1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:09,360 --> 00:01:13,640
Kaller alle patruljer:
massiv aktivitet foran retten.

4
00:01:13,800 --> 00:01:16,720
Rundt 50 personer. Slutt.

5
00:01:26,200 --> 00:01:30,000
Kjør inn til siden, og gi oss fem.

6
00:01:56,200 --> 00:02:02,080
Hva ser du her inne i
bilen? Bare fortell hva du ser.

7
00:02:03,640 --> 00:02:07,200
- Et sete. - Ja, bra. Hva mer?

8
00:02:09,680 --> 00:02:13,640
- Et ratt. - Ja. Noe mer?

9
00:02:16,640 --> 00:02:18,400
Et tre.

10
00:02:20,120 --> 00:02:23,880
- Hvilken farge har treet? - Lilla.

11
00:02:29,240 --> 00:02:33,360
Du er her, akkurat nå. Okay?

12
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
Hvem andre er her?

13
00:02:44,160 --> 00:02:48,560
Det vil ikke skje deg noe. Det lover jeg.

14
00:02:51,840 --> 00:02:54,040
Pust.

15
00:02:59,640 --> 00:03:03,240
- Vi er klare igjen.
- Ankomst om to minutter.

16
00:03:10,640 --> 00:03:12,640
Hva skjer?

17
00:03:15,440 --> 00:03:18,160
- Christian. - Godt å se deg.

18
00:03:28,760 --> 00:03:31,400
Din jævla hund, mann!

19
00:03:39,440 --> 00:03:41,880
Har vi tid til en røyk?

20
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
- Stopp! - Ha deg vekk.

21
00:04:00,040 --> 00:04:04,040
- Kom her. - Få styr på den sperringen!

22
00:04:05,360 --> 00:04:07,000
Slapp av!

23
00:04:18,280 --> 00:04:21,240
Tror du ikke vi skal inn?

24
00:05:25,440 --> 00:05:28,240
Gi meg de jævla skoene.

25
00:05:29,920 --> 00:05:33,000
Er du døv, eller?

26
00:05:35,800 --> 00:05:40,280
Du skal ikke gå noe sted.
Kom med de jævla skoene.

27
00:05:42,480 --> 00:05:46,720
Gi meg de skoene. Skal
jeg ta dem av for deg?

28
00:05:46,880 --> 00:05:52,040
- Har du hår i øra?
- Jeg har ikke gjort deg noe.

29
00:05:52,200 --> 00:05:56,960
Jeg ba deg ta av skoene.
Skjønner du ikke noe?

30
00:05:58,920 --> 00:06:02,120
- Hva skjer? - Kan du spille sjakk?

31
00:06:03,240 --> 00:06:06,440
- Ja. - Kan du spille sjakk? Kom, da.

32
00:06:35,480 --> 00:06:39,360
Hei. Har du noen som
venter på deg der ute?

33
00:06:40,800 --> 00:06:44,640
Se på meg. Er det noen
som venter på deg der ute?

34
00:06:44,800 --> 00:06:47,320
- Hvem? - Mor.

35
00:06:48,840 --> 00:06:53,680
Så tenk på det. Okay? Der
ute er den virkelige verden.

36
00:06:53,840 --> 00:07:00,200
Alt her inne er et spill. Lær
reglene, og kom deg gjennom.

37
00:07:02,720 --> 00:07:04,480
Din tur.

38
00:07:06,960 --> 00:07:10,480
Hva med deg? Har du noen som venter?

39
00:07:12,880 --> 00:07:14,960
Din tur.

40
00:08:23,720 --> 00:08:25,960
- Var den god? - Ja.

41
00:08:26,120 --> 00:08:30,200
Sidene er vel ikke klissete,
vel? Du er så kvalm.

42
00:08:36,680 --> 00:08:39,040
Du har besøk av faren din.

43
00:08:57,920 --> 00:08:59,640
Sitt ned.

44
00:09:05,640 --> 00:09:09,200
Jeg heter Helle. Jeg kommer fra PET.

45
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
Kjenner du ham? Muhdir Asgari?

46
00:09:14,720 --> 00:09:17,840
Du ser ham kanskje bedre her.

47
00:09:19,880 --> 00:09:21,080
Nei.

48
00:09:21,240 --> 00:09:24,360
Muhdir er den nye store
spilleren i gjengmiljøet.

49
00:09:24,520 --> 00:09:29,960
Intelligent, organisert, voldsglad.
Han har godt tak i ungguttene.

50
00:09:30,120 --> 00:09:34,880
Jeg har to døde, unge menn
bare forrige uke. Men ingen sak.

51
00:09:35,040 --> 00:09:38,960
De var nok på omtrent
samme alder som broren din.

52
00:09:39,760 --> 00:09:41,680
Okay, ja.

53
00:09:41,840 --> 00:09:48,000
- Og hva har det med meg å gjøre?
- Jeg vil dette skal stoppe.

54
00:09:50,440 --> 00:09:53,960
Så da må jeg stoppe Muhdir.

55
00:09:54,120 --> 00:09:58,720
Det du gjorde mot Semion
bante veien for Muhdir.

56
00:09:58,880 --> 00:10:03,160
Så han vet om deg, og
har en viss respekt for deg.

57
00:10:05,040 --> 00:10:09,120
Infiltrer gjengen her
inne. Så blir du løslatt...

58
00:10:09,280 --> 00:10:14,720
Jeg stopper deg. Jeg
antar du har lest saken min?

59
00:10:14,880 --> 00:10:20,160
Da vet du godt at jeg ikke
er som de andre her inne.

60
00:10:20,320 --> 00:10:23,240
Saken din forteller en annen historie.

61
00:10:23,400 --> 00:10:27,400
Så vidt jeg husker har
du drept tre mennesker?

62
00:10:42,720 --> 00:10:45,960
Jeg vet godt hvem han er.

63
00:10:46,120 --> 00:10:50,720
Han ble skutt foran tinghuset nylig, hva?

64
00:10:52,480 --> 00:10:57,720
Hvem hadde ansvaret for
ham? Sikkerheten hans?

65
00:11:03,760 --> 00:11:07,200
Jeg tror at drapet på den unge mannen -

66
00:11:07,360 --> 00:11:13,720
- har lukket munnen på alle
de som ellers skulle hjulpet deg.

67
00:11:15,400 --> 00:11:18,000
Og nå er du desperat.

68
00:11:20,360 --> 00:11:22,600
Men hei, hva vet jeg?

69
00:11:30,080 --> 00:11:35,200
Jeg vet du ikke er som de
andre. Ellers ville jeg ikke sittet her.

70
00:11:35,360 --> 00:11:38,880
Du er en høyt utdannet hjertekirurg.

71
00:11:39,040 --> 00:11:43,160
Du hadde bygd deg opp et godt liv, før...

72
00:11:47,960 --> 00:11:53,320
Jeg vet også at du ikke får besøk,
og holder deg mye for deg selv.

73
00:11:53,480 --> 00:11:56,000
Det må være ensomt.

74
00:11:57,680 --> 00:12:02,240
Har du ikke lyst til å
komme ut, og få tilbake livet?

75
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
Hva med Noah?

76
00:12:13,120 --> 00:12:17,760
Hvor mye mer av din
sønns liv vil du gå glipp av?

77
00:12:27,680 --> 00:12:28,880
Lars!

78
00:12:36,000 --> 00:12:38,240
GRATULERER MED DAGEN!

79
00:12:52,800 --> 00:12:55,000
Du blir flyttet.

80
00:12:57,960 --> 00:13:02,080
- Hva sier du?
- Du blir flyttet. Pakk sakene dine.

81
00:13:03,320 --> 00:13:05,520
Hvor skal vi?

82
00:13:10,960 --> 00:13:15,320
- Hva er det du gjør? - Kom.

83
00:13:17,480 --> 00:13:20,720
Velkommen, din hund!

84
00:13:20,880 --> 00:13:26,560
Hva skal jeg i gjengavdelingen?
Hvorfor blir jeg flyttet hit?

85
00:13:34,960 --> 00:13:37,440
Det mener du ikke.

86
00:13:38,400 --> 00:13:40,480
Kom igjen.

87
00:14:13,320 --> 00:14:15,120
Velkommen.

88
00:14:15,280 --> 00:14:21,440
Står til? Få se hva du har.
Har du noen godsaker til oss?

