune, on assistait à des
séminaires pour se ressourcer, s'échapper

750
00:40:41,750 --> 00:40:44,250
de notre quotidien.

751
00:40:44,333 --> 00:40:46,208
Et on y allait aussi pour se remplir la
panse, pour bien manger… et surtout bien

752
00:40:46,291 --> 00:40:48,250
boire.

753
00:40:48,333 --> 00:40:50,666
C'est rétrograde comme
façon de faire, non?

754
00:40:50,750 --> 00:40:52,708
J'entends quelques
désaccords au sein de votre groupe.

755
00:40:52,791 --> 00:40:54,958
Mais je défends aussi l'idée qu'un
désaccord honnête est souvent un signe

756
00:40:55,041 --> 00:40:57,250
positif de progrès.

757
00:40:57,958 --> 00:40:59,166
Vous savez qui a dit ça?

758
00:40:59,250 --> 00:41:01,791
-Phil Collins!
-Tony Robbins.

759
00:41:01,875 --> 00:41:03,458
Ça aurait pu être les bonnes
réponses. Mais en fait, c'est Mahatma

760
00:41:03,541 --> 00:41:05,208
Gandhi.

761
00:41:05,291 --> 00:41:07,208
À votre avis, qu'est-ce
qu'il voulait dire par là?

762
00:41:07,291 --> 00:41:09,208
Que si t'as pas les épaules
pour ça, faut remonter ton froc.

763
00:41:09,291 --> 00:41:12,875
Non. ll voulait dire, c'est qu'un
désaccord exprimé dans le respect, par

764
00:41:12,958 --> 00:41:16,916
deux personnes, est une bonne manière
d'obtenir des réussites dans la vie.

765
00:41:17,000 --> 00:41:18,500
La vache, c'est bien trouvé, son truc!

766
00:41:26,000 --> 00:41:27,500
CONTRAT D'EMBAUCHE

767
00:41:35,125 --> 00:41:37,125
ACQUISITION
LA VALEUR DU TERRAIN BAISSERA

768
00:41:37,208 --> 00:41:39,833
SIGNIFICATIVEMENT
PAS DE SOUCI POUR LES PALSSON

769
00:41:41,333 --> 00:41:42,458
Je te tiens, connard.

770
00:41:46,458 --> 00:41:47,375
Hé!

771
00:41:47,958 --> 00:41:49,000
Hé, attendez!

772
00:41:49,083 --> 00:41:50,000
Après tout ce qu'on vient de faire, il
faut trop qu'on prenne une photo de

773
00:41:50,083 --> 00:41:51,791
groupe, c'est le bon timing!

774
00:41:51,875 --> 00:41:52,958
-Il me faut du contenu!
-Ouais, allez.

775
00:41:53,041 --> 00:41:54,000
-Active, là!
-Parce que si on n'a pas

776
00:41:54,083 --> 00:41:55,125
de preuve ni de contenu,

777
00:41:55,208 --> 00:41:56,750
Qui on est vraiment?

778
00:41:56,833 --> 00:41:57,750
En tant que groupe!

779
00:41:58,583 --> 00:41:59,583
Cleo?

780
00:41:59,666 --> 00:42:00,750
On peut récupérer nos téléphones?

781
00:42:00,833 --> 00:42:02,083
Oui.

782
00:42:02,166 --> 00:42:03,666
Bon alors, on va mettre les petits devant
et les grands derrière pour qu'on puisse

783
00:42:03,750 --> 00:42:05,666
-voir tout le monde!
-Ils sont où?

784
00:42:05,750 --> 00:42:08,333
Vous pouvez vous serrer un
peu? Ouais? Comme ça. Cleo?

785
00:42:08,416 --> 00:42:11,000
Euh, ouais mais non. En fait, euh, je
vais attendre que votre sevrage soit bien

786
00:42:11,083 --> 00:42:13,833
en place et qu'il fasse effet
avant de vous les redonner.

787
00:42:13,916 --> 00:42:14,791
Quoi?

788
00:42:14,875 --> 00:42:16,291
Pour l'instant, on va
plutôt continuer à se parler.

789
00:42:16,375 --> 00:42:19,083
Vous pouvez échanger les uns avec
les autres. Vous pouvez analyser…

790
00:42:19,166 --> 00:42:21,125
vos désaccords et creuser un peu plus la
question. Moi, je reviens tout de suite.

791
00:42:21,208 --> 00:42:23,166
-Où est passée ma tête?
-Qu'est-ce qu'elle a?

792
00:42:26,708 --> 00:42:27,583
Hé, bro!

793
00:42:27,666 --> 00:42:29,125
On se retrouve au jacuzzi, okay?

794
00:42:31,208 --> 00:42:32,583
Oh, où est passée ma tête?

795
00:42:32,666 --> 00:42:34,833
C'est une question piège? Qu'est-ce que
tu veux dire? Elle est là, sur tes

796
00:42:34,916 --> 00:42:37,083
-épaules!
-Gna-gna-gna, très drôle!

797
00:42:37,666 --> 00:42:38,833
J'avais une énorme tête.

798
00:42:38,916 --> 00:42:41,041
-Un gros truc comme ça!
-J'en sais rien, je l'ai pas vue.

799
00:42:45,666 --> 00:42:47,833
Ça me fait perdre du
fric, toutes ces conneries!

800
00:42:51,708 --> 00:42:53,375
"Elle est là, sur tes épaules."

801
00:42:53,458 --> 00:42:54,416
Bah oui, je sais bien!

802
00:42:54,958 --> 00:42:56,583
Je sais bien qu'elle est sur mes épaules.

803
00:42:56,666 --> 00:42:57,791
J'sais pas où est la tienne, par contre?

804
00:42:57,875 --> 00:42:58,791
Dans ton cul!

805
00:42:58,875 --> 00:43:00,000
J'aurais dû lui répondre ça!

806
00:43:03,375 --> 00:43:04,208
Allez, laisse tomber!

807
00:43:14,041 --> 00:43:15,000
Va te faire foutre!

808
00:43:15,083 --> 00:43:16,000
Va te faire foutre!

809
00:43:17,583 --> 00:43:18,500
Tout va bien.

810
00:44:14,500 --> 00:44:15,666
-Waouh!
-Oh, c'est beau!

811
00:44:15,750 --> 00:44:16,750
Excellent, c'est super.

812
00:44:18,416 --> 00:44:20,083
Je suis dégoûté! J'ai passé deux jours
sur mon téléphone à faire la playlist

813
00:44:20,166 --> 00:44:21,833
idéale pour cette
soirée! Ça aurait été parfait!

814
00:44:21,916 --> 00:44:23,583
Je suis sûr que c'est encore
leur histoire de team-building!

815
00:44:23,666 --> 00:44:25,416
Franchement, ça me gave!

816
00:44:25,500 --> 00:44:28,125
Ils veulent voir qui d'entre
nous deviendra dingue en premier,

817
00:44:28,208 --> 00:44:30,000
Privé de son précieux téléphone.

818
00:44:30,083 --> 00:44:31,041
Moi, je sais!

819
00:44:31,125 --> 00:44:32,083
Je parie que ce sera Kaj.

820
00:44:32,166 --> 00:44:33,250
Oui!

821
00:44:33,333 --> 00:44:34,291
Pense un peu à tes douze pauvres
followers sur Instagram qui ne pourront

822
00:44:34,375 --> 00:44:36,083
pas profiter de tes petites
expériences et de ta vie trépidante?

823
00:44:36,166 --> 00:44:37,916
Quoi?

824
00:44:38,000 --> 00:44:39,458
Hashtag YOLO!

825
00:44:40,583 --> 00:44:43,250
Très drôle, je me marre. Et c'est
faux, j'ai quatre-vingt-trois followers.

