1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,390 --> 00:00:17,892
Czy czegoś żałuję? Jasne, wielu rzeczy.

4
00:00:17,976 --> 00:00:24,858
Ale to mnie też motywuje,
by je w sobie przepracować.

5
00:00:24,941 --> 00:00:25,817
Naprawiać je.

6
00:00:25,900 --> 00:00:30,655
Robię to przez malarstwo i pisanie,
bo w rzeczywistości nie mogę.

7
00:00:30,739 --> 00:00:31,656
Przepadło!

8
00:00:31,740 --> 00:00:34,451
Wiesz, to cholerstwo zwane czasem.

9
00:00:34,534 --> 00:00:36,661
On po prostu minął.

10
00:00:36,745 --> 00:00:37,871
To jest tak…

11
00:00:37,954 --> 00:00:39,539
Kiedy jedziesz pociągiem,

12
00:00:39,622 --> 00:00:42,917
w każdym oknie widzisz
zmieniające się obrazy.

13
00:00:43,001 --> 00:00:46,379
Jeden po drugim.
I już nigdy nie wrócisz w to miejsce.

14
00:00:46,463 --> 00:00:48,006
Na tym też polega życie.

15
00:00:48,089 --> 00:00:50,967
To seria przelatujących
przed oczami obrazków.

16
00:00:51,051 --> 00:00:52,469
I nie da się… Przepadło.

17
00:02:03,456 --> 00:02:06,084
ROCKY
NIE JESTEM ZŁY, TYLKO…

18
00:02:33,486 --> 00:02:35,446
Łatwo popaść w samozadowolenie.

19
00:02:37,699 --> 00:02:40,243
Potrzebowałem zrobić coś drastycznego.

20
00:02:40,326 --> 00:02:42,912
Wszystko spowszedniało, zrobiło się nudne.

21
00:02:42,996 --> 00:02:46,332
Czułem, że marnieję i zaczynam usychać,

22
00:02:46,416 --> 00:02:49,460
jak przejrzała figa, co spadła z drzewa.

23
00:02:49,544 --> 00:02:52,046
W końcu ile jeszcze pożyję? Ze 20 lat?

24
00:02:52,130 --> 00:02:53,923
Nie chcę spocząć na laurach.

25
00:02:54,007 --> 00:02:57,552
Pomyślałem sobie: „Dobra,
chcesz znów poczuć adrenalinę?

26
00:02:58,052 --> 00:02:58,970
Wyjedź stąd”.

27
00:02:59,804 --> 00:03:02,348
Dlatego przenoszę się
na wschodnie wybrzeże.

28
00:03:03,433 --> 00:03:08,771
Moim zdaniem najlepsza inspiracja
to zwinąć swój dom i całą historię

29
00:03:09,522 --> 00:03:10,815
jak kartkę papieru i…

30
00:03:16,738 --> 00:03:18,990
Kim jest Sylvester Stallone?

31
00:03:19,073 --> 00:03:21,284
Artystą, pisarzem, poetą, aktorem,

32
00:03:21,367 --> 00:03:22,994
prawdziwym celebrytą.

33
00:03:23,661 --> 00:03:25,121
Jak to się stało?

34
00:03:25,747 --> 00:03:28,499
Sly zawsze podąża własną ścieżką.

35
00:03:28,583 --> 00:03:31,878
A jeśli ta ścieżka nie istnieje,
to ją sobie wydepcze.

36
00:03:32,712 --> 00:03:34,380
Za wszystkim stoi on sam.

37
00:03:34,964 --> 00:03:37,884
Nie zapowiadał się na wybitnego aktora.

38
00:03:37,967 --> 00:03:40,511
Nie był specjalnie charyzmatyczny.

39
00:03:40,595 --> 00:03:42,597
Ale stworzył coś innego.

40
00:03:42,680 --> 00:03:46,726
Aktora, który sam pisze
i reżyseruje swoje filmy.

41
00:03:46,809 --> 00:03:50,063
Może nie był pierwszym człowiekiem,
który tak robił,

42
00:03:50,146 --> 00:03:52,565
ale na pewno był pierwszą gwiazdą.

43
00:03:52,649 --> 00:03:57,737
Naprawdę świetnie rozumiał,
czego widzowie od niego oczekują.

44
00:03:57,820 --> 00:04:00,490
Interesowałem się życiem Stallone’a,

45
00:04:00,573 --> 00:04:02,533
jak gdyby chodziło o moje własne.

46
00:04:02,617 --> 00:04:06,913
Był ucieleśnieniem moich fantazji
na temat udanej kariery.

47
00:04:06,996 --> 00:04:12,293
Jeszcze nikt nie stworzył
aż trzech filmowych franczyz.

48
00:04:12,377 --> 00:04:13,962
To wymagało geniuszu.

49
00:04:16,005 --> 00:04:18,049
Nie stało się przypadkiem.

50
00:04:21,844 --> 00:04:25,223
Pokażesz mi kasety,
na które trafiłeś przy pakowaniu?

51
00:04:25,306 --> 00:04:26,432
Jasne, mam je tu.

52
00:04:27,725 --> 00:04:28,810
Zobaczmy.

53
00:04:29,686 --> 00:04:31,646
Ta jest z „New York Timesa”.

54
00:04:39,570 --> 00:04:41,322
Zrobisz coś dla mnie?

55
00:04:41,406 --> 00:04:44,033
Zacznę od cytatu
z twojej noty biograficznej,

56
00:04:44,117 --> 00:04:47,120
a potem oddam ci głos
i będziesz kontynuował. Zgoda?

57
00:04:47,203 --> 00:04:51,332
Sylvester Stallone urodził się
w nowojorskiej dzielnicy Hell’s Kitchen

58
00:04:51,416 --> 00:04:54,168
w upalne i wilgotne lato 1946 roku.

59
00:05:02,135 --> 00:05:03,344
Jasna cholera.

60
00:05:05,013 --> 00:05:09,726
W życiu nie myślałem, że jeszcze tu wrócę.

61
00:05:10,435 --> 00:05:14,022
Urodziłem się w Hell’s Kitchen.
Nowy Jork to byłem ja.

62
00:05:15,648 --> 00:05:18,401
Nie było mnie tu od 65 lat.

63
00:05:19,694 --> 00:05:21,029
Mieszkacie tu?

64
00:05:21,112 --> 00:05:22,780
Nie, ja mieszkam na 45.

65
00:05:22,864 --> 00:05:24,240
- Tak?
- Tak.

66
00:05:25,116 --> 00:05:27,577
- Ja tu mieszkałem.
- Na tej ulicy?

67
00:05:27,660 --> 00:05:30,371
- Zgadza się.
- Jak wyglądała wtedy okolica?

68
00:05:30,455 --> 00:05:31,622
Była niebezpieczna.

69
00:05:31,706 --> 00:05:34,250
Wtedy to naprawdę była
„diabelska kuchnia”.

70
00:05:35,126 --> 00:05:37,795
Okna zawsze były otwarte.

71
00:05:38,504 --> 00:05:40,882
Sporo można się było nauczyć o ludziach.

72
00:05:40,965 --> 00:05:44,552
Obserwowało się ich życie,
jakby się oglądało film.

73
00:05:44,635 --> 00:05:47,305
„Ej, kiedy wpadniesz?”
„Jutro.

74
00:05:47,388 --> 00:05:48,848
Weź zamknij to okno”.

75
00:05:48,931 --> 00:05:50,266
I tak na okrągło.

76
00:05:53,436 --> 00:05:57,857
Pamiętam, że ojciec ubierał się
po włosku, w biały podkoszulek, wiesz.

77
00:05:57,940 --> 00:06:01,652
Wyglądał, jakby właśnie wyszedł
ze sztuki Arthura Millera.

78
00:06:01,736 --> 00:06:04,489
Widok z mostu to moje życie.

79
00:06:06,407 --> 00:06:09,243
W Nowym Jorku ojciec poznał moją matkę.

80
00:06:09,327 --> 00:06:12,163
Był fryzjerem, a potem też kosmetologiem,

81
00:06:12,246 --> 00:06:14,832
bo z tego były lepsze pieniądze.

82
00:06:14,916 --> 00:06:19,837
Ojciec nie był zbyt pewny siebie,
chyba przez brak wykształcenia.

83
00:06:19,921 --> 00:06:22,006
Najdrobniejsza zniewaga powodowała…

84
00:06:22,090 --> 00:06:22,924
BRAT

85
00:06:23,007 --> 00:06:24,008
…wybuch złości.

86
00:06:24,092 --> 00:06:25,802
Matka nie była lepsza.

87
00:06:25,885 --> 00:06:29,472
Nieźle sobie radziła
choćby starą szczotką do włosów.

88
00:06:29,555 --> 00:06:33,142
Miała długie, szponiaste paznokcie…
„Chodź no tu!”

89
00:06:33,226 --> 00:06:36,229
Mama była dziewczyną od papierosów

90
00:06:36,312 --> 00:06:38,689
w klubie Billy’ego Rose’a.

91
00:06:39,399 --> 00:06:42,235
To ona głównie utrzymywała rodzinę.

92
00:06:43,277 --> 00:06:49,200
Ojciec mówił, że bała się porodu.

93
00:06:50,034 --> 00:06:54,789
Nawet w dziewiątym miesiącu
jeździła po mieście autobusem.

94
00:06:54,872 --> 00:06:56,541
I w nim zaczęła rodzić.

95
00:06:57,125 --> 00:06:59,669
Ktoś miał dość rozumu, by ją wyprowadzić

96
00:06:59,752 --> 00:07:01,963
i zanieść do szpitala.

97
00:07:02,922 --> 00:07:06,259
Tam przyszedłem na świat ja.

98
00:07:06,342 --> 00:07:07,552
Mimo komplikacji,

99
00:07:07,635 --> 00:07:11,764
które spowodowały u mnie
paraliż nerwów po tej stronie ust.

100
00:07:11,848 --> 00:07:13,641
Od urodzenia mam więc grymas.

101
00:07:18,354 --> 00:07:20,940
Mama była dość ekscentryczną
i barwną osobą.

102
00:07:21,023 --> 00:07:24,902
Szczerą do bólu i nieprzewidywalną.

103
00:07:26,737 --> 00:07:28,781
Wiem, że mam po ojcu…

104
00:07:32,326 --> 00:07:34,078
swego rodzaju brutalność.

105
00:07:34,662 --> 00:07:35,621
Bez dwóch zdań.

106
00:07:37,457 --> 00:07:40,209
Rodzice działali jak w zegarku.

107
00:07:40,293 --> 00:07:44,630
Leżeliśmy w łóżkach i słuchaliśmy,
jak się na siebie wydzierają.

108
00:07:44,714 --> 00:07:45,715
Ojciec…

109
00:07:46,674 --> 00:07:51,137
Przerażało mnie to,
bo czułem te huki w całym ciele.

110
00:07:54,348 --> 00:07:58,561
Myślę, że oboje byli
tak pochłonięci sobą i własnymi sprawami,

111
00:07:58,644 --> 00:08:00,229
że woleli się nas pozbyć.

112
00:08:00,313 --> 00:08:04,692
Mieszkałem przeważnie w internatach.

113
00:08:04,775 --> 00:08:06,694
Przez 12 miesięcy w roku.

114
00:08:06,777 --> 00:08:09,322
Bo rodzice nie mieli dla nas czasu.

115
00:08:09,405 --> 00:08:10,781
Oboje pracowali.

116
00:08:10,865 --> 00:08:15,995
Ludzie mówią: „Byłeś spragniony uczucia,
nikt się o ciebie nie troszczył”.

117
00:08:16,078 --> 00:08:17,747
Jasne, to prawda.

118
00:08:18,789 --> 00:08:23,085
Być może właśnie tych rzeczy szukałem

119
00:08:23,169 --> 00:08:25,213
w szacunku i sympatii obcych.

120
00:08:25,296 --> 00:08:30,343
Uczucie akceptacji i miłości
ze strony widzów

121
00:08:30,426 --> 00:08:31,886
to coś uzależniającego.

122
00:08:33,137 --> 00:08:36,599
Chciałbym umieć się od niego uwolnić,
ale to niemożliwe.

123
00:08:42,647 --> 00:08:45,816
Z całą pewnością
filmy były dla nas obu ucieczką.

124
00:08:48,611 --> 00:08:51,239
Godzinami przesiadywałem w kinie.

125
00:08:51,322 --> 00:08:54,825
Czego by nie puszczali,
oglądałem to pięć, sześć razy,

126
00:08:54,909 --> 00:08:57,119
a o 16 wracałem do domu.

127
00:08:58,955 --> 00:09:01,415
Takiego życia pragnąłem. Tych ideałów.

128
00:09:01,499 --> 00:09:06,796
Szacunku, na który się zapracowało,
i zwycięstwa dobra nad złem.

129
00:09:08,464 --> 00:09:12,760
Pociągał mnie kult bohatera.
Chciałem być tym, który kogoś ocalił.

130
00:09:12,843 --> 00:09:17,431
To jest właśnie mój cel:
chcę być tym facetem, który…

131
00:09:18,474 --> 00:09:19,559
ratuje ludzi.

132
00:09:24,021 --> 00:09:26,691
Zamykałem się w sypialni rodziców.

133
00:09:26,774 --> 00:09:31,195
Było tam tanie lusterko z Woolworth’s,
takie za 2,99 dolara.

134
00:09:31,988 --> 00:09:35,116
Potrafiłem godzinami
robić przed nim różne rzeczy.

135
00:09:35,199 --> 00:09:36,951
Czasem to była parodia kogoś,

136
00:09:37,034 --> 00:09:39,704
czasem poruszałem ustami do piosenki.

137
00:09:39,787 --> 00:09:41,872
Jak obejrzałem Herkulesa,

138
00:09:41,956 --> 00:09:44,917
po powrocie do domu
udawałem Steve’a Reevesa.

139
00:09:49,547 --> 00:09:52,883
W Herkulesie i królowej Lidii
jest ta scena,

140
00:09:52,967 --> 00:09:54,885
w której powala świątynie.

141
00:09:54,969 --> 00:09:58,681
I widzisz ten nieprzyzwoicie przystojny,

142
00:09:58,764 --> 00:10:02,727
dobrze zbudowany wzór idealnej męskości.

143
00:10:02,810 --> 00:10:03,894
To mi wystarczyło.

144
00:10:04,604 --> 00:10:06,814
Wiedziałem już, że to ten kierunek.

145
00:10:06,897 --> 00:10:10,318
Bo nareszcie zyskałem
wzór do naśladowania i go wielbiłem.

146
00:10:10,401 --> 00:10:12,820
Spełnić moje przeznaczenie!

147
00:10:13,821 --> 00:10:17,283
Do ojca dotarło,
że w Nowym Jorku nic nie osiągnie,

148
00:10:17,366 --> 00:10:19,827
więc wyjechaliśmy do Maryland.

149
00:10:22,330 --> 00:10:24,040
Związek rodziców się rozpadł.

150
00:10:24,123 --> 00:10:27,084
Wróciłem kiedyś ze szkoły
i nikogo nie było w domu.

151
00:10:27,168 --> 00:10:28,711
Matka odeszła.

152
00:10:29,545 --> 00:10:31,922
Rodzice się sądzili. To było okropne.

153
00:10:32,757 --> 00:10:37,094
Mnie mama zabrała do Filadelfii,
a mój brat został z ojcem w Maryland.

154
00:10:37,178 --> 00:10:40,556
Totalna wieś zabita dechami,
na całkowitym odludziu.

155
00:10:41,182 --> 00:10:43,184
Nie było tam nic prócz koni.

156
00:10:54,403 --> 00:10:57,156
Nie wiem czemu,
ale konie interesowały mnie

157
00:10:57,239 --> 00:10:59,158
już w wieku pięciu, sześciu lat.

158
00:10:59,241 --> 00:11:02,161
Nie jakieś specjalne.
Takie, które kupował ojciec,

159
00:11:02,244 --> 00:11:03,704
warte 20 czy 25 dolarów.

160
00:11:03,788 --> 00:11:09,335
Ojcu się nie przelewało,
ale jakoś się wkręcił w drużynę polo.

161
00:11:11,379 --> 00:11:15,549
Wszyscy tam mieli piękne konie,
wspaniałe przyczepy, rancha.

162
00:11:15,633 --> 00:11:17,635
My mieliśmy norę.

163
00:11:18,219 --> 00:11:20,262
Koniom przeważnie coś dolegało.

164
00:11:20,346 --> 00:11:22,973
Ślepły, jak się szybko pociągnęło
za wodze.

165
00:11:24,558 --> 00:11:26,060
Zacząłem grać w polo,

166
00:11:26,143 --> 00:11:28,813
ale takie podwórkowe,
na dość niskim poziomie.

167
00:11:28,896 --> 00:11:32,400
Niemniej uczyłem się
i zaczynało mi coraz lepiej iść.

168
00:11:32,483 --> 00:11:35,069
Gdy miałem 13 lat,
dostałem się do rankingu.

169
00:11:35,152 --> 00:11:37,029
Na poziomie krajowym.

170
00:11:38,155 --> 00:11:41,701
Ojcu to się nie podobało.

171
00:11:41,784 --> 00:11:46,080
W środku meczu zamachnąłem się,
żeby uderzyć z backhandu.

172
00:11:46,914 --> 00:11:49,875
Nie zrobiłem nic złego, a ojciec wrzasnął:

173
00:11:49,959 --> 00:11:52,169
„Za mocno ciągniesz konia!”

174
00:11:52,253 --> 00:11:55,631
Mówię: „Wiem, co robię”.
„Wcale nie! Nic nie wiesz!”

175
00:11:55,715 --> 00:11:57,258
I drze się z tej trybuny.

176
00:11:57,341 --> 00:12:00,886
W końcu pociągnąłem za wodze,
żeby przygotować się na rzut,

177
00:12:00,970 --> 00:12:03,013
a ten schodzi z trybuny,

178
00:12:03,097 --> 00:12:06,434
chwyta mnie za gardło, zrzuca na ziemię,

179
00:12:07,476 --> 00:12:09,979
zabiera konia i schodzi z boiska.

180
00:12:10,604 --> 00:12:12,857
A ja leżę na ziemi i myślę:

181
00:12:12,940 --> 00:12:15,484
„Ostatni raz widziałeś mnie na koniu”.

182
00:12:19,947 --> 00:12:21,991
Wychował mnie bardzo…

183
00:12:23,367 --> 00:12:25,870
siłowy ojciec. W sensie…

184
00:12:27,246 --> 00:12:30,332
Dlatego przywykłem do konkretnego bólu.

185
00:12:30,875 --> 00:12:34,044
I chyba zacząłem myśleć:
„Nie dam mu się złamać”.

186
00:12:34,128 --> 00:12:37,965
Nieważne, co robił,
po prostu nie zamierzałem się złamać.

187
00:12:38,758 --> 00:12:40,926
Ojciec chyba był zazdrosny.

188
00:12:41,010 --> 00:12:43,179
Mój brat sprawiał dużo problemów.

189
00:12:43,262 --> 00:12:45,055
Wagarował, bił się z kolegami.

190
00:12:45,139 --> 00:12:48,726
Nie uczył się dobrze.
Wyrzucali go ze wszystkich szkół.

191
00:12:49,894 --> 00:12:52,855
W ciągu 12 lat zaliczyłem 13 szkół.

192
00:12:52,938 --> 00:12:56,108
Trafiłem nawet do wojskowej,
wyleciałem po miesiącu.

193
00:12:56,192 --> 00:12:59,028
Był niereformowalny.
Ciągle się w coś pakował.

194
00:12:59,111 --> 00:13:00,571
Poszedł do Devereaux,

195
00:13:00,654 --> 00:13:03,574
czyli takiej szkoły dla trudnej młodzieży.

196
00:13:03,657 --> 00:13:08,078
I tam po raz pierwszy
zaczął interesować się aktorstwem.

197
00:13:08,162 --> 00:13:09,580
Potem poszedł na studia.

198
00:13:09,663 --> 00:13:12,708
Wtedy na poważnie
zaczął myśleć o karierze filmowej.

