1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,500 --> 00:00:14,416
SNART TAGES FØRSTE SPADESTIK
TIL KOLARÄNGEN SHOPPINGCENTER

4
00:00:14,500 --> 00:00:17,541
SÅ VOKSER KOMMUNEN

5
00:00:55,416 --> 00:00:59,125
DAGSORDEN

6
00:02:06,083 --> 00:02:13,083
KONFERENCEN

7
00:02:17,791 --> 00:02:21,041
Gennem hele byen

8
00:02:21,125 --> 00:02:24,708
Dørene i bussen siger åbne og lukke

9
00:02:24,791 --> 00:02:28,416
Åbne og lukke

10
00:02:28,500 --> 00:02:31,625
Dørene i bussen siger åbne og lukke

11
00:02:31,708 --> 00:02:35,416
Gennem hele byen

12
00:02:35,500 --> 00:02:39,041
Børnene i bussen siger: "Vræ, vræ, vræ"

13
00:02:39,125 --> 00:02:41,333
"Vræ, vræ, vræ"

14
00:02:41,416 --> 00:02:42,875
Gennem hele byen

15
00:02:42,958 --> 00:02:44,208
Er vi der?

16
00:02:44,291 --> 00:02:47,833
Okay, venner. Vi holder snart pause.

17
00:02:47,916 --> 00:02:50,750
Sure frøken Madsen siger: “Hold så op"

18
00:02:50,833 --> 00:02:57,791
Gennem hele byen

19
00:02:59,333 --> 00:03:02,833
Okay, venner, nu bliver det virkelighed.

20
00:03:02,916 --> 00:03:04,833
Kolarängens Shoppingcenter.

21
00:03:05,416 --> 00:03:08,125
Ikke ringe for en flok kommunalt ansatte,

22
00:03:08,208 --> 00:03:12,000
der bare laver kaffe
og udfylder formularer hele dagen.

23
00:03:13,208 --> 00:03:14,583
Nej, spøg til side.

24
00:03:14,666 --> 00:03:17,583
I morgen bliver
en historisk dag for kommunen.

25
00:03:17,666 --> 00:03:20,708
Når første spadestik tages foran pressen,

26
00:03:20,791 --> 00:03:24,000
bør vi være stolte
af alle de fantastiske muligheder,

27
00:03:24,083 --> 00:03:26,333
som shoppingcentret giver Kolarängen.

28
00:03:26,416 --> 00:03:29,875
Så spænd sikkerhedsselerne,
for nu kører det!

29
00:03:32,916 --> 00:03:35,583
Nu hvor vi alle er samlet her,

30
00:03:35,666 --> 00:03:38,375
vil jeg henlede opmærksomheden
på den person,

31
00:03:38,458 --> 00:03:43,291
der trods alle vanskeligheder
har gjort dette projekt til virkelighed.

32
00:03:43,375 --> 00:03:46,125
Jeg taler om dig, Jonas.

33
00:03:47,083 --> 00:03:48,833
Kongen!

34
00:03:49,458 --> 00:03:50,583
Fantastisk!

35
00:03:51,333 --> 00:03:53,125
Du har kæmpet for det her!

36
00:03:53,708 --> 00:03:56,125
Ja.

37
00:03:56,625 --> 00:03:59,500
At være projektleder…

38
00:04:02,791 --> 00:04:03,916
Mærkeligt udtryk.

39
00:04:05,291 --> 00:04:08,333
Projekt. Leder.

40
00:04:09,458 --> 00:04:11,958
At lede et projekt…

41
00:04:12,666 --> 00:04:16,583
Det har jeg gjort.
Og jeg kunne ikke have gjort det uden jer.

42
00:04:17,083 --> 00:04:21,583
Især ikke uden dig, Ingela.
Din tillid til mig har været uvurderlig.

43
00:04:21,666 --> 00:04:22,958
Tak, Jonas.

44
00:04:23,041 --> 00:04:25,208
Nu skal vi hygge os.

45
00:04:25,291 --> 00:04:28,708
Vi skal være sammen
og lære hinanden bedre at kende.

46
00:04:29,333 --> 00:04:31,291
Og unde os selv lidt luksus.

47
00:04:31,375 --> 00:04:35,083
Vi kombinerer arbejde og fornøjelse,
især fornøjelse.

48
00:04:35,166 --> 00:04:36,166
Ja!

49
00:04:36,250 --> 00:04:39,541
Hvis nogen spørger,
er vi her for "kompetenceudvikling".

50
00:04:41,041 --> 00:04:43,750
Det er et krav,
for at det kan trækkes fra.

51
00:04:43,833 --> 00:04:46,291
-Det er rigtigt.
-Meget vigtigt. Tak.

52
00:04:52,250 --> 00:04:53,291
Kaj?

53
00:04:53,916 --> 00:04:56,333
-Skal jeg tage et billede?
-Sikken rejse.

54
00:05:31,208 --> 00:05:34,458
KOLARSJÖN FERIEBY

55
00:05:50,375 --> 00:05:52,125
Se lige den her flok!

56
00:05:52,208 --> 00:05:54,958
Hej og velkommen til Kolarsjön Ferieby!

57
00:05:55,041 --> 00:05:58,708
Hej, jeg hedder Jenny, og det er Roger.

58
00:05:58,791 --> 00:06:01,458
Har I brug for noget,
så spørg ham. Eller mig.

59
00:06:01,541 --> 00:06:04,875
Eller os begge.
Men er toilettet stoppet, så spørg Roger.

60
00:06:05,375 --> 00:06:06,750
Hejsa. Velkommen.

61
00:06:07,250 --> 00:06:11,041
Det er Cleo. Hun tager sig
af teambuildingen efter frokost.

62
00:06:11,125 --> 00:06:14,916
Jeg håber, I har praktisk tøj med,
for nu skal vi have det sjovt!

63
00:06:15,000 --> 00:06:17,166
Og her er Karl, vores kok.

64
00:06:17,250 --> 00:06:19,458
Jeg håber, I har Imodium med.

65
00:06:22,916 --> 00:06:24,791
Jeg laver bare sjov.

66
00:06:24,875 --> 00:06:29,916
Vi arbejder tæt sammen
med vores lokale købmand…

67
00:06:30,000 --> 00:06:33,375
Hvem har lagt
de her raketter på mine tasker?

68
00:06:33,458 --> 00:06:34,666
De er mine.

69
00:06:34,750 --> 00:06:38,583
-Til hvad?
-En surprise senere.

70
00:06:38,666 --> 00:06:43,125
-Okay, så i aften serverer vi…
-Det tager vi senere.

71
00:06:43,208 --> 00:06:44,333
Godt, Karl.

72
00:06:44,416 --> 00:06:49,416
Men lad os gå op til gæstehuset
og hente jeres hyttenøgler.

73
00:06:49,500 --> 00:06:50,375
Kom med mig.

74
00:06:51,166 --> 00:06:54,166
Ja. Her er…

75
00:06:54,250 --> 00:06:56,000
Undskyld mig. Undskyld.

76
00:06:56,083 --> 00:06:57,083
For helvede!

77
00:06:57,625 --> 00:06:58,833
Undskyld mig.

78
00:06:58,916 --> 00:07:03,208
Jeg er lige vendt tilbage på job
efter at have holdt lidt fri, så…

79
00:07:04,166 --> 00:07:05,291
Hvor skønt.

80
00:07:05,375 --> 00:07:10,333
Ja, og jeg har fået besked
på at undgå unødvendig stress.

81
00:07:10,416 --> 00:07:12,250
Det her med praktisk tøj…

82
00:07:12,333 --> 00:07:16,333
Der er ingen unødvendig stress.
Det bliver afslappet og sjovt.

83
00:07:16,916 --> 00:07:17,875
Bare rolig.

84
00:07:17,958 --> 00:07:19,000
Lad os se.

85
00:07:19,083 --> 00:07:22,500
Vi har Eva og Lina. I deler hytte et.

86
00:07:22,583 --> 00:07:25,291
Er vi ikke for gamle
til en pyjamasfest? Nej?

87
00:07:25,375 --> 00:07:28,375
Og så har vi Jonas og…

88
00:07:28,458 --> 00:07:30,333
Ka-ka-ka-Kaj!

89
00:07:30,833 --> 00:07:32,916
-Ja, hytte nummer to.
-Número dos.

90
00:07:33,000 --> 00:07:36,041
-Så har vi Amir og Torbjörn.
-Tillykke, Amir.

91
00:07:36,125 --> 00:07:37,541
-Hytte tre.
-Tak.

92
00:07:37,625 --> 00:07:39,291
Nadja og Anette i fire…

93
00:07:39,375 --> 00:07:42,041
Hvem har besluttet, hvem der bor med hvem?

94
00:07:42,125 --> 00:07:44,083
I er inddelt efter stjernetegn.

95
00:07:44,166 --> 00:07:46,541
Du er krebs. Du passer med Skorpionen.

96
00:07:46,625 --> 00:07:48,541
-Jeg er skorpion.
-Jeg er krebs.

97
00:07:48,625 --> 00:07:50,708
Hvor spændende! Stjernetegn.

98
00:07:50,791 --> 00:07:54,791
Det betyder, Ingela,
at du bor alene i vores luksushytte.

99
00:07:54,875 --> 00:07:58,541
Vi er et ulige antal,
så nogen måtte ofre sig.

100
00:07:58,625 --> 00:08:00,916
Se, Anette. Det er kulturhistorie.

101
00:08:01,000 --> 00:08:03,583
De var ikke bange for at smøge ærmerne op.

102
00:08:03,666 --> 00:08:05,625
-Nej.
-Se, hvor beskidt han er.

103
00:08:05,708 --> 00:08:07,208
Hvem er de stjerner?

104
00:08:07,291 --> 00:08:10,416
Rart med nogen på vores side
efter al den ballade.

105
00:08:10,500 --> 00:08:14,583
Ballade? Mere som et oprør.
Alle klagerne og anmeldelserne…

106
00:08:14,666 --> 00:08:18,000
Jeg tror ikke, folk forstår,
hvad det betyder.

107
00:08:18,083 --> 00:08:22,291
Vi tror, at centret vil give
vores kommune og os et løft…

108
00:08:22,375 --> 00:08:24,291
Vi har allerede læst det her.

109
00:08:25,041 --> 00:08:27,000
-Ja…
-Hvorfor tror du, vi er her?

110
00:08:27,083 --> 00:08:29,416
Måske fordi ingen andre vil have os.

111
00:08:58,500 --> 00:08:59,750
Roger!

