1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:09,360 --> 00:01:13,640
Huomio kaikki partiot. Massiivista
liikehdintää oikeustalolla.

4
00:01:13,800 --> 00:01:16,720
Viitisenkymmentä henkeä. Loppu.

5
00:01:26,200 --> 00:01:30,000
Aja hetkeksi tien sivuun.

6
00:01:56,200 --> 00:02:02,080
Mitä näet täällä auton
sisällä? Kerro, mitä näet.

7
00:02:03,640 --> 00:02:07,200
Penkin. - Hyvä. Mitä muuta?

8
00:02:09,680 --> 00:02:13,640
Ratin. - Niin. Mitä muuta?

9
00:02:16,640 --> 00:02:18,400
Puun.

10
00:02:20,120 --> 00:02:23,880
Minkävärisen puun? - Violetin.

11
00:02:29,240 --> 00:02:33,360
Olet tässä juuri nyt. Okei?

12
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
Keitä muita täällä on?

13
00:02:44,160 --> 00:02:48,560
Sinulle ei tapahdu mitään. Lupaan sen.

14
00:02:51,840 --> 00:02:54,040
Vedä henkeä.

15
00:02:59,640 --> 00:03:03,240
Olemme valmiit.
- Saavumme kahden minuutin päästä.

16
00:03:10,640 --> 00:03:12,640
Miten menee?

17
00:03:15,440 --> 00:03:18,160
Christian. - Hauska nähdä.

18
00:03:28,760 --> 00:03:31,400
Halvatun rakki!

19
00:03:39,440 --> 00:03:41,880
Onko meillä aikaa polttaa savuke?

20
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
Seis! - Pois täältä.

21
00:04:00,040 --> 00:04:04,040
Tule tähän. - Olkaa tarkkana siellä!

22
00:04:05,360 --> 00:04:07,000
Rauhoitu!

23
00:04:18,280 --> 00:04:21,240
Mentäisiinkö sisään?

24
00:04:37,480 --> 00:04:40,920
DARKLAND II

25
00:05:25,440 --> 00:05:28,240
Anna tänne ne kengät.

26
00:05:29,920 --> 00:05:33,000
Kuuroko sinä olet?

27
00:05:35,800 --> 00:05:40,280
Et lähde minnekään.
Tänne nyt ne hiton kengät.

28
00:05:42,480 --> 00:05:46,720
Anna ne kengät. Pitääkö ottaa ne?

29
00:05:46,880 --> 00:05:52,040
Ovatko korvasi täynnä karvaa?
- En ole tehnyt sinulle mitään.

30
00:05:52,200 --> 00:05:56,960
Käskin riisua kengät. Etkö tajua mitään?

31
00:05:58,920 --> 00:06:02,120
Mitä? - Pelaatko shakkia?

32
00:06:03,240 --> 00:06:06,440
Pelaan. - Osaatko pelata? Tule.

33
00:06:35,480 --> 00:06:39,360
Hei. Odottaako sinua ulkona joku?

34
00:06:40,800 --> 00:06:44,640
Katso minuun. Odottaako sinua ulkona joku?

35
00:06:44,800 --> 00:06:47,320
Kuka? - Äiti.

36
00:06:48,840 --> 00:06:53,680
Mieti sitä. Okei? Oikea
maailma on tuolla ulkona.

37
00:06:53,840 --> 00:07:00,200
Kaikki täällä sisällä on peliä.
Opi säännöt, niin pärjäät.

38
00:07:02,720 --> 00:07:04,480
Sinun vuorosi.

39
00:07:06,960 --> 00:07:10,480
Entä sinä? Odottaako sinua joku?

40
00:07:12,880 --> 00:07:14,960
Sinun vuorosi.

41
00:08:23,720 --> 00:08:25,960
Oliko se hyvä? - Oli.

42
00:08:26,120 --> 00:08:30,200
Eiväthän sivut ole
tahmaiset? Olet ällöttävä.

43
00:08:36,680 --> 00:08:39,040
Isäsi tuli vierailulle.

44
00:08:57,920 --> 00:08:59,640
Istu alas.

45
00:09:05,640 --> 00:09:09,200
Minun nimeni on Helle.
Olen turvallisuuspoliisista.

46
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
Tunnetko hänet? Muhdir Asgari.

47
00:09:14,720 --> 00:09:17,840
Hän näkyy paremmin tässä.

48
00:09:19,880 --> 00:09:21,080
En.

49
00:09:21,240 --> 00:09:24,360
Muhdir on uusi iso tekijä jengimiljöössä.

50
00:09:24,520 --> 00:09:29,960
Älykäs, järjestäytynyt,
väkivaltainen. Värvää nuoria.

51
00:09:30,120 --> 00:09:34,880
Pelkästään viime viikolla kuoli
kaksi nuorta. Mutta ei ole juttua.

52
00:09:35,040 --> 00:09:38,960
He olivat samanikäisiä kuin sinun veljesi.

53
00:09:39,760 --> 00:09:41,680
Okei.

54
00:09:41,840 --> 00:09:48,000
Miten tämä liittyy minuun?
- Haluan, että tämä loppuu.

55
00:09:50,440 --> 00:09:53,960
Joten minun täytyy pysäyttää Muhdir.

56
00:09:54,120 --> 00:09:58,720
Se, mitä teit Semionille,
pohjusti tietä Muhdirille.

57
00:09:58,880 --> 00:10:03,160
Joten hän tietää sinut
ja kunnioittaa sinua.

58
00:10:05,040 --> 00:10:09,120
Soluttaudu jengiin
täältä. Silloin pääset pois...

59
00:10:09,280 --> 00:10:14,720
Hetkinen nyt. Oletan, että
olet tietoinen tapauksestani.

60
00:10:14,880 --> 00:10:20,160
Silloin tiedät myös, etten
ole kuten muut täällä.

61
00:10:20,320 --> 00:10:23,240
Sinun tapauksesi kertoo eri tarinaa.

62
00:10:23,400 --> 00:10:27,400
Mikäli muistan, tapoit kolme ihmistä.

63
00:10:42,720 --> 00:10:45,960
Tiedän, kuka tämä on.

64
00:10:46,120 --> 00:10:50,720
Hänet ammuttiin äskettäin
oikeustalon edessä, eikö vain?

65
00:10:52,480 --> 00:10:57,720
Kuka oli vastuussa
hänen turvallisuudestaan?

66
00:11:03,760 --> 00:11:07,200
Luulen, että tämän nuoren miehen tappo -

67
00:11:07,360 --> 00:11:13,720
tukki kaikkien niiden suut, jotka
muuten olisivat auttaneet sinua.

68
00:11:15,400 --> 00:11:18,000
Ja nyt olet epätoivoinen.

69
00:11:20,360 --> 00:11:22,600
Mutta hei, mitäpä minä tietäisin?

70
00:11:30,080 --> 00:11:35,200
Tiedän, ettet ole kuten muut.
Muuten en olisikaan täällä.

71
00:11:35,360 --> 00:11:38,880
Olet korkeakoulutettu sydänkirurgi.

72
00:11:39,040 --> 00:11:43,160
Olit luonut itsellesi hyvän
elämän ennen kuin...

73
00:11:47,960 --> 00:11:53,320
Tiedän myös, ettei sinulla käy
vieraita ja että olet paljon yksin.

74
00:11:53,480 --> 00:11:56,000
Sinulla on varmaan yksinäistä.

75
00:11:57,680 --> 00:12:02,240
Haluaisitko saada elämäsi takaisin?

76
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
Entä Noah?

77
00:12:13,120 --> 00:12:17,760
Kuinka paljon haluat vielä
jäädä paitsi poikasi elämästä?

78
00:12:27,680 --> 00:12:28,880
Lars!

79
00:12:36,000 --> 00:12:38,240
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ!

80
00:12:52,800 --> 00:12:55,000
Siirryt toiseen selliin.

81
00:12:57,960 --> 00:13:02,080
Mitä sanoit?
- Siirryt muualle. Pakkaa tavarasi.

82
00:13:03,320 --> 00:13:05,520
Minne me menemme?

83
00:13:10,960 --> 00:13:15,320
Mitä sinä meinaat? - Tule.

84
00:13:17,480 --> 00:13:20,720
Tervetuloa, senkin koira!

85
00:13:20,880 --> 00:13:26,560
Miksi olen jengiosastolla?
Miksi minut siirretään tänne?

86
00:13:34,960 --> 00:13:37,440
Et ole tosissasi.

87
00:13:38,400 --> 00:13:40,480
Vauhtia.

88
00:14:13,320 --> 00:14:15,120
Tervetuloa.