826
00:44:43,333 --> 00:44:44,291
-Si tu le dis.
-Et plus personne ne

827
00:44:44,375 --> 00:44:45,458
dit "YOLO" aujourd'hui!

828
00:44:45,541 --> 00:44:47,083
T'es encore à côté de la plaque, toi.

829
00:44:48,625 --> 00:44:49,541
Oh la la la la!

830
00:44:50,208 --> 00:44:51,291
Ledin!

831
00:44:51,375 --> 00:44:52,291
Ah bah voilà!

832
00:44:53,583 --> 00:44:54,458
[Komèr oltide

833
00:44:54,541 --> 00:44:55,625
Slo feur

834
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
Déï]

835
00:44:56,916 --> 00:44:58,708
-Ouais, bravo, quelle voix!
-Haha

836
00:44:59,291 --> 00:45:00,291
YOLO!

837
00:45:02,541 --> 00:45:03,500
YOLO.

838
00:45:12,000 --> 00:45:13,458
-À la vôtre!
-Ouais, à la tienne!

839
00:45:14,333 --> 00:45:15,250
Et à la nôtre!

840
00:45:16,083 --> 00:45:17,000
Jenny?

841
00:45:19,958 --> 00:45:20,875
Roger?

842
00:45:23,291 --> 00:45:24,208
Karl?

843
00:45:26,166 --> 00:45:27,083
Fait chier!

844
00:45:28,791 --> 00:45:29,750
C'est quoi, ce bordel?

845
00:45:32,875 --> 00:45:33,708
Y a quelqu'un?

846
00:46:09,791 --> 00:46:11,041
Oh putain!

847
00:46:11,125 --> 00:46:12,041
Non!

848
00:46:13,583 --> 00:46:15,583
Oh putain!

849
00:46:18,750 --> 00:46:20,750
Au secours! A l'aide!

850
00:46:42,375 --> 00:46:44,375
L'ESPRIT D'EQUIPE AVANT TOUT

851
00:46:47,000 --> 00:46:47,916
Oh merde.

852
00:46:48,833 --> 00:46:49,750
Merde.

853
00:46:54,583 --> 00:46:56,208
ON SE BATTRA JUSQU'AU BOUT

854
00:46:56,875 --> 00:46:58,416
-Woh!
-Ouais!

855
00:47:01,000 --> 00:47:01,875
Ah!

856
00:47:01,958 --> 00:47:03,250
-Serre-moi un verre!
-Allez, allez, allez, allez!

857
00:47:05,083 --> 00:47:07,750
-Et à la vôtre! Champagne!
-Et à la vôtre! Champagne!

858
00:47:11,125 --> 00:47:12,041
Chers amis.

859
00:47:12,125 --> 00:47:13,708
J'aimerais qu'on prenne le temps de…

860
00:47:14,583 --> 00:47:15,500
De réfléchir.

861
00:47:16,750 --> 00:47:18,750
À cette journée qu'on a
passée tous ensemble.

862
00:47:19,958 --> 00:47:21,166
Ça a été

863
00:47:21,250 --> 00:47:22,166
Une chance incroyable.

864
00:47:22,833 --> 00:47:25,000
On s'est véritablement
ouverts les uns aux autres.

865
00:47:25,083 --> 00:47:26,416
On a fait tomber nos masques.

866
00:47:27,166 --> 00:47:28,083
Et ensemble,

867
00:47:28,166 --> 00:47:30,250
On est devenus qui on est vraiment.

868
00:47:30,833 --> 00:47:31,750
Rha…

869
00:47:32,291 --> 00:47:33,250
Vous vous êtes ouverts.

870
00:47:33,333 --> 00:47:34,541
Vous avez révélé votre
"moi" le plus profond.

871
00:47:34,625 --> 00:47:35,583
Faut que j'aille aux toilettes.

872
00:47:35,666 --> 00:47:36,625
Vos masques sont…

873
00:47:36,708 --> 00:47:37,625
Amir?

874
00:47:39,208 --> 00:47:40,916
Ce nouveau regard et cette ouverture
nous offrent l'opportunité d'accomplir des

875
00:47:41,000 --> 00:47:42,958
miracles.

876
00:47:43,041 --> 00:47:44,250
Ouais!

877
00:47:44,333 --> 00:47:46,500
Demain sera une journée
absolument merveilleuse.

878
00:47:47,125 --> 00:47:49,458
Parce qu'on s'est rapprochés les
uns des autres. Vous sentez ça?

879
00:47:50,083 --> 00:47:51,250
On est même peau-à-peau!

880
00:47:51,833 --> 00:47:53,000
Je peux te poser une question?

881
00:47:55,000 --> 00:47:57,458
Tu la sens encore, cette
cicatrice sur ton épaule?

882
00:47:57,541 --> 00:47:59,375
Disons que physiquement,
oui, je la sens un peu.

883
00:47:59,458 --> 00:48:01,250
Mais il faut comprendre que cette
blessure est psychologiquement difficile.

884
00:48:01,333 --> 00:48:03,458
Subir une agression,

885
00:48:03,541 --> 00:48:04,708
C'est douloureux.

886
00:48:04,791 --> 00:48:06,416
Et surtout quand l'agresseur est un
collègue. On devrait toujours se sentir en

887
00:48:06,500 --> 00:48:08,125
sécurité dans son
environnement de travail.

888
00:48:08,208 --> 00:48:10,125
Je comprends.

889
00:48:10,208 --> 00:48:11,625
-Ici, on n'a pas de souci à se faire!
-Oui.

890
00:48:11,708 --> 00:48:13,000
Mais ça reste gravé en moi.

891
00:48:13,083 --> 00:48:14,125
Bien sûr.

892
00:48:14,208 --> 00:48:15,500
Santé.

893
00:48:15,583 --> 00:48:16,583
J'ai épluché l'ordinateur de Jonas.

894
00:48:16,666 --> 00:48:18,750
Les accords sur les compensations
financières, le contrat de vente du

895
00:48:18,833 --> 00:48:21,166
terrain, les e-mails échangés
entre Jonas, Backmann-Kroon et Kaj.

896
00:48:22,041 --> 00:48:23,541
Y a un truc qui tourne pas rond.

897
00:48:23,625 --> 00:48:24,541
Montre.

898
00:48:25,333 --> 00:48:27,291
Tous mes documents datent d'une
semaine avant le début de mon congé

899
00:48:27,375 --> 00:48:29,375
-maladie.
-D'accord.

900
00:48:30,083 --> 00:48:31,958
Mais les contrats qu'ils ont utilisés dans
le dossier, ont été validés un mois avant

901
00:48:32,041 --> 00:48:34,291
leur signature par les parties.

902
00:48:34,375 --> 00:48:35,375
Attends, ils ont…

903
00:48:35,458 --> 00:48:36,916
Anti-datés les contrats?

904
00:48:37,000 --> 00:48:38,250
Ouais.

905
00:48:38,333 --> 00:48:39,791
Et aussi imité ma signature.

906
00:48:40,916 --> 00:48:41,833
Non?

907
00:48:42,541 --> 00:48:43,625
Et y a encore un truc.

908
00:48:43,708 --> 00:48:44,875
Quoi?

909
00:48:44,958 --> 00:48:45,833
Y a pas un seul accord passé avec des
enseignes. Aucune chaîne s'est montrée

910
00:48:45,916 --> 00:48:47,791
intéressée.

911
00:48:47,875 --> 00:48:50,583
Comment ça? Et Ikea? Ils doivent
bien ouvrir un magasin dans ce centre?

912
00:48:51,166 --> 00:48:52,083
Non.

913
00:48:52,958 --> 00:48:56,291
Et quand tout aura échoué,
Jonas bossera pour Backmann-Kroon.