199
00:13:12,792 --> 00:13:17,171
Ogłosili przesłuchanie
i naprawdę nie wiem dlaczego,

200
00:13:17,254 --> 00:13:19,590
ale poszedłem. Do Śmierci komiwojażera.

201
00:13:19,673 --> 00:13:21,342
I dostałem rolę.

202
00:13:21,425 --> 00:13:24,470
Byłem na scenie i czułem się…

203
00:13:24,553 --> 00:13:26,096
W ogóle nie miałem tremy.

204
00:13:26,180 --> 00:13:30,059
Czułem, że panuję nad sytuacją,
bo to mi przychodzi naturalnie.

205
00:13:30,142 --> 00:13:32,394
Z łatwością.

206
00:13:32,478 --> 00:13:36,273
Wśród widzów był profesor Harvardu,
który powiedział do mnie:

207
00:13:36,357 --> 00:13:40,069
„Powinieneś robić to zawodowo”.

208
00:13:40,152 --> 00:13:42,530
Odparłem: „Akurat”.
„Mówię poważnie.

209
00:13:42,613 --> 00:13:46,700
Zajmij się tym. Masz talent”.

210
00:13:46,784 --> 00:13:48,702
Ta chwila

211
00:13:49,912 --> 00:13:51,789
zmieniła bieg mojego życia.

212
00:13:59,630 --> 00:14:03,717
Wylądowałem w Nowym Jorku
podczas Woodstocku.

213
00:14:03,801 --> 00:14:08,222
Stwierdziłem, że najwyższa pora
do czegoś się w życiu przyłożyć.

214
00:14:13,352 --> 00:14:16,897
Nie miałem pojęcia o tym mieście.
Nie byłem jego częścią.

215
00:14:18,315 --> 00:14:22,987
Byłem sam i miałem jeden cel:
odnaleźć własną drogę.

216
00:14:23,946 --> 00:14:27,491
Utrzymywałem się na tych ulicach.
Wiem, jak tu przetrwać.

217
00:14:27,575 --> 00:14:32,121
Sypiałem w bramach,
na przystankach, dworcach, w bibliotekach.

218
00:14:32,204 --> 00:14:34,915
W każdych warunkach. Normalka.

219
00:14:35,958 --> 00:14:38,627
Chodziłem od agencji do agencji.

220
00:14:38,711 --> 00:14:42,131
W każdej mówiłem:
„Chcę być waszym klientem”.

221
00:14:42,214 --> 00:14:43,924
„Nikogo nie przyjmujemy”.

222
00:14:44,008 --> 00:14:46,844
Przysuwałem zdjęcie do nich,
a oni je odsuwali.

223
00:14:47,428 --> 00:14:50,890
Mówili, że bełkoczę, mam opadające oczy,

224
00:14:50,973 --> 00:14:52,391
to i tamto.

225
00:14:53,017 --> 00:14:55,811
Czasem trafiało mi się coś
na off-off-Broadwayu,

226
00:14:55,895 --> 00:14:57,771
gdzie musiałem być półnagi.

227
00:14:57,855 --> 00:15:00,816
Miałem tylko takie gówniane role.
Coś okropnego.

228
00:15:00,900 --> 00:15:04,570
Ciągle mówili: „Nic z tego.
Może weźmiemy cię na statystę”.

229
00:15:04,653 --> 00:15:07,990
W końcu zacząłem im wierzyć.

230
00:15:08,073 --> 00:15:10,284
Bo jeśli ktoś mnie obsadzał,

231
00:15:10,367 --> 00:15:11,952
to tylko w roli zbira.

232
00:15:12,536 --> 00:15:14,246
- Uwaga!
- Nie widziałem pana!

233
00:15:14,330 --> 00:15:16,040
Dawali mu jakieś mikre rólki,

234
00:15:16,123 --> 00:15:19,168
albo zatrudniali na planie,
jako rekwizytora…

235
00:15:19,251 --> 00:15:20,336
REŻYSER

236
00:15:20,419 --> 00:15:22,212
…ale nigdy go nie szanowali.

237
00:15:22,296 --> 00:15:26,050
Byłem całkowicie skupiony na sobie
i odizolowany od świata.

238
00:15:26,926 --> 00:15:29,553
John był taki sam.

239
00:15:31,889 --> 00:15:35,184
Sly zaczął pisać,
bo nie dostawał tego, czego chciał.

240
00:15:35,267 --> 00:15:37,019
Postanowił sam to stworzyć.

241
00:15:39,021 --> 00:15:40,731
I nie było tak,

242
00:15:41,315 --> 00:15:44,151
że gdybał i dumał,
tylko siadł i to zrobił.

243
00:15:45,736 --> 00:15:48,697
Uznałem, że tak się nie da.
Odechciało mi się grać.

244
00:15:48,781 --> 00:15:53,285
Pomyślałem, że będę spisywać
swoje frustracje i tworzyć scenariusze.

245
00:15:54,620 --> 00:15:59,291
Zatrudniłem się jako bileter w kinie
i mogłem całymi dniami oglądać filmy.

246
00:16:00,250 --> 00:16:02,670
Brałem do pracy mały, prosty dyktafon

247
00:16:02,753 --> 00:16:07,883
i nagrywałem dźwięk,
a potem tworzyłem do niego własne dialogi.

248
00:16:07,967 --> 00:16:10,928
Tak zacząłem.
Przez kilka lat pisałem non stop.

249
00:16:11,011 --> 00:16:13,681
Na koniec miałem jakieś 15 scenariuszy.

250
00:16:18,352 --> 00:16:21,146
John i ja nadawaliśmy na własnych falach.

251
00:16:21,230 --> 00:16:24,441
Obaj chcieliśmy pisać
i produkować własne filmy.

252
00:16:24,525 --> 00:16:26,735
W każdy piątek, sobotę i niedzielę

253
00:16:26,819 --> 00:16:29,571
siadaliśmy z butelką wina owocowego.

254
00:16:29,655 --> 00:16:34,868
Żadnych barów, klubów, knajp.
Wtedy naprawdę zaczęliśmy pisać.

255
00:16:37,496 --> 00:16:40,165
Rozmawialiśmy o aspiracjach i marzeniach,

256
00:16:40,249 --> 00:16:41,959
ale też o filmach.

257
00:16:42,626 --> 00:16:46,547
Potrafiliśmy wślizgnąć się niezauważeni

258
00:16:46,630 --> 00:16:48,382
na każdy film w Nowym Jorku.

259
00:16:48,465 --> 00:16:51,051
Ani razu nie kupiliśmy biletu.

260
00:16:56,265 --> 00:17:00,394
W ogóle nie braliśmy
pod uwagę możliwości porażki.

261
00:17:00,477 --> 00:17:04,231
Na zasadzie: „A jeśli się nie uda?”.
Nie było takiego tematu.

262
00:17:04,314 --> 00:17:08,777
Bo tak bardzo nam zależało
i tacy byliśmy przekonani,

263
00:17:08,861 --> 00:17:12,448
że gdzieś się musi znaleźć miejsce
dla naszej pary dziwaków.

264
00:17:12,531 --> 00:17:13,907
Gdzieś musimy pasować.

265
00:17:13,991 --> 00:17:16,410
Postanowiliśmy wziąć sprawy w swoje ręce.

266
00:17:17,494 --> 00:17:20,831
Dlatego stwierdziliśmy,
że nakręcimy Horses.

267
00:17:22,332 --> 00:17:25,753
Kowboj i Indianin wstają z grobu

268
00:17:25,836 --> 00:17:27,546
sto lat po swojej egzekucji.

269
00:17:27,629 --> 00:17:29,631
Kradną auto i jadą do Maryland.

270
00:17:29,715 --> 00:17:31,091
Wypożyczyliśmy spluwy.

271
00:17:31,175 --> 00:17:34,011
Do tego samochodu
strzelamy prawdziwą amunicją.

272
00:17:34,094 --> 00:17:36,263
Myślałem, że oszalałem.

273
00:17:36,346 --> 00:17:41,852
Jego ojciec był obecny
w postaci szeryfa, który nas ścigał.

274
00:17:42,603 --> 00:17:45,064
Jasne, że jest w filmie. Strzela do nich.

275
00:17:45,147 --> 00:17:50,110
Trochę za bardzo mu się podoba,
że nas zabija.

276
00:17:50,194 --> 00:17:53,405
„Zastrzelę cię, a potem podejdę
i będę dalej strzelał”.

277
00:17:53,489 --> 00:17:57,201
Mówię: „Czy to aby nie są
osobiste porachunki? Jak w Biblii?”

278
00:17:59,495 --> 00:18:02,748
To niemy film. Pytam Slya,
czemu nie ma dźwięku.

279
00:18:02,831 --> 00:18:04,041
„Nie stać nas było”.

280
00:18:04,124 --> 00:18:07,252
Myślisz, że ktoś
w 1971 roku kupi niemy film?

281
00:18:09,379 --> 00:18:11,715
Nie miało znaczenia, że był jedyny.

282
00:18:11,799 --> 00:18:15,928
Przede wszystkim miał coś
do powiedzenia i chciał, by go usłyszano.

283
00:18:16,845 --> 00:18:21,850
W liceum uważano mnie
za idealny przykład tego, jak nie pisać.

284
00:18:21,934 --> 00:18:24,895
„Sylvester, przeczytasz swoją pracę?”
„Raczej nie”.

285
00:18:24,978 --> 00:18:27,272
„Czytaj. Nikt inny nie chce”.

286
00:18:28,232 --> 00:18:31,401
Odmowa jest dla mnie zachętą.

287
00:18:31,485 --> 00:18:32,528
To wyzwanie.

288
00:18:32,611 --> 00:18:35,656
Pogodzisz się z tym,
jak oceniają cię inni,

289
00:18:35,739 --> 00:18:37,366
czy dokonasz własnej oceny?

290
00:18:38,659 --> 00:18:42,579
Sly zawsze chciał być aktorem,

291
00:18:43,330 --> 00:18:46,416
ale zawsze musiał pisać scenariusze.

292
00:18:46,500 --> 00:18:47,876
Chce być aktorem,

293
00:18:47,960 --> 00:18:50,504
więc ktoś musi mu dać rolę.

294
00:18:50,587 --> 00:18:52,464
Nie obsadzano go w niczym.

295
00:18:52,548 --> 00:18:53,632
KRYTYK FILMOWY

296
00:18:53,715 --> 00:18:58,846
Sam wymyślił dla siebie role,
bo pewnie uznano go za nie do obsadzenia.

297
00:18:58,929 --> 00:19:01,598
Pogodziłem się z tym, że nie będę aktorem.

298
00:19:01,682 --> 00:19:05,310
Wtedy John Herzfeld poprosił,
bym mu pomógł w przesłuchaniach.

299
00:19:05,394 --> 00:19:08,981
Na widowni był gość,
który obserwował grupę,

300
00:19:09,064 --> 00:19:12,568
a w przyszłości miał
nakręcić Książęta z Flatbush.

301
00:19:13,443 --> 00:19:15,320
Od tego wszystko się zaczęło.

302
00:19:15,404 --> 00:19:18,365
Byłem po prostu
we właściwym miejscu i czasie.

303
00:19:19,324 --> 00:19:22,744
Poznaliśmy się ze Slyem
w Książętach z Flatbush.

304
00:19:23,495 --> 00:19:27,332
Była z nas dość dziwna para.

305
00:19:27,416 --> 00:19:30,335
On — Żyd, intelektualista
z Ligi Bluszczowej.

306
00:19:30,419 --> 00:19:32,546
Ja… jestem, kim jestem.

307
00:19:33,130 --> 00:19:38,594
Kulturowo nie mogliśmy się
bardziej od siebie różnić.

308
00:19:38,677 --> 00:19:43,557
Zaprosił mnie do swojego mieszkania
przy Lexington Avenue,

309
00:19:43,640 --> 00:19:45,934
w którym był ten gigantyczny pies.

310
00:19:46,018 --> 00:19:51,064
Okna miał pomalowane na czarno,
żeby mógł pisać.

311
00:19:53,233 --> 00:19:57,029
Scenariusz wydał mi się
trochę zbyt prosty.

312
00:19:57,112 --> 00:20:00,866
Zaproponowałem, żeby pozwolili mi
mówić od siebie.

313
00:20:00,949 --> 00:20:03,660
Na przykład gdy siedzę za tą dziewczyną.

314
00:20:03,744 --> 00:20:05,954
„Rosiello, co ty robisz?”

315
00:20:06,038 --> 00:20:07,623
„Nic, siedzę sobie.

316
00:20:07,706 --> 00:20:10,667
Przesunąłem się, bo oślepiało mnie słońce.

317
00:20:10,751 --> 00:20:12,002
Nic nie widzę”.

318
00:20:12,085 --> 00:20:14,213
Potem ona wraca do lekcji,

319
00:20:14,296 --> 00:20:17,549
a ja siadam bliżej dziewczyny
i obejmuję ją ramieniem.

320
00:20:17,633 --> 00:20:18,550
„Rosiello!”

321
00:20:18,634 --> 00:20:22,054
„Nie rozumiem. Słońce mnie śledzi,
gdzie bym nie usiadł”.

322
00:20:22,137 --> 00:20:25,140
Gadam te bzdury, cały czas improwizując.

323
00:20:25,682 --> 00:20:30,562
Zrozumiałem, że to dla mnie szansa.

324
00:20:30,646 --> 00:20:33,565
Będę w całym filmie mówił to, co chcę.

325
00:20:33,649 --> 00:20:37,861
Sly zawsze pisał scenariusz od nowa.

326
00:20:37,945 --> 00:20:40,489
Poprawiał wszystkie swoje sceny.

327
00:20:40,572 --> 00:20:43,450
W Książętach z Flatbush
mogliśmy po raz pierwszy

328
00:20:43,533 --> 00:20:45,869
usłyszeć głos Sylvestra Stallone’a.

329
00:20:45,953 --> 00:20:50,207
Najlepszą sceną w filmie,
jeśli nie w całym kinie lat 70.,

330
00:20:50,290 --> 00:20:52,834
jest moment,
gdy jego narzeczona Maria Smith

331
00:20:52,918 --> 00:20:56,588
namawia go na pierścionek,
na który tego biedaka nie stać.

332
00:20:56,672 --> 00:20:58,882
Pamiętasz tę dziewczynę?

333
00:20:58,966 --> 00:21:01,969
Jeśli znów pokażesz jej
pierścionek za 1600 dolców,

334
00:21:02,052 --> 00:21:06,390
wiesz, co będzie napisane
na twoim nagrobku? Co?

335
00:21:07,266 --> 00:21:10,394
„Byłem dość głupi,
by pokazać Frannie Milincanico

336
00:21:10,477 --> 00:21:12,145
pierścionek za 1600 dolców”.

337
00:21:12,229 --> 00:21:16,566
Stanley jest ciekawą postacią,
ale niekoniecznie budzi sympatię.

338
00:21:16,650 --> 00:21:19,111
Jest totalnym bałwanem.

339
00:21:19,194 --> 00:21:21,571
Ale w tej scenie zdobywa nasze serca,

340
00:21:21,655 --> 00:21:26,034
bo widzimy, jak bardzo
tak naprawdę kocha Frannie.

341
00:21:26,118 --> 00:21:29,705
To nasz pierwszy kontakt
z melodią czy brzmieniem

342
00:21:29,788 --> 00:21:31,581
słów Sylwestra Stallone’a.

343
00:21:31,665 --> 00:21:32,666
O kurde.

344
00:21:32,749 --> 00:21:38,213
Wtedy wiedziałem już,
że mój sukces zależy od pisania.

345
00:21:38,297 --> 00:21:41,174
Bo wiedziałem, że trudno mnie obsadzić.

346
00:21:41,258 --> 00:21:43,385
Zawsze dawano mi role zbirów.

347
00:21:43,468 --> 00:21:45,804
Nie zaprzeczam, pasują do mnie.

348
00:21:45,887 --> 00:21:49,433
Ale jestem też miły
i obdarzony miękkim sercem.

349
00:21:49,516 --> 00:21:51,059
Gdyby połączyć te cechy,

350
00:21:51,143 --> 00:21:53,103
powstałaby świetna postać.

351
00:21:53,186 --> 00:21:56,315
Choć udało mi się ją stworzyć
dopiero w Rockym.

352
00:21:56,398 --> 00:22:00,902
Niemniej jego prekursorem był
Stanley Rosiello w Książętach z Flatbush,

353
00:22:00,986 --> 00:22:04,448
który był twardzielem
w skórzanej bomberce,

354
00:22:04,531 --> 00:22:07,451
z tłustymi włosami i szlugiem,
a jednak go lubisz.

355
00:22:21,173 --> 00:22:22,799
To był ciąg zdarzeń.

356
00:22:24,885 --> 00:22:27,721
Gdybym nie dostał tej roli
i nie wypadł dobrze,

357
00:22:27,804 --> 00:22:29,639
nie zarobiłbym 1300 dolców

358
00:22:29,723 --> 00:22:35,312
i nie kupił z tego auta, którym ruszyłem
w 11-dniową podróż do Hollywood.

359
00:22:35,395 --> 00:22:37,064
BULWAR ZACHODZĄCEGO SŁOŃCA

360
00:22:37,731 --> 00:22:41,526
W Los Angeles znałem tylko
Henry’ego Winklera,

361
00:22:42,069 --> 00:22:44,237
który już zdobył sławę jako Fonz.

362
00:22:47,908 --> 00:22:51,745
Mój wóz nagle się zepsuł
na skrzyżowaniu Hollywood i Vine.

363
00:22:51,828 --> 00:22:53,497
To było prorocze.

364
00:22:54,373 --> 00:22:57,000
Od razu zadzwoniłem do Henry’ego.

365
00:22:59,836 --> 00:23:01,713
„Musisz po mnie przyjechać.

366
00:23:02,506 --> 00:23:04,049
Zepsuł mi się samochód.

367
00:23:04,132 --> 00:23:06,968
Stoję na środku
Bulwaru Zachodzącego Słońca”.

368
00:23:07,052 --> 00:23:08,553
Odparłem, że zaraz będę.

369
00:23:08,637 --> 00:23:12,015
Zgarnąłem jego i to bydle zwane psem.

370
00:23:12,099 --> 00:23:16,895
Wszystkie ciuchy miał w aucie,
na walizkach siedział pies.

371
00:23:16,978 --> 00:23:20,440
Nie mógł mnie zabrać do siebie,
bo miałem psa, żonę.

372
00:23:20,524 --> 00:23:22,526
Wskazał mi drogę do motelu,

373
00:23:22,609 --> 00:23:25,695
w którym zatrzymałem się na trzy noce.

374
00:23:25,779 --> 00:23:29,199
Potem znalazłem sobie jakąś norę
w San Fernando Valley,

375
00:23:29,282 --> 00:23:31,868
jedną ulicę od bulwaru Balboa.

376
00:23:33,912 --> 00:23:35,288
Dobra.

377
00:23:37,416 --> 00:23:41,545
Poznałem Gene’a Kirkwooda,
który został producentem wykonawczym.

378
00:23:41,628 --> 00:23:45,257
W trakcie rozmowy
podsunąłem mu pomysł na Rocky’ego,

379
00:23:45,340 --> 00:23:48,176
zrealizowaliśmy go i oto jest.

380
00:23:48,260 --> 00:23:53,265
Złożyło się na to kilka dość,
jak sądzę, nietypowych zdarzeń,

381
00:23:53,348 --> 00:23:55,851
bo miałem raczej ograniczony dorobek.

382
00:23:55,934 --> 00:23:58,019
- A więc…
- Nie miałeś go wcale.

383
00:23:58,103 --> 00:24:01,356
…była to seria szczęśliwych pomyłek
i miłych gestów.

384
00:24:01,440 --> 00:24:04,109
To bardzo uproszczona wersja.

385
00:24:10,365 --> 00:24:13,243
Poszedłem tam na przesłuchanie jako aktor,

386
00:24:13,326 --> 00:24:15,912
ale nie poszło mi za dobrze.

387
00:24:16,872 --> 00:24:19,666
Wychodząc, gdy zamykały się za mną drzwi,

388
00:24:19,749 --> 00:24:21,501
odwróciłem głowę i mówię:

389
00:24:21,585 --> 00:24:25,839
„Swoją drogą, czasem trochę piszę”.
A oni: „Naprawdę? Wracaj”.