112
00:09:07,833 --> 00:09:09,250
For helvede!

113
00:09:16,500 --> 00:09:20,125
-Hvor skal du hen?
-Fylde gas på. Det er Rogers job.

114
00:09:20,208 --> 00:09:21,125
Hvor er han?

115
00:09:21,208 --> 00:09:24,958
Han gør hytterne færdige.
Men de spiser frokost om to timer!

116
00:09:30,416 --> 00:09:35,208
…en underskriftsindsamling,
hvor flertallet er imod shoppingcentret.

117
00:09:35,291 --> 00:09:39,000
Men der er ingen planer
om at stoppe byggeriet

118
00:09:39,083 --> 00:09:41,041
ifølge Backmann-Kroon.

119
00:09:41,125 --> 00:09:44,625
Første spadestik tages i morgen
foran pressen,

120
00:09:44,708 --> 00:09:47,625
med repræsentanter
fra udviklingsafdelingen…

121
00:09:51,916 --> 00:09:53,375
Hvad fanden?

122
00:10:26,916 --> 00:10:27,916
Føj.

123
00:10:30,583 --> 00:10:32,541
-Undskyld.
-Hvad?

124
00:10:32,625 --> 00:10:34,541
Vindaloo, det er bare…

125
00:10:34,625 --> 00:10:38,666
-Nej, det er ikke dig.
-Der er ikke mere toiletpapir.

126
00:10:38,750 --> 00:10:42,250
Tak. Det er hytten.
Her lugter af gammelt, muggent pap.

127
00:10:42,333 --> 00:10:45,000
-Kan du lugte det?
-Det er så deprimerende.

128
00:10:45,083 --> 00:10:49,000
Men standarden bliver højere
på næste års konference, ikke?

129
00:10:49,083 --> 00:10:50,541
Øl?

130
00:10:50,625 --> 00:10:55,375
Jeg hørte, at Backmann-Kroon fløj
alle deres ansatte til Dubai sidste år.

131
00:10:55,458 --> 00:10:59,125
Tal ikke for meget om det,
før det er officielt.

132
00:10:59,916 --> 00:11:01,083
Ah. Okay.

133
00:11:06,250 --> 00:11:08,000
Men det sker jo, ikke?

134
00:11:09,625 --> 00:11:11,125
Selvfølgelig.

135
00:11:16,291 --> 00:11:19,125
Har I set den her? Dagsordenen?

136
00:11:19,208 --> 00:11:23,375
-Spiller du guitar i aften, Torbjörn?
-Ja, men der er udsolgt.

137
00:11:23,458 --> 00:11:27,708
-Guns N' Roses? "Stairway to Heaven"?
-Vi har ingen miljømål.

138
00:11:27,791 --> 00:11:30,458
I kan ikke have
et konferencecenter uden wi-fi.

139
00:11:30,541 --> 00:11:32,541
-Nej…
-Nej, det kan I ikke.

140
00:11:32,625 --> 00:11:36,375
Vi har wi-fi.
Det er bare lidt ustabilt til tider.

141
00:11:36,458 --> 00:11:37,833
Ingela, vi ordner det!

142
00:11:37,916 --> 00:11:39,375
-Roger, stands.
-Hvad?

143
00:11:39,458 --> 00:11:41,500
-Fix internettet.
-Igen?

144
00:11:41,583 --> 00:11:43,083
-Ja!
-Er det en joke?

145
00:11:43,166 --> 00:11:44,458
-Kom nu, søde!
-Ja.

146
00:11:49,666 --> 00:11:51,666
"VI GIVER IKKE OP UDEN KAMP"

147
00:11:51,750 --> 00:11:54,500
KOLARÄNGEN SHOPPINGCENTER

148
00:12:17,333 --> 00:12:20,291
Flere og flere familier
rapporterer en øget trussel

149
00:12:20,375 --> 00:12:24,750
mod den sikkerhed,
vi bør kunne tage for givet i samfundet.

150
00:12:24,833 --> 00:12:27,958
I en verden
præget af banderelateret kriminalitet

151
00:12:28,041 --> 00:12:31,000
er det svært at finde et hjem.

152
00:12:34,375 --> 00:12:39,125
Men én kommune stræber stadig
efter solidaritet og hensyn.

153
00:12:39,708 --> 00:12:42,250
En kommune, hvor man kan starte forfra.

154
00:12:42,750 --> 00:12:44,125
-Hej!
-Hejsa.

155
00:12:45,875 --> 00:12:50,000
Her prioriteres fællesskab
med traditionelle værdier.

156
00:12:50,583 --> 00:12:51,458
Halløj!

157
00:12:52,458 --> 00:12:53,458
Hejsa!

158
00:12:56,875 --> 00:13:00,375
Hvis du er ung og drømmer om
at blive VVS-tekniker,

159
00:13:00,458 --> 00:13:04,166
så søg ind
på vores bygge- og anlægsgymnasium.

160
00:13:04,250 --> 00:13:07,708
Kun fantasien sætter grænser
for din fremtid.

161
00:13:07,791 --> 00:13:08,625
Ja!

162
00:13:08,708 --> 00:13:11,375
En kommune, du kan kalde dit hjem,

163
00:13:11,458 --> 00:13:14,416
din familie, dit liv, dit job

164
00:13:14,500 --> 00:13:17,958
eller bare Kolarängen.

165
00:13:18,583 --> 00:13:20,375
Velkommen hjem!

166
00:13:25,833 --> 00:13:30,708
"Velkommen hjem."
Lidt inspiration til at starte dagen.

167
00:13:32,541 --> 00:13:35,208
Var det kun mig, der fik gåsehud?

168
00:13:39,500 --> 00:13:43,250
Har Nordfront lavet den film?

169
00:13:43,333 --> 00:13:45,625
Der findes også hvide bandemedlemmer.

170
00:13:45,708 --> 00:13:48,916
-Er alle i Kolarängen hvide?
-Ikke i virkeligheden.

171
00:13:49,000 --> 00:13:50,791
Men det var ikke virkelighed.

172
00:13:50,875 --> 00:13:54,541
En buket blomster
består jo ikke kun af roser.

173
00:13:54,625 --> 00:13:58,250
Det er alle slags blomster.
Og alle blomsterne skal blomstre.

174
00:13:58,333 --> 00:14:01,833
Du, Ingela. Jeg må spørge dig om noget.

175
00:14:01,916 --> 00:14:03,875
Hvilken kanal skal sende det pis?

176
00:14:03,958 --> 00:14:07,166
Torbjörn, vi sender det ikke
på en almindelig tv-kanal.

177
00:14:07,250 --> 00:14:09,208
-Ikke?
-Vi lægger den på YouTube.

178
00:14:09,291 --> 00:14:12,833
Hvordan kan vi spilde
ressourcer på de ting?

179
00:14:12,916 --> 00:14:15,708
I min tid delte vi…

180
00:14:15,791 --> 00:14:19,583
Alt var bedre dengang.
Da du og de andre gubber

181
00:14:19,666 --> 00:14:23,583
kunne læse pornoblade i pauserummet
og æde leverpostej fra bakken.

182
00:14:23,666 --> 00:14:26,666
Jeg synes, vi bør overveje,
om det er sådan,

183
00:14:26,750 --> 00:14:29,166
vi vil sælge Kolarängen til nabokommunen.

184
00:14:29,250 --> 00:14:32,125
Nej, men måske kan vi forkorte den lidt?

185
00:14:33,375 --> 00:14:37,541
Fjern begyndelsen, midten og slutningen.

186
00:14:38,958 --> 00:14:42,583
I er så sjove, så utroligt sjove.

187
00:14:42,666 --> 00:14:46,625
Men hvad med for en gangs skyld
at afslutte en arbejdsopgave?

188
00:14:46,708 --> 00:14:49,125
Alt løber ud i sandet for jer.

189
00:14:49,875 --> 00:14:53,333
Hvad med invitationerne
til ceremonien i morgen?

190
00:14:53,416 --> 00:14:57,291
I skulle ordne det.
Løb det også ud i sandet?

191
00:15:05,208 --> 00:15:10,708
Hvad med at vi alle synger
"We Shall Overcome"?

192
00:15:11,500 --> 00:15:15,708
Nej, men måske en lille pause
for at samle energi?

193
00:15:15,791 --> 00:15:18,625
-Great minds think alike!
-Jeg skal skide.

194
00:15:18,708 --> 00:15:21,750
-Der er kaffe i lobbyen!
-Vi kan ikke acceptere det.

195
00:15:21,833 --> 00:15:24,000
-Coffee!
-Tager du en kop med, Eva?

196
00:15:24,083 --> 00:15:25,083
Ja.

197
00:15:30,541 --> 00:15:32,333
Det er godt, Anette.

198
00:16:09,833 --> 00:16:13,291
Vi fik, hvad var det,
15 millioner for jorden.

199
00:16:13,375 --> 00:16:15,708
Alle de store kæder vil være der.

200
00:16:16,458 --> 00:16:22,666
Og Backmann-Kroon holder huslejen nede,
så lokale iværksættere kan etablere sig.

201
00:16:22,750 --> 00:16:24,458
Hvilke store kæder kommer?

202
00:16:24,541 --> 00:16:28,541
En lille møbelforretning,
hvor man skal samle sine egne hylder.

203
00:16:29,416 --> 00:16:31,500
-IKEA.
-Det taler vi ikke om.

204
00:16:31,583 --> 00:16:33,125
-Hejsa!
-Hej.

205
00:16:33,208 --> 00:16:37,125
Hej. Hvordan er det at være tilbage?
Har du savnet os?

206
00:16:38,041 --> 00:16:39,500
Jeg savnede dig.

207
00:16:39,583 --> 00:16:41,541
Jeg ved ikke med resten.

208
00:16:45,541 --> 00:16:46,666
Nej!

209
00:16:48,208 --> 00:16:52,541
Jeg er ked af, at jeg ikke hjalp dig mere,
før du blev sygemeldt.

210
00:16:53,625 --> 00:16:58,250
Jeg så, hvor overanstrengt du var,
og ville gerne tale med Ingela, men…

211
00:16:58,333 --> 00:17:00,791
-Det blev bare…
-Det er okay.

212
00:17:00,875 --> 00:17:03,000
Hun ville ikke have lyttet.

213
00:17:04,500 --> 00:17:06,958
Okay, lad os fortsætte.

214
00:17:07,041 --> 00:17:09,625
Alle er friske efter noget koffein.