89
00:14:22,720 --> 00:14:25,480
- Hva heter du? - Svar ham.

90
00:14:25,640 --> 00:14:28,400
- Hørte du ikke hva han sa? - Zaid.

91
00:14:28,560 --> 00:14:30,720
Hva sa du? Sally?

92
00:14:30,880 --> 00:14:36,040
Han lager jævla klipp-og-lim.
Fy fader for en nerd.

93
00:14:36,200 --> 00:14:39,480
- Se her. - Den er faktisk ganske kul.

94
00:14:39,640 --> 00:14:42,320
- Her, Sidi. - Vilt.

95
00:14:42,480 --> 00:14:46,880
Kommer og gir oss gaver. Det liker vi.

96
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
Hva faen er det for noe?

97
00:14:51,160 --> 00:14:55,080
- Er det ei jente eller en gutt?
- Er det dattera til Sally?

98
00:14:57,400 --> 00:15:02,040
Hvis du skal spille
smart, er du faen så ferdig!

99
00:15:02,200 --> 00:15:05,840
Jeg gruser deg hvis
du spiller smart igjen.

100
00:15:06,000 --> 00:15:08,720
Din jævla Adam.

101
00:15:09,920 --> 00:15:13,360
- Faen ta ham. - Skallede Adam.

102
00:15:42,120 --> 00:15:45,920
- Det er Stine. - Hei, Stine. Det er Zaid.

103
00:15:48,920 --> 00:15:52,800
- Hvordan har du det? - Jeg har det bra.

104
00:15:54,160 --> 00:15:57,880
- Når er det kake? - Snart.

105
00:15:59,200 --> 00:16:01,960
Hva vil du, Zaid?

106
00:16:02,120 --> 00:16:07,040
Får jeg snakke med Noah og
gratulere, som vi snakket om?

107
00:16:07,200 --> 00:16:10,400
Vi avtalte at du skulle ringe tidligere.

108
00:16:10,560 --> 00:16:15,080
- Det skjedde ting her inne.
- Det passer ikke så bra nå.

109
00:16:15,240 --> 00:16:18,880
Du vet du ikke kan ringe helt uanmeldt.

110
00:16:19,040 --> 00:16:22,520
- Jeg vet det. - Hva skjer, Sally?

111
00:16:22,680 --> 00:16:24,520
Er alt okay?

112
00:16:24,680 --> 00:16:28,800
Jeg trenger virkelig å høre stemmen hans.

113
00:16:31,400 --> 00:16:33,680
Får jeg det?

114
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
Øyeblikk. Noah, kom hit.

115
00:16:39,960 --> 00:16:43,200
- Hvem er det? - Det er far.

116
00:16:52,680 --> 00:16:54,480
Noah?

117
00:16:58,560 --> 00:17:00,960
Kan du høre meg?

118
00:17:09,600 --> 00:17:12,360
Gratulerer med dagen.

119
00:17:16,440 --> 00:17:19,160
Kan du si hei, Noah?

120
00:17:47,720 --> 00:17:50,440
Hva vil du, Zaid?

121
00:17:53,880 --> 00:17:56,560
Hvis jeg gjør dette...

122
00:17:56,720 --> 00:18:01,080
Ikke mer fengselstid, ikke
flere oppdrag. Ingenting.

123
00:18:05,240 --> 00:18:08,520
Jeg vil bare ha igjen livet mitt.

124
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Det får du.

125
00:18:19,080 --> 00:18:25,560
Papirer på prøveløslatelsen.
Gyldige fra datoen jeg skriver på.

126
00:18:32,480 --> 00:18:37,880
- Når kan jeg komme ut?
- Adil styrer gjengens avdeling her.

127
00:18:38,040 --> 00:18:42,000
Han kan gi deg inngang
til gjengen utenfor.

128
00:18:42,160 --> 00:18:47,440
Når du er innpå livet av dem,
starter jeg løslatelsesprosessen.

129
00:18:48,920 --> 00:18:53,040
Få Adils oppmerksomhet. Få respekt.

130
00:18:58,360 --> 00:19:00,560
Din lille boms.

131
00:19:15,560 --> 00:19:17,560
Legg deg ned!

132
00:20:09,520 --> 00:20:11,800
Du slår fra deg.

133
00:20:21,720 --> 00:20:24,480
Så lenge den er tent, har du fred.

134
00:20:24,640 --> 00:20:28,040
Etter det kan jeg ikke gjøre mer for deg.

135
00:20:31,360 --> 00:20:35,040
De kom inn til meg.
Jeg hadde ikke noe valg.

136
00:20:35,200 --> 00:20:39,440
Jeg gir faen i hvem faen du tror du er.

137
00:20:39,600 --> 00:20:43,360
Jeg bestemmer når ting
begynner og slutter her.

138
00:20:43,520 --> 00:20:47,400
Spørsmålet er når det er slutt for deg.

139
00:20:47,560 --> 00:20:50,600
Jeg vet at du bestemmer.

140
00:20:51,960 --> 00:20:56,960
Du kan la dem hoppe på
meg nå. Så skjer det som skjer.

141
00:20:58,880 --> 00:21:01,800
Men det fins en annen mulighet.

142
00:21:03,920 --> 00:21:09,440
Jeg har et godt forhold til vaktene.
Jeg beveger meg fritt omkring.

143
00:21:11,200 --> 00:21:17,240
Jeg vet jeg skylder noe.
Kanskje du skal ha noe fra A til B?

144
00:21:21,040 --> 00:21:23,600
Det er du som bestemmer.

145
00:21:31,720 --> 00:21:37,600
- Avdeling F? Har du tilgang? - Ja.

146
00:21:48,640 --> 00:21:51,840
Vis ham bildet av gategutten.

147
00:22:01,880 --> 00:22:04,840
Avdeling F, celle 157.

148
00:22:09,240 --> 00:22:15,480
- Jeg tar en prat med ham.
- Tror du det er en vannpipekafé?

149
00:22:15,640 --> 00:22:18,960
Hvis jeg ville hatt prat,
hadde jeg sagt det.

150
00:22:19,120 --> 00:22:22,360
Moren hans skal ikke kjenne ham igjen.

151
00:22:52,560 --> 00:22:54,960
Zaid, det er tid.

152
00:23:34,840 --> 00:23:38,240
- Hei, det er nå. - Vi er klare.

153
00:24:00,080 --> 00:24:02,480
Hva holder dere på med?

154
00:24:08,240 --> 00:24:10,840
Hva faen gjør du?

155
00:25:55,400 --> 00:26:01,040
Hva skjer? Kan jeg hjelpe
deg? Vil du kjøpe noe?

156
00:26:03,040 --> 00:26:07,480
Jeg ser etter oppgang
23. Vet du hvor det er?

157
00:26:09,640 --> 00:26:12,360
- Jeg heter Zaid. - Diddi.

158
00:26:12,520 --> 00:26:15,280
- Diddi? - Ja, Diddi.

159
00:26:25,120 --> 00:26:28,200
- Kjente du ham? - Ja.

160
00:26:29,760 --> 00:26:33,840
Darush! Hvor har du vært? Maten er ferdig.

161
00:26:34,000 --> 00:26:38,040
Jeg må ordne noe først. Så kommer jeg.

162
00:26:38,200 --> 00:26:40,720
- Skynd deg. - Oppgang 23.

163
00:26:40,880 --> 00:26:43,160
Ses... Darush.

164
00:28:16,960 --> 00:28:19,760
- Hei. - Hei. Kan jeg hjelpe deg?

165
00:28:19,920 --> 00:28:22,320
- Stine, er hun her? - Ja.

166
00:28:22,480 --> 00:28:26,800
- Får jeg snakke med henne?
- Ja. Kan du hente Stine?

167
00:28:26,960 --> 00:28:29,800
- Hun kommer straks. - Okay, takk.

168
00:28:47,960 --> 00:28:52,320
- Kan du sette opp til møte hos meg?
- Klart det.

169
00:29:06,240 --> 00:29:08,680
Kan vi snakke ute?

170
00:29:19,520 --> 00:29:24,000
Gratulerer. Vet du hva det er?

171
00:29:27,080 --> 00:29:29,640
Det er en gutt.

172
00:29:35,200 --> 00:29:40,160
Avtalen var at jeg ringte
når jeg var klar til å treffe deg.

