1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,509 --> 00:00:35,339
<i>♪ He wakes up in the morning</i>

4
00:00:35,470 --> 00:00:40,170
<i>♪ Does his teeth, bite to eat
and he's rolling</i>

5
00:00:40,301 --> 00:00:41,737
<i>♪ Never changes a thing</i>

6
00:00:44,392 --> 00:00:47,699
<i>♪ The week ends
The week begins</i>

7
00:00:47,873 --> 00:00:52,139
<i>♪ She thinks
we look at each other ♪</i>

8
00:01:09,504 --> 00:01:11,158
Hi!

9
00:01:11,288 --> 00:01:13,464
Uh, you guys must be
new to town, right?

10
00:01:13,595 --> 00:01:15,336
New to town,
but not new to the country.

11
00:01:15,466 --> 00:01:17,860
We just moved from California.
We speak English.

12
00:01:17,990 --> 00:01:19,122
Oh, that's wonderful!
So do we!

13
00:01:21,777 --> 00:01:22,734
- Um... Um...

14
00:01:22,865 --> 00:01:24,693
We're just curious.

15
00:01:24,823 --> 00:01:26,651
Um... are you Chinese?

16
00:01:28,436 --> 00:01:31,482
- Yes.
- Oh, great.

17
00:01:31,613 --> 00:01:34,224
Uh, we just wondered
if you would mind

18
00:01:34,355 --> 00:01:35,878
if your daughter played
with our daughter?

19
00:01:36,705 --> 00:01:38,315
Why our daughter?

20
00:01:38,446 --> 00:01:40,752
Oh! Oh, no, we just thought
Audrey might like to meet her.

21
00:01:40,883 --> 00:01:43,059
Yeah.
- Audrey, say hi.

22
00:01:55,854 --> 00:01:57,639
You wanna play slide?

23
00:01:57,769 --> 00:01:59,031
Mmm-hmm.

24
00:02:04,559 --> 00:02:06,822
Slide's off limits
to Ching-Chongs.

25
00:02:08,954 --> 00:02:09,999
Fuck you.

26
00:02:15,526 --> 00:02:17,137
You wanna be best friends?

27
00:02:34,806 --> 00:02:37,244
My grandpa's name
is Joe, just like my dad's.

28
00:02:37,374 --> 00:02:40,203
He loves model trains,
and he has a gout.

29
00:02:40,334 --> 00:02:41,552
Why don't you look
like your family?

30
00:02:41,683 --> 00:02:43,163
'Cause I'm adopted from China.

31
00:02:43,293 --> 00:02:45,295
That's why I have a birth mom.

32
00:02:45,426 --> 00:02:46,862
I'd be so mad
if my parents gave me up.

33
00:02:46,992 --> 00:02:48,298
Did you do something?

34
00:02:48,429 --> 00:02:50,344
Her mom didn't
want her, obviously.

35
00:02:54,652 --> 00:02:55,653
Are you okay?

36
00:02:57,742 --> 00:02:59,440
You know what?
Fuck everyone else.

37
00:02:59,570 --> 00:03:02,312
You don't have to prove
anything to these losers.

38
00:03:14,672 --> 00:03:16,718
<i>♪ We can take turns</i>

39
00:03:18,067 --> 00:03:20,025
<i>♪ Taking the reins</i>

40
00:03:21,244 --> 00:03:24,421
<i>♪ Lean on each other</i>

41
00:03:24,595 --> 00:03:27,511
<i>♪ When we need
some extra strength</i>

42
00:03:27,642 --> 00:03:31,820
<i>♪ And we'll never cave
or we'll never waver</i>

43
00:03:33,952 --> 00:03:35,302
<i>♪ We'll dance
like nobody's there</i>

44
00:03:35,432 --> 00:03:37,173
<i>♪ We'll dance
without any cares</i>

45
00:03:37,347 --> 00:03:38,740
<i>♪ We'll talk 'bout problems
we share</i>

46
00:03:38,870 --> 00:03:40,481
<i>♪ We'll talk 'bout things
that ain't fair</i>

47
00:03:40,611 --> 00:03:42,178
<i>♪ We'll sing 'bout things
we don't know</i>

48
00:03:42,309 --> 00:03:43,875
<i>♪ We'll sing to people
and show</i>

49
00:03:44,049 --> 00:03:47,227
<i>♪ What it means to be young
and growing up ♪</i>

50
00:03:57,062 --> 00:03:58,542
Ten, four, let's go, boss.

51
00:03:58,673 --> 00:03:59,630
You sure you're ready
for China?

52
00:03:59,761 --> 00:04:02,329
I got this, Frank.

53
00:04:02,459 --> 00:04:04,331
They do things
differently there.

54
00:04:04,461 --> 00:04:07,856
I'll close the deal.
Don't worry about that.

55
00:04:07,986 --> 00:04:09,597
- You worried about that?

56
00:04:09,727 --> 00:04:10,946
Oh, fuck!

57
00:04:11,076 --> 00:04:12,643
Ah! Fuck!

58
00:04:12,774 --> 00:04:14,341
Oh, Jesus Christ! Cover that!

59
00:04:14,471 --> 00:04:15,603
- Hey.

60
00:04:15,733 --> 00:04:17,953
God, this game fuckin' sucks.

61
00:04:18,083 --> 00:04:19,607
- Good game.
- Good game, boss.

62
00:04:19,737 --> 00:04:21,086
- Thanks, Kevin.

63
00:04:21,217 --> 00:04:23,350
Mike C. Mike D.
Mike J. Michael.

64
00:04:23,480 --> 00:04:25,830
Josh. James. Dave. Other Dave.

65
00:04:25,961 --> 00:04:27,528
Michael again. Good seein' ya.

66
00:04:27,658 --> 00:04:30,226
Uh, eleven to four.

67
00:04:30,357 --> 00:04:32,010
Kicked my ass again, Sullivan.

68
00:04:32,141 --> 00:04:33,229
- That's pretty good for a...

69
00:04:33,360 --> 00:04:34,883
- Woman.
- Asian.

70
00:04:35,013 --> 00:04:37,233
No, I was gonna
say "associate."

71
00:04:37,364 --> 00:04:39,931
Wait, can we say "Asian"
anymore or is that offensive?

72
00:04:40,062 --> 00:04:41,455
We can't say anything anymore.

73
00:04:41,585 --> 00:04:43,108
You're goddamn right, Kevin!
So shut the fuck up!

74
00:04:43,239 --> 00:04:46,242
I'm an ally.
I shop at 99 Ranch Market.

75
00:04:46,373 --> 00:04:47,548
Some of us are doin' the work.

76
00:04:47,678 --> 00:04:49,332
Yes. I really appreciated

77
00:04:49,463 --> 00:04:52,161
- that <i>Mulan-themed</i>
office birthday party.
- You're welcome.

78
00:04:52,292 --> 00:04:54,511
So, uh, you excited
for Beijing?

79
00:04:54,642 --> 00:04:56,426
I didn't know
you speak Chinese.

80
00:04:56,557 --> 00:04:58,167
Well, I'm not fluent

81
00:04:58,298 --> 00:04:59,734
but I have an excellent grasp
of conversational Mandarin.

82
00:04:59,864 --> 00:05:01,736
Yeah? How do you say,

83
00:05:01,866 --> 00:05:04,521
"I have an excellent grasp
of conversational Mandarin"
in Mandarin?

84
00:05:12,790 --> 00:05:15,489
NYou close ChinaWave this week,
I'm puttin' you up for partner.

85
00:05:15,619 --> 00:05:16,881
Took you long enough, ally.

86
00:05:17,012 --> 00:05:18,535
Well, come on,

87
00:05:18,666 --> 00:05:21,146
Ms. 3,000-Billable-Hours,
you knew this was coming.

88
00:05:21,277 --> 00:05:23,235
You know, if this works out,
you're gonna have
to move out to L.A.,

89
00:05:23,366 --> 00:05:24,454
work out of headquarters.

90
00:05:24,585 --> 00:05:26,238
That'd be amazing, actually.

91
00:05:26,369 --> 00:05:27,501
You know, I've been thinking

92
00:05:27,631 --> 00:05:29,241
it'd be nice to have a change.

93
00:05:29,372 --> 00:05:30,895
- Oh, you're gonna love LA.
- Yeah.

94
00:05:31,026 --> 00:05:34,421
I mean, there's a Chinatown,
a Thai Town, a Koreatown.

95
00:05:34,551 --> 00:05:36,336
- I mean, it's basically Asia.
- Sure.

96
00:05:39,121 --> 00:05:40,601
That's me off of the dick.

97
00:05:40,731 --> 00:05:42,994
Your dick is dust,
you pussy motherfucker!

98
00:05:43,125 --> 00:05:44,344
- Fuckin' dust!
- Anyway,

99
00:05:44,474 --> 00:05:46,824
close ChinaWave, make partner.

100
00:05:46,955 --> 00:05:48,522
- Don't worry. I will.
- You better.

101
00:05:48,652 --> 00:05:51,220
It's a big account. Good thing
you're fluent in Chinese.

102
00:05:51,351 --> 00:05:52,830
- Yep.

103
00:05:52,961 --> 00:05:54,658
You know, and I actually have
a friend coming with me.

104
00:05:54,789 --> 00:05:56,399
She offered to be
my translator in Beijing.

105
00:05:56,530 --> 00:05:58,227
Oh, you have a friend who's
a professional translator?

106
00:05:58,358 --> 00:05:59,794
Total professional.

107
00:06:06,844 --> 00:06:08,106
Oh, what's up, landlord?

108
00:06:08,237 --> 00:06:09,717
- Sorry for the mess.
- Who are you talking to?

109
00:06:09,847 --> 00:06:11,719
I'm sending an Animoji
to Baron Davis

110
00:06:11,849 --> 00:06:12,894
with this cute bear.

111
00:06:13,024 --> 00:06:14,069
Look. Check it out.

112
00:06:18,378 --> 00:06:19,770
Oh.

113
00:06:19,901 --> 00:06:21,337
You have no idea
what I'm saying.

114
00:06:21,468 --> 00:06:23,905
No, I have an idea.
Who is Baron Davis?

115
00:06:24,035 --> 00:06:25,994
Basketball player.
Two-time NBA All-Star.

116
00:06:26,124 --> 00:06:27,909
Anyway, he's playin'
in China now.

117
00:06:28,039 --> 00:06:30,694
Since we're goin' to Beijing,
I slid in his DMs.

118
00:06:30,825 --> 00:06:32,174
He's learning the language,
so I'm teaching him.

119
00:06:32,304 --> 00:06:33,610
If you need help translating,

120
00:06:33,741 --> 00:06:35,133
I talked to Kat,
and she lives there now.

121
00:06:35,264 --> 00:06:36,570
- Ah, yes.
- So like if...

122
00:06:36,700 --> 00:06:38,920
Katherine Huang.
Your famous college roommate.

123
00:06:39,050 --> 00:06:40,356
- Yeah.
- Actress.

124
00:06:40,487 --> 00:06:42,010
- Okay.
- Spokesmodel.

125
00:06:42,140 --> 00:06:44,273
Lolo two-point-worse.

126
00:06:44,404 --> 00:06:46,275
- Don't...

127
00:06:46,406 --> 00:06:48,016
You do understand
it's really important

128
00:06:48,146 --> 00:06:49,191
for me to be professional

129
00:06:49,321 --> 00:06:50,279
- the entire time...
- Of course.

130
00:06:50,410 --> 00:06:52,368
Audrey, I got you. Look at me.

131
00:06:53,978 --> 00:06:55,719
- You're thinking about a dick.
- Damn it. You're right.

132
00:06:55,850 --> 00:06:57,547
- But I'm a fellow profesh.
- Yeah. I know.

133
00:06:57,678 --> 00:06:59,810
Trust me. Oh, let me show you
my latest work.

134
00:06:59,941 --> 00:07:02,596
- Come on. It's at
the restaurant.
- Uh, it's... Okay.

135
00:07:05,425 --> 00:07:06,948
Licky cat. Ooh.

136
00:07:07,078 --> 00:07:09,646
See? It's like
a lucky cat except...

137
00:07:09,777 --> 00:07:10,865
- Yeah, no, I get it.
- The tongue?

138
00:07:10,995 --> 00:07:12,301
- I get it.
- Ready for this?

139
00:07:13,911 --> 00:07:15,739
The Look-Closer Lotus.

140
00:07:15,870 --> 00:07:17,262
- Look-Closer at wha... Oh, wow.
- Mmm-hmm.

141
00:07:17,393 --> 00:07:18,742
- Vaginas.
- Mmm-hmm. Pussy petals.

142
00:07:18,873 --> 00:07:20,570
- There's a lot of 'em.
- And this,

143
00:07:20,701 --> 00:07:24,748
my <i>piece de resistance...</i>

144
00:07:24,879 --> 00:07:26,315
"Adult Playground."

145
00:07:26,446 --> 00:07:27,925
- Oh. Whoa!
- Mmm-hmm.

146
00:07:28,056 --> 00:07:29,318
- Whoo-hoo-hoo-hoo.

147
00:07:29,449 --> 00:07:31,538
Is this the playground
we went to as kids?

148
00:07:31,668 --> 00:07:33,540
Fuck yeah.
Look, titty sandbox.

149
00:07:33,670 --> 00:07:35,672
This is chaotic.

150
00:07:35,803 --> 00:07:38,414
That's what my art is
all about. Inspiring chaos.

151
00:07:38,545 --> 00:07:41,069
Challenging fetishes that
Asian people have to deal with

152
00:07:41,199 --> 00:07:42,157
around sexuality.

153
00:07:42,287 --> 00:07:43,680
I mean, it's just a lot.

154
00:07:43,811 --> 00:07:45,073
I hope someone likes it.

155
00:07:45,203 --> 00:07:47,118
I could really use
a commission right now.

156
00:07:47,249 --> 00:07:48,859
If you really need money,
you could pick up
some shifts here.

157
00:07:48,990 --> 00:07:50,208
Your parents need the help.

158
00:07:50,339 --> 00:07:51,601
I'm not tryin'
to be a sell-out.

159
00:07:51,732 --> 00:07:53,777
- I'm a starving artist.
- Mmm.

160
00:07:53,908 --> 00:07:55,562
I could bring one
of my pieces to Beijing.

161
00:07:55,692 --> 00:07:57,302
Lolo, this is such
an important work...

162
00:07:57,433 --> 00:07:59,130
- Work trip. Work trip.
- Right.

163
00:07:59,261 --> 00:08:01,089
- Or... And just hear me out.
- No. No. No "or."

164
00:08:01,219 --> 00:08:04,179
What if it's our first annual
best friends trip? You and me.

165
00:08:04,309 --> 00:08:07,399
Romy and Michele.
Bert and Elmo.

166
00:08:07,530 --> 00:08:09,576
- Ernie.
- Oh, my God,
I'm so embarrassed.

167
00:08:09,706 --> 00:08:11,360
I love the idea
of an annual trip

168
00:08:11,491 --> 00:08:12,840
but you're gonna have
to save some money.

169
00:08:12,970 --> 00:08:14,624
- Yeah.
- You're saving money
by living with me.

170
00:08:14,755 --> 00:08:15,973
And I'm so grateful.

171
00:08:16,104 --> 00:08:17,758
And it's been really fun
but I don't know,

172
00:08:17,888 --> 00:08:19,368
like, maybe I don't wanna live
in White Hills my whole life.

173
00:08:19,499 --> 00:08:21,109
Why not? This is home.

174
00:08:21,239 --> 00:08:22,806
Right, but...

175
00:08:22,937 --> 00:08:25,853
Lolo... we told you to stop
bringing your art in here.

176
00:08:25,983 --> 00:08:27,463
I ran out of space at Audrey's.

177
00:08:27,594 --> 00:08:28,943
Put it away.
We have to go get ready.

178
00:08:29,073 --> 00:08:31,075
- Okay, I'm coming.
- We're coming.

179
00:08:32,990 --> 00:08:34,383
- Do you wanna just...

180
00:08:34,514 --> 00:08:35,558
- Are we gonna leave it here?
Okay, I'm sorry.

181
00:08:35,689 --> 00:08:37,429
I'm not a radiologist
like Arthur.

182
00:08:37,560 --> 00:08:38,605
- Okay.

183
00:08:39,954 --> 00:08:41,129
To Audrey!

184
00:08:41,259 --> 00:08:42,522
- To Audrey. Yes.
- Thanks for coming over.

185
00:08:42,652 --> 00:08:44,262
Oh. So proud of you.

186
00:08:44,393 --> 00:08:45,568
Guys, you didn't have
to throw a whole party.

187
00:08:45,699 --> 00:08:47,222
We're gonna be back in,
like, four days.

188
00:08:47,352 --> 00:08:49,311
We wanted to give you a nice
send-off. It's a big deal.

189
00:08:49,441 --> 00:08:50,747
Going to your birth country.

190
00:08:50,878 --> 00:08:52,227
It's a business trip.

191
00:08:52,357 --> 00:08:53,837
And it's so great
you're taking Lolo with you.

192
00:08:53,968 --> 00:08:55,491
- Anyway, we brought
<i>Hong Dou Bing.</i>
- Oh, yes.

193
00:08:55,622 --> 00:08:57,885
- These are red bean buns.
Ooh.

194
00:08:58,015 --> 00:08:59,539
Red bean.
- Audrey first.

195
00:08:59,669 --> 00:09:01,236
- Thank you so much.
They look so good.
Yes.

196
00:09:01,366 --> 00:09:02,629
You got the blue one.
Those are special.

197
00:09:02,759 --> 00:09:03,891
Will I like these?

198
00:09:04,021 --> 00:09:05,893
No, no. Probably not,
to be honest.

199
00:09:06,023 --> 00:09:07,416
- You're basically white.
- That's not true.

200
00:09:07,547 --> 00:09:08,809
You have a throw pillow
that says, "Wine o'clock."

201
00:09:08,939 --> 00:09:10,593
- Rose all day.
- You own a picnic basket.

202
00:09:10,724 --> 00:09:11,855
They're very useful.

203
00:09:11,986 --> 00:09:13,335
Name every character
on <i>Succession.</i>

204
00:09:13,465 --> 00:09:14,902
Logan, Kendall, Shiv, Roman...
Oh, you got me.

205
00:09:15,032 --> 00:09:18,253
So, I thought it would be fun
to look at some photos

206
00:09:18,383 --> 00:09:20,647
of Audrey from the last time
she was in China.

207
00:09:20,777 --> 00:09:22,866
Oh, my gosh. No. The Chens
don't wanna look at that.

208
00:09:22,997 --> 00:09:24,564
- That's for us.
- Yes.

209
00:09:24,694 --> 00:09:26,087
- No, I...

210
00:09:26,217 --> 00:09:28,393
- Oh.
- Oh, honey, look,
this is the first time

211
00:09:28,524 --> 00:09:30,221
- you held her.
Oh, God.

212
00:09:30,352 --> 00:09:31,658
- Oh, my God. I'm gonna cry.
- So am I.

213
00:09:31,788 --> 00:09:33,398
- No, I know. It's cute.
Who's this?

214
00:09:33,529 --> 00:09:34,748
Look at that
head of hair.

215
00:09:34,878 --> 00:09:36,184
Oh. Oh, that's my birth mom.

216
00:09:36,314 --> 00:09:38,447
How have you never
shown me this?

217
00:09:38,578 --> 00:09:40,057
I don't know.
It's not a big deal.

218
00:09:40,188 --> 00:09:41,493
Who was that actor?
Yeah, she...

219
00:09:41,624 --> 00:09:42,973
Your adoption agency's
on the back.

220
00:09:44,148 --> 00:09:45,802
Yeah.

221
00:09:47,064 --> 00:09:48,588
Should we call them
and maybe get

222
00:09:48,718 --> 00:09:50,546
- information on your mom?
- No. I don't wanna do that.

223
00:09:50,677 --> 00:09:52,940
I mean, we used to talk
about it all the time

224
00:09:53,070 --> 00:09:54,681
when we were little, remember?

225
00:09:54,811 --> 00:09:56,639
A grand adventure
to find your birth mom?

226
00:09:56,770 --> 00:09:58,423
No. No. That was
because we were kids.

227
00:09:58,554 --> 00:09:59,860
And we're adults now.
We've moved on.

228
00:09:59,990 --> 00:10:01,862
At least I have, okay?
So let's not do that.

229
00:10:01,992 --> 00:10:03,472
Anyway, why would
I need more parents

230
00:10:03,603 --> 00:10:05,430
when I have the two best
parents in the world?

231
00:10:05,561 --> 00:10:07,519
- Aw, honey.
- Oh, we love you, sweetie.

232
00:10:07,650 --> 00:10:08,956
- You're the best.

233
00:10:09,086 --> 00:10:10,566
Sandwich!

234
00:10:12,655 --> 00:10:13,830
White people.

235
00:10:13,961 --> 00:10:15,571
You know what?
Another toast.

236
00:10:15,702 --> 00:10:18,530
To Audrey. To movin' on
and movin' up.

237
00:10:18,661 --> 00:10:20,271
- Moving up.
- To the best daughter

238
00:10:20,402 --> 00:10:22,317
and the best lawyer
you could ever have.

239
00:10:22,447 --> 00:10:25,494
And Lolo's gonna probably
need a lawyer someday.

240
00:10:25,625 --> 00:10:27,539
- Get the bail money ready.

241
00:10:30,064 --> 00:10:31,282
Gonna need a lawyer.

242
00:10:37,419 --> 00:10:39,203
Guess who's goin' back
to the motherland?

243
00:10:39,334 --> 00:10:41,902
So, if you're in Beijing
and you have a juicy pene

244
00:10:42,032 --> 00:10:43,773
or a vagine hit me up.