215
00:17:10,500 --> 00:17:14,000
-Reflexes!
-I unge altså…

216
00:17:16,583 --> 00:17:19,500
Okay! Kom så!

217
00:17:22,916 --> 00:17:26,625
Hej, du har ringet til Karl!
Læg en besked…

218
00:17:26,708 --> 00:17:30,250
Da vi får så mange nye beboere i kommunen…

219
00:17:30,333 --> 00:17:33,500
-Hvad med mit busforslag.
-Lad os se på det senere.

220
00:17:33,583 --> 00:17:35,208
Har du præsenteret det?

221
00:17:35,291 --> 00:17:39,208
Jeg har præsenteret dit forslag.
Det er blevet præsenteret.

222
00:17:39,291 --> 00:17:42,625
Jeg kan ikke se noget
om de faktiske omkostninger her.

223
00:17:43,166 --> 00:17:45,666
Det må have kostet en del.

224
00:17:45,750 --> 00:17:48,541
Tegninger er jo ikke gratis.

225
00:17:48,625 --> 00:17:51,250
Og anlægge vejen, vand og kloak…

226
00:17:51,333 --> 00:17:54,541
Vent!

227
00:17:57,041 --> 00:18:01,125
Selvfølgelig koster det penge
at investere i fremtiden, ikke?

228
00:18:01,791 --> 00:18:04,333
-It takes money to make money.
-Player!

229
00:18:04,416 --> 00:18:07,250
You've got to be crazy to get the dollars.

230
00:18:07,333 --> 00:18:10,125
Men jorden er mere værd,
end I solgte den for.

231
00:18:10,208 --> 00:18:13,708
Nadja, jeg har gennemgået tallene
flere gange. Det stemmer.

232
00:18:13,791 --> 00:18:17,958
-Der er ikke mere at diskutere.
-Men centret er ikke bygget endnu.

233
00:18:18,041 --> 00:18:21,541
Men vi tager første spadestik i morgen.
I morgen!

234
00:18:21,625 --> 00:18:23,458
Foran hele pressekorpset.

235
00:18:24,166 --> 00:18:28,208
-Du har ikke været i jobbet så længe.
-Nej. Og?

236
00:18:28,291 --> 00:18:31,500
Du er måske ikke bekendt med,
hvordan vi gør tingene.

237
00:18:31,583 --> 00:18:35,583
-Jonas har styr på det hele.
-Word. Boom.

238
00:18:39,125 --> 00:18:43,500
-Nadja, må jeg se den?
-Ja. Jeg tier stille.

239
00:18:43,583 --> 00:18:47,750
Med en stigning i indbyggertallet
står vi over for

240
00:18:47,833 --> 00:18:50,833
en interessant situation
med hensyn til boliger…

241
00:18:50,916 --> 00:18:53,791
Vent. Jeg genkender det heller ikke.

242
00:18:53,875 --> 00:18:55,666
Jeg orker ikke mere.

243
00:18:55,750 --> 00:19:01,000
Men hvor er kompensationsaftalen
med bonden og hans familie, Pålsson?

244
00:19:03,416 --> 00:19:07,125
Vi rev hele hans gård ned.
De skal kompenseres.

245
00:19:07,208 --> 00:19:11,791
Lina, vi gennemgik alt det her i foråret.

246
00:19:13,541 --> 00:19:14,458
Gjorde vi?

247
00:19:14,541 --> 00:19:16,458
Du underskrev selv kontrakterne.

248
00:19:16,541 --> 00:19:20,250
Ja, det er min underskrift,
men det er den forkerte kontrakt.

249
00:19:20,333 --> 00:19:24,500
-Jeg ville ikke have skrevet under.
-Hvem skrev så under?

250
00:19:25,000 --> 00:19:26,916
Igen med spekulationerne.

251
00:19:27,000 --> 00:19:30,208
Alle de spekulationer.
Vi skal være et team!

252
00:19:30,291 --> 00:19:33,916
Vi kan ikke sætte spørgsmålstegn ved alt,
hvis vi skal videre.

253
00:19:34,000 --> 00:19:37,833
Kan I huske, hvad der skete sidste gang,
vi skændtes om småting?

254
00:19:37,916 --> 00:19:39,208
Hvad skete der?

255
00:19:46,666 --> 00:19:47,958
Du, Frans…

256
00:19:48,791 --> 00:19:49,625
Frasse!

257
00:19:50,208 --> 00:19:51,375
Jeg blev angrebet.

258
00:19:51,458 --> 00:19:55,875
At rive en familiegård ned for at bygge
et center er ikke småting, vel?

259
00:19:55,958 --> 00:19:58,208
Det er kapitalistisk svineri.

260
00:19:58,291 --> 00:20:02,750
Shoppingcentret er en del
af kommunens velfærdsstruktur.

261
00:20:02,833 --> 00:20:06,916
Man må knække et par æg

262
00:20:07,000 --> 00:20:09,125
for at lave en pandekage.

263
00:20:09,208 --> 00:20:11,375
-Omelet.
-Ikke?

264
00:20:11,458 --> 00:20:15,541
-Hvad mener du?
-Jeg hørte ordet "pandekage".

265
00:20:15,625 --> 00:20:16,791
Lad os få frokost.

266
00:20:40,666 --> 00:20:42,375
Hotdog?

267
00:20:42,458 --> 00:20:44,833
Er det alt, vi får til frokost?

268
00:20:44,916 --> 00:20:48,833
Ja, vi har haft problemer
med vores madleverancer. Værsgo.

269
00:20:48,916 --> 00:20:50,625
Jeg troede, der var laks.

270
00:20:55,000 --> 00:20:57,458
Den her pølse er kold. Iskold.

271
00:21:19,833 --> 00:21:20,666
Lina?

272
00:21:22,125 --> 00:21:23,000
Lina?

273
00:21:25,166 --> 00:21:26,125
Lina?

274
00:21:27,083 --> 00:21:28,875
-Hej.
-Du gav mig et chok.

275
00:21:29,458 --> 00:21:30,416
Hvordan går det?

276
00:21:30,500 --> 00:21:33,125
Jo, altså… Jeg har det fint.

277
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Kan vi lige tale sammen?

278
00:21:39,250 --> 00:21:40,791
-Okay.
-Godt.

279
00:21:42,541 --> 00:21:43,750
Hvad laver du?

280
00:21:45,333 --> 00:21:46,375
Hvad mener du?

281
00:21:46,458 --> 00:21:50,791
Du sætter spørgsmålstegn
ved kontrakterne foran alle.

282
00:21:50,875 --> 00:21:53,250
Kan du ikke se, det er pinligt for mig?

283
00:21:53,333 --> 00:21:56,833
Som om jeg gjorde noget forkert.
Og Ingela bliver nervøs.

284
00:21:56,916 --> 00:22:00,625
Jeg synes bare, det er træls.

285
00:22:02,000 --> 00:22:04,291
Men jeg sagde jo bare, hvad jeg så.

286
00:22:05,375 --> 00:22:07,958
-Jeg har ikke underskrevet dem der.
-Nej.

287
00:22:08,041 --> 00:22:10,666
-Slet ikke.
-Hvem gjorde så?

288
00:22:10,750 --> 00:22:13,541
Laban, det lille spøgelse, måske?

289
00:22:14,041 --> 00:22:17,666
Eller husker du det ikke? Er det muligt?

290
00:22:17,750 --> 00:22:20,750
Det er normalt, at ens hukommelse svigter,

291
00:22:20,833 --> 00:22:23,375
når man har været stresset i lang tid.

292
00:22:23,458 --> 00:22:26,250
Man begynder at dissociere, opdigte ting…

293
00:22:26,333 --> 00:22:28,875
Tænk over, hvad du siger fra nu af. Okay?

294
00:22:35,416 --> 00:22:36,458
Ja?

295
00:22:36,541 --> 00:22:38,958
Vi har ikke mere lokumspapir i hytte to.

296
00:22:39,041 --> 00:22:41,291
-Det ordner vi. Bare rolig.
-Ja.

297
00:22:58,625 --> 00:23:02,375
-Hvor er kokken?
-Han laver mad eller middagen.

298
00:23:02,458 --> 00:23:05,750
Det store spørgsmål er,
hvem der har sat prisen…

299
00:23:05,833 --> 00:23:09,458
Alle de spørgsmål
begynder at føles som Nürnbergprocessen.

300
00:23:09,541 --> 00:23:14,000
Men jeg må vel stille spørgsmål?
Skal vi ikke diskutere?

301
00:23:14,083 --> 00:23:16,750
Man skal diskutere på den rigtige måde.

302
00:23:16,833 --> 00:23:19,750
Vi ønsker ikke endnu en Frans-situation.

303
00:23:19,833 --> 00:23:21,083
Hvem er Frans?

304
00:23:24,375 --> 00:23:25,583
Hvem er Frans?

305
00:23:28,666 --> 00:23:30,208
Er jeg gået glip af noget?

306
00:24:52,625 --> 00:24:55,708
Det her er en farce.

307
00:24:56,250 --> 00:24:59,166
Kan du huske dengang, Eva,
da kommunalt ansatte

308
00:24:59,250 --> 00:25:02,375
bekymrede sig om landbrugsjord
og forstod deres værd?

309
00:25:02,458 --> 00:25:03,541
Du ved?

310
00:25:07,083 --> 00:25:10,250
-Se, Anette.
-Hvad fanden er det?

311
00:25:10,333 --> 00:25:13,916
Jeg tror, han skal forestille en kulsvier.

312
00:25:14,583 --> 00:25:16,166
Hejsa, venner!

313
00:25:18,291 --> 00:25:20,291
Jeg er Sodesen!

314
00:25:20,375 --> 00:25:25,000
Ja, jeg er her for
at indvie et center her i Kolarängen.

315
00:25:26,958 --> 00:25:28,708
Vi skal have det så sjovt!

316
00:25:28,791 --> 00:25:33,125
Er der nogen, der har set
et lille shoppingcenter,

317
00:25:33,208 --> 00:25:37,666
der er klar til at blive indviet?

318
00:25:39,166 --> 00:25:42,458
Det er Sodesen! Kolarängens egen maskot.

319
00:25:42,541 --> 00:25:43,916
Hvad er en kulsvier?

320
00:25:44,000 --> 00:25:48,291
De var skovens proletarer
og forsynede ovnene med kul.

321
00:25:48,375 --> 00:25:51,541
Jorden, vi nu hærger
for at bygge shoppingcentre.

322
00:25:51,625 --> 00:25:53,291
Gider du lige, Anette.