89
00:14:15,280 --> 00:14:21,440
Jaha. Katsotaan, mitä sinulla
on. Onko herkkuja meille?

90
00:14:22,720 --> 00:14:25,480
Mikä sinun nimesi on? - Vastaa.

91
00:14:25,640 --> 00:14:28,400
Etkö kuullut, mitä hän sanoi? - Zaid.

92
00:14:28,560 --> 00:14:30,720
Mitä sanoit? Sally?

93
00:14:30,880 --> 00:14:36,040
Äijä askartelee. Hullu nörtti.

94
00:14:36,200 --> 00:14:39,480
Katso. - Tämä on kiva.

95
00:14:39,640 --> 00:14:42,320
Tässä, Sidi. - Mieletöntä.

96
00:14:42,480 --> 00:14:46,880
Tulee ja antaa meille
lahjoja. Siitä me tykätään.

97
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
Mikä hitto tämä on?

98
00:14:51,160 --> 00:14:55,080
Onko tämä tyttö vai poika?
- Onko se Sallyn tytär?

99
00:14:57,400 --> 00:15:02,040
Jos yrität olla nokkela, olet mennyttä!

100
00:15:02,200 --> 00:15:05,840
Listin sinut, jos vielä leikit nokkelaa.

101
00:15:06,000 --> 00:15:08,720
Helvetin tolvana.

102
00:15:09,920 --> 00:15:13,360
Paskat hänestä. - Kaljupää tolvana.

103
00:15:42,120 --> 00:15:45,920
Stine. - Hei, Stine. Zaid tässä.

104
00:15:48,920 --> 00:15:52,800
Mitä kuuluu? - Hyvää.

105
00:15:54,160 --> 00:15:57,880
Milloin saadaan kakkua? - Aivan kohta.

106
00:15:59,200 --> 00:16:01,960
Mitä sinä haluat, Zaid?

107
00:16:02,120 --> 00:16:07,040
Saanko puhua Noahin kanssa
ja toivottaa onnea, kuten sovittiin?

108
00:16:07,200 --> 00:16:10,400
Sinun piti soittaa aiemmin.

109
00:16:10,560 --> 00:16:15,080
Olin estynyt. - Nyt ei ole hyvä hetki.

110
00:16:15,240 --> 00:16:18,880
Tiedät, ettet voi soittaa
noin vain yllättäen.

111
00:16:19,040 --> 00:16:22,520
Tiedän. - Miten menee, Sally?

112
00:16:22,680 --> 00:16:24,520
Onko kaikki hyvin?

113
00:16:24,680 --> 00:16:28,800
Minun täytyy saada kuulla hänen äänensä.

114
00:16:31,400 --> 00:16:33,680
Saanko?

115
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
Hetkinen. Noah, tule.

116
00:16:39,960 --> 00:16:43,200
Kuka siellä on? - Isä.

117
00:16:52,680 --> 00:16:54,480
Noah?

118
00:16:58,560 --> 00:17:00,960
Kuuletko minua?

119
00:17:09,600 --> 00:17:12,360
Hyvää syntymäpäivää.

120
00:17:16,440 --> 00:17:19,160
Sanoisitko hei, Noah?

121
00:17:47,720 --> 00:17:50,440
Mitä sinä haluat, Zaid?

122
00:17:53,880 --> 00:17:56,560
Jos suostun...

123
00:17:56,720 --> 00:18:01,080
Ei enää vankilaa, eikä
muita tehtäviä. Ei mitään.

124
00:18:05,240 --> 00:18:08,520
Haluan vain elämäni takaisin.

125
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Saat sen.

126
00:18:19,080 --> 00:18:25,560
Tässä on ehdonalaispaperit.
Voimassa päivästä, joka kirjoitan.

127
00:18:32,480 --> 00:18:37,880
Milloin pääsen pois?
- Adil johtaa jengiosastoa täällä.

128
00:18:38,040 --> 00:18:42,000
Hänen kauttaan pääset jengiin.

129
00:18:42,160 --> 00:18:47,440
Kun olet päässyt messiin,
käynnistän vapautusprosessin.

130
00:18:48,920 --> 00:18:53,040
Kiinnitä Adilin huomio.
Hanki hänen kunnioituksensa.

131
00:18:58,360 --> 00:19:00,560
Senkin pummi.

132
00:19:15,560 --> 00:19:17,560
Makaamaan!

133
00:20:09,520 --> 00:20:11,800
Sinä annat takaisin.

134
00:20:21,720 --> 00:20:24,556
Niin kauan kuin tupakka
palaa, saat olla rauhassa.

135
00:20:24,640 --> 00:20:28,040
Sen jälkeen en voi auttaa sinua.

136
00:20:31,360 --> 00:20:35,040
He kävivät kimppuuni.
En voinut mitään muuta.

137
00:20:35,200 --> 00:20:39,440
En piittaa siitä, kuka luulet olevasi.

138
00:20:39,600 --> 00:20:43,360
Minä päätän, milloin asiat
alkavat ja milloin päättyvät.

139
00:20:43,520 --> 00:20:47,400
Kysymys kuuluu, miten asiat
sinun kohdallasi päättyvät.

140
00:20:47,560 --> 00:20:50,600
Tiedän, että sinä päätät.

141
00:20:51,960 --> 00:20:56,960
Voit antaa heidän käydä kimppuuni.
Siinä käy sitten niin kuin käy.

142
00:20:58,880 --> 00:21:01,800
Mutta on toinenkin vaihtoehto.

143
00:21:03,920 --> 00:21:09,440
Minulla on hyvät välit
vartijoihin. Liikun täällä vapaasti.

144
00:21:11,200 --> 00:21:17,240
Tiedän, että olen sinulle velkaa.
Ehkä haluat jotakin A:sta B: hen.

145
00:21:21,040 --> 00:21:23,600
Sinä päätät.

146
00:21:31,720 --> 00:21:37,600
Liikutko osastolla F? - Jep.

147
00:21:48,640 --> 00:21:51,840
Näytä sen poikahuoran kuva.

148
00:22:01,880 --> 00:22:04,840
Osasto F, selli 157.

149
00:22:09,240 --> 00:22:15,480
Puhun hänen kanssaan.
- Ei täällä missään vesipiippukahvilassa olla.

150
00:22:15,640 --> 00:22:18,960
Jos haluaisin sinun
puhuvan, olisin sanonut niin.

151
00:22:19,120 --> 00:22:22,360
Haluan, ettei hänen
äitinsä enää tunnista häntä.

152
00:22:52,560 --> 00:22:54,960
Zaid, aika mennä.

153
00:23:34,840 --> 00:23:38,240
Nyt. - Olemme valmiit.

154
00:24:00,080 --> 00:24:02,480
Mitä te puuhaatte?

155
00:24:08,240 --> 00:24:10,840
Mitä sinä teet?

156
00:25:55,400 --> 00:26:01,040
Mitä mies? Voinko auttaa?
Haluatko ostaa jotakin?

157
00:26:03,040 --> 00:26:07,480
Etsin rappua 23. Tiedätkö, missä se on?

158
00:26:09,640 --> 00:26:12,360
Minä olen Zaid. - Diddi.

159
00:26:12,520 --> 00:26:15,280
Diddi? - Jep, Diddi.

160
00:26:25,120 --> 00:26:28,200
Tunsitko hänet? - Jep.

161
00:26:29,760 --> 00:26:33,840
Darush! Missä olet
ollut? Ruoka on valmista.

162
00:26:34,000 --> 00:26:38,040
Hoidan vain yhden jutun, ja tulen sitten.

163
00:26:38,200 --> 00:26:40,720
Pidä kiirettä. - Rappu 23.

164
00:26:40,880 --> 00:26:43,160
Nähdään. - Nähdään, Darush.

165
00:28:16,960 --> 00:28:19,760
Hei. - Hei. Miten voin auttaa?

166
00:28:19,920 --> 00:28:22,320
Onko Stine täällä? - On.

167
00:28:22,480 --> 00:28:26,800
Voisinko puhua hänen kanssaan?
- Toki. Hakisitko Stinen?

168
00:28:26,960 --> 00:28:29,800
Hän tulee kohta. - Okei, kiitos.

169
00:28:47,960 --> 00:28:52,320
Laittaisitko kokoushuoneen valmiiksi?
- Ilman muuta.

170
00:29:06,240 --> 00:29:08,680
Voidaanko jutella tuolla takana?

171
00:29:19,520 --> 00:29:24,000
Onneksi olkoon. Tiedätkö, kumpi se on?

172
00:29:27,080 --> 00:29:29,640
Se on poika.

173
00:29:35,200 --> 00:29:40,160
Sovimme, että minä soitan,
kun olen valmis näkemään sinut.