914
00:48:56,375 --> 00:48:57,458
Il a déjà son contrat d'embauche.

915
00:48:59,750 --> 00:49:00,625
Tout est là-dedans.

916
00:49:04,791 --> 00:49:07,250
J'ai le ventre qui
commence à crier famine, moi!

917
00:49:07,333 --> 00:49:08,625
Eva, tu sais quelle heure il est?

918
00:49:08,708 --> 00:49:10,250
Oh, il est…

919
00:49:13,708 --> 00:49:14,791
Il est dix-neuf heures.

920
00:49:14,875 --> 00:49:16,000
Il est déjà dix-neuf heures?

921
00:49:17,166 --> 00:49:19,000
Bon sang, et le dîner
n'est même pas encore servi!

922
00:49:19,083 --> 00:49:21,916
Décidément, ils savent
pas tenir un planning ici!

923
00:49:22,000 --> 00:49:23,916
Je commence à avoir froid,
tu veux venir dans mon chalet?

924
00:49:24,000 --> 00:49:25,916
Ah ouais et t' as des trucs à grignoter?

925
00:49:26,625 --> 00:49:27,666
J'ai des chips et du vin.

926
00:49:29,083 --> 00:49:30,041
Oh, oh oh oh, alors je te suis.

927
00:49:30,125 --> 00:49:31,333
Paloum-paloum

928
00:49:38,458 --> 00:49:39,291
Ah ouais, "nice", tu gères!

929
00:49:40,166 --> 00:49:41,500
En ce moment, il faut de
la monnaie islandaise.

930
00:49:41,583 --> 00:49:42,750
Ah ouais? Islandaise?

931
00:49:43,458 --> 00:49:44,291
Ils sont plein aux as!

932
00:49:45,125 --> 00:49:46,958
Et si tu veux les dégommer dans les
places financières, faut miser sur la

933
00:49:47,041 --> 00:49:48,916
crypto-monnaie.

934
00:49:49,500 --> 00:49:50,625
Ah, la vache.

935
00:49:50,708 --> 00:49:52,333
T'as réussi à convaincre
Kaj d'imiter ma signature?

936
00:49:52,916 --> 00:49:53,958
Tu es doué pour ça.

937
00:49:54,500 --> 00:49:56,041
Laisser les autres faire le sale boulot?

938
00:49:58,500 --> 00:50:01,375
Wow, wow, wow détends-toi un peu. De
quoi tu causes encore? Je te suis pas.

939
00:50:01,458 --> 00:50:03,333
Ouais, de quoi tu causes? On te suit pas!

940
00:50:03,416 --> 00:50:05,791
Toi aussi, on t'a proposé un
boulot chez Bakcmann-Kroon, c'est ça?

941
00:50:06,375 --> 00:50:09,083
Une augmentation et des
voyages d'affaires à Dubaï?

942
00:50:09,166 --> 00:50:11,458
Ouais, mais c'était censé
être un accord secret, non?

943
00:50:12,541 --> 00:50:13,708
Chut, qu'est-ce que tu…

944
00:50:13,791 --> 00:50:15,583
-Putain, Lina, tu es--
-Je suis au courant de ce que t' as fait.

945
00:50:17,791 --> 00:50:18,833
Ikea ne viendra pas.

946
00:50:20,416 --> 00:50:21,333
Aucune enseigne ne vient.

947
00:50:35,500 --> 00:50:37,166
Je peux te parler une
minute, seul à seule?

948
00:50:45,916 --> 00:50:47,708
Hé, bro', je peux venir
avec toi, si tu as besoin?

949
00:50:47,791 --> 00:50:49,625
Non, non, non, non, t'inquiète.

950
00:50:49,708 --> 00:50:52,208
Je m'en occupe, tu
restes là et tu te détends.

951
00:50:52,291 --> 00:50:53,250
Tranquille!

952
00:50:54,125 --> 00:50:55,041
Bon…

953
00:50:59,291 --> 00:51:00,208
Ca boom?

954
00:51:01,083 --> 00:51:03,250
Je comprends maintenant pourquoi
tu me refilais autant de travail.

955
00:51:04,291 --> 00:51:06,083
T' as demandé à Ingela de me donner plein
de trucs inutiles à faire pour détourner

956
00:51:06,166 --> 00:51:08,000
mon attention.

957
00:51:08,583 --> 00:51:10,833
Ensuite, t' as utilisé mon arrêt
maladie contre moi pour faire croire à mes

958
00:51:10,916 --> 00:51:13,166
collègues que j'avais commis des erreurs.

959
00:51:13,250 --> 00:51:14,166
Lina…

960
00:51:16,458 --> 00:51:17,375
Regarde-moi.

961
00:51:19,375 --> 00:51:20,291
Je t'apprécie.

962
00:51:22,208 --> 00:51:23,125
Tu es intelligente.

963
00:51:24,000 --> 00:51:24,916
Une tête pensante.

964
00:51:27,000 --> 00:51:28,083
La question que je me pose, c'est:

965
00:51:28,166 --> 00:51:29,458
"Qu'est-ce que tu fais ici?"

966
00:51:30,458 --> 00:51:32,000
Alors que tu pourrais être là-bas!

967
00:51:33,750 --> 00:51:35,083
T'as rien à faire ici.

968
00:51:35,166 --> 00:51:37,583
Tu as les capacités pour
jouer dans la cour des grands!

969
00:51:41,750 --> 00:51:43,875
J'y pense à l'instant, mais
ça doit rester entre nous.

970
00:51:46,333 --> 00:51:49,083
Je sais de source sûre que
Backmann-Kroon cherche à embaucher.

971
00:51:52,500 --> 00:51:54,583
Grâce à mon influence, je pourrais
facilement te trouver le taff de tes rêves

972
00:51:54,666 --> 00:51:56,750
chez eux.

973
00:51:58,625 --> 00:51:59,875
Un truc qui rapporte bien.

974
00:52:01,708 --> 00:52:03,208
Et dans lequel tu t'épanouirais vraiment.

975
00:52:04,666 --> 00:52:05,583
Alors?

976
00:52:06,625 --> 00:52:08,166
On oublie toutes ces conneries?

977
00:52:10,250 --> 00:52:11,166
Ça te va?

978
00:52:21,541 --> 00:52:22,458
Non.

979
00:52:23,916 --> 00:52:24,833
Bah va te faire foutre.

980
00:52:29,708 --> 00:52:30,916
Pourquoi tu dis ça?

981
00:52:31,000 --> 00:52:32,250
Qu'Ikea ne viendra pas?

982
00:52:33,791 --> 00:52:34,833
C'est la vérité.

983
00:52:34,916 --> 00:52:35,833
Ikea s'installera.

984
00:52:36,708 --> 00:52:37,625
Mais ils viendront…

985
00:52:38,666 --> 00:52:39,500
Quand ils viendront.

986
00:52:40,708 --> 00:52:43,333
Mais j'en ai ras-le-bol de ces
commérages et ces pia-pia-pia-pia-pia

987
00:52:43,416 --> 00:52:44,500
Que tu colportes.

988
00:52:44,583 --> 00:52:45,875
C'est quand même grâce à moi

989
00:52:45,958 --> 00:52:47,958
Qu'on en est là. Tu as
oublié? C'est à moi!

990
00:52:48,541 --> 00:52:50,250
Je suis super stressé! Je vais devoir
creuser à la pelle, demain matin! Tu

991
00:52:50,333 --> 00:52:52,000
comprends ça?

992
00:52:52,083 --> 00:52:54,833
Il faut que je me pointe, que je sourie
devant tous les médias et que je creuse!