323
00:25:53,375 --> 00:25:56,583
Vores kommune har
landets mest ambitiøse klimamål!

324
00:25:56,666 --> 00:26:00,791
Kender du forskel på klima- og miljømål?

325
00:26:00,875 --> 00:26:03,500
-Bring ikke politik ind i alt.
-Sig frem.

326
00:26:03,583 --> 00:26:06,291
Hvis vi skal snakke politik…

327
00:26:06,375 --> 00:26:08,083
Nogen prøver at få…

328
00:26:08,166 --> 00:26:09,625
Hun har en pointe.

329
00:26:09,708 --> 00:26:13,166
Hallo!

330
00:26:14,791 --> 00:26:17,250
Hvad er det for en lorteattitude?

331
00:26:17,916 --> 00:26:21,291
Når jeg gør en indsats,
klæder jeg mig ud og laver show?

332
00:26:21,916 --> 00:26:23,000
Underholdning.

333
00:26:24,166 --> 00:26:27,708
Perler for svin, siger jeg bare.

334
00:26:37,708 --> 00:26:38,916
Er I glade nu?

335
00:27:00,250 --> 00:27:02,166
Der er ostekage og marmelade.

336
00:27:04,666 --> 00:27:07,833
Tænk ikke på,
hvad de andre tænker og føler.

337
00:27:09,000 --> 00:27:12,041
Jeg er ligeglad.

338
00:27:13,333 --> 00:27:14,833
Jeg har ondt af dem.

339
00:27:15,916 --> 00:27:16,958
Det har jeg.

340
00:27:18,000 --> 00:27:19,416
De har ingen humor.

341
00:27:20,291 --> 00:27:23,833
Hvad skal der ske med dem,
uden kreativitet og visioner…

342
00:27:23,916 --> 00:27:25,291
Jonas, hør på mig.

343
00:27:25,375 --> 00:27:29,041
De, der virkelig betyder noget,
ved, hvad du har opnået.

344
00:27:30,416 --> 00:27:32,208
Og det er det vigtigste.

345
00:27:33,166 --> 00:27:36,375
Folk kan ikke holde det ud,

346
00:27:37,166 --> 00:27:41,875
når nogen er så succesfuld,
ung og visionær som dig.

347
00:27:42,625 --> 00:27:45,333
De kan ikke magte det. Og ved du hvad?

348
00:27:50,083 --> 00:27:54,291
Derfor har jeg besluttet
at lade dig tage første spadestik.

349
00:27:55,416 --> 00:27:56,250
Dig.

350
00:28:25,916 --> 00:28:27,083
Prøv det, Jonas.

351
00:28:27,583 --> 00:28:29,041
Skovl.

352
00:28:30,041 --> 00:28:31,375
Prøv at skovle lidt.

353
00:28:32,250 --> 00:28:33,958
Sådan. Godt.

354
00:28:35,458 --> 00:28:37,625
Den vej. Sådan.

355
00:28:38,416 --> 00:28:39,500
Lidt stærkere.

356
00:28:49,291 --> 00:28:52,666
Et stærkt team er grundlaget
i en succesfuld organisation,

357
00:28:52,750 --> 00:28:56,083
så gennem kommunikation og samarbejde

358
00:28:56,166 --> 00:28:59,291
vil vi forstå hinanden bedre.

359
00:29:00,875 --> 00:29:02,083
Præcis!

360
00:29:02,166 --> 00:29:04,625
Dreamwork makes the team work!

361
00:29:04,708 --> 00:29:07,625
Det er skidegodt sagt, Ingela. Sådan her…

362
00:29:07,708 --> 00:29:11,000
Ask not what you can do for your company.

363
00:29:11,875 --> 00:29:16,041
Spørg, hvad I kan gøre,
og så gør I det sammen.

364
00:29:16,125 --> 00:29:20,041
Og med kommunikation
mener jeg ægte kommunikation.

365
00:29:20,125 --> 00:29:23,000
Samtaler, menneskelig interaktion.

366
00:29:23,500 --> 00:29:26,583
Det betyder ingen mobiltelefoner.

367
00:29:27,375 --> 00:29:29,458
Du har en dejlig kristen energi.

368
00:29:30,166 --> 00:29:33,125
Så vi kan være fysisk sammen.

369
00:29:33,208 --> 00:29:35,541
Godt. Læg den heri.

370
00:29:35,625 --> 00:29:38,208
Godt. Rigtig godt.

371
00:29:38,291 --> 00:29:42,791
Vi tager den. Du kan ryge,
når du er hjemme, ikke her.

372
00:29:42,875 --> 00:29:45,625
I får lov at lytte til mig et stykke tid.

373
00:29:45,708 --> 00:29:47,666
Sikke en dejlig energi!

374
00:29:47,750 --> 00:29:51,666
Og nu vil jeg, at I alle løber
tilbage til jeres hytter

375
00:29:51,750 --> 00:29:54,375
og skifter til praktisk tøj,

376
00:29:54,458 --> 00:29:56,666
for nu er det tid til teambuilding!

377
00:29:58,833 --> 00:30:03,375
-Jeg har lavet en quiz med aktualiteter.
-Det får vi ikke tid til.

378
00:30:03,458 --> 00:30:04,833
-Amir.
-Ja?

379
00:30:06,208 --> 00:30:08,416
-Du tror på mig, ikke?
-Ja, hvorfor?

380
00:30:10,291 --> 00:30:14,083
-Jeg har ikke underskrevet de dokumenter.
-Okay. Hvem gjorde så?

381
00:30:15,208 --> 00:30:16,583
Jeg ved det ikke, men…

382
00:30:17,458 --> 00:30:20,625
Vi må kompensere landmanden.
Andet ville være forkert.

383
00:30:20,708 --> 00:30:23,375
-Hvordan?
-Vi må presse det ind i budgettet.

384
00:30:23,458 --> 00:30:27,125
-Vi må kontakte ham.
-Kontakt hvem? Pålsson?

385
00:30:27,208 --> 00:30:28,125
Ja.

386
00:30:30,125 --> 00:30:31,583
Men Lina…

387
00:30:32,333 --> 00:30:33,541
Pålsson er død.

388
00:30:33,625 --> 00:30:34,916
Vidste du ikke det?

389
00:30:36,083 --> 00:30:37,333
Hvordan og hvornår?

390
00:30:37,416 --> 00:30:39,500
Efter de rev gården ned.

391
00:30:40,000 --> 00:30:41,166
Selvmord.

392
00:30:48,041 --> 00:30:48,916
Pis.

393
00:30:50,333 --> 00:30:55,000
Ingela vil ikke, at vi taler om det
på grund af den "negative klang".

394
00:30:56,333 --> 00:30:57,458
Selvfølgelig.

395
00:30:59,791 --> 00:31:02,208
Hvert hold bygger en tømmerflåde!

396
00:31:02,291 --> 00:31:06,625
Til rådighed har I to paller,

397
00:31:06,708 --> 00:31:10,875
60 plastflasker, to ruller gaffatape,

398
00:31:10,958 --> 00:31:16,750
alle jeres totemdyr
og en stor pose kampånd. Kom så!

399
00:31:17,250 --> 00:31:21,083
Rock 'n' roll! Yeah!

400
00:31:21,166 --> 00:31:22,916
Jeg starter med poserne!

401
00:31:23,541 --> 00:31:24,958
Tape det!

402
00:31:27,916 --> 00:31:28,833
Torbjörn!

403
00:31:28,916 --> 00:31:29,958
Flasker!

404
00:31:30,041 --> 00:31:33,250
-Lad mig tape flaskerne!
-Og en masse tape!

405
00:31:36,291 --> 00:31:39,291
-Jonas? Kan du høre mig?
-Ja.

406
00:31:41,708 --> 00:31:43,541
Kom så, rødt team!

407
00:31:46,041 --> 00:31:48,416
Læg dem på siden. Tape det!

408
00:31:51,500 --> 00:31:53,916
Kom nu! Glem det! Bær!

409
00:31:54,000 --> 00:31:55,125
Kom så!

410
00:31:56,500 --> 00:31:57,833
Drengene går!

411
00:32:11,916 --> 00:32:12,750
Padl.

412
00:32:16,250 --> 00:32:17,833
Det her er så dumt.

413
00:32:22,875 --> 00:32:24,875
-Vi vandt, Anette!
-Ja, flot.

414
00:32:24,958 --> 00:32:27,541
-Til helvede med det her.
-Vi vandt!

415
00:32:27,625 --> 00:32:30,750
-Kom, lad os få en øl.
-Brunt team!

416
00:32:34,416 --> 00:32:35,541
In your face!

417
00:33:03,208 --> 00:33:04,125
Roger?

418
00:33:05,083 --> 00:33:06,166
Karl?

419
00:33:07,000 --> 00:33:08,375
Cleo?

420
00:33:08,458 --> 00:33:09,416
Hallo!

421
00:33:12,041 --> 00:33:13,250
Roger?

422
00:33:14,166 --> 00:33:15,125
Hvad…

423
00:33:16,791 --> 00:33:17,666
Gud…

424
00:33:31,416 --> 00:33:33,708
Hvad er det her?

425
00:33:35,791 --> 00:33:36,708
Gud…

426
00:34:00,500 --> 00:34:01,625
Hop!

427
00:34:01,708 --> 00:34:06,666
Jonas!

428
00:35:04,916 --> 00:35:07,708
I er på et synkende skib.

429
00:35:08,250 --> 00:35:11,125
I har fået en liste over ting.

430
00:35:12,458 --> 00:35:16,958
I en begrænset periode
skal I sammen beslutte,

431
00:35:17,041 --> 00:35:20,416
hvilke ting på listen I vil redde.

432
00:35:22,375 --> 00:35:26,000
I er nødt til at prioritere
og gå på kompromis under tidspres,

433
00:35:26,083 --> 00:35:27,833
hvilket skaber stress.

434
00:35:28,958 --> 00:35:32,791
Prøv at finde en metode
til at håndtere den stress.

435
00:35:33,416 --> 00:35:35,291
I har et minut.

436
00:35:36,375 --> 00:35:37,416
Okay.

437
00:35:37,500 --> 00:35:40,583
Toiletpapir er meget vigtigt.
Selvfølgelig.

438
00:35:40,666 --> 00:35:44,875
Men dåser med mad er tunge,
så måske kan vi droppe dem?

439
00:35:44,958 --> 00:35:46,583
Hvad vil du så spise?

440
00:35:47,166 --> 00:35:49,583
Jeg drikker mig mæt. Det er jeg god til.

441
00:35:49,666 --> 00:35:51,083
Ja, også mig.