173
00:29:40,320 --> 00:29:43,520
- Hva gjør du her? - Unnskyld.

174
00:29:49,960 --> 00:29:52,000
Jeg ville treffe deg.

175
00:29:57,360 --> 00:30:02,480
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
Jeg kjenner deg jo ikke lenger.

176
00:30:02,640 --> 00:30:04,680
Jo, det gjør du.

177
00:30:12,760 --> 00:30:16,600
Noah har aldri opplevd å miste deg.

178
00:30:16,760 --> 00:30:22,800
Han kjenner deg ikke. Jeg har
opplevd å miste deg, og det...

179
00:30:28,400 --> 00:30:31,440
Derfor ville jeg ringe når jeg var klar.

180
00:30:31,600 --> 00:30:34,880
Jeg har et møte. Jeg kan ikke snakke nå.

181
00:30:35,040 --> 00:30:38,240
Når kan jeg treffe ham?

182
00:30:38,400 --> 00:30:41,520
- Ikke ennå. - Når da?

183
00:30:42,680 --> 00:30:46,640
- Jeg må se ham en gang. - Du må hva?

184
00:30:46,800 --> 00:30:52,040
Du har ikke krav på noe, Zaid.
Du kan ikke bare dumpe inn.

185
00:30:53,320 --> 00:30:56,640
- Jeg er faren hans. - Han har en far.

186
00:31:12,600 --> 00:31:17,520
Beklager at jeg kom
uten at vi hadde en avtale.

187
00:31:18,520 --> 00:31:21,600
Og du har rett. Jeg skal ikke...

188
00:31:22,920 --> 00:31:25,640
Jeg vil bare gjerne treffe ham.

189
00:31:30,600 --> 00:31:34,440
Jeg vil bare ha et glimt av gutten min.

190
00:31:37,280 --> 00:31:40,000
Kan jeg ikke få se ham?

191
00:31:53,400 --> 00:31:58,000
Kom igjen! Asger er
neste til å avlevere ballen.

192
00:32:03,920 --> 00:32:06,320
Mor, jeg er tørst.

193
00:32:09,960 --> 00:32:14,920
Milas står alltid til høyre
i målet. Skyt til venstre.

194
00:32:26,480 --> 00:32:28,120
Sånn, ja.

195
00:32:52,480 --> 00:32:56,720
- Hallo? - Det er Jimmy. Er du Zaid?

196
00:32:58,440 --> 00:33:03,160
- Adil forteller at du er på.
- Det er jeg.

197
00:33:03,320 --> 00:33:05,800
Kom ut om fem minutter.

198
00:33:56,160 --> 00:33:59,920
Jeg vet ikke hva faen
du og Adil har avtalt.

199
00:34:01,560 --> 00:34:05,520
Men her ute er det jeg som bestemmer.

200
00:34:08,840 --> 00:34:13,400
Hva faen vil en lege med sånne som oss?

201
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
Jeg sjekker deg.

202
00:34:17,360 --> 00:34:21,720
Hvis jeg finner det minste
på deg jeg ikke liker...

203
00:34:21,880 --> 00:34:25,920
...så dreper jeg deg. Forstår du?

204
00:34:34,560 --> 00:34:36,200
Musse.

205
00:34:39,720 --> 00:34:42,240
Pakk deg ut av bilen min.

206
00:35:17,600 --> 00:35:20,280
Er det så lurt å møtes sånn?

207
00:35:20,440 --> 00:35:24,880
Gjengenes interesse for den
sene gullalderen er begrenset.

208
00:35:25,040 --> 00:35:28,760
Vi kunne like godt sittet på Nordpolen.

209
00:35:30,760 --> 00:35:35,840
Jeg fikk kontakt i går. En
som heter Jimmy hentet meg.

210
00:35:36,000 --> 00:35:38,640
Vi kjørte en hyggelig tur.

211
00:35:42,320 --> 00:35:47,960
Mikrofoner og GPS-magneter.
Skaff meg så mye info du kan.

212
00:35:49,160 --> 00:35:53,440
Alt du kan få på Muhdir,
så vi kan bygge en sak.

213
00:35:55,200 --> 00:35:59,640
- Jimmy sjekker meg.
- Han finner ikke noe.

214
00:35:59,800 --> 00:36:02,400
Bare du og jeg vet om avtalen.

215
00:36:02,560 --> 00:36:07,240
Politiet vet ikke noe. De
tror du er et gjengmedlem.

216
00:36:13,800 --> 00:36:16,400
Fikk du sett Noah?

217
00:36:19,760 --> 00:36:22,000
Hvordan var det?

218
00:36:26,640 --> 00:36:28,640
Det var fint.

219
00:36:32,440 --> 00:36:36,600
Det kan være tøft å komme
ut i virkeligheten igjen.

220
00:36:38,560 --> 00:36:44,960
Verden står ikke stille her ute.
Det kan være litt overveldende.

221
00:36:52,840 --> 00:36:54,360
Vi ses.

222
00:38:05,440 --> 00:38:08,960
- Ja? - Du skal bli med ut og kjøre.

223
00:38:09,120 --> 00:38:12,880
Hva? Jeg kommer!

224
00:38:14,440 --> 00:38:16,120
Skynd deg!

225
00:38:18,480 --> 00:38:20,600
Kom nå!

226
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
Kom.

227
00:38:58,920 --> 00:39:00,760
Bli med her.

228
00:39:15,800 --> 00:39:21,440
Stopp der. Ta av jakka. Løft genseren.

229
00:39:21,600 --> 00:39:24,440
Ta av den jævla jakka!

230
00:39:29,640 --> 00:39:34,000
Løft genseren. Yalla, løft genseren!

231
00:39:42,800 --> 00:39:46,600
Snu deg. Kom igjen.

232
00:39:53,360 --> 00:39:55,320
Faen!

233
00:39:59,560 --> 00:40:01,280
Her.

234
00:40:03,680 --> 00:40:07,520
- Han skal fikses. - Hvem faen er det?

235
00:40:09,800 --> 00:40:13,840
- Er han skutt? - Ja. Ser du ikke det?

236
00:40:14,000 --> 00:40:18,120
Jeg trodde du var lege. Kom nå.

237
00:40:18,280 --> 00:40:23,120
Her er alt du trenger. Sprit og alt sånt.

238
00:40:23,280 --> 00:40:26,120
Sett i gang og fiks ham.

239
00:40:39,880 --> 00:40:41,960
Kan du høre meg?

240
00:40:43,360 --> 00:40:47,680
Kan du høre hva jeg sier? Hva heter du?

241
00:40:47,840 --> 00:40:50,080
Nashar. Nashar.

242
00:40:50,240 --> 00:40:54,360
Hvorfor faen må du vite
hva han heter? Fiks ham!

243
00:40:54,520 --> 00:40:59,120
Jeg skal hjelpe ham. Men
du og alle andre skal ut.

244
00:40:59,280 --> 00:41:04,640
- Hvem tror du bestemmer her?
- Jeg opererer, så jeg bestemmer.

245
00:41:05,600 --> 00:41:09,680
Jeg må ha ro. Du skal ikke rope og skrike.

246
00:41:09,840 --> 00:41:13,160
Han har et prosjektil
i såret, og han blør.

247
00:41:13,320 --> 00:41:18,280
Jeg har ikke gjort det på mange
år. Det må ikke gå infeksjon i såret.

248
00:41:18,440 --> 00:41:22,520
Jeg er jævla lei av dritten
din. Gjør det som blir sagt.

249
00:41:22,680 --> 00:41:24,520
Jimmy.

250
00:41:26,480 --> 00:41:28,080
Stopp.

251
00:41:37,760 --> 00:41:41,240
Jeg blir. Det er broren min.

252
00:42:37,000 --> 00:42:41,600
Jeg tar ut prosjektilet
nå. Det vil gjøre litt vondt.

253
00:42:41,760 --> 00:42:44,160
Jeg har ikke noe bedøvelse.

254
00:43:12,160 --> 00:43:17,520
Boba, den liten hora!
Han skal få den igjen.

255
00:43:17,680 --> 00:43:21,440
- Han skal få den igjen. - Ligg stille.

256
00:43:56,040 --> 00:44:00,160
- Gjelder det bare en dame?
- Jeg sverger, bror.