245
00:10:43,904 --> 00:10:46,080
<i>Audrey, say hi.</i>

246
00:10:46,254 --> 00:10:47,516
-  <i>No, Lolo.
- Audrey, say hi.</i>

247
00:10:52,129 --> 00:10:53,740
Hey, so I kinda
can't stop thinking

248
00:10:53,870 --> 00:10:55,263
about the picture
of your birth mom.

249
00:10:55,393 --> 00:10:57,091
- Oh.
- You sure you don't wanna
look for her?

250
00:10:57,221 --> 00:10:58,745
- Yep.
- It could be something fun
we do together.

251
00:10:58,875 --> 00:11:00,572
Lolo, I just... I'm sorry,

252
00:11:00,703 --> 00:11:02,400
but remember
this is a work trip.

253
00:11:02,531 --> 00:11:04,098
- Work trip. Work trip.
- Thank you.

254
00:11:04,228 --> 00:11:06,274
Deadeye's coming, by the way.

255
00:11:06,404 --> 00:11:09,016
- What?
- Deadeye's coming.

256
00:11:09,146 --> 00:11:11,322
- Deadeye, your cousin?
- She's visiting friends.

257
00:11:11,453 --> 00:11:13,281
And her parents, you know,
just didn't want her to fly
alone, so I'm chaperoning.

258
00:11:13,411 --> 00:11:14,848
A chaperone?
For a grown woman?

259
00:11:14,978 --> 00:11:16,893
Before you say anything,
I know what you're thinking.

260
00:11:17,024 --> 00:11:18,416
- Your hair grew back.
- Not really.

261
00:11:18,547 --> 00:11:19,983
This is why
my part is this way.

262
00:11:20,114 --> 00:11:21,985
Yeah. That was forever ago.
And she's different now.

263
00:11:24,335 --> 00:11:26,381
I promise.
Deadeye has changed.

264
00:11:26,511 --> 00:11:30,341
She's into music. K-pop.
You know BTS. She's full army.

265
00:11:30,472 --> 00:11:31,865
She's super cool now.

266
00:11:31,995 --> 00:11:33,867
The energy has totally shifted.

267
00:11:33,997 --> 00:11:35,520
Okay.
- Yeah, yeah.

268
00:11:35,651 --> 00:11:37,218
- Hey, Audrey.
- Whoa! Hi. Hey.

269
00:11:37,348 --> 00:11:39,220
- Deadeye.
- Hi.

270
00:11:39,350 --> 00:11:40,656
- So...

271
00:11:40,787 --> 00:11:42,876
- Oh, good. Hi!
- Yeah.

272
00:11:43,006 --> 00:11:45,443
Um, so you're...
you're flying with us?

273
00:11:45,574 --> 00:11:47,010
- Just flying?
- Yeah, the pleasure's mine.

274
00:11:47,141 --> 00:11:49,056
- Me, too.
-  Yeah. Um...

275
00:11:49,186 --> 00:11:50,448
so, when we get to Beijing,
you're gonna meet up

276
00:11:50,579 --> 00:11:51,623
- with your BTS friends, right?
- Yeah.

277
00:11:51,754 --> 00:11:53,016
- Awesome.
- Yes.

278
00:11:53,147 --> 00:11:55,671
@Jinderalla88, @JHopesGirl,
@SugaIsMyDaddy.

279
00:11:55,802 --> 00:11:57,760
Oh, online people?

280
00:11:57,891 --> 00:11:59,109
Yeah, they're my best friends.

281
00:11:59,240 --> 00:12:01,068
I went to @Jinderalla88's
wedding on Zoom.

282
00:12:01,198 --> 00:12:02,199
- Awesome.
- He married a pillow.

283
00:12:02,330 --> 00:12:03,418
Okay.

284
00:12:03,548 --> 00:12:04,767
Oh, oh, one second.

285
00:12:04,898 --> 00:12:06,769
Those can't be real people.

286
00:12:06,900 --> 00:12:08,858
She's just coming to hang out
with us, obviously.

287
00:12:08,989 --> 00:12:10,860
- Trust me. Right when we land,
- Lolo...

288
00:12:10,991 --> 00:12:13,210
Deadeye is gonna peace out
and it's gonna be you and me.

289
00:12:13,341 --> 00:12:14,734
Do you think I can bring
these lighters onto the plane?

290
00:12:14,864 --> 00:12:15,865
- I really think it's illegal.
- Okay. Yeah.

291
00:12:15,996 --> 00:12:17,040
- Oh, no.
Oh, yeah.

292
00:12:17,171 --> 00:12:18,563
- Not again.
- Okay. I was wrong.

293
00:12:18,694 --> 00:12:20,087
- My hair. My hair.
Come on, it'll be fun.

294
00:12:20,217 --> 00:12:20,957
- We should check the other two.
Friends trip!

295
00:12:21,088 --> 00:12:22,480
I'm gonna take these.

296
00:12:22,611 --> 00:12:23,873
We're gonna priority board
and we'll see you at...

297
00:12:24,004 --> 00:12:25,266
- at the gate, okay?
Yeah. Yeah.

298
00:12:25,396 --> 00:12:26,658
You're gonna Venmo me
for those or...

299
00:12:26,789 --> 00:12:28,530
Lolo?
- I'll sneak you some snacks.

300
00:12:48,724 --> 00:12:52,032
I don't think I've ever been
around only Asian people.

301
00:12:52,162 --> 00:12:55,252
I mean, we look like
everyone else for once.

302
00:12:55,383 --> 00:12:56,688
I think we blend right in.

303
00:12:56,819 --> 00:13:00,083
Yeah. But people here
can tell Chinese-Chinese

304
00:13:00,214 --> 00:13:01,650
from American-Chinese.

305
00:13:01,781 --> 00:13:03,130
- What do you mean?
- See?

306
00:13:03,260 --> 00:13:04,348
Hong Kong-Chinese.

307
00:13:04,479 --> 00:13:06,046
Bluetooth.

308
00:13:06,176 --> 00:13:08,265
- Shanghai-Chinese. Bougie.

309
00:13:08,396 --> 00:13:09,876
- Ooh, Taiwanese.

310
00:13:10,006 --> 00:13:11,616
- Weird, but cute.
Aw.

311
00:13:11,747 --> 00:13:13,357
- What kinda Chinese are they?

312
00:13:13,488 --> 00:13:14,881
What the fuck
is wrong with you?

313
00:13:15,011 --> 00:13:16,447
Are you tryin' to get canceled?
Those are Koreans.

314
00:13:16,578 --> 00:13:18,580
- Oh.
- That's Howdy Fun!

315
00:13:18,710 --> 00:13:20,321
- It's a K-pop group!
- Yeah,

316
00:13:20,451 --> 00:13:22,105
they all have the same face.
That's how you can tell.

317
00:13:22,236 --> 00:13:23,672
Mmm.

318
00:13:23,803 --> 00:13:25,456
I mean, why are they walking
right though security?

319
00:13:25,587 --> 00:13:28,416
- Because it's Howdy Fun!
-  Okay.

320
00:13:31,549 --> 00:13:33,334
So, where...
Where are we goin'?

321
00:13:33,464 --> 00:13:34,596
Um, well,

322
00:13:34,726 --> 00:13:36,859
we are going to visit
my friend, Kat,

323
00:13:36,990 --> 00:13:38,730
on her set of
<i>The Emperor's Daughter.</i>

324
00:13:38,861 --> 00:13:40,428
Oh, I love that show.

325
00:13:40,558 --> 00:13:42,212
- Cool. Okay, let's go.
- Oh.

326
00:13:46,521 --> 00:13:48,001
Hey.
I thought you said

327
00:13:48,131 --> 00:13:49,524
it was just for the flight.

328
00:13:49,654 --> 00:13:51,134
She's hanging out with us now?

329
00:13:51,265 --> 00:13:52,919
I didn't even ask Kat
if she can come to set with us.

330
00:13:53,049 --> 00:13:54,572
Is Kat gonna make
a big deal out of it?

331
00:13:54,703 --> 00:13:55,922
- No. I mean, just no...
- Fuck her.

332
00:13:56,052 --> 00:13:57,445
Why do you have such
a problem with her?

333
00:13:57,575 --> 00:13:59,621
You know, you both actually
have a lot in common.

334
00:13:59,751 --> 00:14:02,145
I mean, you're both
very sexually...

335
00:14:02,276 --> 00:14:03,581
- Free?
- Yeah.

336
00:14:03,712 --> 00:14:05,235
She blew Nick and Joe Jonas.

337
00:14:05,366 --> 00:14:06,933
Not Kevin? Not impressed.

338
00:14:08,325 --> 00:14:09,674
She has a tattoo
on her vagina.

339
00:14:12,547 --> 00:14:14,070
What?

340
00:14:14,201 --> 00:14:16,072
She has...
She has a pussy tat?

341
00:14:16,203 --> 00:14:17,769
- I shouldn't have told you.

342
00:14:17,900 --> 00:14:20,076
Um... You know what?
Forget I said anything.

343
00:14:20,207 --> 00:14:21,599
Yeah.

344
00:14:21,730 --> 00:14:24,559
Um, never, never gonna talk
about it ever again.

345
00:14:24,689 --> 00:14:27,170
What's it of?
Like, is it in color?

346
00:14:27,301 --> 00:14:29,085
Is it glow-in-the-dark?
Big? Small?

347
00:14:29,216 --> 00:14:31,348
Like, are pussy tats
more common than I think?

348
00:14:32,088 --> 00:14:33,437
Does she have one?

349
00:14:33,568 --> 00:14:34,786
Do they?

350
00:14:37,354 --> 00:14:39,879
Do you think she had, like,
ideas going in,

351
00:14:40,009 --> 00:14:42,446
or just pointed to the artist
and said, "Dealer's choice"?

352
00:14:42,577 --> 00:14:44,231
Horizontal. Vertical.
Optical illusion.

353
00:14:44,361 --> 00:14:45,667
It looks like a vase

354
00:14:45,797 --> 00:14:47,060
- but then an old lady.
- Stop talking about it.

355
00:14:48,931 --> 00:14:50,106
I decided...
Stop!

356
00:14:50,237 --> 00:14:51,891
- You know, I thought about it.
- Please.

357
00:14:52,021 --> 00:14:53,109
I thought about it. I thought
about it really, really hard.

358
00:14:53,240 --> 00:14:54,458
- Yes.
- And I decided I'm not gonna

359
00:14:54,589 --> 00:14:56,112
- stop talking about it.

360
00:14:56,243 --> 00:14:58,636
Let's go see this trash bag
kitty cat pussy tat bitch.

361
00:15:39,329 --> 00:15:40,374
Cut. Cut. Cut.

362
00:15:41,592 --> 00:15:43,681
Bravo! Encore!

363
00:15:43,812 --> 00:15:45,901
-  Encore!
- Audrey?

364
00:15:46,032 --> 00:15:48,338
- Oh, my God! That was so good!

365
00:15:48,469 --> 00:15:49,557
You're such a big shot!

366
00:15:49,687 --> 00:15:50,862
Oh, come on.
You are the big shot.

367
00:15:50,993 --> 00:15:52,212
You big shot lawyer.

368
00:15:52,342 --> 00:15:54,997
Best friends reunited.

369
00:15:55,128 --> 00:15:56,520
Oh.

370
00:15:56,694 --> 00:15:58,827
<i>♪ Bom, bom, bom, bom</i>

371
00:15:58,958 --> 00:16:01,177
<i>- ♪ Bom!
- ♪ Bom, bom, ah!</i>

372
00:16:01,351 --> 00:16:04,702
<i>♪ Deep in the night how
I wonder</i>

373
00:16:04,876 --> 00:16:07,575
<i>♪ Please make him real,
how I'll pray, whoo! ♪</i>

374
00:16:07,705 --> 00:16:10,839
- Whoo!

375
00:16:10,970 --> 00:16:13,973
What? That was so lame.
What was that?

376
00:16:14,103 --> 00:16:15,583
You know, Kat and I were
part of the same

377
00:16:15,713 --> 00:16:16,845
college a cappella group...

378
00:16:16,976 --> 00:16:18,107
- The Tootles!
- Tootles!

379
00:16:18,238 --> 00:16:19,456
- Stop!

380
00:16:19,587 --> 00:16:21,154
Right.

381
00:16:21,284 --> 00:16:22,894
Oh, it's so nice to see you.

382
00:16:23,025 --> 00:16:25,680
I hear that you're living
in Audrey's garage

383
00:16:25,810 --> 00:16:26,811
and... And drawing
penises now.

384
00:16:26,942 --> 00:16:28,117
Oh, no, I... Uh,

385
00:16:28,248 --> 00:16:29,597
I told you,
Lolo's an amazing artist.

386
00:16:29,727 --> 00:16:31,381
- I do body positive art.
- Interesting.

387
00:16:31,512 --> 00:16:33,383
And remind me your name again.

388
00:16:33,514 --> 00:16:35,907
My legal name is Vanessa.
Call me Deadeye.

389
00:16:36,038 --> 00:16:38,823
Oh, where did that...
Come from?

390
00:16:42,088 --> 00:16:43,132
You know, I think I get it.

391
00:16:44,699 --> 00:16:45,917
- Come to my chair.
- Are you serious?

392
00:16:46,048 --> 00:16:47,136
Come to my chair.

393
00:16:47,267 --> 00:16:48,920
Wait, wait. Oh, my Gosh,
this is so cool!

394
00:16:49,051 --> 00:16:50,618
- Okay.

395
00:16:50,748 --> 00:16:52,272
So, when do we get
to meet your fiance?

396
00:16:52,402 --> 00:16:54,578
Oh. You just saw him.

397
00:16:54,709 --> 00:16:55,971
- He's the leading man.
- Uh...

398
00:16:56,102 --> 00:16:58,452
- Wait, the human Mushu?

399
00:16:58,582 --> 00:16:59,801
Oh, there he is.

400
00:17:04,414 --> 00:17:05,763
<i>♪ I'm a phreak</i>

401
00:17:06,677 --> 00:17:07,983
<i>♪ I'm a trip</i>

402
00:17:09,245 --> 00:17:10,551
<i>♪ It's the business</i>

403
00:17:11,508 --> 00:17:12,596
<i>♪ That's what it is</i>

404
00:17:14,642 --> 00:17:16,644
<i>♪ Has anybody ever told you
got fresh, boss?</i>

405
00:17:16,774 --> 00:17:17,906
<i>♪ I have to ask you, boss</i>

406
00:17:18,080 --> 00:17:19,603
<i>♪ Ask you that question, God</i>

407
00:17:19,734 --> 00:17:21,823
<i>♪ It happens to me daily
I'm just so blessed because</i>

408
00:17:21,997 --> 00:17:22,954
<i>♪ I'm the best there was
Better than sexy ♪</i>

409
00:17:23,085 --> 00:17:24,260
Mmm.

410
00:17:24,391 --> 00:17:26,001
- Hey.
- Hi, honey.

411
00:17:26,132 --> 00:17:28,960
Hey, I'm so sorry. I had to,
uh, get outta my costume.

412
00:17:29,091 --> 00:17:30,527
It's just so itchy and tight.

413
00:17:30,658 --> 00:17:32,181
Clarence,

414
00:17:32,312 --> 00:17:34,792
Audrey is my best friend
from college.

415
00:17:34,923 --> 00:17:35,967
- Oh, yeah, yeah.
- Oh.

416
00:17:36,098 --> 00:17:38,187
Hi. We're best friends, actually.

417
00:17:38,318 --> 00:17:39,275
Clarence and I met on the set
of the show.

418
00:17:39,406 --> 00:17:41,321
He plays the military hero.

419
00:17:41,451 --> 00:17:43,758
Oh, we just saw you.
It was
so good. You're really great.

420
00:17:43,888 --> 00:17:45,455
And I play the good girl.

421
00:17:45,586 --> 00:17:48,545
Played the good girl
in my last two dramas too.
It's...

422
00:17:48,676 --> 00:17:49,981
I think it's kinda my brand.

423
00:17:50,112 --> 00:17:51,809
She's
an absolute angel, isn't she?

424
00:17:51,940 --> 00:17:57,163
Kat and I thank God every day
for bringing us together.

425
00:17:57,293 --> 00:17:59,252
- Are you two Bible-thumpers?
- What?

426
00:17:59,382 --> 00:18:02,124
Oh, I... I have always
been a woman of God.

427
00:18:02,255 --> 00:18:04,387
I mean, remember that was one
of the first things I told you

428
00:18:04,518 --> 00:18:06,694
when we met, right, Audrey?
That...

429
00:18:06,824 --> 00:18:08,957
I am a good Christian girl

430
00:18:09,088 --> 00:18:10,480
saving myself for marriage.

431
00:18:10,611 --> 00:18:12,482
- Wait, what?
- Wait, wait, wait. You two...

432
00:18:13,353 --> 00:18:15,137
have never had sex.

433
00:18:15,268 --> 00:18:17,661
Our connection is
based on spiritual,

434
00:18:17,792 --> 00:18:19,272
not physical intimacy.

435
00:18:19,402 --> 00:18:21,230
Did you have
a spiritual connection

436
00:18:21,361 --> 00:18:23,450
when the Jonas Brothers
were Eiffel towering you?

437
00:18:23,580 --> 00:18:25,495
Oh, my God.

438
00:18:27,671 --> 00:18:30,500
Oh, my God. That's so funny.
I love Paris.

439
00:18:30,631 --> 00:18:32,111
Right?

440
00:18:32,241 --> 00:18:33,503
I gotta go. You good?
You need anything?

441
00:18:33,634 --> 00:18:34,939
I'm good, my love. Thank you.

442
00:18:35,070 --> 00:18:37,377
- Okay, come here.
-  Mmm.

443
00:18:37,507 --> 00:18:39,030
- Aw!

444
00:18:41,642 --> 00:18:42,904
Oh. Uh...

445
00:18:43,034 --> 00:18:44,819
Mmm, mmm, mmm.

446
00:18:44,949 --> 00:18:46,386
Mmm, mmm, oh, oh.

447
00:18:46,516 --> 00:18:49,084
- Ooh. Uh...
- Leave some room for Jesus.

448
00:18:52,261 --> 00:18:53,349
Yes!

449
00:18:53,480 --> 00:18:54,916
Yeah.

450
00:18:55,046 --> 00:18:56,657
- Nice to meet you all.
So good to meet...

451
00:18:56,787 --> 00:18:59,094
Okay.

452
00:18:59,225 --> 00:19:00,356
Go away!

453
00:19:04,099 --> 00:19:07,102
So, has Clarence ever seen
your pussy tat?

454
00:19:10,497 --> 00:19:13,848
I do confess that at one point
I did have a tiny sunflower

455
00:19:13,978 --> 00:19:15,632
on my inner thigh.

456
00:19:15,763 --> 00:19:17,156
"Edgy."

457
00:19:17,286 --> 00:19:19,549
But it doesn't even matter
because, um, it's gone.

458
00:19:19,680 --> 00:19:21,029
Lasers work miracles.

459
00:19:21,160 --> 00:19:23,249
Okay?  Gone.

460
00:19:23,379 --> 00:19:24,467
- Prove it.
Lolo.

461
00:19:24,598 --> 00:19:27,340
Mmm.
YOLO, Lolo.

462
00:19:27,470 --> 00:19:29,255
You know, I used to be
like you in college

463
00:19:29,385 --> 00:19:30,560
but guess I just
grew out of it.

464
00:19:30,691 --> 00:19:33,084
Really? Oh, 'cause
you seem kinda tense

465
00:19:33,215 --> 00:19:35,304
from
all the no-boning.

466
00:19:35,435 --> 00:19:38,481
You sure you're good? You sure
you don't miss it?

467
00:19:38,612 --> 00:19:41,092
No tongue until the wedding
bell's rung, my friend.

468
00:19:41,223 --> 00:19:43,312
Okay. Um, well, we should
get going now, right?

469
00:19:43,443 --> 00:19:46,663
So, um, we have to go to
this place called Radiance.

470
00:19:46,794 --> 00:19:48,970
It's crazy
that a business meeting
is happening at a club.

471
00:19:49,100 --> 00:19:52,278
- But when in Rome,
do what the Romans do.
- Bathe together.

472
00:19:52,408 --> 00:19:53,453
- Huh.
Well, lucky for you,

473
00:19:53,583 --> 00:19:55,498
I wrapped early,
so I can come now.

474
00:19:55,629 --> 00:19:57,326
I mean, you still need
a translator, right?

475
00:19:57,457 --> 00:19:59,198
- Actually Lolo offered...
- Yeah.

476
00:20:10,339 --> 00:20:11,297
What is that?

477
00:20:15,344 --> 00:20:16,519
[IN ENGLISH] Okay.

478
00:20:18,304 --> 00:20:20,131
-  I like her.
- No, you don't.

479
00:20:34,363 --> 00:20:36,322
Okay,
we gotta find the CEO.

480
00:20:36,452 --> 00:20:37,975
Just remember,
it's really important for me

481
00:20:38,106 --> 00:20:39,107
to get him to sign tonight.

482
00:20:41,109 --> 00:20:42,328
- Oh, shit.

483
00:20:42,458 --> 00:20:44,721
Hi!

484
00:20:44,852 --> 00:20:47,246
Hi, Mr. Lin. It's so nice
to meet you.

485
00:20:47,376 --> 00:20:48,769
I'm so excited to talk
about the deal.

486
00:20:50,074 --> 00:20:51,250
Oh.  Oh.

487
00:20:52,468 --> 00:20:53,687
Yeah. Uh-huh.

488
00:20:53,817 --> 00:20:54,775
Guys, what's he saying?

489
00:20:54,905 --> 00:20:56,559
- Uh, Chunhwa?
- Chunhwa. Yes.