390
00:24:27,299 --> 00:24:28,717
Zacząłem pisać

391
00:24:30,302 --> 00:24:33,763
i tworzyć coś pochodnego od Ulic nędzy.

392
00:24:33,847 --> 00:24:37,642
Chciałem poborcę długów.
Życie na ulicach bez owijania w bawełnę.

393
00:24:37,726 --> 00:24:41,021
I piszę stronę za stroną,
mój pies siedzi pod biurkiem.

394
00:24:41,104 --> 00:24:45,025
Pracuję jak w transie,
palę jak komin i piję hektolitry kawy.

395
00:24:45,817 --> 00:24:47,569
I idzie to w dobrym kierunku.

396
00:24:47,652 --> 00:24:49,571
Wszystko po prostu działa.

397
00:24:50,155 --> 00:24:56,453
Tyle że Rocky ma w sobie coś z bandyty.

398
00:24:57,037 --> 00:24:59,456
Koleżanka była moją maszynistką.

399
00:25:00,415 --> 00:25:05,045
Popłakała się i mówi:
„Nie znoszę Rocky’ego. Jest okrutny.

400
00:25:05,879 --> 00:25:08,256
Bije ludzi, robi im krzywdę”.

401
00:25:08,340 --> 00:25:11,301
Powiedziałem: „A gdyby się powstrzymywał?

402
00:25:11,384 --> 00:25:14,054
Niby za to mu płacą, ale się wycofuje?”.

403
00:25:14,137 --> 00:25:15,388
„Tak by było fajnie”.

404
00:25:15,472 --> 00:25:17,849
„A gdyby miał dziewczynę?”

405
00:25:17,933 --> 00:25:19,017
„Dobry pomysł”.

406
00:25:19,643 --> 00:25:23,271
No więc wracam do biurka.
I piszę dalej: dziewczyna, miły.

407
00:25:23,355 --> 00:25:28,151
Ale jeszcze nie jest bokserem.
To zwykły facet. Nie ma o czym opowiadać.

408
00:25:28,235 --> 00:25:34,366
Jest zwyczajnym kolesiem gdzieś
z pogranicza… To bum, słaby bokser!

409
00:25:35,075 --> 00:25:36,201
On jest bumem!

410
00:25:36,284 --> 00:25:40,205
Teraz sięgam do Na Nabrzeżach.
Jest Terrym Malloyem.

411
00:25:41,873 --> 00:25:44,209
Martym z Ulic nędzy.

412
00:25:46,378 --> 00:25:49,464
Mieszam i dodaję coś od siebie.

413
00:25:50,048 --> 00:25:53,343
Wszystko składa się w całość,
kiedy zostaje bokserem.

414
00:25:57,222 --> 00:25:59,891
Miałem 106 dolarów,
a czynsz mnie wynosił 300.

415
00:25:59,975 --> 00:26:03,645
To były moje dylematy.
Ledwo wiązałem koniec z końcem.

416
00:26:05,105 --> 00:26:07,482
Napisałem go w trzy dni.

417
00:26:08,942 --> 00:26:12,153
Potem oczywiście robiłem
jeszcze milion poprawek.

418
00:26:12,904 --> 00:26:14,864
Bardzo wierzę, że gdy piszę,

419
00:26:14,948 --> 00:26:17,659
nie musi być idealnie.

420
00:26:17,742 --> 00:26:20,328
Wiem, że 90% tekstu będzie do wyrzucenia,

421
00:26:20,412 --> 00:26:24,124
ale dla mnie ważne jest,
by mieć szkielet: początek, rozwinięcie

422
00:26:24,207 --> 00:26:25,500
i zakończenie.

423
00:26:25,584 --> 00:26:29,462
Producenci chcą obsadzić
Ryana O’Neala, bo trochę boksuje,

424
00:26:29,546 --> 00:26:31,339
albo Burta Reynoldsa.

425
00:26:31,423 --> 00:26:33,633
A ja na to, że piszę to dla siebie.

426
00:26:36,970 --> 00:26:40,348
Scenariusz im się podobał,
ale tak bardzo nie chcieli ciebie,

427
00:26:40,432 --> 00:26:43,685
że dawali ogromne sumy,
by się ciebie pozbyć, prawda?

428
00:26:43,768 --> 00:26:47,063
Zgadza się. Byli gotowi
zapłacić mi 265 000 dolarów.

429
00:26:47,147 --> 00:26:49,316
- Za niewystąpienie w filmie.
- Tak.

430
00:26:49,399 --> 00:26:53,028
Ale wiedziałem, że jeśli go sprzedam,
nawet za pół miliona,

431
00:26:53,111 --> 00:26:54,988
pieniądze kiedyś się skończą,

432
00:26:55,071 --> 00:26:57,198
a ja będę żałował tej sprzedaży.

433
00:26:57,282 --> 00:26:58,700
Jak jest zdrowiej?

434
00:26:59,743 --> 00:27:01,119
Żyć w iluzji

435
00:27:01,202 --> 00:27:05,040
i pielęgnować w sobie iskierkę nadziei,
że kiedyś ci się uda,

436
00:27:05,540 --> 00:27:08,627
czy faktycznie dostać szansę,
ale ją zaprzepaścić

437
00:27:08,710 --> 00:27:11,129
i we własnych oczach być nieudacznikiem?

438
00:27:12,172 --> 00:27:16,551
Łatwiejsze jest chyba życie w iluzji,
bo przynajmniej możesz mówić:

439
00:27:16,635 --> 00:27:20,597
„Gdybym tylko dostał tę szansę,
rozgromiłbym ich wszystkich”.

440
00:27:22,307 --> 00:27:24,934
Gdy wszedłem do przyczepy na planie

441
00:27:25,018 --> 00:27:27,270
w zimnej Filadelfii,

442
00:27:28,229 --> 00:27:30,482
wiedziałem, że nadeszła chwila prawdy.

443
00:27:32,651 --> 00:27:34,903
Zapytali: „Sylvester, jesteś gotowy?”.

444
00:27:35,487 --> 00:27:38,406
Odpowiedziałem: „Nie, ale Rocky jest”.

445
00:27:39,199 --> 00:27:41,534
Wydarzyło się coś nieprawdopodobnego.

446
00:27:41,618 --> 00:27:45,246
Wiedzieliśmy, że to się dzieje.

447
00:27:47,832 --> 00:27:50,752
Wszyscy moi
preferowani aktorzy zrezygnowali.

448
00:27:50,835 --> 00:27:54,255
Ale na ich miejsce weszły osoby,
które okazały się idealne.

449
00:27:55,382 --> 00:27:58,385
Apollo Creed?
Nikt nie zrobiłyby tego tak dobrze.

450
00:27:58,468 --> 00:28:00,970
Miał właściwy głos, posturę, tę arogancję.

451
00:28:01,054 --> 00:28:04,432
Mieliśmy mieć Kena Nortona,
ale w ostatniej chwili odpadł,

452
00:28:04,516 --> 00:28:05,975
i mówię: „No to klops”.

453
00:28:08,019 --> 00:28:10,271
Wierzę, że to była boska interwencja.

454
00:28:12,482 --> 00:28:15,110
Talia Shire też dołączyła
w ostatniej chwili,

455
00:28:15,193 --> 00:28:18,238
bo do końca nie mogliśmy
znaleźć odpowiedniej osoby.

456
00:28:20,573 --> 00:28:24,202
Gdy tylko stanęła w drzwiach,

457
00:28:24,285 --> 00:28:26,955
w pokoju zrobiło się jaśniej.

458
00:28:27,872 --> 00:28:30,834
Podszedłem do niej.
Miała chłodne czarne włosy

459
00:28:30,917 --> 00:28:33,753
i te swoje oczy…

460
00:28:34,546 --> 00:28:36,047
Z miejsca ją pokochałem.

461
00:28:36,631 --> 00:28:41,302
Była tą postacią, miała to coś.
Czułem, że będzie dobra.

462
00:28:41,386 --> 00:28:44,222
Nie zastanawiałem się.
Nie musiała nawet czytać.

463
00:28:44,806 --> 00:28:46,599
Była Adrian.

464
00:28:46,683 --> 00:28:49,686
Tak samo było ze wszystkimi.

465
00:28:50,729 --> 00:28:54,274
Rocky to bynajmniej
nie jest film w boksie.

466
00:28:54,816 --> 00:28:56,860
To studium charakteru kogoś, kto…

467
00:28:56,943 --> 00:28:57,944
Historia miłosna.

468
00:28:58,027 --> 00:28:59,279
…powinien być cynikiem.

469
00:28:59,362 --> 00:29:01,740
- To historia miłosna.
- Ale nie potrafi.

470
00:29:02,490 --> 00:29:04,242
- Romans.
- Akceptuje życie.

471
00:29:05,869 --> 00:29:09,330
- I swoją rolę w świecie.
- Powiedz to.

472
00:29:10,415 --> 00:29:14,586
Najbardziej zależy mu na tym,
by nie zestarzeć się w samotności.

473
00:29:14,669 --> 00:29:15,712
Powiedz to.

474
00:29:16,796 --> 00:29:20,008
Dla tego młodego faceta
miłość była czymś tak obcym,

475
00:29:20,091 --> 00:29:22,594
- że nie umiał mówić o niej na głos.
- Nie.

476
00:29:22,677 --> 00:29:23,928
Masz rację.

477
00:29:24,512 --> 00:29:26,723
Nie potrafiłem wtedy o niej mówić.

478
00:29:33,354 --> 00:29:36,983
Za chwilę mamy nagrywać scenę
z Adrian na lodowisku.

479
00:29:38,902 --> 00:29:41,404
„Słuchaj, wycięli naszych 300 statystów”.

480
00:29:41,488 --> 00:29:43,948
„To ilu nam zostało?”
„Żadnego”.

481
00:29:44,032 --> 00:29:45,992
Ile mamy czasu na zdjęcia?

482
00:29:46,075 --> 00:29:47,327
„Ze dwie godziny”.

483
00:29:49,120 --> 00:29:50,497
Myślę sobie: „Kurczę.

484
00:29:51,331 --> 00:29:52,957
Tak może być nawet lepiej”.

485
00:29:55,335 --> 00:29:57,587
Rocky jest obserwatorem.

486
00:29:57,670 --> 00:30:01,299
Zauważa coś, czego nie widzą inni,
i próbuje to z niej wydobyć.

487
00:30:01,382 --> 00:30:07,972
Zgłębiał kwestie takie jak wrażliwość,
wychowanie, przemiana.

488
00:30:08,056 --> 00:30:11,100
A więc ta postać musi zacząć stąd,

489
00:30:11,184 --> 00:30:12,560
by dotrzeć tam.

490
00:30:12,644 --> 00:30:14,437
Wiesz, jak zacząłem boksować?

491
00:30:14,521 --> 00:30:16,439
- Nie.
- Przez mojego starego.

492
00:30:16,523 --> 00:30:17,565
To prosty facet.

493
00:30:17,649 --> 00:30:20,151
Mówi: „Rozumu ci nie dali,

494
00:30:20,235 --> 00:30:23,571
więc lepiej korzystaj z mięśni”.
Dlatego boksuję.

495
00:30:23,655 --> 00:30:25,573
- Wiesz, o co mi chodzi?
- Tak.

496
00:30:25,657 --> 00:30:27,492
Czemu się śmiejesz?

497
00:30:28,868 --> 00:30:31,704
Moja matka powiedziała coś przeciwnego.

498
00:30:31,788 --> 00:30:33,915
Czyli co dokładnie?

499
00:30:34,707 --> 00:30:37,085
„Nie dali ci ładnego ciała,

500
00:30:37,168 --> 00:30:38,837
więc rozwijaj lepiej umysł”.

501
00:30:38,920 --> 00:30:40,129
Naprawdę?

502
00:30:43,299 --> 00:30:44,843
Adrian była niezwykła.

503
00:30:44,926 --> 00:30:46,553
Sly napisał tę kobietę,

504
00:30:46,636 --> 00:30:49,514
która była zgnębiona i odrzucona.

505
00:30:50,974 --> 00:30:56,062
On pozwolił Adrian
poczuć wolność i piękno.

506
00:30:56,896 --> 00:30:57,772
Oraz miłość.

507
00:30:59,107 --> 00:31:05,697
Za sprawą Talii film o boksie
stał się historią miłosną.

508
00:31:05,780 --> 00:31:08,992
A chłopak bohaterki
przypadkiem był bokserem.

509
00:31:09,075 --> 00:31:12,328
I nareszcie miał o co walczyć.

510
00:31:12,412 --> 00:31:15,164
Nie były to pieniądze, tylko duma.

511
00:31:15,748 --> 00:31:18,376
Chcę, żebyś ty była ze mnie dumna.

512
00:31:19,335 --> 00:31:23,006
Żebyś mówiła: „To jest mój facet”.

513
00:31:23,089 --> 00:31:24,924
I dlatego Rocky na końcu mówi:

514
00:31:25,008 --> 00:31:27,260
„Nie chcę być kolejnym bumem…

515
00:31:27,343 --> 00:31:31,055
Mam gdzieś, że mi przyłoją,
jeśli tylko będziesz ze mnie dumna”.

516
00:31:33,057 --> 00:31:35,393
Chcę tylko dotrwać do końca.

517
00:31:39,689 --> 00:31:44,569
To mi się najbardziej w nim podobało.
Z jakiegoś powodu wszystko dusił w sobie.

518
00:31:44,652 --> 00:31:48,323
Nikomu nie mówił
o swoim smutku i rozczarowaniach.

519
00:31:48,406 --> 00:31:49,782
Trzymaj je w sobie.

520
00:31:49,866 --> 00:31:54,704
Daje upust emocjom tylko raz,
gdy Mickey wychodzi z mieszkania.

521
00:31:57,165 --> 00:31:59,667
W tej scenie Rocky miał wyjść z łazienki

522
00:31:59,751 --> 00:32:01,878
zamyślić się, a potem ruszyć za nim.

523
00:32:01,961 --> 00:32:06,215
Mówię: „John, zrób coś dla mnie.
Nie wyłączaj kamer ani dźwięku.

524
00:32:06,299 --> 00:32:10,470
Zobaczmy, czy Rocky’emu uda się
podsumować swoje życie w dwie minuty”.

525
00:32:10,970 --> 00:32:13,389
Pierwsze ujęcie wyszło wspaniale.

526
00:32:13,473 --> 00:32:16,726
A on pyta: „Zaraz, to było ujęcie?”.

527
00:32:16,809 --> 00:32:20,355
„Czy to było ujęcie? To była…

528
00:32:21,689 --> 00:32:23,691
improwizacja.

529
00:32:24,609 --> 00:32:26,986
I nie jestem w stanie tego powtórzyć”.

530
00:32:27,070 --> 00:32:30,073
To już nie ta energia.

531
00:32:30,156 --> 00:32:33,326
Jak ja to zrobiłem?
Kiedy walnąłem w drzwi?

532
00:32:33,409 --> 00:32:36,329
Myślę: „Niech to szlag,
jak ja mam to powtórzyć?”.

533
00:32:36,871 --> 00:32:39,415
Wtedy zacząłem myśleć o swoim ojcu.

534
00:32:39,499 --> 00:32:41,542
Chcę zostać twoim menedżerem.

535
00:32:41,626 --> 00:32:45,713
Musiałem fenomenalne ujęcie…

536
00:32:45,797 --> 00:32:48,091
Nie kupisz tego, co ja ci mogę dać.

537
00:32:48,174 --> 00:32:50,551
Mam siniaki, mam doświadczenie.

538
00:32:50,635 --> 00:32:52,762
Ja też mam siniaki i doświadczenie.

539
00:32:52,845 --> 00:32:56,224
…zastąpić czymś
jeszcze bardziej wybuchowym,

540
00:32:56,307 --> 00:32:57,767
a więc relacją z ojcem.

541
00:32:57,850 --> 00:33:01,938
Potrzebowałem cię dziesięć lat temu,
ale wtedy mi nie pomogłeś.

542
00:33:02,021 --> 00:33:04,440
- Miałeś mnie gdzieś.
- Jeśli chciałeś…

543
00:33:05,191 --> 00:33:07,610
Dlaczego nie poprosiłeś o pomoc?

544
00:33:07,694 --> 00:33:09,404
Czemu nic nie powiedziałeś?

545
00:33:09,487 --> 00:33:11,614
Mówiłem, ale mnie nie słuchałeś.

546
00:33:12,156 --> 00:33:14,867
Kiedy pisałem tę krótką kwestię,

547
00:33:14,951 --> 00:33:18,538
stwierdziłem, że muszę mówić od siebie.

548
00:33:19,205 --> 00:33:20,081
O sobie.

549
00:33:20,164 --> 00:33:22,250
I zawrzeć to w postaci Rocky’ego.

550
00:33:22,333 --> 00:33:25,003
A więc kończyłem wtedy 30 lat i mówię:

551
00:33:25,086 --> 00:33:29,716
„Teraz przychodzisz i oferujesz pomoc?
Najlepsze lata mam już za sobą.

552
00:33:29,799 --> 00:33:33,094
Dostanę szansę i całkowicie polegnę”.

553
00:33:33,177 --> 00:33:35,847
Tak jak myślałem, że schrzanię ten film.

554
00:33:35,930 --> 00:33:38,808
„Gdzie byłeś, kiedy cię potrzebowałem?”

555
00:33:39,851 --> 00:33:44,731
Bo jeśli zwerbalizuję swoją frustrację,

556
00:33:45,398 --> 00:33:49,986
to coś czuję,
że na świecie znajdą się miliony ludzi,

557
00:33:50,611 --> 00:33:56,034
którzy tak samo jak ja
czuli się przeoczeni i pominięci.

558
00:33:56,117 --> 00:34:00,872
Zrobię to! A ty chcesz
patrzeć pod ringiem?

559
00:34:00,955 --> 00:34:02,832
Tak? Chcesz mi pomóc?

560
00:34:02,915 --> 00:34:04,625
Chcesz zobaczyć, jak dostaję…

561
00:34:04,709 --> 00:34:07,462
Nie mogłem powiedzieć mu tego w twarz.

562
00:34:07,545 --> 00:34:10,798
To by był kompletny brak szacunku.

563
00:34:10,882 --> 00:34:13,801
Zresztą to musiał być monolog.

564
00:34:17,930 --> 00:34:22,643
Wszyscy uznają,
że ten dziadek jest spalony,

565
00:34:22,727 --> 00:34:24,228
a wtedy bum!

566
00:34:24,812 --> 00:34:28,316
Otwierają się drzwi,
zaczyna muzyka Billa Contiego,

567
00:34:28,399 --> 00:34:30,443
i pojawia się nadzieja.

568
00:34:31,319 --> 00:34:35,156
Nagle mamy to, czego pragną wszyscy,

569
00:34:35,239 --> 00:34:38,284
którzy zostali odrzuceni
i pozbawieni możliwości.

570
00:34:38,826 --> 00:34:40,787
„Chodź. Wracaj”.

571
00:34:49,253 --> 00:34:53,299
O mój Boże! W tym kinie
miał swoją premierę Rocky.

572
00:34:54,217 --> 00:34:56,177
Tutaj byłem bileterem.

573
00:34:56,260 --> 00:35:00,181
Nasza pierwsza recenzja,
pióra Vincenta Canby’ego, była miażdżąca.

574
00:35:00,264 --> 00:35:02,225
Nie wiedziałem, co mnie czeka.

575
00:35:04,310 --> 00:35:07,438
Pokazaliśmy film pięć dni
przed oficjalną premierą.

576
00:35:07,522 --> 00:35:09,649
Seans odbył się po południu.

577
00:35:09,732 --> 00:35:13,027
Siedziałem obok Slya,
nagle słyszę, jak mówi: „Cholera”.

578
00:35:14,779 --> 00:35:18,032
Po 20 minutach na sali
nie było trzech czwartych widzów.

579
00:35:19,826 --> 00:35:21,536
Ludzie ze studia patrzyli…

580
00:35:22,870 --> 00:35:25,456
A ja się zapadałem coraz głębiej w fotel.