257
00:44:00,320 --> 00:44:05,480
Total &quot;jeg-så-henne-først&quot;-greie.
Boba og Nashar spiller gorillaer.

258
00:44:05,640 --> 00:44:08,920
- Hun må være en tier.
- Nei, maks en femmer.

259
00:44:09,080 --> 00:44:11,800
Hun har stor hake.

260
00:44:11,960 --> 00:44:16,560
- Sett opp et møte. Det må være ro.
- Ja, sjef.

261
00:44:18,720 --> 00:44:21,320
Skal du ikke...?

262
00:44:23,280 --> 00:44:25,480
Her.

263
00:44:25,640 --> 00:44:30,480
Yalla, shabaabs. Dere
får kose dere. Jeg stikker.

264
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
Takk for at du tok deg av broren min.

265
00:44:46,120 --> 00:44:50,760
Du hjalp oss ut av en knipe. Takk for det.

266
00:44:50,920 --> 00:44:52,760
Takk selv.

267
00:44:55,400 --> 00:44:58,320
Savner du det? Å være lege?

268
00:45:00,520 --> 00:45:04,200
Jeg får aldri lov til det igjen, så...

269
00:45:06,040 --> 00:45:09,480
Nei, det gidder jeg ikke bruke tid på.

270
00:45:09,640 --> 00:45:14,160
Har du problemer med
noen? Gjeld? Noe jeg bør vite?

271
00:45:14,320 --> 00:45:15,920
Nei.

272
00:45:17,080 --> 00:45:22,240
Kanskje jeg har noen små oppgaver
som kan få deg på beina igjen.

273
00:45:24,600 --> 00:45:28,920
Ja takk. Hvis det er noe
jeg kan gjøre for å hjelpe.

274
00:45:33,000 --> 00:45:34,960
Har du barn?

275
00:45:38,800 --> 00:45:43,200
En gutt, men jeg har
ikke noe med ham å gjøre.

276
00:46:04,800 --> 00:46:06,800
- Hei. - Hei.

277
00:46:06,960 --> 00:46:10,480
- Du er litt tidlig ute. - Beklager.

278
00:46:10,640 --> 00:46:16,320
- Jeg kan rusle en tur i strøket.
- Nei, det går bra. Kom inn.

279
00:46:18,520 --> 00:46:20,040
Hei.

280
00:46:22,040 --> 00:46:23,560
Skatt.

281
00:46:26,960 --> 00:46:29,560
- Hei. Thomas. - Zaid.

282
00:46:30,440 --> 00:46:34,160
- Hyggelig å endelig møte deg.
- I like måte.

283
00:46:34,320 --> 00:46:37,840
Jeg ser om jeg kan lokke ham ned.

284
00:46:38,920 --> 00:46:42,440
- Var det lett å finne? - Ja da.

285
00:46:44,000 --> 00:46:49,440
Vi ga ham lov til å spille Minecraft.
Nå sitter han klistret til skjermen.

286
00:47:07,640 --> 00:47:09,080
Hei.

287
00:47:11,080 --> 00:47:13,880
- Kan du si hei? - Hei.

288
00:47:16,600 --> 00:47:21,400
Moren din sa du var
veldig god til å spille fotball.

289
00:47:22,960 --> 00:47:26,440
Så jeg har tatt med en til deg.

290
00:47:28,280 --> 00:47:30,960
- Hva sier man da? - Takk.

291
00:47:32,320 --> 00:47:36,040
Takk selv. Det er en ekte VM-fotball.

292
00:47:36,200 --> 00:47:41,400
- Kan jeg gå opp på rommet?
- Nå har vi gjester, ikke sant?

293
00:47:45,280 --> 00:47:48,600
Det er greit hvis han vil opp.

294
00:47:51,200 --> 00:47:52,680
Okay.

295
00:47:58,240 --> 00:48:02,120
- Lager du kaffen?
- Vil du ha kaffe, Zaid?

296
00:48:02,280 --> 00:48:05,640
- Ja takk. - Han kommer nok ned.

297
00:48:31,400 --> 00:48:35,000
Husker du da du ga meg den vasen?

298
00:48:36,360 --> 00:48:41,760
Ja. Hva gjorde du egentlig
med alle tingene våre?

299
00:48:44,240 --> 00:48:49,040
Jeg solgte det meste.
Kastet noe, ga vekk noe.

300
00:48:51,960 --> 00:48:56,440
- Så du kom endelig til Rio.
- Vi får heldigvis reist en del.

301
00:48:56,600 --> 00:49:01,080
Med vaktplanen til Thomas
er vi mer fleksible enn da...

302
00:49:07,480 --> 00:49:12,040
Du har gjort det godt,
Stine. Med alt sammen.

303
00:49:17,720 --> 00:49:22,000
- Hei. - Jøss, så mye Lego du har.

304
00:49:25,200 --> 00:49:30,120
Jeg tar av skoene. Får jeg sitte her litt?

305
00:49:33,600 --> 00:49:35,280
Takk.

306
00:49:42,440 --> 00:49:46,720
Det er noen tøffe bygninger du har laget.

307
00:49:48,000 --> 00:49:53,280
- Har du bygd den selv?
- Det meste, men far hjalp litt.

308
00:49:54,360 --> 00:49:55,920
Okay.

309
00:49:58,040 --> 00:50:00,000
Du har mange ting.

310
00:50:10,680 --> 00:50:14,360
Oi. Får jeg se i den kassen der?

311
00:50:24,920 --> 00:50:28,280
Jeg tror dette er mitt gamle.

312
00:50:28,440 --> 00:50:32,880
- Vil du ha det tilbake?
- Nei, nei, det er ditt nå.

313
00:50:33,040 --> 00:50:36,000
- Vet du hva det er? - Nei.

314
00:50:36,160 --> 00:50:38,920
Det heter et stetoskop.

315
00:50:40,080 --> 00:50:44,600
Man bruker det til å lytte
til for eksempel et hjerte.

316
00:50:47,320 --> 00:50:49,560
Vil du prøve?

317
00:50:51,000 --> 00:50:52,640
Okay.

318
00:50:52,800 --> 00:50:58,920
Okay, ta og flytt håret. Sånn.
Så setter man det inn her.

319
00:50:59,080 --> 00:51:02,240
De dingsene skal peke litt ut.

320
00:51:04,400 --> 00:51:08,920
Vi bruker den store siden til
det store hjertet. Er du klar?

321
00:51:09,080 --> 00:51:14,400
Hør etter en lyd som høres
sånn ut: Lup-dup, lup-dup.

322
00:51:22,000 --> 00:51:27,000
- Kan du høre noe? - Lup-dup, lup-dup.

323
00:51:27,160 --> 00:51:29,440
Lup-dup, lup-dup.

324
00:51:38,680 --> 00:51:40,720
Det er mål.

325
00:51:43,280 --> 00:51:45,880
Hva gjør du her, Zaid?

326
00:51:46,040 --> 00:51:48,720
- Bli med. - Nei, nei.

327
00:51:48,880 --> 00:51:53,320
Kom igjen, gamling. Du
kan det. Jeg ser det på beina.

328
00:53:15,480 --> 00:53:18,080
- Velbekomme. - Sett dere.

329
00:53:22,560 --> 00:53:26,520
- Du tok med hele familien.
- Vi ekspanderer litt.

330
00:53:26,680 --> 00:53:30,720
- Det får du også til?
- Det klarer vi fint.

331
00:53:35,200 --> 00:53:38,880
Jeg fanget lillebror sist,
og tok en liten markering.

332
00:53:39,040 --> 00:53:42,720
- Du løper rett til storebror.
- En gang til?

333
00:53:42,880 --> 00:53:45,280
Jeg står her.

334
00:53:46,240 --> 00:53:49,280
Så reis deg opp! Reis deg opp!

335
00:53:53,160 --> 00:53:55,680
Sett dere ned, for faen!

336
00:53:57,400 --> 00:54:00,800
Vil du tjene penger, eller starte en krig?

337
00:54:00,960 --> 00:54:06,040
Alle holder seg for seg selv.
Alle tjener penger. Forstått?

338
00:54:11,720 --> 00:54:16,760
- Du vil ikke ha krig med meg.
- Det er du sikker på?

339
00:54:20,920 --> 00:54:24,440
Vær veldig glad for at du traff dårlig.

340
00:54:25,600 --> 00:54:27,040
Ellers...?