490
00:21:01,172 --> 00:21:02,609
Choo-choo!

491
00:21:04,828 --> 00:21:06,613
- Oh.

492
00:21:06,743 --> 00:21:09,572
Yes!

493
00:21:12,183 --> 00:21:14,795
<i>♪ Whoa, I'm a big bag hunter
with the bow</i>

494
00:21:14,925 --> 00:21:16,579
<i>♪ She got a big bad dumper
Drop it low</i>

495
00:21:16,710 --> 00:21:18,015
Honestly,
Chao's way younger

496
00:21:18,146 --> 00:21:19,452
than I thought
he was gonna be.

497
00:21:19,582 --> 00:21:21,018
- Right?
- And hot.

498
00:21:21,149 --> 00:21:22,281
I'd smash.

499
00:21:22,411 --> 00:21:23,978
Okay,
please don't hit on him.

500
00:21:24,108 --> 00:21:25,893
- Are you good?
- Mmm.

501
00:21:26,023 --> 00:21:27,590
You don't normally eat
real Chinese food.

502
00:21:27,721 --> 00:21:29,157
Yeah, and you don't have
to drink everything either.

503
00:21:29,288 --> 00:21:31,464
I heard that if you keep up
with Chinese businessmen

504
00:21:31,594 --> 00:21:32,813
they respect you more.

505
00:21:35,729 --> 00:21:38,688
- What are these?
Shit.
Thousand-year-old egg shots.

506
00:21:38,819 --> 00:21:40,211
So fucking good.

507
00:21:40,342 --> 00:21:41,996
I don't know if you can
handle it, though.

508
00:21:42,126 --> 00:21:43,737
They're so black and gooey.

509
00:21:43,867 --> 00:21:45,042
I love goo.

510
00:21:53,703 --> 00:21:55,096
<i>♪ Yeah, feel so hot like
I'm chillin' on the beach</i>

511
00:21:55,270 --> 00:21:57,141
<i>♪ Yeah, baby in the sun
like the Teletubbies ♪</i>

512
00:22:00,231 --> 00:22:02,016
Audrey, you okay?
- Mmm.

513
00:22:03,539 --> 00:22:05,280
Mmm.

514
00:22:05,933 --> 00:22:07,151
Mmm, mmm.

515
00:22:09,806 --> 00:22:10,981
Swallow it.

516
00:22:25,082 --> 00:22:25,996
Oh.

517
00:22:26,127 --> 00:22:27,084
Let's play!

518
00:22:27,215 --> 00:22:29,609
Oh, is this a drinking game?

519
00:22:29,739 --> 00:22:30,827
What are...
What are the rules?

520
00:22:30,958 --> 00:22:32,176
Oh.
Ah!

521
00:22:35,484 --> 00:22:36,790
- Oh!

522
00:22:42,926 --> 00:22:43,927
Okay.

523
00:22:48,192 --> 00:22:49,803
You ready to lose
to a celebrity?

524
00:22:49,933 --> 00:22:52,545
Oh, I can't wait to slap
the shit outta you.

525
00:22:52,675 --> 00:22:54,373
Mmm.

526
00:22:58,028 --> 00:22:59,421
Oh! Ah!

527
00:22:59,552 --> 00:23:01,597
Oh, okay. Mmm.

528
00:23:01,728 --> 00:23:03,077
- Mmm.

529
00:23:03,207 --> 00:23:04,513
Oh.

530
00:23:06,254 --> 00:23:07,995
Oh!

531
00:23:13,348 --> 00:23:15,350
Audrey...

532
00:23:15,481 --> 00:23:16,786
You and me?
You and me?

533
00:23:16,917 --> 00:23:18,484
- Yeah. Uh...
- Yeah. Let's fucking go!

534
00:23:18,614 --> 00:23:20,660
Yeah, you're evens, okay?
Uh, you got this.

535
00:23:20,790 --> 00:23:22,183
Close this fucking deal.

536
00:23:22,313 --> 00:23:23,880
- That's my bitch!

537
00:23:30,409 --> 00:23:32,541
I won? I won! I won, right?

538
00:23:32,672 --> 00:23:33,760
I won!

539
00:23:35,544 --> 00:23:37,328
I won! I won!

540
00:23:37,459 --> 00:23:38,852
Audrey!

541
00:23:43,422 --> 00:23:44,814
Oh, shit.

542
00:23:44,945 --> 00:23:47,077
Audrey! Audrey! Yes!

543
00:23:47,208 --> 00:23:50,254
You just nailed him
like Mike fuckin' Tyson!

544
00:23:50,385 --> 00:23:51,430
I'm so sorry.

545
00:23:57,131 --> 00:23:58,437
Oh, no, you're good.

546
00:23:58,567 --> 00:23:59,525
Did I hit him?
- Yeah, yeah, he's fine.

547
00:23:59,655 --> 00:24:01,309
- Yeah! Yeah!

548
00:24:01,440 --> 00:24:02,528
I'm just gonna... Yeah!

549
00:24:07,837 --> 00:24:09,926
I'm so, so fucked.

550
00:24:10,057 --> 00:24:11,319
No, no, you're good.

551
00:24:11,450 --> 00:24:13,626
Oh, thank God for Kat.
Look at her.

552
00:24:13,756 --> 00:24:16,193
Chunhwa just schmoozing
with those businessmen,

553
00:24:16,324 --> 00:24:17,543
salvaging our night.

554
00:24:17,673 --> 00:24:20,154
God. I love her.

555
00:24:20,284 --> 00:24:22,417
- God, I'm gonna be sick again.
- I'll get you a ginger ale.

556
00:24:22,548 --> 00:24:25,768
Get me a new face or stomach,
or something.

557
00:24:25,899 --> 00:24:27,466
Are you feeling better?
- I'm so sorry.

558
00:24:27,596 --> 00:24:30,294
I... I usually don't, um,
have eggs like that and...

559
00:24:30,425 --> 00:24:31,426
Wait. Uh.

560
00:24:32,209 --> 00:24:33,559
Do you speak English?

561
00:24:33,689 --> 00:24:35,474
Many Chinese people
speak English.

562
00:24:35,604 --> 00:24:38,955
But most Americans
do not speak Chinese.

563
00:24:39,086 --> 00:24:40,914
It's always fun to pretend.

564
00:24:41,044 --> 00:24:43,656
By the way, I appreciate that
you would want to smash this.

565
00:24:43,786 --> 00:24:46,963
Oh.  Well, I would.
I'd smash it really...

566
00:24:47,094 --> 00:24:49,226
I can see it's your first time
in China.

567
00:24:49,357 --> 00:24:50,924
Yeah. You know what? I'm...

568
00:24:51,054 --> 00:24:53,100
I'm usually not like this.
I'm... I'm so sorry, I got sick.

569
00:24:53,230 --> 00:24:55,842
But I'm... I'm very ready
to go over the terms

570
00:24:55,972 --> 00:24:57,191
of our business proposal.

571
00:24:57,321 --> 00:24:58,932
You know,
there's a saying in Chinese.

572
00:25:04,764 --> 00:25:06,592
It means,
you can tell a lot
about a person

573
00:25:06,722 --> 00:25:07,854
by their family.

574
00:25:07,984 --> 00:25:09,856
Do you have any relatives
in China?

575
00:25:09,986 --> 00:25:11,422
Oh, uh, yeah, well, probably.

576
00:25:11,553 --> 00:25:14,513
Uh, sure, yes.
Definitely, probably.

577
00:25:14,643 --> 00:25:16,340
Um, I... I was adopted, so...

578
00:25:16,471 --> 00:25:19,169
Oh, well, if you do not know
where you come from,

579
00:25:19,300 --> 00:25:20,736
how do you know who you are?

580
00:25:20,867 --> 00:25:23,086
Oh, God.  No, no,
I know where I'm from.

581
00:25:23,217 --> 00:25:25,088
Actually, you know, I was
born here, but I am American.

582
00:25:25,219 --> 00:25:27,134
So, you have no contact
with your Chinese family.

583
00:25:27,264 --> 00:25:29,571
That's a shame.

584
00:25:32,095 --> 00:25:34,663
Uh...
What? What'd he say?

585
00:25:34,794 --> 00:25:38,275
Well, she's actually really
close with her birth mother.

586
00:25:40,887 --> 00:25:42,889
- Yeah. Like that.
Oh.

587
00:25:43,019 --> 00:25:44,760
-  Really?
- Yeah, yeah.

588
00:25:44,891 --> 00:25:45,892
We're actually meeting up
with her this week.

589
00:25:47,241 --> 00:25:48,329
My mother is celebrating

590
00:25:48,459 --> 00:25:49,809
her 70th birthday this Friday.

591
00:25:49,939 --> 00:25:51,637
- Oh, wow.
- It's gonna be a big event.

592
00:25:51,767 --> 00:25:53,726
Her favorite performer's
gonna be there. DJ Tiesto.

593
00:25:53,856 --> 00:25:56,598
We're gonna have gift bags,
oranges, Teslas,

594
00:25:56,729 --> 00:25:58,513
Bitcoin, that kinda thing.

595
00:25:58,644 --> 00:26:01,255
I would love for you to come.
Bring your mother.

596
00:26:01,385 --> 00:26:03,257
My mother? Um, no... Oh...

597
00:26:03,387 --> 00:26:05,172
Oh, you know what,
uh, we couldn't impose.

598
00:26:05,302 --> 00:26:07,870
- No, no, I insist.
- You insist. He insists.

599
00:26:08,001 --> 00:26:10,177
- Oh, yeah. This one.
- How are we supposed
to do business together

600
00:26:10,307 --> 00:26:11,961
if we do not know
each other's families?

601
00:26:12,092 --> 00:26:13,484
We can't do business
if we don't...

602
00:26:13,615 --> 00:26:15,748
Come to the event,
and we'll close the deal there.

603
00:26:15,878 --> 00:26:17,924
- Oh, yeah.

604
00:26:21,231 --> 00:26:22,842
Oh. Finally.

605
00:26:22,972 --> 00:26:24,452
We'll be there.
It's... It's a mom party.

606
00:26:24,583 --> 00:26:26,672
So, it's settled then.

607
00:26:26,802 --> 00:26:29,196
I... Just give me a minute.

608
00:26:30,632 --> 00:26:31,938
Hell yeah,
I'm not okay.

609
00:26:32,068 --> 00:26:33,548
I can't feel my face.

610
00:26:33,679 --> 00:26:35,550
Oh, fuck.

611
00:26:35,681 --> 00:26:37,770
Fuck. That went
so fucking terribly.

612
00:26:37,900 --> 00:26:39,728
Not to me. Uh, I feel closer
to you than ever.

613
00:26:39,859 --> 00:26:41,382
- Oh, my God.
Whoa, whoa, whoa.

614
00:26:41,512 --> 00:26:43,340
Uh, no, no, no. I'm good.
I'm good. Deadeye, I'm so...

615
00:26:43,471 --> 00:26:45,734
I'm so sorry again that
I threw up on you. We got...

616
00:26:45,865 --> 00:26:46,953
We better clean you up.

617
00:26:47,083 --> 00:26:48,432
Okay, I... I'll find something.

618
00:26:50,739 --> 00:26:52,436
See, I knew
this was gonna happen

619
00:26:52,567 --> 00:26:53,960
if I brought you on
this business trip, Lolo.

620
00:26:54,090 --> 00:26:55,265
You're always doing
shit like this.

621
00:26:55,396 --> 00:26:57,050
What about a "thank you?"

622
00:26:57,180 --> 00:26:59,008
I mean, you were
sinking in there,
and I saved your ass.

623
00:26:59,139 --> 00:27:00,662
Well, whatever you were doing,
you failed.

624
00:27:00,793 --> 00:27:02,359
This is my job.

625
00:27:02,490 --> 00:27:04,187
Why would you lie and tell
Chao that I knew my birth mom?

626
00:27:04,318 --> 00:27:05,841
- That's insane.
- That is insane.

627
00:27:05,972 --> 00:27:08,322
Are you her echo? Who the fuck
asked for your opinion?

628
00:27:08,452 --> 00:27:09,845
Well, what do you expect
her to do now?

629
00:27:09,976 --> 00:27:11,891
She could go find
her birth mom.

630
00:27:12,021 --> 00:27:12,979
Just like we always said
we would.

631
00:27:13,109 --> 00:27:14,154
That was hypothetical.

632
00:27:14,284 --> 00:27:15,546
We don't even know
where she is.

633
00:27:15,677 --> 00:27:16,852
What, you want me to search
all of China?

634
00:27:16,983 --> 00:27:18,114
Give it to me!

635
00:27:19,855 --> 00:27:21,683
- Great.
- So, the other day,

636
00:27:21,814 --> 00:27:23,642
I may have called
the adoption agency

637
00:27:23,772 --> 00:27:24,947
and pretended to be you.

638
00:27:25,078 --> 00:27:26,819
- What are you talking about?
Wow!

639
00:27:26,949 --> 00:27:28,385
Apparently,
at the time of adoption

640
00:27:28,516 --> 00:27:29,909
she agreed to be contacted.

641
00:27:30,039 --> 00:27:31,040
She's open to meeting you.

642
00:27:32,346 --> 00:27:34,348
Her address is on there.
She lives in Haiching,

643
00:27:34,478 --> 00:27:35,697
which is super close
to Nai Nai's.

644
00:27:35,828 --> 00:27:37,264
And we'll just stay with them.

645
00:27:37,394 --> 00:27:39,658
Oh, no, no, no.
She can't handle it!

646
00:27:39,788 --> 00:27:41,094
Wait, no. Why not?
I can handle it.

647
00:27:41,224 --> 00:27:43,096
Nai Nai's like,
Chinese-Chinese.

648
00:27:43,226 --> 00:27:45,272
Like, "super long hair
coming out of a mole

649
00:27:45,402 --> 00:27:47,317
"and refuses to pluck it
'cause it's bad luck" Chinese.

650
00:27:47,448 --> 00:27:48,884
"Forces you to overeat,

651
00:27:49,015 --> 00:27:50,669
"and then comments
on your weight later" Chinese.

652
00:27:50,799 --> 00:27:52,671
Like, literally,
"take her bra off,
wipe her under-boob sweat

653
00:27:52,801 --> 00:27:53,889
"in the middle of
a Buddhist temple

654
00:27:54,020 --> 00:27:55,543
"and make you sniff it" Chinese.

655
00:27:55,674 --> 00:27:57,458
"Has a plastic bag full of
other plastic bags" Chinese.

656
00:27:57,588 --> 00:27:59,068
Don't act like
you know my family.

657
00:27:59,199 --> 00:28:01,027
You don't know
what we've been through.
Look at Deadeye!

658
00:28:01,157 --> 00:28:03,203
Look at me! Look at me!

659
00:28:03,333 --> 00:28:05,596
It'll be fine.
We'll take the train and...

660
00:28:05,727 --> 00:28:07,294
And go straight to Haiching

661
00:28:07,424 --> 00:28:08,382
and we'll be there
tomorrow afternoon.

662
00:28:08,512 --> 00:28:09,905
And I'm gonna close this deal.

663
00:28:10,036 --> 00:28:11,777
And it'd be really nice
to meet your birth mother.

664
00:28:13,256 --> 00:28:14,780
Okay.

665
00:28:16,259 --> 00:28:17,304
Okay, will you guys
come with me?

666
00:28:17,434 --> 00:28:18,871
Fuck yes, bitch.

667
00:28:19,001 --> 00:28:20,699
- I'm here for you, Audrey.
- Oh, my God, thank you.

668
00:28:20,829 --> 00:28:22,570
Really?
- I love a grand adventure.

669
00:28:22,701 --> 00:28:24,746
- Thank you. Thank you. Okay.

670
00:28:24,877 --> 00:28:26,356
Okay, so were gonna go
to Haiching.

671
00:28:26,487 --> 00:28:27,357
Okay, all right. Yeah,
we're doin' it. We're doin' it.

672
00:28:27,488 --> 00:28:28,445
- Haiching, baby!
- Yes!

673
00:28:30,273 --> 00:28:32,145
Guys, guys, I'm a boy.

674
00:28:42,068 --> 00:28:43,199
Just so you guys know,

675
00:28:43,330 --> 00:28:46,202
I have extra cash
in my money belt.

676
00:28:46,333 --> 00:28:47,682
And also, our passports
are in there too.

677
00:28:47,813 --> 00:28:49,553
- Why are you being paranoid?
Don't worry.

678
00:28:49,684 --> 00:28:51,773
I've got locks on my bag.
Just put it in here.

679
00:28:51,904 --> 00:28:53,514
- Really?
- Of course.

680
00:28:53,644 --> 00:28:54,733
Okay. Make sure your
bags are zipped at all times.

681
00:28:54,863 --> 00:28:56,386
See? Zip it. Zip it. Zip it.

682
00:28:56,517 --> 00:28:58,301
We're in China.
It's the safest place
in the world.

683
00:28:58,432 --> 00:28:59,912
I heard that if you're short,

684
00:29:00,042 --> 00:29:01,478
you'll get kidnapped to go
live on a gymnastics farm.

685
00:29:01,609 --> 00:29:03,002
That's not a thing.

686
00:29:03,132 --> 00:29:04,394
All I'm saying is
that as foreigners,

687
00:29:04,525 --> 00:29:06,092
we need to be extra vigilant, okay?

688
00:29:06,222 --> 00:29:07,789
Just keep our heads on
a swivel. And watch what

689
00:29:07,920 --> 00:29:09,399
- we eat and what we drink.
- Ooh, good call.

690
00:29:09,530 --> 00:29:11,401
- Let's get some snacks.
- Nom, nom, nom.

691
00:29:11,532 --> 00:29:13,012
- Squid on a stick.
- Okay.

692
00:29:13,142 --> 00:29:14,578
Just come back here, okay?

693
00:29:14,709 --> 00:29:16,102
- We have eight minutes.
Okay, guess what?

694
00:29:16,232 --> 00:29:18,452
Remember when I told you
I auditioned for that movie?

695
00:29:18,582 --> 00:29:19,670
<i>Sweet Home Orange County?</i>

696
00:29:19,801 --> 00:29:21,542
- Well, I got the part.
- You what?

697
00:29:21,672 --> 00:29:23,413
I'm gonna be in LA next summer.

698
00:29:23,544 --> 00:29:24,937
Oh, congratulations.

699
00:29:25,067 --> 00:29:26,286
Isn't there a chance
you're gonna be in LA too?

700
00:29:26,416 --> 00:29:27,417
Yeah.

701
00:29:27,548 --> 00:29:29,376
- Hotties in La La Land!
- See,

702
00:29:29,506 --> 00:29:31,247
this is why I have to close
this deal and make partner.

703
00:29:31,378 --> 00:29:32,683
It's gonna be so amazing

704
00:29:32,814 --> 00:29:34,511
to have a friend there.
I mean, you really...

705
00:29:34,642 --> 00:29:35,730
You really know me.

706
00:29:35,861 --> 00:29:37,036
- Yeah, I know.
- You've seen a lot.

707
00:29:37,166 --> 00:29:38,124
I've seen a little too much.

708
00:29:42,998 --> 00:29:45,174
Do you think it's okay that
I haven't told Clarence

709
00:29:45,305 --> 00:29:46,436
everything about
my past and...

710
00:29:46,567 --> 00:29:48,874
Yeah, no, it's totally okay.

711
00:29:49,004 --> 00:29:50,527
I mean, hey, can you...

712
00:29:50,658 --> 00:29:51,877
- Okay.
- ...not mention LA to Lolo?

713
00:29:52,007 --> 00:29:53,313
I haven't really told her
about it yet.

714
00:29:53,443 --> 00:29:54,923
Is there an issue there?

715
00:29:55,054 --> 00:29:56,664
Yeah, no, I mean,
I'll tell her eventually.

716
00:29:56,795 --> 00:29:59,362
But, uh, you know, she doesn't
have as much going on as I do.

717
00:30:01,974 --> 00:30:02,931
And I,
I just think it might be

718
00:30:03,062 --> 00:30:04,454
great to have some space.

719
00:30:04,585 --> 00:30:06,456
I get it.

720
00:30:07,370 --> 00:30:08,502
It's between you and me.

721
00:30:08,632 --> 00:30:10,330
- Thank you. Zip.
- Zip.

722
00:30:11,287 --> 00:30:12,332
Where do we sit?

723
00:30:12,462 --> 00:30:14,160
Find any car
with open seats.

724
00:30:17,903 --> 00:30:19,600
Those guys look shady.

725
00:30:19,730 --> 00:30:21,210
Oh, there's room here.
- I'm not really...

726
00:30:21,341 --> 00:30:22,733
We'd have to squeeze.

727
00:30:22,864 --> 00:30:24,518
I hate the smell of oranges.

728
00:30:26,563 --> 00:30:28,957
Oh, hi, um, is anyone else
sitting here with you?

729
00:30:30,698 --> 00:30:33,135
No. Sorry. No.
They're not sitting here.

730
00:30:33,266 --> 00:30:34,528
Oh, amazing. Hey, guys!

731
00:30:34,658 --> 00:30:36,443
Guys, guys, come on.
I found one.

732
00:30:37,748 --> 00:30:40,229
It's so nice
to see an American.

733
00:30:40,360 --> 00:30:41,578
Where are you visiting from?

734
00:30:41,709 --> 00:30:43,885
Oh, um,
I actually live in Beijing.

735
00:30:44,016 --> 00:30:45,495
No way. She lives here.

736
00:30:45,626 --> 00:30:46,801
Yeah.
I moved here, like,

737
00:30:46,932 --> 00:30:47,889
I wanna say, five years ago.
I love it.