993
00:52:58,041 --> 00:53:00,041
Il n'y aura aucune rentrée d'argent. Zéro
touriste. Le centre commercial va être un

994
00:53:00,125 --> 00:53:02,166
échec.

995
00:53:03,375 --> 00:53:04,750
La ville va être en faillite.

996
00:53:07,875 --> 00:53:08,791
Putain…

997
00:53:09,333 --> 00:53:11,208
Mais d'où tu sors toutes ces conneries?

998
00:53:11,291 --> 00:53:12,208
Hein? Tu peux me dire?

999
00:53:14,708 --> 00:53:16,666
Du disque dur de ton
précieux ordinateur portable.

1000
00:53:28,958 --> 00:53:31,125
T' as dépassé les bornes, cette fois.
Tu prends de gros risques, t' en as

1001
00:53:31,208 --> 00:53:33,416
conscience?

1002
00:53:36,125 --> 00:53:38,333
Soit tu avoues tout et
tu mets fin au chantier.

1003
00:53:40,500 --> 00:53:42,000
Soit je montre ça à la police.

1004
00:53:56,500 --> 00:53:57,916
Qu'est-ce que je kiffe cette chanson!

1005
00:53:59,083 --> 00:54:00,041
Anette?

1006
00:54:00,125 --> 00:54:01,041
Tu peux mettre plus fort!

1007
00:54:01,916 --> 00:54:02,916
Anette?

1008
00:54:03,000 --> 00:54:03,916
Quoi?

1009
00:54:04,500 --> 00:54:05,416
Je t'ai dit de mettre plus fort!
J'entends rien et c'est une des mes

1010
00:54:05,500 --> 00:54:06,791
chansons préférées.

1011
00:54:17,041 --> 00:54:19,833
J'avais pas compris que tu
avais deux bouteilles en réserve.

1012
00:54:23,000 --> 00:54:24,333
Soirée parfaite!

1013
00:54:24,416 --> 00:54:25,333
À ta santé!

1014
00:54:26,833 --> 00:54:27,916
À la tienne.

1015
00:55:11,500 --> 00:55:13,333
Non mais attends, c'est
quoi, cette chanson de merde?

1016
00:55:14,833 --> 00:55:16,916
Si tu trouves que la musique est
pourrie, c'est peut-être que c'est toi qui

1017
00:55:17,000 --> 00:55:19,083
es pourrie!

1018
00:55:22,166 --> 00:55:23,208
Ouais.

1019
00:55:23,291 --> 00:55:24,208
Te remets pas trop en question.

1020
00:55:30,416 --> 00:55:31,791
Tiens, le voilà, celui-là.

1021
00:55:36,541 --> 00:55:39,750
Hé Sotis! Salut, l'ami, comment ça va?

1022
00:55:41,416 --> 00:55:43,125
Allez! Viens, mon pote! Viens!

1023
00:55:44,333 --> 00:55:47,791
Tout roule, j'ai juste eu un moment de
panique à cause de cette conne de Lina et…

1024
00:55:47,875 --> 00:55:49,500
Qu'est-ce que tu fous avec ça?

1025
00:55:49,583 --> 00:55:50,500
Quoi?

1026
00:56:05,333 --> 00:56:06,250
Oh!

1027
00:56:40,458 --> 00:56:41,500
Hé ho!

1028
00:56:41,583 --> 00:56:42,500
Jenny?

1029
00:56:43,333 --> 00:56:45,291
On commence tous à avoir vraiment faim.

1030
00:56:45,375 --> 00:56:46,291
Y a quelqu'un?

1031
00:57:19,583 --> 00:57:20,583
Seigneur Dieu tout puissant.

1032
00:57:21,291 --> 00:57:23,166
Tu es juste ô, Éternel!

1033
00:57:23,250 --> 00:57:24,458
Et tes jugements sont droits!

1034
00:57:31,875 --> 00:57:32,791
Jonas!

1035
00:57:32,875 --> 00:57:33,791
Jonas, Jonas!

1036
00:57:55,375 --> 00:57:56,291
Il est là!

1037
00:58:04,875 --> 00:58:06,041
Oh merde!

1038
00:58:06,125 --> 00:58:07,000
Qu'est-ce que…

1039
00:58:07,083 --> 00:58:08,708
-Elle est en train d'être pendue, putain!
-C'est qui ce mec là?

1040
00:58:10,458 --> 00:58:11,375
Sotis?

1041
00:58:11,458 --> 00:58:12,375
Oh non!

1042
00:58:13,458 --> 00:58:14,666
-Merde, cassez-vous!
-Lina!

1043
00:58:14,750 --> 00:58:15,791
-Faut se barrer d'ici!
-Oh merde!

1044
00:58:15,875 --> 00:58:16,791
-Au secours!
-Vite, dégagez de là!

1045
00:58:16,875 --> 00:58:18,000
-On va par où?
-Courez!

1046
00:58:18,083 --> 00:58:19,000
Courez, courez!

1047
00:58:40,041 --> 00:58:41,500
Allez! Debout!

1048
00:58:41,583 --> 00:58:42,500
Relève-toi!

1049
00:58:45,125 --> 00:58:46,625
Mais qu'est-ce que c'est que ce bordel?

1050
00:58:46,708 --> 00:58:47,708
Il faut appeler la police!

1051
00:58:48,458 --> 00:58:49,333
Appelle la police!

1052
00:58:50,041 --> 00:58:50,958
Dépêche-toi!

1053
00:58:54,166 --> 00:58:55,166
Ah

1054
00:58:55,250 --> 00:58:56,166
Les fils ont été coupés!

1055
00:58:58,375 --> 00:58:59,333
Merde!

1056
00:58:59,416 --> 00:59:01,125
-Qu'est-ce qu'on fait?
-Le radeau!

1057
00:59:01,208 --> 00:59:02,125
Vite, on prend le radeau!

1058
00:59:07,375 --> 00:59:08,958
Plus vite! Plus vite!

1059
00:59:10,666 --> 00:59:11,750
Oh putain!

1060
00:59:11,833 --> 00:59:13,166
Moi d'abord! Moi d'abord!

1061
00:59:16,916 --> 00:59:17,833
Oh mon dieu!

1062
00:59:18,583 --> 00:59:19,666
Y a du sang partout.

1063
00:59:19,750 --> 00:59:20,666
Y en a partout.

1064
00:59:22,166 --> 00:59:23,083
Eva, Eva!

1065
00:59:23,166 --> 00:59:24,333
Calme-toi. Ça va aller.
Doucement, ça va aller, mais calme-toi.

1066
00:59:24,416 --> 00:59:25,708
Non! Non, arrête, lâche-moi!

1067
00:59:25,791 --> 00:59:26,791
-Lâche-moi!
-Eva, écoute-moi

1068
00:59:26,875 --> 00:59:27,916
-Lâche-moi!
-Du calme, du calme!

1069
00:59:50,458 --> 00:59:51,291
Merde.

1070
01:00:04,333 --> 01:00:06,291
Qui est le malade qui a pu faire ça?

1071
01:00:08,833 --> 01:00:11,625
C'est cet enfoiré de Frans, celui qui
travaille à l'office pour l'environnement!

1072
01:00:33,375 --> 01:00:34,291
Qu'est-ce que tu fous?

1073
01:00:35,041 --> 01:00:35,958
Continue à ramer!

1074
01:00:38,250 --> 01:00:39,166
Donne-moi la clé USB.

1075
01:00:40,500 --> 01:00:41,833
Quoi?

1076
01:00:41,916 --> 01:00:42,833
Donne-la-moi.

1077
01:00:43,375 --> 01:00:44,583
Ensuite, on retourne à terre,

1078
01:00:44,666 --> 01:00:46,625
On appelle la police et on
enterre la hache de guerre.

1079
01:00:46,708 --> 01:00:47,875
On oublie nos petits différends?