442
00:35:51,166 --> 00:35:52,416
Den bærbare skal med.

443
00:35:52,500 --> 00:35:55,125
Så du vil svømme
med en bærbar under armen?

444
00:35:56,250 --> 00:35:58,375
Hvorfor er den bærbare så vigtig?

445
00:35:58,458 --> 00:36:02,916
Lina, alle er forskellige,
men for mig er den ekstremt vigtig.

446
00:36:03,000 --> 00:36:05,416
Så hellere en bærbar end en redningsvest?

447
00:36:06,208 --> 00:36:10,083
Ja, jeg kan svømme, men
jeg kan ikke gendanne harddiske.

448
00:36:10,166 --> 00:36:12,166
Det kan jeg vel gøre?

449
00:36:12,250 --> 00:36:14,916
Ja, men nej. Amir! Den bærbare skal med!

450
00:36:15,000 --> 00:36:17,250
Men Jonas, du kan tage harddisken ud.

451
00:36:17,333 --> 00:36:20,500
Lad ham få sin bærbare!
Bare jeg får en flaske vin.

452
00:36:20,583 --> 00:36:23,083
Det handler om,
hvad der er vigtigt for en selv.

453
00:36:23,166 --> 00:36:25,500
Hvis den bærbare er vigtig for Jonas…

454
00:36:25,583 --> 00:36:28,250
Syv, seks, fem…

455
00:36:29,458 --> 00:36:32,000
Men venner!

456
00:36:32,083 --> 00:36:33,583
Venner! Stille!

457
00:36:33,666 --> 00:36:34,708
Nul!

458
00:36:35,666 --> 00:36:40,083
Hvordan skal vi håndtere
olieudslippet, når båden synker?

459
00:36:40,166 --> 00:36:42,916
Du analyserer opgaven forkert!

460
00:36:43,000 --> 00:36:44,458
Ring på gongongen!

461
00:36:49,333 --> 00:36:52,583
FERIEBYEN HILSER CENTERET VELKOMMEN

462
00:36:58,708 --> 00:37:00,875
…Costa Rica, i junglen.

463
00:37:01,416 --> 00:37:02,750
Det var vildt fedt.

464
00:37:08,416 --> 00:37:09,333
Se her!

465
00:37:14,625 --> 00:37:16,666
-Heja, Jonas!
-Er I ikke med?

466
00:37:16,750 --> 00:37:18,291
Sikke nogle lår!

467
00:37:22,291 --> 00:37:24,791
-Er I klar til ilddåben?
-Ja!

468
00:37:26,750 --> 00:37:28,291
Har vi en frivillig?

469
00:37:30,291 --> 00:37:31,375
Dig derovre.

470
00:37:31,458 --> 00:37:32,708
Er du frisk?

471
00:37:33,333 --> 00:37:36,041
Der er ingen stress. Det er bare for sjov.

472
00:37:36,125 --> 00:37:38,666
Er det ikke på tide at rive plasteret af?

473
00:37:39,250 --> 00:37:43,750
Vi er her for at udfordre os selv.
Kaste os ud i det ukendte.

474
00:37:44,500 --> 00:37:46,291
Out from comfort zone.

475
00:37:47,291 --> 00:37:51,708
Lina!

476
00:37:57,750 --> 00:38:00,916
Nej, venner.

477
00:38:01,000 --> 00:38:02,083
Venner…

478
00:38:02,625 --> 00:38:03,750
Ikke sådan.

479
00:38:04,833 --> 00:38:07,958
Det er godt, at I opmuntrer Lina.

480
00:38:09,125 --> 00:38:12,500
Men vi ved, hvor skrøbelig hun er lige nu.

481
00:38:14,041 --> 00:38:15,875
Det er ingen leg.

482
00:38:17,041 --> 00:38:19,791
Så hvis hun ikke tør…

483
00:38:21,958 --> 00:38:25,375
Hvis hun ikke vil, skal hun ikke.

484
00:38:39,083 --> 00:38:40,916
Det er ingen skam at give op.

485
00:38:41,708 --> 00:38:44,500
-Nogle gange vinder man ved at give op.
-Nej…

486
00:38:45,250 --> 00:38:46,083
Jeg gør det.

487
00:38:47,000 --> 00:38:48,250
Nej, Kaj.

488
00:38:49,125 --> 00:38:50,625
Sådan gør man ikke.

489
00:38:58,083 --> 00:38:59,375
Kom nu.

490
00:39:01,916 --> 00:39:03,708
Ja, nej… Jeg vil ikke.

491
00:39:08,208 --> 00:39:10,291
Jeg vil minde jer alle om,

492
00:39:10,375 --> 00:39:13,750
at det er det her,
der får en til at vokse som person.

493
00:39:14,625 --> 00:39:16,791
Vi er her for at more os.

494
00:39:16,875 --> 00:39:20,208
Cleo, jeg tænker på…

495
00:39:20,291 --> 00:39:23,583
Hvor ofte bliver
et sådant anlæg inspiceret?

496
00:39:25,125 --> 00:39:27,166
Jeg har hørt, at disse wirer kan…

497
00:40:39,000 --> 00:40:43,958
Før i tiden tog vi på konferencer
for at få en pause fra hverdagen

498
00:40:44,041 --> 00:40:48,333
og for at spise god mad og drikke øl.

499
00:40:48,416 --> 00:40:50,500
Det lyder lidt gammeldags, ikke?

500
00:40:50,583 --> 00:40:52,625
Jeg hører uenighed i gruppen,

501
00:40:52,708 --> 00:40:57,583
så lad mig sige, at ærlig uenighed
ofte er et tegn på udvikling.

502
00:40:57,666 --> 00:41:00,000
-Hvem, tror I, sagde det?
-Phil Collins.

503
00:41:00,083 --> 00:41:01,208
Tony Robbins.

504
00:41:01,291 --> 00:41:03,416
Gode gæt, allesammen.

505
00:41:03,500 --> 00:41:06,916
Men det var faktisk Mahatma Gandhi.
Hvad mente han med det?

506
00:41:07,000 --> 00:41:09,291
If you can't stand the heat,
put on a jacket.

507
00:41:09,375 --> 00:41:12,291
Nej, han mente, at respektfuld uenighed

508
00:41:12,375 --> 00:41:13,541
mellem to mennesker

509
00:41:13,625 --> 00:41:16,750
er en måde at opnå succes på.

510
00:41:16,833 --> 00:41:18,500
Flot sagt.

511
00:41:25,708 --> 00:41:27,500
ANSÆTTELSESKONTRAKT

512
00:41:30,458 --> 00:41:31,916
ANG. OPKØBET

513
00:41:35,125 --> 00:41:36,875
EN FORDELAGTIG AFTALE

514
00:41:36,958 --> 00:41:39,791
JORDEN VIL BLIVE VÆSENTLIGT MINDRE VÆRD

515
00:41:41,375 --> 00:41:42,833
Jeg har dig, skiderik.

516
00:41:46,541 --> 00:41:48,083
Hej, venner.

517
00:41:48,166 --> 00:41:51,541
Det er på tide, vi tager et gruppebillede.

518
00:41:51,625 --> 00:41:52,833
Jeg mangler content.

519
00:41:52,916 --> 00:41:57,958
For uden content,
hvem er vi så som gruppe?

520
00:41:58,625 --> 00:42:01,500
-Cleo, må vi få vores telefoner tilbage?
-Ja.

521
00:42:01,583 --> 00:42:05,708
Okay, så de høje bagerst og de lave her.

522
00:42:05,791 --> 00:42:07,625
Kan I komme tættere sammen?

523
00:42:07,708 --> 00:42:09,125
-Cleo?
-Ja, nej…

524
00:42:09,208 --> 00:42:13,708
Lad os vente,
til abstinenserne forsvinder helt.

525
00:42:13,791 --> 00:42:14,750
Hvad?

526
00:42:14,833 --> 00:42:17,791
I kan tale med hinanden i stedet.

527
00:42:17,875 --> 00:42:21,250
Analyser jeres uenigheder, så skal jeg…

528
00:42:21,333 --> 00:42:23,666
-Hvor er mit hoved?
-Hvad sker der?

529
00:42:26,958 --> 00:42:29,208
Vi ses i vildmarksbadet senere.

530
00:42:31,166 --> 00:42:34,833
-Hvor fanden er mit hoved?
-Er det et trickspørgsmål?

531
00:42:34,916 --> 00:42:37,458
-Det er mellem dine skuldre.
-Sjovt.

532
00:42:37,541 --> 00:42:40,958
-Jeg havde et stort hoved med.
-Jeg har ikke set det.

533
00:42:46,875 --> 00:42:48,166
…sådan noget pis.

534
00:42:51,666 --> 00:42:54,541
"Det er mellem dine skuldre." Ja, det er.

535
00:42:54,625 --> 00:42:58,666
Mit hoved er mellem mine skuldre.
Hvor fanden er dit? I røven?

536
00:42:58,750 --> 00:43:00,250
Det skulle jeg have sagt.

537
00:43:03,166 --> 00:43:04,583
Lige meget.

538
00:43:14,041 --> 00:43:16,291
Fuck dig!

539
00:43:17,375 --> 00:43:18,666
Nej, det er fint.

540
00:44:14,875 --> 00:44:15,958
Wow!

541
00:44:18,458 --> 00:44:21,541
Jeg brugte to dage på
at lave en playliste på mobilen

542
00:44:21,625 --> 00:44:25,416
til netop denne lejlighed.
Det er så irriterende.

543
00:44:25,500 --> 00:44:29,875
De vil nok se,
hvem der først går amok uden deres mobil.

544
00:44:29,958 --> 00:44:34,125
Jeg tror, det bliver Kaj.
Tænk, om dine 12 følgere på Instagram

545
00:44:34,208 --> 00:44:38,000
ikke kan følge med i dit spændende liv?

546
00:44:38,083 --> 00:44:39,500
Hashtag YOLO.

547
00:44:39,583 --> 00:44:43,791
-Ha ha, Eva. Men jeg har 83 følgere nu.
-Okay.

548
00:44:43,875 --> 00:44:47,416
Desuden siger ingen "YOLO" længere,
så du fejler igen.

549
00:44:49,291 --> 00:44:50,541
Åh, Ledin!

550
00:44:51,125 --> 00:44:57,083
En del af mit hjerte
Vil altid slå for dig

551
00:44:59,000 --> 00:45:00,333
YOLO!

552
00:45:02,625 --> 00:45:03,458
YOLO.