738
00:30:48,020 --> 00:30:50,022
Also, looking like me here

739
00:30:50,152 --> 00:30:51,893
- I get so much attention.
- Totally.

740
00:30:52,024 --> 00:30:53,155
Asian people with me,

741
00:30:53,286 --> 00:30:54,765
it's just... They've...
I... I'm Gisele.

742
00:30:54,896 --> 00:30:56,028
Yeah.
So, you like living here?

743
00:30:56,158 --> 00:30:57,812
I love it.
The people are great,

744
00:30:57,943 --> 00:30:59,335
the food's incredible.
And it's safe.

745
00:30:59,466 --> 00:31:02,208
Is it safe?
Because, I... I mean,

746
00:31:02,338 --> 00:31:04,210
I just, I hear there's a lot
of pickpockets here, right?

747
00:31:04,340 --> 00:31:06,865
And Chinese youths
are getting really into drugs.

748
00:31:06,995 --> 00:31:08,388
Fuck yeah, they are.

749
00:31:08,518 --> 00:31:09,824
Chinese kids
are cool as fuck.

750
00:31:09,955 --> 00:31:11,304
They fucking party.

751
00:31:11,434 --> 00:31:12,609
You can get anything
you want here.

752
00:31:12,740 --> 00:31:15,090
I... It's...
It's so unbelievable.

753
00:31:15,221 --> 00:31:16,439
I mean, anything you want.

754
00:31:16,570 --> 00:31:17,963
China White, benzos,
bush, kush.

755
00:31:18,093 --> 00:31:19,529
Uh, just curious,
what do you do for work?

756
00:31:19,660 --> 00:31:20,617
- Hmm?
- Mmm?

757
00:31:20,748 --> 00:31:22,576
Oh, I do import. I do import

758
00:31:22,706 --> 00:31:24,621
- and then I... I also do export.
- That's so cool.

759
00:31:24,752 --> 00:31:26,101
So like, like furniture?

760
00:31:26,232 --> 00:31:27,711
Sure.

761
00:31:27,842 --> 00:31:30,062
I have my period.
I'm gonna go to the bathroom.

762
00:31:30,192 --> 00:31:32,368
Oh, shit.
I'm bleeding.

763
00:31:33,674 --> 00:31:35,067
Fuck.

764
00:31:35,197 --> 00:31:36,938
- Oh, my God. She's so sweet!
- Are you serious?

765
00:31:37,069 --> 00:31:39,027
- That bitch is so suspicious.
- What are you talking about?

766
00:31:39,158 --> 00:31:41,464
- She's super nice.
- Okay, I know you chose her

767
00:31:41,595 --> 00:31:44,337
because she's American
varsity blue corn-fed bitch,

768
00:31:44,467 --> 00:31:45,686
but, like, no!

769
00:31:45,816 --> 00:31:47,340
No, she's totally sus!
There's something

770
00:31:47,470 --> 00:31:48,907
- wrong with her.
- Yeah, you're not my favorite,

771
00:31:49,037 --> 00:31:50,212
- but I do agree.
Shit! Fuck!

772
00:31:50,343 --> 00:31:51,561
- Hey, are you...
- Fuck! Fuck! Fuck!

773
00:31:51,692 --> 00:31:52,649
Are you okay?

774
00:31:52,780 --> 00:31:53,955
Pox is gonna kill me.

775
00:31:54,086 --> 00:31:55,609
- I know it's hot in here.
Fuck!

776
00:31:55,739 --> 00:31:56,871
- You can't open that window.
- What are you looking at?

777
00:31:57,002 --> 00:31:58,394
There's nothing
to fucking see here.

778
00:31:58,525 --> 00:31:59,961
Don't look at me like that.

779
00:32:00,092 --> 00:32:01,441
- What is that?

780
00:32:05,924 --> 00:32:07,534
It's the cops.
They're doing a bag check.

781
00:32:07,664 --> 00:32:09,057
Um, yeah, there's a drug
dealer on the train.

782
00:32:09,188 --> 00:32:11,364
- Oh, fuck!
- Who do we think it is?

783
00:32:11,494 --> 00:32:12,843
The family with the oranges?

784
00:32:12,974 --> 00:32:15,890
Audrey, get a fucking grip!
It's this bitch.

785
00:32:16,021 --> 00:32:17,413
Oh, my God!
You're a drug dealer?

786
00:32:17,544 --> 00:32:19,111
Of course, I am. I was trying
to sell you drugs.

787
00:32:19,241 --> 00:32:20,329
Okay, you need
to get rid of that now.

788
00:32:20,460 --> 00:32:21,983
Get rid of it.

789
00:32:22,114 --> 00:32:23,506
We need to get rid of that.
'Cause if I'm going down,

790
00:32:23,637 --> 00:32:25,247
you little dipshits
are going down with me.

791
00:32:25,378 --> 00:32:26,901
We're American. They're gonna
come after all of us.

792
00:32:27,032 --> 00:32:28,816
If the cops ask, we'll just
say we have nothing to do

793
00:32:28,947 --> 00:32:29,948
- with her.

794
00:32:31,427 --> 00:32:33,038
You're drug dealers now,
bitches!

795
00:32:33,168 --> 00:32:34,256
What the fuck?

796
00:32:34,387 --> 00:32:36,041
Okay, that is good shit,
by the way.

797
00:32:36,171 --> 00:32:37,390
Yeah, I only sell the best.

798
00:32:38,826 --> 00:32:40,132
Oh, fuck. Fuck.

799
00:32:40,262 --> 00:32:41,481
No, no, no.
- Oh, shit.

800
00:32:41,611 --> 00:32:43,091
We can't get caught
with drugs in China.

801
00:32:43,222 --> 00:32:44,919
We'll get deported.
Or jail, probably for life.

802
00:32:45,093 --> 00:32:46,573
Oh, my God, is this what
happened in <i>Brokedown Palace?</i>

803
00:32:46,703 --> 00:32:47,835
That was Thailand!

804
00:32:47,966 --> 00:32:48,923
Oh, my God.
I'm gonna get disbarred.

805
00:32:49,054 --> 00:32:50,533
I am too famous for jail.

806
00:32:50,664 --> 00:32:51,970
You guys need to
calm the fuck down

807
00:32:52,100 --> 00:32:53,101
and you need to fuckin'
listen to me, okay?

808
00:32:53,232 --> 00:32:54,668
Since that window's
not working,

809
00:32:54,798 --> 00:32:56,017
we have two options.
We hide the drugs in our body,

810
00:32:56,148 --> 00:32:57,845
or we do them, okay?
I need your help.

811
00:32:57,976 --> 00:32:59,064
You look like you've done
a lot of drugs.

812
00:32:59,194 --> 00:33:00,282
- That's correct.
- You look like you've

813
00:33:00,413 --> 00:33:01,544
had a lot of things
in your asshole.

814
00:33:01,675 --> 00:33:03,068
Uh, not a lot of things.
Just one thing.

815
00:33:03,198 --> 00:33:04,460
But maybe different varieties
of that one thing,

816
00:33:04,591 --> 00:33:07,246
um, which is dick. I mean,
no, no!

817
00:33:07,376 --> 00:33:08,769
You don't understand.
Cocaine makes me really horny.

818
00:33:08,899 --> 00:33:10,336
- It could get really weird.
- I know you two aren't

819
00:33:10,466 --> 00:33:12,425
drug people and I know
you're super scared right now

820
00:33:12,555 --> 00:33:14,035
but you're gonna
need to decide.

821
00:33:14,166 --> 00:33:15,384
Are you gonna step up
for your fellow countrywoman?

822
00:33:15,515 --> 00:33:17,038
You gonna plug
or you gonna play?

823
00:33:17,169 --> 00:33:18,344
No. Neither.

824
00:33:18,474 --> 00:33:20,563
- Is that a condom?

825
00:33:20,694 --> 00:33:23,392
I'm not ready to have sex!

826
00:33:29,268 --> 00:33:31,270
- Fuck! Group project!

827
00:33:39,713 --> 00:33:40,757
Deadeye, get in there.

828
00:33:53,553 --> 00:33:54,945
You know what,
I'll handle this, okay?

829
00:33:55,076 --> 00:33:56,425
I got it. I got it, guys.
I got it, got it.

830
00:33:56,556 --> 00:33:58,123
Attention, Chinese policemen.

831
00:33:58,253 --> 00:33:59,994
Oh, shit.
You're about to get lawyered.

832
00:34:00,125 --> 00:34:01,735
Hello. Hi. Hi. Hi.

833
00:34:01,865 --> 00:34:03,258
I know that you think
that we have drugs,

834
00:34:03,389 --> 00:34:06,218
and we do not have drugs.
In fact, I'm a lawyer.

835
00:34:06,348 --> 00:34:09,221
I'm a lawyer. I'm in fact,
a very good lawyer.

836
00:34:09,351 --> 00:34:10,483
And so I just
want you to know that

837
00:34:10,613 --> 00:34:12,746
we are citizens of Amer... America.

838
00:34:12,876 --> 00:34:14,356
And that is why
I rest my case.

839
00:34:14,487 --> 00:34:16,489
- Bonk! Bonk!
- Mmm.

840
00:34:29,067 --> 00:34:30,764
- Mmm-mmm.
-  Okay?

841
00:34:30,894 --> 00:34:32,940
And she took my suitcase.
She took my suitcase.

842
00:34:35,073 --> 00:34:35,986
Hey! This is mine!

843
00:34:37,466 --> 00:34:38,554
Are you kidding? This is mine.

844
00:34:38,685 --> 00:34:40,774
I've never done
drugs in my life.

845
00:34:47,041 --> 00:34:48,260
Okay, okay. We're good,

846
00:34:48,390 --> 00:34:49,870
we're good, we're good,
we're good. Okay.

847
00:34:50,000 --> 00:34:51,219
Every... Everybody, calm down.
Calm down. Calm down.

848
00:34:51,350 --> 00:34:52,829
Oh, my God! What the fuck?

849
00:34:52,960 --> 00:34:54,657
That American girl stole
Kat's suitcase.

850
00:34:54,788 --> 00:34:56,529
Our passports are in there.

851
00:34:56,659 --> 00:34:58,313
Well, the bright side is,
we just got
kicked off the train.

852
00:34:58,444 --> 00:35:00,359
We're not hanging by our
nipples in a meat freezer.

853
00:35:00,489 --> 00:35:02,056
No, no, no, no. If we do not
have our passports,

854
00:35:02,187 --> 00:35:04,102
then we can't go home.
And if we can't go home,

855
00:35:04,232 --> 00:35:05,799
then we can't go to our jobs.
And if we don't have jobs,

856
00:35:05,929 --> 00:35:07,496
we can't get more money
to get more coke.

857
00:35:07,627 --> 00:35:09,890
I want more coke. Oh, my God.
Is anyone else itchy?

858
00:35:10,020 --> 00:35:11,370
I'm sorry. I'm just,
I'm fucking itchy.

859
00:35:11,500 --> 00:35:13,111
Fuck. Fuck.
Kat, honey, you good?

860
00:35:13,241 --> 00:35:14,634
- Are they coming out?
- Yeah, but only seven.

861
00:35:14,764 --> 00:35:16,766
- And I think I put in eight.
- If you get a clean one

862
00:35:16,897 --> 00:35:18,159
could you just, um,
keep me posted?

863
00:35:18,290 --> 00:35:20,379
I hate you so much right now!

864
00:35:20,509 --> 00:35:22,511
Just push. Pull.
I mean, twist it.

865
00:35:22,642 --> 00:35:24,513
It's not a Bop It,
it's my asshole!

866
00:35:24,644 --> 00:35:26,254
Okay, just stick
your hand up there

867
00:35:26,385 --> 00:35:28,909
like a claw machine tryin'
to get the stuffed bear.

868
00:35:29,039 --> 00:35:31,085
- Okay.
- Deeper!

869
00:35:31,216 --> 00:35:32,478
Okay.
- Higher!

870
00:35:32,608 --> 00:35:34,262
- Okay!
- Get that bear!

871
00:35:34,393 --> 00:35:35,959
I'm getting the bear!

872
00:35:36,090 --> 00:35:37,874
- How are you so normal?

873
00:35:38,005 --> 00:35:40,050
You did, like, twice as much
stuff as the rest of us.

874
00:35:40,181 --> 00:35:42,444
I think all the coke and molly
just balanced out my system.

875
00:35:42,575 --> 00:35:44,011
I just feel good.

876
00:35:44,142 --> 00:35:45,273
Like, "just watched a child

877
00:35:45,404 --> 00:35:46,840
"fall through
a manhole cover" good.

878
00:35:46,970 --> 00:35:49,321
You deserve it,
little shit.

879
00:35:49,451 --> 00:35:51,410
You're a beautiful
silk kimono.

880
00:35:54,456 --> 00:35:56,154
Is this a hot dog on a stick?

881
00:35:56,284 --> 00:35:57,938
You know what?
Maybe I just miscounted.

882
00:35:58,068 --> 00:35:59,069
It's probably seven.

883
00:36:09,776 --> 00:36:13,171
Deadeye! If you find coke,
come back!

884
00:36:13,301 --> 00:36:15,390
Guys, how have
we walked for hours

885
00:36:15,521 --> 00:36:17,000
and haven't seen one car?

886
00:36:17,131 --> 00:36:19,264
It's all good.
I DM'd Baron Davis.

887
00:36:20,569 --> 00:36:24,617
Fuck. The next town
is 27 kilometers away.

888
00:36:24,747 --> 00:36:26,662
My basketball boo
is on his way, okay?

889
00:36:26,793 --> 00:36:28,316
Oh. Although, at this point,

890
00:36:28,447 --> 00:36:30,144
I don't even wanna be
rescued, okay?

891
00:36:30,275 --> 00:36:31,841
I cannot be seen in public

892
00:36:31,972 --> 00:36:33,060
- looking like this.

893
00:36:33,191 --> 00:36:34,279
Yeah, you look like
Hello Kitty

894
00:36:34,409 --> 00:36:35,845
just got skull-fucked
by Grobie.

895
00:36:35,976 --> 00:36:39,501
Oh, my God,
you're so funny!

896
00:36:39,632 --> 00:36:40,807
- Fuck you!

897
00:36:40,937 --> 00:36:42,765
This is all your fault.

898
00:36:42,896 --> 00:36:44,419
How is it my fault?

899
00:36:44,550 --> 00:36:46,639
I'm not the one who
chose the train cabin

900
00:36:46,769 --> 00:36:48,554
with the one
obvious drug dealer

901
00:36:48,684 --> 00:36:51,600
just 'cause I'm a wee bit
racist against my own people.

902
00:36:51,731 --> 00:36:53,994
- I'm not racist.
- Hey, "not racist."

903
00:36:54,124 --> 00:36:55,387
But you don't like boba

904
00:36:55,517 --> 00:36:57,215
and you've never fucked
an Asian guy, so...

905
00:36:57,345 --> 00:36:59,565
- Damn. Still?
- No, no. Remember that

906
00:36:59,695 --> 00:37:02,002
foreign exchange student
from Kazakhstan?

907
00:37:02,132 --> 00:37:03,525
B... Bizi... Bizip? Uh, Bazid?

908
00:37:03,656 --> 00:37:05,527
- David?
- David. David.

909
00:37:05,658 --> 00:37:06,746
Is Kazakhstan even in Asia?

910
00:37:06,876 --> 00:37:08,138
They look kind of
Asian sometimes.

911
00:37:08,269 --> 00:37:10,445
Oh, my God!
- Okay. Racist.

912
00:37:10,576 --> 00:37:12,708
When I masturbate, I sometimes
fantasize about Splinter.

913
00:37:12,839 --> 00:37:13,883
- He's Asian.
- He's a rat.

914
00:37:14,014 --> 00:37:15,711
He's a good father.

915
00:37:15,842 --> 00:37:18,410
Fine. Fine. I'm sorry, okay?
It's my fault.

916
00:37:19,933 --> 00:37:21,064
Oh, my God.

917
00:37:21,195 --> 00:37:22,544
We're in the middle
of nowhere.

918
00:37:23,676 --> 00:37:24,720
My phone is dead.

919
00:37:24,851 --> 00:37:26,374
We don't have
any food or water.

920
00:37:26,505 --> 00:37:28,681
God. I should have
never come to China.

921
00:37:28,811 --> 00:37:30,117
Wait, there's someone
on the road.

922
00:37:30,248 --> 00:37:31,988
No, there isn't.
You're probably hallucinating.

923
00:37:32,119 --> 00:37:33,990
Okay, maybe because
I also see a giraffe

924
00:37:34,121 --> 00:37:35,253
peeling off his spots

925
00:37:35,383 --> 00:37:36,602
and throwing them
like a frisbee.

926
00:37:36,732 --> 00:37:37,690
Oh, shit!

927
00:37:37,820 --> 00:37:39,257
Jeez.

928
00:37:39,387 --> 00:37:40,649
Okay, but that's a bus, right?

929
00:37:51,573 --> 00:37:52,574
Baron.

930
00:37:52,705 --> 00:37:54,315
I knew you would come for me.

931
00:37:54,446 --> 00:37:55,708
<i>Ni hao,</i> Lolo.

932
00:37:56,622 --> 00:37:58,145
I heard y'all needed a ride.

933
00:38:10,375 --> 00:38:12,028
Okay, so the team is going
to give us a ride to Haiching

934
00:38:12,159 --> 00:38:13,247
first thing in the morning.

935
00:38:13,378 --> 00:38:15,118
- And then we can...
Ooh, ooh.

936
00:38:15,249 --> 00:38:16,468
Oh.

937
00:38:26,304 --> 00:38:28,871
Audrey, are you eye-fucking
an Asian guy?

938
00:38:29,002 --> 00:38:31,091
No. No, no. Don't. No. Lolo,
don't get us in trouble.

939
00:38:31,221 --> 00:38:32,440
We're just, you know, just,

940
00:38:32,571 --> 00:38:34,094
they're our ride,
so let's just be cool.

941
00:38:34,224 --> 00:38:36,879
- Let's be cool.
- I'm cool. I'm very cool.

942
00:38:37,010 --> 00:38:39,317
I'm gonna <i>Jaws</i> the fuck
outta Baron Davis tonight.

943
00:38:40,100 --> 00:38:41,275
Aah. Aah.

944
00:38:41,406 --> 00:38:43,103
- Your mouth is so big.
- Oh, my God.

945
00:38:43,233 --> 00:38:45,627
I know.  But, look,
without teeth, not as big.

946
00:38:47,020 --> 00:38:48,413
- Why is mine so tiny?
- I'm all underbite.

947
00:38:48,543 --> 00:38:50,502
Okay. Can everyone
just close our mouths?

948
00:38:50,632 --> 00:38:53,418
Let's just be adults, right?

949
00:38:53,548 --> 00:38:57,335
Okay, they're just
some normal, attractive men.

950
00:38:57,465 --> 00:39:00,555
It's nothing to lose your
minds over. It's...

951
00:39:04,777 --> 00:39:06,169
- You okay?
- Oh, my God.

952
00:39:07,083 --> 00:39:09,216
It was eight coke bags.

953
00:39:09,347 --> 00:39:11,871
It was eight. I just
felt it burst.

954
00:39:15,614 --> 00:39:17,964
Your mouth is
pretty fuckin' big too.

955
00:39:18,094 --> 00:39:20,096
Are you horny? Finger me twice
if you're horny.

956
00:39:20,227 --> 00:39:22,055
Kat?

957
00:39:22,185 --> 00:39:25,058
Oh, shit.
What's up, <i>chica?</i>

958
00:39:25,188 --> 00:39:27,321
- Fancy seeing you here.

959
00:39:27,452 --> 00:39:29,845
- I have no idea who you are.
- Wait. Todd?

960
00:39:29,976 --> 00:39:32,413
- What are you doing in China?
- Hey, China!

961
00:39:32,544 --> 00:39:34,110
- Oh, man, you know...

962
00:39:34,241 --> 00:39:36,417
I'm just out here
hoopin' professionally.

963
00:39:36,548 --> 00:39:37,897
Why is Kat pretending
like she doesn't know me?

964
00:39:38,027 --> 00:39:39,638
Uh, my name's not Kat.

965
00:39:39,768 --> 00:39:40,900
Yeah, no, that's not Kat.

966
00:39:41,030 --> 00:39:44,077
That's... Hermione.

967
00:39:44,207 --> 00:39:46,427
I'm Ron. This is Harry.

968
00:39:47,210 --> 00:39:48,168
- Hagrid.
- This...

969
00:39:48,298 --> 00:39:49,561
Okay.

970
00:39:49,691 --> 00:39:51,040
Just one sec.

971
00:39:51,171 --> 00:39:52,999
Okay. Yeah.

972
00:39:53,129 --> 00:39:56,350
Hey, not Kat. Um, mmm.

973
00:39:56,481 --> 00:39:58,439
You know, sometimes I just
find myself

974
00:39:58,570 --> 00:40:00,615
thinkin' back to this time
when me and someone who looks

975
00:40:00,746 --> 00:40:03,096
so much like you rode out
to the Grand Canyon

976
00:40:03,226 --> 00:40:06,229
in my Ford F-150
pick-up truck. And then...

977
00:40:06,360 --> 00:40:07,535
You used to bang this dude?

978
00:40:08,275 --> 00:40:09,711
Yeah.

979
00:40:09,842 --> 00:40:11,800
- No. I'm actually engaged now.
- Whoa. Okay.

980
00:40:11,931 --> 00:40:13,280
- So I have a...
- Okay. Yeah. No, that's cool.

981
00:40:13,411 --> 00:40:14,586
- I see that.
-  ...fiance.

982
00:40:14,716 --> 00:40:17,023
Yep. That's okay.
Great. Thank you. Wow.