581
00:35:25,540 --> 00:35:28,167
W życiu nie widziałem
kogoś tak przybitego.

582
00:35:28,251 --> 00:35:30,837
Myślał, że to będzie totalna klapa.

583
00:35:33,297 --> 00:35:37,135
A więc gdy film wszedł do kin,
nieszczególnie wierzyłem w sukces.

584
00:35:38,094 --> 00:35:41,514
Tutaj odbyła się premiera Rocky’ego.

585
00:35:41,597 --> 00:35:44,725
Pamiętam, że stałem tam w trenczu.

586
00:35:44,809 --> 00:35:46,185
Mój brat powiedział:

587
00:35:46,269 --> 00:35:49,564
„To będzie najlepszy
albo najgorszy dzień twojego życia”.

588
00:35:49,647 --> 00:35:51,149
„Dobrze to ująłeś”.

589
00:35:51,232 --> 00:35:54,610
Jeśli ten film nie wypali,
nie będzie drugiej szansy.

590
00:35:59,448 --> 00:36:03,494
Kiedy wszyscy zajęli miejsca.
stanąłem z tyłu sali.

591
00:36:04,537 --> 00:36:07,290
Czułem się, jakbym patrzył na obraz.

592
00:36:08,624 --> 00:36:12,461
Nikt nawet nie drgnął.
Ludzie byli tak zasłuchani.

593
00:36:15,339 --> 00:36:17,175
Bum! Film ich pochłonął.

594
00:36:28,561 --> 00:36:30,313
Kiedy Apollo upadł,

595
00:36:31,981 --> 00:36:33,524
cała sala wstała z miejsc.

596
00:36:33,608 --> 00:36:36,903
Producenci i ja
spojrzeliśmy na siebie: „Jasny gwint”.

597
00:36:37,612 --> 00:36:41,449
Widzowie kibicowali Rocky’emu,
jakby oglądali prawdziwą walkę.

598
00:36:41,532 --> 00:36:43,326
Udało nam się zatrzeć granicę.

599
00:36:44,535 --> 00:36:45,661
ŚWIATOWA PREMIERA

600
00:36:45,745 --> 00:36:49,332
Okrzyki z sali kinowej
było słychać aż na ulicy.

601
00:36:49,415 --> 00:36:54,921
Wszyscy założyliśmy, że Rocky
wygłupi się w walce z Creedem.

602
00:36:55,755 --> 00:36:58,507
Ale gdy od razu powalił go na plecy…

603
00:36:58,591 --> 00:37:02,595
Takich emocji często się nie widuje.

604
00:37:05,765 --> 00:37:08,267
Nikt nie pamięta, że Rocky przegrał.

605
00:37:08,351 --> 00:37:12,605
Film jest zrobiony tak,
żeby widz czuł, jakby Rocky wygrał.

606
00:37:12,688 --> 00:37:14,649
To piękny przykład tego,

607
00:37:14,732 --> 00:37:18,653
jaką reakcję w widzach
mogą wzbudzić wydarzenia na ekranie.

608
00:37:18,736 --> 00:37:22,198
Rocky od razu stał się hitem
i wszyscy mówili tylko o nim.

609
00:37:22,281 --> 00:37:23,574
„To film z uczuciem”.

610
00:37:23,658 --> 00:37:26,369
„Jest wzruszający. Popłakałem się”.

611
00:37:26,452 --> 00:37:28,246
„Zainspirował mnie”.

612
00:37:29,705 --> 00:37:33,709
Oglądanie tej bajkowej historii
zwyczajnie rajcowało widzów.

613
00:37:35,378 --> 00:37:37,505
Wydarzyło się coś magicznego.

614
00:37:38,172 --> 00:37:40,633
Ostatnia fotka, na której jest anonimowy.

615
00:37:41,342 --> 00:37:44,720
Już nigdy nie miałem mieć
chwili prywatności.

616
00:37:45,388 --> 00:37:48,516
A oto sam Rocky, Sylvester Stallone!

617
00:37:49,892 --> 00:37:54,981
Absolutnie przełomowy moment w życiu,
który odmienił je na zawsze.

618
00:37:55,523 --> 00:37:56,524
Z dnia na dzień.

619
00:37:57,608 --> 00:37:59,151
Zwycięzcą jest…

620
00:38:00,236 --> 00:38:01,404
Rocky.

621
00:38:08,160 --> 00:38:10,705
Gwiazda Rocky’ego, Sylvester Sly-Stallone.

622
00:38:11,372 --> 00:38:13,457
Przywitajcie Sylvestra Stallone’a.

623
00:38:28,347 --> 00:38:31,183
Uwielbiano go jako aktora,
jako scenarzystę,

624
00:38:31,267 --> 00:38:34,854
jako wizjonera i tak dalej…

625
00:38:34,937 --> 00:38:36,314
Oto zaistniał.

626
00:38:36,397 --> 00:38:39,400
Od tej chwili
w oczach ludzi był nieomylny.

627
00:38:44,822 --> 00:38:47,700
Czasem się biję z własnymi myślami.

628
00:38:47,783 --> 00:38:50,202
Po co to wszystko? Naprawdę było warto?

629
00:38:50,286 --> 00:38:53,831
Czasem wpadam w ponury nastrój,
kiedy myślę, że się okłamuję.

630
00:38:53,914 --> 00:38:56,876
Ale wystarczy, że spojrzę w lustro.

631
00:38:56,959 --> 00:38:58,753
Jestem żywym przykładem tego,

632
00:38:58,836 --> 00:39:01,881
że historia Rocky’ego
może wydarzyć się naprawdę.

633
00:39:02,381 --> 00:39:04,050
W ciągu tygodnia

634
00:39:04,133 --> 00:39:07,762
zacząłem słyszeć o sobie rzeczy,
których byłem niegodzien,

635
00:39:07,845 --> 00:39:10,639
a także rzeczy, które były

636
00:39:11,807 --> 00:39:14,810
no cóż… odrobinę irytujące.

637
00:39:16,479 --> 00:39:19,982
Po raz pierwszy usłyszałem o Rockym
w spocie radiowym.

638
00:39:20,066 --> 00:39:24,278
„Raz na jakiś czas pojawia się nowy aktor,

639
00:39:24,362 --> 00:39:27,865
który natychmiast zostaje
największą sensacją w branży.

640
00:39:28,574 --> 00:39:30,242
Tak było z Marlonem Brando,

641
00:39:30,326 --> 00:39:33,079
z Alem Pacino i Robertem De Niro.

642
00:39:33,162 --> 00:39:36,624
W tym roku na ustach wszystkich

643
00:39:36,707 --> 00:39:38,501
będzie Sylvester Stallone”.

644
00:39:38,584 --> 00:39:40,336
Jaki, kurwa, Sylvester Stallone?

645
00:39:40,419 --> 00:39:42,296
W końcu trafiłem na zwiastun.

646
00:39:42,380 --> 00:39:46,425
Stanley z Książąt z Flatbush
to Sylvester Stallone?

647
00:39:47,009 --> 00:39:51,013
On ma być aktorskim objawieniem
na miarę De Niro i Brando?

648
00:39:51,097 --> 00:39:52,431
No dobra.

649
00:39:52,515 --> 00:39:55,351
Arogancją było oczekiwać,
że cię w nim obsadzą,

650
00:39:55,434 --> 00:39:58,229
bo twoja kariera składała się
z drobnych ról.

651
00:39:58,312 --> 00:40:01,148
„Drobne” to bardzo uprzejme określenie.

652
00:40:01,232 --> 00:40:04,610
Ale uznałem, że, kurczę,
jeśli mam się pogrążyć,

653
00:40:04,693 --> 00:40:07,154
przynajmniej na polu zawodowym,

654
00:40:07,238 --> 00:40:10,908
to chciałem być
w stanie powiedzieć: „Ale próbowałem”.

655
00:40:10,991 --> 00:40:13,369
Miałbym chociaż fajną pamiątkę.

656
00:40:13,452 --> 00:40:15,204
Rodzicom by się spodobała.

657
00:40:17,832 --> 00:40:22,169
Kilka miesięcy po premierze Rocky’ego
dzwoni do mnie tata Slya.

658
00:40:22,253 --> 00:40:24,046
„John, mogę do ciebie wpaść?”

659
00:40:24,130 --> 00:40:25,423
Napisał scenariusz.

660
00:40:26,173 --> 00:40:29,093
„To jest prawdziwy Rocky”.
„Co masz na myśli?”

661
00:40:29,176 --> 00:40:31,178
„Napisałem prawdziwego Rocky’ego”.

662
00:40:32,721 --> 00:40:34,306
„Film o boksie?”
„Tak”.

663
00:40:34,390 --> 00:40:36,809
„Sly go czytał?”
„Nie, ty to zrób”.

664
00:40:36,892 --> 00:40:39,061
„Może go nakręcisz”.
„Frank, to…”

665
00:40:39,145 --> 00:40:44,859
„Niech Sly go przeczyta, ale myślę,
że ten temat jest już zajęty”.

666
00:40:46,861 --> 00:40:49,155
Nawet wtedy rywalizował z synem.

667
00:40:50,573 --> 00:40:53,033
Mówi: „Słuchaj, piszę film Sonny”.

668
00:40:53,117 --> 00:40:55,911
Sly go pyta, o czym jest.
„O synu Rocky’ego”.

669
00:40:55,995 --> 00:40:58,747
Sly na to: „Nie wolno ci. To mój pomysł”.

670
00:41:00,249 --> 00:41:03,335
Ojciec chyba był zazdrosny.
Pytam: „O co ci chodzi?

671
00:41:04,086 --> 00:41:07,089
Sly harował jak wół. Nie pomagałeś mu”.

672
00:41:09,675 --> 00:41:13,846
Sukces potrafi wprowadzić
w rodzinie zamęt.

673
00:41:13,929 --> 00:41:17,766
Nikt mi nie mówił, że moja kariera
skończy się z dnia na dzień.

674
00:41:17,850 --> 00:41:19,894
Nagle zostałem bratem Rocky’ego.

675
00:41:19,977 --> 00:41:23,063
Mojemu bratu nie było łatwo.
Jest bardzo kreatywny.

676
00:41:23,147 --> 00:41:26,525
Mój sukces trochę nim wstrząsnął.

677
00:41:27,109 --> 00:41:30,571
Nikt się nie spodziewał,
że zostanie symbolem Ameryki.

678
00:41:32,656 --> 00:41:34,450
Osiągasz swój cel

679
00:41:35,367 --> 00:41:37,620
i okazuje się, że nie o tym marzyłeś.

680
00:41:37,703 --> 00:41:41,290
Nie chciałeś… Nie tak to miało wyglądać.

681
00:41:41,373 --> 00:41:43,375
Wiążą się z tym jeszcze…

682
00:41:44,460 --> 00:41:45,836
burzowe chmury,

683
00:41:47,046 --> 00:41:50,591
z którymi ciągle musisz się zmagać,
bo jesteś rozczarowany.

684
00:41:50,674 --> 00:41:51,717
„O kurde.

685
00:41:51,800 --> 00:41:56,597
Myślałem, że jak już
wejdę na szczyt, będzie cudownie”.

686
00:41:56,680 --> 00:41:58,140
A tak nie jest.

687
00:41:58,224 --> 00:42:01,519
Powietrze jest rozrzedzone
W każdej chwili możesz spać.

688
00:42:02,269 --> 00:42:05,272
Nie ma wielu ludzi.
To raczej samotne miejsce.

689
00:42:05,356 --> 00:42:09,068
Czasem zdobycie wysokiego szczytu
wcale nie jest takie fajne.

690
00:42:09,151 --> 00:42:13,239
Myślę, że kiedy Stallone
dzięki Rocky’emu zdobył sławę,

691
00:42:14,365 --> 00:42:19,161
był kompletnie nieprzygotowany
na negatywne aspekty popularności.

692
00:42:19,245 --> 00:42:20,996
DINAH! NA PREMIERZE „F.I.S.T.”

693
00:42:21,080 --> 00:42:24,041
Dinah Show prosto z Hollywood!

694
00:42:24,124 --> 00:42:26,293
Nie spodziewał się, że usłyszy:

695
00:42:26,377 --> 00:42:28,963
„Teraz to powtórz. Pokaż, że potrafisz”.

696
00:42:29,046 --> 00:42:32,716
Zapraszamy wszystkich
na spotkanie z samym Rockym!

697
00:42:33,300 --> 00:42:35,886
To twój drugi film i cały świat czeka,

698
00:42:35,970 --> 00:42:39,890
by zobaczyć dalsze losy
Sylvestra Stallone’a.

699
00:42:39,974 --> 00:42:42,601
- Tak.
- Czy był gwiazdą jednej nocy?

700
00:42:43,686 --> 00:42:45,229
CO DALEJ?

701
00:42:45,312 --> 00:42:48,691
Po premierze Rocky’ego
w oczach ludzi urosłem bardziej,

702
00:42:48,774 --> 00:42:50,734
niż powinienem.

703
00:42:52,027 --> 00:42:55,322
Od razu zaczęto
kwestionować moje możliwości.

704
00:42:55,406 --> 00:42:59,201
Czytałem wiele scenariuszy,
ale dopiero F.I.S.T. mnie zaciekawił.

705
00:42:59,285 --> 00:43:01,662
To było zupełnie coś innego niż Rocky.

706
00:43:01,745 --> 00:43:04,582
To film o amerykańskim ruchu robotniczym

707
00:43:04,665 --> 00:43:07,668
i powstaniu związku kierowców ciężarówek.

708
00:43:07,751 --> 00:43:11,005
Moim zdaniem to fantastyczna historia.

709
00:43:11,088 --> 00:43:16,969
W okresie po triumfie Rocky’ego
miał problem z ustaleniem,

710
00:43:17,052 --> 00:43:21,390
jak powtórzyć sukces
i jednocześnie odciąć się od tej postaci.

711
00:43:21,473 --> 00:43:24,059
Stallone był wtedy wielką gwiazdą.

712
00:43:24,143 --> 00:43:25,853
GŁOS NORMANA JEWISONA

713
00:43:25,936 --> 00:43:28,814
Już na wejściu
chciał poprawiać scenariusz.

714
00:43:28,897 --> 00:43:32,610
Wiele problemów na planach filmowych
wynikało chyba z tego,

715
00:43:32,693 --> 00:43:38,324
że on instynktownie czuje,
co się sprawdza w danej produkcji,

716
00:43:38,407 --> 00:43:40,200
i kłóci się z ludźmi,

717
00:43:40,284 --> 00:43:43,120
których zadaniem jest o tym decydować.

718
00:43:43,203 --> 00:43:44,622
Problem był taki…

719
00:43:44,705 --> 00:43:45,914
GŁOS JOE ESZTERHASA

720
00:43:45,998 --> 00:43:47,958
…że nie chciał na końcu umierać.

721
00:43:48,042 --> 00:43:49,710
Moim zdaniem źle postąpił.

722
00:43:49,793 --> 00:43:54,590
Zabił głównego bohatera
na końcu filmu i pozwolił na triumf zła.

723
00:43:54,673 --> 00:43:56,008
Nie wolno tego robić.

724
00:43:56,091 --> 00:43:59,720
Tak wygląda rzeczywistość,
ale kiedy ludzie idą do kina,

725
00:43:59,803 --> 00:44:03,307
chcą raczej zobaczyć, że dobro popłaca.

726
00:44:03,390 --> 00:44:05,893
Udzielił wywiadu „Playboyowi”.

727
00:44:05,976 --> 00:44:09,897
Rozprawia w nim o tym,
że żaden jego film nie może być klapą,

728
00:44:09,980 --> 00:44:11,899
że to się nie ma prawa wydarzyć.

729
00:44:11,982 --> 00:44:14,526
To po prostu niemożliwe.

730
00:44:14,610 --> 00:44:16,987
Mimo wad F.I.S.T. mi się podobał.

731
00:44:17,071 --> 00:44:21,700
Krytycy byli jednak innego zdania,
co Sylvester odebrał jako afront.

732
00:44:21,784 --> 00:44:22,618
Ś.M.I.E.Ć.

733
00:44:22,701 --> 00:44:25,621
Nazwanie go śmieciem
ubodło mnie do żywego.

734
00:44:25,704 --> 00:44:28,957
Oddałem temu filmowi
najlepszą część siebie.

735
00:44:29,041 --> 00:44:30,292
Napracowałem się.

736
00:44:30,376 --> 00:44:35,047
A ci ludzie w 500 słowach
dyskredytują cały mój wysiłek.

737
00:44:35,130 --> 00:44:39,051
Chętnie się z nimi umówię
na spotkanie w dowolnej ciemnej uliczce.

738
00:44:39,134 --> 00:44:41,595
Sukces Rocky’ego i błędy F.I.S.T.

739
00:44:41,679 --> 00:44:45,057
zainspirowały Stallone’a
do nakręcenia własnego filmu.

740
00:44:45,140 --> 00:44:47,768
Jest w nim scenarzystą,
reżyserem i aktorem.

741
00:44:48,352 --> 00:44:51,063
Paradise Alley był prekursorem Rocky’ego.

742
00:44:51,146 --> 00:44:53,565
Napisałem ten film w 1972 roku,

743
00:44:53,649 --> 00:44:55,818
ale nikt go nie chciał tknąć.

744
00:44:55,901 --> 00:44:57,319
Był zbyt dziwny.

745
00:44:57,403 --> 00:44:59,238
Dlatego napisałem Rocky’ego.

746
00:44:59,321 --> 00:45:02,324
Ale nabrałem ochoty,
by zrealizować Paradise Alley,

747
00:45:02,408 --> 00:45:04,535
który też jest filmem o boksie.

748
00:45:04,618 --> 00:45:07,496
Chciałem jednak, by nie był tak poważny,

749
00:45:07,579 --> 00:45:10,082
żeby raczej był zabawą…

750
00:45:10,165 --> 00:45:13,210
Deszcz, kolory, ciekawe postacie itd.

751
00:45:13,293 --> 00:45:16,839
pozwoliły wyjść poza ramy
typowej walki bokserskiej.

752
00:45:16,922 --> 00:45:19,717
Byłem wtedy chłopakiem,
który chciał stworzyć

753
00:45:19,800 --> 00:45:21,760
coś pomysłowego i rozrywkowego.

754
00:45:21,844 --> 00:45:24,054
Nie rozeznałem się jak należy

755
00:45:24,138 --> 00:45:27,433
i nie byłem świadom,
jak niszowy film chciałem kręcić.

756
00:45:27,516 --> 00:45:30,477
Jest dość dziwaczny,
zdecydowanie nie dla każdego.

757
00:45:31,019 --> 00:45:34,356
Mamy rok 1946,
dziwną muzykę i dziwne wszystko.

758
00:45:34,940 --> 00:45:40,279
Nie wiedziałem, że skazuję się na porażkę,
a właśnie ona mnie spotkała.

759
00:45:41,029 --> 00:45:45,701
Nie spodziewał się klapy F.I.S.T.
ani tego, że krytycy przychylni Rocky’emu

760
00:45:45,784 --> 00:45:48,704
nie zostawią suchej nitki
na Paradise Alley.

761
00:45:48,787 --> 00:45:50,289
Nie przyjął tego dobrze.

762
00:45:50,372 --> 00:45:54,126
Zaczął wybuchać złością
i wyzywać krytyków na pojedynek.

763
00:45:55,961 --> 00:45:59,506
Czasem budzę się rano i wiem,
że wszystko mam pod kontrolą.

764
00:45:59,590 --> 00:46:01,550
W inne dni wiem, że nie.

765
00:46:01,633 --> 00:46:03,761
Nie czuję tego. Nie widzę.

766
00:46:03,844 --> 00:46:04,887
Działam na oślep.

767
00:46:04,970 --> 00:46:08,182
To jak wyjść na ring
z myślą: „No nie wiem…”.

768
00:46:09,433 --> 00:46:12,936
Nauczyłem się, że to mija.

769
00:46:13,020 --> 00:46:14,730
Musisz to przetrzymać.