1080
01:00:50,083 --> 01:00:51,291
Donne-moi…

1081
01:00:51,375 --> 01:00:53,125
Cette… Clé USB.

1082
01:00:57,125 --> 01:00:58,041
Donne-la-moi!

1083
01:01:02,625 --> 01:01:03,708
T'es complètement timbré.

1084
01:01:05,541 --> 01:01:06,458
Gros con.

1085
01:01:19,916 --> 01:01:22,041
Tu aurais dû m'écouter, Lina!

1086
01:01:22,125 --> 01:01:25,208
Imagine l'équipe d'enfer
qu'on aurait pu former, hein?

1087
01:01:25,291 --> 01:01:28,083
Imagine si t'avais été une brave
petite fille qui obéit aux ordres!

1088
01:01:28,166 --> 01:01:29,916
Si t' étais moins conne?

1089
01:01:30,000 --> 01:01:32,250
Pourquoi tout le monde
passe son temps à m'emmerder!

1090
01:02:32,583 --> 01:02:34,333
Concentrez-vous, il faut qu'on
réfléchisse. Inspire par le nez. Expire

1091
01:02:34,416 --> 01:02:36,166
par la bouche.

1092
01:02:38,625 --> 01:02:40,875
On est à bord d'un navire
sur le point de sombrer.

1093
01:02:41,541 --> 01:02:43,833
On a besoin de quoi pour
survivre sur un bateau qui coule?

1094
01:02:43,916 --> 01:02:46,208
Qu'est-ce qu'on
emporte en cas de naufrage?

1095
01:02:51,458 --> 01:02:52,375
Okay…

1096
01:02:58,000 --> 01:03:00,333
-Je crois que tu ferais mieux de faire…
-Mais ferme-la un peu!

1097
01:03:00,416 --> 01:03:02,166
-Mais ça marche mieux si tu…
-Fous-moi la paix, bordel. Je sais

1098
01:03:02,250 --> 01:03:04,041
très bien ce que je fais, c'est bon!

1099
01:03:04,750 --> 01:03:05,958
Du calme.

1100
01:03:06,041 --> 01:03:06,958
Et voilà.

1101
01:03:08,875 --> 01:03:09,791
Tu vois quelque chose?

1102
01:03:10,875 --> 01:03:11,791
Non.

1103
01:03:14,208 --> 01:03:15,125
Faut qu'on réfléchisse.

1104
01:03:15,916 --> 01:03:17,583
Dans la situation où on est, il va
falloir un plan béton qui tient la route.

1105
01:03:17,666 --> 01:03:19,458
Le minibus.

1106
01:03:19,541 --> 01:03:20,875
-Comment ça?
-Le minibus.

1107
01:03:20,958 --> 01:03:21,833
Quoi?

1108
01:03:21,916 --> 01:03:22,916
C'est Jonas qui a gardé la
clé, il faudrait qu'on la trouve--

1109
01:03:23,000 --> 01:03:24,833
Tu vas pas monter dans
le minibus, ça va pas!

1110
01:03:24,916 --> 01:03:26,250
Moi, je ne sors pas d'ici.

1111
01:03:26,333 --> 01:03:27,458
Mais…

1112
01:03:27,541 --> 01:03:28,958
C'est hors de question que je fasse un pas
dehors! C'est quand même pas compliqué à

1113
01:03:29,041 --> 01:03:31,291
piger!

1114
01:03:31,375 --> 01:03:32,708
Tu viens avec nous au chalet de
Jonas ou tu restes ici et tu crèves?

1115
01:03:32,791 --> 01:03:34,166
Je reste ici!

1116
01:03:34,250 --> 01:03:35,166
-Torbjörn?
-Oui?

1117
01:03:36,333 --> 01:03:37,416
Non, je reste.

1118
01:03:37,500 --> 01:03:38,416
Vous êtes dingues, tous les deux!

1119
01:03:39,583 --> 01:03:40,916
Non!

1120
01:03:41,000 --> 01:03:42,041
-Nadja!
-Nadja, Nadja!

1121
01:03:42,125 --> 01:03:44,625
-Chut!
-Et Amir? Où est-ce qu'il est passé?

1122
01:03:44,708 --> 01:03:45,666
Où…

1123
01:03:45,750 --> 01:03:46,666
-Non?
-Où est-ce qu'il est?

1124
01:03:47,750 --> 01:03:48,666
Lina?

1125
01:03:49,708 --> 01:03:50,625
Lina!

1126
01:04:07,958 --> 01:04:08,875
Lina!

1127
01:04:16,458 --> 01:04:17,375
Lina!

1128
01:04:25,333 --> 01:04:26,250
Merde!

1129
01:04:30,791 --> 01:04:32,625
Lina! Lina!

1130
01:04:34,666 --> 01:04:35,666
Éteins la lampe!

1131
01:04:35,750 --> 01:04:36,666
Éteins-la.

1132
01:05:52,833 --> 01:05:53,791
Tu l'as vu?

1133
01:05:53,875 --> 01:05:54,791
Il est là?

1134
01:05:59,000 --> 01:06:00,166
Non, non, non!

1135
01:06:00,250 --> 01:06:01,458
Non!

1136
01:06:01,541 --> 01:06:02,458
-Il est là.
-Non, non, non, non!

1137
01:06:03,375 --> 01:06:04,291
Non!

1138
01:06:06,541 --> 01:06:07,541
Oh merde!

1139
01:06:25,916 --> 01:06:27,166
Hah hah!

1140
01:06:27,250 --> 01:06:29,291
-Oh putain.
-Non.

1141
01:06:29,375 --> 01:06:30,916
Y a quelqu'un. Y a quelqu'un.

1142
01:07:02,750 --> 01:07:03,625
C'est bon, c'est nous!

1143
01:08:01,791 --> 01:08:03,291
C'est du délire, cette histoire.

1144
01:08:03,375 --> 01:08:04,541
Bon, écoutez.

1145
01:08:04,625 --> 01:08:05,708
À partir de maintenant,

1146
01:08:05,791 --> 01:08:08,625
On reste tous ensemble, on ne se
quitte pas une seconde, c'est clair?

1147
01:08:08,708 --> 01:08:09,833
Oui.

1148
01:08:09,916 --> 01:08:11,083
Oh, non, c'est pas vrai…

1149
01:08:14,000 --> 01:08:14,916
Qu'est-ce qu'il y a?

1150
01:08:16,375 --> 01:08:17,541
Où est Anette…?

1151
01:08:54,833 --> 01:08:55,708
C'était qui?

1152
01:08:55,791 --> 01:08:56,958
C'était qui en costume?

1153
01:08:57,666 --> 01:08:58,875
Pauvre Kaj!

1154
01:08:58,958 --> 01:08:59,958
Pauvre Kaj!

1155
01:09:00,041 --> 01:09:01,916
Oh là là là, Kaj…

1156
01:09:05,583 --> 01:09:07,000
T'as vu ce qu'il a fait?

1157
01:09:07,666 --> 01:09:08,958
T'as vu ce qui est arrivé à Kaj?

1158
01:09:09,500 --> 01:09:10,541
Il était étendu là…

1159
01:09:10,625 --> 01:09:12,125
Mais quelle horreur, c'était atroce!

1160
01:09:13,083 --> 01:09:14,416
C'était…

1161
01:09:14,500 --> 01:09:15,416
C'était vraiment
horrible, c'était atroce.

1162
01:09:15,500 --> 01:09:17,250
-Aïe!
-Tsch.

1163
01:09:17,333 --> 01:09:18,333
Qu'est-ce que tu fais?

1164
01:09:18,416 --> 01:09:19,500
Rha!

1165
01:09:19,583 --> 01:09:20,458
Faut que je recouse la peau!