174
00:29:40,320 --> 00:29:43,520
Miksi tulit tänne? - Anteeksi.

175
00:29:49,960 --> 00:29:52,000
Halusin nähdä sinut.

176
00:29:57,360 --> 00:30:02,480
En tiedä, mitä sanoa. En tunne sinua enää.

177
00:30:02,640 --> 00:30:04,680
Tunnet sinä.

178
00:30:12,760 --> 00:30:16,600
Noah ei ole koskaan kaivannut sinut.

179
00:30:16,760 --> 00:30:22,800
Hän ei tunne sinua. Minä
kaipasin sinua, ja se...

180
00:30:28,400 --> 00:30:31,440
Siksi halusin soittaa, kun olisin valmis.

181
00:30:31,600 --> 00:30:34,880
Minulla alkaa kokous. En voi jutella nyt.

182
00:30:35,040 --> 00:30:38,240
Milloin voin nähdä hänet?

183
00:30:38,400 --> 00:30:41,520
Et vielä. - Milloin sitten?

184
00:30:42,680 --> 00:30:46,640
Minun on saatava nähdä hänet jossain vaiheessa.
- Että mitä?

185
00:30:46,800 --> 00:30:52,040
Et voi vaatia mitään, Zaid. Et voi
noin vain ilmaantua pojan elämään.

186
00:30:53,320 --> 00:30:56,640
Olen hänen isänsä. - Hänellä on isä.

187
00:31:12,600 --> 00:31:17,520
Anteeksi, että tulin näin sopimatta.

188
00:31:18,520 --> 00:31:21,600
Ja olet oikeassa. Minä en voi...

189
00:31:22,920 --> 00:31:25,640
Haluaisin vain nähdä hänet.

190
00:31:30,600 --> 00:31:34,440
Haluaisin vain saada pikku osan pojastani.

191
00:31:37,280 --> 00:31:40,000
Enkö saisi nähdä häntä?

192
00:31:53,400 --> 00:31:58,000
Vauhtia! Asger syöttää pallon seuraavaksi.

193
00:32:03,920 --> 00:32:06,320
Äiti, minulla on jano.

194
00:32:09,960 --> 00:32:14,920
Milas on koko ajan maalin oikealla
puolella. Potkaise vasemmalle.

195
00:32:26,480 --> 00:32:28,120
Noin.

196
00:32:52,480 --> 00:32:56,720
Haloo. - Olen Jimmy. Oletko Zaid?

197
00:32:58,440 --> 00:33:03,160
Adil kertoi, että olet messissä.
- Niin olen.

198
00:33:03,320 --> 00:33:05,800
Tule ulos viiden minuutin päästä.

199
00:33:56,160 --> 00:33:59,920
En tiedä, mitä hittoa
sinä ja Adil olette sopineet.

200
00:34:01,560 --> 00:34:05,520
Mutta täällä ulkona määrään minä.

201
00:34:08,840 --> 00:34:13,400
Miksi hitossa lääkäri haluaa
olla meidänlaistemme kanssa?

202
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
Tsekkaan sinut.

203
00:34:17,360 --> 00:34:21,720
Jos löydän jotain vähänkin epäilyttävää...

204
00:34:21,880 --> 00:34:25,920
Minä tapan sinut. Tajuatko?

205
00:34:34,560 --> 00:34:36,200
Musse.

206
00:34:39,720 --> 00:34:42,240
Ulos autostani.

207
00:35:17,600 --> 00:35:20,280
Onko fiksua tavata täällä?

208
00:35:20,440 --> 00:35:24,880
Jengin kiinnostus Tanskan
kulta-aikaa kohtaan on rajallinen.

209
00:35:25,040 --> 00:35:28,760
Yhtä hyvin voitaisiin
istua pohjoisnavalla.

210
00:35:30,760 --> 00:35:35,840
Sain yhteyden eilen. Joku
Jimmy-niminen haki minut.

211
00:35:36,000 --> 00:35:38,640
Meillä oli mukava ajelu.

212
00:35:42,320 --> 00:35:47,960
Mikrofonit ja GPS-magneetit.
Hanki mahdollisimman paljon tietoa.

213
00:35:49,160 --> 00:35:53,440
Kaikki mahdollinen Muhdirista,
jotta saamme tarpeeksi materiaalia.

214
00:35:55,200 --> 00:35:59,640
Jimmy aikoo tsekata minut.
- Hän ei löydä mitään.

215
00:35:59,800 --> 00:36:02,476
Vain sinä ja minä tiedämme
tästä sopimuksesta.

216
00:36:02,560 --> 00:36:07,240
Poliisi ei tiedä mitään. He
pitävät sinua jengin jäsenenä.

217
00:36:13,800 --> 00:36:16,400
Oletko jo nähnyt Noahin?

218
00:36:19,760 --> 00:36:22,000
Miltä se tuntui?

219
00:36:26,640 --> 00:36:28,640
Hyvältä.

220
00:36:32,440 --> 00:36:36,600
Voi olla vaikeaa palata
taas todellisuuteen.

221
00:36:38,560 --> 00:36:44,960
Aika ei ole pysähtynyt.
Se voi olla hämmentävää.

222
00:36:52,840 --> 00:36:54,360
Nähdään.

223
00:38:05,440 --> 00:38:08,960
Niin? - Tulet meidän mukaamme.

224
00:38:09,120 --> 00:38:12,880
Mitä? Minä tulen!

225
00:38:14,440 --> 00:38:16,120
Pidä kiirettä!

226
00:38:18,480 --> 00:38:20,600
Vauhtia!

227
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
Tule.

228
00:38:58,920 --> 00:39:00,760
Tule tänne.

229
00:39:15,800 --> 00:39:21,440
Seis. Riisu takki. Nosta paitaa.

230
00:39:21,600 --> 00:39:24,440
Riisu se helvetin takki!

231
00:39:29,640 --> 00:39:34,000
Nosta paitaa. Vauhtia! Nosta paitaa!

232
00:39:42,800 --> 00:39:46,600
Käänny ympäri.

233
00:39:53,360 --> 00:39:55,320
Hitto!

234
00:39:59,560 --> 00:40:01,280
Täällä.

235
00:40:03,680 --> 00:40:07,520
Pane hänet kuntoon. - Kuka hitto tuo on?

236
00:40:09,800 --> 00:40:13,840
Onko häntä ammuttu? - On. Etkö näe sitä?

237
00:40:14,000 --> 00:40:18,120
Luulin sinua lääkäriksi. Vauhtia.

238
00:40:18,280 --> 00:40:23,120
Siinä on kaikki tarvittava.
Ruiskeita ja muuta.

239
00:40:23,280 --> 00:40:26,120
Hoida hänet kuntoon.

240
00:40:39,880 --> 00:40:41,960
Kuuletko minua?

241
00:40:43,360 --> 00:40:47,680
Kuuletko, mitä minä
sanon? Mikä sinun nimesi on?

242
00:40:47,840 --> 00:40:50,080
Nashar. Nashar.

243
00:40:50,240 --> 00:40:54,360
Mihin hittoon sinä nimeä
tarvitset? Hoida hänet kuntoon!

244
00:40:54,520 --> 00:40:59,120
Minä autan häntä. Mutta sinä
ja muut menette pois täältä.

245
00:40:59,280 --> 00:41:04,640
Luuletko määrääväsi täällä?
- Minä leikkaan, joten määrään.

246
00:41:05,600 --> 00:41:09,680
Tarvitsen rauhaa. Älä
huuda ja kilju minulle.

247
00:41:09,840 --> 00:41:13,160
Hänellä on luoti haavassa,
ja hän vuotaa verta.

248
00:41:13,320 --> 00:41:18,280
En ole tehnyt tätä moneen vuoteen.
Haavaan ei saa tulla infektiota.

249
00:41:18,440 --> 00:41:22,520
Olen kyllästynyt paskanjauhantaasi.
Tee kuten käsketään.

250
00:41:22,680 --> 00:41:24,520
Jimmy.

251
00:41:26,480 --> 00:41:28,080
Lopeta.

252
00:41:37,760 --> 00:41:41,240
Minä jään. Hän on minun veljeni.

253
00:42:37,000 --> 00:42:41,600
Poistan luodin. Se tekee kipeää.

254
00:42:41,760 --> 00:42:44,160
Minulla ei ole puudutetta.

255
00:43:12,160 --> 00:43:17,520
Boba, se huoranpentu! Tämän se saa maksaa.

256
00:43:17,680 --> 00:43:21,440
Tämän se saa maksaa. - Liikkumatta.