770
00:46:14,813 --> 00:46:19,234
Nie miej napadów lęku.
Niech ten strach… Na tym to polega.

771
00:46:19,318 --> 00:46:22,946
I dlatego jest takie ciekawe,
że budzi w tobie strach.

772
00:46:23,030 --> 00:46:25,616
Historia sukcesu Rocky’ego Balboi

773
00:46:25,699 --> 00:46:29,661
jest uderzająco podobna
do sukcesu Sylvestra Stallone’a.

774
00:46:29,745 --> 00:46:33,916
Aktualnie Stallone dokonuje
ostatnich poprawek Rocky’ego II,

775
00:46:33,999 --> 00:46:36,084
jako scenarzysta, reżyser oraz aktor,

776
00:46:36,168 --> 00:46:40,547
i zdaje się beztrosko podchodzić
do zagrożeń wynikających z natury sequeli.

777
00:46:40,631 --> 00:46:44,593
Jak zwykle emanuje pewnością siebie.

778
00:46:44,676 --> 00:46:46,804
John chciał wykoleić Rocky’ego.

779
00:46:46,887 --> 00:46:50,224
Miał chodzić do Rezydencji Playboya,
pić, brać narkotyki.

780
00:46:50,307 --> 00:46:53,227
Miały go dopaść wszystkie minusy sukcesu.

781
00:46:53,310 --> 00:46:55,187
Ale Rocky to nie taki facet.

782
00:46:55,270 --> 00:47:00,651
To gość, który nie odpuszcza,
pnie się w górę i ciągnie innych ze sobą.

783
00:47:00,734 --> 00:47:02,820
Prawdziwy idealista.

784
00:47:03,529 --> 00:47:06,573
Johnowi nie podobał się
scenariusz Rocky’ego II,

785
00:47:06,657 --> 00:47:07,991
więc sam go nakręciłem.

786
00:47:08,075 --> 00:47:10,410
- Nie wiem.
- Powiesz coś, Rocky?

787
00:47:10,494 --> 00:47:12,871
Nie wiem. Brakuje mi słów.

788
00:47:13,539 --> 00:47:15,123
Wracaj!

789
00:47:16,250 --> 00:47:19,294
Rocky i Rocky II
mają tak dużą siłę przekazu,

790
00:47:19,378 --> 00:47:22,881
bo Stallone opowiada
w nich własną historię.

791
00:47:22,965 --> 00:47:27,636
Postaci Rocky’ego i Creeda
mają w sobie elementy jego biografii.

792
00:47:28,220 --> 00:47:32,182
Creed chodzi wściekły po domu,
czytając żonie listy z inwektywami.

793
00:47:32,266 --> 00:47:35,727
Pewnie Stallone tak samo
chodzi wściekły po domu,

794
00:47:35,811 --> 00:47:37,896
czytając recenzje Paradise Alley.

795
00:47:37,980 --> 00:47:42,276
W jakimś stopniu bierze pod lupę
pojęcie sławy jako takiej.

796
00:47:43,861 --> 00:47:47,406
Pod wieloma względami fabuła
jest jeszcze lepsza,

797
00:47:47,489 --> 00:47:50,701
bo porusza wiele tematów,
które wszystkim są bliskie.

798
00:47:50,784 --> 00:47:54,830
Rocky był samotnikiem,
teraz ciąży na nim odpowiedzialność.

799
00:47:54,913 --> 00:47:57,332
Z tymi obowiązkami i trudnościami

800
00:47:57,416 --> 00:48:02,212
mierzą się wszyscy widzowie,
którzy wzięli ślub albo o tym myślą.

801
00:48:02,796 --> 00:48:05,716
Wiadomo, że Rocky
to nie jest kino rodzinne,

802
00:48:05,799 --> 00:48:10,596
a jednak w sercu tych filmów
jest związek Rocky’ego i Adrian.

803
00:48:10,679 --> 00:48:15,058
Przeciąganie liny między
budowaniem małżeństwa i rodziny

804
00:48:15,142 --> 00:48:18,437
a pracą, którą musi wykonywać.

805
00:48:20,689 --> 00:48:23,483
Kiedy wróciłeś?
Myślałam, że jesteś w pracy.

806
00:48:23,567 --> 00:48:26,028
Nie jestem już w pracy.

807
00:48:26,111 --> 00:48:29,323
Wylali mnie dzisiaj.

808
00:48:32,576 --> 00:48:33,619
Co się stało?

809
00:48:33,702 --> 00:48:36,121
Czy rezygnujesz z przeznaczenia

810
00:48:37,122 --> 00:48:39,833
z powodu „obietnicy”,
którą komuś złożyłeś?

811
00:48:40,417 --> 00:48:41,501
Co teraz zrobisz?

812
00:48:41,585 --> 00:48:45,839
Nie wiem. Myślałem o powrocie do boksu.

813
00:48:47,925 --> 00:48:50,302
Są inne opcje. Nie musisz się boksować.

814
00:48:50,886 --> 00:48:53,013
Cóż, jestem bokserem.

815
00:48:53,096 --> 00:48:55,933
Może nie jestem najlepszy,
ale na tym się znam.

816
00:48:57,017 --> 00:48:59,519
Dałeś słowo, że nie wrócisz do boksu.

817
00:49:02,272 --> 00:49:04,107
Widzimy go w największym dołku.

818
00:49:04,191 --> 00:49:07,194
Siedzi w tej obskurnej piwniczce.

819
00:49:07,277 --> 00:49:08,904
Oświetlony tylko żarówką.

820
00:49:08,987 --> 00:49:11,531
Widzimy tu faceta,

821
00:49:11,615 --> 00:49:14,409
który chce realizować swoje przeznaczenie,

822
00:49:14,493 --> 00:49:18,538
ale jest niesłusznie powstrzymywany.

823
00:49:18,622 --> 00:49:21,625
Mówi: „Ja nie proszę,
żebyś przestała być kobietą,

824
00:49:21,708 --> 00:49:23,961
więc nie każ mi przestać być facetem”.

825
00:49:24,044 --> 00:49:26,713
To tak jakby powiedział:
„Kocham tę kobietę,

826
00:49:26,797 --> 00:49:29,424
ale ona nie pokocha faceta,
którym się stanę,

827
00:49:29,508 --> 00:49:31,969
jeśli przynajmniej nie spróbuję”.

828
00:49:36,848 --> 00:49:39,351
Rocky II też odniósł nieziemski sukces.

829
00:49:39,434 --> 00:49:43,814
Zarobił chyba dwa razy tyle,
co pierwsza część, i natychmiast…

830
00:49:43,897 --> 00:49:47,025
Cały świat oszalał na jego punkcie.

831
00:49:47,109 --> 00:49:49,820
Wtedy ludzie naprawdę
zaczęli mieć wymagania.

832
00:49:51,363 --> 00:49:58,078
Moim zdaniem Sly bardzo szybko
wspiął się po drabince show-biznesu.

833
00:49:59,246 --> 00:50:04,793
Niewielu aktorów ma dość samodyscypliny,
by zająć się produkcją i reżyserią.

834
00:50:04,876 --> 00:50:08,880
O tym trzeba myśleć
24 godziny na dobę, siedem dni w tygodniu.

835
00:50:12,175 --> 00:50:16,805
Rozumiem proces produkcji filmów
i w pełni go akceptuję.

836
00:50:18,306 --> 00:50:20,934
Jednak ma on swoją cenę.

837
00:50:21,018 --> 00:50:25,105
Jeśli jesteś zaangażowany
w projekt filmowy, w którym grasz,

838
00:50:25,188 --> 00:50:28,108
jesteś scenarzystą,
reżyserem i producentem naraz,

839
00:50:29,067 --> 00:50:32,821
to nie masz już czasu na nic,
więc dla rodziny zostają ochłapy.

840
00:50:32,904 --> 00:50:34,823
„Jak było?”
„Nie gadaj do mnie”.

841
00:50:34,906 --> 00:50:37,951
To twoja rzeczywistość.
Dom staje się prawie fikcją.

842
00:50:38,035 --> 00:50:40,495
Twardy orzech do zgryzienia.

843
00:50:45,542 --> 00:50:49,046
Za młodu myślisz:
„Chcę dom pełen dzieł sztuki i dzieci”.

844
00:50:49,129 --> 00:50:52,007
Teraz masz ten dom i jest pełen.

845
00:50:52,090 --> 00:50:53,759
Dzieci ruszyły w świat,

846
00:50:53,842 --> 00:50:56,803
a ty zostałeś z tą wielką pustką…

847
00:51:04,269 --> 00:51:08,023
Chodzi o to,
że przestało być to dla ciebie

848
00:51:08,106 --> 00:51:10,942
źródłem inspiracji.

849
00:51:11,026 --> 00:51:15,155
Nie przeprowadzam się,
bo szukam nowego pięknego widoku.

850
00:51:15,238 --> 00:51:18,992
Zawsze gdy zmieniasz sytuację,
do której przywykłeś,

851
00:51:19,076 --> 00:51:24,831
na nowo uruchamiasz ten proces.

852
00:51:26,833 --> 00:51:30,879
Kręcenie sequela jest trudne
i za każdym razem trudniejsze.

853
00:51:30,962 --> 00:51:34,633
To męczący proces.
Cały czas ktoś czegoś chce.

854
00:51:34,716 --> 00:51:38,053
Potem dociera do ciebie krytyka i myślisz:

855
00:51:38,136 --> 00:51:41,056
„Czy moja przyjemność
jest warta tego bólu?”

856
00:51:41,139 --> 00:51:43,642
Każdy kolejny film jest coraz trudniejszy,

857
00:51:43,725 --> 00:51:48,355
bo nie ma już w tobie
tej świeżości wygłodniałego artysty.

858
00:51:50,273 --> 00:51:53,318
Gdy braliśmy się za Rocky’ego III,
zacząłem się bać.

859
00:51:54,027 --> 00:51:57,322
Może nie jestem już taki, jaki byłem?
Może miałem fart?

860
00:51:57,405 --> 00:52:01,118
Nie ma w tym już pasji,
tylko dobry kontrakt i zarobek.

861
00:52:01,201 --> 00:52:02,494
Trafiasz pod klosz.

862
00:52:02,577 --> 00:52:05,413
Agencja mówi ci,
co robić, jaki film wybrać.

863
00:52:05,497 --> 00:52:07,791
Tak jest bezpiecznie.

864
00:52:07,874 --> 00:52:09,793
W końcu dociera do ciebie,

865
00:52:09,876 --> 00:52:13,922
że nie robisz nic dobrego,
bo ciągle słuchasz innych ludzi.

866
00:52:14,005 --> 00:52:17,050
Po latach myślisz,
że odniosłeś sukces, a to nieprawda.

867
00:52:17,134 --> 00:52:19,886
Rocky III był tego świetnym przykładem.

868
00:52:19,970 --> 00:52:22,430
Mamy samochody i pieniądze!

869
00:52:22,514 --> 00:52:24,474
Mamy wszystko poza prawdą.

870
00:52:24,558 --> 00:52:26,143
Powiedz mi prawdę!

871
00:52:26,226 --> 00:52:28,061
Boję się! Jasne?

872
00:52:28,728 --> 00:52:31,481
Mam ci powtórzyć?
Chcesz mnie złamać? Boję się!

873
00:52:31,565 --> 00:52:32,858
Co?

874
00:52:32,941 --> 00:52:37,195
Żaden bokser nie powie:
„Boję się. Jestem tchórzem”.

875
00:52:37,279 --> 00:52:40,240
A ona odwraca tę sytuację.

876
00:52:40,323 --> 00:52:42,492
„Ja też się boję. Co w tym złego?”

877
00:52:43,577 --> 00:52:46,955
Wtedy może pojawić się odwaga.

878
00:52:47,038 --> 00:52:50,709
Być może do tego,
by nie słuchać ciągle innych…

879
00:52:50,792 --> 00:52:55,714
By nie słuchać menedżera ani ludzi,
którzy się tobą zajmują.

880
00:52:55,797 --> 00:52:59,843
Może odwaga to co innego?
Na przykład dotrwanie do końca walki?

881
00:53:00,886 --> 00:53:04,264
Mówię: „Sly, zacznij słuchać siebie.

882
00:53:04,347 --> 00:53:06,057
Zaufaj intuicji”.

883
00:53:06,141 --> 00:53:07,893
Każda moja decyzja…

884
00:53:07,976 --> 00:53:10,645
Chciałem na przykład, by wystąpił Mr. T.,

885
00:53:11,479 --> 00:53:16,443
chciałem użyć „Eye of the Tiger”
zespołu Survivor, zatrudnić Hulka Hogana…

886
00:53:16,526 --> 00:53:20,405
I zawsze reakcja była jedna:
„Nie bądź śmieszny”.

887
00:53:20,488 --> 00:53:22,741
Wiem, to jest śmieszne,

888
00:53:22,824 --> 00:53:26,703
ale też widowiskowe, ciekawe, świeże.

889
00:53:37,631 --> 00:53:40,717
Jestem wytrwały. Po prostu cisnę.

890
00:53:40,800 --> 00:53:45,013
Próbuję pokonać sam siebie,
swoje kompleksy.

891
00:53:45,096 --> 00:53:48,350
Groźba porażki już
nie wywołuje we mnie emocji,

892
00:53:48,433 --> 00:53:50,602
bo wiem, że co by się nie działo,

893
00:53:50,685 --> 00:53:52,896
nawet jeśli nie odniosę sukcesu,

894
00:53:52,979 --> 00:53:56,149
to zyskam na tym, że się nie poddałem.

895
00:53:56,942 --> 00:53:59,819
Droga w 90% jest trudna i wyboista.

896
00:53:59,903 --> 00:54:02,405
Ale musisz ją pokonać,
by dotrzeć do złota.

897
00:54:02,489 --> 00:54:06,368
Możesz go nie znaleźć,
ale lepiej tak niż nie robić nic.

898
00:54:09,663 --> 00:54:12,999
Sly nieustannie chce tworzyć.

899
00:54:13,500 --> 00:54:14,918
Nie przestaje działać.

900
00:54:15,001 --> 00:54:18,421
Nie chce potem myśleć: „Żałuję.
Mogłem. Powinienem był.

901
00:54:18,964 --> 00:54:20,257
Szkoda, że nie…”.

902
00:54:23,009 --> 00:54:25,762
Zawsze wiedział, do czego dąży.

903
00:54:26,304 --> 00:54:28,139
To nie był przypadek.

904
00:54:28,223 --> 00:54:30,600
Przypadkiem został gwiazdą kina akcji.

905
00:54:32,519 --> 00:54:36,231
Pierwotnie Rambo miał być
maniakalnym zabójcą.

906
00:54:36,314 --> 00:54:40,902
Brutalną ofiarą wojny w Wietnamie.

907
00:54:40,986 --> 00:54:42,862
Wrócił z niej w rozsypce.

908
00:54:42,946 --> 00:54:47,826
W żaden sposób nie mógł
z powrotem wkupić się w łaski Ameryki.

909
00:54:47,909 --> 00:54:49,953
Jeśli miałem się zaangażować,

910
00:54:50,036 --> 00:54:54,207
chciałem zmienić scenariusz tak,
by doprowadzić go na skraj przepaści.

911
00:54:56,835 --> 00:55:02,424
Wprowadzić element zwierzęcej wściekłości,
która nawet mnie szokuje.

912
00:55:02,507 --> 00:55:07,137
Ten grymas, który bez przerwy
wykrzywia mu twarz, i ta złość.

913
00:55:09,556 --> 00:55:12,851
Nietrudno zgadnąć, skąd mi się to wzięło.

914
00:55:14,686 --> 00:55:17,939
Mój ojciec był prawdziwym Rambo.

915
00:55:18,023 --> 00:55:20,984
Niczego nie ustalało się z nim ustnie.

916
00:55:21,067 --> 00:55:23,945
Wszystko załatwiał siłą.

917
00:55:24,904 --> 00:55:26,614
Kiedy obracał widelec…

918
00:55:26,698 --> 00:55:28,533
Jeśli jedząc, zaczął robić tak…

919
00:55:31,119 --> 00:55:32,620
wiedziałeś, że oberwiesz.

920
00:55:34,289 --> 00:55:36,541
Z nim się nie zadzierało.

921
00:55:37,625 --> 00:55:40,712
A to spojrzenie mam w genach.
Wystarczy, że zrobię…

922
00:55:44,132 --> 00:55:46,718
Zobaczyłem w tym szansę nakręcenia czegoś,

923
00:55:46,801 --> 00:55:50,055
co według mnie było
pierwszym prawdziwym filmem akcji.

924
00:55:50,138 --> 00:55:54,142
A więc pierwszym filmem,
całkowicie opartym na ruchu.

925
00:55:54,225 --> 00:55:56,102
Jest go w nim tyle,

926
00:55:56,186 --> 00:56:01,149
że bohater nie udźwignąłby dialogu,
który przypada Trautmanowi i innym.

927
00:56:01,733 --> 00:56:04,903
Widza ciągnie do tego samotnika,

928
00:56:04,986 --> 00:56:08,573
tego odludka, który czuje się porzucony.

929
00:56:08,656 --> 00:56:11,409
Każda jego emocja pochodzi z wewnątrz.

930
00:56:11,493 --> 00:56:14,412
Jest głębsza niż to,
co napisano w scenariuszu.

931
00:56:15,080 --> 00:56:18,708
Fajnie pisze dialogi,
bo są dowcipne i rytmiczne,

932
00:56:18,792 --> 00:56:22,087
a przy tym robią wrażenie
nieco improwizowanych.

933
00:56:22,712 --> 00:56:26,049
Sly ma wyjątkowy talent pisarski.

934
00:56:26,132 --> 00:56:28,927
Używa słów, które są proste i prawdziwe.

935
00:56:29,010 --> 00:56:32,514
Za wszystkim, co mówi i pisze,
kryje się jakiś cel.

936
00:56:33,098 --> 00:56:36,351
Zacząłem dużo czytać
o weteranach wojny wietnamskiej,

937
00:56:36,434 --> 00:56:37,852
w tym ich słowa

938
00:56:38,436 --> 00:56:41,272
i opisy ich doświadczeń, traum.

939
00:56:42,148 --> 00:56:47,570
Pomyślałem, że gdybym
skleił razem elementy

940
00:56:47,654 --> 00:56:51,825
z życia 20 różnych facetów,
i to wszystko przemieszał…

941
00:56:52,575 --> 00:56:55,870
Bo Rambo od lat nie używał swojego głosu,

942
00:56:55,954 --> 00:56:58,748
więc nie mówi płynnie.

943
00:56:58,832 --> 00:57:02,710
Raczej wyrzuca z siebie strumienie słów.

944
00:57:02,794 --> 00:57:06,464
Pamiętam, że słyszałem o gościu,

945
00:57:07,757 --> 00:57:11,970
który pojechał do Sajgonu
ze skrzynką pucybuta.

946
00:57:12,053 --> 00:57:13,805
„Wypoleruję, proszę”.

947
00:57:13,888 --> 00:57:15,723
Odmówiłem, ale on prosił dalej.

948
00:57:15,807 --> 00:57:19,561
Joey się zgodził. Ja poszedłem po piwo,

949
00:57:19,644 --> 00:57:21,688
w skrzynce była bomba.

950
00:57:21,771 --> 00:57:23,314
„Ja poszedłem po piwo,

951
00:57:23,398 --> 00:57:25,942
w skrzynce była bomba.
Dzieciak ją otworzył,

952
00:57:26,025 --> 00:57:29,112
Joeya rozerwało na strzępy.

953
00:57:29,195 --> 00:57:31,489
I krzyczy: »Gdzie są moje nogi?«.

954
00:57:31,573 --> 00:57:35,034
Mój przyjaciel! Cały jestem w jego krwi.

955
00:57:35,118 --> 00:57:39,372
Próbuję go trzymać,
ale wszędzie wylewają się wnętrzności.

956
00:57:40,081 --> 00:57:41,708
I znikąd pomocy!

957
00:57:42,375 --> 00:57:45,170
Nikt nie pomaga.
A on płacze, że chce do domu.

958
00:57:45,253 --> 00:57:47,964
„Gdzie są moje nogi?”
Tego się nie da wymyślić.