983
00:40:17,153 --> 00:40:20,069
I'm happy for you, Huang.
That's awesome.

984
00:40:20,200 --> 00:40:22,550
- Oh, man. Hey.

985
00:40:22,681 --> 00:40:24,117
- I'm happy you're puttin' that

986
00:40:24,247 --> 00:40:26,728
big ol' mouth of yours to
good use, huh?

987
00:40:26,859 --> 00:40:28,295
- Good seeing you.

988
00:40:28,426 --> 00:40:29,905
-  Oh, my God.
- You all have a good night.

989
00:40:30,036 --> 00:40:31,167
- Good seeing ya.
- Yeah, you too.

990
00:40:31,298 --> 00:40:32,995
- Yeah.
- Okay.

991
00:40:33,822 --> 00:40:35,520
Hoo-hoo-hoo.

992
00:40:35,650 --> 00:40:37,043
So we know what's
happening tonight.

993
00:40:37,173 --> 00:40:40,829
No, no. I'm not hooking up
with Todd, okay? Okay?

994
00:40:40,960 --> 00:40:43,005
I am not horny at all.

995
00:40:43,136 --> 00:40:47,575
The coke that literally just
exploded inside my butthole

996
00:40:47,706 --> 00:40:50,230
has no effect
on me whatsoever.

997
00:40:50,360 --> 00:40:52,362
Um, I am gonna go now.

998
00:40:52,493 --> 00:40:55,235
Have fun DJing
in between your legs tonight.

999
00:40:56,758 --> 00:40:58,281
Oh, shit.
Baron just texted me.

1000
00:40:58,412 --> 00:40:59,631
Okay. Promise me

1001
00:40:59,761 --> 00:41:01,110
- you'll have some fun tonight.
- Okay.

1002
00:41:01,241 --> 00:41:03,156
All right, hit the bar.
Let loose, okay?

1003
00:41:03,286 --> 00:41:04,549
Okay. Great.

1004
00:41:04,679 --> 00:41:06,246
- Linsanity!

1005
00:41:06,376 --> 00:41:07,943
Lin... Oh, Lin-Manuel Miranda?

1006
00:41:10,293 --> 00:41:11,991
So much to learn.

1007
00:41:12,121 --> 00:41:13,688
Finally, those two
fuckin' losers are gone.

1008
00:41:14,646 --> 00:41:16,735
Now it's just two cool cats.

1009
00:41:16,865 --> 00:41:18,911
Dynamic duo.
Thelma and Louise.

1010
00:41:19,041 --> 00:41:21,174
- We hangin' or what?
- I actually have a lot of...

1011
00:41:21,304 --> 00:41:22,610
I gotta do some work.

1012
00:41:22,741 --> 00:41:24,873
Yeah. Study buddies.
MVP of group projects.

1013
00:41:25,004 --> 00:41:26,135
I actually really need
some alone time.

1014
00:41:27,006 --> 00:41:28,311
Yeah. Yeah, yeah, yeah.

1015
00:41:28,877 --> 00:41:30,313
Um...

1016
00:41:30,444 --> 00:41:32,794
No, but you should...
You should have some fun.

1017
00:41:32,925 --> 00:41:34,056
- Yeah.
- They seem really nice.

1018
00:41:34,187 --> 00:41:35,580
You should go...
Oh, my God. Wait, look.

1019
00:41:35,710 --> 00:41:37,843
He has a BTS shirt on.
You should go talk to him.

1020
00:41:37,973 --> 00:41:38,931
- Really?
- Yeah.

1021
00:41:39,061 --> 00:41:40,062
No.

1022
00:41:40,193 --> 00:41:42,282
I... Okay.

1023
00:41:42,412 --> 00:41:44,893
Okay. I'll see you tomorrow,
okay? Get some sleep.

1024
00:41:45,024 --> 00:41:45,981
Okay. See you.

1025
00:42:10,005 --> 00:42:12,921
Oh, I'm so sorry.
I don't speak Chinese.

1026
00:42:13,052 --> 00:42:14,967
- Hi.
- Hi.

1027
00:42:15,097 --> 00:42:16,708
I'm Kenny. Uh, this is Arvind.

1028
00:42:16,838 --> 00:42:18,753
I think he wanted
to buy you a drink.

1029
00:42:18,884 --> 00:42:20,886
- But he only speaks Chinese.
- Oh.

1030
00:42:21,016 --> 00:42:24,890
And Hindi, which I'm assuming
you don't speak.

1031
00:42:25,020 --> 00:42:27,632
Oh, no.
I don't. Sorry, I'm...

1032
00:42:27,762 --> 00:42:30,939
I'm just a garbage American
who only speaks English.

1033
00:42:31,070 --> 00:42:32,898
And a little Gollum.

1034
00:42:33,028 --> 00:42:36,249
"My precious!"

1035
00:42:36,379 --> 00:42:38,294
"They are filthy Hobbitses!"

1036
00:42:39,687 --> 00:42:41,733
- Do you guys have that here?
- Uh, yeah, we have.

1037
00:42:41,863 --> 00:42:43,952
It's all over the world.

1038
00:42:44,083 --> 00:42:45,693
- Right.
- Yeah. Um...

1039
00:43:01,361 --> 00:43:02,971
- Shit.

1040
00:43:04,407 --> 00:43:05,452
Hey.

1041
00:43:06,845 --> 00:43:08,324
Hello.

1042
00:43:08,455 --> 00:43:09,978
It's hot in here, huh?

1043
00:43:10,109 --> 00:43:11,066
The AC broken or somethin'?

1044
00:43:11,197 --> 00:43:12,677
Oh, my God.

1045
00:43:12,807 --> 00:43:14,766
Whoa.

1046
00:43:17,638 --> 00:43:18,639
Lolo.

1047
00:43:19,901 --> 00:43:22,295
- Baron.
- What's up?

1048
00:43:22,425 --> 00:43:24,993
One more round of Yobo, please.

1049
00:43:25,124 --> 00:43:28,344
And I know China is supposed
to be my homeland but...

1050
00:43:29,650 --> 00:43:31,304
I don't know.
Ever since I got here,

1051
00:43:31,434 --> 00:43:32,740
I just, I feel like I'm doing
everything wrong.

1052
00:43:32,871 --> 00:43:35,438
Firstly, there is no way
to do Chinese wrong.

1053
00:43:35,569 --> 00:43:37,266
- Right.
- But secondly,

1054
00:43:37,397 --> 00:43:38,964
what's the one thing
you've been saying the most?

1055
00:43:39,094 --> 00:43:41,401
- I don't know.
-"I."

1056
00:43:41,531 --> 00:43:44,099
You've been saying,
"I can't eat the food."

1057
00:43:44,230 --> 00:43:45,971
"I am doing everything wrong."

1058
00:43:46,101 --> 00:43:48,626
It's not about that.
The thing is, in China,

1059
00:43:48,756 --> 00:43:51,063
the collective is much bigger
than the individual,

1060
00:43:51,193 --> 00:43:53,152
all right?
It's like me and Arvind.

1061
00:43:53,282 --> 00:43:54,370
We're not from here.

1062
00:43:54,501 --> 00:43:56,416
But now we call this
our home. Right?

1063
00:43:56,546 --> 00:43:58,897
See? He teaches me some Hindi,

1064
00:43:59,027 --> 00:44:00,202
I taught him
how to fuck spiders.

1065
00:44:00,333 --> 00:44:01,421
What?

1066
00:44:01,551 --> 00:44:02,814
- It's an Australian thing.
- Huh?

1067
00:44:02,944 --> 00:44:04,598
But you just gotta
give it some time

1068
00:44:04,729 --> 00:44:06,165
and find your people.

1069
00:44:06,295 --> 00:44:08,689
That was really insightful.

1070
00:44:12,475 --> 00:44:13,738
Wait.

1071
00:44:13,868 --> 00:44:15,087
You and this Clarence dude
have been dating

1072
00:44:15,217 --> 00:44:16,479
for over three years

1073
00:44:16,610 --> 00:44:18,394
- and never had sex?

1074
00:44:20,788 --> 00:44:22,572
Kat Huang I knew in college
couldn't last three days.

1075
00:44:22,703 --> 00:44:24,574
That is all in the past.

1076
00:44:25,575 --> 00:44:27,621
I am different now.

1077
00:44:27,752 --> 00:44:30,450
Katherine Huang has got
her shit together.

1078
00:44:30,580 --> 00:44:32,017
I get it.

1079
00:44:32,147 --> 00:44:34,672
I was bangin' so many random
girls after every game.

1080
00:44:34,802 --> 00:44:37,370
- So many.

1081
00:44:37,500 --> 00:44:38,588
And I just thought to myself,

1082
00:44:38,719 --> 00:44:39,720
"Man, you gotta cut
this shit out."

1083
00:44:39,851 --> 00:44:41,722
- Like...

1084
00:44:41,853 --> 00:44:43,202
...I gotta get serious

1085
00:44:43,332 --> 00:44:44,551
if I'm ever gonna find
a real one, you know?

1086
00:44:44,682 --> 00:44:47,206
Kinda like what you
and Clarice have.

1087
00:44:47,336 --> 00:44:49,599
His name is actually,
uh, Clarence but...

1088
00:44:49,730 --> 00:44:51,514
-  Oh! Ow!

1089
00:44:51,645 --> 00:44:53,038
- Fuck!
- Are you okay?

1090
00:44:53,168 --> 00:44:54,604
Uh, no, no, no, no, I'm fine.

1091
00:44:54,735 --> 00:44:56,911
I probably just, uh...
Uh, just pulled something.

1092
00:44:57,042 --> 00:44:58,347
Let's get you off. Come on.
Hop up. Hop up.

1093
00:44:59,697 --> 00:45:01,046
Breathe. Breathe.
Come on. Up, up.

1094
00:45:01,176 --> 00:45:02,700
Yeah. Okay.
You're doin' great.

1095
00:45:02,830 --> 00:45:05,137
Yeah, yeah, yeah.
Oh. Okay.

1096
00:45:05,267 --> 00:45:06,660
- Okay.

1097
00:45:06,791 --> 00:45:08,140
I actually have something
that might help.

1098
00:45:08,270 --> 00:45:09,576
Okay.

1099
00:45:10,925 --> 00:45:12,013
Okay.

1100
00:45:12,144 --> 00:45:13,145
May I?

1101
00:45:14,015 --> 00:45:15,016
Uh...

1102
00:45:19,499 --> 00:45:21,283
Yeah.

1103
00:45:21,414 --> 00:45:22,850
This is what
I've been working on.

1104
00:45:22,981 --> 00:45:24,547
You're such a great artist.

1105
00:45:24,678 --> 00:45:25,984
How do you come up
with this stuff?

1106
00:45:26,114 --> 00:45:28,334
I just want people
to be more body positive.

1107
00:45:28,464 --> 00:45:30,205
You know, sex isn't shameful.

1108
00:45:30,336 --> 00:45:32,599
It's beautiful.
Like, the noises?

1109
00:45:32,730 --> 00:45:33,992
- Yeah.
- Come on.

1110
00:45:46,265 --> 00:45:48,441
- I'm into that shit too.
- Look, at first,

1111
00:45:48,571 --> 00:45:51,661
I know my art seems like
it's for shock value.

1112
00:45:51,792 --> 00:45:53,185
- But...
- Mmm-hmm.

1113
00:45:53,315 --> 00:45:54,926
...I'm just tryin' to get
the conversation going.

1114
00:45:59,626 --> 00:46:01,019
He says he really likes you.

1115
00:46:01,149 --> 00:46:02,455
Well, I like him too.

1116
00:46:03,151 --> 00:46:04,413
I like both of you.

1117
00:46:04,544 --> 00:46:05,893
God, I wish there were
more of you guys

1118
00:46:06,024 --> 00:46:07,373
when I was growing up.

1119
00:46:07,503 --> 00:46:09,723
Maybe I would've had
an Asian boyfriend by now.

1120
00:46:09,854 --> 00:46:11,246
Or two.

1121
00:46:21,213 --> 00:46:22,997
God, that's so hot.

1122
00:46:23,128 --> 00:46:25,391
He said he wants to
make you scream.

1123
00:46:27,654 --> 00:46:28,873
Will you tell him I love that

1124
00:46:30,526 --> 00:46:32,528
but maybe it'd be better
if his friend joined in.

1125
00:46:36,271 --> 00:46:38,273
- Tongue. Lips.

1126
00:46:38,404 --> 00:46:40,101
- Tongue. Faster.

1127
00:46:40,232 --> 00:46:41,799
Breathe with me.

1128
00:46:44,453 --> 00:46:45,498
You feelin' that?

1129
00:46:45,628 --> 00:46:47,152
Ah!

1130
00:46:47,848 --> 00:46:48,806
Let it in.

1131
00:46:57,945 --> 00:46:59,164
Do you like hair pulling?

1132
00:46:59,294 --> 00:47:00,600
I love it.

1133
00:47:00,730 --> 00:47:01,906
- Yeah, you like that?

1134
00:47:02,036 --> 00:47:03,124
- No!

1135
00:47:03,255 --> 00:47:05,431
- Now give me the basketball.
- What?

1136
00:47:05,561 --> 00:47:06,954
Just give it to me!

1137
00:47:23,362 --> 00:47:24,580
<i>Audrey,
I just heard you haven't</i>

1138
00:47:24,711 --> 00:47:26,104
<i>closed the ChinaWave deal.</i>

1139
00:47:26,234 --> 00:47:27,670
Shit. Shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit.

1140
00:47:27,801 --> 00:47:29,759
- Hi, Frank.
- Who the fuck is Frank?

1141
00:47:29,890 --> 00:47:31,849
Yeah, no,
it's as good as done.

1142
00:47:31,979 --> 00:47:33,589
Um, I just need until Friday
to make it official.

1143
00:47:33,720 --> 00:47:35,940
<i>Okay, we're not payin' you
to be on vacation out there.</i>

1144
00:47:36,070 --> 00:47:38,986
Don't worry. I'm very...
Very close.

1145
00:47:39,117 --> 00:47:40,901
<i>Hell yeah, you are.
You're about to finish,</i>

1146
00:47:41,032 --> 00:47:43,208
<i>so just keep grinding.
Bend over backwards</i>

1147
00:47:43,382 --> 00:47:44,644
<i>- if you have to.
- Yeah,</i> okay. Okay.

1148
00:47:57,439 --> 00:48:00,138
- Whoa.
- I want you to feel this too.

1149
00:48:03,141 --> 00:48:04,664
Ah!

1150
00:48:13,107 --> 00:48:14,892
Sugar, anyone?
- I'll have some.

1151
00:48:16,110 --> 00:48:17,633
One lump or two lumps?

1152
00:48:17,764 --> 00:48:19,984
- Two.

1153
00:48:20,114 --> 00:48:22,029
- Oop.

1154
00:48:22,160 --> 00:48:23,465
So, how was everyone's night?

1155
00:48:23,596 --> 00:48:25,032
- Restful. I feel rested.
- Mmm-hmm.

1156
00:48:25,163 --> 00:48:26,425
The beds are comfortable here.

1157
00:48:26,555 --> 00:48:28,601
Lolo!
What the fuck happened?

1158
00:48:30,995 --> 00:48:33,432
Jiaying, torn hamstring.

1159
00:48:34,302 --> 00:48:37,523
Arvind, Ken, concussions.

1160
00:48:38,741 --> 00:48:41,875
Todd, shattered
fucking pelvis!

1161
00:48:42,006 --> 00:48:45,183
Hello, kitty Kat.

1162
00:48:45,313 --> 00:48:47,925
You and your girls
destroyed our team.

1163
00:48:48,055 --> 00:48:50,449
Now I have to go
play the game by myself.

1164
00:48:50,579 --> 00:48:52,016
Get y'all ass on the bus.

1165
00:48:55,584 --> 00:48:56,672
Sorry.

1166
00:48:59,980 --> 00:49:02,809
Wait, you were supposed to be
our ride, remember?

1167
00:49:02,940 --> 00:49:04,463
- Oh, shit.
- What are we gonna do?

1168
00:49:04,593 --> 00:49:06,552
You know what?
We've gotten this far.

1169
00:49:07,422 --> 00:49:08,380
We'll figure it out.

1170
00:49:09,816 --> 00:49:11,600
<i>♪ How long can I leave</i>

1171
00:49:11,731 --> 00:49:15,387
<i>♪ The lights
in the ceiling on?</i>

1172
00:49:18,129 --> 00:49:20,958
<i>♪ And the static from the TV</i>

1173
00:49:21,132 --> 00:49:23,569
<i>♪ Keeps me company
'til I'm gone</i>

1174
00:49:31,969 --> 00:49:33,666
You think
she's gonna fuck him too?

1175
00:49:33,796 --> 00:49:35,102
- Oh, yeah.

1176
00:49:35,233 --> 00:49:36,582
<i>♪ 'Cause I rock
back and forth</i>

1177
00:49:36,756 --> 00:49:39,498
<i>♪ Reciting words
that I've said wrong</i>

1178
00:49:43,154 --> 00:49:45,634
It is
so beautiful here.

1179
00:49:45,765 --> 00:49:47,419
I love China.

1180
00:49:47,549 --> 00:49:48,724
Do you hear me?

1181
00:49:48,855 --> 00:49:50,378
<i>Wo ai</i> China.

1182
00:49:50,509 --> 00:49:52,511
Should we tell her that
there's a bug on her jacket?

1183
00:49:52,641 --> 00:49:55,079
Mmm-mmm.

1184
00:49:55,253 --> 00:49:57,342
<i>♪ What are you running from?</i>

1185
00:49:57,472 --> 00:50:00,040
<i>♪ Oh, maybe there's something
in the midnight hours</i>

1186
00:50:00,171 --> 00:50:01,911
<i>♪ The midnight hours,
you know?</i>

1187
00:50:02,086 --> 00:50:05,132
<i>♪ Or maybe there's something
in the dead of night</i>

1188
00:50:05,263 --> 00:50:06,916
How old is our driver?

1189
00:50:07,047 --> 00:50:10,224
Twelve, counting
the Chinese way. So 11.

1190
00:50:10,355 --> 00:50:13,053
I don't understand,
but I love it!

1191
00:50:13,184 --> 00:50:14,750
<i>♪ One night, one night</i>

1192
00:50:14,924 --> 00:50:16,926
<i>♪ Where it's just me alone ♪</i>

1193
00:50:17,101 --> 00:50:18,450
<i>So you're sure
it's okay for us</i>

1194
00:50:18,624 --> 00:50:20,017
<i>to stay at your
grandma's house?</i>

1195
00:50:20,147 --> 00:50:22,628
Of course. But just know
that they're a lot.

1196
00:51:06,150 --> 00:51:07,281
Very good.

1197
00:51:07,412 --> 00:51:08,935
Okay. Wait.

1198
00:51:09,066 --> 00:51:09,979
- What, what's he saying?
- They think

1199
00:51:10,110 --> 00:51:11,459
you're very beautiful.

1200
00:51:11,590 --> 00:51:13,244
And any mother, uh,

1201
00:51:13,374 --> 00:51:14,723
would be lucky
to have you as a daughter.

1202
00:51:16,943 --> 00:51:18,162
Thank... Thank you.

1203
00:51:18,336 --> 00:51:19,815
Uh, <i>Xie... Xiexie.</i>

1204
00:51:19,946 --> 00:51:23,123
Oh, have some
chocolate. This a favorite.

1205
00:51:23,254 --> 00:51:25,604
This is the chocolate of
"Chinese" Chinese people.

1206
00:51:25,734 --> 00:51:27,127
Shit. This means
she likes you.

1207
00:51:27,258 --> 00:51:28,737
If you see Russell Stover,
you're fucked.

1208
00:51:28,868 --> 00:51:31,044
[IN ENGLISH] Okay.

1209
00:51:31,175 --> 00:51:34,874
In this house, you are family.

1210
00:51:35,004 --> 00:51:37,442
<i>Ganbei!</i>

1211
00:51:50,107 --> 00:51:51,456
Whoa. Okay.

1212
00:51:58,158 --> 00:51:59,507
So, is this a Chinese card game?

1213
00:51:59,638 --> 00:52:01,335
No, I just made it up
to win their money.

1214
00:52:01,466 --> 00:52:02,945
I tell them
it's an American game.

1215
00:52:05,383 --> 00:52:06,340
Ah?

1216
00:52:08,473 --> 00:52:10,127
Hey, Deadeye.

1217
00:52:10,257 --> 00:52:11,911
Why you so grumpy?

1218
00:52:12,041 --> 00:52:14,087
You should smile more.

1219
00:52:14,870 --> 00:52:17,090
- Like Audrey.
- Oh.

1220
00:52:24,402 --> 00:52:26,534
It's nice that you have
such a big family.

1221
00:52:26,665 --> 00:52:28,232
I'm not really like my family.

1222
00:52:28,362 --> 00:52:30,408
Well, you and me, both.

1223
00:52:30,538 --> 00:52:32,236
Really?

1224
00:52:32,366 --> 00:52:34,716
I feel like you and your
parents are kinda the same.

1225
00:52:34,847 --> 00:52:36,414
I mean, you're basically white.
No offense.

1226
00:52:36,544 --> 00:52:40,592
I'm Chinese, I'm not white.

1227
00:52:40,722 --> 00:52:43,812
I'm sorry.
I say so many stupid things.

1228
00:52:43,943 --> 00:52:45,031
That's why my family thinks

1229
00:52:45,162 --> 00:52:46,946
I'm socially awkward
and too weird.

1230
00:52:47,076 --> 00:52:48,121
You think I am too.

1231
00:52:50,384 --> 00:52:52,081
- No, I don't.
- I heard you in the airport.

1232
00:52:52,212 --> 00:52:53,300
No, I, I didn't mean that. It...