257
00:43:56,040 --> 00:44:00,160
Oliko siinä vain naisesta kyse? - Oli.

258
00:44:00,320 --> 00:44:05,480
Se oli sitä &quot;minä näin hänet ensin&quot;.
Boba ja Nashar leikkivät gorillaa.

259
00:44:05,640 --> 00:44:08,935
Se muija on sitten kympin tyttö.
- Korkeintaan viitosen.

260
00:44:09,080 --> 00:44:11,800
Sillä on iso leuka.

261
00:44:11,960 --> 00:44:16,560
Järjestä kokous. On saatava rauha aikaan.
- Selvä, pomo.

262
00:44:18,720 --> 00:44:21,320
Eikö sinun pitänyt...

263
00:44:23,280 --> 00:44:25,480
Tässä.

264
00:44:25,640 --> 00:44:30,480
Yalla, shababit. Pitäkää
hauskaa. Meikä häipyy.

265
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
Kiitos, että hoidit veljeni kuntoon.

266
00:44:46,120 --> 00:44:50,760
Autoit meitä hankalassa
tilanteessa. Kiitos siitä.

267
00:44:50,920 --> 00:44:52,760
Ei kestä.

268
00:44:55,400 --> 00:44:58,320
Kaipaatko sitä? Lääkärin työtä?

269
00:45:00,520 --> 00:45:04,200
En saa koskaan enää tehdä sitä, joten...

270
00:45:06,040 --> 00:45:09,480
En, en tuhlaa aikaa siihen.

271
00:45:09,640 --> 00:45:14,160
Onko sinulla pulmia jonkun kanssa?
Velkoja? Jotain, mitä pitäisi tietää?

272
00:45:14,320 --> 00:45:15,920
Ei.

273
00:45:17,080 --> 00:45:22,240
Ehkä voin antaa pikku tehtäviä,
niin pääset taas jaloillesi.

274
00:45:24,600 --> 00:45:28,920
Kiitos. Autan mielelläni, jos voin.

275
00:45:33,000 --> 00:45:34,960
Onko sinulla lapsia?

276
00:45:38,800 --> 00:45:43,200
Minulla on poika, mutta en ole
hänen kanssaan tekemisissä.

277
00:46:04,800 --> 00:46:06,800
Hei. - Hei.

278
00:46:06,960 --> 00:46:10,480
Olet vähän etuajassa. - Anteeksi.

279
00:46:10,640 --> 00:46:16,320
Voin kiertää korttelin.
- Ei tarvitse. Tule sisään.

280
00:46:18,520 --> 00:46:20,040
Hei.

281
00:46:22,040 --> 00:46:23,560
Kulta.

282
00:46:26,960 --> 00:46:29,560
Hei, Thomas. - Zaid.

283
00:46:30,440 --> 00:46:34,160
Mukava tavata. - Samoin.

284
00:46:34,320 --> 00:46:37,840
Katson, saanko
houkutelluksi pojan alakertaan.

285
00:46:38,920 --> 00:46:42,440
Oliko tänne helppo löytää? - Oli.

286
00:46:44,000 --> 00:46:49,440
Poika sai Minecraftin. Nyt
hän on jumittunut koneelle.

287
00:47:07,640 --> 00:47:09,080
Hei.

288
00:47:11,080 --> 00:47:13,880
Sanoisitko hei? - Hei.

289
00:47:16,600 --> 00:47:21,400
Äitisi sanoi, että olet hyvä
pelaamaan jalkapalloa.

290
00:47:22,960 --> 00:47:26,440
Toin sinulle tämän.

291
00:47:28,280 --> 00:47:30,960
Miten sanotaan? - Kiitos.

292
00:47:32,320 --> 00:47:36,040
Ei kestä. Se on aito MM-jalkapallo.

293
00:47:36,200 --> 00:47:41,400
Voinko mennä huoneeseeni?
- Nytkö, kun on vieraita?

294
00:47:45,280 --> 00:47:48,600
Kyllä se sopii, jos hän haluaa mennä.

295
00:47:51,200 --> 00:47:52,680
Okei.

296
00:47:58,240 --> 00:48:02,120
Laittaisitko kahvia?
- Otatko kahvia, Zaid?

297
00:48:02,280 --> 00:48:05,640
Kiitos. - Poika saa tulla alakertaan.

298
00:48:31,400 --> 00:48:35,000
Muistatko, kun annoit
minulle sen maljakon?

299
00:48:36,360 --> 00:48:41,760
Muistan. Mitä oikeastaan
teit kaikille tavaroillemme?

300
00:48:44,240 --> 00:48:49,040
Myin enimmän osan.
Heitin jotain pois. Lahjoitin.

301
00:48:51,960 --> 00:48:56,440
Pääsit Rioon. - Matkustamme aika paljon.

302
00:48:56,600 --> 00:49:01,080
Thomasin työvuorot
ovat joustavampia kuin...

303
00:49:07,480 --> 00:49:12,040
Olet pärjännyt hyvin, Stine. Kaikessa.

304
00:49:17,720 --> 00:49:22,000
Hei. - Vau, onpa sinulla paljon Legoja.

305
00:49:25,200 --> 00:49:30,120
Riisun kengät. Voinko käydä istumaan?

306
00:49:33,600 --> 00:49:35,280
Kiitos.

307
00:49:42,440 --> 00:49:46,720
Olet rakentanut hienoja rakennuksia.

308
00:49:48,000 --> 00:49:53,280
Oletko itse rakentanut ne?
- Suurimman osa. Isä auttoi vähän.

309
00:49:54,360 --> 00:49:55,920
Okei.

310
00:49:58,040 --> 00:50:00,000
Sinulla on paljon tavaroita.

311
00:50:10,680 --> 00:50:14,360
Saanko kurkistaa tuohon laatikkoon?

312
00:50:24,920 --> 00:50:28,280
Tämä taitaa olla minun vanhani.

313
00:50:28,440 --> 00:50:32,880
Haluatko sen takaisin?
- En. Se on nyt sinun.

314
00:50:33,040 --> 00:50:36,000
Tiedätkö, mikä tämä on? - En.

315
00:50:36,160 --> 00:50:38,920
Tämä on stetoskooppi.

316
00:50:40,080 --> 00:50:44,600
Sillä kuunnellaan esimerkiksi sydäntä.

317
00:50:47,320 --> 00:50:49,560
Haluatko kokeilla?

318
00:50:51,000 --> 00:50:52,640
Okei.

319
00:50:52,800 --> 00:50:58,920
Siirrä vähän hiuksia.
Noin. Tämä laitetaan näin.

320
00:50:59,080 --> 00:51:02,240
Tämä osan kuuluu olla ulospäin.

321
00:51:04,400 --> 00:51:08,920
Isompi puoli on isoille
sydämille. Oletko valmis?

322
00:51:09,080 --> 00:51:14,400
Kuuntele tällaista
ääntä. Lup-dup, lup-dup.

323
00:51:22,000 --> 00:51:27,000
Kuuletko jotakin? - Lup-dup, lup-dup.

324
00:51:27,160 --> 00:51:29,440
Lup-dup, lup-dup.

325
00:51:38,680 --> 00:51:40,720
Maali.

326
00:51:43,280 --> 00:51:45,880
Mitä sinä täällä, Zaid?

327
00:51:46,040 --> 00:51:48,720
Tule mukaan. - En minä.

328
00:51:48,880 --> 00:51:53,320
Tule nyt. Kyllä sinä
osaat. Näen sen jaloistasi.

329
00:53:15,480 --> 00:53:18,080
Hyvää ruokahalua. - Käykää istumaan.

330
00:53:22,560 --> 00:53:26,520
Otit koko perheen mukaan.
- Laajennamme vähän.

331
00:53:26,680 --> 00:53:30,720
Sinäkin ymmärrät sen päälle? - Jep.

332
00:53:35,200 --> 00:53:38,880
Nappasin pikkuveljen
ja jätin pikku merkin.

333
00:53:39,040 --> 00:53:42,720
Juoksit heti isoveljen luokse.
- Otetaanko uusiksi?

334
00:53:42,880 --> 00:53:45,280
Olen tässä.

335
00:53:46,240 --> 00:53:49,280
Nouse ylös! Nouse ylös sieltä!

336
00:53:53,160 --> 00:53:55,680
Istukaa alas!

337
00:53:57,400 --> 00:54:00,800
Haluatko tienata rahaa vai aloittaa sodan?

338
00:54:00,960 --> 00:54:06,040
Kumpikin porukka hoitaa omat
asiansa. Kaikki nettoavat. Eikö niin?

339
00:54:11,720 --> 00:54:16,760
Et halua sotaa minun kanssani.
- Oletko varma?