959
00:57:49,632 --> 00:57:52,510
Takich słów nie da się napisać z głowy.

960
00:57:53,011 --> 00:57:57,724
Trochę mi zajęło,
zanim przyswoiłem sobie te historie

961
00:57:57,807 --> 00:58:04,606
i złożyłem je w ten szalony monolog,

962
00:58:04,689 --> 00:58:06,900
którego nie było w scenariuszu.

963
00:58:06,983 --> 00:58:08,943
Czytałem powieść Davida Morrella.

964
00:58:09,027 --> 00:58:10,820
Chodzi w niej o to,

965
00:58:10,904 --> 00:58:13,781
że gdy wyszkolisz te maszyny do zabijania,

966
00:58:13,865 --> 00:58:18,828
to wyłączenie ich po zakończeniu wojny
wcale nie jest proste.

967
00:58:18,912 --> 00:58:22,457
W Pierwszej krwi zamysł ten
zostaje całkowicie odrzucony.

968
00:58:22,540 --> 00:58:25,835
Rambo nie zabija policjantów,
tylko ich rani,

969
00:58:25,919 --> 00:58:27,962
i to był pomysł Stallone’a.

970
00:58:28,046 --> 00:58:31,382
W pierwotnej wersji scenariusza
na sam koniec filmu

971
00:58:31,466 --> 00:58:36,763
strzela do mnie pułkownik Trautman
i w zwolnionym tempie umieram.

972
00:58:37,263 --> 00:58:39,516
Mówię do reżysera, że tak nie może być.

973
00:58:39,599 --> 00:58:43,937
Nie chcę, by wszyscy weterani z Wietnamu,

974
00:58:44,020 --> 00:58:46,731
którzy obejrzą ten film
i zobaczą, że ginę,

975
00:58:46,814 --> 00:58:51,528
pomyśleli: „Okej, czyli jednak
nie ma dla mnie nadziei”.

976
00:58:52,153 --> 00:58:56,324
Po czym wyszedłem.
Darli się za mną, że jak nie wrócę,

977
00:58:56,407 --> 00:58:58,117
naruszę warunki kontraktu.

978
00:58:58,243 --> 00:58:59,202
SZERYF

979
00:58:59,619 --> 00:59:01,829
Zrobili pokaz testowy w Las Vegas.

980
00:59:01,913 --> 00:59:06,584
Reakcje były tak negatywne,
że zmienili zakończenie na obecne.

981
00:59:06,668 --> 00:59:12,173
Bo w tamtym czasie co miesiąc
odbierało sobie życie 20 000 weteranów.

982
00:59:12,257 --> 00:59:16,553
Powiedziałem, że nie zamierzam
brać w tym udziału i tyle.

983
00:59:22,976 --> 00:59:25,562
Wcieliłem się w Rambo w połowie lat 80.

984
00:59:25,645 --> 00:59:28,648
Ta postać stała się początkiem czegoś.

985
00:59:32,193 --> 00:59:35,905
Pierwszy przychodzi mi do głowy
fizyczny aspekt tej postaci.

986
00:59:36,948 --> 00:59:41,327
Myślę, że Stallone idealnie
nadawał się na gwiazdę lat 80.,

987
00:59:41,411 --> 00:59:45,456
bo była to dekada,
w której królował nadmiar.

988
00:59:50,503 --> 00:59:54,632
A jego ciało oraz chaos
i spustoszenie, jakie może siać…

989
00:59:54,716 --> 00:59:58,428
Ludzie uwielbiali patrzeć,
jak Stallone daje z siebie wszystko.

990
01:00:00,430 --> 01:00:02,682
Nawet gdy ocierał się o autoparodię,

991
01:00:02,765 --> 01:00:07,520
widzowie nadal szli do kin
zobaczyć go w tej wersji ultra.

992
01:00:09,522 --> 01:00:12,859
Jego jedyną konkurencją
był Arnold Schwarzenegger.

993
01:00:15,403 --> 01:00:20,033
Kiedy ukazał się Rambo,
Sly wkroczył na moje terytorium.

994
01:00:20,116 --> 01:00:23,369
Nagle to on miał perfekcyjne mięśnie
i o nim się mówiło.

995
01:00:25,288 --> 01:00:27,957
Oczywiście zaczęliśmy ze sobą rywalizować.

996
01:00:28,625 --> 01:00:31,127
Byliśmy wtedy jak małe dzieci.

997
01:00:31,210 --> 01:00:32,920
Kto wymachuje większym nożem?

998
01:00:33,004 --> 01:00:36,591
Kto utrzyma jedną ręką większy karabin?

999
01:00:37,383 --> 01:00:38,926
Wiesz, o co chodzi.

1000
01:00:39,010 --> 01:00:42,013
Kto ma lepiej zarysowane mięśnie

1001
01:00:42,096 --> 01:00:43,723
i mniej tkanki tłuszczowej?

1002
01:00:43,806 --> 01:00:47,185
O takie głupoty się kłóciliśmy.

1003
01:00:47,769 --> 01:00:50,229
Teraz możemy się z tego tylko śmiać.

1004
01:00:50,938 --> 01:00:54,233
Przekonaliśmy się, jaki efekt
ma umięśniona sylwetka.

1005
01:00:54,317 --> 01:00:58,363
Otóż taki, że widzowie
wierzą ci dwa razy bardziej.

1006
01:00:58,446 --> 01:01:01,991
W ten sposób kino akcji

1007
01:01:02,075 --> 01:01:05,453
otrzymało zastrzyk
zupełnie świeżej energii.

1008
01:01:07,872 --> 01:01:11,793
Bardzo mi zależało, aby filmy akcji
stały się naprawdę opłacalne,

1009
01:01:11,876 --> 01:01:15,088
by były oglądane na całym świecie,
i tak się też stało.

1010
01:01:15,171 --> 01:01:17,757
Sylvestrowi Stallone’owi
trudno się oprzeć.

1011
01:01:17,840 --> 01:01:19,550
Był przegranym, jest zwycięzcą…

1012
01:01:19,634 --> 01:01:24,222
…dzięki którym Stallone zdobył
światową sławę i ogromny majątek.

1013
01:01:24,305 --> 01:01:29,394
Stallone wie, że osiągnął to wszystko,
bo wiedział, jak nakręcić hit.

1014
01:01:33,189 --> 01:01:34,816
Zawsze byłem nieco w tyle.

1015
01:01:34,899 --> 01:01:36,234
Zawsze krok za nim.

1016
01:01:36,317 --> 01:01:40,321
Jeśli jego film zarobił więcej,
w kolejnym roku go doganiałem,

1017
01:01:40,405 --> 01:01:42,573
ale wtedy już mnie znów przebijał.

1018
01:01:42,657 --> 01:01:43,574
I tak w kółko.

1019
01:01:43,658 --> 01:01:45,618
Piął się wyżej i wyżej.

1020
01:01:46,202 --> 01:01:49,622
Był niepowstrzymany nie tylko
jako aktor czy reżyser,

1021
01:01:49,706 --> 01:01:52,417
ale miał też ogromne wpływy w Hollywood.

1022
01:01:53,751 --> 01:01:55,878
Twoi fani ciągle mi mówią,

1023
01:01:55,962 --> 01:01:59,006
że można kochać
albo Rocky’ego, albo Rambo.

1024
01:01:59,090 --> 01:02:01,467
Czy ciebie to frustruje jako aktora?

1025
01:02:01,551 --> 01:02:02,552
I tak, i nie.

1026
01:02:02,635 --> 01:02:07,223
Trochę mnie frustruje, ale fakt,
że stworzyłem nie jedną, a dwie postaci,

1027
01:02:07,306 --> 01:02:09,767
z którymi widzowie tak się utożsamiają,

1028
01:02:09,851 --> 01:02:11,102
i które tak kochają,

1029
01:02:11,185 --> 01:02:15,273
to według mnie wyjątkowe osiągnięcie.

1030
01:02:15,356 --> 01:02:17,233
Zawsze byłem za sequelami,

1031
01:02:17,316 --> 01:02:20,903
bo wiele historii
trudno opowiedzieć w dwie godziny.

1032
01:02:20,987 --> 01:02:23,614
A skoro widzom się podobają, to czemu nie?

1033
01:02:25,825 --> 01:02:28,494
Nie śmiejcie się z sequeli.

1034
01:02:28,578 --> 01:02:32,039
Bo dziesięć razy trudniej
jest stworzyć coś,

1035
01:02:32,123 --> 01:02:36,169
co podtrzyma zainteresowanie
i będzie równie magiczne.

1036
01:02:38,629 --> 01:02:41,215
W Rockym III i Rockym IV

1037
01:02:41,299 --> 01:02:46,304
główny bohater coraz bardziej oddala się
od prawdziwego Sylvestra Stallone’a,

1038
01:02:46,387 --> 01:02:48,639
a przybliża do postaci z komiksu…

1039
01:02:48,723 --> 01:02:53,186
Tak samo czarne charaktery,
z którymi walczy,

1040
01:02:53,269 --> 01:02:56,272
są niemal żywcem wyjęte
z komiksów Marvela.

1041
01:02:56,355 --> 01:03:01,110
W pewnym sensie absurdalny
staje się cel tych filmów.

1042
01:03:01,194 --> 01:03:04,572
Chodzi o to, by dać widzom
maksymalną dawkę Stallone’a

1043
01:03:04,655 --> 01:03:08,868
zamkniętą w ramy brandu Rocky’ego.

1044
01:03:12,455 --> 01:03:15,708
Sly boksuje, reżyseruje, pisze scenariusz.

1045
01:03:16,292 --> 01:03:17,627
Robi wszystko,

1046
01:03:17,710 --> 01:03:21,172
a to bardzo trudne
w tak wymagającym fizycznie filmie.

1047
01:03:22,131 --> 01:03:25,218
Dolph Lundgren mnie zmiażdżył.

1048
01:03:26,886 --> 01:03:29,180
Tamtej nocy dostałem obrzęku serca,

1049
01:03:31,098 --> 01:03:34,018
co się zdarza przy tępych urazach.

1050
01:03:35,436 --> 01:03:38,189
Potem ciśnienie mi skoczyło do 260

1051
01:03:38,773 --> 01:03:42,985
i wszyscy myśleli,
że się przenoszę na tamten świat.

1052
01:03:51,744 --> 01:03:55,206
Za chwilę leżę na OIOM-ie,
a wokół mnie same zakonnice.

1053
01:03:55,289 --> 01:03:57,333
I myślę: „Czyli już po mnie”.

1054
01:03:58,084 --> 01:04:01,045
Dolph położył mnie
do szpitala na dziewięć dni.

1055
01:04:01,128 --> 01:04:03,589
Podsumowałem to potem w Rockym IV.

1056
01:04:03,673 --> 01:04:05,675
Gdy leżysz powalony na deskach

1057
01:04:05,758 --> 01:04:08,344
i modlisz się już tylko o cios w brodę,

1058
01:04:08,427 --> 01:04:10,012
który skróci twoje męki,

1059
01:04:10,096 --> 01:04:13,474
gdzieś tam nadal słyszysz:
„Wstawaj, jeszcze jedna runda”.

1060
01:04:16,602 --> 01:04:19,939
Nie odpuszczam. Dlatego miałem
pięć operacji kręgosłupa.

1061
01:04:20,022 --> 01:04:23,317
Wiem, już pierwsza powinna dać mi nauczkę.

1062
01:04:25,152 --> 01:04:27,864
Znając siebie,
dorobię się kolejnej, bo wiem…

1063
01:04:27,947 --> 01:04:30,324
Mogę obiecywać, a i tak znów to zrobię.

1064
01:04:30,408 --> 01:04:32,451
Nie wiem czemu, ale tak już jest.

1065
01:04:34,579 --> 01:04:39,208
W moim życiu zawsze panował chaos

1066
01:04:39,292 --> 01:04:42,211
i, no cóż, przeważały metody siłowe.

1067
01:04:42,295 --> 01:04:43,921
Pewnie przemocowe.

1068
01:05:06,068 --> 01:05:09,864
Mój ojciec służył w wojsku,
był kawalerzystą.

1069
01:05:09,947 --> 01:05:11,532
Nie wiem, co to za wojsko,

1070
01:05:11,616 --> 01:05:14,493
ale w czasie II wojny światowej
mieli kawalerię.

1071
01:05:14,577 --> 01:05:16,662
Tam nauczył się grać w polo.

1072
01:05:17,246 --> 01:05:21,125
Siłą rzeczy też zacząłem jeździć konno,
a nawet chwilę grałem,

1073
01:05:21,208 --> 01:05:23,210
i jest to kozacka gra.

1074
01:05:23,294 --> 01:05:25,713
Sly świetnie grał w polo.

1075
01:05:25,796 --> 01:05:28,049
Spokojnie mógł mieć handicap 6 lub 7,

1076
01:05:28,132 --> 01:05:30,426
gdyby ojciec go nie zaszczuł.

1077
01:05:30,509 --> 01:05:31,928
Bo dlatego zrezygnował.

1078
01:05:33,971 --> 01:05:37,475
Wróciłem do gry w wieku 40 lat.

1079
01:05:38,392 --> 01:05:42,104
Mówię: „Teraz zrobię to, jak należy.
Bo jestem kimś, tato”.

1080
01:05:42,688 --> 01:05:47,276
Wymyśliłem, że skompletuję ojcu drużynę
z samych topowych graczy

1081
01:05:47,360 --> 01:05:51,405
i zmierzymy się w Wellington,
czyli na najlepszym boisku świata.

1082
01:05:57,995 --> 01:06:02,041
Sly pokazuje światu,
jak sobie radzi na koniu z kijem w ręku.

1083
01:06:02,124 --> 01:06:04,418
Czy zaimponuje sportowej elicie?

1084
01:06:08,506 --> 01:06:10,967
Trwa mecz, idzie mi dobrze.

1085
01:06:11,884 --> 01:06:14,303
Jadę równolegle z ojcem.

1086
01:06:17,932 --> 01:06:20,351
Biorę zamach lewą ręką…

1087
01:06:23,020 --> 01:06:26,524
Ojciec dźga mnie w plecy.

1088
01:06:28,067 --> 01:06:29,944
Walnął tak mocno,

1089
01:06:31,821 --> 01:06:33,155
że spadłem z konia.

1090
01:06:33,239 --> 01:06:34,657
Na miejscu są media.

1091
01:06:34,740 --> 01:06:37,535
Nie wiem, jakim cudem
koń mnie nie zmiażdżył.

1092
01:06:37,618 --> 01:06:40,538
Ale jak w transie wstaję i czuję tylko…

1093
01:06:44,125 --> 01:06:46,460
Myślę: „Po prostu sobie pojechał”.

1094
01:06:47,503 --> 01:06:51,090
Chyba w całym życiu
nie bawiłem się tak jak dziś.

1095
01:06:51,173 --> 01:06:57,054
Nareszcie udało nam się rozegrać
wspólnie mecz na wysokim poziomie.

1096
01:06:57,138 --> 01:07:01,392
Warto zauważyć, że pierwszym
i jedynym nieczystym zagraniem był cios,

1097
01:07:01,475 --> 01:07:04,729
który mój ojciec wymierzył swemu synowi.

1098
01:07:07,815 --> 01:07:09,025
To był koniec.

1099
01:07:09,108 --> 01:07:11,527
Nigdy więcej nie zagrałem w polo.

1100
01:07:11,610 --> 01:07:13,529
Sprzedałem wszystko.

1101
01:07:13,612 --> 01:07:15,531
Konie, ranczo, przyczepę…

1102
01:07:15,614 --> 01:07:17,116
I tak to się skończyło.

1103
01:07:28,586 --> 01:07:32,339
Rodzimy się ulepieni z miękkiej gliny.

1104
01:07:33,340 --> 01:07:37,720
Jeśli zacznie nas ugniatać
niedelikatny rzeźbiarz,

1105
01:07:37,803 --> 01:07:40,431
te bruzdy i wgniecenia już z nami zostają.

1106
01:07:40,514 --> 01:07:46,520
Nie da się ich poprawić,
a to one kształtują naszą osobowość.

1107
01:07:46,604 --> 01:07:49,565
Niełatwo je w sobie pokonać.
To wymaga pracy.

1108
01:08:03,287 --> 01:08:05,664
Sądzę, że w Rockym V chodziło mu o to,

1109
01:08:05,748 --> 01:08:11,921
by na pewno nigdy nie zapomnieć,
kim jest i skąd pochodzi.

1110
01:08:12,004 --> 01:08:13,589
Chciał wrócić do korzeni,

1111
01:08:13,672 --> 01:08:16,884
ale efekt chyba nie był taki,
na jaki liczył.

1112
01:08:21,305 --> 01:08:23,766
Przy Rockym V zastanawiałem się,

1113
01:08:24,433 --> 01:08:26,102
czy gdybym stracił wszystko,

1114
01:08:26,602 --> 01:08:30,648
potrafiłbym zacząć od zera?

1115
01:08:31,816 --> 01:08:34,735
Nie bez pomocy.

1116
01:08:35,361 --> 01:08:36,821
Wiem, że mój czas minął.

1117
01:08:36,904 --> 01:08:39,490
Tommy staje się ważniejszy
od mojej rodziny,

1118
01:08:39,573 --> 01:08:42,618
bo on pozwoli mi odzyskać chwałę.

1119
01:08:43,786 --> 01:08:45,704
To niesłychanie osobisty film.

1120
01:08:46,872 --> 01:08:51,085
Sly obsadził w tym filmie
własnego syna, Sage’a.

1121
01:08:52,419 --> 01:08:56,841
Chciał dać mu te wszystkie możliwości,
o które sam musiał walczyć.

1122
01:08:59,009 --> 01:09:01,720
Jak napisałeś tę scenę z synem w piwnicy?

1123
01:09:01,804 --> 01:09:04,807
Mówi w niej, że żyjesz boksem,
a jego nie zauważasz.

1124
01:09:04,890 --> 01:09:07,935
Czerpałeś z własnych doświadczeń?

1125
01:09:08,018 --> 01:09:09,311
Niestety tak.

1126
01:09:09,395 --> 01:09:12,398
Mówiłeś, że będę najważniejszy,
ale kłamałeś.

1127
01:09:12,481 --> 01:09:14,483
Okłamałeś i mnie, i mamę!

1128
01:09:14,567 --> 01:09:16,735
Wcale nie kłamałem.

1129
01:09:16,819 --> 01:09:19,572
- Tommy potrzebował pomocy.
- Ja też.

1130
01:09:21,115 --> 01:09:24,160
To są rzeczy, które tak naprawdę

1131
01:09:25,119 --> 01:09:28,289
chciałem zrobić we własnym życiu,

1132
01:09:28,956 --> 01:09:31,625
ale niestety nie byłem w stanie.

1133
01:09:32,334 --> 01:09:37,214
Wiele z nich odgrywam potem w filmach,
trochę jak w teatrze.

1134
01:09:38,090 --> 01:09:39,133
na niby.

1135
01:09:40,509 --> 01:09:42,469
Jeśli masz coś do przekazania,

1136
01:09:42,553 --> 01:09:45,806
na litość boską,
przekaż to własnemu synowi!

1137
01:09:45,890 --> 01:09:50,477
Gdy tracę syna i przechodzę
przez załamanie nerwowe, Adrian mówi:

1138
01:09:50,561 --> 01:09:54,356
„Nie tego chciałam!
Nie chciałam wracać do punktu wyjścia!”.

1139
01:09:54,440 --> 01:09:56,025
Nieźle tam mi dowala.

1140
01:09:57,193 --> 01:09:58,736
„Ratuj własnego syna!”.

1141
01:09:59,778 --> 01:10:01,238
Jest w tym dużo prawdy.

1142
01:10:01,322 --> 01:10:04,825
Niestety bywa tak,
że rodziny nie traktuje się priorytetowo,

1143
01:10:05,784 --> 01:10:12,124
co ma bardzo drastyczne
i niezwykle smutne konsekwencje.