341
00:54:33,480 --> 00:54:35,640
Du var helt vekk.

342
00:54:37,160 --> 00:54:39,880
Helt ferdig.

343
00:54:40,040 --> 00:54:45,120
Hva faen var det der inne?
De tråkka på meg, Muhdir.

344
00:54:45,280 --> 00:54:50,200
Du vil ikke svare dem. Vet du
hvor svake det får oss til å se ut?

345
00:54:50,360 --> 00:54:55,360
Hold den jævla kjeft en
din! Er jeg svak? Se på meg!

346
00:54:55,520 --> 00:54:59,960
Er jeg svak? Si det en
gang til. Er jeg svak, eller?

347
00:55:00,120 --> 00:55:03,520
Tør du å si til meg at jeg er svak?

348
00:55:03,680 --> 00:55:06,720
Har du glemt hvem faen du snakker til?

349
00:55:11,200 --> 00:55:15,280
Onkelen min har en
leasingforretning i Dubai.

350
00:55:15,440 --> 00:55:18,720
Om et par år stikker jeg også ned dit.

351
00:55:18,880 --> 00:55:22,160
Så åpner jeg en jævla isbutikk.

352
00:55:22,320 --> 00:55:26,600
Den skal hete Men El Simma, habibi.

353
00:55:26,760 --> 00:55:32,520
- Men El Simma? Paradis? - Ja.

354
00:55:32,680 --> 00:55:37,920
Paradis Is. Det er et godt navn.
Hvordan fant du på det navnet?

355
00:55:39,040 --> 00:55:44,040
Stikk av. Jeg skal ikke
leke Albert Einstein.

356
00:55:44,200 --> 00:55:47,080
Sakens kjerne i dette her, det er is.

357
00:55:47,240 --> 00:55:51,640
Alle liker is. Er vi enige?
Pensjonister liker is.

358
00:55:51,800 --> 00:55:55,640
Du liker is. Og damene liker is.

359
00:55:55,800 --> 00:55:58,320
Damene i Dubai svetter mye.

360
00:55:58,480 --> 00:56:03,040
De kommer inn, og Rashid
kjøler dem ned. Så tar vi den derfra.

361
00:56:03,200 --> 00:56:06,120
Musse forstår det. Tenk deg dette her.

362
00:56:06,280 --> 00:56:10,600
Du kommer inn i en flott butikk,
så kommer Naomi Campbell.

363
00:56:10,760 --> 00:56:16,120
Høy, flott, skikkelig lekker,
og hun svetter. Stikk av.

364
00:56:16,280 --> 00:56:22,480
Hun kommer inn og ser Musti.
Ta et servicesmil. Kom igjen.

365
00:56:24,680 --> 00:56:27,480
Det er den sjukeste skiten jeg har sett.

366
00:56:27,640 --> 00:56:33,040
Du og Jimmy kan jobbe på
bakrommet. Du kan whippe

367
00:56:33,200 --> 00:56:37,280
- Diddi. Er vi med? - Ja, pent og rolig.

368
00:56:37,440 --> 00:56:41,440
Du står sammen med Jimmy
og lager gelateria, litt strø.

369
00:56:41,600 --> 00:56:46,560
- Sorbetmix med strø. - Godt å høre.

370
00:56:46,720 --> 00:56:49,880
- Står til, Diddi? - Zaid. Står til?

371
00:56:51,560 --> 00:56:56,720
Dere er jo omtrent naboer.
Det er riktig. Sett deg, Zaid.

372
00:56:56,880 --> 00:57:01,440
Diddi er broren min. Bydelens sjarmtroll.

373
00:57:01,600 --> 00:57:07,240
Han har alle damer, penger i
fleng. Han har hele skiten i en pakke.

374
00:57:08,720 --> 00:57:13,760
- Ikke det der igjen, Muhdir.
- Folk skal vite hvem du er.

375
00:57:13,920 --> 00:57:17,080
- Hva med familien? - Du kjenner mor.

376
00:57:17,240 --> 00:57:21,440
Du klarer deg godt på trening,
så er du hypp på litt mer?

377
00:57:21,600 --> 00:57:23,320
Alltid.

378
00:57:26,360 --> 00:57:31,360
Litt til deg selv, litt til familien.
Ikke bruk alt på damer.

379
00:57:36,200 --> 00:57:40,440
- Gi den til Rashid. - Ses.

380
00:57:48,360 --> 00:57:53,360
Jeg har en oppgave. Er du
med? Det er bare å hente noe.

381
00:57:54,240 --> 00:57:59,880
Yalla, stikk tilbake til de andre.
De voksne skal snakke butikk.

382
00:58:07,280 --> 00:58:10,600
Hvem syns du vi skal sende?

383
00:58:10,760 --> 00:58:14,200
Jeg syns vi skal sende Rashid.

384
00:58:42,400 --> 00:58:46,400
Mener du de der? Det er slappe biler.

385
00:58:46,560 --> 00:58:52,120
Når dere har pakken, kjører
dere to ruter hjem. Ikke sant?

386
00:58:53,440 --> 00:58:55,520
To ruter!

387
00:58:57,560 --> 00:58:59,400
Stikk.

388
00:59:06,360 --> 00:59:10,600
Muhdir liker deg. Jeg
skjønner ikke hvorfor.

389
00:59:12,440 --> 00:59:15,560
Hvis du kødder til denne her...

390
00:59:20,440 --> 00:59:23,800
...tar jeg meg av deg personlig.

391
01:00:08,520 --> 01:00:12,960
Den der er din. Husk:
Vent tre, så kjører du.

392
01:00:47,680 --> 01:00:50,640
- Legg deg ned! - Slapp av!

393
01:00:50,800 --> 01:00:55,080
- Hold kjeft! - Legg deg ned, jævla boms!

394
01:00:57,600 --> 01:01:00,560
Jeg dreper deg, mann. Ta disse tingene.

395
01:01:03,080 --> 01:01:05,320
Ligg stille!

396
01:01:17,040 --> 01:01:18,680
Faen!

397
01:01:23,800 --> 01:01:29,560
Helle, det er Zaid. Jeg trenger
en lokalisering på GPS-trackeren.

398
01:01:29,720 --> 01:01:34,000
Jeg vet ikke hvilket nummer.
Den som er i bevegelse nå!

399
01:02:02,600 --> 01:02:07,440
- Hva skjer, G? Gått deg bort?
- Jeg skal snakke med Boba.

400
01:02:07,600 --> 01:02:10,720
Det er ingen Boba her. Stikk.

401
01:02:10,880 --> 01:02:14,600
Si til Boba at jeg vil
hente blomstene mine.

402
01:02:14,760 --> 01:02:17,600
Er han helt vekk, eller?

403
01:02:19,640 --> 01:02:23,120
En eller annen Adam spør om blomster.

404
01:02:34,600 --> 01:02:37,480
Hva skjer, mr. O.G.?

405
01:02:45,960 --> 01:02:49,760
Du vet at greiene du
har tatt tilhører Muhdir.

406
01:02:53,240 --> 01:02:56,800
Jeg kan ikke dra tilbake
uten greiene hans.

407
01:02:56,960 --> 01:03:00,280
Det er ikke mitt problem, bror.

408
01:03:00,440 --> 01:03:03,800
Det er ditt problem fordi jeg sitter her.

409
01:03:05,400 --> 01:03:08,920
Bror, du har faen meg baller.

410
01:03:09,080 --> 01:03:13,120
Hvordan fikk du de elefantballene
helt opp i takleiligheten?

411
01:03:13,280 --> 01:03:18,640
Når du stikker, så lemp dem
opp i trillebøren, og ta heisen ned.

412
01:03:21,160 --> 01:03:27,480
Muhdir er faen så ferdig.
Han er utdødd, en dinosaur.

413
01:03:27,640 --> 01:03:31,400
Han er borte fra betongen,
har et sted i Vedbæk.

414
01:03:31,560 --> 01:03:37,120
Han tenker ikke på deg. Ville
han ellers sendt deg ut hit alene?

415
01:03:40,240 --> 01:03:42,840
Det stemmer, ikke sant?

416
01:03:44,680 --> 01:03:50,400
Kanskje han ikke vet at du er
her. Han vet ikke at du er her, hva?

417
01:03:56,240 --> 01:04:00,680
Vi pakker greiene for deg.
Du får dem med på veien.