1166
01:09:20,541 --> 01:09:21,458
Comment ça?

1167
01:09:23,208 --> 01:09:24,333
-Non, donne-moi ça.
-Pfff!

1168
01:09:24,416 --> 01:09:25,416
Attends, laisse-moi faire.

1169
01:09:27,958 --> 01:09:28,875
Je vais le faire.

1170
01:09:29,583 --> 01:09:30,625
Alors…

1171
01:09:30,708 --> 01:09:31,625
Attends.

1172
01:09:32,625 --> 01:09:33,541
Bouge pas.

1173
01:09:34,083 --> 01:09:35,291
Uff…

1174
01:09:35,375 --> 01:09:36,416
Uff, c'est pas joli.

1175
01:09:39,875 --> 01:09:41,458
-T'es prêt?
-Oui.

1176
01:09:41,541 --> 01:09:42,041
-Oui.
-T'es prêt?

1177
01:09:42,125 --> 01:09:42,583
Oui.

1178
01:09:42,666 --> 01:09:43,375
Oui.

1179
01:09:43,458 --> 01:09:44,791
Ça va piquer un peu.

1180
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
Voilà.

1181
01:09:47,666 --> 01:09:48,875
-Voilà.
-Putain…

1182
01:09:48,958 --> 01:09:50,000
De bordel…

1183
01:09:50,083 --> 01:09:52,458
-De merde!
-Si tu continues à te plaindre, j'arrête.

1184
01:09:54,500 --> 01:09:56,166
Putain…

1185
01:09:57,666 --> 01:09:58,916
Je refais un point.

1186
01:09:59,000 --> 01:09:59,875
T'es prêt?

1187
01:09:59,958 --> 01:10:00,875
Oui.

1188
01:10:01,458 --> 01:10:02,500
Et…

1189
01:10:02,583 --> 01:10:03,500
Voilà.

1190
01:10:09,541 --> 01:10:10,375
Comme ça.

1191
01:10:10,958 --> 01:10:12,083
-Je tire un petit peu.
-Oui.

1192
01:10:14,166 --> 01:10:15,041
-Voilà.
-Oh putain!

1193
01:10:15,125 --> 01:10:16,041
Oh putain, putain!

1194
01:10:20,041 --> 01:10:21,375
Oh la vache.

1195
01:10:21,458 --> 01:10:22,541
Oh, c'est pas vrai!

1196
01:10:22,625 --> 01:10:23,541
Je suis trop moche.

1197
01:10:24,333 --> 01:10:25,250
Tout est fichu!

1198
01:10:28,916 --> 01:10:29,833
Oh là là là…

1199
01:10:33,041 --> 01:10:34,291
C'est qui, ce cinglé?

1200
01:10:35,458 --> 01:10:36,416
Qui a pu faire ça?

1201
01:10:38,000 --> 01:10:38,916
C'est peut-être…

1202
01:10:40,833 --> 01:10:41,958
C'est peut-être ma faute.

1203
01:10:43,291 --> 01:10:44,916
-Quoi?
-J'sais pas.

1204
01:10:46,875 --> 01:10:48,166
De quoi tu parles?

1205
01:10:48,250 --> 01:10:49,166
Eh bah…

1206
01:10:49,791 --> 01:10:50,833
Je… J'ai…

1207
01:10:50,916 --> 01:10:51,791
De quoi tu parles?

1208
01:10:51,875 --> 01:10:52,833
J'ai… j'ai…

1209
01:10:52,916 --> 01:10:53,875
Je crois que j'ai dit…

1210
01:10:54,833 --> 01:10:57,916
Je crois que je lui ai dit
qu'on venait à un séminaire ici.

1211
01:10:58,000 --> 01:10:58,875
Je lui ai dit.

1212
01:10:58,958 --> 01:10:59,833
-De qui tu parles?
-J'en ai parlé avec lui.

1213
01:10:59,916 --> 01:11:01,208
Avec qui?

1214
01:11:01,291 --> 01:11:03,208
Je lui ai dit. Je l'ai dit à Frans.

1215
01:11:05,416 --> 01:11:06,333
-À Frans?
-Oui.

1216
01:11:07,208 --> 01:11:08,083
C'est quoi ce délire?

1217
01:11:08,166 --> 01:11:10,625
Pourquoi tu as des contacts avec Frans?

1218
01:11:10,708 --> 01:11:11,875
On…

1219
01:11:11,958 --> 01:11:13,541
-On est amis.
-Vous êtes amis?

1220
01:11:13,625 --> 01:11:14,416
Oui.

1221
01:11:16,000 --> 01:11:17,541
Oh… Oh là là.

1222
01:11:17,625 --> 01:11:18,791
Ça explique tout.

1223
01:11:18,875 --> 01:11:21,000
-Ça explique quoi?
-Pourquoi t'as pas été blessée.

1224
01:11:21,083 --> 01:11:22,000
T'as rien, toi!

1225
01:11:23,000 --> 01:11:24,750
Oui… C'est vrai.

1226
01:11:24,833 --> 01:11:26,541
-Oh, non, je suis désolée.
-Tout le monde est contre moi.

1227
01:11:26,625 --> 01:11:28,000
Tout le monde est contre moi.

1228
01:11:28,083 --> 01:11:30,125
Vous êtes des abrutis finis, je me casse.

1229
01:11:30,208 --> 01:11:31,375
-Non, attends-moi.
-Je me tire d'ici.

1230
01:11:31,458 --> 01:11:32,333
Attends-moi.

1231
01:11:32,416 --> 01:11:33,250
J't'en supplie Jonas!

1232
01:11:33,333 --> 01:11:34,250
Attends!

1233
01:11:34,333 --> 01:11:35,458
Attends-moi!

1234
01:11:35,541 --> 01:11:36,458
Merde!

1235
01:11:39,833 --> 01:11:41,416
Attends-moi! Jonas!

1236
01:11:41,500 --> 01:11:42,291
Pars pas!

1237
01:11:42,958 --> 01:11:43,875
Merde.

1238
01:11:45,000 --> 01:11:46,208
Attends-moi!

1239
01:11:47,541 --> 01:11:48,458
Attends-moi!

1240
01:11:53,208 --> 01:11:54,125
Pousse! Pousse!

1241
01:11:54,208 --> 01:11:55,333
-Plus fort, allez!
-HAH -Pousse plus fort, allez!

1242
01:11:55,416 --> 01:11:56,708
C'est ce que je fais!

1243
01:11:58,083 --> 01:11:59,291
Pousse, je te dis! Pousse!

1244
01:11:59,375 --> 01:12:00,375
Il nous rattrape!

1245
01:12:00,458 --> 01:12:02,291
Pousse-pousse-pousse!
Qu'est-ce que tu fous?

1246
01:12:02,375 --> 01:12:03,291
C'est bon!

1247
01:12:04,083 --> 01:12:05,208
Arrête!

1248
01:12:05,291 --> 01:12:06,166
Arrête-toi!

1249
01:12:06,250 --> 01:12:07,291
-Lâche!
-Arrête, aïe!

1250
01:12:07,375 --> 01:12:08,416
-Jonas, non!
-Lâche-ça!

1251
01:12:08,500 --> 01:12:09,416
-Attends-moi!
-Mais lâche!

1252
01:12:09,958 --> 01:12:10,875
Attends-moi!

1253
01:12:11,458 --> 01:12:12,291
Jonas!

1254
01:12:23,208 --> 01:12:24,791
Je sais pourquoi tu fais ça, Frans.

1255
01:12:26,541 --> 01:12:28,375
Mais écoute-moi une seconde s'il te plaît.

1256
01:12:28,458 --> 01:12:30,208
Tout va bien. D'accord?