1144
01:10:13,125 --> 01:10:16,170
Staram się przekazać
swoją życiową filozofię,

1145
01:10:16,253 --> 01:10:20,466
że cała ta sława, wszystkie fanfary
i międzynarodowe uznanie

1146
01:10:20,549 --> 01:10:27,056
nie znaczą nic, gdy nie śpisz po nocach,
bo nie ma przy tobie najbliższych ci osób.

1147
01:10:27,139 --> 01:10:31,644
Rocky V mógł być zbyt osobisty.

1148
01:10:32,561 --> 01:10:35,564
Nie został dobrze odebrany.

1149
01:10:36,565 --> 01:10:37,900
Kiedyś mawiałem:

1150
01:10:37,983 --> 01:10:41,445
„Nigdy nie oglądaj
drugiej połowy biografii gwiazdora”.

1151
01:10:41,528 --> 01:10:44,198
Bo zawsze jest tak samo:
„Oto osiągnął szczyt,

1152
01:10:44,281 --> 01:10:47,451
miał u stóp cały świat, i właśnie wtedy…

1153
01:10:47,534 --> 01:10:49,870
Teraz czekaj na upadek”.

1154
01:10:50,579 --> 01:10:52,331
- Sly.
- Sly!

1155
01:10:52,957 --> 01:10:57,461
Gdybym wiedział, że mogę zrobić
w życiu 25 filmów, nie więcej,

1156
01:11:00,005 --> 01:11:02,132
wybrałbym zupełnie inne.

1157
01:11:02,216 --> 01:11:06,720
Nagle występujesz w farsie.
To zwrot o 180 stopni.

1158
01:11:06,804 --> 01:11:08,847
Farsa. Martwa forma sztuki.

1159
01:11:09,640 --> 01:11:13,060
To nie do końca komedia, tylko takie…

1160
01:11:13,143 --> 01:11:14,311
Ma szybkie tempo

1161
01:11:14,395 --> 01:11:16,897
i wyciąga cię ze strefy komfortu.

1162
01:11:16,981 --> 01:11:18,732
Jeśli grasz w farsie,

1163
01:11:18,816 --> 01:11:20,276
sam się o to prosisz.

1164
01:11:20,359 --> 01:11:22,111
Wiesz, co mam na myśli?

1165
01:11:22,695 --> 01:11:26,115
Kiedy masz apetyt,
naturalnie chcesz poszerzać repertuar.

1166
01:11:26,198 --> 01:11:29,868
Nic więc dziwnego,
że Sly nabrał ochoty na komedie.

1167
01:11:30,619 --> 01:11:32,663
Który był najdalszy tego…

1168
01:11:32,746 --> 01:11:33,956
- Kim jestem?
- Tak.

1169
01:11:34,039 --> 01:11:37,126
Bez wątpienia ten.

1170
01:11:37,209 --> 01:11:38,919
Stój, bo mamuśka strzela.

1171
01:11:39,545 --> 01:11:44,383
Scenariusz dostali obaj nasi agenci,
mój i jego.

1172
01:11:44,466 --> 01:11:47,845
Ja od razu stwierdziłem,
że się do tego nie nadaję,

1173
01:11:47,928 --> 01:11:50,055
ale nie powiedziałem im tego.

1174
01:11:50,139 --> 01:11:53,434
Za chwilę dzwonią ze studia
i mówią, że Arnold chce rolę.

1175
01:11:53,517 --> 01:11:58,188
Sly tak bardzo nie mógł znieść faktu,
że mogę go ubiec,

1176
01:11:58,272 --> 01:12:02,776
że sam się zaangażował
i zrobił ten film, a reszta jest historią.

1177
01:12:02,860 --> 01:12:05,904
Brał role, które
w jego przypadku nie miały sensu,

1178
01:12:05,988 --> 01:12:08,574
przynajmniej na pierwszy rzut oka.

1179
01:12:09,199 --> 01:12:13,162
Jest w tych filmach w 100% sobą,
Sylvestrem Stallone’em,

1180
01:12:13,245 --> 01:12:15,956
tyle że kontekst do niego nie pasuje.

1181
01:12:16,040 --> 01:12:20,586
Nie umiem odciąć się od tego,
kim jestem, choć próbowałem.

1182
01:12:20,669 --> 01:12:23,505
Kręcenie filmów komediowych
było fajną przygodą,

1183
01:12:23,589 --> 01:12:25,632
ale ostatecznie niewartą zachodu.

1184
01:12:25,716 --> 01:12:27,593
Mogłem lepiej wykorzystać czas.

1185
01:12:27,676 --> 01:12:29,470
Widzowie byli rozczarowani.

1186
01:12:29,553 --> 01:12:32,806
Mówiono mi: „Zajmij się tym,
do czego jesteś stworzony”.

1187
01:12:32,890 --> 01:12:34,975
Powrotem do korzeni, że tak powiem.

1188
01:12:35,059 --> 01:12:38,937
Potem chyba uznano mnie za mrukliwego.

1189
01:12:39,021 --> 01:12:43,817
Dostawałem więcej ról,
w których mało mówiłem, dużo robiłem.

1190
01:12:44,651 --> 01:12:48,197
Naprawdę gra w nich
tego napakowanego twardziela,

1191
01:12:48,280 --> 01:12:50,115
który prawie się nie odzywa.

1192
01:12:50,199 --> 01:12:51,867
Jest gwiazdą w filmie akcji.

1193
01:12:51,950 --> 01:12:56,038
Raz rzecz się dzieje w więzieniu,
innym razem w pociągu.

1194
01:12:56,121 --> 01:13:00,167
Doszło do tego, że mówię:
„Dobra, jest akcja, akcja, akcja.

1195
01:13:00,250 --> 01:13:02,044
Ale co ja robię?”.

1196
01:13:02,127 --> 01:13:06,006
Te postaci nie miały osobowości.
Był po prostu gwiazdorem.

1197
01:13:06,090 --> 01:13:07,966
W Cop Land odzyskał charakter.

1198
01:13:10,344 --> 01:13:12,930
Przestałem czerpać z tego przyjemność.

1199
01:13:13,013 --> 01:13:16,934
Wszystkie wyzwania polegały
na rozwijaniu możliwości fizycznych,

1200
01:13:17,017 --> 01:13:20,312
i nie miały nic wspólnego
z budowaniem postaci,

1201
01:13:20,396 --> 01:13:24,566
kiedy w pełni opierasz się
na umiejętnościach aktorskich.

1202
01:13:26,276 --> 01:13:29,071
Stwierdziłem, że muszę z tym przystopować

1203
01:13:29,154 --> 01:13:31,407
i odszukać w graniu przyjemność,

1204
01:13:31,490 --> 01:13:34,118
a to wymaga interakcji z innymi aktorami.

1205
01:13:34,201 --> 01:13:36,870
A w przypadku Cop Land
od razu mi powiedziano:

1206
01:13:36,954 --> 01:13:38,497
„To będzie trudna rola,

1207
01:13:38,580 --> 01:13:41,500
bo będziesz musiał
całkowicie wyzbyć się tego,

1208
01:13:41,583 --> 01:13:44,420
na czym polegałeś
przez ostatnie dziesięć lat”.

1209
01:13:44,503 --> 01:13:47,214
A więc musisz przybrać 14 kg,

1210
01:13:47,297 --> 01:13:50,884
musisz być przymilny,
służalczy, niepewny siebie”.

1211
01:13:51,552 --> 01:13:54,263
Musiałem niejako przewlec się
na lewą stronę.

1212
01:13:54,346 --> 01:13:57,641
Dosłownie pokazać na zewnątrz to,
co miałem w środku.

1213
01:13:57,724 --> 01:14:00,602
Zaczniesz być traktowany poważnie
jako aktor?

1214
01:14:00,686 --> 01:14:05,065
Chciałbym po prostu wiedzieć,
że miałem okazję

1215
01:14:05,149 --> 01:14:08,152
pracować z wybitnymi aktorami
i dałem sobie radę.

1216
01:14:08,235 --> 01:14:10,779
- Moe, on po prostu wszedł.
- Przepraszam.

1217
01:14:10,863 --> 01:14:12,364
Wybacz najście, ale…

1218
01:14:12,448 --> 01:14:14,616
Mam tę scenę z De Niro…

1219
01:14:14,700 --> 01:14:16,618
Czekałem na nią 20 lat.

1220
01:14:17,202 --> 01:14:20,706
Wszyscy mi mówili:
„To będzie krwawa jatka. Masakra”.

1221
01:14:21,415 --> 01:14:23,750
Co jest? Przyszliście do mnie…

1222
01:14:23,834 --> 01:14:26,628
Zaczynam swoją kwestię i czuję,

1223
01:14:26,712 --> 01:14:29,590
że Bobby nie daje mi dość siebie.

1224
01:14:29,673 --> 01:14:32,468
Naprawdę chciałem, by zjechał moją postać.

1225
01:14:33,218 --> 01:14:36,972
Chciałem, żeby mi dowalił tak,
jak tego potrzebowałem,

1226
01:14:37,055 --> 01:14:39,683
żebym poczuł…

1227
01:14:40,642 --> 01:14:42,352
że gram tę postać jak należy.

1228
01:14:42,436 --> 01:14:45,355
Chcę wyjść z tego gabinetu
rozłożony na łopatki.

1229
01:14:46,648 --> 01:14:51,528
Stwierdziłem, że będę improwizował
i spróbuję zaleźć mu za skórę.

1230
01:14:51,612 --> 01:14:55,908
A więc kręcimy, pada ostatnia kwestia:
„Mam związane ręce”.

1231
01:14:55,991 --> 01:14:58,869
I wiesz, on myśli, że skończyliśmy,

1232
01:14:58,952 --> 01:15:01,038
a ja wtedy: „Zaraz, chwileczkę.

1233
01:15:01,121 --> 01:15:04,958
Powiedział pan, że w razie czego
zawsze mogę na was liczyć.

1234
01:15:05,042 --> 01:15:06,168
Mogę przyjść i…”

1235
01:15:06,251 --> 01:15:08,378
Wtedy on: „To koniec”.

1236
01:15:08,462 --> 01:15:11,215
„Wcale nie. Zrobiłem to, o co pan prosił.

1237
01:15:11,298 --> 01:15:13,050
Dokładnie to, co pan kazał.

1238
01:15:13,133 --> 01:15:15,260
A teraz słyszę, że to bez znaczenia?

1239
01:15:15,344 --> 01:15:17,429
Niech mi pan da szansę”.

1240
01:15:17,513 --> 01:15:19,640
A on na to: „Ty dupku!”.

1241
01:15:19,723 --> 01:15:21,225
Słuchaj mnie, dupku.

1242
01:15:21,308 --> 01:15:23,769
Dałem ci szansę, gdy mogliśmy coś zrobić.

1243
01:15:23,852 --> 01:15:26,772
Miałeś szansę być gliną,
ale ją przesrałeś!

1244
01:15:26,855 --> 01:15:29,233
Tak, kurwa! Dzięki, Bobby.

1245
01:15:32,528 --> 01:15:34,071
Ale film był klapą.

1246
01:15:34,154 --> 01:15:35,364
Nie spodobał się.

1247
01:15:36,198 --> 01:15:37,366
Prowadzi ten film,

1248
01:15:37,449 --> 01:15:40,410
ale robi to fizycznymi aspektami
swojej postaci.

1249
01:15:40,494 --> 01:15:42,871
Wielkie monologi mają inni.

1250
01:15:42,955 --> 01:15:46,208
U niego wszystko sprowadza się
do tych drobnych,

1251
01:15:46,291 --> 01:15:47,876
nieuchwytnych elementów.

1252
01:15:49,294 --> 01:15:53,215
Jest coś w tej jego powściągliwości.

1253
01:15:53,298 --> 01:15:56,301
Stallone gra głęboko wewnątrz siebie.

1254
01:15:57,761 --> 01:16:02,015
Szkoda, że Jamesowi Mangoldowi
zabrakło wiary w jego podejście,

1255
01:16:02,099 --> 01:16:05,018
bo ten smutek jest w nim nie bez powodu.

1256
01:16:05,102 --> 01:16:07,145
Ten film chyba trochę go zawiódł.

1257
01:16:07,729 --> 01:16:10,899
Myślę, że Sly zasłużył
na większe uznanie za tę rolę.

1258
01:16:10,983 --> 01:16:12,859
Było to dla niego frustrujące.

1259
01:16:15,279 --> 01:16:18,115
Zacząłem być rozczarowany sobą.

1260
01:16:18,198 --> 01:16:23,620
Mówię: „Może to naturalne przejście
w stan zapomnienia”.

1261
01:16:23,704 --> 01:16:25,539
Może taka jest kolej rzeczy.

1262
01:16:25,622 --> 01:16:29,418
Nie da się całe życie być
w topowej formie.

1263
01:16:31,712 --> 01:16:34,172
Zdałem sobie wtedy sprawę,

1264
01:16:34,256 --> 01:16:38,218
że nie ma co się rozdrabniać,
trzeba zostać specjalistą od jednego.

1265
01:16:39,678 --> 01:16:40,887
Jak artyści malarze.

1266
01:16:40,971 --> 01:16:43,390
Masz swój styl. Jesteś Rothko.

1267
01:16:43,473 --> 01:16:46,226
Nikt nie maluje Rothko lepiej niż Rothko.

1268
01:16:47,644 --> 01:16:52,232
Ludzie mówią: „Umiem wszystko.
Zagram każdą postać”.

1269
01:16:52,316 --> 01:16:53,317
Wcale nie.

1270
01:16:54,067 --> 01:16:57,321
Każdy ma jakieś wyraźnie słabe
i wyraźnie mocne strony.

1271
01:16:57,404 --> 01:16:59,448
Skup się na tych mocnych.

1272
01:16:59,531 --> 01:17:02,534
Nie bierz się za Szekspira,
jeśli wyglądasz jak ja.

1273
01:17:03,535 --> 01:17:07,623
Ma te dwie postaci,
do których zawsze może sięgać,

1274
01:17:07,706 --> 01:17:11,084
by utwierdzić się
w poczuciu własnej wartości,

1275
01:17:11,168 --> 01:17:12,419
jeśli je traci.

1276
01:17:12,502 --> 01:17:14,921
Wystarczy, że włączy Rocky’ego

1277
01:17:15,005 --> 01:17:16,340
albo Rambo.

1278
01:17:16,423 --> 01:17:18,884
Tych postaci nikt mu nie odbierze.

1279
01:17:18,967 --> 01:17:21,803
Wracając do nich,
zawsze może się zresetować.

1280
01:17:21,887 --> 01:17:24,640
Film Rocky VI

1281
01:17:24,723 --> 01:17:29,853
uważam za największe osiągnięcie
w całej mojej karierze,

1282
01:17:29,936 --> 01:17:34,941
bo to kontynuacja Rocky’ego V,
ale dzieje się 19 lat później.

1283
01:17:35,484 --> 01:17:40,489
Rocky’emu uciekło całe pokolenie.
Ci ludzie nie wiedzą, kim jest.

1284
01:17:40,572 --> 01:17:44,951
Ta postać znaczyła tak wiele
dla mnie i mnóstwa innych osób.

1285
01:17:45,035 --> 01:17:49,956
Nie wyobrażałem sobie
rozstawać się z nim w tak ponury sposób.

1286
01:17:50,040 --> 01:17:54,044
Siedziałem więc długie godziny
i pisałem, przepisywałem

1287
01:17:54,127 --> 01:17:56,254
i znów pisałem Rocky’ego Balboę.

1288
01:17:56,338 --> 01:17:59,633
Producent nie chce się zgodzić.
Mówi: „Po moim trupie”.

1289
01:17:59,716 --> 01:18:00,967
Idę do studia.

1290
01:18:01,051 --> 01:18:04,763
Dostaję odmowę za odmową.
„Rocky to przeszłość, ty też”.

1291
01:18:04,846 --> 01:18:07,516
To było brutalne.
Nikt nie chciał go nakręcić.

1292
01:18:07,599 --> 01:18:10,602
Śmiali się. Nawet żona prosiła,
żebym odpuścił.

1293
01:18:10,686 --> 01:18:13,563
Ale nie rozumiała, o co mi chodzi.

1294
01:18:13,647 --> 01:18:15,315
Nie chciałem filmu o boksie.

1295
01:18:16,400 --> 01:18:20,904
Chciałem film o tym,
jak się nauczyć żyć dalej,

1296
01:18:20,987 --> 01:18:24,700
gdy straciłeś wszystko,
co kochałeś najbardziej na świecie.

1297
01:18:24,783 --> 01:18:28,245
I korzystam tu
ze śmierci Adrian jako symbolu.

1298
01:18:28,328 --> 01:18:31,331
Kiedy masz to okropne uczucie
na dnie żołądka,

1299
01:18:31,415 --> 01:18:33,875
że twoje życie jest niepełne

1300
01:18:33,959 --> 01:18:36,503
i nie wiesz, jak masz dalej żyć bez…

1301
01:18:36,586 --> 01:18:39,673
Nie osiągnąłeś tego,
co według siebie powinieneś.

1302
01:18:39,756 --> 01:18:41,091
Za mało ją kochałeś.

1303
01:18:41,174 --> 01:18:44,594
Za mało szanowałeś,
za rzadko dziękowałeś innym.

1304
01:18:44,678 --> 01:18:47,764
Mówiłeś o gratach w piwnicy,
czyli o tym wszystkim,

1305
01:18:49,182 --> 01:18:50,559
czego żałujesz.

1306
01:18:51,268 --> 01:18:55,772
Myślę: „Tego mi akurat nie brakuje
i o tym chcę zrobić film”.

1307
01:18:55,856 --> 01:19:01,278
Rocky boksuje, by pozbyć się bólu
i uwolnić od przeszłości.

1308
01:19:01,361 --> 01:19:05,031
Mówi: „Chcę stary ból zastąpić nowym”.

1309
01:19:05,115 --> 01:19:06,908
Innymi słowy, chce oberwać,

1310
01:19:07,909 --> 01:19:11,621
bo może wtedy zapomni
o tych gratach w piwnicy.

1311
01:19:12,205 --> 01:19:15,000
Rozmawiałem z synem o przyszłości.

1312
01:19:16,334 --> 01:19:20,380
I pomyślałem, że życie jest niepokonane.
Nie wygra się z nim.

1313
01:19:21,381 --> 01:19:23,467
Trzeba przejść do defensywy.

1314
01:19:26,386 --> 01:19:30,849
Ta myśl zainspirowała kwestię:
„Nikt nie dowali ci tak, jak życie”.

1315
01:19:32,350 --> 01:19:36,480
Mam w zwyczaju dodawać nowe słowa.

1316
01:19:36,563 --> 01:19:37,773
Kręcimy jakąś scenę,

1317
01:19:37,856 --> 01:19:40,609
jesteśmy dobrze za połową
i zaczynają pytać:

1318
01:19:40,692 --> 01:19:43,653
„Po co to dodałeś? Było w porządku”.

1319
01:19:43,737 --> 01:19:47,616
To było jedyne ujęcie
całkowicie zgodne ze scenariuszem.

1320
01:19:47,699 --> 01:19:48,867
Tekst jest prosty.

1321
01:19:48,950 --> 01:19:52,496
Przekaz nie mógł być jaśniejszy.

1322
01:19:53,038 --> 01:19:55,832
I nie ma w nim cienia rozpaczy.

1323
01:19:55,916 --> 01:19:58,001
Kiedyś mieściłeś się tutaj.

1324
01:19:58,835 --> 01:20:01,129
Trzymałem cię i mówiłem mamie:

1325
01:20:01,213 --> 01:20:03,840
„To będzie najlepszy dzieciak na świecie.

1326
01:20:03,924 --> 01:20:06,802
Będzie lepszy, niż ktokolwiek myślał”.

1327
01:20:06,885 --> 01:20:10,889
Widać, że Rocky mówi z miłości,
że kocha tego chłopca.

1328
01:20:10,972 --> 01:20:13,433
Świat nie jest piękny i miły.

1329
01:20:13,517 --> 01:20:15,602
To wredne i paskudne miejsce.

1330
01:20:15,685 --> 01:20:19,147
Możesz być twardzielem,
a i tak powali cię na kolana

1331
01:20:19,231 --> 01:20:21,608
i nie pozwoli więcej wstać.