340
00:54:20,920 --> 00:54:24,440
Ole iloinen, että osuit huonosti.

341
00:54:25,600 --> 00:54:27,130
Miten muuten olisi käynyt?

342
00:54:33,480 --> 00:54:35,640
Olit aivan ulalla.

343
00:54:37,160 --> 00:54:39,880
Ihan alakynnessä.

344
00:54:40,040 --> 00:54:45,120
Mitä hittoa tuo äskeinen oli?
Ne kävivät kimppuuni, Muhdir.

345
00:54:45,280 --> 00:54:50,200
Et halua kostaa. Tajuatko, miten
heikolta se saa meidät näyttämään?

346
00:54:50,360 --> 00:54:55,360
Pidä turpasi kiinni! Olenko
minä heikko? Katso minuun!

347
00:54:55,520 --> 00:54:59,960
Olenko minä heikko? Sano se
vielä kerran. Olenko minä heikko?

348
00:55:00,120 --> 00:55:03,520
Uskallatko sanoa
minulle, että olen heikko?

349
00:55:03,680 --> 00:55:06,720
Oletko unohtanut, kenelle puhut?

350
00:55:11,200 --> 00:55:15,280
Sedälläni on leasing-yritys Dubaissa.

351
00:55:15,440 --> 00:55:18,720
Parin vuoden päästä minäkin häivyn sinne.

352
00:55:18,880 --> 00:55:22,160
Perustan jäätelöfirman.

353
00:55:22,320 --> 00:55:26,600
Sen nimeksi tulee
&quot;Men El Simma&quot;.

354
00:55:26,760 --> 00:55:32,520
Men El Simma? Paratiisi? - Niin.

355
00:55:32,680 --> 00:55:37,920
Paratiisijäätelö. Se on
hyvä nimi. Miten keksit sen?

356
00:55:39,040 --> 00:55:44,040
Lopettakaa. En aio
leikkiä Albert Einsteinia.

357
00:55:44,200 --> 00:55:47,080
Asian ydin on jäätelö.

358
00:55:47,240 --> 00:55:51,640
Kaikki pitävät jäätelöstä. Eikö?
Eläkeläiset pitävät jäätelöstä.

359
00:55:51,800 --> 00:55:55,640
Sinä pidät jäätelöstä.
Muijat pitävät jäätelöstä.

360
00:55:55,800 --> 00:55:58,320
Muijat hikoilevat kovasti Dubaissa.

361
00:55:58,480 --> 00:56:03,040
He tulevat sisään, ja Rashid
viilentää heitä. Siitä se lähtee.

362
00:56:03,200 --> 00:56:06,120
Musse ymmärtää. Kuvittele tämä mielessäsi.

363
00:56:06,280 --> 00:56:10,600
Tulet hienoon liikkeeseen.
Sitten tulee Naomi Campbell.

364
00:56:10,760 --> 00:56:16,120
Pitkänä, upeana, seksikkäänä,
ja hän hikoilee. Lopettakaa.

365
00:56:16,280 --> 00:56:22,480
Hän tulee sisään ja näkee
Mustin. Näytä palveluhymy. Näytä.

366
00:56:24,680 --> 00:56:27,480
Tuo on sairainta, mitä olen nähnyt.

367
00:56:27,640 --> 00:56:33,040
Sinä ja Jimmy voitte työskennellä
takatiloissa. Saat vatkata.

368
00:56:33,200 --> 00:56:37,280
Terve, Diddi. Oletko kunnossa? - Jep.

369
00:56:37,440 --> 00:56:41,440
Seisot yhdessä Jimmyn kanssa
ja laitat jäätelöbaarissa herkkuja.

370
00:56:41,600 --> 00:56:46,560
Sitä herkkusorbettia. - Hauska kuulla.

371
00:56:46,720 --> 00:56:49,880
Miten menee, Diddi? - Zaid, mitä äijä?

372
00:56:51,560 --> 00:56:56,720
Totta, tehän olette melkein
naapureita. Istu alas, Zaid.

373
00:56:56,880 --> 00:57:01,440
Diddi on minulle kuin
velipoika. Korttelin hurmuri.

374
00:57:01,600 --> 00:57:07,240
Hän hoitelee kaikki muijat.
Hänellä on homma hanskassa.

375
00:57:08,720 --> 00:57:13,760
Älä viitsi, Muhdir.
- Porukan kuuluu tietää, kuka olet.

376
00:57:13,920 --> 00:57:17,080
Mitä perheelle kuuluu?
- Tiedät minun äitini.

377
00:57:17,240 --> 00:57:21,440
Pärjäät hienosti koulussa.
Oletko valmis muihinkin hommiin?

378
00:57:21,600 --> 00:57:23,320
Aina.

379
00:57:26,360 --> 00:57:31,360
Vähän itsellesi, vähän perheelle.
Älä käytä kaikkea naisiin.

380
00:57:36,200 --> 00:57:40,440
Anna se Rashidille. - Nähdään.

381
00:57:48,360 --> 00:57:53,360
Minulla on sinulle tehtävä.
Oletko valmis? Tavaran nouto.

382
00:57:54,240 --> 00:57:59,880
Mene toisten luokse.
Meillä on liikeasioita.

383
00:58:07,280 --> 00:58:10,600
Kenet me lähetämme hommiin?

384
00:58:10,760 --> 00:58:14,200
Minusta meidän pitäisi lähettää Rashid.

385
00:58:42,400 --> 00:58:46,400
Siis oikeastiko? Tuollaiset hitaat autot.

386
00:58:46,560 --> 00:58:52,120
Kun olette saaneet tavaran,
ajatte eri reittejä kotiin.

387
00:58:53,440 --> 00:58:55,520
Kahta eri reittiä!

388
00:58:57,560 --> 00:58:59,400
Menkää.

389
00:59:06,360 --> 00:59:10,600
Muhdir pitää sinusta. En käsitä, miksi.

390
00:59:12,440 --> 00:59:15,560
Jos mokaat tämän...

391
00:59:20,440 --> 00:59:23,800
Minä hoitelen sinut henkilökohtaisesti.

392
01:00:08,520 --> 01:00:12,960
Tuo on sinun. Muista. Odota
kolme minsaa ennen kuin lähdet.

393
01:00:47,680 --> 01:00:50,640
Maahan! - Rauhoittukaa!

394
01:00:50,800 --> 01:00:55,080
Turpa kiinni! - Maahan, senkin pummi!

395
01:00:57,600 --> 01:01:00,560
Tapan sinut. Ota kamat.

396
01:01:03,080 --> 01:01:05,320
Aloillasi!

397
01:01:17,040 --> 01:01:18,680
Hitto!

398
01:01:23,800 --> 01:01:29,560
Helle, Zaid tässä. Tarvitsen
GPS-jäljittimen sijainnin.

399
01:01:29,720 --> 01:01:34,000
En tiedä numeroa. Se on liikkeellä!

400
01:02:02,600 --> 01:02:07,440
Mitä äijä? Oletko eksynyt?
- Minulla on asiaa Boballe.

401
01:02:07,600 --> 01:02:10,720
Ei täällä ole ketään Bobaa. Häivy.

402
01:02:10,880 --> 01:02:14,600
Sano Boballe, että
tulin hakemaan kukkiani.

403
01:02:14,760 --> 01:02:17,600
Viiraako tuolla päästä?

404
01:02:19,640 --> 01:02:23,120
Joku tolvana kyselee kukista.

405
01:02:34,600 --> 01:02:37,480
Mitä ukko?

406
01:02:45,960 --> 01:02:49,760
Tiedät, että se viemäsi kama on Muhdirin.

407
01:02:53,240 --> 01:02:56,800
En voi mennä takaisin
ilman hänen kamaansa.

408
01:02:56,960 --> 01:03:00,280
Se ei ole minun ongelmani.

409
01:03:00,440 --> 01:03:03,800
On se sinun ongelmasi,
koska minä olen tässä.

410
01:03:05,400 --> 01:03:08,920
On sinulla helvetisti munaa.

411
01:03:09,080 --> 01:03:13,120
Miten sait nuo norsumunat hilatuksi tänne?

412
01:03:13,280 --> 01:03:18,640
Heitä ne lähtiessäsi
kottikärryihin ja mene hissillä alas.

413
01:03:21,160 --> 01:03:27,480
Muhdir on mennyttä. Kuollut
sukupuuttoon, dinosaurus.

414
01:03:27,640 --> 01:03:31,400
Pysyttelee poissa huudeilta
ja asuu itse Vedbækissä.

415
01:03:31,560 --> 01:03:37,120
Ei se ajattele sinua. Olisiko se
silloin lähettänyt sinut tänne yksin?