1257
01:12:30,291 --> 01:12:31,666
Tout va bien. Je… Je…

1258
01:12:34,875 --> 01:12:36,458
Je suis de ton côté, tu le sais.

1259
01:12:38,208 --> 01:12:39,541
J'ai essayé…

1260
01:12:39,625 --> 01:12:40,833
J'ai fait ce que j'ai pu.

1261
01:12:41,541 --> 01:12:43,291
J'ai vraiment essayé de leur faire
comprendre pourquoi ce centre commercial

1262
01:12:43,375 --> 01:12:45,166
était mauvais.

1263
01:12:46,166 --> 01:12:47,416
Pour…

1264
01:12:47,500 --> 01:12:48,833
Pour l'environnement
et pour les habitants.

1265
01:12:50,583 --> 01:12:52,291
Mais personne n'écoute ce que je raconte.

1266
01:12:53,333 --> 01:12:55,833
Je comprends pourquoi t'es en
colère. Et je le suis aussi.

1267
01:13:01,500 --> 01:13:02,625
Viens là.

1268
01:13:02,708 --> 01:13:05,583
Je vais t'aider à enlever cette
tête en mousse qui ne te sert à rien.

1269
01:13:05,666 --> 01:13:06,583
D'accord?

1270
01:13:07,416 --> 01:13:08,375
C'est pas pratique.

1271
01:13:08,458 --> 01:13:09,375
C'est lourd.

1272
01:13:10,041 --> 01:13:12,458
Et ça doit être
difficile de respirer là-dedans.

1273
01:13:21,916 --> 01:13:23,083
Vous n'êtes pas Frans.

1274
01:13:24,208 --> 01:13:25,125
Qui êtes-vous??

1275
01:13:46,750 --> 01:13:47,916
We shall

1276
01:13:49,000 --> 01:13:51,125
Overcome…

1277
01:14:14,875 --> 01:14:16,875
On n'a pas de véhicule
pour s'en aller d'ici,

1278
01:14:16,958 --> 01:14:18,916
On n'a aucun moyen de téléphoner, et y
a un meurtrier qui veut notre peau, là

1279
01:14:19,000 --> 01:14:21,041
dehors.

1280
01:14:21,125 --> 01:14:23,208
Ça, c'est dans le meilleur des
cas. Il peut aussi être à l'intérieur.

1281
01:14:23,291 --> 01:14:25,708
Il vaut mieux rester ici
jusqu'à ce que quelqu'un vienne.

1282
01:14:25,791 --> 01:14:28,083
C'est bien, ça lui laisse
largement le temps de nous tuer.

1283
01:14:28,166 --> 01:14:30,458
Le cuistot va bien finir par revenir à
un moment. Si on réfléchit, il va pas

1284
01:14:30,541 --> 01:14:32,958
pouvoir repousser le dîner éternellement!

1285
01:14:33,041 --> 01:14:33,958
La tyrolienne!

1286
01:14:35,208 --> 01:14:37,208
On peut prendre la
tyrolienne pour traverser le lac.

1287
01:14:40,916 --> 01:14:41,916
On y va tous ensemble.

1288
01:14:42,750 --> 01:14:43,666
Allez, venez.

1289
01:14:44,916 --> 01:14:45,833
Viens, Eva.

1290
01:14:56,750 --> 01:14:59,500
Qu'est-ce que tu fous, Amir?
Dépêche-toi, faut y aller maintenant.

1291
01:14:59,583 --> 01:15:00,875
Je crois que c'est pas Frans, le coupable.

1292
01:15:03,208 --> 01:15:04,125
De quoi tu parles?

1293
01:15:06,625 --> 01:15:07,875
C'est pas vrai!

1294
01:15:07,958 --> 01:15:09,291
C'est le fils de Pålsson, le fermier.

1295
01:15:20,541 --> 01:15:23,708
C'est lui qui a retrouvé son père
pendu, en entrant dans la bergerie.

1296
01:15:25,000 --> 01:15:26,166
Merde.

1297
01:15:26,250 --> 01:15:27,166
-Allez, venez.
-Viens, on y va.

1298
01:15:30,166 --> 01:15:31,041
Allez, c'est parti!

1299
01:15:31,125 --> 01:15:32,583
Y a de l'essence au moins, là-dedans?

1300
01:15:44,333 --> 01:15:46,083
Vous voyez quelque chose, vous?

1301
01:15:46,166 --> 01:15:47,083
Pardon.

1302
01:16:08,166 --> 01:16:09,083
Doucement, doucement.

1303
01:16:14,416 --> 01:16:15,333
Moins de bruit.

1304
01:16:18,583 --> 01:16:19,500
Accroche-toi.

1305
01:16:22,333 --> 01:16:25,083
-Ah! Il est là! Il est là! Il est là!
-Non!

1306
01:16:25,166 --> 01:16:26,083
Où ça?

1307
01:16:26,166 --> 01:16:27,333
-Il est où?
-Là!

1308
01:16:27,416 --> 01:16:27,875
-Courez, courez!
-Va-t'en, Eva. Cours!

1309
01:16:27,958 --> 01:16:28,500
-Là!
-Il est là!

1310
01:16:28,583 --> 01:16:29,625
-Il arrive, partez!
-Partez, vite!

1311
01:16:29,708 --> 01:16:30,583
-Faut pas rester là! On s'en va!
-Vite, courez!

1312
01:16:30,666 --> 01:16:31,625
-Elle va où?
-Courez!

1313
01:16:31,708 --> 01:16:32,583
Eva?

1314
01:16:32,666 --> 01:16:33,666
-Non, revenez!
-Attends!

1315
01:16:33,750 --> 01:16:34,708
-Dépêchez-vous, venez!
-Elle est partie par où?

1316
01:16:34,791 --> 01:16:35,500
Eva!

1317
01:16:35,583 --> 01:16:36,625
Eva!

1318
01:16:36,708 --> 01:16:38,041
Attends-moi!

1319
01:16:38,125 --> 01:16:39,333
Cours!

1320
01:16:39,416 --> 01:16:40,333
Plus vite!

1321
01:16:41,083 --> 01:16:42,041
-Cours, Lina!
-Ah!

1322
01:16:42,125 --> 01:16:43,125
T'arrête pas!

1323
01:16:43,208 --> 01:16:45,500
-Nadja!
-Je suis là!

1324
01:17:53,708 --> 01:17:54,625
Enfile ça!

1325
01:17:58,083 --> 01:17:59,291
C'est bon? Comme ça?

1326
01:17:59,375 --> 01:18:00,041
Attends.

1327
01:18:01,250 --> 01:18:02,166
C'est bon.

1328
01:18:07,625 --> 01:18:08,541
Allez.

1329
01:18:09,666 --> 01:18:10,583
C'est rien.

1330
01:18:12,791 --> 01:18:13,708
Vas-y.

1331
01:18:14,291 --> 01:18:15,208
Ça va aller.

1332
01:18:15,833 --> 01:18:16,750
-Huh
-Vas-y.

1333
01:18:18,208 --> 01:18:19,125
Huh.

1334
01:18:19,208 --> 01:18:20,125
Eva?

1335
01:18:31,250 --> 01:18:32,166
Oh putain.

1336
01:18:33,666 --> 01:18:34,583
Eva?

1337
01:18:35,458 --> 01:18:36,583
Eva, qu'est-ce que tu fous?

1338
01:18:50,250 --> 01:18:51,291
Mais qu'est-ce que tu fais?

1339
01:18:51,958 --> 01:18:53,958
Tu peux pas rester là,
qu'est-ce que tu fabriques?

1340
01:18:54,041 --> 01:18:55,166
Allez, viens.

1341
01:18:55,250 --> 01:18:57,416
Tu peux pas rester là.
Tu le sais, ça, Eva?