1332
01:20:21,691 --> 01:20:23,610
Ani ja, ani ty, ani nikt

1333
01:20:23,693 --> 01:20:25,695
nie dowali ci tak, jak życie.

1334
01:20:25,779 --> 01:20:27,989
Ale nie chodzi o siłę twoich uderzeń.

1335
01:20:28,073 --> 01:20:31,701
Tylko o to, jak silne ciosy
jesteś w stanie znieść.

1336
01:20:31,785 --> 01:20:34,663
Ile ich możesz przyjąć i się nie poddać.

1337
01:20:38,750 --> 01:20:43,839
Zawsze chciałem zestawić
Rocky’ego I z Rockym VI,

1338
01:20:43,922 --> 01:20:46,049
by pokazać, jak szybko mija życie.

1339
01:20:47,133 --> 01:20:51,888
Do 40. urodzin życie to dodawanie,
a potem zaczyna się odejmowanie.

1340
01:20:51,972 --> 01:20:53,974
Dzieci wyprowadzają się z domu,

1341
01:20:54,057 --> 01:20:58,228
przyjaciele odchodzą,
część umiera, kończy się praca.

1342
01:20:58,895 --> 01:21:00,981
Koniec. Przepadło.

1343
01:21:09,823 --> 01:21:11,283
W filmie jest kwestia:

1344
01:21:11,366 --> 01:21:15,245
„Tak się cieszę, że się urodził,
bo teraz mogę żyć jego oczami”.

1345
01:21:15,328 --> 01:21:18,331
Chyba tego ojcowie
oczekują od swoich dzieci.

1346
01:21:18,415 --> 01:21:21,209
One są przedłużeniem…
Odrobiną nieśmiertelności.

1347
01:21:21,293 --> 01:21:23,336
Póki on żyje, żyje pamięć o nas.

1348
01:21:23,420 --> 01:21:25,797
O tym, że może zrobiliśmy coś dobrego.

1349
01:21:40,270 --> 01:21:44,190
Masz na swoim koncie dwie
bardzo udane franczyzy, Rocky i Rambo.

1350
01:21:44,274 --> 01:21:47,152
Ale w którymś momencie
ludzie zaczynają mówić:

1351
01:21:47,235 --> 01:21:50,447
„Może jesteś już za stary na te role?”.

1352
01:21:50,530 --> 01:21:53,450
I nagle agent stwierdza,
że nie może ci pomóc.

1353
01:21:53,533 --> 01:21:55,619
Znów stajesz na rozdrożu.

1354
01:21:55,702 --> 01:21:59,414
Dobra, mam ich posłuchać? Co ja czuję?

1355
01:21:59,497 --> 01:22:00,957
Nadal chcę rywalizować?

1356
01:22:01,041 --> 01:22:04,836
Czy mam, słowami Rocky’ego,
graty w piwnicy?

1357
01:22:04,920 --> 01:22:08,423
Stwierdziłem, że owszem.
Tylko muszę się dopasować do wieku.

1358
01:22:08,506 --> 01:22:11,051
I tak powstał pomysł na Niezniszczalnych.

1359
01:22:13,136 --> 01:22:16,848
Bylem na koncercie
pewnych dinozaurów rocka.

1360
01:22:17,766 --> 01:22:20,477
Mówię do żony: „Boże, oni są świetni”.

1361
01:22:20,560 --> 01:22:24,022
A ona patrzy na mnie.
Mówię: „Jeszcze się rozkręcą”.

1362
01:22:24,105 --> 01:22:25,190
Bum!

1363
01:22:25,273 --> 01:22:30,278
Na scenę wkracza gość
w porozciąganych płóciennych galotach,

1364
01:22:30,362 --> 01:22:34,115
które są tak wysiedziane,
że tył wygląda jak pieprzony akordeon.

1365
01:22:34,199 --> 01:22:37,160
Jasna cholera, genialność.

1366
01:22:37,243 --> 01:22:41,623
Koncert jest wyprzedany.
A na scenie same dziadki.

1367
01:22:41,706 --> 01:22:44,000
Ale tysiące ludzi jest tu tylko po to,

1368
01:22:44,084 --> 01:22:48,380
by zobaczyć te gwiazdy sprzed lat
w jednym miejscu.

1369
01:22:48,463 --> 01:22:50,966
I mówię: „Widzę w tym potencjał.

1370
01:22:51,049 --> 01:22:53,510
Zrobię to samo z gwiazdami filmów akcji”.

1371
01:22:55,220 --> 01:22:58,473
I to wystarczyło.

1372
01:22:59,557 --> 01:23:03,645
Nie: „Stallone w Niezniszczalnych
jest głównym niezniszczalnym”.

1373
01:23:03,728 --> 01:23:08,525
Nie. Jest częścią
całej grupy dawnych gwiazdorów.

1374
01:23:08,608 --> 01:23:13,738
Myślę: „Cholera. Muszę to zobaczyć,
choćby z niezdrowej ciekawości”.

1375
01:23:14,531 --> 01:23:15,907
Co za genialny pomysł.

1376
01:23:15,991 --> 01:23:18,743
Wszystkie gwiazdy filmów akcji

1377
01:23:18,827 --> 01:23:23,873
z lat 80., 90., 2000.,
wrzucone do jednego wora.

1378
01:23:26,501 --> 01:23:29,087
Jest coś w Stallonie,
który osiągnął ten wiek

1379
01:23:29,170 --> 01:23:31,297
i akceptuje swoją przeszłość.

1380
01:23:31,381 --> 01:23:34,676
W fakcie, że przetrwał tak długo…
No bo czy on…

1381
01:23:34,759 --> 01:23:37,137
Powinien nadal żyć? Nie wiem!

1382
01:23:39,097 --> 01:23:44,436
Często się zdarza, że aktor
doznaje kontuzji na planie filmu akcji.

1383
01:23:44,519 --> 01:23:48,440
Ale chyba nie ulega wątpliwości,
że Sly nie znał umiaru.

1384
01:23:49,441 --> 01:23:50,817
Według mnie przesadzał.

1385
01:23:52,861 --> 01:23:54,779
Ciągle była ze mną rodzina,

1386
01:23:54,863 --> 01:23:56,990
co nie było dla nich łatwe.

1387
01:23:57,073 --> 01:24:00,660
Cały czas byłem
zestresowany i poturbowany.

1388
01:24:00,744 --> 01:24:03,747
Męczył mnie kaszel,
pleśniawki, uraz karku.

1389
01:24:03,830 --> 01:24:05,623
Non stop coś.

1390
01:24:05,707 --> 01:24:07,917
Nie była to dla nich przyjemność.

1391
01:24:08,418 --> 01:24:10,503
Pracuje nocami i w ogóle nie śpi.

1392
01:24:10,587 --> 01:24:12,255
Dziś w nocy też pracuje.

1393
01:24:12,338 --> 01:24:15,592
Musi wrócić do domu
i natychmiast przejść operację.

1394
01:24:16,468 --> 01:24:20,388
Prawdę mówiąc, po Niezniszczalnych 1
nigdy nie doszedłem do siebie.

1395
01:24:20,472 --> 01:24:24,726
Mój organizm tak oberwał na planie,
że już nie wrócił do stanu sprzed.

1396
01:24:24,809 --> 01:24:26,061
Nigdy.

1397
01:24:26,144 --> 01:24:28,146
Pytam siebie: „Warto było?

1398
01:24:28,229 --> 01:24:30,857
Robisz to, żeby zdobyć czyjąś aprobatę?”.

1399
01:24:31,858 --> 01:24:36,488
Serio? Jak dziecko, które potrzebuje,
by tatuś poklepywał je po główce.

1400
01:24:36,571 --> 01:24:38,073
Szukasz ciągłej zachęty.

1401
01:24:38,156 --> 01:24:39,199
Ale tak jest.

1402
01:24:44,746 --> 01:24:47,165
Ten film był dla ciebie ważny. Dlaczego?

1403
01:24:47,248 --> 01:24:48,750
LEW W ZIMIE

1404
01:24:49,375 --> 01:24:52,462
Bo kojarzy mi się z ojcem.

1405
01:24:54,089 --> 01:24:57,383
Nigdy mnie nie wezwałeś.
Nie wymówiłeś mojego imienia.

1406
01:24:58,927 --> 01:25:01,221
Przyszedłbym na kolanach.

1407
01:25:01,304 --> 01:25:03,014
Zrobiłbym wszystko.

1408
01:25:04,766 --> 01:25:08,311
Niczym nie zawiniłem.

1409
01:25:11,064 --> 01:25:15,985
To naprawdę niezwykły film,

1410
01:25:16,069 --> 01:25:17,946
który bierze pod lupę to,

1411
01:25:18,029 --> 01:25:23,535
co znajduje się w sercu potrzeby.

1412
01:25:23,618 --> 01:25:24,994
ludzkiej potrzeby.

1413
01:25:26,704 --> 01:25:29,415
Miłość. Odwzajemniona.

1414
01:25:30,083 --> 01:25:31,709
Nie jesteście moimi synami!

1415
01:25:33,002 --> 01:25:34,587
Nic nas nie łączy!

1416
01:25:35,171 --> 01:25:36,339
Wyrzekam się was!

1417
01:25:37,423 --> 01:25:41,219
Żaden z was nie dostanie mojego królestwa.
Nic wam nie zostawię!

1418
01:25:41,302 --> 01:25:44,097
Niech wszystkie wasze dzieci pomrą!

1419
01:25:45,974 --> 01:25:47,892
Gdy doświadczyło się odrzucenia,

1420
01:25:48,810 --> 01:25:52,522
miłość nabiera niesłychanej mocy.

1421
01:25:55,358 --> 01:25:57,402
Tak naprawdę nie miałem szans.

1422
01:25:57,485 --> 01:26:00,238
Kiedy byłem mały, wszystko wokół…

1423
01:26:02,615 --> 01:26:04,159
było nie tak.

1424
01:26:04,993 --> 01:26:08,413
Dlatego w moim filmowym świecie

1425
01:26:09,664 --> 01:26:12,709
dzieje się to,
co normalnie nie miałoby miejsca.

1426
01:26:13,585 --> 01:26:17,046
Dlatego ten kiepski pięściarz
zostaje czempionem.

1427
01:26:20,216 --> 01:26:25,221
Obdarzono mnie umiejętnością
przekierowania swojego żalu

1428
01:26:25,305 --> 01:26:29,893
w opowieść o tym,
jak chciałbym, by wyglądało moje życie.

1429
01:26:29,976 --> 01:26:33,354
Chciałbym mieć takiego ojca jak Rocky.

1430
01:26:33,438 --> 01:26:35,982
Możesz tam siedzieć
i się filmować. Zobacz.

1431
01:26:37,358 --> 01:26:39,485
- Faktycznie!
- Niesamowite, co?

1432
01:26:39,569 --> 01:26:42,071
Mówię: „Wiesz co, tata umiera.

1433
01:26:42,155 --> 01:26:44,365
A ty od dawna z nim nie rozmawiałeś.

1434
01:26:47,410 --> 01:26:48,870
Trzymaj się.

1435
01:26:48,953 --> 01:26:50,246
- Tak.
- Jest i Frank.

1436
01:26:50,330 --> 01:26:55,501
Zorganizowałem im spotkanie
na kilka tygodni przed śmiercią ojca.

1437
01:26:55,585 --> 01:26:56,628
Podejdź, synu.

1438
01:26:58,838 --> 01:27:01,174
To najpiękniejszy dzień mojego życia.

1439
01:27:01,257 --> 01:27:02,550
Kocham cię, tato.

1440
01:27:08,014 --> 01:27:09,599
Jest na łożu śmierci.

1441
01:27:09,682 --> 01:27:11,392
I mówi: „Wiesz co, Sly?”.

1442
01:27:11,476 --> 01:27:12,810
„Tak, tato?” A on:

1443
01:27:14,187 --> 01:27:17,774
„Trzeba się nauczyć kochać ludzi
i im przebaczać”.

1444
01:27:19,359 --> 01:27:20,360
„Serio?

1445
01:27:21,110 --> 01:27:22,528
Teraz na to wpadłeś,

1446
01:27:22,612 --> 01:27:25,365
kiedy jedną nogą
jesteś już na drugim świecie?”

1447
01:27:25,448 --> 01:27:28,326
A on: „Tak. Naucz się tego”.
I wybucha śmiechem.

1448
01:27:28,409 --> 01:27:30,286
Mówię: „Ty świnio.

1449
01:27:30,370 --> 01:27:33,164
Teraz mi mówisz,
że mam być dobry dla innych,

1450
01:27:33,248 --> 01:27:36,292
jakbyś na koniec
doznał jakiegoś objawienia?”.

1451
01:27:36,376 --> 01:27:38,211
A on: „Tak, doznałem.

1452
01:27:38,294 --> 01:27:40,463
Zapamiętaj sobie te słowa, gnojku”.

1453
01:27:40,546 --> 01:27:41,965
„Dzięki, tato”.

1454
01:27:54,102 --> 01:27:58,439
Temat moich dzieci zawsze mnie wzrusza.

1455
01:28:00,024 --> 01:28:01,651
Bo zawsze czegoś żałuję.

1456
01:28:03,444 --> 01:28:04,612
Mogłem…

1457
01:28:06,155 --> 01:28:08,199
nauczyć się o wiele więcej,

1458
01:28:09,075 --> 01:28:12,704
gdybym nie był tak skupiony na sobie

1459
01:28:12,787 --> 01:28:16,791
i zamiast tego myślał o innych.

1460
01:28:16,874 --> 01:28:21,838
Zastanawiasz się, czego nie zrobiłeś,
gdy były w tym wieku.

1461
01:28:22,797 --> 01:28:25,383
A teraz są w tym wieku.

1462
01:28:25,466 --> 01:28:26,759
W czym nawaliłem?

1463
01:28:26,843 --> 01:28:29,929
Kręcę jakiś durny film,

1464
01:28:30,430 --> 01:28:32,724
zamiast pomagać im budować życie.

1465
01:28:34,559 --> 01:28:37,603
Dają mi dużo szczęścia i sporo smutku.

1466
01:28:39,314 --> 01:28:41,774
Budzą we mnie mnóstwo emocji.

1467
01:28:46,863 --> 01:28:51,242
Musiałem omal ich nie stracić,
by zacząć szanować.

1468
01:28:54,579 --> 01:28:56,706
Dlatego teraz kocham je świadomie,

1469
01:28:56,789 --> 01:29:01,586
zauważam i doceniam każdą chwilę…

1470
01:29:01,669 --> 01:29:07,967
Chryste. To jest tak bezlitosne i okrutne.

1471
01:29:08,051 --> 01:29:12,263
A kiedy mnie dopada, myślę:
„Dobra, Sly, pora się wymeldować”.

1472
01:29:12,347 --> 01:29:15,600
Co? Ledwo się urodziłem! Nie.

1473
01:29:15,683 --> 01:29:19,771
Teraz chcę być żonglerem.

1474
01:29:19,854 --> 01:29:22,106
Takim naprawdę dobrym. Wiesz…

1475
01:29:22,774 --> 01:29:25,902
rodzina, życie, dzieci, żona, rozumiesz?

1476
01:29:25,985 --> 01:29:28,404
Sztuka, wszystko. Po prostu w równowadze.

1477
01:29:31,449 --> 01:29:33,618
Jest takie stare powiedzenie,

1478
01:29:34,327 --> 01:29:38,331
że dziecko staje się ojcem mężczyzny.

1479
01:29:38,414 --> 01:29:41,000
Moje dzieci, Rocky i Rambo,

1480
01:29:41,084 --> 01:29:43,336
stały się teraz moim ojcem.

1481
01:29:43,836 --> 01:29:45,463
Dbają o mnie.

1482
01:29:46,089 --> 01:29:49,675
Najpiękniejszy we wcielaniu się
w te dwie postaci jest fakt,

1483
01:29:50,551 --> 01:29:53,638
że ich losy pokazują całe spektrum życia.

1484
01:29:53,721 --> 01:29:55,598
Mamy wyrzutka,

1485
01:29:55,681 --> 01:29:59,060
tego, który jest samotny
i pozbawiony przyjaciół,

1486
01:29:59,143 --> 01:30:02,230
oraz tego, który pogodził się
z całym światem,

1487
01:30:03,147 --> 01:30:06,359
kocha człowieczeństwo,
a ludzie kochają jego.

1488
01:30:06,442 --> 01:30:08,528
A ja świetnie rozumiem obydwu.

1489
01:30:10,780 --> 01:30:13,032
Żyłem w świecie śmierci.

1490
01:30:14,784 --> 01:30:17,161
Próbowałem wrócić do domu.

1491
01:30:18,830 --> 01:30:21,290
Rambo jest śmiertelnie ranny

1492
01:30:21,874 --> 01:30:26,087
i wraca do rodzinnego domu,
by usiąść w fotelu bujanym swojego ojca.

1493
01:30:26,170 --> 01:30:29,382
Widzi, jak opuszcza go życie.

1494
01:30:30,758 --> 01:30:34,011
Zacząłem żałować pomysłu,

1495
01:30:34,929 --> 01:30:38,391
że tak ma wyglądać śmierć tego wojownika.

1496
01:30:40,143 --> 01:30:41,477
Gdy kamera się oddala,

1497
01:30:41,561 --> 01:30:43,604
fotel był już nieruchomy.

1498
01:30:44,272 --> 01:30:50,194
Komputerowo przerobiliśmy ujęcie tak,
żeby nadal się lekko kołysał.

1499
01:30:50,278 --> 01:30:51,863
A więc on nadal żyje.

1500
01:30:51,946 --> 01:30:54,031
Mimo że nakręciłem to inaczej.

1501
01:30:54,115 --> 01:30:58,870
Głęboko wierzę, że nie powinniśmy oglądać

1502
01:30:59,745 --> 01:31:02,790
śmierci naszych idoli.

1503
01:31:02,874 --> 01:31:08,463
Powinien w nich zawsze być
jakiś element mistyczny.

1504
01:31:10,256 --> 01:31:14,469
Dotarło do mnie,
że Rambo nigdy nie będzie miał domu.

1505
01:31:15,303 --> 01:31:17,388
Na tym polega tragizm tej postaci.

1506
01:31:21,767 --> 01:31:23,394
Bo bez domu,

1507
01:31:23,936 --> 01:31:28,774
bez rodziny, miłości twojej żony i dzieci,

1508
01:31:31,152 --> 01:31:32,195
co to jest?

1509
01:31:33,237 --> 01:31:35,907
Zwyczajne obrazki,

1510
01:31:36,657 --> 01:31:41,412
kadry z filmów o czymś,
co nigdy nie istniało naprawdę.

1511
01:31:42,246 --> 01:31:43,915
Filmy nie są życiem.

1512
01:31:45,249 --> 01:31:46,709
To dzieła sztuki.

1513
01:31:47,335 --> 01:31:50,254
Wytwory wyobraźni.

1514
01:31:51,547 --> 01:31:52,882
To jest prawdziwe.

1515
01:31:53,966 --> 01:31:57,803
Bo właśnie to żyje,
oddycha, umiera i krwawi.

1516
01:31:57,887 --> 01:31:59,847
Dlatego lepiej o to zadbać.

1517
01:32:14,195 --> 01:32:19,534
Ale jeśli nikt ci nie pokazał, jak żyć,
i na każdym kroku byłeś niedoceniany,

1518
01:32:19,617 --> 01:32:21,160
zostaje w tobie ta pustka.

1519
01:32:22,453 --> 01:32:24,705
Nie da się jej wypełnić.

1520
01:32:29,544 --> 01:32:33,798
Co ja mogę zrobić,
to zapełniać ją wyobraźnią.

1521
01:32:36,842 --> 01:32:39,804
Chcę pokazywać ludziom nadzieję.

1522
01:32:40,680 --> 01:32:44,141
Nadzieja to jest moja działka.

1523
01:32:44,225 --> 01:32:46,769
Poza tym nie znoszę smutnych zakończeń.

1524
01:32:47,979 --> 01:32:49,105
I co mi zrobicie?

1525
01:34:55,314 --> 01:35:00,444
Napisy: Kaja Olszewska