1233
00:52:53,431 --> 00:52:54,388
It... It's okay.

1234
00:52:55,824 --> 00:52:56,956
I'm used to it.

1235
00:53:02,962 --> 00:53:04,093
You know why I like K-pop?

1236
00:53:04,224 --> 00:53:05,269
No. Why?

1237
00:53:06,618 --> 00:53:08,097
Because it likes me back.

1238
00:53:08,228 --> 00:53:10,274
Yeah, it's not
just awesome songs,

1239
00:53:10,404 --> 00:53:13,538
it's about what we created
because we love the music.

1240
00:53:13,668 --> 00:53:14,974
It's about us.

1241
00:53:15,104 --> 00:53:16,323
I've never thought
about it that way.

1242
00:53:16,454 --> 00:53:19,196
- The... The community.
- But it's not real.

1243
00:53:19,326 --> 00:53:21,023
I haven't met any of them.

1244
00:53:21,154 --> 00:53:24,157
I just talk to them online.
I don't have any real friends.

1245
00:53:24,288 --> 00:53:26,855
- Well, we're friends.
- Really?

1246
00:53:26,986 --> 00:53:29,336
'Cause we're gonna be home
in a couple of days.

1247
00:53:29,467 --> 00:53:31,295
Do you actually think
we're gonna hang out?

1248
00:53:31,425 --> 00:53:33,427
- Yeah, we could. Of course.
- I don't know.

1249
00:53:33,558 --> 00:53:35,951
Everyone likes you. You're cool.

1250
00:53:36,082 --> 00:53:37,736
Your hair smells
like a cookie.

1251
00:53:39,477 --> 00:53:40,652
- Your life is perfect.

1252
00:53:41,740 --> 00:53:42,697
Well, it's not.

1253
00:53:44,525 --> 00:53:46,440
But sometimes
even I feel like...

1254
00:53:47,833 --> 00:53:50,401
You... You know,
I don't really belong either.

1255
00:53:51,445 --> 00:53:52,490
You know?

1256
00:53:59,410 --> 00:54:02,151
So, so what kind of music
do you like to listen to?

1257
00:54:02,282 --> 00:54:03,892
I mean, I love Mumford Sons.

1258
00:54:04,806 --> 00:54:07,026
Uh, The National.

1259
00:54:07,156 --> 00:54:08,984
- Maroon Five. The best.
- Yes.

1260
00:54:09,115 --> 00:54:10,899
- T Swift is my...
- Uh-huh.

1261
00:54:12,945 --> 00:54:14,076
I've really been
liking Cardi B.

1262
00:54:14,207 --> 00:54:16,340
- I love Cardi B.
- Oh, cool.

1263
00:54:16,470 --> 00:54:19,647
Yeah. You know, K-pop owes
so much to hip-hop.

1264
00:54:22,433 --> 00:54:23,695
Suck it, Bao Bao!

1265
00:54:23,825 --> 00:54:25,914
Bao Bao!

1266
00:54:34,401 --> 00:54:36,621
- You in that thing yet?
- Almost.

1267
00:54:36,751 --> 00:54:38,492
It's nice of Nai Nai
to let me borrow this.

1268
00:54:38,623 --> 00:54:40,538
Yeah. You're lucky
she likes you.

1269
00:54:40,668 --> 00:54:43,367
- She doesn't like anyone.
- Well, I like her, too.

1270
00:54:43,497 --> 00:54:45,064
I like your whole family, Lo.

1271
00:54:45,194 --> 00:54:47,240
It's funny, all night
I kept thinking about

1272
00:54:47,371 --> 00:54:49,242
what it'd be like
if I'd grown up here.

1273
00:54:49,373 --> 00:54:50,809
- Mmm.
- I'd be like everyone else,

1274
00:54:50,939 --> 00:54:52,419
you know?

1275
00:54:52,550 --> 00:54:54,900
People wouldn't stare at me
at the grocery store.

1276
00:54:55,030 --> 00:54:56,902
Or ask my parents
where they got me from.

1277
00:54:59,470 --> 00:55:03,561
I wouldn't always
just be the Asian girl.

1278
00:55:03,691 --> 00:55:07,086
You know, I could,
I could be the smart girl.

1279
00:55:07,216 --> 00:55:10,655
Or... or the nice, funny girl.

1280
00:55:10,785 --> 00:55:13,310
I wonder if I'd still feel
like I had to be perfect

1281
00:55:13,440 --> 00:55:15,486
all the time just to belong.

1282
00:55:15,616 --> 00:55:17,966
I don't know. Maybe my whole
life would be different.

1283
00:55:18,097 --> 00:55:19,664
I don't think it'd be
that much different.

1284
00:55:23,232 --> 00:55:24,712
Wow, bitch.

1285
00:55:24,843 --> 00:55:26,497
It's nice, right?

1286
00:55:26,627 --> 00:55:28,499
China looks good on you.

1287
00:55:28,629 --> 00:55:30,022
I kind of love it.

1288
00:55:31,153 --> 00:55:33,112
- Hey, thanks.
- For what?

1289
00:55:33,242 --> 00:55:35,593
I'm so grateful that
you pushed me to do this.

1290
00:55:37,682 --> 00:55:39,640
I don't think I could have
done it without you.

1291
00:55:39,771 --> 00:55:41,250
- I got you.

1292
00:55:42,991 --> 00:55:45,994
Ooh. Wow!

1293
00:55:46,125 --> 00:55:50,477
You look gorgeous.

1294
00:55:50,608 --> 00:55:53,045
You know,
I wore that dress the night

1295
00:55:53,175 --> 00:55:57,615
I was deflowered
by the love of my life.

1296
00:55:57,745 --> 00:55:59,660
- Aw. Grandpa?
- No.

1297
00:55:59,791 --> 00:56:00,835
Oh.

1298
00:56:10,628 --> 00:56:11,585
That's it.

1299
00:56:14,675 --> 00:56:15,807
You ready?

1300
00:56:17,722 --> 00:56:18,679
Okay.

1301
00:56:19,724 --> 00:56:20,681
Hey!

1302
00:56:31,300 --> 00:56:33,302
Oh. Hi. My, my name is Audrey.

1303
00:56:33,433 --> 00:56:35,000
I'm... I'm looking
for my mother.

1304
00:56:36,305 --> 00:56:38,090
You brought the picture?

1305
00:56:38,220 --> 00:56:39,918
Yeah, I just...

1306
00:56:40,048 --> 00:56:41,485
thought it would be nice
to have in China.

1307
00:57:00,068 --> 00:57:00,982
She knew you.

1308
00:57:04,290 --> 00:57:05,378
Does she know my mother?

1309
00:57:22,090 --> 00:57:23,222
What is she saying?

1310
00:57:23,352 --> 00:57:24,397
Okay, what's, what's going on?

1311
00:57:24,528 --> 00:57:25,920
Does she know where my mom is?

1312
00:57:31,186 --> 00:57:33,537
You, Korea girl.

1313
00:57:34,799 --> 00:57:35,843
Uh...

1314
00:57:37,845 --> 00:57:39,891
Your mom's name is Min Park.

1315
00:57:40,021 --> 00:57:41,414
That... That's a mistake.

1316
00:57:41,545 --> 00:57:43,460
I'm... I'm Chinese.

1317
00:57:43,590 --> 00:57:46,158
I... I went to Chinese school
for a year.

1318
00:57:46,288 --> 00:57:48,552
I... I... We... We celebrated
Chinese New Year's. I...

1319
00:57:48,682 --> 00:57:51,598
But Korea's great. I mean,
there's... There's mukbang,

1320
00:57:51,729 --> 00:57:53,165
soju, Hyundai, <i>Gangnam Style,</i>

1321
00:57:53,295 --> 00:57:55,646
half of Hines Ward,
half of Charles Melton,

1322
00:57:55,776 --> 00:57:57,038
all of Randall Park.

1323
00:58:10,051 --> 00:58:11,879
I want my dress back.

1324
00:58:18,146 --> 00:58:19,496
Stop being so racist!

1325
00:58:27,591 --> 00:58:28,896
My whole life has been wrong.

1326
00:58:30,071 --> 00:58:31,508
It hasn't.

1327
00:58:31,638 --> 00:58:34,075
We're only friends because
my parents were, like,

1328
00:58:34,206 --> 00:58:36,034
"Ooh, another little
Chinese girl."

1329
00:58:36,164 --> 00:58:37,514
In everyone's defense,

1330
00:58:37,644 --> 00:58:39,167
we were the only
Asian people in town.

1331
00:58:39,298 --> 00:58:40,734
So we still
would've been friends.

1332
00:58:40,865 --> 00:58:42,562
White people
don't know the difference.

1333
00:58:42,693 --> 00:58:44,129
- My parents are white.
So what
if you're Korean?

1334
00:58:44,259 --> 00:58:45,609
We all end up in the same place.

1335
00:58:45,739 --> 00:58:46,740
Walking around town
with our hands

1336
00:58:46,871 --> 00:58:48,002
behind our back, like this.

1337
00:58:53,486 --> 00:58:55,401
That's enough.
That's enough.

1338
00:58:55,532 --> 00:58:57,882
Fuck this.

1339
00:58:58,012 --> 00:58:59,231
I mean...

1340
00:58:59,361 --> 00:59:02,277
This whole birth mom
journey is bullshit.

1341
00:59:06,281 --> 00:59:07,282
You know what?

1342
00:59:08,588 --> 00:59:09,981
I only wanted to find her

1343
00:59:10,111 --> 00:59:11,330
to close this
fucking business deal.

1344
00:59:11,460 --> 00:59:12,723
I don't actually give a shit

1345
00:59:12,853 --> 00:59:16,291
if I'm a Korean lawyer
or a Chinese lawyer

1346
00:59:16,422 --> 00:59:19,251
or a fucking German lawyer,
because I'm a lawyer.

1347
00:59:19,381 --> 00:59:20,644
And I'm goin' to
finish this job.

1348
00:59:20,774 --> 00:59:22,123
This is all a lot, you know?

1349
00:59:22,254 --> 00:59:23,429
You don't have to
think about work right now.

1350
00:59:23,560 --> 00:59:24,822
This says
she's in Seoul, right?

1351
00:59:24,952 --> 00:59:26,345
- That's what you said earlier?
Uh, yeah.

1352
00:59:26,475 --> 00:59:29,566
Okay. So, if we go to
Seoul right now,

1353
00:59:29,696 --> 00:59:31,872
I could still find her
and bring her back in time

1354
00:59:32,003 --> 00:59:33,570
- to go to Chao's dinner.
- But there are probably, like,

1355
00:59:33,700 --> 00:59:35,702
ten thousand Min Parks
in Korea.

1356
00:59:35,833 --> 00:59:37,051
Yes, but we have
all of her info right here.

1357
00:59:37,182 --> 00:59:38,792
We can hire
a private investigator

1358
00:59:38,923 --> 00:59:40,489
- to track her down.
- I'm so in.

1359
00:59:40,620 --> 00:59:43,014
Thank you. Thank you, Deadeye.
You're an amazing friend.

1360
00:59:43,144 --> 00:59:44,319
Lolo, are you in?

1361
00:59:44,450 --> 00:59:45,756
I mean, this is what
you wanted, right?

1362
00:59:45,886 --> 00:59:47,061
- I'm in. I'm in, yeah.
- Yes. Thank you.

1363
00:59:47,192 --> 00:59:48,497
Thank you. Let's go.

1364
00:59:48,628 --> 00:59:50,064
Passports. Passports.
Where are our passports?

1365
00:59:50,195 --> 00:59:52,240
Oh, they are in my suitcase
that got stolen.

1366
00:59:52,371 --> 00:59:53,677
We don't need fuckin' passports.
Let's go.

1367
00:59:53,807 --> 00:59:55,461
Let's think.
No bad ideas. Let's go.

1368
00:59:55,592 --> 00:59:56,897
We could flash
our titties and just

1369
00:59:57,028 --> 00:59:58,420
- hitchhike the whole way.
- That's a bad idea.

1370
00:59:58,551 --> 01:00:00,161
We could take
a rocket to space

1371
01:00:00,292 --> 01:00:01,946
and then try to land in Korea.
No customs in the atmosphere.

1372
01:00:02,076 --> 01:00:03,251
I feel like that's worse.

1373
01:00:03,382 --> 01:00:05,384
Okay, uh, we become
mail-order brides,

1374
01:00:05,514 --> 01:00:06,690
uh, and then we...
We find a really big envelope

1375
01:00:06,820 --> 01:00:07,908
and then we could just...

1376
01:00:08,039 --> 01:00:09,562
I fuckin' love that spirit, Deadeye.

1377
01:00:09,693 --> 01:00:10,998
- Just keep thinking.
- We take coke again

1378
01:00:11,129 --> 01:00:13,610
- and we just sprint.
-  No more coke!

1379
01:00:13,740 --> 01:00:15,089
Let's go. Let's go. Come on.
Come on, guys.

1380
01:00:15,220 --> 01:00:16,569
- We could swim there.
- Okay.

1381
01:00:16,700 --> 01:00:18,179
Yeah. How, how long can you
hold your breath?

1382
01:00:19,659 --> 01:00:21,008
That's it! That's it!
I can't do it anymore!

1383
01:00:21,139 --> 01:00:22,401
Not long enough. Okay, look.
Ready? Ready? Ready?

1384
01:00:22,531 --> 01:00:23,620
You know who can
bypass airport security?

1385
01:00:23,750 --> 01:00:26,535
- The Obamas.
- Yes. And K-pop stars.

1386
01:00:26,666 --> 01:00:28,494
We are not K-pop stars.

1387
01:00:28,625 --> 01:00:29,626
Not yet, we aren't.

1388
01:00:46,599 --> 01:00:48,819
So, are we sure
this is gonna work?

1389
01:00:48,949 --> 01:00:50,603
BTS Army always comes through.

1390
01:00:50,734 --> 01:00:52,736
@Jinderalla88 said
we should be good to go.

1391
01:00:52,866 --> 01:00:54,607
Just act confident.
We're Brownie Tuesday.

1392
01:00:54,738 --> 01:00:55,826
We're a brand-new group.

1393
01:00:55,956 --> 01:00:57,349
We just did our debut
in Shanghai.

1394
01:00:57,479 --> 01:01:00,221
Our first single has
nine million downloads.

1395
01:01:00,352 --> 01:01:01,440
Everyone remember their names?

1396
01:01:01,570 --> 01:01:02,528
- Sassy.
- Cutie.

1397
01:01:02,659 --> 01:01:04,051
- Lisa.
- Lisa "two".

1398
01:01:04,182 --> 01:01:06,314
- We got this.
- We got this.

1399
01:01:06,445 --> 01:01:07,751
Where are your passports?

1400
01:01:07,881 --> 01:01:10,492
- We're Brownie Tuesday.
- Yeah. We signed with

1401
01:01:10,623 --> 01:01:12,756
Hit Bang Entertainment
last week. That's our jet.

1402
01:01:12,886 --> 01:01:14,409
Where are your
travel documents?

1403
01:01:14,540 --> 01:01:16,542
Do you even know
the name of your booking?

1404
01:01:16,673 --> 01:01:18,675
Yeah. Uh, @Jinderalla88.

1405
01:01:18,805 --> 01:01:20,024
Please leave.

1406
01:01:20,154 --> 01:01:21,982
I thought you said
your friend set this up.

1407
01:01:27,161 --> 01:01:28,162
I knew it.

1408
01:01:30,469 --> 01:01:32,036
They're just online friends.
They're not real friends.

1409
01:01:32,166 --> 01:01:33,211
No, no. It's okay.

1410
01:01:33,341 --> 01:01:34,386
We'll figure
something else out.

1411
01:01:34,516 --> 01:01:35,909
No, no.
This always happens to me.

1412
01:01:36,040 --> 01:01:37,824
I make friends,
but they never come through.

1413
01:01:39,608 --> 01:01:41,567
No one wants to be my friend.

1414
01:01:45,484 --> 01:01:46,659
This is all so

1415
01:01:46,790 --> 01:01:47,834
- fucking stupid.

1416
01:01:52,012 --> 01:01:52,970
Deadeye, look.

1417
01:01:55,015 --> 01:01:55,973
Deadeye?

1418
01:01:56,930 --> 01:01:58,497
@Jinderalla88?

1419
01:01:58,627 --> 01:02:01,630
Yes, honey. The one and only.

1420
01:02:01,761 --> 01:02:03,850
Okay, slay.

1421
01:02:03,981 --> 01:02:06,026
You'd make V very proud.

1422
01:02:06,157 --> 01:02:08,028
I'm pretending
to be your manager.

1423
01:02:08,159 --> 01:02:09,769
We even brought you fans!

1424
01:02:16,863 --> 01:02:20,649
Give it up for
Brownie Tuesday!

1425
01:02:27,439 --> 01:02:28,701
Hi.

1426
01:02:28,832 --> 01:02:31,443
Can they get on their jet now?

1427
01:02:31,573 --> 01:02:33,271
I don't believe
these girls are singers.

1428
01:02:33,401 --> 01:02:34,751
I can
assure you that these are

1429
01:02:34,881 --> 01:02:36,535
professional idols.
And they've been training

1430
01:02:36,665 --> 01:02:38,755
since they were
14 and 15 years old.

1431
01:02:38,885 --> 01:02:40,713
Girls, show them.

1432
01:02:40,844 --> 01:02:42,149
Um, what, what?

1433
01:02:42,280 --> 01:02:43,237
- Show them what?
Uh, just show 'em.

1434
01:02:43,368 --> 01:02:44,325
Well, just show them.

1435
01:02:44,456 --> 01:02:45,718
Hello? What are supposed
to show?

1436
01:02:47,198 --> 01:02:48,373
You're a fan of Cardi B, right?

1437
01:02:48,503 --> 01:02:49,504
Yeah, but is she here?

1438
01:02:53,334 --> 01:02:54,683
Just pretend that you're back
in the Tootles.

1439
01:02:55,815 --> 01:02:56,903
Trust me.

1440
01:03:01,168 --> 01:03:03,692
This is gonna be hot.
Livestream this.

1441
01:03:11,135 --> 01:03:12,745
<i>♪ There's some whores
in this house</i>

1442
01:03:12,919 --> 01:03:14,442
<i>♪ There's some whores
in this house</i>

1443
01:03:14,616 --> 01:03:16,140
<i>♪ There's some whores
in this house</i>

1444
01:03:16,314 --> 01:03:17,837
<i>♪ There's some whores
in this house</i>

1445
01:03:17,968 --> 01:03:19,491
<i>♪ You'll go whore
Cha, cha, cha</i>

1446
01:03:19,621 --> 01:03:21,232
<i>♪ You'll go whore
Cha, cha, cha</i>

1447
01:03:21,362 --> 01:03:22,973
<i>♪ You'll go whore
Cha, cha, cha</i>

1448
01:03:23,103 --> 01:03:24,757
<i>♪ You'll go whore
Cha, cha, cha</i>

1449
01:03:24,931 --> 01:03:28,282
<i>♪ There's some whores
in this cha</i>

1450
01:03:28,413 --> 01:03:30,284
<i>♪ I'm a certified freak</i>

1451
01:03:30,458 --> 01:03:32,156
<i>♪ Seven days a week</i>

1452
01:03:32,330 --> 01:03:34,898
<i>♪ Wet ass pussy
Hear this AZN speak</i>

1453
01:03:36,247 --> 01:03:37,944
<i>♪ Yeah, you fuckin'
with some</i>

1454
01:03:38,118 --> 01:03:39,424
<i>- ♪ Wet ass pussy
- ♪ Wet ass pussy</i>

1455
01:03:39,554 --> 01:03:41,513
<i>♪ Gimme everything you got
for this wet ass pussy</i>

1456
01:03:41,643 --> 01:03:42,862
<i>♪ Wet ass pussy</i>

1457
01:03:43,036 --> 01:03:44,516
<i>♪ Beat it up, Lolo,
catch a charge</i>

1458
01:03:44,690 --> 01:03:46,213
<i>♪ Kumon smart and Kumon hard</i>

1459
01:03:46,387 --> 01:03:48,085
<i>♪ Put this pussy
on a girl named Grace</i>

1460
01:03:48,259 --> 01:03:49,913
<i>♪ Who got them A's
on a report card</i>

1461
01:03:50,087 --> 01:03:51,958
<i>♪ Hop on top, I wanna ride</i>

1462
01:03:52,132 --> 01:03:53,525
<i>♪ In a rice rocket
that's a Hyundai</i>

1463
01:03:53,655 --> 01:03:55,179
<i>♪ Cut up that duck,
don't cut up the eyes</i>

1464
01:03:55,309 --> 01:03:56,920
<i>♪ This pussy is wet,
we know how to dive</i>

1465
01:03:57,050 --> 01:03:58,443
<i>- ♪ Olympics
- ♪ Thai me up</i>

1466
01:03:58,573 --> 01:03:59,574
<i>- ♪ Like I'm tea iced
- ♪ Let's go play</i>

1467
01:03:59,705 --> 01:04:01,054
<i>♪ Just not on the slide</i>

1468
01:04:01,185 --> 01:04:02,795
<i>♪ I want you to park
that plastic couch</i>

1469
01:04:02,969 --> 01:04:04,405
<i>♪ Right in this dusty garage</i>

1470
01:04:06,581 --> 01:04:07,844
<i>- ♪ Out in public
- ♪ Don't make a scene</i>

1471
01:04:07,974 --> 01:04:09,758
<i>♪ I don't cook
I don't clean</i>

1472
01:04:09,889 --> 01:04:11,369
<i>♪ I will fuck you up
if you call me Ching</i>

1473
01:04:11,543 --> 01:04:13,240
<i>♪ There's
some whores in this house</i>

1474
01:04:13,371 --> 01:04:14,981
<i>♪ House, house, house</i>

1475
01:04:15,155 --> 01:04:16,940
<i>♪ Take off your shoes
in the house</i>

1476
01:04:17,070 --> 01:04:18,550
<i>♪ For this wet ass pussy</i>

1477
01:04:18,680 --> 01:04:20,595
<i>♪ Now drink a soju
and a Hite</i>

1478
01:04:20,726 --> 01:04:21,988
<i>♪ For this wet ass pussy</i>

1479
01:04:22,119 --> 01:04:24,208
<i>♪ Ask my permission
just to kiss me</i>

1480
01:04:24,338 --> 01:04:26,166
<i>♪ On this wet ass pussy</i>

1481
01:04:26,297 --> 01:04:30,040
<i>♪ It's an honor to be Asian
with this wet ass pussy ♪</i>

1482
01:04:34,261 --> 01:04:35,567
Ow.