553
00:45:11,875 --> 00:45:13,583
-Skål!
-Skål for dig!

554
00:45:14,083 --> 00:45:15,416
Skål for os, venner!

555
00:45:16,000 --> 00:45:16,875
Jenny?

556
00:45:19,875 --> 00:45:20,875
Roger?

557
00:45:23,250 --> 00:45:24,291
Karl?

558
00:45:26,041 --> 00:45:26,875
Hvad fanden!

559
00:45:28,791 --> 00:45:30,291
Hvad i helv…

560
00:45:32,958 --> 00:45:34,083
Hallo?

561
00:46:41,500 --> 00:46:45,500
SAMARBEJDE FÅR DRØMME TIL AT LYKKES

562
00:46:47,083 --> 00:46:49,708
Åh gud…

563
00:47:01,666 --> 00:47:03,041
Hæld, hæld!

564
00:47:05,541 --> 00:47:07,416
En lille blomst!

565
00:47:11,250 --> 00:47:13,958
Kære venner, jeg vil reflektere

566
00:47:14,666 --> 00:47:18,500
over denne dag, vi har haft sammen.

567
00:47:19,958 --> 00:47:22,208
Det har været en fantastisk dag.

568
00:47:22,875 --> 00:47:26,291
Vi har åbnet os for hinanden,
taget vores masker af

569
00:47:26,375 --> 00:47:30,291
og sammen blevet dem, vi virkelig er.

570
00:47:31,750 --> 00:47:34,791
I har åbnet jeres hjerter for hinanden.

571
00:47:34,875 --> 00:47:37,291
-Jeg skal på toilettet. Amir!
-Masker…

572
00:47:38,875 --> 00:47:42,583
Åbningen giver os chancen
for at skabe noget stort.

573
00:47:42,666 --> 00:47:43,500
Ja.

574
00:47:43,583 --> 00:47:46,333
I morgen bliver en helt fantastisk dag.

575
00:47:46,833 --> 00:47:48,833
For nu står vi hinanden så nær.

576
00:47:48,916 --> 00:47:51,208
Mærk! Vores hud mødes.

577
00:47:51,708 --> 00:47:53,041
Du, Ingela?

578
00:47:54,958 --> 00:47:57,458
Kan du stadig mærke det ar?

579
00:47:57,541 --> 00:47:59,708
Fysisk mærker jeg det ikke.

580
00:47:59,791 --> 00:48:04,625
Men man må forstå,
at sådan et angreb gør mentalt ondt.

581
00:48:04,708 --> 00:48:07,500
At en kollega kan angribe en sådan…

582
00:48:07,583 --> 00:48:10,000
Man skal kunne føle sig sikker på jobbet.

583
00:48:10,083 --> 00:48:12,916
-Det er vi nu.
-Det forsvinder ikke.

584
00:48:13,000 --> 00:48:13,958
Nej.

585
00:48:14,708 --> 00:48:18,875
Jeg har tjekket Jonas' computer.
Kompensationsaftalen, jordhandlen,

586
00:48:18,958 --> 00:48:21,958
e-mails mellem Jonas,
Backmann-Kroon og Kaj…

587
00:48:22,041 --> 00:48:24,291
-Der er noget galt.
-Lad mig se.

588
00:48:25,375 --> 00:48:29,041
Alle dokumenterne er dateret
en uge før, jeg blev sygemeldt.

589
00:48:29,125 --> 00:48:30,000
Okay?

590
00:48:30,083 --> 00:48:34,375
Men kontrakten, de brugte, er lavet,
en måned før den blev underskrevet.

591
00:48:34,458 --> 00:48:36,458
Så de tilbagedaterede kontrakten?

592
00:48:37,041 --> 00:48:39,916
Og forfalskede min underskrift.

593
00:48:40,875 --> 00:48:41,708
Nej…

594
00:48:42,625 --> 00:48:43,916
-En ting til.
-Hvad?

595
00:48:44,000 --> 00:48:47,833
Der er ingen kontrakter med butikskæder.
Ingen er interesseret.

596
00:48:47,916 --> 00:48:51,125
Hvad med IKEA? De tager de store lokaler.

597
00:48:51,208 --> 00:48:56,000
Nej. Og når det hele ramler,
arbejder Jonas for Backmann-Kroon.

598
00:48:56,500 --> 00:48:57,791
Der er en kontrakt.

599
00:48:59,833 --> 00:49:01,000
Det hele er her.

600
00:49:04,625 --> 00:49:07,333
Nej, min mave begynder at knurre.

601
00:49:07,416 --> 00:49:10,583
-Ved du, hvad klokken er, Eva?
-Klokken er…

602
00:49:13,958 --> 00:49:16,208
-Klokken er syv.
-Er den allerede syv?

603
00:49:16,291 --> 00:49:18,458
Gud, de er en time forsinket.

604
00:49:18,541 --> 00:49:21,958
Hvorfor kan de ikke holde tidsplanen her?

605
00:49:22,041 --> 00:49:24,416
Det er koldt. Følger du mig til hytten?

606
00:49:24,500 --> 00:49:26,541
Har du noget at spise?

607
00:49:26,625 --> 00:49:27,791
Chips, rødvin.

608
00:49:28,958 --> 00:49:30,125
Fint nok.

609
00:49:37,125 --> 00:49:39,708
-The Wolf of Wall Street.
-Fed film.

610
00:49:40,375 --> 00:49:44,333
-Du skal bruge en ISK-konto.
-ISK? Det er sagen.

611
00:49:44,416 --> 00:49:48,750
Men hvis du mener det,
skal du bruge en kryptowallet.

612
00:49:49,375 --> 00:49:50,208
For fanden.

613
00:49:50,291 --> 00:49:52,833
Fik du Kaj til at forfalske
min underskrift?

614
00:49:52,916 --> 00:49:56,208
Du er god til,
at lade andre gøre dit beskidte arbejde.

615
00:49:56,291 --> 00:49:57,625
Hov, hov.

616
00:49:58,458 --> 00:50:01,291
Vent lige lidt. Hvad taler du om?

617
00:50:01,375 --> 00:50:03,166
Ja, hvad taler du om?

618
00:50:03,250 --> 00:50:05,833
Tilbød Backmann-Kroon dig også et job?

619
00:50:06,375 --> 00:50:08,875
Lønforhøjelse og konferenceture til Dubai?

620
00:50:09,416 --> 00:50:11,541
Det er ikke officielt, vel?

621
00:50:12,666 --> 00:50:15,833
-Lina, for pokker…
-Jeg ved, hvad du har gjort.

622
00:50:17,875 --> 00:50:19,083
IKEA kommer ikke.

623
00:50:20,375 --> 00:50:21,583
Ingen kommer.

624
00:50:35,666 --> 00:50:37,666
Kan vi tale i enrum?

625
00:50:46,375 --> 00:50:50,333
-Skal jeg gå med?
-Nej sgu. Det klarer jeg.

626
00:50:50,416 --> 00:50:53,291
Bare sid der og nyd det. God fornøjelse!

627
00:50:59,208 --> 00:51:00,125
Hvad så?

628
00:51:00,958 --> 00:51:03,583
Derfor gav du mig alt det ekstra-arbejde.

629
00:51:04,333 --> 00:51:08,500
I distraherede mig
med en masse unødvendige opgaver.

630
00:51:08,583 --> 00:51:10,708
Og så brugte du min sygeorlov

631
00:51:10,791 --> 00:51:13,208
til at få alle til at tro, jeg tog fejl.

632
00:51:13,291 --> 00:51:14,333
Lina…

633
00:51:16,375 --> 00:51:17,666
Se på mig.

634
00:51:19,375 --> 00:51:20,416
Jeg kan lide dig.

635
00:51:22,125 --> 00:51:24,708
Fordi du er klog. Heroppe.

636
00:51:27,000 --> 00:51:30,000
Men jeg tænker på, hvad du laver her?

637
00:51:30,083 --> 00:51:32,208
Du burde ikke være her, men der.

638
00:51:33,708 --> 00:51:37,625
Du hører til på en meget større bane.

639
00:51:41,791 --> 00:51:44,458
Det slog mig lige,
og det må blive mellem os…

640
00:51:46,291 --> 00:51:49,291
Jeg ved, at Backmann-Kroon ansætter.

641
00:51:52,708 --> 00:51:56,666
I min stilling
kan jeg skaffe dig et godt job derovre.

642
00:51:58,541 --> 00:51:59,958
Med en god løn.

643
00:52:01,500 --> 00:52:03,500
Så du faktisk ville være glad.

644
00:52:06,625 --> 00:52:10,750
Og vi glemmer det her pis. Hvad siger du?

645
00:52:21,541 --> 00:52:22,375
Nej.

646
00:52:23,875 --> 00:52:25,250
Så til helvede med det.

647
00:52:29,666 --> 00:52:32,458
Hvorfor siger du, at IKEA ikke kommer?

648
00:52:33,791 --> 00:52:35,791
-Gør de?
-Ja, det gør de.

649
00:52:36,750 --> 00:52:39,750
De kommer, når de kommer.

650
00:52:41,250 --> 00:52:44,333
Og jeg har ikke brug for sådan noget her.

651
00:52:44,416 --> 00:52:48,041
Vi er her på grund af mig!
Har du glemt det? Det er mit!

652
00:52:48,125 --> 00:52:51,375
Jeg er under stort pres.
Jeg skal grave i morgen.

653
00:52:51,458 --> 00:52:52,416
Forstår du det?

654
00:52:52,500 --> 00:52:55,333
Jeg skal grave foran pressen!

655
00:52:58,083 --> 00:53:02,416
Der bliver ingen indtægt. Ingen turister.
Det bliver en fiasko.

656
00:53:03,375 --> 00:53:05,416
Kommunen går konkurs.

657
00:53:09,250 --> 00:53:11,416
Hvor fanden får du det fra?

658
00:53:14,625 --> 00:53:16,625
Din ekstremt værdifulde bærbare.

659
00:53:28,708 --> 00:53:33,500
Du er ude på dybt vand nu, Lina.
Det ved du godt, ikke?

660
00:53:36,041 --> 00:53:38,750
Enten indrømmer du og stopper byggeriet,

661
00:53:40,291 --> 00:53:42,416
eller også går jeg til politiet.

662
00:53:56,708 --> 00:53:58,416
Jeg elsker den sang.

663
00:53:59,083 --> 00:54:00,791
Anette, skru op.

664
00:54:02,000 --> 00:54:03,833
-Anette?
-Hvad?