418
01:04:09,280 --> 01:04:11,840
Sett dere ned, for faen!

419
01:04:26,520 --> 01:04:29,040
Bli der! Bli der!

420
01:04:31,880 --> 01:04:34,160
Du er faen så ferdig!

421
01:04:48,760 --> 01:04:50,920
Hvor skal du?

422
01:04:55,360 --> 01:04:56,840
Ned, ned, ned!

423
01:05:12,040 --> 01:05:13,760
Slapp av.

424
01:05:26,680 --> 01:05:28,480
Kom igjen, bror.

425
01:06:26,560 --> 01:06:29,960
- Kjør bilen. - Ikke gjør meg noe.

426
01:06:30,120 --> 01:06:32,600
Du kan få alt.

427
01:06:32,760 --> 01:06:35,560
Jeg vil ikke ha tingene dine! Kjør!

428
01:06:46,480 --> 01:06:50,880
Jeg gjør deg ikke noe,
okay? Jeg er ikke...

429
01:06:53,920 --> 01:06:56,480
Jeg er ikke en...

430
01:07:02,920 --> 01:07:06,960
- Så du ble ranet? - Ja, jeg ble ranet.

431
01:07:07,120 --> 01:07:12,200
Boba og gjengen må ha
visst om leveringen. De tok det.

432
01:07:13,160 --> 01:07:18,320
Jeg måtte kjøre ut og
hente det selv. Alt er her.

433
01:07:22,080 --> 01:07:25,520
Og det regner du med at jeg skal tro på?

434
01:07:25,680 --> 01:07:27,720
Bobas pistol.

435
01:07:27,880 --> 01:07:31,800
Det er Bobas! Hvis ikke
du tror meg, så spør ham.

436
01:07:31,960 --> 01:07:35,960
Ta med noen av gutta.
Han er ikke i så godt humør.

437
01:07:41,560 --> 01:07:44,800
Jeg visste jeg kunne stole på deg.

438
01:08:23,440 --> 01:08:25,960
- Hva skjer? - Jeg er på ræva.

439
01:08:26,120 --> 01:08:30,360
De vil ikke betale meg,
men de tok det likevel.

440
01:08:30,520 --> 01:08:36,280
- Jeg mangler 3000, Zaid.
- Forklar Muhdir hva som skjedde.

441
01:08:36,440 --> 01:08:40,200
Hvordan kan jeg gå tilbake uten pengene?

442
01:08:40,360 --> 01:08:45,040
- Jeg blir føkka. - Hva gjør du?

443
01:08:47,320 --> 01:08:51,920
- Jeg gikk inn, tok heisen opp...
- Hva gjør du, Diddi?

444
01:08:52,080 --> 01:08:56,800
- Det er det jeg prøver å forklare.
- Hva gjør du?

445
01:08:57,960 --> 01:09:02,400
Gjør du para? Skal du
få deg damer, et hus?

446
01:09:02,560 --> 01:09:07,000
Nede på stranden i Marbella?
Er det det du drømmer om?

447
01:09:09,320 --> 01:09:11,520
Hva gjør du?!

448
01:09:22,600 --> 01:09:24,360
Vis meg hvor det er.

449
01:09:30,920 --> 01:09:36,520
Det er småpenger. Ta med
krølltopp og dra til helvete.

450
01:09:40,160 --> 01:09:46,400
Snart slipper jeg. Stå opp og
betal det du skylder. Så går vi.

451
01:09:52,960 --> 01:09:56,320
Hva er yndlingsdyret ditt?

452
01:10:00,800 --> 01:10:03,080
Skal jeg gjette?

453
01:10:03,240 --> 01:10:05,320
Det er en giraff.

454
01:10:05,480 --> 01:10:08,640
En løve? En kakerlakk?

455
01:10:10,120 --> 01:10:13,560
- Det er en ape. - En ape, okay.

456
01:10:16,960 --> 01:10:20,960
Dette er origami. Det er noe jeg har lært.

457
01:10:21,120 --> 01:10:25,680
Du bretter papir til
ulike symboler og dyr.

458
01:10:26,800 --> 01:10:31,840
Det er en krabbe. Jeg kan ikke
lage en ape. Kanskje jeg kan lære det.

459
01:10:33,840 --> 01:10:38,480
- Du har vært i fengsel. - Ja.

460
01:10:41,240 --> 01:10:43,200
Skal du tilbake?

461
01:10:45,800 --> 01:10:47,840
Nei.

462
01:10:49,040 --> 01:10:51,280
Jeg skal ingen steder.

463
01:10:52,760 --> 01:10:56,840
Noah. Jeg skal bli her.

464
01:11:04,040 --> 01:11:08,440
Er det ikke bare de slemme
som kommer i fengsel?

465
01:11:12,120 --> 01:11:14,680
Hva har du gjort?

466
01:11:45,280 --> 01:11:47,760
Her. De siste 14 dagene.

467
01:11:52,040 --> 01:11:57,040
Jeg fikk opptak av Bobas
folk. De snakker om deg.

468
01:11:58,200 --> 01:12:02,200
Du har ikke mange fans
i den leiren. Vær forsiktig.

469
01:12:06,560 --> 01:12:08,680
Hva skjer?

470
01:12:11,360 --> 01:12:14,600
- Er du okay? - Om jeg er okay?

471
01:12:14,760 --> 01:12:18,080
Ja. Jeg har det fantastisk. Hvordan det?

472
01:12:20,120 --> 01:12:25,320
Du gjør det dritbra. Det tar tid å
bygge en sak, men det går bra.

473
01:12:25,480 --> 01:12:30,480
- Hva er det som går så bra?
- Vi får masse materiale...

474
01:12:30,640 --> 01:12:35,120
At jeg hjelper Muhdir å
rekruttere unge gutter?

475
01:12:36,600 --> 01:12:41,240
At jeg bruker all tid på Jimmy
og Rashid, og ikke på gutten min?

476
01:12:41,400 --> 01:12:45,120
Som dessuten spør meg om jeg er slem.

477
01:12:45,280 --> 01:12:51,400
Noe jeg sant å si ikke
vet hva jeg skal svare på.

478
01:12:56,640 --> 01:13:00,800
En dag får Noah vite hva du har gjort her.

479
01:13:00,960 --> 01:13:04,720
Men det er jo ikke
hele fortellingen om deg.

480
01:13:06,280 --> 01:13:11,760
En dag kan du si at faren
hans fikk slutt på denne dritten.

481
01:13:11,920 --> 01:13:17,200
At du var med på å sikre at
ingen gutter ender som Yasin.

482
01:13:23,160 --> 01:13:28,240
Du kjører med Nashar nå.
Pass på til vi får styr på Boba.

483
01:13:28,400 --> 01:13:30,200
Ja, okay.

484
01:13:32,400 --> 01:13:35,880
Og ta med Diddi. Han er klar for mer.

485
01:13:40,240 --> 01:13:45,240
- Du skal komme i morgen.
- Glemmer du hvem som er sjef?

486
01:13:45,400 --> 01:13:47,840
Yalla, yalla, yalla.

487
01:13:51,200 --> 01:13:55,400
Takk for det. Jeg tar de der også.

488
01:14:06,520 --> 01:14:10,240
- Gi meg et par M og M&apos;s.
- Du også, nå.

489
01:14:12,240 --> 01:14:15,600
Her er de jævla M og M&apos;s. Vil du ha?

490
01:14:15,760 --> 01:14:19,880
Jeg foretrekker faktisk de røde.

491
01:14:20,040 --> 01:14:23,400
De blå smaker litt...

492
01:14:36,480 --> 01:14:38,600
Kom hit! Kom nå!

493
01:14:44,240 --> 01:14:49,280
De løper vekk. To mistenkte
bevæpnet med maskinpistoler.

494
01:15:06,880 --> 01:15:08,400
Diddi! Hei!

495
01:15:18,640 --> 01:15:20,520
Kom.

496
01:15:25,240 --> 01:15:28,240
Du løper hele veien ut.

497
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
- Hva med deg? - Jeg kommer. Bare løp.

498
01:15:54,920 --> 01:15:56,520
Faen.

499
01:15:58,360 --> 01:16:00,800
- Er du okay? - Ja.

500
01:16:03,600 --> 01:16:06,760
Kom deg unna. Jeg ordner det.