1483
01:04:37,656 --> 01:04:39,614
What the fuck is that?

1484
01:04:42,791 --> 01:04:44,576
Nothing. I'm...

1485
01:04:45,751 --> 01:04:47,013
Your pussy's the devil?

1486
01:04:47,144 --> 01:04:48,406
That is way bigger
than I expected.

1487
01:04:48,536 --> 01:04:49,798
No wonder you won't
have sex with Clarence.

1488
01:04:49,929 --> 01:04:51,191
- That thing is massive.
It's huge.

1489
01:04:51,322 --> 01:04:52,540
The artist did really
impressive work, Kat.

1490
01:04:52,671 --> 01:04:54,194
You don't understand.
I've tried lasers,

1491
01:04:54,325 --> 01:04:55,979
I've tried skin grafts and,

1492
01:04:56,109 --> 01:04:58,024
and nothing...
Nothing will take.

1493
01:04:58,155 --> 01:05:00,635
My vagina is the devil.

1494
01:05:00,766 --> 01:05:03,247
And she is here to stay.

1495
01:05:03,377 --> 01:05:04,639
Kat, it's gonna be okay.
It'll be okay.

1496
01:05:04,770 --> 01:05:07,468
It will not be okay.
It's on the inside too.

1497
01:05:14,606 --> 01:05:15,607
Oh, Clar.

1498
01:05:16,695 --> 01:05:18,436
Clarence.

1499
01:05:19,263 --> 01:05:20,394
I came for you.

1500
01:05:20,525 --> 01:05:22,396
- Wait, no, I can explain.
- No, I...

1501
01:05:25,530 --> 01:05:26,618
Who are you?

1502
01:05:30,839 --> 01:05:32,189
Clarence, no.

1503
01:05:32,319 --> 01:05:33,277
Clarence, no!

1504
01:05:35,235 --> 01:05:36,933
Fuck! What am I gonna do?

1505
01:05:37,063 --> 01:05:38,760
You have caused
a public disturbance!

1506
01:05:38,891 --> 01:05:40,632
And committed
an indecent exposure!

1507
01:05:40,762 --> 01:05:42,634
- We know.
- You must leave. Now!

1508
01:05:48,988 --> 01:05:50,076
Okay.

1509
01:05:50,207 --> 01:05:52,122
Okay. Not to worry.
Not to worry.

1510
01:05:52,252 --> 01:05:53,340
Plan B. Plan B.

1511
01:05:53,471 --> 01:05:54,863
Do you guys have another jet?

1512
01:05:56,691 --> 01:05:58,737
<i>♪ Ayo, lil' bitch
Get the fuck outta here</i>

1513
01:06:03,089 --> 01:06:05,570
<i>♪ We just wanna have
a good time</i>

1514
01:06:07,920 --> 01:06:09,182
Those chickens have to stop.

1515
01:06:10,749 --> 01:06:12,794
<i>♪ That is not
your open invitation ♪</i>

1516
01:06:16,798 --> 01:06:18,931
Deadeye, did you just
kill the chicken?

1517
01:06:20,541 --> 01:06:22,108
- No.

1518
01:06:47,742 --> 01:06:50,310
Okay, the agency's
right down that way.

1519
01:06:50,441 --> 01:06:51,442
Coffee in
cute bear cups?

1520
01:06:51,572 --> 01:06:52,573
My treat?

1521
01:06:54,097 --> 01:06:56,534
Oh, finally.
There's good Wi-Fi here.

1522
01:06:56,664 --> 01:06:57,796
- All my emails are coming in.

1523
01:06:57,926 --> 01:06:59,580
I can see if Clarence
texted me back.

1524
01:07:06,457 --> 01:07:07,893
- I did...

1525
01:07:08,024 --> 01:07:10,287
Oh, I didn't know I had fans
here. That's kinda nice.

1526
01:07:11,810 --> 01:07:13,116
Wait, they love you here.

1527
01:07:14,856 --> 01:07:18,382
So, um, I think
maybe some people

1528
01:07:18,512 --> 01:07:19,774
picked up my livestream.

1529
01:07:25,432 --> 01:07:26,694
- What?
- It... It's okay.

1530
01:07:26,825 --> 01:07:28,479
I'm sure it's not going viral
or anything.

1531
01:07:40,534 --> 01:07:42,928
Oh, my God.
Oh, my God. I am fucked!

1532
01:07:43,059 --> 01:07:45,148
There's already a meme
with Tweety Bird saying,

1533
01:07:45,278 --> 01:07:47,150
-"I thought I thaw..."
- Don't say it!

1534
01:07:47,280 --> 01:07:49,021
- Weird. Chao's calling me.

1535
01:07:51,589 --> 01:07:53,112
Hi, Chao.
So good to hear from you.

1536
01:07:53,243 --> 01:07:55,549
My mother and I were actually
just talking about you.

1537
01:07:55,723 --> 01:07:57,812
- Do not bother coming.
<i>- What?</i>

1538
01:07:57,943 --> 01:08:00,163
I saw the video of you
and your friend's

1539
01:08:00,337 --> 01:08:01,512
- devil vagina.
<i>- Let me explain.</i>

1540
01:08:01,642 --> 01:08:02,861
It's actually, it...
It's so hilarious.

1541
01:08:02,991 --> 01:08:04,428
You're gonna love this story.
It's...

1542
01:08:04,558 --> 01:08:05,951
- Um...
<i>- You lied to me.</i>

1543
01:08:06,082 --> 01:08:07,083
You told me you're in Beijing
with your mother.

1544
01:08:07,213 --> 01:08:08,997
But that's clearly not true.

1545
01:08:09,128 --> 01:08:10,564
I cannot do business
with someone

1546
01:08:10,695 --> 01:08:12,000
who's not who they
say they are.

1547
01:08:12,131 --> 01:08:13,219
Please. Just...
Just hear me out.

1548
01:08:13,350 --> 01:08:14,916
No, I've already
made up my mind.

1549
01:08:15,047 --> 01:08:16,701
I will tell your boss
that we are not

1550
01:08:16,875 --> 01:08:18,659
<i>- going to sign.</i>
- But, when you talk to Frank

1551
01:08:18,790 --> 01:08:20,008
can you please
just not mention

1552
01:08:20,139 --> 01:08:21,140
- the whole video thing?
- I already saw it.

1553
01:08:21,314 --> 01:08:22,402
- Shit!
<i>I didn't know</i>

1554
01:08:22,533 --> 01:08:23,969
<i>you were this shady, Audrey.</i>

1555
01:08:24,100 --> 01:08:25,884
I mean, that is the last time
that I take a chance

1556
01:08:26,014 --> 01:08:27,364
on someone like you.

1557
01:08:27,494 --> 01:08:30,018
Again, I mean associate,
not an Asian.

1558
01:08:30,193 --> 01:08:32,151
<i>- Anyway, you're fired.</i>
- What?

1559
01:08:32,282 --> 01:08:34,240
Frank. No...
I... I can fix this.

1560
01:08:34,371 --> 01:08:35,937
I'm still an ally though.

1561
01:08:36,068 --> 01:08:37,548
I fired a white guy
earlier this week.

1562
01:08:37,678 --> 01:08:38,940
Did the exact same thing.

1563
01:08:39,071 --> 01:08:40,290
Okay, Frank. Frank?
Frank, don't hang up.

1564
01:08:40,420 --> 01:08:42,901
I'm gonna get fired
from my show.

1565
01:08:43,031 --> 01:08:44,381
And my movie.

1566
01:08:44,511 --> 01:08:46,774
And I'm never gonna go to LA.

1567
01:08:46,905 --> 01:08:48,689
It's okay.
It's not the end of the world.

1568
01:08:48,820 --> 01:08:51,127
No, it literally is
the end of the world.

1569
01:08:53,738 --> 01:08:57,350
Clarence and I were gonna rent
a house in Malibu.

1570
01:08:57,481 --> 01:09:00,266
And we were gonna be
one of those couples

1571
01:09:00,397 --> 01:09:04,836
who meditate every single day
and tell people about it

1572
01:09:04,966 --> 01:09:08,753
because that is what
people do in Los Angeles.

1573
01:09:08,883 --> 01:09:10,537
- It's okay.

1574
01:09:10,668 --> 01:09:13,540
And Audrey was gonna
hang out with us

1575
01:09:13,671 --> 01:09:16,282
all the time when
she moved there.

1576
01:09:20,199 --> 01:09:23,376
Audrey was gonna
move out to LA?

1577
01:09:23,507 --> 01:09:26,379
Once she closed the deal
and got promoted.

1578
01:09:28,686 --> 01:09:30,992
Why didn't you tell me
about LA?

1579
01:09:31,123 --> 01:09:33,865
- Lolo, I can't right now.
- What was your plan?

1580
01:09:33,995 --> 01:09:36,302
Were you just gonna move out
and never say anything?

1581
01:09:36,433 --> 01:09:37,564
It's not happening anymore.

1582
01:09:37,695 --> 01:09:38,913
I just got fired.

1583
01:09:39,044 --> 01:09:40,654
What?
- Chao saw the video.

1584
01:09:40,785 --> 01:09:43,179
- Your video.
- Yeah, well, whatever.

1585
01:09:43,309 --> 01:09:44,745
Fuck them.
You'll get a new job.

1586
01:09:44,876 --> 01:09:46,443
- It's not that easy.
- For you, it will be.

1587
01:09:46,573 --> 01:09:48,749
Just go to the country club
where you play squash at.

1588
01:09:48,880 --> 01:09:50,490
I'm pretty sure one of those
white guys will give you a job

1589
01:09:50,621 --> 01:09:52,100
- in, like, two seconds.
- What the fuck?

1590
01:09:52,231 --> 01:09:54,581
I worked hard for that job.

1591
01:09:54,712 --> 01:09:57,236
You know what? This is all
your fucking fault.

1592
01:09:57,367 --> 01:09:59,760
Four bears
for four best friends.

1593
01:09:59,891 --> 01:10:01,371
Cappuccino is for Audrey

1594
01:10:01,501 --> 01:10:03,199
because she doesn't like
to try anything weird.

1595
01:10:04,896 --> 01:10:07,028
- She's the best.
- You're a fucking idiot.

1596
01:10:07,159 --> 01:10:08,900
Telling Chao that
I knew my birth mom.

1597
01:10:09,030 --> 01:10:11,250
Dragging us all over
the Chinese countryside.

1598
01:10:11,381 --> 01:10:12,512
I was doing this for you.

1599
01:10:12,643 --> 01:10:14,210
No. You were doing it
for yourself.

1600
01:10:14,340 --> 01:10:17,169
You still think we're kids
on some dumb grand adventure.

1601
01:10:17,300 --> 01:10:19,519
Well, grow the fuck up, Lolo.
The rest of us are adults.

1602
01:10:19,650 --> 01:10:22,348
You're still a fucking child.
Okay, my life is ruined.

1603
01:10:23,219 --> 01:10:25,569
Your life is ruined?

1604
01:10:25,699 --> 01:10:28,267
My life is ruined, okay?

1605
01:10:28,398 --> 01:10:31,792
You can always find another
fucking desk job, okay?

1606
01:10:31,923 --> 01:10:34,621
I can never find
another Clarence.

1607
01:10:34,752 --> 01:10:35,970
And whose fault is that?

1608
01:10:36,101 --> 01:10:37,581
Maybe you should've
been honest with him

1609
01:10:37,711 --> 01:10:39,626
from the beginning instead of
lying every single day

1610
01:10:39,757 --> 01:10:41,019
for the past three years.

1611
01:10:41,149 --> 01:10:42,673
Whoa, what the fuck?
That's her business.

1612
01:10:42,803 --> 01:10:44,892
And since when are you
the spokesperson for honesty?

1613
01:10:45,023 --> 01:10:47,982
Okay, so are... Are you two
best friends now?

1614
01:10:48,113 --> 01:10:49,288
What, like Lilo and Stitch?

1615
01:10:51,377 --> 01:10:52,944
You fuckin' suck
at impressions.

1616
01:10:55,599 --> 01:10:56,643
Go fuck yourself!

1617
01:10:56,774 --> 01:10:58,471
I'll knock
your teeth out, bitch!

1618
01:11:01,257 --> 01:11:05,217
I am an actress.

1619
01:11:05,348 --> 01:11:10,570
And even I am less
self-involved than you are.

1620
01:11:13,007 --> 01:11:14,008
Huh.

1621
01:11:15,575 --> 01:11:17,708
- Kat.
- You know what? Kat's right.

1622
01:11:19,362 --> 01:11:20,711
You've been a shitty friend.

1623
01:11:20,841 --> 01:11:22,843
This entire time,
I was helping you

1624
01:11:22,974 --> 01:11:24,497
so you could get
promoted and leave me?

1625
01:11:24,628 --> 01:11:26,543
- I was doing it for my career.
- Why?

1626
01:11:26,673 --> 01:11:28,240
I mean, you're always talkin'
about how you feel like

1627
01:11:28,371 --> 01:11:30,242
- you don't belong there.
- I don't belong anywhere.

1628
01:11:30,373 --> 01:11:31,635
I'm clearly not white,

1629
01:11:31,765 --> 01:11:33,245
but you're always
telling me that I am.

1630
01:11:33,376 --> 01:11:35,334
And I'm also not Asian enough.
At least not for you.

1631
01:11:35,465 --> 01:11:37,249
That's all in your head!
Your life is perfect!

1632
01:11:37,380 --> 01:11:38,685
How is my life perfect

1633
01:11:38,816 --> 01:11:40,774
when I spend all my time
babysitting a grown-ass

1634
01:11:40,905 --> 01:11:43,603
- 29-year-old woman?
- I'm babysitting you!

1635
01:11:43,734 --> 01:11:45,301
I've been saving your ass
since we were kids

1636
01:11:45,431 --> 01:11:47,346
- on the playground.
- You've never, ever

1637
01:11:47,477 --> 01:11:48,739
applied yourself, Lolo.

1638
01:11:48,869 --> 01:11:51,611
You wanna be a real artist?
Then grow up!

1639
01:11:51,742 --> 01:11:54,310
Right now, you're just
a barnacle with a cute hobby!

1640
01:11:56,137 --> 01:11:59,140
Yo, I may be a barnacle,
but at least I know who I am.

1641
01:12:00,185 --> 01:12:01,186
You know what?

1642
01:12:02,840 --> 01:12:04,015
If we didn't grow up

1643
01:12:04,145 --> 01:12:06,322
as the only two
Asian girls in town,

1644
01:12:08,019 --> 01:12:09,150
we never would've
been friends.

1645
01:12:43,533 --> 01:12:46,405
- Sorry.
Thank you so much
for waiting.

1646
01:12:46,536 --> 01:12:48,973
- We found the record

1647
01:12:49,103 --> 01:12:50,714
- of your birth mother.
- Oh, my gosh.

1648
01:12:53,586 --> 01:12:55,806
I... I can't read this. Um...

1649
01:12:56,720 --> 01:12:59,679
So do I call her or...

1650
01:12:59,810 --> 01:13:01,464
I... I'm sorry, I'd...
I don't know how this works.

1651
01:13:03,248 --> 01:13:05,163
I'm so sorry
to tell you that...

1652
01:13:06,294 --> 01:13:07,513
she's passed away.

1653
01:13:10,168 --> 01:13:12,605
I have the address
of where she was buried

1654
01:13:12,736 --> 01:13:15,129
if you would like
to visit her.

1655
01:13:15,956 --> 01:13:17,654
No. I'm, uh, um...

1656
01:13:17,784 --> 01:13:19,351
Do you have friend here?

1657
01:13:19,482 --> 01:13:22,006
- Someone you can call?
- No. Uh, it's okay. Thank you.

1658
01:13:24,008 --> 01:13:25,966
Thank... Thank, thank you,
thank you so much. Thank you.

1659
01:13:29,927 --> 01:13:33,887
<i>♪ If I could let you
in my skin</i>

1660
01:13:34,018 --> 01:13:34,888
<i>♪ Then you would know</i>

1661
01:13:36,586 --> 01:13:37,848
<i>♪ The state I'm in</i>

1662
01:13:40,894 --> 01:13:41,852
Hi.

1663
01:13:42,330 --> 01:13:43,375
Hi, Dad.

1664
01:13:43,506 --> 01:13:44,942
<i>♪ Every end</i>

1665
01:13:48,728 --> 01:13:53,472
<i>♪ Sometimes it's hard
for me to see</i>

1666
01:13:55,474 --> 01:14:00,697
<i>♪ Anything else
but stormy seas</i>

1667
01:14:00,827 --> 01:14:02,002
<i>Hey, it's Clarence.</i>

1668
01:14:02,176 --> 01:14:04,135
<i>Jesus loves you.
Leave a message.</i>

1669
01:14:04,265 --> 01:14:06,006
- Uh, hi.

1670
01:14:08,356 --> 01:14:11,534
I know you never wanna talk
to me again, but, um...

1671
01:14:14,188 --> 01:14:16,103
I hope you will listen.

1672
01:14:16,234 --> 01:14:21,761
I wanna be 100% honest
about everything and...

1673
01:14:21,892 --> 01:14:26,331
and, well,
everyone I've ever done.

1674
01:14:28,855 --> 01:14:31,336
I guess we'll start
with the A's.

1675
01:14:31,510 --> 01:14:35,645
<i>♪ I didn't know it was fine</i>

1676
01:14:35,775 --> 01:14:40,476
<i>♪ To be quiet</i>

1677
01:14:43,130 --> 01:14:47,483
<i>♪ Quiet</i>

1678
01:14:47,613 --> 01:14:51,922
<i>♪ To be quiet</i>

1679
01:14:55,012 --> 01:14:59,103
<i>♪ Quiet ♪</i>

1680
01:15:09,374 --> 01:15:10,767
Oh, I'm... I'm so sorry.

1681
01:15:10,897 --> 01:15:12,029
I don't... I don't speak Korean.

1682
01:15:12,159 --> 01:15:13,204
That's okay.

1683
01:15:13,813 --> 01:15:15,249
My name's Dae Han.

1684
01:15:16,120 --> 01:15:17,295
I'm Min Young's husband.

1685
01:15:18,557 --> 01:15:19,645
You must be the daughter.

1686
01:15:22,474 --> 01:15:23,475
Wait. Are...

1687
01:15:24,607 --> 01:15:25,564
Are you my...

1688
01:15:25,695 --> 01:15:26,826
No.

1689
01:15:28,262 --> 01:15:29,612
But I'm glad
to finally meet you.

1690
01:15:31,657 --> 01:15:34,051
We were only married
a few years before
she fell sick.

1691
01:15:34,181 --> 01:15:35,705
I'm so sorry.

1692
01:15:37,750 --> 01:15:38,838
They were good years.

1693
01:15:38,969 --> 01:15:41,014
We never had
kids of our own though.

1694
01:15:41,145 --> 01:15:42,755
I'm very sorry
I wasn't able to introduce you

1695
01:15:42,886 --> 01:15:44,235
to a little brother
or sister today.

1696
01:15:44,365 --> 01:15:46,629
It's okay.

1697
01:15:46,759 --> 01:15:48,544
She always talked
about you though.

1698
01:15:50,197 --> 01:15:51,242
You know,
she was just a teenager

1699
01:15:51,372 --> 01:15:52,548
when she got pregnant.

1700
01:15:54,201 --> 01:15:56,856
Her boyfriend didn't
want to get in trouble,

1701
01:15:56,987 --> 01:15:58,510
and he denied it.

1702
01:15:58,641 --> 01:16:01,208
So, her parents sent her to
China until you were born.

1703
01:16:03,515 --> 01:16:05,691
They're the ones who forced
her to give you up.

1704
01:16:05,822 --> 01:16:07,563
But she never stopped
thinking about you.

1705
01:16:10,435 --> 01:16:13,569
If I tried to find her sooner

1706
01:16:14,308 --> 01:16:15,919
maybe she and I could...

1707
01:16:20,706 --> 01:16:21,838
But it's too late.

1708
01:16:21,968 --> 01:16:23,317
There's something
you should see.

1709
01:16:25,319 --> 01:16:28,584
When she got sick,
she wanted to throw a party.

1710
01:16:30,107 --> 01:16:31,891
So, we rented a boat

1711
01:16:32,022 --> 01:16:34,590
and we sailed out
to Yeouido Park.

1712
01:16:34,720 --> 01:16:36,853
Uh, that's right along
the Han River.

1713
01:16:36,983 --> 01:16:38,594
Several of us got seasick

1714
01:16:38,724 --> 01:16:39,986
- on the way...

1715
01:16:40,117 --> 01:16:41,814
...which she thought
was pretty hilarious.

1716
01:16:43,642 --> 01:16:46,819
But it was beautiful.

1717
01:16:46,950 --> 01:16:48,995
She got to say goodbye
to everybody she loved.