665
00:54:03,916 --> 00:54:06,875
Skru op. Den sang betyder meget for mig.

666
00:55:11,041 --> 00:55:13,583
Hvad er det for en lortesang?

667
00:55:14,500 --> 00:55:19,000
Hvis det er for højt,
er du for høj, biatch!

668
00:55:22,208 --> 00:55:24,250
Nej, det er sent.

669
00:55:30,458 --> 00:55:32,291
Og der kommer den der.

670
00:55:36,541 --> 00:55:39,625
Hej, Sodesen! Bro!

671
00:55:41,833 --> 00:55:43,041
Sodesen, my man!

672
00:55:44,375 --> 00:55:47,750
Det er okay, jeg er bare paranoid
over Lina-tingen og…

673
00:55:47,833 --> 00:55:49,791
Hvad laver du med den?

674
00:56:40,333 --> 00:56:42,541
Hallo! Jenny?

675
00:56:43,333 --> 00:56:46,208
Vi begynder at blive sultne. Hallo?

676
00:57:19,708 --> 00:57:24,166
"Thi sande og retfærdige er hans domme."

677
00:57:31,750 --> 00:57:33,208
Jonas!

678
00:58:04,833 --> 00:58:08,208
Fuck! Han hænger hende op!

679
00:58:08,291 --> 00:58:09,458
Hvem er det?

680
00:58:10,375 --> 00:58:11,625
Sodesen? Hvad?

681
00:58:13,958 --> 00:58:16,250
Løb, Lina!

682
00:58:16,833 --> 00:58:19,208
Løb!

683
00:58:40,500 --> 00:58:42,250
Rejs dig op!

684
00:58:45,125 --> 00:58:47,166
Hvad fanden foregår der?

685
00:58:47,250 --> 00:58:49,208
Ring til politiet.

686
00:58:54,166 --> 00:58:56,083
Hallo? Den er død!

687
00:58:58,250 --> 00:58:59,500
Hvad skal vi gøre?

688
00:59:00,208 --> 00:59:01,875
Tømmerflåden. Kom så!

689
00:59:04,250 --> 00:59:05,083
Av!

690
00:59:07,416 --> 00:59:08,375
Løft!

691
00:59:10,666 --> 00:59:12,791
For fanden! Jeg går først.

692
00:59:16,791 --> 00:59:18,583
-Herregud…
-For fanden!

693
00:59:18,666 --> 00:59:20,625
Der er blod overalt.

694
00:59:22,041 --> 00:59:25,666
Tag det roligt, Eva. Det skal nok gå…

695
00:59:25,750 --> 00:59:27,500
Slip mig!

696
00:59:50,375 --> 00:59:51,708
Fuck…

697
01:00:04,250 --> 01:00:06,875
Hvilket sygt svin har gjort det?

698
01:00:08,708 --> 01:00:11,875
Det er sgu da ham Frans fra miljøkontoret.

699
01:00:33,250 --> 01:00:34,750
Hvad laver du?

700
01:00:34,833 --> 01:00:36,333
Bliv ved med at padle!

701
01:00:38,208 --> 01:00:39,208
USB'en.

702
01:00:40,541 --> 01:00:42,333
-Hvad?
-Giv mig den.

703
01:00:43,541 --> 01:00:48,125
Så går vi i land, ringer til politiet
og glemmer gammelt nag, okay?

704
01:00:50,083 --> 01:00:53,083
Giv mig den.

705
01:00:57,000 --> 01:00:58,125
Giv mig den!

706
01:01:02,666 --> 01:01:04,291
Du er bindegal.

707
01:01:19,625 --> 01:01:21,625
Havde du bare lyttet, Lina!

708
01:01:22,125 --> 01:01:24,833
Sikke et team, vi kunne have været.

709
01:01:24,916 --> 01:01:29,625
Du er sådan en god lille pige, ikke?

710
01:01:29,708 --> 01:01:32,083
Hvorfor fanden er alle imod mig?

711
01:02:32,500 --> 01:02:33,458
Lad os se.

712
01:02:33,541 --> 01:02:36,791
Træk vejret ind gennem næsen,
og pust ud gennem munden.

713
01:02:38,791 --> 01:02:40,833
Vi er på en synkende skude.

714
01:02:41,583 --> 01:02:44,791
Hvad skal der til
for at overleve på en synkende skude?

715
01:02:44,875 --> 01:02:46,416
Hvad har man brug for?

716
01:02:51,625 --> 01:02:52,833
Okay.

717
01:02:57,833 --> 01:02:59,291
Jeg tror, du skal…

718
01:02:59,375 --> 01:03:01,333
-For helvede, Amir!
-Du skal…

719
01:03:01,416 --> 01:03:04,333
Hold op med det, for fanden! Jeg kan godt.

720
01:03:04,416 --> 01:03:06,250
-Ja.
-Sådan.

721
01:03:08,833 --> 01:03:10,041
Kan du se noget?

722
01:03:10,833 --> 01:03:11,666
Nej.

723
01:03:14,208 --> 01:03:15,416
Hør her.

724
01:03:15,958 --> 01:03:18,375
Vi må finde en god strategi.

725
01:03:18,458 --> 01:03:20,333
-Minibussen.
-Hvad med den?

726
01:03:20,416 --> 01:03:21,583
-Minibussen.
-Ja?

727
01:03:21,666 --> 01:03:24,875
-Jonas har nøglerne…
-Du kan ikke gå ud til bussen.

728
01:03:24,958 --> 01:03:29,041
Jeg forlader ikke huset.
Jeg sætter ikke mine ben derude.

729
01:03:29,125 --> 01:03:31,291
Hvorfor er det så svært at forstå?

730
01:03:31,375 --> 01:03:34,375
-Jonas' hytte eller døden?
-Jeg bliver her!

731
01:03:34,458 --> 01:03:36,666
-Torbjörn?
-Ja. Nej.

732
01:03:37,166 --> 01:03:38,375
I er utrolige.

733
01:03:40,250 --> 01:03:41,583
-Nadja!
-Nadja!

734
01:03:43,083 --> 01:03:45,458
-Og hvor fanden er Amir?
-Hvad?

735
01:03:45,541 --> 01:03:46,416
Hvad fanden?

736
01:03:47,791 --> 01:03:50,583
Lina?

737
01:04:08,125 --> 01:04:09,041
Lina!

738
01:04:16,250 --> 01:04:17,083
Lina!

739
01:04:25,000 --> 01:04:25,958
Av! For fanden!

740
01:04:30,833 --> 01:04:32,208
Lina?

741
01:04:34,750 --> 01:04:36,708
Sluk lygten.

742
01:05:52,625 --> 01:05:54,666
-Så du ham?
-Er han derude?

743
01:05:58,750 --> 01:06:02,125
-Nej!
-Nej.

744
01:06:03,500 --> 01:06:04,500
Nej!

745
01:06:07,125 --> 01:06:08,291
Fuck! Nej.

746
01:06:13,041 --> 01:06:14,333
Fuck…

747
01:06:26,125 --> 01:06:27,208
Nej!

748
01:06:28,000 --> 01:06:30,875
Her er nogen.

749
01:07:02,666 --> 01:07:04,208
Slap af! Det er os!

750
01:08:01,625 --> 01:08:03,291
Det er sindssygt.

751
01:08:03,375 --> 01:08:05,791
Hør efter, allesammen.

752
01:08:05,875 --> 01:08:09,083
Fra nu af holder vi sammen.
Vi holder sammen, okay?

753
01:08:09,958 --> 01:08:11,208
Du gode gud…

754
01:08:13,916 --> 01:08:14,958
Hvad er det?

755
01:08:16,541 --> 01:08:17,791
Anette…

756
01:08:54,666 --> 01:08:56,666
Hvem var det med masken og…

757
01:09:00,916 --> 01:09:02,583
Lille Kaj!

758
01:09:05,458 --> 01:09:12,041
Så du, hvad der skete med Kaj?
Han lå der bare…

759
01:09:12,125 --> 01:09:15,416
Kaj. Der var så meget.
Det var forfærdeligt.

760
01:09:18,708 --> 01:09:20,458
Vi må have den her på plads!

761
01:09:23,250 --> 01:09:25,458
Nej, vent. Lad mig gøre det.

762
01:09:27,500 --> 01:09:28,708
Jeg gør det.

763
01:09:32,625 --> 01:09:35,000
Rolig. Føj.

764
01:09:35,083 --> 01:09:36,875
Det er ulækkert.

765
01:09:39,750 --> 01:09:42,625
-Er du klar?
-Ja.

766
01:09:42,708 --> 01:09:44,250
Det kommer til at svie.

767
01:09:48,041 --> 01:09:50,791
For satan da…

768
01:09:50,875 --> 01:09:52,791
Stille, ellers syr jeg dig ikke.

769
01:09:55,166 --> 01:09:56,416
Fandens…

770
01:09:57,375 --> 01:10:00,125
-Der kommer en til. Er du klar?
-Ja!

771
01:10:01,291 --> 01:10:03,333
Sådan.

772
01:10:09,083 --> 01:10:12,333
-Nu trækker jeg lidt.
-Ja!

773
01:10:14,041 --> 01:10:14,916
Sådan.

774
01:10:21,458 --> 01:10:22,291
Føj…

775
01:10:22,791 --> 01:10:25,166
Jeg ser forfærdelig ud. Føj.

776
01:10:28,916 --> 01:10:29,958
Pyha…

777
01:10:33,083 --> 01:10:36,291
Hvem er den skide psykopat?
Hvem ville gøre det her?

778
01:10:37,833 --> 01:10:39,250
Måske var det…

779
01:10:40,875 --> 01:10:42,416
Måske var det min skyld.

780
01:10:43,166 --> 01:10:44,833
-Hvad?
-Måske.

781
01:10:46,916 --> 01:10:53,875
-Hvad taler du om?
-Ja, jeg…

782
01:10:54,791 --> 01:10:58,583
Jeg sagde, vi skulle på konference.

783
01:10:58,666 --> 01:11:01,291
-Til hvem?
-Jeg sagde det til ham.

784
01:11:01,375 --> 01:11:03,208
Jeg sagde det til Frans.

785
01:11:05,333 --> 01:11:06,625
-Frans?
-Ja.

786
01:11:07,375 --> 01:11:10,583
Hvorfor fanden taler du med Frans?

787
01:11:10,666 --> 01:11:12,000
Vi er venner.

788
01:11:12,708 --> 01:11:14,041
-Venner?
-Ja.

789
01:11:17,666 --> 01:11:18,791
Det forklarer alt.