501
01:16:11,160 --> 01:16:16,720
Vær så god, bror. Jeg
fanget en av bikkjene til Boba.

502
01:16:22,880 --> 01:16:26,160
Se på kameraet! Se på kameraet!

503
01:16:29,720 --> 01:16:35,080
I starten var han helt taus.
Men så... ble han stor i kjeften.

504
01:16:35,240 --> 01:16:37,080
Si &quot;faen ta Boba&quot;.

505
01:16:43,480 --> 01:16:46,833
Si &quot;faen ta Boba&quot;.
Si &quot;faen ta Boba&quot;.

506
01:16:47,760 --> 01:16:50,000
Faen ta Boba!

507
01:16:50,160 --> 01:16:53,400
- Hva endte det med? - Hva?

508
01:16:56,120 --> 01:16:58,120
Normalt, bror.

509
01:17:00,320 --> 01:17:04,440
Hvorfor er det bare
en? Jeg sa fire, Jimmy.

510
01:17:07,560 --> 01:17:09,920
Det fikser du.

511
01:17:12,560 --> 01:17:15,840
Hva skjer, bror?

512
01:17:16,000 --> 01:17:20,280
- Det er noen som snakker.
- Hva snakker du om?

513
01:17:20,440 --> 01:17:26,320
PET-lesba kom på null komma
fem. Tror du det er tilfeldig?

514
01:17:26,480 --> 01:17:30,040
De har funnet en
sender på bilen til Muhdir.

515
01:17:31,000 --> 01:17:36,440
- Hva? Hvorfor vet ikke jeg det?
- Jeg har akkurat overhørt det.

516
01:17:36,600 --> 01:17:39,480
Hold jævlig lav profil.

517
01:17:48,040 --> 01:17:49,760
Zaid?

518
01:17:52,000 --> 01:17:54,240
Hvor skal du?

519
01:17:54,400 --> 01:17:57,480
Jeg ville bare dra hjem. Jeg er trett.

520
01:17:57,640 --> 01:18:00,520
Det er vi alle, Zaid.

521
01:18:08,480 --> 01:18:11,960
Vi kjører en tur. Så kan jeg vise deg noe.

522
01:18:12,120 --> 01:18:14,160
- Nå? - Ja.

523
01:18:29,920 --> 01:18:32,320
Kom. Avsted.

524
01:18:40,360 --> 01:18:44,200
En søt betjent dukket
opp rett etter skytingen.

525
01:18:44,360 --> 01:18:47,640
Hun må ha vært rett rundt hjørnet.

526
01:18:47,800 --> 01:18:52,640
- Du så henne ikke?
- Jeg så ikke en dritt.

527
01:18:55,640 --> 01:18:59,440
- Så du bare stakk av? - Ja.

528
01:20:01,360 --> 01:20:03,240
Se på meg.

529
01:20:04,960 --> 01:20:10,000
- Hva har du sagt til Boba?
- Jeg har ikke sagt noe!

530
01:20:11,080 --> 01:20:14,160
- Jeg har ikke sagt noe. - Vær ærlig.

531
01:20:15,040 --> 01:20:17,720
Jeg har ikke sagt noe.

532
01:20:19,120 --> 01:20:23,400
Hvis du ikke er ærlig nå,
foregår det på en annen måte.

533
01:20:23,560 --> 01:20:27,840
- Hold ham. Kom igjen. - Muhdir! Muhdir!

534
01:20:28,000 --> 01:20:31,400
Jeg har ikke sagt noe! Muhdir! Muhdir!

535
01:21:00,400 --> 01:21:04,400
- Hva har du sagt til ham?
- Jeg har ikke sagt...

536
01:21:04,560 --> 01:21:07,520
Jeg har ikke sagt noe.

537
01:21:07,680 --> 01:21:12,360
Det er et stort problem.
Du snakker altfor mye.

538
01:21:12,520 --> 01:21:14,880
Jeg har ikke sagt noe.

539
01:21:17,880 --> 01:21:22,080
Mann deg opp, og hold ham! Bare hold ham.

540
01:21:22,240 --> 01:21:25,280
- Jeg har ikke sagt noe. - Gap opp.

541
01:21:25,440 --> 01:21:31,280
- Jeg har ikke sagt noe!
- Han kan ikke si noe når...

542
01:21:31,440 --> 01:21:35,240
- Han kan ikke snakke, for faen!
- Hold kjeft!

543
01:21:35,400 --> 01:21:38,840
- De hadde moren min! - Hva sier du?

544
01:21:41,200 --> 01:21:43,400
Hva sa du?

545
01:21:45,000 --> 01:21:46,600
Hva?

546
01:21:51,440 --> 01:21:54,680
De hadde moren min. Hva kunne jeg gjøre?

547
01:21:54,840 --> 01:21:59,160
De sa de ville skyte henne.
Jeg fortalte bare om leveringen.

548
01:21:59,320 --> 01:22:02,640
Jeg visste ikke hva som ville skje.

549
01:22:04,600 --> 01:22:08,960
- Unnskyld. - Er det mer jeg bør vite?

550
01:22:10,120 --> 01:22:15,800
Er det mer jeg bør vite? Hva
med chipen på bilen og PET-hora?

551
01:22:15,960 --> 01:22:20,200
- Jeg har ikke sagt mer. - Er du sikker?

552
01:22:20,360 --> 01:22:23,800
Du vet at jeg må være sikker.

553
01:22:29,000 --> 01:22:31,880
Sørg for at vi er sikre, Jimmy.

554
01:22:32,040 --> 01:22:36,280
Muhdir, please. Det var bare leveringen!

555
01:22:37,560 --> 01:22:39,360
La være!

556
01:23:05,120 --> 01:23:08,280
- Unnskyld. - Det er greit.

557
01:23:08,440 --> 01:23:12,760
Vi sender deg på en liten tur,
så du kan holde lav profil litt.

558
01:23:12,920 --> 01:23:17,840
Du har vært ærlig mot meg. Det liker jeg.

559
01:23:20,080 --> 01:23:23,480
Si fra hvis du trenger noe.

560
01:23:25,040 --> 01:23:27,080
Hopp inn.

561
01:23:30,880 --> 01:23:36,560
Hva gjør du? Hva? Hvor skal han? Muhdir?

562
01:23:42,520 --> 01:23:45,480
De drepte gutten, Helle.

563
01:23:47,480 --> 01:23:50,840
- Jeg klarer ikke mer. - Pust.

564
01:23:51,000 --> 01:23:55,880
- Du er her. Du klarte deg.
- Du har ham for mordet på Rashid.

565
01:23:57,440 --> 01:24:02,640
- Det er ikke noe lik, Zaid.
- De er så tett på å avsløre meg.

566
01:24:02,800 --> 01:24:08,080
- Stopper vi nå, er alt forgjeves!
- Jeg forhandler ikke! Jeg er ute!

567
01:24:13,480 --> 01:24:17,440
Så hva har du tenkt? Hvor skal du gå?

568
01:24:17,600 --> 01:24:22,160
Hvem tror du passer på deg
da? Tror du ikke han finner deg?

569
01:24:22,320 --> 01:24:27,320
Jeg har bilder der du lesser
kola av en bil. Det kan gi 8-10 år.

570
01:24:27,480 --> 01:24:32,760
Jeg kan ta fra deg alt. Lett. Du
jobber for meg, ikke omvendt.

571
01:24:32,920 --> 01:24:38,480
Eneste utvei er å kjøre gjennom.
Jeg sier til deg når du er ferdig.

572
01:24:45,840 --> 01:24:51,120
Man ser ikke mye til deg
for tiden. Hva skjer, Diddi?

573
01:24:53,160 --> 01:24:56,120
Jeg har vært opptatt med skolen.

574
01:24:57,600 --> 01:24:59,520
Det er bra.

575
01:25:03,360 --> 01:25:07,880
- Jeg er lei for det med Nashar.
- Ikke tenk på det.

576
01:25:08,040 --> 01:25:11,160
Godt det ikke skjedde deg noe.

577
01:25:15,360 --> 01:25:21,040
- Hva skjedde den dagen?
- Vi dro for å hente pakken.

578
01:25:22,560 --> 01:25:27,560
Og så gikk vi tilbake til bilen,
og så ble det skutt på oss.

579
01:25:27,720 --> 01:25:33,040
Zaid fikk meg ut av bilen.
Vi løp tilbake inn i butikken.