416
01:03:40,240 --> 01:03:42,840
Vai mitä?

417
01:03:44,680 --> 01:03:50,400
Ehkei se tiedä, että olet täällä.
Eikö se tiedä, että olet täällä?

418
01:03:56,240 --> 01:04:00,680
Pakkaamme kaman
sinulle. Saat ne lähtiessäsi.

419
01:04:09,280 --> 01:04:11,840
Istukaa alas!

420
01:04:26,520 --> 01:04:29,040
Pysykää siellä! Pysykää siellä!

421
01:04:31,880 --> 01:04:34,160
Olet mennyttä!

422
01:04:48,760 --> 01:04:50,920
Minne menet?

423
01:04:55,360 --> 01:04:56,840
Alas, alas, alas!

424
01:05:12,040 --> 01:05:13,760
Relaa.

425
01:05:26,680 --> 01:05:28,480
Tule. Napataan se.

426
01:06:26,560 --> 01:06:29,960
Lähde ajamaan. - Älä tee minulle mitään.

427
01:06:30,120 --> 01:06:32,600
Saat kaiken.

428
01:06:32,760 --> 01:06:35,560
En halua tavaroitasi! Aja!

429
01:06:46,480 --> 01:06:50,880
En tee sinulle mitään. En ole...

430
01:06:53,920 --> 01:06:56,480
En ole...

431
01:07:02,920 --> 01:07:06,960
Sinut siis rullattiin? - Jep.

432
01:07:07,120 --> 01:07:12,200
Boba ja sen väki tiesivät
toimituksesta. Ne veivät kaman.

433
01:07:13,160 --> 01:07:18,320
Minun piti hakea ne
takaisin. Kaikki on tässä.

434
01:07:22,080 --> 01:07:25,520
Luuletko, että uskon?

435
01:07:25,680 --> 01:07:27,720
Boban pistooli.

436
01:07:27,880 --> 01:07:31,800
Tämä on Boban! Ellet usko, kysy häneltä.

437
01:07:31,960 --> 01:07:35,960
Ota porukkaa mukaan.
Hän on pahalla päällä.

438
01:07:41,560 --> 01:07:44,800
Tiesin, että voin luottaa sinuun.

439
01:08:23,440 --> 01:08:25,960
Mikä hätänä? - Olen kusessa.

440
01:08:26,120 --> 01:08:30,360
Ne eivät aio maksaa, mutta veivät kaman.

441
01:08:30,520 --> 01:08:36,280
Minulta puuttuu 3 000 kruunua.
- Kerro Muhdirille, miten kävi.

442
01:08:36,440 --> 01:08:40,200
Miten voisin mennä takaisin ilman rahoja?

443
01:08:40,360 --> 01:08:45,040
Minut tapetaan. - Mitä sinä teet?

444
01:08:47,320 --> 01:08:51,920
Menin sisään ja nousin hissillä...
- Mitä sinä teet, Diddi?

445
01:08:52,080 --> 01:08:56,800
Sitä minä yritän selittää.
- Mitä sinä teet?

446
01:08:57,960 --> 01:09:02,400
Haluatko rahaa? Haluatko muijia? Talon?

447
01:09:02,560 --> 01:09:07,000
Marbellan rannalla? Siitäkö sinä uneksit?

448
01:09:09,320 --> 01:09:11,520
Mitä sinä teet, mies?

449
01:09:22,600 --> 01:09:24,360
Näytä minulle, missä he ovat.

450
01:09:30,920 --> 01:09:36,520
Pikkuhiluja. Ota tuo kikkurapää
mukaasi ja painu helvettiin.

451
01:09:40,160 --> 01:09:46,400
Päästän kohta irti. Nouse ylös ja
maksa velkasi. Sitten me häivymme.

452
01:09:52,960 --> 01:09:56,320
Mikä sinun lempieläimesi on?

453
01:10:00,800 --> 01:10:03,080
Arvaanko?

454
01:10:03,240 --> 01:10:05,320
Kirahvi.

455
01:10:05,480 --> 01:10:08,640
Leijona? Torakka?

456
01:10:10,120 --> 01:10:13,560
Apina. - Apina, okei.

457
01:10:16,960 --> 01:10:20,960
Tämä on origami. Olen opetellut -

458
01:10:21,120 --> 01:10:25,680
taittelemaan paperia
erilaisiksi muodoiksi ja eläimiksi.

459
01:10:26,800 --> 01:10:31,840
Tämä on rapu. En osaa
tehdä apinaa, mutta ehkä opin.

460
01:10:33,840 --> 01:10:38,480
Olet ollut vankilassa. - Niin.

461
01:10:41,240 --> 01:10:43,200
Joudutko takaisin?

462
01:10:45,800 --> 01:10:47,840
En.

463
01:10:49,040 --> 01:10:51,280
En lähde minnekään.

464
01:10:52,760 --> 01:10:56,840
Noah. Minä pysyn täällä.

465
01:11:04,040 --> 01:11:08,440
Eivätkö vain pahat
ihmiset joudu vankilaan?

466
01:11:12,120 --> 01:11:14,680
Mitä sinä teit?

467
01:11:45,280 --> 01:11:47,760
Tässä. Viimeiset 14 päivää.

468
01:11:52,040 --> 01:11:57,040
Kuulin Boban porukan
nauhoitteita. He puhuvat sinusta.

469
01:11:58,200 --> 01:12:02,200
Siinä leirissä sinulla ei ole
montakaan fania. Ole varovainen.

470
01:12:06,560 --> 01:12:08,680
Mitä?

471
01:12:11,360 --> 01:12:14,600
Oletko okei? - Että olenko okei?

472
01:12:14,760 --> 01:12:18,080
Voin mainiosti. Miten niin?

473
01:12:20,120 --> 01:12:25,320
Pärjäät hienosti. Vie aikaa saada
juttu kasaan, mutta hyvin sujuu.

474
01:12:25,480 --> 01:12:30,480
Mikä sujuu hyvin?
- Saamme paljon materiaalia...

475
01:12:30,640 --> 01:12:35,120
Sekö, että autan Muhdiria
värväämään nuoria poikia?

476
01:12:36,600 --> 01:12:41,240
Sekö, että vietän aikani Jimmyn
ja Rashidin kanssa poikani sijasta?

477
01:12:41,400 --> 01:12:45,120
Joka muuten kysyi
minulta, olenko minä paha.

478
01:12:45,280 --> 01:12:51,400
Enkä minä totta puhuakseni
tiedä, mitä pitäisi vastata.

479
01:12:56,640 --> 01:13:00,800
Jonain päivänä Noah
saa tietää, mitä olet tehnyt.

480
01:13:00,960 --> 01:13:04,720
Mutta se ei ole sinun koko tarinasi.

481
01:13:06,280 --> 01:13:11,760
Jonain päivänä voit kertoa hänelle,
että isä pani stopin tälle paskalle.

482
01:13:11,920 --> 01:13:17,200
Että olit mukana varmistamassa,
ettei muille käy kuten Yasinille.

483
01:13:23,160 --> 01:13:28,240
Lähdet Nasharin kanssa. Pidä
varasi, kunnes saamme Boban kuriin.

484
01:13:28,400 --> 01:13:30,200
Selvä.

485
01:13:32,400 --> 01:13:35,880
Ja ota Diddi mukaan. Hän
on valmis isompiin hommiin.

486
01:13:40,240 --> 01:13:45,240
Tule huomenna. - Unohditko, kuka määrää?

487
01:13:45,400 --> 01:13:47,840
Vauhtia, vauhtia.

488
01:13:51,200 --> 01:13:55,400
Kiitos. Otan nuo myös.

489
01:14:06,520 --> 01:14:10,240
Anna pari M ja M:ää. - Ai sinullekin?

490
01:14:12,240 --> 01:14:15,600
Tästä saat M ja M: si. Haluatko?

491
01:14:15,760 --> 01:14:19,880
Punaiset ovat parhaita.

492
01:14:20,040 --> 01:14:23,400
Siniset maistuvat vähän...

493
01:14:36,480 --> 01:14:38,600
Tule tänne! Äkkiä!

494
01:14:44,240 --> 01:14:49,280
Ne juoksevat pakoon. Kaksi
epäiltyä, joilla on konepistoolit.

495
01:15:06,880 --> 01:15:08,400
Diddi! Hei!

496
01:15:18,640 --> 01:15:20,520
Tule.

497
01:15:25,240 --> 01:15:28,240
Juokse tuolta ulos.

498
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
Entä sinä? - Minä tulen. Juokse.

499
01:15:54,920 --> 01:15:56,520
Hitto.