1718
01:16:51,694 --> 01:16:52,651
Except for you.

1719
01:16:55,741 --> 01:16:57,134
So she made you this.

1720
01:17:15,021 --> 01:17:16,544
<i>Hi. I'm Min.</i>

1721
01:17:18,068 --> 01:17:20,157
<i>Sorry, my English is not good.</i>

1722
01:17:20,287 --> 01:17:21,419
<i>What are you
talking about?</i>

1723
01:17:21,549 --> 01:17:22,942
<i>Your English is very good.</i>

1724
01:17:25,249 --> 01:17:26,816
<i>I am sorry</i>

1725
01:17:26,946 --> 01:17:29,645
<i>I could not be
part of your life.</i>

1726
01:17:30,820 --> 01:17:33,083
<i>I want to very much.</i>

1727
01:17:34,345 --> 01:17:35,868
<i>But when you were baby,</i>

1728
01:17:36,042 --> 01:17:38,479
<i>you smile so big.</i>

1729
01:17:38,654 --> 01:17:41,613
<i>And you cry so big.</i>

1730
01:17:43,659 --> 01:17:47,575
<i>I wonder what
you are like now.</i>

1731
01:17:48,838 --> 01:17:51,014
<i>Are you doctor?</i>

1732
01:17:51,188 --> 01:17:53,233
<i>- Lawyer? Teacher?</i>

1733
01:17:56,541 --> 01:17:58,717
<i>But it doesn't matter.</i>

1734
01:17:58,848 --> 01:18:01,154
<i>I'm proud to be your mother.</i>

1735
01:18:01,285 --> 01:18:02,634
<i>It doesn't matter?</i>

1736
01:18:02,765 --> 01:18:04,244
<i>- That's not what you told me.</i>

1737
01:18:08,553 --> 01:18:13,166
<i>I hope
this message find you.</i>

1738
01:18:14,298 --> 01:18:15,734
<i>And...</i>

1739
01:18:26,832 --> 01:18:28,094
<i>My daughter...</i>

1740
01:18:29,705 --> 01:18:30,706
<i>I love you.</i>

1741
01:18:43,806 --> 01:18:44,850
I'm sorry.

1742
01:19:02,694 --> 01:19:05,305
Well, glad we got a chance
to spend some time together.

1743
01:19:05,436 --> 01:19:06,829
Me, too.

1744
01:19:06,959 --> 01:19:08,831
Really have to go so soon?

1745
01:19:08,961 --> 01:19:11,007
Yeah, but I'll be back.

1746
01:19:11,137 --> 01:19:12,660
Um...

1747
01:19:12,791 --> 01:19:15,228
Thank you so much again
for everything.

1748
01:19:15,359 --> 01:19:17,230
And honestly,
I'm just so lucky that you

1749
01:19:17,361 --> 01:19:18,841
happen to be
at her grave that day.

1750
01:19:18,971 --> 01:19:22,627
Well, I appreciate that,
but, uh, it wasn't quite luck.

1751
01:19:23,541 --> 01:19:25,282
Your friends messaged me.

1752
01:19:25,412 --> 01:19:26,936
Uh...

1753
01:19:27,066 --> 01:19:29,808
Lolo, Kat, and... I know
I'm gonna get this one wrong.

1754
01:19:29,939 --> 01:19:31,331
Uh, Deadeye?

1755
01:19:33,159 --> 01:19:35,292
Yeah. Oh, um...

1756
01:19:35,422 --> 01:19:37,207
Yeah, my... My parents
must've told them.

1757
01:19:37,337 --> 01:19:39,818
Yeah, they told me that
you were actually in Korea

1758
01:19:39,949 --> 01:19:42,168
and that I might find you
if I went to the graveyard.

1759
01:19:42,299 --> 01:19:43,474
They didn't tell you
any of this, did they?

1760
01:19:43,604 --> 01:19:45,389
Oh, no. We, um...

1761
01:19:45,519 --> 01:19:47,783
It's just, we got into
a little bit of a fight.

1762
01:19:47,913 --> 01:19:49,219
And, uh, I...

1763
01:19:50,350 --> 01:19:53,266
I lost my job
and I said some...

1764
01:19:53,397 --> 01:19:55,791
really terrible things
to all of them and, uh...

1765
01:19:56,835 --> 01:19:58,228
It may not be
any of my business,

1766
01:19:59,533 --> 01:20:02,058
but it seems to me that
what matters the most

1767
01:20:02,188 --> 01:20:04,277
is if your friends love
you enough to forgive you.

1768
01:20:04,408 --> 01:20:06,802
- Well...
- And if they went through
all this trouble,

1769
01:20:07,715 --> 01:20:08,716
I think they would.

1770
01:20:10,240 --> 01:20:11,241
Where are they now?

1771
01:20:44,709 --> 01:20:46,319
Hey, Kat.

1772
01:20:51,368 --> 01:20:54,458
Listen, I... I'm sorry about
everything that happened. I...

1773
01:20:54,588 --> 01:20:57,243
No. No.
No, no, no, no, no. I...

1774
01:20:57,374 --> 01:20:58,984
I listened to your voicemail.

1775
01:20:59,115 --> 01:21:02,858
The whole three hours of it.

1776
01:21:03,946 --> 01:21:05,686
I appreciate the honesty.

1777
01:21:05,817 --> 01:21:08,341
Truth of it is,
I kind of figured

1778
01:21:08,472 --> 01:21:10,953
that you'd had sex before.

1779
01:21:11,083 --> 01:21:13,999
You know, you're just
so sensual, and worldly

1780
01:21:14,130 --> 01:21:16,828
and one time I saw your
browser history and...

1781
01:21:16,959 --> 01:21:18,917
It's not like I didn't
wanna have sex.

1782
01:21:19,048 --> 01:21:20,745
I was just so worried

1783
01:21:20,876 --> 01:21:22,878
that I wouldn't live up
to your expectations.

1784
01:21:23,008 --> 01:21:24,792
And then
when I saw your tattoo,

1785
01:21:24,923 --> 01:21:28,100
I just got
crazy intimidated and...

1786
01:21:28,231 --> 01:21:29,493
Look, Kat, when we kiss,

1787
01:21:29,623 --> 01:21:31,364
I have to leave
space for Jesus.

1788
01:21:31,495 --> 01:21:32,844
I gotta leave that God gap

1789
01:21:32,975 --> 01:21:35,281
because I'm gonna
ruin my pants.

1790
01:21:35,412 --> 01:21:36,717
Every time.

1791
01:21:36,848 --> 01:21:38,241
That's why I wear
three pairs of underwear.

1792
01:21:38,371 --> 01:21:41,244
Oh, honey. I love you so much

1793
01:21:41,374 --> 01:21:43,811
that I gave up the thing
I love second most for you.

1794
01:21:43,942 --> 01:21:46,771
- And I love dick.

1795
01:21:46,902 --> 01:21:48,904
I can be dick.

1796
01:21:49,034 --> 01:21:51,428
And I can love you.
I can do both.

1797
01:21:51,558 --> 01:21:53,082
So, should we have sex
right now?

1798
01:21:53,212 --> 01:21:55,693
- Ah. Ooh. Ooh. Oh.
- Ah. Oh, oh, oh, oh, oh,

1799
01:21:55,823 --> 01:21:57,216
what's happening?
What's happening?
What's happening?

1800
01:21:57,347 --> 01:21:58,696
Ha... Save... No...

1801
01:22:01,220 --> 01:22:02,178
Saved it.

1802
01:22:02,308 --> 01:22:03,266
- Saved it.
- Mmm.

1803
01:22:09,185 --> 01:22:10,142
Thanks, Jin Ho.

1804
01:22:10,273 --> 01:22:11,578
Heard you got into med school.

1805
01:22:12,101 --> 01:22:13,058
So proud.

1806
01:22:13,189 --> 01:22:15,452
Here you go. Hot and steamy.

1807
01:22:15,582 --> 01:22:16,757
Let me know
if you want hot sauce.

1808
01:22:16,888 --> 01:22:18,194
I'll get you the Chinese kind.

1809
01:22:18,324 --> 01:22:19,456
Pretty sure you can handle it.

1810
01:22:26,028 --> 01:22:27,855
- Hi.
- You had me at "Hi."

1811
01:22:27,986 --> 01:22:29,161
Oh.

1812
01:22:29,292 --> 01:22:31,076
Hi.

1813
01:22:31,207 --> 01:22:32,599
I didn't know
you worked here now.

1814
01:22:32,730 --> 01:22:34,514
I don't. I'm just covering
'cause Jing's out sick.

1815
01:22:34,645 --> 01:22:36,386
I'm trying to match her vibe.
What do you think?

1816
01:22:37,604 --> 01:22:40,042
Number 32!
Number 32!

1817
01:22:40,172 --> 01:22:41,608
Party of two!

1818
01:22:42,827 --> 01:22:45,003
Yeah, that's good.

1819
01:22:49,268 --> 01:22:51,749
- Lolo.
- Sorry. I'm so sorry. Um...

1820
01:22:51,879 --> 01:22:53,272
She doesn't wanna talk to you.

1821
01:22:53,403 --> 01:22:55,318
Yeah, I figured
when I left her, like,

1822
01:22:55,448 --> 01:22:57,450
ten messages and she didn't
call me back.

1823
01:22:58,277 --> 01:22:59,975
Sorry.

1824
01:23:00,105 --> 01:23:02,020
Family first. Have to do it.
Respectfully, of course.

1825
01:23:02,978 --> 01:23:05,284
Yeah, no, I know. I know.

1826
01:23:05,415 --> 01:23:07,808
- Good to see you.
- Good to see you, too.

1827
01:23:07,939 --> 01:23:10,376
Lolo! Lolo!
No, no, no. Lolo! Stop.

1828
01:23:10,507 --> 01:23:12,900
No, no, no. Hey! Hey!
Break! Break! Stop!

1829
01:23:13,031 --> 01:23:14,119
- Sorry. I'm so sorry.

1830
01:23:14,250 --> 01:23:15,338
Sorry, everyone.

1831
01:23:15,468 --> 01:23:16,861
Enjoy your meal.

1832
01:23:16,992 --> 01:23:20,299
Um, it's, it's just that
everything's a mess

1833
01:23:20,430 --> 01:23:21,518
and it's all my fault.

1834
01:23:22,432 --> 01:23:23,694
Ever since we were kids,

1835
01:23:23,824 --> 01:23:26,436
I was this scared little girl

1836
01:23:26,566 --> 01:23:30,788
who always felt like she had
to prove herself to everyone

1837
01:23:31,832 --> 01:23:32,833
except for you.

1838
01:23:34,313 --> 01:23:37,012
You were always
looking out for me.

1839
01:23:37,186 --> 01:23:41,973
<i>With you was the only time
I felt safe to be me.</i>

1840
01:23:44,062 --> 01:23:46,630
Even though I didn't know
who the hell I was.

1841
01:23:46,760 --> 01:23:49,459
But you've always been
comfortable being you.

1842
01:23:49,589 --> 01:23:52,070
<i>And you tried to make me feel
that way too.</i>

1843
01:23:52,201 --> 01:23:54,681
You know me better
than I know myself.

1844
01:23:58,076 --> 01:23:59,077
I...

1845
01:24:01,340 --> 01:24:05,388
You were right. I hated
working at that law firm.

1846
01:24:05,518 --> 01:24:09,348
But... Thanks to you, I can do
something more meaningful.

1847
01:24:10,784 --> 01:24:12,917
Start my own practice.

1848
01:24:13,048 --> 01:24:15,398
Because I know that
I'm brave enough now.

1849
01:24:15,528 --> 01:24:16,747
Hell yeah.

1850
01:24:16,877 --> 01:24:18,357
She had a devil's threesome
in China.

1851
01:24:18,488 --> 01:24:19,706
Huh? What?

1852
01:24:19,837 --> 01:24:21,056
-  I did.

1853
01:24:23,058 --> 01:24:24,059
Lolo, it's so great

1854
01:24:24,189 --> 01:24:25,147
that you are working here.

1855
01:24:25,277 --> 01:24:26,409
And I'm so proud
of you for that

1856
01:24:27,801 --> 01:24:30,717
but you are an incredible,
true artist.

1857
01:24:30,848 --> 01:24:32,719
You cannot give that up
just because

1858
01:24:32,850 --> 01:24:38,899
I am a lying, hurtful,
stupid failure of a friend.

1859
01:24:39,030 --> 01:24:41,076
Audrey, I haven't given up. Look.

1860
01:24:42,599 --> 01:24:44,601
My wall of licky cats.

1861
01:24:44,731 --> 01:24:46,342
I just sold one yesterday.

1862
01:24:46,472 --> 01:24:49,258
I'm only waiting tables
for now so I'm not
such a barnacle.

1863
01:24:49,388 --> 01:24:51,303
You've always been
a better friend to me

1864
01:24:51,434 --> 01:24:54,219
than I have been to you.
And I'm so, so sorry.

1865
01:24:54,350 --> 01:24:56,743
Just shut up. Okay?

1866
01:25:00,269 --> 01:25:02,097
You're the best friend
I could ever ask for.

1867
01:25:02,227 --> 01:25:03,663
The biggest support system.

1868
01:25:03,794 --> 01:25:05,926
And I'm sorry. I'm the one
that's fuckin' sorry.

1869
01:25:06,057 --> 01:25:07,145
I took you for granted.

1870
01:25:10,496 --> 01:25:13,151
So, does that mean
you forgive me?

1871
01:25:14,544 --> 01:25:15,806
Come here, bitch.

1872
01:25:20,289 --> 01:25:21,246
Friendship.

1873
01:25:21,942 --> 01:25:23,683
Party of three?

1874
01:25:23,814 --> 01:25:25,294
Oh, my God. Get in here.

1875
01:25:25,424 --> 01:25:27,034
Deadeye.

1876
01:25:27,165 --> 01:25:28,819
We're back, baby!

1877
01:25:29,689 --> 01:25:30,821
Wait, are we all back?

1878
01:25:30,951 --> 01:25:32,605
Have you and Kat
started talkin' again?

1879
01:25:32,736 --> 01:25:34,129
Yeah, I called her to apologize.

1880
01:25:34,259 --> 01:25:36,827
But wait, does that mean
you and Kat were talking?

1881
01:25:37,523 --> 01:25:38,655
We've been in touch.

1882
01:25:38,785 --> 01:25:40,265
- We're like this.
Mmm.

1883
01:25:40,396 --> 01:25:41,745
So, we should all go on
a trip again, the four of us.

1884
01:25:41,875 --> 01:25:45,488
To beautiful South Dakota.
Home of the Corn Palace.

1885
01:25:45,618 --> 01:25:48,665
Yeah.
- Bookmark it.

1886
01:25:48,795 --> 01:25:50,362
Kat and I actually
had a place in mind.

1887
01:26:00,067 --> 01:26:01,373
<i>Bonjour!</i>

1888
01:26:06,900 --> 01:26:08,728
Look at us! Look at us!

1889
01:26:08,859 --> 01:26:11,601
Our second
annual best friends trip.

1890
01:26:11,731 --> 01:26:13,168
This is gonna be iconic.

1891
01:26:13,298 --> 01:26:14,995
Let's start with some
art and culture.

1892
01:26:15,126 --> 01:26:16,736
Oh, I love Roldan.

1893
01:26:16,867 --> 01:26:18,477
I gotta say, the French
know how to sculpt a titty.

1894
01:26:18,608 --> 01:26:19,826
I love art.

1895
01:26:19,957 --> 01:26:20,914
Oh, that's gonna be
so much fun.

1896
01:26:21,045 --> 01:26:22,177
Art. Art. Art.

1897
01:26:25,963 --> 01:26:26,920
So, is anyone hungry?

1898
01:26:27,051 --> 01:26:28,400
- Yes. Please.
- I am.

1899
01:26:28,531 --> 01:26:29,836
I want to try escargot.

1900
01:26:29,967 --> 01:26:32,665
You know, we don't
have to eat French food.

1901
01:26:32,796 --> 01:26:35,494
- This is so good.
I love this bulgogi.

1902
01:26:35,625 --> 01:26:37,148
Mmm.
Mmm.

1903
01:26:37,279 --> 01:26:39,324
Okay, okay. A toast.

1904
01:26:39,455 --> 01:26:41,500
To Audrey. Badass boss bitch

1905
01:26:41,631 --> 01:26:43,589
- starting her own firm.
- Yes, she is!

1906
01:26:43,720 --> 01:26:45,330
To our dearest Deadeye.

1907
01:26:45,461 --> 01:26:47,289
Because they host the most
incredible game night

1908
01:26:47,419 --> 01:26:48,986
specifically so I can
crush them at Catan.

1909
01:26:49,116 --> 01:26:51,031
- And to Kat

1910
01:26:51,162 --> 01:26:54,687
who's in a movie
directed by the Greta Gerwig.

1911
01:26:54,818 --> 01:26:56,776
- Yes, she is!

1912
01:26:56,907 --> 01:26:59,823
Okay. And to our very own
Frida Kah-Lolo...

1913
01:26:59,953 --> 01:27:01,390
- Aw.

1914
01:27:01,520 --> 01:27:03,740
...whose lotus collection
is finally at the MOCA.

1915
01:27:03,870 --> 01:27:05,655
Well, it's not the Museum of
Contemporary Arts

1916
01:27:05,785 --> 01:27:08,788
but it is a cafe in Snohomish.
So <i>ganbei</i> to that.

1917
01:27:08,919 --> 01:27:10,921
<i>Ganbei!</i>

1918
01:27:11,051 --> 01:27:13,140
Mmm.
- I don't wanna hijack

1919
01:27:13,271 --> 01:27:16,927
our second annual
best friends trip

1920
01:27:17,057 --> 01:27:19,146
but Clar-Bear and I looking at
fall dates for the wedding

1921
01:27:19,277 --> 01:27:21,279
and I was just wondering...

1922
01:27:22,280 --> 01:27:23,890
will you all be
my bridal party?

1923
01:27:24,021 --> 01:27:25,152
Really? Of course.
- Of course, we will.

1924
01:27:25,283 --> 01:27:26,850
Duh!
Ooh!

1925
01:27:26,980 --> 01:27:29,505
The bridal party should all get
matching tattoos like Kat.

1926
01:27:29,635 --> 01:27:30,984
Okay, very funny.

1927
01:27:31,115 --> 01:27:32,421
- Very funny. Ha-ha.

1928
01:27:32,551 --> 01:27:33,987
<i>Ganbei!</i>

1929
01:27:34,945 --> 01:27:36,425
Mmm.

1930
01:27:36,555 --> 01:27:38,731
Mmm. Or we could get a tattoo
of the Chinese flag

1931
01:27:38,862 --> 01:27:40,472
to commemorate the motherland.

1932
01:27:40,603 --> 01:27:42,474
Or Princess Peach.
I haven't decided.

1933
01:27:42,605 --> 01:27:44,346
I think I'm gonna get
an Eiffel Tower.

1934
01:27:44,476 --> 01:27:46,783
Because Paris?
No, the...

1935
01:27:46,913 --> 01:27:48,306
Hmm. Yeah.

1936
01:27:48,437 --> 01:27:50,090
Yeah, like you all are
gonna get tattoos.

1937
01:27:50,221 --> 01:27:51,570
<i>What if I already got one?</i>

1938
01:27:53,442 --> 01:27:54,660
I already got one.

1939
01:27:54,791 --> 01:27:55,835
You did not.
What?

1940
01:27:55,966 --> 01:27:56,967
Wanna see?

1941
01:28:02,973 --> 01:28:03,974
It lights up.

1942
01:28:04,409 --> 01:28:05,541
Ooh!

1943
01:28:14,114 --> 01:28:16,552
<i>♪ What cha think
you're doin', baby?</i>

1944
01:28:28,085 --> 01:28:29,042
<i>♪ Speed up</i>

1945
01:28:41,228 --> 01:28:43,579
<i>♪ I'm gonna take you high</i>

1946
01:28:51,500 --> 01:28:53,328
<i>♪ Demonstrate, demonstrate</i>

1947
01:29:01,336 --> 01:29:03,250
<i>♪ Demonstrate, demonstrate</i>

1948
01:29:06,558 --> 01:29:07,733
<i>♪ Come on, come on, baby</i>

1949
01:29:07,864 --> 01:29:09,431
<i>♪ Now come and get this</i>

1950
01:29:11,520 --> 01:29:13,870
<i>♪ Baby, I know, I know
you really want it</i>

1951
01:29:40,897 --> 01:29:43,334
<i>♪ I'm gonna take you high</i>

1952
01:29:51,124 --> 01:29:53,300
<i>♪ Demonstrate, demonstrate</i>

1953
01:30:01,091 --> 01:30:03,180
<i>♪ Demonstrate, demonstrate</i>

1954
01:30:06,183 --> 01:30:07,402
<i>♪ Come on, come on, baby</i>

1955
01:30:07,532 --> 01:30:08,881
<i>♪ Now come and get this</i>

1956
01:30:11,144 --> 01:30:13,669
<i>♪ Baby, I know, I know
you really want it</i>

1957
01:30:20,719 --> 01:30:24,201
<i>♪ So can you take me high</i>

1958
01:30:32,339 --> 01:30:34,516
<i>♪ Demonstrate, demonstrate</i>

1959
01:30:42,132 --> 01:30:44,134
<i>♪ Demonstrate, demonstrate</i>

1960
01:30:47,267 --> 01:30:48,486
<i>♪ Come on, come on, baby</i>

1961
01:30:48,617 --> 01:30:50,096
<i>♪ Now come and get this</i>

1962
01:30:52,359 --> 01:30:55,145
<i>♪ Baby, I know, I know
you really want it ♪</i>