580
01:25:34,480 --> 01:25:39,520
Så løp vi ned i kjelleren,
og så... skilte vi lag.

581
01:25:44,520 --> 01:25:48,680
- Hvordan kan det ha seg? - Jeg vet ikke.

582
01:25:48,840 --> 01:25:52,720
Hva? Er det noe du skjuler, Diddi?

583
01:25:54,960 --> 01:25:58,880
- Hva skjedde? - Muhdir, jeg bare løp.

584
01:25:59,760 --> 01:26:03,520
Se på meg når jeg snakker
til deg. Hva skjedde?

585
01:26:03,680 --> 01:26:07,640
- Jeg bare løp.
- Jeg er ikke noen jævla pedagog!

586
01:26:08,680 --> 01:26:12,160
Jeg er stolt av at du
ikke er som faren din.

587
01:26:12,320 --> 01:26:15,880
Du snakker ikke til høyre
og venstre som en rotte.

588
01:26:16,040 --> 01:26:20,240
Men denne gangen er det
best for deg at du snakker.

589
01:26:22,880 --> 01:26:25,240
Hva skjedde?

590
01:26:28,040 --> 01:26:30,680
Hva skjedde?

591
01:26:32,880 --> 01:26:37,080
Zaid ble stoppet av en snut. Ei dame.

592
01:26:38,280 --> 01:26:40,480
Hun lot ham gå.

593
01:26:51,200 --> 01:26:53,400
Er det henne, Diddi?

594
01:27:23,840 --> 01:27:28,920
Bare hold det. Når du er klar,
trekker du avtrekkeren tilbake.

595
01:27:30,800 --> 01:27:34,600
Sånn. Jeg lader den. Så gjør vi sånn.

596
01:27:36,720 --> 01:27:38,840
Bang. Prøv igjen.

597
01:27:40,880 --> 01:27:44,600
Sikt. Pust rolig. Så pust ut.

598
01:27:46,840 --> 01:27:49,240
Ja, det er bra.

599
01:27:49,400 --> 01:27:52,200
- Du skal. - Skal jeg?

600
01:27:52,360 --> 01:27:55,520
- Jeg vil ha den bamsen. - Flott.

601
01:27:57,240 --> 01:27:59,160
Den der?

602
01:28:03,320 --> 01:28:05,840
Vær så god. God fornøyelse.

603
01:28:26,000 --> 01:28:31,040
- Hva likte du best?
- Jeg likte rutsjebanen best.

604
01:28:31,200 --> 01:28:34,000
Jeg også. Jeg også.

605
01:29:18,960 --> 01:29:22,560
Er du okay? Det har ikke skjedd noe.

606
01:29:24,360 --> 01:29:28,160
Det er greit. Det har ikke skjedd noe.

607
01:30:16,960 --> 01:30:19,440
Har du laget den selv?

608
01:30:20,880 --> 01:30:23,400
Den er flott.

609
01:30:23,560 --> 01:30:26,040
Har du lært å lage apen?

610
01:30:29,200 --> 01:30:30,880
Nei.

611
01:30:32,760 --> 01:30:37,480
- Nei, ikke ennå.
- Kanskje til neste gang.

612
01:30:43,960 --> 01:30:48,720
Hm. Ja. Neste gang.

613
01:30:56,240 --> 01:31:00,080
Noah. Vil du gjøre meg en tjeneste?

614
01:31:04,760 --> 01:31:06,240
Ja.

615
01:31:08,960 --> 01:31:13,080
Lov meg at du alltid husker...

616
01:31:20,800 --> 01:31:23,400
...at jeg elsker deg.

617
01:31:28,880 --> 01:31:32,640
Jeg elsker deg veldig, veldig høyt, Noah.

618
01:31:32,800 --> 01:31:35,680
Og det vil jeg alltid gjøre.

619
01:31:38,640 --> 01:31:41,600
Samme hvor du er.

620
01:32:01,960 --> 01:32:05,640
Nå drar vi hjem. Vi
drar hjem til moren din.

621
01:33:10,000 --> 01:33:11,760
Faen!

622
01:33:22,600 --> 01:33:24,440
De vet det.

623
01:33:24,600 --> 01:33:29,040
De skjøt på Noah, og rotet
gjennom leiligheten min.

624
01:33:30,120 --> 01:33:32,080
Zaid?

625
01:34:20,920 --> 01:34:23,920
- Nå skjer det. - Kom hit.

626
01:34:28,520 --> 01:34:31,240
Sett deg ned. Sett deg ned!

627
01:34:37,680 --> 01:34:40,880
- Zaid. - Muhdir.

628
01:34:41,040 --> 01:34:45,080
Jeg hadde egentlig høye
forventninger til oss to.

629
01:34:47,680 --> 01:34:52,320
Når vi er ferdige med deg,
avlegger jeg Stine et besøk.

630
01:34:52,480 --> 01:34:57,360
- Jeg kjøper noe kunst med hjem.
- Nei. Muhdir, hør her.

631
01:35:00,000 --> 01:35:05,160
- Dette er mellom deg og meg.
- Kanskje jeg hilser på Noah.

632
01:35:05,320 --> 01:35:10,760
- Ikke gjør familien noe.
- Det skulle du tenkt på før.

633
01:35:10,920 --> 01:35:16,480
- Nei, Muhdir. Ikke gjør dem noe.
- Jeg skal nok hilse.

634
01:35:16,640 --> 01:35:20,920
Gjør hva du vil med
meg. Ikke gjør dem noe.

635
01:35:21,080 --> 01:35:24,800
- Ha det bra. - Ikke legg på.

636
01:35:24,960 --> 01:35:29,640
Muhdir! Ring ham opp
igjen. Ring ham opp igjen!

637
01:35:29,800 --> 01:35:33,560
- Jeg er ikke ferdig med å snakke! - Zaid.

638
01:35:33,720 --> 01:35:38,520
Jeg er ikke ferdig med å
snakke med ham. Ring ham opp.

639
01:35:38,680 --> 01:35:43,280
- Vær så snill, Jimmy. - Hør etter.

640
01:35:43,440 --> 01:35:48,040
Du kan ikke gjøre mer for
familien. Bare for deg selv.

641
01:35:48,200 --> 01:35:52,360
Forteller du meg noe som gjør meg glad...

642
01:35:53,800 --> 01:35:57,840
...så gjør jeg det
fort. Så hva blir det til?

643
01:36:00,320 --> 01:36:03,000
Hva blir det til?

644
01:36:05,680 --> 01:36:10,080
- Jeg skal si deg noe.
- Du mumler, habibi.

645
01:36:10,240 --> 01:36:13,120
Jeg skal si deg noe.

646
01:36:17,480 --> 01:36:19,280
Hva sier du?

647
01:39:14,840 --> 01:39:17,080
Hei, Jimmy.

648
01:39:42,160 --> 01:39:45,440
Muhdir. Muhdir!

649
01:39:48,280 --> 01:39:50,080
Muhdir!

650
01:40:07,400 --> 01:40:10,040
Gå hjem.

651
01:40:10,200 --> 01:40:12,120
Gå hjem med deg!

652
01:40:58,040 --> 01:41:00,320
Din jævla lille rotte.

653
01:41:07,440 --> 01:41:09,720
Muhdir...

654
01:41:19,440 --> 01:41:22,240
Hva faen gjør du, Diddi?

655
01:41:24,040 --> 01:41:28,480
- Du skal la ham være.
- Gi meg den pistolen.

656
01:41:30,920 --> 01:41:35,360
- Du skal la ham være. - Diddi, få den!

657
01:41:35,520 --> 01:41:38,000
Er du dum, eller?

658
01:41:57,960 --> 01:42:01,240
- Zaid. - Hva gjør du her?

659
01:42:01,400 --> 01:42:05,440
- Jeg sa du skulle gå hjem. - Er du okay?

660
01:42:26,040 --> 01:42:28,400
Takk, Diddi.

661
01:42:31,800 --> 01:42:36,960
Du skal dra hjem nå. Og
du skal ikke komme tilbake.

662
01:42:39,080 --> 01:42:43,120
Okay? Kom igjen.

663
01:42:46,320 --> 01:42:48,120
Kom igjen.

664
01:49:46,720 --> 01:49:49,800
Oversettelse: Tron Furu
Scandinavian Text Service