500
01:15:58,360 --> 01:16:00,800
Oletko okei? - Olen.

501
01:16:03,600 --> 01:16:06,760
Häivy täältä. Minä hoidan tämän.

502
01:16:11,160 --> 01:16:16,720
Ole hyvä, veli. Nappasin
yhden Boban paskiaisista.

503
01:16:22,880 --> 01:16:26,160
Katso kameraan! Katso kameraan!

504
01:16:29,720 --> 01:16:35,080
Alussa kaveri oli tuppisuu.
Mutta sitten se alkoi livertää.

505
01:16:35,240 --> 01:16:37,358
Sano &quot;haista paska, Boba&quot;.

506
01:16:43,480 --> 01:16:47,676
Sano &quot;haista paska, Boba&quot;.
Sano &quot;haista paska, Boba&quot;.

507
01:16:47,760 --> 01:16:50,000
Haista paska, Boba!

508
01:16:50,160 --> 01:16:53,400
Miten tämä päättyi? - Mitä?

509
01:16:56,120 --> 01:16:58,120
Normaalisti, veli.

510
01:17:00,320 --> 01:17:04,440
Miksi siellä oli vain
yksi? Sanoin neljä, Jimmy.

511
01:17:07,560 --> 01:17:09,920
Hoida homma.

512
01:17:12,560 --> 01:17:15,840
Mikä on vialla?

513
01:17:16,000 --> 01:17:20,280
Joku livertää. - Mitä sinä höpötät?

514
01:17:20,440 --> 01:17:26,320
Turvapoliisin ämmä tuli hetkessä.
Luuletko, että se oli sattumaa?

515
01:17:26,480 --> 01:17:30,040
Muhdirin autosta löytyi lähetin.

516
01:17:31,000 --> 01:17:36,440
Mitä? Miksen minä tiedä siitä?
- Kuulin sen juuri.

517
01:17:36,600 --> 01:17:39,480
Pidä matalaa profiilia.

518
01:17:48,040 --> 01:17:49,760
Zaid.

519
01:17:52,000 --> 01:17:54,240
Minne menet?

520
01:17:54,400 --> 01:17:57,480
Aioin lähteä kotiin. Väsyttää.

521
01:17:57,640 --> 01:18:00,520
Meitä kaikkia väsyttää, Zaid.

522
01:18:08,480 --> 01:18:11,960
Lähdetään pikku ajelulle.
Näytän sinulle yhden jutun.

523
01:18:12,120 --> 01:18:14,160
Nytkö? - Niin.

524
01:18:29,920 --> 01:18:32,320
Vauhtia. Mene.

525
01:18:40,360 --> 01:18:44,200
Söpö kyttä ilmaantui paikalle
heti ampumisen jälkeen.

526
01:18:44,360 --> 01:18:47,640
Hänen täytyi olla ihan kulman takana.

527
01:18:47,800 --> 01:18:52,640
Näitkö sinä hänet? - En nähnyt mitään.

528
01:18:55,640 --> 01:18:59,440
Sinä siis vain häivyit paikalta? - Jep.

529
01:20:01,360 --> 01:20:03,240
Katso minuun.

530
01:20:04,960 --> 01:20:10,000
Mitä olet kertonut Boballe?
- En ole kertonut mitään.

531
01:20:11,080 --> 01:20:14,160
En ole kertonut mitään. - Ole rehellinen.

532
01:20:15,040 --> 01:20:17,720
En ole kertonut mitään.

533
01:20:19,120 --> 01:20:23,400
Ellet puhu nyt totta, tämä
hoidetaan toisella tavalla.

534
01:20:23,560 --> 01:20:27,840
Pitele hänestä kiinni. - Muhdir! Muhdir!

535
01:20:28,000 --> 01:20:31,400
En ole kertonut mitään! Muhdir! Muhdir!

536
01:21:00,400 --> 01:21:04,400
Mitä olet kertonut hänelle?
- En ole kertonut...

537
01:21:04,560 --> 01:21:07,520
En ole kertonut mitään.

538
01:21:07,680 --> 01:21:12,360
Se on iso ongelma. Sinä höpötät liikaa.

539
01:21:12,520 --> 01:21:14,880
En ole kertonut mitään.

540
01:21:17,880 --> 01:21:22,080
Ryhdistäydy ja pidä
kiinni! Pidä hänestä kiinni!

541
01:21:22,240 --> 01:21:25,280
En ole kertonut mitään. - Avaa suu.

542
01:21:25,440 --> 01:21:31,280
En ole kertonut mitään!
- Hän ei voi sanoa mitään, ellei...

543
01:21:31,440 --> 01:21:35,240
Ellei hän pysty puhumaan! - Turpa kiinni!

544
01:21:35,400 --> 01:21:38,840
He nappasivat äitini! - Mitä sanoit?

545
01:21:41,200 --> 01:21:43,400
Mitä sinä sanoit?

546
01:21:45,000 --> 01:21:46,600
Mitä?

547
01:21:51,440 --> 01:21:54,680
He nappasivat äitini.
Mitä olisin voinut tehdä?

548
01:21:54,840 --> 01:21:59,160
He aikoivat ampua hänet.
Kerroin vain toimituksesta.

549
01:21:59,320 --> 01:22:02,640
En tiennyt, että niin kävisi.

550
01:22:04,600 --> 01:22:08,960
Anteeksi.
- Onko muuta, mitä minun pitäisi tietää?

551
01:22:10,120 --> 01:22:15,800
Onko muuta, mitä pitäisi tietää?
Entä se jäljitin ja se poliisilutka?

552
01:22:15,960 --> 01:22:20,200
En ole kertonut muuta. - Oletko varma?

553
01:22:20,360 --> 01:22:23,800
Tiedät, että minun täytyy olla varma.

554
01:22:29,000 --> 01:22:31,880
Huolehdi siitä, että
ollaan varmoja, Jimmy.

555
01:22:32,040 --> 01:22:36,280
Muhdir, älä. Puhuin
vain siitä toimituksesta!

556
01:22:37,560 --> 01:22:39,360
Älä!

557
01:23:05,120 --> 01:23:08,280
Anteeksi. - Ei se mitään.

558
01:23:08,440 --> 01:23:12,760
Lähetämme sinut pikku matkalle,
niin voit pitää matalaa profiilia.

559
01:23:12,920 --> 01:23:17,840
Olit rehellinen minulle. Minä pidän siitä.

560
01:23:20,080 --> 01:23:23,480
Sano, jos tarvitset jotakin.

561
01:23:25,040 --> 01:23:27,080
Mene autoon.

562
01:23:30,880 --> 01:23:36,560
Mitä sinä teet? Minne
hänet viedään? Muhdir.

563
01:23:42,520 --> 01:23:45,480
Ne tappoivat sen pojan, Helle.

564
01:23:47,480 --> 01:23:50,840
En voi jatkaa. - Vedä henkeä.

565
01:23:51,000 --> 01:23:55,880
Olet täällä. Selvisit.
- Voit napata Muhdirin Rashidin murhasta.

566
01:23:57,440 --> 01:24:02,640
Ei ole ruumista, Zaid.
- Ne paljastavat minut aivan pian.

567
01:24:02,800 --> 01:24:08,080
Jos lopetamme nyt, kaikki on ollut turhaa.
- En neuvottele. Lopetan!

568
01:24:13,480 --> 01:24:17,440
Mitä olit ajatellut tekeväsi?
Minne aiot mennä?

569
01:24:17,600 --> 01:24:22,160
Kenen luulet suojelevan sinua?
Luuletko, ettei hän löydä sinua?

570
01:24:22,320 --> 01:24:27,320
Minulla on kuvia, joissa lastaat
kokaiinia. Siitä saa 8 - 10 vuotta.

571
01:24:27,480 --> 01:24:32,760
Voin viedä sinulta kaiken.
Helposti. Sinä teet töitä minulle.

572
01:24:32,920 --> 01:24:38,480
Ainoa keino on jatkaa loppuun
asti. Minä sanoin, kun olet valmis.

573
01:24:45,840 --> 01:24:51,120
Sinua ei paljon näe
nykyisin. Mikä meininki, Diddi?

574
01:24:53,160 --> 01:24:56,120
On ollut kiireitä koulun kanssa.

575
01:24:57,600 --> 01:24:59,520
Hyvä.

576
01:25:03,360 --> 01:25:07,880
Ikävä se Nasharin juttu.
- Älä sinä sitä mieti.

577
01:25:08,040 --> 01:25:11,160
Hyvä, ettei sinulle käynyt kuinkaan.

578
01:25:15,360 --> 01:25:21,040
Mitä sinä päivänä tapahtui?
- Mentiin hakemaan pakettia.