790
01:11:18,875 --> 01:11:22,166
-Hvad?
-Du er uskadt. Er du ikke?

791
01:11:23,000 --> 01:11:27,666
-Jo. Undskyld.
-Alle er imod mig.

792
01:11:27,750 --> 01:11:30,625
Alle er idioter. Jeg må væk.

793
01:11:30,708 --> 01:11:34,375
Vent på mig! Jeg vil med!

794
01:11:39,750 --> 01:11:41,833
Vent på mig, Jonas.

795
01:11:44,625 --> 01:11:46,583
Vent på mig, Jonas.

796
01:11:47,125 --> 01:11:48,541
Vent på mig!

797
01:11:52,958 --> 01:11:56,958
Skub! Han kommer!

798
01:11:57,500 --> 01:11:59,291
Skub, for fanden!

799
01:11:59,375 --> 01:12:02,083
Han kommer! Skub, gør dig nyttig!

800
01:12:03,750 --> 01:12:05,958
Stands!

801
01:12:06,041 --> 01:12:08,583
-Jonas! Nej!
-Slip!

802
01:12:10,166 --> 01:12:12,458
Vent på mig! Jonas!

803
01:12:22,708 --> 01:12:24,875
Jeg ved, hvorfor du gør det, Frans.

804
01:12:26,500 --> 01:12:30,416
Men hør nu. Det er nok.

805
01:12:30,500 --> 01:12:31,791
Jeg…

806
01:12:34,875 --> 01:12:36,583
Jeg er på din side.

807
01:12:39,333 --> 01:12:42,708
Jeg har virkelig prøvet
at få dem til at forstå,

808
01:12:42,791 --> 01:12:45,708
hvordan det shoppingcenter vil påvirke

809
01:12:45,791 --> 01:12:49,041
miljøet og borgerne og…

810
01:12:50,625 --> 01:12:52,750
Men ingen lytter til mig.

811
01:12:53,416 --> 01:12:56,000
Jeg forstår, du er vred. Jeg er også vred.

812
01:13:01,666 --> 01:13:05,875
Skal jeg ikke hjælpe dig
med at få det fjollede hoved af?

813
01:13:07,416 --> 01:13:12,833
Det må være tungt
og svært at trække vejret, og…

814
01:13:21,833 --> 01:13:24,666
Du er ikke Frans. Hvem er du?

815
01:14:14,750 --> 01:14:16,916
Vi har intet transportmiddel.

816
01:14:17,000 --> 01:14:21,083
Vi kan ikke ringe til nogen,
og en morder venter på os derude.

817
01:14:21,166 --> 01:14:23,333
Han kan lige så godt være herinde.

818
01:14:23,416 --> 01:14:25,833
Vi bør blive her, indtil hjælpen kommer.

819
01:14:25,916 --> 01:14:27,625
Han dræber os måske før det.

820
01:14:27,708 --> 01:14:32,958
Den kok må komme tilbage.
Hvor forsinket kan en middag blive?

821
01:14:33,041 --> 01:14:33,958
Svævebanen.

822
01:14:35,125 --> 01:14:37,458
Den fører os over søen.

823
01:14:40,750 --> 01:14:43,375
Vi går derhen sammen. Kom nu.

824
01:14:44,750 --> 01:14:45,666
Kom nu, Eva.

825
01:14:52,250 --> 01:14:56,458
"VI GIVER IKKE OP UDEN KAMP"

826
01:14:56,541 --> 01:14:59,333
Amir, kom nu. Hvad sker der? Lad os gå.

827
01:14:59,416 --> 01:15:01,583
Jeg tror ikke, det er Frans.

828
01:15:03,166 --> 01:15:04,083
Hvad er det?

829
01:15:06,833 --> 01:15:09,083
Åh, pis. Det er Pålssons dreng.

830
01:15:20,666 --> 01:15:23,708
Det var ham, der fandt sin far i stalden.

831
01:15:25,041 --> 01:15:25,875
Fandens…

832
01:15:25,958 --> 01:15:27,291
-Kom nu, Amir.
-Kom så.

833
01:15:30,333 --> 01:15:33,166
-Lad os gøre det her.
-Er der benzin på den?

834
01:15:44,291 --> 01:15:46,041
Kan nogen se noget?

835
01:16:14,625 --> 01:16:15,458
Ti stille!

836
01:16:23,083 --> 01:16:23,958
Der er han!

837
01:16:27,333 --> 01:16:28,250
Gå væk!

838
01:16:29,083 --> 01:16:31,083
Løb!

839
01:16:31,708 --> 01:16:32,583
Eva!

840
01:16:32,666 --> 01:16:33,791
Nej, kom tilbage!

841
01:16:33,875 --> 01:16:35,125
Løb, Eva!

842
01:16:35,958 --> 01:16:37,333
Vent, Eva!

843
01:16:37,958 --> 01:16:39,750
Løb!

844
01:16:40,958 --> 01:16:43,000
-Løb, Lina!
-Fortsæt!

845
01:16:43,083 --> 01:16:44,666
Nej! Her!

846
01:17:57,875 --> 01:17:59,041
Her.

847
01:18:01,250 --> 01:18:02,083
Sådan.

848
01:18:14,416 --> 01:18:16,291
Kom nu.

849
01:18:17,583 --> 01:18:19,958
Hvad fanden? Eva?

850
01:18:31,291 --> 01:18:33,125
Hvad fanden?

851
01:18:33,708 --> 01:18:34,583
Eva?

852
01:18:35,458 --> 01:18:36,833
Eva, hvad fanden…

853
01:18:44,583 --> 01:18:48,791
…så ringer jeg til mor
og håber, hun er i godt humør…

854
01:18:48,875 --> 01:18:51,875
Eva? Hvad fanden?

855
01:18:51,958 --> 01:18:54,125
Hvad laver du, Eva?

856
01:18:54,208 --> 01:18:58,083
Du kan ikke være her.
Det forstår du vel? Kom nu.

857
01:18:58,833 --> 01:19:00,791
Rør mig ikke!

858
01:19:02,416 --> 01:19:04,333
Et skridt mere, Lina. Kom nu!

859
01:19:07,166 --> 01:19:10,708
Kom nu. Ét skridt til. Du kan godt.

860
01:21:12,125 --> 01:21:13,416
Hvad fanden?

861
01:21:15,375 --> 01:21:16,625
Hvad i hel…

862
01:21:18,375 --> 01:21:21,125
Måske er det Anette. Torbjörn, pas på.

863
01:21:21,791 --> 01:21:25,416
Anette?

864
01:21:26,041 --> 01:21:27,041
Er det politiet?

865
01:21:27,125 --> 01:21:29,041
Måske er det politiet, Torbjörn.

866
01:21:30,208 --> 01:21:31,791
Pas på, Torbjörn.

867
01:21:35,625 --> 01:21:37,000
-Anette?
-Er det Anette?

868
01:21:38,500 --> 01:21:39,333
Anette, er…

869
01:21:55,000 --> 01:21:57,166
Løb, Eva, for fanden. Løb!

870
01:21:57,916 --> 01:21:59,916
Dit perverse svin!

871
01:22:01,916 --> 01:22:03,000
Kom an.

872
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
Kom bare an!

873
01:23:07,875 --> 01:23:10,833
Myggesæsonen startede tidligt i år.

874
01:23:37,583 --> 01:23:40,000
Torbjörn!

875
01:23:51,166 --> 01:23:52,916
-Torbjörn?
-Ja?

876
01:23:53,500 --> 01:23:56,583
-Jeg fik ham næsten.
-Helt sikkert, Torbjörn.

877
01:23:58,750 --> 01:24:00,250
Du gjorde det godt.

878
01:24:01,500 --> 01:24:02,791
-Men du?
-Ja?

879
01:24:02,875 --> 01:24:05,958
Vi går. Kom nu, Torbjörn.

880
01:24:06,041 --> 01:24:09,500
Det svin.

881
01:24:09,583 --> 01:24:11,375
Vi afslutter det her nu.

882
01:24:11,458 --> 01:24:14,166
Vi afslutter det her
en gang for alle, Eva.

883
01:24:20,625 --> 01:24:21,500
Okay.

884
01:26:19,041 --> 01:26:21,208
Alarmcentralen, hvad er der sket?

885
01:26:30,875 --> 01:26:32,666
-Klar?
-Hvordan har øret det?

886
01:26:32,750 --> 01:26:33,708
-Hvad?
-Dit øre.

887
01:26:33,791 --> 01:26:34,916
-Igen.
-Dit øre!

888
01:26:35,000 --> 01:26:37,083
Det er okay. Jeg har sat plaster…

889
01:26:37,166 --> 01:26:39,250
Ja. Det er fint.

890
01:26:39,333 --> 01:26:41,291
-Vi gør det.
-Vi gør det.

891
01:26:58,291 --> 01:26:59,375
Ja.

892
01:27:15,166 --> 01:27:18,083
Åbn døren, så stikker jeg.

893
01:27:18,958 --> 01:27:21,958
På tre. En, to,

894
01:27:23,333 --> 01:27:24,166
tre!

895
01:27:35,000 --> 01:27:37,291
Eva! Rør ikke Eva!

896
01:27:38,708 --> 01:27:40,916
Slip hende! Slip Eva!

897
01:27:41,875 --> 01:27:43,333
Slip hende!

898
01:27:44,458 --> 01:27:45,875
Slip hende!

899
01:28:05,583 --> 01:28:09,833
Nej!

900
01:28:22,041 --> 01:28:24,333
Det er okay, Eva. Nu har vi ham!

901
01:28:24,416 --> 01:28:25,583
Du får se, Eva!

902
01:28:26,916 --> 01:28:27,833
Det er nu!

903
01:28:31,541 --> 01:28:34,875
Ja, brænd for helvede!

904
01:28:40,583 --> 01:28:42,208
Nej!

905
01:29:27,125 --> 01:29:31,000
Nadja!

906
01:30:03,291 --> 01:30:07,458
Her!

907
01:30:39,583 --> 01:30:40,833
Dit svin!

908
01:30:45,583 --> 01:30:46,833
Dit svin!

909
01:33:40,625 --> 01:33:42,666
Hvad fanden skete der her?

910
01:33:47,916 --> 01:33:50,125
Vi har kompetenceudviklet.

911
01:34:21,041 --> 01:34:28,000
"VI GIVER IKKE OP UDEN KAMP"

912
01:34:30,291 --> 01:34:32,875
KONFERENCEN

913
01:38:21,666 --> 01:38:26,666
Tekster af: Anja Molin