1342
01:18:57,500 --> 01:18:59,375
-Viens avec moi!
-Non, ne me touche pas, arrête.

1343
01:18:59,458 --> 01:19:00,958
-Allez!
-Je veux pas qu'on me touche!

1344
01:19:02,541 --> 01:19:03,791
Allez, monte encore une marche.

1345
01:19:07,208 --> 01:19:08,333
C'est bien.

1346
01:19:08,416 --> 01:19:09,333
Encore une.

1347
01:19:09,958 --> 01:19:10,875
Tu peux le faire.

1348
01:21:12,166 --> 01:21:13,083
Qu'est-ce que c'est?

1349
01:21:15,458 --> 01:21:16,375
Oh merde.

1350
01:21:18,625 --> 01:21:19,541
C'est peut-être Amir?

1351
01:21:20,083 --> 01:21:21,000
Fais attention!

1352
01:21:21,833 --> 01:21:22,750
Anette?

1353
01:21:24,875 --> 01:21:25,958
Anette?

1354
01:21:26,041 --> 01:21:27,375
Reviens!

1355
01:21:27,458 --> 01:21:28,791
Je t'en supplie, reviens!

1356
01:21:30,458 --> 01:21:31,666
Fais attention! On ne
sait pas ce qui c'est!

1357
01:21:35,583 --> 01:21:36,500
Anette?

1358
01:21:38,875 --> 01:21:40,875
Anette?

1359
01:21:54,708 --> 01:21:56,875
Fous le camp d'ici! Dépêche-toi!

1360
01:21:58,375 --> 01:21:59,875
Viens te battre espèce de raclure!

1361
01:22:02,000 --> 01:22:02,916
Allez, viens!

1362
01:22:06,208 --> 01:22:07,458
Ouais, allez, bats-toi!

1363
01:23:06,208 --> 01:23:07,125
Eh bah…

1364
01:23:07,916 --> 01:23:10,500
J'ai l'impression que les
moustiques sont coriaces cette année.

1365
01:23:37,500 --> 01:23:38,375
Tor-…

1366
01:23:38,458 --> 01:23:39,416
Torbjörn!

1367
01:23:39,500 --> 01:23:40,416
Torbjörn!

1368
01:23:43,791 --> 01:23:44,708
Oh!

1369
01:23:51,250 --> 01:23:52,208
Torbjörn?

1370
01:23:52,291 --> 01:23:53,375
Oui?

1371
01:23:53,458 --> 01:23:55,333
Je lui ai mis la pâtée, tu as vu ça?

1372
01:23:55,416 --> 01:23:56,708
Tu l'avais presque, oui.

1373
01:23:56,791 --> 01:23:58,083
C'est clair.

1374
01:23:58,166 --> 01:24:00,250
-Je l'avais presque.
-Tu as été très courageux.

1375
01:24:01,708 --> 01:24:02,833
Tu te lèves?

1376
01:24:02,916 --> 01:24:03,750
Faut qu'on s'en aille.

1377
01:24:05,000 --> 01:24:06,208
Allez, viens, lève-toi.

1378
01:24:06,291 --> 01:24:07,166
-Et cet espèce de…
-On y va.

1379
01:24:07,250 --> 01:24:08,291
Cet espèce d'enfoiré.

1380
01:24:08,375 --> 01:24:09,458
Ce fils à personne!

1381
01:24:09,541 --> 01:24:11,458
Il faut l'arrêter. Il
faut qu'on empêche ça.

1382
01:24:11,541 --> 01:24:14,166
On va l'attraper, Eva. Et tout
ça, ce sera fini, je te le jure!

1383
01:24:20,666 --> 01:24:21,583
D'accord.

1384
01:26:19,250 --> 01:26:20,958
Police secours, je vous écoute.

1385
01:26:29,708 --> 01:26:30,708
C'est bon?

1386
01:26:30,791 --> 01:26:31,875
T' es prête?

1387
01:26:31,958 --> 01:26:33,083
-Oui. Ça va, ton oreille?
-Quoi?

1388
01:26:33,166 --> 01:26:34,208
Ton oreille?

1389
01:26:34,291 --> 01:26:35,000
-Répète.
-Ton oreille?

1390
01:26:35,083 --> 01:26:35,916
Mon oreille?

1391
01:26:36,000 --> 01:26:37,041
Ah oui, ça va. J'ai mis un
pansement dessus, ça aide un peu.

1392
01:26:37,125 --> 01:26:38,833
-D'accord. Oui.
-C'est bien. Tant mieux, tant mieux.

1393
01:26:39,541 --> 01:26:40,625
On y va.

1394
01:26:40,708 --> 01:26:41,625
On y va.

1395
01:27:15,208 --> 01:27:16,125
Tu ouvres la porte,

1396
01:27:16,875 --> 01:27:18,583
Et moi, je cogne, okay?

1397
01:27:18,666 --> 01:27:19,708
Je compte jusqu'à trois.

1398
01:27:19,791 --> 01:27:20,708
Un…

1399
01:27:21,333 --> 01:27:22,166
-Deux…
-Oh c'est pas vrai…

1400
01:27:35,166 --> 01:27:36,083
Eva!

1401
01:27:36,166 --> 01:27:37,041
Lâche-la!

1402
01:27:37,125 --> 01:27:38,041
Lâche-la!

1403
01:27:38,708 --> 01:27:39,625
La touche pas!

1404
01:27:40,583 --> 01:27:41,500
Lâche-la!

1405
01:27:42,250 --> 01:27:43,166
Lâche-la!

1406
01:27:44,000 --> 01:27:45,041
Lâche-la, bordel!

1407
01:28:21,916 --> 01:28:24,166
T'inquiète pas, Eva. Je
suis là! On va l'avoir!

1408
01:28:24,250 --> 01:28:25,375
C'est terminé! Prends ça!

1409
01:28:26,666 --> 01:28:27,583
Je l'ai eu!

1410
01:28:31,791 --> 01:28:33,083
Allez, vas-y, brûle, connard!

1411
01:28:33,166 --> 01:28:34,083
Brûle!

1412
01:28:38,666 --> 01:28:39,583
Calme-toi!

1413
01:29:19,500 --> 01:29:20,416
Oh mon dieu!

1414
01:29:23,666 --> 01:29:24,583
Ça y est?

1415
01:29:25,750 --> 01:29:26,666
C'est fini!

1416
01:29:27,208 --> 01:29:28,375
Nadja!

1417
01:29:30,000 --> 01:29:31,166
Nadja.

1418
01:30:05,750 --> 01:30:06,625
Par ici!

1419
01:30:08,041 --> 01:30:09,666
Hého!

1420
01:30:39,708 --> 01:30:40,625
Espèce d'enfoiré!

1421
01:33:09,208 --> 01:33:10,125
Par ici.

1422
01:33:12,208 --> 01:33:15,083
Toutes les équipes sont arrivées sur les
lieux. On va avoir besoin de médecins.

1423
01:33:21,791 --> 01:33:22,666
Je vous mets là.

1424
01:33:22,750 --> 01:33:23,833
Alors?

1425
01:33:23,916 --> 01:33:24,750
Il y a d'autres blessés?

1426
01:33:25,666 --> 01:33:27,125
-Je comprends, Madame.
-Encerclez la zone.

1427
01:33:27,791 --> 01:33:29,125
-On a fait le tour de ce côté.
-Le corps est là-bas.

1428
01:33:41,000 --> 01:33:42,500
Dîtes moi qu'est-ce qui s'est passé ici?

1429
01:33:47,833 --> 01:33:49,708
On était en "formation continue".

1430
01:34:22,041 --> 01:34:27,416
ON SE BATTRA JUSQU'AU BOUT