579
01:25:22,560 --> 01:25:27,560
Ja sitten palattiin autoon,
ja sitten meitä ammuttiin.

580
01:25:27,720 --> 01:25:33,040
Zaid sai minut pois autosta.
Juoksimme takaisin liikkeeseen.

581
01:25:34,480 --> 01:25:39,520
Juostiin kellariin ja hajaannuttiin.

582
01:25:44,520 --> 01:25:48,680
Miten niin? - En tiedä.

583
01:25:48,840 --> 01:25:52,720
Mitä? Salaatko sinä jotakin, Diddi?

584
01:25:54,960 --> 01:25:58,880
Mitä tapahtui?
- Muhdir, minä vain juoksin.

585
01:25:59,760 --> 01:26:03,520
Katso minuun, kun puhun
sinulle. Mitä tapahtui?

586
01:26:03,680 --> 01:26:07,640
Minä vain juoksin.
- En ole sinun opettajasi!

587
01:26:08,680 --> 01:26:12,160
Olen ylpeä siitä, ettet
ole isäsi kaltainen.

588
01:26:12,320 --> 01:26:15,880
Et lavertele joka
puolelle kuin mikäkin rotta.

589
01:26:16,040 --> 01:26:20,240
Mutta tällä kertaa on
parasta itsellesi puhua.

590
01:26:22,880 --> 01:26:25,240
Mitä tapahtui?

591
01:26:28,040 --> 01:26:30,680
Mitä tapahtui?

592
01:26:32,880 --> 01:26:37,080
Yksi kyttä pysäytti Zaidin. Naispoliisi.

593
01:26:38,280 --> 01:26:40,480
Se antoi Zaidin mennä.

594
01:26:51,200 --> 01:26:53,400
Oliko se tämä, Diddi?

595
01:27:23,840 --> 01:27:28,920
Pidä vakaana. Kun olet
valmis, painat liipaisimesta.

596
01:27:30,800 --> 01:27:34,600
Noin. Minä lataan sen.

597
01:27:36,720 --> 01:27:38,840
Pum. Kokeile uudestaan.

598
01:27:40,880 --> 01:27:44,600
Tähtää. Vedä rauhallisesti
henkeä. Ja hengitä ulos.

599
01:27:46,840 --> 01:27:49,240
Juuri noin.

600
01:27:49,400 --> 01:27:52,200
Ammu sinä. - Minäkö?

601
01:27:52,360 --> 01:27:55,520
Haluan tuon nallen. - Selvä.

602
01:27:57,240 --> 01:27:59,160
Tuonko?

603
01:28:03,320 --> 01:28:05,840
Ole hyvä.

604
01:28:26,000 --> 01:28:31,040
Mistä pidit eniten? - Vuoristoradasta.

605
01:28:31,200 --> 01:28:34,000
Niin minäkin. Niin minäkin.

606
01:29:18,960 --> 01:29:22,560
Oletko okei? Ei käynyt kuinkaan.

607
01:29:24,360 --> 01:29:28,160
Ei mitään hätää. Ei käynyt kuinkaan.

608
01:30:16,960 --> 01:30:19,440
Oletko itse tehnyt tämän?

609
01:30:20,880 --> 01:30:23,400
Hieno.

610
01:30:23,560 --> 01:30:26,040
Oletko oppinut tekemään apinan?

611
01:30:29,200 --> 01:30:30,880
En.

612
01:30:32,760 --> 01:30:37,480
En vielä. - Ehkä ensi kerraksi.

613
01:30:43,960 --> 01:30:48,720
Niin. Ensi kerraksi.

614
01:30:56,240 --> 01:31:00,080
Noah. Tekisitkö palveluksen?

615
01:31:04,760 --> 01:31:06,240
Joo.

616
01:31:08,960 --> 01:31:13,080
Lupaa minulle, että muistat aina...

617
01:31:20,800 --> 01:31:23,400
Että minä rakastan sinua.

618
01:31:28,880 --> 01:31:32,640
Rakastan sinua hurjan paljon, Noah.

619
01:31:32,800 --> 01:31:35,680
Aina.

620
01:31:38,640 --> 01:31:41,600
Aivan sama, missä olet.

621
01:32:01,960 --> 01:32:05,640
Lähdetään kotiin.
Lähdetään kotiin äidin luokse.

622
01:33:10,000 --> 01:33:11,760
Hitto!

623
01:33:22,600 --> 01:33:24,440
He tietävät.

624
01:33:24,600 --> 01:33:29,040
He ampuivat Noahia
päin ja sotkivat asuntoni.

625
01:33:30,120 --> 01:33:32,080
Zaid.

626
01:34:20,920 --> 01:34:23,920
No niin. - Tule.

627
01:34:28,520 --> 01:34:31,240
Istu alas. Istu alas!

628
01:34:37,680 --> 01:34:40,880
Zaid. - Muhdir.

629
01:34:41,040 --> 01:34:45,080
Minulla oli isot odotukset
meidän kahden suhteen.

630
01:34:47,680 --> 01:34:52,320
Kun sinut on hoideltu,
teemme vierailun Stinen luokse.

631
01:34:52,480 --> 01:34:57,360
Ostan taidetta kotiin.
- Ei. Kuuntele, Muhdir.

632
01:35:00,000 --> 01:35:05,160
Tämä juttu on meidänvälinen.
- Ehkä käyn katsomassa Noahia.

633
01:35:05,320 --> 01:35:10,760
Et saa satuttaa perhettäni.
- Olisit miettinyt sitä aiemmin.

634
01:35:10,920 --> 01:35:16,480
Ei, Muhdir. Älä satuta heitä.
- Kerron sinulta terveisiä.

635
01:35:16,640 --> 01:35:20,920
Tee minulle, mitä haluat.
Et saa satuttaa heitä.

636
01:35:21,080 --> 01:35:24,800
Heippa. - Älä katkaise.

637
01:35:24,960 --> 01:35:29,640
Muhdir! Soita hänelle uudestaan.
Soita hänelle uudestaan!

638
01:35:29,800 --> 01:35:33,560
Minulla on vielä asiaa! - Zaid.

639
01:35:33,720 --> 01:35:38,520
Minulla on hänelle
vielä asiaa. Soita hänelle.

640
01:35:38,680 --> 01:35:43,280
Minä pyydän, Jimmy. - Kuuntele.

641
01:35:43,440 --> 01:35:48,040
Et voi auttaa perhettäsi.
Mutta voit auttaa itseäsi.

642
01:35:48,200 --> 01:35:52,360
Jos kerrot minulle jotakin,
mikä ilahduttaa minua...

643
01:35:53,800 --> 01:35:57,840
Lupaan tappaa sinut nopeasti. Miten on?

644
01:36:00,320 --> 01:36:03,000
Miten on?

645
01:36:05,680 --> 01:36:10,080
Minä kerron jotakin. - Sinä mumiset, muru.

646
01:36:10,240 --> 01:36:13,120
Minä kerron sinulle jotakin.

647
01:36:17,480 --> 01:36:19,280
Mitä sinä sanoit?

648
01:39:14,840 --> 01:39:17,080
Terve, Jimmy.

649
01:39:42,160 --> 01:39:45,440
Muhdir. Muhdir!

650
01:39:48,280 --> 01:39:50,080
Muhdir!

651
01:40:07,400 --> 01:40:10,040
Painu kotiisi.

652
01:40:10,200 --> 01:40:12,120
Painu kotiisi!

653
01:40:58,040 --> 01:41:00,320
Helvetin rotta.

654
01:41:07,440 --> 01:41:09,720
Muhdir...

655
01:41:19,440 --> 01:41:22,240
Mitä sinä teet, Diddi?

656
01:41:24,040 --> 01:41:28,480
Jätä hänet rauhaan. - Anna se pistooli.

657
01:41:30,920 --> 01:41:35,360
Jätä hänet rauhaan.
- Diddi, anna se minulle!

658
01:41:35,520 --> 01:41:38,000
Tyhmäkö sinä olet?

659
01:41:57,960 --> 01:42:01,240
Zaid. - Mitä teet täällä?

660
01:42:01,400 --> 01:42:05,440
Käskin sinun mennä kotiin. - Oletko okei?

661
01:42:26,040 --> 01:42:28,400
Kiitos, Diddi.

662
01:42:31,800 --> 01:42:36,960
Mene kotiin. Äläkä tule takaisin.

663
01:42:39,080 --> 01:42:43,120
Okei? Mene.

664
01:42:46,320 --> 01:42:48,120
Mene.

665
01:49:46,720 --> 01:49:49,800
Suomennos: Arja Sundelin
Scandinavian Text Service



